Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:08,418
LCCTOTO.NET
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
3
00:00:08,419 --> 00:00:13,419
LCCTOTO.NET
BONUS NEW MEMBER 50%
4
00:00:13,420 --> 00:00:18,420
LCCTOTO.NET
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
5
00:00:18,421 --> 00:00:28,421
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET
6
00:01:08,435 --> 00:01:09,804
Oh, sial!
7
00:01:37,297 --> 00:01:39,033
Cuma sansak tinju.
8
00:02:01,257 --> 00:02:14,057
terjemahan broth3rmax
9
00:02:25,281 --> 00:02:29,181
3 HARI SEBELUMNYA
10
00:02:31,853 --> 00:02:37,257
Apa yang termasuk ancaman?
11
00:02:39,827 --> 00:02:40,928
Apakah orang?
12
00:02:46,134 --> 00:02:47,635
Apakah senjata?
13
00:02:56,110 --> 00:02:58,378
Apa orang yang memegang senjata?
14
00:03:25,773 --> 00:03:28,275
Semakin besar senjatanya,
makin besar ancamannya, betul?
15
00:03:28,308 --> 00:03:29,744
Betul.
16
00:03:29,777 --> 00:03:30,678
Salah.
17
00:03:31,813 --> 00:03:32,814
Ancaman itu bermuara pada niat.
18
00:03:32,847 --> 00:03:35,683
Mengetahui niat itu adalah
cara menjaga keselamatan dirimu.
19
00:03:36,450 --> 00:03:39,453
Dan yang paling penting,
tentu niatmu sendiri.
20
00:03:42,023 --> 00:03:44,257
Apa niatmu untuk dirimu?
21
00:03:44,291 --> 00:03:45,660
Yang beneran saja.
22
00:03:48,096 --> 00:03:50,263
Pemecahan masalah
bukan soal perkelahian.
23
00:03:51,199 --> 00:03:52,700
Tapi soal pengalihan.
24
00:03:52,734 --> 00:03:55,036
Kalau ada orang menginginkan uangku,
kemungkinan besar hanya itu yang mereka inginkan.
25
00:03:56,003 --> 00:03:57,972
Maksudmu,
uangnya diserahkan begitu saja.
26
00:03:59,140 --> 00:03:59,974
Betul.
27
00:04:00,007 --> 00:04:01,209
Ya, aku tak sepakat.
28
00:04:01,241 --> 00:04:03,644
Tak akan kubiarkan orang
mengambil milikku begitu saja.
29
00:04:03,678 --> 00:04:05,980
Apa kau simpan
semua uangmu di dompetmu, Kyle?
30
00:04:06,681 --> 00:04:09,951
Rekening bank-mu akan tetap ada,
tapi hanya kalau kau punya rekening.
31
00:04:09,984 --> 00:04:10,852
Yang benar saja.
32
00:04:10,885 --> 00:04:12,120
Kukira ini teknik tingkatan lanjut,
33
00:04:12,153 --> 00:04:13,788
bukan ngomongin filsafat Timur.
34
00:04:13,821 --> 00:04:14,722
Ini membahas keduanya.
35
00:04:16,389 --> 00:04:18,492
Ah, terserahlah,
aku ingin uangku dikembalikan.
36
00:04:19,894 --> 00:04:22,329
Tentu, kau bisa urus itu
setelah selesai latihan.
37
00:04:22,362 --> 00:04:24,264
Tidak, kita urus sekarang saja
38
00:04:24,297 --> 00:04:26,366
karena kau sudah cukup
menyia-nyiakan waktuku.
39
00:04:29,804 --> 00:04:30,872
Baiklah.
40
00:04:41,749 --> 00:04:46,788
Masa bodoh.
41
00:04:47,054 --> 00:04:48,288
Tentu tak semua interaksi
42
00:04:48,321 --> 00:04:51,058
bisa diselesaikan dengan kekerasan
dan pengembalian uang.
43
00:04:51,092 --> 00:04:53,293
Jadi bagi mereka yang
berubah jadi kekerasan,
44
00:04:53,326 --> 00:04:55,830
maka kalian perlu tahu cara membela diri.
45
00:05:15,482 --> 00:05:17,552
Aku ingat kapan itu diambil.
46
00:05:24,525 --> 00:05:28,095
Memangnya masalah apa
menumbuhkan nostalgia?
47
00:05:28,129 --> 00:05:29,030
Kurasa tidak.
48
00:05:34,367 --> 00:05:36,037
Senang berjumpa denganmu.
49
00:05:36,070 --> 00:05:37,872
Sama-sama.
50
00:05:37,905 --> 00:05:40,473
Apa yang bisa kubantu, Letnan Archer?
51
00:05:41,242 --> 00:05:42,877
Kau tahu yang akan kutanyakan.
52
00:05:45,913 --> 00:05:46,814
Tidak.
53
00:05:48,381 --> 00:05:50,017
Coba pikir-pikirlah, Christopher.
54
00:05:51,285 --> 00:05:53,287
Aku tahu berbisnis
bukanlah pilihan terbaik.
55
00:05:53,321 --> 00:05:54,655
Entah kenapa aku tak melihat
56
00:05:54,689 --> 00:05:57,325
bagaimana kembali kerja jadi polisi
bisa membantu gym-ku.
57
00:05:57,357 --> 00:06:00,127
Gini, kau tak akan jadi polisi,
orang luar.
58
00:06:00,161 --> 00:06:03,698
Departemen sebenarnya
menginginkan orang luar.
59
00:06:03,731 --> 00:06:04,999
Kami butuh pelatihan tambahan.
60
00:06:05,032 --> 00:06:08,769
Sebuah proyek percontohan yang akan
diterapkan ke seluruh departemen.
61
00:06:08,803 --> 00:06:12,106
Lokakarya, seminar, apapun yang
kuinginkan, sepenuhnya terintegrasi.
62
00:06:12,139 --> 00:06:14,008
Pakai kurikulum dan aturanmu.
63
00:06:15,209 --> 00:06:17,078
Ayahmu polisi yang baik.
/ Aku tidak...
64
00:06:21,616 --> 00:06:22,717
aku tidak tertarik.
65
00:06:26,287 --> 00:06:27,387
Baik.
66
00:06:30,291 --> 00:06:32,360
Aku ada di lingkungan sini
akhir-akhir ini.
67
00:06:32,392 --> 00:06:33,561
Polres ke-12.
68
00:06:35,930 --> 00:06:36,831
Besok, jam 10:00 pagi.
69
00:06:41,502 --> 00:06:44,005
Dia lebih dari sekedar tembok ini, tahu?
70
00:07:32,887 --> 00:07:34,889
Apa yang kau lakukan?
/ Kau mau aku menunggu?
71
00:07:34,922 --> 00:07:36,824
Tidak, kuingin kau
lakukan kerjaanmu, kawan!
72
00:07:36,857 --> 00:07:38,326
Dia menembakku!
/ Oh Tuhan.
73
00:07:38,359 --> 00:07:40,294
Kau kira ayah akan bangga padamu?
74
00:07:40,328 --> 00:07:41,796
Jangan bawa-bawa ayah,
75
00:07:41,829 --> 00:07:43,831
jangan bawa-bawa ayah ke masalah ini.
/ Jangan sentuh aku.
76
00:07:43,864 --> 00:07:44,497
Tahu tidak?
77
00:07:44,532 --> 00:07:46,267
Aku muak denganmu.
78
00:07:46,300 --> 00:07:48,468
Aku muak!
/ Chris.
79
00:09:29,336 --> 00:09:30,237
Aku bisa cetak angka.
80
00:09:31,639 --> 00:09:32,940
Ya, tentu.
81
00:09:39,280 --> 00:09:40,748
Masih belum bisa mencapai angka tiga.
82
00:09:43,417 --> 00:09:44,318
Masih menghina?
83
00:09:46,787 --> 00:09:48,856
Cukup yakin aku menyelesaikan, sekitar,
84
00:09:49,924 --> 00:09:51,792
3 pertandingan
kalau aku tak salah?
85
00:09:52,561 --> 00:09:53,661
Dua sebenarnya.
86
00:10:00,868 --> 00:10:02,603
Dan kita berdua tahu
betapa kuatnya ingatanmu.
87
00:10:04,405 --> 00:10:05,873
Apa yang kau lakukan di sini?
88
00:10:07,441 --> 00:10:08,375
Bisnis gym resmi.
89
00:10:09,143 --> 00:10:10,512
Pam berniat mengadakan seminar
pengalihan dan pelucutan
90
00:10:10,545 --> 00:10:13,114
yang akan mengubah dunia atau apalah.
91
00:10:13,147 --> 00:10:14,381
Astaga, gym.
92
00:10:17,351 --> 00:10:19,320
Biar kuantar ke kantornya Pam.
93
00:10:19,353 --> 00:10:20,221
Tidak usah.
94
00:10:20,254 --> 00:10:21,188
Aku bisa ke sana sendiri.
95
00:10:21,222 --> 00:10:22,189
Buat apa?
96
00:10:29,997 --> 00:10:31,132
Hey Kenny.
97
00:10:31,165 --> 00:10:32,133
Siapa temanmu ini?
98
00:10:33,200 --> 00:10:35,169
Chris, adikku.
99
00:10:36,070 --> 00:10:38,139
Chris, kau ingat Sersan Hatton.
100
00:10:39,574 --> 00:10:41,510
Oh ya, ya, adikmu.
101
00:10:41,543 --> 00:10:43,077
Bagaimana aku bisa lupa?
102
00:10:45,379 --> 00:10:46,747
Orang yang pakai uang pajak
103
00:10:46,780 --> 00:10:48,983
untuk membiayai
seluruh biaya akademi,
104
00:10:49,016 --> 00:10:51,418
sampai dia tahu seperti apa
pekerjaan itu sebenarnya.
105
00:10:52,853 --> 00:10:54,221
Sepertinya kau cukup tahu ceritanya.
106
00:10:56,625 --> 00:10:58,692
Mm-hm.
107
00:10:58,726 --> 00:11:01,328
Sudah lama berlalu,
acara apa ini, reuni keluarga?
108
00:11:02,863 --> 00:11:05,567
Inisiatif deeskalasi Archer, Pak.
109
00:11:05,600 --> 00:11:07,735
Oh, benar, ya itu.
110
00:11:07,768 --> 00:11:10,471
Kau ke sini untuk mengajari kami semua
cara bermain bagus.
111
00:11:10,505 --> 00:11:11,972
Begitukah?
112
00:11:12,006 --> 00:11:14,775
Jadi, apa isinya itu,
gelang persahabatan?
113
00:11:17,111 --> 00:11:18,078
Ayo, tunjukkan padaku.
114
00:11:21,248 --> 00:11:22,883
Beri aku pelajaran.
115
00:11:24,852 --> 00:11:25,986
Menurutku kau
tak mampu membayarku.
116
00:11:27,454 --> 00:11:30,457
Silakan saja Pak Son,
lagian itulah tujuanmu ke sini.
117
00:11:44,138 --> 00:11:47,374
Pistol Simunisi, diganti sama spidol cat.
118
00:11:48,842 --> 00:11:50,911
Secara taktis identik
dengan senjata dinasmu.
