Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,953
Eh, my name is
Charlie McCarthy, what's yours?
2
00:00:05,023 --> 00:00:07,406
- Vicky.
- Oh, it's cute.
3
00:00:07,484 --> 00:00:10,822
- Charlie?
- Oh, Vicky, Mr. Bergen. Bergen, Vicky.
4
00:00:10,892 --> 00:00:13,007
- How do you do.
- How do you do.
5
00:00:13,046 --> 00:00:16,272
You know ventriloquism's always
fascinated me.- It has? - Hm!
6
00:00:16,311 --> 00:00:18,162
Well, I'll be glad to
explain it to you.
7
00:00:18,209 --> 00:00:20,035
I'd love to know, but,
really I must run...
8
00:00:20,036 --> 00:00:22,675
Oh, please stay.
It'll just take a minute.
9
00:00:22,768 --> 00:00:25,747
Here, all right.
Well, ventriloquism...
10
00:00:25,825 --> 00:00:28,595
It starts here, goes up here.
11
00:00:28,651 --> 00:00:31,487
- And it comes out here.
- It comes out there.
12
00:00:31,557 --> 00:00:34,635
Tell me how do you talk
without moving your lips?
13
00:00:34,698 --> 00:00:37,127
Eh... it's... well...
14
00:00:37,497 --> 00:00:39,878
May I have your hand?
15
00:00:41,993 --> 00:00:44,864
Now you can feel the
muscles contract
16
00:00:44,889 --> 00:00:46,399
in my vocal chords.
17
00:00:46,424 --> 00:00:48,684
- Vocal chords?
- Yes... oh, yes.
18
00:00:48,717 --> 00:00:50,988
- Yes.
- Like this.
19
00:00:52,007 --> 00:00:54,813
You're lovely.
Did that come out of me?
20
00:00:54,838 --> 00:00:57,491
I'm a little confused...
you're talking.
21
00:00:58,038 --> 00:01:00,724
Can you throw your voice
just anywhere?
22
00:01:00,785 --> 00:01:02,668
Oh, certainly! Yes.
23
00:01:03,184 --> 00:01:05,622
Won't you sit down?
24
00:02:56,031 --> 00:02:58,041
Finally movin' out, huh?
25
00:02:58,414 --> 00:03:00,424
I wish!
26
00:03:00,786 --> 00:03:02,588
Shut up.
27
00:04:09,323 --> 00:04:10,844
Hello.
28
00:04:14,912 --> 00:04:16,964
C-can't you speak?
29
00:04:24,173 --> 00:04:27,226
Should I put you back
in your case?
30
00:04:27,685 --> 00:04:31,071
OK, I'm gonna put you
back in your box.- No!
31
00:04:32,060 --> 00:04:34,513
So, you can speak.
32
00:04:38,637 --> 00:04:40,805
Why aren't you speaking?
33
00:04:40,900 --> 00:04:45,330
You're the worst vetriloquist
I've ever seen!
34
00:04:45,804 --> 00:04:48,962
It's my first time
working with a dummy.
35
00:04:49,202 --> 00:04:51,585
Who are you calling a dummy?
36
00:04:51,666 --> 00:04:53,340
Oh, sorry.
37
00:04:53,480 --> 00:04:55,990
Let me ask you something.
38
00:04:57,127 --> 00:04:58,594
What?
39
00:04:58,921 --> 00:05:00,656
Come here.
40
00:05:01,799 --> 00:05:03,430
Come here.
41
00:05:03,509 --> 00:05:05,516
Are you a retard?
42
00:05:05,680 --> 00:05:07,306
No!
43
00:05:07,472 --> 00:05:10,942
I mean... some people
might think that.
44
00:05:11,263 --> 00:05:13,551
You can count me in.
45
00:05:14,164 --> 00:05:15,889
That's not very nice.
46
00:05:15,922 --> 00:05:17,818
Boo-hoo!
47
00:05:20,244 --> 00:05:22,170
I made blintzes!
48
00:05:23,021 --> 00:05:26,619
What is that?
Oh, very strange, Steven.
49
00:05:26,652 --> 00:05:28,454
Do you want a cheese blintz?
50
00:05:28,506 --> 00:05:29,890
No.
51
00:05:29,947 --> 00:05:33,519
Ah... Lou,
come here look at this.
52
00:05:33,544 --> 00:05:34,627
Mom!
53
00:05:34,652 --> 00:05:36,166
Oh, great!
54
00:05:36,194 --> 00:05:38,689
Just what we need,
another mouth to feed.
55
00:05:38,713 --> 00:05:41,515
Wha? What's happening?
Can I...?
56
00:05:41,893 --> 00:05:43,861
OK, Steven.
57
00:05:44,446 --> 00:05:46,957
You're such a loser!
58
00:05:53,733 --> 00:05:54,923
And in the book it says
59
00:05:54,948 --> 00:05:57,119
we should get to know
each other, a bit.
60
00:05:57,153 --> 00:05:59,969
I think we should have a very,
61
00:06:00,508 --> 00:06:03,150
y'know, open relationship.
62
00:06:03,389 --> 00:06:05,599
- Shut up!
- OK.
63
00:06:48,754 --> 00:06:52,016
Steven, I'm making pancakes!
64
00:06:53,593 --> 00:06:55,726
Not at the table, Lou!
65
00:06:55,794 --> 00:06:56,961
Why not?
66
00:06:57,056 --> 00:07:00,276
- Morning!
- I was hoping you were Steven.
67
00:07:00,860 --> 00:07:02,369
How do you feel, honey?
68
00:07:02,370 --> 00:07:04,628
I'm nauseated and
my neck is killing me.
69
00:07:04,653 --> 00:07:06,544
You're probably just depressed, dear.
70
00:07:06,617 --> 00:07:08,593
- Mom, can I have the car today?
- Steven!!
71
00:07:08,594 --> 00:07:11,529
You think we could not
yell today, please?
72
00:07:11,689 --> 00:07:13,607
I'm starting the S.S. Paulina.
73
00:07:13,608 --> 00:07:15,859
The Krauts tried to sink'er 3 times.
74
00:07:15,860 --> 00:07:17,528
- Couldn't do it.
- That's great, dad.
75
00:07:17,553 --> 00:07:20,286
- Mom please...
- The pancakes are gonna be cold.
76
00:07:20,333 --> 00:07:22,685
Those aren't even pancakes,
they're blintzes.
77
00:07:22,710 --> 00:07:24,466
Well what do you think
pancakes are?
78
00:07:24,471 --> 00:07:26,660
Your mother manages to make
everything look like a blintz.
79
00:07:26,677 --> 00:07:27,843
Good morning!
80
00:07:27,857 --> 00:07:29,943
- Can I have the car today?
- We'll see.
81
00:07:29,944 --> 00:07:31,194
I'm quitting my job.
82
00:07:31,195 --> 00:07:34,045
It's really important.
You know the Freed wedding.
83
00:07:34,098 --> 00:07:36,420
- OK honey, we'll see.
- What do you mean “we'll see“?
84
00:07:36,484 --> 00:07:39,644
- Can I have the car or not?
- Fern, it's a yes or no question, alright?
85
00:07:39,669 --> 00:07:41,115
- Thank you!
- I'm quitting my job.
86
00:07:41,161 --> 00:07:42,466
I have errands to run.
87
00:07:42,491 --> 00:07:44,802
Well, I only need it for
an hour and a half.
88
00:07:44,841 --> 00:07:46,569
Tell you what, I'll have
it back by 3 o'clock.
89
00:07:46,570 --> 00:07:47,779
OK, dear.
90
00:07:47,780 --> 00:07:49,883
Is that OK, yes I can have
the car or OK, no I can't?
91
00:07:49,960 --> 00:07:51,679
Oh my God...
92
00:07:52,247 --> 00:07:54,787
Your fiancé spent
the night in jail.
93
00:07:54,788 --> 00:07:55,865
What?
94
00:07:55,890 --> 00:07:58,857
Right here, in the Police Report.
95
00:07:59,877 --> 00:08:02,463
Drunk and disorderly,
that's my boy!
96
00:08:02,464 --> 00:08:03,973
Let's see that.
97
00:08:05,717 --> 00:08:09,354
Well, serves him right.
Hope you rot there. Fucking loser!
98
00:08:09,388 --> 00:08:10,638
Heidi!
99
00:08:10,639 --> 00:08:13,067
That loser was almost
your husband.
100
00:08:13,599 --> 00:08:16,552
Why can't you get it into
your head he's a psycohpath?
101
00:08:16,577 --> 00:08:18,077
I'm sure he is.
102
00:08:18,140 --> 00:08:21,248
But he is also a very
successful accountant.
103
00:08:27,749 --> 00:08:30,135
Have a good day at work, honey.
104
00:08:52,729 --> 00:08:54,322
Come in.
105
00:09:15,630 --> 00:09:16,839
Who's out there?
106
00:09:16,840 --> 00:09:19,977
Hi, Mrs. Gurkel.
It's me, Steven.
107
00:09:20,276 --> 00:09:22,325
Yeah, whadda-you want?
108
00:09:22,555 --> 00:09:24,523
Fangora home?
109
00:09:24,849 --> 00:09:26,150
Who?
110
00:09:27,143 --> 00:09:28,445
Fanny.
111
00:09:32,259 --> 00:09:33,732
Where are you going?
112
00:09:33,787 --> 00:09:36,247
- I'm going out!
- You just went out!
113
00:09:36,333 --> 00:09:37,581
Mom, that's what people do.
114
00:09:37,606 --> 00:09:39,847
They come home, they go out.
It's crazy, I know.
115
00:09:39,872 --> 00:09:42,685
You gotta come back and get
my prescription. - Yeah, yeah.
116
00:09:42,762 --> 00:09:45,966
- You gotta get my prescription!
- I'll get your prescription!
117
00:09:46,065 --> 00:09:49,068
You are stupid!
You are so stupid!
118
00:09:49,169 --> 00:09:52,347
Every time I leave the house!
This is bullshit!
119
00:09:52,381 --> 00:09:54,850
Now do you see why
I'm so fucked up?
120
00:09:54,925 --> 00:09:56,468
I can see it, sure.
121
00:09:56,469 --> 00:09:58,854
OK, I got you something.
122
00:09:59,055 --> 00:10:01,389
Oh no. You shouldn't have.
123
00:10:01,474 --> 00:10:03,067
You can open it.
124
00:10:08,704 --> 00:10:10,997
- Open it!
- All right.
125
00:10:17,186 --> 00:10:18,795
- D'you like it?
- Oh!
126
00:10:19,006 --> 00:10:20,453
Yeah, I love it.
127
00:10:20,454 --> 00:10:22,840
Great, I lifted it from Borders.
128
00:10:23,176 --> 00:10:24,793
You shouldn't have done that.
129
00:10:24,838 --> 00:10:26,738
Steven, you're worth it.
130
00:10:26,974 --> 00:10:28,934
OK, what are you doing on the 4th?
131
00:10:28,958 --> 00:10:30,083
I dunno.
132
00:10:30,108 --> 00:10:32,442
'Cause I just ordered some
kickass fireworks.
133
00:10:32,468 --> 00:10:34,317
Like, even the Chinks
are scared of this shit!
134
00:10:34,356 --> 00:10:35,833
You got balls, Steven.
135
00:10:35,918 --> 00:10:38,360
Most people stay in their
nowhere jobs till they die,
136
00:10:38,361 --> 00:10:41,349
but you; you fucking know what you
want and you're going after it.
137
00:10:41,389 --> 00:10:43,316
That takes a big set
of iron balls.
138
00:10:43,397 --> 00:10:46,024
We're gonna kick ass,
man, I can feel it,
139
00:10:46,025 --> 00:10:47,442
Y'know, both of us.
140
00:10:47,489 --> 00:10:49,223
You're gonna the
famous dummy guy
141
00:10:49,248 --> 00:10:51,575
-I'm gonna kick ass with my band.
- Ventriloquist.
142
00:10:51,608 --> 00:10:53,956
Dude, this is gonna be our year,
I can feel it.
143
00:10:53,961 --> 00:10:55,854
You can fuck me if I'm wrong.
144
00:10:55,911 --> 00:10:57,401
Well, that's OK.
145
00:10:59,457 --> 00:11:02,615
I'm glad things are going good
with the band, though. - Pfft!
146
00:11:02,711 --> 00:11:04,587
The band sucks, man.
147
00:11:04,736 --> 00:11:07,414
But we're gonna get a gig,
if I gotta kill someone.
148
00:11:07,633 --> 00:11:08,925
I'm telling you, Steven,
149
00:11:08,926 --> 00:11:12,355
both of us are finally
gonna kick some Goddamn ass!
150
00:11:13,014 --> 00:11:15,066
- Gurkel?
- Yeah!
151
00:11:38,059 --> 00:11:39,935
Wait, wait, wait, wait.
152
00:11:40,146 --> 00:11:41,614
Waaait!!
153
00:11:45,232 --> 00:11:46,707
Dude, I dunno,
154
00:11:46,757 --> 00:11:48,324
Can you do like...
155
00:11:48,458 --> 00:11:51,302
like a wrreeww wrreeww!
156
00:11:53,143 --> 00:11:56,530
You know, like in the chorus
"Yo, slut". Wrreeww!!
157
00:11:58,805 --> 00:12:03,029
The way I like to work,
I do a lot of visualization.
