All language subtitles for elite 31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:11,990 0))}أقوى أسس النموّ يكمن في الخيار البشريّ 2 00:00:05,790 --> 00:00:11,990 226)\fax-.07}جورج إيلول 3 00:00:05,790 --> 00:00:11,990 241.818)}دانييل ديروندا 4 00:00:05,790 --> 00:00:11,990 1)}فصل النُخبة الموسم الثالث الحلقة 1 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,500 113)}مدرسة التنشئة المُتقدّمة الثانويّة 6 00:00:24,940 --> 00:00:26,420 أتريدين أكلات خفيفة يا آيري؟ 7 00:00:26,180 --> 00:00:27,960 !يا للمنظر الجميل 8 00:00:26,420 --> 00:00:29,030 !شكراً لكِ يا هاروكا-سان 9 00:00:27,960 --> 00:00:30,370 سنذهب إلى أعماق الجبال 10 00:00:31,200 --> 00:00:34,030 لا بدّ أنّه لا يوجد شيءٌ هناك مثل الجزيرة 11 00:00:32,490 --> 00:00:34,680 تريدون لعب البطاقات؟ 12 00:00:34,030 --> 00:00:37,090 مكتوبٌ أنّ مياه الحمّام العام\Nمن ينابيع ساخنة طبيعيّة 13 00:00:35,530 --> 00:00:37,090 بالتأكيد، لديّ منها 14 00:00:37,090 --> 00:00:38,460 !حقّاً؟ 15 00:00:38,460 --> 00:00:40,600 هل الحمّام مُختلط؟ 16 00:00:40,600 --> 00:00:42,890 !دعونا لا نبالغ 17 00:00:41,240 --> 00:00:44,020 هنالك شخص مزعج في الأمام 18 00:00:42,890 --> 00:00:46,070 أخفض صوتك يا سودو-كن 19 00:00:44,020 --> 00:00:46,370 لا بدّ أنّهم إيكي-كن وأولئك الفتيان 20 00:00:46,850 --> 00:00:48,610 آسفٌ يا سوزوني 21 00:00:48,610 --> 00:00:52,190 أنا متوتّرة من وجود طلّاب\Nالصفوف العليا هنا أيضاً 22 00:00:48,890 --> 00:00:50,870 تعرّض سودو للتوبيخ 23 00:00:50,870 --> 00:00:52,190 توقّف يا ياماوتشي-كن 24 00:00:52,190 --> 00:00:55,650 أجل، فنحن لا نتواصل معهم معظم الوقت 25 00:00:52,570 --> 00:00:56,620 كانت قيلولة مُنعشة 26 00:00:56,620 --> 00:00:59,320 !يبدو أنّهم يستمتعون هناك 27 00:00:59,320 --> 00:01:01,620 ،أعتذر على مقاطعة تسليتكم 28 00:01:01,620 --> 00:01:03,120 لكن الزموا الصمت 29 00:01:03,620 --> 00:01:06,910 ...أنتم يا طلّاب الفصل د 30 00:01:10,140 --> 00:01:13,580 المعذرة، أنتم الفصل ج الآن، صحيح؟ 31 00:01:14,230 --> 00:01:17,010 سأشرح لكم أيّها الصفّ المُتقدّم حديثاً 32 00:01:17,010 --> 00:01:19,410 الاختبار الخاصّ المُقبل 33 00:01:19,760 --> 00:01:22,390 "المعروف بـ "مخيّم التمرين المُختلط 34 00:01:32,020 --> 00:01:34,030 !الجوّ بارد 35 00:01:34,530 --> 00:01:37,030 !هذا مُذهل 36 00:01:37,770 --> 00:01:40,370 سنمضي أسبوعاً كاملاً هنا؟ 37 00:01:40,370 --> 00:01:44,480 سنعيش ونتعاون مع فصلٍ آخر؟ 38 00:01:44,480 --> 00:01:46,590 لا أدري لو بمقدوري ذلك 39 00:01:48,250 --> 00:01:51,500 الغرض من هذا الاختبار الخاصّ\Nهو استغلاله كمخيّم تمرين 40 00:01:51,500 --> 00:01:54,650 لتحفيز النمو الذهنيّ بشكلٍ أساسيّ 41 00:01:55,580 --> 00:01:58,800 ستُوضعون في مجموعات مع أشخاص\Nلا تتواصلون معهم عادةً 42 00:01:58,800 --> 00:02:00,800 وتعيشون سويّاً هناك 43 00:02:01,170 --> 00:02:02,620 "مخيّم التمرين المُختلط" 44 00:02:03,090 --> 00:02:04,480 ،كما يُوحي الاسم 45 00:02:04,480 --> 00:02:09,380 إنّه اختبارٌ خاصّ حيث يتمّ تقسيمنا\N،وفق العام الدراسيّ والجنس 46 00:02:09,380 --> 00:02:11,870 ثمّ نُوضع في مجموعات صغيرة\Nمن عناصر من فصول مختلفة 47 00:02:11,870 --> 00:02:15,310 ويتمّ تقييمنا في ضمن إطارها 48 00:02:15,820 --> 00:02:19,320 نجاحنا من عدمه منوط 49 00:02:19,320 --> 00:02:22,360 بالاختبارات الأربعة في اليوم الختاميّ 50 00:02:19,320 --> 00:02:23,330 20)\fs12\c&H6D6B65&\3c&HEEEEEC&\shad0}الأوّل: الزين\Nاختبار تأمّل سيُعقد في الدوجو\Nسيكون التقييم مبنيّاً على السلوك والوضعيّة\Nالثاني: اختبار تحريريّ\Nسيتمّ إجراء اختبار تحريريّ متمحور حول الأخلاق بشكل أساسيّ\Nسيكون التقييم مبنيّاً على علامات الاختبار\Nالثالث: الخطاب\Nسيلقي كلّ عضو من المجموعات خطاباً\Nسيكون التقييم مبنيّاً على أربعة معايير\Nالحجم، الوضعيّة، المحتوى، الإيصال\Nالرابع: الماراثون\Nستشارك كافة المجموعات في سباق ماراثون تتابع\Nسيكون التقييم مبنيّاً على المركز والزمن 51 00:02:23,860 --> 00:02:30,000 ستتلقّى المجموعات ذات النقاط العليا\Nنقاط فصل ونقاط خاصّة 52 00:02:30,000 --> 00:02:32,840 لكنّ ذلك ليس الجزء الهام 53 00:02:32,840 --> 00:02:33,680 أجل 54 00:02:34,160 --> 00:02:36,610 ما يجب تفاديه كليّاً 55 00:02:36,610 --> 00:02:38,720 هو السقوط تحت الحدّ 56 00:02:38,990 --> 00:02:42,610 سيتعرّض قادة المجموعات التي تفشل\Nفي البقاء فوق الحدّ 57 00:02:42,610 --> 00:02:46,350 إلى الفصل، بالإضافة لشخص آخر يحدّده أولئك القادة 58 00:02:46,350 --> 00:02:49,350 !علينا تشارك المسؤوليّة والهلاك معهم؟ 59 00:02:49,350 --> 00:02:51,480 قد تكون في ورطة يا سودو 60 00:02:51,480 --> 00:02:53,140 فسلوكك سيّئ 61 00:02:53,140 --> 00:02:53,870 !ماذا؟ 62 00:02:53,870 --> 00:02:56,610 !أنا أبذل جهداً لتحسين نفسي مؤخراً 63 00:02:58,520 --> 00:03:02,250 لن أدع أحداً من فصلنا يُفصل 64 00:03:02,250 --> 00:03:05,740 تعالوا للكلام معي متى شعرتم بمواجهتكم لصعوبات 65 00:03:05,740 --> 00:03:08,790 لكن كيف سنتكلّم معك؟ 66 00:03:08,790 --> 00:03:11,870 الفتيان والفتيات مفصولون طوال الوقت\Nعدا أثناء العشاء 67 00:03:11,870 --> 00:03:14,750 سيصادرون هذه أيضاً 68 00:03:14,750 --> 00:03:19,830 أجل، لذا أرى أنّه يجب تعيين \Nمُستشارة مركزيّة للفتيات أيضاً 69 00:03:20,490 --> 00:03:23,270 هل تقبلين بالدور يا هوريكيتا-سان؟ 70 00:03:23,900 --> 00:03:24,900 لا أمانع 71 00:03:24,900 --> 00:03:28,430 ،لكن مع تردّدي بالاعتراف بهذا 72 00:03:28,430 --> 00:03:33,020 لا أرى أنّي أمتلك شخصيّة ملائمة لمساعدة الآخرين 73 00:03:33,020 --> 00:03:35,970 ليس حرّياً بكِ الاعتراف بذلك 74 00:03:37,390 --> 00:03:38,780 ...لذا يا كوشيدا-سان 75 00:03:39,520 --> 00:03:42,000 أودّ منكِ أن تكوني القائدة الفرعيّة 76 00:03:42,560 --> 00:03:46,450 ...أ-أشكّ في أن أكون ذات فائدة 77 00:03:46,450 --> 00:03:47,820 ستقدّمين فائدةً بالتأكيد 78 00:03:47,820 --> 00:03:51,210 فالجميع في الفصل يثقون بكِ 79 00:03:51,210 --> 00:03:52,760 ...حسناً 80 00:03:53,280 --> 00:03:57,600 أجل، سأبذل جهدي للمساعدة\Nإذا كنتم ستختارونني 81 00:04:01,550 --> 00:04:02,870 لا يوجد شيءٌ هنا حقّاً 82 00:04:02,870 --> 00:04:04,700 هذا جنونيّ 83 00:04:02,870 --> 00:04:05,060 وسيأخذون هواتفنا أيضاً 84 00:04:05,060 --> 00:04:06,550 أودّ العودة للبيت 85 00:04:08,820 --> 00:04:11,660 !