All language subtitles for A.S01E02.Happy Birthday [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,919 --> 00:00:10,919 It's not, because… 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,759 - It's just biology. - There are some beers in the fridge. 3 00:00:15,839 --> 00:00:19,120 Jeez, Selma. It's really nice here. 4 00:00:19,199 --> 00:00:21,839 That's nice. 5 00:00:27,800 --> 00:00:31,519 are you serious that you can live with your sister? 6 00:00:31,600 --> 00:00:36,280 -Yes, yes... that... -I thought you hated her. 7 00:00:36,359 --> 00:00:38,640 She's the one who hates me. 8 00:00:45,920 --> 00:00:47,840 It was a fun birthday. 9 00:00:49,840 --> 00:00:53,840 It was nice to meet Selma's friends. They were cute. 10 00:00:53,920 --> 00:00:55,320 Much. 11 00:01:05,120 --> 00:01:10,640 We could have invited some of your friends. Those from the law school. 12 00:01:11,680 --> 00:01:13,280 No it... 13 00:01:13,959 --> 00:01:19,599 - No, that would be weird. - I don't think so now. 14 00:01:19,680 --> 00:01:23,400 No, but... I'm fine. This is just all time. 15 00:01:23,480 --> 00:01:24,879 And? 16 00:01:27,760 --> 00:01:32,359 -Does Samir have to come? - No, no boyfriends. 17 00:01:32,439 --> 00:01:34,760 -Why not? -Because... 18 00:01:37,760 --> 00:01:42,000 Okay, fine enough. But we shouldn't make summer vacation plans? 19 00:01:42,079 --> 00:01:45,480 Can't we go there? in your cottage next weekend? 20 00:01:45,560 --> 00:01:49,159 The skal Samir and me down there, we thought. 21 00:01:49,239 --> 00:01:51,359 Yes, we can just go along. 22 00:01:51,439 --> 00:01:54,359 We wanted to be alone. 23 00:01:54,439 --> 00:01:56,480 How about the weekend after? 24 00:01:56,560 --> 00:01:58,680 We are going to "Hans" with the boys. 25 00:01:58,760 --> 00:02:01,719 I am in Bergen. So I can't. 26 00:02:02,799 --> 00:02:06,040 Men... Christian? 27 00:02:10,039 --> 00:02:12,319 It will be delicious. 28 00:02:14,280 --> 00:02:17,039 - You must mean it. -Yes, they stop now. 29 00:02:17,120 --> 00:02:19,560 What? I say yes. 30 00:02:20,759 --> 00:02:22,479 And. And? 31 00:02:27,680 --> 00:02:29,080 Okay... 32 00:02:36,159 --> 00:02:38,280 It's good with a drink. 33 00:02:38,360 --> 00:02:40,360 I'm kind of proud of you. 34 00:03:18,400 --> 00:03:21,639 -Hello. -Can I wet one more of you? 35 00:03:21,719 --> 00:03:23,280 -Yes. -All good? 36 00:03:23,360 --> 00:03:25,759 -Of course. -Good thanks. 37 00:03:25,840 --> 00:03:29,000 sorry i know that I have wet a lot. 38 00:03:29,080 --> 00:03:32,280 Just... It's so cool, when drinking. 39 00:03:32,360 --> 00:03:33,960 Do you have a lighter? 40 00:03:47,360 --> 00:03:50,719 have you noticed that Elin has been very bored today? 41 00:03:53,639 --> 00:03:55,039 No. 42 00:03:57,639 --> 00:04:01,400 Or maybe... I do not know. Why? 43 00:04:02,400 --> 00:04:04,560 She has been in a bad mood. 44 00:04:04,639 --> 00:04:07,080 And. And... 45 00:04:08,599 --> 00:04:10,319 Is there anything new? 46 00:04:15,080 --> 00:04:18,319 No, I was just a little… I was thinking that she- 47 00:04:18,399 --> 00:04:21,959 - maybe thought it was boring to celebrate only with me. 48 00:04:22,040 --> 00:04:27,920 No, you've been out to eat and drink cava. You have... 49 00:04:28,439 --> 00:04:29,839 And. 50 00:04:31,920 --> 00:04:35,920 But her father and mother was supposed to arrive from Bruxelles today. 