All language subtitles for Escalation 2k23 WebRip 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:08,418 LCCTOTO.NET AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 3 00:00:08,419 --> 00:00:13,419 LCCTOTO.NET BONUS NEW MEMBER 50% 4 00:00:13,420 --> 00:00:18,420 LCCTOTO.NET BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 5 00:00:18,421 --> 00:00:28,421 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET 6 00:01:08,435 --> 00:01:09,804 Oh, sial! 7 00:01:37,297 --> 00:01:39,033 Cuma sansak tinju. 8 00:02:01,257 --> 00:02:14,057 terjemahan broth3rmax 9 00:02:25,281 --> 00:02:29,181 3 HARI SEBELUMNYA 10 00:02:31,853 --> 00:02:37,257 Apa yang termasuk ancaman? 11 00:02:39,827 --> 00:02:40,928 Apakah orang? 12 00:02:46,134 --> 00:02:47,635 Apakah senjata? 13 00:02:56,110 --> 00:02:58,378 Apa orang yang memegang senjata? 14 00:03:25,773 --> 00:03:28,275 Semakin besar senjatanya, makin besar ancamannya, betul? 15 00:03:28,308 --> 00:03:29,744 Betul. 16 00:03:29,777 --> 00:03:30,678 Salah. 17 00:03:31,813 --> 00:03:32,814 Ancaman itu bermuara pada niat. 18 00:03:32,847 --> 00:03:35,683 Mengetahui niat itu adalah cara menjaga keselamatan dirimu. 19 00:03:36,450 --> 00:03:39,453 Dan yang paling penting, tentu niatmu sendiri. 20 00:03:42,023 --> 00:03:44,257 Apa niatmu untuk dirimu? 21 00:03:44,291 --> 00:03:45,660 Yang beneran saja. 22 00:03:48,096 --> 00:03:50,263 Pemecahan masalah bukan soal perkelahian. 23 00:03:51,199 --> 00:03:52,700 Tapi soal pengalihan. 24 00:03:52,734 --> 00:03:55,036 Kalau ada orang menginginkan uangku, kemungkinan besar hanya itu yang mereka inginkan. 25 00:03:56,003 --> 00:03:57,972 Maksudmu, uangnya diserahkan begitu saja. 26 00:03:59,140 --> 00:03:59,974 Betul. 27 00:04:00,007 --> 00:04:01,209 Ya, aku tak sepakat. 28 00:04:01,241 --> 00:04:03,644 Tak akan kubiarkan orang mengambil milikku begitu saja. 29 00:04:03,678 --> 00:04:05,980 Apa kau simpan semua uangmu di dompetmu, Kyle? 30 00:04:06,681 --> 00:04:09,951 Rekening bank-mu akan tetap ada, tapi hanya kalau kau punya rekening. 31 00:04:09,984 --> 00:04:10,852 Yang benar saja. 32 00:04:10,885 --> 00:04:12,120 Kukira ini teknik tingkatan lanjut, 33 00:04:12,153 --> 00:04:13,788 bukan ngomongin filsafat Timur. 34 00:04:13,821 --> 00:04:14,722 Ini membahas keduanya. 35 00:04:16,389 --> 00:04:18,492 Ah, terserahlah, aku ingin uangku dikembalikan. 36 00:04:19,894 --> 00:04:22,329 Tentu, kau bisa urus itu setelah selesai latihan. 37 00:04:22,362 --> 00:04:24,264 Tidak, kita urus sekarang saja 38 00:04:24,297 --> 00:04:26,366 karena kau sudah cukup menyia-nyiakan waktuku. 39 00:04:29,804 --> 00:04:30,872 Baiklah. 40 00:04:41,749 --> 00:04:46,788 Masa bodoh. 41 00:04:47,054 --> 00:04:48,288 Tentu tak semua interaksi 42 00:04:48,321 --> 00:04:51,058 bisa diselesaikan dengan kekerasan dan pengembalian uang. 43 00:04:51,092 --> 00:04:53,293 Jadi bagi mereka yang berubah jadi kekerasan, 44 00:04:53,326 --> 00:04:55,830 maka kalian perlu tahu cara membela diri. 45 00:05:15,482 --> 00:05:17,552 Aku ingat kapan itu diambil. 46 00:05:24,525 --> 00:05:28,095 Memangnya masalah apa menumbuhkan nostalgia? 47 00:05:28,129 --> 00:05:29,030 Kurasa tidak. 48 00:05:34,367 --> 00:05:36,037 Senang berjumpa denganmu. 49 00:05:36,070 --> 00:05:37,872 Sama-sama. 50 00:05:37,905 --> 00:05:40,473 Apa yang bisa kubantu, Letnan Archer? 51 00:05:41,242 --> 00:05:42,877 Kau tahu yang akan kutanyakan. 52 00:05:45,913 --> 00:05:46,814 Tidak. 53 00:05:48,381 --> 00:05:50,017 Coba pikir-pikirlah, Christopher. 54 00:05:51,285 --> 00:05:53,287 Aku tahu berbisnis bukanlah pilihan terbaik. 55 00:05:53,321 --> 00:05:54,655 Entah kenapa aku tak melihat 56 00:05:54,689 --> 00:05:57,325 bagaimana kembali kerja jadi polisi bisa membantu gym-ku. 57 00:05:57,357 --> 00:06:00,127 Gini, kau tak akan jadi polisi, orang luar. 58 00:06:00,161 --> 00:06:03,698 Departemen sebenarnya menginginkan orang luar. 59 00:06:03,731 --> 00:06:04,999 Kami butuh pelatihan tambahan. 60 00:06:05,032 --> 00:06:08,769 Sebuah proyek percontohan yang akan diterapkan ke seluruh departemen. 61 00:06:08,803 --> 00:06:12,106 Lokakarya, seminar, apapun yang kuinginkan, sepenuhnya terintegrasi. 62 00:06:12,139 --> 00:06:14,008 Pakai kurikulum dan aturanmu. 63 00:06:15,209 --> 00:06:17,078 Ayahmu polisi yang baik. / Aku tidak... 64 00:06:21,616 --> 00:06:22,717 aku tidak tertarik. 65 00:06:26,287 --> 00:06:27,387 Baik. 66 00:06:30,291 --> 00:06:32,360 Aku ada di lingkungan sini akhir-akhir ini. 67 00:06:32,392 --> 00:06:33,561 Polres ke-12. 68 00:06:35,930 --> 00:06:36,831 Besok, jam 10:00 pagi. 69 00:06:41,502 --> 00:06:44,005 Dia lebih dari sekedar tembok ini, tahu? 70 00:07:32,887 --> 00:07:34,889 Apa yang kau lakukan? / Kau mau aku menunggu? 71 00:07:34,922 --> 00:07:36,824 Tidak, kuingin kau lakukan kerjaanmu, kawan! 72 00:07:36,857 --> 00:07:38,326 Dia menembakku! / Oh Tuhan. 73 00:07:38,359 --> 00:07:40,294 Kau kira ayah akan bangga padamu? 74 00:07:40,328 --> 00:07:41,796 Jangan bawa-bawa ayah, 75 00:07:41,829 --> 00:07:43,831 jangan bawa-bawa ayah ke masalah ini. / Jangan sentuh aku. 76 00:07:43,864 --> 00:07:44,497 Tahu tidak? 77 00:07:44,532 --> 00:07:46,267 Aku muak denganmu. 78 00:07:46,300 --> 00:07:48,468 Aku muak! / Chris. 79 00:09:29,336 --> 00:09:30,237 Aku bisa cetak angka. 80 00:09:31,639 --> 00:09:32,940 Ya, tentu. 81 00:09:39,280 --> 00:09:40,748 Masih belum bisa mencapai angka tiga. 82 00:09:43,417 --> 00:09:44,318 Masih menghina? 83 00:09:46,787 --> 00:09:48,856 Cukup yakin aku menyelesaikan, sekitar, 84 00:09:49,924 --> 00:09:51,792 3 pertandingan kalau aku tak salah? 85 00:09:52,561 --> 00:09:53,661 Dua sebenarnya. 86 00:10:00,868 --> 00:10:02,603 Dan kita berdua tahu betapa kuatnya ingatanmu. 87 00:10:04,405 --> 00:10:05,873 Apa yang kau lakukan di sini? 88 00:10:07,441 --> 00:10:08,375 Bisnis gym resmi. 89 00:10:09,143 --> 00:10:10,512 Pam berniat mengadakan seminar pengalihan dan pelucutan 90 00:10:10,545 --> 00:10:13,114 yang akan mengubah dunia atau apalah. 91 00:10:13,147 --> 00:10:14,381 Astaga, gym. 92 00:10:17,351 --> 00:10:19,320 Biar kuantar ke kantornya Pam. 93 00:10:19,353 --> 00:10:20,221 Tidak usah. 94 00:10:20,254 --> 00:10:21,188 Aku bisa ke sana sendiri. 95 00:10:21,222 --> 00:10:22,189 Buat apa? 96 00:10:29,997 --> 00:10:31,132 Hey Kenny. 97 00:10:31,165 --> 00:10:32,133 Siapa temanmu ini? 98 00:10:33,200 --> 00:10:35,169 Chris, adikku. 99 00:10:36,070 --> 00:10:38,139 Chris, kau ingat Sersan Hatton. 100 00:10:39,574 --> 00:10:41,510 Oh ya, ya, adikmu. 101 00:10:41,543 --> 00:10:43,077 Bagaimana aku bisa lupa? 102 00:10:45,379 --> 00:10:46,747 Orang yang pakai uang pajak 103 00:10:46,780 --> 00:10:48,983 untuk membiayai seluruh biaya akademi, 104 00:10:49,016 --> 00:10:51,418 sampai dia tahu seperti apa pekerjaan itu sebenarnya. 105 00:10:52,853 --> 00:10:54,221 Sepertinya kau cukup tahu ceritanya. 106 00:10:56,625 --> 00:10:58,692 Mm-hm. 107 00:10:58,726 --> 00:11:01,328 Sudah lama berlalu, acara apa ini, reuni keluarga? 108 00:11:02,863 --> 00:11:05,567 Inisiatif deeskalasi Archer, Pak. 109 00:11:05,600 --> 00:11:07,735 Oh, benar, ya itu. 110 00:11:07,768 --> 00:11:10,471 Kau ke sini untuk mengajari kami semua cara bermain bagus. 111 00:11:10,505 --> 00:11:11,972 Begitukah? 112 00:11:12,006 --> 00:11:14,775 Jadi, apa isinya itu, gelang persahabatan? 113 00:11:17,111 --> 00:11:18,078 Ayo, tunjukkan padaku. 114 00:11:21,248 --> 00:11:22,883 Beri aku pelajaran. 115 00:11:24,852 --> 00:11:25,986 Menurutku kau tak mampu membayarku. 116 00:11:27,454 --> 00:11:30,457 Silakan saja Pak Son, lagian itulah tujuanmu ke sini. 117 00:11:44,138 --> 00:11:47,374 Pistol Simunisi, diganti sama spidol cat. 118 00:11:48,842 --> 00:11:50,911 Secara taktis identik dengan senjata dinasmu. 