All language subtitles for The Sign EP 01 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:19,060 (Exciting sound) 2 00:00:29,120 --> 00:00:30,500 The chicken have been released. Over. 3 00:00:30,500 --> 00:00:33,980 (Exciting sound) 4 00:01:01,740 --> 00:01:04,680 Listen up, you only have 15 minutes. 5 00:01:04,973 --> 00:01:07,540 Team A will rescues the hostage. 6 00:01:07,540 --> 00:01:10,880 While Team B will try to defuse a bomb. And most importantly, 7 00:01:11,373 --> 00:01:12,560 remember we have a hostage… 8 00:01:13,133 --> 00:01:14,740 do not fire your guns if not necessary. 9 00:01:15,426 --> 00:01:17,300 Got it? 10 00:01:20,786 --> 00:01:21,560 Go! 11 00:01:21,880 --> 00:01:25,980 (Exciting sound) 12 00:02:19,093 --> 00:02:19,760 (Shooting sound) 13 00:02:20,520 --> 00:02:21,760 (Shooting sound) 14 00:02:21,800 --> 00:02:24,420 (Shooting sound) 15 00:02:31,060 --> 00:02:32,820 (Fighting sound) 16 00:02:34,740 --> 00:02:35,820 (Shooting sound) 17 00:02:36,120 --> 00:02:37,160 (Shooting sound) 18 00:02:37,800 --> 00:02:39,020 (Fighting sound) 19 00:02:39,240 --> 00:02:40,900 (Fighting sound) 20 00:02:56,220 --> 00:02:58,060 Section 1, cleared. 21 00:03:19,546 --> 00:03:30,140 (Bomb ticking sound) 22 00:03:37,100 --> 00:03:37,980 Cleared. 23 00:03:39,380 --> 00:03:46,260 (Fighting sound) 24 00:04:05,320 --> 00:04:06,140 (Shooting sound) 25 00:04:06,880 --> 00:04:07,900 (Shooting sound) 26 00:04:35,560 --> 00:04:37,000 (Shooting sound) 27 00:04:52,980 --> 00:04:54,493 Hey, cover me. 28 00:04:55,706 --> 00:04:56,466 go! 29 00:04:56,620 --> 00:04:57,840 (Shooting sound) 30 00:05:19,360 --> 00:05:20,480 Phaya 31 00:05:30,140 --> 00:05:31,240 Phaya, go! 32 00:05:31,240 --> 00:05:32,400 Okay. 33 00:05:32,400 --> 00:05:38,500 (Bomb ticking sound) 34 00:05:46,440 --> 00:05:48,260 You go and handle upstairs. 35 00:05:48,260 --> 00:05:49,460 I’ll take care of them here. 36 00:05:49,620 --> 00:05:50,460 Okay. 37 00:06:03,413 --> 00:06:04,680 Bastard! 38 00:06:07,506 --> 00:06:08,120 Need any help? 39 00:06:08,120 --> 00:06:08,960 Shut up. 40 00:06:10,660 --> 00:06:11,740 (Door breaking sound) 41 00:06:18,700 --> 00:06:19,640 A dummy. 42 00:06:21,480 --> 00:06:22,940 Son of a bitch! 43 00:06:29,800 --> 00:06:31,940 Where’s the hostage? 44 00:06:32,680 --> 00:06:33,980 He’s not here. 45 00:06:33,980 --> 00:06:35,380 We were fooled. 46 00:06:38,586 --> 00:06:41,580 You two try to defuse the bombs here and in that room. 47 00:06:41,680 --> 00:06:42,940 I’ll go rescue the hostage. 48 00:06:42,940 --> 00:06:44,560 Got it? 49 00:06:46,020 --> 00:06:47,260 Let’s go with the yellow one. 50 00:07:04,866 --> 00:07:06,920 Hey! 51 00:07:06,920 --> 00:07:12,260 (Fighting sound) 52 00:07:50,890 --> 00:07:51,720 Hey! 53 00:07:53,370 --> 00:07:54,960 Hey! Yai! 54 00:07:58,266 --> 00:07:59,173 I’m here. 55 00:08:04,306 --> 00:08:05,026 Cleared. 56 00:08:10,140 --> 00:08:11,140 Section 3, cleared. 57 00:08:11,140 --> 00:08:12,600 Let’s go and rescue the hostage. 58 00:08:13,140 --> 00:08:14,060 Okay. 59 00:08:14,680 --> 00:08:17,380 There are two bombs on this floor. 60 00:08:17,780 --> 00:08:19,100 You two stay here then. 61 00:08:19,100 --> 00:08:21,600 I’ll go rescue the hostage. Go! 62 00:08:53,213 --> 00:08:53,960 Khem. 63 00:08:54,260 --> 00:08:54,760 What? 64 00:08:54,760 --> 00:08:55,840 How much time do we have? 65 00:08:57,500 --> 00:08:58,540 7 minutes. 66 00:08:58,540 --> 00:08:59,560 Got it. 67 00:09:20,380 --> 00:09:21,280 Cleared. 68 00:09:50,020 --> 00:09:51,960 (Door breaking sound) 69 00:10:00,480 --> 00:10:03,140 (Shooting sound) 70 00:10:08,500 --> 00:10:10,660 Fuck! The hostage isn’t here. 71 00:10:10,660 --> 00:10:11,740 Okay. 72 00:10:12,000 --> 00:10:14,480 (Shooting sound) 73 00:10:14,800 --> 00:10:16,480 (Shooting sound) 74 00:10:26,680 --> 00:10:32,020 (Shooting sound) 75 00:10:48,426 --> 00:10:49,520 Phaya! 76 00:11:08,346 --> 00:11:09,740 How much time do we have left, Tharn? 77 00:11:09,740 --> 00:11:10,860 5 minutes. 78 00:11:13,420 --> 00:11:14,720 What to do? 79 00:11:35,066 --> 00:11:36,260 Tharn. 80 00:11:37,420 --> 00:11:38,260 Tharn. 81 00:11:42,960 --> 00:11:43,880 Tharn. 82 00:11:51,500 --> 00:11:55,260 Patchanon Aounsa-ard 83 00:11:55,260 --> 00:11:58,980 Tanatat Phanviriyakool 84 00:11:58,980 --> 00:12:02,020 Phongsakorn Sukeing 85 00:12:02,700 --> 00:12:05,700 Nuttapart Tuntistianchai 86 00:12:06,620 --> 00:12:09,660 Asavarid Pinitkanchanapan Pitikorn Siripornsawan Jakarin Puribhat 87 00:12:09,780 --> 00:12:12,860 Akarat Nimitchai 88 00:12:12,900 --> 00:12:16,060 Guests Tassawan Saeneewong Tarika Tidatith 89 00:12:16,180 --> 00:12:19,260 Phutharit Prombandal Nat Sakdatorn 90 00:12:19,460 --> 00:12:22,460 Guests Sarocha chankimha Orntara Poonsak 91 00:12:22,580 --> 00:12:25,660 Athichanan Srisevok Thanapol Peechapat 92 00:12:25,780 --> 00:12:28,860 Nanthasai Visalyaputra Kittipat Kaewcharoen Rinrada Thurapan 93 00:12:29,020 --> 00:12:32,060 Techin Na Wong Rachan Madsee Supakorn Kantanit 94 00:12:32,260 --> 00:12:35,260 Introduce Sarochinee Pethampai Neilinyah Taweearayapat 95 00:12:35,420 --> 00:12:38,260 Kunyaphat Na Nakorn Yada Watcharamusik 96 00:12:45,900 --> 00:12:48,020 Director Natthaphong Wongkaweepairod 97 00:12:48,900 --> 00:12:52,540 The Sign 98 00:12:52,666 --> 00:12:54,720 You are about to receive a training from hell. 99 00:12:55,160 --> 00:12:57,160 120 hours from now on… 100 00:12:57,420 --> 00:12:59,800 …we’d be training non-stop. 101 00:13:00,120 --> 00:13:01,120 Got it? 102 00:13:01,120 --> 00:13:02,160 Hooya! 103 00:13:02,740 --> 00:13:09,500 The Sign MingErTeamSub Eng Trans @ThesignIDF 104 00:13:09,758 --> 00:13:16,518 The Sign 105 00:13:24,351 --> 00:13:25,191 Tharn. 106 00:13:29,318 --> 00:13:30,578 Tharn! 107 00:13:36,338 --> 00:13:37,398 (Shooting sound) 108 00:13:41,338 --> 00:13:42,404 What the fuck, Chart? 109 00:13:42,978 --> 00:13:44,298 The hostage is mine! 110 00:13:44,418 --> 00:13:47,278 (Shooting sound) 111 00:13:50,498 --> 00:13:51,538 Shit! 112 00:13:52,718 --> 00:13:53,758 (Fighting sound) 113 00:14:07,398 --> 00:14:09,358 (Fighting sound) 114 00:14:09,898 --> 00:14:12,698 (Fighting sound) 115 00:14:43,524 --> 00:14:44,658 Stop it, Chart! 116 00:14:56,078 --> 00:14:56,791 Hey! 117 00:14:58,438 --> 00:14:59,838 Stop! 118 00:15:01,718 --> 00:15:03,658 (Fighting sound) 119 00:15:12,538 --> 00:15:13,478 That’s enough! 120 00:15:14,578 --> 00:15:15,578 Time’s up. 121 00:15:16,458 --> 00:15:21,178 Team A and B, both of you failed to rescue the hostage. 122 00:15:21,758 --> 00:15:23,758 So, both teams will be punished. 123 00:15:30,758 --> 00:15:35,318 The main goal of this training is to create unity among both teams. 124 00:15:36,618 --> 00:15:37,658 If any of you fail, 125 00:15:38,658 --> 00:15:40,098 Everyone on the team also fails. 126 00:15:41,138 --> 00:15:43,318 No one will take the responsibility alone. 