51 00:04:36,000 --> 00:04:38,560 They didn't do that. 52 00:04:38,639 --> 00:04:40,600 After all, they sent a gift. 53 00:04:40,680 --> 00:04:42,079 And. 54 00:04:46,800 --> 00:04:49,720 If there is a problem, we have to fix it. 55 00:04:49,800 --> 00:04:51,240 Fix what? 56 00:04:52,319 --> 00:04:56,759 We can go down to a kiosk and buy ingredients for a cake. 57 00:04:56,839 --> 00:04:59,000 Cake is not so stupid. 58 00:05:00,120 --> 00:05:03,560 Can't we do it? We might have to sneak away a bit. 59 00:05:03,639 --> 00:05:05,360 A surprise. 60 00:05:08,519 --> 00:05:09,959 Hallo? 61 00:05:28,279 --> 00:05:30,560 You best. 62 00:05:36,680 --> 00:05:38,160 Boo! 63 00:05:39,639 --> 00:05:42,360 Hello. So what? 64 00:05:42,439 --> 00:05:49,000 I... Is there anyone anyone seen a brown hair clip? 65 00:05:49,079 --> 00:05:50,759 No, sorry. 66 00:05:50,839 --> 00:05:54,439 It's so easy to lose it. 67 00:05:59,000 --> 00:06:03,199 I don't think we're getting in here. That's the problem with them here. 68 00:06:03,279 --> 00:06:08,160 -There's one more. It is open 24 hours a day. -Well. 69 00:06:08,240 --> 00:06:14,480 - It's 20 minutes that way. - It's a bit far... or what? 70 00:06:14,560 --> 00:06:17,480 Yes, it's a bit long, but... 71 00:06:19,120 --> 00:06:21,680 - You have one like that with you. -Do you want? 72 00:06:21,759 --> 00:06:23,160 And. 73 00:06:30,720 --> 00:06:35,000 -At least now we can continue. -Well. 74 00:06:35,079 --> 00:06:37,680 I'll take it. Then we go up here. 75 00:06:41,120 --> 00:06:45,560 I have gotten such a karaoke microphone. 76 00:06:48,040 --> 00:06:51,519 From my best friend. It is a little... 77 00:06:53,519 --> 00:06:56,600 I think, it was a really fun gift. 78 00:06:56,680 --> 00:06:59,639 Probably my best birthday present. 79 00:06:59,720 --> 00:07:02,480 Do you have a birthday? 80 00:07:02,560 --> 00:07:03,959 And. 81 00:07:05,240 --> 00:07:10,040 -Why didn't you say that? -Congratulations. Are you kidding? 82 00:07:10,120 --> 00:07:13,120 - Cheers, you best. -Did you have a good day? 83 00:07:13,199 --> 00:07:15,839 -Yes. -Well. 84 00:07:17,160 --> 00:07:22,319 I have mostly been with August. 85 00:07:22,399 --> 00:07:23,800 Cool... 86 00:07:25,800 --> 00:07:28,360 No no no! Come now. 87 00:07:31,199 --> 00:07:33,800 -Pardon. -I'm sorry. 88 00:07:39,600 --> 00:07:45,240 There's lots of sweet stuff here. We can make a safari cake. 89 00:07:45,319 --> 00:07:47,480 It's a layer cake base. 90 00:07:47,560 --> 00:07:51,079 Okay, so we've come a long way. 91 00:07:54,480 --> 00:07:56,600 There is whipped cream. 92 00:07:59,519 --> 00:08:01,720 We have to wear something else. 93 00:08:03,600 --> 00:08:05,680 Fanta... 94 00:08:08,639 --> 00:08:12,399 I always drink fanta, when I'm on vacation. 95 00:08:15,800 --> 00:08:19,000 Now I want to go on holiday. 96 00:08:21,120 --> 00:08:22,879 So go on vacation. 97 00:08:24,399 --> 00:08:25,879 Where? 98 00:08:28,079 --> 00:08:31,480 - You can go to Copenhagen. - Copenhagen? 99 00:08:31,560 --> 00:08:34,759 Yes. Copenhagen, brother. 100 00:08:34,840 --> 00:08:39,279 Then you have to speak Danish. 101 00:08:40,399 --> 00:08:42,559 We need more of them here. 102 00:08:46,960 --> 00:08:50,840 Where are August and Selma anyway? 