All language subtitles for Bua Pun, Beauty and the Blade.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,125 --> 00:00:15,291 Quick! 2 00:00:15,375 --> 00:00:17,708 -Come on! -Come here! 3 00:00:18,125 --> 00:00:19,583 Faster. We're losing him. 4 00:00:19,666 --> 00:00:21,416 -He's gone! -They took the monk! 5 00:00:22,083 --> 00:00:23,708 Send me up. 6 00:00:24,666 --> 00:00:26,708 -Seriously? -Seriously. 7 00:00:34,958 --> 00:00:35,791 Light it. 8 00:00:48,166 --> 00:00:50,583 Bua Pun, Beauty and the Blade 9 00:00:51,416 --> 00:00:52,916 Leub Lom Lek Village 10 00:01:00,625 --> 00:01:03,208 Welcome, ladies and gentlemen. 11 00:01:03,291 --> 00:01:05,333 If you're looking for someone, 12 00:01:05,416 --> 00:01:07,875 a boyfriend, a girlfriend, 13 00:01:07,958 --> 00:01:10,666 a one-night-stand, a situationship, 14 00:01:10,833 --> 00:01:12,250 we can't help with that, 15 00:01:12,333 --> 00:01:14,166 but we have a dance partner for you. 16 00:01:14,541 --> 00:01:20,000 Get closer, come look at our cheeky, sassy girls. 17 00:01:20,083 --> 00:01:23,541 Professional service but amateur price. 18 00:01:24,083 --> 00:01:27,541 Hear me out. You might fall for them. 19 00:01:27,625 --> 00:01:30,375 You don't even need to know them. 20 00:01:30,458 --> 00:01:33,708 You only need to have fun. 21 00:01:34,416 --> 00:01:35,791 What are you waiting for? 22 00:01:35,875 --> 00:01:38,583 Let's get dancing and rock the world. 23 00:01:41,291 --> 00:01:42,458 What's wrong, Bua? 24 00:01:43,333 --> 00:01:46,166 I shouldn't have let you fool me into coming here. 25 00:01:46,250 --> 00:01:49,875 Look at me and my dress! I'm not myself at all. 26 00:01:49,958 --> 00:01:50,958 It feels so wrong. 27 00:01:51,125 --> 00:01:52,208 Come on. 28 00:01:52,416 --> 00:01:56,000 I did a latest trend of Bangkok make up for you. 29 00:01:56,166 --> 00:02:00,041 Yeah? My face doesn't even match my neck. 30 00:02:00,166 --> 00:02:02,416 No, it's all in your head. 31 00:02:02,666 --> 00:02:05,791 Come on, we're already here. 32 00:02:05,875 --> 00:02:09,000 We'll get a quarter of one baht each! 33 00:02:09,083 --> 00:02:10,416 -Is that so? -Yeah. 34 00:02:10,500 --> 00:02:13,416 I feel like a cattle waiting to be sold. 35 00:02:13,833 --> 00:02:14,708 Look over there. 36 00:02:16,166 --> 00:02:19,375 That's Grandma Pri. Is she sleeping or dead? 37 00:02:19,791 --> 00:02:20,750 Hey. 38 00:02:21,208 --> 00:02:25,791 Why didn't they let her be dead at home? 39 00:02:29,083 --> 00:02:31,625 All right. The showing is done. 40 00:02:31,708 --> 00:02:34,833 -Yeah. -We'd like to thank our host today. 41 00:02:34,958 --> 00:02:37,833 -That's right. -For letting our comedy group be part of 42 00:02:37,958 --> 00:02:41,583 the celebration of the discovery of an ancient cannon. 43 00:02:41,666 --> 00:02:43,750 -That's right. -It's such an honor. 44 00:02:43,833 --> 00:02:45,791 Who else didn't dance yet? 45 00:02:47,416 --> 00:02:48,541 Those three. 46 00:02:49,333 --> 00:02:50,500 Three? That's four. 47 00:02:50,583 --> 00:02:51,541 Not the grey hair one. 48 00:02:51,625 --> 00:02:52,875 Why is she here? 49 00:02:52,958 --> 00:02:54,333 She's here as undertaker's fav. 50 00:02:55,166 --> 00:02:56,458 Photographer's fav? 51 00:02:56,541 --> 00:02:57,708 No, undertaker is ready. 52 00:02:57,791 --> 00:02:58,875 To give a garland? 53 00:02:58,958 --> 00:02:59,791 To see she's dead. 54 00:03:00,458 --> 00:03:02,041 Ready to take her. 55 00:03:02,125 --> 00:03:04,250 -She's lived through many events. -Is that so? 56 00:03:04,333 --> 00:03:05,875 -We gotta have her here. -Why? 57 00:03:05,958 --> 00:03:07,416 She's my grandpa's wife. 58 00:03:07,500 --> 00:03:09,250 -So she's your grandma? -Hell yeah. 59 00:03:09,333 --> 00:03:12,208 Damn you. Let's call them up. 60 00:03:12,791 --> 00:03:13,750 Hey, blue shirt? 61 00:03:13,958 --> 00:03:14,791 It's you. 62 00:03:14,875 --> 00:03:15,916 Please come over here. 63 00:03:16,000 --> 00:03:21,500 She looks shy and cute. 64 00:03:21,583 --> 00:03:22,416 Isn't she? 65 00:03:22,500 --> 00:03:24,416 She is. Let's ask her some questions. 66 00:03:25,416 --> 00:03:26,250 Hello. 67 00:03:27,125 --> 00:03:28,458 What's her name? Hello. 68 00:03:28,625 --> 00:03:31,416 Hello, my name is Jan-ab. 69 00:03:31,500 --> 00:03:35,416 -Jan-ab, born in January on a joyful day. -All J's. 70 00:03:35,541 --> 00:03:37,958 She's jolly and juicy. 71 00:03:38,500 --> 00:03:41,208 Not at all jealous or jaded. 72 00:03:41,291 --> 00:03:42,625 Guys see her and want to jerk… 73 00:03:43,125 --> 00:03:44,208 Jerk what? 74 00:03:44,625 --> 00:03:46,125 Jerk her heart. 75 00:03:47,041 --> 00:03:48,083 I'm here thinking dirty. 76 00:03:48,166 --> 00:03:51,541 And she might look like this but she's good at dancing! 77 00:03:51,625 --> 00:03:52,666 Music! 78 00:04:03,708 --> 00:04:04,541 Stop! 79 00:04:04,791 --> 00:04:05,625 Why? 80 00:04:05,833 --> 00:04:08,916 I'm gonna kick you out to do something else. 81 00:04:09,000 --> 00:04:11,041 Only one move for the whole song? 82 00:04:11,125 --> 00:04:13,333 Go back to your seat! 83 00:04:14,125 --> 00:04:15,291 Sleep next to my grandma! 84 00:04:16,250 --> 00:04:18,166 Go. Who's next? 85 00:04:18,375 --> 00:04:19,333 Yellow shirt, please. 86 00:04:19,958 --> 00:04:21,583 She's juicy too, this one. 87 00:04:21,666 --> 00:04:23,125 -Right this way, please. -Nice. 88 00:04:23,916 --> 00:04:26,041 Look at her walk. 89 00:04:26,666 --> 00:04:31,000 Very lovely. 90 00:04:31,208 --> 00:04:32,541 -Isn't she lovely? -Hello. 91 00:04:33,333 --> 00:04:34,541 Lovely and well-mannered. 92 00:04:34,625 --> 00:04:35,708 Very true. 93 00:04:35,791 --> 00:04:36,750 What is your name? 94 00:04:37,000 --> 00:04:38,833 My name is Tao-na. 95 00:04:39,250 --> 00:04:40,166 Tao-na. 96 00:04:40,250 --> 00:04:41,083 She's cute. 97 00:04:41,166 --> 00:04:42,416 The pretty lady. 98 00:04:42,500 --> 00:04:43,333 That's true. 99 00:04:43,416 --> 00:04:46,208 From the left, she looks like an angel. 100 00:04:46,666 --> 00:04:47,583 And the right? 101 00:04:47,666 --> 00:04:48,708 A goddess. 102 00:04:49,000 --> 00:04:49,833 And the front? 103 00:04:49,916 --> 00:04:50,750 A queen. 104 00:04:50,833 --> 00:04:51,666 A queen of what? 105 00:04:51,750 --> 00:04:52,750 A queen of monkey. 106 00:04:55,416 --> 00:04:57,833 If you want a dance with her, she can only move the top. 107 00:04:57,916 --> 00:04:59,875 -Why? -When she moves her legs, 108 00:04:59,958 --> 00:05:01,041 she needs a lot of space. 109 00:05:01,125 --> 00:05:01,958 Is that so? 110 00:05:02,041 --> 00:05:04,291 Yesterday it was 10 people. 111 00:05:04,375 --> 00:05:05,791 Ten people danced with her? 112 00:05:05,875 --> 00:05:07,083 Ten people kicked her out. 113 00:05:08,125 --> 00:05:09,125 Why was that? 114 00:05:09,208 --> 00:05:10,708 Her move was too much. 115 00:05:11,583 --> 00:05:13,083 Gotta be careful. 116 00:05:13,166 --> 00:05:14,208 Music! 117 00:05:16,541 --> 00:05:17,375 Her first move. 118 00:05:17,875 --> 00:05:19,208 What is that? 119 00:05:19,291 --> 00:05:20,125 Paying respect. 120 00:05:20,208 --> 00:05:21,041 To her teacher? 121 00:05:21,625 --> 00:05:23,083 No, a janitor taught her. 122 00:05:23,208 --> 00:05:24,041 Okay. 123 00:05:24,125 --> 00:05:26,208 Let's see. 124 00:05:26,333 --> 00:05:27,541 Here we go. 125 00:05:27,750 --> 00:05:28,875 What is this move? 126 00:05:28,958 --> 00:05:30,125 Swag for the enemy. 127 00:05:32,083 --> 00:05:32,916 So dope. 128 00:05:33,208 --> 00:05:34,166 Next one. 129 00:05:35,250 --> 00:05:36,208 What's this one? 130 00:05:36,583 --> 00:05:38,125 Swag for you. 131 00:05:42,083 --> 00:05:42,916 Stop! 132 00:05:43,041 --> 00:05:44,458 Why are we stopping? 133 00:05:44,541 --> 00:05:46,500 It's too much, they hate her already. 134 00:05:47,333 --> 00:05:48,166 Go sit. 135 00:05:48,250 --> 00:05:49,083 Is that it? 136 00:05:49,166 --> 00:05:50,291 That's it. Go. 137 00:05:50,375 --> 00:05:51,208 Sucks. 138 00:05:59,250 --> 00:06:00,083 Bitch. 139 00:06:01,208 --> 00:06:02,583 Next. 140 00:06:02,666 --> 00:06:03,583 Next girl, please. 141 00:06:04,416 --> 00:06:06,666 What you've been waiting for. 142 00:06:06,750 --> 00:06:07,583 Here she is. 143 00:06:07,666 --> 00:06:10,208 Pink shirt is ready. 144 00:06:10,291 --> 00:06:12,750 I must say, this one is special. 145 00:06:13,625 --> 00:06:14,750 They're waiting for her. 146 00:06:14,833 --> 00:06:15,833 Me too. 147 00:06:16,666 --> 00:06:19,416 Pink shirt, come this way please. 148 00:06:23,958 --> 00:06:27,708 Mom, this is the master I want to learn with. 149 00:06:27,833 --> 00:06:29,041 Master Buaphan. 150 00:06:29,583 --> 00:06:31,416 -The wrong foundation one? -Yes. 151 00:06:33,333 --> 00:06:34,666 What's her move? 152 00:06:34,750 --> 00:06:36,458 Her move is an aerobic move. 153 00:06:37,208 --> 00:06:38,333 How so? 154 00:06:38,416 --> 00:06:40,500 It's an exercise move. 155 00:06:40,833 --> 00:06:41,750 Make you strong? 156 00:06:41,833 --> 00:06:45,291 This grandma, 90 years old and sick, 157 00:06:45,583 --> 00:06:49,375 she's barely alive, complained everyday. 158 00:06:49,458 --> 00:06:51,250 -And how's that? -They danced for 3 days. 159 00:06:51,333 --> 00:06:52,541 Wow, then she got strong. 160 00:06:52,625 --> 00:06:53,750 No, she died. 161 00:06:54,541 --> 00:06:57,791 Tell me. How did she die? 162 00:06:57,875 --> 00:07:00,541 Wait, where are you going? 163 00:07:01,500 --> 00:07:04,666 Come back. Don't pout. 164 00:07:04,750 --> 00:07:06,875 Many of you might not know aerobic. 165 00:07:06,958 --> 00:07:08,916 -It gives you six pack. -How so? 166 00:07:09,000 --> 00:07:11,708 It's moving your core muscle here, 167 00:07:11,791 --> 00:07:13,416 gets it working. 168 00:07:13,500 --> 00:07:14,708 She will demonstrate. 169 00:07:14,791 --> 00:07:15,708 Can we see it? 170 00:07:15,916 --> 00:07:16,750 Music! 171 00:07:18,666 --> 00:07:20,625 First move. What's this? 172 00:07:21,541 --> 00:07:23,833 Up and down. 173 00:07:23,916 --> 00:07:24,958 Faster? 174 00:07:25,041 --> 00:07:25,875 Step up. 175 00:07:25,958 --> 00:07:28,125 Harder! Harder! 176 00:07:37,041 --> 00:07:37,875 Stop it! 177 00:07:37,958 --> 00:07:38,791 I'm tired. 178 00:07:38,916 --> 00:07:40,083 Tired and so what? 179 00:07:40,416 --> 00:07:42,041 You wanna know? 180 00:07:42,125 --> 00:07:43,750 Shit, she's getting pissed. 181 00:07:46,333 --> 00:07:47,708 Dude, don't. 182 00:07:48,083 --> 00:07:49,625 Mark my words. 183 00:07:50,041 --> 00:07:51,458 If you don't do that 100 times, 184 00:07:51,541 --> 00:07:52,750 I will not pay you! 185 00:07:52,833 --> 00:07:53,750 Are you bailing? 186 00:07:53,833 --> 00:07:55,458 Don't! 187 00:07:55,875 --> 00:07:57,625 And what are you gonna do? 188 00:07:58,791 --> 00:08:01,625 -Don't get in a fight with her. -What are you scared of? 189 00:08:02,250 --> 00:08:03,208 I'm warning you. 190 00:08:03,291 --> 00:08:04,125 I will not pay. 191 00:08:04,208 --> 00:08:05,041 Don't! 192 00:08:07,583 --> 00:08:08,708 You're so small. 193 00:08:08,791 --> 00:08:12,416 What are you gonna do? 194 00:08:12,500 --> 00:08:14,125 He's insulting women. 195 00:08:14,291 --> 00:08:15,666 Oh, yeah. 196 00:08:21,541 --> 00:08:23,083 Wrong-foundation, wait. 197 00:08:24,291 --> 00:08:25,375 Wrong-foundation. 198 00:08:26,083 --> 00:08:27,750 Wrong-foundation, wait, please. 199 00:08:27,833 --> 00:08:28,666 Mom! 200 00:08:28,750 --> 00:08:30,000 Don't call her that. 201 00:08:30,500 --> 00:08:32,333 Her name is Master Buaphan. 202 00:08:32,583 --> 00:08:33,416 I see. 203 00:08:37,500 --> 00:08:38,333 Hello. 204 00:08:39,166 --> 00:08:40,791 My name is Kham. 205 00:08:41,125 --> 00:08:43,333 We are from Udonthani. 