ارجع! ارجع 86 00:04:13,950 --> 00:04:18,170 يبدو أنّ الفصل أ يرتّب لشيءٍ سلفاً 87 00:04:20,160 --> 00:04:23,260 فصل ج، سآخذ هواتفكم 88 00:04:23,740 --> 00:04:27,280 أريدكم أن تسلّموها هنا جميعاً\Nوتوقّعوا على ورقة التسجيل 89 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 156)\frz12.47\c&HFFFDFC&\3c&H876551&\shad0\fs14\Times New Roman\blur2}المرسل: أ 90 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 206)}إلغاء 91 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 180.666)}قبول 92 00:04:33,710 --> 00:04:35,170 ،في هذا الاختبار 93 00:04:35,940 --> 00:04:38,840 أتساءل ما إن كانت المجموعات \Nستُقيّم بعلامتيّ النجاح والرسوب فحسب 94 00:04:35,940 --> 00:04:40,000 سيستحيل أن أحمي الجميع في الفصل بمفردي 95 00:04:39,170 --> 00:04:40,840 ستبدأ المعركة عندها، صحيح؟ 96 00:04:40,840 --> 00:04:42,920 حافلة السنة الثالثة قادمة 97 00:04:40,840 --> 00:04:44,630 أشعر بالتوتّر بانفصالي عن الجميع 98 00:04:42,300 --> 00:04:46,450 يجب أن أقلّص لائحة من أقوم بحمايتهم 99 00:04:43,880 --> 00:04:46,450 !فليبتعد التلامذة في ساحة المواقف، ابتعدوا من فضلكم 100 00:04:44,630 --> 00:04:46,450 لا تقلقي، سيمضي الأمر بخير بالتأكيد 101 00:04:46,450 --> 00:04:48,640 سنقوم بما أخبرتنا به يا ناغومو-كن 102 00:04:48,640 --> 00:04:50,260 شكراً، أعتمد عليكم 103 00:04:50,260 --> 00:04:52,390 !فلتجتهد بدورك يا ناغومو-كن 104 00:04:52,950 --> 00:04:56,730 سنأخذ الأمتعة إلى المبنى الآن 105 00:04:56,730 --> 00:05:00,460 ثمّ سيتمّ تقسيمكم بناءً على الجنس\Nوتُوزّعون في مجموعات 106 00:05:00,460 --> 00:05:04,900 سنترك توزيع المجموعات لكم 107 00:05:04,900 --> 00:05:07,970 لن تتدخّل المدرسة 108 00:05:08,230 --> 00:05:13,160 يجب أن تتحاور المجموعات\Nفيما بينها وتختار قائداً 109 00:05:08,530 --> 00:05:10,740 أي أنّهم يتركون الأمر بأسره لنا 110 00:05:12,080 --> 00:05:14,580 أفضّل ألّا أكون في مجموعة معه 111 00:05:13,540 --> 00:05:16,960 ،إذا فشلتم في اختيار قائد\Nسيتمّ إقصاؤكم آليّاً 112 00:05:16,960 --> 00:05:19,290 أي أنّكم ستُفصلون 113 00:05:17,520 --> 00:05:18,920 ريوين كاكيرو 114 00:05:19,360 --> 00:05:21,090 ،مُنذ خسارته أمامي 115 00:05:21,090 --> 00:05:25,010 تنازل طاغية الفصل ج السابق\Nعن عرشه من تلقاء نفسه 116 00:05:26,400 --> 00:05:32,430 ...وأصبح منبوذاً مُذ حينها من الفصل د\Nبل من صفّنا الدراسيّ بأسره 117 00:05:35,430 --> 00:05:36,770 ...ريوين-سان 118 00:05:36,770 --> 00:05:40,150 سنبدأ بطلّاب السنة الأولى، انقلوا تلك الأمتعة 119 00:05:40,830 --> 00:05:44,130 علينا تسلّق الجبل ونحن نحمل\Nكلّ تلك الأشياء؟ 120 00:05:44,130 --> 00:05:46,630 !يا فتيات، فلتساعدننا 121 00:05:46,630 --> 00:05:48,090 هوريكيتا-سينباي 122 00:05:48,760 --> 00:05:52,340 أتودّ خوض منافسة بعد تحديد المجموعات؟ 123 00:05:54,410 --> 00:05:56,510 دعك من المزاح 124 00:05:56,510 --> 00:05:59,980 ما المعنى من منافسة طلّاب السنة\Nالثانية لطلّاب السنة الثالثة؟ 125 00:06:00,230 --> 00:06:06,780 كلّ ما أريده هو معركة بين الرئيس\Nالحاليّ والسابق لمجلس الطلبة 126 00:06:07,110 --> 00:06:13,230 قبل تخرّجك، أودّ اكتشاف ما إن كنت قد تجاوزتك 127 00:06:15,290 --> 00:06:18,000 ما طبيعة المُنافسة؟ 128 00:06:18,000 --> 00:06:19,910 هوريكيتا-كن؟ 129 00:06:19,910 --> 00:06:24,290 سنرى المجموعة التي تحصل على العلامة المُتوسطة الأعلى 130 00:06:24,290 --> 00:06:25,670 أليس الأمر بسيطاً؟ 131 00:06:26,040 --> 00:06:27,340 فهمت 132 00:06:27,340 --> 00:06:29,590 لا أمانع قبول المُنافسة إذاً 133 00:06:29,590 --> 00:06:32,680 لكن لا تُقحم بقيّة التلامذة في هذا 134 00:06:32,680 --> 00:06:35,510 نزال شريف إذاً؟ 135 00:06:35,510 --> 00:06:36,930 أقبل ذلك 136 00:06:37,810 --> 00:06:40,310 لن تكون هناك عقوبة للخاسر 137 00:06:40,310 --> 00:06:43,940 ستتقاتل للشرف، ولا شيء أكثر من ذلك 138 00:06:45,360 --> 00:06:48,400 قبل أخي هذا التحدّي؟ 139 00:06:49,230 --> 00:06:52,450 رئيس مجلس الطلبة الحاليّ، ناغومو ميابي 140 00:06:54,320 --> 00:06:56,410 يبدو شديد الثقة 141 00:07:14,090 --> 00:07:15,720 !أتمازحوني؟ 142 00:07:16,090 --> 00:07:18,010 إنّها ضيّقة جدّاً 143 00:07:19,060 --> 00:07:22,270 سنقيم هنا مع تسعة آخرين؟ 144 00:07:22,600 --> 00:07:24,980 حسناً، لنكن على وفاق 145 00:07:25,690 --> 00:07:27,860 سآخذ الطرف إذاً 146 00:07:27,860 --> 00:07:28,980 ...لحظة 147 00:07:28,980 --> 00:07:30,900 لا يمكنك تحديد ذلك من تلقاء نفسك 148 00:07:30,900 --> 00:07:33,110 صحيح، يجب أن نتناقش 149 00:07:33,110 --> 00:07:35,450 ماذا؟ ما الذي قلته يا يوكيمورا؟ 150 00:07:35,450 --> 00:07:39,620 ...لا تبدأ بتأمّرني لأنّك اُختِرت القائد وحسب 151 00:07:48,090 --> 00:07:50,340 يبدو أنّ ما حصل أرعبه لحدٍّ ما 152 00:07:53,470 --> 00:07:56,840 !سآخذ المساحة الوسطى بسرورٍ إذاً 153 00:08:00,310 --> 00:08:01,220 !أنت 154 00:08:02,810 --> 00:08:05,060 !قال أن نتناقش أوّلاً يا كوينجي 155 00:08:05,060 --> 00:08:07,980 هذا مكاني الأفضل 156 00:08:07,980 --> 00:08:11,070 على بقيّتكم اختيار المكان\Nالذي يروقكم أيضاً 157 00:08:11,070 --> 00:08:13,440 ماذا عن النقاش؟ 158 00:08:14,990 --> 00:08:17,570 يبدو أنّ طريقنا سيكون وعراً 159 00:08:18,740 --> 00:08:21,120 أهنالك ما تريد قوله يا ياهيكو؟ 160 00:08:21,120 --> 00:08:23,750 لا داعي لأنطق يا هاشيموتو 161 00:08:24,120 --> 00:08:27,210 ،قد نكون في الفصل أ سويّاً\Nلكنّي لا أثق بك 162 00:08:27,620 --> 00:08:29,170 لا أستغرب 163 00:08:27,870 --> 00:08:31,210 !لا تأخذ كل الفوتون لك 164 00:08:29,170 --> 00:08:32,630 لكنّنا في نفس المجموعة الآن، حليفان 165 00:08:31,210 --> 00:08:32,630 !الإجابة هي لا 166 00:08:32,630 --> 00:08:34,630 أشكّ في ذلك 167 00:08:32,960 --> 00:08:36,050 ضعها موازية للحوائط على الأقلّ 168 00:08:36,050 --> 00:08:38,010 الإجابة لا أيضاً 169 00:08:36,050 --> 00:08:40,220 نحن مجموعة يطبع على أفرادها الخشونة\Nعلى خلاف بقيّة المجموعات 170 00:08:38,010 --> 00:08:40,550 لا تسبّب متاعباً لبقيّة الفصول 171 00:08:40,550 --> 00:08:43,850 لا أريد أن أواجه متاعباً بدوري 172 00:08:41,140 --> 00:08:43,850 لا مجال لتشكيل الروابط 173 00:08:58,660 --> 00:09:02,330 لا أراكِ منهكة هكذا في العادة يا إيتشينوسي 174 00:09:03,160 --> 00:09:04,660 أيانوكوجي-كن 175 00:09:04,660 --> 00:09:06,080 مرحباً 176 00:09:06,080 --> 00:09:10,210 أعتذر، كان توزيع المجموعات صعباً 177 00:09:10,210 --> 00:09:14,090 لا يمنع الفتيات الخجل من البوح\Nبمن يحببن ومن يكرهن 178 00:09:14,090 --> 00:09:15,840 لا تحمّلي نفسكِ الكثير 179 00:09:15,840 --> 00:09:18,010 لا تقلق، لا تقلق 180 00:09:18,010 --> 00:09:20,590 تحمّلي هو الشيء الوحيد\Nالذي أتميّز به 181 00:09:21,260 --> 00:09:22,850 ...