All language subtitles for Dummy.2003.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:04,953 Eh, my name is Charlie McCarthy, what's yours? 2 00:00:05,023 --> 00:00:07,406 - Vicky. - Oh, it's cute. 3 00:00:07,484 --> 00:00:10,822 - Charlie? - Oh, Vicky, Mr. Bergen. Bergen, Vicky. 4 00:00:10,892 --> 00:00:13,007 - How do you do. - How do you do. 5 00:00:13,046 --> 00:00:16,272 You know ventriloquism's always fascinated me.- It has? - Hm! 6 00:00:16,311 --> 00:00:18,162 Well, I'll be glad to explain it to you. 7 00:00:18,209 --> 00:00:20,035 I'd love to know, but, really I must run... 8 00:00:20,036 --> 00:00:22,675 Oh, please stay. It'll just take a minute. 9 00:00:22,768 --> 00:00:25,747 Here, all right. Well, ventriloquism... 10 00:00:25,825 --> 00:00:28,595 It starts here, goes up here. 11 00:00:28,651 --> 00:00:31,487 - And it comes out here. - It comes out there. 12 00:00:31,557 --> 00:00:34,635 Tell me how do you talk without moving your lips? 13 00:00:34,698 --> 00:00:37,127 Eh... it's... well... 14 00:00:37,497 --> 00:00:39,878 May I have your hand? 15 00:00:41,993 --> 00:00:44,864 Now you can feel the muscles contract 16 00:00:44,889 --> 00:00:46,399 in my vocal chords. 17 00:00:46,424 --> 00:00:48,684 - Vocal chords? - Yes... oh, yes. 18 00:00:48,717 --> 00:00:50,988 - Yes. - Like this. 19 00:00:52,007 --> 00:00:54,813 You're lovely. Did that come out of me? 20 00:00:54,838 --> 00:00:57,491 I'm a little confused... you're talking. 21 00:00:58,038 --> 00:01:00,724 Can you throw your voice just anywhere? 22 00:01:00,785 --> 00:01:02,668 Oh, certainly! Yes. 23 00:01:03,184 --> 00:01:05,622 Won't you sit down? 24 00:02:56,031 --> 00:02:58,041 Finally movin' out, huh? 25 00:02:58,414 --> 00:03:00,424 I wish! 26 00:03:00,786 --> 00:03:02,588 Shut up. 27 00:04:09,323 --> 00:04:10,844 Hello. 28 00:04:14,912 --> 00:04:16,964 C-can't you speak? 29 00:04:24,173 --> 00:04:27,226 Should I put you back in your case? 30 00:04:27,685 --> 00:04:31,071 OK, I'm gonna put you back in your box.- No! 31 00:04:32,060 --> 00:04:34,513 So, you can speak. 32 00:04:38,637 --> 00:04:40,805 Why aren't you speaking? 33 00:04:40,900 --> 00:04:45,330 You're the worst vetriloquist I've ever seen! 34 00:04:45,804 --> 00:04:48,962 It's my first time working with a dummy. 35 00:04:49,202 --> 00:04:51,585 Who are you calling a dummy? 36 00:04:51,666 --> 00:04:53,340 Oh, sorry. 37 00:04:53,480 --> 00:04:55,990 Let me ask you something. 38 00:04:57,127 --> 00:04:58,594 What? 39 00:04:58,921 --> 00:05:00,656 Come here. 40 00:05:01,799 --> 00:05:03,430 Come here. 41 00:05:03,509 --> 00:05:05,516 Are you a retard? 42 00:05:05,680 --> 00:05:07,306 No! 43 00:05:07,472 --> 00:05:10,942 I mean... some people might think that. 44 00:05:11,263 --> 00:05:13,551 You can count me in. 45 00:05:14,164 --> 00:05:15,889 That's not very nice. 46 00:05:15,922 --> 00:05:17,818 Boo-hoo! 47 00:05:20,244 --> 00:05:22,170 I made blintzes! 48 00:05:23,021 --> 00:05:26,619 What is that? Oh, very strange, Steven. 49 00:05:26,652 --> 00:05:28,454 Do you want a cheese blintz? 50 00:05:28,506 --> 00:05:29,890 No. 51 00:05:29,947 --> 00:05:33,519 Ah... Lou, come here look at this. 52 00:05:33,544 --> 00:05:34,627 Mom! 53 00:05:34,652 --> 00:05:36,166 Oh, great! 54 00:05:36,194 --> 00:05:38,689 Just what we need, another mouth to feed. 55 00:05:38,713 --> 00:05:41,515 Wha? What's happening? Can I...? 56 00:05:41,893 --> 00:05:43,861 OK, Steven. 57 00:05:44,446 --> 00:05:46,957 You're such a loser! 58 00:05:53,733 --> 00:05:54,923 And in the book it says 59 00:05:54,948 --> 00:05:57,119 we should get to know each other, a bit. 60 00:05:57,153 --> 00:05:59,969 I think we should have a very, 61 00:06:00,508 --> 00:06:03,150 y'know, open relationship. 62 00:06:03,389 --> 00:06:05,599 - Shut up! - OK. 63 00:06:48,754 --> 00:06:52,016 Steven, I'm making pancakes! 64 00:06:53,593 --> 00:06:55,726 Not at the table, Lou! 65 00:06:55,794 --> 00:06:56,961 Why not? 66 00:06:57,056 --> 00:07:00,276 - Morning! - I was hoping you were Steven. 67 00:07:00,860 --> 00:07:02,369 How do you feel, honey? 68 00:07:02,370 --> 00:07:04,628 I'm nauseated and my neck is killing me. 69 00:07:04,653 --> 00:07:06,544 You're probably just depressed, dear. 70 00:07:06,617 --> 00:07:08,593 - Mom, can I have the car today? - Steven!! 71 00:07:08,594 --> 00:07:11,529 You think we could not yell today, please? 72 00:07:11,689 --> 00:07:13,607 I'm starting the S.S. Paulina. 73 00:07:13,608 --> 00:07:15,859 The Krauts tried to sink'er 3 times. 74 00:07:15,860 --> 00:07:17,528 - Couldn't do it. - That's great, dad. 75 00:07:17,553 --> 00:07:20,286 - Mom please... - The pancakes are gonna be cold. 76 00:07:20,333 --> 00:07:22,685 Those aren't even pancakes, they're blintzes. 77 00:07:22,710 --> 00:07:24,466 Well what do you think pancakes are? 78 00:07:24,471 --> 00:07:26,660 Your mother manages to make everything look like a blintz. 79 00:07:26,677 --> 00:07:27,843 Good morning! 80 00:07:27,857 --> 00:07:29,943 - Can I have the car today? - We'll see. 81 00:07:29,944 --> 00:07:31,194 I'm quitting my job. 82 00:07:31,195 --> 00:07:34,045 It's really important. You know the Freed wedding. 83 00:07:34,098 --> 00:07:36,420 - OK honey, we'll see. - What do you mean “we'll see“? 84 00:07:36,484 --> 00:07:39,644 - Can I have the car or not? - Fern, it's a yes or no question, alright? 85 00:07:39,669 --> 00:07:41,115 - Thank you! - I'm quitting my job. 86 00:07:41,161 --> 00:07:42,466 I have errands to run. 87 00:07:42,491 --> 00:07:44,802 Well, I only need it for an hour and a half. 88 00:07:44,841 --> 00:07:46,569 Tell you what, I'll have it back by 3 o'clock. 89 00:07:46,570 --> 00:07:47,779 OK, dear. 90 00:07:47,780 --> 00:07:49,883 Is that OK, yes I can have the car or OK, no I can't? 91 00:07:49,960 --> 00:07:51,679 Oh my God... 92 00:07:52,247 --> 00:07:54,787 Your fiancé spent the night in jail. 93 00:07:54,788 --> 00:07:55,865 What? 94 00:07:55,890 --> 00:07:58,857 Right here, in the Police Report. 95 00:07:59,877 --> 00:08:02,463 Drunk and disorderly, that's my boy! 96 00:08:02,464 --> 00:08:03,973 Let's see that. 97 00:08:05,717 --> 00:08:09,354 Well, serves him right. Hope you rot there. Fucking loser! 98 00:08:09,388 --> 00:08:10,638 Heidi! 99 00:08:10,639 --> 00:08:13,067 That loser was almost your husband. 100 00:08:13,599 --> 00:08:16,552 Why can't you get it into your head he's a psycohpath? 101 00:08:16,577 --> 00:08:18,077 I'm sure he is. 102 00:08:18,140 --> 00:08:21,248 But he is also a very successful accountant. 103 00:08:27,749 --> 00:08:30,135 Have a good day at work, honey. 104 00:08:52,729 --> 00:08:54,322 Come in. 105 00:09:15,630 --> 00:09:16,839 Who's out there? 106 00:09:16,840 --> 00:09:19,977 Hi, Mrs. Gurkel. It's me, Steven. 107 00:09:20,276 --> 00:09:22,325 Yeah, whadda-you want? 108 00:09:22,555 --> 00:09:24,523 Fangora home? 109 00:09:24,849 --> 00:09:26,150 Who? 110 00:09:27,143 --> 00:09:28,445 Fanny. 111 00:09:32,259 --> 00:09:33,732 Where are you going? 112 00:09:33,787 --> 00:09:36,247 - I'm going out! - You just went out! 113 00:09:36,333 --> 00:09:37,581 Mom, that's what people do. 114 00:09:37,606 --> 00:09:39,847 They come home, they go out. It's crazy, I know. 115 00:09:39,872 --> 00:09:42,685 You gotta come back and get my prescription. - Yeah, yeah. 116 00:09:42,762 --> 00:09:45,966 - You gotta get my prescription! - I'll get your prescription! 117 00:09:46,065 --> 00:09:49,068 You are stupid! You are so stupid! 118 00:09:49,169 --> 00:09:52,347 Every time I leave the house! This is bullshit! 119 00:09:52,381 --> 00:09:54,850 Now do you see why I'm so fucked up? 120 00:09:54,925 --> 00:09:56,468 I can see it, sure. 121 00:09:56,469 --> 00:09:58,854 OK, I got you something. 122 00:09:59,055 --> 00:10:01,389 Oh no. You shouldn't have. 123 00:10:01,474 --> 00:10:03,067 You can open it. 124 00:10:08,704 --> 00:10:10,997 - Open it! - All right. 125 00:10:17,186 --> 00:10:18,795 - D'you like it? - Oh! 126 00:10:19,006 --> 00:10:20,453 Yeah, I love it. 127 00:10:20,454 --> 00:10:22,840 Great, I lifted it from Borders. 128 00:10:23,176 --> 00:10:24,793 You shouldn't have done that. 129 00:10:24,838 --> 00:10:26,738 Steven, you're worth it. 130 00:10:26,974 --> 00:10:28,934 OK, what are you doing on the 4th? 131 00:10:28,958 --> 00:10:30,083 I dunno. 132 00:10:30,108 --> 00:10:32,442 'Cause I just ordered some kickass fireworks. 133 00:10:32,468 --> 00:10:34,317 Like, even the Chinks are scared of this shit! 134 00:10:34,356 --> 00:10:35,833 You got balls, Steven. 135 00:10:35,918 --> 00:10:38,360 Most people stay in their nowhere jobs till they die, 136 00:10:38,361 --> 00:10:41,349 but you; you fucking know what you want and you're going after it. 137 00:10:41,389 --> 00:10:43,316 That takes a big set of iron balls. 138 00:10:43,397 --> 00:10:46,024 We're gonna kick ass, man, I can feel it, 139 00:10:46,025 --> 00:10:47,442 Y'know, both of us. 140 00:10:47,489 --> 00:10:49,223 You're gonna the famous dummy guy 141 00:10:49,248 --> 00:10:51,575 -I'm gonna kick ass with my band. - Ventriloquist. 142 00:10:51,608 --> 00:10:53,956 Dude, this is gonna be our year, I can feel it. 143 00:10:53,961 --> 00:10:55,854 You can fuck me if I'm wrong. 144 00:10:55,911 --> 00:10:57,401 Well, that's OK. 145 00:10:59,457 --> 00:11:02,615 I'm glad things are going good with the band, though. - Pfft! 146 00:11:02,711 --> 00:11:04,587 The band sucks, man. 147 00:11:04,736 --> 00:11:07,414 But we're gonna get a gig, if I gotta kill someone. 148 00:11:07,633 --> 00:11:08,925 I'm telling you, Steven, 149 00:11:08,926 --> 00:11:12,355 both of us are finally gonna kick some Goddamn ass! 150 00:11:13,014 --> 00:11:15,066 - Gurkel? - Yeah! 151 00:11:38,059 --> 00:11:39,935 Wait, wait, wait, wait. 152 00:11:40,146 --> 00:11:41,614 Waaait!! 153 00:11:45,232 --> 00:11:46,707 Dude, I dunno, 154 00:11:46,757 --> 00:11:48,324 Can you do like... 155 00:11:48,458 --> 00:11:51,302 like a wrreeww wrreeww! 156 00:11:53,143 --> 00:11:56,530 You know, like in the chorus "Yo, slut". Wrreeww!! 157 00:11:58,805 --> 00:12:03,029 The way I like to work, I do a lot of visualization. 158 00:12:03,399 --> 00:12:05,843 So, I'd like to start off, 159 00:12:05,908 --> 00:12:07,422 maybe, close your eyes. 160 00:12:07,516 --> 00:12:11,804 Just relax. Just breathe, in and out. 161 00:12:12,290 --> 00:12:16,116 Now, I want you to imagine the day of your wedding... 