206 00:08:43,416 --> 00:08:44,833 She's the monk's sister. 207 00:08:44,916 --> 00:08:46,750 After marrying my father, 208 00:08:46,833 --> 00:08:48,875 she moved to the military camp with him. 209 00:08:49,416 --> 00:08:51,000 My dad died, 210 00:08:51,083 --> 00:08:53,708 so we're moving here to his town. 211 00:08:54,583 --> 00:08:56,041 Why are you telling me all this? 212 00:08:56,625 --> 00:08:59,250 The thing is, I want to be a soldier like my dad. 213 00:08:59,583 --> 00:09:01,708 He told me about you at his village. 214 00:09:01,791 --> 00:09:04,750 And that your martial art is second to none. 215 00:09:05,000 --> 00:09:07,708 Can I please learn from you? 216 00:09:10,750 --> 00:09:13,416 He's got a killer smile. 217 00:09:16,416 --> 00:09:17,916 Can you say yes? 218 00:09:18,458 --> 00:09:19,416 No. 219 00:09:20,041 --> 00:09:21,041 Why not? 220 00:09:21,583 --> 00:09:22,916 No reason. 221 00:09:26,166 --> 00:09:27,416 There is a reason. 222 00:09:27,500 --> 00:09:28,750 She doesn't just teach anyone. 223 00:09:28,833 --> 00:09:31,000 Especially men, she hates them. 224 00:09:32,458 --> 00:09:33,708 Let's go, bitch. 225 00:09:35,583 --> 00:09:36,625 What do we do now? 226 00:09:38,333 --> 00:09:41,041 Somebody help me. Help! 227 00:09:41,125 --> 00:09:44,458 Somebody help! Anybody? Help! 228 00:09:45,375 --> 00:09:47,125 Please don't hurt me. 229 00:09:49,291 --> 00:09:50,708 Let me feel you. 230 00:09:51,666 --> 00:09:52,500 Hey! 231 00:09:52,833 --> 00:09:54,041 Stop right now! 232 00:09:56,875 --> 00:09:58,000 Who the fuck are you? 233 00:09:58,791 --> 00:10:01,250 It's not your concern. 234 00:10:03,250 --> 00:10:04,541 What the hell is this? 235 00:10:05,000 --> 00:10:06,208 Leave him. 236 00:10:06,416 --> 00:10:07,250 -Leave him. -Why? 237 00:10:07,333 --> 00:10:09,166 He can handle them. 238 00:10:12,333 --> 00:10:14,041 He's got some moves. 239 00:10:15,166 --> 00:10:16,041 You're so great, huh? 240 00:10:19,541 --> 00:10:20,416 Kham. 241 00:10:20,791 --> 00:10:22,250 Kick his face! 242 00:10:22,333 --> 00:10:23,166 Okay. 243 00:10:25,041 --> 00:10:25,916 He missed it. 244 00:10:26,958 --> 00:10:28,000 This one got it. 245 00:10:28,083 --> 00:10:29,125 High jump kick! 246 00:10:29,208 --> 00:10:30,208 Thanks. 247 00:10:31,666 --> 00:10:33,416 He stole your ideas! 248 00:10:33,500 --> 00:10:34,333 You're shameless! 249 00:10:34,416 --> 00:10:35,791 Kick his crotch, son! 250 00:10:38,583 --> 00:10:39,875 Knee his face! 251 00:10:40,708 --> 00:10:42,375 Punch his chin! 252 00:10:43,041 --> 00:10:44,166 Knee his chest! 253 00:10:44,791 --> 00:10:45,666 Hit his head! 254 00:10:46,625 --> 00:10:47,708 High kick slap! 255 00:10:49,458 --> 00:10:51,791 Jab his leg… 256 00:10:52,583 --> 00:10:55,083 Enough, he's already knocked out. 257 00:10:57,125 --> 00:10:58,958 What a waste of time. 258 00:11:08,458 --> 00:11:09,750 And who the fuck are you? 259 00:11:29,208 --> 00:11:30,291 We are… 260 00:11:35,333 --> 00:11:37,416 The Soaring Weasels! 261 00:11:47,958 --> 00:11:50,291 Are you thugs lost? 262 00:11:50,708 --> 00:11:52,708 You're looking for trouble. 263 00:11:56,333 --> 00:11:57,166 No. 264 00:12:41,250 --> 00:12:42,125 Wow! 265 00:12:42,208 --> 00:12:43,416 Yes! 266 00:12:44,958 --> 00:12:46,666 She destroyed him. 267 00:12:48,416 --> 00:12:50,083 Attention! 268 00:12:50,166 --> 00:12:53,791 As the village chief, I'm calling for everyone 269 00:12:53,875 --> 00:12:57,416 to gather at my office 270 00:12:57,583 --> 00:12:59,916 at 9:00 a.m. tomorrow. 271 00:13:00,000 --> 00:13:02,041 End of announcement. Thank you. 272 00:13:02,708 --> 00:13:03,750 Hey! 273 00:13:10,125 --> 00:13:12,375 How was that? We let you fight on your own. 274 00:13:12,458 --> 00:13:14,875 If we were there, it would be brutal. 275 00:13:16,208 --> 00:13:17,041 Let's go. 276 00:13:21,583 --> 00:13:22,750 Super! 277 00:13:37,833 --> 00:13:39,416 Thank you for saving my life. 278 00:13:45,708 --> 00:13:46,916 VILLAGE CHIEF'S OFFICE 279 00:13:47,000 --> 00:13:49,833 I received a telegram from the district. 280 00:13:50,583 --> 00:13:54,833 The Crazy Sakura gang is nearby. 281 00:13:56,000 --> 00:13:58,416 Who the hell are the Crazy Sakura? 282 00:13:59,333 --> 00:14:02,000 They are the Japanese who were defeated in the war. 283 00:14:02,083 --> 00:14:05,166 They pulled a jailbreak and now robs statues from villages. 284 00:14:05,583 --> 00:14:08,833 Why are they after buddha statues? 285 00:14:08,916 --> 00:14:10,125 How would I know? 286 00:14:10,458 --> 00:14:12,375 That's why they're called crazy. 287 00:14:12,458 --> 00:14:13,833 I see. 288 00:14:13,916 --> 00:14:19,458 Dad, does it mean they're coming for our statue? 289 00:14:19,541 --> 00:14:20,916 Don't worry. 290 00:14:21,583 --> 00:14:23,541 Left. Right. Left. 291 00:14:23,625 --> 00:14:25,541 Left. Right. Left. 292 00:14:25,625 --> 00:14:27,666 Left. Right. Left. 293 00:14:27,750 --> 00:14:29,125 Stop. 294 00:14:29,208 --> 00:14:30,750 Turn left. 295 00:14:33,000 --> 00:14:37,250 Don't forget that we have our Cobra team. 296 00:14:37,333 --> 00:14:38,750 Who the hell are they? 297 00:14:40,708 --> 00:14:43,083 They're the volunteer police of the village. 298 00:14:43,166 --> 00:14:46,416 The government set this up because there are not enough policemen. 299 00:14:47,166 --> 00:14:48,000 Oh. 300 00:14:48,083 --> 00:14:52,583 Are you sure just the six of you can handle the gang? 301 00:14:53,083 --> 00:14:55,375 They need help, sir. 302 00:14:58,458 --> 00:14:59,458 My master. 303 00:15:00,208 --> 00:15:05,125 We will help you protect our village's sacred statue. 304 00:15:09,916 --> 00:15:11,500 Because we are… 305 00:15:18,416 --> 00:15:19,291 The Soaring… 306 00:15:19,375 --> 00:15:20,208 Enough! 307 00:15:20,291 --> 00:15:24,250 Dad, why did you stop us? We were getting to our end pose. 308 00:15:28,875 --> 00:15:31,208 How many times did I tell you? 309 00:15:31,291 --> 00:15:33,041 You need to stop this nonsense! 310 00:15:34,083 --> 00:15:35,208 On your right, sir. 311 00:15:35,916 --> 00:15:36,750 That's right. 312 00:15:39,250 --> 00:15:41,291 This is life and death. 313 00:15:41,375 --> 00:15:43,833 I know it is, Dad. 314 00:15:43,916 --> 00:15:45,500 That's why you need us. 315 00:15:46,041 --> 00:15:49,750 Unless someone here thinks that we are not good enough. 316 00:15:52,458 --> 00:15:56,458 And don't you dare tell me to leave just because we're women. 317 00:15:56,541 --> 00:15:57,750 Love it. 318 00:15:57,833 --> 00:15:59,041 What year is it now? 319 00:15:59,125 --> 00:16:02,791 The leader already said men and women are equal. 320 00:16:03,083 --> 00:16:04,875 Women are not just wives, 321 00:16:04,958 --> 00:16:06,166 or kitchen slaves, 322 00:16:06,250 --> 00:16:07,500 or baby machines. 323 00:16:07,583 --> 00:16:10,916 It's time for women to stand up and be brave. 324 00:16:13,958 --> 00:16:14,791 Hey, Tub, 325 00:16:15,583 --> 00:16:18,375 take her to a shrink sometime. 326 00:16:19,750 --> 00:16:21,083 I did, 327 00:16:21,583 --> 00:16:23,041 but I couldn't see the shrink. 328 00:16:25,083 --> 00:16:29,458 So, who will volunteer to join the Cobra team for the fight? 329 00:16:29,541 --> 00:16:31,166 Please raise your hand. 330 00:16:32,250 --> 00:16:33,750 Who else? 331 00:16:33,833 --> 00:16:36,708 Come on. Please raise your hand to protect our village. 332 00:16:36,791 --> 00:16:37,625 I want to help. 333 00:16:40,208 --> 00:16:41,625 My son. He's my son. 334 00:16:42,625 --> 00:16:46,208 You're the one who saved my daughter from the thugs, right? 335 00:16:47,291 --> 00:16:48,958 But the Sakura, 336 00:16:49,333 --> 00:16:51,750 they're much more evil than the thugs. 337 00:16:52,875 --> 00:16:54,125 Can you handle it? 338 00:16:54,708 --> 00:16:57,541 I just got here, but I want to help the Cobra, sir! 339 00:16:58,583 --> 00:16:59,916 Determined. Good. 340 00:17:00,000 --> 00:17:01,708 That's it then. 341 00:17:02,791 --> 00:17:03,833 Dismiss! 342 00:17:04,208 --> 00:17:05,166 Dad! 343 00:17:05,333 --> 00:17:07,208 What about us? 344 00:17:07,291 --> 00:17:08,541 Right turn! 345 00:17:08,666 --> 00:17:10,333 What about us? 346 00:17:11,125 --> 00:17:12,500 -Sir! -And us? 347 00:17:15,333 --> 00:17:20,125 Shit, I can raise my hand all day but no one wants us anyway. 348 00:17:20,500 --> 00:17:21,500 This sucks. 349 00:17:23,541 --> 00:17:27,041 Wow, and you have to smoke? 350 00:17:31,125 --> 00:17:32,875 You don't even know how. 351 00:17:33,333 --> 00:17:34,375 Excuse me. 352 00:17:34,791 --> 00:17:35,833 Watch this. 353 00:17:43,541 --> 00:17:46,500 Damn, a Chinese boat? 354 00:17:46,583 --> 00:17:48,000 Give me more. 355 00:17:50,083 --> 00:17:52,833 Shit, a plane from the nose? 356 00:17:52,916 --> 00:17:54,958 Wow, give me more! 357 00:17:56,166 --> 00:17:59,750 Son of a bitch, a submarine? 358 00:17:59,833 --> 00:18:01,375 Give me more! 359 00:18:03,750 --> 00:18:06,916 Don't know what the hell that is, but give me more. 360 00:18:07,000 --> 00:18:09,125 Stop! My lungs can't take it. 361 00:18:10,166 --> 00:18:12,750 I'm still stressed, smoking doesn't help at all. 362 00:18:12,833 --> 00:18:13,875 Calm down. 363 00:18:14,500 --> 00:18:17,583 Here, let me show you my inventions. 364 00:18:17,666 --> 00:18:18,833 Can you not? 365 00:18:22,625 --> 00:18:23,583 Look. 366 00:18:24,333 --> 00:18:25,708 A rigged compass. 367 00:18:25,791 --> 00:18:27,625 North will show as south, 368 00:18:27,708 --> 00:18:30,125 east will show as west. 369 00:18:30,208 --> 00:18:31,875 What's the point of this? 370 00:18:32,291 --> 00:18:33,541 You'll get lost. 371 00:18:34,500 --> 00:18:35,625 That's the point. 372 00:18:35,708 --> 00:18:38,500 You'll find a new route and meet new people. 373 00:18:38,583 --> 00:18:40,375 Maybe it's not your thing. 374 00:18:40,458 --> 00:18:41,500 I've got more. 375 00:18:41,625 --> 00:18:42,666 Look. 376 00:18:42,750 --> 00:18:44,625 Binocular glasses. 377 00:18:44,708 --> 00:18:48,166 You don't need to carry one. Try mine. 378 00:18:50,041 --> 00:18:50,875 How? 379 00:18:53,500 --> 00:18:54,333 Shit! 380 00:18:58,500 --> 00:18:59,333 Dude! 381 00:18:59,583 --> 00:19:01,208 Were you right here? 382 00:19:01,333 --> 00:19:02,625 Nope, didn't move. 383 00:19:03,333 --> 00:19:04,583 Shit, try them. 384 00:19:06,708 --> 00:19:07,583 Is this real? 385 00:19:10,416 --> 00:19:11,916 You two didn't move, right? 386 00:19:12,000 --> 00:19:13,958 Not even a millimeter. 387 00:19:14,041 --> 00:19:15,041 This one is cool! 388 00:19:15,125 --> 00:19:16,708 Why don't you sell them? 389 00:19:16,791 --> 00:19:18,208 I sold one 390 00:19:18,291 --> 00:19:19,541 to one person. 391 00:19:20,041 --> 00:19:21,625 He messed up his eyes real bad. 392 00:19:21,708 --> 00:19:23,333 Who was dumb enough to buy it? 393 00:19:23,458 --> 00:19:24,291 Your dad. 394 00:19:24,375 --> 00:19:25,458 Before he turned blind. 395 00:19:33,833 --> 00:19:35,083 Not my dad, damn it. 396 00:19:35,166 --> 00:19:36,708 But that's not it. I've got more. 397 00:19:37,125 --> 00:19:40,000 I believe Thai people can fly. 398 00:19:40,875 --> 00:19:41,833 Watch me. 399 00:19:45,583 --> 00:19:47,583 How is it? Amazing, right? 400 00:19:47,666 --> 00:19:48,500 What? 401 00:19:49,000 --> 00:19:51,416 No opinions? 402 00:19:51,833 --> 00:19:53,666 Do you really want to know? 403 00:19:54,500 --> 00:19:55,375 I guess not. 404 00:19:55,458 --> 00:19:56,583 Don't want to feel hurt. 405 00:19:56,666 --> 00:19:59,708 If the Cobra team sees this, 406 00:19:59,791 --> 00:20:01,750 they will ridicule you. 407 00:20:02,166 --> 00:20:03,083 Honestly, 408 00:20:03,916 --> 00:20:06,208 if the Sakura shows up tonight, 409 00:20:06,500 --> 00:20:09,250 those guys can't handle it. 410 00:20:09,333 --> 00:20:12,250 Then Kham might die, right? 