119
00:11:50,945 --> 00:11:52,046
Aku tahu apa ini.
120
00:11:56,618 --> 00:11:58,152
Hey hati-hati, Sersan.
121
00:11:58,185 --> 00:12:00,821
Mungkin bisa menggambar
kumis lucu di wajahmu.
122
00:12:01,623 --> 00:12:02,856
Biru artinya mati.
123
00:12:05,459 --> 00:12:06,360
Tak masalah.
124
00:12:18,239 --> 00:12:19,139
Cukup.
125
00:12:27,515 --> 00:12:30,284
Apa tak ada dokumen
yang harus kau kerjakan, Sersan?
126
00:12:31,586 --> 00:12:32,554
Kalau kau nyari kerjaan,
127
00:12:32,587 --> 00:12:33,387
kuyakin ada banyak hal
128
00:12:33,420 --> 00:12:35,022
yang bisa menarik perhatianmu.
129
00:12:45,734 --> 00:12:47,368
Kenapa kau tak
mengatakan apa-apa?
130
00:12:49,136 --> 00:12:50,037
Faktanya?
131
00:12:51,640 --> 00:12:53,107
Entah apakah kau
mau datang kalau aku jujur.
132
00:12:54,208 --> 00:12:55,309
Dan sudah berapa lama Ken di sini?
133
00:12:56,910 --> 00:12:59,913
Ken dipindahkan kembali ke Polres 12
beberapa bulan lalu.
134
00:13:00,981 --> 00:13:04,418
Dia bilang sudah berusaha
menghubungi, tapi tak ada respon.
135
00:13:06,887 --> 00:13:09,823
Oh, dan uh, Sersan Hatton.
136
00:13:10,891 --> 00:13:12,026
Kau serius?
137
00:13:12,059 --> 00:13:13,628
Hatton membawa banyak beban di sini.
138
00:13:14,361 --> 00:13:16,797
Dengar, aku tak suka bualan prajuritnya
ketimbang dirimu.
139
00:13:17,464 --> 00:13:20,234
Tapi kalau kita ingin
mengubah keadaan, Christopher,
140
00:13:20,267 --> 00:13:21,935
kita harus bekerjasama
dengan orang-orang seperti dia.
141
00:13:26,940 --> 00:13:29,910
Aku butuh Hatton
sama seperti aku membutuhkanmu.
142
00:13:29,943 --> 00:13:31,812
Oh, apeslah aku.
143
00:13:32,446 --> 00:13:33,247
Lembur malam?
144
00:13:33,280 --> 00:13:34,948
Tidak, cuma takut
dengan beban kerja.
145
00:13:34,982 --> 00:13:36,751
Ditaruh mana
surat ijin konyol itu?
146
00:13:36,785 --> 00:13:38,419
Memilah-milah hard-drive
sungguh menyusahkan?
147
00:13:39,953 --> 00:13:41,822
Kadang aku ingin tidak ngintip
148
00:13:41,855 --> 00:13:42,757
file yang disimpan
di komputer orang lain.
149
00:13:42,791 --> 00:13:44,925
Tapi itu memang ada keuntungannya.
150
00:13:45,660 --> 00:13:46,561
Bila pendapatmu begitu.
151
00:13:50,497 --> 00:13:51,832
Hey.
152
00:13:51,865 --> 00:13:53,434
Michelle, hey.
153
00:13:56,437 --> 00:13:57,338
Apa kau ke sini
mau menemui Ken?
154
00:13:58,707 --> 00:14:00,207
Tidak, aku ada janji.
155
00:14:05,680 --> 00:14:06,847
Oh, aku pergi dulu.
156
00:14:07,481 --> 00:14:08,550
Um, sampai nanti.
157
00:14:10,084 --> 00:14:12,386
Abby, tidak memalukan sama sekali.
158
00:14:13,354 --> 00:14:14,254
Ya, tidak sama sekali.
159
00:14:16,290 --> 00:14:17,391
Jadi dengan siapa kamu janjian.
160
00:14:19,661 --> 00:14:21,095
Pamela Archer.
161
00:14:21,128 --> 00:14:22,463
Wow, akrab juga kamu.
162
00:14:26,100 --> 00:14:27,267
Dia teman ayahku.
163
00:14:30,371 --> 00:14:31,506
Ada waktu pulang kerja?
164
00:14:33,508 --> 00:14:34,408
Boleh.
165
00:14:50,424 --> 00:14:51,325
Tandai itu.
166
00:14:52,527 --> 00:14:53,427
Kalahkan aku dulu.
167
00:14:56,664 --> 00:14:59,967
Apa yang mendorong orang
ngemil sambil main bowling?
168
00:15:05,038 --> 00:15:06,574
Oh, mereka sosiopat.
169
00:15:07,274 --> 00:15:09,577
Lagi pula, itu tak terlalu membantu.
170
00:15:10,779 --> 00:15:11,979
Lebih sekedar menguji teori saja,
171
00:15:12,847 --> 00:15:14,348
dan terima kasih
telah membuktikannya.
172
00:15:14,381 --> 00:15:15,282
Artinya?
173
00:15:18,118 --> 00:15:19,219
Semua polisi suka bowling.
174
00:15:20,822 --> 00:15:22,055
Apa kau lagi
memprofilkan diriku?
175
00:15:23,157 --> 00:15:24,726
Itu cuma teori.
176
00:15:24,759 --> 00:15:26,026
Boleh aku membuat profil dirimu?
177
00:15:27,862 --> 00:15:29,363
Kau dan kakakmu.
178
00:15:32,834 --> 00:15:34,234
Kayak ada apa-apa.
179
00:15:36,069 --> 00:15:38,272
Kau bertanya seolah
kau tak baca semuanya.
180
00:15:48,348 --> 00:15:49,517
Pertandingan usai.
181
00:15:55,723 --> 00:15:58,292
Kita tak perlu membahas keluarga
kalau kau tak mau.
182
00:15:58,325 --> 00:15:59,226
Tidak, tak apa.
183
00:16:01,161 --> 00:16:04,965
Setelah itu, aku dan Ken,
kami tak lagi bertemu.
184
00:16:10,738 --> 00:16:11,639
Pertandingan baru?
185
00:16:13,040 --> 00:16:13,875
Ya, boleh.
186
00:16:13,908 --> 00:16:15,577
Ayo mulai.
187
00:16:25,052 --> 00:16:26,186
Yah, aku menikmati keseruan.
188
00:16:26,955 --> 00:16:28,690
Kalah lima pertandingan itu seru?
189
00:16:28,723 --> 00:16:29,624
Ya, begitulah.
190
00:16:32,694 --> 00:16:35,262
Saran saja,
bicaralah dengan kakakmu.
191
00:16:37,231 --> 00:16:39,567
Juga, SMS aku kalau
kau mau tanding ulang.
192
00:16:41,636 --> 00:16:44,572
Juga, kirim SMS saja.
193
00:16:59,996 --> 00:17:10,796
LCCTOTO.NET
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
194
00:17:37,920 --> 00:17:49,520
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET
195
00:18:36,651 --> 00:18:37,852
Menyingkir!
196
00:19:05,412 --> 00:19:08,016
Hey, maaf aku tak
menghubungimu kembali.
197
00:19:08,049 --> 00:19:09,249
Aku sedang sibuk.
198
00:19:11,619 --> 00:19:15,222
Sepertinya aku selama ini
agak menghindarimu.
199
00:19:19,226 --> 00:19:20,460
Pokoknya, hubungi aku.
200
00:19:20,494 --> 00:19:22,697
Mungkin kita bisa uh,
menjadwalkan tanding ulang itu.
201
00:19:25,800 --> 00:19:26,934
Senang bertemu denganmu.
202
00:19:28,970 --> 00:19:29,871
Dah.
203
00:19:33,574 --> 00:19:34,709
Brengsek, dasar babi.
204
00:19:36,844 --> 00:19:38,079
Ini ngawur.
205
00:19:38,112 --> 00:19:39,212
Diamlah.
206
00:19:40,313 --> 00:19:42,617
Ayolah, aku tak melakukan apa-apa.
207
00:19:42,650 --> 00:19:43,551
Kubilang diam.
208
00:19:48,122 --> 00:19:49,289
Di mana Sersan itu?
209
00:19:51,826 --> 00:19:52,727
Bersih-bersih.
210
00:20:04,471 --> 00:20:06,206
Bos ingin kau nunggu di depan.
211
00:20:08,176 --> 00:20:09,409
Baiklah.
/ Sekarang.
212
00:20:10,277 --> 00:20:11,746
Biar aku saja yang urus dia.
213
00:20:15,282 --> 00:20:17,384
Aku bilang tunggu di depan, sekarang.
214
00:20:37,304 --> 00:20:38,740
Jangan begitu padaku!
215
00:20:38,773 --> 00:20:40,340
Jangan tinggalkan aku di sini!
216
00:21:08,002 --> 00:21:11,304
Bentar.
217
00:21:13,975 --> 00:21:15,243
Ken, Ken.
218
00:21:15,275 --> 00:21:16,711
Hey, hey, hey.
219
00:21:16,744 --> 00:21:17,612
Ken, Ken, Ken, Ken.
220
00:21:17,645 --> 00:21:20,148
Ken, ada apa,
kenapa denganmu?
221
00:21:20,181 --> 00:21:21,215
Ter... tembak.
222
00:21:21,249 --> 00:21:22,683
Siapa yang menembakmu?
223
00:21:24,284 --> 00:21:25,620
Sial, sial.
224
00:21:26,988 --> 00:21:27,889
Brengsek!
225
00:21:30,258 --> 00:21:31,259
Tak apa.
226
00:21:31,291 --> 00:21:33,060
Oke, oke, oke, oke, oke.
227
00:21:33,094 --> 00:21:34,162
Akan kucarikan bantuan, ya?
228
00:21:34,195 --> 00:21:35,229
Tolonglah, apa?
229
00:21:35,263 --> 00:21:36,130
Ayolah.
230
00:21:41,235 --> 00:21:42,503
Tidak, tidak, tidak...
231
00:21:43,171 --> 00:21:44,639
Kumohon... Ken!
232
00:21:46,107 --> 00:21:47,008
Sial.
233
00:21:53,948 --> 00:21:55,315
Sial, sial.
234
00:21:57,852 --> 00:21:58,553
Polisi.
235
00:21:58,686 --> 00:22:00,755
Kami mendapat laporan
seorang petugas terluka.
236
00:22:01,289 --> 00:22:02,156
Dia di atas sini.
237
00:22:02,190 --> 00:22:03,825
Dia terluka.
238
00:22:11,032 --> 00:22:12,099
Apa yang terjadi?
239
00:22:13,000 --> 00:22:14,302
Aku tak tahu, dia...
240
00:22:14,334 --> 00:22:16,237
dia menggedor pintu,
aku membukanya.
241
00:22:16,270 --> 00:22:17,538
Aku... temukan dia sudah begini.
242
00:22:19,774 --> 00:22:22,243
Permisi Bu, boleh bicara denganmu di sini?
243
00:22:22,276 --> 00:22:23,211
Beberapa pertanyaan saja.
244
00:22:23,244 --> 00:22:24,344
Kau yakin?
