All language subtitles for _Sole.Survivor.1984.REPACK.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,743 --> 00:02:02,993 She's coming. 2 00:03:50,061 --> 00:03:51,138 All right. 3 00:03:51,138 --> 00:03:53,048 Okay, hold on. 4 00:03:53,048 --> 00:03:54,407 Blake. 5 00:03:54,407 --> 00:03:55,857 It's Karla Davis. 6 00:03:55,857 --> 00:03:59,440 What the hell does she want? I don't know. 7 00:04:01,370 --> 00:04:03,710 What the hell do you want? 8 00:04:03,710 --> 00:04:05,300 Blake? 9 00:04:05,300 --> 00:04:08,390 What's the name of that woman at the ad agency? 10 00:04:08,390 --> 00:04:10,820 The one I'm supposed to do the commercial for. 11 00:04:10,820 --> 00:04:11,783 Denise Watson. 12 00:04:12,680 --> 00:04:14,307 Is that what you woke me up for? 13 00:04:16,120 --> 00:04:19,363 Do you know if she's taking a flight out this morning? 14 00:04:19,363 --> 00:04:21,663 Oh, how the hell should I know that? 15 00:04:24,710 --> 00:04:26,330 Something's going to happen. 16 00:04:26,330 --> 00:04:29,060 Honest to God, Karla, don't start this crap again. 17 00:04:29,060 --> 00:04:31,733 I'm not asking you to do anything, Blake. 18 00:04:33,230 --> 00:04:35,240 Just give me the number of someone at the agency 19 00:04:35,240 --> 00:04:37,040 that can get in touch with her. 20 00:04:37,040 --> 00:04:38,720 Just give you the number so you can 21 00:04:38,720 --> 00:04:40,730 rouse them out of bed in the middle of the night 22 00:04:40,730 --> 00:04:42,560 and tell them that you think their producer 23 00:04:42,560 --> 00:04:43,790 is gonna be killed. 24 00:04:43,790 --> 00:04:45,260 Not killed. 25 00:04:45,260 --> 00:04:46,520 Fine, then everything's right. 26 00:04:46,520 --> 00:04:47,363 Go back to bed. 27 00:04:50,218 --> 00:04:51,707 What the hell did she want? 28 00:04:51,707 --> 00:04:52,880 Oh, same old story. 29 00:04:52,880 --> 00:04:54,470 She hasn't worked in six years. 30 00:04:54,470 --> 00:04:55,760 This commercial's her last chance 31 00:04:55,760 --> 00:04:57,140 to get her face in front of the public 32 00:04:57,140 --> 00:04:59,781 and she wants to start making her midnight calls. 33 00:04:59,781 --> 00:05:01,933 Great. 34 00:05:26,341 --> 00:05:27,365 Metropolitan Departure Control, 35 00:05:27,365 --> 00:05:29,890 this is Con 86 holding at . 36 00:05:29,890 --> 00:05:33,146 Con 86, climb and maintain 6000. 37 00:05:33,146 --> 00:05:37,310 Thank you, Con 86, 1500 for 6000. 38 00:05:37,310 --> 00:05:42,310 Con 86, contact Bishop Control at 6000. 39 00:05:42,322 --> 00:05:44,387 Metropolitan, this is Con 86. 40 00:05:44,387 --> 00:05:47,150 We have a light on our panel that... 41 00:05:47,150 --> 00:05:49,244 Con 86, say again? 42 00:05:49,244 --> 00:05:52,278 Con 86, stand by, please. 43 00:06:05,202 --> 00:06:06,035 Jesus. 44 00:06:29,489 --> 00:06:30,906 Got it? 45 00:06:33,212 --> 00:06:34,295 Okay. 46 00:06:38,780 --> 00:06:39,860 Ronnie, you wanna take this for me, please? 47 00:06:39,860 --> 00:06:41,060 Sure. 48 00:06:41,060 --> 00:06:42,460 Can you tell me your name? 49 00:06:43,610 --> 00:06:44,456 Take that part. 50 00:06:44,456 --> 00:06:45,770 Denise Watson. 51 00:06:45,770 --> 00:06:48,655 Denise, can you tell me your middle name? 52 00:06:48,655 --> 00:06:49,553 Lynn. Easy. 53 00:06:50,600 --> 00:06:52,010 Denise Lynn Watson. 54 00:06:52,010 --> 00:06:54,083 Denise, were you traveling alone? 55 00:06:55,010 --> 00:06:55,843 Yes. 56 00:06:56,690 --> 00:06:57,623 How many made it? 57 00:06:59,630 --> 00:07:00,997 Just you, I'm afraid. 58 00:07:00,997 --> 00:07:02,573 Oh. You're one lucky lady. 59 00:07:03,410 --> 00:07:04,940 No. 60 00:07:04,940 --> 00:07:06,110 I saw them move. 61 00:07:09,980 --> 00:07:12,300 I lived with my grandmother after that mostly 62 00:07:13,490 --> 00:07:14,930 Mm-hmm. 63 00:07:14,930 --> 00:07:17,543 My grandmother and five or six trust funds. 64 00:07:20,060 --> 00:07:21,623 But money can't buy happiness. 65 00:07:23,990 --> 00:07:25,340 Can't buy poverty either. 66 00:07:27,050 --> 00:07:27,883 What about you? 67 00:07:27,883 --> 00:07:28,716 Me? 68 00:07:29,810 --> 00:07:31,973 Yeah, you've learned all about me, right? 69 00:07:33,710 --> 00:07:36,200 My father was a plumber. 70 00:07:36,200 --> 00:07:37,463 My mother is a mother. 71 00:07:38,540 --> 00:07:39,863 And I had asthma. 72 00:07:42,290 --> 00:07:43,123 And? 73 00:07:45,260 --> 00:07:47,090 And I outgrew it mostly. 74 00:07:47,090 --> 00:07:47,923 Watch the pencil. 75 00:07:47,923 --> 00:07:49,543 Don't move your head, just your eyes. 76 00:07:55,772 --> 00:07:58,700 The nurses say you're single. 77 00:07:58,700 --> 00:08:00,050 The nurses talk too much. 78 00:08:04,460 --> 00:08:05,333 Okay. 79 00:08:07,070 --> 00:08:09,380 As far as I'm concerned, you're paroled. 80 00:08:09,380 --> 00:08:11,670 I'd like you to continue to see Dr. Webber 81 00:08:12,590 --> 00:08:14,660 for that stiffness in your shoulder. 82 00:08:14,660 --> 00:08:16,370 Sometimes it takes a couple of months 83 00:08:16,370 --> 00:08:17,670 for it to work itself out. 84 00:08:18,920 --> 00:08:21,953 Oh, by the way, there are reporters downstairs. 85 00:08:23,510 --> 00:08:24,343 How many? 86 00:08:26,510 --> 00:08:28,670 Couple from the papers and a crew from channel seven. 87 00:08:28,670 --> 00:08:29,763 See, I told you so. 88 00:08:31,190 --> 00:08:34,280 There's been nothing else in the news for eight days. 89 00:08:34,280 --> 00:08:36,260 Well, it was a pretty big thing. 90 00:08:36,260 --> 00:08:37,360 People are interested. 91 00:08:38,600 --> 00:08:39,833 How do you feel, Denise? 92 00:08:40,790 --> 00:08:42,380 Great. 93 00:08:42,380 --> 00:08:45,260 I'm the miracle girl, didn't you see me in the news? 94 00:08:45,260 --> 00:08:46,093 Denise. 95 00:08:47,030 --> 00:08:47,903 Didi, okay? 96 00:08:49,225 --> 00:08:50,058 Didi. 97 00:08:50,911 --> 00:08:51,833 How do you feel? 98 00:08:53,840 --> 00:08:55,553 Odd. Depressed? 99 00:08:58,340 --> 00:08:59,663 I have reasons for asking. 100 00:09:01,700 --> 00:09:02,663 I feel odd. 101 00:09:03,500 --> 00:09:04,333 I don't know. 102 00:09:05,420 --> 00:09:06,253 Depressed. 103 00:09:09,150 --> 00:09:11,600 Oh, but I've been bounced with depression before. 104 00:09:12,530 --> 00:09:13,363 I don't know. 105 00:09:14,630 --> 00:09:16,103 Denise, Didi. 106 00:09:18,110 --> 00:09:20,120 There's a psychological condition 107 00:09:20,120 --> 00:09:22,640 called survivor's syndrome. 108 00:09:22,640 --> 00:09:25,130 Now, a person in your position can often feel guilty 109 00:09:25,130 --> 00:09:27,050 about having survived a catastrophe 110 00:09:27,050 --> 00:09:29,090 that killed everybody else. 111 00:09:29,090 --> 00:09:31,730 A person in your position may even feel 112 00:09:31,730 --> 00:09:33,203 unworthy of survival. 113 00:09:35,030 --> 00:09:37,400 Nice try, but that's not it. 114 00:09:37,400 --> 00:09:39,443 I feel neither guilty nor unworthy. 115 00:09:43,040 --> 00:09:44,290 Well then, you tell me. 116 00:09:47,660 --> 00:09:50,930 It's like once I bought this dress at I. Magnin's. 117 00:09:50,930 --> 00:09:53,720 Expensive, so I charged it. 118 00:09:53,720 --> 00:09:55,420 And it never showed up on my bill. 119 00:09:56,300 --> 00:09:58,730 So I thought great, a mistake in my favor, 120 00:09:58,730 --> 00:10:00,180 I'll just keep my mouth shut. 121 00:10:02,870 --> 00:10:04,160 It's kind of the same thing I felt 122 00:10:04,160 --> 00:10:05,963 when I came to after the crash. 123 00:10:07,190 --> 00:10:09,080 But that's only good as far as it goes, 124 00:10:09,080 --> 00:10:11,030 like I'm a cause and effect person. 125 00:10:11,030 --> 00:10:13,130 Now I knew why I never got the bill for my Magnin, 126 00:10:13,130 --> 00:10:15,770 it was because the computer screwed up. 127 00:10:15,770 --> 00:10:17,800 But as far as me being alive... 128 00:10:28,520 --> 00:10:29,540 Excuse me. 129 00:10:29,540 --> 00:10:30,373 Yes. 130 00:10:30,373 --> 00:10:31,400 I've been trying to get someone to help me 131 00:10:31,400 --> 00:10:32,390 for the last five minutes. 132 00:10:32,390 --> 00:10:33,920 Look, this is a hospital, we can't 133 00:10:33,920 --> 00:10:36,710 stop everything we're doing every time somebody needs help. 134 00:10:36,710 --> 00:10:39,470 I realize that for sure, but my name's Kristy Cutler, 135 00:10:39,470 --> 00:10:40,790 I'm Denise Watson's neighbor. 136 00:10:40,790 --> 00:10:41,810 And? 137 00:10:41,810 --> 00:10:42,660 I'm supposed... 138 00:10:44,030 --> 00:10:46,430 I was supposed to pick her up around in back 139 00:10:46,430 --> 00:10:47,990 so she could avoid the reporters. 140 00:10:47,990 --> 00:10:48,860 So? 141 00:10:48,860 --> 00:10:49,973 Well, I've been waiting, she hasn't come out. 142 00:10:49,973 --> 00:10:51,320 I was wondering if you knew- 143 00:10:51,320 --> 00:10:54,410 If she said she'd be there, I'm sure she'll be there. 144 00:10:54,410 --> 00:10:55,960 I don't know anything about it. 145 00:10:57,507 --> 00:10:58,340 What? 146 00:11:01,130 --> 00:11:01,963 Okay. 147 00:11:01,963 --> 00:11:03,890 Just point me in the right direction. 