بالمناسبة 182 00:09:22,850 --> 00:09:27,350 تواجد الفتيان والفتيات سويّاً\N...في صالة الطعام فقط 183 00:09:27,350 --> 00:09:30,230 يُظهر خطّة المدرسة حقّاً 184 00:09:30,900 --> 00:09:32,230 خطّة؟ 185 00:09:32,230 --> 00:09:33,320 أجل 186 00:09:33,320 --> 00:09:37,440 يبدو كميدانٍ محضّر لمشاركة المعلومات خصّيصاً 187 00:09:37,440 --> 00:09:39,240 وإعطاء التوجيهات 188 00:09:39,660 --> 00:09:41,070 فهمت 189 00:09:41,370 --> 00:09:42,990 !هونامي-تشان 190 00:09:42,990 --> 00:09:45,240 أريد استشارتكِ 191 00:09:45,240 --> 00:09:47,790 أجل، ما الأمر؟ 192 00:09:52,500 --> 00:09:56,460 التلامذة الأقوى هنا هم من يمتلكون\Nمهارات التواصل الأفضل 193 00:09:56,460 --> 00:09:58,630 ومن يحملون ثقة الأغلبيّة أكثر من غيرهم 194 00:10:01,590 --> 00:10:03,220 اسمعي يا كوشيدا-سان 195 00:10:03,220 --> 00:10:04,850 أتريدين الأكل معنا؟ 196 00:10:05,100 --> 00:10:10,600 آسفة، أنا أتحاور في خطط فصلنا\Nمع هوريكيتا-سان 197 00:10:10,600 --> 00:10:12,600 حقّاً؟ 198 00:10:12,600 --> 00:10:14,150 في وقتٍ لاحق إذاً 199 00:10:16,070 --> 00:10:21,860 إذاً، هل أدخلتِني في مجموعتك كي تراقبيني؟ 200 00:10:23,910 --> 00:10:27,790 أم لأنّكِ تريدين الاعتراف بي كحليفة؟ 201 00:10:27,790 --> 00:10:31,870 أجل، لن أنكر امتلاكي لذاك الدافع جزئيّاً 202 00:10:32,170 --> 00:10:36,630 لا أعتقد أنّكِ ستقبلين عدم جدوى ذلك إذاً؟ 203 00:10:37,380 --> 00:10:39,380 أريدكِ أن تثقي بي 204 00:10:40,380 --> 00:10:42,430 أنتِ صريحةٌ جدّاً 205 00:10:44,180 --> 00:10:47,510 آسفة، لكنّي لا أعتقد أنّ ذلك سيحصل 206 00:10:47,890 --> 00:10:51,270 لن أخبر الآخرين عن ماضيكِ أبداً 207 00:10:51,270 --> 00:10:53,520 لا منفعة لي 208 00:10:53,520 --> 00:10:55,360 قد تكونين مُحقّة 209 00:10:55,900 --> 00:11:00,740 إذا أصابني اليأس وحطّمت الفصل\N،كما فعلت في الإعداديّة 210 00:11:00,740 --> 00:11:04,030 فسيكون من الصعب عليكِ\Nبلوغ الفصل أ 211 00:11:04,030 --> 00:11:04,820 ...إذاً 212 00:11:04,820 --> 00:11:05,780 ...لكن 213 00:11:05,780 --> 00:11:09,120 الوضع الحاليّ خانقٌ لي 214 00:11:09,120 --> 00:11:11,460 :إذا وضع أحدهم سكّيناً عند حنجرتكِ وقال 215 00:11:11,460 --> 00:11:15,790 لن آذيك، لذا تعاوني معي"، فهل ستجارينه حقّاً؟" 216 00:11:16,170 --> 00:11:17,880 أنتِ ذكيّة 217 00:11:17,880 --> 00:11:22,090 لذا أرى أنّكِ ستكونين ذات قيمة عالية للفصل 218 00:11:22,090 --> 00:11:23,800 ...سيكون الآخرون أكثر امتناناً 219 00:11:22,920 --> 00:11:28,810 أتعرفين مدى استفزازكِ لي\Nعندما تتكلّمين معي بدونيّة هكذا؟ 220 00:11:29,680 --> 00:11:31,890 سأبقى هادئة لفترة على الأقلّ 221 00:11:32,560 --> 00:11:38,110 ،لكن إلى حين مغادرة إحدانا للمدرسة يا هوريكيتا-سان 222 00:11:38,110 --> 00:11:40,400 لن نتوصّل لاتّفاق في هذا الموضوع أبداً 223 00:11:45,530 --> 00:11:47,820 أنا عديمة القوّة إذاً؟ 224 00:11:48,530 --> 00:11:51,080 كيف أصبح أقرب لأخي؟ 225 00:12:08,430 --> 00:12:10,390 ما هذا؟ 226 00:12:10,390 --> 00:12:12,600 ...إنّه مُزعج جدّاً 227 00:12:14,480 --> 00:12:17,400 يُوقظوننا في هذا الوقت الباكر؟ 228 00:12:17,600 --> 00:12:19,770 أنتم، كوينجي غير موجود 229 00:12:19,770 --> 00:12:20,900 أين ذهب؟ 230 00:12:23,490 --> 00:12:25,860 إن كان هناك أحد مفقود\N،عند التعداد الصباحيّ 231 00:12:25,860 --> 00:12:27,410 !فسيُحسم من نقاطنا 232 00:12:29,240 --> 00:12:31,620 !مرحباً! صباح الخير جميعاً 233 00:12:31,620 --> 00:12:35,750 !لا شيء منعش أكثر من تمرين صباحيّ باكر 234 00:12:36,080 --> 00:12:37,750 تمرين؟ 235 00:12:38,080 --> 00:12:40,750 لا تتصرّف من تلقاء نفسك من جديد 236 00:12:40,750 --> 00:12:43,460 سئمت من سلوكك المُتعالي 237 00:12:43,460 --> 00:12:48,760 أليس عليك الإسراع للتعداد بدل شغل نفسك بي؟ 238 00:12:49,220 --> 00:12:51,260 أيّها الجانح الغابر 239 00:12:51,260 --> 00:12:53,720 !أتودّ الشجار؟! لك ذلك 240 00:12:53,720 --> 00:12:55,520 !أجّلا القتال 241 00:12:55,520 --> 00:12:59,190 !اخرس! هو من سيتسبّب بتأخّرنا 242 00:12:59,190 --> 00:13:01,110 يا لبساطة تفكيرك 243 00:13:01,110 --> 00:13:03,730 لذا سقطت إلى الفصل د 244 00:13:03,730 --> 00:13:05,190 !ما الذي قلته؟ 245 00:13:05,990 --> 00:13:08,200 هلّا هدأتم قليلاً؟ 246 00:13:08,200 --> 00:13:11,620 إذا تحطّم شيءٌ في القتال، سنتحمّل المسؤوليّة 247 00:13:11,620 --> 00:13:14,330 وإن تأذى أحد، فسيتعيّن علينا التفسير 248 00:13:14,330 --> 00:13:15,370 ألست مُحقّاً؟ 249 00:13:16,790 --> 00:13:20,040 لذا يا ذا النظّارات، ما كان اسمك؟ 250 00:13:20,040 --> 00:13:21,540 يوكيمورا 251 00:13:21,540 --> 00:13:25,210 أجل، الوقت يداهمنا كما قال يوكيمورا-كن 252 00:13:25,510 --> 00:13:29,720 لنتناول الإفطار، ولتفعلا ما تشاءان\Nإذا لم تهدآ بعدها 253 00:13:29,720 --> 00:13:31,050 ما رأيكما؟ 254 00:13:33,310 --> 00:13:36,310 نفدت بجلدك لفترة يا كوينجي 255 00:13:36,310 --> 00:13:37,980 يا لسعدي 256 00:13:37,980 --> 00:13:40,560 أنا ساعٍ للسلام 257 00:13:41,690 --> 00:13:44,400 هيّا، لنذهب للتعداد 258 00:13:45,570 --> 00:13:48,860 لا عجب أنّه يُعتبر الذراع اليمنى لـ ساكاياناغي 259 00:13:49,240 --> 00:13:50,990 قدرته القياديّة مُتميّزة 260 00:13:54,660 --> 00:13:57,580 نبدأ بتنظيف شامل للمنشأة صباحاً 261 00:13:58,080 --> 00:14:03,130 ليس داخليّاً فحسب، لكن الميدان الخارجيّ كذلك 262 00:14:07,920 --> 00:14:11,590 ثمّ تأمّل للتهذيب الروحيّ 263 00:14:12,090 --> 00:14:17,600 يدوم لفترة قصيرة، لكن تُراقب وضعيّاتنا\Nكما سلوكيّاتنا بعناية 264 00:14:19,940 --> 00:14:22,350 نشاطات مجموعات غير مألوفة 265 00:14:22,980 --> 00:14:25,110 دروس خاصّة غير مألوفة 266 00:14:26,190 --> 00:14:28,610 من الطبيعيّ أن يُنهك ذلك بعض التلامذة 267 00:14:47,170 --> 00:14:48,760 أنا مُنهكة 268 00:14:52,880 --> 00:14:54,640 وانغ مي يو-سان؟ 269 00:14:55,300 --> 00:14:58,220 ...أ-أجل، حسناً 270 00:14:58,640 --> 00:15:00,430 شينا-سان؟ 271 00:15:00,430 --> 00:15:04,400 التوتّر سيزيد تعبكِ 272 00:15:04,730 --> 00:15:09,150 أنتِ محاطة بأشخاص تتواصلين \Nمعهم نادراً بالأصل 273 00:15:09,610 --> 00:15:12,780 ...