411 00:20:12,333 --> 00:20:17,583 Poor him, he just got here to die. 412 00:20:18,416 --> 00:20:19,250 Tao-na, 413 00:20:19,916 --> 00:20:20,916 let's do this. 414 00:20:23,500 --> 00:20:24,333 Deu! 415 00:20:24,416 --> 00:20:25,250 Yes, sir. 416 00:20:25,333 --> 00:20:28,708 You and your men scope this area. 417 00:20:29,458 --> 00:20:31,166 Do not let anyone go through. 418 00:20:31,250 --> 00:20:32,083 Yes, sir. 419 00:20:32,250 --> 00:20:34,500 I'll be with the new guy at the statue. 420 00:20:35,458 --> 00:20:36,291 Let's go. 421 00:20:36,375 --> 00:20:37,500 Sir, yes, sir! 422 00:20:38,666 --> 00:20:39,500 Let's go! 423 00:20:45,375 --> 00:20:47,875 New guy, want a drink to hype you up? 424 00:20:49,291 --> 00:20:50,458 I brew it myself. 425 00:20:52,083 --> 00:20:52,916 Of course. 426 00:21:04,750 --> 00:21:07,208 It tastes strange, but good. 427 00:21:07,291 --> 00:21:09,083 What do you use? 428 00:21:09,791 --> 00:21:12,833 Dead mice, rotten buffalo meat, and a pinch of ashes. 429 00:21:15,375 --> 00:21:16,416 Come on. 430 00:21:17,166 --> 00:21:19,208 You are so gullible. 431 00:21:19,791 --> 00:21:21,750 This is from beans, my family recipe. 432 00:21:21,833 --> 00:21:23,041 It's safe. 433 00:21:23,666 --> 00:21:25,041 My face. 434 00:21:25,125 --> 00:21:26,250 Is that so? 435 00:21:29,750 --> 00:21:31,208 Wait, wait. 436 00:21:31,291 --> 00:21:32,791 You're in a hurry to help him. 437 00:21:32,875 --> 00:21:35,083 Do you have a crush on Kham? 438 00:21:36,041 --> 00:21:38,541 Bitch, who said that? 439 00:21:38,791 --> 00:21:40,375 I just feel bad for his mom. 440 00:21:40,458 --> 00:21:44,083 And doing this will help? 441 00:21:44,375 --> 00:21:45,375 Of course it will. 442 00:21:45,833 --> 00:21:48,333 Here, ta-da! 443 00:21:48,958 --> 00:21:51,416 The world will celebrate my brain one day. 444 00:21:51,708 --> 00:21:52,791 A flute? 445 00:21:53,458 --> 00:21:54,625 A flute, my ass. 446 00:21:55,083 --> 00:21:58,541 So it's a crappy blowgun. What's so special? 447 00:21:58,958 --> 00:22:01,916 It's special because you have to suck it to blow. 448 00:22:02,000 --> 00:22:04,041 Suck it to blow? 449 00:22:04,125 --> 00:22:06,625 Yeah, suck it and it will shoot the dart. 450 00:22:06,708 --> 00:22:09,666 But if you blow it, the dart goes right in your mouth. 451 00:22:16,375 --> 00:22:17,666 She probably blew it. 452 00:22:25,083 --> 00:22:27,416 Hey, new guy, what's wrong? 453 00:22:28,375 --> 00:22:31,875 I don't know. My tummy feels weird. 454 00:22:33,583 --> 00:22:35,541 Damn, I forgot to tell you. 455 00:22:36,125 --> 00:22:38,583 The liquor is also a laxative. 456 00:22:39,541 --> 00:22:41,541 Are you sensitive? 457 00:22:42,875 --> 00:22:44,208 I have no idea. 458 00:22:45,291 --> 00:22:46,250 That's okay. 459 00:22:46,791 --> 00:22:49,500 If you have diarrhea, then you are sensitive. 460 00:22:51,125 --> 00:22:54,250 Your stomach is weak like you. 461 00:23:17,375 --> 00:23:20,000 Shit. The Sakura is here. 462 00:23:20,666 --> 00:23:23,666 Bitch, pick a language. 463 00:23:35,958 --> 00:23:37,541 Suck it, okay? Don't blow it. 464 00:23:45,416 --> 00:23:46,375 Did it hit me? 465 00:23:48,166 --> 00:23:49,666 I don't feel anything. 466 00:23:52,375 --> 00:23:53,500 They're here. 467 00:24:04,166 --> 00:24:05,500 Bua, stop. 468 00:24:05,583 --> 00:24:07,291 I'm a fucking puffer fish. 469 00:24:08,000 --> 00:24:08,833 Hey. 470 00:24:25,791 --> 00:24:26,958 Sounds like they're here. 471 00:24:27,041 --> 00:24:28,375 Put out the light and hide! 472 00:24:48,500 --> 00:24:49,333 Let's go. 473 00:25:00,583 --> 00:25:03,083 Shit. Did you have to fart now? 474 00:25:03,166 --> 00:25:04,750 I couldn't hold it. 475 00:25:04,833 --> 00:25:05,916 Damn it. 476 00:25:26,750 --> 00:25:28,208 Don't bend like that. 477 00:25:28,416 --> 00:25:31,083 That makes your asshole open up. 478 00:25:31,291 --> 00:25:32,125 Okay. 479 00:25:39,791 --> 00:25:41,291 Are they bullets 480 00:25:41,916 --> 00:25:43,333 or rotten eggs? 481 00:25:44,083 --> 00:25:45,208 Smells horrible! 482 00:25:45,583 --> 00:25:47,291 I told you not to bend! 483 00:25:47,750 --> 00:25:49,208 They fired at me. 484 00:25:49,291 --> 00:25:50,791 But I'm almost out now. 485 00:25:59,958 --> 00:26:01,416 What is wrong with you? 486 00:26:02,291 --> 00:26:04,333 It's a lot this round. 487 00:26:04,416 --> 00:26:05,666 A lot, my ass! 488 00:26:11,000 --> 00:26:13,333 Noa, are you okay? 489 00:26:14,125 --> 00:26:16,916 Step back, step back, step back. 490 00:26:17,083 --> 00:26:19,250 Don't fart in my face. 491 00:27:12,583 --> 00:27:14,000 Holy shit, Master! 492 00:27:14,750 --> 00:27:16,208 The statue is gone! 493 00:27:18,000 --> 00:27:19,625 Goddamn it! 494 00:27:22,541 --> 00:27:23,666 This is your punishment! 495 00:27:25,833 --> 00:27:28,458 I just helped them! How is that wrong? 496 00:27:28,541 --> 00:27:30,208 It's wrong because you are stubborn! 497 00:27:30,291 --> 00:27:31,916 You never listen to me. 498 00:27:32,000 --> 00:27:34,208 I must whip you until you learn. 499 00:27:34,291 --> 00:27:36,041 Ungrateful kid! 500 00:27:42,500 --> 00:27:43,333 It hurts. 501 00:27:46,083 --> 00:27:47,083 How is it? 502 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 You know, 503 00:27:50,291 --> 00:27:51,250 I will make you learn. 504 00:27:51,333 --> 00:27:52,250 Seriously? 505 00:27:53,416 --> 00:27:54,541 Does it hurt? 506 00:27:55,708 --> 00:28:01,208 How long do we have until he knows? 507 00:28:01,291 --> 00:28:03,541 He already knows. 508 00:28:03,875 --> 00:28:04,708 Huh? 509 00:28:07,625 --> 00:28:08,458 Oh. 510 00:28:09,291 --> 00:28:10,833 Don't be surprised. 511 00:28:10,916 --> 00:28:12,958 You can't escape me. 512 00:28:17,208 --> 00:28:20,083 Here. Does it hurt? 513 00:28:22,458 --> 00:28:23,708 Everything failed 514 00:28:24,625 --> 00:28:26,208 because of your fart. 515 00:28:28,833 --> 00:28:32,416 You ruined everything because you farted! 516 00:28:32,500 --> 00:28:33,416 And now, 517 00:28:33,958 --> 00:28:36,000 they have our sacred statue! 518 00:28:36,416 --> 00:28:38,500 Four Cobra members are dead. 519 00:28:39,875 --> 00:28:41,500 And my son is badly injured. 520 00:28:44,500 --> 00:28:45,916 Tell me. 521 00:28:47,458 --> 00:28:51,333 Are you working for them? 522 00:28:52,083 --> 00:28:53,166 Yeah. 523 00:28:53,250 --> 00:28:54,958 That's not it. 524 00:28:55,041 --> 00:28:56,166 Let's do this. 525 00:28:57,083 --> 00:29:00,875 You and your mom… 526 00:29:02,375 --> 00:29:04,125 get out my village. 527 00:29:04,208 --> 00:29:07,916 Yeah, get out of here. 528 00:29:09,375 --> 00:29:10,291 Sir. 529 00:29:11,500 --> 00:29:14,583 Please don't banish us. 530 00:29:17,958 --> 00:29:20,000 If he did anything wrong, 531 00:29:21,750 --> 00:29:23,958 please punish me instead. 532 00:29:24,208 --> 00:29:25,791 I'm begging you. 533 00:29:25,875 --> 00:29:28,916 Please don't chase us away. I'm begging you. 534 00:29:29,000 --> 00:29:29,833 Mom. 535 00:29:40,291 --> 00:29:43,250 They are my relatives. 536 00:29:43,833 --> 00:29:48,666 Therefore, I'd appreciate if you can spare them some mercy this time. 537 00:29:50,750 --> 00:29:54,875 The mercy you spare for them 538 00:29:54,958 --> 00:29:57,500 will give you tremendous merit, 539 00:29:57,583 --> 00:30:00,333 equivalent to a big offering. 540 00:30:00,583 --> 00:30:02,041 Thank you. 541 00:30:21,583 --> 00:30:23,166 You sit here like a dumbass. 542 00:30:24,000 --> 00:30:25,041 It's time to go. 543 00:30:25,500 --> 00:30:26,500 Go where? 544 00:31:12,833 --> 00:31:17,291 Wow, you are so fast. 545 00:31:17,708 --> 00:31:21,333 Have you ever timed how fast you can go? 546 00:31:21,416 --> 00:31:23,750 60 times per 10 seconds. 547 00:31:23,833 --> 00:31:25,083 Damn! 548 00:31:26,250 --> 00:31:27,791 That's the point. 549 00:31:27,875 --> 00:31:29,791 I'm not trained more than anyone else. 550 00:31:30,208 --> 00:31:32,083 I'm just faster. 551 00:31:34,041 --> 00:31:35,458 I see. 552 00:31:35,916 --> 00:31:37,916 There are people who are faster than me. 553 00:31:38,375 --> 00:31:39,208 Really? 554 00:31:39,875 --> 00:31:41,583 I heard the rumor 555 00:31:41,666 --> 00:31:46,166 some can go up to 99 times per 10 seconds. 556 00:31:46,541 --> 00:31:48,041 -Who is that? -No idea. 557 00:31:48,125 --> 00:31:48,958 Oh? 558 00:31:49,166 --> 00:31:50,208 Haven't met them yet. 559 00:32:03,916 --> 00:32:04,833 You are unparalleled. 560 00:32:05,750 --> 00:32:08,125 I have retrieved the fourth statue. 561 00:32:08,208 --> 00:32:10,000 I heard you fought a woman last night. 562 00:32:10,083 --> 00:32:11,041 And… 563 00:32:12,166 --> 00:32:13,791 was almost defeated. 564 00:32:14,291 --> 00:32:17,625 I've never met a woman so strong and fast. 565 00:32:17,708 --> 00:32:19,916 I think her name is Buaphan. 566 00:32:20,500 --> 00:32:21,541 Buaphan? 567 00:32:23,208 --> 00:32:24,291 I'm intrigued to meet her. 568 00:32:28,916 --> 00:32:29,750 Ouch. 569 00:32:29,833 --> 00:32:31,041 Who said you can stop? 570 00:32:31,250 --> 00:32:33,833 If I say nothing, you have to keep hammering. 571 00:32:33,916 --> 00:32:34,750 Understand? 572 00:32:34,958 --> 00:32:35,791 Okay. 573 00:32:40,208 --> 00:32:41,125 Faster! 574 00:32:41,416 --> 00:32:42,250 Faster! 575 00:32:44,916 --> 00:32:47,125 Cheers! 576 00:32:50,750 --> 00:32:54,458 Wow, it's so good to chat with you guys. 577 00:32:56,541 --> 00:32:58,291 Thanks, Sister Jae. 578 00:32:58,375 --> 00:33:01,708 You always bring treats. We don't want to trouble you. 579 00:33:01,791 --> 00:33:04,708 No, no trouble at all. 580 00:33:05,291 --> 00:33:09,375 Honestly, all of us look similar. 581 00:33:09,750 --> 00:33:12,000 So don't call me sister, just my name. 582 00:33:12,125 --> 00:33:16,291 I have to thank you for teaching Kham. 583 00:33:18,750 --> 00:33:19,958 Thank you so much. 584 00:33:21,458 --> 00:33:23,416 No problem. 585 00:33:23,500 --> 00:33:26,166 It's like teaching a dog to sit. 586 00:33:27,333 --> 00:33:29,000 You're drunk now. 587 00:33:29,083 --> 00:33:32,541 You're calling her son a dog. 588 00:33:33,416 --> 00:33:37,208 No worries. I call him that sometimes. 589 00:33:38,791 --> 00:33:40,958 And honestly, he's one handsome dog. 590 00:33:43,916 --> 00:33:47,625 So handsome, probably from his father. 591 00:33:49,291 --> 00:33:51,083 He got nothing from his mom. 592 00:33:52,375 --> 00:33:54,958 Can you imagine? He would be so ugly. 593 00:33:57,458 --> 00:33:58,583 Bring it down a notch. 594 00:33:59,916 --> 00:34:04,500 I know I'm not that pretty, but I have a big heart! 595 00:34:07,791 --> 00:34:08,708 How about this? 596 00:34:08,791 --> 00:34:13,333 We swear to be friends right now! 597 00:34:13,416 --> 00:34:16,208 No need to be polite. 598 00:34:16,291 --> 00:34:18,000 It's pretentious. I don't like it! 599 00:34:18,083 --> 00:34:19,541 Sure, Jae. 600 00:34:19,625 --> 00:34:20,708 That's it. 601 00:34:20,791 --> 00:34:22,500 -Jae, you bitch. -Yeah. 602 00:34:22,583 --> 00:34:24,041 -You goddamn bitch. -Good. 603 00:34:24,125 --> 00:34:24,958 You fucking bitch. 604 00:34:25,041 --> 00:34:25,875 Very good. 605 00:34:25,958 --> 00:34:27,083 You're an old hag. 606 00:34:27,666 --> 00:34:28,791 A fat bitch. 607 00:34:29,375 --> 00:34:30,291 An airhead. 608 00:34:30,375 --> 00:34:31,750 A filthy ass. 609 00:34:31,833 --> 00:34:33,208 You're a disgrace. 610 00:34:33,291 --> 00:34:35,958 Hey, let's skip to the oath. 611 00:34:37,916 --> 00:34:40,250 We don't drink for the oath. 612 00:34:40,333 --> 00:34:42,291 That's nothing. 