245
00:22:25,079 --> 00:22:25,947
Dia tak mengatakan apa-apa?
246
00:22:25,980 --> 00:22:27,715
Dia tak memberimu info apapun?
247
00:22:27,748 --> 00:22:29,217
Tidak.
248
00:22:34,822 --> 00:22:35,723
Jangan bergerak.
249
00:22:36,389 --> 00:22:37,558
Angkat tangan.
250
00:22:40,228 --> 00:22:41,128
Berdiri.
251
00:22:42,997 --> 00:22:43,898
Ayo.
252
00:22:47,034 --> 00:22:48,703
Sekarang mundur.
253
00:22:48,736 --> 00:22:49,871
Kubilang mundur.
254
00:22:49,904 --> 00:22:50,805
Geledah dia.
255
00:22:54,308 --> 00:22:55,276
Awasi aku.
256
00:22:55,309 --> 00:22:56,409
Mundur.
257
00:22:58,411 --> 00:22:59,647
Pelan-pelan.
258
00:23:01,916 --> 00:23:02,817
Ayo.
259
00:23:06,787 --> 00:23:07,655
Lagi.
260
00:23:10,490 --> 00:23:11,659
Terus mundur.
261
00:23:12,627 --> 00:23:13,493
Jangan bergerak.
262
00:23:15,229 --> 00:23:16,097
Tetap di tempat.
263
00:23:20,400 --> 00:23:21,736
Periksa ruangan lain.
264
00:23:24,772 --> 00:23:26,807
Berlutut, pelan-pelan.
265
00:23:29,777 --> 00:23:30,678
Sekarang letakkan itu.
266
00:23:32,146 --> 00:23:33,981
Letakkan itu.
267
00:23:38,019 --> 00:23:39,186
Sudah aman.
268
00:23:42,590 --> 00:23:44,759
Apa yang dia katakan padamu?
269
00:23:50,064 --> 00:23:51,399
Sayang sekali.
270
00:23:51,431 --> 00:23:55,770
Aku berniat nunggu pelajaranmu.
271
00:23:55,803 --> 00:23:57,004
Senjata, senjata!
272
00:24:25,066 --> 00:24:26,200
Ayo, kejar.
273
00:24:41,315 --> 00:24:42,216
Oh sial.
274
00:24:55,329 --> 00:24:56,230
Halo?
275
00:24:57,465 --> 00:24:58,566
Ya.
276
00:25:00,534 --> 00:25:01,969
Tidak, tak masalah.
277
00:25:03,037 --> 00:25:04,171
Aku akan ke sana.
278
00:25:04,205 --> 00:25:06,040
Dimana alamatnya?
279
00:25:08,376 --> 00:25:10,144
Ulangi lagi?
280
00:26:16,177 --> 00:26:17,945
Detektif, mari kita bicara.
281
00:26:26,620 --> 00:26:28,689
Mereka menemukan mobil
di belakang sini.
282
00:26:28,722 --> 00:26:31,158
Apartemennya adik,
pasti sedang dikunjungi.
283
00:26:32,593 --> 00:26:33,661
Si adik menghilang.
284
00:26:33,694 --> 00:26:34,762
Kunci rumah masih ada di atas.
285
00:26:34,795 --> 00:26:35,796
Jadi mereka buru-buru pergi.
286
00:26:35,830 --> 00:26:38,199
Tak mau atau tak bisa
menunggu kita.
287
00:26:38,232 --> 00:26:39,233
Apa yang terjadi disini?
288
00:26:39,266 --> 00:26:40,668
Sudah ada 2 petugas yang
sedang tak bertugas di lokasi
289
00:26:40,701 --> 00:26:42,303
ketika responden pertama muncul.
290
00:26:42,336 --> 00:26:43,771
Siapa?
291
00:26:43,804 --> 00:26:45,106
Kurt Spencer, Winston Gale.
292
00:26:45,139 --> 00:26:46,508
Mereka ada di...
/ Aku tahu siapa mereka.
293
00:26:46,541 --> 00:26:49,143
Ya, rupanya mereka ada di dekat sini
saat mendengar suara tembakan.
294
00:26:49,176 --> 00:26:51,612
Keduanya mengalami luka-luka,
ditemukan di TKP oleh EMT,
295
00:26:51,645 --> 00:26:52,880
kemudian menolak perawatan lebih lanjut
296
00:26:52,913 --> 00:26:55,783
dan meninggalkan unit tanggap
untuk mengatasi kekacauan tersebut.
297
00:26:55,816 --> 00:26:58,085
Apa mereka mengenali si penyerang?
298
00:26:58,119 --> 00:27:00,020
Satu-satunya gambaran yang didapat,
dia laki-laki Asia.
299
00:27:00,054 --> 00:27:01,556
Laki-laki Asia?
300
00:27:01,590 --> 00:27:02,857
Seperti si adik yang menghilang.
301
00:27:02,890 --> 00:27:05,893
Ya, mereka bilang akan membuat laporan,
lalu mereka pergi.
302
00:27:05,926 --> 00:27:07,928
Kemana mereka perginya?
303
00:27:46,601 --> 00:27:48,002
Bicaralah.
304
00:27:48,035 --> 00:27:49,904
Kami tak sempat mengejar dia
tepat waktu.
305
00:27:52,541 --> 00:27:55,442
Jadi kalian tak mendapatkan itu?
306
00:27:55,476 --> 00:27:56,877
Tidak.
/ Kami tak menemukan itu.
307
00:27:56,911 --> 00:27:58,812
Adiknya pasti yang membawanya.
308
00:27:58,846 --> 00:28:00,181
Si adik pasti membawanya.
309
00:28:02,816 --> 00:28:04,318
Biar aku tanya padamu.
310
00:28:05,953 --> 00:28:08,289
Mengingat banyak urusan lain
yang harus kutangani,
311
00:28:08,322 --> 00:28:12,126
semua penundaan, pengalihan,
penghancuran sebagai akibatnya,
312
00:28:12,159 --> 00:28:14,962
apa mungkin kalian
mau mengacau lebih parah lagi?
313
00:28:15,696 --> 00:28:16,697
Itu dienkripsi.
314
00:28:16,730 --> 00:28:18,699
Kayaknya dia
tak bisa ngapa-ngapain itu.
315
00:28:21,769 --> 00:28:23,237
Jangan sentuh dia.
316
00:28:24,405 --> 00:28:26,575
Aku berusaha bersikap adil, teman-teman.
317
00:28:26,608 --> 00:28:28,242
Kita semua saling menjaga.
318
00:28:28,275 --> 00:28:29,743
Kita semua mendapat bagian yang sama.
319
00:28:29,777 --> 00:28:31,979
Kita semua membersihkan
diri kita sendiri.
320
00:28:32,713 --> 00:28:34,215
Adil?
321
00:28:34,248 --> 00:28:34,982
Kukira demikian.
322
00:28:35,015 --> 00:28:36,951
Jadi beginilah cara kita.
323
00:28:37,619 --> 00:28:38,719
Kau akan cari dia,
singkirkan dia.
324
00:28:38,752 --> 00:28:41,523
Hey, perhatikan.
325
00:28:41,556 --> 00:28:42,957
Cari, singkirkan.
326
00:28:43,658 --> 00:28:45,627
Tidak ada: jika, dan, atau tapi.
327
00:28:45,660 --> 00:28:47,662
Apa itu adil?
328
00:28:47,696 --> 00:28:49,730
Aku tak dengar, apa itu adil?
329
00:28:49,763 --> 00:28:50,898
Adil.
/ Adil.
330
00:28:52,366 --> 00:28:53,267
Bagus.
331
00:28:54,268 --> 00:28:56,437
Bersihkan diri kalian,
kalian sangat kusut.
332
00:28:56,470 --> 00:28:57,238
Dan panggil King, mulailah pencarian.
333
00:28:57,438 --> 00:29:00,808
Jangan ada yang bilang orang lain
sampai aku suruh.
334
00:29:04,613 --> 00:29:06,514
Untung suasana hatiku
sedang baik hari ini, Gale.
335
00:30:03,738 --> 00:30:04,938
Letnan.
336
00:30:04,972 --> 00:30:07,207
Dengan hormat,
apa yang terjadi di sini?
337
00:30:07,241 --> 00:30:10,044
Aku menemukan satu polisi tewas,
satu adiknya hilang.
338
00:30:10,077 --> 00:30:12,212
Keduanya kau kenal secara pribadi
339
00:30:12,246 --> 00:30:14,783
dan saksi mata yang mengatakan
kalau ada 2 polisi sedang tak bertugas
340
00:30:14,815 --> 00:30:16,116
mungkin masuk begitu saja
341
00:30:16,150 --> 00:30:18,520
dan mulai menembaki tempat itu.
342
00:30:18,553 --> 00:30:20,154
Mengapa kau menugaskanku
untuk menangani kasus ini?
343
00:30:20,187 --> 00:30:21,623
Detektif,
344
00:30:21,656 --> 00:30:24,825
apa ada alasan mengapa kau
tak boleh menangani kasus ini?
345
00:30:25,794 --> 00:30:26,927
Aku memberimu kasus ini
346
00:30:26,960 --> 00:30:29,229
karena aku tahu kamu bisa
bantu mengatasinya.
347
00:30:29,263 --> 00:30:32,567
Ya, aku kenal kedua pria bersaudara itu.
348
00:30:32,600 --> 00:30:33,934
Juga kenal ayah mereka.
349
00:30:35,637 --> 00:30:36,638
Dia polisi yang baik.
350
00:30:36,904 --> 00:30:39,574
Aku tak mau mencoreng namanya
atau nama kepolisiannya.
351
00:30:40,007 --> 00:30:41,308
Dan jika kau mengabaikan
berbuat begitu,
352
00:30:41,342 --> 00:30:44,378
kuingin kau membantuku
memahami semua ini.
353
00:30:49,149 --> 00:30:50,585
Ada yang ingin kau sampaikan?
354
00:30:52,554 --> 00:30:53,420
Eh, mungkin ada Bu.
355
00:30:53,454 --> 00:30:55,590
Akan kukabari kalau aku
mendapat info.
356
00:31:13,407 --> 00:31:14,542
Dimana dia?
357
00:31:14,576 --> 00:31:15,476
Di dalam.
358
00:31:16,410 --> 00:31:17,545
Apa kau bertindak aneh-aneh?
359
00:31:18,479 --> 00:31:19,346
Tidak.
360
00:31:19,380 --> 00:31:20,515
Tidak, kukira kalian
yang ingin menanganinya sendiri.
361
00:31:20,548 --> 00:31:22,383
Ya, kau mengira.
362
00:31:25,352 --> 00:31:26,353
Polisi sedang memburu
363
00:31:26,387 --> 00:31:28,055
seorang pria Asia
bernama Christopher Son,
364
00:31:28,088 --> 00:31:30,424
yang menghindari penangkapan
setelah polisi menemukan kakaknya,
365
00:31:30,457 --> 00:31:33,728
seorang petugas berpakaian preman,
terbunuh di apartemennya.
366
00:31:33,762 --> 00:31:36,230
Jika dia terlihat,
mohon jangan mendekat.
367
00:31:36,263 --> 00:31:38,198
Tersangka harus dianggap
bersenjata dan berbahaya.