حـ-حسناً، لن أقول ذلك 274 00:15:12,780 --> 00:15:15,700 ،حتّى لو أخبرنا بالانسجام الآن 275 00:15:15,700 --> 00:15:17,910 لا مفرّ من بعض الارتباك 276 00:15:17,910 --> 00:15:21,540 أجل، شينا-سان مُحقّة 277 00:15:21,540 --> 00:15:24,790 ،إن حاولتِ تسلّق حائط قبل استعدادكِ\Nفستسقطين منه وحسب 278 00:15:25,790 --> 00:15:28,210 يا للعبارة الطريفة 279 00:15:28,210 --> 00:15:32,010 لذا ابذلي جهدكِ تدريجيّاً\Nلموافقة سرعتنا، اتّفقنا؟ 280 00:15:32,010 --> 00:15:33,300 !أ-أجل 281 00:15:33,300 --> 00:15:36,390 !شكراً لكِ يا إيتشينوسي-سان 282 00:15:36,390 --> 00:15:39,350 لا داعي لتكوني بهذه الرسميّة 283 00:15:39,350 --> 00:15:43,520 ماذا لو ناديتِني بـ مي-تشان إذاً؟ 284 00:15:43,520 --> 00:15:45,650 هذا ما يناديني الجميع به 285 00:15:45,650 --> 00:15:48,520 !أجل، لنكن على وفاق يا مي-تشان 286 00:15:48,520 --> 00:15:50,030 لنكن على وفاق 287 00:15:59,370 --> 00:16:01,550 !أنا أتضوّر جوعاً 288 00:16:00,640 --> 00:16:03,540 أجل، وسيتسنى لنا رؤية الفتيات أخيراً 289 00:16:01,550 --> 00:16:03,540 !إنّي أتضوّر بحقّ 290 00:16:07,290 --> 00:16:08,880 آسف، آسف 291 00:16:09,340 --> 00:16:10,840 أأنتِ بخير؟ 292 00:16:11,880 --> 00:16:12,960 أجل 293 00:16:13,340 --> 00:16:15,010 لا حاجة للقلق 294 00:16:17,180 --> 00:16:18,930 ...حسناً، إذاً 295 00:16:18,930 --> 00:16:20,220 سأذهب 296 00:16:20,890 --> 00:16:24,060 أجل، لا تشغل نفسك بي 297 00:16:25,480 --> 00:16:29,230 ساكاياناغي-تشان ظريفةٌ جدّاً، لكنّها خرقاء أيضاً 298 00:16:29,230 --> 00:16:32,190 أنت من عرقلها وجعلها تتعثر 299 00:16:32,980 --> 00:16:34,360 أأنتِ بخير؟ 300 00:16:35,740 --> 00:16:38,110 لا حاجة للقلق 301 00:16:38,660 --> 00:16:40,950 سأتكلّم مع ياماوتشي في الأمر لاحقاً 302 00:16:41,950 --> 00:16:44,620 أعرف أنّه لم يتعمّد ذلك 303 00:16:45,370 --> 00:16:48,290 عرقلني لتلك المرّة فحسب 304 00:16:55,610 --> 00:16:58,800 ،صحيحٌ أنّي قلت أنّي سأسحقك 305 00:16:58,800 --> 00:17:00,720 لكن سيتأجّل ذلك 306 00:17:01,260 --> 00:17:04,520 قرّرت سحق الفصل ب أوّلاً 307 00:17:05,520 --> 00:17:08,350 ،الفصل ب يتميّز بروابط قويّة 308 00:17:08,940 --> 00:17:11,270 أعتقد أنّه نتاج الثقة العميقة 309 00:17:11,270 --> 00:17:15,100 التي جنتها إيتشينوسي هونامي-سان من زملائها 310 00:17:15,780 --> 00:17:19,660 أعرف أيضاً أنّ سبب امتلاكها لعدد\Nهائل من النقاط الخاصّة 311 00:17:19,990 --> 00:17:24,240 هو لتعامل الفصل معها\Nكخزانة مصرف من ناحية غالباً 312 00:17:25,290 --> 00:17:30,580 لكن أحريٌّ بهم ترك نقاطهم لديها حقّاً؟ 313 00:17:27,160 --> 00:17:28,540 جارٍ نقل النقاط 314 00:17:27,160 --> 00:17:28,540 181.333)}إيتشينوسي هونامي 315 00:17:31,540 --> 00:17:35,210 لا أعتقد أنّ إيتشينوسي ستستعمل\Nتلك النقاط حقّاً 316 00:17:35,760 --> 00:17:38,010 أجل، بالتأكيد 317 00:17:38,630 --> 00:17:40,800 لكن لدى كلّ شخص 318 00:17:41,640 --> 00:17:43,010 جانب مُنير 319 00:17:43,470 --> 00:17:45,220 وآخر مُظلم 320 00:17:46,020 --> 00:17:49,440 أتطلّع لمواجهتنا المباشرة متى حانت 321 00:18:00,410 --> 00:18:01,950 ما هذا؟ 322 00:18:02,530 --> 00:18:04,580 أسقطت هذه الملاحظة أمامي وحسب 323 00:18:04,580 --> 00:18:07,450 ماذا لو أخذها شخصُ آخر؟ 324 00:18:08,370 --> 00:18:11,040 كنت على يقين من عدم إخفاقكِ هكذا 325 00:18:11,880 --> 00:18:14,130 حسناً، ربما ذلك 326 00:18:14,130 --> 00:18:15,340 إذاً، ما الأمر؟ 327 00:18:15,630 --> 00:18:18,800 تريد الاستعانة بمساعدتي من جديد، صحيح؟ 328 00:18:19,130 --> 00:18:20,720 شيء من ذاك القبيل 329 00:18:21,340 --> 00:18:24,470 سأعطيك أسماء أشخاص أودّ منكِ مراقبتهم 330 00:18:34,230 --> 00:18:36,440 قد يكون هذا شاقاً، لكنّي سأحاول 331 00:18:36,440 --> 00:18:38,570 ...لكنّ الاختبار المُقبل 332 00:18:39,530 --> 00:18:41,450 قد يصبح شائكاً 333 00:19:09,350 --> 00:19:16,020 في الاختبارات الخاصّة الفائتة، وجدت واستغللت\Nكلّ ثغرة موجودة في القواعد باستمرار 334 00:19:18,270 --> 00:19:22,070 في الجزيرة، أخرجت هوريكيتا من اللعبة\Nوأخذت دور القائد 335 00:19:23,200 --> 00:19:26,740 على السفينة، لجأت لحيلة استبدال الهواتف 336 00:19:28,330 --> 00:19:31,870 وفي المهرجان الرياضيّ، برزت عمداً لاستقطاب الانتباه 337 00:19:34,960 --> 00:19:38,380 وفي تبديل الأوراق، كدت للإطاحة بـ كوشيدا 338 00:19:42,010 --> 00:19:43,470 ...لكن هذه المرّة 339 00:19:54,520 --> 00:19:57,360 يُدهشني تواصلك معي 340 00:19:57,810 --> 00:20:00,110 أتعرف لمَ طلبت الكلام معك؟ 341 00:20:00,650 --> 00:20:02,150 موضوع ناغومو؟ 342 00:20:03,240 --> 00:20:04,110 أجل 343 00:20:04,490 --> 00:20:08,030 طلّاب السنة الثانية تحت تحكّمه سلفاً 344 00:20:08,830 --> 00:20:10,910 وما تريدني أن أفعل حيال ذلك؟ 345 00:20:11,660 --> 00:20:14,660 أعتقد أنّك تدين لي 346 00:20:20,090 --> 00:20:23,510 أريد منك ردّ الدين بإزالة ناغومو 347 00:20:24,420 --> 00:20:26,510 يمكنك إدخال سوزوني في مجلس الطلبة 348 00:20:26,510 --> 00:20:30,010 ومواصلة توجيهها من وراء الكواليس 349 00:20:31,100 --> 00:20:33,470 ذلك طلبٌ ثقيل 350 00:20:34,100 --> 00:20:38,690 لا أتوقّع منك بالطبع \Nأن تقوم بكلّ ما أريده 351 00:20:38,690 --> 00:20:40,110 لأنّك تدين لي وحسب 352 00:20:40,770 --> 00:20:45,490 لا أمتلك معلومات كثيرة عن طلّاب الصفوف العليا 353 00:20:45,860 --> 00:20:48,240 دعني أعرّفك على مُخبر 354 00:20:48,950 --> 00:20:50,910 نائب رئيس مجلس الطلبة 355 00:20:51,330 --> 00:20:54,870 كيرياما إيكوتو من الفصل 2-ب 356 00:20:57,370 --> 00:21:01,710 يخدم ناغومو ظاهريّاً، لكنّه يتعاون معي في الواقع 357 00:21:02,650 --> 00:21:04,480 ليكن واضحاً لك يا أيانوكوجي 358 00:21:05,010 --> 00:21:07,810 أنا أشكّك كثيراً في قدراتك 359 00:21:10,260 --> 00:21:14,020 لكنّي سأقوم بما يخبرني به هوريكيتا-سينباي 360 00:21:14,470 --> 00:21:16,850 أعتذر على المتاعب يا كيرياما 361 00:21:16,850 --> 00:21:20,860 لا، سأحمي التقاليد التي أورثتني إيّاها 362 00:21:22,650 --> 00:21:27,030 يحاول ناغومو استعمال قوّته لقلب أُسس هذه المدرسة 363 00:21:27,530 --> 00:21:32,580 أتوقّع عدد حالات فصل غير مسبوق في العام القادم 364 00:21:33,530 --> 00:21:34,740 فهمت 365 00:21:35,410 --> 00:21:38,920 بالمناسبة، ماذا عن مُنافستك مع ناغومو؟ 366 00:21:39,290 --> 00:21:41,790 يُفترض أن تحلّ نفسها بلا مشاكل 367 00:21:41,790 --> 00:21:47,670 ما أرجحية وفاء ناغومو بوعده\Nبعدم إقحام طرف ثالث؟ 