Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,735 --> 00:00:35,102
- The
interview is being conducted by
2
00:00:35,168 --> 00:00:36,538
Agent Richard Friedman.
3
00:00:36,604 --> 00:00:39,641
The date is May 14th,
the time is 9:28 AM.
4
00:00:45,212 --> 00:00:47,314
Rose, I'm here to help.
5
00:00:49,517 --> 00:00:53,253
Why don't we just
start at the beginning.
6
00:02:57,444 --> 00:02:59,479
- Rose, God damn
silent assassin,
7
00:02:59,547 --> 00:03:01,314
you scared me half to death.
8
00:03:01,381 --> 00:03:02,884
- Happy birthday, Mom.
9
00:03:04,251 --> 00:03:05,820
Gosh, the big 4-0.
10
00:03:05,887 --> 00:03:07,354
- It's the new 30.
11
00:03:08,288 --> 00:03:10,257
- Come here.
- Thank you, honey.
12
00:03:14,595 --> 00:03:16,263
- All right, give me
those car keys, old lady.
13
00:03:16,329 --> 00:03:18,032
I'm gonna be late for work.
14
00:03:18,099 --> 00:03:19,767
- You all packed and ready?
15
00:03:19,834 --> 00:03:22,402
We've got a good drive
ahead of us tomorrow.
16
00:03:23,270 --> 00:03:24,806
- Kill me now!
17
00:03:24,872 --> 00:03:28,509
- It's gonna be fun,
I love you, honey.
18
00:03:28,576 --> 00:03:31,244
- Love you.
19
00:03:55,937 --> 00:03:59,540
- Morning, sweetie,
how was work?
20
00:04:01,209 --> 00:04:02,977
- Front desk, yes, sir.
21
00:04:03,044 --> 00:04:04,979
Front desk, no, sir.
22
00:04:05,046 --> 00:04:07,749
Front desk, oh, I'm sorry
to hear about that, sir.
23
00:04:07,815 --> 00:04:11,351
Oh, I'll clean the shit
off the floor, sir.
24
00:04:12,587 --> 00:04:13,721
- When I finish
writing my memoir
25
00:04:13,788 --> 00:04:15,189
about eating shit with a smile
26
00:04:15,255 --> 00:04:17,257
you're getting an advanced copy.
27
00:04:20,661 --> 00:04:22,997
We're gonna have fun, let's go.
28
00:04:26,333 --> 00:04:27,635
Shit!
29
00:04:27,702 --> 00:04:29,837
- It's a sign.
- It's not a sign.
30
00:04:32,405 --> 00:04:33,641
- Mom!
31
00:04:44,752 --> 00:04:46,020
- No.
32
00:04:46,087 --> 00:04:48,256
- You keep an open mind,
Rosie, it's all I'm asking.
33
00:04:48,321 --> 00:04:50,792
He's a great guy.
- Again.
34
00:04:56,264 --> 00:04:57,765
- We're going on vacation.
35
00:05:00,601 --> 00:05:03,004
Water, sun, here we come.
36
00:05:03,070 --> 00:05:04,404
- Oh God!
37
00:05:20,822 --> 00:05:23,858
- If you tease me about my
peach buzz, I swear to God.
38
00:05:24,892 --> 00:05:26,127
- How much longer?
39
00:05:26,194 --> 00:05:29,063
- We are here, honey, look
at this, it's beautiful.
40
00:05:30,765 --> 00:05:31,799
Beautiful.
41
00:05:36,103 --> 00:05:38,573
- So what do you like
so much about this guy,
42
00:05:38,639 --> 00:05:40,708
besides the fact that he's rich?
43
00:05:40,775 --> 00:05:42,643
- I don't care that he's rich.
44
00:05:42,710 --> 00:05:46,948
He's not actually, I like
that he's a gentleman.
45
00:05:49,482 --> 00:05:51,652
- 10-days stuck on a
boat with a gentleman
46
00:05:51,719 --> 00:05:53,120
I've never met before,
47
00:05:53,187 --> 00:05:56,791
and you've known for,
what, a month, six-weeks?
48
00:05:56,858 --> 00:05:59,426
- Don't be such a
teenager, please.
49
00:05:59,492 --> 00:06:02,362
This is exciting, we are
going on an adventure.
50
00:06:02,429 --> 00:06:03,931
Let's do it.
51
00:06:03,998 --> 00:06:05,398
- I literally hate the water,
it's fucking terrifying.
52
00:06:05,465 --> 00:06:06,701
- There he is.
53
00:06:08,870 --> 00:06:11,005
I've never seen him
in shorts before.
54
00:06:13,440 --> 00:06:14,909
Come on, let's go.
55
00:06:19,479 --> 00:06:20,615
Whoa!
56
00:06:20,681 --> 00:06:22,049
Let's do it.
57
00:06:22,116 --> 00:06:23,918
- Okay, I'll be right there.
58
00:06:25,485 --> 00:06:27,487
- Don't you go
backing out on me.
59
00:06:27,555 --> 00:06:30,725
- I won't.
60
00:06:37,298 --> 00:06:38,532
Gross.
61
00:06:46,473 --> 00:06:48,042
- Come on board, baby.
62
00:06:48,109 --> 00:06:49,577
- This is beautiful.
63
00:06:49,644 --> 00:06:52,313
- Here, take a seat, I
want you to see something.
64
00:06:52,380 --> 00:06:53,714
- Okay.
65
00:06:53,781 --> 00:06:55,750
- So this is the
course I've chartered.
66
00:06:55,816 --> 00:06:59,153
These are the wave points,
but that here is Bermuda.
67
00:06:59,220 --> 00:07:00,755
By next Tuesday,
68
00:07:00,821 --> 00:07:02,924
we'll be lounging on the beach
with a belly full of rum.
69
00:07:04,025 --> 00:07:05,593
Hey, come check this out,
I wanna show you down here.
70
00:07:05,660 --> 00:07:07,528
- You know, I'm just
gonna wait here for Rose,
71
00:07:07,595 --> 00:07:09,462
so you don't have
to do this twice.
72
00:07:09,530 --> 00:07:11,065
- Is she okay?
73
00:07:11,132 --> 00:07:15,870
- She's great, she's just
stubborn like her mom.
74
00:07:16,604 --> 00:07:18,438
Scared to death of anything new.
75
00:07:18,506 --> 00:07:20,007
This will be good for her.
76
00:08:01,182 --> 00:08:03,084
- I'm okay, thank you.
77
00:08:03,150 --> 00:08:04,719
That's very kind.
78
00:08:16,464 --> 00:08:17,431
- Got it!
79
00:08:17,497 --> 00:08:18,532
- Hey, you good?
80
00:08:18,599 --> 00:08:20,434
- Yeah, I'm good.
81
00:08:20,501 --> 00:08:22,570
Saw that dude checking you out.
82
00:08:22,636 --> 00:08:23,671
What'd he say to you?
83
00:08:23,738 --> 00:08:25,339
- He's just making conversation.
84
00:08:25,406 --> 00:08:28,342
He wanted to know where I
was headed looking this good.
85
00:08:29,543 --> 00:08:33,647
- We have options, you don't
need to settle, just saying.
86
00:08:34,682 --> 00:08:38,586
- Hey guys, Rose, so
nice to finally meet you.
87
00:08:39,253 --> 00:08:40,354
- Yeah.
88
00:08:40,421 --> 00:08:41,956
- Look at this beautiful boat.
89
00:08:44,425 --> 00:08:45,659
- Who's Annalisa?
90
00:08:46,260 --> 00:08:47,762
- I don't know.
91
00:08:47,828 --> 00:08:50,598
Bought her second-hand, bad
luck to change the name.
92
00:08:52,066 --> 00:08:53,100
Well, come on.
93
00:08:53,667 --> 00:08:54,735
- Let's go, honey.
94
00:09:16,390 --> 00:09:20,394
- First mate Rose,
calling first mate Rose.
95
00:09:20,461 --> 00:09:22,129
Need some help us here stat.
96
00:09:24,799 --> 00:09:26,267
- You're silly.
97
00:09:27,334 --> 00:09:30,771
- First mate Rose, can't
sleep all day here.
98
00:09:30,838 --> 00:09:32,507
Your captain could use a hand.
99
00:09:33,107 --> 00:09:34,909
Do you know how to tie
a double slip reef knot?
100
00:09:34,975 --> 00:09:35,843
- No.
101
00:09:35,910 --> 00:09:37,311
- I'm pretty sure you do,
102
00:09:37,378 --> 00:09:38,513
you know how to tie
your shoes, don't you?