119 00:11:50,945 --> 00:11:52,046 Aku tahu apa ini. 120 00:11:56,618 --> 00:11:58,152 Hey hati-hati, Sersan. 121 00:11:58,185 --> 00:12:00,821 Mungkin bisa menggambar kumis lucu di wajahmu. 122 00:12:01,623 --> 00:12:02,856 Biru artinya mati. 123 00:12:05,459 --> 00:12:06,360 Tak masalah. 124 00:12:18,239 --> 00:12:19,139 Cukup. 125 00:12:27,515 --> 00:12:30,284 Apa tak ada dokumen yang harus kau kerjakan, Sersan? 126 00:12:31,586 --> 00:12:32,554 Kalau kau nyari kerjaan, 127 00:12:32,587 --> 00:12:33,387 kuyakin ada banyak hal 128 00:12:33,420 --> 00:12:35,022 yang bisa menarik perhatianmu. 129 00:12:45,734 --> 00:12:47,368 Kenapa kau tak mengatakan apa-apa? 130 00:12:49,136 --> 00:12:50,037 Faktanya? 131 00:12:51,640 --> 00:12:53,107 Entah apakah kau mau datang kalau aku jujur. 132 00:12:54,208 --> 00:12:55,309 Dan sudah berapa lama Ken di sini? 133 00:12:56,910 --> 00:12:59,913 Ken dipindahkan kembali ke Polres 12 beberapa bulan lalu. 134 00:13:00,981 --> 00:13:04,418 Dia bilang sudah berusaha menghubungi, tapi tak ada respon. 135 00:13:06,887 --> 00:13:09,823 Oh, dan uh, Sersan Hatton. 136 00:13:10,891 --> 00:13:12,026 Kau serius? 137 00:13:12,059 --> 00:13:13,628 Hatton membawa banyak beban di sini. 138 00:13:14,361 --> 00:13:16,797 Dengar, aku tak suka bualan prajuritnya ketimbang dirimu. 139 00:13:17,464 --> 00:13:20,234 Tapi kalau kita ingin mengubah keadaan, Christopher, 140 00:13:20,267 --> 00:13:21,935 kita harus bekerjasama dengan orang-orang seperti dia. 141 00:13:26,940 --> 00:13:29,910 Aku butuh Hatton sama seperti aku membutuhkanmu. 142 00:13:29,943 --> 00:13:31,812 Oh, apeslah aku. 143 00:13:32,446 --> 00:13:33,247 Lembur malam? 144 00:13:33,280 --> 00:13:34,948 Tidak, cuma takut dengan beban kerja. 145 00:13:34,982 --> 00:13:36,751 Ditaruh mana surat ijin konyol itu? 146 00:13:36,785 --> 00:13:38,419 Memilah-milah hard-drive sungguh menyusahkan? 147 00:13:39,953 --> 00:13:41,822 Kadang aku ingin tidak ngintip 148 00:13:41,855 --> 00:13:42,757 file yang disimpan di komputer orang lain. 149 00:13:42,791 --> 00:13:44,925 Tapi itu memang ada keuntungannya. 150 00:13:45,660 --> 00:13:46,561 Bila pendapatmu begitu. 151 00:13:50,497 --> 00:13:51,832 Hey. 152 00:13:51,865 --> 00:13:53,434 Michelle, hey. 153 00:13:56,437 --> 00:13:57,338 Apa kau ke sini mau menemui Ken? 154 00:13:58,707 --> 00:14:00,207 Tidak, aku ada janji. 155 00:14:05,680 --> 00:14:06,847 Oh, aku pergi dulu. 156 00:14:07,481 --> 00:14:08,550 Um, sampai nanti. 157 00:14:10,084 --> 00:14:12,386 Abby, tidak memalukan sama sekali. 158 00:14:13,354 --> 00:14:14,254 Ya, tidak sama sekali. 159 00:14:16,290 --> 00:14:17,391 Jadi dengan siapa kamu janjian. 160 00:14:19,661 --> 00:14:21,095 Pamela Archer. 161 00:14:21,128 --> 00:14:22,463 Wow, akrab juga kamu. 162 00:14:26,100 --> 00:14:27,267 Dia teman ayahku. 163 00:14:30,371 --> 00:14:31,506 Ada waktu pulang kerja? 164 00:14:33,508 --> 00:14:34,408 Boleh. 165 00:14:50,424 --> 00:14:51,325 Tandai itu. 166 00:14:52,527 --> 00:14:53,427 Kalahkan aku dulu. 167 00:14:56,664 --> 00:14:59,967 Apa yang mendorong orang ngemil sambil main bowling? 168 00:15:05,038 --> 00:15:06,574 Oh, mereka sosiopat. 169 00:15:07,274 --> 00:15:09,577 Lagi pula, itu tak terlalu membantu. 170 00:15:10,779 --> 00:15:11,979 Lebih sekedar menguji teori saja, 171 00:15:12,847 --> 00:15:14,348 dan terima kasih telah membuktikannya. 172 00:15:14,381 --> 00:15:15,282 Artinya? 173 00:15:18,118 --> 00:15:19,219 Semua polisi suka bowling. 174 00:15:20,822 --> 00:15:22,055 Apa kau lagi memprofilkan diriku? 175 00:15:23,157 --> 00:15:24,726 Itu cuma teori. 176 00:15:24,759 --> 00:15:26,026 Boleh aku membuat profil dirimu? 177 00:15:27,862 --> 00:15:29,363 Kau dan kakakmu. 178 00:15:32,834 --> 00:15:34,234 Kayak ada apa-apa. 179 00:15:36,069 --> 00:15:38,272 Kau bertanya seolah kau tak baca semuanya. 180 00:15:48,348 --> 00:15:49,517 Pertandingan usai. 181 00:15:55,723 --> 00:15:58,292 Kita tak perlu membahas keluarga kalau kau tak mau. 182 00:15:58,325 --> 00:15:59,226 Tidak, tak apa. 183 00:16:01,161 --> 00:16:04,965 Setelah itu, aku dan Ken, kami tak lagi bertemu. 184 00:16:10,738 --> 00:16:11,639 Pertandingan baru? 185 00:16:13,040 --> 00:16:13,875 Ya, boleh. 186 00:16:13,908 --> 00:16:15,577 Ayo mulai. 187 00:16:25,052 --> 00:16:26,186 Yah, aku menikmati keseruan. 188 00:16:26,955 --> 00:16:28,690 Kalah lima pertandingan itu seru? 189 00:16:28,723 --> 00:16:29,624 Ya, begitulah. 190 00:16:32,694 --> 00:16:35,262 Saran saja, bicaralah dengan kakakmu. 191 00:16:37,231 --> 00:16:39,567 Juga, SMS aku kalau kau mau tanding ulang. 192 00:16:41,636 --> 00:16:44,572 Juga, kirim SMS saja. 193 00:16:59,996 --> 00:17:10,796 LCCTOTO.NET AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 194 00:17:37,920 --> 00:17:49,520 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET 195 00:18:36,651 --> 00:18:37,852 Menyingkir! 196 00:19:05,412 --> 00:19:08,016 Hey, maaf aku tak menghubungimu kembali. 197 00:19:08,049 --> 00:19:09,249 Aku sedang sibuk. 198 00:19:11,619 --> 00:19:15,222 Sepertinya aku selama ini agak menghindarimu. 199 00:19:19,226 --> 00:19:20,460 Pokoknya, hubungi aku. 200 00:19:20,494 --> 00:19:22,697 Mungkin kita bisa uh, menjadwalkan tanding ulang itu. 201 00:19:25,800 --> 00:19:26,934 Senang bertemu denganmu. 202 00:19:28,970 --> 00:19:29,871 Dah. 203 00:19:33,574 --> 00:19:34,709 Brengsek, dasar babi. 204 00:19:36,844 --> 00:19:38,079 Ini ngawur. 205 00:19:38,112 --> 00:19:39,212 Diamlah. 206 00:19:40,313 --> 00:19:42,617 Ayolah, aku tak melakukan apa-apa. 207 00:19:42,650 --> 00:19:43,551 Kubilang diam. 208 00:19:48,122 --> 00:19:49,289 Di mana Sersan itu? 209 00:19:51,826 --> 00:19:52,727 Bersih-bersih. 210 00:20:04,471 --> 00:20:06,206 Bos ingin kau nunggu di depan. 211 00:20:08,176 --> 00:20:09,409 Baiklah. / Sekarang. 212 00:20:10,277 --> 00:20:11,746 Biar aku saja yang urus dia. 213 00:20:15,282 --> 00:20:17,384 Aku bilang tunggu di depan, sekarang. 214 00:20:37,304 --> 00:20:38,740 Jangan begitu padaku! 215 00:20:38,773 --> 00:20:40,340 Jangan tinggalkan aku di sini! 216 00:21:08,002 --> 00:21:11,304 Bentar. 217 00:21:13,975 --> 00:21:15,243 Ken, Ken. 218 00:21:15,275 --> 00:21:16,711 Hey, hey, hey. 219 00:21:16,744 --> 00:21:17,612 Ken, Ken, Ken, Ken. 220 00:21:17,645 --> 00:21:20,148 Ken, ada apa, kenapa denganmu? 221 00:21:20,181 --> 00:21:21,215 Ter... tembak. 222 00:21:21,249 --> 00:21:22,683 Siapa yang menembakmu? 223 00:21:24,284 --> 00:21:25,620 Sial, sial. 224 00:21:26,988 --> 00:21:27,889 Brengsek! 225 00:21:30,258 --> 00:21:31,259 Tak apa. 226 00:21:31,291 --> 00:21:33,060 Oke, oke, oke, oke, oke. 227 00:21:33,094 --> 00:21:34,162 Akan kucarikan bantuan, ya? 228 00:21:34,195 --> 00:21:35,229 Tolonglah, apa? 229 00:21:35,263 --> 00:21:36,130 Ayolah. 230 00:21:41,235 --> 00:21:42,503 Tidak, tidak, tidak... 231 00:21:43,171 --> 00:21:44,639 Kumohon... Ken! 232 00:21:46,107 --> 00:21:47,008 Sial. 233 00:21:53,948 --> 00:21:55,315 Sial, sial. 234 00:21:57,852 --> 00:21:58,553 Polisi. 235 00:21:58,686 --> 00:22:00,755 Kami mendapat laporan seorang petugas terluka. 236 00:22:01,289 --> 00:22:02,156 Dia di atas sini. 237 00:22:02,190 --> 00:22:03,825 Dia terluka. 238 00:22:11,032 --> 00:22:12,099 Apa yang terjadi? 239 00:22:13,000 --> 00:22:14,302 Aku tak tahu, dia... 240 00:22:14,334 --> 00:22:16,237 dia menggedor pintu, aku membukanya. 241 00:22:16,270 --> 00:22:17,538 Aku... temukan dia sudah begini. 242 00:22:19,774 --> 00:22:22,243 Permisi Bu, boleh bicara denganmu di sini? 243 00:22:22,276 --> 00:22:23,211 Beberapa pertanyaan saja. 244 00:22:23,244 --> 00:22:24,344 Kau yakin? 