368 00:21:48,510 --> 00:21:51,050 لا يتورّع ناغومو في أساليبه حقّاً 369 00:21:51,050 --> 00:21:55,970 لكنّه لم يُخلف بوعدٍ قطعه قبلاً 370 00:22:03,150 --> 00:22:07,280 قد يكون هوريكيتا مانابو هو الخاسر هذه المرّة 371 00:00:02,140 --> 00:00:11,990 0))}أقوى أسس النموّ يكمن في الخيار البشريّ 372 00:00:05,790 --> 00:00:11,990 226)\fax-.07}جورج إيلول 373 00:00:05,790 --> 00:00:11,990 241.818)}دانييل ديروندا 374 00:00:05,790 --> 00:00:11,990 1)}فصل النُخبة الموسم الثالث الحلقة 1 375 00:00:22,000 --> 00:00:24,500 113)}مدرسة التنشئة المُتقدّمة الثانويّة 376 00:00:24,940 --> 00:00:26,420 أتريدين أكلات خفيفة يا آيري؟ 377 00:00:26,180 --> 00:00:27,960 !يا للمنظر الجميل 378 00:00:26,420 --> 00:00:29,030 !شكراً لكِ يا هاروكا-سان 379 00:00:27,960 --> 00:00:30,370 سنذهب إلى أعماق الجبال 380 00:00:31,200 --> 00:00:34,030 لا بدّ أنّه لا يوجد شيءٌ هناك مثل الجزيرة 381 00:00:32,490 --> 00:00:34,680 تريدون لعب البطاقات؟ 382 00:00:34,030 --> 00:00:37,090 مكتوبٌ أنّ مياه الحمّام العام\Nمن ينابيع ساخنة طبيعيّة 383 00:00:35,530 --> 00:00:37,090 بالتأكيد، لديّ منها 384 00:00:37,090 --> 00:00:38,460 !حقّاً؟ 385 00:00:38,460 --> 00:00:40,600 هل الحمّام مُختلط؟ 386 00:00:40,600 --> 00:00:42,890 !دعونا لا نبالغ 387 00:00:41,240 --> 00:00:44,020 هنالك شخص مزعج في الأمام 388 00:00:42,890 --> 00:00:46,070 أخفض صوتك يا سودو-كن 389 00:00:44,020 --> 00:00:46,370 لا بدّ أنّهم إيكي-كن وأولئك الفتيان 390 00:00:46,850 --> 00:00:48,610 آسفٌ يا سوزوني 391 00:00:48,610 --> 00:00:52,190 أنا متوتّرة من وجود طلّاب\Nالصفوف العليا هنا أيضاً 392 00:00:48,890 --> 00:00:50,870 تعرّض سودو للتوبيخ 393 00:00:50,870 --> 00:00:52,190 توقّف يا ياماوتشي-كن 394 00:00:52,190 --> 00:00:55,650 أجل، فنحن لا نتواصل معهم معظم الوقت 395 00:00:52,570 --> 00:00:56,620 كانت قيلولة مُنعشة 396 00:00:56,620 --> 00:00:59,320 !يبدو أنّهم يستمتعون هناك 397 00:00:59,320 --> 00:01:01,620 ،أعتذر على مقاطعة تسليتكم 398 00:01:01,620 --> 00:01:03,120 لكن الزموا الصمت 399 00:01:03,620 --> 00:01:06,910 ...أنتم يا طلّاب الفصل د 400 00:01:10,140 --> 00:01:13,580 المعذرة، أنتم الفصل ج الآن، صحيح؟ 401 00:01:14,230 --> 00:01:17,010 سأشرح لكم أيّها الصفّ المُتقدّم حديثاً 402 00:01:17,010 --> 00:01:19,410 الاختبار الخاصّ المُقبل 403 00:01:19,760 --> 00:01:22,390 "المعروف بـ "مخيّم التمرين المُختلط 404 00:01:32,020 --> 00:01:34,030 !الجوّ بارد 405 00:01:34,530 --> 00:01:37,030 !هذا مُذهل 406 00:01:37,770 --> 00:01:40,370 سنمضي أسبوعاً كاملاً هنا؟ 407 00:01:40,370 --> 00:01:44,480 سنعيش ونتعاون مع فصلٍ آخر؟ 408 00:01:44,480 --> 00:01:46,590 لا أدري لو بمقدوري ذلك 409 00:01:48,250 --> 00:01:51,500 الغرض من هذا الاختبار الخاصّ\Nهو استغلاله كمخيّم تمرين 410 00:01:51,500 --> 00:01:54,650 لتحفيز النمو الذهنيّ بشكلٍ أساسيّ 411 00:01:55,580 --> 00:01:58,800 ستُوضعون في مجموعات مع أشخاص\Nلا تتواصلون معهم عادةً 412 00:01:58,800 --> 00:02:00,800 وتعيشون سويّاً هناك 413 00:02:01,170 --> 00:02:02,620 "مخيّم التمرين المُختلط" 414 00:02:03,090 --> 00:02:04,480 ،كما يُوحي الاسم 415 00:02:04,480 --> 00:02:09,380 إنّه اختبارٌ خاصّ حيث يتمّ تقسيمنا\N،وفق العام الدراسيّ والجنس 416 00:02:09,380 --> 00:02:11,870 ثمّ نُوضع في مجموعات صغيرة\Nمن عناصر من فصول مختلفة 417 00:02:11,870 --> 00:02:15,310 ويتمّ تقييمنا في ضمن إطارها 418 00:02:15,820 --> 00:02:19,320 نجاحنا من عدمه منوط 419 00:02:19,320 --> 00:02:22,360 بالاختبارات الأربعة في اليوم الختاميّ 420 00:02:19,320 --> 00:02:23,330 20)\fs12\c&H6D6B65&\3c&HEEEEEC&\shad0}الأوّل: الزين\Nاختبار تأمّل سيُعقد في الدوجو\Nسيكون التقييم مبنيّاً على السلوك والوضعيّة\Nالثاني: اختبار تحريريّ\Nسيتمّ إجراء اختبار تحريريّ متمحور حول الأخلاق بشكل أساسيّ\Nسيكون التقييم مبنيّاً على علامات الاختبار\Nالثالث: الخطاب\Nسيلقي كلّ عضو من المجموعات خطاباً\Nسيكون التقييم مبنيّاً على أربعة معايير\Nالحجم، الوضعيّة، المحتوى، الإيصال\Nالرابع: الماراثون\Nستشارك كافة المجموعات في سباق ماراثون تتابع\Nسيكون التقييم مبنيّاً على المركز والزمن 421 00:02:23,860 --> 00:02:30,000 ستتلقّى المجموعات ذات النقاط العليا\Nنقاط فصل ونقاط خاصّة 422 00:02:30,000 --> 00:02:32,840 لكنّ ذلك ليس الجزء الهام 423 00:02:32,840 --> 00:02:33,680 أجل 424 00:02:34,160 --> 00:02:36,610 ما يجب تفاديه كليّاً 425 00:02:36,610 --> 00:02:38,720 هو السقوط تحت الحدّ 426 00:02:38,990 --> 00:02:42,610 سيتعرّض قادة المجموعات التي تفشل\Nفي البقاء فوق الحدّ 427 00:02:42,610 --> 00:02:46,350 إلى الفصل، بالإضافة لشخص آخر يحدّده أولئك القادة 428 00:02:46,350 --> 00:02:49,350 !علينا تشارك المسؤوليّة والهلاك معهم؟ 429 00:02:49,350 --> 00:02:51,480 قد تكون في ورطة يا سودو 430 00:02:51,480 --> 00:02:53,140 فسلوكك سيّئ 431 00:02:53,140 --> 00:02:53,870 !ماذا؟ 432 00:02:53,870 --> 00:02:56,610 !أنا أبذل جهداً لتحسين نفسي مؤخراً 433 00:02:58,520 --> 00:03:02,250 لن أدع أحداً من فصلنا يُفصل 434 00:03:02,250 --> 00:03:05,740 تعالوا للكلام معي متى شعرتم بمواجهتكم لصعوبات 435 00:03:05,740 --> 00:03:08,790 لكن كيف سنتكلّم معك؟ 436 00:03:08,790 --> 00:03:11,870 الفتيان والفتيات مفصولون طوال الوقت\Nعدا أثناء العشاء 437 00:03:11,870 --> 00:03:14,750 سيصادرون هذه أيضاً 438 00:03:14,750 --> 00:03:19,830 أجل، لذا أرى أنّه يجب تعيين \Nمُستشارة مركزيّة للفتيات أيضاً 439 00:03:20,490 --> 00:03:23,270 هل تقبلين بالدور يا هوريكيتا-سان؟ 440 00:03:23,900 --> 00:03:24,900 لا أمانع 441 00:03:24,900 --> 00:03:28,430 ،لكن مع تردّدي بالاعتراف بهذا 442 00:03:28,430 --> 00:03:33,020 لا أرى أنّي أمتلك شخصيّة ملائمة لمساعدة الآخرين 443 00:03:33,020 --> 00:03:35,970 ليس حرّياً بكِ الاعتراف بذلك 444 00:03:37,390 --> 00:03:38,780 ...لذا يا كوشيدا-سان 445 00:03:39,520 --> 00:03:42,000 أودّ منكِ أن تكوني القائدة الفرعيّة 446 00:03:42,560 --> 00:03:46,450 ...أ-أشكّ في أن أكون ذات فائدة 447 00:03:46,450 --> 00:03:47,820 ستقدّمين فائدةً بالتأكيد 448 00:03:47,820 --> 00:03:51,210 فالجميع في الفصل يثقون بكِ 449 00:03:51,210 --> 00:03:52,760 ...حسناً 450 00:03:53,280 --> 00:03:57,600 أجل، سأبذل جهدي للمساعدة\Nإذا كنتم ستختارونني 451 00:04:01,550 --> 00:04:02,870 لا يوجد شيءٌ هنا حقّاً 452 00:04:02,870 --> 00:04:04,700 هذا جنونيّ 453 00:04:02,870 --> 00:04:05,060 وسيأخذون هواتفنا أيضاً 454 00:04:05,060 --> 00:04:06,550 أودّ العودة للبيت 455 00:04:08,820 --> 00:04:11,660 !