158
00:12:03,399 --> 00:12:05,843
So, I'd like to start off,
159
00:12:05,908 --> 00:12:07,422
maybe, close your eyes.
160
00:12:07,516 --> 00:12:11,804
Just relax.
Just breathe, in and out.
161
00:12:12,290 --> 00:12:16,116
Now, I want you to imagine
the day of your wedding...
162
00:12:16,171 --> 00:12:19,288
and there are all your
loved ones, there...
163
00:12:19,512 --> 00:12:22,385
and your new husband's, there...
164
00:12:22,448 --> 00:12:25,377
and you can hear the music...
165
00:12:25,557 --> 00:12:27,619
Tell me what kinda music you hear?
166
00:12:27,666 --> 00:12:30,664
It's that stuff they play
on "Fiddler on the Roof".
167
00:12:30,978 --> 00:12:34,422
- Klezmer music?
- Yes! Yes, that's it. I love it.
168
00:12:34,461 --> 00:12:36,630
OK, great, Klezmer music!
169
00:12:36,674 --> 00:12:38,544
Wonderful. Wonderful.
170
00:12:38,604 --> 00:12:41,086
An unusual choice,
but, yet a good one.
171
00:12:41,118 --> 00:12:42,704
OK, let's keep going.
172
00:12:51,919 --> 00:12:55,161
This guy went to Jerk school, I didn't
do nuttin' wrong it wasn't my fault!
173
00:12:55,230 --> 00:12:56,480
I never called in, sick.
174
00:12:56,481 --> 00:12:58,024
Forget about taking a vacation.
175
00:12:58,025 --> 00:13:00,716
I worked overtime like crazy.
All I did was work, for this guy.
176
00:13:00,810 --> 00:13:03,365
I was the hardest working guy there.
That's all I did!
177
00:13:03,419 --> 00:13:06,247
And the name of
this last employer?
178
00:13:06,310 --> 00:13:07,904
Big Al's Italian Beef.
179
00:13:07,949 --> 00:13:09,992
The reason your job was terminated?
180
00:13:10,107 --> 00:13:13,222
Oh, that would be for frottaging.
181
00:13:13,360 --> 00:13:15,111
And your last place
of employment?
182
00:13:15,112 --> 00:13:18,031
The Brickhouse Theatre.
A production of "Hedda Gabler."
183
00:13:18,032 --> 00:13:19,282
It was brilliant.
184
00:13:19,283 --> 00:13:21,600
That's when you rub up against
185
00:13:21,625 --> 00:13:25,100
a stranger or a co-worker,
in a sexual way.
186
00:13:25,707 --> 00:13:28,525
Was that this year or last year?
187
00:13:28,669 --> 00:13:30,377
It was 1972.
188
00:13:30,635 --> 00:13:33,440
I worked for
Donnelly Electronics.
189
00:13:33,508 --> 00:13:36,102
Were you fired or laid off?
190
00:13:36,720 --> 00:13:38,721
What's the difference?
191
00:13:38,800 --> 00:13:40,599
Well, it has to do with
192
00:13:40,661 --> 00:13:43,816
whether or not your former employer
can contest the claim,
193
00:13:43,841 --> 00:13:46,043
a lay off just means
you were terminated
194
00:13:46,068 --> 00:13:48,237
through no fault of your own.
195
00:13:49,150 --> 00:13:53,372
If you were in my shoes,
wouldn't you fire yourself?
196
00:13:54,143 --> 00:13:57,828
Well, I guess I was fired.
Technically, I was fired.
197
00:13:58,542 --> 00:14:00,928
OK, and...
198
00:14:01,284 --> 00:14:03,201
is electronics your field?
199
00:14:03,625 --> 00:14:05,344
I don't think so.
200
00:14:05,461 --> 00:14:07,003
I don't think...
201
00:14:07,004 --> 00:14:09,974
Donnelly, really, has anything
to do with electronics.
202
00:14:10,706 --> 00:14:14,426
I don't really know what they do.
I know they sell stuff, but...
203
00:14:14,479 --> 00:14:16,063
OK, so...
204
00:14:16,231 --> 00:14:19,506
you would describe yourself,
as in... sales?
205
00:14:20,295 --> 00:14:21,971
OK.
206
00:14:23,552 --> 00:14:26,380
And are you hoping to find work
in a similar field?
207
00:14:26,432 --> 00:14:27,900
Ah, no.
208
00:14:28,445 --> 00:14:29,849
OK.
209
00:14:30,865 --> 00:14:34,293
Oh, um, do you have any
vocational training
210
00:14:34,341 --> 00:14:36,988
that could assist our job search?
211
00:14:37,046 --> 00:14:39,339
Ummm...
212
00:14:39,395 --> 00:14:41,247
Any technical training?
213
00:14:41,337 --> 00:14:42,712
Ummm...
214
00:14:42,787 --> 00:14:45,389
What kind of work
are you looking for?
215
00:14:46,640 --> 00:14:48,822
Um... ventriloquism.
216
00:14:49,010 --> 00:14:50,510
Excuse me?
217
00:14:50,781 --> 00:14:52,908
Ventriloquism.
218
00:14:54,725 --> 00:14:57,036
- V-e-n...
- No, no...
219
00:14:57,141 --> 00:14:59,641
It's OK, I know how to spell it.
220
00:14:59,689 --> 00:15:01,938
Oh... right.
221
00:15:07,898 --> 00:15:09,271
OK.
222
00:15:09,358 --> 00:15:12,280
For now, just be sure
that you register
223
00:15:12,305 --> 00:15:14,609
your unemployment
claim every 2 weeks
224
00:15:14,655 --> 00:15:16,326
on your assigned day.
225
00:15:16,424 --> 00:15:19,774
Meanwhile, I'm gonna put
your name on a list of
226
00:15:19,807 --> 00:15:23,880
entertainers and maybe we
can help find you some work.
227
00:15:23,919 --> 00:15:25,630
Do you have any questions?
228
00:15:25,708 --> 00:15:26,919
OK.
229
00:15:27,021 --> 00:15:29,073
Well, If you have any
questions,
230
00:15:29,098 --> 00:15:31,286
you can just give me a call
at this number.
231
00:15:31,317 --> 00:15:33,073
My name is Lorena.
232
00:15:37,281 --> 00:15:38,657
U-huh!
233
00:15:38,729 --> 00:15:40,286
You're all set.
234
00:15:40,454 --> 00:15:42,911
What? Oh!
235
00:16:09,727 --> 00:16:12,220
Lou, you want a tuna sandwich?
236
00:16:12,525 --> 00:16:14,536
Do I have a choice?
237
00:16:17,830 --> 00:16:20,622
Steven, you want a tunafish sandwich?
238
00:16:20,731 --> 00:16:22,992
Could you hold on
for one second, please?
239
00:16:23,034 --> 00:16:25,003
I'm on the phone!
240
00:16:25,621 --> 00:16:27,040
You hungry?
241
00:16:27,122 --> 00:16:28,540
I'm on the phone.
242
00:16:28,541 --> 00:16:31,168
Oh, OK, do you want a sandwich?
243
00:16:31,309 --> 00:16:32,687
No.
244
00:16:33,111 --> 00:16:34,549
Oh.
245
00:16:35,644 --> 00:16:37,620
OK, fine.
246
00:16:43,544 --> 00:16:47,529
Why are you paying attention to me,
right now?... Hm?
247
00:16:47,729 --> 00:16:51,783
It's the movement of my head,
my eyes and my body.
248
00:16:51,863 --> 00:16:55,573
Now, watch as I transit focus to Eugene.
249
00:16:56,299 --> 00:16:59,992
As you can see, Alan is
now transiting focus,
250
00:17:00,041 --> 00:17:04,337
by transfering the kinetic energy
of his eyes and his body, into me.
251
00:17:04,394 --> 00:17:06,645
- Isn't that correct, Alan?
- That's right, Eugene.
252
00:17:06,709 --> 00:17:09,668
And now, thanks to Eugene's
line of vision...
253
00:17:10,463 --> 00:17:13,174
Can we try coming to class
on time, folks?
254
00:17:13,206 --> 00:17:16,509
Yeah, the class starts at 8 o'clock.
- Right.
255
00:17:16,555 --> 00:17:20,282
Well, let's do a few minutes
of transiting focus, now.
256
00:17:42,836 --> 00:17:44,756
- Steven.
- Michael!
257
00:17:45,420 --> 00:17:47,880
- What are you doing?
- I need to talk to you.
258
00:17:47,951 --> 00:17:50,545
- What is it?
- It's about Heidi.
259
00:17:50,871 --> 00:17:52,956
Well, maybe you should talk to her.
260
00:17:52,988 --> 00:17:54,981
You know, she won't talk to me.
261
00:17:56,057 --> 00:17:58,058
Is she seeing anyone?
262
00:17:58,126 --> 00:18:00,462
OK, don't answer that. Wait.
263
00:18:00,533 --> 00:18:02,739
Let me ask you this.
264
00:18:03,127 --> 00:18:06,255
Does she, at all, talk about me?
265
00:18:06,444 --> 00:18:10,019
No. I mean, yeah,
every once in a while.
266
00:18:10,073 --> 00:18:11,383
Really?
267
00:18:11,408 --> 00:18:14,374
Listen Steve,
I want you to know something.
268
00:18:14,586 --> 00:18:17,431
I have changed, so much.
269
00:18:18,514 --> 00:18:22,452
I mean, I'm, like, a different person.
270
00:18:22,881 --> 00:18:25,807
My drinking is completely
under control.
271
00:18:25,928 --> 00:18:29,247
I've been seeing a shrink
about my temper.
272
00:18:29,272 --> 00:18:32,889
I mean, if she could
only see what I've become.
273
00:18:32,938 --> 00:18:34,645
I'm also in a play.
274
00:18:34,682 --> 00:18:36,901
Yeah, it's community theater, but...
275
00:18:36,949 --> 00:18:40,621
it's a fantastic opportunity
for me to express myself.
276
00:18:40,669 --> 00:18:42,980
Michael, I really have to go.
277
00:18:43,020 --> 00:18:45,424
Oh no Steve, Steve, I need you.
278
00:18:45,488 --> 00:18:48,635
You're the only one,
I feel like, I can trust.
279
00:18:49,469 --> 00:18:52,516
Will you just tell her,
you ran into me.
280
00:18:52,782 --> 00:18:56,551
A random encounter.
And that I look great.
281
00:18:57,813 --> 00:19:00,097
Just tell her you saw me, and:
282
00:19:00,122 --> 00:19:03,267
"Michael looks great. He seems happy.
283
00:19:03,691 --> 00:19:05,776
"It's as if he's completely changed,
284
00:19:05,808 --> 00:19:07,901
"just turned himself around."
285
00:19:08,014 --> 00:19:09,479
Will you do that for me?
286
00:19:09,516 --> 00:19:12,611
Please, you've no idea
how much this means to me.
287
00:19:12,912 --> 00:19:14,580
- I dunno.
- Oh Steven...
288
00:19:14,620 --> 00:19:17,667
I beg of you, I beseech you!
289
00:19:17,700 --> 00:19:19,735
Please, just say that to her.
290
00:19:19,783 --> 00:19:22,812
Just tell her you saw me,
a chance encounter
291
00:19:22,867 --> 00:19:25,238
and that I'm doing great. Please!
292
00:19:25,287 --> 00:19:28,569
OK, I'll talk to her
in the morning, all right?
293
00:19:30,707 --> 00:19:32,592
You won't regret this.
294
00:19:32,753 --> 00:19:34,367
- OK, all right.
- Good night.
295
00:19:34,416 --> 00:19:36,640
- Good night.
- Oh, hey!
296
00:19:36,765 --> 00:19:39,993
Here... this is a flyer
for the play.
297
00:19:40,871 --> 00:19:44,532
I'll try to get you comps,
but I can't promise.
298
00:20:05,961 --> 00:20:08,536
- Do you want French toast?
- No. - You sure?
299
00:20:08,561 --> 00:20:10,031
- I'll have some.
- Hello...
300
00:20:10,071 --> 00:20:12,216
I don't wanna make it
if no one's gonna eat it.
301
00:20:12,279 --> 00:20:14,661
- I'll eat it.
- You don't need it, Heidi.
302
00:20:14,686 --> 00:20:16,771
- What does that mean?
- Nothing, nothing.
303
00:20:16,796 --> 00:20:18,974
I just know what happens
when you're depressed.
304
00:20:19,004 --> 00:20:22,598
Mother, I'm not depressed.
Are you telling me that I'm fat?
305
00:20:22,675 --> 00:20:24,339
No, not at all!
306
00:20:24,377 --> 00:20:26,514
I'm just trying to
keep you from getting fat.
307
00:20:26,571 --> 00:20:28,946
I know, when I'm depressed,
I tend to put on a few pounds.
308
00:20:28,978 --> 00:20:31,075
Mother, stop telling me
that I'm depressed!
309
00:20:31,076 --> 00:20:32,738
Besides, I don't want
your French toast,
310
00:20:32,777 --> 00:20:34,090
I don't need your French toast.
311
00:20:34,152 --> 00:20:36,186
I've got a wedding to plan.
312
00:20:36,487 --> 00:20:40,249
I sure wish this were your
wedding you were planning.
313
00:20:45,692 --> 00:20:48,745
Do you know our high school
reunion's coming up?