162 00:12:16,171 --> 00:12:19,288 and there are all your loved ones, there... 163 00:12:19,512 --> 00:12:22,385 and your new husband's, there... 164 00:12:22,448 --> 00:12:25,377 and you can hear the music... 165 00:12:25,557 --> 00:12:27,619 Tell me what kinda music you hear? 166 00:12:27,666 --> 00:12:30,664 It's that stuff they play on "Fiddler on the Roof". 167 00:12:30,978 --> 00:12:34,422 - Klezmer music? - Yes! Yes, that's it. I love it. 168 00:12:34,461 --> 00:12:36,630 OK, great, Klezmer music! 169 00:12:36,674 --> 00:12:38,544 Wonderful. Wonderful. 170 00:12:38,604 --> 00:12:41,086 An unusual choice, but, yet a good one. 171 00:12:41,118 --> 00:12:42,704 OK, let's keep going. 172 00:12:51,919 --> 00:12:55,161 This guy went to Jerk school, I didn't do nuttin' wrong it wasn't my fault! 173 00:12:55,230 --> 00:12:56,480 I never called in, sick. 174 00:12:56,481 --> 00:12:58,024 Forget about taking a vacation. 175 00:12:58,025 --> 00:13:00,716 I worked overtime like crazy. All I did was work, for this guy. 176 00:13:00,810 --> 00:13:03,365 I was the hardest working guy there. That's all I did! 177 00:13:03,419 --> 00:13:06,247 And the name of this last employer? 178 00:13:06,310 --> 00:13:07,904 Big Al's Italian Beef. 179 00:13:07,949 --> 00:13:09,992 The reason your job was terminated? 180 00:13:10,107 --> 00:13:13,222 Oh, that would be for frottaging. 181 00:13:13,360 --> 00:13:15,111 And your last place of employment? 182 00:13:15,112 --> 00:13:18,031 The Brickhouse Theatre. A production of "Hedda Gabler." 183 00:13:18,032 --> 00:13:19,282 It was brilliant. 184 00:13:19,283 --> 00:13:21,600 That's when you rub up against 185 00:13:21,625 --> 00:13:25,100 a stranger or a co-worker, in a sexual way. 186 00:13:25,707 --> 00:13:28,525 Was that this year or last year? 187 00:13:28,669 --> 00:13:30,377 It was 1972. 188 00:13:30,635 --> 00:13:33,440 I worked for Donnelly Electronics. 189 00:13:33,508 --> 00:13:36,102 Were you fired or laid off? 190 00:13:36,720 --> 00:13:38,721 What's the difference? 191 00:13:38,800 --> 00:13:40,599 Well, it has to do with 192 00:13:40,661 --> 00:13:43,816 whether or not your former employer can contest the claim, 193 00:13:43,841 --> 00:13:46,043 a lay off just means you were terminated 194 00:13:46,068 --> 00:13:48,237 through no fault of your own. 195 00:13:49,150 --> 00:13:53,372 If you were in my shoes, wouldn't you fire yourself? 196 00:13:54,143 --> 00:13:57,828 Well, I guess I was fired. Technically, I was fired. 197 00:13:58,542 --> 00:14:00,928 OK, and... 198 00:14:01,284 --> 00:14:03,201 is electronics your field? 199 00:14:03,625 --> 00:14:05,344 I don't think so. 200 00:14:05,461 --> 00:14:07,003 I don't think... 201 00:14:07,004 --> 00:14:09,974 Donnelly, really, has anything to do with electronics. 202 00:14:10,706 --> 00:14:14,426 I don't really know what they do. I know they sell stuff, but... 203 00:14:14,479 --> 00:14:16,063 OK, so... 204 00:14:16,231 --> 00:14:19,506 you would describe yourself, as in... sales? 205 00:14:20,295 --> 00:14:21,971 OK. 206 00:14:23,552 --> 00:14:26,380 And are you hoping to find work in a similar field? 207 00:14:26,432 --> 00:14:27,900 Ah, no. 208 00:14:28,445 --> 00:14:29,849 OK. 209 00:14:30,865 --> 00:14:34,293 Oh, um, do you have any vocational training 210 00:14:34,341 --> 00:14:36,988 that could assist our job search? 211 00:14:37,046 --> 00:14:39,339 Ummm... 212 00:14:39,395 --> 00:14:41,247 Any technical training? 213 00:14:41,337 --> 00:14:42,712 Ummm... 214 00:14:42,787 --> 00:14:45,389 What kind of work are you looking for? 215 00:14:46,640 --> 00:14:48,822 Um... ventriloquism. 216 00:14:49,010 --> 00:14:50,510 Excuse me? 217 00:14:50,781 --> 00:14:52,908 Ventriloquism. 218 00:14:54,725 --> 00:14:57,036 - V-e-n... - No, no... 219 00:14:57,141 --> 00:14:59,641 It's OK, I know how to spell it. 220 00:14:59,689 --> 00:15:01,938 Oh... right. 221 00:15:07,898 --> 00:15:09,271 OK. 222 00:15:09,358 --> 00:15:12,280 For now, just be sure that you register 223 00:15:12,305 --> 00:15:14,609 your unemployment claim every 2 weeks 224 00:15:14,655 --> 00:15:16,326 on your assigned day. 225 00:15:16,424 --> 00:15:19,774 Meanwhile, I'm gonna put your name on a list of 226 00:15:19,807 --> 00:15:23,880 entertainers and maybe we can help find you some work. 227 00:15:23,919 --> 00:15:25,630 Do you have any questions? 228 00:15:25,708 --> 00:15:26,919 OK. 229 00:15:27,021 --> 00:15:29,073 Well, If you have any questions, 230 00:15:29,098 --> 00:15:31,286 you can just give me a call at this number. 231 00:15:31,317 --> 00:15:33,073 My name is Lorena. 232 00:15:37,281 --> 00:15:38,657 U-huh! 233 00:15:38,729 --> 00:15:40,286 You're all set. 234 00:15:40,454 --> 00:15:42,911 What? Oh! 235 00:16:09,727 --> 00:16:12,220 Lou, you want a tuna sandwich? 236 00:16:12,525 --> 00:16:14,536 Do I have a choice? 237 00:16:17,830 --> 00:16:20,622 Steven, you want a tunafish sandwich? 238 00:16:20,731 --> 00:16:22,992 Could you hold on for one second, please? 239 00:16:23,034 --> 00:16:25,003 I'm on the phone! 240 00:16:25,621 --> 00:16:27,040 You hungry? 241 00:16:27,122 --> 00:16:28,540 I'm on the phone. 242 00:16:28,541 --> 00:16:31,168 Oh, OK, do you want a sandwich? 243 00:16:31,309 --> 00:16:32,687 No. 244 00:16:33,111 --> 00:16:34,549 Oh. 245 00:16:35,644 --> 00:16:37,620 OK, fine. 246 00:16:43,544 --> 00:16:47,529 Why are you paying attention to me, right now?... Hm? 247 00:16:47,729 --> 00:16:51,783 It's the movement of my head, my eyes and my body. 248 00:16:51,863 --> 00:16:55,573 Now, watch as I transit focus to Eugene. 249 00:16:56,299 --> 00:16:59,992 As you can see, Alan is now transiting focus, 250 00:17:00,041 --> 00:17:04,337 by transfering the kinetic energy of his eyes and his body, into me. 251 00:17:04,394 --> 00:17:06,645 - Isn't that correct, Alan? - That's right, Eugene. 252 00:17:06,709 --> 00:17:09,668 And now, thanks to Eugene's line of vision... 253 00:17:10,463 --> 00:17:13,174 Can we try coming to class on time, folks? 254 00:17:13,206 --> 00:17:16,509 Yeah, the class starts at 8 o'clock. - Right. 255 00:17:16,555 --> 00:17:20,282 Well, let's do a few minutes of transiting focus, now. 256 00:17:42,836 --> 00:17:44,756 - Steven. - Michael! 257 00:17:45,420 --> 00:17:47,880 - What are you doing? - I need to talk to you. 258 00:17:47,951 --> 00:17:50,545 - What is it? - It's about Heidi. 259 00:17:50,871 --> 00:17:52,956 Well, maybe you should talk to her. 260 00:17:52,988 --> 00:17:54,981 You know, she won't talk to me. 261 00:17:56,057 --> 00:17:58,058 Is she seeing anyone? 262 00:17:58,126 --> 00:18:00,462 OK, don't answer that. Wait. 263 00:18:00,533 --> 00:18:02,739 Let me ask you this. 264 00:18:03,127 --> 00:18:06,255 Does she, at all, talk about me? 265 00:18:06,444 --> 00:18:10,019 No. I mean, yeah, every once in a while. 266 00:18:10,073 --> 00:18:11,383 Really? 267 00:18:11,408 --> 00:18:14,374 Listen Steve, I want you to know something. 268 00:18:14,586 --> 00:18:17,431 I have changed, so much. 269 00:18:18,514 --> 00:18:22,452 I mean, I'm, like, a different person. 270 00:18:22,881 --> 00:18:25,807 My drinking is completely under control. 271 00:18:25,928 --> 00:18:29,247 I've been seeing a shrink about my temper. 272 00:18:29,272 --> 00:18:32,889 I mean, if she could only see what I've become. 273 00:18:32,938 --> 00:18:34,645 I'm also in a play. 274 00:18:34,682 --> 00:18:36,901 Yeah, it's community theater, but... 275 00:18:36,949 --> 00:18:40,621 it's a fantastic opportunity for me to express myself. 276 00:18:40,669 --> 00:18:42,980 Michael, I really have to go. 277 00:18:43,020 --> 00:18:45,424 Oh no Steve, Steve, I need you. 278 00:18:45,488 --> 00:18:48,635 You're the only one, I feel like, I can trust. 279 00:18:49,469 --> 00:18:52,516 Will you just tell her, you ran into me. 280 00:18:52,782 --> 00:18:56,551 A random encounter. And that I look great. 281 00:18:57,813 --> 00:19:00,097 Just tell her you saw me, and: 282 00:19:00,122 --> 00:19:03,267 "Michael looks great. He seems happy. 283 00:19:03,691 --> 00:19:05,776 "It's as if he's completely changed, 284 00:19:05,808 --> 00:19:07,901 "just turned himself around." 285 00:19:08,014 --> 00:19:09,479 Will you do that for me? 286 00:19:09,516 --> 00:19:12,611 Please, you've no idea how much this means to me. 287 00:19:12,912 --> 00:19:14,580 - I dunno. - Oh Steven... 288 00:19:14,620 --> 00:19:17,667 I beg of you, I beseech you! 289 00:19:17,700 --> 00:19:19,735 Please, just say that to her. 290 00:19:19,783 --> 00:19:22,812 Just tell her you saw me, a chance encounter 291 00:19:22,867 --> 00:19:25,238 and that I'm doing great. Please! 292 00:19:25,287 --> 00:19:28,569 OK, I'll talk to her in the morning, all right? 293 00:19:30,707 --> 00:19:32,592 You won't regret this. 294 00:19:32,753 --> 00:19:34,367 - OK, all right. - Good night. 295 00:19:34,416 --> 00:19:36,640 - Good night. - Oh, hey! 296 00:19:36,765 --> 00:19:39,993 Here... this is a flyer for the play. 297 00:19:40,871 --> 00:19:44,532 I'll try to get you comps, but I can't promise. 298 00:20:05,961 --> 00:20:08,536 - Do you want French toast? - No. - You sure? 299 00:20:08,561 --> 00:20:10,031 - I'll have some. - Hello... 300 00:20:10,071 --> 00:20:12,216 I don't wanna make it if no one's gonna eat it. 301 00:20:12,279 --> 00:20:14,661 - I'll eat it. - You don't need it, Heidi. 302 00:20:14,686 --> 00:20:16,771 - What does that mean? - Nothing, nothing. 303 00:20:16,796 --> 00:20:18,974 I just know what happens when you're depressed. 304 00:20:19,004 --> 00:20:22,598 Mother, I'm not depressed. Are you telling me that I'm fat? 305 00:20:22,675 --> 00:20:24,339 No, not at all! 306 00:20:24,377 --> 00:20:26,514 I'm just trying to keep you from getting fat. 307 00:20:26,571 --> 00:20:28,946 I know, when I'm depressed, I tend to put on a few pounds. 308 00:20:28,978 --> 00:20:31,075 Mother, stop telling me that I'm depressed! 309 00:20:31,076 --> 00:20:32,738 Besides, I don't want your French toast, 310 00:20:32,777 --> 00:20:34,090 I don't need your French toast. 311 00:20:34,152 --> 00:20:36,186 I've got a wedding to plan. 312 00:20:36,487 --> 00:20:40,249 I sure wish this were your wedding you were planning. 