ارجع! ارجع 456 00:04:13,950 --> 00:04:18,170 يبدو أنّ الفصل أ يرتّب لشيءٍ سلفاً 457 00:04:20,160 --> 00:04:23,260 فصل ج، سآخذ هواتفكم 458 00:04:23,740 --> 00:04:27,280 أريدكم أن تسلّموها هنا جميعاً\Nوتوقّعوا على ورقة التسجيل 459 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 156)\frz12.47\c&HFFFDFC&\3c&H876551&\shad0\fs14\Times New Roman\blur2}المرسل: أ 460 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 206)}إلغاء 461 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 180.666)}قبول 462 00:04:33,710 --> 00:04:35,170 ،في هذا الاختبار 463 00:04:35,940 --> 00:04:38,840 أتساءل ما إن كانت المجموعات \Nستُقيّم بعلامتيّ النجاح والرسوب فحسب 464 00:04:35,940 --> 00:04:40,000 سيستحيل أن أحمي الجميع في الفصل بمفردي 465 00:04:39,170 --> 00:04:40,840 ستبدأ المعركة عندها، صحيح؟ 466 00:04:40,840 --> 00:04:42,920 حافلة السنة الثالثة قادمة 467 00:04:40,840 --> 00:04:44,630 أشعر بالتوتّر بانفصالي عن الجميع 468 00:04:42,300 --> 00:04:46,450 يجب أن أقلّص لائحة من أقوم بحمايتهم 469 00:04:43,880 --> 00:04:46,450 !فليبتعد التلامذة في ساحة المواقف، ابتعدوا من فضلكم 470 00:04:44,630 --> 00:04:46,450 لا تقلقي، سيمضي الأمر بخير بالتأكيد 471 00:04:46,450 --> 00:04:48,640 سنقوم بما أخبرتنا به يا ناغومو-كن 472 00:04:48,640 --> 00:04:50,260 شكراً، أعتمد عليكم 473 00:04:50,260 --> 00:04:52,390 !فلتجتهد بدورك يا ناغومو-كن 474 00:04:52,950 --> 00:04:56,730 سنأخذ الأمتعة إلى المبنى الآن 475 00:04:56,730 --> 00:05:00,460 ثمّ سيتمّ تقسيمكم بناءً على الجنس\Nوتُوزّعون في مجموعات 476 00:05:00,460 --> 00:05:04,900 سنترك توزيع المجموعات لكم 477 00:05:04,900 --> 00:05:07,970 لن تتدخّل المدرسة 478 00:05:08,230 --> 00:05:13,160 يجب أن تتحاور المجموعات\Nفيما بينها وتختار قائداً 479 00:05:08,530 --> 00:05:10,740 أي أنّهم يتركون الأمر بأسره لنا 480 00:05:12,080 --> 00:05:14,580 أفضّل ألّا أكون في مجموعة معه 481 00:05:13,540 --> 00:05:16,960 ،إذا فشلتم في اختيار قائد\Nسيتمّ إقصاؤكم آليّاً 482 00:05:16,960 --> 00:05:19,290 أي أنّكم ستُفصلون 483 00:05:17,520 --> 00:05:18,920 ريوين كاكيرو 484 00:05:19,360 --> 00:05:21,090 ،مُنذ خسارته أمامي 485 00:05:21,090 --> 00:05:25,010 تنازل طاغية الفصل ج السابق\Nعن عرشه من تلقاء نفسه 486 00:05:26,400 --> 00:05:32,430 ...وأصبح منبوذاً مُذ حينها من الفصل د\Nبل من صفّنا الدراسيّ بأسره 487 00:05:35,430 --> 00:05:36,770 ...ريوين-سان 488 00:05:36,770 --> 00:05:40,150 سنبدأ بطلّاب السنة الأولى، انقلوا تلك الأمتعة 489 00:05:40,830 --> 00:05:44,130 علينا تسلّق الجبل ونحن نحمل\Nكلّ تلك الأشياء؟ 490 00:05:44,130 --> 00:05:46,630 !يا فتيات، فلتساعدننا 491 00:05:46,630 --> 00:05:48,090 هوريكيتا-سينباي 492 00:05:48,760 --> 00:05:52,340 أتودّ خوض منافسة بعد تحديد المجموعات؟ 493 00:05:54,410 --> 00:05:56,510 دعك من المزاح 494 00:05:56,510 --> 00:05:59,980 ما المعنى من منافسة طلّاب السنة\Nالثانية لطلّاب السنة الثالثة؟ 495 00:06:00,230 --> 00:06:06,780 كلّ ما أريده هو معركة بين الرئيس\Nالحاليّ والسابق لمجلس الطلبة 496 00:06:07,110 --> 00:06:13,230 قبل تخرّجك، أودّ اكتشاف ما إن كنت قد تجاوزتك 497 00:06:15,290 --> 00:06:18,000 ما طبيعة المُنافسة؟ 498 00:06:18,000 --> 00:06:19,910 هوريكيتا-كن؟ 499 00:06:19,910 --> 00:06:24,290 سنرى المجموعة التي تحصل على العلامة المُتوسطة الأعلى 500 00:06:24,290 --> 00:06:25,670 أليس الأمر بسيطاً؟ 501 00:06:26,040 --> 00:06:27,340 فهمت 502 00:06:27,340 --> 00:06:29,590 لا أمانع قبول المُنافسة إذاً 503 00:06:29,590 --> 00:06:32,680 لكن لا تُقحم بقيّة التلامذة في هذا 504 00:06:32,680 --> 00:06:35,510 نزال شريف إذاً؟ 505 00:06:35,510 --> 00:06:36,930 أقبل ذلك 506 00:06:37,810 --> 00:06:40,310 لن تكون هناك عقوبة للخاسر 507 00:06:40,310 --> 00:06:43,940 ستتقاتل للشرف، ولا شيء أكثر من ذلك 508 00:06:45,360 --> 00:06:48,400 قبل أخي هذا التحدّي؟ 509 00:06:49,230 --> 00:06:52,450 رئيس مجلس الطلبة الحاليّ، ناغومو ميابي 510 00:06:54,320 --> 00:06:56,410 يبدو شديد الثقة 511 00:07:14,090 --> 00:07:15,720 !أتمازحوني؟ 512 00:07:16,090 --> 00:07:18,010 إنّها ضيّقة جدّاً 513 00:07:19,060 --> 00:07:22,270 سنقيم هنا مع تسعة آخرين؟ 514 00:07:22,600 --> 00:07:24,980 حسناً، لنكن على وفاق 515 00:07:25,690 --> 00:07:27,860 سآخذ الطرف إذاً 516 00:07:27,860 --> 00:07:28,980 ...لحظة 517 00:07:28,980 --> 00:07:30,900 لا يمكنك تحديد ذلك من تلقاء نفسك 518 00:07:30,900 --> 00:07:33,110 صحيح، يجب أن نتناقش 519 00:07:33,110 --> 00:07:35,450 ماذا؟ ما الذي قلته يا يوكيمورا؟ 520 00:07:35,450 --> 00:07:39,620 ...لا تبدأ بتأمّرني لأنّك اُختِرت القائد وحسب 521 00:07:48,090 --> 00:07:50,340 يبدو أنّ ما حصل أرعبه لحدٍّ ما 522 00:07:53,470 --> 00:07:56,840 !سآخذ المساحة الوسطى بسرورٍ إذاً 523 00:08:00,310 --> 00:08:01,220 !أنت 524 00:08:02,810 --> 00:08:05,060 !قال أن نتناقش أوّلاً يا كوينجي 525 00:08:05,060 --> 00:08:07,980 هذا مكاني الأفضل 526 00:08:07,980 --> 00:08:11,070 على بقيّتكم اختيار المكان\Nالذي يروقكم أيضاً 527 00:08:11,070 --> 00:08:13,440 ماذا عن النقاش؟ 528 00:08:14,990 --> 00:08:17,570 يبدو أنّ طريقنا سيكون وعراً 529 00:08:18,740 --> 00:08:21,120 أهنالك ما تريد قوله يا ياهيكو؟ 530 00:08:21,120 --> 00:08:23,750 لا داعي لأنطق يا هاشيموتو 531 00:08:24,120 --> 00:08:27,210 ،قد نكون في الفصل أ سويّاً\Nلكنّي لا أثق بك 532 00:08:27,620 --> 00:08:29,170 لا أستغرب 533 00:08:27,870 --> 00:08:31,210 !لا تأخذ كل الفوتون لك 534 00:08:29,170 --> 00:08:32,630 لكنّنا في نفس المجموعة الآن، حليفان 535 00:08:31,210 --> 00:08:32,630 !الإجابة هي لا 536 00:08:32,630 --> 00:08:34,630 أشكّ في ذلك 537 00:08:32,960 --> 00:08:36,050 ضعها موازية للحوائط على الأقلّ 538 00:08:36,050 --> 00:08:38,010 الإجابة لا أيضاً 539 00:08:36,050 --> 00:08:40,220 نحن مجموعة يطبع على أفرادها الخشونة\Nعلى خلاف بقيّة المجموعات 540 00:08:38,010 --> 00:08:40,550 لا تسبّب متاعباً لبقيّة الفصول 541 00:08:40,550 --> 00:08:43,850 لا أريد أن أواجه متاعباً بدوري 542 00:08:41,140 --> 00:08:43,850 لا مجال لتشكيل الروابط 543 00:08:58,660 --> 00:09:02,330 لا أراكِ منهكة هكذا في العادة يا إيتشينوسي 544 00:09:03,160 --> 00:09:04,660 أيانوكوجي-كن 545 00:09:04,660 --> 00:09:06,080 مرحباً 546 00:09:06,080 --> 00:09:10,210 أعتذر، كان توزيع المجموعات صعباً 547 00:09:10,210 --> 00:09:14,090 لا يمنع الفتيات الخجل من البوح\Nبمن يحببن ومن يكرهن 548 00:09:14,090 --> 00:09:15,840 لا تحمّلي نفسكِ الكثير 549 00:09:15,840 --> 00:09:18,010 لا تقلق، لا تقلق 550 00:09:18,010 --> 00:09:20,590 تحمّلي هو الشيء الوحيد\Nالذي أتميّز به 551 00:09:21,260 --> 00:09:22,850 ...