368
00:31:38,232 --> 00:31:39,967
Segala informasi tentang keberadaannya
369
00:31:40,000 --> 00:31:42,403
harus dilaporkan pada
pihak berwenang setempat.
370
00:31:43,872 --> 00:31:45,105
Jadi apa rencananya?
371
00:31:45,139 --> 00:31:46,440
Kami urus dari sini.
372
00:31:47,408 --> 00:31:48,843
Ya.
373
00:31:48,877 --> 00:31:50,310
Bagus sekali, Gary.
374
00:31:52,346 --> 00:31:53,247
Tunggu, whoa.
375
00:32:26,947 --> 00:32:28,015
Chris.
376
00:32:32,252 --> 00:32:33,153
Maaf.
377
00:32:34,889 --> 00:32:36,123
Tak apa.
378
00:32:37,424 --> 00:32:38,392
Oh, sial.
379
00:32:47,669 --> 00:32:51,004
Chris, aku turut sedih soal Ken.
380
00:32:55,476 --> 00:32:57,846
Kau harus jelaskan
yang terjadi.
381
00:32:57,879 --> 00:33:02,449
Aku bisa membantumu,
tapi sepertinya ini kurang bagus.
382
00:33:02,483 --> 00:33:04,586
Kau sembunyi seperti ini,
itu membuat dirimu seolah bersalah.
383
00:33:04,619 --> 00:33:06,721
Ya, aku mesti bagaimana?
384
00:33:06,754 --> 00:33:07,689
Mereka itu polisi.
385
00:33:08,756 --> 00:33:09,657
Apa?
386
00:33:10,725 --> 00:33:11,559
Mereka 2 orang itu.
387
00:33:11,593 --> 00:33:12,694
Ken lari dari mereka.
388
00:33:14,495 --> 00:33:15,429
Aku juga harus lari.
389
00:33:17,866 --> 00:33:19,333
Apa kau mengetahui nama mereka?
390
00:33:20,033 --> 00:33:22,069
Yang satu memanggil
yang lainnya Spencer.
391
00:33:24,706 --> 00:33:26,006
Mereka mau membunuhku.
392
00:33:27,241 --> 00:33:30,110
Oke, apa kau tahu alasannya?
393
00:33:35,482 --> 00:33:36,483
Ken memberiku ini.
394
00:33:37,952 --> 00:33:38,853
Ini pasti ada kaitannya.
395
00:33:39,587 --> 00:33:41,355
Oke, begini yang akan kita lakukan.
396
00:33:41,388 --> 00:33:42,389
Aku akan memasukkanmu
ke dalam tahanan perlindungan.
397
00:33:42,422 --> 00:33:43,490
Tidak, tak mungkin.
398
00:33:43,525 --> 00:33:44,659
Kau tak bisa terus
sembunyi di sini, Chris.
399
00:33:44,692 --> 00:33:45,627
Banyak hal yang harus kita lakukan.
400
00:33:45,660 --> 00:33:47,729
Kau harus memberiku pernyataan.
401
00:33:47,762 --> 00:33:48,663
Aku bisa melindungimu.
402
00:33:48,696 --> 00:33:49,531
Apa, melindungi dari polisi?
403
00:33:49,564 --> 00:33:50,765
Aku tak punya pilihan lain.
404
00:33:50,798 --> 00:33:51,900
Ini kasusku.
405
00:33:51,933 --> 00:33:54,167
Anggap saja ini petunjuk
dari orang tak dikenal.
406
00:33:55,068 --> 00:33:56,538
Bukan begitu caranya.
407
00:33:59,439 --> 00:34:00,340
Sudahlah.
408
00:34:06,113 --> 00:34:09,517
Tidak, tak terdengar apa-apa di radio.
409
00:34:10,552 --> 00:34:12,319
Oke.
410
00:34:12,352 --> 00:34:14,288
Awasi dan jangan bergerak
sampai aku tiba di sana.
411
00:34:17,759 --> 00:34:18,458
Semuanya ada di sini?
412
00:34:18,526 --> 00:34:20,260
Ya, tentu semuanya
sudah di dalam situ.
413
00:34:26,166 --> 00:34:27,802
Tunggu apa lagi,
mau onani?
414
00:34:27,835 --> 00:34:28,736
Keluarlah.
415
00:34:32,472 --> 00:34:33,775
Dengarkan aku.
416
00:34:33,808 --> 00:34:37,110
Aku bisa saja memakan bosmu
dan ayahmu buat sarapan,
417
00:34:37,144 --> 00:34:39,413
dan kau tak ingin tahu
apa yang bisa kulakukan terhadapmu.
418
00:34:40,280 --> 00:34:42,182
Yang perlu kau tahu adalah
saat aku meneleponmu, datanglah,
419
00:34:42,215 --> 00:34:43,317
dan saat aku perintahkan, kerjakan.
420
00:34:44,652 --> 00:34:45,553
Keluar saja.
421
00:34:57,999 --> 00:34:58,833
Brengsek.
422
00:34:58,866 --> 00:35:00,334
Dasar bajingan gila.
423
00:35:04,939 --> 00:35:06,139
Chris.
424
00:35:12,614 --> 00:35:14,082
Kau tak butuh itu.
425
00:35:14,114 --> 00:35:16,283
Aku ingin percaya, Chris,
426
00:35:16,316 --> 00:35:18,418
tapi aku perlu tahu kamu akan
membuat keputusan yang tepat.
427
00:35:19,353 --> 00:35:20,788
Kau kira aku aman bersamamu?
428
00:35:20,822 --> 00:35:22,122
Kau menginginkan keadilan,
beginilah caranya.
429
00:35:22,155 --> 00:35:23,190
Keadilan.
430
00:35:23,223 --> 00:35:25,459
Polisi-polisi itu akan menerobos
431
00:35:25,492 --> 00:35:27,729
rintangan apapun yang harus
mereka lakukan demi optik ini.
432
00:35:27,762 --> 00:35:28,596
Mereka akan dilindungi.
433
00:35:28,630 --> 00:35:29,262
Ken akan tetap mati.
434
00:35:29,296 --> 00:35:30,430
Apa yang akan kau lakukan?
435
00:35:31,633 --> 00:35:32,834
Bantulah aku, Chris.
436
00:35:33,968 --> 00:35:34,869
Memang.
437
00:35:36,336 --> 00:35:38,205
Kau memiliki semua yang dibutuhkan.
438
00:35:52,419 --> 00:35:55,590
Kalau kau tak mau masuk sekarang,
setidaknya tunggu di sini.
439
00:35:55,623 --> 00:35:56,256
Aku akan bicara dengan Archer.
440
00:35:56,289 --> 00:35:57,391
Dia peduli padamu.
441
00:35:58,726 --> 00:36:00,394
Aku akan segera kembali.
442
00:36:00,427 --> 00:36:01,328
Nih.
443
00:36:02,130 --> 00:36:04,231
Kalau kau butuh sesuatu.
444
00:36:12,740 --> 00:36:14,742
Oh, itu dia.
445
00:36:22,182 --> 00:36:23,283
Oke.
446
00:36:30,958 --> 00:36:32,192
Kau masih di sini?
447
00:36:34,062 --> 00:36:35,530
Ya.
448
00:36:35,563 --> 00:36:36,363
Sial.
449
00:36:36,396 --> 00:36:37,932
Kamu uh, punya kopi?
450
00:36:39,067 --> 00:36:40,400
Ya, tentu.
451
00:36:42,036 --> 00:36:42,870
Tuang sendiri.
452
00:36:42,904 --> 00:36:43,805
Terima kasih.
453
00:36:45,106 --> 00:36:46,339
2 dolar.
454
00:36:48,076 --> 00:36:48,976
Ya.
455
00:36:53,147 --> 00:36:56,784
Tambah 5 dolar,
persewaan sepatunya diperpanjang.
456
00:37:21,075 --> 00:37:22,176
Hey, hey.
457
00:37:22,210 --> 00:37:23,443
Angkat tangan, angkat tangan.
458
00:37:23,477 --> 00:37:24,679
Jangan bergerak.
459
00:37:26,514 --> 00:37:27,815
Dimana itu, brengsek?
460
00:37:29,483 --> 00:37:30,585
Ada di sakuku.
461
00:37:31,819 --> 00:37:33,253
Jangan, angkat tangan.
462
00:37:34,989 --> 00:37:38,760
King, geledah.
463
00:40:12,914 --> 00:40:14,414
Apa yang kau lakukan?
464
00:40:14,447 --> 00:40:16,017
Kau, huh?
465
00:40:16,050 --> 00:40:17,084
Kau orangnya?
466
00:40:19,820 --> 00:40:20,788
Persetan kau.
467
00:40:33,034 --> 00:40:33,935
Mengapa?
468
00:40:50,051 --> 00:40:51,619
Kenapa kau membunuhnya?
469
00:41:00,828 --> 00:41:01,729
Tunggu.
470
00:41:03,097 --> 00:41:03,998
Dia sudah melihat.
471
00:41:06,200 --> 00:41:08,135
Apa yang dia lihat?
472
00:41:34,659 --> 00:41:38,459
POLISI NARKOBA VETERAN BANTAH LAKUKAN
KESALAHAN DALAM HILANGNYA BARANG BUKTI
473
00:41:44,683 --> 00:41:46,683
BOWLING SPLITSVILLE
ENTERTAINTMENT
474
00:42:13,502 --> 00:42:15,504
Bro!
475
00:42:15,536 --> 00:42:17,638
Kau tahu jaman sekarang ini 'kan?
476
00:42:17,671 --> 00:42:20,441
Kau bisa DM atau kirim email atau
kirim SMS atau lain-lain,
477
00:42:20,474 --> 00:42:21,575
oke, masuk.
478
00:42:23,210 --> 00:42:24,678
Pokoknya, aku butuh meja baru,
479
00:42:24,712 --> 00:42:25,579
karena tak mungkin
noda itu nanti bakal...
480
00:42:25,613 --> 00:42:26,947
Abby, shh.
/ Keluar.
481
00:42:30,885 --> 00:42:31,919
Ada apa?
482
00:42:31,952 --> 00:42:34,688
Jadi Ab, kau tahu cara
memulihkan hard-drive 'kan?
483
00:42:35,689 --> 00:42:37,691
Maksudku, aku bisa saja
menjelaskannya padamu
484
00:42:37,725 --> 00:42:39,528
kenapa ada pertanyaan konyol
485
00:42:39,560 --> 00:42:40,795
ditanyakan pada seseorang
yang kerja selama 3 tahun
486
00:42:40,828 --> 00:42:42,696
dalam forensik komputer kriminal,
tapi maksudnya, aku bisa.
487
00:42:42,730 --> 00:42:46,734
Jadi kalau kuberi kartu memori
atau hard-drive yang rusak,
488
00:42:46,767 --> 00:42:47,701
apa kamu bisa menunjukkan padaku
apa isinya?
489
00:42:48,102 --> 00:42:51,038
Kedengarannya tidak resmi, Detektif Tesbar.
490
00:42:51,272 --> 00:42:52,106
Memang tidak.
491
00:42:52,139 --> 00:42:55,109
Aku hanya, um, butuh seseorang
yang bisa kupercaya.