245 00:22:25,079 --> 00:22:25,947 Dia tak mengatakan apa-apa? 246 00:22:25,980 --> 00:22:27,715 Dia tak memberimu info apapun? 247 00:22:27,748 --> 00:22:29,217 Tidak. 248 00:22:34,822 --> 00:22:35,723 Jangan bergerak. 249 00:22:36,389 --> 00:22:37,558 Angkat tangan. 250 00:22:40,228 --> 00:22:41,128 Berdiri. 251 00:22:42,997 --> 00:22:43,898 Ayo. 252 00:22:47,034 --> 00:22:48,703 Sekarang mundur. 253 00:22:48,736 --> 00:22:49,871 Kubilang mundur. 254 00:22:49,904 --> 00:22:50,805 Geledah dia. 255 00:22:54,308 --> 00:22:55,276 Awasi aku. 256 00:22:55,309 --> 00:22:56,409 Mundur. 257 00:22:58,411 --> 00:22:59,647 Pelan-pelan. 258 00:23:01,916 --> 00:23:02,817 Ayo. 259 00:23:06,787 --> 00:23:07,655 Lagi. 260 00:23:10,490 --> 00:23:11,659 Terus mundur. 261 00:23:12,627 --> 00:23:13,493 Jangan bergerak. 262 00:23:15,229 --> 00:23:16,097 Tetap di tempat. 263 00:23:20,400 --> 00:23:21,736 Periksa ruangan lain. 264 00:23:24,772 --> 00:23:26,807 Berlutut, pelan-pelan. 265 00:23:29,777 --> 00:23:30,678 Sekarang letakkan itu. 266 00:23:32,146 --> 00:23:33,981 Letakkan itu. 267 00:23:38,019 --> 00:23:39,186 Sudah aman. 268 00:23:42,590 --> 00:23:44,759 Apa yang dia katakan padamu? 269 00:23:50,064 --> 00:23:51,399 Sayang sekali. 270 00:23:51,431 --> 00:23:55,770 Aku berniat nunggu pelajaranmu. 271 00:23:55,803 --> 00:23:57,004 Senjata, senjata! 272 00:24:25,066 --> 00:24:26,200 Ayo, kejar. 273 00:24:41,315 --> 00:24:42,216 Oh sial. 274 00:24:55,329 --> 00:24:56,230 Halo? 275 00:24:57,465 --> 00:24:58,566 Ya. 276 00:25:00,534 --> 00:25:01,969 Tidak, tak masalah. 277 00:25:03,037 --> 00:25:04,171 Aku akan ke sana. 278 00:25:04,205 --> 00:25:06,040 Dimana alamatnya? 279 00:25:08,376 --> 00:25:10,144 Ulangi lagi? 280 00:26:16,177 --> 00:26:17,945 Detektif, mari kita bicara. 281 00:26:26,620 --> 00:26:28,689 Mereka menemukan mobil di belakang sini. 282 00:26:28,722 --> 00:26:31,158 Apartemennya adik, pasti sedang dikunjungi. 283 00:26:32,593 --> 00:26:33,661 Si adik menghilang. 284 00:26:33,694 --> 00:26:34,762 Kunci rumah masih ada di atas. 285 00:26:34,795 --> 00:26:35,796 Jadi mereka buru-buru pergi. 286 00:26:35,830 --> 00:26:38,199 Tak mau atau tak bisa menunggu kita. 287 00:26:38,232 --> 00:26:39,233 Apa yang terjadi disini? 288 00:26:39,266 --> 00:26:40,668 Sudah ada 2 petugas yang sedang tak bertugas di lokasi 289 00:26:40,701 --> 00:26:42,303 ketika responden pertama muncul. 290 00:26:42,336 --> 00:26:43,771 Siapa? 291 00:26:43,804 --> 00:26:45,106 Kurt Spencer, Winston Gale. 292 00:26:45,139 --> 00:26:46,508 Mereka ada di... / Aku tahu siapa mereka. 293 00:26:46,541 --> 00:26:49,143 Ya, rupanya mereka ada di dekat sini saat mendengar suara tembakan. 294 00:26:49,176 --> 00:26:51,612 Keduanya mengalami luka-luka, ditemukan di TKP oleh EMT, 295 00:26:51,645 --> 00:26:52,880 kemudian menolak perawatan lebih lanjut 296 00:26:52,913 --> 00:26:55,783 dan meninggalkan unit tanggap untuk mengatasi kekacauan tersebut. 297 00:26:55,816 --> 00:26:58,085 Apa mereka mengenali si penyerang? 298 00:26:58,119 --> 00:27:00,020 Satu-satunya gambaran yang didapat, dia laki-laki Asia. 299 00:27:00,054 --> 00:27:01,556 Laki-laki Asia? 300 00:27:01,590 --> 00:27:02,857 Seperti si adik yang menghilang. 301 00:27:02,890 --> 00:27:05,893 Ya, mereka bilang akan membuat laporan, lalu mereka pergi. 302 00:27:05,926 --> 00:27:07,928 Kemana mereka perginya? 303 00:27:46,601 --> 00:27:48,002 Bicaralah. 304 00:27:48,035 --> 00:27:49,904 Kami tak sempat mengejar dia tepat waktu. 305 00:27:52,541 --> 00:27:55,442 Jadi kalian tak mendapatkan itu? 306 00:27:55,476 --> 00:27:56,877 Tidak. / Kami tak menemukan itu. 307 00:27:56,911 --> 00:27:58,812 Adiknya pasti yang membawanya. 308 00:27:58,846 --> 00:28:00,181 Si adik pasti membawanya. 309 00:28:02,816 --> 00:28:04,318 Biar aku tanya padamu. 310 00:28:05,953 --> 00:28:08,289 Mengingat banyak urusan lain yang harus kutangani, 311 00:28:08,322 --> 00:28:12,126 semua penundaan, pengalihan, penghancuran sebagai akibatnya, 312 00:28:12,159 --> 00:28:14,962 apa mungkin kalian mau mengacau lebih parah lagi? 313 00:28:15,696 --> 00:28:16,697 Itu dienkripsi. 314 00:28:16,730 --> 00:28:18,699 Kayaknya dia tak bisa ngapa-ngapain itu. 315 00:28:21,769 --> 00:28:23,237 Jangan sentuh dia. 316 00:28:24,405 --> 00:28:26,575 Aku berusaha bersikap adil, teman-teman. 317 00:28:26,608 --> 00:28:28,242 Kita semua saling menjaga. 318 00:28:28,275 --> 00:28:29,743 Kita semua mendapat bagian yang sama. 319 00:28:29,777 --> 00:28:31,979 Kita semua membersihkan diri kita sendiri. 320 00:28:32,713 --> 00:28:34,215 Adil? 321 00:28:34,248 --> 00:28:34,982 Kukira demikian. 322 00:28:35,015 --> 00:28:36,951 Jadi beginilah cara kita. 323 00:28:37,619 --> 00:28:38,719 Kau akan cari dia, singkirkan dia. 324 00:28:38,752 --> 00:28:41,523 Hey, perhatikan. 325 00:28:41,556 --> 00:28:42,957 Cari, singkirkan. 326 00:28:43,658 --> 00:28:45,627 Tidak ada: jika, dan, atau tapi. 327 00:28:45,660 --> 00:28:47,662 Apa itu adil? 328 00:28:47,696 --> 00:28:49,730 Aku tak dengar, apa itu adil? 329 00:28:49,763 --> 00:28:50,898 Adil. / Adil. 330 00:28:52,366 --> 00:28:53,267 Bagus. 331 00:28:54,268 --> 00:28:56,437 Bersihkan diri kalian, kalian sangat kusut. 332 00:28:56,470 --> 00:28:57,238 Dan panggil King, mulailah pencarian. 333 00:28:57,438 --> 00:29:00,808 Jangan ada yang bilang orang lain sampai aku suruh. 334 00:29:04,613 --> 00:29:06,514 Untung suasana hatiku sedang baik hari ini, Gale. 335 00:30:03,738 --> 00:30:04,938 Letnan. 336 00:30:04,972 --> 00:30:07,207 Dengan hormat, apa yang terjadi di sini? 337 00:30:07,241 --> 00:30:10,044 Aku menemukan satu polisi tewas, satu adiknya hilang. 338 00:30:10,077 --> 00:30:12,212 Keduanya kau kenal secara pribadi 339 00:30:12,246 --> 00:30:14,783 dan saksi mata yang mengatakan kalau ada 2 polisi sedang tak bertugas 340 00:30:14,815 --> 00:30:16,116 mungkin masuk begitu saja 341 00:30:16,150 --> 00:30:18,520 dan mulai menembaki tempat itu. 342 00:30:18,553 --> 00:30:20,154 Mengapa kau menugaskanku untuk menangani kasus ini? 343 00:30:20,187 --> 00:30:21,623 Detektif, 344 00:30:21,656 --> 00:30:24,825 apa ada alasan mengapa kau tak boleh menangani kasus ini? 345 00:30:25,794 --> 00:30:26,927 Aku memberimu kasus ini 346 00:30:26,960 --> 00:30:29,229 karena aku tahu kamu bisa bantu mengatasinya. 347 00:30:29,263 --> 00:30:32,567 Ya, aku kenal kedua pria bersaudara itu. 348 00:30:32,600 --> 00:30:33,934 Juga kenal ayah mereka. 349 00:30:35,637 --> 00:30:36,638 Dia polisi yang baik. 350 00:30:36,904 --> 00:30:39,574 Aku tak mau mencoreng namanya atau nama kepolisiannya. 351 00:30:40,007 --> 00:30:41,308 Dan jika kau mengabaikan berbuat begitu, 352 00:30:41,342 --> 00:30:44,378 kuingin kau membantuku memahami semua ini. 353 00:30:49,149 --> 00:30:50,585 Ada yang ingin kau sampaikan? 354 00:30:52,554 --> 00:30:53,420 Eh, mungkin ada Bu. 355 00:30:53,454 --> 00:30:55,590 Akan kukabari kalau aku mendapat info. 356 00:31:13,407 --> 00:31:14,542 Dimana dia? 357 00:31:14,576 --> 00:31:15,476 Di dalam. 358 00:31:16,410 --> 00:31:17,545 Apa kau bertindak aneh-aneh? 359 00:31:18,479 --> 00:31:19,346 Tidak. 360 00:31:19,380 --> 00:31:20,515 Tidak, kukira kalian yang ingin menanganinya sendiri. 361 00:31:20,548 --> 00:31:22,383 Ya, kau mengira. 362 00:31:25,352 --> 00:31:26,353 Polisi sedang memburu 363 00:31:26,387 --> 00:31:28,055 seorang pria Asia bernama Christopher Son, 364 00:31:28,088 --> 00:31:30,424 yang menghindari penangkapan setelah polisi menemukan kakaknya, 365 00:31:30,457 --> 00:31:33,728 seorang petugas berpakaian preman, terbunuh di apartemennya. 366 00:31:33,762 --> 00:31:36,230 Jika dia terlihat, mohon jangan mendekat. 367 00:31:36,263 --> 00:31:38,198 Tersangka harus dianggap bersenjata dan berbahaya. 