314
00:20:49,794 --> 00:20:51,467
Ten years.
315
00:20:53,791 --> 00:20:55,508
Do you know how depressing that is?
316
00:20:55,547 --> 00:20:57,536
Do you think I don't wanna,
fuckin', slash my...
317
00:20:57,560 --> 00:21:00,404
wrists when I think about that?
Goddamit!
318
00:21:00,735 --> 00:21:03,579
It's, like, you finish
high school, and then what?
319
00:21:04,365 --> 00:21:06,617
I'm supposed to be
in New York City,
320
00:21:06,658 --> 00:21:08,166
selling out CBGB's.
321
00:21:08,213 --> 00:21:10,932
What the fuck are we
still doing here?
322
00:21:12,665 --> 00:21:16,205
I just wanna make something
happen with my music, you know?
323
00:21:16,294 --> 00:21:17,804
You will.
324
00:21:23,177 --> 00:21:26,814
Oh, that's my employment
councillor. - Huh?
325
00:21:26,889 --> 00:21:29,724
- My employment councillor.
- Who, her?
326
00:21:29,779 --> 00:21:31,227
Please don't point.
327
00:21:31,228 --> 00:21:32,997
I wouldn't point.
- Hey!
328
00:21:33,302 --> 00:21:35,261
You got the hots for her?
329
00:21:35,300 --> 00:21:37,745
No! ... I dunno.
330
00:21:38,151 --> 00:21:40,070
Dude, she's got a kid!
331
00:21:40,133 --> 00:21:42,352
Maybe, she's baby-sitting.
332
00:21:43,616 --> 00:21:45,450
Oh, oh, oh, I'm sorry.
333
00:21:45,515 --> 00:21:47,552
There's no smoking, here.
334
00:21:52,562 --> 00:21:54,563
So, how did you lose your last job?
335
00:21:54,602 --> 00:21:58,477
Oh, man, I haven't had a job
in, like, 15 years.
336
00:21:59,051 --> 00:22:02,396
So, you've been unemployed
all this time?
337
00:22:03,031 --> 00:22:06,158
Dude, that's exactly my point,
that's why I'm here!
338
00:22:06,765 --> 00:22:08,419
OK. Um...
339
00:22:08,466 --> 00:22:10,849
- Miss Gurkel, to get...
- Fangora.
340
00:22:10,898 --> 00:22:12,161
Fangora.
341
00:22:12,223 --> 00:22:14,091
To get unemployment...
342
00:22:14,154 --> 00:22:17,923
- you have to have had a job
in the last 18 months. - What?
343
00:22:17,950 --> 00:22:22,783
Yeah. The benefits are for people who
have worked at least 6 months. So...
344
00:22:22,808 --> 00:22:25,134
I'm afraid that
you're not eligible.
345
00:22:25,419 --> 00:22:27,997
Wait a second.
I'm unemployed.
346
00:22:28,057 --> 00:22:29,985
Oh yes. I know.
347
00:22:30,091 --> 00:22:32,333
All right, let me get this straight:
348
00:22:32,425 --> 00:22:34,843
to collect unemployment,
I gotta get a job,
349
00:22:34,892 --> 00:22:36,184
I gotta work for 6 months,
350
00:22:36,185 --> 00:22:38,312
then, I gotta get fired,
then, I can get my money?
351
00:22:38,362 --> 00:22:41,524
Well, I guess, if you
put it that way, yes.
352
00:22:41,611 --> 00:22:43,355
Man, that's bullshit!
353
00:22:43,692 --> 00:22:45,268
Maybe I should just get married,
354
00:22:45,293 --> 00:22:48,107
find a guy with a lotta money,
you know what I mean?
355
00:22:48,544 --> 00:22:50,552
- That's one option.
- You know what I mean.
356
00:22:50,577 --> 00:22:52,063
I mean, you're married, right?
357
00:22:52,119 --> 00:22:54,583
Me? No, I'm not married.
358
00:22:54,982 --> 00:22:56,646
- You sure?
- Yeah.
359
00:22:56,671 --> 00:22:58,872
'Cause you seem like
you might be married.
360
00:22:58,873 --> 00:23:02,075
You know, you seem like the family type.
So, what, are you just engaged? - No.
361
00:23:02,138 --> 00:23:03,632
- Got a boyfriend?
- No.
362
00:23:03,685 --> 00:23:06,292
Dating anyone,
or just sleeping around?
363
00:23:06,370 --> 00:23:08,074
- No.
- Divorced?
364
00:23:08,161 --> 00:23:10,487
No, I've never been married.
365
00:23:12,898 --> 00:23:14,225
Excuse me?
366
00:23:14,284 --> 00:23:15,920
She's a dyke.
367
00:23:16,890 --> 00:23:19,154
I can't believe you went there.
368
00:23:19,242 --> 00:23:21,427
Hey, I didn't just do it for you.
369
00:23:21,452 --> 00:23:23,958
I wanted in on some of that
unemployment cash, you know?
370
00:23:23,986 --> 00:23:25,325
I'm broke.
371
00:23:25,727 --> 00:23:28,461
Yeah, but, you didn't
mention my name, did you?
372
00:23:28,516 --> 00:23:29,945
Hell, no!
373
00:23:30,775 --> 00:23:34,329
Look, don't worry, alright!
She didn't suspect anything.
374
00:23:36,012 --> 00:23:37,554
And what about the little girl?
375
00:23:37,599 --> 00:23:39,724
Look... in the worst
case scenario,
376
00:23:39,763 --> 00:23:42,380
it's her kid. At least
we know she puts out.
377
00:23:42,458 --> 00:23:44,779
Listen you've gotta get
one of these!
378
00:23:44,809 --> 00:23:47,185
- What is it?
- I love these things! - What?
379
00:23:47,223 --> 00:23:48,745
It's a fucking swing.
380
00:23:48,807 --> 00:23:50,464
I grew up on one
of these things.
381
00:23:50,489 --> 00:23:52,830
My mom used to leave me
sitting in here for days.
382
00:23:52,869 --> 00:23:55,595
- I don't need that, really.
- Oh, shit!
383
00:24:04,878 --> 00:24:06,972
How do you like your new clothes?
384
00:24:07,005 --> 00:24:09,063
I feel like an altar boy.
385
00:24:09,119 --> 00:24:11,755
Oh, I think you look really nice.
386
00:24:12,140 --> 00:24:14,267
You know, we have
a lot of work to do.
387
00:24:14,268 --> 00:24:16,992
You mean, you have
a lot of work to do.
388
00:24:17,017 --> 00:24:19,882
Nuttin' wrong with me,
you're the one who sucks.
389
00:24:19,905 --> 00:24:21,835
Well, maybe you can help me.
390
00:24:21,860 --> 00:24:24,014
I'm not sure there is
any help for you.
391
00:24:24,046 --> 00:24:27,277
Look, I wanted to be a
ventriloquist my whole life.
392
00:24:27,278 --> 00:24:30,498
You're gonna help me
and not be so critical.
393
00:24:31,294 --> 00:24:33,087
Is that a threat?
394
00:24:37,165 --> 00:24:39,144
Who's the mothball?
395
00:24:39,207 --> 00:24:41,590
Shh, it's my grandma.
396
00:24:42,087 --> 00:24:43,631
Is, or was?
397
00:24:43,711 --> 00:24:45,810
Grandma's my favorite person.
398
00:24:45,863 --> 00:24:49,228
Yeah, that's 'cause she's the
sanest one in this funny farm.
399
00:24:49,400 --> 00:24:53,141
I guess I didn't really have
that many friends in high school.
400
00:24:54,399 --> 00:24:56,585
I didn't really have any.
401
00:24:58,329 --> 00:25:00,381
What about Fangora?
402
00:25:00,733 --> 00:25:02,827
Yeah, I guess we were friends.
403
00:25:03,571 --> 00:25:07,125
You know, she didn't have
many friends, either.
404
00:25:07,241 --> 00:25:08,428
Go figure!
405
00:25:08,492 --> 00:25:11,075
We kinda stayed close,
even when I went off to college.
406
00:25:11,111 --> 00:25:12,695
You went to college?
407
00:25:12,728 --> 00:25:15,661
Yeah. Went to community college
for two years.
408
00:25:15,709 --> 00:25:18,220
Ooh, what a regular Einstein!
409
00:25:18,833 --> 00:25:21,849
Whatever. I stopped going
'cause I didn't really like it.
410
00:25:21,905 --> 00:25:25,685
You failed out of community college?
You are a moron!
411
00:25:25,738 --> 00:25:28,306
I didn't fail, I just...
412
00:25:28,682 --> 00:25:31,267
needed to work at my own speed.
413
00:25:31,322 --> 00:25:33,332
Oh, so you're slow.
414
00:25:34,105 --> 00:25:35,364
No.
415
00:25:35,439 --> 00:25:37,327
Look, the thing I don't
understand is...
416
00:25:37,366 --> 00:25:39,652
You always knew you wanted
to be a ventriloquist,
417
00:25:39,653 --> 00:25:42,205
why'd you wait so long to do it?
418
00:25:42,698 --> 00:25:46,502
Well I think people need to
go at their own pace,
419
00:25:47,111 --> 00:25:49,907
there were other things
that I had to do.
420
00:25:50,404 --> 00:25:52,722
Well, I got news for you, buddy
421
00:25:52,747 --> 00:25:54,941
you're almost 30 years old.
422
00:25:55,008 --> 00:25:57,343
You quit your job to buy a doll.
423
00:25:57,385 --> 00:25:59,646
You failed out of community college.
424
00:26:00,385 --> 00:26:02,979
And you live at home with your parents.
425
00:26:04,014 --> 00:26:05,928
You are a loser.
426
00:26:17,320 --> 00:26:18,580
Hey!
427
00:26:21,677 --> 00:26:22,841
Hey!
428
00:26:22,866 --> 00:26:25,083
You look like you need a ride.
429
00:26:25,413 --> 00:26:27,006
Thanks.
430
00:26:29,000 --> 00:26:30,414
How's it goin'?
431
00:26:30,469 --> 00:26:32,390
Hey, I'm actually
going to your place!
432
00:26:32,415 --> 00:26:33,832
Oh, great.
433
00:26:33,881 --> 00:26:35,048
How's it goin'?
434
00:26:35,049 --> 00:26:38,436
Great! I have a huge wedding,
coming up.
435
00:26:39,022 --> 00:26:40,973
I thought you broke it off.
436
00:26:41,005 --> 00:26:44,604
Not mine. I'm planning one,
for someone else.
437
00:26:45,227 --> 00:26:47,404
Hm, that's nice of you.
438
00:26:47,563 --> 00:26:50,658
It's not a charity,
it's a business.
439
00:26:53,443 --> 00:26:54,797
So what about the singing, huh?
440
00:26:54,822 --> 00:26:56,277
What are you doing
with your singing?
441
00:26:56,302 --> 00:26:57,657
Yeah, what about it?
442
00:26:57,658 --> 00:27:00,118
Well, I mean you got
a great voice.
443
00:27:00,149 --> 00:27:02,054
Are you doing anything with it?
444
00:27:02,828 --> 00:27:04,579
What am I supposed to do?
445
00:27:04,604 --> 00:27:08,532
You can't spend your whole life singing,
you know. It's not very realistic.
446
00:27:08,587 --> 00:27:12,302
Man, that's bullshit!
What do you think I'm doing?
447
00:27:12,529 --> 00:27:14,466
You're just like Steven.
448
00:27:14,511 --> 00:27:16,900
What's that supposed to mean?
449
00:27:17,019 --> 00:27:20,155
Well, he's always
selling himself short too.
450
00:27:22,001 --> 00:27:23,877
What do you think I should call you?
451
00:27:23,943 --> 00:27:26,591
Listen, don't call me, I'll call you.
452
00:27:26,896 --> 00:27:30,406
I have to call you
something, how about Bob?
453
00:27:30,446 --> 00:27:32,911
Bob? ... Bob.
454
00:27:32,975 --> 00:27:35,786
- So, like, what do you do?
- I do everything.
455
00:27:35,811 --> 00:27:38,396
I'm the wedding planner!
I plan things.
456
00:27:38,421 --> 00:27:40,123
You know like I do all the hiring.
457
00:27:40,194 --> 00:27:43,888
I hire the caterer,
the flowerist, the...
458
00:27:43,955 --> 00:27:45,755
I hire the band.
459
00:27:45,802 --> 00:27:48,358
- The band? - Yeah.
- What kinda band?
460
00:27:48,383 --> 00:27:50,935
I'm trying to find a Klezmer band.
461
00:28:00,047 --> 00:28:02,427
What are you saying,
you have a Klezmer band?
462
00:28:02,468 --> 00:28:04,870
Oh, hell yeah! I mean,
we play other stuff too,
463
00:28:04,897 --> 00:28:07,310
but we specialize in
the Klezmer shit.
464
00:28:07,341 --> 00:28:09,466
You're kidding, that's amazing!
465
00:28:09,497 --> 00:28:12,067
Wow, I didn't even know
you were Jewish!
466
00:28:12,210 --> 00:28:16,339
You know, this could be very
beneficial to the both of us. - Why?
467
00:28:16,340 --> 00:28:19,217
Because every Klezmer band
in town is booked,
468
00:28:19,218 --> 00:28:21,136
and I desperately need a band.