148 00:11:03,890 --> 00:11:05,870 Go down here and take the elevator down, 149 00:11:05,870 --> 00:11:07,310 follow the hollow way out and it'll let you off 150 00:11:07,310 --> 00:11:08,870 at the loading dock. 151 00:11:08,870 --> 00:11:10,103 Until next time. 152 00:11:10,943 --> 00:11:12,989 Betty Campbell, 3257. 153 00:11:12,989 --> 00:11:14,660 Betty Campbell, 3257. 154 00:11:14,660 --> 00:11:16,220 Didi. 155 00:11:16,220 --> 00:11:17,630 Do me a favor. 156 00:11:17,630 --> 00:11:19,970 Will you keep it in mind that what happened was just luck, 157 00:11:19,970 --> 00:11:20,873 pure and simple? 158 00:11:21,800 --> 00:11:24,380 I mean, don't make anything more out of it. 159 00:11:24,380 --> 00:11:26,855 It's just like that dress you never got billed for. 160 00:11:26,855 --> 00:11:29,030 Oh, I got billed for it, all right. 161 00:11:29,030 --> 00:11:30,800 Those stupid computers. 162 00:11:30,800 --> 00:11:33,713 They may make a mistake, but they eventually find you. 163 00:11:41,819 --> 00:11:46,819 3115, 3115. 164 00:11:56,186 --> 00:11:57,686 Oh, excuse me... 165 00:12:10,914 --> 00:12:12,230 Oh! 166 00:12:12,230 --> 00:12:13,253 Oh, excuse me. 167 00:12:14,420 --> 00:12:16,640 What are you doing down here, honey? 168 00:12:16,640 --> 00:12:17,780 I'm a patient. 169 00:12:17,780 --> 00:12:19,073 I mean, I was a patient. 170 00:12:20,330 --> 00:12:21,980 It was sort of arranged that I could 171 00:12:21,980 --> 00:12:23,960 leave through a back door. 172 00:12:23,960 --> 00:12:25,910 The door is right around that corner. 173 00:12:27,080 --> 00:12:28,943 Make sure you close it behind you. 174 00:12:30,230 --> 00:12:32,120 Sending people down here. 175 00:12:32,120 --> 00:12:34,170 What do they think this is, the fun zone? 176 00:12:45,560 --> 00:12:48,923 Have you seen anything of a girl in a car? 177 00:12:51,110 --> 00:12:52,560 Like in the last few minutes? 178 00:12:58,340 --> 00:12:59,333 Are you all right? 179 00:13:11,870 --> 00:13:13,913 Are you supposed to be in the hospital? 180 00:13:16,970 --> 00:13:17,803 Are you sick? 181 00:13:19,910 --> 00:13:21,660 If you want, I can take you inside. 182 00:13:35,270 --> 00:13:36,870 Hey, what are you trying to do?! 183 00:13:42,020 --> 00:13:42,853 Where you been? 184 00:13:42,853 --> 00:13:43,686 I've been waiting all over for you. 185 00:13:43,686 --> 00:13:44,780 Did you just see that? 186 00:13:44,780 --> 00:13:46,820 This truck almost crushed me. 187 00:13:46,820 --> 00:13:48,200 Yeah? 188 00:13:48,200 --> 00:13:49,340 You ought to be more careful. 189 00:13:49,340 --> 00:13:51,690 The brakes go out on these things all the time. 190 00:13:54,950 --> 00:13:57,110 I should have told somebody about that girl. 191 00:13:57,110 --> 00:13:58,640 Forget her. 192 00:14:06,278 --> 00:14:08,207 How'd things turn out with that doctor? 193 00:14:08,207 --> 00:14:10,250 Oh, well I struck out. 194 00:14:10,250 --> 00:14:12,950 Yeah? Yeah, real bad. 195 00:14:12,950 --> 00:14:14,120 I thought he was coming on to you. 196 00:14:14,120 --> 00:14:17,090 Yeah, that's what I thought. 197 00:14:17,090 --> 00:14:18,710 He took a real interest in me. 198 00:14:18,710 --> 00:14:21,110 You know, kept stopping by for little chats, 199 00:14:21,110 --> 00:14:22,850 asking me how I felt. 200 00:14:22,850 --> 00:14:23,840 Sounds dull. 201 00:14:23,840 --> 00:14:25,433 No, it was nice. 202 00:14:26,480 --> 00:14:29,000 Damn, he was really friendly. 203 00:14:29,000 --> 00:14:32,060 Open, easy to talk to. 204 00:14:32,060 --> 00:14:33,290 Pleasant. 205 00:14:33,290 --> 00:14:35,030 Gentle. 206 00:14:35,030 --> 00:14:38,060 Yeah, we had a German sheperd like that once. 207 00:14:38,060 --> 00:14:39,980 Listen, I'm going to a party tonight. 208 00:14:39,980 --> 00:14:41,000 There'll be guys there. 209 00:14:41,000 --> 00:14:42,740 Yeah, you forget, I've seen some of the guys 210 00:14:42,740 --> 00:14:44,150 you hang out with. 211 00:14:44,150 --> 00:14:46,000 Boy, I hope I never get that hard up. 212 00:14:47,720 --> 00:14:49,270 They're all gray in the dark. 213 00:14:56,450 --> 00:14:58,880 Look, if you need anything, I'm right across the street. 214 00:14:58,880 --> 00:14:59,713 Okay, thanks. 215 00:14:59,713 --> 00:15:01,220 Maybe I'll drop by later. 216 00:15:01,220 --> 00:15:02,330 Except I won't be home later. 217 00:15:02,330 --> 00:15:04,130 The party, remember? 218 00:15:04,130 --> 00:15:05,880 Right, gray in the dark. 219 00:15:34,190 --> 00:15:35,960 Hello, this is Denise Watson. 220 00:15:35,960 --> 00:15:37,610 I'm unable to come to the phone right now, 221 00:15:37,610 --> 00:15:38,930 but if you leave your name and number, 222 00:15:38,930 --> 00:15:40,820 I'll get back to you as soon as I can. 223 00:15:40,820 --> 00:15:42,444 Thanks for calling. 224 00:15:43,430 --> 00:15:44,482 This is Brian Richardson. 225 00:15:44,482 --> 00:15:46,237 I was just calling to check to see how you- 226 00:15:46,237 --> 00:15:48,530 Hi, what a surprise. 227 00:15:48,530 --> 00:15:50,000 I didn't think you were home. 228 00:15:50,000 --> 00:15:51,410 Well, I just turned on the machine 229 00:15:51,410 --> 00:15:53,150 because I wanted to get a little work done. 230 00:15:53,150 --> 00:15:54,483 Oh, well, I won't keep you. 231 00:15:54,483 --> 00:15:55,316 Oh, no, no. 232 00:15:55,316 --> 00:15:56,723 That's all right. 233 00:15:58,040 --> 00:16:00,530 This isn't a professional call. Is it? 234 00:16:00,530 --> 00:16:03,140 I mean, this isn't part of the outpatient service. 235 00:16:03,140 --> 00:16:03,973 No, no. 236 00:16:03,973 --> 00:16:05,600 I just got home and I thought I'd give you a call 237 00:16:05,600 --> 00:16:07,610 to see how you were feeling. 238 00:16:07,610 --> 00:16:09,563 Hang on just a second, okay? 239 00:16:13,834 --> 00:16:15,823 Well, well, well. 240 00:16:24,920 --> 00:16:26,660 Hi, I'm back. 241 00:16:26,660 --> 00:16:28,820 This was really very sweet of you. 242 00:16:28,820 --> 00:16:30,443 Well, to tell you the truth, 243 00:16:31,880 --> 00:16:34,330 I sort of got used to stopping in and seeing you. 244 00:16:36,470 --> 00:16:39,407 And I was also thinking about what you said this afternoon. 245 00:16:39,407 --> 00:16:41,270 What was that? 246 00:16:41,270 --> 00:16:42,870 About your cure for the blues. 247 00:16:43,880 --> 00:16:46,700 Work is okay, but I don't think you should overdo it. 248 00:16:46,700 --> 00:16:48,650 Oh, well, you may be right. 249 00:16:48,650 --> 00:16:51,800 I've got this coffee spot to do on Tuesday. 250 00:16:51,800 --> 00:16:53,909 Other than that, there's not much going on. 251 00:16:53,909 --> 00:16:54,770 A what? 252 00:16:54,770 --> 00:16:56,210 A coffee commercial. 253 00:16:56,210 --> 00:16:57,043 You may have heard of it. 254 00:16:57,043 --> 00:16:58,192 Roaster's Blend? 255 00:17:01,850 --> 00:17:02,783 What was that? 256 00:17:03,680 --> 00:17:05,184 Yes or no? 257 00:17:05,184 --> 00:17:06,050 Ooh. 258 00:17:06,050 --> 00:17:07,550 Sorry. 259 00:17:07,550 --> 00:17:08,960 Nope. 260 00:17:08,960 --> 00:17:10,460 You sure? 261 00:17:10,460 --> 00:17:13,280 Nine out of 10 doctors prefer Roaster's Blend. 262 00:17:13,280 --> 00:17:15,002 Well, I don't. 263 00:17:15,002 --> 00:17:18,410 Ah, so you're the 10th doctor. 264 00:17:18,410 --> 00:17:20,363 I was wondering who you were. 265 00:17:25,940 --> 00:17:27,950 And it's with Karla Davis. 266 00:17:27,950 --> 00:17:30,537 She did all those beach movies in the sixties. 267 00:17:30,537 --> 00:17:32,588 "Surf's Up" and all that stuff. 268 00:17:51,770 --> 00:17:52,920 What was that? 269 00:17:52,920 --> 00:17:53,960 Oh, I have another call. 270 00:17:53,960 --> 00:17:54,793 I gotta hang up. 271 00:17:55,670 --> 00:17:59,090 Listen, don't be so judgmental about what I do. 272 00:17:59,090 --> 00:18:00,953 If you want, drop by sometime. 273 00:18:02,270 --> 00:18:03,620 I'll do it. 274 00:18:03,620 --> 00:18:04,463 Tuesday maybe. 275 00:18:05,930 --> 00:18:06,763 Yeah. 276 00:18:07,610 --> 00:18:10,043 Tuesday maybe, about 2:30, three? 277 00:18:13,250 --> 00:18:14,157 Sure. 278 00:18:14,157 --> 00:18:14,990 Bye. 279 00:19:33,030 --> 00:19:33,863 Where you been? 280 00:19:33,863 --> 00:19:35,653 I've been waiting all over for. 281 00:19:39,521 --> 00:19:40,779 You ought to be more careful. 282 00:19:42,890 --> 00:19:43,943 Yes. Hello? 283 00:19:44,990 --> 00:19:45,823 Yes it is. 284 00:19:45,823 --> 00:19:47,420 Who is this? 285 00:19:47,420 --> 00:19:48,923 This is Karla Davis. 286 00:19:49,850 --> 00:19:50,723 I'm sorry. 287 00:19:52,010 --> 00:19:55,430 They gave me your number, the agency. 288 00:19:55,430 --> 00:19:58,160 Oh, Miss Davis, of course. 289 00:19:58,160 --> 00:20:00,770 Is there a problem with the shoot on Tuesday? 290 00:20:00,770 --> 00:20:02,570 Oh, oh no. 291 00:20:02,570 --> 00:20:04,480 I was just calling because... 292 00:20:07,160 --> 00:20:08,753 I was wondering how you were. 293 00:20:10,730 --> 00:20:11,563 I'm fine. 294 00:20:12,800 --> 00:20:14,650 I just wanted to tell you... 295 00:20:17,750 --> 00:20:18,900 Keep your doors locked. 296 00:20:47,810 --> 00:20:48,643 Didi? 297 00:20:50,420 --> 00:20:51,320 Kristy? 298 00:20:52,490 --> 00:20:55,100 Oh, man, I hope we didn't scare you. 299 00:20:55,100 --> 00:20:56,003 Wait a second. 300 00:21:03,740 --> 00:21:05,030 What were you doing out there? 