613 00:34:43,958 --> 00:34:45,000 For people like us, 614 00:34:45,541 --> 00:34:48,541 we shed some blood. 615 00:34:50,750 --> 00:34:53,416 Here, I'll show you. 616 00:34:56,750 --> 00:34:57,583 See? 617 00:34:57,666 --> 00:34:58,666 I'm fine. 618 00:34:59,916 --> 00:35:02,666 Of course you're fine, you cut my arm! 619 00:35:04,083 --> 00:35:06,041 But why are you bleeding from your mouth? 620 00:35:06,458 --> 00:35:07,875 I bit my tongue. 621 00:35:09,125 --> 00:35:11,208 At least it's not deep, 622 00:35:11,291 --> 00:35:12,458 just a bit of blood. 623 00:35:15,875 --> 00:35:17,791 Probably hit the artery. 624 00:35:18,166 --> 00:35:19,375 Is your blood pressure high? 625 00:35:19,458 --> 00:35:21,125 Why do you ask? Of course it is high! 626 00:35:21,208 --> 00:35:22,583 It's going to go higher. 627 00:35:24,833 --> 00:35:27,166 Don't panic, it will come down. 628 00:35:28,083 --> 00:35:29,583 Finally I can relax. 629 00:35:29,666 --> 00:35:30,708 Don't relax. 630 00:35:30,791 --> 00:35:33,208 The blood pressure will go low and you'll die. 631 00:35:34,750 --> 00:35:36,125 Are you fainting? 632 00:35:37,833 --> 00:35:38,750 Finally I can relax. 633 00:35:38,833 --> 00:35:39,750 Or you will die. 634 00:35:39,833 --> 00:35:41,291 Bitch, stop. 635 00:35:41,916 --> 00:35:44,250 I'm literally running out of blood. 636 00:35:44,333 --> 00:35:46,083 Can you patch me up? 637 00:35:58,041 --> 00:35:59,625 Where are you going? 638 00:36:00,750 --> 00:36:02,125 Going home! 639 00:36:02,208 --> 00:36:03,833 You're just pranking me. 640 00:36:04,250 --> 00:36:06,208 You've never taught me a single thing! 641 00:36:06,291 --> 00:36:07,916 I've been hammering for a week now. 642 00:36:08,000 --> 00:36:09,500 My hands hurt so much. 643 00:36:10,166 --> 00:36:12,250 I wanted to be a soldier like my dad. 644 00:36:12,666 --> 00:36:14,875 Not this blacksmith nonsense. 645 00:36:21,291 --> 00:36:23,250 I've been doing this since I was 14. 646 00:36:24,125 --> 00:36:28,208 Hammering everyday for eight hours for the past 26 years. 647 00:36:28,791 --> 00:36:31,666 Yes, it's boring and tiring 648 00:36:32,583 --> 00:36:34,291 and everyone laughs at it. 649 00:36:34,375 --> 00:36:37,708 Why make these knives when everyone uses a gun? 650 00:36:38,458 --> 00:36:42,000 But what do you want me to do? This is my family's work. 651 00:36:43,125 --> 00:36:46,541 My own father thinks this is the best a girl can do. 652 00:36:54,416 --> 00:36:58,750 Do you think I want to do this blacksmith nonsense too? 653 00:37:00,916 --> 00:37:02,041 But you know what? 654 00:37:02,625 --> 00:37:05,625 I'm a good fighter because of this nonsense. 655 00:37:07,833 --> 00:37:09,416 If you want to leave, then leave. 656 00:37:10,708 --> 00:37:11,541 Leave! 657 00:37:48,750 --> 00:37:50,375 I'm so sorry, Master. 658 00:38:30,750 --> 00:38:31,875 -Hey! -Hey! 659 00:38:33,541 --> 00:38:35,166 What's up? 660 00:38:43,583 --> 00:38:44,916 Where's your kid, old hag? 661 00:38:45,000 --> 00:38:47,041 Don't call me that. 662 00:38:49,666 --> 00:38:51,208 I remember you thugs. 663 00:38:51,291 --> 00:38:52,458 It's you. 664 00:38:52,541 --> 00:38:55,500 You're too scared to fight Buaphan. 665 00:38:55,833 --> 00:38:57,958 So you're coming after my son instead. 666 00:38:58,041 --> 00:38:58,875 Yes! 667 00:39:00,166 --> 00:39:01,458 Where is he? 668 00:39:02,541 --> 00:39:03,791 Or I'll smack you. 669 00:39:03,875 --> 00:39:05,291 Then I'll smack you. 670 00:39:06,291 --> 00:39:08,000 You don't know what I can do. 671 00:39:10,250 --> 00:39:11,666 Have you seen this move? 672 00:39:24,375 --> 00:39:26,750 This asshole keeps blocking me. 673 00:39:30,000 --> 00:39:30,833 Hey! 674 00:39:32,250 --> 00:39:33,208 What did you do? 675 00:39:33,291 --> 00:39:34,166 Here he is. 676 00:39:40,333 --> 00:39:41,291 There. 677 00:39:46,000 --> 00:39:46,833 Mom! 678 00:39:50,666 --> 00:39:51,666 Where did you aim? 679 00:39:51,750 --> 00:39:53,708 I saw a wasp's nest last night. 680 00:39:54,916 --> 00:39:56,250 So smart. 681 00:40:02,583 --> 00:40:03,833 Shit! 682 00:40:06,541 --> 00:40:07,375 Mom. 683 00:40:10,125 --> 00:40:10,958 Let's go! 684 00:40:16,041 --> 00:40:17,000 Where did they go? 685 00:40:30,875 --> 00:40:32,208 They've gone, Mom. 686 00:40:33,166 --> 00:40:34,916 Check again. 687 00:40:36,583 --> 00:40:37,416 Are they gone? 688 00:40:37,500 --> 00:40:39,166 They are. Come on down, Mom. 689 00:40:46,583 --> 00:40:48,500 These fucking thugs are cowards. 690 00:40:48,875 --> 00:40:51,375 They must have been stung very badly. 691 00:40:52,041 --> 00:40:53,875 -Shit! -What? 692 00:40:54,500 --> 00:40:55,458 Mom… 693 00:40:56,041 --> 00:40:59,708 you got stung pretty bad too. 694 00:41:01,166 --> 00:41:03,208 I'm not allergic to wasps. Never. 695 00:41:03,291 --> 00:41:05,625 I'm allergic to seafood, I told you. 696 00:41:06,000 --> 00:41:06,916 I'm serious. 697 00:41:07,291 --> 00:41:08,416 Where did I get stung? 698 00:41:09,333 --> 00:41:10,166 I'm sorry. 699 00:41:13,333 --> 00:41:14,500 Is there more? 700 00:41:16,208 --> 00:41:17,083 Mom. 701 00:41:17,166 --> 00:41:18,583 Where? Tell me. 702 00:41:21,208 --> 00:41:23,083 Is that necessary? 703 00:41:40,291 --> 00:41:43,250 I know I just got here, but I want to help the Cobra team. 704 00:41:45,583 --> 00:41:46,416 Noa! 705 00:41:48,250 --> 00:41:49,541 The sacred statue is gone! 706 00:41:49,625 --> 00:41:50,958 You ruined it. 707 00:41:51,458 --> 00:41:53,125 You ruined everything! 708 00:41:53,208 --> 00:41:57,625 If he did anything wrong, please punish me instead. 709 00:41:57,708 --> 00:41:59,208 I'm begging you. 710 00:42:02,166 --> 00:42:03,000 Mom! 711 00:42:22,500 --> 00:42:23,458 Hey there. 712 00:42:27,208 --> 00:42:28,916 Master, you don't need to stop me. 713 00:42:29,916 --> 00:42:32,375 Let me drink my hurt away. 714 00:42:33,791 --> 00:42:34,958 I'm not here to stop you. 715 00:42:36,458 --> 00:42:37,833 I'm here to drink with you. 716 00:42:46,083 --> 00:42:47,583 Master. 717 00:42:48,541 --> 00:42:50,083 Listen. 718 00:42:50,625 --> 00:42:55,916 I can't even handle three lousy thugs. 719 00:42:57,166 --> 00:43:03,166 And I can't take care of my mom. 720 00:43:04,708 --> 00:43:06,333 You get me, dude? 721 00:43:07,625 --> 00:43:11,541 Am I your master or am I your friend? 722 00:43:12,375 --> 00:43:18,541 I mean, you don't look that old. 723 00:43:20,166 --> 00:43:23,291 I won't call you master anymore then. 724 00:43:23,750 --> 00:43:25,833 Yeah. Whatever. 725 00:43:25,916 --> 00:43:26,833 What, bro? 726 00:43:26,916 --> 00:43:29,708 We're bros now? 727 00:43:30,625 --> 00:43:33,375 You and your mom are the same when drunk. 728 00:43:34,583 --> 00:43:37,416 But you're way luckier than me. 729 00:43:38,458 --> 00:43:39,375 How so? 730 00:43:40,000 --> 00:43:41,458 Your mom. 731 00:43:41,833 --> 00:43:44,041 She supports you in everything. 732 00:43:44,125 --> 00:43:47,541 Whatever your dream is, she's there to help. 733 00:43:48,333 --> 00:43:51,333 Sucking at something but still having someone by your side 734 00:43:51,916 --> 00:43:56,916 is better than being great at something but no one to care about it. 735 00:44:03,583 --> 00:44:05,416 Don't think of it that way. 736 00:44:06,208 --> 00:44:08,916 You're still lucky. 737 00:44:11,458 --> 00:44:12,458 How? 738 00:44:13,125 --> 00:44:16,208 You still have me by your side. 739 00:44:33,166 --> 00:44:34,000 Well… 740 00:44:35,333 --> 00:44:39,375 I think I need to get more liquor. 741 00:44:39,458 --> 00:44:41,958 We're out. 742 00:44:42,166 --> 00:44:43,166 Sorry. 743 00:44:43,875 --> 00:44:44,916 I'll be right back. 744 00:44:51,875 --> 00:44:53,083 Kham. 745 00:44:53,833 --> 00:44:55,750 Why are you hugging me? Let go. 746 00:44:56,458 --> 00:44:57,541 Do you know that… 747 00:44:58,208 --> 00:45:02,708 I liked you the moment I saw you? 748 00:45:04,916 --> 00:45:08,250 And you like me too, right? 749 00:45:09,666 --> 00:45:10,500 Kham, 750 00:45:11,250 --> 00:45:14,458 you're drunk and talking nonsense. 751 00:45:14,708 --> 00:45:17,000 I'm drunk but I know what I'm saying. 752 00:45:17,125 --> 00:45:18,458 It's from my heart. 753 00:45:19,333 --> 00:45:20,583 -Let me go, Kham. -No. 754 00:45:20,666 --> 00:45:22,708 Let me go, or I'll… 755 00:45:25,000 --> 00:45:25,958 You will what? 756 00:45:26,041 --> 00:45:27,041 I will… 757 00:45:30,041 --> 00:45:31,166 Say it again. 758 00:45:31,250 --> 00:45:32,875 I will kick you and… 759 00:45:34,125 --> 00:45:36,458 Stop doing that! 760 00:45:36,541 --> 00:45:38,583 Let me finish! 761 00:46:14,583 --> 00:46:16,041 How did I get home? 762 00:46:21,875 --> 00:46:25,000 You wanted to change places last night. 763 00:46:25,708 --> 00:46:26,875 Change places? 764 00:46:26,958 --> 00:46:27,791 Yeah. 765 00:46:35,791 --> 00:46:36,833 Let's go home. 766 00:46:38,708 --> 00:46:39,916 You've had enough? 767 00:46:40,541 --> 00:46:41,375 No. 768 00:46:41,708 --> 00:46:42,833 There's mosquitos here. 769 00:46:44,208 --> 00:46:45,333 I have a net at home. 770 00:46:47,500 --> 00:46:48,333 Let's go. 771 00:47:02,500 --> 00:47:03,333 And… 772 00:47:03,708 --> 00:47:05,291 not just change places. 773 00:47:05,875 --> 00:47:07,458 We changed positions too. 774 00:47:08,208 --> 00:47:09,375 Change positions? 775 00:47:09,458 --> 00:47:10,291 Yup. 776 00:47:25,291 --> 00:47:26,458 You know? 777 00:47:26,916 --> 00:47:28,541 You're so soft 778 00:47:29,083 --> 00:47:31,041 and you smell like Tiger balm, like my mom. 779 00:47:39,291 --> 00:47:42,291 And I'm so happy 780 00:47:42,375 --> 00:47:45,791 I got to be your first. 781 00:47:45,875 --> 00:47:49,375 And you are also my first. 782 00:47:53,916 --> 00:47:55,958 I'm screwed! 783 00:47:57,708 --> 00:47:59,625 Let me go, Kham. 784 00:47:59,708 --> 00:48:02,666 Let me hug you a bit more, please. 785 00:48:02,750 --> 00:48:04,708 -No, let me go. -No. 786 00:48:04,791 --> 00:48:05,791 -Let me go. -No. 787 00:48:05,875 --> 00:48:07,250 My dad might see us. 788 00:48:08,208 --> 00:48:09,083 Your dad? 789 00:48:09,291 --> 00:48:10,333 He's not up yet. 790 00:48:10,541 --> 00:48:11,375 Bua! 791 00:48:21,958 --> 00:48:23,708 That's not mine. 792 00:48:23,791 --> 00:48:24,916 This is not mine too. 793 00:48:28,250 --> 00:48:29,083 Bua! 794 00:48:30,958 --> 00:48:33,208 What's with the yelling, Dad? 795 00:48:33,291 --> 00:48:34,833 How can I not? 796 00:48:35,750 --> 00:48:38,333 Where were you last night? 797 00:48:41,125 --> 00:48:43,041 I didn't go anywhere. 798 00:48:43,125 --> 00:48:44,791 I was here in my room. 799 00:48:44,875 --> 00:48:45,708 Liar! 800 00:48:46,375 --> 00:48:48,500 Even if I'm blind, 801 00:48:48,916 --> 00:48:51,875 I can tell you weren't home all night. 802 00:48:55,291 --> 00:48:58,333 Well, I was at Tao-na's house. 803 00:48:58,833 --> 00:48:59,791 Wait. 804 00:48:59,875 --> 00:49:03,083 I sense something. 805 00:49:08,833 --> 00:49:10,666 Don't tell me… 806 00:49:16,291 --> 00:49:17,416 You got drunk? 807 00:49:18,958 --> 00:49:22,208 I can smell the stench in here. 808 00:49:23,750 --> 00:49:25,791 No man will make you his wife 809 00:49:25,875 --> 00:49:27,916 if you behave this way. 810 00:49:28,541 --> 00:49:29,583 You'll be an old spinster. 811 00:49:29,666 --> 00:49:30,500 Holy shit! 812 00:49:38,041 --> 00:49:39,000 Strange. 813 00:49:45,625 --> 00:49:47,083 Okay, Dad. 814 00:49:48,416 --> 00:49:49,583 I get it. 815 00:49:49,666 --> 00:49:51,708 I won't drink anymore. 816 00:49:52,541 --> 00:49:53,541 Good. 817 00:49:57,875 --> 00:49:59,208 You're acting strange today. 818 00:50:02,333 --> 00:50:04,333 Normally you would argue. 819 00:50:04,708 --> 00:50:05,583 Yes, Dad. 820 00:50:05,916 --> 00:50:07,708 You gave up easily. 