368 00:31:38,232 --> 00:31:39,967 Segala informasi tentang keberadaannya 369 00:31:40,000 --> 00:31:42,403 harus dilaporkan pada pihak berwenang setempat. 370 00:31:43,872 --> 00:31:45,105 Jadi apa rencananya? 371 00:31:45,139 --> 00:31:46,440 Kami urus dari sini. 372 00:31:47,408 --> 00:31:48,843 Ya. 373 00:31:48,877 --> 00:31:50,310 Bagus sekali, Gary. 374 00:31:52,346 --> 00:31:53,247 Tunggu, whoa. 375 00:32:26,947 --> 00:32:28,015 Chris. 376 00:32:32,252 --> 00:32:33,153 Maaf. 377 00:32:34,889 --> 00:32:36,123 Tak apa. 378 00:32:37,424 --> 00:32:38,392 Oh, sial. 379 00:32:47,669 --> 00:32:51,004 Chris, aku turut sedih soal Ken. 380 00:32:55,476 --> 00:32:57,846 Kau harus jelaskan yang terjadi. 381 00:32:57,879 --> 00:33:02,449 Aku bisa membantumu, tapi sepertinya ini kurang bagus. 382 00:33:02,483 --> 00:33:04,586 Kau sembunyi seperti ini, itu membuat dirimu seolah bersalah. 383 00:33:04,619 --> 00:33:06,721 Ya, aku mesti bagaimana? 384 00:33:06,754 --> 00:33:07,689 Mereka itu polisi. 385 00:33:08,756 --> 00:33:09,657 Apa? 386 00:33:10,725 --> 00:33:11,559 Mereka 2 orang itu. 387 00:33:11,593 --> 00:33:12,694 Ken lari dari mereka. 388 00:33:14,495 --> 00:33:15,429 Aku juga harus lari. 389 00:33:17,866 --> 00:33:19,333 Apa kau mengetahui nama mereka? 390 00:33:20,033 --> 00:33:22,069 Yang satu memanggil yang lainnya Spencer. 391 00:33:24,706 --> 00:33:26,006 Mereka mau membunuhku. 392 00:33:27,241 --> 00:33:30,110 Oke, apa kau tahu alasannya? 393 00:33:35,482 --> 00:33:36,483 Ken memberiku ini. 394 00:33:37,952 --> 00:33:38,853 Ini pasti ada kaitannya. 395 00:33:39,587 --> 00:33:41,355 Oke, begini yang akan kita lakukan. 396 00:33:41,388 --> 00:33:42,389 Aku akan memasukkanmu ke dalam tahanan perlindungan. 397 00:33:42,422 --> 00:33:43,490 Tidak, tak mungkin. 398 00:33:43,525 --> 00:33:44,659 Kau tak bisa terus sembunyi di sini, Chris. 399 00:33:44,692 --> 00:33:45,627 Banyak hal yang harus kita lakukan. 400 00:33:45,660 --> 00:33:47,729 Kau harus memberiku pernyataan. 401 00:33:47,762 --> 00:33:48,663 Aku bisa melindungimu. 402 00:33:48,696 --> 00:33:49,531 Apa, melindungi dari polisi? 403 00:33:49,564 --> 00:33:50,765 Aku tak punya pilihan lain. 404 00:33:50,798 --> 00:33:51,900 Ini kasusku. 405 00:33:51,933 --> 00:33:54,167 Anggap saja ini petunjuk dari orang tak dikenal. 406 00:33:55,068 --> 00:33:56,538 Bukan begitu caranya. 407 00:33:59,439 --> 00:34:00,340 Sudahlah. 408 00:34:06,113 --> 00:34:09,517 Tidak, tak terdengar apa-apa di radio. 409 00:34:10,552 --> 00:34:12,319 Oke. 410 00:34:12,352 --> 00:34:14,288 Awasi dan jangan bergerak sampai aku tiba di sana. 411 00:34:17,759 --> 00:34:18,458 Semuanya ada di sini? 412 00:34:18,526 --> 00:34:20,260 Ya, tentu semuanya sudah di dalam situ. 413 00:34:26,166 --> 00:34:27,802 Tunggu apa lagi, mau onani? 414 00:34:27,835 --> 00:34:28,736 Keluarlah. 415 00:34:32,472 --> 00:34:33,775 Dengarkan aku. 416 00:34:33,808 --> 00:34:37,110 Aku bisa saja memakan bosmu dan ayahmu buat sarapan, 417 00:34:37,144 --> 00:34:39,413 dan kau tak ingin tahu apa yang bisa kulakukan terhadapmu. 418 00:34:40,280 --> 00:34:42,182 Yang perlu kau tahu adalah saat aku meneleponmu, datanglah, 419 00:34:42,215 --> 00:34:43,317 dan saat aku perintahkan, kerjakan. 420 00:34:44,652 --> 00:34:45,553 Keluar saja. 421 00:34:57,999 --> 00:34:58,833 Brengsek. 422 00:34:58,866 --> 00:35:00,334 Dasar bajingan gila. 423 00:35:04,939 --> 00:35:06,139 Chris. 424 00:35:12,614 --> 00:35:14,082 Kau tak butuh itu. 425 00:35:14,114 --> 00:35:16,283 Aku ingin percaya, Chris, 426 00:35:16,316 --> 00:35:18,418 tapi aku perlu tahu kamu akan membuat keputusan yang tepat. 427 00:35:19,353 --> 00:35:20,788 Kau kira aku aman bersamamu? 428 00:35:20,822 --> 00:35:22,122 Kau menginginkan keadilan, beginilah caranya. 429 00:35:22,155 --> 00:35:23,190 Keadilan. 430 00:35:23,223 --> 00:35:25,459 Polisi-polisi itu akan menerobos 431 00:35:25,492 --> 00:35:27,729 rintangan apapun yang harus mereka lakukan demi optik ini. 432 00:35:27,762 --> 00:35:28,596 Mereka akan dilindungi. 433 00:35:28,630 --> 00:35:29,262 Ken akan tetap mati. 434 00:35:29,296 --> 00:35:30,430 Apa yang akan kau lakukan? 435 00:35:31,633 --> 00:35:32,834 Bantulah aku, Chris. 436 00:35:33,968 --> 00:35:34,869 Memang. 437 00:35:36,336 --> 00:35:38,205 Kau memiliki semua yang dibutuhkan. 438 00:35:52,419 --> 00:35:55,590 Kalau kau tak mau masuk sekarang, setidaknya tunggu di sini. 439 00:35:55,623 --> 00:35:56,256 Aku akan bicara dengan Archer. 440 00:35:56,289 --> 00:35:57,391 Dia peduli padamu. 441 00:35:58,726 --> 00:36:00,394 Aku akan segera kembali. 442 00:36:00,427 --> 00:36:01,328 Nih. 443 00:36:02,130 --> 00:36:04,231 Kalau kau butuh sesuatu. 444 00:36:12,740 --> 00:36:14,742 Oh, itu dia. 445 00:36:22,182 --> 00:36:23,283 Oke. 446 00:36:30,958 --> 00:36:32,192 Kau masih di sini? 447 00:36:34,062 --> 00:36:35,530 Ya. 448 00:36:35,563 --> 00:36:36,363 Sial. 449 00:36:36,396 --> 00:36:37,932 Kamu uh, punya kopi? 450 00:36:39,067 --> 00:36:40,400 Ya, tentu. 451 00:36:42,036 --> 00:36:42,870 Tuang sendiri. 452 00:36:42,904 --> 00:36:43,805 Terima kasih. 453 00:36:45,106 --> 00:36:46,339 2 dolar. 454 00:36:48,076 --> 00:36:48,976 Ya. 455 00:36:53,147 --> 00:36:56,784 Tambah 5 dolar, persewaan sepatunya diperpanjang. 456 00:37:21,075 --> 00:37:22,176 Hey, hey. 457 00:37:22,210 --> 00:37:23,443 Angkat tangan, angkat tangan. 458 00:37:23,477 --> 00:37:24,679 Jangan bergerak. 459 00:37:26,514 --> 00:37:27,815 Dimana itu, brengsek? 460 00:37:29,483 --> 00:37:30,585 Ada di sakuku. 461 00:37:31,819 --> 00:37:33,253 Jangan, angkat tangan. 462 00:37:34,989 --> 00:37:38,760 King, geledah. 463 00:40:12,914 --> 00:40:14,414 Apa yang kau lakukan? 464 00:40:14,447 --> 00:40:16,017 Kau, huh? 465 00:40:16,050 --> 00:40:17,084 Kau orangnya? 466 00:40:19,820 --> 00:40:20,788 Persetan kau. 467 00:40:33,034 --> 00:40:33,935 Mengapa? 468 00:40:50,051 --> 00:40:51,619 Kenapa kau membunuhnya? 469 00:41:00,828 --> 00:41:01,729 Tunggu. 470 00:41:03,097 --> 00:41:03,998 Dia sudah melihat. 471 00:41:06,200 --> 00:41:08,135 Apa yang dia lihat? 472 00:41:34,659 --> 00:41:38,459 POLISI NARKOBA VETERAN BANTAH LAKUKAN KESALAHAN DALAM HILANGNYA BARANG BUKTI 473 00:41:44,683 --> 00:41:46,683 BOWLING SPLITSVILLE ENTERTAINTMENT 474 00:42:13,502 --> 00:42:15,504 Bro! 475 00:42:15,536 --> 00:42:17,638 Kau tahu jaman sekarang ini 'kan? 476 00:42:17,671 --> 00:42:20,441 Kau bisa DM atau kirim email atau kirim SMS atau lain-lain, 477 00:42:20,474 --> 00:42:21,575 oke, masuk. 478 00:42:23,210 --> 00:42:24,678 Pokoknya, aku butuh meja baru, 479 00:42:24,712 --> 00:42:25,579 karena tak mungkin noda itu nanti bakal... 480 00:42:25,613 --> 00:42:26,947 Abby, shh. / Keluar. 481 00:42:30,885 --> 00:42:31,919 Ada apa? 482 00:42:31,952 --> 00:42:34,688 Jadi Ab, kau tahu cara memulihkan hard-drive 'kan? 483 00:42:35,689 --> 00:42:37,691 Maksudku, aku bisa saja menjelaskannya padamu 484 00:42:37,725 --> 00:42:39,528 kenapa ada pertanyaan konyol 485 00:42:39,560 --> 00:42:40,795 ditanyakan pada seseorang yang kerja selama 3 tahun 486 00:42:40,828 --> 00:42:42,696 dalam forensik komputer kriminal, tapi maksudnya, aku bisa. 487 00:42:42,730 --> 00:42:46,734 Jadi kalau kuberi kartu memori atau hard-drive yang rusak, 488 00:42:46,767 --> 00:42:47,701 apa kamu bisa menunjukkan padaku apa isinya? 489 00:42:48,102 --> 00:42:51,038 Kedengarannya tidak resmi, Detektif Tesbar. 490 00:42:51,272 --> 00:42:52,106 Memang tidak. 491 00:42:52,139 --> 00:42:55,109 Aku hanya, um, butuh seseorang yang bisa kupercaya. 492 00:42:56,811 --> 00:42:58,846 Ab, aku tak akan meminta. 493 00:43:01,682 --> 00:43:02,950 Oke, apa itu? 494 00:43:05,019 --> 00:43:06,087 Oh, baiklah. 495 00:43:06,120 --> 00:43:07,021 Aku mengerti. 