313 00:20:45,692 --> 00:20:48,745 Do you know our high school reunion's coming up? 314 00:20:49,794 --> 00:20:51,467 Ten years. 315 00:20:53,791 --> 00:20:55,508 Do you know how depressing that is? 316 00:20:55,547 --> 00:20:57,536 Do you think I don't wanna, fuckin', slash my... 317 00:20:57,560 --> 00:21:00,404 wrists when I think about that? Goddamit! 318 00:21:00,735 --> 00:21:03,579 It's, like, you finish high school, and then what? 319 00:21:04,365 --> 00:21:06,617 I'm supposed to be in New York City, 320 00:21:06,658 --> 00:21:08,166 selling out CBGB's. 321 00:21:08,213 --> 00:21:10,932 What the fuck are we still doing here? 322 00:21:12,665 --> 00:21:16,205 I just wanna make something happen with my music, you know? 323 00:21:16,294 --> 00:21:17,804 You will. 324 00:21:23,177 --> 00:21:26,814 Oh, that's my employment councillor. - Huh? 325 00:21:26,889 --> 00:21:29,724 - My employment councillor. - Who, her? 326 00:21:29,779 --> 00:21:31,227 Please don't point. 327 00:21:31,228 --> 00:21:32,997 I wouldn't point. - Hey! 328 00:21:33,302 --> 00:21:35,261 You got the hots for her? 329 00:21:35,300 --> 00:21:37,745 No! ... I dunno. 330 00:21:38,151 --> 00:21:40,070 Dude, she's got a kid! 331 00:21:40,133 --> 00:21:42,352 Maybe, she's baby-sitting. 332 00:21:43,616 --> 00:21:45,450 Oh, oh, oh, I'm sorry. 333 00:21:45,515 --> 00:21:47,552 There's no smoking, here. 334 00:21:52,562 --> 00:21:54,563 So, how did you lose your last job? 335 00:21:54,602 --> 00:21:58,477 Oh, man, I haven't had a job in, like, 15 years. 336 00:21:59,051 --> 00:22:02,396 So, you've been unemployed all this time? 337 00:22:03,031 --> 00:22:06,158 Dude, that's exactly my point, that's why I'm here! 338 00:22:06,765 --> 00:22:08,419 OK. Um... 339 00:22:08,466 --> 00:22:10,849 - Miss Gurkel, to get... - Fangora. 340 00:22:10,898 --> 00:22:12,161 Fangora. 341 00:22:12,223 --> 00:22:14,091 To get unemployment... 342 00:22:14,154 --> 00:22:17,923 - you have to have had a job in the last 18 months. - What? 343 00:22:17,950 --> 00:22:22,783 Yeah. The benefits are for people who have worked at least 6 months. So... 344 00:22:22,808 --> 00:22:25,134 I'm afraid that you're not eligible. 345 00:22:25,419 --> 00:22:27,997 Wait a second. I'm unemployed. 346 00:22:28,057 --> 00:22:29,985 Oh yes. I know. 347 00:22:30,091 --> 00:22:32,333 All right, let me get this straight: 348 00:22:32,425 --> 00:22:34,843 to collect unemployment, I gotta get a job, 349 00:22:34,892 --> 00:22:36,184 I gotta work for 6 months, 350 00:22:36,185 --> 00:22:38,312 then, I gotta get fired, then, I can get my money? 351 00:22:38,362 --> 00:22:41,524 Well, I guess, if you put it that way, yes. 352 00:22:41,611 --> 00:22:43,355 Man, that's bullshit! 353 00:22:43,692 --> 00:22:45,268 Maybe I should just get married, 354 00:22:45,293 --> 00:22:48,107 find a guy with a lotta money, you know what I mean? 355 00:22:48,544 --> 00:22:50,552 - That's one option. - You know what I mean. 356 00:22:50,577 --> 00:22:52,063 I mean, you're married, right? 357 00:22:52,119 --> 00:22:54,583 Me? No, I'm not married. 358 00:22:54,982 --> 00:22:56,646 - You sure? - Yeah. 359 00:22:56,671 --> 00:22:58,872 'Cause you seem like you might be married. 360 00:22:58,873 --> 00:23:02,075 You know, you seem like the family type. So, what, are you just engaged? - No. 361 00:23:02,138 --> 00:23:03,632 - Got a boyfriend? - No. 362 00:23:03,685 --> 00:23:06,292 Dating anyone, or just sleeping around? 363 00:23:06,370 --> 00:23:08,074 - No. - Divorced? 364 00:23:08,161 --> 00:23:10,487 No, I've never been married. 365 00:23:12,898 --> 00:23:14,225 Excuse me? 366 00:23:14,284 --> 00:23:15,920 She's a dyke. 367 00:23:16,890 --> 00:23:19,154 I can't believe you went there. 368 00:23:19,242 --> 00:23:21,427 Hey, I didn't just do it for you. 369 00:23:21,452 --> 00:23:23,958 I wanted in on some of that unemployment cash, you know? 370 00:23:23,986 --> 00:23:25,325 I'm broke. 371 00:23:25,727 --> 00:23:28,461 Yeah, but, you didn't mention my name, did you? 372 00:23:28,516 --> 00:23:29,945 Hell, no! 373 00:23:30,775 --> 00:23:34,329 Look, don't worry, alright! She didn't suspect anything. 374 00:23:36,012 --> 00:23:37,554 And what about the little girl? 375 00:23:37,599 --> 00:23:39,724 Look... in the worst case scenario, 376 00:23:39,763 --> 00:23:42,380 it's her kid. At least we know she puts out. 377 00:23:42,458 --> 00:23:44,779 Listen you've gotta get one of these! 378 00:23:44,809 --> 00:23:47,185 - What is it? - I love these things! - What? 379 00:23:47,223 --> 00:23:48,745 It's a fucking swing. 380 00:23:48,807 --> 00:23:50,464 I grew up on one of these things. 381 00:23:50,489 --> 00:23:52,830 My mom used to leave me sitting in here for days. 382 00:23:52,869 --> 00:23:55,595 - I don't need that, really. - Oh, shit! 383 00:24:04,878 --> 00:24:06,972 How do you like your new clothes? 384 00:24:07,005 --> 00:24:09,063 I feel like an altar boy. 385 00:24:09,119 --> 00:24:11,755 Oh, I think you look really nice. 386 00:24:12,140 --> 00:24:14,267 You know, we have a lot of work to do. 387 00:24:14,268 --> 00:24:16,992 You mean, you have a lot of work to do. 388 00:24:17,017 --> 00:24:19,882 Nuttin' wrong with me, you're the one who sucks. 389 00:24:19,905 --> 00:24:21,835 Well, maybe you can help me. 390 00:24:21,860 --> 00:24:24,014 I'm not sure there is any help for you. 391 00:24:24,046 --> 00:24:27,277 Look, I wanted to be a ventriloquist my whole life. 392 00:24:27,278 --> 00:24:30,498 You're gonna help me and not be so critical. 393 00:24:31,294 --> 00:24:33,087 Is that a threat? 394 00:24:37,165 --> 00:24:39,144 Who's the mothball? 395 00:24:39,207 --> 00:24:41,590 Shh, it's my grandma. 396 00:24:42,087 --> 00:24:43,631 Is, or was? 397 00:24:43,711 --> 00:24:45,810 Grandma's my favorite person. 398 00:24:45,863 --> 00:24:49,228 Yeah, that's 'cause she's the sanest one in this funny farm. 399 00:24:49,400 --> 00:24:53,141 I guess I didn't really have that many friends in high school. 400 00:24:54,399 --> 00:24:56,585 I didn't really have any. 401 00:24:58,329 --> 00:25:00,381 What about Fangora? 402 00:25:00,733 --> 00:25:02,827 Yeah, I guess we were friends. 403 00:25:03,571 --> 00:25:07,125 You know, she didn't have many friends, either. 404 00:25:07,241 --> 00:25:08,428 Go figure! 405 00:25:08,492 --> 00:25:11,075 We kinda stayed close, even when I went off to college. 406 00:25:11,111 --> 00:25:12,695 You went to college? 407 00:25:12,728 --> 00:25:15,661 Yeah. Went to community college for two years. 408 00:25:15,709 --> 00:25:18,220 Ooh, what a regular Einstein! 409 00:25:18,833 --> 00:25:21,849 Whatever. I stopped going 'cause I didn't really like it. 410 00:25:21,905 --> 00:25:25,685 You failed out of community college? You are a moron! 411 00:25:25,738 --> 00:25:28,306 I didn't fail, I just... 412 00:25:28,682 --> 00:25:31,267 needed to work at my own speed. 413 00:25:31,322 --> 00:25:33,332 Oh, so you're slow. 414 00:25:34,105 --> 00:25:35,364 No. 415 00:25:35,439 --> 00:25:37,327 Look, the thing I don't understand is... 416 00:25:37,366 --> 00:25:39,652 You always knew you wanted to be a ventriloquist, 417 00:25:39,653 --> 00:25:42,205 why'd you wait so long to do it? 418 00:25:42,698 --> 00:25:46,502 Well I think people need to go at their own pace, 419 00:25:47,111 --> 00:25:49,907 there were other things that I had to do. 420 00:25:50,404 --> 00:25:52,722 Well, I got news for you, buddy 421 00:25:52,747 --> 00:25:54,941 you're almost 30 years old. 422 00:25:55,008 --> 00:25:57,343 You quit your job to buy a doll. 423 00:25:57,385 --> 00:25:59,646 You failed out of community college. 424 00:26:00,385 --> 00:26:02,979 And you live at home with your parents. 425 00:26:04,014 --> 00:26:05,928 You are a loser. 426 00:26:17,320 --> 00:26:18,580 Hey! 427 00:26:21,677 --> 00:26:22,841 Hey! 428 00:26:22,866 --> 00:26:25,083 You look like you need a ride. 429 00:26:25,413 --> 00:26:27,006 Thanks. 430 00:26:29,000 --> 00:26:30,414 How's it goin'? 431 00:26:30,469 --> 00:26:32,390 Hey, I'm actually going to your place! 432 00:26:32,415 --> 00:26:33,832 Oh, great. 433 00:26:33,881 --> 00:26:35,048 How's it goin'? 434 00:26:35,049 --> 00:26:38,436 Great! I have a huge wedding, coming up. 435 00:26:39,022 --> 00:26:40,973 I thought you broke it off. 436 00:26:41,005 --> 00:26:44,604 Not mine. I'm planning one, for someone else. 437 00:26:45,227 --> 00:26:47,404 Hm, that's nice of you. 438 00:26:47,563 --> 00:26:50,658 It's not a charity, it's a business. 439 00:26:53,443 --> 00:26:54,797 So what about the singing, huh? 440 00:26:54,822 --> 00:26:56,277 What are you doing with your singing? 441 00:26:56,302 --> 00:26:57,657 Yeah, what about it? 442 00:26:57,658 --> 00:27:00,118 Well, I mean you got a great voice. 443 00:27:00,149 --> 00:27:02,054 Are you doing anything with it? 444 00:27:02,828 --> 00:27:04,579 What am I supposed to do? 445 00:27:04,604 --> 00:27:08,532 You can't spend your whole life singing, you know. It's not very realistic. 446 00:27:08,587 --> 00:27:12,302 Man, that's bullshit! What do you think I'm doing? 447 00:27:12,529 --> 00:27:14,466 You're just like Steven. 448 00:27:14,511 --> 00:27:16,900 What's that supposed to mean? 449 00:27:17,019 --> 00:27:20,155 Well, he's always selling himself short too. 450 00:27:22,001 --> 00:27:23,877 What do you think I should call you? 451 00:27:23,943 --> 00:27:26,591 Listen, don't call me, I'll call you. 452 00:27:26,896 --> 00:27:30,406 I have to call you something, how about Bob? 453 00:27:30,446 --> 00:27:32,911 Bob? ... Bob. 454 00:27:32,975 --> 00:27:35,786 - So, like, what do you do? - I do everything. 455 00:27:35,811 --> 00:27:38,396 I'm the wedding planner! I plan things. 456 00:27:38,421 --> 00:27:40,123 You know like I do all the hiring. 457 00:27:40,194 --> 00:27:43,888 I hire the caterer, the flowerist, the... 458 00:27:43,955 --> 00:27:45,755 I hire the band. 459 00:27:45,802 --> 00:27:48,358 - The band? - Yeah. - What kinda band? 460 00:27:48,383 --> 00:27:50,935 I'm trying to find a Klezmer band. 461 00:28:00,047 --> 00:28:02,427 What are you saying, you have a Klezmer band? 462 00:28:02,468 --> 00:28:04,870 Oh, hell yeah! I mean, we play other stuff too, 463 00:28:04,897 --> 00:28:07,310 but we specialize in the Klezmer shit. 464 00:28:07,341 --> 00:28:09,466 You're kidding, that's amazing! 