821 00:50:08,166 --> 00:50:09,291 That's suspicious. 822 00:50:09,875 --> 00:50:11,166 Suspicious of what? 823 00:50:11,625 --> 00:50:12,541 There's nothing. 824 00:50:13,166 --> 00:50:14,791 Don't tell me… 825 00:50:18,416 --> 00:50:20,416 You got into another fight? 826 00:50:24,458 --> 00:50:25,291 Shit! 827 00:50:25,875 --> 00:50:26,708 Oh, my God! 828 00:50:27,708 --> 00:50:29,541 What just fell on my shoulder? 829 00:50:30,416 --> 00:50:31,458 It's a gecko, Dad. 830 00:50:31,541 --> 00:50:34,541 It's just a gecko. 831 00:50:34,625 --> 00:50:37,333 I was a soldier in charge of a big cannon previously! 832 00:50:37,416 --> 00:50:39,291 I fought the Jap… 833 00:50:39,375 --> 00:50:41,291 It went inside your shirt! 834 00:50:41,750 --> 00:50:42,583 Shit! 835 00:50:44,250 --> 00:50:47,708 It bit my nipple! 836 00:50:59,250 --> 00:51:00,375 Slow down. 837 00:51:02,541 --> 00:51:05,958 Don't tell anyone this, understand? 838 00:51:06,916 --> 00:51:07,833 Of course. 839 00:51:08,375 --> 00:51:11,250 But now your dad 840 00:51:11,791 --> 00:51:13,541 will let you off now. 841 00:51:14,000 --> 00:51:14,875 Why? 842 00:51:15,416 --> 00:51:16,291 Because… 843 00:51:16,666 --> 00:51:18,791 I made you my wife. 844 00:51:19,583 --> 00:51:22,083 And we'll have a bunch of kids. 845 00:51:22,166 --> 00:51:23,166 No! 846 00:51:23,458 --> 00:51:24,833 I don't want a husband! 847 00:51:26,250 --> 00:51:29,666 I also don't want people to say 848 00:51:29,875 --> 00:51:31,208 that I date a kid! 849 00:51:32,916 --> 00:51:35,125 Go on, go. 850 00:51:35,208 --> 00:51:37,958 What time do we meet tonight? 851 00:51:38,041 --> 00:51:39,208 No, no meeting tonight. 852 00:51:39,291 --> 00:51:41,083 But I want to meet you. 853 00:51:42,041 --> 00:51:45,500 Oh, don't tell me. 854 00:51:46,000 --> 00:51:49,125 You got me and now you're going to dump me? 855 00:51:50,125 --> 00:51:51,250 How sassy of you. 856 00:51:52,791 --> 00:51:55,000 You are so cocky. 857 00:51:55,083 --> 00:51:56,375 Go. 858 00:52:01,750 --> 00:52:03,083 See you tonight, wifey. 859 00:52:09,291 --> 00:52:11,041 Help! 860 00:52:11,125 --> 00:52:12,625 Get out! 861 00:52:13,291 --> 00:52:15,916 Let go of my nipple. 862 00:52:16,000 --> 00:52:17,625 Stupid gecko! 863 00:52:18,208 --> 00:52:19,208 Damn. 864 00:52:19,541 --> 00:52:22,875 I lost my nipple virginity to a gecko. 865 00:52:27,083 --> 00:52:30,291 There, look now. 866 00:52:30,375 --> 00:52:32,333 Your face will be youthful. 867 00:52:32,416 --> 00:52:35,541 Is this horse or goat placenta? 868 00:52:35,625 --> 00:52:36,750 Actually from a dog. 869 00:52:36,833 --> 00:52:39,166 Bitch. What is it actually? 870 00:52:39,250 --> 00:52:40,333 I'm kidding. 871 00:52:40,416 --> 00:52:42,625 This is my own herbal formula. 872 00:52:42,708 --> 00:52:44,666 Your skin will be so pretty. 873 00:52:44,750 --> 00:52:47,791 But why do you want to be pretty now? 874 00:52:50,500 --> 00:52:52,166 I don't. 875 00:52:52,625 --> 00:52:56,041 I just want to test your stuff, that's all. 876 00:52:57,458 --> 00:52:59,458 Hello. 877 00:53:00,625 --> 00:53:01,958 Holy mother of god! 878 00:53:02,041 --> 00:53:05,000 Hey, it's me, Jae. Remember? 879 00:53:05,083 --> 00:53:08,625 Sister Jae, your face is not healed yet? 880 00:53:08,708 --> 00:53:09,541 It is healed. 881 00:53:09,625 --> 00:53:10,875 It is not. 882 00:53:10,958 --> 00:53:12,791 I said it is. 883 00:53:12,875 --> 00:53:15,125 It's 50% healed. 884 00:53:15,208 --> 00:53:18,833 My skin is sensitive on this side, so it's slow to heal. 885 00:53:19,000 --> 00:53:21,833 But this side it's tough, so it's fast to heal. 886 00:53:21,916 --> 00:53:23,708 Okay. 887 00:53:24,791 --> 00:53:26,458 And what are you doing here? 888 00:53:26,541 --> 00:53:27,958 I got you some food. 889 00:53:28,041 --> 00:53:29,166 You made us food? 890 00:53:29,250 --> 00:53:30,333 Come and sit down. 891 00:53:30,416 --> 00:53:32,125 Yeah, sit down. 892 00:53:38,916 --> 00:53:40,875 And why are you still standing up? 893 00:53:40,958 --> 00:53:42,000 His eyes are up there. 894 00:53:42,083 --> 00:53:42,916 Yeah. 895 00:53:43,000 --> 00:53:43,916 Sit down. 896 00:53:45,125 --> 00:53:45,958 Thank you. 897 00:53:50,750 --> 00:53:53,875 And what's up with you moving around? 898 00:53:56,333 --> 00:54:00,666 Jae, does your son want a wife? 899 00:54:02,375 --> 00:54:03,583 He does. 900 00:54:04,250 --> 00:54:06,666 He asked me last night 901 00:54:06,750 --> 00:54:09,083 what I would say if he wants to marry someone. 902 00:54:09,666 --> 00:54:10,791 Is that true? 903 00:54:11,166 --> 00:54:12,000 That's true. 904 00:54:12,083 --> 00:54:12,916 What? 905 00:54:14,041 --> 00:54:15,458 And I must tell you, 906 00:54:16,083 --> 00:54:19,125 it's someone not far away. 907 00:54:19,875 --> 00:54:21,500 She's around here. 908 00:54:24,375 --> 00:54:26,291 Someone around here. 909 00:54:26,500 --> 00:54:27,333 Who is that? 910 00:54:31,083 --> 00:54:33,208 And it's someone 911 00:54:33,375 --> 00:54:36,875 nobody expects. 912 00:54:38,541 --> 00:54:39,416 Damn. 913 00:54:40,583 --> 00:54:43,833 Someone around here and unexpected. 914 00:54:45,541 --> 00:54:47,041 Oh. 915 00:54:47,125 --> 00:54:48,208 It's a surprise. 916 00:54:48,291 --> 00:54:50,666 Let me make a wild guess. 917 00:54:50,750 --> 00:54:51,583 Go ahead. 918 00:54:56,083 --> 00:54:56,958 It's the monk. 919 00:55:01,875 --> 00:55:04,041 Someone is badmouthing me. 920 00:55:04,625 --> 00:55:05,458 Bitch. 921 00:55:06,041 --> 00:55:06,875 You're too much. 922 00:55:08,666 --> 00:55:11,791 Don't make me laugh. Half of my face still hurts. 923 00:55:27,375 --> 00:55:28,208 Ouch. 924 00:55:28,666 --> 00:55:29,791 Kham. 925 00:55:29,875 --> 00:55:31,000 Know your place. 926 00:55:32,333 --> 00:55:33,291 Don't. 927 00:55:56,583 --> 00:55:58,166 Do you want to avenge them? 928 00:55:59,500 --> 00:56:04,083 Someone saw those thugs that attacked your mom. 929 00:56:04,166 --> 00:56:07,208 They were near the train graveyard over there. 930 00:56:08,125 --> 00:56:12,708 If you want to get back at them, we will take you there. 931 00:56:26,333 --> 00:56:28,333 I don't smell Tiger balm. 932 00:56:31,541 --> 00:56:33,625 It's 10:00 p.m. now. 933 00:56:34,083 --> 00:56:35,625 Where the hell is he? 934 00:56:50,666 --> 00:56:54,833 Do you think he dumped me already? 935 00:56:55,291 --> 00:56:57,458 Who's mumbling out there? 936 00:56:59,000 --> 00:57:00,416 Why aren't you sleeping? 937 00:57:02,000 --> 00:57:03,166 It's me, Dad. 938 00:57:04,583 --> 00:57:06,958 Bua? Why are you still up? 939 00:57:07,125 --> 00:57:08,958 I will soon. 940 00:57:09,208 --> 00:57:11,875 Well, don't forget to turn off the light. 941 00:57:11,958 --> 00:57:13,291 Hurts my eyes. 942 00:57:13,416 --> 00:57:14,250 Oh. 943 00:57:15,500 --> 00:57:16,458 Okay. 944 00:57:20,541 --> 00:57:21,875 You scared me. 945 00:57:24,708 --> 00:57:26,125 -Jae. -Yeah? 946 00:57:26,708 --> 00:57:29,166 Did Kham disappear last night? 947 00:57:30,458 --> 00:57:31,291 Yeah. 948 00:57:32,041 --> 00:57:33,666 He probably snuck out to see a girl. 949 00:57:33,750 --> 00:57:35,333 Unlikely. 950 00:57:35,416 --> 00:57:36,250 He did. 951 00:57:36,333 --> 00:57:37,708 -Is that so? -Yeah. 952 00:57:39,041 --> 00:57:40,125 When? 953 00:57:40,500 --> 00:57:42,291 Last night or the night before? 954 00:57:42,375 --> 00:57:44,041 Both nights. 955 00:57:44,458 --> 00:57:45,750 Both nights? 956 00:57:47,333 --> 00:57:50,583 I don't think so. Think about it. 957 00:57:50,666 --> 00:57:53,208 Was it last night or the night before? 958 00:57:53,958 --> 00:57:55,958 Think carefully. Which night was it? 959 00:57:56,708 --> 00:57:57,875 Which night? 960 00:57:59,708 --> 00:58:01,333 I'm not sure anymore. 961 00:58:01,916 --> 00:58:03,625 You're pressing her too much. 962 00:58:05,041 --> 00:58:07,500 Well, why do we care how many nights? 963 00:58:08,083 --> 00:58:11,208 I wanna know more who the girl is. 964 00:58:15,541 --> 00:58:16,500 Same. 965 00:58:16,916 --> 00:58:21,875 Getting such a handsome and fit man. 966 00:58:21,958 --> 00:58:24,541 And a good guy like Kham. 967 00:58:24,625 --> 00:58:26,875 I'm jealous of her, right, Jae? 968 00:58:27,791 --> 00:58:30,666 Hey, don't be jealous of her. 969 00:58:39,041 --> 00:58:39,916 Well… 970 00:58:40,291 --> 00:58:42,458 I mean… 971 00:58:42,916 --> 00:58:48,375 I mean, we swore we don't want men… 972 00:58:48,583 --> 00:58:51,625 And if Khams happen to find a nice woman… 973 00:58:51,708 --> 00:58:53,500 then we should be happy for him. 974 00:58:53,583 --> 00:58:55,083 That… 975 00:58:55,166 --> 00:58:56,000 bitch. 976 00:58:56,791 --> 00:58:57,791 You calling me bitch? 977 00:58:59,083 --> 00:58:59,916 No. 978 00:59:00,625 --> 00:59:03,875 I'm calling that woman bitch. 979 00:59:03,958 --> 00:59:07,291 I've been eyeing him for so long and she took him just like that? 980 00:59:09,208 --> 00:59:13,500 Sister Jae, she must be a bad person. 981 00:59:13,583 --> 00:59:15,000 He went to see her for two nights. 982 00:59:15,083 --> 00:59:16,000 Slut! 983 00:59:16,583 --> 00:59:17,416 Bitch! 984 00:59:17,791 --> 00:59:18,750 Cunt! 985 00:59:19,250 --> 00:59:20,541 Shameful! 986 00:59:21,583 --> 00:59:23,375 Wow, that's a lot of curse words. 987 00:59:23,458 --> 00:59:24,458 I agree! 988 00:59:25,166 --> 00:59:26,208 Do you agree? 989 00:59:28,125 --> 00:59:29,666 She's such a bitch. 990 00:59:32,833 --> 00:59:34,125 This sucks. 991 00:59:34,583 --> 00:59:36,208 I'm going to curse this woman. 992 00:59:37,791 --> 00:59:39,375 I'm here to ask for blessing, sir. 993 00:59:39,458 --> 00:59:41,208 Amen. 994 00:59:42,333 --> 00:59:45,208 I wish the woman finds trouble. 995 00:59:45,708 --> 00:59:47,958 I wish I get help with my trouble. 996 00:59:48,041 --> 00:59:49,833 I wish her business goes bankrupt. 997 00:59:49,916 --> 00:59:52,041 I wish my business blooms. 998 00:59:52,125 --> 00:59:53,958 I wish she gets ringworm! 999 00:59:54,041 --> 00:59:55,541 I wish my face stays pretty. 1000 00:59:55,625 --> 00:59:57,083 I wish she gets really sick. 1001 00:59:57,166 --> 00:59:58,708 I wish for my good health. 1002 00:59:58,791 --> 01:00:00,333 I wish she perishes! 1003 01:00:00,416 --> 01:00:02,041 I wish whoever curses me perishes first. 1004 01:00:02,125 --> 01:00:04,375 -Amen. -Amen. 1005 01:00:07,375 --> 01:00:09,916 Why does that feel weird? 1006 01:00:16,041 --> 01:00:18,083 So the girl Kham likes… 1007 01:00:19,000 --> 01:00:20,666 She must be someone like… 1008 01:00:21,541 --> 01:00:22,500 Buaphan? 1009 01:00:30,000 --> 01:00:30,875 Sister Jae! 1010 01:00:32,000 --> 01:00:32,875 Sister Jae! 1011 01:00:35,791 --> 01:00:36,958 Something happened. 1012 01:00:39,458 --> 01:00:40,541 Where's his mom? 1013 01:00:41,125 --> 01:00:42,416 There she is. 1014 01:00:42,500 --> 01:00:43,375 Kham! 1015 01:00:43,458 --> 01:00:44,583 Kham! 1016 01:00:45,833 --> 01:00:47,708 What happened to you? 1017 01:00:48,500 --> 01:00:49,958 What happened? 1018 01:00:50,041 --> 01:00:50,875 Kham! 1019 01:00:51,416 --> 01:00:52,500 What's wrong? 1020 01:00:53,000 --> 01:00:55,125 What happened, Noa? 1021 01:01:00,208 --> 01:01:02,708 Deu, Kham, and I 1022 01:01:02,791 --> 01:01:05,083 were planning to avenge those thugs. 1023 01:01:05,166 --> 01:01:07,416 The ones who attacked Neangnoi and Kham's mom. 1024 01:01:07,500 --> 01:01:11,875 Then we accidentally found the missing statue. 1025 01:01:11,958 --> 01:01:14,458 This is our sacred statue, right? 1026 01:01:14,541 --> 01:01:15,958 I know what I'm doing! 1027 01:01:16,500 --> 01:01:18,833 I've translated from the map you gave me. 1028 01:01:18,916 --> 01:01:21,208 Don't blame me, blame your fucking map. 1029 01:01:21,291 --> 01:01:22,375 It's not just that. 1030 01:01:22,500 --> 01:01:25,291 Those thugs work for the Crazy Sakura. 