127 00:15:44,378 --> 00:15:45,978 Working as a team… 128 00:15:46,298 --> 00:15:47,938 …means that you have to stick together. 129 00:15:49,478 --> 00:15:52,358 And help watch each other’s back. 130 00:15:53,598 --> 00:15:55,078 No one stands out. 131 00:15:55,938 --> 00:15:57,298 No one is better than the others. 132 00:16:00,458 --> 00:16:02,238 You both lose… 133 00:16:02,238 --> 00:16:04,278 …because you don’t know how to work as a team. 134 00:16:04,778 --> 00:16:07,178 But if we were competing, there must be a winner. 135 00:16:08,638 --> 00:16:11,138 Shouldn’t we play by the rule? 136 00:16:18,558 --> 00:16:19,418 Yes. 137 00:16:21,678 --> 00:16:25,138 But not by doing something nasty like what you did today. 138 00:16:26,998 --> 00:16:29,218 Although the mission always comes first… 139 00:16:29,218 --> 00:16:31,058 …especially when you are on a real mission. 140 00:16:32,118 --> 00:16:35,238 But I taught you how to fight to protect yourself and others. 141 00:16:36,718 --> 00:16:38,038 Not to destroy one another. 142 00:16:44,858 --> 00:16:46,138 Prepare for push-ups! 143 00:16:46,138 --> 00:16:46,918 Ready! 144 00:16:46,918 --> 00:16:48,318 Hooya! 145 00:16:51,498 --> 00:16:53,758 300 push-ups! Go! 146 00:16:53,758 --> 00:16:55,178 Hooya! 147 00:16:56,678 --> 00:16:57,798 One 148 00:16:58,298 --> 00:16:59,578 Two 149 00:16:59,578 --> 00:17:00,698 Three 150 00:17:00,698 --> 00:17:01,818 Four 151 00:17:02,098 --> 00:17:03,058 Five 152 00:17:03,058 --> 00:17:04,018 Six 153 00:17:08,138 --> 00:17:10,278 Can you feel the unity among the team now? 154 00:17:11,538 --> 00:17:12,618 If not… 155 00:17:13,218 --> 00:17:15,858 …then we’ll keep training like this without any sleep. 156 00:17:15,978 --> 00:17:17,038 Two 157 00:17:17,578 --> 00:17:18,578 Three 158 00:17:18,658 --> 00:17:19,718 Four 159 00:17:19,898 --> 00:17:20,958 Five 160 00:17:21,318 --> 00:17:21,698 Six 161 00:17:21,698 --> 00:17:23,378 - Do you get it now? - Seven 162 00:17:23,738 --> 00:17:26,378 - Eight , Nine - Can you feel the unity among you now? 163 00:17:26,638 --> 00:17:27,478 Ten 164 00:17:27,478 --> 00:17:28,578 If not… 165 00:17:29,078 --> 00:17:30,378 Let me help you. 166 00:17:31,778 --> 00:17:33,098 Prepare for push-ups! 167 00:17:33,098 --> 00:17:34,198 Ready! 168 00:17:34,838 --> 00:17:35,938 Hooya! 169 00:17:52,058 --> 00:17:54,138 Ouch! 170 00:17:54,138 --> 00:17:55,498 What’s wrong? 171 00:17:55,498 --> 00:17:57,278 Baby, my back hurts. 172 00:17:57,778 --> 00:17:59,318 You cry like a dog. 173 00:17:59,318 --> 00:18:01,098 Ouch! 174 00:18:01,098 --> 00:18:02,578 Baby, wait for me. 175 00:18:05,158 --> 00:18:06,878 So annoying. 176 00:18:11,498 --> 00:18:12,798 Baby 177 00:18:15,278 --> 00:18:16,698 Did you go to help Phaya… 178 00:18:16,858 --> 00:18:18,818 …because you saw that he would be stabbed with the iron rod? 179 00:18:21,218 --> 00:18:23,138 Let’s not talk about it. 180 00:18:23,818 --> 00:18:25,218 Tharn. 181 00:18:25,418 --> 00:18:26,758 If you don’t clarify yourself, 182 00:18:26,758 --> 00:18:28,618 our team might misunderstand… 183 00:18:28,618 --> 00:18:30,298 …and think that you betrayed us. 184 00:18:31,398 --> 00:18:32,758 Misunderstand? 185 00:18:32,918 --> 00:18:35,138 That’s better those who think I’m crazy. 186 00:18:35,138 --> 00:18:36,658 Like when I was still in school. 187 00:18:42,818 --> 00:18:45,038 - Hey! - Hey! 188 00:18:45,678 --> 00:18:47,098 What the fuck is wrong with you, Chart? 189 00:18:48,418 --> 00:18:49,958 It’s your fault. 190 00:18:51,078 --> 00:18:52,598 My team lost because of you! 191 00:18:52,738 --> 00:18:55,798 You shouldn’t even be here! 192 00:18:55,798 --> 00:18:58,658 - Hey! - Hey! 193 00:18:59,738 --> 00:19:01,138 What the fuck? 194 00:19:02,878 --> 00:19:03,398 Tharn. 195 00:19:03,398 --> 00:19:04,118 Hey! 196 00:19:08,338 --> 00:19:09,538 Stop it, Chart! 197 00:19:09,538 --> 00:19:10,838 Get off me! 198 00:19:10,838 --> 00:19:12,298 That’s enough! 199 00:19:13,258 --> 00:19:14,638 It’s over. Why can’t you admit it? 200 00:19:14,838 --> 00:19:16,098 I never lose! 201 00:19:17,618 --> 00:19:19,098 Tharn butted in to save you. 202 00:19:20,538 --> 00:19:22,478 You told him to do that, didn’t you? 203 00:19:22,638 --> 00:19:24,498 - Did you?! - What are you talking about? 204 00:19:25,098 --> 00:19:26,538 Then don’t butt in. 205 00:19:26,738 --> 00:19:27,698 Let me go! 206 00:19:29,278 --> 00:19:30,838 Just stop it! 207 00:19:34,318 --> 00:19:36,358 Hey! The instructor is coming. 208 00:19:49,738 --> 00:19:52,098 (Showering sound) 209 00:19:52,878 --> 00:19:54,718 (Showering sound) 210 00:20:09,498 --> 00:20:12,238 Ouch! 211 00:20:13,398 --> 00:20:16,738 Every part of my body hurts. Ouch! 212 00:20:20,758 --> 00:20:21,978 Will I make it to the end? 213 00:20:21,978 --> 00:20:23,458 - Hey! - Ouch! My leg. 214 00:20:23,458 --> 00:20:24,758 Are you okay, Khem? 215 00:20:24,918 --> 00:20:26,758 Baby, please help me. 216 00:20:30,378 --> 00:20:31,698 Go help him, Yai. 217 00:20:31,698 --> 00:20:33,178 Fine. 218 00:20:39,158 --> 00:20:40,558 He forgot his shoes. 219 00:20:41,658 --> 00:20:42,618 Geez. 220 00:20:52,618 --> 00:20:54,198 What the fuck are you looking at? 221 00:20:55,418 --> 00:20:56,378 Bastard. 222 00:20:56,378 --> 00:21:00,278 Hey, leave him. 223 00:21:08,918 --> 00:21:09,858 Let’s gets some sleep. 224 00:21:22,558 --> 00:21:23,618 Ouch. 225 00:21:25,758 --> 00:21:27,318 My leg hurts so much. 226 00:21:28,318 --> 00:21:30,198 And we still have to do that training from hell tomorrow. 227 00:21:30,778 --> 00:21:32,418 Will I survive it, Tharn? 228 00:21:34,878 --> 00:21:36,958 Come on, Yai. 229 00:21:37,378 --> 00:21:40,098 When Sand found out that you sneaked out to have fun… 230 00:21:40,098 --> 00:21:43,138 …you ran over 10 km. without complaining about your legs. 231 00:21:44,658 --> 00:21:46,278 I wasn’t afraid that my legs would fall off. 232 00:21:46,278 --> 00:21:48,318 I was more afraid that my wife would chop my head off. 233 00:21:48,318 --> 00:21:49,558 (Laughing sound) 234 00:21:55,158 --> 00:21:57,178 Where is he now? 235 00:21:57,738 --> 00:21:59,198 It’s all because of him… 236 00:21:59,198 --> 00:22:00,798 …that makes us in trouble like this. 237 00:22:01,258 --> 00:22:03,278 You shouldn’t have helped him. 238 00:22:07,498 --> 00:22:09,918 Then what? Should I just stand there and watch him die? 239 00:22:13,618 --> 00:22:14,838 Well… 240 00:22:17,278 --> 00:22:21,058 But did he even thank you? 241 00:22:22,918 --> 00:22:24,118 Tharn. 242 00:22:24,678 --> 00:22:26,378 I’m starting to wonder… 243 00:22:27,018 --> 00:22:30,238 Why do your visions often involve Phaya? 244 00:22:31,118 --> 00:22:32,618 You’ve never… 245 00:22:32,618 --> 00:22:34,238 …had a vision about me at all. 246 00:22:34,778 --> 00:22:37,998 You already have that amulet you got from the abbot to protect you. 247 00:22:38,398 --> 00:22:40,398 You don’t need my protection. 