496 00:43:09,657 --> 00:43:10,825 Tentu, akan kubantu. 497 00:43:12,126 --> 00:43:13,627 Ada lagi yang bisa kubantu? 498 00:43:13,661 --> 00:43:15,729 Tidak, serahkan saja padaku. 499 00:43:15,763 --> 00:43:16,630 Aku akan meneleponmu kalau aku menemukan sesuatu. 500 00:43:16,664 --> 00:43:18,567 Jadi pergilah dari sini agar aku bisa bekerja. 501 00:43:18,599 --> 00:43:20,034 Terima kasih, ya, terima kasih. 502 00:43:36,450 --> 00:43:38,018 Pak? 503 00:43:38,052 --> 00:43:39,086 Pak, kau tak apa-apa? 504 00:43:42,189 --> 00:43:43,090 Aku, aku mengenalmu. 505 00:43:44,391 --> 00:43:46,494 Siapa yang melakukan ini padamu? 506 00:43:46,528 --> 00:43:48,462 Oke, akan kucarikan bantuan, ya? 507 00:43:48,496 --> 00:43:49,396 Tetaplah diam. 508 00:43:54,301 --> 00:43:55,836 Ini Detektif Tesbar. 509 00:43:58,660 --> 00:44:01,660 LCCTOTO.NET AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 510 00:44:01,684 --> 00:44:04,684 LCCTOTO.NET BONUS NEW MEMBER 50% | BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 511 00:44:16,357 --> 00:44:17,191 Halo? 512 00:44:17,224 --> 00:44:18,092 Letnan. 513 00:44:18,792 --> 00:44:20,995 Detektif, apa yang kau butuhkan? 514 00:44:23,797 --> 00:44:25,432 Aku punya alasan untuk percaya 515 00:44:25,466 --> 00:44:27,602 adiknya Petugas Son, Chris itu, 516 00:44:27,636 --> 00:44:29,470 kemungkinan besar sedang melakukan balas dendam pribadi 517 00:44:29,504 --> 00:44:31,338 terhadap Sersan Hatton dan pasukannya. 518 00:44:32,773 --> 00:44:34,341 Jadi begitu. 519 00:44:35,976 --> 00:44:38,613 Kedengarannya kau tidak kaget. 520 00:44:38,647 --> 00:44:41,448 Tak banyak yang mengagetkanku, Detektif. 521 00:44:41,482 --> 00:44:42,917 Kau suka sushi? 522 00:44:46,187 --> 00:44:47,354 Suka. / Bagus. 523 00:44:48,678 --> 00:45:00,578 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET 524 00:45:20,921 --> 00:45:22,624 Tunggu, tunggu, Andrew. 525 00:45:24,526 --> 00:45:25,759 Dasar tak berguna. 526 00:45:25,793 --> 00:45:26,628 Sudah kubilang untuk nunggu. 527 00:45:26,661 --> 00:45:28,896 Lakukan saja yang kusuruh. 528 00:45:28,929 --> 00:45:30,364 Dia akan kabur. 529 00:45:30,397 --> 00:45:31,065 Dia akan kabur. 530 00:45:32,132 --> 00:45:33,067 Kau kira membiarkan dia menghajarmu 531 00:45:33,100 --> 00:45:34,835 lalu melarikan diri adalah ide yang lebih baik, huh? 532 00:45:34,868 --> 00:45:37,037 Hey, apa yang dia tahu? 533 00:45:37,771 --> 00:45:38,973 Dia tak tahu apa-apa. 534 00:45:41,576 --> 00:45:42,977 Dia mengatakan sesuatu. 535 00:45:43,010 --> 00:45:44,646 Aku bisa mendengarnya, pukul dia lagi. 536 00:45:44,679 --> 00:45:45,779 Aku tak bilang. 537 00:45:46,514 --> 00:45:48,949 Sersan, tetanggaku. 538 00:45:57,559 --> 00:45:58,826 Bawa dia. 539 00:46:00,562 --> 00:46:02,396 Ayolah, Jagoan, aku akan menciumnya dengan lebih baik. 540 00:46:02,429 --> 00:46:03,330 Lepaskan aku. 541 00:46:04,832 --> 00:46:07,535 Semuanya diam sampai aku menelepon, paham? 542 00:46:08,570 --> 00:46:09,403 Aku masih siap berangkat. 543 00:46:09,436 --> 00:46:11,071 Ya, aku juga, bos. 544 00:46:11,105 --> 00:46:12,707 Tetap diam. 545 00:46:12,741 --> 00:46:14,441 Bagian mana yang tak kau mengerti? 546 00:46:14,475 --> 00:46:15,309 Apa perlu kujelaskan sendiri? 547 00:46:15,342 --> 00:46:16,745 Tidak, aku sudah paham. 548 00:46:16,777 --> 00:46:18,279 Tapi bagaimana dengan Tesbar? 549 00:46:18,312 --> 00:46:19,980 Aku akan mengurusnya. 550 00:46:20,014 --> 00:46:20,848 Oke, aku harus pergi ke suatu tempat. 551 00:46:20,881 --> 00:46:21,716 Bawa dia pulang. 552 00:46:21,750 --> 00:46:24,351 Kamu, masuk saja ke dalam. 553 00:46:24,385 --> 00:46:25,286 Masuk ke dalam. 554 00:46:31,792 --> 00:46:33,360 Brengsek. 555 00:46:37,699 --> 00:46:38,799 Hmm. 556 00:46:44,506 --> 00:46:45,406 Apa kau ingin sesuatu? 557 00:46:46,440 --> 00:46:47,908 Itu saja, terima kasih. 558 00:46:50,612 --> 00:46:51,513 Saki. 559 00:46:52,946 --> 00:46:54,815 Harus kuakui aku bingung, Bu. 560 00:46:54,848 --> 00:46:56,016 Tentang apa? 561 00:46:56,751 --> 00:46:59,420 Kenapa kita ada di sini. 562 00:46:59,453 --> 00:47:01,523 Kita masih belum dengar kabar apapun dari Hattan dan pasukannya. 563 00:47:01,556 --> 00:47:06,293 Chris ada di luar sana, bersembunyi dari mereka, dari kita. 564 00:47:06,327 --> 00:47:08,996 Dan kau makan camilan larut malam. 565 00:47:11,031 --> 00:47:11,932 Mengapa? 566 00:47:13,267 --> 00:47:17,806 Letnan, kau tak memberitahu ini penyergapan. 567 00:47:17,838 --> 00:47:20,140 Sebut saja ini tinjauan kasus dadakan. 568 00:47:20,841 --> 00:47:21,942 Mm. 569 00:47:23,477 --> 00:47:28,182 Petugas medisku membersihkan mereka dari segala pelanggaran. 570 00:47:32,286 --> 00:47:35,222 Stres pasca-trauma, kau bercanda? 571 00:47:35,255 --> 00:47:36,256 Ya. 572 00:47:36,290 --> 00:47:38,359 Kehilangan sesama rekan petugas adalah pengalaman traumatis. 573 00:47:38,392 --> 00:47:40,494 Kau akan mengetahui kalau kau pernah menggunakan senjata dinasmu 574 00:47:40,528 --> 00:47:42,196 di manapun kecuali jangkauannya. 575 00:47:42,229 --> 00:47:44,632 Ini masih belum menjelaskan apapun tentang Chris. 576 00:47:44,666 --> 00:47:45,899 Dimana dia? 577 00:47:45,933 --> 00:47:48,570 Mengapa mereka sejak awal malah pergi ke rumahnya? 578 00:47:48,603 --> 00:47:50,805 Mm-hm, mm-hm. 579 00:47:50,839 --> 00:47:53,974 Ya, mereka merespon suara tembakan. 580 00:47:54,007 --> 00:47:56,477 Ya, tersangkanya adalah pria Asia yang memakai topeng 581 00:47:56,511 --> 00:47:59,146 yang melarikan diri dari TKP setelah membunuh Petugas Son. 582 00:47:59,848 --> 00:48:02,149 Heh, "Mantan petugas polisi yang tidak puas" 583 00:48:02,182 --> 00:48:06,086 "menembak kakaknya yang terasingkan sebelum menyatakan perang terhadap polisi." 584 00:48:06,120 --> 00:48:09,858 Mm-hm, menurutku Chris adalah tersangka yang paling memungkinkan. 585 00:48:09,923 --> 00:48:11,225 Dan ngomong-ngomong, 586 00:48:11,258 --> 00:48:12,560 aku tak tahu kalian berdua saling manggil nama depan. 587 00:48:12,594 --> 00:48:15,229 Kau tak kebetulan menidurinya juga 'kan? 588 00:48:15,262 --> 00:48:16,363 Mungkin huh? 589 00:48:16,397 --> 00:48:18,867 Seperti darah di mobil mengarah ke apartemen? 590 00:48:18,899 --> 00:48:21,969 Bagaimana dengan penjahat berseragam. 591 00:48:22,002 --> 00:48:23,638 "Rekan petugas yang ditembak mati memburu saudaranya yang masih hidup." 592 00:48:23,671 --> 00:48:24,938 Mungkin terdengar bagus di berita, betul? 593 00:48:24,972 --> 00:48:26,974 Cukup. 594 00:48:27,007 --> 00:48:29,076 Aku membawa kalian ke sini untuk mengumpulkan sumber daya kita 595 00:48:29,109 --> 00:48:32,714 dan menemukan Chris tanpa terluka dan ditahan. 596 00:48:32,747 --> 00:48:34,081 Sekarang Sersan membawa obat-obatan, 597 00:48:34,114 --> 00:48:37,418 dan meskipun bantuan itu setengah-setengah, dia ada di sini untuk membantu. 598 00:48:38,553 --> 00:48:39,486 Aku mendengarkan. 599 00:48:39,521 --> 00:48:40,555 Jadi dengarkanlah. 600 00:48:43,658 --> 00:48:44,958 Apa yang sudah kau selidiki? 601 00:48:49,396 --> 00:48:52,667 Aku melacak Chris sampai ke arena bowling. 602 00:48:52,700 --> 00:48:53,934 Di sana aku menemukan seorang karyawan yang tak sadarkan diri 603 00:48:53,967 --> 00:48:56,036 dan ada tanda-tanda perkelahian yang sengit. 604 00:48:56,771 --> 00:48:57,938 Tapi siapapun yang ke sana itu 605 00:48:58,005 --> 00:49:00,542 menghancurkan rekaman CCTV sebelum mereka pergi. 606 00:49:01,975 --> 00:49:04,879 Aku suruh unit ke sana yang sekarang menangani semuanya. 607 00:49:04,913 --> 00:49:08,650 Saat ini, menurutku Chris akan berhadapan dengan... 608 00:49:11,820 --> 00:49:14,221 Dimana sisa pasukanmu, Sersan? 609 00:49:17,826 --> 00:49:19,293 Selain Spencer dan Gale, 610 00:49:19,326 --> 00:49:22,597 siapa yang istirahat di rumah, dimana mereka? 