465 00:28:09,497 --> 00:28:12,067 Wow, I didn't even know you were Jewish! 466 00:28:12,210 --> 00:28:16,339 You know, this could be very beneficial to the both of us. - Why? 467 00:28:16,340 --> 00:28:19,217 Because every Klezmer band in town is booked, 468 00:28:19,218 --> 00:28:21,136 and I desperately need a band. 469 00:28:21,161 --> 00:28:22,615 But if I hire you, 470 00:28:22,641 --> 00:28:25,943 you have to be willing to 'hora'? Is that a problem? 471 00:28:26,004 --> 00:28:29,333 Oh, man, at this point I'd fuck anyone. 472 00:28:45,373 --> 00:28:47,670 Yeah, yeah! 473 00:28:48,785 --> 00:28:50,251 Try it again? 474 00:28:50,285 --> 00:28:52,203 - Steven. - Hi. 475 00:28:52,279 --> 00:28:53,955 How's it goin'? 476 00:28:54,232 --> 00:28:57,036 Um, I dunno, could be better. 477 00:28:57,083 --> 00:29:00,427 I think I need to take another class, or something. 478 00:29:00,927 --> 00:29:02,896 I got the fireworks. 479 00:29:03,079 --> 00:29:05,191 Listen, can you do me a favor? 480 00:29:05,216 --> 00:29:07,089 My mom'll kill me if she finds them. 481 00:29:07,144 --> 00:29:09,076 They're really fuckin' dangerous. 482 00:29:09,101 --> 00:29:10,994 Think I can keep them here? 483 00:29:11,044 --> 00:29:12,643 Sure. 484 00:29:13,113 --> 00:29:15,681 Hey, Steven, telephone. 485 00:29:16,003 --> 00:29:17,814 It's a girl. 486 00:29:18,077 --> 00:29:20,546 - Hello? - Hi, Steven? 487 00:29:20,621 --> 00:29:24,634 This is Lorena from the unemployment office. Remember me? 488 00:29:27,005 --> 00:29:28,513 Hello? 489 00:29:29,717 --> 00:29:31,343 Ah... yeah... 490 00:29:31,656 --> 00:29:34,646 Hey, how's your ventriloquist act coming? 491 00:29:34,690 --> 00:29:36,232 Ah... good, good. 492 00:29:36,294 --> 00:29:38,575 Great. Listen, I'm just calling to tell you 493 00:29:38,600 --> 00:29:40,810 that we've got a response from a theatrical agent 494 00:29:40,811 --> 00:29:43,184 who's very interested in meeting with you. 495 00:29:43,221 --> 00:29:46,059 Steven you drive like my fucking grandma. 496 00:29:46,082 --> 00:29:47,486 But you know what? 497 00:29:47,511 --> 00:29:51,591 That's actually an insult because my grandma drives better than you do. 498 00:29:51,638 --> 00:29:53,865 - Steven! - All right! 499 00:29:54,404 --> 00:29:57,005 All right, now you've gotta ask her out. 500 00:29:57,060 --> 00:29:58,333 No. 501 00:29:58,365 --> 00:30:01,051 Steven, she's calling you at home. 502 00:30:01,295 --> 00:30:04,183 She's my employment counselor. I mean... 503 00:30:04,213 --> 00:30:06,381 isn't that a conflict of interest? 504 00:30:06,406 --> 00:30:07,683 Bullshit! 505 00:30:07,771 --> 00:30:10,700 OK, you always do this, you chicken out. 506 00:30:11,012 --> 00:30:14,184 You know you got balls, Steven, you gotta use'em! 507 00:30:14,238 --> 00:30:17,041 And dude, get some new glasses! 508 00:30:18,622 --> 00:30:20,248 I'm telling you something 509 00:30:20,273 --> 00:30:22,709 you're gonna ask the bitch out. 510 00:30:23,261 --> 00:30:26,331 I'll think of something. Just trust me. 511 00:30:32,243 --> 00:30:35,012 What, the fuck, is klezmer music? 512 00:30:54,198 --> 00:30:56,505 Don't keep asking me. 513 00:30:57,471 --> 00:31:00,372 No, I'm just not gonna be home tonight. 514 00:31:01,916 --> 00:31:03,801 I'll get a sandwich. 515 00:31:04,283 --> 00:31:07,805 I dunno what kind of sandwich. Yeah, I'll eat it in the car. 516 00:31:08,360 --> 00:31:11,255 I'll eat the goddamn sandwich in the car. 517 00:31:11,959 --> 00:31:13,293 Yeah. 518 00:31:13,384 --> 00:31:15,107 No, no. 519 00:31:15,533 --> 00:31:17,264 Yeah, ma... 520 00:31:21,579 --> 00:31:23,055 Yeah. Yeah. 521 00:31:23,095 --> 00:31:25,272 Don't keep asking. 522 00:31:33,470 --> 00:31:35,856 - Steven? - Yeah? 523 00:31:36,109 --> 00:31:37,869 Where am I? 524 00:31:37,966 --> 00:31:39,831 You're in an agent's office, so ... 525 00:31:39,864 --> 00:31:41,724 I want you to behave yourself, OK? 526 00:31:41,749 --> 00:31:43,968 OK. What kinda agent? 527 00:31:44,013 --> 00:31:45,620 He's a talent agent. 528 00:31:45,656 --> 00:31:46,972 Oh! 529 00:31:47,317 --> 00:31:49,175 What are you doing here? 530 00:31:50,391 --> 00:31:53,032 - He's funny. - I wasn't joking. 531 00:31:53,588 --> 00:31:55,766 What's eating you, termites? 532 00:31:58,301 --> 00:32:00,781 Hey, let's show'em how smart you are, shall we? 533 00:32:00,852 --> 00:32:04,296 Um... What shape are my cufflinks? 534 00:32:04,829 --> 00:32:08,640 You idiot, you're supposed to say "what shape is the world?" 535 00:32:09,981 --> 00:32:12,541 - Sorry. - You're ruining my act. 536 00:32:14,697 --> 00:32:16,978 What shape is the world? 537 00:32:18,881 --> 00:32:20,432 Oh, god! 538 00:33:20,618 --> 00:33:22,122 How do know where she lives? 539 00:33:22,147 --> 00:33:25,608 I lifted her license from her purse. - You what? 540 00:33:25,609 --> 00:33:28,039 I put it back, don't worry. 541 00:33:28,395 --> 00:33:29,836 Yeah, but... 542 00:33:31,350 --> 00:33:33,846 Steven, listen to me. No offense, but you 543 00:33:33,877 --> 00:33:36,080 don't know shit about women. Sorry, but you don't. 544 00:33:36,127 --> 00:33:38,021 You wanna get this girl you gotta trust me. 545 00:33:38,046 --> 00:33:40,833 You don't get a girl by sitting on your ass, you gotta take action. 546 00:33:40,880 --> 00:33:44,146 Yeah but, isn't this stalking? - Steven!... 547 00:33:44,934 --> 00:33:46,473 C'mon. 548 00:33:52,106 --> 00:33:54,137 - Ow! - Shut up! 549 00:33:55,703 --> 00:33:57,839 Now, do exactly as I do. 550 00:34:06,998 --> 00:34:08,341 Oh? 551 00:34:10,950 --> 00:34:12,543 - What the fuck! - Ouch! 552 00:34:12,600 --> 00:34:15,287 - Goddamit, Jesus, get up! - My glasses! 553 00:34:19,959 --> 00:34:22,072 Can't I just leave the flowers? 554 00:34:22,135 --> 00:34:24,842 C'mon, we're not doing this half assed! 555 00:34:25,019 --> 00:34:28,587 - Yeah but, isn't it vandalism? - Bullshit! 556 00:34:28,673 --> 00:34:31,353 It's water soluble, alright? It washes right off! 557 00:34:31,396 --> 00:34:33,656 Jesus Christ, man, just hurry! 558 00:34:35,838 --> 00:34:37,967 Can I use the car today? 559 00:34:37,968 --> 00:34:40,292 Heidi, I have electrolysis at 10:30. 560 00:34:40,324 --> 00:34:43,285 Fern, where is my glue? Huh? 561 00:34:43,411 --> 00:34:46,035 Can I drop you off and then pick you up? 562 00:34:46,060 --> 00:34:49,021 Where the hell is my glue? - Where did you leave it, dear? 563 00:34:49,074 --> 00:34:52,419 - That's what I'm asking you, dear! - Well, I don't know, honey. 564 00:34:52,466 --> 00:34:54,882 Damn! A brand new tube! 565 00:34:55,474 --> 00:34:56,970 Steven? 566 00:34:57,650 --> 00:35:01,831 Gross!... You look like a child molester. 567 00:35:02,423 --> 00:35:03,800 Steven? 568 00:35:04,106 --> 00:35:07,643 Can I borrow your car? Mummy's being a total bitch. 569 00:35:08,860 --> 00:35:10,995 - Sure. - Really? 570 00:35:11,650 --> 00:35:13,185 Thanks! 571 00:35:17,062 --> 00:35:19,773 "Glass Menagerie" starring Michael Fulliker? 572 00:35:19,814 --> 00:35:22,279 What is this? What is...? Is this a joke? 573 00:35:22,356 --> 00:35:24,121 Your stalker gave it to him. 574 00:35:24,170 --> 00:35:26,839 Quit kidding around, Steven. What is he talking about? 575 00:35:26,840 --> 00:35:31,182 Yeah, I-I ran into Michael the other night. Chance encounter. 576 00:35:31,221 --> 00:35:33,596 I think he misses you. - Ahah! 577 00:35:33,652 --> 00:35:36,080 Yeah, he misses your loving arms. 578 00:35:36,149 --> 00:35:38,470 You shut up! I'm talking to my brother! 579 00:35:38,519 --> 00:35:40,240 Now, what happened? 580 00:35:40,302 --> 00:35:42,700 - He looked great. - What?! 581 00:35:42,740 --> 00:35:44,502 Yeah he wants me to tell you he looks great. 582 00:35:44,526 --> 00:35:46,527 And that he's really got his shit together. 583 00:35:46,552 --> 00:35:50,274 - Ahah, and what else? - Um, he's seeing a shrink. 584 00:35:50,321 --> 00:35:53,063 Michael is seeing a shrink?! 585 00:35:53,173 --> 00:35:55,165 And doing community theatre. 586 00:35:55,205 --> 00:35:56,835 I... you... 587 00:35:56,984 --> 00:35:58,904 Well, where'd you see him? 588 00:35:58,961 --> 00:36:00,568 In the driveway. 589 00:36:00,638 --> 00:36:02,815 Here? H-he came here? 590 00:36:03,419 --> 00:36:05,693 - I guess. - I don't believe this! 591 00:36:05,754 --> 00:36:07,776 So, what, he's stalking me, now? 592 00:36:07,804 --> 00:36:09,915 - No, I don't think so. - He's stalking me! 593 00:36:09,940 --> 00:36:12,357 I should call the police. That's what I should do. 594 00:36:12,382 --> 00:36:13,634 No, I don't think it's... 595 00:36:13,659 --> 00:36:16,402 You didn't tell him anything about me, did you? 596 00:36:16,427 --> 00:36:18,501 No, wait a minute, you should. 597 00:36:18,526 --> 00:36:22,196 You should, you should tell him that I'm seeing somebody. 598 00:36:22,236 --> 00:36:24,154 You should tell him that I'm seeing somebody else. 599 00:36:24,179 --> 00:36:25,906 Ah... a lawyer. 600 00:36:25,948 --> 00:36:27,824 Yeah, that's it, you tell him, 601 00:36:27,859 --> 00:36:30,085 you tell him that I'm dating an attorney. 602 00:36:30,156 --> 00:36:33,724 Because that'll kill him, because he's only an accountant. 603 00:36:34,419 --> 00:36:37,326 You tell him... you tell him how happy I am, 604 00:36:37,391 --> 00:36:39,607 with my attorney. 605 00:36:43,856 --> 00:36:47,425 Listen Steven, the police are here to see you. 606 00:36:52,949 --> 00:36:54,440 Steven? 607 00:36:55,510 --> 00:36:56,673 Yeah? 608 00:36:56,698 --> 00:36:59,968 We got a complaint from a Lorena Pancetti. 609 00:37:00,029 --> 00:37:05,154 Did you visit her house, last night between the hours of 11:PM and 3:AM? 610 00:37:06,505 --> 00:37:07,677 Yeah. 611 00:37:07,750 --> 00:37:10,240 You wanna tell us what you were doing there? 612 00:37:10,896 --> 00:37:12,036 Why? 613 00:37:12,071 --> 00:37:16,171 Listen pal, she did not appreciate the romantic gestures. 614 00:37:17,563 --> 00:37:18,931 Oh! 615 00:37:21,754 --> 00:37:23,243 Go, go! 616 00:37:29,855 --> 00:37:32,616 - W-was she upset? - Upset?! 617 00:37:32,733 --> 00:37:36,027 Upset enough to call the police! What the hell did you do? 618 00:37:36,052 --> 00:37:38,480 Oh, I knew it was a bad idea. 619 00:37:39,925 --> 00:37:42,111 Y'know, I can call her right now and apologise. 