248 00:22:40,844 --> 00:22:43,438 Fine. But I’m still your brother. 249 00:22:45,084 --> 00:22:47,018 You hardly care about my well-being. 250 00:22:47,278 --> 00:22:48,278 But you seem… 251 00:22:48,278 --> 00:22:49,878 to care about him a lot. 252 00:22:52,878 --> 00:22:53,398 (Sigh) 253 00:22:53,398 --> 00:22:55,738 Ouch! 254 00:22:57,338 --> 00:22:58,238 Hey. 255 00:23:00,698 --> 00:23:01,818 Can we talk? 256 00:23:15,398 --> 00:23:17,798 How did you know I was going to be stabbed with the iron rod? 257 00:23:19,618 --> 00:23:21,698 It was surely not a coincidence. 258 00:23:21,918 --> 00:23:24,078 You came to rescue me at the right moment. 259 00:23:25,798 --> 00:23:26,878 You know… 260 00:23:28,218 --> 00:23:29,738 …that it would happen. 261 00:23:33,138 --> 00:23:34,678 I wasn’t going to help you. 262 00:23:35,198 --> 00:23:36,418 It was a mistake. 263 00:23:38,258 --> 00:23:40,958 I was going to rescue the hostage to end the game. 264 00:23:41,478 --> 00:23:43,958 But then I saw you two fighting like cats and dogs. 265 00:23:44,558 --> 00:23:47,518 I couldn’t help cutting in since both of you are my friends. 266 00:23:47,738 --> 00:23:49,298 Otherwise, I would have won. 267 00:23:52,138 --> 00:23:53,258 Are you sure? 268 00:23:55,018 --> 00:23:56,718 I already told you. 269 00:23:59,018 --> 00:24:01,338 So, you’re saying that it was a coincidence. 270 00:24:01,578 --> 00:24:03,398 I was saved from getting stabbed by the iron rod… 271 00:24:03,778 --> 00:24:05,238 because you made a mistake? 272 00:24:06,618 --> 00:24:09,898 What’s done is done. Why don’t you just leave it be? 273 00:24:35,578 --> 00:24:38,758 (Whistle sound) 274 00:24:38,758 --> 00:24:39,938 Hey. 275 00:24:40,364 --> 00:24:41,084 Hurry up. 276 00:25:06,878 --> 00:25:08,658 I’ll give you 1 minute. 277 00:25:09,378 --> 00:25:10,658 We’ll go swimming today. 278 00:25:11,078 --> 00:25:12,538 Hooya! 279 00:25:14,678 --> 00:25:16,358 Swimming at 3 in the morning? 280 00:25:17,178 --> 00:25:19,118 Hurry up. 281 00:25:27,318 --> 00:25:29,438 You are about to receive a training from hell. 282 00:25:29,798 --> 00:25:31,498 120 hours from now on… 283 00:25:31,718 --> 00:25:33,598 or 5 days and 5 nights from now on… 284 00:25:34,098 --> 00:25:36,298 we’d be training non-stop. 285 00:25:36,758 --> 00:25:37,518 Got it? 286 00:25:37,778 --> 00:25:38,818 Hooya! 287 00:25:39,518 --> 00:25:41,138 If you think you can’t do it… 288 00:25:41,398 --> 00:25:42,838 and want to quit, 289 00:25:43,458 --> 00:25:45,778 you can always come out and ring that bell behind me. 290 00:25:46,098 --> 00:25:46,898 Got it? 291 00:25:47,238 --> 00:25:48,398 Hooya! 292 00:25:51,238 --> 00:25:52,998 Does anyone want to quit now? 293 00:25:57,438 --> 00:25:58,558 If not… 294 00:25:59,378 --> 00:26:03,358 Let’s start with some activity to cool down your hot temper. 295 00:26:05,098 --> 00:26:06,918 Take off your clothes. Now! 296 00:26:07,158 --> 00:26:08,498 Hooya! 297 00:26:35,278 --> 00:26:36,478 Fill this tank with ice. 298 00:26:42,198 --> 00:26:43,618 This one too. 299 00:26:48,118 --> 00:26:49,218 This one is good. 300 00:26:53,378 --> 00:26:54,598 So is this one. 301 00:26:59,591 --> 00:27:01,978 This is only one of the scenario you will face in the future. 302 00:27:02,298 --> 00:27:05,258 On a real mission, it would be a hundred or thousand times tougher. 303 00:27:05,598 --> 00:27:07,058 What you have to do is endure it. 304 00:27:07,278 --> 00:27:09,378 Use your patience and strength. 305 00:27:09,678 --> 00:27:10,898 And get through it. 306 00:27:11,078 --> 00:27:11,978 Got it? 307 00:27:11,978 --> 00:27:13,438 Hooya! 308 00:27:16,318 --> 00:27:17,238 Baby, 309 00:27:17,238 --> 00:27:18,398 I’m cold. 310 00:27:19,178 --> 00:27:20,398 Hang in there. 311 00:27:23,318 --> 00:27:24,578 (Breathing sound) 312 00:27:27,678 --> 00:27:28,958 Instructor. 313 00:27:38,828 --> 00:27:39,738 (Bell sound = Someone quit) 314 00:27:54,938 --> 00:27:55,918 (Breathing sound) 315 00:28:30,644 --> 00:28:31,618 Stab the neck! 316 00:28:31,618 --> 00:28:32,244 Aye! 317 00:28:32,244 --> 00:28:32,878 Slice! 318 00:28:33,031 --> 00:28:33,538 Aye! 319 00:28:33,671 --> 00:28:34,258 Slice! 320 00:28:34,351 --> 00:28:35,124 Aye! 321 00:28:42,258 --> 00:28:43,618 Chest out! 322 00:28:44,118 --> 00:28:44,978 Out! 323 00:28:44,978 --> 00:28:49,158 Hooya! Hooya! Hooya! Hooya! Hooya! 324 00:28:53,358 --> 00:28:55,258 If you can’t do it, just go home! 325 00:28:59,398 --> 00:29:00,318 (Whistle sound) 326 00:29:02,178 --> 00:29:03,998 Hooya! Hooya! 327 00:29:20,644 --> 00:29:21,518 Line up! 328 00:29:28,358 --> 00:29:31,078 Hooya! Hooya! Hooya! 329 00:29:33,404 --> 00:29:34,158 Slice! 330 00:29:34,158 --> 00:29:34,838 Aye! 331 00:29:34,838 --> 00:29:35,418 Slice! 332 00:29:35,418 --> 00:29:36,118 Aye! 333 00:29:40,078 --> 00:29:40,938 One. 334 00:29:40,938 --> 00:29:41,618 Two. 335 00:29:41,618 --> 00:29:42,238 Three. 336 00:29:42,238 --> 00:29:43,018 Four. 337 00:29:43,158 --> 00:29:44,018 One. 338 00:29:44,018 --> 00:29:44,798 Two. 339 00:29:52,358 --> 00:29:53,478 (Bell sound) 340 00:29:53,638 --> 00:29:57,918 (Exciting sound) 341 00:30:14,551 --> 00:30:15,538 Is everyone on board there? 342 00:30:15,538 --> 00:30:16,258 Yes, sir. 343 00:30:16,258 --> 00:30:16,958 What about that one? 344 00:30:16,958 --> 00:30:17,758 Yes, sir. 345 00:30:17,898 --> 00:30:19,578 One person is missing here. 346 00:30:23,018 --> 00:30:23,998 Phaya. 347 00:30:24,998 --> 00:30:30,998 MingErTeamSub Eng Trans @ThesignIDF 348 00:30:31,426 --> 00:30:38,106 The Sign 349 00:30:38,106 --> 00:30:48,126 Hooya! Hooya! Hooya! Hooya! Hooya! 350 00:30:49,966 --> 00:30:53,026 Hey! 351 00:31:01,186 --> 00:31:03,166 Hold it. 352 00:31:03,166 --> 00:31:05,786 Ouch. 353 00:31:05,786 --> 00:31:06,946 What happened? 354 00:31:07,446 --> 00:31:09,666 If you can’t do it, throw the log away and all of you can leave. 355 00:31:11,486 --> 00:31:12,786 What’s wrong, Tharn? 356 00:31:14,026 --> 00:31:15,626 I saw it again, the vision. 357 00:31:16,526 --> 00:31:17,626 What did you see? 358 00:31:22,066 --> 00:31:23,646 Are you okay, Chart? 359 00:31:24,046 --> 00:31:25,526 Fuck off. 360 00:31:26,446 --> 00:31:28,826 You’re trying to slow us down so that Phaya would win, right? 361 00:31:30,306 --> 00:31:31,346 Asshole. 362 00:31:32,586 --> 00:31:34,806 Enough. Let’s move. Go! 363 00:31:35,686 --> 00:31:44,766 Hooya! Hooya! Hooya! Hooya! 364 00:31:53,666 --> 00:31:57,186 - Hooya! Hooya! - Oh! 365 00:31:57,186 --> 00:31:59,566 Oh! 366 00:31:59,566 --> 00:32:02,126 Instructor! Someone fell down the hill! 367 00:32:02,766 --> 00:32:04,346 Move! 368 00:32:04,366 --> 00:32:05,666 Stand back! 369 00:32:06,686 --> 00:32:09,426 - Shit! - Get out of the way! 370 00:32:12,179 --> 00:32:13,992 Stay still. Don’t move. 371 00:32:21,806 --> 00:32:23,166 Anyone hasn’t got it? 372 00:32:36,146 --> 00:32:37,386 Hey, don’t look so serious. 