103
00:09:38,579 --> 00:09:39,980
- Yeah.
104
00:09:40,047 --> 00:09:42,850
- Grab some rope from
underneath the laptop.
105
00:09:42,917 --> 00:09:44,251
It's in the storage.
106
00:09:45,186 --> 00:09:47,054
I'll teach you some more knots.
107
00:09:49,657 --> 00:09:51,058
Rope is called line.
108
00:09:52,527 --> 00:09:53,661
Rope is called line.
109
00:09:53,727 --> 00:09:58,799
- Great teacher.
110
00:10:16,851 --> 00:10:20,555
- Okay, okay.
111
00:10:21,956 --> 00:10:23,357
- What's
with the tombstone?
112
00:10:23,424 --> 00:10:25,359
- Better to be over
the hill than under it.
113
00:10:25,426 --> 00:10:27,261
- Sure, I'm going for it.
114
00:10:27,328 --> 00:10:28,429
- Go for it.
115
00:10:29,697 --> 00:10:30,965
- Ah, sweetie.
116
00:10:31,031 --> 00:10:32,766
- Happy birthday, Mom.
- I love you.
117
00:10:32,833 --> 00:10:33,801
- I love you.
118
00:10:33,868 --> 00:10:35,102
- What about me?
119
00:10:36,871 --> 00:10:39,106
- Come here you.
120
00:10:45,846 --> 00:10:47,448
Me and Rose have been two
ships passing in the night
121
00:10:47,516 --> 00:10:48,883
for the last month.
122
00:10:48,949 --> 00:10:50,251
I've been working a swing
shift at the restaurant,
123
00:10:50,317 --> 00:10:52,186
and she's been on
graveyard at the hotel.
124
00:10:52,253 --> 00:10:55,222
So only time we're both home
is when one of us is sleeping.
125
00:10:56,223 --> 00:10:57,526
I miss you, honey.
126
00:10:57,592 --> 00:10:58,893
- I miss you too.
127
00:11:00,828 --> 00:11:02,963
- How do you like
working at the hotel?
128
00:11:03,964 --> 00:11:05,499
- I absolutely fucking hate it.
129
00:11:05,567 --> 00:11:07,768
- Okay, let's just say
she doesn't have my flare
130
00:11:07,835 --> 00:11:09,703
for customer service.
131
00:11:11,506 --> 00:11:13,140
- Got a good poker face.
132
00:11:13,207 --> 00:11:14,842
- That is an
excellent bowline.
133
00:11:14,909 --> 00:11:17,878
- Rose is an excellent
student, always has been.
134
00:11:18,412 --> 00:11:19,648
You want another piece?
135
00:11:19,713 --> 00:11:20,814
- I would
love another piece.
136
00:11:20,881 --> 00:11:22,249
- He always orders two pieces.
137
00:11:22,316 --> 00:11:25,319
- Your mom tells me about
college, that's so cool.
138
00:11:25,386 --> 00:11:30,224
Does that mean you'll be
leaving the nest in the fall?
139
00:11:31,192 --> 00:11:32,726
- No, I'm going
to defer one year
140
00:11:32,793 --> 00:11:35,062
so I can work and save money.
141
00:11:35,129 --> 00:11:36,730
So one more year in the nest.
142
00:11:36,797 --> 00:11:38,966
- Smart and beautiful.
143
00:11:39,033 --> 00:11:40,968
I wonder where she gets it from.
144
00:11:41,869 --> 00:11:45,739
Oh, hey, I have presents.
145
00:11:46,707 --> 00:11:48,008
That's for you.
146
00:11:49,343 --> 00:11:52,880
- And this, oh, no,
that's for us for later.
147
00:11:54,882 --> 00:11:56,083
- I love gifts.
148
00:11:56,951 --> 00:11:58,819
- And just like I
said in the note,
149
00:11:58,886 --> 00:12:00,555
I'm really happy
that you're with us,
150
00:12:00,622 --> 00:12:03,924
and I'm happy that you get to
experience my love of sailing.
151
00:12:04,725 --> 00:12:05,759
- Sweetie.
152
00:12:05,826 --> 00:12:07,562
- Who knows.
- Rosie!
153
00:12:07,629 --> 00:12:09,830
- Maybe one day you'll love
it just as much as I do.
154
00:12:09,897 --> 00:12:12,166
That is a marlin spike.
155
00:12:12,233 --> 00:12:16,036
It'll untangle any knot if you
ever find yourself in a jam.
156
00:12:18,472 --> 00:12:19,807
- Thank you.
157
00:12:19,873 --> 00:12:21,041
- I love it.
158
00:12:21,108 --> 00:12:22,142
- Great.
159
00:12:25,813 --> 00:12:27,948
- So you're a cop?
- Used to be.
160
00:12:28,617 --> 00:12:29,917
- What are you now?
161
00:12:29,984 --> 00:12:31,852
- Private security consultant.
162
00:12:34,388 --> 00:12:37,925
It looks like I'm needed
topside, and I could use a hand.
163
00:12:37,992 --> 00:12:39,426
You can't stay down
here all day, kiddo.
164
00:12:39,493 --> 00:12:41,929
- Yeah, go help
him, I'll clean up.
165
00:12:44,398 --> 00:12:48,068
You two are cute,
my phone is crappy.
166
00:12:50,004 --> 00:12:51,238
Try this again.
167
00:12:52,039 --> 00:12:54,709
Hey, honey, Derek, just
gimme a little wave.
168
00:12:54,775 --> 00:12:57,845
I love that.
169
00:12:59,880 --> 00:13:01,115
Video mode.
170
00:13:02,416 --> 00:13:03,585
- Okay, we need to jibe.
171
00:13:03,652 --> 00:13:06,420
Can you feel which way
the wind is blowing?
172
00:13:06,487 --> 00:13:09,490
- We are waiting on dolphins.
- That way.
173
00:13:09,557 --> 00:13:13,160
- So we need to turn the bow
so the wind shifts sides.
174
00:13:13,227 --> 00:13:14,862
- Oh my God, I love it.
175
00:13:17,732 --> 00:13:20,334
- Mom, Mom!
- Oh shit!
176
00:13:21,670 --> 00:13:22,737
- Derek.
177
00:13:22,803 --> 00:13:24,238
- Go down to starboard storage,
178
00:13:24,305 --> 00:13:26,373
grab a blanket and the
first aid kit, go down.
179
00:13:26,440 --> 00:13:30,010
- Grab on
the horseshoe, baby.
180
00:13:37,318 --> 00:13:39,019
Hang on tight, I'm
pulling you in.
181
00:13:41,790 --> 00:13:43,424
Give me your hand,
182
00:13:43,490 --> 00:13:45,627
there we go.
183
00:13:45,694 --> 00:13:46,927
- Are you hurt?
184
00:13:46,994 --> 00:13:50,364
- I'm okay.
185
00:13:52,066 --> 00:13:53,702
- It's okay, you okay?
186
00:13:53,768 --> 00:13:56,470
- Yeah, sweetie, I lost
your phone out there.
187
00:13:56,538 --> 00:13:58,305
- Well, I don't care.
188
00:13:58,372 --> 00:14:00,140
- You love that phone?
- No, it's okay.
189
00:14:00,207 --> 00:14:03,344
- I'm gonna get you a new one.
- It's okay, it's okay.
190
00:14:05,079 --> 00:14:06,413
- Well, at least now
I know what to do
191
00:14:06,480 --> 00:14:08,315
in case of an emergency.
192
00:14:09,651 --> 00:14:11,018
- Wasn't that an emergency?
193
00:14:11,085 --> 00:14:12,319
- I'm okay, honey.
194
00:14:13,655 --> 00:14:16,890
Hey, sweetie, I told you this
was gonna be an adventure.
195
00:14:16,957 --> 00:14:19,026
- Okay, no
more adventures.
196
00:14:20,795 --> 00:14:22,029
- What's that?
197
00:14:30,070 --> 00:14:31,372
- You need help, honey?
198
00:14:31,438 --> 00:14:33,608
- No, you're on vacation,
it's no big deal.
199
00:14:34,843 --> 00:14:36,243
Just taking precautions.
200
00:14:37,244 --> 00:14:40,881
Might get a little rough,
201
00:14:40,948 --> 00:14:42,049
but that's about it.
202
00:14:42,116 --> 00:14:43,417
And it's not gonna come to this
203
00:14:43,484 --> 00:14:44,918
but there's a life
raft in the cockpit,
204
00:14:44,985 --> 00:14:47,287
and there's three
life vests here.
205
00:14:51,458 --> 00:14:54,428
- How far away from home
are we, can we just go back?