469
00:28:21,161 --> 00:28:22,615
But if I hire you,
470
00:28:22,641 --> 00:28:25,943
you have to be willing to 'hora'?
Is that a problem?
471
00:28:26,004 --> 00:28:29,333
Oh, man, at this point
I'd fuck anyone.
472
00:28:45,373 --> 00:28:47,670
Yeah, yeah!
473
00:28:48,785 --> 00:28:50,251
Try it again?
474
00:28:50,285 --> 00:28:52,203
- Steven.
- Hi.
475
00:28:52,279 --> 00:28:53,955
How's it goin'?
476
00:28:54,232 --> 00:28:57,036
Um, I dunno, could be better.
477
00:28:57,083 --> 00:29:00,427
I think I need to take
another class, or something.
478
00:29:00,927 --> 00:29:02,896
I got the fireworks.
479
00:29:03,079 --> 00:29:05,191
Listen, can you do me a favor?
480
00:29:05,216 --> 00:29:07,089
My mom'll kill me
if she finds them.
481
00:29:07,144 --> 00:29:09,076
They're really fuckin' dangerous.
482
00:29:09,101 --> 00:29:10,994
Think I can keep them here?
483
00:29:11,044 --> 00:29:12,643
Sure.
484
00:29:13,113 --> 00:29:15,681
Hey, Steven, telephone.
485
00:29:16,003 --> 00:29:17,814
It's a girl.
486
00:29:18,077 --> 00:29:20,546
- Hello?
- Hi, Steven?
487
00:29:20,621 --> 00:29:24,634
This is Lorena from the
unemployment office. Remember me?
488
00:29:27,005 --> 00:29:28,513
Hello?
489
00:29:29,717 --> 00:29:31,343
Ah... yeah...
490
00:29:31,656 --> 00:29:34,646
Hey, how's your
ventriloquist act coming?
491
00:29:34,690 --> 00:29:36,232
Ah... good, good.
492
00:29:36,294 --> 00:29:38,575
Great. Listen, I'm just calling
to tell you
493
00:29:38,600 --> 00:29:40,810
that we've got a response
from a theatrical agent
494
00:29:40,811 --> 00:29:43,184
who's very interested in
meeting with you.
495
00:29:43,221 --> 00:29:46,059
Steven you drive like
my fucking grandma.
496
00:29:46,082 --> 00:29:47,486
But you know what?
497
00:29:47,511 --> 00:29:51,591
That's actually an insult because
my grandma drives better than you do.
498
00:29:51,638 --> 00:29:53,865
- Steven!
- All right!
499
00:29:54,404 --> 00:29:57,005
All right, now you've gotta
ask her out.
500
00:29:57,060 --> 00:29:58,333
No.
501
00:29:58,365 --> 00:30:01,051
Steven, she's calling you at home.
502
00:30:01,295 --> 00:30:04,183
She's my employment counselor.
I mean...
503
00:30:04,213 --> 00:30:06,381
isn't that a conflict of interest?
504
00:30:06,406 --> 00:30:07,683
Bullshit!
505
00:30:07,771 --> 00:30:10,700
OK, you always do this,
you chicken out.
506
00:30:11,012 --> 00:30:14,184
You know you got balls, Steven,
you gotta use'em!
507
00:30:14,238 --> 00:30:17,041
And dude, get some new glasses!
508
00:30:18,622 --> 00:30:20,248
I'm telling you something
509
00:30:20,273 --> 00:30:22,709
you're gonna ask the bitch out.
510
00:30:23,261 --> 00:30:26,331
I'll think of something.
Just trust me.
511
00:30:32,243 --> 00:30:35,012
What, the fuck, is klezmer music?
512
00:30:54,198 --> 00:30:56,505
Don't keep asking me.
513
00:30:57,471 --> 00:31:00,372
No, I'm just not gonna
be home tonight.
514
00:31:01,916 --> 00:31:03,801
I'll get a sandwich.
515
00:31:04,283 --> 00:31:07,805
I dunno what kind of sandwich.
Yeah, I'll eat it in the car.
516
00:31:08,360 --> 00:31:11,255
I'll eat the goddamn sandwich
in the car.
517
00:31:11,959 --> 00:31:13,293
Yeah.
518
00:31:13,384 --> 00:31:15,107
No, no.
519
00:31:15,533 --> 00:31:17,264
Yeah, ma...
520
00:31:21,579 --> 00:31:23,055
Yeah. Yeah.
521
00:31:23,095 --> 00:31:25,272
Don't keep asking.
522
00:31:33,470 --> 00:31:35,856
- Steven?
- Yeah?
523
00:31:36,109 --> 00:31:37,869
Where am I?
524
00:31:37,966 --> 00:31:39,831
You're in an
agent's office, so ...
525
00:31:39,864 --> 00:31:41,724
I want you to behave
yourself, OK?
526
00:31:41,749 --> 00:31:43,968
OK. What kinda agent?
527
00:31:44,013 --> 00:31:45,620
He's a talent agent.
528
00:31:45,656 --> 00:31:46,972
Oh!
529
00:31:47,317 --> 00:31:49,175
What are you doing here?
530
00:31:50,391 --> 00:31:53,032
- He's funny.
- I wasn't joking.
531
00:31:53,588 --> 00:31:55,766
What's eating you, termites?
532
00:31:58,301 --> 00:32:00,781
Hey, let's show'em
how smart you are, shall we?
533
00:32:00,852 --> 00:32:04,296
Um... What shape are my cufflinks?
534
00:32:04,829 --> 00:32:08,640
You idiot, you're supposed to say
"what shape is the world?"
535
00:32:09,981 --> 00:32:12,541
- Sorry.
- You're ruining my act.
536
00:32:14,697 --> 00:32:16,978
What shape is the world?
537
00:32:18,881 --> 00:32:20,432
Oh, god!
538
00:33:20,618 --> 00:33:22,122
How do know where she lives?
539
00:33:22,147 --> 00:33:25,608
I lifted her license
from her purse. - You what?
540
00:33:25,609 --> 00:33:28,039
I put it back,
don't worry.
541
00:33:28,395 --> 00:33:29,836
Yeah, but...
542
00:33:31,350 --> 00:33:33,846
Steven, listen to me.
No offense, but you
543
00:33:33,877 --> 00:33:36,080
don't know shit about women.
Sorry, but you don't.
544
00:33:36,127 --> 00:33:38,021
You wanna get this girl
you gotta trust me.
545
00:33:38,046 --> 00:33:40,833
You don't get a girl by sitting
on your ass, you gotta take action.
546
00:33:40,880 --> 00:33:44,146
Yeah but, isn't this stalking?
- Steven!...
547
00:33:44,934 --> 00:33:46,473
C'mon.
548
00:33:52,106 --> 00:33:54,137
- Ow!
- Shut up!
549
00:33:55,703 --> 00:33:57,839
Now, do exactly as I do.
550
00:34:06,998 --> 00:34:08,341
Oh?
551
00:34:10,950 --> 00:34:12,543
- What the fuck!
- Ouch!
552
00:34:12,600 --> 00:34:15,287
- Goddamit, Jesus, get up!
- My glasses!
553
00:34:19,959 --> 00:34:22,072
Can't I just leave the flowers?
554
00:34:22,135 --> 00:34:24,842
C'mon, we're not doing this
half assed!
555
00:34:25,019 --> 00:34:28,587
- Yeah but, isn't it vandalism?
- Bullshit!
556
00:34:28,673 --> 00:34:31,353
It's water soluble, alright?
It washes right off!
557
00:34:31,396 --> 00:34:33,656
Jesus Christ, man, just hurry!
558
00:34:35,838 --> 00:34:37,967
Can I use the car today?
559
00:34:37,968 --> 00:34:40,292
Heidi, I have electrolysis at 10:30.
560
00:34:40,324 --> 00:34:43,285
Fern, where is my glue? Huh?
561
00:34:43,411 --> 00:34:46,035
Can I drop you off
and then pick you up?
562
00:34:46,060 --> 00:34:49,021
Where the hell is my glue?
- Where did you leave it, dear?
563
00:34:49,074 --> 00:34:52,419
- That's what I'm asking you, dear!
- Well, I don't know, honey.
564
00:34:52,466 --> 00:34:54,882
Damn! A brand new tube!
565
00:34:55,474 --> 00:34:56,970
Steven?
566
00:34:57,650 --> 00:35:01,831
Gross!...
You look like a child molester.
567
00:35:02,423 --> 00:35:03,800
Steven?
568
00:35:04,106 --> 00:35:07,643
Can I borrow your car?
Mummy's being a total bitch.
569
00:35:08,860 --> 00:35:10,995
- Sure.
- Really?
570
00:35:11,650 --> 00:35:13,185
Thanks!
571
00:35:17,062 --> 00:35:19,773
"Glass Menagerie"
starring Michael Fulliker?
572
00:35:19,814 --> 00:35:22,279
What is this? What is...?
Is this a joke?
573
00:35:22,356 --> 00:35:24,121
Your stalker gave it to him.
574
00:35:24,170 --> 00:35:26,839
Quit kidding around, Steven.
What is he talking about?
575
00:35:26,840 --> 00:35:31,182
Yeah, I-I ran into Michael
the other night. Chance encounter.
576
00:35:31,221 --> 00:35:33,596
I think he misses you. - Ahah!
577
00:35:33,652 --> 00:35:36,080
Yeah, he misses your loving arms.
578
00:35:36,149 --> 00:35:38,470
You shut up!
I'm talking to my brother!
579
00:35:38,519 --> 00:35:40,240
Now, what happened?
580
00:35:40,302 --> 00:35:42,700
- He looked great.
- What?!
581
00:35:42,740 --> 00:35:44,502
Yeah he wants me to tell you
he looks great.
582
00:35:44,526 --> 00:35:46,527
And that he's really
got his shit together.
583
00:35:46,552 --> 00:35:50,274
- Ahah, and what else?
- Um, he's seeing a shrink.
584
00:35:50,321 --> 00:35:53,063
Michael is seeing a shrink?!
585
00:35:53,173 --> 00:35:55,165
And doing community theatre.
586
00:35:55,205 --> 00:35:56,835
I... you...
587
00:35:56,984 --> 00:35:58,904
Well, where'd you see him?
588
00:35:58,961 --> 00:36:00,568
In the driveway.
589
00:36:00,638 --> 00:36:02,815
Here? H-he came here?
590
00:36:03,419 --> 00:36:05,693
- I guess.
- I don't believe this!
591
00:36:05,754 --> 00:36:07,776
So, what, he's stalking me, now?
592
00:36:07,804 --> 00:36:09,915
- No, I don't think so.
- He's stalking me!
593
00:36:09,940 --> 00:36:12,357
I should call the police.
That's what I should do.
594
00:36:12,382 --> 00:36:13,634
No, I don't think it's...
595
00:36:13,659 --> 00:36:16,402
You didn't tell him
anything about me, did you?
596
00:36:16,427 --> 00:36:18,501
No, wait a minute, you should.
597
00:36:18,526 --> 00:36:22,196
You should, you should tell him
that I'm seeing somebody.
598
00:36:22,236 --> 00:36:24,154
You should tell him
that I'm seeing somebody else.
599
00:36:24,179 --> 00:36:25,906
Ah... a lawyer.
600
00:36:25,948 --> 00:36:27,824
Yeah, that's it, you tell him,
601
00:36:27,859 --> 00:36:30,085
you tell him that I'm dating
an attorney.
602
00:36:30,156 --> 00:36:33,724
Because that'll kill him,
because he's only an accountant.
603
00:36:34,419 --> 00:36:37,326
You tell him...
you tell him how happy I am,
604
00:36:37,391 --> 00:36:39,607
with my attorney.
605
00:36:43,856 --> 00:36:47,425
Listen Steven, the police
are here to see you.
606
00:36:52,949 --> 00:36:54,440
Steven?
607
00:36:55,510 --> 00:36:56,673
Yeah?
608
00:36:56,698 --> 00:36:59,968
We got a complaint
from a Lorena Pancetti.
609
00:37:00,029 --> 00:37:05,154
Did you visit her house, last night
between the hours of 11:PM and 3:AM?
610
00:37:06,505 --> 00:37:07,677
Yeah.
611
00:37:07,750 --> 00:37:10,240
You wanna tell us
what you were doing there?
612
00:37:10,896 --> 00:37:12,036
Why?
613
00:37:12,071 --> 00:37:16,171
Listen pal, she did not appreciate
the romantic gestures.
614
00:37:17,563 --> 00:37:18,931
Oh!
615
00:37:21,754 --> 00:37:23,243
Go, go!
616
00:37:29,855 --> 00:37:32,616
- W-was she upset?
- Upset?!
617
00:37:32,733 --> 00:37:36,027
Upset enough to call the police!
What the hell did you do?
618
00:37:36,052 --> 00:37:38,480
Oh, I knew it was a bad idea.
619
00:37:39,925 --> 00:37:42,111
Y'know, I can call her
right now and apologise.
620
00:37:42,136 --> 00:37:45,347
I wouldn't do that if I were you,
I'd have to arrest you.
621
00:37:45,724 --> 00:37:47,122
What is this?
622
00:37:47,180 --> 00:37:49,567
It's a temporary restraining order.
623
00:37:49,627 --> 00:37:50,752
What?
624
00:37:50,753 --> 00:37:53,048
Look Steve, you seem like a nice kid.