373 00:32:43,506 --> 00:32:45,246 This is not the first time, isn’t it? 374 00:32:46,286 --> 00:32:48,506 That you saw a sign in your vision but couldn’t prevent it. 375 00:32:51,666 --> 00:32:55,446 But Chart had to leave the training because of me. 376 00:32:57,526 --> 00:33:01,286 Why couldn’t he just endure it until after tonight. 377 00:33:03,886 --> 00:33:08,006 Tharn, can’t you remember what the abbot said? 378 00:33:08,726 --> 00:33:11,166 You can’t help save everyone from facing their own karma. 379 00:33:19,886 --> 00:33:24,326 Too bad we couldn’t stay and watch the fire balls with the abbot this year. 380 00:33:24,866 --> 00:33:28,006 He’d probably feel lonely without us. 381 00:33:40,859 --> 00:33:42,152 Captain, how is Chart? 382 00:33:42,146 --> 00:33:44,206 Time’s up. Go stand in a row of 3. 383 00:33:44,806 --> 00:33:46,566 - Hooya! - Quick! 384 00:33:48,106 --> 00:33:50,486 One, two, three! One… 385 00:33:52,166 --> 00:33:54,586 - Lift up the log. - Hooya! 386 00:33:59,306 --> 00:34:01,066 One, two, three! 387 00:34:02,466 --> 00:34:04,166 Take your log back to the unit. 388 00:34:04,406 --> 00:34:06,166 - Go! - Hooya! 389 00:34:34,786 --> 00:34:35,766 Pull him up. 390 00:34:39,086 --> 00:34:39,926 (Sigh) 391 00:34:59,432 --> 00:35:00,286 (Sigh) 392 00:35:06,626 --> 00:35:08,786 - Is everyone on board there? - Yes, sir! 393 00:35:09,086 --> 00:35:10,526 - What about that one? - Yes, sir! 394 00:35:11,726 --> 00:35:13,346 One person is missing here. 395 00:35:14,586 --> 00:35:15,566 Phaya. 396 00:35:17,166 --> 00:35:18,186 Phaya! 397 00:35:39,026 --> 00:35:40,026 Phaya! 398 00:35:43,446 --> 00:35:45,246 Hang on, Tharn! 399 00:35:47,459 --> 00:35:50,666 We can’t help him. We’re still on a training. 400 00:35:51,366 --> 00:35:53,386 But I saw it. 401 00:35:54,086 --> 00:35:55,086 What did you see? 402 00:36:07,632 --> 00:36:10,466 Master Sakuna-naparuj, come this way. 403 00:36:35,726 --> 00:36:37,786 Pull him up! 404 00:36:38,086 --> 00:36:39,026 Phaya. 405 00:36:40,326 --> 00:36:41,246 Phaya. 406 00:36:51,486 --> 00:36:53,686 Geez! I thought I was watching Jack and Rose. 407 00:36:56,646 --> 00:36:57,886 Stop joking around. 408 00:37:04,106 --> 00:37:06,166 The training is over. 409 00:37:07,206 --> 00:37:10,666 You all are the survivors who passes the training. 410 00:37:12,786 --> 00:37:13,766 Congratulation. 411 00:37:23,986 --> 00:37:32,186 Whoopy! Yay! 412 00:37:32,186 --> 00:37:34,686 Yah! 413 00:37:39,526 --> 00:37:41,506 Hooya! Hooya! Hooya! 414 00:37:43,426 --> 00:37:44,986 Congrats, Tharn. 415 00:37:45,346 --> 00:37:47,346 You finally become a police officer like you’ve always wanted. 416 00:37:53,506 --> 00:37:55,606 Apart from becoming a police officer, 417 00:37:56,246 --> 00:37:58,226 there’s one more thing that I’ve always wanted to do. 418 00:37:58,586 --> 00:38:00,546 But I don’t know if I’d be able to make it happen. 419 00:38:11,666 --> 00:38:15,906 Yes, sweetie. I’m going to turn in. I’m so exhausted. 420 00:38:16,166 --> 00:38:18,686 Okay. I’ll give you a call tomorrow. 421 00:38:18,686 --> 00:38:20,726 - Hey, careful. - Bye Bye. Sweet dream. 422 00:38:20,726 --> 00:38:21,906 Careful. Easy there. 423 00:38:26,526 --> 00:38:28,306 Geez, what are you doing? 424 00:38:28,706 --> 00:38:31,866 Are you playing game? Sorry, babe. 425 00:38:45,666 --> 00:38:46,566 What are you looking at? 426 00:38:48,006 --> 00:38:49,046 I was just looking around. 427 00:38:50,986 --> 00:38:51,946 I don’t think so. 428 00:39:07,786 --> 00:39:10,646 Hey, who is this girl you’re drawing? 429 00:39:10,646 --> 00:39:11,986 She looks so much like Tharn. 430 00:39:11,986 --> 00:39:13,986 - Let me see. - Look. 431 00:39:14,946 --> 00:39:17,386 - Shit! It’s the same. - Wow, it’s the same. 432 00:39:18,046 --> 00:39:20,726 Look, Tharn. She looks exactly like you. 433 00:39:21,306 --> 00:39:22,406 - Let me see. - Oh. 434 00:39:22,406 --> 00:39:23,246 Wow 435 00:39:23,246 --> 00:39:25,086 - She’s beautiful. - They look the same. 436 00:39:26,046 --> 00:39:28,626 - Exactly. - It’d be good to look this nice with my hair long. 437 00:39:34,106 --> 00:39:35,386 Wansarut? 438 00:39:35,546 --> 00:39:37,406 Let me see. 439 00:39:37,826 --> 00:39:38,646 Hey! 440 00:39:40,106 --> 00:39:41,186 I still haven’t seen it. 441 00:39:41,186 --> 00:39:44,166 Booooo. 442 00:39:44,166 --> 00:39:45,126 What’s wrong with him? 443 00:39:45,126 --> 00:39:49,166 Wansarut? If she has a name, that means she exists. 444 00:39:49,346 --> 00:39:52,506 Hold on, Wansarut? 445 00:39:53,766 --> 00:39:55,006 Wansa. 446 00:39:56,326 --> 00:39:57,866 Why is her name similar to Tharn’s? 447 00:39:58,786 --> 00:39:59,506 What? 448 00:39:59,506 --> 00:40:00,786 She also looks like him. 449 00:40:00,786 --> 00:40:02,006 The name is quite similar too. 450 00:40:02,006 --> 00:40:03,906 Do you like Tharn? 451 00:40:05,739 --> 00:40:06,326 Awww. 452 00:40:06,499 --> 00:40:07,499 Is your name Wansa? 453 00:40:08,766 --> 00:40:09,666 Yes. 454 00:40:11,266 --> 00:40:14,366 Awww. 455 00:40:14,366 --> 00:40:18,666 You like him so much that you even draw his picture. 456 00:40:22,386 --> 00:40:25,926 Seriously, why did you draw a picture of him? 457 00:40:27,226 --> 00:40:30,446 Why do I have to tell you guys anything? It’s personal. 458 00:40:30,706 --> 00:40:35,886 Awww, personal? I see. 459 00:40:38,586 --> 00:40:41,586 This should be the talk of the town. 460 00:40:41,586 --> 00:40:42,946 (Whistle sound) 461 00:40:42,946 --> 00:40:43,906 Go to bed! 462 00:40:45,626 --> 00:40:46,606 Wait for me. 463 00:40:48,606 --> 00:40:50,066 You won’t get away that easily. 464 00:40:52,226 --> 00:40:53,186 Phaya. 465 00:40:53,186 --> 00:40:55,146 Phaya would probably have a wet dream tonight. 466 00:40:58,286 --> 00:41:00,406 Geez, just quit it. 467 00:41:06,066 --> 00:41:10,506 Maybe he really likes you. That’s why he drew that girl who looks so much like you. 468 00:41:12,366 --> 00:41:18,466 You and him were probably soul mates in the past life. 469 00:41:20,246 --> 00:41:25,566 I knew it. It all began from the incident that day. 470 00:41:29,086 --> 00:41:31,726 (Car horn sound) 471 00:41:36,586 --> 00:41:37,726 Let’s go. 472 00:41:39,966 --> 00:41:41,906 Woohoo! We’re finally here. 473 00:41:42,846 --> 00:41:44,026 Off you go. 474 00:41:45,526 --> 00:41:47,046 I think it’s that way, Tharn. 475 00:41:48,466 --> 00:41:51,226 Let’s get something to eat. It’s over 2 hours before the car will arrive. 476 00:41:51,326 --> 00:41:52,466 Okay. 477 00:41:59,786 --> 00:42:07,246 Hi, babe. We’ve just arrived. I haven’t laid my eyes on any girls, trust me. I’m with Tharn. 478 00:42:07,246 --> 00:42:08,666 Do you want to speak with him? 479 00:42:08,666 --> 00:42:12,906 Tharn, go and find something to eat first. 