206
00:14:55,396 --> 00:14:57,599
- It's fine,
really, it's fine.
207
00:14:59,933 --> 00:15:01,603
- It's okay, Mom.
208
00:15:01,669 --> 00:15:04,071
- The wind shifted, they came
out of nowhere, but it's fine.
209
00:15:04,138 --> 00:15:05,640
Everything's gonna be fine.
210
00:15:09,009 --> 00:15:10,411
- Okay.
211
00:15:56,658 --> 00:15:59,126
- Oh my God,
you are so fucking sexy.
212
00:16:01,061 --> 00:16:02,296
Oh my God.
213
00:16:36,463 --> 00:16:39,032
- Hey, honey,
come and join me.
214
00:16:42,704 --> 00:16:43,738
Come sit.
215
00:16:49,711 --> 00:16:51,311
- Breakfast of champions.
216
00:16:51,378 --> 00:16:54,448
- Yeah, decided I'm gonna
make it a birthday week.
217
00:16:55,482 --> 00:16:56,518
Doing okay?
218
00:16:58,953 --> 00:17:01,021
- What happened to the storm?
219
00:17:01,088 --> 00:17:02,724
- It passed right on by.
220
00:17:02,790 --> 00:17:04,792
We didn't wanna wake you, you
didn't seem bothered by it,
221
00:17:04,859 --> 00:17:06,393
Miss cool as a cucumber.
222
00:17:08,228 --> 00:17:10,497
Here I thought you were
afraid of the water,
223
00:17:10,565 --> 00:17:12,499
I was absolutely
shitting my pants
224
00:17:12,567 --> 00:17:14,401
imagining all of us in
that little lifeboat
225
00:17:14,468 --> 00:17:16,103
out there in the ocean.
226
00:17:16,169 --> 00:17:17,404
You want a bite?
227
00:17:18,372 --> 00:17:21,475
- No, I didn't sleep at all.
228
00:17:24,979 --> 00:17:26,548
- You want a cigarette?
229
00:17:26,614 --> 00:17:27,649
- No.
230
00:17:28,883 --> 00:17:31,318
- Rosie, I know you smoke.
231
00:17:31,385 --> 00:17:34,121
- Yeah, I didn't want
to smoke in front of you
232
00:17:34,187 --> 00:17:35,623
so you'd quit.
233
00:17:35,690 --> 00:17:38,960
- Let me smoke, life is
not as short as they say,
234
00:17:39,027 --> 00:17:41,094
and I need my cigarette breaks.
235
00:17:44,566 --> 00:17:46,534
Just love it out
here, don't you?
236
00:17:47,367 --> 00:17:49,169
- Absolutely fucking not.
237
00:17:51,806 --> 00:17:55,510
- Come on, it's
gorgeous, smell that air.
238
00:18:08,355 --> 00:18:10,424
I'm sorry I couldn't
give you more.
239
00:18:12,359 --> 00:18:16,430
I tried my best, but...
240
00:18:20,133 --> 00:18:23,838
- Mom, shut up, you're
incredible, you're
the best mom ever.
241
00:18:28,342 --> 00:18:30,678
- I don't want you
to end up like me.
242
00:18:35,083 --> 00:18:36,316
- Hello.
243
00:18:37,117 --> 00:18:38,251
- I love you, baby.
244
00:18:38,318 --> 00:18:39,954
Smells like bacon.
245
00:18:40,021 --> 00:18:41,254
- Ha-ha!
246
00:18:42,489 --> 00:18:43,725
- Where's the bacon?
247
00:18:44,626 --> 00:18:46,493
- Oh, every time Derek
would come in the diner
248
00:18:46,561 --> 00:18:49,196
in his uniform, I say,
"Smells like bacon."
249
00:18:50,130 --> 00:18:51,465
I think that's
what won him over.
250
00:18:51,532 --> 00:18:53,133
- That's exactly
what won me over,
251
00:18:53,200 --> 00:18:54,736
that and your great ass.
252
00:18:55,402 --> 00:18:56,771
- Get outta here.
253
00:18:57,639 --> 00:19:00,173
- Derek, why do you
have an assault rifle?
254
00:19:00,708 --> 00:19:01,643
- A what?
255
00:19:01,709 --> 00:19:02,744
- It's for work.
256
00:19:03,511 --> 00:19:05,278
- It's an AR15, isn't it?
257
00:19:05,913 --> 00:19:07,447
- It is, it is.
258
00:19:08,650 --> 00:19:10,685
Does it bother you
that I have it?
259
00:19:11,886 --> 00:19:12,920
- No,
260
00:19:13,821 --> 00:19:14,889
I wanna shoot it.
261
00:19:17,357 --> 00:19:19,527
- Okay, this is
the ready position.
262
00:19:20,662 --> 00:19:23,064
Safety's on, my finger
is not on the trigger,
263
00:19:23,131 --> 00:19:26,366
it's outside the trigger guard
until I'm ready to shoot.
264
00:19:31,939 --> 00:19:35,375
Not on the shoulder, inside a
little more, a little higher.
265
00:19:36,711 --> 00:19:37,712
That's perfect.
266
00:19:38,513 --> 00:19:40,414
Now bring the sights
up to your eyes,
267
00:19:40,480 --> 00:19:43,117
not your eyes down
to the sights.
268
00:19:43,183 --> 00:19:45,285
Your head, neck,
and spine straight.
269
00:19:48,156 --> 00:19:52,492
Look at that, kids these days,
we should be afraid of them.
270
00:19:53,695 --> 00:19:56,329
Your off grip hand moving
as far forward as you can.
271
00:19:56,396 --> 00:19:57,765
Right, you're gonna find
the safety over here,
272
00:19:57,832 --> 00:20:01,368
you can release it just by...
273
00:20:01,435 --> 00:20:02,670
You shot before!
274
00:20:03,437 --> 00:20:05,940
- No, I watch a lot
of action movies.
275
00:20:06,808 --> 00:20:08,876
- Well, it looks like
you're a natural.
276
00:20:10,178 --> 00:20:11,612
- See Mom, I'm a natural.
277
00:20:11,679 --> 00:20:13,081
- You wanna try, hun?
278
00:20:13,147 --> 00:20:14,182
- Certainly not.
279
00:20:14,949 --> 00:20:17,384
I'd prefer if you
put that thing away.
280
00:20:18,452 --> 00:20:21,254
It's just not how I wanna
spend my vacation, sweetie.
281
00:20:21,321 --> 00:20:23,825
You know her daddy
was a soldier, right?
282
00:20:23,891 --> 00:20:25,827
It is bad enough that
she likes to fight,
283
00:20:25,893 --> 00:20:27,995
I don't want her
shooting guns too.
284
00:20:29,296 --> 00:20:30,998
- You like to fight, you train?
285
00:20:31,799 --> 00:20:32,834
- Yeah.
286
00:20:34,234 --> 00:20:35,469
One more, Mom.
287
00:20:36,938 --> 00:20:37,972
- Okay, one more.
288
00:20:39,040 --> 00:20:44,045
- All right, stay nice and
tight, keep those elbows in.
289
00:20:45,046 --> 00:20:46,714
Better to negotiate
hallways and doors,
290
00:20:46,781 --> 00:20:48,649
or bump a team member
coming around a corner.
291
00:21:47,642 --> 00:21:49,510
- Rosie, come here.
292
00:21:52,180 --> 00:21:53,714
Sweetie, come here.
293
00:21:57,018 --> 00:21:58,786
- Maritime law, you only
have to be 19 to drink.
294
00:21:58,853 --> 00:22:01,354
- Well, she's not
much of a drinker.
295
00:22:01,421 --> 00:22:03,524
Your grandma will
be so disappointed.
296
00:22:03,591 --> 00:22:05,860
- We're Scottish, Grandma
was a cleaning lady.
297
00:22:05,927 --> 00:22:08,196
I'm pretty sure she
didn't drink champagne.
298
00:22:08,262 --> 00:22:09,764
- You know what?
299
00:22:09,831 --> 00:22:11,132
We should have Derek break
out the whiskey then.
300
00:22:11,199 --> 00:22:13,167
- Oh, I got plenty of whiskey.
301
00:22:13,234 --> 00:22:17,104
- God, I love it here,
I never wanna go home.
302
00:22:17,171 --> 00:22:18,206
- Well, let's not.
303
00:22:18,272 --> 00:22:19,807
Let's keep sailing forever.
304
00:22:22,276 --> 00:22:23,611
- Can we go swimming?
305
00:22:23,678 --> 00:22:26,080
- No, we have fair winds
and following seas.