301 00:21:05,030 --> 00:21:06,800 We knocked on the front door, but nobody answered, 302 00:21:06,800 --> 00:21:08,420 so we came around back. 303 00:21:08,420 --> 00:21:10,100 Roxy almost fell in your swimming pool. 304 00:21:10,100 --> 00:21:11,900 Yeah, like what the hell is a pool 305 00:21:11,900 --> 00:21:13,370 doing out there anyway? 306 00:21:13,370 --> 00:21:15,500 It used to be in the living room. 307 00:21:15,500 --> 00:21:16,580 Roxy? 308 00:21:16,580 --> 00:21:17,990 Yeah, this is Roxy. 309 00:21:17,990 --> 00:21:20,240 We were at this party and Roxy was blown away 310 00:21:20,240 --> 00:21:21,950 when I told you you were my neighbor. 311 00:21:21,950 --> 00:21:24,350 You both look pretty blown away. 312 00:21:24,350 --> 00:21:27,950 Like, I was wondering if you were heavy into God, 313 00:21:27,950 --> 00:21:31,520 do you like pray a lot or meditate or something? 314 00:21:31,520 --> 00:21:33,710 Roxy's really into that stuff. 315 00:21:33,710 --> 00:21:36,560 Because I was wondering, why you, man, 316 00:21:36,560 --> 00:21:38,033 out of all those people? 317 00:21:40,460 --> 00:21:43,010 Yeah, if you think about it, it is kind of weird. 318 00:21:45,170 --> 00:21:46,850 From her Malibu beach home, 319 00:21:46,850 --> 00:21:50,180 actress Karla Davis talks about coffee. 320 00:21:50,180 --> 00:21:51,710 Let's have another cup of coffee 321 00:21:51,710 --> 00:21:53,240 and read through the script again. 322 00:21:53,240 --> 00:21:55,880 Oh, I need to work on the part, 323 00:21:55,880 --> 00:21:58,220 but the coffee'll keep me awake tonight. 324 00:21:58,220 --> 00:21:59,480 Oh, nonsense. 325 00:21:59,480 --> 00:22:01,253 It's Roaster's Blend. 326 00:22:03,620 --> 00:22:07,550 As an actress, I learned the value of a good night's sleep. 327 00:22:07,550 --> 00:22:09,830 That's why I drink Roaster's Blend. 328 00:22:09,830 --> 00:22:10,973 It's decaffeinated. 329 00:22:13,365 --> 00:22:14,663 Mm! 330 00:22:15,650 --> 00:22:19,550 You know, nine out of 10 doctors prefer Roaster's Blend. 331 00:22:19,550 --> 00:22:20,383 Fine, stop tape. 332 00:22:20,383 --> 00:22:22,340 That's not the line, Miss Davis. 333 00:22:23,960 --> 00:22:27,230 That was take 68, 69 is up. 334 00:22:27,230 --> 00:22:28,340 B, please. 335 00:22:28,340 --> 00:22:31,070 She must have made the same mistake in over 20 cuts. 336 00:22:31,070 --> 00:22:33,380 We're gonna suck eggs on this one, Blake. 337 00:22:33,380 --> 00:22:35,630 She hasn't been feeling well lately. 338 00:22:35,630 --> 00:22:36,740 Maybe she's got the flu. 339 00:22:36,740 --> 00:22:37,670 And I'm getting an ulcer. 340 00:22:37,670 --> 00:22:38,750 We're not getting our money's worth 341 00:22:38,750 --> 00:22:40,460 out of this, Blake. 342 00:22:40,460 --> 00:22:42,020 She'll be on top of it tomorrow. 343 00:22:42,020 --> 00:22:43,400 I guarantee you. 344 00:22:43,400 --> 00:22:45,710 Did anybody notice the way she acted around me? 345 00:22:45,710 --> 00:22:47,660 You in particular? 346 00:22:47,660 --> 00:22:49,610 Yeah, she got so nervous at one point 347 00:22:49,610 --> 00:22:51,320 she could hardly hold a coffee cup. 348 00:22:51,320 --> 00:22:54,290 Well, look, you're in charge and she's screwing up. 349 00:22:54,290 --> 00:22:55,520 No, that's not it. 350 00:22:55,520 --> 00:22:57,143 She phoned me last week. 351 00:22:58,070 --> 00:22:59,293 What did she want? 352 00:23:01,056 --> 00:23:02,330 I don't know. 353 00:23:02,330 --> 00:23:04,160 I didn't understand it. 354 00:23:04,160 --> 00:23:07,400 She said she was sorry for calling me and just hung up. 355 00:23:07,400 --> 00:23:09,830 Well, something biting her, that's for damn sure. 356 00:23:09,830 --> 00:23:10,820 Nine out of 10 doctors- 357 00:23:10,820 --> 00:23:11,653 Cut. 358 00:23:11,653 --> 00:23:13,603 That's not the line, Miss Davis. 359 00:23:14,600 --> 00:23:16,850 Can we drop some of the key lights on Karla? 360 00:23:16,850 --> 00:23:19,940 Maybe kill some of the shadows under her eyes? 361 00:23:19,940 --> 00:23:21,530 If she doesn't look any better tomorrow, 362 00:23:21,530 --> 00:23:23,530 we're not gonna be able to use the spot. 363 00:23:25,220 --> 00:23:26,370 Miss Watson. Yeah? 364 00:23:27,380 --> 00:23:29,030 Can I call you Denise? Didi. 365 00:23:30,860 --> 00:23:32,870 I'd like to apologize for Karla 366 00:23:32,870 --> 00:23:34,460 bothering you the way she did. 367 00:23:34,460 --> 00:23:36,470 Oh, there's no need to apologize. 368 00:23:36,470 --> 00:23:38,570 I just wish I knew what was bothering her. 369 00:23:39,424 --> 00:23:41,262 Well, to tell you the truth, I think she was drinking, 370 00:23:41,262 --> 00:23:44,810 and when she drinks, she makes phone calls. 371 00:23:44,810 --> 00:23:45,800 I see. 372 00:23:45,800 --> 00:23:46,970 Look, I've spoken to her about it. 373 00:23:46,970 --> 00:23:49,670 And, well, I think tomorrow things are gonna go 374 00:23:49,670 --> 00:23:50,503 a whole lot better. 375 00:23:50,503 --> 00:23:51,336 I hope so. 376 00:23:54,620 --> 00:23:56,870 Can we keep this just between the two of us? 377 00:23:56,870 --> 00:23:58,220 Hey, no problem. 378 00:24:03,453 --> 00:24:04,853 Excuse me. My fault. 379 00:24:10,010 --> 00:24:11,840 It's funny you should show up right now, 380 00:24:11,840 --> 00:24:15,350 because I was just getting an uncontrollable urge to scream. 381 00:24:15,350 --> 00:24:18,260 Is there a doctor in the house? 382 00:24:18,260 --> 00:24:20,300 I saw her once in one of those beach movies. 383 00:24:20,300 --> 00:24:22,763 I thought she was pretty foxy at the time. 384 00:24:24,507 --> 00:24:26,000 "Riders of the Wild Surf" was the name of it. 385 00:24:26,000 --> 00:24:27,533 I was in the seventh grade. 386 00:24:28,647 --> 00:24:30,192 "Rider of the Wild Surf?" 387 00:24:30,192 --> 00:24:31,370 Yeah. 388 00:24:31,370 --> 00:24:33,620 I thought Karla Davis tried to kill herself a few years ago. 389 00:24:33,620 --> 00:24:36,160 You were in the seventh grade when you saw that? 390 00:24:36,160 --> 00:24:37,670 Yeah. 391 00:24:37,670 --> 00:24:39,050 In fact, this is gonna sound awful, 392 00:24:39,050 --> 00:24:40,640 but I thought she was dead. 393 00:24:40,640 --> 00:24:41,900 Just out of work. 394 00:24:41,900 --> 00:24:43,900 Same old, same old, in certain respects. 395 00:24:45,320 --> 00:24:47,727 I was in the eighth grade when that came out. 396 00:24:47,727 --> 00:24:49,100 "Riders of the Lost Surf?" 397 00:24:49,100 --> 00:24:50,363 Wild Surf. 398 00:24:51,530 --> 00:24:53,030 When's your birthday? 399 00:24:53,030 --> 00:24:53,863 April 6th. 400 00:24:57,140 --> 00:24:59,270 I'm nine months older than you. 401 00:24:59,270 --> 00:25:00,103 So? 402 00:25:01,190 --> 00:25:02,453 Nothing, I guess. 403 00:25:05,150 --> 00:25:06,140 How are you feeling? 404 00:25:06,140 --> 00:25:06,973 Okay? 405 00:25:06,973 --> 00:25:09,170 Well, I've been having a little trouble sleeping. 406 00:25:09,170 --> 00:25:10,905 Is there something I could take? 407 00:25:10,905 --> 00:25:11,738 A nap. 408 00:25:12,693 --> 00:25:14,000 Oh, I see. 409 00:25:14,000 --> 00:25:15,593 A joking doctor. 410 00:25:16,970 --> 00:25:20,060 Well, I'm a little old fashioned about these things. 411 00:25:20,060 --> 00:25:21,380 I think if you want to sleep, you should 412 00:25:21,380 --> 00:25:23,480 try relaxing and going to sleep, 413 00:25:23,480 --> 00:25:25,460 not automatically pop a pill. 414 00:25:25,460 --> 00:25:26,310 Come on. 415 00:25:26,310 --> 00:25:28,910 I don't get hung up on pills. 416 00:25:28,910 --> 00:25:30,113 Famous last words. 417 00:25:31,250 --> 00:25:33,920 You know, it seems to me you're taking 418 00:25:33,920 --> 00:25:35,393 a lot of interest in me. 419 00:25:36,320 --> 00:25:37,910 I mean, didn't you say that the reason 420 00:25:37,910 --> 00:25:40,010 you liked emergency medicine is because 421 00:25:40,010 --> 00:25:42,620 you could patch people up and send 'em on their way? 422 00:25:42,620 --> 00:25:44,153 Not get involved or anything. 423 00:25:50,180 --> 00:25:51,013 Come here. 424 00:26:00,170 --> 00:26:03,320 Last year I took three classes in assertion training. 425 00:26:03,320 --> 00:26:05,520 This is the first time it's really paid off. 426 00:26:08,784 --> 00:26:09,617 Mm. 427 00:26:15,498 --> 00:26:16,610 Oh, Jesus. 428 00:26:16,610 --> 00:26:18,200 It's even better when you help. 429 00:26:20,279 --> 00:26:22,649 Lauren Bacall, "To Have and Have Not." 430 00:26:22,649 --> 00:26:24,980 I can't help it. 431 00:26:24,980 --> 00:26:26,270 My mind's gone blank. 432 00:26:26,270 --> 00:26:28,073 I can't think of anything original. 433 00:26:29,273 --> 00:26:30,890 I didn't even clean up my apartment. 434 00:26:30,890 --> 00:26:31,840 It's really a mess. 435 00:26:33,680 --> 00:26:35,420 Mine's neat as a pin. 436 00:26:35,420 --> 00:26:36,253 Wanna see it? 437 00:26:38,209 --> 00:26:39,709 This is very unprofessional. 438 00:26:41,480 --> 00:26:43,070 It's out in Forrester Hills. 439 00:26:43,070 --> 00:26:44,720 Open countryside all around. 440 00:26:44,720 --> 00:26:47,810 I have to be on duty at one in the morning. 441 00:26:47,810 --> 00:26:49,580 We better hurry. 442 00:26:49,580 --> 00:26:51,580 It's an hour drive any way you slice it. 443 00:26:53,630 --> 00:26:54,580 Where's your car? 444 00:26:57,904 --> 00:26:59,600 It's over there. 