480 00:42:15,646 --> 00:42:18,966 I have a hunch that someone might get into trouble before we become a police officer. 481 00:42:19,646 --> 00:42:20,966 Just go. 482 00:42:21,146 --> 00:42:23,766 Hello, sweety. No, I swear I didn’t look at anyone. 483 00:42:23,766 --> 00:42:25,726 Oh, there’s no signal here. 484 00:42:25,906 --> 00:42:27,946 Babe, the signal is really bad here. 485 00:42:32,046 --> 00:42:36,706 Can I have Stir-fried Pork with Holy Basil but without basil leaves and chilli please? 486 00:42:36,706 --> 00:42:42,046 Oh, no MSG too. And only add half a spoon of salt and sugar. No cooking oil. 487 00:42:42,046 --> 00:42:44,926 No long beans, carrot, or any mushrooms. 488 00:42:45,226 --> 00:42:48,866 If you’re going to have it like that, why don’t you just cook it yourself? 489 00:42:48,906 --> 00:42:52,026 Every single year, I have to deal with those pain-in-the-ass PTO like you. 490 00:42:52,026 --> 00:42:53,846 I guess this year it’s you guys then. 491 00:42:55,506 --> 00:42:58,146 Here, just write it down, you rascals. 492 00:43:01,306 --> 00:43:04,406 Excuse me? Is there a table for one? 493 00:43:05,146 --> 00:43:10,266 Open your eyes and look around. If you can’t wait, then go eat somewhere else. 494 00:43:10,926 --> 00:43:15,926 Go find some place to sit down or else you’d get in the way of the food riders. 495 00:43:15,926 --> 00:43:17,926 Um, you can sit with me if you don’t mind. - quick 496 00:43:18,146 --> 00:43:23,566 Are you done? So that I can take the order from other tables. Make it quick. 497 00:43:24,206 --> 00:43:29,086 Hurry up. Other people are waiting. They are hungry too. 498 00:43:29,086 --> 00:43:32,026 You rascals are so annoying. 499 00:43:32,186 --> 00:43:34,746 Here you go. Just write down whatever you want to eat. 500 00:43:34,946 --> 00:43:37,866 Be good though. Don’t be a pain like those rascals. 501 00:43:40,166 --> 00:43:42,666 Ma’am, is Order no.138 ready? 502 00:43:42,666 --> 00:43:47,432 Just a second. I’m going to do it now. 503 00:43:47,592 --> 00:43:49,192 Why is it so busy today? 504 00:43:56,366 --> 00:43:58,872 Auntie, can I order something to drink? 505 00:43:58,866 --> 00:44:05,486 Hey, lower your voice. Can’t you see that drinks are self-service? 506 00:44:07,766 --> 00:44:08,966 - So stupid. - He’s probably blind. 507 00:44:09,139 --> 00:44:10,192 Or can’t read. 508 00:44:16,206 --> 00:44:18,866 There’s an update on a murder case where the victim was found dead with his hands and feet bound. 509 00:44:18,866 --> 00:44:22,846 The victim is a male Caucasian with the age of around 30 years old. 510 00:44:22,846 --> 00:44:28,626 He was found dead with his hands and feet bound. The police suspect that he was killed… 511 00:44:28,626 --> 00:44:31,786 …before his body was hung up in this area of the woods. 512 00:44:31,939 --> 00:44:37,106 The police are now gathering witnesses and evidence for the special investigation unit… 513 00:44:37,246 --> 00:44:41,739 …to track down the killer behind this brutal murder. 514 00:44:45,046 --> 00:44:46,826 - Oops! - Hey! 515 00:44:47,646 --> 00:44:51,386 - I’m so sorry. - It’s all right. 516 00:44:51,546 --> 00:44:56,466 He probably wanted to know whether his jacket is waterproof or not. 517 00:44:57,246 --> 00:44:58,746 Why did you do that? 518 00:45:05,619 --> 00:45:06,566 Why did I do what? 519 00:45:07,846 --> 00:45:09,379 You stuck out your foot and made me tripped. 520 00:45:12,046 --> 00:45:13,346 Do you have any evidence? 521 00:45:16,706 --> 00:45:20,146 I can sue you for falsely accusing me. 522 00:45:21,726 --> 00:45:23,166 Sue me my foot. 523 00:45:26,656 --> 00:45:27,856 Did you just push me? 524 00:45:29,076 --> 00:45:31,146 - Eat this. - Hey! 525 00:45:32,926 --> 00:45:34,186 Fuck off. 526 00:45:34,186 --> 00:45:36,496 Ouch! 527 00:45:36,496 --> 00:45:37,566 Damn you. 528 00:45:37,566 --> 00:45:39,296 Hey! 529 00:45:39,296 --> 00:45:42,096 Ouch. 530 00:45:42,579 --> 00:45:43,846 Hey! 531 00:45:46,539 --> 00:45:47,539 Let’s go. 532 00:46:04,152 --> 00:46:04,856 Go! 533 00:46:08,096 --> 00:46:09,676 My shop is ruined, you rascals! 534 00:46:09,676 --> 00:46:13,106 Scumbags! Why did it have to be at my shop?! 535 00:46:21,296 --> 00:46:23,856 I have a hunch that my little brother is about to fall in love. 536 00:46:37,476 --> 00:46:39,366 Ouchhhh. 537 00:46:48,076 --> 00:46:50,636 You guys seem to be destined for each other. 538 00:46:50,986 --> 00:46:56,236 Let’s ask the abbot to look at your birthdate tomorrow, shall we? 539 00:46:56,766 --> 00:46:59,966 - Just go to sleep. - Ouch. You rascal. 540 00:47:20,966 --> 00:47:22,236 Is that a corpse? 541 00:47:22,406 --> 00:47:26,476 I overheard the instructors talking that it’s a suicide. 542 00:47:26,476 --> 00:47:28,586 I suspect that Lieutenant Tam didn’t kill himself. 543 00:47:30,786 --> 00:47:34,266 The Sign 544 00:47:34,266 --> 00:47:37,626 MingErTeamSub Eng Trans @ThesignIDF 545 00:47:37,770 --> 00:47:44,730 The Sign 546 00:47:51,900 --> 00:47:53,520 Guys. 547 00:47:54,430 --> 00:47:56,320 The instructor told me that Chart is all right now. 548 00:47:57,230 --> 00:47:59,030 He’s coming to pack his things today. 549 00:48:00,010 --> 00:48:02,230 Too bad he has to leave the training. 550 00:48:03,700 --> 00:48:05,430 He’s quite skillful. 551 00:48:07,080 --> 00:48:11,920 He’d have been a great asset to our police force. 552 00:48:14,080 --> 00:48:17,680 He isn’t only skillful but also pretty nasty. 553 00:48:18,030 --> 00:48:19,170 I agree. 554 00:48:19,500 --> 00:48:20,460 Yeah. 555 00:48:21,230 --> 00:48:22,260 Let him be. 556 00:48:24,750 --> 00:48:29,190 Just chuck it. We’re here to train so there must be those who pass and fail. 557 00:48:29,190 --> 00:48:31,010 Yeah, chuck it. 558 00:48:34,590 --> 00:48:35,720 I think… 559 00:48:37,700 --> 00:48:39,550 There’s something more interesting. 560 00:48:41,390 --> 00:48:42,370 Tharn 561 00:48:43,350 --> 00:48:45,630 Do you want to know more about the picture that Phaya drew? 562 00:48:46,810 --> 00:48:48,550 Do you want to know where he got the idea from? 563 00:48:52,370 --> 00:48:53,320 Hey. 564 00:48:56,460 --> 00:48:57,680 Aha 565 00:49:00,920 --> 00:49:02,520 - Hey. - What? 566 00:49:02,790 --> 00:49:04,390 Let’s throw him into the sea. 567 00:49:04,390 --> 00:49:05,610 - Okay. - I’ll take the arms. 568 00:49:05,610 --> 00:49:07,210 - I’m in. - Me too. 569 00:49:07,680 --> 00:49:08,700 Shhh! 570 00:49:08,810 --> 00:49:11,900 (Stretching) 571 00:49:15,416 --> 00:49:16,700 It’s so hot. 572 00:49:16,700 --> 00:49:18,210 What are you guys up to? 573 00:49:19,080 --> 00:49:20,210 (Stretching) 574 00:49:23,920 --> 00:49:25,130 (Stretching) 575 00:49:29,430 --> 00:49:31,320 Let’s go! 576 00:49:31,320 --> 00:49:33,630 What the hell are you doing?! Let me go! 577 00:49:33,630 --> 00:49:35,060 - Yai! Let me go! - Yai! 578 00:49:35,060 --> 00:49:36,100 Let me go! 579 00:49:36,100 --> 00:49:38,210 - Stop it! - What the fuck’s wrong with you?! 580 00:49:38,210 --> 00:49:39,830 - Go, go! - Let him go! 581 00:49:39,830 --> 00:49:41,680 - Let’s throw him! - Let me go! 582 00:49:41,680 --> 00:49:42,880 - Let’s go! - Stop! 583 00:49:42,880 --> 00:49:44,190 Stop it! 584 00:49:44,190 --> 00:49:46,080 Yai, let me go! 585 00:49:46,210 --> 00:49:50,320 -Then you have to tell Tharn where you got the idea for that picture you drew. - Yeah. 586 00:49:50,320 --> 00:49:53,210 That’s right. 