306
00:22:26,147 --> 00:22:28,783
- Okay, that
sounds kind of poetic.
307
00:22:30,117 --> 00:22:32,653
- It is.
308
00:22:43,664 --> 00:22:45,967
- Rosie,
come dance with us?
309
00:22:46,033 --> 00:22:47,301
- Come on, Rose,
- Fuck off.
310
00:22:47,367 --> 00:22:49,003
- ...don't be a pooper.
311
00:22:49,070 --> 00:22:51,672
- Sweetie, I miss you,
join us, you're missing out.
312
00:23:31,779 --> 00:23:33,014
- Who are they?
313
00:23:33,080 --> 00:23:34,148
- I don't know.
314
00:23:35,783 --> 00:23:37,919
Stand off, stand off.
315
00:23:39,787 --> 00:23:41,389
- Go back,
get to the back.
316
00:23:41,454 --> 00:23:43,324
- Derek!
- Shit!
317
00:23:43,391 --> 00:23:44,992
- Go on, go, go!
318
00:23:45,059 --> 00:23:46,426
- Who are you,
what are you doing?
319
00:23:46,493 --> 00:23:47,561
- Shut
up, where is it?
320
00:23:47,628 --> 00:23:49,263
- What is
going on, Derek,
321
00:23:49,330 --> 00:23:50,398
what are they talking about?
322
00:23:50,463 --> 00:23:51,532
- Shut up.
323
00:23:51,599 --> 00:23:52,566
- I have
no fucking idea.
324
00:23:52,633 --> 00:23:54,135
- What do you want?
325
00:23:54,201 --> 00:23:55,369
- I don't know
what you're talking about.
326
00:23:57,571 --> 00:23:58,539
- Larry, shut her up.
327
00:23:58,606 --> 00:23:59,607
- Yeah, I'm on it.
328
00:23:59,674 --> 00:24:00,908
- What are you doing?
329
00:24:00,975 --> 00:24:02,143
- Don't you
fucking hurt her.
330
00:24:02,209 --> 00:24:03,443
- Sit down, bitch.
331
00:24:03,511 --> 00:24:05,179
- I don't understand.
332
00:24:05,246 --> 00:24:06,414
- Sit the fuck down.
333
00:24:06,479 --> 00:24:07,782
- Derek, do something.
334
00:24:08,416 --> 00:24:09,750
Do something!
335
00:24:10,418 --> 00:24:11,451
- Del,
get her in line.
336
00:24:11,519 --> 00:24:12,553
- What are you doing?
337
00:24:12,620 --> 00:24:14,288
Get the fuck away from me.
338
00:24:15,423 --> 00:24:16,691
- Leave her alone.
339
00:24:16,757 --> 00:24:18,326
- Where are you going?
340
00:24:18,392 --> 00:24:20,261
Now, tell me, where is it?
341
00:24:20,328 --> 00:24:21,896
- There's nothing here.
342
00:24:21,963 --> 00:24:24,398
- Hide, hide.
343
00:24:24,464 --> 00:24:25,900
I love you.
344
00:24:25,967 --> 00:24:26,767
Go.
345
00:24:26,834 --> 00:24:27,969
- Get her up.
346
00:24:28,035 --> 00:24:29,070
- Go!
347
00:24:30,204 --> 00:24:32,673
- No, no, no, get off me!
348
00:24:34,742 --> 00:24:36,610
- Captain,
it's all clear.
349
00:24:38,212 --> 00:24:41,015
- What's done
is done, where is it?
350
00:24:41,082 --> 00:24:42,650
- I don't know
what you're talking about.
351
00:24:42,717 --> 00:24:43,951
- Really?
352
00:24:46,153 --> 00:24:47,188
Okay.
353
00:24:47,254 --> 00:24:48,222
- No, don't do it.
354
00:24:52,560 --> 00:24:53,794
- Find it.
355
00:24:56,330 --> 00:24:57,965
- I'm
gonna check the front cabin.
356
00:24:58,032 --> 00:24:59,533
- I'll look back here.
357
00:25:05,873 --> 00:25:06,907
Found it.
358
00:25:07,408 --> 00:25:08,642
- It's all there?
359
00:25:09,577 --> 00:25:11,245
Oh yeah, we're good.
360
00:25:12,747 --> 00:25:15,950
That bitch sure had a set
of pipes on her, didn't she?
361
00:25:16,017 --> 00:25:17,952
- You should have kept her
and started a cover band.
362
00:25:23,491 --> 00:25:25,359
- Throw one downstairs.
363
00:30:02,202 --> 00:30:06,775
- Hello, hello!
364
00:30:06,840 --> 00:30:08,075
- Help me!
365
00:30:09,243 --> 00:30:11,278
- I am gonna bring
you around back.
366
00:30:48,683 --> 00:30:49,917
- Okay.
367
00:30:57,391 --> 00:30:58,859
What do I do?
368
00:30:58,926 --> 00:31:00,160
What do I do?
369
00:31:00,729 --> 00:31:02,196
- Radio for help.
370
00:31:02,262 --> 00:31:03,997
- I can't, the radio's dead.
371
00:31:05,734 --> 00:31:06,967
- Alma!
372
00:31:07,034 --> 00:31:08,469
- She's dead, you
fucking let her die.
373
00:31:12,072 --> 00:31:13,407
What do I do?
374
00:31:14,041 --> 00:31:15,342
- Start the gas, get the sail.
375
00:31:18,145 --> 00:31:21,181
- The electrical system's
fried, the sail's burnt off.
376
00:31:26,153 --> 00:31:27,388
What do I do?
377
00:31:38,132 --> 00:31:39,366
What are these?
378
00:31:41,335 --> 00:31:42,771
- Useless.
379
00:31:42,837 --> 00:31:44,606
There's a spare
jib under the AR.
380
00:31:44,672 --> 00:31:45,906
- Okay, then what?
381
00:31:45,973 --> 00:31:48,576
- Get it up the mast.
382
00:31:49,577 --> 00:31:50,612
- How?
383
00:31:51,646 --> 00:31:52,680
- Climb,
384
00:31:54,047 --> 00:31:55,282
climb.
385
00:32:24,244 --> 00:32:29,416
- Fuck!
386
00:32:34,689 --> 00:32:35,723
Yes!
387
00:33:34,716 --> 00:33:36,216
- Rose!
388
00:33:40,320 --> 00:33:41,288
- What do you need?
389
00:33:41,355 --> 00:33:43,591
- Get the first aid kit.
390
00:33:56,436 --> 00:34:00,340
You gotta clean the
wound and pack it.
391
00:34:04,946 --> 00:34:06,681
Clean it first.
392
00:34:06,748 --> 00:34:08,148
- Who were those men?
393
00:34:08,215 --> 00:34:10,952
- Just get the
gauze and pack the wound.
394
00:34:11,019 --> 00:34:12,386
- Who were those men?
395
00:34:13,755 --> 00:34:14,956
Who were those men?
396
00:34:15,023 --> 00:34:16,323
- I don't know.
397
00:34:19,359 --> 00:34:22,630
Gotta get the motors
going, bypass the electron.
398
00:34:23,865 --> 00:34:26,534
- The starter, is it
like a car starter?
399
00:34:30,772 --> 00:34:31,806
Is it?
400
00:34:32,907 --> 00:34:34,141
Oh god.
401
00:34:34,842 --> 00:34:38,078
Okay, are you the starter?
402
00:34:51,559 --> 00:34:52,860
Well, fuck!
403
00:35:02,537 --> 00:35:03,571
Fuck!
404
00:38:02,049 --> 00:38:03,316
- I hope you tied a
better knot on the sail
405
00:38:03,383 --> 00:38:04,685
than you did on me.
406
00:38:05,953 --> 00:38:07,255
The patch is not
gonna hold in there,
407
00:38:07,320 --> 00:38:08,623
we need to find land.
408
00:38:09,524 --> 00:38:10,925
- You know them.
409
00:38:10,992 --> 00:38:12,727
Why did you lie about
not knowing those men?
410
00:38:12,794 --> 00:38:16,030
- They're monsters, Rose,
the less you know the better.
411
00:38:17,665 --> 00:38:21,002
I need to get the engine
started, I could use a hand.
412
00:38:21,068 --> 00:38:22,369
- Can we just go back?
413
00:38:22,435 --> 00:38:23,938
We haven't been
sailing for that long.
414
00:38:25,139 --> 00:38:26,174
Why not?
415
00:38:26,941 --> 00:38:28,776
- Because the current
runs up the east coast,
416
00:38:28,843 --> 00:38:30,978
and we need to stay
with the current.