بالمناسبة 552 00:09:22,850 --> 00:09:27,350 تواجد الفتيان والفتيات سويّاً\N...في صالة الطعام فقط 553 00:09:27,350 --> 00:09:30,230 يُظهر خطّة المدرسة حقّاً 554 00:09:30,900 --> 00:09:32,230 خطّة؟ 555 00:09:32,230 --> 00:09:33,320 أجل 556 00:09:33,320 --> 00:09:37,440 يبدو كميدانٍ محضّر لمشاركة المعلومات خصّيصاً 557 00:09:37,440 --> 00:09:39,240 وإعطاء التوجيهات 558 00:09:39,660 --> 00:09:41,070 فهمت 559 00:09:41,370 --> 00:09:42,990 !هونامي-تشان 560 00:09:42,990 --> 00:09:45,240 أريد استشارتكِ 561 00:09:45,240 --> 00:09:47,790 أجل، ما الأمر؟ 562 00:09:52,500 --> 00:09:56,460 التلامذة الأقوى هنا هم من يمتلكون\Nمهارات التواصل الأفضل 563 00:09:56,460 --> 00:09:58,630 ومن يحملون ثقة الأغلبيّة أكثر من غيرهم 564 00:10:01,590 --> 00:10:03,220 اسمعي يا كوشيدا-سان 565 00:10:03,220 --> 00:10:04,850 أتريدين الأكل معنا؟ 566 00:10:05,100 --> 00:10:10,600 آسفة، أنا أتحاور في خطط فصلنا\Nمع هوريكيتا-سان 567 00:10:10,600 --> 00:10:12,600 حقّاً؟ 568 00:10:12,600 --> 00:10:14,150 في وقتٍ لاحق إذاً 569 00:10:16,070 --> 00:10:21,860 إذاً، هل أدخلتِني في مجموعتك كي تراقبيني؟ 570 00:10:23,910 --> 00:10:27,790 أم لأنّكِ تريدين الاعتراف بي كحليفة؟ 571 00:10:27,790 --> 00:10:31,870 أجل، لن أنكر امتلاكي لذاك الدافع جزئيّاً 572 00:10:32,170 --> 00:10:36,630 لا أعتقد أنّكِ ستقبلين عدم جدوى ذلك إذاً؟ 573 00:10:37,380 --> 00:10:39,380 أريدكِ أن تثقي بي 574 00:10:40,380 --> 00:10:42,430 أنتِ صريحةٌ جدّاً 575 00:10:44,180 --> 00:10:47,510 آسفة، لكنّي لا أعتقد أنّ ذلك سيحصل 576 00:10:47,890 --> 00:10:51,270 لن أخبر الآخرين عن ماضيكِ أبداً 577 00:10:51,270 --> 00:10:53,520 لا منفعة لي 578 00:10:53,520 --> 00:10:55,360 قد تكونين مُحقّة 579 00:10:55,900 --> 00:11:00,740 إذا أصابني اليأس وحطّمت الفصل\N،كما فعلت في الإعداديّة 580 00:11:00,740 --> 00:11:04,030 فسيكون من الصعب عليكِ\Nبلوغ الفصل أ 581 00:11:04,030 --> 00:11:04,820 ...إذاً 582 00:11:04,820 --> 00:11:05,780 ...لكن 583 00:11:05,780 --> 00:11:09,120 الوضع الحاليّ خانقٌ لي 584 00:11:09,120 --> 00:11:11,460 :إذا وضع أحدهم سكّيناً عند حنجرتكِ وقال 585 00:11:11,460 --> 00:11:15,790 لن آذيك، لذا تعاوني معي"، فهل ستجارينه حقّاً؟" 586 00:11:16,170 --> 00:11:17,880 أنتِ ذكيّة 587 00:11:17,880 --> 00:11:22,090 لذا أرى أنّكِ ستكونين ذات قيمة عالية للفصل 588 00:11:22,090 --> 00:11:23,800 ...سيكون الآخرون أكثر امتناناً 589 00:11:22,920 --> 00:11:28,810 أتعرفين مدى استفزازكِ لي\Nعندما تتكلّمين معي بدونيّة هكذا؟ 590 00:11:29,680 --> 00:11:31,890 سأبقى هادئة لفترة على الأقلّ 591 00:11:32,560 --> 00:11:38,110 ،لكن إلى حين مغادرة إحدانا للمدرسة يا هوريكيتا-سان 592 00:11:38,110 --> 00:11:40,400 لن نتوصّل لاتّفاق في هذا الموضوع أبداً 593 00:11:45,530 --> 00:11:47,820 أنا عديمة القوّة إذاً؟ 594 00:11:48,530 --> 00:11:51,080 كيف أصبح أقرب لأخي؟ 595 00:12:08,430 --> 00:12:10,390 ما هذا؟ 596 00:12:10,390 --> 00:12:12,600 ...إنّه مُزعج جدّاً 597 00:12:14,480 --> 00:12:17,400 يُوقظوننا في هذا الوقت الباكر؟ 598 00:12:17,600 --> 00:12:19,770 أنتم، كوينجي غير موجود 599 00:12:19,770 --> 00:12:20,900 أين ذهب؟ 600 00:12:23,490 --> 00:12:25,860 إن كان هناك أحد مفقود\N،عند التعداد الصباحيّ 601 00:12:25,860 --> 00:12:27,410 !فسيُحسم من نقاطنا 602 00:12:29,240 --> 00:12:31,620 !مرحباً! صباح الخير جميعاً 603 00:12:31,620 --> 00:12:35,750 !لا شيء منعش أكثر من تمرين صباحيّ باكر 604 00:12:36,080 --> 00:12:37,750 تمرين؟ 605 00:12:38,080 --> 00:12:40,750 لا تتصرّف من تلقاء نفسك من جديد 606 00:12:40,750 --> 00:12:43,460 سئمت من سلوكك المُتعالي 607 00:12:43,460 --> 00:12:48,760 أليس عليك الإسراع للتعداد بدل شغل نفسك بي؟ 608 00:12:49,220 --> 00:12:51,260 أيّها الجانح الغابر 609 00:12:51,260 --> 00:12:53,720 !أتودّ الشجار؟! لك ذلك 610 00:12:53,720 --> 00:12:55,520 !أجّلا القتال 611 00:12:55,520 --> 00:12:59,190 !اخرس! هو من سيتسبّب بتأخّرنا 612 00:12:59,190 --> 00:13:01,110 يا لبساطة تفكيرك 613 00:13:01,110 --> 00:13:03,730 لذا سقطت إلى الفصل د 614 00:13:03,730 --> 00:13:05,190 !ما الذي قلته؟ 615 00:13:05,990 --> 00:13:08,200 هلّا هدأتم قليلاً؟ 616 00:13:08,200 --> 00:13:11,620 إذا تحطّم شيءٌ في القتال، سنتحمّل المسؤوليّة 617 00:13:11,620 --> 00:13:14,330 وإن تأذى أحد، فسيتعيّن علينا التفسير 618 00:13:14,330 --> 00:13:15,370 ألست مُحقّاً؟ 619 00:13:16,790 --> 00:13:20,040 لذا يا ذا النظّارات، ما كان اسمك؟ 620 00:13:20,040 --> 00:13:21,540 يوكيمورا 621 00:13:21,540 --> 00:13:25,210 أجل، الوقت يداهمنا كما قال يوكيمورا-كن 622 00:13:25,510 --> 00:13:29,720 لنتناول الإفطار، ولتفعلا ما تشاءان\Nإذا لم تهدآ بعدها 623 00:13:29,720 --> 00:13:31,050 ما رأيكما؟ 624 00:13:33,310 --> 00:13:36,310 نفدت بجلدك لفترة يا كوينجي 625 00:13:36,310 --> 00:13:37,980 يا لسعدي 626 00:13:37,980 --> 00:13:40,560 أنا ساعٍ للسلام 627 00:13:41,690 --> 00:13:44,400 هيّا، لنذهب للتعداد 628 00:13:45,570 --> 00:13:48,860 لا عجب أنّه يُعتبر الذراع اليمنى لـ ساكاياناغي 629 00:13:49,240 --> 00:13:50,990 قدرته القياديّة مُتميّزة 630 00:13:54,660 --> 00:13:57,580 نبدأ بتنظيف شامل للمنشأة صباحاً 631 00:13:58,080 --> 00:14:03,130 ليس داخليّاً فحسب، لكن الميدان الخارجيّ كذلك 632 00:14:07,920 --> 00:14:11,590 ثمّ تأمّل للتهذيب الروحيّ 633 00:14:12,090 --> 00:14:17,600 يدوم لفترة قصيرة، لكن تُراقب وضعيّاتنا\Nكما سلوكيّاتنا بعناية 634 00:14:19,940 --> 00:14:22,350 نشاطات مجموعات غير مألوفة 635 00:14:22,980 --> 00:14:25,110 دروس خاصّة غير مألوفة 636 00:14:26,190 --> 00:14:28,610 من الطبيعيّ أن يُنهك ذلك بعض التلامذة 637 00:14:47,170 --> 00:14:48,760 أنا مُنهكة 638 00:14:52,880 --> 00:14:54,640 وانغ مي يو-سان؟ 639 00:14:55,300 --> 00:14:58,220 ...أ-أجل، حسناً 640 00:14:58,640 --> 00:15:00,430 شينا-سان؟ 641 00:15:00,430 --> 00:15:04,400 التوتّر سيزيد تعبكِ 642 00:15:04,730 --> 00:15:09,150 أنتِ محاطة بأشخاص تتواصلين \Nمعهم نادراً بالأصل 643 00:15:09,610 --> 00:15:12,780 ...حـ-حسناً، لن أقول ذلك 644 00:15:12,780 --> 00:15:15,700 ،حتّى لو أخبرنا بالانسجام الآن 645 00:15:15,700 --> 00:15:17,910 لا مفرّ من بعض الارتباك 646 00:15:17,910 --> 00:15:21,540 أجل، شينا-سان مُحقّة 647 00:15:21,540 --> 00:15:24,790 ،إن حاولتِ تسلّق حائط قبل استعدادكِ\Nفستسقطين منه وحسب 648 00:15:25,790 --> 00:15:28,210 يا للعبارة الطريفة 649 00:15:28,210 --> 00:15:32,010 لذا ابذلي جهدكِ تدريجيّاً\Nلموافقة سرعتنا، اتّفقنا؟ 