587 00:49:53,460 --> 00:49:54,900 I have nothing to do with this. 588 00:49:55,190 --> 00:49:57,790 - Let him go right now, Yai. - Fine! Just get off me! 589 00:49:57,790 --> 00:49:58,920 - Get off me! - Okay. 590 00:49:58,920 --> 00:50:01,010 - You got what you asked for. - Let’s go. 591 00:50:06,390 --> 00:50:08,630 (Laughing sound) 592 00:50:11,390 --> 00:50:12,950 What the fuck?! 593 00:50:12,950 --> 00:50:16,880 Awww. 594 00:50:16,880 --> 00:50:18,090 What’s wrong with you guys?! 595 00:50:21,320 --> 00:50:22,550 Guys… 596 00:50:23,830 --> 00:50:25,100 Is that a corpse? 597 00:50:28,880 --> 00:50:30,660 Shit! 598 00:50:42,976 --> 00:50:43,683 Don’t touch it. 599 00:50:48,280 --> 00:50:49,660 Have you informed the authority? 600 00:50:50,280 --> 00:50:51,880 Call the authority. 601 00:50:54,680 --> 00:50:57,520 Are you sure? I don’t think so. 602 00:51:10,700 --> 00:51:12,850 Yai, what’s wrong? 603 00:51:13,920 --> 00:51:15,920 I know the identity of that corpse. 604 00:51:19,170 --> 00:51:20,590 Who is it? 605 00:51:21,300 --> 00:51:22,630 Lieutenant Tam. 606 00:51:24,010 --> 00:51:25,230 Really? 607 00:51:25,410 --> 00:51:29,570 Didn’t he take leave to visit home in Phuket since last week? 608 00:51:30,630 --> 00:51:33,090 Dio you know how he died? 609 00:51:34,880 --> 00:51:38,430 I’ve known it for quite some time. I’m about to tell you guys too. 610 00:51:39,810 --> 00:51:41,430 - Eww, Khem! - Oops! Sorry. 611 00:51:41,430 --> 00:51:43,120 Go and finish your business first! 612 00:51:44,210 --> 00:51:46,300 Geez. 613 00:51:47,120 --> 00:51:51,570 (Flushing sound) 614 00:51:51,830 --> 00:51:56,630 I overheard Captain Akk and the instructors talking that it’s a suicide. 615 00:51:57,610 --> 00:52:02,300 When they informed his wife, she said she found a suicide note there. 616 00:52:02,900 --> 00:52:07,920 It said that he was stressed because he couldn’t pay back the gambling debt. So, he killed himself. 617 00:52:10,150 --> 00:52:12,030 Lieutenant Tam had a gambling debt? 618 00:52:14,900 --> 00:52:16,350 That’s weird. 619 00:52:16,920 --> 00:52:19,770 Why did he have to come all the way to the camp kill himself here? 620 00:52:30,080 --> 00:52:33,210 Stop chatting 621 00:52:33,920 --> 00:52:35,430 and get ready for the class! 622 00:52:36,150 --> 00:52:37,370 Later then. 623 00:52:56,243 --> 00:52:58,056 - Let’s go. - Yes, sir. 624 00:53:15,120 --> 00:53:19,280 From now on, the training will be divided into 2 parts. 625 00:53:20,170 --> 00:53:25,810 In the morning, you’ll learn some techniques and skills in fighting, and how to use special weapons. 626 00:53:26,280 --> 00:53:28,550 You’ll also have to do a field investigation. 627 00:53:30,120 --> 00:53:31,520 In the afternoon, 628 00:53:32,460 --> 00:53:35,500 you’ll learn the theory of special investigation. 629 00:53:37,080 --> 00:53:40,300 The whole training program will take 200 hours. 630 00:53:41,210 --> 00:53:43,970 There’ll be an exam to evaluate your performance at the end of the training. 631 00:53:46,060 --> 00:53:48,280 I want you all to pay attention and do your best. 632 00:53:48,900 --> 00:53:55,320 Your score will affect your chance to be on the special investigation unit. 633 00:53:56,060 --> 00:54:00,480 We’d only take 5 of you this year. 634 00:54:03,970 --> 00:54:04,860 Yes? 635 00:54:05,950 --> 00:54:07,460 What about those who couldn’t pass the exam? 636 00:54:08,210 --> 00:54:11,150 They’ll be allocated to other units. 637 00:54:13,100 --> 00:54:14,610 Any questions? 638 00:54:21,750 --> 00:54:22,660 Yes? 639 00:54:25,750 --> 00:54:27,770 I have doubts about Lieutenant Tams’ death. 640 00:54:30,300 --> 00:54:34,030 Do you really believe that he killed himself? 641 00:54:40,390 --> 00:54:45,860 What makes you think he didn’t? 642 00:54:46,460 --> 00:54:48,720 I think it doesn’t make sense. 643 00:54:53,610 --> 00:54:57,750 You can’t rely on your feelings during the investigation. 644 00:54:58,520 --> 00:54:59,810 You need evidence. 645 00:55:01,880 --> 00:55:05,970 Find the evidence to confirm or contradict your feelings. 646 00:55:06,860 --> 00:55:07,770 Okay 647 00:55:08,860 --> 00:55:14,790 I’ll find the evidence to confirm whether he killed himself or not. 648 00:55:58,770 --> 00:55:59,830 Phaya. 649 00:56:00,190 --> 00:56:01,060 Wait up 650 00:56:05,550 --> 00:56:09,230 I want to talk about what happened this morning. 651 00:56:10,260 --> 00:56:11,320 Which one? 652 00:56:11,770 --> 00:56:17,410 The one where Yai threw me into the sea, or the one where you stole a kiss from me. 653 00:56:17,900 --> 00:56:20,790 I didn’t kiss you. It was an accident. 654 00:56:21,520 --> 00:56:24,170 Do you really think I want to kiss you so badly? 655 00:56:24,170 --> 00:56:25,210 Hey! 656 00:56:26,630 --> 00:56:30,860 Why didn’t you tell me you’d stop? 657 00:56:31,410 --> 00:56:33,590 My butt hurts because of you. 658 00:56:35,500 --> 00:56:38,880 Do you want me to help carry you back? Looks like it really hurts. 659 00:56:39,460 --> 00:56:40,370 Come on. 660 00:56:41,576 --> 00:56:42,856 I can walk by myself. 661 00:56:45,123 --> 00:56:47,256 You’re such an ass! 662 00:56:49,120 --> 00:56:51,920 You know what? When you’re whining like a kid like this… 663 00:56:52,280 --> 00:56:53,970 you actually look cute somehow. 664 00:56:55,190 --> 00:56:56,880 Cute my foot. 665 00:56:57,590 --> 00:57:02,260 I don’t give a damn if you’re angry with me because of what happened this morning. 666 00:57:09,190 --> 00:57:11,990 I forgave you since when you stole my kiss 667 00:57:16,150 --> 00:57:17,280 Hey! 668 00:57:17,280 --> 00:57:18,520 Asshole. 669 00:57:19,320 --> 00:57:21,370 Where are you going, Phaya? 670 00:57:21,370 --> 00:57:22,480 Hey! 671 00:57:22,720 --> 00:57:23,810 Hey! 672 00:57:24,410 --> 00:57:25,550 Wait up! 673 00:57:32,860 --> 00:57:36,480 Hey, stop stop! 674 00:57:36,880 --> 00:57:41,120 Why are you in a hurry? Where are you going? 675 00:57:42,410 --> 00:57:44,790 Tharn. 676 00:57:45,700 --> 00:57:49,480 We’re going to celebrate surviving the training from hell tonight. Do you want to join us? 677 00:57:49,610 --> 00:57:50,750 Do you want to join us? 678 00:57:51,030 --> 00:57:54,170 Yeah. Are there boozes too? I want to drink. 679 00:57:58,970 --> 00:58:01,060 You? You want to drink? 