620 00:37:42,136 --> 00:37:45,347 I wouldn't do that if I were you, I'd have to arrest you. 621 00:37:45,724 --> 00:37:47,122 What is this? 622 00:37:47,180 --> 00:37:49,567 It's a temporary restraining order. 623 00:37:49,627 --> 00:37:50,752 What? 624 00:37:50,753 --> 00:37:53,048 Look Steve, you seem like a nice kid. 625 00:37:53,073 --> 00:37:56,785 Now I'm sure you're not a psycho, but evidently she thinks you are, so... 626 00:37:56,794 --> 00:38:00,232 for your own sake, just stay away from her, OK? 627 00:38:00,321 --> 00:38:03,005 You sniffing my airplane glue, too? 628 00:38:04,779 --> 00:38:08,799 How was I supposed to know that she's some prissy little suburban bitch... 629 00:38:08,824 --> 00:38:11,443 Do you mind keeping the cursing down? We got kids, in here. 630 00:38:11,444 --> 00:38:12,569 Oh, sorry. 631 00:38:12,570 --> 00:38:14,404 It was a bad idea, Fanny. 632 00:38:14,405 --> 00:38:16,490 I put my ass on the line for you, man. 633 00:38:16,491 --> 00:38:18,501 I tried to help you. 634 00:38:19,711 --> 00:38:22,506 You always do this. You ruin everything. 635 00:38:29,092 --> 00:38:30,802 No, fuck you! 636 00:38:31,480 --> 00:38:32,870 No, Fanny. 637 00:38:32,920 --> 00:38:35,764 The name's Fangora, and fuck you! 638 00:38:42,264 --> 00:38:44,349 I don't give a shit, all right! 639 00:38:44,390 --> 00:38:47,505 You heard me, you stupid, fucking suburbanites! 640 00:38:47,591 --> 00:38:50,372 Stick that in your fucking assholes! 641 00:38:54,440 --> 00:38:55,444 Shit! 642 00:39:41,747 --> 00:39:44,411 Fangora really got me in a mess. 643 00:39:44,476 --> 00:39:45,997 Bullshit! 644 00:39:46,111 --> 00:39:48,548 Who told you to listen to her? 645 00:39:49,506 --> 00:39:52,082 Well, she can be very pushy, you know? 646 00:39:52,145 --> 00:39:55,622 Listen Steven, there's no one to blame, but youself. 647 00:39:55,692 --> 00:39:59,051 You're an idiot, I mean, how stupid could you be? 648 00:40:00,997 --> 00:40:04,156 Well, now I've blown it with this girl. 649 00:40:04,469 --> 00:40:06,303 Aw, boo-hoo! 650 00:40:06,583 --> 00:40:09,937 You gonna let a little restraining order stop you? 651 00:40:10,936 --> 00:40:13,414 Well, what am I supposed to do? 652 00:40:44,950 --> 00:40:47,607 We're gonna fix this mess, right? 653 00:40:47,796 --> 00:40:51,966 Personally I just... I wanted to send you a thank you note. 654 00:40:52,294 --> 00:40:55,642 But y'know, my friend, she insisted that I... 655 00:40:55,822 --> 00:40:58,271 I do something more dramatic. 656 00:40:58,958 --> 00:41:00,640 Fuck! 657 00:41:00,965 --> 00:41:02,883 And the truth is that I'm... 658 00:41:02,931 --> 00:41:06,671 I don't have as much experience with this kinda thing and I, y'know... 659 00:41:06,722 --> 00:41:10,497 Because she's a girl and everything I thought that, y'know, she would know. 660 00:41:10,773 --> 00:41:14,232 What he's trying to say is, that his heart was in the right place 661 00:41:14,263 --> 00:41:16,732 it's just his execution that was off. 662 00:41:16,770 --> 00:41:19,770 I only wish his execution, was back on. 663 00:41:19,826 --> 00:41:23,832 Please, I'm trying to apologize for my stupidity, OK? 664 00:41:23,857 --> 00:41:27,238 Oh. Sit back folks, this may take a while. 665 00:41:29,059 --> 00:41:32,508 So... really, I just wanted to apologize for 666 00:41:32,533 --> 00:41:36,544 I mean, I wanted to thank you, first of all for getting me an agent, 667 00:41:36,583 --> 00:41:39,857 because I have my first job, tomorrow and... 668 00:41:39,882 --> 00:41:44,333 y'know, that's really nice of you, so, thank you for that and... 669 00:41:44,862 --> 00:41:47,651 y'know, I didn't mean to do anything 670 00:41:47,682 --> 00:41:50,902 that would result in a restraining order. 671 00:41:51,635 --> 00:41:53,994 I'm sorry if I scared you. 672 00:41:54,057 --> 00:41:56,282 I wish I didn't do it actually because I 673 00:41:56,283 --> 00:42:00,661 I was really hoping that maybe we could get together for coffee, or something 674 00:42:00,686 --> 00:42:04,110 because I though you were really nice and... 675 00:42:04,376 --> 00:42:08,825 um... y'know, I don't meet that many people who are nice to me. 676 00:42:10,315 --> 00:42:14,691 Umm... Sorry... Bye... 677 00:42:15,286 --> 00:42:17,046 Is that OK? 678 00:42:40,310 --> 00:42:43,748 - Fanny! - Vas zhe vilstu? 679 00:42:51,769 --> 00:42:53,518 Vart a minut, mamele! 680 00:43:06,996 --> 00:43:09,381 Are you a good girl, Fanny? 681 00:43:10,654 --> 00:43:12,794 Yeah mom, good girl. 682 00:43:12,953 --> 00:43:17,517 Oh, yeah, that feels really good! 683 00:43:19,256 --> 00:43:21,933 You gotta stay pure, Fanny. 684 00:43:23,000 --> 00:43:25,727 Stay pure till you're married. 685 00:43:26,427 --> 00:43:28,227 I will, mom. 686 00:43:52,477 --> 00:43:54,395 - Steven? - Yeah? 687 00:43:54,498 --> 00:43:57,044 Do something about the glasses. 688 00:43:59,973 --> 00:44:01,987 - Hi. - Hi. 689 00:44:02,195 --> 00:44:03,737 - Hi. - No, sit down. 690 00:44:03,792 --> 00:44:05,581 - Sit down. - Thanks. 691 00:44:05,698 --> 00:44:08,868 - Ah, look who's here! - Hiya, toots. 692 00:44:09,009 --> 00:44:11,755 - Her name's Lorena. - Oh, Lorena. 693 00:44:11,938 --> 00:44:14,148 - What's your name? - I don't have one. 694 00:44:14,227 --> 00:44:16,608 What? How can you not have a name? 695 00:44:16,693 --> 00:44:19,107 'Cause this dummy forgot to give one. 696 00:44:19,169 --> 00:44:21,323 - He did? - That's not true. 697 00:44:21,411 --> 00:44:23,742 He just didn't like the ones I suggested. 698 00:44:23,786 --> 00:44:26,792 Woody! Woody! He wanted to call me Woody. 699 00:44:26,864 --> 00:44:28,448 Woody's what you call an er... 700 00:44:28,506 --> 00:44:31,159 Stop that, OK? Be polite. 701 00:44:35,983 --> 00:44:39,501 So, you always meet your stalkers for coffee? 702 00:44:40,603 --> 00:44:43,289 Very funny! Very funny. 703 00:44:43,821 --> 00:44:46,889 'Bonjour' welcome to 'le Bagel' may I take your order? 704 00:44:46,938 --> 00:44:50,723 Ahm... I'll have a cappuccino. 705 00:44:51,731 --> 00:44:53,160 OK, and you? 706 00:44:53,207 --> 00:44:56,232 - I'll just have a cup of coffee. - I'll take an espresso. 707 00:44:56,279 --> 00:45:00,060 - No, you're too young for coffee. - Aw, c'mon! I wanna coffee. 708 00:45:00,107 --> 00:45:02,161 - Shh! - What, have you got a slow leak? 709 00:45:02,162 --> 00:45:04,090 One coffee, OK? Two. 710 00:45:04,123 --> 00:45:05,785 - One - Two. 711 00:45:05,858 --> 00:45:07,683 One coffee, thanks. 712 00:45:09,856 --> 00:45:13,850 I'm sorry for... reporting you to the police. 713 00:45:14,743 --> 00:45:17,546 Oh, it's OK, I understand. 714 00:45:18,148 --> 00:45:19,690 It's just that... 715 00:45:19,723 --> 00:45:22,985 my last relationship left me a bit shellshocked. 716 00:45:23,057 --> 00:45:26,485 He turned out to be a creep and a real stalker, so, 717 00:45:26,516 --> 00:45:29,704 you can understand when I saw your little thank you note 718 00:45:29,729 --> 00:45:31,987 I got a little bit freaked out. 719 00:45:32,049 --> 00:45:33,391 I'm sorry. 720 00:45:33,431 --> 00:45:36,397 I mean, I should've known better, but... 721 00:45:36,483 --> 00:45:38,842 I don't know much when it comes to girls... 722 00:45:38,897 --> 00:45:40,450 He ain't lyin'. 723 00:45:41,093 --> 00:45:44,315 I don't believe it, you seemed so confident on the video. 724 00:45:44,340 --> 00:45:46,309 That was all me, toots. 725 00:45:48,448 --> 00:45:51,154 I think it's great that you live with your folks. 726 00:45:52,185 --> 00:45:54,747 You don't think it's suspicious? 727 00:45:55,209 --> 00:45:57,035 What do you mean? 728 00:45:57,164 --> 00:46:00,426 You know, a guy my age, living at home? 729 00:46:00,944 --> 00:46:04,989 No. People used to live at home with their parents all the time. 730 00:46:05,116 --> 00:46:07,294 Until they were married. 731 00:46:08,831 --> 00:46:11,433 How come you're not married? 732 00:46:13,738 --> 00:46:16,458 Oh... Is that a stupid question? 733 00:46:28,537 --> 00:46:30,528 I was engaged... 734 00:46:32,807 --> 00:46:36,724 and we were planning a wedding when... 735 00:46:43,047 --> 00:46:44,881 when I got pregnant. 736 00:46:44,921 --> 00:46:46,515 And um... 737 00:46:47,707 --> 00:46:51,970 y'know we were so young we didn't know what to do. 738 00:46:52,055 --> 00:46:56,771 W-we kinda took it as a sign and decided to go to City Hall, that week. 739 00:46:56,926 --> 00:46:58,682 It was a Friday. 740 00:46:58,803 --> 00:47:00,447 And um... 741 00:47:00,525 --> 00:47:03,604 we were standing outside the judges' chambers 742 00:47:03,675 --> 00:47:08,730 waiting to go in, when we realized that we didn't have any rings. 743 00:47:09,482 --> 00:47:14,029 So, he went across the street to the drugstore to get 744 00:47:14,111 --> 00:47:17,586 those little rings with the candies on them 745 00:47:18,210 --> 00:47:19,708 and... 746 00:47:19,795 --> 00:47:22,382 a half hour had passed and... 747 00:47:23,291 --> 00:47:27,156 so, I went down to see what was keeping him and... 748 00:47:28,135 --> 00:47:30,427 I saw the police cars 749 00:47:30,590 --> 00:47:33,841 and the ambulance. I knew... 750 00:47:36,750 --> 00:47:38,418 He had bought the rings and 751 00:47:38,474 --> 00:47:41,550 he was coming back across the street... 752 00:47:44,399 --> 00:47:46,576 Oh, I'm sorry. Gosh! 753 00:47:46,688 --> 00:47:49,234 No, it's OK, it's OK. 754 00:47:51,140 --> 00:47:55,169 I-I always look both ways when I cross the street. 755 00:48:07,655 --> 00:48:09,208 Well... 756 00:48:10,107 --> 00:48:12,567 I guess this is good night. 757 00:48:16,850 --> 00:48:20,739 Would you like to come over to my house for dinner on Friday? 758 00:48:21,198 --> 00:48:23,918 Are you asking me out on a date? 759 00:48:25,798 --> 00:48:29,398 Well, if dinner with my parents is a date...! 760 00:48:32,945 --> 00:48:35,614 You're not gonna wear that cologne, are you? 761 00:48:35,644 --> 00:48:37,214 Well, it's eau de toilette. 762 00:48:37,257 --> 00:48:39,816 Smells like something in the toilet. 763 00:48:39,885 --> 00:48:42,512 You really need to be more supportive. 764 00:48:42,599 --> 00:48:46,021 - I'm very nervous tonight. - Watch my hair. 765 00:48:52,156 --> 00:48:54,568 Steven, are you trying to scare her away? 766 00:48:54,639 --> 00:48:57,928 Oh-oh, relationship advice from the girl left at the altar. 