445 00:26:59,600 --> 00:27:01,220 My car's over there. 446 00:27:01,220 --> 00:27:03,617 I'll meet you at your car in five minutes 447 00:27:03,617 --> 00:27:05,443 and follow you out, okay? 448 00:27:05,443 --> 00:27:06,276 Right. 449 00:27:28,303 --> 00:27:30,470 Denise. 450 00:28:20,254 --> 00:28:21,590 You asleep? 451 00:28:21,590 --> 00:28:23,000 No. 452 00:28:23,000 --> 00:28:25,553 I was just thinking about that old man in the park. 453 00:28:26,720 --> 00:28:28,280 I don't know why a crazy old drunk 454 00:28:28,280 --> 00:28:30,233 should get on my nerves like this. 455 00:28:31,090 --> 00:28:33,503 There was just something so riveting about him. 456 00:28:35,630 --> 00:28:37,460 Well, maybe if you stop talking about him, 457 00:28:37,460 --> 00:28:38,360 you'll forget him. 458 00:28:40,100 --> 00:28:41,850 Kind of messed up the night, huh? 459 00:28:44,000 --> 00:28:45,770 It was great. 460 00:28:45,770 --> 00:28:47,120 What are you talking about? 461 00:28:48,500 --> 00:28:49,333 Really? 462 00:28:51,200 --> 00:28:52,033 You bet. 463 00:28:53,233 --> 00:28:55,510 And I ought to know, 'cause I studied all this stuff. 464 00:28:55,510 --> 00:28:57,010 It was just like in the books. 465 00:28:58,310 --> 00:28:59,633 Accelerated heartbeat. 466 00:29:00,560 --> 00:29:03,680 Involuntary muscular reaction. 467 00:29:03,680 --> 00:29:05,333 Increased respiration. 468 00:29:06,440 --> 00:29:08,453 Oh, Doctor, what a relief. 469 00:29:09,770 --> 00:29:10,760 Why? 470 00:29:10,760 --> 00:29:13,490 Oh, I'd hate to think that what I thought was passion 471 00:29:13,490 --> 00:29:15,790 turned out to be an asthma attack. 472 00:29:15,790 --> 00:29:16,919 Oh, god. 473 00:29:18,231 --> 00:29:22,457 No, please, I give, I give, I give, uncle. 474 00:29:22,457 --> 00:29:23,290 Mm. 475 00:29:29,510 --> 00:29:31,100 I'm about to blow this whole thing. 476 00:29:31,100 --> 00:29:32,540 Hmm? 477 00:29:32,540 --> 00:29:33,373 What? 478 00:29:33,373 --> 00:29:35,780 I wanna know about this person you're involved with. 479 00:29:37,310 --> 00:29:39,500 I'm not involved with a person. 480 00:29:39,500 --> 00:29:41,240 You said you were. 481 00:29:41,240 --> 00:29:42,890 You asked me if I was involved. 482 00:29:43,910 --> 00:29:46,190 Show me a resident that isn't, 483 00:29:46,190 --> 00:29:47,660 and up to his armpits at that. 484 00:29:47,660 --> 00:29:51,380 Ah, work, that doesn't count. 485 00:29:51,380 --> 00:29:52,213 Mm-mm. 486 00:29:53,240 --> 00:29:54,875 Oh god, you want to bet? 487 00:29:54,875 --> 00:29:55,708 Jesus. 488 00:29:56,736 --> 00:29:58,313 God, where's the fire? 489 00:30:00,320 --> 00:30:02,000 Can't you call in sick or something? 490 00:30:02,000 --> 00:30:03,137 Doctors get sick. 491 00:30:03,137 --> 00:30:04,460 No, no. 492 00:30:04,460 --> 00:30:06,470 Would you call in sick for your coffee commercial? 493 00:30:06,470 --> 00:30:08,870 I would if I thought I could get away with it. 494 00:30:11,870 --> 00:30:12,703 Thank you. 495 00:30:13,610 --> 00:30:15,080 The only thing that keeps me going 496 00:30:15,080 --> 00:30:17,150 is knowing that it'll all be over with 497 00:30:17,150 --> 00:30:19,550 one way or another this time tomorrow. 498 00:30:19,550 --> 00:30:20,450 Well, do you want to get together 499 00:30:20,450 --> 00:30:21,950 for dinner or something tomorrow? 500 00:30:21,950 --> 00:30:24,980 Maybe you'll be able to relax with your mind off it. 501 00:30:24,980 --> 00:30:25,813 Sounds great. 502 00:30:25,813 --> 00:30:26,810 Where? 503 00:30:26,810 --> 00:30:28,730 Well, I came to your place today. 504 00:30:28,730 --> 00:30:31,040 Why don't you come to mine tomorrow? 505 00:30:31,040 --> 00:30:32,420 The hospital? 506 00:30:32,420 --> 00:30:34,070 You mean you're going in now and you're gonna be there 507 00:30:34,070 --> 00:30:36,740 until tomorrow afternoon? Yep, split shift. 508 00:30:36,740 --> 00:30:39,080 There's been a little shake up. 509 00:30:39,080 --> 00:30:41,390 Some people have been suspended. 510 00:30:41,390 --> 00:30:42,223 Oh, for what? 511 00:30:44,450 --> 00:30:47,250 We had a body disappear from the morgue the other day. 512 00:30:48,500 --> 00:30:49,880 God, I thought things like that 513 00:30:49,880 --> 00:30:52,460 only happened in the movies. Yeah. 514 00:30:52,460 --> 00:30:56,450 Well, it's somebody's idea of a joke. 515 00:30:56,450 --> 00:30:58,100 They took the body out for half an hour 516 00:30:58,100 --> 00:30:59,150 and then put it back. 517 00:31:00,860 --> 00:31:02,660 Some joke. 518 00:31:02,660 --> 00:31:04,160 Girl's parents found out about it 519 00:31:04,160 --> 00:31:06,350 and became understandably upset. 520 00:31:06,350 --> 00:31:07,183 Girl? 521 00:31:08,030 --> 00:31:08,863 Yeah. 522 00:31:09,740 --> 00:31:10,573 Little girl. 523 00:31:11,780 --> 00:31:13,480 She drowned in a boating accident. 524 00:31:15,620 --> 00:31:17,123 God, that must be so hard. 525 00:31:18,140 --> 00:31:20,356 Especially now around the holidays and everything, you know? 526 00:31:23,060 --> 00:31:26,150 The body disappeared right after she was brought in. 527 00:31:26,150 --> 00:31:28,130 Somebody told the parents and now the hospital 528 00:31:28,130 --> 00:31:30,553 is putting on a show about getting to the bottom of it. 529 00:31:30,553 --> 00:31:33,380 But the fact is nobody knows where the body went 530 00:31:33,380 --> 00:31:34,550 or how it got back. 531 00:32:04,772 --> 00:32:06,831 Coincidence. 532 00:32:22,852 --> 00:32:24,859 Shit, nerves. 533 00:32:38,577 --> 00:32:41,150 And now a look at our weather forecast. 534 00:32:41,150 --> 00:32:43,400 A low pressure system is moving into the area, 535 00:32:43,400 --> 00:32:45,590 and will be bringing showers with it. 536 00:32:45,590 --> 00:32:47,870 Skies should be turning cloudy by midday, 537 00:32:47,870 --> 00:32:49,940 with rain expected this afternoon. 538 00:32:49,940 --> 00:32:51,950 Showers will continue through this evening 539 00:32:51,950 --> 00:32:54,620 and should taper off by tomorrow morning. 540 00:32:54,620 --> 00:32:56,840 The storm is expected to be heavy at times, 541 00:32:56,840 --> 00:33:00,230 and travel advisories are in effect for outlying areas. 542 00:33:00,230 --> 00:33:01,390 The long range for... 543 00:33:08,000 --> 00:33:10,188 And there should be good news... 544 00:33:29,495 --> 00:33:30,764 You idiot! 545 00:33:30,764 --> 00:33:33,200 What the hell are you trying to do? 546 00:33:33,200 --> 00:33:35,413 Are you trying to kill yourself or me or what? 547 00:33:37,305 --> 00:33:38,138 Hey! 548 00:33:51,331 --> 00:33:52,498 Just watch it. 549 00:34:14,510 --> 00:34:17,030 As an actress, I learned the value 550 00:34:17,030 --> 00:34:18,447 of a good night's sleep. 551 00:34:18,447 --> 00:34:19,280 Oh, no. 552 00:34:19,280 --> 00:34:20,993 Where is she looking? 553 00:34:21,980 --> 00:34:23,660 I'm sorry, she's looking at me. 554 00:34:23,660 --> 00:34:25,610 Well, tell her to stop it. 555 00:34:25,610 --> 00:34:27,005 She looks shifty. Take 106. 556 00:34:27,005 --> 00:34:28,593 Marker. 557 00:34:28,593 --> 00:34:31,362 As an actress, I learned the value- 558 00:34:31,362 --> 00:34:35,454 Lift up the coffee cup, Miss Davis. 559 00:34:35,454 --> 00:34:37,675 Start again. Take 107. 560 00:34:37,675 --> 00:34:39,405 Marker. 561 00:34:39,405 --> 00:34:42,084 As an actress, I learned the val- 562 00:34:42,084 --> 00:34:44,325 Oh, she did it again. 563 00:34:44,325 --> 00:34:46,561 Keep your eyes on Dana, please. 564 00:34:46,561 --> 00:34:48,140 I'm sorry. 565 00:34:48,140 --> 00:34:49,320 I better come in there. 566 00:34:49,320 --> 00:34:50,780 She's just bugged by me. 567 00:34:50,780 --> 00:34:51,890 Come on, Didi. 568 00:34:51,890 --> 00:34:53,270 She's supposed to professional enough 569 00:34:53,270 --> 00:34:55,610 to keep her mind on the job at hand. 570 00:34:55,610 --> 00:34:58,100 Thank you, thank you, makeup out, please. 571 00:34:58,100 --> 00:34:59,481 Again. 572 00:34:59,481 --> 00:35:01,153 Boy, we're hot now. 573 00:35:01,153 --> 00:35:03,768 Mark. 574 00:35:03,768 --> 00:35:04,935 Again. 575 00:35:05,960 --> 00:35:07,728 Maybe she's waiting till the surf comes up. 576 00:35:12,923 --> 00:35:14,297 What, hey! 577 00:35:14,297 --> 00:35:15,140 Cut tape. 578 00:35:15,140 --> 00:35:16,370 Karla. 579 00:35:16,370 --> 00:35:17,930 What the hell? 580 00:35:17,930 --> 00:35:18,773 Hold it. 581 00:35:18,773 --> 00:35:21,050 This seems to be between her and me. 582 00:35:21,050 --> 00:35:22,350 Maybe I can thrash it out. 583 00:35:28,650 --> 00:35:29,873 Oh, excuse me. 584 00:35:50,810 --> 00:35:53,933 We really shouldn't be up here during the remodeling. 585 00:35:55,940 --> 00:35:58,610 The elevator hasn't been working right. 586 00:35:58,610 --> 00:36:00,713 Two people got stuck up here last month. 587 00:36:02,630 --> 00:36:05,150 Look, if this commercial tests well, 588 00:36:05,150 --> 00:36:08,120 you could be doing a whole series of these things. 589 00:36:08,120 --> 00:36:11,330 But you cross those guys downstairs and you've had it. 590 00:36:11,330 --> 00:36:12,890 I mean, you don't know what they're like. 591 00:36:12,890 --> 00:36:13,940 They'll put out the word on you. 592 00:36:13,940 --> 00:36:14,907 The word's out. 593 00:36:16,050 --> 00:36:16,883 I drink. 