417
00:38:31,846 --> 00:38:34,381
If you can put the
knife down now, Rosie.
418
00:38:34,447 --> 00:38:36,383
- Only my mom can call me Rosie.
419
00:38:37,185 --> 00:38:38,553
- Okay.
420
00:38:38,619 --> 00:38:40,922
- Can we just shoot a
flare when it gets dark?
421
00:38:40,988 --> 00:38:42,156
- You see a ship?
422
00:38:42,223 --> 00:38:43,658
- No.
423
00:38:43,724 --> 00:38:45,993
- You can only see a flare
for three to five-miles.
424
00:38:46,627 --> 00:38:48,596
Okay, this is us more or less.
425
00:38:49,329 --> 00:38:50,665
This here is Bermuda.
426
00:38:52,166 --> 00:38:54,168
- Nothing else around us.
427
00:38:54,235 --> 00:38:56,904
- No, we miss it, we're fucked.
428
00:38:56,971 --> 00:38:59,006
We run into weather,
we're fucked.
429
00:39:04,212 --> 00:39:06,214
You are gonna need to crank
it to get the engine going,
430
00:39:06,280 --> 00:39:09,517
but we gotta be
synced-up perfectly,
or it won't turn over.
431
00:39:11,185 --> 00:39:12,753
- Is this good?
- Wait, yeah, a little faster.
432
00:39:12,820 --> 00:39:14,255
And I'm gonna flip the
decompression lever.
433
00:39:14,322 --> 00:39:15,790
Go crank, crank it.
434
00:39:15,857 --> 00:39:16,724
Ready, okay.
435
00:39:16,791 --> 00:39:19,994
And...
436
00:39:20,061 --> 00:39:21,361
All right, go, crank it.
437
00:39:21,428 --> 00:39:23,130
- Okay.
438
00:39:23,197 --> 00:39:24,265
- Ready?
439
00:39:26,968 --> 00:39:28,002
Fuck, yeah!
440
00:40:35,069 --> 00:40:36,469
- Shit!
441
00:40:37,271 --> 00:40:39,040
- Stay in the cockpit all night.
442
00:40:40,274 --> 00:40:41,676
Keep it northeast.
443
00:40:45,012 --> 00:40:46,047
Wait,
444
00:40:49,850 --> 00:40:51,519
I'm sorry about your mom.
445
00:41:47,475 --> 00:41:49,243
I made that for you.
446
00:41:54,815 --> 00:41:57,284
You think I can
get my knife back?
447
00:41:57,351 --> 00:41:59,320
- No.
448
00:41:59,387 --> 00:42:02,189
- You know I gave that
necklace to your mom.
449
00:42:02,256 --> 00:42:04,425
- It's impossible,
she's had it for years.
450
00:42:04,492 --> 00:42:06,761
- I've
known her for years.
451
00:42:06,827 --> 00:42:08,796
- She started dating
you like a month ago.
452
00:42:08,863 --> 00:42:10,531
- I've been trying
to court your mom
453
00:42:10,598 --> 00:42:12,633
eating that shitty diner food
454
00:42:12,700 --> 00:42:14,769
since you were in middle school.
455
00:42:16,003 --> 00:42:18,973
I almost gave up after the
thousandth time I walked in
456
00:42:19,040 --> 00:42:21,142
and she said,
"Smells like bacon."
457
00:42:23,044 --> 00:42:24,311
- She was tough.
458
00:42:24,378 --> 00:42:25,613
- As nails.
459
00:42:27,048 --> 00:42:29,283
- I wanted her to
have a proper funeral.
460
00:42:31,118 --> 00:42:33,320
Not just gonna roll
her into the ocean.
461
00:42:35,990 --> 00:42:38,726
- We made some good
progress last night.
462
00:42:38,793 --> 00:42:40,027
And just keep it up.
463
00:42:47,935 --> 00:42:49,336
- What is it?
464
00:42:49,403 --> 00:42:51,939
- Wish we had more sail,
that jib isn't enough.
465
00:42:57,945 --> 00:42:59,447
Will you turn the
micrometre drum
466
00:42:59,514 --> 00:43:00,515
a little to the left for me.
467
00:43:00,581 --> 00:43:02,049
It's that little knob there.
468
00:43:02,817 --> 00:43:04,919
Yeah, stop.
469
00:43:08,557 --> 00:43:09,890
- Where's Polaris?
470
00:43:12,460 --> 00:43:17,064
- That is the Big Dipper,
so that there is Polaris.
471
00:43:19,066 --> 00:43:21,936
After some math that's
gonna tell us where we are.
472
00:43:28,042 --> 00:43:30,044
- Fuck!
473
00:43:30,111 --> 00:43:31,145
Fuck!
474
00:43:33,314 --> 00:43:34,549
- What's wrong?
475
00:43:34,615 --> 00:43:35,850
- We're going the
wrong fucking way.
476
00:43:35,916 --> 00:43:37,384
- Why?
477
00:43:37,451 --> 00:43:39,253
- We're headed into the
fucking Atlantic, fuck!
478
00:43:39,320 --> 00:43:40,654
- Well, if we're
going the wrong way,
479
00:43:40,721 --> 00:43:41,789
we can just change directions.
480
00:43:41,856 --> 00:43:43,157
- We can't change directions,
481
00:43:43,224 --> 00:43:45,392
the current is too
fucking strong.
482
00:43:45,459 --> 00:43:49,396
We're fucked, okay,
we missed our chance.
483
00:43:49,463 --> 00:43:50,965
We're fucked!
484
00:43:52,733 --> 00:43:55,069
Ah, Jesus Christ.
485
00:43:59,006 --> 00:44:01,610
Fuck!
486
00:44:01,675 --> 00:44:03,744
Jesus fucking Christ,
487
00:44:04,712 --> 00:44:07,181
can't fucking believe this!
488
00:44:07,248 --> 00:44:08,282
Fuck!
489
00:44:55,829 --> 00:44:56,797
- Can you just go?
490
00:44:56,864 --> 00:44:58,098
- No.
491
00:44:59,066 --> 00:45:01,368
- Well, I wanna
stay with my mom.
492
00:45:01,435 --> 00:45:04,772
- I need you to row,
I only have one arm.
493
00:45:05,674 --> 00:45:06,907
Come on, Rose.
494
00:45:11,478 --> 00:45:12,913
Come on, you can do this.
495
00:45:16,083 --> 00:45:17,851
Put that oar together, okay.
496
00:45:29,196 --> 00:45:30,231
- Fuck!
497
00:45:36,638 --> 00:45:41,909
No!
498
00:45:42,309 --> 00:45:43,344
Help, help!
499
00:45:44,378 --> 00:45:45,379
Help!
500
00:45:45,446 --> 00:45:47,147
- Pull the cord.
501
00:45:47,214 --> 00:45:49,917
Pull the cord, inflate the vest.
502
00:46:18,178 --> 00:46:19,213
Come on.
503
00:46:23,450 --> 00:46:24,485
Come on.
504
00:46:26,621 --> 00:46:27,888
Ah, come on!
505
00:46:29,356 --> 00:46:30,391
Come on!
506
00:48:44,893 --> 00:48:46,126
- Derek!
507
00:48:51,932 --> 00:48:53,167
- Hey,
508
00:48:54,034 --> 00:48:55,269
come drink,
509
00:48:55,936 --> 00:48:57,672
this water's fresh.
510
00:49:11,251 --> 00:49:13,655
We gotta finish this loop.
511
00:49:18,660 --> 00:49:20,194
- Okay.
512
00:49:20,260 --> 00:49:23,565
What does your tattoo mean,
a knife through a rose?
513
00:49:23,631 --> 00:49:25,098
- It's a tagger.
514
00:49:25,165 --> 00:49:28,570
- What's it mean,
it's on your AR too?
515
00:49:29,470 --> 00:49:31,773
- Means you're ready to
fight, ready to kill,
516
00:49:31,840 --> 00:49:33,106
whatever, whatever,
517
00:49:34,174 --> 00:49:36,443
even something as
delicate as a rose.
518
00:49:38,479 --> 00:49:40,180
- Were you in the military?
519
00:49:42,449 --> 00:49:43,484
- No.
520
00:49:46,788 --> 00:49:48,188
- What's the plan here?
521
00:49:50,792 --> 00:49:52,025
Derek?
522
00:49:54,394 --> 00:49:56,631
- Let's not talk, okay, let's
just conserve our energy.
523
00:50:11,513 --> 00:50:15,249
- Sorry.
524
00:50:23,390 --> 00:50:26,460
- Hey, be careful,
there's coral here.