611 00:49:23,363 --> 00:49:25,332 Tidak bertugas sampai apel pagi besok. 612 00:50:01,769 --> 00:50:02,704 Timer sialan. 613 00:50:04,639 --> 00:50:05,540 Astaga. 614 00:50:15,650 --> 00:50:16,551 Jangan bergerak. 615 00:50:30,497 --> 00:50:33,333 Tolong, jangan bunuh aku. / Diam. 616 00:50:36,036 --> 00:50:37,104 Pakai lakban ini. 617 00:50:39,841 --> 00:50:41,141 Baik, baik. 618 00:50:57,090 --> 00:50:58,693 Teruskan. 619 00:51:00,460 --> 00:51:01,428 Terus lilitkan. 620 00:51:20,480 --> 00:51:22,082 Lagi. 621 00:51:35,630 --> 00:51:36,531 Berdiri. 622 00:51:49,644 --> 00:51:50,612 Ambil itu. 623 00:51:55,315 --> 00:51:58,185 Aku tak tanya kau mau atau tidak. 624 00:51:58,218 --> 00:52:01,455 Sebenarnya aku tak menanyakan apapun padamu. 625 00:52:13,701 --> 00:52:14,602 Bangun. 626 00:52:23,678 --> 00:52:24,646 Ambil itu. 627 00:52:30,652 --> 00:52:31,619 Ambil itu. 628 00:52:35,056 --> 00:52:36,156 Ambil. 629 00:53:11,059 --> 00:53:13,761 Aku minta maaf, maaf. 630 00:53:13,795 --> 00:53:15,663 Aku tak mau. 631 00:53:15,697 --> 00:53:17,565 Itu terjadi begitu saja. 632 00:53:17,598 --> 00:53:18,766 Perry, bukan aku. 633 00:53:20,200 --> 00:53:22,469 Aku terlambat saja. 634 00:53:22,503 --> 00:53:24,304 Apa yang dia lihat, huh? 635 00:53:24,337 --> 00:53:25,305 Aku tak tahu. 636 00:53:25,338 --> 00:53:28,009 Aku tak tahu, aku tidak di sana. 637 00:53:28,042 --> 00:53:28,943 Kumohon. 638 00:53:41,923 --> 00:53:43,423 Kenapa aku tak percaya padamu? 639 00:53:50,230 --> 00:53:52,533 Merasa bersalah, coba-coba bicara? 640 00:53:53,668 --> 00:53:54,569 Memohon? 641 00:53:55,402 --> 00:53:57,905 Tak bisa ngomong sepatah katapun. 642 00:53:59,272 --> 00:54:01,576 Sekarang kau tahu bagaimana perasaannya. 643 00:54:10,718 --> 00:54:11,619 Kode. 644 00:54:16,057 --> 00:54:17,925 1, 2, 3, 9. 645 00:54:25,166 --> 00:54:26,868 Jangan khawatir, sekarang. 646 00:54:26,901 --> 00:54:28,736 Aku bisa melakukannya sendiri. 647 00:54:33,340 --> 00:54:34,609 Baiklah, 648 00:54:34,642 --> 00:54:38,112 Kuingin pasukanmu ada di kantorku sebelum apel pagi. 649 00:54:38,146 --> 00:54:38,980 Kita akan periksa semua bukti yang ada 650 00:54:39,013 --> 00:54:39,847 sampai aku puas. 651 00:54:39,881 --> 00:54:41,249 Besok? 652 00:54:41,281 --> 00:54:42,617 Chris ada di luar sana malam ini, sekarang. 653 00:54:42,650 --> 00:54:44,786 Ini kasusmu, Detektif. 654 00:54:45,720 --> 00:54:46,754 Sana deteksilah. 655 00:54:50,258 --> 00:54:53,027 Sampai jumpa besok pagi. 656 00:54:54,562 --> 00:54:56,063 Bagaimana kau bisa mempercayainya? 657 00:54:56,097 --> 00:54:57,865 Kita semua tahu siapa dia. 658 00:54:59,967 --> 00:55:01,334 Siapa bilang aku percaya padanya? 659 00:55:02,003 --> 00:55:03,104 Aku butuh dia. 660 00:55:03,137 --> 00:55:04,437 Ada bedanya. 661 00:55:06,808 --> 00:55:07,842 Apa? 662 00:55:07,875 --> 00:55:10,044 Spencer dalam masalah, Sersan. 663 00:55:11,512 --> 00:55:14,582 Bukan dia saja yang bermasalah, brengsek. 664 00:55:15,315 --> 00:55:16,517 Dengar, apapun yang kau lakukan terhadapnya, 665 00:55:16,551 --> 00:55:18,052 aku akan bikin dia kayak selesai dari salon kecantikan 666 00:55:18,085 --> 00:55:19,687 saat aku sudah selesai denganmu. 667 00:55:19,720 --> 00:55:22,023 Menurutku Spencer tak suka bahasa seperti itu. 668 00:55:22,056 --> 00:55:23,524 Tunggu, lepaskan aku! 669 00:55:24,692 --> 00:55:27,394 Kamu yang menarik pelatuknya atau Perry? 670 00:55:27,427 --> 00:55:28,863 Siapa di antara kalian yang menatap matanya, 671 00:55:28,896 --> 00:55:31,899 atau apa kau berani melakukan itu? 672 00:55:31,933 --> 00:55:33,267 Berani, berani? 673 00:55:33,301 --> 00:55:36,604 Kau tak tahu apa-apa tentang keberanian, oke? 674 00:55:36,637 --> 00:55:39,874 Kami melindungimu dari binatang, dasar anak tak tahu terima kasih, 675 00:55:39,907 --> 00:55:42,777 karena kami mempunyai kekuatan berbuat yang tak bisa kau lakukan. 676 00:55:42,810 --> 00:55:45,847 Itu berani namanya, menghilangkan ancaman. 677 00:55:45,880 --> 00:55:48,316 Bagimu kau anggap begitukah dia, sebuah ancaman? 678 00:55:48,348 --> 00:55:50,218 Mungkin keduanya. 679 00:55:50,251 --> 00:55:51,853 Mungkin kau juga. 680 00:55:51,886 --> 00:55:53,588 Ya, kau berkesempatan mengetahuinya, 681 00:55:53,621 --> 00:55:57,158 Sersan, lebih cepat dari yang kau kira. 682 00:55:57,191 --> 00:55:58,793 Kamu ingin mendatangiku, begitu? 683 00:55:58,826 --> 00:56:01,262 Baik, datanglah dan lihat yang terjadi 684 00:56:01,295 --> 00:56:02,630 karena kau akan kehilangan lebih dari sekedar 685 00:56:02,663 --> 00:56:04,966 seorang kakak dan gym yang jelek itu. 686 00:56:08,636 --> 00:56:10,638 Lebih dari yang kau kira. 687 00:56:18,062 --> 00:56:21,062 LCCTOTO.NET BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 688 00:56:21,086 --> 00:56:26,786 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET 689 00:56:46,274 --> 00:56:47,775 Apa yang kau dapat? 690 00:56:52,079 --> 00:56:55,016 Ketika kau lupa itu ada di sana dan selanjutnya kau yang tahu. 691 00:56:56,684 --> 00:56:58,185 Bro, kayak semuanya basah dan kebingungan. 692 00:56:58,219 --> 00:56:59,787 Ini gokil, bro. 693 00:56:59,820 --> 00:57:01,622 Bukankah kalian harusnya di rumah? 694 00:57:02,455 --> 00:57:03,991 Dan siapa kamu? 695 00:57:05,593 --> 00:57:08,195 Oh, hey, lihat ini. 696 00:57:10,164 --> 00:57:11,132 Inilah aku. 697 00:57:13,234 --> 00:57:14,969 Kami hanya bersantai. 698 00:57:15,002 --> 00:57:16,037 Tentu saja, bro. 699 00:57:17,972 --> 00:57:19,140 Apa isinya ransel itu? 700 00:57:20,241 --> 00:57:21,142 Perlengkapan sekolah. 701 00:57:22,343 --> 00:57:23,244 Oh ya. 702 00:57:23,911 --> 00:57:25,980 Aku tak akan menemukan kejutan apapun di situ 'kan? 703 00:57:34,155 --> 00:57:36,624 Oke, oke, bereskan. 704 00:57:41,829 --> 00:57:43,130 Kenapa? 705 00:57:43,164 --> 00:57:44,598 Ada yang ingin kau katakan? 706 00:57:45,833 --> 00:57:48,769 Karena aku cukup yakin... 707 00:57:48,803 --> 00:57:52,340 Who, tenanglah, kawan. / Ada sesuatu di benakmu. 708 00:57:52,373 --> 00:57:54,809 Tenang, tenang. 709 00:57:54,842 --> 00:57:59,046 Kau yakin tak mendapat masukan dari komunitas? 710 00:58:06,120 --> 00:58:07,755 Ya begitu, larilah pulang! 711 00:58:25,406 --> 00:58:26,874 Halo? 712 00:58:27,808 --> 00:58:28,709 Hey. 713 00:58:39,754 --> 00:58:43,758 Kau bukan tipe orang yang suka memohon 'kan? 714 00:58:43,791 --> 00:58:44,692 Majulah. 715 00:58:54,503 --> 00:58:55,603 Apa kamu orangnya? 716 00:58:55,636 --> 00:58:58,339 Apa kau yang menarik pelatuknya? 717 00:58:58,372 --> 00:58:59,974 Aku tak suka berlagak. 718 00:59:02,276 --> 00:59:03,177 Mengapa? 719 00:59:04,045 --> 00:59:05,079 Tanyalah baik-baik. 720 00:59:07,548 --> 00:59:08,449 Mengapa? 721 00:59:09,250 --> 00:59:12,119 Aku akan kasih tahu betapa brengseknya kakakmu yang mati itu. 722 00:59:39,613 --> 00:59:40,848 Oh, ayolah! 723 00:59:42,483 --> 00:59:44,618 Bukankah kau ingin membalas dendam? 724 00:59:46,454 --> 00:59:49,857 Inikah tendangan pembalasanmu, huh? 725 00:59:49,890 --> 00:59:51,959 Karena kakakmu mati sambil menjerit. 726 01:00:10,277 --> 01:00:11,378 Larilah, Chrissy. 727 01:00:15,249 --> 01:00:19,420 Kau tahu, yang harus kulakukan hanyalah darahnya, ya? 728 01:00:24,959 --> 01:00:30,164 Ayolah, Chrissy, kau tahu kau lari dari hukum. 729 01:00:33,467 --> 01:00:37,004 Aku tahu si Kenny tak bisa. 730 01:00:37,037 --> 01:00:37,738 Aku memang menyebutkan 731 01:00:38,072 --> 01:00:41,175 betapa pengecutnya kakakmu saat mati 'kan? 732 01:00:52,653 --> 01:00:53,754 Ayo! 733 01:00:55,456 --> 01:00:59,727 Agak bernyalilah ketimbang kakakmu, huh! 734 01:02:52,439 --> 01:02:54,341 Astaga, kau tak apa-apa? 735 01:02:54,375 --> 01:02:55,376 Tak apa. 736 01:02:55,409 --> 01:02:57,311 Ini tak separah kelihatannya. 