594 00:36:18,049 --> 00:36:19,216 And I'm crazy. 595 00:36:20,253 --> 00:36:23,303 When I was 18, all this stuff started. 596 00:36:24,500 --> 00:36:26,695 Do you know Ed Pallack? 597 00:36:26,695 --> 00:36:27,528 No. 598 00:36:27,528 --> 00:36:29,333 I was in this film he was producing. 599 00:36:30,800 --> 00:36:33,023 Mr. Pallack's wife was going to have a baby, 600 00:36:34,040 --> 00:36:39,040 only I knew about it even before he told everyone. 601 00:36:41,300 --> 00:36:42,700 I started having nightmares. 602 00:36:44,210 --> 00:36:45,910 Something was wrong with the baby. 603 00:36:47,780 --> 00:36:49,973 It was born, a girl, I think. 604 00:36:51,320 --> 00:36:52,433 It didn't live long. 605 00:36:56,570 --> 00:37:01,570 After that, I tried to warn people, people I dreamed about. 606 00:37:04,430 --> 00:37:07,430 But when you try to tell people about your nightmares, 607 00:37:07,430 --> 00:37:10,163 they think you're drunk, or crazy. 608 00:37:11,600 --> 00:37:12,443 I drink. 609 00:37:14,090 --> 00:37:15,683 But I'm not crazy. 610 00:37:17,690 --> 00:37:20,060 Excuse me for saying so, Karla, 611 00:37:20,060 --> 00:37:23,570 but half the people in this business think they're psychic. 612 00:37:23,570 --> 00:37:25,250 Did Blake tell you I tried to stop you 613 00:37:25,250 --> 00:37:26,633 from taking that plane? 614 00:37:29,540 --> 00:37:31,070 No he didn't. 615 00:37:31,070 --> 00:37:31,903 But so what? 616 00:37:31,903 --> 00:37:33,923 I didn't die. I never saw you die. 617 00:37:35,090 --> 00:37:36,953 I saw you not die. 618 00:37:38,120 --> 00:37:39,653 What are you talking about? 619 00:37:40,760 --> 00:37:42,210 No one can stop it, Denise. 620 00:37:43,340 --> 00:37:47,490 And anyone who gets in the way or anyone who knows about it 621 00:37:48,710 --> 00:37:53,093 or anyone who even suspects will be dealt with. 622 00:37:55,160 --> 00:37:57,533 God, Karla, you're not making any sense. 623 00:38:03,860 --> 00:38:04,693 I'm sorry. 624 00:38:08,338 --> 00:38:09,171 Jeez. 625 00:38:16,317 --> 00:38:17,241 Come on, girls. 626 00:38:17,241 --> 00:38:19,311 Got three more days of rehearsal. 627 00:38:19,311 --> 00:38:20,144 Come on! 628 00:38:33,500 --> 00:38:34,333 Karla? 629 00:38:39,931 --> 00:38:42,598 Come on, girls, come on! 630 00:38:53,476 --> 00:38:54,309 Hmm. 631 00:39:03,591 --> 00:39:06,373 I think we can make this work. 632 00:39:06,373 --> 00:39:09,321 I think we can take what we've learned from this 633 00:39:09,321 --> 00:39:11,404 and start all over again. 634 00:39:16,157 --> 00:39:17,163 Aw, come on. 635 00:40:00,737 --> 00:40:02,904 Denise. 636 00:40:12,206 --> 00:40:13,039 Hello? 637 00:40:59,450 --> 00:41:01,133 I don't have any money, really. 638 00:41:02,720 --> 00:41:04,670 If you're gonna try anything, I'm expecting 639 00:41:04,670 --> 00:41:05,873 friends down here. 640 00:41:06,881 --> 00:41:09,431 As a matter of fact, they should be here right now. 641 00:41:11,036 --> 00:41:12,553 So just be cool, okay? 642 00:42:12,950 --> 00:42:13,940 Didi, where have you been? 643 00:42:13,940 --> 00:42:14,840 Karla's walked. 644 00:42:14,840 --> 00:42:16,490 This places that whole account in jeopardy. 645 00:42:16,490 --> 00:42:17,660 I mean, this is gonna reverberate 646 00:42:17,660 --> 00:42:20,240 in the front office like a Chinese gong. 647 00:42:20,240 --> 00:42:21,110 How much do you think we've lost 648 00:42:21,110 --> 00:42:22,310 in these last couple of days? 649 00:42:22,310 --> 00:42:24,233 We're down 10K right now. 650 00:42:30,560 --> 00:42:31,970 What did the police have to say? 651 00:42:31,970 --> 00:42:32,930 Oh, they were great. 652 00:42:32,930 --> 00:42:35,990 They spent most of the time giving me the third degree. 653 00:42:35,990 --> 00:42:37,850 Didn't I know that every junkie in the world 654 00:42:37,850 --> 00:42:40,400 was looking for a place to get in out of the rain? 655 00:42:40,400 --> 00:42:43,150 By the time they finished, I felt like it was my fault. 656 00:42:45,380 --> 00:42:46,960 This is gonna sound weird... 657 00:42:49,100 --> 00:42:52,030 But it isn't the creep in the garage or the police... 658 00:42:54,890 --> 00:42:56,840 Or the accident this morning. 659 00:42:56,840 --> 00:42:59,300 It's something... 660 00:42:59,300 --> 00:43:01,300 I don't know, it's something in the air. 661 00:43:02,930 --> 00:43:04,680 I feel like I'm about to be caught. 662 00:43:06,050 --> 00:43:06,883 Caught? 663 00:43:07,940 --> 00:43:08,870 That's the feeling. 664 00:43:08,870 --> 00:43:12,170 That's what I couldn't put my finger on in the hospital. 665 00:43:12,170 --> 00:43:15,020 That awful sort of feeling, like when you were a kid 666 00:43:15,020 --> 00:43:16,580 and you'd swipe something from the store 667 00:43:16,580 --> 00:43:18,380 and you knew your mom had found out 668 00:43:18,380 --> 00:43:21,143 and you're just waiting for the ax to fall. 669 00:43:23,150 --> 00:43:26,050 Do you remember what I told you about survivor syndrome? 670 00:43:27,350 --> 00:43:29,060 Well, there's a little more to it. 671 00:43:29,060 --> 00:43:29,893 Okay? 672 00:43:31,250 --> 00:43:34,580 A large percentage of the people who are sole survivors 673 00:43:34,580 --> 00:43:38,180 of catastrophic accidents, like the one you went through, 674 00:43:38,180 --> 00:43:40,190 die themselves within 24 months. 675 00:43:40,190 --> 00:43:41,748 Die? 676 00:43:41,748 --> 00:43:42,581 Of what? 677 00:43:44,240 --> 00:43:45,073 Suicide. 678 00:43:47,090 --> 00:43:48,380 I don't mean they blow their brains out 679 00:43:48,380 --> 00:43:50,363 or anything, but some do. 680 00:43:51,710 --> 00:43:52,943 They just get careless. 681 00:43:55,820 --> 00:43:57,710 Step out in the street without looking. 682 00:43:57,710 --> 00:43:58,943 Drive a little too fast. 683 00:44:00,320 --> 00:44:04,160 Maybe go places where they subconsciously know 684 00:44:04,160 --> 00:44:05,123 they're in danger. 685 00:44:08,150 --> 00:44:10,450 Now you're beginning to sound like the cops. 686 00:44:11,540 --> 00:44:12,500 I'm just telling you. 687 00:44:12,500 --> 00:44:14,300 And I'm telling you. 688 00:44:14,300 --> 00:44:15,710 I didn't go down in the garage, 689 00:44:15,710 --> 00:44:17,030 the elevator has been on the Fritz. 690 00:44:17,030 --> 00:44:18,980 It took me down there. 691 00:44:18,980 --> 00:44:20,780 And I didn't run myself off the road. 692 00:44:20,780 --> 00:44:22,190 This guy walked out in front of me. 693 00:44:22,190 --> 00:44:25,303 All right. 694 00:44:26,930 --> 00:44:30,203 I don't need a shrink so much as a bodyguard. 695 00:44:40,700 --> 00:44:43,350 Not having enough brains to come in outta the rain. 696 00:44:46,190 --> 00:44:48,340 Sure are a lot of weird people in the city. 697 00:44:50,330 --> 00:44:51,440 How many people do you suppose 698 00:44:51,440 --> 00:44:52,940 to die in this city every day? 699 00:44:54,290 --> 00:44:55,373 Lots, why? 700 00:44:56,508 --> 00:44:59,870 I was just thinking of something Karla said. 701 00:44:59,870 --> 00:45:00,703 What? 702 00:45:02,480 --> 00:45:03,313 Nothing. 703 00:45:03,313 --> 00:45:04,153 She's crazy. 704 00:46:07,553 --> 00:46:08,450 Full house. 705 00:46:08,450 --> 00:46:09,293 Queens and tens. 706 00:46:11,060 --> 00:46:12,950 You ought to marry these cards. 707 00:46:12,950 --> 00:46:14,930 How can somebody who stoned most of the time 708 00:46:14,930 --> 00:46:16,640 play cards so good? 709 00:46:16,640 --> 00:46:18,500 Cosmic awareness. 710 00:46:18,500 --> 00:46:20,150 Come on, ante up. 711 00:46:20,150 --> 00:46:21,860 Cosmic awareness. 712 00:46:21,860 --> 00:46:23,603 Yeah, she saw God last week. 713 00:46:25,100 --> 00:46:26,420 How did he look? 714 00:46:26,420 --> 00:46:27,380 Not so good. 715 00:46:27,380 --> 00:46:28,780 Like he wasn't eating right. 716 00:46:36,320 --> 00:46:38,333 Come on, Jennifer. 717 00:46:39,260 --> 00:46:41,060 We can't expect Randy to go through with it 718 00:46:41,060 --> 00:46:44,640 if we're not willing to, right? 719 00:46:44,640 --> 00:46:45,473 All right. 720 00:46:46,430 --> 00:46:47,693 But I hope it's worth it. 721 00:46:49,400 --> 00:46:50,613 It is. 722 00:46:50,613 --> 00:46:52,493 I wasn't talking about me, jerk. 723 00:47:08,600 --> 00:47:10,520 What are we trying to do, Randy? 724 00:47:10,520 --> 00:47:12,209 Guess or wait? 725 00:47:37,922 --> 00:47:39,920 Okay, now we're down to it. 726 00:47:39,920 --> 00:47:41,333 Come on, Randy, ante up. 727 00:47:42,575 --> 00:47:44,270 It's only skin, Randy. 728 00:47:44,270 --> 00:47:46,081 Everybody has it. 729 00:47:51,170 --> 00:47:52,370 Who's that? 730 00:47:52,370 --> 00:47:53,203 Nobody. 731 00:47:54,170 --> 00:47:55,130 Don't move, Randy. 732 00:47:55,130 --> 00:47:56,330 The game isn't over yet. 733 00:48:01,760 --> 00:48:04,010 Oh, Didi, hi. 734 00:48:04,010 --> 00:48:05,610 I thought I'd just dropped by. 735 00:48:06,470 --> 00:48:08,770 Well, I was gonna go to this party later on. 736 00:48:10,280 --> 00:48:13,070 Well, the thing of it is I needed 737 00:48:13,070 --> 00:48:14,570 a little company tonight. 738 00:48:14,570 --> 00:48:16,253 Things have gone bananas at work. 739 00:48:17,480 --> 00:48:18,313 Well... 740 00:48:19,310 --> 00:48:21,053 Sure, okay, just a second. 