767 00:48:57,976 --> 00:48:59,997 Oh, screw you! - Hey! - Heidi! 768 00:49:00,051 --> 00:49:04,723 Well, first of all I was not left at the altar. God, I can't stand this place! 769 00:49:04,763 --> 00:49:07,153 Must be your lady friend. 770 00:49:11,129 --> 00:49:13,139 Yes, can I help you? 771 00:49:13,262 --> 00:49:15,842 Hi, I'm Lorena. This is Bonnie. 772 00:49:15,874 --> 00:49:17,917 I'm sorry, we're in the middle of dinner. 773 00:49:17,996 --> 00:49:19,420 And we're Jewish. 774 00:49:19,472 --> 00:49:21,536 I-I'm Steven's friend. 775 00:49:22,177 --> 00:49:26,021 Oh! Oh, I thought you were Jehova's Witnesses. 776 00:49:26,130 --> 00:49:29,100 Come in, come in, please! 777 00:49:33,145 --> 00:49:34,957 - Hi. - Hi. 778 00:49:35,857 --> 00:49:38,761 Hey, you didn't tell me it was a double date. 779 00:49:38,786 --> 00:49:40,453 I hope you don't mind, 780 00:49:40,454 --> 00:49:42,747 my baby-sitter cancelled on me, at the last minute, so... 781 00:49:42,790 --> 00:49:45,247 Oh no no, that's perfectly fine! 782 00:49:45,329 --> 00:49:47,829 - Here why don't you come and sit down. - Thank you. 783 00:49:47,854 --> 00:49:49,589 I'll get another place setting. 784 00:49:49,625 --> 00:49:51,466 You sit here, sweety. 785 00:49:51,491 --> 00:49:53,093 That's a good girl. 786 00:49:53,234 --> 00:49:55,966 - Put your purse right here. - Thank you. 787 00:49:56,138 --> 00:49:59,829 Steven, why don't you introduce your friend? 788 00:50:00,423 --> 00:50:02,814 Um... this is Lorena. 789 00:50:03,063 --> 00:50:05,001 - Hi. - This is Bonnie. 790 00:50:05,066 --> 00:50:06,650 Hi Bonnie, Lorena... 791 00:50:06,675 --> 00:50:09,802 I'm Steven's father, Lou. How are you? - Hi. 792 00:50:09,849 --> 00:50:13,590 - I'm sure you remember me. - Yes, how can I forget? 793 00:50:13,615 --> 00:50:16,010 - Hi, I'm Heidi. - Pleased to meet you, hi. 794 00:50:16,043 --> 00:50:17,364 I'm Lorena. 795 00:50:17,574 --> 00:50:19,331 Oh, Grandma doesn't say much, 796 00:50:19,332 --> 00:50:22,107 but she knows. She knows what's going on. 797 00:50:22,163 --> 00:50:24,481 - Bon, say hello? - Hi. 798 00:50:24,731 --> 00:50:27,223 Ah, she's adorable! Would you like 799 00:50:27,232 --> 00:50:30,443 - a glass of wine, 'Lenora'? - 'Lorena'. I'd love one. 800 00:50:30,493 --> 00:50:32,913 How about you, Bonnie? A nice glass of milk? 801 00:50:32,975 --> 00:50:34,358 Ma! 802 00:50:34,383 --> 00:50:36,552 You know you can't eat solids. 803 00:50:36,602 --> 00:50:40,036 Besides, I have a delicious glass of brisket for you. 804 00:50:43,052 --> 00:50:44,422 Ah, Fern? 805 00:50:44,486 --> 00:50:46,546 Are you sure that stuff's still good? 806 00:50:46,571 --> 00:50:48,739 Why wouldn't it be? It's been in the fridge. 807 00:50:48,804 --> 00:50:50,950 That was from my retirement dinner. 808 00:50:50,982 --> 00:50:53,044 - So? - It was a year ago. 809 00:50:53,357 --> 00:50:55,102 Wine keeps, dear. 810 00:50:55,504 --> 00:50:57,010 Here you go, 'Lena'. 811 00:50:57,042 --> 00:50:59,495 - I thought her name was 'Lenora'. - It's 'Lorena'. 812 00:50:59,520 --> 00:51:01,163 It's OK, thanks. 813 00:51:01,427 --> 00:51:04,607 - Anyway... Cheers. - Oh, yeah! 814 00:51:09,822 --> 00:51:10,912 Mm! 815 00:51:10,961 --> 00:51:13,063 You see?... It's good isn't it? 816 00:51:13,111 --> 00:51:14,496 Mm! 817 00:51:17,627 --> 00:51:19,137 So, Bonnie... 818 00:51:19,943 --> 00:51:22,820 I'm glad to have someone my size to talk to. 819 00:51:22,845 --> 00:51:24,449 Your lips are moving. 820 00:51:24,474 --> 00:51:28,115 So... why don't you tell us how you two met? 821 00:51:29,099 --> 00:51:32,560 Well, I-I work at the unemployment office. 822 00:51:32,677 --> 00:51:34,560 Oh, how ironic! 823 00:51:34,630 --> 00:51:37,026 Maybe you can get him a job, eh? 824 00:51:37,075 --> 00:51:38,880 And Bonnie is your little sister? 825 00:51:38,908 --> 00:51:41,313 Uh no, Bonnie is my daughter. 826 00:51:42,211 --> 00:51:43,726 Oh! 827 00:51:47,316 --> 00:51:49,622 - You're married? - No. 828 00:51:50,771 --> 00:51:53,568 Uh... do you like brisket, Lorena? 829 00:51:53,633 --> 00:51:55,201 Yes. 830 00:51:58,223 --> 00:52:01,788 Steven, do you mind, that thing is really giving me the creeps. 831 00:52:01,813 --> 00:52:03,522 - Steven. - What? 832 00:52:03,552 --> 00:52:05,628 Maybe it's time to put the dummy away, alright? 833 00:52:05,653 --> 00:52:07,615 He can do what he wants, he's a grown man. 834 00:52:07,646 --> 00:52:09,825 He's a grown man?! He's sitting there with a doll in his lap. 835 00:52:09,856 --> 00:52:13,055 - Lou, you play with toy ships. - They're not toys! 836 00:52:13,480 --> 00:52:16,441 They're scale models of famous battleships; 837 00:52:16,466 --> 00:52:19,427 a hobby I picked up when I retired, it's very interesting. 838 00:52:19,466 --> 00:52:21,537 So you should be more sympathetic! 839 00:52:21,568 --> 00:52:24,457 So, 'Leah', what are you, divorced? 840 00:52:24,511 --> 00:52:27,484 OK, let's change the subject, shall we? 841 00:52:27,632 --> 00:52:30,148 - No, I'm not. - Heidi was engaged. 842 00:52:30,173 --> 00:52:31,624 Hmph! Mom! 843 00:52:31,683 --> 00:52:33,687 Well sweetheart, you were. 844 00:52:33,735 --> 00:52:35,820 They were going to do it, this spring. 845 00:52:35,850 --> 00:52:37,155 Oh, what happened? 846 00:52:37,195 --> 00:52:39,811 Nothing, he just turned out to be a lunatic. 847 00:52:40,771 --> 00:52:42,264 So, Lorena... 848 00:52:43,104 --> 00:52:45,088 are you Jewish? 849 00:52:45,106 --> 00:52:47,486 - Mother! - Just a question. 850 00:52:47,533 --> 00:52:51,580 - No, I'm not, I'm Italian. - Oh, well! Same thing. 851 00:52:52,412 --> 00:52:53,927 So... 852 00:52:55,794 --> 00:52:58,072 Bonnie is your daughter. 853 00:52:58,187 --> 00:52:59,614 Yup. 854 00:53:00,099 --> 00:53:01,700 What's your name? 855 00:53:01,771 --> 00:53:05,497 You know, I've been asking the same question. 856 00:53:05,572 --> 00:53:07,156 I don't have one. 857 00:53:07,232 --> 00:53:10,922 So what do they do? They just call you dummy? 858 00:53:11,017 --> 00:53:14,211 Please, please, that's derogatory! 859 00:53:14,593 --> 00:53:18,307 We prefer to be called "people of wood". 860 00:53:19,287 --> 00:53:22,198 That's cute. Isn't that cute, Heidi? 861 00:53:22,736 --> 00:53:24,968 Yeah, and it's not at all scary. 862 00:53:25,014 --> 00:53:27,211 Heidi has been a little depressed, lately. 863 00:53:27,266 --> 00:53:30,672 - I'm not depressed, I'm fine! - Hey, c'mon, no yelling. 864 00:53:30,750 --> 00:53:32,879 Well why are you always saying that I'm depressed? 865 00:53:32,904 --> 00:53:34,988 You know how infuriating that is? 866 00:53:35,013 --> 00:53:37,091 Sorry, Lorena. She hasn't been the same, 867 00:53:37,130 --> 00:53:39,535 since she broke off the engagement. 868 00:53:39,560 --> 00:53:41,529 Why are you apologizing to her? 869 00:53:41,556 --> 00:53:43,255 She's an unwed mother! 870 00:53:43,356 --> 00:53:47,452 Well, better an unwed mother than just plain, unwed. 871 00:53:54,080 --> 00:53:55,983 Really nice meeting you. 872 00:53:57,260 --> 00:53:59,545 Some more brisket? 873 00:54:00,910 --> 00:54:03,825 - Sorry about dinner. - That's OK. 874 00:54:07,214 --> 00:54:09,766 Thanks for carrying her. Is she heavy? 875 00:54:09,816 --> 00:54:11,261 No. 876 00:54:11,978 --> 00:54:14,441 - Um... uhm... - What? 877 00:54:14,536 --> 00:54:17,485 Do you have any plans for the 4th? I was thinking... 878 00:54:17,524 --> 00:54:20,540 maybe we could see the fireworks. - OK! 879 00:54:20,565 --> 00:54:24,235 I thought, I mean, you don't have to, but, if it's not a big deal, 880 00:54:24,282 --> 00:54:27,034 - like, maybe it might be nice. - I said, OK. 881 00:54:27,059 --> 00:54:28,532 I'd love to. 882 00:54:29,312 --> 00:54:30,889 Oh really? 883 00:54:32,121 --> 00:54:34,347 Wow, OK. 884 00:54:35,420 --> 00:54:36,904 Yeah.. 885 00:54:51,885 --> 00:54:53,770 Hang on, hang on, hang on. 886 00:54:53,832 --> 00:54:55,404 Hang on! 887 00:54:55,478 --> 00:54:58,063 Fuck, man this is bullshit! Donny? 888 00:54:58,110 --> 00:55:00,653 What time are you playing in? This is a fucking freilach*! 889 00:55:00,701 --> 00:55:02,169 Do you know what that means? 890 00:55:02,216 --> 00:55:06,301 And Elmo, chill out, alright! You're gonna fuck up my whole doina*. 891 00:55:06,576 --> 00:55:09,176 Alright, let's try it one more time. 892 00:55:17,580 --> 00:55:20,404 - I bought a gift for you. - Oh, no. 893 00:55:20,465 --> 00:55:22,299 I actually lifted it from Borders, 894 00:55:22,325 --> 00:55:25,318 but it's perfect for your date. It's classical music. 895 00:55:25,358 --> 00:55:26,868 Oh, thanks. 896 00:55:28,251 --> 00:55:31,404 Yeah, when you get Lorena alone, put this on. 897 00:55:31,467 --> 00:55:33,732 Classical music makes women horny. 898 00:55:33,775 --> 00:55:36,800 - Just trust me on this one. - Oh... thanks. 899 00:55:36,876 --> 00:55:39,753 Best of John Philip Sousa? Great. 900 00:55:39,831 --> 00:55:41,757 Oh, yeah. Chicks dig him. 901 00:55:41,798 --> 00:55:44,976 Wasn't he the guy who does all the marches and stuff? 902 00:55:45,205 --> 00:55:46,381 No! 903 00:55:46,872 --> 00:55:49,749 I found it in the classical music section. 904 00:55:49,787 --> 00:55:52,350 - It's fucking classical. - Oh, alright. 905 00:55:52,629 --> 00:55:54,255 I'm so psyched for tonight. 906 00:55:54,256 --> 00:55:55,890 These things are gonna rock! 907 00:55:57,366 --> 00:55:59,726 Oh... You know... 908 00:56:01,516 --> 00:56:04,560 I don't know if I can make it tonight, actually. 909 00:56:04,618 --> 00:56:06,099 What? 910 00:56:06,290 --> 00:56:11,074 I'm sorry. I kinda... made plans with Lorena, to see the fireworks. 911 00:56:12,457 --> 00:56:13,848 Oh! 912 00:56:15,775 --> 00:56:17,754 I hope you understand. 913 00:56:25,041 --> 00:56:27,979 So what am I supposed to do with these? 914 00:56:31,685 --> 00:56:34,265 Well, you can come with us. 915 00:56:44,231 --> 00:56:46,997 Don't blow your fuckin' hands off alright! 916 00:56:48,270 --> 00:56:49,803 Right? 917 00:57:35,760 --> 00:57:37,299 Aah! Ooh! 918 00:57:37,603 --> 00:57:39,088 Aaahh! 919 00:59:37,225 --> 00:59:38,874 - Steven. - Yeah? 920 00:59:40,514 --> 00:59:42,983 Would you mind taking me home? 921 00:59:49,107 --> 00:59:50,899 Sure everything's alright? 