680 00:58:01,260 --> 00:58:02,880 Wow 681 00:58:03,660 --> 00:58:06,280 Why? Did you have a quarrel with someone? 682 00:58:06,830 --> 00:58:11,590 I had a quarrel with a jellyfish. It stung me by getting on my nerve. 683 00:58:13,970 --> 00:58:16,280 Hey, what the heck? What’s wrong? 684 00:58:17,100 --> 00:58:20,030 Whom did you quarrel with? Just tell me. 685 00:58:20,030 --> 00:58:23,060 How can you quarrel with a jellyfish? Do you think he’s nuts? 686 00:58:23,060 --> 00:58:26,900 The one who’s nuts is you. How can you believe what he said? 687 00:58:26,900 --> 00:58:28,520 - Is there a brain in there? - Ouch. 688 00:58:28,750 --> 00:58:31,390 It hurst as if I was stung by the jellyfish. 689 00:58:31,390 --> 00:58:33,230 How do you know? Have you ever got stung by a jellyfish? 690 00:58:33,230 --> 00:58:34,790 No, but I have tasted it. Boo! 691 00:58:34,790 --> 00:58:36,320 Boo, my foot. 692 00:58:36,320 --> 00:58:37,920 Why do you have to be so serious? 693 00:58:38,370 --> 00:58:40,100 You’re starting to like me again, aren’t you? 694 00:58:40,100 --> 00:58:41,630 Stop fooling around. 695 00:58:42,030 --> 00:58:45,060 I can’t because my life is like a fool. 696 00:58:45,060 --> 00:58:46,280 Baby, wait for me. 697 00:58:54,190 --> 00:58:58,120 Shrimps, shells, crabs…where’s fish? 698 00:59:00,896 --> 00:59:01,990 Squid? 699 00:59:02,280 --> 00:59:04,230 Look how he smells them. 700 00:59:04,500 --> 00:59:05,550 Thank you! 701 00:59:06,750 --> 00:59:09,060 Just sit down! 702 00:59:11,830 --> 00:59:16,680 I was wondering why Sergeant granted us permission to come out. 703 00:59:16,680 --> 00:59:19,730 It’s actually because he wants us to eat at his wife’s restaurant. 704 00:59:19,730 --> 00:59:21,300 Shhh! Keep your voice down. 705 00:59:22,010 --> 00:59:22,970 Yai, take care of him. 706 00:59:23,896 --> 00:59:24,880 - Got it, Sergeant. - Just smack him in the head. 707 00:59:25,030 --> 00:59:26,460 Hang on. Let me do it. 708 00:59:26,660 --> 00:59:28,880 - Yai - Just smack him in the head. 709 00:59:29,570 --> 00:59:31,570 Hang on. Let me do it. 710 00:59:33,120 --> 00:59:36,190 - Okay then. - Please enjoy your meal. 711 00:59:36,970 --> 00:59:40,300 Why are you bickering? How nice it is that we can get out of the camp tonight? 712 00:59:40,950 --> 00:59:42,300 Okay, guys. Cheers! 713 00:59:42,570 --> 00:59:45,410 For the survivors of the training from hell! 714 00:59:45,410 --> 00:59:46,700 Let’s stand up! 715 00:59:46,700 --> 00:59:48,990 Cheers! 716 00:59:53,970 --> 00:59:56,520 - I’m all wet. - Ahh, feeling so fresh. 717 01:00:00,350 --> 01:00:01,730 This is what I call life. 718 01:00:03,410 --> 01:00:07,650 By the way, where is Phaya? Didn’t we invite him too? 719 01:00:08,750 --> 01:00:10,590 - We did. We invited everyone. - I already told him. 720 01:00:10,590 --> 01:00:13,700 He was playing hard to get. Leave him be. 721 01:00:16,660 --> 01:00:18,970 - Baby, do you want to eat anything? I’ll get it for you. - No need. 722 01:00:23,410 --> 01:00:27,430 Can I ask you guys something? Are you two broken up? 723 01:00:27,630 --> 01:00:28,950 - No. - Yes. 724 01:00:29,210 --> 01:00:30,260 Huh? 725 01:00:30,480 --> 01:00:31,660 So, what is it? Are you guys still together? 726 01:00:31,660 --> 01:00:35,920 Of course not. I was so tired while we were still together. 727 01:00:36,320 --> 01:00:39,860 Tired of getting hurt because I was cheated. 728 01:00:40,750 --> 01:00:43,790 If you know anyone who is single, please recommend him to me. 729 01:00:43,790 --> 01:00:44,990 Okay. 730 01:00:44,990 --> 01:00:46,830 Maybe I might not want to stay single any more. 731 01:00:46,830 --> 01:00:49,080 Don’t listen to him, Yai. Forget it. 732 01:00:49,080 --> 01:00:51,790 - What’s that? - Baby, don’t be like this. 733 01:00:52,320 --> 01:00:57,590 Tharn is my type too. But I’m not sure if you’re still single. 734 01:00:58,190 --> 01:01:01,860 My bro is not only single. He’s a virgin too. 735 01:01:02,120 --> 01:01:05,500 He’s never done it with anyone before. 736 01:01:06,590 --> 01:01:09,280 Really? You’ve only done it with your hands, right? 737 01:01:09,280 --> 01:01:10,080 Hey, 738 01:01:10,080 --> 01:01:11,860 watch your mouth. 739 01:01:12,010 --> 01:01:13,520 Ouch, baby. 740 01:01:14,790 --> 01:01:18,810 Are you really single? Why? 741 01:01:19,970 --> 01:01:21,950 I haven’t met the right one yet. 742 01:01:23,330 --> 01:01:24,390 I like being alone too. 743 01:01:24,430 --> 01:01:30,720 It’s okay, bro. Don’t look so sad. You’re having it quite bad, huh? 744 01:01:30,720 --> 01:01:33,550 Let’s not talk about love. 745 01:01:33,680 --> 01:01:35,550 Let’s talk about something else. 746 01:01:35,700 --> 01:01:37,720 He’s quite unlucky in love. 747 01:01:37,720 --> 01:01:40,150 As if he were cursed. 748 01:01:41,680 --> 01:01:44,480 It’s you who have cursed me. 749 01:01:44,790 --> 01:01:46,320 I was just kidding. 750 01:01:48,150 --> 01:01:49,570 - Hey. - Where’re you going? 751 01:01:49,570 --> 01:01:51,550 I was just pulling your leg. Are you really going to leave? 752 01:01:51,550 --> 01:01:52,460 I’m going to wee. 753 01:01:54,300 --> 01:01:57,120 Let’s drink to that then. 754 01:01:58,950 --> 01:02:00,950 - Down in, Thongthai. - Yeah. 755 01:02:02,720 --> 01:02:03,610 Okay. 756 01:02:14,010 --> 01:02:16,280 Geez, what’s wrong with the zipper? 757 01:02:24,630 --> 01:02:26,230 Let me help you. 758 01:02:35,990 --> 01:02:37,260 What the fuck are you doing? 759 01:02:37,520 --> 01:02:39,300 If you don’t need my help then do you want me to zip it back down? 760 01:02:39,920 --> 01:02:42,920 - my help then do you want me to zip it back down? - No. 761 01:02:55,060 --> 01:02:57,970 What took you so long? 762 01:02:58,190 --> 01:03:00,550 I’ve been here for a while. I went smoking outside. 763 01:03:01,880 --> 01:03:06,280 Is it true that you are still single? 764 01:03:09,680 --> 01:03:11,350 Why are you interested? 765 01:03:14,630 --> 01:03:16,080 I didn’t at first. 766 01:03:17,630 --> 01:03:22,390 But when I found out that you’re still single, you suddenly become interesting to me. 767 01:03:25,830 --> 01:03:27,920 (Tharn’s thought: What are you saying, Phaya?) 768 01:03:29,210 --> 01:03:32,990 (Tharn’s thought: Stop looking at me like that.) 769 01:03:34,350 --> 01:03:37,430 (Tharn’s thought: And why am I blushing?) 770 01:03:39,010 --> 01:03:41,610 Why are you interested in me? 771 01:03:44,030 --> 01:03:46,060 Well, I just wonder… 772 01:03:46,970 --> 01:03:51,720 that you’re quite grown up but still single and virgin too. 773 01:03:53,570 --> 01:03:56,030 I never know that a virgin would look like this. 774 01:03:56,030 --> 01:03:57,260 Hey! 775 01:03:58,370 --> 01:03:59,630 Asshole! 776 01:04:00,030 --> 01:04:03,100 You evil nasty jellyfish! 