741 00:48:22,460 --> 00:48:24,290 You guys gotta split. 742 00:48:24,290 --> 00:48:25,550 Go out the side. 743 00:48:25,550 --> 00:48:26,720 It's my neighbor. 744 00:48:26,720 --> 00:48:28,430 Who, that airplane chick? 745 00:48:28,430 --> 00:48:29,780 Yeah. 746 00:48:29,780 --> 00:48:31,040 The karma's so it's thick around her 747 00:48:31,040 --> 00:48:32,890 you could cut it with a butter knife. 748 00:48:35,840 --> 00:48:38,370 Wait, guys, I can't find my shoe. 749 00:48:49,597 --> 00:48:50,430 What's going on? 750 00:48:50,430 --> 00:48:54,080 Did I catch you in the middle of a shower or something? 751 00:48:54,080 --> 00:48:55,670 This is Randy Pendergrast. 752 00:48:55,670 --> 00:48:56,780 Randy? 753 00:48:56,780 --> 00:48:57,800 The paper boy? 754 00:48:57,800 --> 00:49:00,300 Actually, he gave up that route three years ago. 755 00:49:01,370 --> 00:49:02,483 Time marches on? 756 00:49:03,860 --> 00:49:04,793 I'm hip. 757 00:49:06,830 --> 00:49:10,190 Do you think your parents would mind if I swiped a drink? 758 00:49:10,190 --> 00:49:12,143 I'm suddenly feeling very old. 759 00:49:16,130 --> 00:49:17,540 I can't find my other shoe. 760 00:49:17,540 --> 00:49:18,830 Forget your other shoe. 761 00:49:18,830 --> 00:49:20,180 Well, what about my coat? 762 00:49:21,080 --> 00:49:22,030 Forget your coat! 763 00:49:39,520 --> 00:49:42,770 If you ask me, you're better off without Karla Davis. 764 00:49:42,770 --> 00:49:44,810 Whoever heard of her, anyway? 765 00:49:44,810 --> 00:49:47,030 She's in some old movies they show on channel 13 766 00:49:47,030 --> 00:49:48,233 every once in a while. 767 00:49:50,090 --> 00:49:52,820 Nobody ever watches them, they're so stupid. 768 00:49:52,820 --> 00:49:54,470 They were made before I was born, even. 769 00:49:54,470 --> 00:49:56,963 Lots of things happened before you were born. 770 00:49:58,340 --> 00:49:59,183 Like what? 771 00:50:00,980 --> 00:50:01,813 I don't know. 772 00:50:02,840 --> 00:50:03,803 World War II. 773 00:50:05,270 --> 00:50:06,696 Lots of shit. 774 00:50:06,696 --> 00:50:08,900 You know, I've been thinking. 775 00:50:08,900 --> 00:50:11,150 You may have something like senioritis. 776 00:50:11,150 --> 00:50:12,800 I had it all last year at school. 777 00:50:13,640 --> 00:50:15,560 Yeah, maybe. 778 00:50:15,560 --> 00:50:19,130 I don't mean senioritis exactly, but something like it. 779 00:50:19,130 --> 00:50:22,130 I know I felt like I didn't fit in all last year at school. 780 00:50:22,130 --> 00:50:23,960 Not with cheerleading, with anything. 781 00:50:23,960 --> 00:50:26,000 I got in all kinds of fights with my teachers, 782 00:50:26,000 --> 00:50:29,267 my parents, I ditched school about four days a week. 783 00:50:29,267 --> 00:50:30,593 Are you ditching work? 784 00:50:33,380 --> 00:50:34,213 Didi? 785 00:50:35,600 --> 00:50:36,547 Are you asleep? 786 00:50:38,440 --> 00:50:39,273 Yes? 787 00:50:40,324 --> 00:50:42,381 ♪ Dashing through the snow ♪ 788 00:50:42,381 --> 00:50:44,493 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 789 00:50:44,493 --> 00:50:46,483 ♪ O'er the fields we go ♪ 790 00:50:46,483 --> 00:50:48,890 ♪ Laughing all the way ♪ 791 00:50:48,890 --> 00:50:49,723 Didi. 792 00:50:50,709 --> 00:50:52,126 Out with friends. 793 00:52:20,852 --> 00:52:22,400 Hmm. 794 00:52:22,400 --> 00:52:23,233 Slow. 795 00:52:46,349 --> 00:52:47,182 Kristy? 796 00:52:53,300 --> 00:52:54,143 Kristy? 797 00:52:56,840 --> 00:52:58,371 Kristy, are you upstairs? 798 00:54:19,939 --> 00:54:21,544 Hold on, hold on, take it easy. 799 00:54:21,544 --> 00:54:23,239 Is he in the house now? 800 00:54:23,239 --> 00:54:24,577 Yes, yes. 801 00:54:24,577 --> 00:54:26,870 Are you in the house? 802 00:54:26,870 --> 00:54:28,373 No, I'm across the street. 803 00:54:29,270 --> 00:54:30,650 Please. Okay. 804 00:54:30,650 --> 00:54:32,840 Stay away from your house. 805 00:54:32,840 --> 00:54:34,310 We'll have a unit there in a few minutes. 806 00:54:34,310 --> 00:54:36,223 Okay please hurry. 807 00:55:43,913 --> 00:55:46,080 Denise. 808 00:57:27,621 --> 00:57:28,954 Drop it, lady. 809 00:57:39,473 --> 00:57:42,320 Like I told you, we searched Ms. Watson's house. 810 00:57:42,320 --> 00:57:43,320 Didn't find a thing. 811 00:57:44,390 --> 00:57:45,860 Well, what about the girl? 812 00:57:45,860 --> 00:57:47,270 She still missing? 813 00:57:47,270 --> 00:57:49,190 She left a note saying she'd be with friends. 814 00:57:49,190 --> 00:57:50,190 Overnight? 815 00:57:51,140 --> 00:57:52,580 Cutler girl apparently has a history 816 00:57:52,580 --> 00:57:54,170 of this sort of thing. 817 00:57:54,170 --> 00:57:57,590 Neighbors say she is in the habit of staying away from home, 818 00:57:57,590 --> 00:57:59,990 more so now that her folks are out of town. 819 00:57:59,990 --> 00:58:01,430 Okay. 820 00:58:01,430 --> 00:58:02,660 Forget about the girl for a second. 821 00:58:02,660 --> 00:58:06,560 Denise says you know who the man is 822 00:58:06,560 --> 00:58:08,150 who broke into the house. 823 00:58:08,150 --> 00:58:09,530 Yeah. 824 00:58:09,530 --> 00:58:11,060 She saw it. 825 00:58:11,060 --> 00:58:12,830 Identified him as the guy. 826 00:58:12,830 --> 00:58:13,663 Is he? 827 00:58:13,663 --> 00:58:14,786 No. 828 00:58:14,786 --> 00:58:16,940 He's a state highway inspector. 829 00:58:16,940 --> 00:58:18,640 Been missing for a couple of days. 830 00:58:19,520 --> 00:58:21,260 Process of searching through the woods 831 00:58:21,260 --> 00:58:24,140 for Ms. Watson's intruder, we found him in his car. 832 00:58:24,140 --> 00:58:26,483 Had a heart attack while driving. 833 00:58:27,440 --> 00:58:29,600 Lost control of the car, went over an embankment, 834 00:58:29,600 --> 00:58:31,430 piled into a tree. 835 00:58:31,430 --> 00:58:33,623 We found him deader'n a doornail. 836 00:58:34,610 --> 00:58:35,720 Excuse me, we still on? 837 00:58:35,720 --> 00:58:37,516 Yeah, yeah, give me five. 838 00:58:37,516 --> 00:58:39,080 Okay. 839 00:58:39,080 --> 00:58:41,053 Been that way a couple of days, I guess. 840 00:58:45,440 --> 00:58:47,660 Look, I haven't known Denise all that long, 841 00:58:47,660 --> 00:58:49,526 but I don't think she would- 842 00:58:49,526 --> 00:58:52,943 Well, you know her well enough to know about this? 843 00:58:55,430 --> 00:58:57,080 It's amitriptyline. 844 00:58:57,080 --> 00:58:58,433 It's an antidepressant. 845 00:59:00,920 --> 00:59:02,600 Yeah, I know what it is. 846 00:59:02,600 --> 00:59:04,880 Well, seems she's been rather casual 847 00:59:04,880 --> 00:59:06,620 about following the dosage. 848 00:59:06,620 --> 00:59:08,330 Last night, by her own admission, 849 00:59:08,330 --> 00:59:09,830 she was drinking on top of it. 850 00:59:09,830 --> 00:59:12,263 Now, you know as well as I do, Dr. Richardson, 851 00:59:12,263 --> 00:59:14,273 that could fuck over King Kong. 852 00:59:15,380 --> 00:59:17,390 And we got a lady here who claims to have been 853 00:59:17,390 --> 00:59:19,700 attacked by a dead man. 854 00:59:19,700 --> 00:59:22,250 Time of the attack, she was loaded. 855 00:59:22,250 --> 00:59:24,250 You see where we're coming from on this. 856 00:59:41,715 --> 00:59:46,715 You know, I just had an idea about this survivor syndrome. 857 00:59:47,150 --> 00:59:49,260 Maybe you're supposed to die and there's a screw-up 858 00:59:49,260 --> 00:59:53,510 and you don't, so they have to set things right. 859 00:59:53,510 --> 00:59:56,160 That's why so many sole survivors die, they get them. 860 00:59:57,320 --> 00:59:58,153 They who? 861 00:59:59,840 --> 01:00:01,733 Don't play those games with me. 862 01:00:02,840 --> 01:00:03,740 I'm not serious. 863 01:00:03,740 --> 01:00:06,023 I'm just saying it's an interesting thought. 864 01:00:07,100 --> 01:00:09,500 One at least worthy of your friend Miss Davis. 865 01:00:10,550 --> 01:00:11,480 Well, I'll tell you this much, 866 01:00:11,480 --> 01:00:13,610 either the cops are wrong about that guy being dead 867 01:00:13,610 --> 01:00:16,013 or there's some real spooky shit going on. 868 01:00:18,350 --> 01:00:21,590 Well, let's consider some more reasonable explanations, 869 01:00:21,590 --> 01:00:22,423 okay? 870 01:00:25,160 --> 01:00:26,610 What about the amytriptyline? 871 01:00:29,300 --> 01:00:30,530 Oh. 872 01:00:30,530 --> 01:00:32,390 I see Lieutenant Patterson has given you 873 01:00:32,390 --> 01:00:33,680 his theory of the case. 874 01:00:33,680 --> 01:00:34,580 How come you never told me 875 01:00:34,580 --> 01:00:35,969 you were doing an old prescription? 876 01:00:35,969 --> 01:00:36,802 I did. 877 01:00:36,802 --> 01:00:38,783 You never told me it was amytriptyline. 878 01:00:39,950 --> 01:00:41,933 Do you know how dangerous that stuff is? 879 01:00:41,933 --> 01:00:44,210 It's a legal prescription. 880 01:00:44,210 --> 01:00:46,190 And the doctor that wrote it must have told you 881 01:00:46,190 --> 01:00:49,073 that taking it and drinking can kill you real fast. 882 01:00:51,590 --> 01:00:53,203 So we're back to that again. 883 01:00:56,810 --> 01:00:57,643 Look. 884 01:00:58,580 --> 01:00:59,813 I wasn't thinking. 885 01:01:00,770 --> 01:01:03,113 I only took two and one drink. 