1031 01:01:26,500 --> 01:01:27,916 And what's this? 1032 01:01:29,416 --> 01:01:31,083 Why didn't you find my stuff? 1033 01:01:31,166 --> 01:01:32,750 And you cost me my men! 1034 01:01:32,833 --> 01:01:35,083 You think I stole your stuff? 1035 01:01:35,750 --> 01:01:37,375 You hid them yourself 1036 01:01:37,625 --> 01:01:39,083 and you're too dumb to find it! 1037 01:01:39,166 --> 01:01:40,291 And now you're blaming us! 1038 01:01:44,375 --> 01:01:45,458 We're done! 1039 01:01:45,541 --> 01:01:46,958 We no longer work for you! 1040 01:01:47,041 --> 01:01:48,666 You go find your own stuff. 1041 01:01:48,750 --> 01:01:50,208 You're just scum who lost the war. 1042 01:01:52,041 --> 01:01:52,875 Shit. 1043 01:01:53,083 --> 01:01:55,291 After they turned on themselves. 1044 01:01:56,041 --> 01:01:56,875 Let's run. 1045 01:01:56,958 --> 01:02:00,041 Each of us ran in a different direction. 1046 01:02:01,083 --> 01:02:02,416 But Kham got unlucky. 1047 01:02:02,583 --> 01:02:05,208 He ran into them and they shot him. 1048 01:02:15,458 --> 01:02:18,333 Following the gunshot sound, 1049 01:02:18,416 --> 01:02:21,166 I found Kham unconscious. 1050 01:02:21,791 --> 01:02:23,708 Deu! I found Kham! 1051 01:02:25,458 --> 01:02:29,375 It's fortunate that we found him in the water in the mangrove. 1052 01:02:30,458 --> 01:02:31,291 But it's strange. 1053 01:02:31,375 --> 01:02:33,500 The bullet just grazed his shoulder. 1054 01:02:34,458 --> 01:02:36,083 But he won't wake up. 1055 01:02:36,500 --> 01:02:37,333 Oh, no. 1056 01:02:37,541 --> 01:02:38,708 Kham, don't do this. 1057 01:02:38,791 --> 01:02:40,291 Wake up and talk to me. 1058 01:02:40,958 --> 01:02:41,791 Kham! 1059 01:02:47,208 --> 01:02:48,708 Kham, are you awake? 1060 01:02:53,333 --> 01:02:55,333 Kham is awake! 1061 01:02:55,416 --> 01:02:56,791 He's awake! 1062 01:02:57,125 --> 01:02:58,208 It's okay, Son. 1063 01:02:58,833 --> 01:03:01,041 What happened to me? 1064 01:03:02,625 --> 01:03:05,750 Kham? Don't you remember anything? 1065 01:03:07,708 --> 01:03:09,333 I… 1066 01:03:09,833 --> 01:03:12,291 Don't tell me you lost your memory. 1067 01:03:13,166 --> 01:03:14,041 Father! 1068 01:03:14,666 --> 01:03:15,750 I got my memory, sir. 1069 01:03:18,583 --> 01:03:20,208 I was shot by the Sakura. 1070 01:03:22,208 --> 01:03:23,833 I was so worried. 1071 01:03:23,916 --> 01:03:26,000 And this is my mom. 1072 01:03:26,500 --> 01:03:27,416 It's me, Son. 1073 01:03:28,083 --> 01:03:29,041 And this is… 1074 01:03:29,458 --> 01:03:30,541 Jan-ab. 1075 01:03:31,458 --> 01:03:32,791 And this is… 1076 01:03:32,875 --> 01:03:33,875 Tao-na. 1077 01:03:35,208 --> 01:03:36,166 This is… 1078 01:03:36,458 --> 01:03:37,291 Neangnoi. 1079 01:03:38,333 --> 01:03:39,333 That's right. 1080 01:03:39,416 --> 01:03:41,750 And this… 1081 01:03:50,958 --> 01:03:52,083 Master Buaphan! 1082 01:03:57,333 --> 01:04:00,250 Some people get shot through their bodies. 1083 01:04:00,333 --> 01:04:02,041 The bullet goes through and through. 1084 01:04:02,125 --> 01:04:04,500 If this was someone else, he would have perished. 1085 01:04:04,583 --> 01:04:06,708 But here you got shot and the water saved you. 1086 01:04:06,791 --> 01:04:09,291 You are so blessed, son. 1087 01:04:09,375 --> 01:04:10,208 Amen. 1088 01:04:10,291 --> 01:04:11,416 -Thank you. -Okay, Son. 1089 01:04:11,541 --> 01:04:12,375 I'm okay, Mom. 1090 01:04:14,333 --> 01:04:15,375 Amen. 1091 01:04:19,250 --> 01:04:22,833 The doctor told me to take you out somewhere nice. 1092 01:04:23,250 --> 01:04:24,708 So you'll recover well. 1093 01:04:26,125 --> 01:04:27,625 Let's have some rice porridge. 1094 01:04:27,708 --> 01:04:29,625 I made it with love. 1095 01:04:31,750 --> 01:04:32,958 Open wide. 1096 01:04:33,625 --> 01:04:34,500 Oh. 1097 01:04:35,125 --> 01:04:38,541 It's still hot. Let me blow it for you. 1098 01:04:39,250 --> 01:04:40,416 Open wide. 1099 01:04:40,500 --> 01:04:41,333 Oh. 1100 01:04:41,541 --> 01:04:45,416 I have to tell you, it looks really good. 1101 01:04:45,500 --> 01:04:47,125 How about you eat it yourself then? 1102 01:04:48,500 --> 01:04:49,541 Just kidding. 1103 01:04:49,916 --> 01:04:53,416 I made it just for you, not for me. 1104 01:04:53,500 --> 01:04:57,000 They said men like funny women. 1105 01:04:57,333 --> 01:04:59,125 So I'm trying to be funny. 1106 01:05:00,500 --> 01:05:03,875 When, in fact, I am the pretty one. 1107 01:05:07,708 --> 01:05:08,750 Open wide. 1108 01:05:09,875 --> 01:05:11,083 Not hot anymore. 1109 01:05:17,458 --> 01:05:20,333 My mom said you're looking for me? 1110 01:05:25,625 --> 01:05:26,958 I… 1111 01:05:27,041 --> 01:05:28,375 It's good to see you. 1112 01:05:30,208 --> 01:05:32,583 Neangnoi got this western soap from Bangkok. 1113 01:05:32,666 --> 01:05:35,541 She said you can use it on your face and your body. 1114 01:05:37,750 --> 01:05:39,416 So I want you to have it. 1115 01:05:45,375 --> 01:05:47,666 What did you do that for? 1116 01:05:49,583 --> 01:05:51,625 I have an important thing to ask you. 1117 01:05:52,750 --> 01:05:57,750 You didn't show up as promised the other night because of the thugs? 1118 01:05:58,666 --> 01:05:59,500 Wait. 1119 01:06:00,125 --> 01:06:01,416 The other night… 1120 01:06:01,791 --> 01:06:03,333 what did I promise? 1121 01:06:04,750 --> 01:06:08,833 Don't tell me you remember everything, except that we… 1122 01:06:09,916 --> 01:06:10,833 We… 1123 01:06:11,250 --> 01:06:12,166 We? 1124 01:06:14,791 --> 01:06:17,041 The night before the night before. 1125 01:06:17,791 --> 01:06:20,666 There is the night before the night before? 1126 01:06:21,708 --> 01:06:23,333 And what is that? 1127 01:06:29,875 --> 01:06:34,083 "We didn't just change places, we changed positions too." 1128 01:06:35,583 --> 01:06:36,416 Huh? 1129 01:06:42,375 --> 01:06:44,125 Remember it? 1130 01:06:44,208 --> 01:06:45,208 Anything? 1131 01:06:45,666 --> 01:06:46,500 Remember… 1132 01:06:46,875 --> 01:06:47,750 what? 1133 01:06:52,375 --> 01:06:55,416 "I'm glad that I'm your first, 1134 01:06:55,500 --> 01:06:58,333 and you are my first too." 1135 01:06:58,708 --> 01:07:03,000 "You got me and now you're going to dump me?" 1136 01:07:03,083 --> 01:07:05,500 "How sassy of you." 1137 01:07:11,708 --> 01:07:14,416 "See you tonight, wifey." 1138 01:07:14,500 --> 01:07:18,291 Are you feeling well? 1139 01:07:25,750 --> 01:07:28,208 What are you doing, Master? 1140 01:07:30,166 --> 01:07:31,791 -Let me go. -What? 1141 01:07:31,875 --> 01:07:33,625 -Kham. -Let me go! 1142 01:07:34,500 --> 01:07:35,541 Whoa. 1143 01:07:38,375 --> 01:07:40,041 What the hell? 1144 01:07:43,000 --> 01:07:44,250 Where could she have gone? 1145 01:07:44,333 --> 01:07:46,291 She's either at the smithy or at home. 1146 01:07:46,375 --> 01:07:47,416 I think so. 1147 01:07:47,916 --> 01:07:49,125 There she is 1148 01:07:50,583 --> 01:07:52,375 What's wrong? 1149 01:07:58,791 --> 01:07:59,833 Damn. 1150 01:07:59,916 --> 01:08:01,416 What are you going to do now? 1151 01:08:01,500 --> 01:08:02,375 Let's get physical. 1152 01:08:02,458 --> 01:08:04,750 It's not right fighting Neangnoi, you know? 1153 01:08:04,833 --> 01:08:05,958 No, I'm gonna fight you! 1154 01:08:06,041 --> 01:08:08,583 You're hammering the metal 1155 01:08:08,666 --> 01:08:10,958 and also the young man? 1156 01:08:11,041 --> 01:08:13,208 And you said you don't want men! 1157 01:08:13,291 --> 01:08:15,583 What a hypocrite. 1158 01:08:17,875 --> 01:08:20,875 Hey, you made her sad. 1159 01:08:21,416 --> 01:08:23,791 What are you going to do now? 1160 01:08:30,208 --> 01:08:33,875 "Memory loss can come from a blunt force to the head. 1161 01:08:33,958 --> 01:08:38,416 A way to repair is to repeat the blunt force 1162 01:08:38,500 --> 01:08:40,208 and the memory may come back. 1163 01:08:40,291 --> 01:08:43,666 But the ritual is only to be done at noon 1164 01:08:43,750 --> 01:08:44,916 to be effective." 1165 01:08:48,083 --> 01:08:49,708 I think this is it. 1166 01:08:49,791 --> 01:08:53,416 But we have to be stealthy. He cannot know it's us. 1167 01:08:55,333 --> 01:08:56,541 So stealthy… 1168 01:08:57,166 --> 01:08:58,500 and so over the top. 1169 01:08:59,541 --> 01:09:00,375 Hey. 1170 01:09:00,833 --> 01:09:04,666 Are you sure Kham and Neangnoi will come here at noon? 1171 01:09:04,916 --> 01:09:07,041 It's only 60 seconds away. 1172 01:09:07,125 --> 01:09:09,833 Goddamn it. Why are you being so loud? 1173 01:09:09,916 --> 01:09:13,125 I told you I overheard them. 1174 01:09:13,333 --> 01:09:14,791 Wow, your outfit is shit. 1175 01:09:17,583 --> 01:09:19,208 There he comes. 1176 01:09:19,291 --> 01:09:21,666 -He's coming! -He's coming. 1177 01:09:22,916 --> 01:09:23,916 What do we do? 1178 01:09:24,000 --> 01:09:26,125 Help me get this on, quick! 1179 01:09:27,583 --> 01:09:28,541 Off I go. 1180 01:09:43,916 --> 01:09:46,666 Neangnoi is not here yet? 1181 01:09:53,416 --> 01:09:54,250 Huh? 1182 01:10:01,208 --> 01:10:02,375 What was that? 1183 01:10:48,375 --> 01:10:49,708 Will this work? 1184 01:10:51,666 --> 01:10:52,791 Kham? 1185 01:10:53,875 --> 01:10:56,125 Shit, that's Neangnoi! 1186 01:10:56,208 --> 01:10:57,541 In position! 1187 01:11:01,666 --> 01:11:03,583 Jan, move to the left. 1188 01:11:03,666 --> 01:11:04,500 What? 1189 01:11:04,625 --> 01:11:06,875 -To the right a bit. -Where? 1190 01:11:06,958 --> 01:11:08,625 -Hey. -Which way? 1191 01:11:08,708 --> 01:11:10,541 Let's abort! Run! 1192 01:11:12,208 --> 01:11:13,666 Wait up! 1193 01:11:20,916 --> 01:11:22,666 Kham? What's wrong? 1194 01:11:22,750 --> 01:11:25,041 Please don't die. 1195 01:11:29,750 --> 01:11:31,041 You're still alive. 1196 01:11:31,125 --> 01:11:32,541 What happened? 1197 01:11:32,625 --> 01:11:33,916 Neangnoi. 1198 01:11:35,791 --> 01:11:39,500 Some asshole kicked me out of nowhere. 1199 01:11:39,958 --> 01:11:43,458 And then I felt something hit me in the head. 1200 01:11:43,791 --> 01:11:45,625 Oh no. Are you hurt? 1201 01:11:49,291 --> 01:11:51,583 Let's take that statue to the village chief's house. 1202 01:11:51,666 --> 01:11:54,083 Just in case the Sakura come back. 1203 01:11:54,166 --> 01:11:55,000 Huh? 1204 01:11:55,208 --> 01:11:56,125 Shit! 1205 01:11:57,083 --> 01:12:00,625 Why are you so clueless and clumsy? Huh? 1206 01:12:00,833 --> 01:12:01,666 Huh? 1207 01:12:05,250 --> 01:12:06,875 So the Japanese 1208 01:12:07,541 --> 01:12:12,875 hid the gold in Buddha statues and left them in nine villages. 1209 01:12:14,416 --> 01:12:15,250 That's right. 1210 01:12:15,791 --> 01:12:20,375 And after the war ended, they came back and robbed us. 1211 01:12:20,666 --> 01:12:22,708 But they took the wrong statue. 1212 01:12:23,000 --> 01:12:27,333 If they know this is here, they'll surely come back. 1213 01:12:29,291 --> 01:12:30,375 So, Dad, 1214 01:12:31,583 --> 01:12:33,458 let me execute my plan. 1215 01:12:34,416 --> 01:12:36,916 You barely survived the last time. 1216 01:12:37,666 --> 01:12:39,708 Are you going to fight them again? 1217 01:12:39,958 --> 01:12:41,458 Dad, 1218 01:12:41,541 --> 01:12:45,916 I will attack them from my hideout. 1219 01:12:46,875 --> 01:12:48,583 I will not miss this time. 1220 01:12:54,458 --> 01:12:58,875 Honestly, I didn't want to help her retrieve a man. 1221 01:12:58,958 --> 01:13:02,083 And I thought our friend is a girl boss, a leader. 1222 01:13:02,166 --> 01:13:03,000 Bullshit. 1223 01:13:03,083 --> 01:13:05,625 She wants a man like everyone else. 1224 01:13:05,708 --> 01:13:08,916 Yeah, that's an affront to our Soaring Weasels. 