625
00:37:53,073 --> 00:37:56,785
Now I'm sure you're not a psycho,
but evidently she thinks you are, so...
626
00:37:56,794 --> 00:38:00,232
for your own sake,
just stay away from her, OK?
627
00:38:00,321 --> 00:38:03,005
You sniffing my airplane glue, too?
628
00:38:04,779 --> 00:38:08,799
How was I supposed to know that
she's some prissy little suburban bitch...
629
00:38:08,824 --> 00:38:11,443
Do you mind keeping the
cursing down? We got kids, in here.
630
00:38:11,444 --> 00:38:12,569
Oh, sorry.
631
00:38:12,570 --> 00:38:14,404
It was a bad idea, Fanny.
632
00:38:14,405 --> 00:38:16,490
I put my ass on the line
for you, man.
633
00:38:16,491 --> 00:38:18,501
I tried to help you.
634
00:38:19,711 --> 00:38:22,506
You always do this.
You ruin everything.
635
00:38:29,092 --> 00:38:30,802
No, fuck you!
636
00:38:31,480 --> 00:38:32,870
No, Fanny.
637
00:38:32,920 --> 00:38:35,764
The name's Fangora, and fuck you!
638
00:38:42,264 --> 00:38:44,349
I don't give a shit, all right!
639
00:38:44,390 --> 00:38:47,505
You heard me, you stupid,
fucking suburbanites!
640
00:38:47,591 --> 00:38:50,372
Stick that in your fucking assholes!
641
00:38:54,440 --> 00:38:55,444
Shit!
642
00:39:41,747 --> 00:39:44,411
Fangora really got me in a mess.
643
00:39:44,476 --> 00:39:45,997
Bullshit!
644
00:39:46,111 --> 00:39:48,548
Who told you to listen to her?
645
00:39:49,506 --> 00:39:52,082
Well, she can be very pushy,
you know?
646
00:39:52,145 --> 00:39:55,622
Listen Steven, there's no one
to blame, but youself.
647
00:39:55,692 --> 00:39:59,051
You're an idiot, I mean,
how stupid could you be?
648
00:40:00,997 --> 00:40:04,156
Well, now I've blown it
with this girl.
649
00:40:04,469 --> 00:40:06,303
Aw, boo-hoo!
650
00:40:06,583 --> 00:40:09,937
You gonna let a little
restraining order stop you?
651
00:40:10,936 --> 00:40:13,414
Well, what am I supposed to do?
652
00:40:44,950 --> 00:40:47,607
We're gonna fix this mess, right?
653
00:40:47,796 --> 00:40:51,966
Personally I just...
I wanted to send you a thank you note.
654
00:40:52,294 --> 00:40:55,642
But y'know, my friend,
she insisted that I...
655
00:40:55,822 --> 00:40:58,271
I do something more dramatic.
656
00:40:58,958 --> 00:41:00,640
Fuck!
657
00:41:00,965 --> 00:41:02,883
And the truth is that I'm...
658
00:41:02,931 --> 00:41:06,671
I don't have as much experience
with this kinda thing and I, y'know...
659
00:41:06,722 --> 00:41:10,497
Because she's a girl and everything
I thought that, y'know, she would know.
660
00:41:10,773 --> 00:41:14,232
What he's trying to say is,
that his heart was in the right place
661
00:41:14,263 --> 00:41:16,732
it's just his execution
that was off.
662
00:41:16,770 --> 00:41:19,770
I only wish his execution,
was back on.
663
00:41:19,826 --> 00:41:23,832
Please, I'm trying to
apologize for my stupidity, OK?
664
00:41:23,857 --> 00:41:27,238
Oh. Sit back folks,
this may take a while.
665
00:41:29,059 --> 00:41:32,508
So... really,
I just wanted to apologize for
666
00:41:32,533 --> 00:41:36,544
I mean, I wanted to thank you,
first of all for getting me an agent,
667
00:41:36,583 --> 00:41:39,857
because I have my first job,
tomorrow and...
668
00:41:39,882 --> 00:41:44,333
y'know, that's really nice of you,
so, thank you for that and...
669
00:41:44,862 --> 00:41:47,651
y'know, I didn't mean to do
anything
670
00:41:47,682 --> 00:41:50,902
that would result in a
restraining order.
671
00:41:51,635 --> 00:41:53,994
I'm sorry if I scared you.
672
00:41:54,057 --> 00:41:56,282
I wish I didn't do it actually
because I
673
00:41:56,283 --> 00:42:00,661
I was really hoping that maybe we could
get together for coffee, or something
674
00:42:00,686 --> 00:42:04,110
because I though you
were really nice and...
675
00:42:04,376 --> 00:42:08,825
um... y'know, I don't meet that many
people who are nice to me.
676
00:42:10,315 --> 00:42:14,691
Umm... Sorry... Bye...
677
00:42:15,286 --> 00:42:17,046
Is that OK?
678
00:42:40,310 --> 00:42:43,748
- Fanny!
- Vas zhe vilstu?
679
00:42:51,769 --> 00:42:53,518
Vart a minut, mamele!
680
00:43:06,996 --> 00:43:09,381
Are you a good girl, Fanny?
681
00:43:10,654 --> 00:43:12,794
Yeah mom, good girl.
682
00:43:12,953 --> 00:43:17,517
Oh, yeah, that feels really good!
683
00:43:19,256 --> 00:43:21,933
You gotta stay pure, Fanny.
684
00:43:23,000 --> 00:43:25,727
Stay pure till you're married.
685
00:43:26,427 --> 00:43:28,227
I will, mom.
686
00:43:52,477 --> 00:43:54,395
- Steven?
- Yeah?
687
00:43:54,498 --> 00:43:57,044
Do something about the glasses.
688
00:43:59,973 --> 00:44:01,987
- Hi.
- Hi.
689
00:44:02,195 --> 00:44:03,737
- Hi.
- No, sit down.
690
00:44:03,792 --> 00:44:05,581
- Sit down.
- Thanks.
691
00:44:05,698 --> 00:44:08,868
- Ah, look who's here!
- Hiya, toots.
692
00:44:09,009 --> 00:44:11,755
- Her name's Lorena.
- Oh, Lorena.
693
00:44:11,938 --> 00:44:14,148
- What's your name?
- I don't have one.
694
00:44:14,227 --> 00:44:16,608
What? How can you not have a name?
695
00:44:16,693 --> 00:44:19,107
'Cause this dummy forgot
to give one.
696
00:44:19,169 --> 00:44:21,323
- He did?
- That's not true.
697
00:44:21,411 --> 00:44:23,742
He just didn't like the ones
I suggested.
698
00:44:23,786 --> 00:44:26,792
Woody! Woody!
He wanted to call me Woody.
699
00:44:26,864 --> 00:44:28,448
Woody's what you call an er...
700
00:44:28,506 --> 00:44:31,159
Stop that, OK? Be polite.
701
00:44:35,983 --> 00:44:39,501
So, you always meet
your stalkers for coffee?
702
00:44:40,603 --> 00:44:43,289
Very funny! Very funny.
703
00:44:43,821 --> 00:44:46,889
'Bonjour' welcome to 'le Bagel'
may I take your order?
704
00:44:46,938 --> 00:44:50,723
Ahm... I'll have a cappuccino.
705
00:44:51,731 --> 00:44:53,160
OK, and you?
706
00:44:53,207 --> 00:44:56,232
- I'll just have a cup of coffee.
- I'll take an espresso.
707
00:44:56,279 --> 00:45:00,060
- No, you're too young for coffee.
- Aw, c'mon! I wanna coffee.
708
00:45:00,107 --> 00:45:02,161
- Shh!
- What, have you got a slow leak?
709
00:45:02,162 --> 00:45:04,090
One coffee, OK?
Two.
710
00:45:04,123 --> 00:45:05,785
- One
- Two.
711
00:45:05,858 --> 00:45:07,683
One coffee, thanks.
712
00:45:09,856 --> 00:45:13,850
I'm sorry for...
reporting you to the police.
713
00:45:14,743 --> 00:45:17,546
Oh, it's OK, I understand.
714
00:45:18,148 --> 00:45:19,690
It's just that...
715
00:45:19,723 --> 00:45:22,985
my last relationship
left me a bit shellshocked.
716
00:45:23,057 --> 00:45:26,485
He turned out to be a creep
and a real stalker, so,
717
00:45:26,516 --> 00:45:29,704
you can understand when I saw
your little thank you note
718
00:45:29,729 --> 00:45:31,987
I got a little bit freaked out.
719
00:45:32,049 --> 00:45:33,391
I'm sorry.
720
00:45:33,431 --> 00:45:36,397
I mean, I should've
known better, but...
721
00:45:36,483 --> 00:45:38,842
I don't know much
when it comes to girls...
722
00:45:38,897 --> 00:45:40,450
He ain't lyin'.
723
00:45:41,093 --> 00:45:44,315
I don't believe it, you seemed
so confident on the video.
724
00:45:44,340 --> 00:45:46,309
That was all me, toots.
725
00:45:48,448 --> 00:45:51,154
I think it's great that
you live with your folks.
726
00:45:52,185 --> 00:45:54,747
You don't think it's suspicious?
727
00:45:55,209 --> 00:45:57,035
What do you mean?
728
00:45:57,164 --> 00:46:00,426
You know, a guy my age,
living at home?
729
00:46:00,944 --> 00:46:04,989
No. People used to live at home
with their parents all the time.
730
00:46:05,116 --> 00:46:07,294
Until they were married.
731
00:46:08,831 --> 00:46:11,433
How come you're not married?
732
00:46:13,738 --> 00:46:16,458
Oh... Is that a stupid question?
733
00:46:28,537 --> 00:46:30,528
I was engaged...
734
00:46:32,807 --> 00:46:36,724
and we were planning a wedding
when...
735
00:46:43,047 --> 00:46:44,881
when I got pregnant.
736
00:46:44,921 --> 00:46:46,515
And um...
737
00:46:47,707 --> 00:46:51,970
y'know we were so young
we didn't know what to do.
738
00:46:52,055 --> 00:46:56,771
W-we kinda took it as a sign and
decided to go to City Hall, that week.
739
00:46:56,926 --> 00:46:58,682
It was a Friday.
740
00:46:58,803 --> 00:47:00,447
And um...
741
00:47:00,525 --> 00:47:03,604
we were standing outside
the judges' chambers
742
00:47:03,675 --> 00:47:08,730
waiting to go in, when we realized
that we didn't have any rings.
743
00:47:09,482 --> 00:47:14,029
So, he went across the street
to the drugstore to get
744
00:47:14,111 --> 00:47:17,586
those little rings with
the candies on them
745
00:47:18,210 --> 00:47:19,708
and...
746
00:47:19,795 --> 00:47:22,382
a half hour had passed and...
747
00:47:23,291 --> 00:47:27,156
so, I went down to see
what was keeping him and...
748
00:47:28,135 --> 00:47:30,427
I saw the police cars
749
00:47:30,590 --> 00:47:33,841
and the ambulance. I knew...
750
00:47:36,750 --> 00:47:38,418
He had bought the rings and
751
00:47:38,474 --> 00:47:41,550
he was coming back
across the street...
752
00:47:44,399 --> 00:47:46,576
Oh, I'm sorry. Gosh!
753
00:47:46,688 --> 00:47:49,234
No, it's OK, it's OK.
754
00:47:51,140 --> 00:47:55,169
I-I always look both ways
when I cross the street.
755
00:48:07,655 --> 00:48:09,208
Well...
756
00:48:10,107 --> 00:48:12,567
I guess this is good night.
757
00:48:16,850 --> 00:48:20,739
Would you like to come over to
my house for dinner on Friday?
758
00:48:21,198 --> 00:48:23,918
Are you asking me out on a date?
759
00:48:25,798 --> 00:48:29,398
Well, if dinner with
my parents is a date...!
760
00:48:32,945 --> 00:48:35,614
You're not gonna wear that
cologne, are you?
761
00:48:35,644 --> 00:48:37,214
Well, it's eau de toilette.
762
00:48:37,257 --> 00:48:39,816
Smells like something in the toilet.
763
00:48:39,885 --> 00:48:42,512
You really need to be
more supportive.
764
00:48:42,599 --> 00:48:46,021
- I'm very nervous tonight.
- Watch my hair.
765
00:48:52,156 --> 00:48:54,568
Steven, are you trying
to scare her away?
766
00:48:54,639 --> 00:48:57,928
Oh-oh, relationship advice
from the girl left at the altar.
767
00:48:57,976 --> 00:48:59,997
Oh, screw you!
- Hey! - Heidi!
768
00:49:00,051 --> 00:49:04,723
Well, first of all I was not left
at the altar. God, I can't stand this place!
769
00:49:04,763 --> 00:49:07,153
Must be your lady friend.
770
00:49:11,129 --> 00:49:13,139
Yes, can I help you?
771
00:49:13,262 --> 00:49:15,842
Hi, I'm Lorena. This is Bonnie.
772
00:49:15,874 --> 00:49:17,917
I'm sorry, we're in the middle
of dinner.
773
00:49:17,996 --> 00:49:19,420
And we're Jewish.
774
00:49:19,472 --> 00:49:21,536
I-I'm Steven's friend.
775
00:49:22,177 --> 00:49:26,021
Oh! Oh, I thought you were
Jehova's Witnesses.