103 00:08:50,919 --> 00:08:54,559 They must have slipped away and buy something to mix with. 104 00:08:54,639 --> 00:08:57,440 Well, yes... Yes. Yes. 105 00:08:59,120 --> 00:09:01,759 Yes, August is... yes. 106 00:09:01,840 --> 00:09:05,960 He is at work so much per day, the poor thing. 107 00:09:06,039 --> 00:09:11,039 So he probably just needs it to get drunk tonight. 108 00:09:11,120 --> 00:09:14,960 -Just like the rest of us. -What is he doing? 109 00:09:16,720 --> 00:09:21,080 Pardon. He works for an environmental organization. 110 00:09:21,159 --> 00:09:23,360 He is such a… 111 00:09:23,440 --> 00:09:25,759 He just wants to save the world. 112 00:09:25,840 --> 00:09:29,639 His heart is beating for the Earth and the animals. 113 00:09:31,399 --> 00:09:32,799 Whoah. 114 00:09:35,919 --> 00:09:38,799 Can I get a new one? Okay? 115 00:09:38,879 --> 00:09:41,120 -Yes. -So. 116 00:09:45,960 --> 00:09:49,200 Can I also ask for a Blue Camel? 117 00:09:50,639 --> 00:09:52,200 The... 118 00:09:52,279 --> 00:09:55,559 -Should we only have one? -Yes. 119 00:09:55,639 --> 00:09:59,360 - No, ten more packs. - Do you want to? 120 00:09:59,440 --> 00:10:02,879 We're going on vacation, you understand. 121 00:10:06,639 --> 00:10:08,919 It is nice. 122 00:10:10,080 --> 00:10:11,879 What happens? 123 00:10:15,080 --> 00:10:19,840 - Are you a gang? -And, so... 124 00:10:19,919 --> 00:10:23,039 -You, Veronika and Selma. -Yes we are. 125 00:10:23,120 --> 00:10:24,919 How sweet. 126 00:10:25,000 --> 00:10:26,399 And. 127 00:10:30,440 --> 00:10:31,840 I thought of... 128 00:10:34,320 --> 00:10:38,159 Do you know, How is Selma doing today? 129 00:10:38,240 --> 00:10:42,480 There was a bit of a strange atmosphere between her and Veronika. 130 00:10:42,559 --> 00:10:45,480 She almost kicked her out. 131 00:10:48,879 --> 00:10:53,320 I can understand that you can get feel like throwing Selma out now and then. 132 00:10:54,759 --> 00:10:59,759 No, not like that, but I think that she had been living on the streets now- 133 00:10:59,840 --> 00:11:03,799 -if it wasn't for August and me. 134 00:11:06,919 --> 00:11:09,720 But she has also had a hard time. 135 00:11:09,799 --> 00:11:12,320 She has been super burnt out. 136 00:11:12,399 --> 00:11:16,679 She almost got it a total breakdown the other day. 137 00:11:16,759 --> 00:11:23,159 - Absolutely superb. -I think. It is superb. 138 00:11:30,159 --> 00:11:32,240 I can make smoke rings. 139 00:11:36,320 --> 00:11:39,159 I can not right now, but I'm good at it. 140 00:11:39,240 --> 00:11:40,639 Should I try? 141 00:11:47,879 --> 00:11:50,759 No rings. Where are they? 142 00:11:50,840 --> 00:11:52,679 Lots of rings. 143 00:11:56,480 --> 00:11:57,919 It's Samir. 144 00:12:29,960 --> 00:12:34,120 -I'm very drunk now, so... - Yes, I am too. 145 00:12:46,960 --> 00:12:50,559 -The. Yes! -Hurray. Shall we sing then? 146 00:12:50,639 --> 00:12:53,120 -One second. - Now they are coming. 147 00:12:53,200 --> 00:12:54,759 Who? 148 00:12:54,840 --> 00:12:57,559 Her boyfriend and some friends. 149 00:13:01,080 --> 00:13:03,799 -How sweet. -Hallo. 150 00:13:03,879 --> 00:13:06,879 Good that you are coming. It is so long ago. 151 00:13:06,960 --> 00:13:10,519 -Are you okay? -Yes, are you well? 152 00:13:10,600 --> 00:13:14,399 We spent time finding you. Pick up the phone when it rings. 