1225 01:13:09,000 --> 01:13:11,000 I'm so disappointed in her. 1226 01:13:11,083 --> 01:13:12,875 I feel like she lied to me. 1227 01:13:12,958 --> 01:13:13,791 Yeah. 1228 01:13:14,291 --> 01:13:17,291 If I had known, I would have got married at 18. 1229 01:13:17,375 --> 01:13:19,833 And I wouldn't be the clown of the village. 1230 01:13:19,916 --> 01:13:22,041 This is all bullshit. 1231 01:13:34,708 --> 01:13:35,541 Hey. 1232 01:13:36,666 --> 01:13:37,500 I'm… 1233 01:13:37,833 --> 01:13:40,291 just here to ask 1234 01:13:41,041 --> 01:13:44,291 if I can crash at your place for a few days. 1235 01:13:50,500 --> 01:13:51,791 I'm sorry 1236 01:13:52,666 --> 01:13:54,375 for disappointing you guys. 1237 01:13:56,041 --> 01:13:59,000 And for making you feel like I lied to you. 1238 01:14:01,625 --> 01:14:03,125 I'm sorry that 1239 01:14:04,000 --> 01:14:06,250 I'm just an ordinary woman. 1240 01:14:11,250 --> 01:14:12,125 Bua. 1241 01:14:12,583 --> 01:14:13,458 Bua. 1242 01:14:15,791 --> 01:14:18,416 You and your mouth. 1243 01:14:18,958 --> 01:14:20,666 You started it, bitch. 1244 01:14:27,416 --> 01:14:30,375 I've never thought that I'd ever want a man, you know. 1245 01:14:32,791 --> 01:14:33,916 But you know what? 1246 01:14:35,291 --> 01:14:37,375 That morning when I woke up 1247 01:14:38,000 --> 01:14:40,500 I felt like the happiest person in the world. 1248 01:14:44,916 --> 01:14:47,083 I thought about things, 1249 01:14:47,625 --> 01:14:50,125 how my life and Kham's will be. 1250 01:14:50,208 --> 01:14:54,666 How would Jae feel about her son marrying an older woman? 1251 01:14:54,791 --> 01:14:56,625 What will the villagers say? 1252 01:14:56,708 --> 01:14:58,583 Would they be jealous of me? 1253 01:14:58,666 --> 01:15:02,500 Can I have kids with him like a normal woman? 1254 01:15:02,583 --> 01:15:03,916 Will it be a boy or a girl? 1255 01:15:04,000 --> 01:15:06,166 I thought so much of everything. 1256 01:15:10,333 --> 01:15:12,458 And then Kham turned out like this. 1257 01:15:16,125 --> 01:15:18,500 I think having no one is bad. 1258 01:15:19,500 --> 01:15:22,416 But having someone and then one day losing him 1259 01:15:22,500 --> 01:15:24,000 is way worse. 1260 01:15:25,916 --> 01:15:28,625 Thank both of you so much 1261 01:15:29,666 --> 01:15:31,791 for listening to me blabbering. 1262 01:15:32,375 --> 01:15:35,500 No one ever understands me in this village 1263 01:15:35,583 --> 01:15:37,583 like the two of you. 1264 01:16:13,416 --> 01:16:14,250 What? 1265 01:16:15,250 --> 01:16:18,708 Look, I'm officially one of the Cobra team now. 1266 01:16:19,083 --> 01:16:22,708 I rushed here to tell you before I go get them again. 1267 01:16:23,125 --> 01:16:25,000 -Get them again? -Yes. 1268 01:16:25,083 --> 01:16:27,708 We are going to set a trap for the Crazy Sakura. 1269 01:16:28,041 --> 01:16:29,250 The village chief even said 1270 01:16:29,333 --> 01:16:32,333 if this succeeds, if we can protect the gold statue, 1271 01:16:32,625 --> 01:16:35,416 he will throw us a big celebration as heroes. 1272 01:16:36,666 --> 01:16:39,041 Are you ready? It's dangerous. 1273 01:16:39,541 --> 01:16:40,875 Kham. 1274 01:16:44,625 --> 01:16:46,291 I've been looking for you. 1275 01:16:46,750 --> 01:16:47,708 What is it? 1276 01:16:49,625 --> 01:16:52,500 I was worried about you so I brought you this. 1277 01:16:53,208 --> 01:16:56,500 It's my father's protective amulet. 1278 01:17:01,875 --> 01:17:03,208 Hey, Master! 1279 01:17:32,458 --> 01:17:33,541 Let's move it. 1280 01:17:33,625 --> 01:17:34,458 Now. 1281 01:18:02,000 --> 01:18:02,833 Deu! 1282 01:18:03,291 --> 01:18:04,125 Deu! 1283 01:18:04,416 --> 01:18:05,250 Deu! 1284 01:18:07,833 --> 01:18:08,666 Deu! 1285 01:18:08,791 --> 01:18:09,625 Deu! 1286 01:18:56,083 --> 01:18:59,083 We're never going to find her knives. 1287 01:18:59,166 --> 01:19:01,750 Don't give up just yet. I'll take care of it. 1288 01:19:11,708 --> 01:19:14,416 Is this the one? 1289 01:19:14,833 --> 01:19:16,666 This is silver. No. 1290 01:19:21,416 --> 01:19:23,666 Is this the one? 1291 01:19:23,750 --> 01:19:25,916 This is gold. No. 1292 01:19:27,333 --> 01:19:28,166 This? 1293 01:19:28,250 --> 01:19:29,458 No. 1294 01:19:31,041 --> 01:19:31,875 This? 1295 01:19:33,458 --> 01:19:35,541 Why are you bringing me axes? 1296 01:19:35,625 --> 01:19:37,458 Are you a fucking forest spirit? 1297 01:19:39,416 --> 01:19:41,083 I can't take it anymore. 1298 01:19:41,166 --> 01:19:42,166 Bitch! 1299 01:19:42,250 --> 01:19:44,250 I'm the one who can't take it anymore. 1300 01:19:44,333 --> 01:19:46,875 You just stand there and cry. 1301 01:19:46,958 --> 01:19:47,958 Your throat just hurts. 1302 01:19:48,041 --> 01:19:51,125 I'm fucking diving here with stones piercing my feet. 1303 01:19:51,208 --> 01:19:52,583 You asshole. 1304 01:19:54,208 --> 01:19:55,166 Here! 1305 01:19:55,500 --> 01:19:56,541 Here! 1306 01:20:01,291 --> 01:20:06,208 We should hide the statue in the mountain, don't you think? 1307 01:20:06,500 --> 01:20:07,333 Good idea. 1308 01:20:08,750 --> 01:20:10,500 What is it? 1309 01:20:16,958 --> 01:20:18,250 -Noa! -Hey! 1310 01:20:18,333 --> 01:20:19,416 -Noa! -Noa! 1311 01:20:19,916 --> 01:20:20,750 Brother! 1312 01:20:20,875 --> 01:20:22,125 -Noa! -Brother! 1313 01:20:22,833 --> 01:20:24,458 Get the doctor! 1314 01:20:24,666 --> 01:20:25,500 Yes, sir. 1315 01:20:26,333 --> 01:20:28,583 How are you? What happened? 1316 01:20:33,208 --> 01:20:35,000 I was wrong. 1317 01:20:36,291 --> 01:20:40,041 Those men were devils. 1318 01:20:41,458 --> 01:20:42,291 Dad. 1319 01:20:43,000 --> 01:20:44,250 Deu is dead. 1320 01:20:44,333 --> 01:20:45,166 Huh? 1321 01:20:45,250 --> 01:20:46,333 Due is dead? 1322 01:20:50,125 --> 01:20:52,541 And Kham? What happened to him? 1323 01:20:55,000 --> 01:20:55,916 Say it! 1324 01:20:59,708 --> 01:21:00,958 Say it! 1325 01:21:13,333 --> 01:21:14,458 Anything? 1326 01:21:14,583 --> 01:21:15,416 Sir. 1327 01:21:16,583 --> 01:21:18,083 No matter what we do, 1328 01:21:19,250 --> 01:21:21,875 he wouldn't say anything. 1329 01:21:23,125 --> 01:21:27,416 All we know is Buaphan is his master. 1330 01:21:32,375 --> 01:21:34,125 I want to meet your master. 1331 01:21:44,916 --> 01:21:47,916 The Crazy Sakura is coming. 1332 01:21:48,000 --> 01:21:49,583 Go on. 1333 01:21:49,666 --> 01:21:50,916 Be careful. 1334 01:21:51,000 --> 01:21:52,333 Follow them. 1335 01:21:52,416 --> 01:21:54,041 Watch out as you go. 1336 01:21:55,166 --> 01:21:57,041 I won't listen to him anymore. 1337 01:21:58,000 --> 01:22:00,000 I need to get the statue no matter what. 1338 01:22:04,000 --> 01:22:06,458 Father, what should I do? 1339 01:22:07,250 --> 01:22:09,625 Kham was captured 1340 01:22:10,166 --> 01:22:12,833 and I want to help the man I love. 1341 01:22:13,791 --> 01:22:15,541 But come to think of it, 1342 01:22:15,625 --> 01:22:18,041 he has no memory of me. 1343 01:22:18,666 --> 01:22:20,166 He doesn't love me anymore. 1344 01:22:21,416 --> 01:22:23,416 You understand me, Father? 1345 01:22:24,291 --> 01:22:26,500 What should I do? 1346 01:22:26,958 --> 01:22:28,958 How about you follow your heart? 1347 01:22:39,000 --> 01:22:43,500 Even if we are bad friends who disappointed you, 1348 01:22:43,708 --> 01:22:46,375 we know you more than anyone. 1349 01:22:47,166 --> 01:22:48,583 I know you. 1350 01:22:48,666 --> 01:22:51,166 You never give up no matter what life throws at you. 1351 01:22:51,250 --> 01:22:53,291 Go and help the man you love. 1352 01:22:54,875 --> 01:22:56,708 But I threw my knives in the river. 1353 01:22:59,500 --> 01:23:01,708 Tada! 1354 01:23:02,208 --> 01:23:03,041 What? 1355 01:23:03,625 --> 01:23:05,375 How did you get it? 1356 01:23:09,958 --> 01:23:11,291 Bitch, I found it! 1357 01:23:11,375 --> 01:23:14,375 This is the one, right? 1358 01:23:16,958 --> 01:23:18,583 No, no. 1359 01:23:18,666 --> 01:23:20,875 She has two, not one. 1360 01:23:24,625 --> 01:23:28,166 We have to find one at a time, don't we? 1361 01:23:28,250 --> 01:23:30,041 You're a dumbass. 1362 01:23:33,333 --> 01:23:34,666 Thank you so much. 1363 01:23:35,750 --> 01:23:38,208 It's nothing. 1364 01:23:38,291 --> 01:23:40,041 It's nothing for you. 1365 01:23:40,125 --> 01:23:42,583 But I worked like a dog. 1366 01:23:43,000 --> 01:23:43,916 Thanks. 1367 01:23:44,333 --> 01:23:46,875 Hey, where are you going? 1368 01:23:48,375 --> 01:23:50,041 You have to talk to someone first. 1369 01:23:50,125 --> 01:23:51,541 He's over there. 1370 01:23:55,833 --> 01:23:56,666 Dad. 1371 01:24:00,166 --> 01:24:03,166 You're going to help the man you love? 1372 01:24:07,583 --> 01:24:08,833 Who told you that? 1373 01:24:09,166 --> 01:24:10,750 Those two. 1374 01:24:15,458 --> 01:24:17,875 And you know that you can't stop me. 1375 01:24:18,833 --> 01:24:20,833 I'm not here to stop you. 1376 01:24:25,833 --> 01:24:27,500 I'm blind 1377 01:24:28,375 --> 01:24:30,541 and I can't speak well. 1378 01:24:33,541 --> 01:24:35,791 I see you guys talk this way 1379 01:24:36,333 --> 01:24:37,916 so I want to try it. 1380 01:24:39,208 --> 01:24:41,708 I hope you can listen this way. 1381 01:24:44,125 --> 01:24:46,000 Even though I'm blind, 1382 01:24:46,083 --> 01:24:50,583 I can see how great you are. 1383 01:24:52,041 --> 01:24:54,291 And that makes me worry 1384 01:24:54,375 --> 01:24:56,958 that you might get hurt. 1385 01:24:58,708 --> 01:25:00,958 I was a useless husband 1386 01:25:01,041 --> 01:25:04,458 who made his wife miserable until she died. 1387 01:25:04,708 --> 01:25:07,041 I don't want to be a useless father 1388 01:25:07,458 --> 01:25:09,583 who let you get hurt. 1389 01:25:10,583 --> 01:25:11,875 But believe me, 1390 01:25:12,250 --> 01:25:16,208 I'm proud that you are second to none. 1391 01:25:17,458 --> 01:25:24,083 It's time for you to show everyone what I'm proud of, 1392 01:25:24,208 --> 01:25:25,958 my daughter. 1393 01:25:30,291 --> 01:25:33,083 What are you trying to tell me? 1394 01:25:33,166 --> 01:25:34,000 Oh? 1395 01:25:35,125 --> 01:25:38,125 What did you get from what I did? 1396 01:25:42,708 --> 01:25:44,833 I need to poop. 1397 01:25:45,416 --> 01:25:48,541 These few days I've been constipated. 1398 01:25:49,458 --> 01:25:51,416 No matter how hard I pushed, 1399 01:25:52,208 --> 01:25:54,083 it never came out. 1400 01:25:55,541 --> 01:25:57,625 My stomach is full of gas. 1401 01:25:58,041 --> 01:25:59,500 But either way, 1402 01:26:00,083 --> 01:26:02,333 I love to poop. 1403 01:26:04,833 --> 01:26:05,958 Goddamn! 1404 01:26:06,416 --> 01:26:08,291 What did they teach me? 1405 01:26:09,083 --> 01:26:10,291 Where are those two? 1406 01:26:10,625 --> 01:26:12,125 Dad. 1407 01:26:14,708 --> 01:26:20,041 I know what you're trying to say. 1408 01:26:20,375 --> 01:26:21,208 Okay. 1409 01:26:41,750 --> 01:26:44,000 Are you going to save Kham? 1410 01:26:44,708 --> 01:26:45,750 I'm coming with you. 1411 01:26:46,333 --> 01:26:47,750 I can't fight 1412 01:26:48,208 --> 01:26:49,541 but I can help. 1413 01:26:51,083 --> 01:26:52,083 I was a nurse. 1414 01:26:52,166 --> 01:26:53,833 No, you don't have to. 1415 01:26:53,916 --> 01:26:55,750 I'm coming. I'm going to help my son. 1416 01:26:55,833 --> 01:26:56,791 Stay. 1417 01:26:56,875 --> 01:26:58,416 The two of us are staying here. 1418 01:26:58,833 --> 01:27:00,041 He's not your son, is he? 1419 01:27:00,500 --> 01:27:01,541 I'm going. 1420 01:27:02,083 --> 01:27:03,416 I'm going to save my son. 1421 01:27:05,375 --> 01:27:06,208 Bua. 1422 01:27:06,291 --> 01:27:07,125 Come here. 1423 01:27:07,208 --> 01:27:08,666 Come here. Come back here. 1424 01:27:08,750 --> 01:27:09,583 I'm going. 