776
00:49:26,130 --> 00:49:29,100
Come in, come in, please!
777
00:49:33,145 --> 00:49:34,957
- Hi.
- Hi.
778
00:49:35,857 --> 00:49:38,761
Hey, you didn't tell me
it was a double date.
779
00:49:38,786 --> 00:49:40,453
I hope you don't mind,
780
00:49:40,454 --> 00:49:42,747
my baby-sitter cancelled on me,
at the last minute, so...
781
00:49:42,790 --> 00:49:45,247
Oh no no, that's perfectly fine!
782
00:49:45,329 --> 00:49:47,829
- Here why don't you come and sit down.
- Thank you.
783
00:49:47,854 --> 00:49:49,589
I'll get another place setting.
784
00:49:49,625 --> 00:49:51,466
You sit here, sweety.
785
00:49:51,491 --> 00:49:53,093
That's a good girl.
786
00:49:53,234 --> 00:49:55,966
- Put your purse right here.
- Thank you.
787
00:49:56,138 --> 00:49:59,829
Steven, why don't you
introduce your friend?
788
00:50:00,423 --> 00:50:02,814
Um... this is Lorena.
789
00:50:03,063 --> 00:50:05,001
- Hi.
- This is Bonnie.
790
00:50:05,066 --> 00:50:06,650
Hi Bonnie, Lorena...
791
00:50:06,675 --> 00:50:09,802
I'm Steven's father, Lou.
How are you? - Hi.
792
00:50:09,849 --> 00:50:13,590
- I'm sure you remember me.
- Yes, how can I forget?
793
00:50:13,615 --> 00:50:16,010
- Hi, I'm Heidi.
- Pleased to meet you, hi.
794
00:50:16,043 --> 00:50:17,364
I'm Lorena.
795
00:50:17,574 --> 00:50:19,331
Oh, Grandma doesn't say much,
796
00:50:19,332 --> 00:50:22,107
but she knows.
She knows what's going on.
797
00:50:22,163 --> 00:50:24,481
- Bon, say hello?
- Hi.
798
00:50:24,731 --> 00:50:27,223
Ah, she's adorable!
Would you like
799
00:50:27,232 --> 00:50:30,443
- a glass of wine, 'Lenora'?
- 'Lorena'. I'd love one.
800
00:50:30,493 --> 00:50:32,913
How about you, Bonnie?
A nice glass of milk?
801
00:50:32,975 --> 00:50:34,358
Ma!
802
00:50:34,383 --> 00:50:36,552
You know you can't eat solids.
803
00:50:36,602 --> 00:50:40,036
Besides, I have a delicious
glass of brisket for you.
804
00:50:43,052 --> 00:50:44,422
Ah, Fern?
805
00:50:44,486 --> 00:50:46,546
Are you sure that stuff's
still good?
806
00:50:46,571 --> 00:50:48,739
Why wouldn't it be?
It's been in the fridge.
807
00:50:48,804 --> 00:50:50,950
That was from my
retirement dinner.
808
00:50:50,982 --> 00:50:53,044
- So?
- It was a year ago.
809
00:50:53,357 --> 00:50:55,102
Wine keeps, dear.
810
00:50:55,504 --> 00:50:57,010
Here you go, 'Lena'.
811
00:50:57,042 --> 00:50:59,495
- I thought her name was 'Lenora'.
- It's 'Lorena'.
812
00:50:59,520 --> 00:51:01,163
It's OK, thanks.
813
00:51:01,427 --> 00:51:04,607
- Anyway... Cheers.
- Oh, yeah!
814
00:51:09,822 --> 00:51:10,912
Mm!
815
00:51:10,961 --> 00:51:13,063
You see?...
It's good isn't it?
816
00:51:13,111 --> 00:51:14,496
Mm!
817
00:51:17,627 --> 00:51:19,137
So, Bonnie...
818
00:51:19,943 --> 00:51:22,820
I'm glad to have
someone my size to talk to.
819
00:51:22,845 --> 00:51:24,449
Your lips are moving.
820
00:51:24,474 --> 00:51:28,115
So... why don't you tell
us how you two met?
821
00:51:29,099 --> 00:51:32,560
Well, I-I work at the
unemployment office.
822
00:51:32,677 --> 00:51:34,560
Oh, how ironic!
823
00:51:34,630 --> 00:51:37,026
Maybe you can get him a job, eh?
824
00:51:37,075 --> 00:51:38,880
And Bonnie is your little sister?
825
00:51:38,908 --> 00:51:41,313
Uh no, Bonnie is my daughter.
826
00:51:42,211 --> 00:51:43,726
Oh!
827
00:51:47,316 --> 00:51:49,622
- You're married?
- No.
828
00:51:50,771 --> 00:51:53,568
Uh... do you like brisket, Lorena?
829
00:51:53,633 --> 00:51:55,201
Yes.
830
00:51:58,223 --> 00:52:01,788
Steven, do you mind, that thing
is really giving me the creeps.
831
00:52:01,813 --> 00:52:03,522
- Steven.
- What?
832
00:52:03,552 --> 00:52:05,628
Maybe it's time to put
the dummy away, alright?
833
00:52:05,653 --> 00:52:07,615
He can do what he wants,
he's a grown man.
834
00:52:07,646 --> 00:52:09,825
He's a grown man?!
He's sitting there with a doll in his lap.
835
00:52:09,856 --> 00:52:13,055
- Lou, you play with toy ships.
- They're not toys!
836
00:52:13,480 --> 00:52:16,441
They're scale models of
famous battleships;
837
00:52:16,466 --> 00:52:19,427
a hobby I picked up when I retired,
it's very interesting.
838
00:52:19,466 --> 00:52:21,537
So you should be
more sympathetic!
839
00:52:21,568 --> 00:52:24,457
So, 'Leah',
what are you, divorced?
840
00:52:24,511 --> 00:52:27,484
OK, let's change the subject,
shall we?
841
00:52:27,632 --> 00:52:30,148
- No, I'm not.
- Heidi was engaged.
842
00:52:30,173 --> 00:52:31,624
Hmph! Mom!
843
00:52:31,683 --> 00:52:33,687
Well sweetheart, you were.
844
00:52:33,735 --> 00:52:35,820
They were going to do it,
this spring.
845
00:52:35,850 --> 00:52:37,155
Oh, what happened?
846
00:52:37,195 --> 00:52:39,811
Nothing, he just
turned out to be a lunatic.
847
00:52:40,771 --> 00:52:42,264
So, Lorena...
848
00:52:43,104 --> 00:52:45,088
are you Jewish?
849
00:52:45,106 --> 00:52:47,486
- Mother!
- Just a question.
850
00:52:47,533 --> 00:52:51,580
- No, I'm not, I'm Italian.
- Oh, well! Same thing.
851
00:52:52,412 --> 00:52:53,927
So...
852
00:52:55,794 --> 00:52:58,072
Bonnie is your daughter.
853
00:52:58,187 --> 00:52:59,614
Yup.
854
00:53:00,099 --> 00:53:01,700
What's your name?
855
00:53:01,771 --> 00:53:05,497
You know, I've been asking
the same question.
856
00:53:05,572 --> 00:53:07,156
I don't have one.
857
00:53:07,232 --> 00:53:10,922
So what do they do?
They just call you dummy?
858
00:53:11,017 --> 00:53:14,211
Please, please, that's derogatory!
859
00:53:14,593 --> 00:53:18,307
We prefer to be called
"people of wood".
860
00:53:19,287 --> 00:53:22,198
That's cute.
Isn't that cute, Heidi?
861
00:53:22,736 --> 00:53:24,968
Yeah, and it's not at all scary.
862
00:53:25,014 --> 00:53:27,211
Heidi has been a little
depressed, lately.
863
00:53:27,266 --> 00:53:30,672
- I'm not depressed, I'm fine!
- Hey, c'mon, no yelling.
864
00:53:30,750 --> 00:53:32,879
Well why are you always saying
that I'm depressed?
865
00:53:32,904 --> 00:53:34,988
You know how infuriating that is?
866
00:53:35,013 --> 00:53:37,091
Sorry, Lorena.
She hasn't been the same,
867
00:53:37,130 --> 00:53:39,535
since she broke off
the engagement.
868
00:53:39,560 --> 00:53:41,529
Why are you apologizing to her?
869
00:53:41,556 --> 00:53:43,255
She's an unwed mother!
870
00:53:43,356 --> 00:53:47,452
Well, better an unwed mother
than just plain, unwed.
871
00:53:54,080 --> 00:53:55,983
Really nice meeting you.
872
00:53:57,260 --> 00:53:59,545
Some more brisket?
873
00:54:00,910 --> 00:54:03,825
- Sorry about dinner.
- That's OK.
874
00:54:07,214 --> 00:54:09,766
Thanks for carrying her.
Is she heavy?
875
00:54:09,816 --> 00:54:11,261
No.
876
00:54:11,978 --> 00:54:14,441
- Um... uhm...
- What?
877
00:54:14,536 --> 00:54:17,485
Do you have any plans for the 4th?
I was thinking...
878
00:54:17,524 --> 00:54:20,540
maybe we could see
the fireworks. - OK!
879
00:54:20,565 --> 00:54:24,235
I thought, I mean, you don't have
to, but, if it's not a big deal,
880
00:54:24,282 --> 00:54:27,034
- like, maybe it might be nice.
- I said, OK.
881
00:54:27,059 --> 00:54:28,532
I'd love to.
882
00:54:29,312 --> 00:54:30,889
Oh really?
883
00:54:32,121 --> 00:54:34,347
Wow, OK.
884
00:54:35,420 --> 00:54:36,904
Yeah..
885
00:54:51,885 --> 00:54:53,770
Hang on, hang on, hang on.
886
00:54:53,832 --> 00:54:55,404
Hang on!
887
00:54:55,478 --> 00:54:58,063
Fuck, man this is bullshit!
Donny?
888
00:54:58,110 --> 00:55:00,653
What time are you playing in?
This is a fucking freilach*!
889
00:55:00,701 --> 00:55:02,169
Do you know what that means?
890
00:55:02,216 --> 00:55:06,301
And Elmo, chill out, alright!
You're gonna fuck up my whole doina*.
891
00:55:06,576 --> 00:55:09,176
Alright, let's try it one more time.
892
00:55:17,580 --> 00:55:20,404
- I bought a gift for you.
- Oh, no.
893
00:55:20,465 --> 00:55:22,299
I actually lifted it from Borders,
894
00:55:22,325 --> 00:55:25,318
but it's perfect for your date.
It's classical music.
895
00:55:25,358 --> 00:55:26,868
Oh, thanks.
896
00:55:28,251 --> 00:55:31,404
Yeah, when you get Lorena alone,
put this on.
897
00:55:31,467 --> 00:55:33,732
Classical music
makes women horny.
898
00:55:33,775 --> 00:55:36,800
- Just trust me on this one.
- Oh... thanks.
899
00:55:36,876 --> 00:55:39,753
Best of John Philip Sousa?
Great.
900
00:55:39,831 --> 00:55:41,757
Oh, yeah. Chicks dig him.
901
00:55:41,798 --> 00:55:44,976
Wasn't he the guy who does all
the marches and stuff?
902
00:55:45,205 --> 00:55:46,381
No!
903
00:55:46,872 --> 00:55:49,749
I found it in the classical
music section.
904
00:55:49,787 --> 00:55:52,350
- It's fucking classical.
- Oh, alright.
905
00:55:52,629 --> 00:55:54,255
I'm so psyched for tonight.
906
00:55:54,256 --> 00:55:55,890
These things are gonna rock!
907
00:55:57,366 --> 00:55:59,726
Oh... You know...
908
00:56:01,516 --> 00:56:04,560
I don't know if I can make it
tonight, actually.
909
00:56:04,618 --> 00:56:06,099
What?
910
00:56:06,290 --> 00:56:11,074
I'm sorry. I kinda... made plans
with Lorena, to see the fireworks.
911
00:56:12,457 --> 00:56:13,848
Oh!
912
00:56:15,775 --> 00:56:17,754
I hope you understand.
913
00:56:25,041 --> 00:56:27,979
So what am I supposed to do
with these?
914
00:56:31,685 --> 00:56:34,265
Well, you can come with us.
915
00:56:44,231 --> 00:56:46,997
Don't blow your fuckin'
hands off alright!
916
00:56:48,270 --> 00:56:49,803
Right?
917
00:57:35,760 --> 00:57:37,299
Aah! Ooh!
918
00:57:37,603 --> 00:57:39,088
Aaahh!
919
00:59:37,225 --> 00:59:38,874
- Steven.
- Yeah?
920
00:59:40,514 --> 00:59:42,983
Would you mind taking me home?
921
00:59:49,107 --> 00:59:50,899
Sure everything's alright?
922
00:59:50,900 --> 00:59:52,747
Yeah. Everything's fine.
923
00:59:53,466 --> 00:59:56,248
For some reason I don't believe you.
924
00:59:58,773 --> 01:00:00,281
Look Steven,
925
01:00:00,371 --> 01:00:03,383
my life is very complicated,
right now.
926
01:00:03,756 --> 01:00:06,777
Yeah, well, mine is, too.
927
01:00:07,994 --> 01:00:11,762
I have a daughter, Steven,
you have a dummy.
928
01:00:14,033 --> 01:00:15,545
You're so nice,
929
01:00:15,601 --> 01:00:19,506
and I'm so glad that we got
to know each other, but...