737 01:02:57,344 --> 01:02:58,112 Aku harus katakan, kawan, 738 01:02:58,145 --> 01:02:59,079 kau akan mengalami kesulitan 739 01:02:59,113 --> 01:03:01,549 meyakinkan siapapun untuk mengeluarkanmu dari penjara. 740 01:03:01,583 --> 01:03:02,517 Arena bowling? 741 01:03:02,550 --> 01:03:03,817 Mereka yang mengejarku. 742 01:03:04,852 --> 01:03:06,387 Tepatnya setelah kau pergi. 743 01:03:06,420 --> 01:03:08,956 Faktanya, semua polisi lainnya yang mengawasi 744 01:03:08,989 --> 01:03:11,225 dalam 24 jam terakhir telah berusaha membunuhku, 745 01:03:11,258 --> 01:03:14,028 jadi penjara adalah hal terakhir yang kukhawatirkan. 746 01:03:14,763 --> 01:03:16,063 Siapa itu? 747 01:03:18,999 --> 01:03:19,900 Itu King Galen. 748 01:03:20,134 --> 01:03:23,505 Setelah itu, aku mengejar Spencer lalu Perry. 749 01:03:23,904 --> 01:03:24,739 Sekarang tinggal Hatton. 750 01:03:24,773 --> 01:03:26,440 Sialan, Chris! 751 01:03:26,473 --> 01:03:30,344 Sudah kubilang pada Archer aku akan menangkapmu tanpa terluka. 752 01:03:30,377 --> 01:03:31,245 Kau sudah berlarian 753 01:03:31,278 --> 01:03:33,113 menghajari polisi semalaman. 754 01:03:33,147 --> 01:03:34,315 Menurutmu apa yang akan terjadi? 755 01:03:34,348 --> 01:03:35,650 Itu tak penting. 756 01:03:35,684 --> 01:03:36,584 Ken sudah mati. 757 01:03:39,086 --> 01:03:42,056 Aku... bahkan tak sempat mengucapkan selamat tinggal. 758 01:03:43,891 --> 01:03:46,628 Entah apa yang ingin kau capai, 759 01:03:46,661 --> 01:03:48,195 tapi yang terlihat saat ini 760 01:03:48,228 --> 01:03:49,963 adalah kau terobsesi memberikan rasa sakit 761 01:03:49,997 --> 01:03:52,366 dan kau tak peduli tentang keadilan bagi Ken. 762 01:03:53,133 --> 01:03:55,169 Hey, aku mencoba membantumu. 763 01:03:55,202 --> 01:03:57,271 Archer, berusaha membantumu. 764 01:03:57,304 --> 01:04:00,474 Hanya kau saja yang saat ini tak membantu dirimu sendiri. 765 01:04:15,189 --> 01:04:16,090 Apa? 766 01:04:19,527 --> 01:04:20,427 Tak ada. 767 01:04:25,499 --> 01:04:26,501 Kita mau kemana? 768 01:04:42,449 --> 01:04:44,652 Apa kau diikuti? 769 01:04:44,686 --> 01:04:46,086 Menurutku tidak. 770 01:04:47,589 --> 01:04:49,356 Michelle, bisa bicara denganmu? 771 01:04:50,090 --> 01:04:53,260 Apa kau mau bersihkan darah itu 772 01:04:53,293 --> 01:04:54,562 di dalam kamar mandi? 773 01:04:54,596 --> 01:04:56,196 Ada handuk, lekas bersihkan. 774 01:05:04,171 --> 01:05:06,073 Astaga, Ab, kau tak apa-apa? 775 01:05:06,106 --> 01:05:09,611 Tidak, kau dan pacarmu di atas itu juga bermasalah. 776 01:05:09,644 --> 01:05:12,881 Michelle, apa kau sadar terlibat masalah apa? 777 01:05:12,913 --> 01:05:13,748 Kau libatkan aku ke masalah apa? 778 01:05:13,782 --> 01:05:15,249 Tenang. 779 01:05:15,282 --> 01:05:16,283 Apa yang terjadi? 780 01:05:16,316 --> 01:05:18,586 Anu, sudah kupulihkan isinya itu dan, aku... 781 01:05:22,022 --> 01:05:23,390 Sebaiknya kau pastikan 782 01:05:23,424 --> 01:05:26,528 kamu ingin tahu jawaban dari pertanyaan itu. 783 01:05:45,245 --> 01:05:49,149 Maafkan aku, Ab, mestinya kau tak terlibat, maafkan aku. 784 01:05:55,289 --> 01:05:56,190 Aku juga maaf. 785 01:06:02,262 --> 01:06:03,765 Aku yang melibatkan kalian berdua. 786 01:06:04,699 --> 01:06:07,669 Michelle tak akan meminta bantuanmu kalau aku tak memintanya lebih dulu. 787 01:06:09,236 --> 01:06:12,139 Dia satu-satunya yang bisa menyelidikinya. 788 01:06:19,313 --> 01:06:22,517 Dengar, mungkin aku akan tetap melakukannya, ngerti? 789 01:06:22,550 --> 01:06:25,753 Dengarkan saja itu supaya kita tahu yang harus dilakukan selanjutnya. 790 01:06:29,724 --> 01:06:30,592 Berlindung! 791 01:06:46,306 --> 01:06:47,407 Sial. 792 01:06:47,441 --> 01:06:48,543 Bagaimana dengannya? 793 01:06:52,647 --> 01:06:53,715 Seberapa parah? 794 01:06:53,748 --> 01:06:54,949 Agak dalam. 795 01:06:54,983 --> 01:06:58,987 Aman, terus, terus tekan. 796 01:06:59,921 --> 01:07:01,154 Oke, kita harus pergi sekarang. 797 01:07:01,188 --> 01:07:02,657 Kamu bisa bergerak lebih cepat tanpa aku. 798 01:07:02,690 --> 01:07:03,525 Kamu butuh bantuan, tak bisakah kita... 799 01:07:03,558 --> 01:07:04,424 Chris, aku akan baik-baik saja. 800 01:07:04,458 --> 01:07:06,594 Serahkan ini pada Archer. 801 01:07:06,628 --> 01:07:07,529 Pergilah. 802 01:07:08,630 --> 01:07:10,197 Cepat. 803 01:07:57,477 --> 01:07:58,947 Kukira kau tak suka mendekat 804 01:07:58,980 --> 01:08:00,682 ke sisi masalah ini. 805 01:08:00,715 --> 01:08:02,249 Memang tidak. 806 01:08:02,282 --> 01:08:03,785 Tapi kau tak memberiku banyak pilihan, bukan begitu? 807 01:08:04,953 --> 01:08:06,086 Ini memang tugas, Bos. 808 01:08:06,119 --> 01:08:08,723 Kalau kau tak suka yang kau lihat, bergabunglah sama PMI. 809 01:08:08,756 --> 01:08:11,191 Inilah cara kita menjaga perdamaian. 810 01:08:11,926 --> 01:08:13,427 Kau jangan melucu. 811 01:08:13,460 --> 01:08:15,128 Tidak dengan Ken yang mengeluh tentangmu 812 01:08:15,162 --> 01:08:16,531 bagiku setiap ada kesempatan, 813 01:08:16,564 --> 01:08:19,099 dan sekarang dia mengancam untuk melapor ke atasanku. 814 01:08:19,132 --> 01:08:20,902 Itu tak bagus bagi kita semua. 815 01:08:20,935 --> 01:08:22,036 Jadi jagalah masalahmu 816 01:08:22,070 --> 01:08:24,739 sampai aku bisa memindahkan dia ke unit lain. 817 01:08:24,772 --> 01:08:25,873 Bersihkan masalah ini. 818 01:08:26,708 --> 01:08:27,842 Aku mengerti. 819 01:08:30,310 --> 01:08:31,546 Suruh Spencer membawa mobilnya. 820 01:08:31,579 --> 01:08:32,479 Kita pergi dari sini. 821 01:08:33,313 --> 01:08:34,916 Oh sial, kejar dia! 822 01:08:51,198 --> 01:08:52,199 Sial, kau tak apa-apa? 823 01:08:52,232 --> 01:08:53,801 Apa aku terlihat tak apa-apa? 824 01:08:53,835 --> 01:08:55,268 Oh brengsek, oh! 825 01:08:56,738 --> 01:08:59,473 Ah, aku bisa lewat jalan belakang. 826 01:09:01,776 --> 01:09:04,112 Sial, aku pendarahan parah, kawan. 827 01:09:04,144 --> 01:09:05,613 Ya, tahu tidak? 828 01:09:05,647 --> 01:09:06,581 Aku bawa kotak obat. 829 01:09:06,614 --> 01:09:08,181 Ayo ke dalam biar kau bisa duduk, ngerti? 830 01:09:23,798 --> 01:09:24,699 Christopher? 831 01:09:26,134 --> 01:09:27,602 Dimana Michelle? 832 01:09:27,635 --> 01:09:29,671 Dia aman, kondisinya parah tapi aman. 833 01:09:29,704 --> 01:09:32,106 Kubantu dia sebisaku. 834 01:09:32,140 --> 01:09:33,541 Apa kau aman? 835 01:09:33,574 --> 01:09:34,441 Kamu di mana? 836 01:09:34,474 --> 01:09:35,375 Aku ingin bicara dengannya. 837 01:09:35,409 --> 01:09:36,644 Percaya saja padaku. 838 01:09:36,678 --> 01:09:37,812 Dia baik-baik saja, paham? 839 01:09:37,845 --> 01:09:39,246 Christopher, kamu dimana? 840 01:09:39,279 --> 01:09:41,348 Mungkin sebaiknya kau tidak tahu. 841 01:09:45,218 --> 01:09:47,722 Apa kau sudah pulihkan alat perekamnya? 842 01:09:47,755 --> 01:09:49,957 Aku bawa kamera portabelnya. 843 01:09:49,991 --> 01:09:51,759 Apa kau lihat isinya? 844 01:09:53,193 --> 01:09:55,563 Tidak, isinya dienkripsi. 845 01:09:57,065 --> 01:09:59,332 Oke, um, dengarkan aku. 846 01:10:01,536 --> 01:10:02,770 Aku akan memberimu alamatnya. 847 01:10:02,804 --> 01:10:05,707 Bawa ke sini dan kita bisa mengurusnya bersama. 848 01:10:07,108 --> 01:10:09,544 Aku bisa membantu kalian, kalian berdua. 849 01:10:09,577 --> 01:10:11,813 Tolong biarkan aku membantumu. 850 01:10:11,846 --> 01:10:15,883 Sebelum itu, ada yang ingin kutanyakan padamu. 851 01:10:18,186 --> 01:10:19,286 Silahkan. 852 01:10:25,258 --> 01:10:26,527 Jelaskan kenapa aku pergi. 853 01:10:28,529 --> 01:10:30,765 Jelaskan yang terjadi pada malam terakhirku. 854 01:10:30,798 --> 01:10:32,100 Oh, ayolah. 855 01:10:32,133 --> 01:10:33,201 Kita berdua tahu itu... 856 01:10:33,233 --> 01:10:34,434 Faktanya. 