492
00:42:56,811 --> 00:42:58,846
Ab, aku tak akan meminta.
493
00:43:01,682 --> 00:43:02,950
Oke, apa itu?
494
00:43:05,019 --> 00:43:06,087
Oh, baiklah.
495
00:43:06,120 --> 00:43:07,021
Aku mengerti.
496
00:43:09,657 --> 00:43:10,825
Tentu, akan kubantu.
497
00:43:12,126 --> 00:43:13,627
Ada lagi yang bisa kubantu?
498
00:43:13,661 --> 00:43:15,729
Tidak, serahkan saja padaku.
499
00:43:15,763 --> 00:43:16,630
Aku akan meneleponmu
kalau aku menemukan sesuatu.
500
00:43:16,664 --> 00:43:18,567
Jadi pergilah dari sini
agar aku bisa bekerja.
501
00:43:18,599 --> 00:43:20,034
Terima kasih, ya, terima kasih.
502
00:43:36,450 --> 00:43:38,018
Pak?
503
00:43:38,052 --> 00:43:39,086
Pak, kau tak apa-apa?
504
00:43:42,189 --> 00:43:43,090
Aku, aku mengenalmu.
505
00:43:44,391 --> 00:43:46,494
Siapa yang melakukan ini padamu?
506
00:43:46,528 --> 00:43:48,462
Oke, akan kucarikan bantuan, ya?
507
00:43:48,496 --> 00:43:49,396
Tetaplah diam.
508
00:43:54,301 --> 00:43:55,836
Ini Detektif Tesbar.
509
00:43:58,660 --> 00:44:01,660
LCCTOTO.NET
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
510
00:44:01,684 --> 00:44:04,684
LCCTOTO.NET
BONUS NEW MEMBER 50% | BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
511
00:44:16,357 --> 00:44:17,191
Halo?
512
00:44:17,224 --> 00:44:18,092
Letnan.
513
00:44:18,792 --> 00:44:20,995
Detektif, apa yang kau butuhkan?
514
00:44:23,797 --> 00:44:25,432
Aku punya alasan untuk percaya
515
00:44:25,466 --> 00:44:27,602
adiknya Petugas Son, Chris itu,
516
00:44:27,636 --> 00:44:29,470
kemungkinan besar sedang
melakukan balas dendam pribadi
517
00:44:29,504 --> 00:44:31,338
terhadap Sersan Hatton
dan pasukannya.
518
00:44:32,773 --> 00:44:34,341
Jadi begitu.
519
00:44:35,976 --> 00:44:38,613
Kedengarannya kau tidak kaget.
520
00:44:38,647 --> 00:44:41,448
Tak banyak yang mengagetkanku, Detektif.
521
00:44:41,482 --> 00:44:42,917
Kau suka sushi?
522
00:44:46,187 --> 00:44:47,354
Suka.
/ Bagus.
523
00:44:48,678 --> 00:45:00,578
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET
524
00:45:20,921 --> 00:45:22,624
Tunggu, tunggu, Andrew.
525
00:45:24,526 --> 00:45:25,759
Dasar tak berguna.
526
00:45:25,793 --> 00:45:26,628
Sudah kubilang untuk nunggu.
527
00:45:26,661 --> 00:45:28,896
Lakukan saja yang kusuruh.
528
00:45:28,929 --> 00:45:30,364
Dia akan kabur.
529
00:45:30,397 --> 00:45:31,065
Dia akan kabur.
530
00:45:32,132 --> 00:45:33,067
Kau kira membiarkan dia
menghajarmu
531
00:45:33,100 --> 00:45:34,835
lalu melarikan diri
adalah ide yang lebih baik, huh?
532
00:45:34,868 --> 00:45:37,037
Hey, apa yang dia tahu?
533
00:45:37,771 --> 00:45:38,973
Dia tak tahu apa-apa.
534
00:45:41,576 --> 00:45:42,977
Dia mengatakan sesuatu.
535
00:45:43,010 --> 00:45:44,646
Aku bisa mendengarnya, pukul dia lagi.
536
00:45:44,679 --> 00:45:45,779
Aku tak bilang.
537
00:45:46,514 --> 00:45:48,949
Sersan, tetanggaku.
538
00:45:57,559 --> 00:45:58,826
Bawa dia.
539
00:46:00,562 --> 00:46:02,396
Ayolah, Jagoan,
aku akan menciumnya dengan lebih baik.
540
00:46:02,429 --> 00:46:03,330
Lepaskan aku.
541
00:46:04,832 --> 00:46:07,535
Semuanya diam
sampai aku menelepon, paham?
542
00:46:08,570 --> 00:46:09,403
Aku masih siap berangkat.
543
00:46:09,436 --> 00:46:11,071
Ya, aku juga, bos.
544
00:46:11,105 --> 00:46:12,707
Tetap diam.
545
00:46:12,741 --> 00:46:14,441
Bagian mana yang tak kau mengerti?
546
00:46:14,475 --> 00:46:15,309
Apa perlu kujelaskan sendiri?
547
00:46:15,342 --> 00:46:16,745
Tidak, aku sudah paham.
548
00:46:16,777 --> 00:46:18,279
Tapi bagaimana dengan Tesbar?
549
00:46:18,312 --> 00:46:19,980
Aku akan mengurusnya.
550
00:46:20,014 --> 00:46:20,848
Oke, aku harus pergi ke suatu tempat.
551
00:46:20,881 --> 00:46:21,716
Bawa dia pulang.
552
00:46:21,750 --> 00:46:24,351
Kamu, masuk saja ke dalam.
553
00:46:24,385 --> 00:46:25,286
Masuk ke dalam.
554
00:46:31,792 --> 00:46:33,360
Brengsek.
555
00:46:37,699 --> 00:46:38,799
Hmm.
556
00:46:44,506 --> 00:46:45,406
Apa kau ingin sesuatu?
557
00:46:46,440 --> 00:46:47,908
Itu saja, terima kasih.
558
00:46:50,612 --> 00:46:51,513
Saki.
559
00:46:52,946 --> 00:46:54,815
Harus kuakui aku bingung, Bu.
560
00:46:54,848 --> 00:46:56,016
Tentang apa?
561
00:46:56,751 --> 00:46:59,420
Kenapa kita ada di sini.
562
00:46:59,453 --> 00:47:01,523
Kita masih belum dengar kabar apapun
dari Hattan dan pasukannya.
563
00:47:01,556 --> 00:47:06,293
Chris ada di luar sana,
bersembunyi dari mereka, dari kita.
564
00:47:06,327 --> 00:47:08,996
Dan kau makan camilan larut malam.
565
00:47:11,031 --> 00:47:11,932
Mengapa?
566
00:47:13,267 --> 00:47:17,806
Letnan, kau tak memberitahu
ini penyergapan.
567
00:47:17,838 --> 00:47:20,140
Sebut saja ini tinjauan kasus dadakan.
568
00:47:20,841 --> 00:47:21,942
Mm.
569
00:47:23,477 --> 00:47:28,182
Petugas medisku membersihkan mereka
dari segala pelanggaran.
570
00:47:32,286 --> 00:47:35,222
Stres pasca-trauma, kau bercanda?
571
00:47:35,255 --> 00:47:36,256
Ya.
572
00:47:36,290 --> 00:47:38,359
Kehilangan sesama rekan petugas
adalah pengalaman traumatis.
573
00:47:38,392 --> 00:47:40,494
Kau akan mengetahui kalau kau pernah
menggunakan senjata dinasmu
574
00:47:40,528 --> 00:47:42,196
di manapun kecuali jangkauannya.
575
00:47:42,229 --> 00:47:44,632
Ini masih belum menjelaskan
apapun tentang Chris.
576
00:47:44,666 --> 00:47:45,899
Dimana dia?
577
00:47:45,933 --> 00:47:48,570
Mengapa mereka sejak awal
malah pergi ke rumahnya?
578
00:47:48,603 --> 00:47:50,805
Mm-hm, mm-hm.
579
00:47:50,839 --> 00:47:53,974
Ya, mereka merespon suara tembakan.
580
00:47:54,007 --> 00:47:56,477
Ya, tersangkanya adalah
pria Asia yang memakai topeng
581
00:47:56,511 --> 00:47:59,146
yang melarikan diri dari TKP
setelah membunuh Petugas Son.
582
00:47:59,848 --> 00:48:02,149
Heh, "Mantan petugas polisi yang tidak puas"
583
00:48:02,182 --> 00:48:06,086
"menembak kakaknya yang terasingkan
sebelum menyatakan perang terhadap polisi."
584
00:48:06,120 --> 00:48:09,858
Mm-hm, menurutku Chris adalah
tersangka yang paling memungkinkan.
585
00:48:09,923 --> 00:48:11,225
Dan ngomong-ngomong,
586
00:48:11,258 --> 00:48:12,560
aku tak tahu kalian berdua
saling manggil nama depan.
587
00:48:12,594 --> 00:48:15,229
Kau tak kebetulan
menidurinya juga 'kan?
588
00:48:15,262 --> 00:48:16,363
Mungkin huh?
589
00:48:16,397 --> 00:48:18,867
Seperti darah di mobil
mengarah ke apartemen?
590
00:48:18,899 --> 00:48:21,969
Bagaimana dengan penjahat berseragam.
591
00:48:22,002 --> 00:48:23,638
"Rekan petugas yang ditembak mati
memburu saudaranya yang masih hidup."
592
00:48:23,671 --> 00:48:24,938
Mungkin terdengar bagus di berita, betul?
593
00:48:24,972 --> 00:48:26,974
Cukup.
594
00:48:27,007 --> 00:48:29,076
Aku membawa kalian ke sini untuk
mengumpulkan sumber daya kita
595
00:48:29,109 --> 00:48:32,714
dan menemukan Chris
tanpa terluka dan ditahan.
596
00:48:32,747 --> 00:48:34,081
Sekarang Sersan membawa obat-obatan,
597
00:48:34,114 --> 00:48:37,418
dan meskipun bantuan itu setengah-setengah,
dia ada di sini untuk membantu.
598
00:48:38,553 --> 00:48:39,486
Aku mendengarkan.
599
00:48:39,521 --> 00:48:40,555
Jadi dengarkanlah.
600
00:48:43,658 --> 00:48:44,958
Apa yang sudah kau selidiki?
601
00:48:49,396 --> 00:48:52,667
Aku melacak Chris
sampai ke arena bowling.
602
00:48:52,700 --> 00:48:53,934
Di sana aku menemukan seorang karyawan
yang tak sadarkan diri
603
00:48:53,967 --> 00:48:56,036
dan ada tanda-tanda
perkelahian yang sengit.
604
00:48:56,771 --> 00:48:57,938
Tapi siapapun yang ke sana itu
605
00:48:58,005 --> 00:49:00,542
menghancurkan rekaman CCTV
sebelum mereka pergi.
606
00:49:01,975 --> 00:49:04,879
Aku suruh unit ke sana
yang sekarang menangani semuanya.
607
00:49:04,913 --> 00:49:08,650
Saat ini, menurutku
Chris akan berhadapan dengan...
608
00:49:11,820 --> 00:49:14,221
Dimana sisa pasukanmu, Sersan?