1425 01:27:10,875 --> 01:27:11,708 Bua. 1426 01:27:12,583 --> 01:27:13,708 I'm going. 1427 01:27:14,458 --> 01:27:15,375 Let me go. 1428 01:27:19,541 --> 01:27:20,375 Fine. 1429 01:27:20,916 --> 01:27:22,375 I won't be able to walk now. 1430 01:27:24,541 --> 01:27:25,375 Bua. 1431 01:27:26,375 --> 01:27:27,708 Go and save Kham for me. 1432 01:27:37,250 --> 01:27:39,166 Take your feet off my ingrown nail. 1433 01:27:44,666 --> 01:27:46,375 Your tolerance is high. 1434 01:27:47,833 --> 01:27:50,333 Your master must be proud. 1435 01:27:54,416 --> 01:27:55,291 Boss. 1436 01:27:56,541 --> 01:27:58,875 Saito and his two men can't be found. 1437 01:27:58,958 --> 01:28:02,375 This is not good. 1438 01:28:02,916 --> 01:28:03,791 What? 1439 01:28:06,500 --> 01:28:07,333 Ouch. 1440 01:28:18,125 --> 01:28:18,958 Master. 1441 01:28:33,416 --> 01:28:35,125 I'm here with an offer. 1442 01:28:40,500 --> 01:28:42,583 Let's go hide it in the cave behind the village. 1443 01:28:54,375 --> 01:28:56,458 If you win, 1444 01:28:57,958 --> 01:28:59,833 I will let your student go 1445 01:28:59,916 --> 01:29:01,833 and never come back to this village. 1446 01:29:03,791 --> 01:29:06,833 But what do I get if I win? 1447 01:29:08,541 --> 01:29:10,083 You get to prove yourself. 1448 01:29:10,166 --> 01:29:12,125 Don't you wanna know who's the best? 1449 01:29:15,500 --> 01:29:16,333 Okay. 1450 01:29:33,208 --> 01:29:34,208 Stop! 1451 01:29:49,291 --> 01:29:50,750 We are the Weasels! 1452 01:29:52,750 --> 01:29:54,041 What are you doing? 1453 01:29:54,291 --> 01:29:56,583 I forgot it's her first day. 1454 01:29:56,750 --> 01:29:58,166 Let's skip the routine. 1455 01:29:59,625 --> 01:30:03,333 Leave the people of our village alone! 1456 01:30:04,750 --> 01:30:06,625 Are all the women here crazy? 1457 01:31:28,583 --> 01:31:31,416 You can shoot all day but you can't touch this. 1458 01:31:31,500 --> 01:31:32,333 Oh, he can. 1459 01:31:37,333 --> 01:31:38,916 Sister Jae! 1460 01:31:39,583 --> 01:31:40,875 Sister Jae! 1461 01:31:41,500 --> 01:31:43,291 Sister Jae! 1462 01:31:46,208 --> 01:31:47,916 Jae, breathe, okay? 1463 01:31:49,000 --> 01:31:49,833 Sister Jae! 1464 01:31:49,916 --> 01:31:51,166 He took the statue! 1465 01:31:55,750 --> 01:31:57,625 -Sister Jae! -Jae! 1466 01:32:29,666 --> 01:32:30,500 I know 1467 01:32:31,833 --> 01:32:33,291 you've never sutured a wound, right? 1468 01:32:35,458 --> 01:32:37,083 But I know you can do it. 1469 01:32:38,166 --> 01:32:39,000 Get the alcohol. 1470 01:32:40,000 --> 01:32:40,833 Alcohol. 1471 01:32:48,416 --> 01:32:49,250 Sister Jae. 1472 01:32:49,333 --> 01:32:50,166 Good. 1473 01:32:51,541 --> 01:32:52,583 -Get the scalpel. -Huh? 1474 01:32:54,041 --> 01:32:54,958 Get the scalpel. 1475 01:32:59,208 --> 01:33:01,291 -Cut the opening. -Huh? 1476 01:33:01,375 --> 01:33:03,083 Open the wound. 1477 01:33:03,625 --> 01:33:04,458 Do it! 1478 01:33:07,250 --> 01:33:08,291 Sister Jae. 1479 01:33:08,750 --> 01:33:09,708 Do it again! 1480 01:33:13,916 --> 01:33:14,833 I think it's too big. 1481 01:33:15,666 --> 01:33:16,583 But that's okay. 1482 01:33:16,916 --> 01:33:18,958 -Get the forceps. -Forceps. 1483 01:33:19,250 --> 01:33:20,083 Forceps. 1484 01:33:20,250 --> 01:33:23,250 Get the damn bullet out. 1485 01:33:25,791 --> 01:33:26,625 Sister Jae. 1486 01:33:27,541 --> 01:33:28,458 Is it out? 1487 01:33:28,541 --> 01:33:30,000 It's too deep, sis. 1488 01:33:33,291 --> 01:33:34,375 I respect your skill. 1489 01:33:34,458 --> 01:33:37,166 But you're just a woman and this is it. 1490 01:33:54,375 --> 01:33:56,166 The Thousand Hands of Guanyin? 1491 01:33:56,375 --> 01:33:57,208 Yes. 1492 01:33:58,041 --> 01:34:01,541 It's the fastest move there is. 1493 01:34:02,791 --> 01:34:04,458 Can you do it? 1494 01:34:05,500 --> 01:34:07,875 I can, but I don't want to. 1495 01:34:09,708 --> 01:34:11,916 Whoever attempts it 1496 01:34:12,375 --> 01:34:15,166 will lose their hands forever. 1497 01:34:17,125 --> 01:34:19,125 The Thousand Hands of Guanyin. 1498 01:35:32,333 --> 01:35:33,208 Die! 1499 01:35:43,708 --> 01:35:44,583 It's out! 1500 01:35:53,041 --> 01:35:55,625 Get the thread. Am I bleeding a lot? 1501 01:35:55,708 --> 01:35:56,541 Thread. 1502 01:35:57,333 --> 01:36:00,500 Suture it together. 1503 01:36:01,625 --> 01:36:03,041 I will pass out now 1504 01:36:03,958 --> 01:36:04,791 but I will not die. 1505 01:36:04,916 --> 01:36:08,000 Do it. Don't be scared. Don't be afraid. 1506 01:36:08,541 --> 01:36:10,875 Kham is the apple of my eye. 1507 01:36:10,958 --> 01:36:12,041 Stop! 1508 01:36:12,583 --> 01:36:13,583 We're done. 1509 01:36:17,750 --> 01:36:19,291 That's goddamn fast. 1510 01:36:29,333 --> 01:36:30,750 Drop the gun, idiot! 1511 01:36:31,208 --> 01:36:32,750 You're embarrassing me. 1512 01:36:39,791 --> 01:36:41,208 I'm defeated. 1513 01:36:42,000 --> 01:36:43,291 You can take him. 1514 01:37:16,250 --> 01:37:17,083 Kham! 1515 01:37:17,166 --> 01:37:18,000 Mom! 1516 01:37:18,791 --> 01:37:20,333 Are you okay? 1517 01:37:20,750 --> 01:37:22,041 I'm okay, Mom. 1518 01:37:22,958 --> 01:37:24,916 But what happened to you? 1519 01:37:25,750 --> 01:37:28,625 Don't worry about it, it's far from my heart. 1520 01:37:29,541 --> 01:37:31,083 Don't worry about your mom yet, 1521 01:37:31,416 --> 01:37:32,958 worry about the statue. 1522 01:37:33,166 --> 01:37:35,333 The Crazy Sakura Gang! 1523 01:37:35,416 --> 01:37:38,583 He took the statue and left on a motorbike! 1524 01:37:43,458 --> 01:37:48,125 The chief said if this succeeds, 1525 01:37:48,208 --> 01:37:51,208 he will throw us a big celebration as heroes. 1526 01:37:53,458 --> 01:37:55,541 I must get the statue back. 1527 01:38:05,250 --> 01:38:07,166 Quick! 1528 01:38:07,250 --> 01:38:09,916 -Come on! -Come here! 1529 01:38:10,500 --> 01:38:12,291 Faster. We're losing him. 1530 01:38:13,083 --> 01:38:14,666 Send me up. 1531 01:38:14,750 --> 01:38:16,500 Seriously? 1532 01:38:16,583 --> 01:38:17,625 Seriously. 1533 01:39:01,500 --> 01:39:03,666 You're done for, scumbag! 1534 01:39:06,125 --> 01:39:09,291 Bitch, why are you yelling? He can hear you! 1535 01:39:22,208 --> 01:39:23,208 Bua! 1536 01:39:24,625 --> 01:39:25,458 Bua! 1537 01:39:26,583 --> 01:39:27,750 Don't panic. 1538 01:39:27,833 --> 01:39:31,125 Pull the left string and the backup wings will deploy. 1539 01:39:36,250 --> 01:39:39,250 -Shit, I said the wrong thing. -What? 1540 01:39:45,416 --> 01:39:46,583 Bua! 1541 01:39:46,666 --> 01:39:47,833 What happened? 1542 01:39:59,416 --> 01:40:00,666 She got up! 1543 01:40:27,833 --> 01:40:28,666 Bua. 1544 01:40:43,500 --> 01:40:44,708 When did he go? 1545 01:41:32,291 --> 01:41:35,333 Yes! 1546 01:41:39,958 --> 01:41:41,125 Are you okay? 1547 01:41:49,708 --> 01:41:50,666 Careful. 1548 01:42:04,208 --> 01:42:05,375 My son. 1549 01:42:10,000 --> 01:42:11,375 Are you okay? 1550 01:42:12,125 --> 01:42:13,416 I'm okay. 1551 01:42:23,333 --> 01:42:26,333 Welcome ladies and gentlemen, to the celebration 1552 01:42:26,416 --> 01:42:29,708 of the hero who has safeguarded our gold. 1553 01:42:29,791 --> 01:42:33,041 You may not know who the person is. 1554 01:42:33,125 --> 01:42:37,541 The ceremony is going to start soon. 1555 01:42:37,625 --> 01:42:41,625 Are you sure this will work? It's so cumbersome. 1556 01:42:41,916 --> 01:42:46,708 Of course it works. After they're done, it's your turn to put on a show. 1557 01:42:49,208 --> 01:42:52,583 Look at it, kids. I already set the timer. 1558 01:42:52,666 --> 01:42:54,791 When it beeps, 1559 01:42:54,958 --> 01:42:57,166 that's when you go up. 1560 01:42:59,708 --> 01:43:02,250 The next item 1561 01:43:02,708 --> 01:43:04,500 is for our village chief 1562 01:43:04,583 --> 01:43:06,958 to give the medal of bravery to 1563 01:43:07,041 --> 01:43:10,125 the hero of Leub Lom Lek village. 1564 01:43:14,500 --> 01:43:15,958 Kham! 1565 01:43:34,625 --> 01:43:37,333 This is the time for our hero 1566 01:43:37,541 --> 01:43:38,916 to give a speech. 1567 01:43:42,458 --> 01:43:43,875 Please. 1568 01:43:45,083 --> 01:43:45,958 First of all, 1569 01:43:46,583 --> 01:43:49,500 I'd like to tell my mother. 1570 01:43:50,125 --> 01:43:51,666 I did it, Mom! 1571 01:43:53,333 --> 01:43:55,500 My son. He's my son. 1572 01:43:56,125 --> 01:43:57,375 And another person 1573 01:43:58,500 --> 01:44:01,416 that I must thank… 1574 01:44:02,041 --> 01:44:06,000 Without her, I wouldn't be here. 1575 01:44:06,541 --> 01:44:09,541 Master Buaphan. 1576 01:44:11,833 --> 01:44:13,333 My friend. That's my friend. 1577 01:44:14,208 --> 01:44:15,625 Your kid is good. 1578 01:44:16,125 --> 01:44:17,333 My friend. 1579 01:44:20,416 --> 01:44:22,291 And besides thanking her, 1580 01:44:22,375 --> 01:44:28,250 I have something to tell her and everyone here… 1581 01:44:30,583 --> 01:44:33,583 Wifey, I love you so much. 1582 01:44:37,083 --> 01:44:37,916 What? 1583 01:44:38,791 --> 01:44:40,875 Shit, he said it. 1584 01:44:40,958 --> 01:44:42,958 That means he got his memory back! 1585 01:44:47,000 --> 01:44:49,000 Bua, you got your man back. 1586 01:44:51,500 --> 01:44:54,583 I'm so confused. When did this happen? 1587 01:44:55,083 --> 01:44:56,666 When did it start? 1588 01:44:56,750 --> 01:44:58,958 Right, mother? I'm so confused too. 1589 01:44:59,041 --> 01:45:01,916 Who's your mother? Leave me alone. 1590 01:45:02,000 --> 01:45:02,916 What? 1591 01:45:03,000 --> 01:45:04,125 I'm not your wife. 1592 01:45:04,375 --> 01:45:05,208 Oh. 1593 01:45:05,291 --> 01:45:06,833 Don't tell me… 1594 01:45:06,916 --> 01:45:08,375 You lost your memory? 1595 01:45:13,541 --> 01:45:16,833 Wow, what a twist of fate. 1596 01:45:16,916 --> 01:45:18,500 What is going on? 1597 01:45:18,583 --> 01:45:19,916 Don't you remember? 1598 01:45:20,333 --> 01:45:21,666 Bua? 1599 01:45:21,750 --> 01:45:22,916 Come on. 1600 01:45:23,000 --> 01:45:24,583 I don't know! 1601 01:45:24,666 --> 01:45:25,500 Hey. 1602 01:45:25,583 --> 01:45:27,583 Wifey, where are you going? 1603 01:45:30,291 --> 01:45:31,875 Kham! Bua! 1604 01:45:32,208 --> 01:45:34,166 When was this? 1605 01:45:34,666 --> 01:45:37,208 Must be the day with gecko. 1606 01:45:38,375 --> 01:45:39,416 What gecko? 1607 01:45:39,708 --> 01:45:41,375 I heard the noise at home. 1608 01:45:42,000 --> 01:45:45,833 Wifey, don't leave yet. 1609 01:45:46,333 --> 01:45:48,458 Why are you acting this way? 1610 01:45:48,750 --> 01:45:52,625 We had sex. Don't you remember that night? 1611 01:45:56,125 --> 01:45:57,583 What night was it? 1612 01:45:58,583 --> 01:46:00,458 And why are you touching me? 1613 01:46:00,541 --> 01:46:02,291 You're so disrespectful! 1614 01:46:03,000 --> 01:46:04,708 Don't leave yet, wifey. 1615 01:46:04,791 --> 01:46:06,083 Let's talk first. 1616 01:46:06,166 --> 01:46:07,666 -No! Let me go! -No! 1617 01:46:07,833 --> 01:46:09,250 -What is wrong with you? -No. 1618 01:46:13,333 --> 01:46:15,750 How did it turn out this way? 1619 01:46:16,791 --> 01:46:19,333 Wifey, wait for me. Wifey! 1620 01:46:20,375 --> 01:46:21,750 I'm so confused. 1621 01:46:21,833 --> 01:46:24,125 If my friend and my kid did… 1622 01:46:26,750 --> 01:46:28,416 What should I do? 1623 01:46:28,500 --> 01:46:29,708 I understand, mother. 1624 01:46:30,250 --> 01:46:32,458 Where's your own mom? 1625 01:46:32,666 --> 01:46:35,041 Leave me alone, will you? I'm stressed. 1626 01:46:35,875 --> 01:46:37,791 What do you think I should do? 1627 01:46:38,625 --> 01:46:43,291 Dude, It's beeping! Where do I turn if off? 1628 01:46:43,375 --> 01:46:44,791 I forgot to make a turn off button. 1629 01:46:44,875 --> 01:46:46,541 What? Son of a bitch. 101683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.