886 01:01:04,250 --> 01:01:05,510 Will you get this through your head? 887 01:01:05,510 --> 01:01:07,103 I do not want to die. 888 01:01:07,940 --> 01:01:09,623 I haven't caused any of this. 889 01:01:13,310 --> 01:01:15,380 Well, what do you want me to say? 890 01:01:15,380 --> 01:01:16,250 What do you want me to say? 891 01:01:16,250 --> 01:01:17,690 Am I supposed to wanna die? 892 01:01:17,690 --> 01:01:18,830 Is that it? 893 01:01:18,830 --> 01:01:19,830 What, what? Okay. 894 01:01:22,880 --> 01:01:25,613 Are you sure this highway inspector is the guy? 895 01:01:26,510 --> 01:01:27,343 Positive. 896 01:01:27,343 --> 01:01:30,143 He's the same guy that I almost ran over yesterday. 897 01:01:31,213 --> 01:01:32,046 Okay. 898 01:01:34,445 --> 01:01:37,160 The cops have been wrong before. 899 01:01:37,160 --> 01:01:39,020 Look, I know a couple of guys who work over at County 900 01:01:39,020 --> 01:01:40,730 where they took the body. 901 01:01:40,730 --> 01:01:42,080 I'll stop off there this afternoon 902 01:01:42,080 --> 01:01:44,263 when I get off work and check it out, all right? 903 01:01:47,797 --> 01:01:48,630 Oh. 904 01:01:49,730 --> 01:01:52,070 I hope you don't mind, I gave your number to my service. 905 01:01:52,070 --> 01:01:53,300 Told them I'd be here for a while. 906 01:01:53,300 --> 01:01:56,000 I kinda don't wanna be alone. Sure. 907 01:01:56,000 --> 01:01:56,833 Thanks. 908 01:01:58,010 --> 01:01:58,843 Really. 909 01:02:04,790 --> 01:02:05,633 Look at this. 910 01:02:06,930 --> 01:02:08,630 Here you got a kid that gets so bum-tripped 911 01:02:08,630 --> 01:02:11,090 over flunking algebra that he wolves down 20 caps 912 01:02:11,090 --> 01:02:12,990 of Mommy's Percadin in and checks out. 913 01:02:14,210 --> 01:02:15,200 Dumb as shit. 914 01:02:15,200 --> 01:02:16,523 Somebody should have told him that five years from now, 915 01:02:16,523 --> 01:02:18,740 nobody'd give a rat's ass whether or not 916 01:02:18,740 --> 01:02:20,180 he even went to high school. 917 01:02:20,180 --> 01:02:21,710 Yeah. 918 01:02:21,710 --> 01:02:23,210 Artie, look, I really came by to find out 919 01:02:23,210 --> 01:02:24,980 about that guy they just brought in. 920 01:02:24,980 --> 01:02:28,130 Oh, the dude from streets and public works. 921 01:02:28,130 --> 01:02:29,330 No, highways. 922 01:02:29,330 --> 01:02:30,980 Well, same thing. 923 01:02:30,980 --> 01:02:33,410 All civil service bullshit. 924 01:02:33,410 --> 01:02:36,680 Hey, look, do yourself a favor and stay at Memorial. 925 01:02:36,680 --> 01:02:39,380 The worst mistake on my life is coming over here to County 926 01:02:39,380 --> 01:02:41,660 and getting mixed up with civil service. 927 01:02:41,660 --> 01:02:42,710 Okay, about this guy. 928 01:02:42,710 --> 01:02:44,210 Oh, a highway inspector. 929 01:02:44,210 --> 01:02:46,640 Can you imagine this guy has a massive coronary, 930 01:02:46,640 --> 01:02:48,920 drives off the highway and bites the big weenie? 931 01:02:48,920 --> 01:02:51,350 Cars going back and forth and nobody sees him. 932 01:02:51,350 --> 01:02:53,413 Okay, now that's what I was wondering about. 933 01:02:54,500 --> 01:02:57,026 Can you let me see a workup on him? 934 01:02:57,026 --> 01:02:59,010 What for? 935 01:02:59,010 --> 01:03:02,360 Well, I think maybe the cops made a few mistakes. 936 01:03:02,360 --> 01:03:03,320 You bet they did. 937 01:03:03,320 --> 01:03:05,033 I told 'em the report was wrong. 938 01:03:07,820 --> 01:03:09,953 But you know the cops, civil service. 939 01:03:29,810 --> 01:03:30,643 Hello? 940 01:03:32,570 --> 01:03:33,833 Yes, Karla. 941 01:03:34,790 --> 01:03:36,833 I've been thinking about yesterday. 942 01:03:38,000 --> 01:03:42,380 Blake, my agent, says it wasn't such a hot thing 943 01:03:42,380 --> 01:03:43,613 for me to walk out. 944 01:03:44,810 --> 01:03:47,273 As a matter of fact, he dropped me. 945 01:03:48,530 --> 01:03:49,373 I'm sorry. 946 01:03:50,510 --> 01:03:51,343 Listen. 947 01:03:52,490 --> 01:03:53,723 About what I said. 948 01:03:54,800 --> 01:03:56,813 I get a little carried away sometimes. 949 01:03:57,650 --> 01:03:59,063 Everybody knows that. 950 01:04:00,920 --> 01:04:02,813 But I feel I could do the job. 951 01:04:03,909 --> 01:04:06,650 And I was wondering if we could work something out. 952 01:04:06,650 --> 01:04:08,810 I'm really sorry about this, 953 01:04:08,810 --> 01:04:11,150 but there's nothing I can do about it. 954 01:04:11,150 --> 01:04:12,680 I tried to warn you. 955 01:04:12,680 --> 01:04:16,310 Well, I just thought... 956 01:04:16,310 --> 01:04:18,593 I'm really sorry this didn't work out. 957 01:04:21,560 --> 01:04:22,510 That's all right. 958 01:04:28,160 --> 01:04:28,993 Denise. 959 01:04:30,410 --> 01:04:32,825 Did someone break into your house last night? 960 01:04:34,040 --> 01:04:34,873 Yeah. 961 01:04:34,873 --> 01:04:36,800 That's why I didn't go into work today. 962 01:04:38,570 --> 01:04:39,477 Goodbye, Denise. 963 01:04:46,010 --> 01:04:49,040 I get the feeling you know something about this. 964 01:04:49,040 --> 01:04:49,873 What? 965 01:04:53,450 --> 01:04:55,426 Well, look, this guy may have been involved 966 01:04:55,426 --> 01:04:57,140 in breaking into a house. 967 01:04:57,140 --> 01:04:58,790 Okay? 968 01:04:58,790 --> 01:05:02,840 Now maybe the cops chased him and he ran back to his car 969 01:05:02,840 --> 01:05:04,370 and then had a heart attack. 970 01:05:04,370 --> 01:05:05,330 Maybe. 971 01:05:05,330 --> 01:05:07,363 When was all this supposed to have happened? 972 01:05:08,990 --> 01:05:10,130 Last night. 973 01:05:10,130 --> 01:05:11,300 What? 974 01:05:11,300 --> 01:05:12,212 Not a chance. 975 01:05:12,212 --> 01:05:14,420 The guy was in the car for at least 48 hours. 976 01:05:14,420 --> 01:05:15,860 I was here when they brought him in. 977 01:05:15,860 --> 01:05:18,050 He was pretty ripe, if you know what I mean, 978 01:05:18,050 --> 01:05:19,973 clothes all wet, covered with mud. 979 01:05:22,580 --> 01:05:23,413 Wait a minute. 980 01:05:24,710 --> 01:05:27,560 He was dead in his car for two days, why would he be wet? 981 01:05:28,580 --> 01:05:31,010 It only started to rain last night. 982 01:05:31,010 --> 01:05:32,540 I mean, if he was in there all the time. 983 01:05:32,540 --> 01:05:33,373 Who knows? 984 01:05:33,373 --> 01:05:34,820 Maybe the cops dropped him or something 985 01:05:34,820 --> 01:05:35,653 and didn't report it. 986 01:05:35,653 --> 01:05:37,193 They botched the report anyway. 987 01:05:38,030 --> 01:05:38,863 How? 988 01:05:39,740 --> 01:05:41,540 They said they found the guy lying face down 989 01:05:41,540 --> 01:05:42,990 in the front seat of the car. 990 01:05:43,880 --> 01:05:44,713 So? 991 01:05:44,713 --> 01:05:46,880 So if the guy died lying face down, 992 01:05:46,880 --> 01:05:49,940 all the blood in his body would've settled along here. 993 01:05:49,940 --> 01:05:50,990 Didn't it? 994 01:05:50,990 --> 01:05:52,130 No. 995 01:05:52,130 --> 01:05:56,000 Every drop of blood in that guy's bod drained into his legs. 996 01:05:56,000 --> 01:05:59,150 No way did he lie around for any two days on his face, 997 01:05:59,150 --> 01:06:00,563 he died standing up. 998 01:06:01,670 --> 01:06:03,025 Artie, don't be stupid. 999 01:06:03,025 --> 01:06:04,940 How could the guy die standing up? 1000 01:06:04,940 --> 01:06:06,350 He was in a car. 1001 01:06:06,350 --> 01:06:08,000 That's what the cop said. 1002 01:06:08,000 --> 01:06:09,680 All I know is the blood was in his legs. 1003 01:06:09,680 --> 01:06:11,600 How it got there is not my department. 1004 01:06:11,600 --> 01:06:13,610 Look, we had the same fight over some old geezer 1005 01:06:13,610 --> 01:06:15,410 they found in the park. 1006 01:06:15,410 --> 01:06:17,900 The report says "kidney failure, 1007 01:06:17,900 --> 01:06:20,060 found lying in a prone position." 1008 01:06:20,060 --> 01:06:22,820 Kidney failure, yes, prone position, no. 1009 01:06:22,820 --> 01:06:24,110 All the blood was in his legs. 1010 01:06:24,110 --> 01:06:27,057 I point that fact out to this asshole captain in Metro. 1011 01:06:27,057 --> 01:06:28,677 "How'd the blood get in his legs?" he says. 1012 01:06:28,677 --> 01:06:30,170 "Not my department," I says. 1013 01:06:30,170 --> 01:06:32,432 For all I know he was up and walking around after he died. 1014 01:06:32,432 --> 01:06:33,380 All right, thanks. 1015 01:06:33,380 --> 01:06:35,750 This captain's got no sense of humor. 1016 01:06:40,127 --> 01:06:40,960 Karla. 1017 01:06:45,302 --> 01:06:46,135 Karla. 1018 01:06:49,371 --> 01:06:52,121 It's a part you're going to play. 1019 01:06:53,762 --> 01:06:54,595 A part. 1020 01:07:04,869 --> 01:07:05,702 It's me. 1021 01:07:09,289 --> 01:07:10,539 I got the part. 1022 01:07:14,783 --> 01:07:16,033 I got the part. 1023 01:07:23,060 --> 01:07:25,340 Doctor Richardson's residence. 1024 01:07:25,340 --> 01:07:26,780 This is Richardson, I'm trying to reach 1025 01:07:26,780 --> 01:07:27,613 someone in my house. 1026 01:07:27,613 --> 01:07:29,090 Would you let the phone ring, please? 1027 01:07:29,090 --> 01:07:30,230 Oh, Doctor. 1028 01:07:30,230 --> 01:07:32,787 I have a message from a Didi. 1029 01:07:32,787 --> 01:07:36,020 "Took a cab home to get my car and some clothes. 