All language subtitles for TOG E15-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,080 --> 00:01:30,600 I'll tell you something. 2 00:01:30,680 --> 00:01:33,360 I took that video myself. 3 00:01:34,040 --> 00:01:36,280 These are serious offenses. 4 00:01:36,720 --> 00:01:39,560 Making false claims, wreaking havoc, 5 00:01:39,760 --> 00:01:42,080 and deliberate defamation. 6 00:01:42,400 --> 00:01:43,720 You are fired. 7 00:01:43,800 --> 00:01:47,120 Whichever team that hit the 500 million mark first, 8 00:01:47,200 --> 00:01:51,280 the team leader will be promoted to Deputy Sales Director 9 00:01:51,360 --> 00:01:52,840 The winner is 10 00:01:52,920 --> 00:01:54,120 Ms. Alisa. 11 00:01:54,760 --> 00:01:56,400 I'd like to give the reward up. 12 00:01:56,960 --> 00:01:59,600 You are the new Deputy Sales Director. 13 00:01:59,680 --> 00:02:02,280 I appreciate your confidence in me. 14 00:02:02,360 --> 00:02:07,320 I sure hope that there won't be any issues to spark a conflict between us. 15 00:02:37,720 --> 00:02:38,760 Duen. 16 00:02:41,320 --> 00:02:42,880 Thank you for coming, Non. 17 00:02:45,160 --> 00:02:46,640 You just got promoted. 18 00:02:47,480 --> 00:02:51,040 Instead of celebrating, why are you sitting here all alone? 19 00:02:54,400 --> 00:02:56,160 I'm not in the mood for it. 20 00:02:58,360 --> 00:02:59,400 Why? 21 00:03:01,880 --> 00:03:03,760 I don't know what to say either. 22 00:03:04,520 --> 00:03:06,360 But I have been working hard my whole life 23 00:03:06,440 --> 00:03:08,120 because I wanted to be successful. 24 00:03:10,160 --> 00:03:12,480 But when I got promoted, 25 00:03:13,400 --> 00:03:15,640 I didn't feel as happy as I had imagined. 26 00:03:17,760 --> 00:03:19,760 What makes you think you are not happy? 27 00:03:22,200 --> 00:03:25,600 My happiness used to come from acceptance 28 00:03:25,680 --> 00:03:28,320 and reaching my work goals. 29 00:03:28,600 --> 00:03:30,480 But that's no longer the case. 30 00:03:31,440 --> 00:03:34,440 There's something that makes me feel uncomfortable. 31 00:03:35,960 --> 00:03:36,960 What's that? 32 00:03:41,520 --> 00:03:45,200 I feel bad that I have to do things I dislike just to survive. 33 00:03:46,520 --> 00:03:48,440 I don't like this kind of thing. 34 00:03:48,840 --> 00:03:51,080 I don't want to play this kind of game. 35 00:03:53,040 --> 00:03:57,160 Do you think you can just walk away from it? 36 00:03:59,080 --> 00:04:01,520 I don't know how to do that. 37 00:04:02,480 --> 00:04:04,160 If I walk away, 38 00:04:05,120 --> 00:04:07,480 it would feel like everything I've tried to build 39 00:04:07,560 --> 00:04:10,560 and my lifelong effort would literally mean nothing. 40 00:04:13,200 --> 00:04:15,560 If you can't bear to walk away from the game, 41 00:04:17,080 --> 00:04:19,280 just don't become someone else's pawn. 42 00:04:22,280 --> 00:04:24,280 But if you really can't stand it, 43 00:04:25,080 --> 00:04:26,440 then leave it behind. 44 00:04:28,080 --> 00:04:31,280 A skilled person like you can find work anywhere. 45 00:04:37,400 --> 00:04:39,560 Non, can I ask you something? 46 00:04:40,480 --> 00:04:43,160 Why didn't Alisa take the job? 47 00:04:45,800 --> 00:04:48,440 She's fighting some injustice. 48 00:04:51,040 --> 00:04:52,360 Don't worry about it. 49 00:04:53,240 --> 00:04:55,560 She never means you harm. 50 00:04:55,640 --> 00:04:56,680 Trust me. 51 00:04:59,640 --> 00:05:01,560 The person you have to watch out for 52 00:05:02,000 --> 00:05:03,360 is not Alice. 53 00:05:08,920 --> 00:05:11,200 Are you saying that person is Mr. Piti? 54 00:05:12,920 --> 00:05:15,400 I'm aware of what kind of person he is. 55 00:05:16,240 --> 00:05:17,880 I do what I do 56 00:05:17,960 --> 00:05:20,400 to make him see that I'm still useful to him. 57 00:05:21,400 --> 00:05:23,360 I don't think the same as he does. 58 00:05:24,480 --> 00:05:27,280 But to keep on working is the only way for me to survive. 59 00:05:38,880 --> 00:05:40,920 Sak hasn't come to work again? 60 00:05:41,000 --> 00:05:43,080 -Where is he? -No idea. 61 00:05:43,960 --> 00:05:44,960 Hey. 62 00:05:45,200 --> 00:05:46,840 Why are you still coming to work? 63 00:05:47,080 --> 00:05:50,520 I fired you. What are you still doing here? 64 00:05:50,800 --> 00:05:52,480 Did you really mean it, Tee? 65 00:05:52,560 --> 00:05:54,800 Did you think I was kidding? 