609
00:49:17,826 --> 00:49:19,293
Selain Spencer dan Gale,
610
00:49:19,326 --> 00:49:22,597
siapa yang istirahat di rumah,
dimana mereka?
611
00:49:23,363 --> 00:49:25,332
Tidak bertugas sampai apel pagi besok.
612
00:50:01,769 --> 00:50:02,704
Timer sialan.
613
00:50:04,639 --> 00:50:05,540
Astaga.
614
00:50:15,650 --> 00:50:16,551
Jangan bergerak.
615
00:50:30,497 --> 00:50:33,333
Tolong, jangan bunuh aku.
/ Diam.
616
00:50:36,036 --> 00:50:37,104
Pakai lakban ini.
617
00:50:39,841 --> 00:50:41,141
Baik, baik.
618
00:50:57,090 --> 00:50:58,693
Teruskan.
619
00:51:00,460 --> 00:51:01,428
Terus lilitkan.
620
00:51:20,480 --> 00:51:22,082
Lagi.
621
00:51:35,630 --> 00:51:36,531
Berdiri.
622
00:51:49,644 --> 00:51:50,612
Ambil itu.
623
00:51:55,315 --> 00:51:58,185
Aku tak tanya
kau mau atau tidak.
624
00:51:58,218 --> 00:52:01,455
Sebenarnya aku tak
menanyakan apapun padamu.
625
00:52:13,701 --> 00:52:14,602
Bangun.
626
00:52:23,678 --> 00:52:24,646
Ambil itu.
627
00:52:30,652 --> 00:52:31,619
Ambil itu.
628
00:52:35,056 --> 00:52:36,156
Ambil.
629
00:53:11,059 --> 00:53:13,761
Aku minta maaf, maaf.
630
00:53:13,795 --> 00:53:15,663
Aku tak mau.
631
00:53:15,697 --> 00:53:17,565
Itu terjadi begitu saja.
632
00:53:17,598 --> 00:53:18,766
Perry, bukan aku.
633
00:53:20,200 --> 00:53:22,469
Aku terlambat saja.
634
00:53:22,503 --> 00:53:24,304
Apa yang dia lihat, huh?
635
00:53:24,337 --> 00:53:25,305
Aku tak tahu.
636
00:53:25,338 --> 00:53:28,009
Aku tak tahu,
aku tidak di sana.
637
00:53:28,042 --> 00:53:28,943
Kumohon.
638
00:53:41,923 --> 00:53:43,423
Kenapa aku tak percaya padamu?
639
00:53:50,230 --> 00:53:52,533
Merasa bersalah,
coba-coba bicara?
640
00:53:53,668 --> 00:53:54,569
Memohon?
641
00:53:55,402 --> 00:53:57,905
Tak bisa ngomong
sepatah katapun.
642
00:53:59,272 --> 00:54:01,576
Sekarang kau tahu
bagaimana perasaannya.
643
00:54:10,718 --> 00:54:11,619
Kode.
644
00:54:16,057 --> 00:54:17,925
1, 2, 3, 9.
645
00:54:25,166 --> 00:54:26,868
Jangan khawatir, sekarang.
646
00:54:26,901 --> 00:54:28,736
Aku bisa melakukannya sendiri.
647
00:54:33,340 --> 00:54:34,609
Baiklah,
648
00:54:34,642 --> 00:54:38,112
Kuingin pasukanmu ada di kantorku
sebelum apel pagi.
649
00:54:38,146 --> 00:54:38,980
Kita akan periksa semua bukti yang ada
650
00:54:39,013 --> 00:54:39,847
sampai aku puas.
651
00:54:39,881 --> 00:54:41,249
Besok?
652
00:54:41,281 --> 00:54:42,617
Chris ada di luar sana malam ini, sekarang.
653
00:54:42,650 --> 00:54:44,786
Ini kasusmu, Detektif.
654
00:54:45,720 --> 00:54:46,754
Sana deteksilah.
655
00:54:50,258 --> 00:54:53,027
Sampai jumpa besok pagi.
656
00:54:54,562 --> 00:54:56,063
Bagaimana kau bisa mempercayainya?
657
00:54:56,097 --> 00:54:57,865
Kita semua tahu siapa dia.
658
00:54:59,967 --> 00:55:01,334
Siapa bilang aku percaya padanya?
659
00:55:02,003 --> 00:55:03,104
Aku butuh dia.
660
00:55:03,137 --> 00:55:04,437
Ada bedanya.
661
00:55:06,808 --> 00:55:07,842
Apa?
662
00:55:07,875 --> 00:55:10,044
Spencer dalam masalah, Sersan.
663
00:55:11,512 --> 00:55:14,582
Bukan dia saja yang bermasalah,
brengsek.
664
00:55:15,315 --> 00:55:16,517
Dengar, apapun yang
kau lakukan terhadapnya,
665
00:55:16,551 --> 00:55:18,052
aku akan bikin dia kayak
selesai dari salon kecantikan
666
00:55:18,085 --> 00:55:19,687
saat aku sudah selesai denganmu.
667
00:55:19,720 --> 00:55:22,023
Menurutku Spencer
tak suka bahasa seperti itu.
668
00:55:22,056 --> 00:55:23,524
Tunggu, lepaskan aku!
669
00:55:24,692 --> 00:55:27,394
Kamu yang menarik pelatuknya atau Perry?
670
00:55:27,427 --> 00:55:28,863
Siapa di antara kalian
yang menatap matanya,
671
00:55:28,896 --> 00:55:31,899
atau apa kau berani melakukan itu?
672
00:55:31,933 --> 00:55:33,267
Berani, berani?
673
00:55:33,301 --> 00:55:36,604
Kau tak tahu apa-apa
tentang keberanian, oke?
674
00:55:36,637 --> 00:55:39,874
Kami melindungimu dari binatang,
dasar anak tak tahu terima kasih,
675
00:55:39,907 --> 00:55:42,777
karena kami mempunyai kekuatan
berbuat yang tak bisa kau lakukan.
676
00:55:42,810 --> 00:55:45,847
Itu berani namanya, menghilangkan ancaman.
677
00:55:45,880 --> 00:55:48,316
Bagimu kau anggap begitukah dia,
sebuah ancaman?
678
00:55:48,348 --> 00:55:50,218
Mungkin keduanya.
679
00:55:50,251 --> 00:55:51,853
Mungkin kau juga.
680
00:55:51,886 --> 00:55:53,588
Ya, kau berkesempatan mengetahuinya,
681
00:55:53,621 --> 00:55:57,158
Sersan, lebih cepat dari yang kau kira.
682
00:55:57,191 --> 00:55:58,793
Kamu ingin mendatangiku, begitu?
683
00:55:58,826 --> 00:56:01,262
Baik, datanglah dan lihat yang terjadi
684
00:56:01,295 --> 00:56:02,630
karena kau akan kehilangan
lebih dari sekedar
685
00:56:02,663 --> 00:56:04,966
seorang kakak
dan gym yang jelek itu.
686
00:56:08,636 --> 00:56:10,638
Lebih dari yang kau kira.
687
00:56:18,062 --> 00:56:21,062
LCCTOTO.NET
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
688
00:56:21,086 --> 00:56:26,786
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET
689
00:56:46,274 --> 00:56:47,775
Apa yang kau dapat?
690
00:56:52,079 --> 00:56:55,016
Ketika kau lupa itu ada di sana
dan selanjutnya kau yang tahu.
691
00:56:56,684 --> 00:56:58,185
Bro, kayak semuanya basah
dan kebingungan.
692
00:56:58,219 --> 00:56:59,787
Ini gokil, bro.
693
00:56:59,820 --> 00:57:01,622
Bukankah kalian harusnya di rumah?
694
00:57:02,455 --> 00:57:03,991
Dan siapa kamu?
695
00:57:05,593 --> 00:57:08,195
Oh, hey, lihat ini.
696
00:57:10,164 --> 00:57:11,132
Inilah aku.
697
00:57:13,234 --> 00:57:14,969
Kami hanya bersantai.
698
00:57:15,002 --> 00:57:16,037
Tentu saja, bro.
699
00:57:17,972 --> 00:57:19,140
Apa isinya ransel itu?
700
00:57:20,241 --> 00:57:21,142
Perlengkapan sekolah.
701
00:57:22,343 --> 00:57:23,244
Oh ya.
702
00:57:23,911 --> 00:57:25,980
Aku tak akan menemukan
kejutan apapun di situ 'kan?
703
00:57:34,155 --> 00:57:36,624
Oke, oke, bereskan.
704
00:57:41,829 --> 00:57:43,130
Kenapa?
705
00:57:43,164 --> 00:57:44,598
Ada yang ingin kau katakan?
706
00:57:45,833 --> 00:57:48,769
Karena aku cukup yakin...
707
00:57:48,803 --> 00:57:52,340
Who, tenanglah, kawan.
/ Ada sesuatu di benakmu.
708
00:57:52,373 --> 00:57:54,809
Tenang, tenang.
709
00:57:54,842 --> 00:57:59,046
Kau yakin tak mendapat
masukan dari komunitas?
710
00:58:06,120 --> 00:58:07,755
Ya begitu, larilah pulang!
711
00:58:25,406 --> 00:58:26,874
Halo?
712
00:58:27,808 --> 00:58:28,709
Hey.
713
00:58:39,754 --> 00:58:43,758
Kau bukan tipe orang yang
suka memohon 'kan?
714
00:58:43,791 --> 00:58:44,692
Majulah.
715
00:58:54,503 --> 00:58:55,603
Apa kamu orangnya?
716
00:58:55,636 --> 00:58:58,339
Apa kau yang menarik pelatuknya?
717
00:58:58,372 --> 00:58:59,974
Aku tak suka berlagak.
718
00:59:02,276 --> 00:59:03,177
Mengapa?
719
00:59:04,045 --> 00:59:05,079
Tanyalah baik-baik.
720
00:59:07,548 --> 00:59:08,449
Mengapa?
721
00:59:09,250 --> 00:59:12,119
Aku akan kasih tahu betapa brengseknya
kakakmu yang mati itu.
722
00:59:39,613 --> 00:59:40,848
Oh, ayolah!
723
00:59:42,483 --> 00:59:44,618
Bukankah kau ingin membalas dendam?
724
00:59:46,454 --> 00:59:49,857
Inikah tendangan pembalasanmu, huh?
725
00:59:49,890 --> 00:59:51,959
Karena kakakmu mati sambil menjerit.
726
01:00:10,277 --> 01:00:11,378
Larilah, Chrissy.
727
01:00:15,249 --> 01:00:19,420
Kau tahu, yang harus kulakukan
hanyalah darahnya, ya?
728
01:00:24,959 --> 01:00:30,164
Ayolah, Chrissy,
kau tahu kau lari dari hukum.
729
01:00:33,467 --> 01:00:37,004
Aku tahu si Kenny tak bisa.
730
01:00:37,037 --> 01:00:37,738
Aku memang menyebutkan
731
01:00:38,072 --> 01:00:41,175
betapa pengecutnya kakakmu saat mati 'kan?
732
01:00:52,653 --> 01:00:53,754
Ayo!