930
01:00:20,768 --> 01:00:23,867
I'm just not ready for
anything, right now.
931
01:00:28,715 --> 01:00:31,318
It's not you, it's me.
932
01:00:35,039 --> 01:00:36,552
Well...
933
01:00:38,079 --> 01:00:40,068
you look lovely.
934
01:00:42,055 --> 01:00:43,689
Good night.
935
01:01:14,575 --> 01:01:17,265
I thought you were
the baby-sitter.
936
01:01:31,747 --> 01:01:33,865
How'd the date go?
937
01:01:36,795 --> 01:01:38,302
OK.
938
01:01:39,712 --> 01:01:42,088
He would be a great brother.
939
01:01:42,152 --> 01:01:44,880
- Who, Steven?
- No, the dummy.
940
01:02:09,392 --> 01:02:11,109
You're an idiot!
941
01:02:11,185 --> 01:02:12,742
I know.
942
01:02:23,976 --> 01:02:26,570
- It's a tough crowd.
- Yeah.
943
01:02:26,834 --> 01:02:30,075
Lemme handle this.
Hey, by a show of hands,
944
01:02:30,139 --> 01:02:33,608
how many of you folks
like prune juice.
945
01:02:35,612 --> 01:02:37,430
Oh, that got a rise out of'em.
946
01:02:37,455 --> 01:02:39,763
Let's show everybody
how smart you are.
947
01:02:39,794 --> 01:02:42,655
- What shape is the world?
- Square.
948
01:02:42,738 --> 01:02:44,989
- The world.
- Square.
949
01:02:45,715 --> 01:02:47,634
What shape are my cufflinks?
950
01:02:47,712 --> 01:02:49,229
- Square.
- No...
951
01:02:49,254 --> 01:02:53,538
- The cufflinks I wear to church.
- Oh, why didn't you say so?
952
01:03:09,544 --> 01:03:11,075
Oh my God!
953
01:03:17,162 --> 01:03:21,383
You ugly, babbling, stupid,
old bitch!
954
01:03:21,986 --> 01:03:24,646
'Witch' Michael, not 'bitch'!
955
01:03:24,697 --> 01:03:27,107
You're dropping lines,
left and right.
956
01:03:27,201 --> 01:03:30,599
Sounds like crap, alright!
Fucking bullshit!
957
01:03:30,676 --> 01:03:33,035
Donnie, you're fragging.
958
01:03:33,137 --> 01:03:36,306
Fucking Elmo,
you're a fucking wad!
959
01:03:41,167 --> 01:03:42,747
Ooh!
960
01:03:45,025 --> 01:03:46,726
- Did you talk to her?
- Jesus!
961
01:03:46,774 --> 01:03:48,615
Did you talk to her?
962
01:03:49,271 --> 01:03:53,773
Look, you really, really,
have to stop waiting for me, OK?
963
01:03:54,289 --> 01:03:57,410
Fine, I won't do it again,
I promise.
964
01:03:58,058 --> 01:04:00,176
W-What did she say?
965
01:04:00,407 --> 01:04:02,142
How did she react?
966
01:04:02,221 --> 01:04:05,029
Well, I mean, it's kinda
difficult to describe it.
967
01:04:05,077 --> 01:04:06,529
Show me.
968
01:04:07,130 --> 01:04:10,554
- What?
- Show me the exact espression.
969
01:04:12,742 --> 01:04:14,550
What do you mean?
970
01:04:14,585 --> 01:04:17,479
I want you to act out
her reaction.
971
01:04:18,185 --> 01:04:21,187
Just, let go and become Heidi
for a moment.
972
01:04:21,216 --> 01:04:25,235
- Oh, I don't think so.
- Please, look, here, I'll be you.
973
01:04:27,881 --> 01:04:30,177
Heidi, I ran into Michael.
974
01:04:31,203 --> 01:04:34,302
God... he looks great!
975
01:04:34,826 --> 01:04:37,443
She's seeing somebody else.
976
01:04:38,685 --> 01:04:40,232
A lawyer.
977
01:04:41,509 --> 01:04:44,138
I-I really have to get in, now.
978
01:04:49,213 --> 01:04:51,298
A lawyer?! Pftt!
979
01:04:56,152 --> 01:04:59,086
You made a total mess
of the situation.
980
01:04:59,162 --> 01:05:01,878
I don't know what
I did wrong, but...
981
01:05:02,076 --> 01:05:04,747
I'm just, not good at
this sort of thing.
982
01:05:05,184 --> 01:05:09,046
Listen Steven,
you have a beautiful girl, here.
983
01:05:09,101 --> 01:05:13,372
She's dying to be kissed and all
you wanna do, is play with a doll.
984
01:05:13,412 --> 01:05:16,724
But, you're not a doll,
you're a dummy.
985
01:05:16,790 --> 01:05:19,618
No, you're a dummy!
Now cut the bullshit.
986
01:05:19,669 --> 01:05:21,652
Who do you think I am?
Goddamn, Pinocchio?
987
01:05:21,722 --> 01:05:24,556
I'm a hunk of wood.
A hunk of wood!
988
01:05:24,656 --> 01:05:27,431
Oh my God, I can't believe
I just said that.
989
01:05:28,252 --> 01:05:29,762
It's true.
990
01:05:30,864 --> 01:05:34,175
Painful as it is to admit,
I'm a piece of wood.
991
01:05:34,223 --> 01:05:38,597
Handsome and irresistibile,
but... nonetheless, wood!
992
01:05:39,857 --> 01:05:41,742
You're more than that.
993
01:05:43,649 --> 01:05:45,258
Steven...
994
01:05:46,367 --> 01:05:48,227
grow up.
995
01:06:20,413 --> 01:06:22,511
Heidi, phone!
996
01:06:22,597 --> 01:06:25,703
Hitler couldn't sink this baby,
your voice probably could.
997
01:06:25,753 --> 01:06:28,571
You know, Lou, when you have
kids to raise, you yell.
998
01:06:28,596 --> 01:06:30,576
Hello? Yes.
999
01:06:31,720 --> 01:06:33,264
What?
1000
01:06:33,907 --> 01:06:35,427
Yeah.
1001
01:06:36,259 --> 01:06:38,968
Yeah, my condolences. Whatever!
1002
01:06:39,526 --> 01:06:41,140
It's over.
1003
01:06:41,422 --> 01:06:44,023
I'm screwed.
My magician died.
1004
01:06:44,254 --> 01:06:45,574
What?
1005
01:06:45,622 --> 01:06:48,896
That was his wife on the phone.
He died last night.
1006
01:06:48,958 --> 01:06:50,651
My magician!
1007
01:06:50,963 --> 01:06:53,274
He was one of my
special touches.
1008
01:06:53,338 --> 01:06:56,175
A strolling performer
for the wedding.
1009
01:06:56,207 --> 01:06:57,823
I'm ruined!
1010
01:06:58,219 --> 01:07:01,115
Like he couldn't wait
one more day!
1011
01:07:01,188 --> 01:07:04,538
Why don't you have 'Edgar Bergen',
over there, do it? - What?
1012
01:07:04,565 --> 01:07:07,222
- Steven.
- Steven!
1013
01:07:07,513 --> 01:07:09,163
All you have to do
1014
01:07:09,223 --> 01:07:12,807
is walk around with a dummy,
for a few hours.
1015
01:07:12,910 --> 01:07:16,087
- No, I don't think so.
- I'll pay you 200 dollars.
1016
01:07:16,151 --> 01:07:18,607
Hm... Nah, I don't think so.
1017
01:07:18,810 --> 01:07:20,731
What's wrong with you?
1018
01:07:20,771 --> 01:07:23,771
Nothing, I don't wanna use
the dummy anymore.
1019
01:07:25,156 --> 01:07:27,085
- What?!
- Steven, why?
1020
01:07:27,110 --> 01:07:29,111
I mean you can't give up, now!
1021
01:07:29,151 --> 01:07:31,762
Why, all of a sudden, because
it's inconvenient for you?
1022
01:07:31,794 --> 01:07:35,496
No! That was supposed to be your dream.
1023
01:07:36,068 --> 01:07:37,799
Well... I thought it was.
1024
01:07:37,835 --> 01:07:42,299
So, what, you're just gonna quit,
you're just gonna give up, just like that?
1025
01:07:42,333 --> 01:07:44,435
It's what you did isn't it?
1026
01:07:44,569 --> 01:07:48,169
- Oh, please, Michael and I...
- I'm not talking about Michael.
1027
01:07:49,024 --> 01:07:51,598
I'm talking about your singing.
1028
01:07:55,541 --> 01:07:58,849
Well, that was never very realistic.
1029
01:08:00,268 --> 01:08:02,349
And Steven, running around
1030
01:08:02,381 --> 01:08:04,893
with a stuffed animal, is?!
1031
01:08:05,591 --> 01:08:08,044
Well, he seems to know what he's doing.
1032
01:08:08,229 --> 01:08:10,129
Yeah, because he's Steven.
1033
01:08:10,154 --> 01:08:12,988
And if Steven wanted to sell
his own shit, you'd say:
1034
01:08:13,013 --> 01:08:15,356
"Gee, what a wonderful idea!"
1035
01:08:15,600 --> 01:08:17,574
I wanted to sing.
1036
01:08:19,706 --> 01:08:22,241
And you made me feel like a fool.
1037
01:08:22,500 --> 01:08:25,954
Honey, it's not my fault
if you felt like a fool.
1038
01:08:26,041 --> 01:08:28,018
I always supported you.
1039
01:08:28,081 --> 01:08:30,788
I only wanted you to be
more realistic.
1040
01:08:30,876 --> 01:08:32,599
More realistic?!
1041
01:08:32,630 --> 01:08:35,543
Oh so, now I'm planning
some tacky wedding
1042
01:08:35,568 --> 01:08:38,908
for some fat JAP, who'll
be divorced in two years.
1043
01:08:38,940 --> 01:08:41,802
I'm living at home with my parents!
1044
01:08:42,673 --> 01:08:45,776
You make me beg for
the car every day.
1045
01:08:45,800 --> 01:08:48,266
- That's realistic?!
- Hey, Hey!
1046
01:08:48,879 --> 01:08:50,944
Don't yell at your mother.
1047
01:08:52,705 --> 01:08:54,885
That's all you have to say?
1048
01:08:58,342 --> 01:09:02,037
My life is a living hell and
that's all you have to say!
1049
01:09:02,098 --> 01:09:04,108
Don't yell at me, either.
1050
01:09:05,522 --> 01:09:07,576
Hey! Put that down!
1051
01:09:07,629 --> 01:09:09,545
Wake up, dad!
1052
01:09:20,200 --> 01:09:22,189
You're grounded!
1053
01:09:24,150 --> 01:09:26,328
I always supported her.
1054
01:09:28,102 --> 01:09:30,843
No mom, you didn't.
1055
01:10:16,295 --> 01:10:18,482
Uh, I'd like to return this.
1056
01:10:41,381 --> 01:10:43,410
Told you ma, I got a gig.
1057
01:10:43,466 --> 01:10:46,311
Man! The rain is gonna ruin my hair.
1058
01:10:46,525 --> 01:10:48,731
You're spoiled and stupid!
1059
01:10:49,786 --> 01:10:51,778
You little whore!
1060
01:10:52,066 --> 01:10:54,159
I need my prescription!
1061
01:10:54,436 --> 01:10:57,567
- Man, is your mom alright?
- Does she seem alright?
1062
01:10:57,622 --> 01:11:01,704
C'mon you guys, I don't wanna
be late. 'Mach schnell!'
1063
01:11:04,462 --> 01:11:08,344
I think I'll wear my blue dress.
What do you think?
1064
01:11:08,407 --> 01:11:12,177
You think Jenny will mind
me wearing blue to her wedding?
1065
01:11:12,418 --> 01:11:16,059
I wish this was your wedding,
we were going to.
1066
01:11:51,700 --> 01:11:54,568
Hey! There's no smoking
in this building.
1067
01:11:54,607 --> 01:11:57,357
Put that cigarette out! Jesus!
1068
01:11:58,052 --> 01:12:00,154
Goddamn foreigners!
1069
01:12:10,374 --> 01:12:12,510
Woah, woah, woah!!
1070
01:12:12,600 --> 01:12:15,121
What is this?
What is this?
1071
01:12:15,208 --> 01:12:16,957
This is not what I ordered!
1072
01:12:16,996 --> 01:12:19,135
I have the invoice right here.
1073
01:12:19,168 --> 01:12:21,705
Baba ganouj, hummous, tabouleh...
1074
01:12:21,730 --> 01:12:23,369
I dunno what the hell those are.
1075
01:12:23,416 --> 01:12:26,834
Well, that's what was ordered!
See for yourself.
1076
01:12:26,887 --> 01:12:29,594
This says the 'Ali wedding'.
1077
01:12:30,884 --> 01:12:32,602
This isn't the Ali wedding?
1078
01:12:32,650 --> 01:12:34,451
No, this is not the Ali wedding!
1079
01:12:34,481 --> 01:12:36,249
This is the Freed wedding!
1080
01:12:36,299 --> 01:12:39,652
This is the polar opposite
of the Ali wedding!
1081
01:12:39,716 --> 01:12:41,662
Oh, are you sure?
1082
01:12:41,828 --> 01:12:44,316
Am I sure?