922 00:59:50,900 --> 00:59:52,747 Yeah. Everything's fine. 923 00:59:53,466 --> 00:59:56,248 For some reason I don't believe you. 924 00:59:58,773 --> 01:00:00,281 Look Steven, 925 01:00:00,371 --> 01:00:03,383 my life is very complicated, right now. 926 01:00:03,756 --> 01:00:06,777 Yeah, well, mine is, too. 927 01:00:07,994 --> 01:00:11,762 I have a daughter, Steven, you have a dummy. 928 01:00:14,033 --> 01:00:15,545 You're so nice, 929 01:00:15,601 --> 01:00:19,506 and I'm so glad that we got to know each other, but... 930 01:00:20,768 --> 01:00:23,867 I'm just not ready for anything, right now. 931 01:00:28,715 --> 01:00:31,318 It's not you, it's me. 932 01:00:35,039 --> 01:00:36,552 Well... 933 01:00:38,079 --> 01:00:40,068 you look lovely. 934 01:00:42,055 --> 01:00:43,689 Good night. 935 01:01:14,575 --> 01:01:17,265 I thought you were the baby-sitter. 936 01:01:31,747 --> 01:01:33,865 How'd the date go? 937 01:01:36,795 --> 01:01:38,302 OK. 938 01:01:39,712 --> 01:01:42,088 He would be a great brother. 939 01:01:42,152 --> 01:01:44,880 - Who, Steven? - No, the dummy. 940 01:02:09,392 --> 01:02:11,109 You're an idiot! 941 01:02:11,185 --> 01:02:12,742 I know. 942 01:02:23,976 --> 01:02:26,570 - It's a tough crowd. - Yeah. 943 01:02:26,834 --> 01:02:30,075 Lemme handle this. Hey, by a show of hands, 944 01:02:30,139 --> 01:02:33,608 how many of you folks like prune juice. 945 01:02:35,612 --> 01:02:37,430 Oh, that got a rise out of'em. 946 01:02:37,455 --> 01:02:39,763 Let's show everybody how smart you are. 947 01:02:39,794 --> 01:02:42,655 - What shape is the world? - Square. 948 01:02:42,738 --> 01:02:44,989 - The world. - Square. 949 01:02:45,715 --> 01:02:47,634 What shape are my cufflinks? 950 01:02:47,712 --> 01:02:49,229 - Square. - No... 951 01:02:49,254 --> 01:02:53,538 - The cufflinks I wear to church. - Oh, why didn't you say so? 952 01:03:09,544 --> 01:03:11,075 Oh my God! 953 01:03:17,162 --> 01:03:21,383 You ugly, babbling, stupid, old bitch! 954 01:03:21,986 --> 01:03:24,646 'Witch' Michael, not 'bitch'! 955 01:03:24,697 --> 01:03:27,107 You're dropping lines, left and right. 956 01:03:27,201 --> 01:03:30,599 Sounds like crap, alright! Fucking bullshit! 957 01:03:30,676 --> 01:03:33,035 Donnie, you're fragging. 958 01:03:33,137 --> 01:03:36,306 Fucking Elmo, you're a fucking wad! 959 01:03:41,167 --> 01:03:42,747 Ooh! 960 01:03:45,025 --> 01:03:46,726 - Did you talk to her? - Jesus! 961 01:03:46,774 --> 01:03:48,615 Did you talk to her? 962 01:03:49,271 --> 01:03:53,773 Look, you really, really, have to stop waiting for me, OK? 963 01:03:54,289 --> 01:03:57,410 Fine, I won't do it again, I promise. 964 01:03:58,058 --> 01:04:00,176 W-What did she say? 965 01:04:00,407 --> 01:04:02,142 How did she react? 966 01:04:02,221 --> 01:04:05,029 Well, I mean, it's kinda difficult to describe it. 967 01:04:05,077 --> 01:04:06,529 Show me. 968 01:04:07,130 --> 01:04:10,554 - What? - Show me the exact espression. 969 01:04:12,742 --> 01:04:14,550 What do you mean? 970 01:04:14,585 --> 01:04:17,479 I want you to act out her reaction. 971 01:04:18,185 --> 01:04:21,187 Just, let go and become Heidi for a moment. 972 01:04:21,216 --> 01:04:25,235 - Oh, I don't think so. - Please, look, here, I'll be you. 973 01:04:27,881 --> 01:04:30,177 Heidi, I ran into Michael. 974 01:04:31,203 --> 01:04:34,302 God... he looks great! 975 01:04:34,826 --> 01:04:37,443 She's seeing somebody else. 976 01:04:38,685 --> 01:04:40,232 A lawyer. 977 01:04:41,509 --> 01:04:44,138 I-I really have to get in, now. 978 01:04:49,213 --> 01:04:51,298 A lawyer?! Pftt! 979 01:04:56,152 --> 01:04:59,086 You made a total mess of the situation. 980 01:04:59,162 --> 01:05:01,878 I don't know what I did wrong, but... 981 01:05:02,076 --> 01:05:04,747 I'm just, not good at this sort of thing. 982 01:05:05,184 --> 01:05:09,046 Listen Steven, you have a beautiful girl, here. 983 01:05:09,101 --> 01:05:13,372 She's dying to be kissed and all you wanna do, is play with a doll. 984 01:05:13,412 --> 01:05:16,724 But, you're not a doll, you're a dummy. 985 01:05:16,790 --> 01:05:19,618 No, you're a dummy! Now cut the bullshit. 986 01:05:19,669 --> 01:05:21,652 Who do you think I am? Goddamn, Pinocchio? 987 01:05:21,722 --> 01:05:24,556 I'm a hunk of wood. A hunk of wood! 988 01:05:24,656 --> 01:05:27,431 Oh my God, I can't believe I just said that. 989 01:05:28,252 --> 01:05:29,762 It's true. 990 01:05:30,864 --> 01:05:34,175 Painful as it is to admit, I'm a piece of wood. 991 01:05:34,223 --> 01:05:38,597 Handsome and irresistibile, but... nonetheless, wood! 992 01:05:39,857 --> 01:05:41,742 You're more than that. 993 01:05:43,649 --> 01:05:45,258 Steven... 994 01:05:46,367 --> 01:05:48,227 grow up. 995 01:06:20,413 --> 01:06:22,511 Heidi, phone! 996 01:06:22,597 --> 01:06:25,703 Hitler couldn't sink this baby, your voice probably could. 997 01:06:25,753 --> 01:06:28,571 You know, Lou, when you have kids to raise, you yell. 998 01:06:28,596 --> 01:06:30,576 Hello? Yes. 999 01:06:31,720 --> 01:06:33,264 What? 1000 01:06:33,907 --> 01:06:35,427 Yeah. 1001 01:06:36,259 --> 01:06:38,968 Yeah, my condolences. Whatever! 1002 01:06:39,526 --> 01:06:41,140 It's over. 1003 01:06:41,422 --> 01:06:44,023 I'm screwed. My magician died. 1004 01:06:44,254 --> 01:06:45,574 What? 1005 01:06:45,622 --> 01:06:48,896 That was his wife on the phone. He died last night. 1006 01:06:48,958 --> 01:06:50,651 My magician! 1007 01:06:50,963 --> 01:06:53,274 He was one of my special touches. 1008 01:06:53,338 --> 01:06:56,175 A strolling performer for the wedding. 1009 01:06:56,207 --> 01:06:57,823 I'm ruined! 1010 01:06:58,219 --> 01:07:01,115 Like he couldn't wait one more day! 1011 01:07:01,188 --> 01:07:04,538 Why don't you have 'Edgar Bergen', over there, do it? - What? 1012 01:07:04,565 --> 01:07:07,222 - Steven. - Steven! 1013 01:07:07,513 --> 01:07:09,163 All you have to do 1014 01:07:09,223 --> 01:07:12,807 is walk around with a dummy, for a few hours. 1015 01:07:12,910 --> 01:07:16,087 - No, I don't think so. - I'll pay you 200 dollars. 1016 01:07:16,151 --> 01:07:18,607 Hm... Nah, I don't think so. 1017 01:07:18,810 --> 01:07:20,731 What's wrong with you? 1018 01:07:20,771 --> 01:07:23,771 Nothing, I don't wanna use the dummy anymore. 1019 01:07:25,156 --> 01:07:27,085 - What?! - Steven, why? 1020 01:07:27,110 --> 01:07:29,111 I mean you can't give up, now! 1021 01:07:29,151 --> 01:07:31,762 Why, all of a sudden, because it's inconvenient for you? 1022 01:07:31,794 --> 01:07:35,496 No! That was supposed to be your dream. 1023 01:07:36,068 --> 01:07:37,799 Well... I thought it was. 1024 01:07:37,835 --> 01:07:42,299 So, what, you're just gonna quit, you're just gonna give up, just like that? 1025 01:07:42,333 --> 01:07:44,435 It's what you did isn't it? 1026 01:07:44,569 --> 01:07:48,169 - Oh, please, Michael and I... - I'm not talking about Michael. 1027 01:07:49,024 --> 01:07:51,598 I'm talking about your singing. 1028 01:07:55,541 --> 01:07:58,849 Well, that was never very realistic. 1029 01:08:00,268 --> 01:08:02,349 And Steven, running around 1030 01:08:02,381 --> 01:08:04,893 with a stuffed animal, is?! 1031 01:08:05,591 --> 01:08:08,044 Well, he seems to know what he's doing. 1032 01:08:08,229 --> 01:08:10,129 Yeah, because he's Steven. 1033 01:08:10,154 --> 01:08:12,988 And if Steven wanted to sell his own shit, you'd say: 1034 01:08:13,013 --> 01:08:15,356 "Gee, what a wonderful idea!" 1035 01:08:15,600 --> 01:08:17,574 I wanted to sing. 1036 01:08:19,706 --> 01:08:22,241 And you made me feel like a fool. 1037 01:08:22,500 --> 01:08:25,954 Honey, it's not my fault if you felt like a fool. 1038 01:08:26,041 --> 01:08:28,018 I always supported you. 1039 01:08:28,081 --> 01:08:30,788 I only wanted you to be more realistic. 1040 01:08:30,876 --> 01:08:32,599 More realistic?! 1041 01:08:32,630 --> 01:08:35,543 Oh so, now I'm planning some tacky wedding 1042 01:08:35,568 --> 01:08:38,908 for some fat JAP, who'll be divorced in two years. 1043 01:08:38,940 --> 01:08:41,802 I'm living at home with my parents! 1044 01:08:42,673 --> 01:08:45,776 You make me beg for the car every day. 1045 01:08:45,800 --> 01:08:48,266 - That's realistic?! - Hey, Hey! 1046 01:08:48,879 --> 01:08:50,944 Don't yell at your mother. 1047 01:08:52,705 --> 01:08:54,885 That's all you have to say? 1048 01:08:58,342 --> 01:09:02,037 My life is a living hell and that's all you have to say! 1049 01:09:02,098 --> 01:09:04,108 Don't yell at me, either. 1050 01:09:05,522 --> 01:09:07,576 Hey! Put that down! 1051 01:09:07,629 --> 01:09:09,545 Wake up, dad! 1052 01:09:20,200 --> 01:09:22,189 You're grounded! 1053 01:09:24,150 --> 01:09:26,328 I always supported her. 1054 01:09:28,102 --> 01:09:30,843 No mom, you didn't. 1055 01:10:16,295 --> 01:10:18,482 Uh, I'd like to return this. 1056 01:10:41,381 --> 01:10:43,410 Told you ma, I got a gig. 1057 01:10:43,466 --> 01:10:46,311 Man! The rain is gonna ruin my hair. 1058 01:10:46,525 --> 01:10:48,731 You're spoiled and stupid! 1059 01:10:49,786 --> 01:10:51,778 You little whore! 1060 01:10:52,066 --> 01:10:54,159 I need my prescription! 1061 01:10:54,436 --> 01:10:57,567 - Man, is your mom alright? - Does she seem alright? 1062 01:10:57,622 --> 01:11:01,704 C'mon you guys, I don't wanna be late. 'Mach schnell!' 1063 01:11:04,462 --> 01:11:08,344 I think I'll wear my blue dress. What do you think? 1064 01:11:08,407 --> 01:11:12,177 You think Jenny will mind me wearing blue to her wedding? 1065 01:11:12,418 --> 01:11:16,059 I wish this was your wedding, we were going to. 1066 01:11:51,700 --> 01:11:54,568 Hey! There's no smoking in this building. 1067 01:11:54,607 --> 01:11:57,357 Put that cigarette out! Jesus! 1068 01:11:58,052 --> 01:12:00,154 Goddamn foreigners! 1069 01:12:10,374 --> 01:12:12,510 Woah, woah, woah!! 1070 01:12:12,600 --> 01:12:15,121 What is this? What is this? 1071 01:12:15,208 --> 01:12:16,957 This is not what I ordered! 1072 01:12:16,996 --> 01:12:19,135 I have the invoice right here. 1073 01:12:19,168 --> 01:12:21,705 Baba ganouj, hummous, tabouleh... 1074 01:12:21,730 --> 01:12:23,369 I dunno what the hell those are. 1075 01:12:23,416 --> 01:12:26,834 Well, that's what was ordered! See for yourself. 1076 01:12:26,887 --> 01:12:29,594 This says the 'Ali wedding'. 1077 01:12:30,884 --> 01:12:32,602 This isn't the Ali wedding? 