733
01:00:55,456 --> 01:00:59,727
Agak bernyalilah ketimbang kakakmu, huh!
734
01:02:52,439 --> 01:02:54,341
Astaga, kau tak apa-apa?
735
01:02:54,375 --> 01:02:55,376
Tak apa.
736
01:02:55,409 --> 01:02:57,311
Ini tak separah kelihatannya.
737
01:02:57,344 --> 01:02:58,112
Aku harus katakan, kawan,
738
01:02:58,145 --> 01:02:59,079
kau akan mengalami kesulitan
739
01:02:59,113 --> 01:03:01,549
meyakinkan siapapun untuk
mengeluarkanmu dari penjara.
740
01:03:01,583 --> 01:03:02,517
Arena bowling?
741
01:03:02,550 --> 01:03:03,817
Mereka yang mengejarku.
742
01:03:04,852 --> 01:03:06,387
Tepatnya setelah kau pergi.
743
01:03:06,420 --> 01:03:08,956
Faktanya, semua polisi lainnya
yang mengawasi
744
01:03:08,989 --> 01:03:11,225
dalam 24 jam terakhir
telah berusaha membunuhku,
745
01:03:11,258 --> 01:03:14,028
jadi penjara adalah
hal terakhir yang kukhawatirkan.
746
01:03:14,763 --> 01:03:16,063
Siapa itu?
747
01:03:18,999 --> 01:03:19,900
Itu King Galen.
748
01:03:20,134 --> 01:03:23,505
Setelah itu,
aku mengejar Spencer lalu Perry.
749
01:03:23,904 --> 01:03:24,739
Sekarang tinggal Hatton.
750
01:03:24,773 --> 01:03:26,440
Sialan, Chris!
751
01:03:26,473 --> 01:03:30,344
Sudah kubilang pada Archer
aku akan menangkapmu tanpa terluka.
752
01:03:30,377 --> 01:03:31,245
Kau sudah berlarian
753
01:03:31,278 --> 01:03:33,113
menghajari polisi semalaman.
754
01:03:33,147 --> 01:03:34,315
Menurutmu apa yang akan terjadi?
755
01:03:34,348 --> 01:03:35,650
Itu tak penting.
756
01:03:35,684 --> 01:03:36,584
Ken sudah mati.
757
01:03:39,086 --> 01:03:42,056
Aku... bahkan tak sempat
mengucapkan selamat tinggal.
758
01:03:43,891 --> 01:03:46,628
Entah apa yang ingin kau capai,
759
01:03:46,661 --> 01:03:48,195
tapi yang terlihat saat ini
760
01:03:48,228 --> 01:03:49,963
adalah kau terobsesi
memberikan rasa sakit
761
01:03:49,997 --> 01:03:52,366
dan kau tak peduli
tentang keadilan bagi Ken.
762
01:03:53,133 --> 01:03:55,169
Hey, aku mencoba membantumu.
763
01:03:55,202 --> 01:03:57,271
Archer, berusaha membantumu.
764
01:03:57,304 --> 01:04:00,474
Hanya kau saja yang saat ini
tak membantu dirimu sendiri.
765
01:04:15,189 --> 01:04:16,090
Apa?
766
01:04:19,527 --> 01:04:20,427
Tak ada.
767
01:04:25,499 --> 01:04:26,501
Kita mau kemana?
768
01:04:42,449 --> 01:04:44,652
Apa kau diikuti?
769
01:04:44,686 --> 01:04:46,086
Menurutku tidak.
770
01:04:47,589 --> 01:04:49,356
Michelle, bisa bicara denganmu?
771
01:04:50,090 --> 01:04:53,260
Apa kau mau bersihkan darah itu
772
01:04:53,293 --> 01:04:54,562
di dalam kamar mandi?
773
01:04:54,596 --> 01:04:56,196
Ada handuk, lekas bersihkan.
774
01:05:04,171 --> 01:05:06,073
Astaga, Ab, kau tak apa-apa?
775
01:05:06,106 --> 01:05:09,611
Tidak, kau dan pacarmu di atas itu
juga bermasalah.
776
01:05:09,644 --> 01:05:12,881
Michelle, apa kau sadar
terlibat masalah apa?
777
01:05:12,913 --> 01:05:13,748
Kau libatkan aku ke masalah apa?
778
01:05:13,782 --> 01:05:15,249
Tenang.
779
01:05:15,282 --> 01:05:16,283
Apa yang terjadi?
780
01:05:16,316 --> 01:05:18,586
Anu, sudah kupulihkan
isinya itu dan, aku...
781
01:05:22,022 --> 01:05:23,390
Sebaiknya kau pastikan
782
01:05:23,424 --> 01:05:26,528
kamu ingin tahu jawaban
dari pertanyaan itu.
783
01:05:45,245 --> 01:05:49,149
Maafkan aku, Ab, mestinya kau
tak terlibat, maafkan aku.
784
01:05:55,289 --> 01:05:56,190
Aku juga maaf.
785
01:06:02,262 --> 01:06:03,765
Aku yang melibatkan kalian berdua.
786
01:06:04,699 --> 01:06:07,669
Michelle tak akan meminta bantuanmu
kalau aku tak memintanya lebih dulu.
787
01:06:09,236 --> 01:06:12,139
Dia satu-satunya
yang bisa menyelidikinya.
788
01:06:19,313 --> 01:06:22,517
Dengar, mungkin aku
akan tetap melakukannya, ngerti?
789
01:06:22,550 --> 01:06:25,753
Dengarkan saja itu supaya kita tahu
yang harus dilakukan selanjutnya.
790
01:06:29,724 --> 01:06:30,592
Berlindung!
791
01:06:46,306 --> 01:06:47,407
Sial.
792
01:06:47,441 --> 01:06:48,543
Bagaimana dengannya?
793
01:06:52,647 --> 01:06:53,715
Seberapa parah?
794
01:06:53,748 --> 01:06:54,949
Agak dalam.
795
01:06:54,983 --> 01:06:58,987
Aman, terus, terus tekan.
796
01:06:59,921 --> 01:07:01,154
Oke, kita harus pergi sekarang.
797
01:07:01,188 --> 01:07:02,657
Kamu bisa bergerak lebih cepat tanpa aku.
798
01:07:02,690 --> 01:07:03,525
Kamu butuh bantuan,
tak bisakah kita...
799
01:07:03,558 --> 01:07:04,424
Chris, aku akan baik-baik saja.
800
01:07:04,458 --> 01:07:06,594
Serahkan ini pada Archer.
801
01:07:06,628 --> 01:07:07,529
Pergilah.
802
01:07:08,630 --> 01:07:10,197
Cepat.
803
01:07:57,477 --> 01:07:58,947
Kukira kau tak suka mendekat
804
01:07:58,980 --> 01:08:00,682
ke sisi masalah ini.
805
01:08:00,715 --> 01:08:02,249
Memang tidak.
806
01:08:02,282 --> 01:08:03,785
Tapi kau tak memberiku
banyak pilihan, bukan begitu?
807
01:08:04,953 --> 01:08:06,086
Ini memang tugas, Bos.
808
01:08:06,119 --> 01:08:08,723
Kalau kau tak suka yang kau lihat,
bergabunglah sama PMI.
809
01:08:08,756 --> 01:08:11,191
Inilah cara kita menjaga perdamaian.
810
01:08:11,926 --> 01:08:13,427
Kau jangan melucu.
811
01:08:13,460 --> 01:08:15,128
Tidak dengan Ken yang mengeluh tentangmu
812
01:08:15,162 --> 01:08:16,531
bagiku setiap ada kesempatan,
813
01:08:16,564 --> 01:08:19,099
dan sekarang dia mengancam
untuk melapor ke atasanku.
814
01:08:19,132 --> 01:08:20,902
Itu tak bagus bagi kita semua.
815
01:08:20,935 --> 01:08:22,036
Jadi jagalah masalahmu
816
01:08:22,070 --> 01:08:24,739
sampai aku bisa
memindahkan dia ke unit lain.
817
01:08:24,772 --> 01:08:25,873
Bersihkan masalah ini.
818
01:08:26,708 --> 01:08:27,842
Aku mengerti.
819
01:08:30,310 --> 01:08:31,546
Suruh Spencer membawa mobilnya.
820
01:08:31,579 --> 01:08:32,479
Kita pergi dari sini.
821
01:08:33,313 --> 01:08:34,916
Oh sial, kejar dia!
822
01:08:51,198 --> 01:08:52,199
Sial, kau tak apa-apa?
823
01:08:52,232 --> 01:08:53,801
Apa aku terlihat tak apa-apa?
824
01:08:53,835 --> 01:08:55,268
Oh brengsek, oh!
825
01:08:56,738 --> 01:08:59,473
Ah, aku bisa lewat
jalan belakang.
826
01:09:01,776 --> 01:09:04,112
Sial, aku pendarahan parah, kawan.
827
01:09:04,144 --> 01:09:05,613
Ya, tahu tidak?
828
01:09:05,647 --> 01:09:06,581
Aku bawa kotak obat.
829
01:09:06,614 --> 01:09:08,181
Ayo ke dalam
biar kau bisa duduk, ngerti?
830
01:09:23,798 --> 01:09:24,699
Christopher?
831
01:09:26,134 --> 01:09:27,602
Dimana Michelle?
832
01:09:27,635 --> 01:09:29,671
Dia aman,
kondisinya parah tapi aman.
833
01:09:29,704 --> 01:09:32,106
Kubantu dia sebisaku.
834
01:09:32,140 --> 01:09:33,541
Apa kau aman?
835
01:09:33,574 --> 01:09:34,441
Kamu di mana?
836
01:09:34,474 --> 01:09:35,375
Aku ingin bicara dengannya.
837
01:09:35,409 --> 01:09:36,644
Percaya saja padaku.
838
01:09:36,678 --> 01:09:37,812
Dia baik-baik saja, paham?
839
01:09:37,845 --> 01:09:39,246
Christopher, kamu dimana?
840
01:09:39,279 --> 01:09:41,348
Mungkin sebaiknya kau tidak tahu.
841
01:09:45,218 --> 01:09:47,722
Apa kau sudah pulihkan
alat perekamnya?
842
01:09:47,755 --> 01:09:49,957
Aku bawa kamera portabelnya.
843
01:09:49,991 --> 01:09:51,759
Apa kau lihat isinya?
844
01:09:53,193 --> 01:09:55,563
Tidak, isinya dienkripsi.
845
01:09:57,065 --> 01:09:59,332
Oke, um, dengarkan aku.
846
01:10:01,536 --> 01:10:02,770
Aku akan memberimu alamatnya.
847
01:10:02,804 --> 01:10:05,707
Bawa ke sini dan
kita bisa mengurusnya bersama.
848
01:10:07,108 --> 01:10:09,544
Aku bisa membantu kalian,
kalian berdua.
849
01:10:09,577 --> 01:10:11,813
Tolong biarkan aku membantumu.
850
01:10:11,846 --> 01:10:15,883
Sebelum itu, ada yang ingin
kutanyakan padamu.
851
01:10:18,186 --> 01:10:19,286
Silahkan.
852
01:10:25,258 --> 01:10:26,527
Jelaskan kenapa aku pergi.