525
00:50:27,327 --> 00:50:28,963
It'll tear the bottom
of this thing up.
526
00:50:29,029 --> 00:50:31,533
Here, eat,
527
00:50:32,867 --> 00:50:34,334
we need to get our strength up
528
00:50:34,401 --> 00:50:36,436
if we're gonna make it back
to the boat before dark.
529
00:50:36,504 --> 00:50:37,705
- What?
530
00:50:37,772 --> 00:50:39,339
Maybe someone's here,
I'd rather be on land.
531
00:50:39,406 --> 00:50:41,074
- There's nothing here.
532
00:50:41,141 --> 00:50:42,877
Our best bet is to keep sailing.
533
00:50:42,944 --> 00:50:45,580
- Sail to where, where are we?
534
00:50:45,647 --> 00:50:50,652
- I don't know.
535
00:51:29,156 --> 00:51:30,558
- Where you going?
536
00:51:30,625 --> 00:51:32,660
- We're not gonna make
it back to the boat.
537
00:51:33,393 --> 00:51:35,830
It's getting dark.
538
00:51:35,897 --> 00:51:41,168
We need rest.
539
00:52:49,269 --> 00:52:51,271
You know how to
build a campfire?
540
00:52:53,407 --> 00:52:55,242
- Yeah, you keep the
sticks spread apart
541
00:52:55,308 --> 00:52:57,344
so air can get in, right?
542
00:52:59,047 --> 00:53:00,848
- You're one hell
of a quick study.
543
00:53:03,383 --> 00:53:04,919
You could probably build
the next one on your own.
544
00:53:06,554 --> 00:53:08,723
You guys didn't get
out much, did you?
545
00:53:09,590 --> 00:53:12,894
- No, we've only been
to the coast like once.
546
00:53:12,960 --> 00:53:15,863
- I can't believe how
quickly you took to shooting.
547
00:53:16,698 --> 00:53:18,833
I mean, I've never
seen anything like it.
548
00:53:18,900 --> 00:53:21,769
You sure your dad didn't
give you a little lesson?
549
00:53:23,538 --> 00:53:26,306
- Well, he died when
I was really young.
550
00:53:26,373 --> 00:53:27,809
I didn't really know him.
551
00:53:28,843 --> 00:53:32,046
He was a decorated soldier
though, I know that.
552
00:53:32,113 --> 00:53:33,815
- It must be in the blood then.
553
00:53:36,216 --> 00:53:37,451
- Maybe.
554
00:53:39,987 --> 00:53:43,290
But I lied when I said
I never shot before.
555
00:53:44,592 --> 00:53:47,061
I went a bunch of times
with a guy from work.
556
00:53:47,128 --> 00:53:52,166
I just didn't want my mom to
know, 'cause she hated guns.
557
00:53:52,232 --> 00:53:55,002
- Ah-hah, truth comes out.
558
00:53:55,870 --> 00:53:58,271
- My dad enlisted so he
could afford college,
559
00:53:58,338 --> 00:54:00,708
but he never made it,
560
00:54:02,543 --> 00:54:04,311
he got blown up in Iraq.
561
00:54:05,813 --> 00:54:08,616
There wasn't even anything
left of him to send home.
562
00:54:10,952 --> 00:54:12,954
I think that's why
it was so important
563
00:54:13,020 --> 00:54:14,822
for my mom that I go to college.
564
00:54:16,758 --> 00:54:19,259
- I've always been a
slow learner myself.
565
00:54:20,494 --> 00:54:23,030
Had to learn every single
thing the hard way.
566
00:54:24,799 --> 00:54:27,802
I, Derek Stipes,
do solemnly swear
567
00:54:27,869 --> 00:54:29,904
to protect the constitution
of the United States
568
00:54:29,971 --> 00:54:32,106
and the constitutional laws
of the state of Florida
569
00:54:32,173 --> 00:54:34,742
and protect them against all
enemies, foreign and domestic,
570
00:54:34,809 --> 00:54:37,377
so help me, God and Jesus
and Mary and Joseph,
571
00:54:37,444 --> 00:54:38,880
and the Holy Spirit too.
572
00:54:42,750 --> 00:54:45,485
I believed that
for about 10-years
573
00:54:45,553 --> 00:54:47,420
tried to be a really good cop.
574
00:54:49,257 --> 00:54:50,925
But I could never get ahead.
575
00:54:52,760 --> 00:54:57,632
My wife Annalisa left me,
said I was a loser, I was.
576
00:55:00,835 --> 00:55:04,739
10-years of being a
good cop underwater
577
00:55:04,806 --> 00:55:09,043
before I finally realised
that the game was rigged.
578
00:55:11,045 --> 00:55:13,815
I wished I would've learned
that lesson earlier.
579
00:55:15,415 --> 00:55:18,786
You and your mom are
good people, Alma,
580
00:55:20,788 --> 00:55:22,857
she just thought she'd work
her fingers to the bones
581
00:55:22,924 --> 00:55:25,793
so you wouldn't have to work
your fingers to the bone.
582
00:55:27,161 --> 00:55:29,063
But that's not the way it works.
583
00:55:30,397 --> 00:55:33,901
All the hard work
and perseverance and
pluck in the world
584
00:55:33,968 --> 00:55:36,003
don't get you outta
the poor house.
585
00:55:38,940 --> 00:55:41,609
The only way to win a rigged
game is to play dirty,
586
00:55:41,676 --> 00:55:44,045
so I started being a dirty cop.
587
00:55:47,582 --> 00:55:51,619
I realised that's kind
of who I was all along.
588
00:55:53,353 --> 00:55:55,189
And I started to get a
little something for myself,
589
00:55:55,256 --> 00:55:57,758
started to taste a little
of what the good life was,
590
00:55:57,825 --> 00:56:02,362
and then, then I saw
what the bad guys,
591
00:56:02,429 --> 00:56:05,432
the real winners of
the rigged game had.
592
00:56:07,602 --> 00:56:10,137
And I understood that
I was still a chump.
593
00:56:12,874 --> 00:56:16,210
So the first opportunity I saw
to work directly with them,
594
00:56:16,277 --> 00:56:19,981
I jumped at, quit the force,
fuck you oath and all.
595
00:56:21,716 --> 00:56:23,251
And when I saw
another opportunity
596
00:56:23,317 --> 00:56:26,754
to swindle those same bad
guys, I jumped on that too.
597
00:56:27,688 --> 00:56:29,957
I stole as much as I could,
598
00:56:30,024 --> 00:56:32,492
and I didn't even
feel bad about it.
599
00:56:33,928 --> 00:56:34,962
You know why?
600
00:56:36,697 --> 00:56:39,867
Because the Captain
is pure fucking evil.
601
00:56:44,205 --> 00:56:45,472
- Who's the Captain?
602
00:56:50,443 --> 00:56:52,647
- He's the man
who shot your mom,
603
00:56:54,181 --> 00:56:59,620
and he has done things you
could not even imagine.
604
00:57:02,790 --> 00:57:04,892
- Tell me about the Captain.
605
00:57:04,959 --> 00:57:08,095
- He likes girls,
very young girls.
606
00:57:09,630 --> 00:57:11,866
- Gonna fucking kill him.
607
00:57:11,933 --> 00:57:14,602
- You wanna kill the Captain?
608
00:57:16,270 --> 00:57:18,471
You're gonna need to forget
everything you learned
609
00:57:18,539 --> 00:57:20,174
about playing by the rules.
610
00:57:21,042 --> 00:57:22,076
Fight dirty.
611
00:57:22,944 --> 00:57:24,979
You think you got a poker face?
612
00:57:25,046 --> 00:57:27,615
You were scared shitless,
I could see that.
613
00:57:28,282 --> 00:57:29,850
Learn to lie better.
614
00:57:32,787 --> 00:57:34,522
You were pretty good
with those knots.
615
00:57:34,588 --> 00:57:37,024
You want me to show you
where you fucked up?
616
00:57:38,025 --> 00:57:38,893
- It's okay.
617
00:57:38,960 --> 00:57:41,696
- Come on, kiddo, gotta learn.
618
00:57:42,797 --> 00:57:43,831
Come on.
619
00:57:46,100 --> 00:57:50,671
This is the knot you
should have tied on me.
620
00:57:54,208 --> 00:57:55,643
Try to get outta that.
621
00:58:01,315 --> 00:58:02,650
- What's that?
622
00:58:06,053 --> 00:58:07,355
- It's an EPIRB.
623
00:58:07,421 --> 00:58:08,622
- What's it do?
624
00:58:08,689 --> 00:58:11,993
- Or you could have
tried this knot.