1078 01:12:32,650 --> 01:12:34,451 No, this is not the Ali wedding! 1079 01:12:34,481 --> 01:12:36,249 This is the Freed wedding! 1080 01:12:36,299 --> 01:12:39,652 This is the polar opposite of the Ali wedding! 1081 01:12:39,716 --> 01:12:41,662 Oh, are you sure? 1082 01:12:41,828 --> 01:12:44,316 Am I sure? Of course I'm sure! 1083 01:12:44,435 --> 01:12:46,185 This is a disaster. 1084 01:12:46,264 --> 01:12:48,934 Mrs. Freed, how do you feel about baba ganouj? 1085 01:12:48,965 --> 01:12:51,275 - It's really a wonderful appet... - Ooh! 1086 01:12:51,349 --> 01:12:53,960 She gained 10 pounds since the last fitting, 1087 01:12:53,980 --> 01:12:56,134 I can't get the gown over her big fat ass. 1088 01:12:56,174 --> 01:12:57,478 Mother! 1089 01:12:57,516 --> 01:13:01,611 I've gotta check on the band. Excuse me, Mrs. Freed. 1090 01:13:10,833 --> 01:13:12,314 Heidi? 1091 01:13:13,984 --> 01:13:16,577 Michael, this is a really bad time! 1092 01:13:16,646 --> 01:13:18,749 When would be a good time, Heidi? 1093 01:13:18,788 --> 01:13:21,442 Ah, well, let's see. How about, never? 1094 01:13:21,513 --> 01:13:23,601 Heidi? Heidi. 1095 01:13:24,196 --> 01:13:25,621 Heidi! 1096 01:13:25,715 --> 01:13:28,550 Heidi, dammit, Heidi, stop, stop! 1097 01:13:28,932 --> 01:13:31,519 Heidi, look, this is important. 1098 01:13:31,581 --> 01:13:33,721 No, Michael, THIS is important. 1099 01:13:33,760 --> 01:13:37,310 This wedding is the most important day of my life. 1100 01:13:37,369 --> 01:13:40,518 You have no idea how far I've come. 1101 01:13:40,885 --> 01:13:43,041 How much I changed for you! 1102 01:13:43,166 --> 01:13:45,369 No, no, no. Don't do anything. 1103 01:13:45,374 --> 01:13:47,406 It's over between us. 1104 01:13:47,468 --> 01:13:49,734 - Not over. - Yes it is. It's over. 1105 01:13:49,766 --> 01:13:52,685 I know, that as long as you're alive, 1106 01:13:52,978 --> 01:13:54,612 it can never be over. 1107 01:13:54,700 --> 01:13:56,406 What, the hell, does that mean? 1108 01:13:56,431 --> 01:13:58,583 Is that some kind of a threat? 1109 01:13:58,614 --> 01:14:01,689 If you do not get out of here, right now, 1110 01:14:01,745 --> 01:14:03,767 I'm calling the cops. 1111 01:14:09,607 --> 01:14:13,234 Don't think I don't know about your little lawyer! 1112 01:14:14,528 --> 01:14:15,871 What? 1113 01:14:42,037 --> 01:14:45,099 I always cry at weddings. 1114 01:14:50,090 --> 01:14:52,734 I thought you might need some help. 1115 01:14:53,238 --> 01:14:55,073 How's it going? 1116 01:14:56,116 --> 01:14:57,714 It's great. 1117 01:14:58,581 --> 01:15:00,536 I just wanna die. 1118 01:15:00,622 --> 01:15:02,289 Don't say that. 1119 01:15:02,314 --> 01:15:04,916 You need to follow your bliss. 1120 01:15:09,644 --> 01:15:11,044 Wow... 1121 01:15:11,528 --> 01:15:14,426 A little Joseph Campbell, you "plagierer". 1122 01:15:14,963 --> 01:15:16,431 He's right. 1123 01:15:17,766 --> 01:15:20,385 You're funny, you know? I didn't know that. 1124 01:15:20,430 --> 01:15:22,446 - You're funny. - Really? 1125 01:15:22,704 --> 01:15:25,015 You're really... talented. 1126 01:15:26,434 --> 01:15:28,653 Don't sell yourself short. 1127 01:15:40,256 --> 01:15:42,424 Ooh, aahh! 1128 01:15:42,874 --> 01:15:44,175 Aahh! 1129 01:18:39,290 --> 01:18:41,071 Heidi? 1130 01:18:41,134 --> 01:18:42,766 Last chance. 1131 01:18:42,954 --> 01:18:45,290 Please, Michael, please, get out of here 1132 01:18:45,315 --> 01:18:47,969 I wanna talk about our relationship. 1133 01:18:48,002 --> 01:18:50,865 - We don't have a relationship! - What's going on? 1134 01:18:50,896 --> 01:18:53,513 Oh! Hey Steve, everything's fine. 1135 01:18:53,575 --> 01:18:55,294 Heidi and I are just talking. 1136 01:18:55,334 --> 01:18:58,130 - No, we're not. - Yes we are. - No, we're not. - We are. 1137 01:18:58,170 --> 01:19:00,488 Look, Michael... Michael! 1138 01:19:01,998 --> 01:19:03,762 You should leave, now. 1139 01:19:14,200 --> 01:19:17,740 I really didn't wanna have to do this, but, fine! 1140 01:19:18,738 --> 01:19:20,239 - OK? - Ahh! 1141 01:19:20,310 --> 01:19:22,536 OK, don't worry, it's not mine, I just borrowed it. 1142 01:19:22,537 --> 01:19:23,915 - Just, get lost! - Listen... 1143 01:19:23,944 --> 01:19:25,802 put that away, alright? 'Cuz this is crazy. 1144 01:19:25,827 --> 01:19:29,622 If I don't follow through with the threat, Heidi will never respect me 1145 01:19:29,665 --> 01:19:32,334 - She'll just think I'm a psychopath. - You are a psychopath. 1146 01:19:32,358 --> 01:19:34,140 I've been seing a shrink. 1147 01:19:34,165 --> 01:19:37,444 Which has been tremendously helpful with a lot of my anger issues 1148 01:19:37,491 --> 01:19:40,161 Michael, you're pointing a gun at me.. 1149 01:19:40,224 --> 01:19:41,997 My drinking... 1150 01:19:42,054 --> 01:19:45,130 down to practically nil. 1151 01:19:46,230 --> 01:19:47,572 - Bonnie? - Yeah? 1152 01:19:47,603 --> 01:19:50,322 Do me favour, go back to the party, I'll be right back. 1153 01:19:50,370 --> 01:19:52,282 I tried to do it without the gun, 1154 01:19:52,315 --> 01:19:54,224 but you wouldn't listen. 1155 01:19:54,284 --> 01:19:56,127 Now, you'll listen. 1156 01:19:59,135 --> 01:20:00,617 Baby... 1157 01:20:02,386 --> 01:20:04,360 I love you, 1158 01:20:04,823 --> 01:20:07,359 - Steven? - We can make this work. 1159 01:20:07,916 --> 01:20:09,500 Steven, what is going on? 1160 01:20:09,560 --> 01:20:12,343 - Put the gun down! - Shut up and get over there! 1161 01:20:12,348 --> 01:20:14,367 Dammit you're making me look like an asshole! 1162 01:20:14,395 --> 01:20:16,801 - Don't do this! - Shut up! 1163 01:20:19,637 --> 01:20:22,262 I don't have to answer to you anymore. 1164 01:20:22,310 --> 01:20:25,114 I am so, so, over you! 1165 01:20:25,755 --> 01:20:28,519 - What? - Wait a minute, you two know each other? 1166 01:20:28,551 --> 01:20:31,410 - Yeah, unfortunately. - Shut up and get over there! 1167 01:20:43,697 --> 01:20:46,759 Michael, you are violating the restraining order. 1168 01:20:46,790 --> 01:20:49,006 A man with a pistol should be so worried 1169 01:20:49,031 --> 01:20:51,755 about violating his restraining order! 1170 01:20:51,806 --> 01:20:54,063 I mean, oh my god, what's gonna happen? 1171 01:20:54,125 --> 01:20:56,929 I'm four feet away from you, huh? 1172 01:20:57,812 --> 01:20:59,874 Now, I'm two away from you. 1173 01:20:59,924 --> 01:21:01,892 Three feet. One foot. 1174 01:21:02,068 --> 01:21:03,702 Back off, buddy. 1175 01:21:04,870 --> 01:21:07,134 You're lucky, I'm over you. 1176 01:21:08,790 --> 01:21:10,341 - Heidi! - Ohh! 1177 01:21:13,770 --> 01:21:15,321 Last chance. 1178 01:21:24,467 --> 01:21:25,906 Michael. 1179 01:21:26,261 --> 01:21:28,846 The police are here. They're right behind you. 1180 01:21:28,876 --> 01:21:30,409 Nice try, Steve. 1181 01:21:30,434 --> 01:21:32,560 I turn to look, you lunge at me. 1182 01:21:32,585 --> 01:21:34,169 Very heroic! 1183 01:21:34,210 --> 01:21:37,838 Fortunately, I'm not gonna fall for it. Nice try, though. 1184 01:21:37,870 --> 01:21:39,255 Freeze! Police! 1185 01:21:39,309 --> 01:21:42,315 Drop your guns and put your hands up! 1186 01:21:42,891 --> 01:21:44,477 Don't shoot! 1187 01:21:44,513 --> 01:21:46,688 What the hell? Aahh! 1188 01:21:57,370 --> 01:21:58,871 - Aah! - Aah! 1189 01:22:40,114 --> 01:22:42,746 Not another step. I mean it! 1190 01:22:54,588 --> 01:22:55,986 Ohh... 1191 01:23:00,227 --> 01:23:02,297 Blanks. Prop. 1192 01:23:04,456 --> 01:23:06,884 Oh, my god! Are you OK? 1193 01:23:08,068 --> 01:23:09,434 You really hit'im! 1194 01:23:09,482 --> 01:23:11,873 - How did you do that? - I threw my voice. 1195 01:23:11,935 --> 01:23:13,803 You protected me. 1196 01:23:13,914 --> 01:23:15,849 - Yeah. - Thanks. 1197 01:23:16,282 --> 01:23:17,709 Heidi? 1198 01:23:18,490 --> 01:23:20,942 Thake a good look at this face. 1199 01:23:21,631 --> 01:23:25,591 'Cause you will never, ever, see it again. 1200 01:23:26,708 --> 01:23:31,096 "I blew out your candle", Heidi. Good bye. 1201 01:23:38,859 --> 01:23:41,859 Can I please get the gun back? 1202 01:23:43,541 --> 01:23:45,727 It belongs to the theater. 1203 01:23:46,483 --> 01:23:48,235 Just give it to him. 1204 01:23:48,877 --> 01:23:50,446 Thank you. 1205 01:23:55,204 --> 01:23:58,271 Now you can see why I broke off the engagement. 1206 01:23:58,309 --> 01:23:59,747 He's nuts. 1207 01:23:59,820 --> 01:24:02,037 But you reakky came to my rescue, boy! 1208 01:24:02,075 --> 01:24:04,363 - Hey, how's your hand? - Fine... Ouch... 1209 01:24:04,451 --> 01:24:07,591 I didn't think you could punch someone, like that! 1210 01:24:07,637 --> 01:24:10,380 - Me, neither. - It was amazing! 1211 01:24:10,436 --> 01:24:14,357 Well, there's something I need to take care of. 1212 01:24:15,774 --> 01:24:17,576 Thanks, Steven. 1213 01:24:20,939 --> 01:24:22,763 That was pretty brave. 1214 01:24:22,829 --> 01:24:24,705 - No. - Mm, yeah! 1215 01:24:24,910 --> 01:24:26,396 - Really? - Yeah. 1216 01:24:26,463 --> 01:24:29,061 *** Yeah. 1217 01:24:39,446 --> 01:24:41,624 - I'm sorry... - Lorena... 1218 01:24:57,227 --> 01:24:59,571 You shoulda kissed her, idiot! 1219 01:25:03,723 --> 01:25:05,549 Don't rub it in. 1220 01:25:28,576 --> 01:25:30,378 "For, nowadays... 1221 01:25:30,748 --> 01:25:33,698 "the world is lit by lightning. 1222 01:25:35,157 --> 01:25:37,209 "Blow out your candles. 1223 01:25:37,293 --> 01:25:39,402 "And so... 1224 01:25:40,013 --> 01:25:41,755 "good bye." 1225 01:27:06,959 --> 01:27:09,364 Thanks, thank you.♥ 1226 01:27:10,320 --> 01:27:12,755 It wasn't too over the top, was it? 1227 01:27:12,778 --> 01:27:16,190 - Oh, man, it was fucking beautiful! - Really? 1228 01:27:16,222 --> 01:27:18,567 Oh, no shit, man! 1229 01:27:20,182 --> 01:27:23,516 Are-are you a fuckin' actor or something? 1230 01:27:23,584 --> 01:27:26,304 Yeah, yeah... what's your name? 1231 01:27:27,069 --> 01:27:29,272 - Fanny. -Fanny. 1232 01:27:29,959 --> 01:27:32,935 - I'm Michael. - Michael! 1233 01:28:17,619 --> 01:28:19,445 That was terrible. 1234 01:28:19,566 --> 01:28:22,378 I thought we gave a very moving oerformance. 1235 01:28:22,456 --> 01:28:25,271 The only thing moving was your lips. 1236 01:28:25,611 --> 01:28:27,163 Asshole. 1237 01:28:28,396 --> 01:28:30,692 - Cut. - That's a cut! 90214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.