Of course I'm sure!
1083
01:12:44,435 --> 01:12:46,185
This is a disaster.
1084
01:12:46,264 --> 01:12:48,934
Mrs. Freed, how do you feel
about baba ganouj?
1085
01:12:48,965 --> 01:12:51,275
- It's really a wonderful appet...
- Ooh!
1086
01:12:51,349 --> 01:12:53,960
She gained 10 pounds since
the last fitting,
1087
01:12:53,980 --> 01:12:56,134
I can't get the gown
over her big fat ass.
1088
01:12:56,174 --> 01:12:57,478
Mother!
1089
01:12:57,516 --> 01:13:01,611
I've gotta check on the band.
Excuse me, Mrs. Freed.
1090
01:13:10,833 --> 01:13:12,314
Heidi?
1091
01:13:13,984 --> 01:13:16,577
Michael, this is a really bad time!
1092
01:13:16,646 --> 01:13:18,749
When would be a good time, Heidi?
1093
01:13:18,788 --> 01:13:21,442
Ah, well, let's see.
How about, never?
1094
01:13:21,513 --> 01:13:23,601
Heidi? Heidi.
1095
01:13:24,196 --> 01:13:25,621
Heidi!
1096
01:13:25,715 --> 01:13:28,550
Heidi, dammit,
Heidi, stop, stop!
1097
01:13:28,932 --> 01:13:31,519
Heidi, look, this is important.
1098
01:13:31,581 --> 01:13:33,721
No, Michael, THIS is important.
1099
01:13:33,760 --> 01:13:37,310
This wedding is the most
important day of my life.
1100
01:13:37,369 --> 01:13:40,518
You have no idea how far I've come.
1101
01:13:40,885 --> 01:13:43,041
How much I changed for you!
1102
01:13:43,166 --> 01:13:45,369
No, no, no. Don't do anything.
1103
01:13:45,374 --> 01:13:47,406
It's over between us.
1104
01:13:47,468 --> 01:13:49,734
- Not over.
- Yes it is. It's over.
1105
01:13:49,766 --> 01:13:52,685
I know, that as long
as you're alive,
1106
01:13:52,978 --> 01:13:54,612
it can never be over.
1107
01:13:54,700 --> 01:13:56,406
What, the hell, does that mean?
1108
01:13:56,431 --> 01:13:58,583
Is that some kind of a threat?
1109
01:13:58,614 --> 01:14:01,689
If you do not get out
of here, right now,
1110
01:14:01,745 --> 01:14:03,767
I'm calling the cops.
1111
01:14:09,607 --> 01:14:13,234
Don't think I don't know about
your little lawyer!
1112
01:14:14,528 --> 01:14:15,871
What?
1113
01:14:42,037 --> 01:14:45,099
I always cry at weddings.
1114
01:14:50,090 --> 01:14:52,734
I thought you might
need some help.
1115
01:14:53,238 --> 01:14:55,073
How's it going?
1116
01:14:56,116 --> 01:14:57,714
It's great.
1117
01:14:58,581 --> 01:15:00,536
I just wanna die.
1118
01:15:00,622 --> 01:15:02,289
Don't say that.
1119
01:15:02,314 --> 01:15:04,916
You need to follow your bliss.
1120
01:15:09,644 --> 01:15:11,044
Wow...
1121
01:15:11,528 --> 01:15:14,426
A little Joseph Campbell,
you "plagierer".
1122
01:15:14,963 --> 01:15:16,431
He's right.
1123
01:15:17,766 --> 01:15:20,385
You're funny, you know?
I didn't know that.
1124
01:15:20,430 --> 01:15:22,446
- You're funny.
- Really?
1125
01:15:22,704 --> 01:15:25,015
You're really... talented.
1126
01:15:26,434 --> 01:15:28,653
Don't sell yourself short.
1127
01:15:40,256 --> 01:15:42,424
Ooh, aahh!
1128
01:15:42,874 --> 01:15:44,175
Aahh!
1129
01:18:39,290 --> 01:18:41,071
Heidi?
1130
01:18:41,134 --> 01:18:42,766
Last chance.
1131
01:18:42,954 --> 01:18:45,290
Please, Michael,
please, get out of here
1132
01:18:45,315 --> 01:18:47,969
I wanna talk about our
relationship.
1133
01:18:48,002 --> 01:18:50,865
- We don't have a relationship!
- What's going on?
1134
01:18:50,896 --> 01:18:53,513
Oh! Hey Steve, everything's fine.
1135
01:18:53,575 --> 01:18:55,294
Heidi and I are just talking.
1136
01:18:55,334 --> 01:18:58,130
- No, we're not. - Yes we are.
- No, we're not. - We are.
1137
01:18:58,170 --> 01:19:00,488
Look, Michael... Michael!
1138
01:19:01,998 --> 01:19:03,762
You should leave, now.
1139
01:19:14,200 --> 01:19:17,740
I really didn't wanna have
to do this, but, fine!
1140
01:19:18,738 --> 01:19:20,239
- OK?
- Ahh!
1141
01:19:20,310 --> 01:19:22,536
OK, don't worry, it's not mine,
I just borrowed it.
1142
01:19:22,537 --> 01:19:23,915
- Just, get lost!
- Listen...
1143
01:19:23,944 --> 01:19:25,802
put that away, alright?
'Cuz this is crazy.
1144
01:19:25,827 --> 01:19:29,622
If I don't follow through with the threat,
Heidi will never respect me
1145
01:19:29,665 --> 01:19:32,334
- She'll just think I'm a psychopath.
- You are a psychopath.
1146
01:19:32,358 --> 01:19:34,140
I've been seing a shrink.
1147
01:19:34,165 --> 01:19:37,444
Which has been tremendously helpful
with a lot of my anger issues
1148
01:19:37,491 --> 01:19:40,161
Michael, you're pointing
a gun at me..
1149
01:19:40,224 --> 01:19:41,997
My drinking...
1150
01:19:42,054 --> 01:19:45,130
down to practically nil.
1151
01:19:46,230 --> 01:19:47,572
- Bonnie?
- Yeah?
1152
01:19:47,603 --> 01:19:50,322
Do me favour, go back
to the party, I'll be right back.
1153
01:19:50,370 --> 01:19:52,282
I tried to do it without the gun,
1154
01:19:52,315 --> 01:19:54,224
but you wouldn't listen.
1155
01:19:54,284 --> 01:19:56,127
Now, you'll listen.
1156
01:19:59,135 --> 01:20:00,617
Baby...
1157
01:20:02,386 --> 01:20:04,360
I love you,
1158
01:20:04,823 --> 01:20:07,359
- Steven?
- We can make this work.
1159
01:20:07,916 --> 01:20:09,500
Steven, what is going on?
1160
01:20:09,560 --> 01:20:12,343
- Put the gun down!
- Shut up and get over there!
1161
01:20:12,348 --> 01:20:14,367
Dammit you're making me
look like an asshole!
1162
01:20:14,395 --> 01:20:16,801
- Don't do this!
- Shut up!
1163
01:20:19,637 --> 01:20:22,262
I don't have to answer
to you anymore.
1164
01:20:22,310 --> 01:20:25,114
I am so, so, over you!
1165
01:20:25,755 --> 01:20:28,519
- What?
- Wait a minute, you two know each other?
1166
01:20:28,551 --> 01:20:31,410
- Yeah, unfortunately.
- Shut up and get over there!
1167
01:20:43,697 --> 01:20:46,759
Michael, you are violating
the restraining order.
1168
01:20:46,790 --> 01:20:49,006
A man with a pistol
should be so worried
1169
01:20:49,031 --> 01:20:51,755
about violating his
restraining order!
1170
01:20:51,806 --> 01:20:54,063
I mean, oh my god,
what's gonna happen?
1171
01:20:54,125 --> 01:20:56,929
I'm four feet away from you, huh?
1172
01:20:57,812 --> 01:20:59,874
Now, I'm two away from you.
1173
01:20:59,924 --> 01:21:01,892
Three feet. One foot.
1174
01:21:02,068 --> 01:21:03,702
Back off, buddy.
1175
01:21:04,870 --> 01:21:07,134
You're lucky, I'm over you.
1176
01:21:08,790 --> 01:21:10,341
- Heidi!
- Ohh!
1177
01:21:13,770 --> 01:21:15,321
Last chance.
1178
01:21:24,467 --> 01:21:25,906
Michael.
1179
01:21:26,261 --> 01:21:28,846
The police are here.
They're right behind you.
1180
01:21:28,876 --> 01:21:30,409
Nice try, Steve.
1181
01:21:30,434 --> 01:21:32,560
I turn to look,
you lunge at me.
1182
01:21:32,585 --> 01:21:34,169
Very heroic!
1183
01:21:34,210 --> 01:21:37,838
Fortunately, I'm not gonna fall for it.
Nice try, though.
1184
01:21:37,870 --> 01:21:39,255
Freeze! Police!
1185
01:21:39,309 --> 01:21:42,315
Drop your guns and
put your hands up!
1186
01:21:42,891 --> 01:21:44,477
Don't shoot!
1187
01:21:44,513 --> 01:21:46,688
What the hell? Aahh!
1188
01:21:57,370 --> 01:21:58,871
- Aah!
- Aah!
1189
01:22:40,114 --> 01:22:42,746
Not another step.
I mean it!
1190
01:22:54,588 --> 01:22:55,986
Ohh...
1191
01:23:00,227 --> 01:23:02,297
Blanks. Prop.
1192
01:23:04,456 --> 01:23:06,884
Oh, my god! Are you OK?
1193
01:23:08,068 --> 01:23:09,434
You really hit'im!
1194
01:23:09,482 --> 01:23:11,873
- How did you do that?
- I threw my voice.
1195
01:23:11,935 --> 01:23:13,803
You protected me.
1196
01:23:13,914 --> 01:23:15,849
- Yeah.
- Thanks.
1197
01:23:16,282 --> 01:23:17,709
Heidi?
1198
01:23:18,490 --> 01:23:20,942
Thake a good look at this face.
1199
01:23:21,631 --> 01:23:25,591
'Cause you will never,
ever, see it again.
1200
01:23:26,708 --> 01:23:31,096
"I blew out your candle",
Heidi. Good bye.
1201
01:23:38,859 --> 01:23:41,859
Can I please get the gun back?
1202
01:23:43,541 --> 01:23:45,727
It belongs to the theater.
1203
01:23:46,483 --> 01:23:48,235
Just give it to him.
1204
01:23:48,877 --> 01:23:50,446
Thank you.
1205
01:23:55,204 --> 01:23:58,271
Now you can see why
I broke off the engagement.
1206
01:23:58,309 --> 01:23:59,747
He's nuts.
1207
01:23:59,820 --> 01:24:02,037
But you reakky came
to my rescue, boy!
1208
01:24:02,075 --> 01:24:04,363
- Hey, how's your hand?
- Fine... Ouch...
1209
01:24:04,451 --> 01:24:07,591
I didn't think you could
punch someone, like that!
1210
01:24:07,637 --> 01:24:10,380
- Me, neither.
- It was amazing!
1211
01:24:10,436 --> 01:24:14,357
Well, there's something
I need to take care of.
1212
01:24:15,774 --> 01:24:17,576
Thanks, Steven.
1213
01:24:20,939 --> 01:24:22,763
That was pretty brave.
1214
01:24:22,829 --> 01:24:24,705
- No.
- Mm, yeah!
1215
01:24:24,910 --> 01:24:26,396
- Really?
- Yeah.
1216
01:24:26,463 --> 01:24:29,061
*** Yeah.
1217
01:24:39,446 --> 01:24:41,624
- I'm sorry...
- Lorena...
1218
01:24:57,227 --> 01:24:59,571
You shoulda kissed her, idiot!
1219
01:25:03,723 --> 01:25:05,549
Don't rub it in.
1220
01:25:28,576 --> 01:25:30,378
"For, nowadays...
1221
01:25:30,748 --> 01:25:33,698
"the world is lit by lightning.
1222
01:25:35,157 --> 01:25:37,209
"Blow out your candles.
1223
01:25:37,293 --> 01:25:39,402
"And so...
1224
01:25:40,013 --> 01:25:41,755
"good bye."
1225
01:27:06,959 --> 01:27:09,364
Thanks, thank you.♥
1226
01:27:10,320 --> 01:27:12,755
It wasn't too over the top, was it?
1227
01:27:12,778 --> 01:27:16,190
- Oh, man, it was fucking beautiful!
- Really?
1228
01:27:16,222 --> 01:27:18,567
Oh, no shit, man!
1229
01:27:20,182 --> 01:27:23,516
Are-are you a fuckin'
actor or something?
1230
01:27:23,584 --> 01:27:26,304
Yeah, yeah... what's your name?
1231
01:27:27,069 --> 01:27:29,272
- Fanny.
-Fanny.
1232
01:27:29,959 --> 01:27:32,935
- I'm Michael.
- Michael!
1233
01:28:17,619 --> 01:28:19,445
That was terrible.
1234
01:28:19,566 --> 01:28:22,378
I thought we gave a very
moving oerformance.
1235
01:28:22,456 --> 01:28:25,271
The only thing moving
was your lips.
1236
01:28:25,611 --> 01:28:27,163
Asshole.
1237
01:28:28,396 --> 01:28:30,692
- Cut.
- That's a cut!
90214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.