853
01:10:28,529 --> 01:10:30,765
Jelaskan yang terjadi
pada malam terakhirku.
854
01:10:30,798 --> 01:10:32,100
Oh, ayolah.
855
01:10:32,133 --> 01:10:33,201
Kita berdua tahu itu...
856
01:10:33,233 --> 01:10:34,434
Faktanya.
857
01:10:34,468 --> 01:10:38,005
Pam, aku perlu mendengarnya darimu.
858
01:10:46,446 --> 01:10:47,815
Seorang polisi pemicu yang kebahagiaan
859
01:10:47,849 --> 01:10:49,416
yang mungkin harusnya
tak memiliki lencana sejak awal
860
01:10:49,449 --> 01:10:50,952
menembak orang yang tak bersalah.
861
01:10:52,120 --> 01:10:53,521
Menghancurkan suatu karier yang menjanjikan
862
01:10:53,554 --> 01:10:56,691
dan itu semua lenyap
gara-gara optik.
863
01:11:00,161 --> 01:11:02,797
Itukah yang ingin kau dengar?
864
01:11:11,005 --> 01:11:13,074
Oke, di mana alamatnya?
865
01:11:13,107 --> 01:11:14,876
Horner Avenue 552.
866
01:11:16,878 --> 01:11:20,915
Oke, aku akan segera ke sana.
867
01:11:22,850 --> 01:11:24,685
Dia dalam perjalanan.
868
01:11:24,719 --> 01:11:25,686
Dia tahu?
869
01:11:27,855 --> 01:11:28,823
Dia tahu.
870
01:12:29,116 --> 01:12:30,483
Astaga, Hatton.
871
01:12:32,053 --> 01:12:35,089
Tentu itu semua karena dia 'kan?
872
01:12:35,122 --> 01:12:37,490
Kau hanya komandannya.
873
01:12:39,227 --> 01:12:40,061
Tahu tidak?
874
01:12:40,094 --> 01:12:41,028
Kau banyak omong.
875
01:12:41,062 --> 01:12:42,429
Selesaikan nanti saja.
876
01:13:08,089 --> 01:13:09,790
Inikah yang ada di benakmu?
877
01:13:11,292 --> 01:13:13,794
Membantuku, membantu Chris?
878
01:13:13,828 --> 01:13:15,796
Penting atau tidak,
aku minta maaf.
879
01:13:16,631 --> 01:13:18,566
Ini lebih penting dari kalian berdua.
880
01:13:20,601 --> 01:13:22,503
Mungkin aku tak bisa bantu, Detektif,
881
01:13:22,536 --> 01:13:25,072
tapi aku masih bisa
mencelakaimu, jadi diamlah.
882
01:15:15,282 --> 01:15:16,784
Kesempatan terakhir, Christopher.
883
01:15:18,486 --> 01:15:19,954
Aku tahu.
884
01:15:19,987 --> 01:15:21,689
Ini masih bisa berakhir
lebih baik dari ini.
885
01:15:21,722 --> 01:15:23,557
Berikan saja kamera itu padaku.
886
01:15:23,591 --> 01:15:25,292
Kau bisa pergi ke mana saja.
887
01:15:25,326 --> 01:15:27,661
Bagaimana bisa begini, Pam?
888
01:15:27,695 --> 01:15:29,363
Apakah seperti ini
saat ayahku dulu ada?
889
01:15:29,397 --> 01:15:31,032
Apa dia tahu?
890
01:15:31,065 --> 01:15:33,534
Ayahmu tahu
bagaimana dunia ini bekerja.
891
01:15:33,567 --> 01:15:35,236
Dia tak menyukainya,
tapi dia tahu.
892
01:15:36,837 --> 01:15:39,673
Aku berjanji padanya
dan aku mengingkarinya.
893
01:15:40,441 --> 01:15:41,809
Aku tak bisa melindungi Ken.
894
01:15:42,710 --> 01:15:45,446
Aku bisa menepati janjiku padamu.
895
01:15:45,479 --> 01:15:47,281
Kumohon, Christopher.
896
01:15:47,314 --> 01:15:48,349
Jadi itu saja.
897
01:15:48,983 --> 01:15:51,719
Kau akan biarkan
bajingan itu lolos?
898
01:15:51,752 --> 01:15:53,187
Dan mayat-mayat terus menumpuk
899
01:15:53,220 --> 01:15:58,459
selama kau tetap berada di belakang meja
sedang optik itu masih ada.
900
01:15:58,592 --> 01:16:01,662
Kau tak pernah mengerti,
tak ngerti sejak hari pertama.
901
01:16:03,197 --> 01:16:04,565
Penyesalan tak ada gunanya.
902
01:16:04,598 --> 01:16:06,734
Ini, ini perlu.
903
01:16:06,767 --> 01:16:09,538
Kebrutalannyapun,
aku bisa arahkan,
904
01:16:09,570 --> 01:16:11,172
ke sasaran yang tepat.
905
01:16:13,908 --> 01:16:15,709
Tak peduli siapapun yang menghalangi.
906
01:16:35,729 --> 01:16:37,131
Kau tahu, aku punya satu penyesalan.
907
01:16:37,164 --> 01:16:38,032
Dalam semua kebingungan ini,
908
01:16:38,065 --> 01:16:40,535
aku tak pernah menyelesaikan seminarmu.
909
01:16:40,569 --> 01:16:41,602
Cukup sudah bualanmu, Hatton.
910
01:16:41,635 --> 01:16:42,736
Jangan main-main lagi.
911
01:16:42,770 --> 01:16:44,872
Mainkan semua permainan yang kuinginkan.
912
01:16:51,178 --> 01:16:52,413
Persetan kau.
913
01:16:56,750 --> 01:16:58,219
Inilah rencanamu.
914
01:16:59,687 --> 01:17:01,222
Pistol mainan?
915
01:17:03,891 --> 01:17:06,961
Apa kau tahu
yang kau hadapi?
916
01:17:08,829 --> 01:17:11,632
Tahu apa yang dipertaruhkan?
917
01:17:13,067 --> 01:17:15,736
Kau kira karena kau berhenti dari pekerjaanmu,
kau berhenti dari tugasmu,
918
01:17:15,769 --> 01:17:18,706
sehingga kau bisa meremehkan kami,
meremehkanku?!
919
01:17:20,575 --> 01:17:21,942
Hatton, kameranya.
920
01:17:22,577 --> 01:17:23,711
Ya Bu.
921
01:17:25,514 --> 01:17:26,780
Percepat.
922
01:17:29,783 --> 01:17:31,352
Biru artinya mati 'kan?
923
01:17:35,789 --> 01:17:37,224
Sialan.
924
01:17:45,232 --> 01:17:46,200
Sudah cukup jauh.
925
01:18:24,705 --> 01:18:25,806
Dengarkan itu.
926
01:18:27,141 --> 01:18:28,108
Rupanya kau.
927
01:18:28,142 --> 01:18:29,511
Diam.
928
01:18:29,544 --> 01:18:30,444
Kenapa?
929
01:18:31,580 --> 01:18:33,582
Inilah yang kau inginkan.
930
01:18:33,615 --> 01:18:34,616
Aku tak pernah menginginkan ini.
931
01:18:34,649 --> 01:18:36,417
Ini harus.
932
01:18:36,450 --> 01:18:38,285
Kau tak mengerti.
933
01:18:38,319 --> 01:18:39,954
Kamu terus mengatakan itu,
934
01:18:39,987 --> 01:18:42,122
tapi kau mengkhianati segalanya
935
01:18:42,156 --> 01:18:44,892
dan semua orang yang katamu
akan kau lindungi.
936
01:18:46,994 --> 01:18:47,828
Dasar brengsek.
937
01:18:47,861 --> 01:18:49,463
Dan aku tak suka melakukan ini.
938
01:19:07,815 --> 01:19:10,918
Ayo, bangunlah brengsek.
939
01:20:11,045 --> 01:20:13,080
Hey Chris.
940
01:20:15,249 --> 01:20:16,584
Kau tahu, hari pertamaku bekerja,
941
01:20:16,618 --> 01:20:18,852
aku minum bir bersama ayahmu.
942
01:20:19,820 --> 01:20:21,055
Aku menyukai dia.
943
01:20:22,624 --> 01:20:24,325
Kakakmu,
tak begitu suka.
944
01:20:26,628 --> 01:20:27,529
Chris.
945
01:20:29,564 --> 01:20:30,532
Oh, keluarlah, kawan.
946
01:20:31,700 --> 01:20:33,834
Cuma ingin menyelesaikan
yang telah kita mulai.
947
01:20:39,306 --> 01:20:40,775
Ayolah, sobat.
948
01:20:40,809 --> 01:20:43,110
Aku cuma mau mukul kepalamu.
949
01:21:43,170 --> 01:21:44,071
Ayo.
950
01:22:57,745 --> 01:23:00,981
Kau akan tanggung semuanya itu.
951
01:23:12,092 --> 01:23:17,331
Kamu dan semua mainanmu.
952
01:23:25,005 --> 01:23:27,174
Jatuhkan, kalian berdua!
953
01:23:29,944 --> 01:23:33,113
Kamu tahu, kamu mengira
bisa mengakhiri semua ini,
954
01:23:33,146 --> 01:23:34,281
tapi tak bisa.
955
01:23:35,717 --> 01:23:38,051
Ini dimulai jauh sebelum dirimu.
956
01:23:38,085 --> 01:23:39,754
Ini akan berakhir setelahnya,
957
01:23:41,455 --> 01:23:43,490
karena kau hanyalah sampah.
958
01:23:45,459 --> 01:23:50,230
Dan orang-orang sepertiku
yang akan selalu dibutuhkan.
959
01:23:51,131 --> 01:23:52,099
Kamu takut pada semua orang
960
01:23:52,132 --> 01:23:54,201
di sebrang garis biru itu.
961
01:23:55,003 --> 01:23:56,370
Itu yang kau pikirkan.
962
01:23:57,972 --> 01:23:59,574
Sudah kubilang jatuhkan, Hatton!
963
01:24:41,214 --> 01:24:43,250
Ken akan bangga, Chris.
964
01:24:44,451 --> 01:24:47,722
Begitu pula ayahmu.
965
01:24:49,057 --> 01:24:50,290
Semoga saja begitu.
966
01:24:57,966 --> 01:25:00,535
Semua akan baik-baik saja.
967
01:25:10,477 --> 01:25:12,614
Siapa yang termasuk ancaman?
968
01:25:14,082 --> 01:25:15,449
Apakah orang?
969
01:25:17,785 --> 01:25:19,186
Apakah senjata?
970
01:25:24,060 --> 01:25:39,060
broth3rmax, 6 September 2023
971
01:25:39,061 --> 01:25:54,061
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 6 September 2023
972
01:25:54,085 --> 01:26:14,085
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
973
01:26:14,109 --> 01:26:34,109
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
974
01:26:34,218 --> 01:26:39,218
LCCTOTO.NET
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
975
01:26:39,219 --> 01:26:44,219
LCCTOTO.NET
BONUS NEW MEMBER 50%
976
01:26:44,220 --> 01:26:49,220
LCCTOTO.NET
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
977
01:26:49,221 --> 01:26:59,221
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET
68301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.