777 01:04:03,300 --> 01:04:05,770 I’ve got a lot queuing up for me. I just don’t want to be with them. 778 01:04:06,230 --> 01:04:07,230 Damn it! 779 01:04:22,500 --> 01:04:24,570 What’s up, guys? 780 01:04:26,260 --> 01:04:28,550 Phaya, where have you been? 781 01:04:28,550 --> 01:04:29,320 I just went to the loo. 782 01:04:29,320 --> 01:04:30,150 Cheers! 783 01:04:30,150 --> 01:04:35,120 - You’re late. I’m so drunk already. - Cheers! 784 01:04:36,350 --> 01:04:39,100 Serg! Bravo! 785 01:04:39,100 --> 01:04:43,830 Awesome, Serg! 786 01:04:44,920 --> 01:04:47,920 - He’s so drunk. - Serg! Hey, hey, hey… 787 01:04:47,920 --> 01:04:49,430 Khem! 788 01:04:49,430 --> 01:04:51,170 - Khem! - Yai, look at him. 789 01:04:51,170 --> 01:04:53,370 Khem! - Yai, get him back here. 790 01:04:53,370 --> 01:04:56,120 You guys, come out and dance with me. 791 01:04:56,120 --> 01:04:56,950 Geez! 792 01:04:56,950 --> 01:04:58,890 Yai, get him back here. 793 01:04:59,570 --> 01:05:03,010 Geez, 794 01:05:03,010 --> 01:05:04,880 he’s so drunk. 795 01:05:05,660 --> 01:05:07,030 - Go back to your table. - Oh, come on. 796 01:05:07,030 --> 01:05:07,720 Go sit down. 797 01:05:07,720 --> 01:05:08,810 Hey, cheers. 798 01:05:09,770 --> 01:05:10,810 Okay. 799 01:05:11,170 --> 01:05:13,770 Come on, Yai. 800 01:05:14,920 --> 01:05:16,900 - You’re too loud. - Just sit down. 801 01:05:16,900 --> 01:05:18,520 - Sit down, Khem. - Sit down. 802 01:05:22,120 --> 01:05:24,950 Let’s play a game. 803 01:05:25,300 --> 01:05:27,080 - What game? - Clear the table. 804 01:05:27,320 --> 01:05:29,860 - Move that away. - What game? 805 01:05:31,030 --> 01:05:34,030 It’s called ‘Spin the Bottle’ game. 806 01:05:34,610 --> 01:05:36,300 Spin the bottle? 807 01:05:36,610 --> 01:05:40,250 If the bottle points towards anyone, 808 01:05:40,900 --> 01:05:45,080 that person must answer the question asked by the others. 809 01:05:45,860 --> 01:05:48,350 If that person refuses to answer, 810 01:05:49,230 --> 01:05:52,080 he must down the glass. 811 01:05:52,120 --> 01:05:53,030 Down it? 812 01:05:53,030 --> 01:05:56,010 - Got it? - Okay, let’s play. 813 01:05:56,010 --> 01:05:57,700 - Bring it on. - Yeah. 814 01:05:57,700 --> 01:05:59,100 First, let’s fill up your glass. 815 01:05:59,100 --> 01:06:01,210 What? Again? 816 01:06:01,210 --> 01:06:03,590 - Fill up his glass too. - You go first. 817 01:06:03,810 --> 01:06:06,680 Now, we’re all even. 818 01:06:06,680 --> 01:06:08,610 You’re so wasted, Khem. 819 01:06:08,610 --> 01:06:11,750 Come, come. 820 01:06:15,630 --> 01:06:18,260 Tharn. 821 01:06:18,260 --> 01:06:20,390 Who’s going to ask? 822 01:06:20,790 --> 01:06:21,700 Khem, you ask him. 823 01:06:24,660 --> 01:06:31,700 Do you like anyone in this table? 824 01:06:34,900 --> 01:06:39,170 - Answer me. - Answer, answer, answer! 825 01:06:41,410 --> 01:06:44,320 Oh, come on. 826 01:06:44,320 --> 01:06:45,460 Then you spin it. 827 01:06:45,460 --> 01:06:47,480 - Down it. - Spin it. 828 01:06:48,390 --> 01:06:49,520 Spin it, Tharn. 829 01:06:52,280 --> 01:06:55,350 - Oh, Yai. - It’s your turn. 830 01:06:55,350 --> 01:06:56,790 Why me? 831 01:06:57,080 --> 01:06:58,810 - I’ll ask you. - Okay. 832 01:06:59,300 --> 01:07:01,720 What is he like when he’s drunk? 833 01:07:03,590 --> 01:07:05,030 Why are you laughing? 834 01:07:05,830 --> 01:07:07,350 - Do you really want to know? - Yeah. 835 01:07:07,350 --> 01:07:09,880 - I don’t want to imagine it. - You know? 836 01:07:09,880 --> 01:07:13,610 I just went out with him. He got drunk and jumped into the canal naked. 837 01:07:13,610 --> 01:07:15,430 Ohhh! 838 01:07:15,430 --> 01:07:17,060 - Naked? - Yes. 839 01:07:17,060 --> 01:07:18,460 Do you want to see it today? 840 01:07:19,520 --> 01:07:21,480 Then, let’s get him drunk! 841 01:07:22,880 --> 01:07:25,410 - Mine is empty. - Let’s fill it up. 842 01:07:28,260 --> 01:07:30,610 Cheers! 843 01:07:34,630 --> 01:07:37,010 It’s Yai again. 844 01:07:37,010 --> 01:07:41,790 Down it. 845 01:07:46,330 --> 01:07:50,990 Shhh! Keep it down. 846 01:07:51,880 --> 01:07:54,520 Are you okay? 847 01:07:56,720 --> 01:07:57,970 Let’s go. 848 01:07:59,860 --> 01:08:01,010 Let’s go. 849 01:08:05,060 --> 01:08:07,060 Aren’t you going to help? 850 01:08:07,500 --> 01:08:09,120 He’s your brother, not mine. 851 01:08:09,860 --> 01:08:15,550 But he’s so drunk because you encouraged him to drink and play that stupid bottle game. 852 01:08:16,080 --> 01:08:18,900 Why are you so interested in his life? 853 01:08:19,120 --> 01:08:21,750 Everyone already left but you still stuck around and encouraged him to drink. 854 01:08:21,970 --> 01:08:24,410 Everyone already left but you still stuck around and encouraged him to drink. 855 01:08:32,610 --> 01:08:35,210 - Phaya. - Shhh! 856 01:08:36,170 --> 01:08:37,630 Keep your voice down, Yai. 857 01:08:38,230 --> 01:08:40,430 Geez, is he going to be all right? 858 01:08:43,410 --> 01:08:44,810 The instructor’s coming this way. 859 01:08:44,810 --> 01:08:47,190 Shhh! 860 01:08:51,860 --> 01:08:54,830 About Lieutenant Tam’s case, what are you going to do next? 861 01:08:55,480 --> 01:08:58,260 They told us to close the case and treat it as a suicide. 862 01:08:58,900 --> 01:09:01,900 They already took away all the forensic evidence. 863 01:09:04,030 --> 01:09:06,700 Tell our men to collect more data and evidence. 864 01:09:07,460 --> 01:09:11,170 Both around the place where the body was found, and the surrounding area. 865 01:09:11,410 --> 01:09:17,430 Thoroughly check all the surveillance cameras, both in land and water. 866 01:09:18,030 --> 01:09:20,700 Make sure you send all the data to me first. 867 01:09:21,080 --> 01:09:24,680 What about the request from the authority to explore the area for gathering more evidence? 868 01:09:26,810 --> 01:09:32,720 Tell them that we’d gather all the info and evidence and will forward it to them. 869 01:09:33,150 --> 01:09:34,630 But not right now. 870 01:09:36,120 --> 01:09:42,900 I’m going to keep it confidential first. 871 01:09:43,610 --> 01:09:44,950 Please gather all the data for me. 872 01:09:45,170 --> 01:09:46,230 Yes, Captain. 873 01:10:14,030 --> 01:10:17,260 I’m not going to force any of you to go with me. 874 01:10:17,570 --> 01:10:20,880 But if I turn a blind eye to this matter, I don’t think I’d deserve to become a cop 875 01:10:21,230 --> 01:10:22,190 I’m in. 876 01:10:22,190 --> 01:10:24,460 If you’re in, I’ll do it too. 877 01:10:24,770 --> 01:10:25,880 Me too. 878 01:10:26,320 --> 01:10:27,880 What are they doing here? 879 01:10:27,920 --> 01:10:30,550 They said they lost something at the beach, 880 01:10:30,550 --> 01:10:33,260 so they want to look at the surveillance camera dated 2 days back. 881 01:10:36,190 --> 01:10:39,430 Master Sakuna-naparuj, come this way. 882 01:12:03,130 --> 01:12:09,690 The Sign MingErTeamSub Eng Trans @ThesignIDF 59876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.