625
00:58:12,059 --> 00:58:13,094
- What's it do?
626
00:58:14,462 --> 00:58:15,696
- You activate it,
627
00:58:17,098 --> 00:58:20,034
it sends a SOS signal
to a satellite,
628
00:58:20,901 --> 00:58:22,269
people come rescue us.
629
00:58:22,837 --> 00:58:24,038
- You said it didn't work.
630
00:58:24,105 --> 00:58:25,139
- Try that out.
631
00:58:28,009 --> 00:58:31,746
Hey, you still think
I'd let your mom die?
632
00:58:32,646 --> 00:58:34,615
- No, I'm sorry I said that.
633
00:58:34,682 --> 00:58:35,916
- Good,
634
00:58:36,617 --> 00:58:37,852
good.
635
00:58:44,859 --> 00:58:46,761
It's a beautiful ring, isn't it?
636
00:58:52,733 --> 00:58:54,068
You want it?
637
00:58:54,135 --> 00:58:56,137
- Did you take that
off her finger?
638
00:58:56,871 --> 00:58:58,806
- I thought your mom was so hot.
639
00:59:01,042 --> 00:59:03,310
Figured we'd have so
much fun sailing around
640
00:59:03,377 --> 00:59:04,879
on my big getaway.
641
00:59:06,113 --> 00:59:08,149
When I found out you were
tagging along, I was pissed,
642
00:59:08,215 --> 00:59:12,053
but then I saw that you
were hot too, so win-win.
643
00:59:13,522 --> 00:59:15,723
I never really knew your mom.
644
00:59:15,790 --> 00:59:18,626
I mean, not very well.
645
00:59:19,326 --> 00:59:22,563
Now she's dead, RIP.
646
00:59:24,065 --> 00:59:26,100
I didn't give her this necklace.
647
00:59:28,436 --> 00:59:30,071
- Why did you say you did?
648
00:59:31,038 --> 00:59:32,773
- I needed you to trust me.
649
00:59:41,082 --> 00:59:43,317
I'm sorry, I can't
raise both hands.
650
00:59:43,384 --> 00:59:44,885
- Stay down.
651
00:59:44,952 --> 00:59:47,088
- I'm guessing target practise
didn't involve handguns.
652
00:59:47,154 --> 00:59:49,623
- Does the EPIRB
work, turn it on.
653
00:59:49,690 --> 00:59:51,459
- I can't do that.
- Do it?
654
00:59:51,526 --> 00:59:53,627
- No, not yet.
655
00:59:53,694 --> 00:59:55,096
- Why not, do it?
656
00:59:55,162 --> 00:59:59,500
- Because when they come
you'll talk too much.
657
00:59:59,568 --> 01:00:02,336
- What are you talking about?
658
01:00:02,403 --> 01:00:04,238
- I have to kill you.
659
01:00:06,173 --> 01:00:07,475
You have no clip.
660
01:02:04,959 --> 01:02:07,261
- Oh, Rosie, sweetie Rosie,
661
01:02:09,430 --> 01:02:10,764
sweetie.
662
01:02:46,233 --> 01:02:48,068
- Get me back to the boat.
663
01:02:48,135 --> 01:02:50,771
Get me back to the boat,
and I'll activate the EPIRB.
664
01:02:50,838 --> 01:02:52,306
- Activate it now.
665
01:02:52,373 --> 01:02:55,209
- Not till you get me
back to the boat.
666
01:02:55,276 --> 01:02:56,243
- Give it to me.
667
01:02:57,478 --> 01:02:58,680
- You need me.
668
01:03:03,083 --> 01:03:05,219
Quit fucking around.
669
01:03:05,286 --> 01:03:08,455
You need me, and I need you.
670
01:03:08,523 --> 01:03:10,824
Get me back to the boat,
and we're both safe.
671
01:03:14,295 --> 01:03:15,863
You can't make it without me.
672
01:03:17,666 --> 01:03:19,933
- Why the fuck did you not
activate the EPIRB on the boat?
673
01:03:20,000 --> 01:03:22,036
What the fuck were
you waiting for?
674
01:03:24,004 --> 01:03:26,273
- I thought we could get
outta here on our own.
675
01:03:26,340 --> 01:03:31,812
I'd keep you quiet, I was
gonna trade you to the Captain.
676
01:03:33,447 --> 01:03:37,251
Maybe he'd spare my life if I
offered him some fresh meat.
677
01:03:38,620 --> 01:03:42,389
But it turns out this island
678
01:03:42,456 --> 01:03:44,291
is fucking deserted.
679
01:03:47,061 --> 01:03:49,229
- It's not fucking working.
680
01:03:49,296 --> 01:03:51,566
- You gotta get me outta here.
681
01:06:26,821 --> 01:06:28,055
- No, no!
682
01:06:33,427 --> 01:06:36,497
- No, don't leave
me, don't leave me.
683
01:06:37,231 --> 01:06:38,566
Don't leave me, no.
684
01:06:38,633 --> 01:06:40,602
No, no, no.
685
01:09:17,725 --> 01:09:18,760
- Help!
686
01:09:21,261 --> 01:09:22,496
Help!
687
01:10:41,809 --> 01:10:43,410
- Here's her gun.
688
01:10:44,411 --> 01:10:46,981
- She's just
in time to eat.
689
01:10:47,048 --> 01:10:48,082
You hungry?
690
01:10:49,050 --> 01:10:51,251
- I'll tell the
Captain she's here.
691
01:11:26,521 --> 01:11:27,789
- You know you
can't take weapons
692
01:11:27,855 --> 01:11:29,456
through international
waters, right?
693
01:11:35,096 --> 01:11:36,429
Just fucking with you.
694
01:11:56,449 --> 01:11:57,685
- You're new.
695
01:11:58,686 --> 01:12:01,354
- Come on, let's go.
696
01:12:15,837 --> 01:12:18,438
- I'm cold, can I
please take a shower?
697
01:14:10,351 --> 01:14:11,686
Hi, can I come in?
698
01:14:11,752 --> 01:14:13,220
- That's the
girl we picked up.
699
01:14:13,287 --> 01:14:15,089
You can't be in here.
700
01:14:16,557 --> 01:14:17,792
- No, it's fine.
701
01:14:25,299 --> 01:14:26,667
What can I do for you?
702
01:14:26,734 --> 01:14:28,769
- Are you the Captain?
703
01:14:28,836 --> 01:14:30,905
- Yes, I'm the Captain.
704
01:14:30,972 --> 01:14:34,241
- I wanted to thank
you for saving me.
705
01:14:42,616 --> 01:14:43,851
- You're welcome.
706
01:14:45,753 --> 01:14:48,055
The fellas told me
what you went through.
707
01:14:49,423 --> 01:14:50,825
You're a brave girl.
708
01:14:54,161 --> 01:14:57,098
- This ship is so much
bigger than the one I was on.
709
01:15:00,334 --> 01:15:01,836
What does that joystick do?
710
01:15:02,737 --> 01:15:06,741
- This one right here
controls the rudder.
711
01:15:10,845 --> 01:15:12,613
- What happens if I move it?
712
01:15:14,548 --> 01:15:17,585
- Nothing, it's on autopilot.
713
01:15:17,651 --> 01:15:19,086
- Where's the autopilot?
714
01:15:23,257 --> 01:15:24,525
- Give me your hand,
715
01:15:26,594 --> 01:15:27,795
it's right there.
716
01:15:29,430 --> 01:15:30,664
These two.
717
01:15:33,634 --> 01:15:36,837
- Is it hard driving
something this big?
718
01:15:38,472 --> 01:15:40,007
- Nothing's hard for me.
719
01:15:41,842 --> 01:15:43,144
- What about for me?
720
01:15:44,245 --> 01:15:45,613
I wanna drive it.
721
01:15:47,516 --> 01:15:49,917
- This ship was built
for deep waters.
722
01:15:49,984 --> 01:15:54,855
We're travelling in a straight
line until we get to port.
723
01:16:23,617 --> 01:16:27,755
The real world is out there,
724
01:16:30,091 --> 01:16:32,626
this is just a virtual world.
725
01:16:34,795 --> 01:16:39,033
You have to keep
your eyes on lookout
726
01:16:44,472 --> 01:16:46,107
at all times.
727
01:16:48,008 --> 01:16:49,677
- What if I wanna turn?
728
01:16:54,448 --> 01:16:55,983
- Then turn.
729
01:16:56,050 --> 01:16:59,653
You already put us on
standby, we're off autopilot.
730
01:17:00,454 --> 01:17:02,189
Turn it starboard side.