153 00:13:14,480 --> 00:13:17,720 Yes, but I wasn't wearing it. 154 00:13:17,799 --> 00:13:19,799 -Do you live here? -And. Body. 155 00:13:19,879 --> 00:13:24,360 -Yes, do you smoke here? -Yes. Can I wet one? 156 00:13:26,159 --> 00:13:29,320 -Sorry, I only have two. -Yes, okay. 157 00:13:29,399 --> 00:13:34,159 -Is that all right? -Yeah, damn it. I only smoke to... 158 00:13:34,240 --> 00:13:35,639 ...fest. 159 00:14:19,480 --> 00:14:21,600 Hallo. 160 00:14:21,679 --> 00:14:25,639 Fine. Where have you been, August? 161 00:14:25,720 --> 00:14:31,480 I'm at a birthday party with people, which I do not know at all. 162 00:14:40,679 --> 00:14:43,559 I'm... It's my birthday. 163 00:15:03,159 --> 00:15:06,639 It is very expensive, but I do not care. 164 00:15:06,720 --> 00:15:08,360 Friends for life... 165 00:15:08,440 --> 00:15:15,039 No, they are friends in a phase of life. Friends are family. 166 00:15:15,120 --> 00:15:20,639 - The point is that they are not family. - But that's what they are. 167 00:15:22,080 --> 00:15:27,559 -Can't you just call it friends? -Have you seen "Friends"? 168 00:15:28,919 --> 00:15:30,320 Just friends? 169 00:15:34,080 --> 00:15:36,679 It's not that catchy with... 170 00:15:42,320 --> 00:15:45,120 -Are you okay? -All good? 171 00:15:45,200 --> 00:15:49,559 -Was it fun? - Her. 172 00:15:49,639 --> 00:15:53,480 No... Then why did you laugh? 173 00:15:56,240 --> 00:15:58,919 Shall I get you a glass of water? 174 00:15:59,000 --> 00:16:00,399 No. 175 00:16:01,519 --> 00:16:03,960 I want to know why you laughed. 176 00:16:04,039 --> 00:16:06,240 Would you like to sit down? 177 00:16:07,080 --> 00:16:08,679 Are you deaf? 178 00:16:08,759 --> 00:16:10,799 -Are you okay? -Yes. 179 00:16:10,879 --> 00:16:15,039 - Shall we sit down for a bit? -No, I want to know why you laughed. 180 00:16:15,120 --> 00:16:18,840 - Won't you sit down, Ellen? - My name is Elin! 181 00:16:19,519 --> 00:16:21,320 Elin, I'm sorry. 182 00:16:22,519 --> 00:16:26,440 -I want you to go. -What happens now, Elin? 183 00:16:26,519 --> 00:16:31,879 You stupid cow. You are such a cow. 184 00:16:37,279 --> 00:16:40,919 It's no wonder when i think about it- 185 00:16:41,000 --> 00:16:45,799 -that you have no friends to celebrate your birthday with. 186 00:16:48,720 --> 00:16:51,840 Listen, Elin. Are you okay? 187 00:16:51,919 --> 00:16:53,399 And. 188 00:16:56,799 --> 00:16:59,240 Yes. Pardon. 189 00:17:16,720 --> 00:17:18,279 Hallo? 190 00:18:01,400 --> 00:18:02,839 Is she sleeping? 191 00:18:04,599 --> 00:18:07,119 Yes. It looked like this. 192 00:18:09,079 --> 00:18:12,039 Shouldn't we do it anyway? 193 00:18:23,079 --> 00:18:26,000 Sweety. Hello. 194 00:18:27,440 --> 00:18:32,400 Hello. Do you have... 195 00:18:42,279 --> 00:18:48,200 I'll get some paper and water and such. 196 00:18:51,680 --> 00:18:54,079 Yes, it is wet. 197 00:18:55,200 --> 00:18:56,599 Hello. 198 00:18:57,920 --> 00:18:59,720 "Elin"! 199 00:19:02,240 --> 00:19:04,039 Cozy... 200 00:19:15,160 --> 00:19:17,759 - We didn't get to use it. - Her. 201 00:19:20,759 --> 00:19:24,759 Preuzeto sa www.titlovi.com 14086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.