857 01:10:34,468 --> 01:10:38,005 Pam, aku perlu mendengarnya darimu. 858 01:10:46,446 --> 01:10:47,815 Seorang polisi pemicu yang kebahagiaan 859 01:10:47,849 --> 01:10:49,416 yang mungkin harusnya tak memiliki lencana sejak awal 860 01:10:49,449 --> 01:10:50,952 menembak orang yang tak bersalah. 861 01:10:52,120 --> 01:10:53,521 Menghancurkan suatu karier yang menjanjikan 862 01:10:53,554 --> 01:10:56,691 dan itu semua lenyap gara-gara optik. 863 01:11:00,161 --> 01:11:02,797 Itukah yang ingin kau dengar? 864 01:11:11,005 --> 01:11:13,074 Oke, di mana alamatnya? 865 01:11:13,107 --> 01:11:14,876 Horner Avenue 552. 866 01:11:16,878 --> 01:11:20,915 Oke, aku akan segera ke sana. 867 01:11:22,850 --> 01:11:24,685 Dia dalam perjalanan. 868 01:11:24,719 --> 01:11:25,686 Dia tahu? 869 01:11:27,855 --> 01:11:28,823 Dia tahu. 870 01:12:29,116 --> 01:12:30,483 Astaga, Hatton. 871 01:12:32,053 --> 01:12:35,089 Tentu itu semua karena dia 'kan? 872 01:12:35,122 --> 01:12:37,490 Kau hanya komandannya. 873 01:12:39,227 --> 01:12:40,061 Tahu tidak? 874 01:12:40,094 --> 01:12:41,028 Kau banyak omong. 875 01:12:41,062 --> 01:12:42,429 Selesaikan nanti saja. 876 01:13:08,089 --> 01:13:09,790 Inikah yang ada di benakmu? 877 01:13:11,292 --> 01:13:13,794 Membantuku, membantu Chris? 878 01:13:13,828 --> 01:13:15,796 Penting atau tidak, aku minta maaf. 879 01:13:16,631 --> 01:13:18,566 Ini lebih penting dari kalian berdua. 880 01:13:20,601 --> 01:13:22,503 Mungkin aku tak bisa bantu, Detektif, 881 01:13:22,536 --> 01:13:25,072 tapi aku masih bisa mencelakaimu, jadi diamlah. 882 01:15:15,282 --> 01:15:16,784 Kesempatan terakhir, Christopher. 883 01:15:18,486 --> 01:15:19,954 Aku tahu. 884 01:15:19,987 --> 01:15:21,689 Ini masih bisa berakhir lebih baik dari ini. 885 01:15:21,722 --> 01:15:23,557 Berikan saja kamera itu padaku. 886 01:15:23,591 --> 01:15:25,292 Kau bisa pergi ke mana saja. 887 01:15:25,326 --> 01:15:27,661 Bagaimana bisa begini, Pam? 888 01:15:27,695 --> 01:15:29,363 Apakah seperti ini saat ayahku dulu ada? 889 01:15:29,397 --> 01:15:31,032 Apa dia tahu? 890 01:15:31,065 --> 01:15:33,534 Ayahmu tahu bagaimana dunia ini bekerja. 891 01:15:33,567 --> 01:15:35,236 Dia tak menyukainya, tapi dia tahu. 892 01:15:36,837 --> 01:15:39,673 Aku berjanji padanya dan aku mengingkarinya. 893 01:15:40,441 --> 01:15:41,809 Aku tak bisa melindungi Ken. 894 01:15:42,710 --> 01:15:45,446 Aku bisa menepati janjiku padamu. 895 01:15:45,479 --> 01:15:47,281 Kumohon, Christopher. 896 01:15:47,314 --> 01:15:48,349 Jadi itu saja. 897 01:15:48,983 --> 01:15:51,719 Kau akan biarkan bajingan itu lolos? 898 01:15:51,752 --> 01:15:53,187 Dan mayat-mayat terus menumpuk 899 01:15:53,220 --> 01:15:58,459 selama kau tetap berada di belakang meja sedang optik itu masih ada. 900 01:15:58,592 --> 01:16:01,662 Kau tak pernah mengerti, tak ngerti sejak hari pertama. 901 01:16:03,197 --> 01:16:04,565 Penyesalan tak ada gunanya. 902 01:16:04,598 --> 01:16:06,734 Ini, ini perlu. 903 01:16:06,767 --> 01:16:09,538 Kebrutalannyapun, aku bisa arahkan, 904 01:16:09,570 --> 01:16:11,172 ke sasaran yang tepat. 905 01:16:13,908 --> 01:16:15,709 Tak peduli siapapun yang menghalangi. 906 01:16:35,729 --> 01:16:37,131 Kau tahu, aku punya satu penyesalan. 907 01:16:37,164 --> 01:16:38,032 Dalam semua kebingungan ini, 908 01:16:38,065 --> 01:16:40,535 aku tak pernah menyelesaikan seminarmu. 909 01:16:40,569 --> 01:16:41,602 Cukup sudah bualanmu, Hatton. 910 01:16:41,635 --> 01:16:42,736 Jangan main-main lagi. 911 01:16:42,770 --> 01:16:44,872 Mainkan semua permainan yang kuinginkan. 912 01:16:51,178 --> 01:16:52,413 Persetan kau. 913 01:16:56,750 --> 01:16:58,219 Inilah rencanamu. 914 01:16:59,687 --> 01:17:01,222 Pistol mainan? 915 01:17:03,891 --> 01:17:06,961 Apa kau tahu yang kau hadapi? 916 01:17:08,829 --> 01:17:11,632 Tahu apa yang dipertaruhkan? 917 01:17:13,067 --> 01:17:15,736 Kau kira karena kau berhenti dari pekerjaanmu, kau berhenti dari tugasmu, 918 01:17:15,769 --> 01:17:18,706 sehingga kau bisa meremehkan kami, meremehkanku?! 919 01:17:20,575 --> 01:17:21,942 Hatton, kameranya. 920 01:17:22,577 --> 01:17:23,711 Ya Bu. 921 01:17:25,514 --> 01:17:26,780 Percepat. 922 01:17:29,783 --> 01:17:31,352 Biru artinya mati 'kan? 923 01:17:35,789 --> 01:17:37,224 Sialan. 924 01:17:45,232 --> 01:17:46,200 Sudah cukup jauh. 925 01:18:24,705 --> 01:18:25,806 Dengarkan itu. 926 01:18:27,141 --> 01:18:28,108 Rupanya kau. 927 01:18:28,142 --> 01:18:29,511 Diam. 928 01:18:29,544 --> 01:18:30,444 Kenapa? 929 01:18:31,580 --> 01:18:33,582 Inilah yang kau inginkan. 930 01:18:33,615 --> 01:18:34,616 Aku tak pernah menginginkan ini. 931 01:18:34,649 --> 01:18:36,417 Ini harus. 932 01:18:36,450 --> 01:18:38,285 Kau tak mengerti. 933 01:18:38,319 --> 01:18:39,954 Kamu terus mengatakan itu, 934 01:18:39,987 --> 01:18:42,122 tapi kau mengkhianati segalanya 935 01:18:42,156 --> 01:18:44,892 dan semua orang yang katamu akan kau lindungi. 936 01:18:46,994 --> 01:18:47,828 Dasar brengsek. 937 01:18:47,861 --> 01:18:49,463 Dan aku tak suka melakukan ini. 938 01:19:07,815 --> 01:19:10,918 Ayo, bangunlah brengsek. 939 01:20:11,045 --> 01:20:13,080 Hey Chris. 940 01:20:15,249 --> 01:20:16,584 Kau tahu, hari pertamaku bekerja, 941 01:20:16,618 --> 01:20:18,852 aku minum bir bersama ayahmu. 942 01:20:19,820 --> 01:20:21,055 Aku menyukai dia. 943 01:20:22,624 --> 01:20:24,325 Kakakmu, tak begitu suka. 944 01:20:26,628 --> 01:20:27,529 Chris. 945 01:20:29,564 --> 01:20:30,532 Oh, keluarlah, kawan. 946 01:20:31,700 --> 01:20:33,834 Cuma ingin menyelesaikan yang telah kita mulai. 947 01:20:39,306 --> 01:20:40,775 Ayolah, sobat. 948 01:20:40,809 --> 01:20:43,110 Aku cuma mau mukul kepalamu. 949 01:21:43,170 --> 01:21:44,071 Ayo. 950 01:22:57,745 --> 01:23:00,981 Kau akan tanggung semuanya itu. 951 01:23:12,092 --> 01:23:17,331 Kamu dan semua mainanmu. 952 01:23:25,005 --> 01:23:27,174 Jatuhkan, kalian berdua! 953 01:23:29,944 --> 01:23:33,113 Kamu tahu, kamu mengira bisa mengakhiri semua ini, 954 01:23:33,146 --> 01:23:34,281 tapi tak bisa. 955 01:23:35,717 --> 01:23:38,051 Ini dimulai jauh sebelum dirimu. 956 01:23:38,085 --> 01:23:39,754 Ini akan berakhir setelahnya, 957 01:23:41,455 --> 01:23:43,490 karena kau hanyalah sampah. 958 01:23:45,459 --> 01:23:50,230 Dan orang-orang sepertiku yang akan selalu dibutuhkan. 959 01:23:51,131 --> 01:23:52,099 Kamu takut pada semua orang 960 01:23:52,132 --> 01:23:54,201 di sebrang garis biru itu. 961 01:23:55,003 --> 01:23:56,370 Itu yang kau pikirkan. 962 01:23:57,972 --> 01:23:59,574 Sudah kubilang jatuhkan, Hatton! 963 01:24:41,214 --> 01:24:43,250 Ken akan bangga, Chris. 964 01:24:44,451 --> 01:24:47,722 Begitu pula ayahmu. 965 01:24:49,057 --> 01:24:50,290 Semoga saja begitu. 966 01:24:57,966 --> 01:25:00,535 Semua akan baik-baik saja. 967 01:25:10,477 --> 01:25:12,614 Siapa yang termasuk ancaman? 968 01:25:14,082 --> 01:25:15,449 Apakah orang? 969 01:25:17,785 --> 01:25:19,186 Apakah senjata? 970 01:25:24,060 --> 01:25:39,060 broth3rmax, 6 September 2023 971 01:25:39,061 --> 01:25:54,061 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 6 September 2023 972 01:25:54,085 --> 01:26:14,085 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 973 01:26:14,109 --> 01:26:34,109 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 974 01:26:34,218 --> 01:26:39,218 LCCTOTO.NET AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 975 01:26:39,219 --> 01:26:44,219 LCCTOTO.NET BONUS NEW MEMBER 50% 976 01:26:44,220 --> 01:26:49,220 LCCTOTO.NET BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 977 01:26:49,221 --> 01:26:59,221 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET 68301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.