650 00:15:32,010 --> 00:15:33,300 !أ-أجل 651 00:15:33,300 --> 00:15:36,390 !شكراً لكِ يا إيتشينوسي-سان 652 00:15:36,390 --> 00:15:39,350 لا داعي لتكوني بهذه الرسميّة 653 00:15:39,350 --> 00:15:43,520 ماذا لو ناديتِني بـ مي-تشان إذاً؟ 654 00:15:43,520 --> 00:15:45,650 هذا ما يناديني الجميع به 655 00:15:45,650 --> 00:15:48,520 !أجل، لنكن على وفاق يا مي-تشان 656 00:15:48,520 --> 00:15:50,030 لنكن على وفاق 657 00:15:59,370 --> 00:16:01,550 !أنا أتضوّر جوعاً 658 00:16:00,640 --> 00:16:03,540 أجل، وسيتسنى لنا رؤية الفتيات أخيراً 659 00:16:01,550 --> 00:16:03,540 !إنّي أتضوّر بحقّ 660 00:16:07,290 --> 00:16:08,880 آسف، آسف 661 00:16:09,340 --> 00:16:10,840 أأنتِ بخير؟ 662 00:16:11,880 --> 00:16:12,960 أجل 663 00:16:13,340 --> 00:16:15,010 لا حاجة للقلق 664 00:16:17,180 --> 00:16:18,930 ...حسناً، إذاً 665 00:16:18,930 --> 00:16:20,220 سأذهب 666 00:16:20,890 --> 00:16:24,060 أجل، لا تشغل نفسك بي 667 00:16:25,480 --> 00:16:29,230 ساكاياناغي-تشان ظريفةٌ جدّاً، لكنّها خرقاء أيضاً 668 00:16:29,230 --> 00:16:32,190 أنت من عرقلها وجعلها تتعثر 669 00:16:32,980 --> 00:16:34,360 أأنتِ بخير؟ 670 00:16:35,740 --> 00:16:38,110 لا حاجة للقلق 671 00:16:38,660 --> 00:16:40,950 سأتكلّم مع ياماوتشي في الأمر لاحقاً 672 00:16:41,950 --> 00:16:44,620 أعرف أنّه لم يتعمّد ذلك 673 00:16:45,370 --> 00:16:48,290 عرقلني لتلك المرّة فحسب 674 00:16:55,610 --> 00:16:58,800 ،صحيحٌ أنّي قلت أنّي سأسحقك 675 00:16:58,800 --> 00:17:00,720 لكن سيتأجّل ذلك 676 00:17:01,260 --> 00:17:04,520 قرّرت سحق الفصل ب أوّلاً 677 00:17:05,520 --> 00:17:08,350 ،الفصل ب يتميّز بروابط قويّة 678 00:17:08,940 --> 00:17:11,270 أعتقد أنّه نتاج الثقة العميقة 679 00:17:11,270 --> 00:17:15,100 التي جنتها إيتشينوسي هونامي-سان من زملائها 680 00:17:15,780 --> 00:17:19,660 أعرف أيضاً أنّ سبب امتلاكها لعدد\Nهائل من النقاط الخاصّة 681 00:17:19,990 --> 00:17:24,240 هو لتعامل الفصل معها\Nكخزانة مصرف من ناحية غالباً 682 00:17:25,290 --> 00:17:30,580 لكن أحريٌّ بهم ترك نقاطهم لديها حقّاً؟ 683 00:17:27,160 --> 00:17:28,540 جارٍ نقل النقاط 684 00:17:27,160 --> 00:17:28,540 181.333)}إيتشينوسي هونامي 685 00:17:31,540 --> 00:17:35,210 لا أعتقد أنّ إيتشينوسي ستستعمل\Nتلك النقاط حقّاً 686 00:17:35,760 --> 00:17:38,010 أجل، بالتأكيد 687 00:17:38,630 --> 00:17:40,800 لكن لدى كلّ شخص 688 00:17:41,640 --> 00:17:43,010 جانب مُنير 689 00:17:43,470 --> 00:17:45,220 وآخر مُظلم 690 00:17:46,020 --> 00:17:49,440 أتطلّع لمواجهتنا المباشرة متى حانت 691 00:18:00,410 --> 00:18:01,950 ما هذا؟ 692 00:18:02,530 --> 00:18:04,580 أسقطت هذه الملاحظة أمامي وحسب 693 00:18:04,580 --> 00:18:07,450 ماذا لو أخذها شخصُ آخر؟ 694 00:18:08,370 --> 00:18:11,040 كنت على يقين من عدم إخفاقكِ هكذا 695 00:18:11,880 --> 00:18:14,130 حسناً، ربما ذلك 696 00:18:14,130 --> 00:18:15,340 إذاً، ما الأمر؟ 697 00:18:15,630 --> 00:18:18,800 تريد الاستعانة بمساعدتي من جديد، صحيح؟ 698 00:18:19,130 --> 00:18:20,720 شيء من ذاك القبيل 699 00:18:21,340 --> 00:18:24,470 سأعطيك أسماء أشخاص أودّ منكِ مراقبتهم 700 00:18:34,230 --> 00:18:36,440 قد يكون هذا شاقاً، لكنّي سأحاول 701 00:18:36,440 --> 00:18:38,570 ...لكنّ الاختبار المُقبل 702 00:18:39,530 --> 00:18:41,450 قد يصبح شائكاً 703 00:19:09,350 --> 00:19:16,020 في الاختبارات الخاصّة الفائتة، وجدت واستغللت\Nكلّ ثغرة موجودة في القواعد باستمرار 704 00:19:18,270 --> 00:19:22,070 في الجزيرة، أخرجت هوريكيتا من اللعبة\Nوأخذت دور القائد 705 00:19:23,200 --> 00:19:26,740 على السفينة، لجأت لحيلة استبدال الهواتف 706 00:19:28,330 --> 00:19:31,870 وفي المهرجان الرياضيّ، برزت عمداً لاستقطاب الانتباه 707 00:19:34,960 --> 00:19:38,380 وفي تبديل الأوراق، كدت للإطاحة بـ كوشيدا 708 00:19:42,010 --> 00:19:43,470 ...لكن هذه المرّة 709 00:19:54,520 --> 00:19:57,360 يُدهشني تواصلك معي 710 00:19:57,810 --> 00:20:00,110 أتعرف لمَ طلبت الكلام معك؟ 711 00:20:00,650 --> 00:20:02,150 موضوع ناغومو؟ 712 00:20:03,240 --> 00:20:04,110 أجل 713 00:20:04,490 --> 00:20:08,030 طلّاب السنة الثانية تحت تحكّمه سلفاً 714 00:20:08,830 --> 00:20:10,910 وما تريدني أن أفعل حيال ذلك؟ 715 00:20:11,660 --> 00:20:14,660 أعتقد أنّك تدين لي 716 00:20:20,090 --> 00:20:23,510 أريد منك ردّ الدين بإزالة ناغومو 717 00:20:24,420 --> 00:20:26,510 يمكنك إدخال سوزوني في مجلس الطلبة 718 00:20:26,510 --> 00:20:30,010 ومواصلة توجيهها من وراء الكواليس 719 00:20:31,100 --> 00:20:33,470 ذلك طلبٌ ثقيل 720 00:20:34,100 --> 00:20:38,690 لا أتوقّع منك بالطبع \Nأن تقوم بكلّ ما أريده 721 00:20:38,690 --> 00:20:40,110 لأنّك تدين لي وحسب 722 00:20:40,770 --> 00:20:45,490 لا أمتلك معلومات كثيرة عن طلّاب الصفوف العليا 723 00:20:45,860 --> 00:20:48,240 دعني أعرّفك على مُخبر 724 00:20:48,950 --> 00:20:50,910 نائب رئيس مجلس الطلبة 725 00:20:51,330 --> 00:20:54,870 كيرياما إيكوتو من الفصل 2-ب 726 00:20:57,370 --> 00:21:01,710 يخدم ناغومو ظاهريّاً، لكنّه يتعاون معي في الواقع 727 00:21:02,650 --> 00:21:04,480 ليكن واضحاً لك يا أيانوكوجي 728 00:21:05,010 --> 00:21:07,810 أنا أشكّك كثيراً في قدراتك 729 00:21:10,260 --> 00:21:14,020 لكنّي سأقوم بما يخبرني به هوريكيتا-سينباي 730 00:21:14,470 --> 00:21:16,850 أعتذر على المتاعب يا كيرياما 731 00:21:16,850 --> 00:21:20,860 لا، سأحمي التقاليد التي أورثتني إيّاها 732 00:21:22,650 --> 00:21:27,030 يحاول ناغومو استعمال قوّته لقلب أُسس هذه المدرسة 733 00:21:27,530 --> 00:21:32,580 أتوقّع عدد حالات فصل غير مسبوق في العام القادم 734 00:21:33,530 --> 00:21:34,740 فهمت 735 00:21:35,410 --> 00:21:38,920 بالمناسبة، ماذا عن مُنافستك مع ناغومو؟ 736 00:21:39,290 --> 00:21:41,790 يُفترض أن تحلّ نفسها بلا مشاكل 737 00:21:41,790 --> 00:21:47,670 ما أرجحية وفاء ناغومو بوعده\Nبعدم إقحام طرف ثالث؟ 738 00:21:48,510 --> 00:21:51,050 لا يتورّع ناغومو في أساليبه حقّاً 739 00:21:51,050 --> 00:21:55,970 لكنّه لم يُخلف بوعدٍ قطعه قبلاً 740 00:22:03,150 --> 00:22:07,280 قد يكون هوريكيتا مانابو هو الخاسر هذه المرّة 65568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.