1030 01:07:36,020 --> 01:07:37,610 Back in time for dinner. 1031 01:07:37,610 --> 01:07:41,090 Maybe I do need a shrink," it looks like. 1032 01:07:41,090 --> 01:07:42,540 When did you get the message? 1033 01:07:42,540 --> 01:07:44,110 About 20 minutes ago. 1034 01:07:44,110 --> 01:07:46,917 Do you still want me to let the phone ring? 1035 01:07:46,917 --> 01:07:49,917 No. 1036 01:07:59,619 --> 01:08:02,389 Okay, here we are on line number six. 1037 01:08:02,389 --> 01:08:04,880 Let me press the magic button there. 1038 01:08:04,880 --> 01:08:05,930 Hello, are you there? 1039 01:08:05,930 --> 01:08:06,830 Yeah, hi. 1040 01:08:06,830 --> 01:08:07,663 Hi. 1041 01:08:07,663 --> 01:08:08,496 What's your name? 1042 01:08:08,496 --> 01:08:09,329 First name only. 1043 01:08:09,329 --> 01:08:10,247 What's your name? 1044 01:08:10,247 --> 01:08:11,603 Barbara. Barbara. 1045 01:08:15,140 --> 01:08:16,760 Okay, you know the topic of the day. 1046 01:08:16,760 --> 01:08:18,290 So go ahead and tell me, darling, 1047 01:08:18,290 --> 01:08:20,780 what do you do to turn your man on? 1048 01:08:20,780 --> 01:08:22,790 I use sexercises. 1049 01:08:22,790 --> 01:08:24,620 What is that, within the boundaries 1050 01:08:24,620 --> 01:08:26,163 of your text? 1051 01:08:26,163 --> 01:08:27,627 Sexercises? 1052 01:08:27,627 --> 01:08:29,390 It's just like regular exercises 1053 01:08:29,390 --> 01:08:31,890 except I take off my clothes while I'm doing them. 1054 01:08:33,500 --> 01:08:34,550 I love it. 1055 01:08:35,671 --> 01:08:38,465 Kind of exercises you do? 1056 01:08:38,465 --> 01:08:41,360 Oh, jumping jacks, knee bends. 1057 01:08:41,360 --> 01:08:44,633 Excuse me, ma'am, what do you do to turn your man on? 1058 01:08:46,190 --> 01:08:50,060 Anything in particular you might wanna share with me? 1059 01:08:50,060 --> 01:08:54,773 I'm open right now for any kind of enlightenment. 1060 01:09:07,010 --> 01:09:09,383 Ma'am, that'll be $42.80. 1061 01:09:15,500 --> 01:09:17,120 Listen, if you don't have the dough, 1062 01:09:17,120 --> 01:09:18,970 I'm sure we could work something out. 1063 01:09:21,146 --> 01:09:23,120 Is your old man at home? 1064 01:09:23,120 --> 01:09:24,520 You must be putting me on. 1065 01:09:29,900 --> 01:09:32,123 Can't blame a guy for trying, right? 1066 01:09:33,286 --> 01:09:34,786 See you in church. 1067 01:10:07,997 --> 01:10:08,830 Kristy? 1068 01:10:29,570 --> 01:10:32,030 He rubs baby oil all over my body 1069 01:10:32,030 --> 01:10:34,829 and I rub baby oil all over his body. 1070 01:10:34,829 --> 01:10:35,662 Mm! 1071 01:10:35,662 --> 01:10:36,495 That sounds... 1072 01:10:36,495 --> 01:10:38,330 I heard about things like that, but I've never done 'em. 1073 01:10:38,330 --> 01:10:40,730 Suddenly I've become very worried. 1074 01:10:40,730 --> 01:10:42,500 Hello, sweetheart. 1075 01:10:42,500 --> 01:10:44,293 Never used to bother me before. 1076 01:10:49,902 --> 01:10:51,980 The same effect with oil shale, would it? 1077 01:10:51,980 --> 01:10:52,850 Hey! 1078 01:10:52,850 --> 01:10:53,683 No, I don't think- 1079 01:10:53,683 --> 01:10:55,190 Honey! 1080 01:10:55,190 --> 01:10:56,213 You want a ride? 1081 01:10:57,620 --> 01:10:58,553 It's gonna rain. 1082 01:10:59,420 --> 01:11:01,610 I just dropped off some broad. 1083 01:11:01,610 --> 01:11:04,147 I gotta drive all the way back into the city anyways. 1084 01:11:05,840 --> 01:11:08,190 I could use some company, you know what I mean? 1085 01:11:34,100 --> 01:11:35,050 So what do you say? 1086 01:11:36,406 --> 01:11:39,350 You gonna go for it or not? 1087 01:11:39,350 --> 01:11:41,210 I was just over there. 1088 01:11:41,210 --> 01:11:42,830 The back door's open and there's stuff 1089 01:11:42,830 --> 01:11:44,600 dumped all over the kitchen floor. 1090 01:11:44,600 --> 01:11:45,620 Somebody's been in her house. 1091 01:11:45,620 --> 01:11:48,254 Is this the woman who reported a prowler- 1092 01:11:48,254 --> 01:11:51,452 Yes, Denise Watson, 30641 Harvard. 1093 01:11:51,452 --> 01:11:52,400 Okay. 1094 01:11:52,400 --> 01:11:55,400 Well, we'll have a unit there in about an hour. 1095 01:11:55,400 --> 01:11:56,233 An hour? 1096 01:11:56,233 --> 01:11:57,146 Don't rush, okay? 1097 01:11:57,146 --> 01:11:59,087 Well, we have had a few cutbacks. 1098 01:11:59,087 --> 01:12:00,750 Oh, all right. 1099 01:12:23,967 --> 01:12:27,063 Name of the program is Feminine Phone-In. 1100 01:12:27,063 --> 01:12:28,047 Well, I'm phoning in 1101 01:12:28,047 --> 01:12:29,080 and I'm rather feminine. 1102 01:12:29,080 --> 01:12:31,760 I know, and you do sound like it, Linda, 1103 01:12:31,760 --> 01:12:33,150 but after all, I mean, we do have... 1104 01:12:48,435 --> 01:12:50,185 Bye. 1105 01:13:10,831 --> 01:13:12,470 Line number there eight, 1106 01:13:12,470 --> 01:13:14,018 haven't been up there in a while. 1107 01:13:14,018 --> 01:13:15,179 Hello, hello. God. 1108 01:13:15,179 --> 01:13:16,845 Hello. 1109 01:13:16,845 --> 01:13:17,956 Boy, do you sound . 1110 01:13:17,956 --> 01:13:18,895 What's your name? 1111 01:13:18,895 --> 01:13:20,290 I'm Mary. 1112 01:13:20,290 --> 01:13:21,283 Mary. 1113 01:13:21,283 --> 01:13:23,990 Oh boy, Mary, I can tell that you're just ready. 1114 01:13:23,990 --> 01:13:27,418 What do you do to turn your man on? 1115 01:13:27,418 --> 01:13:29,701 I dress like his mother. 1116 01:13:29,701 --> 01:13:30,730 What?! 1117 01:13:30,730 --> 01:13:34,130 Give me a break, you dress up like the guy's mother? 1118 01:13:34,130 --> 01:13:35,750 Well, not his real mother. 1119 01:13:35,750 --> 01:13:38,266 His stepmother, we're not sick. 1120 01:13:38,266 --> 01:13:43,266 Oh yeah, okay. 1121 01:13:43,922 --> 01:13:45,221 Bye. Bye. 1122 01:13:49,924 --> 01:13:51,450 Hello, are you there? 1123 01:13:51,450 --> 01:13:52,358 I'm here. 1124 01:13:52,358 --> 01:13:53,191 Hi, what's your name? 1125 01:13:53,191 --> 01:13:54,349 Just your first name. 1126 01:14:56,925 --> 01:14:57,758 Didi! 1127 01:15:06,080 --> 01:15:07,091 Come on, let's get... 1128 01:15:14,863 --> 01:15:15,696 No! 1129 01:15:24,080 --> 01:15:25,080 God, Kristy. 1130 01:15:51,296 --> 01:15:53,485 Denise. 1131 01:15:53,485 --> 01:15:55,152 You're not Kristy! 1132 01:15:56,424 --> 01:15:57,513 You're not! 1133 01:15:57,513 --> 01:15:59,597 Denise. 1134 01:16:27,515 --> 01:16:29,015 Please! 1135 01:18:39,069 --> 01:18:39,902 Stop it! 1136 01:18:47,213 --> 01:18:48,143 Hey, lady. 1137 01:18:49,550 --> 01:18:51,403 Watch that gun, we're not gonna hurt you. 1138 01:18:53,655 --> 01:18:56,560 She's too chickenshit to shoot anybody. 1139 01:18:56,560 --> 01:18:57,393 Come on. 1140 01:20:08,060 --> 01:20:09,383 That's funny, isn't it? 1141 01:20:11,360 --> 01:20:13,823 God, everything's racing around in my head. 1142 01:20:18,170 --> 01:20:19,700 The police should be at my place by now. 1143 01:20:19,700 --> 01:20:22,010 Do you think I should give 'em a call? 1144 01:20:22,010 --> 01:20:24,590 God, Karla, except for you, there's nobody else 1145 01:20:24,590 --> 01:20:26,183 who knows about this but me. 1146 01:20:30,590 --> 01:20:31,840 They'll never believe me. 1147 01:20:35,525 --> 01:20:36,358 You see... 1148 01:20:39,080 --> 01:20:41,410 Four years ago, I was in the... 1149 01:20:46,337 --> 01:20:48,323 But if you tell him what you know, 1150 01:20:51,080 --> 01:20:52,430 that's the important thing. 1151 01:20:55,674 --> 01:20:56,993 Is that people know. 1152 01:21:03,380 --> 01:21:05,180 How can it go on if the people know? 1153 01:21:32,018 --> 01:21:33,432 If you'd like to make a call, 1154 01:21:33,432 --> 01:21:35,323 please hang up and try again. 1155 01:21:35,323 --> 01:21:39,823 If you need help, hang up and then dial your operator. 1156 01:21:48,920 --> 01:21:50,600 Well, if you wanna be around long enough 1157 01:21:50,600 --> 01:21:55,193 to get your pension, get Patterson on the line, right now. 1158 01:21:57,500 --> 01:21:58,333 Patterson. 1159 01:22:01,490 --> 01:22:04,040 Okay, so you knew the guy, so what? 1160 01:22:04,040 --> 01:22:05,540 Well, it makes sense with what he was 1161 01:22:05,540 --> 01:22:07,013 asking me about yesterday. 1162 01:22:08,150 --> 01:22:10,910 This Davis woman, what little blood was left in her 1163 01:22:10,910 --> 01:22:12,233 drained into her legs. 1164 01:22:13,280 --> 01:22:14,873 Same thing with the cab driver. 1165 01:22:16,340 --> 01:22:18,173 And the Cutler girl, same deal. 1166 01:22:19,340 --> 01:22:20,963 No, she may not be unrelated. 1167 01:22:21,920 --> 01:22:25,250 Yeah, I know she drowned, but how did the blood 1168 01:22:25,250 --> 01:22:26,393 get in her legs? 1169 01:22:28,940 --> 01:22:30,293 How do I know? 1170 01:22:31,340 --> 01:22:33,560 Yeah, I got the DR forms. 1171 01:22:33,560 --> 01:22:34,433 Thanks. 1172 01:22:39,080 --> 01:22:40,823 There's something going on here. 1173 01:22:44,990 --> 01:22:46,880 Maybe this time we'll see if we just can't 1174 01:22:46,880 --> 01:22:48,080 get to the bottom of it. 1175 01:22:54,290 --> 01:22:56,790 I'm gonna walk this sucker all the way to the top. 1176 01:23:00,680 --> 01:23:03,330 Might be a promotion in it once I get it figured out. 1177 01:23:15,803 --> 01:23:17,970 Arthur. 79768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.