731
01:17:03,657 --> 01:17:04,992
Whoa, whoa, whoa!
732
01:17:06,595 --> 01:17:08,195
You know your starboard, huh?
733
01:17:09,531 --> 01:17:10,931
Turn it slow.
734
01:17:12,233 --> 01:17:13,868
That's right, slow.
735
01:17:13,934 --> 01:17:15,269
Turn it slower.
736
01:17:17,304 --> 01:17:18,973
Turn it slower.
737
01:17:22,443 --> 01:17:26,680
Now you see on the
compass how we've turned?
738
01:17:28,517 --> 01:17:30,084
The only problem is
739
01:17:31,952 --> 01:17:33,888
we're headed the wrong way.
740
01:17:38,926 --> 01:17:40,995
- Do I just click it
back on autopilot?
741
01:17:41,061 --> 01:17:44,098
- Just click it
back on autopilot.
742
01:17:48,637 --> 01:17:50,204
- Seems pretty easy.
743
01:17:53,642 --> 01:17:55,409
- It's easy till
you get to port.
744
01:17:57,011 --> 01:17:59,113
It's when you're almost home,
745
01:18:01,081 --> 01:18:02,917
that's when it gets hard.
746
01:18:03,851 --> 01:18:05,085
This is pretty.
747
01:18:08,789 --> 01:18:13,227
- I was cut by coral,
is that dangerous?
748
01:18:13,294 --> 01:18:18,165
- It can be, some
coral is poisonous.
749
01:18:19,800 --> 01:18:21,802
As long as you put
the right solution
750
01:18:21,869 --> 01:18:24,004
and the right ointment on it,
751
01:18:24,939 --> 01:18:27,107
the wound won't get infected.
752
01:18:28,776 --> 01:18:32,213
'Cause a coral cut
not taken care of
753
01:18:34,014 --> 01:18:38,285
could last for a very long time.
754
01:18:39,588 --> 01:18:41,121
- Do you have the ointment?
755
01:18:42,657 --> 01:18:44,325
- Yeah, I have the ointment.
756
01:18:47,494 --> 01:18:49,263
Did you wash your cut
757
01:18:50,965 --> 01:18:52,199
thoroughly?
758
01:18:52,833 --> 01:18:54,603
Did you use water?
759
01:18:54,669 --> 01:18:57,071
Did you use hydrogen peroxide?
760
01:18:57,838 --> 01:18:59,073
- Just water.
761
01:19:03,143 --> 01:19:05,746
- Do you want me
to take care of it?
762
01:19:05,813 --> 01:19:07,881
Do you want me to
take care of you?
763
01:19:11,586 --> 01:19:12,820
You sure?
764
01:19:21,829 --> 01:19:25,165
Why don't you come over here
so I can take a closer look.
765
01:19:56,030 --> 01:19:57,965
- Anyone have eyes
on the castaway girl?
766
01:19:59,933 --> 01:20:01,736
- She's on the bridge
with the Captain.
767
01:20:01,802 --> 01:20:03,003
- My mother's name was Alma.
768
01:20:03,070 --> 01:20:04,438
- She has
one of our guns.
769
01:20:04,506 --> 01:20:05,540
Get her now.
770
01:20:11,513 --> 01:20:12,547
- Fuck!
771
01:20:28,028 --> 01:20:32,166
- Anybody seen
the girl, where is she?
772
01:20:42,343 --> 01:20:47,615
- Hey.
773
01:20:48,583 --> 01:20:52,520
Have you seen my gun,
it's big, it's an AR15?
774
01:20:57,826 --> 01:20:59,193
Are you okay?
775
01:21:06,467 --> 01:21:07,501
- Do you need a gun?
776
01:21:08,703 --> 01:21:09,937
- Yes.
777
01:21:12,940 --> 01:21:15,710
- There's lots of
guns down there.
778
01:21:15,777 --> 01:21:17,111
- Down where?
779
01:21:17,978 --> 01:21:19,748
- In the engine room.
780
01:21:19,814 --> 01:21:21,348
- Okay, how do I get there?
781
01:21:27,655 --> 01:21:33,093
- Straight, right, right,
there's a door on the stairs.
782
01:21:36,930 --> 01:21:38,165
- Okay.
783
01:21:40,535 --> 01:21:44,739
- They're all pumped full of
drugs, they can't help you.
784
01:21:44,806 --> 01:21:46,106
- Who can't help me?
785
01:21:47,675 --> 01:21:48,909
- All the girls.
786
01:21:58,686 --> 01:22:01,656
- Just went through
the control room, nothing.
787
01:22:03,691 --> 01:22:05,192
- I'm
down on the main deck,
788
01:22:05,259 --> 01:22:06,694
I'll search the rooms here.
789
01:23:09,824 --> 01:23:12,493
- Hey, don't move.
790
01:23:13,561 --> 01:23:14,596
Stay right there.
791
01:23:16,463 --> 01:23:18,566
Stay where you are.
792
01:25:40,875 --> 01:25:45,345
- Roberta, do you
have eyes on the girl?
793
01:25:48,783 --> 01:25:50,652
- She's up on the bridge.
794
01:26:14,274 --> 01:26:15,710
- Shit!
795
01:28:29,143 --> 01:28:31,813
- Gonna get you all home.
796
01:28:34,182 --> 01:28:35,583
- Drop the gun!
797
01:28:35,650 --> 01:28:37,218
Drop it.
798
01:28:37,285 --> 01:28:40,353
Close the door.
799
01:28:40,420 --> 01:28:41,656
Lock it.
800
01:28:50,031 --> 01:28:51,498
You're gonna die, bitch!
801
01:28:51,566 --> 01:28:54,168
- I'm not afraid.
802
01:28:54,235 --> 01:28:55,468
I'm not afraid!
803
01:29:01,509 --> 01:29:02,877
- How many more
of them are on the ship?
804
01:29:04,477 --> 01:29:06,547
- Five plus the Captain.
805
01:29:07,315 --> 01:29:08,282
Six.
806
01:29:08,348 --> 01:29:09,750
Six.
807
01:29:13,287 --> 01:29:14,956
- Let me see, let me see.
808
01:29:15,022 --> 01:29:17,658
It's okay, you're okay,
it just grazed you.
809
01:29:17,725 --> 01:29:20,061
Stay here, I'm gonna
radio for help, okay?
810
01:29:22,296 --> 01:29:25,398
- The Captain's gonna be so mad.
811
01:29:25,465 --> 01:29:28,002
- The Captain's dead.
812
01:30:03,371 --> 01:30:04,605
How?
813
01:30:12,513 --> 01:30:16,483
- Turns out the EPIRB
worked after all.
814
01:30:18,519 --> 01:30:20,922
Just had to fiddle
with the battery.
815
01:30:20,988 --> 01:30:22,156
Stupid me, right?
816
01:30:23,024 --> 01:30:24,625
- Why hasn't the
Captain killed you?
817
01:30:24,692 --> 01:30:26,127
- Because we worked it all out.
818
01:30:29,730 --> 01:30:32,733
I told you, learn to lie.
819
01:30:37,238 --> 01:30:39,006
And all that advice
820
01:30:41,809 --> 01:30:43,678
kind of pointless, Rose,
821
01:30:46,547 --> 01:30:48,049
'cause you belong to him now.
822
01:30:52,286 --> 01:30:53,654
What's so fucking funny?
823
01:30:55,423 --> 01:30:56,991
- I did take your advice,
824
01:30:59,427 --> 01:31:00,861
I killed the Captain.
825
01:34:28,836 --> 01:34:30,371
- Are you okay?
826
01:34:33,642 --> 01:34:35,142
Let me get you outta here.
827
01:34:36,076 --> 01:34:37,278
Come on, you need
to see something.
828
01:35:21,922 --> 01:35:24,992
- It's an incredible
story, Rose.
829
01:35:26,427 --> 01:35:27,895
You're lucky to be alive.
830
01:35:29,296 --> 01:35:30,331
- If you say so.
831
01:35:34,034 --> 01:35:35,769
The girls who were with me.
832
01:35:35,836 --> 01:35:39,574
- They are being reunited with
their families as we speak.
833
01:35:39,641 --> 01:35:42,943
And the plan's already in
motion to get you home too.
834
01:35:43,010 --> 01:35:46,814
- No, I don't have
a home anymore.
835
01:35:49,817 --> 01:35:51,218
I have nothing.
836
01:35:51,285 --> 01:35:54,021
- That's not true,
you have a future.
837
01:35:58,727 --> 01:36:02,129
That's something,
838
01:36:02,196 --> 01:36:04,298
and you fought for it.
57281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.