66 00:05:54,880 --> 00:05:57,600 Why do I have to waste my time and keep a moron like you? 67 00:05:57,880 --> 00:06:00,120 Use your brain. What have you done that's actually useful? 68 00:06:00,200 --> 00:06:01,480 All you do is mess things up. 69 00:06:01,560 --> 00:06:04,520 Hey, why do you have to be so harsh? 70 00:06:04,600 --> 00:06:07,840 Because nothing gets through your brain when I say it nicely. 71 00:06:09,120 --> 00:06:10,200 You stink at the job. 72 00:06:10,280 --> 00:06:12,760 You have a big mouth that keeps getting me in trouble. 73 00:06:13,120 --> 00:06:15,840 Let's be real. If you don't have me to cover for you, 74 00:06:15,920 --> 00:06:19,040 why would anyone hire a good-for-nothing like you? 75 00:06:20,440 --> 00:06:21,520 What? 76 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 What? 77 00:06:23,440 --> 00:06:25,480 Good-for-nothing, you say? Look in the mirror. 78 00:06:25,560 --> 00:06:27,040 What do you do all day? 79 00:06:27,120 --> 00:06:30,440 Nothing! Your teammates work while you go around kissing asses! 80 00:06:30,520 --> 00:06:32,200 Do you think your teammates are stupid? 81 00:06:32,400 --> 00:06:34,640 No one in their right mind wants to work with you. 82 00:06:34,720 --> 00:06:36,160 Don't be shocked! 83 00:06:36,240 --> 00:06:38,160 Without people like us working for you, 84 00:06:38,240 --> 00:06:40,240 you can never in a million years be anyone's leader. 85 00:06:40,320 --> 00:06:42,440 You're such an ungrateful moron. 86 00:06:42,520 --> 00:06:44,240 A sucker like you? 87 00:06:44,320 --> 00:06:46,000 I don't want to work with you either. 88 00:06:46,080 --> 00:06:47,080 Move! 89 00:06:48,840 --> 00:06:49,880 Also, 90 00:06:49,960 --> 00:06:53,640 you better pay me back all the coffee money. 91 00:06:54,480 --> 00:06:55,560 I'll file a complaint! 92 00:06:56,960 --> 00:06:59,840 I'll file a complaint to HR that you humiliated me! 93 00:06:59,920 --> 00:07:02,520 Read my lips, "I quit." 94 00:07:03,200 --> 00:07:05,680 I don't do lip reading. Just get out of here! 95 00:07:05,760 --> 00:07:07,200 Hurry out of here! 96 00:07:11,160 --> 00:07:12,360 What are you laughing at? 97 00:07:12,920 --> 00:07:14,440 I could fire all of you. 98 00:07:29,120 --> 00:07:30,480 Are you still up? 99 00:07:34,920 --> 00:07:36,080 What are you doing? 100 00:07:38,360 --> 00:07:41,360 I'm calculating my commissions and savings. 101 00:07:42,560 --> 00:07:43,840 Why would you do that? 102 00:07:44,720 --> 00:07:47,160 I want to see if it's enough to pay for the house. 103 00:07:54,120 --> 00:07:55,360 A little over a million. 104 00:07:56,680 --> 00:08:00,440 Just a bit more to two million. Now you can pay Mr. Ahh, right? 105 00:08:01,640 --> 00:08:04,160 Not a bit more. It's 800,000 more. 106 00:08:11,440 --> 00:08:14,400 In a month and a half, 107 00:08:15,680 --> 00:08:17,760 the house will be taken from us. 108 00:08:22,280 --> 00:08:23,680 Don't you worry. 109 00:08:23,760 --> 00:08:25,960 If I can sell the game, I'll give you all the money. 110 00:08:28,920 --> 00:08:30,480 Thank you, Oui. 111 00:08:31,680 --> 00:08:34,000 I don't know if the money from the game 112 00:08:34,800 --> 00:08:37,000 will be enough to pay off the house. 113 00:08:53,120 --> 00:08:55,080 Here's some congee. 114 00:08:56,160 --> 00:08:58,640 For Oui, no ginger and no veggies. 115 00:08:58,720 --> 00:09:00,680 Should I put it in a bowl for you? 116 00:09:07,320 --> 00:09:08,800 What game is that, Oui? 117 00:09:14,040 --> 00:09:15,080 Oui? 118 00:09:17,840 --> 00:09:19,000 Oui. 119 00:09:19,520 --> 00:09:20,520 What game is that? 120 00:09:20,600 --> 00:09:22,600 It's called Balance Me. I already fixed the bug. 121 00:09:25,560 --> 00:09:28,360 Can I try it? 122 00:09:33,400 --> 00:09:34,400 Sure, give it a go. 123 00:09:40,120 --> 00:09:41,680 Is this how you do it? 124 00:09:41,760 --> 00:09:43,160 Press the left and right buttons. 125 00:09:45,360 --> 00:09:46,360 Hey. 126 00:09:50,800 --> 00:09:52,440 Darn. 127 00:09:53,280 --> 00:09:54,480 I died. 128 00:09:54,920 --> 00:09:56,560 This is cool, Oui. 129 00:09:56,640 --> 00:09:57,760 Right? 130 00:09:57,840 --> 00:09:59,520 But Jack, the owner of the game company, 131 00:09:59,600 --> 00:10:01,360 has driven down his asking price for so much. 132 00:10:01,440 --> 00:10:03,000 I don't know if I should still sell it. 133 00:10:11,200 --> 00:10:14,040 Well, how about this? 134 00:10:14,120 --> 00:10:16,600 I have a senior who also owns a game company. 135 00:10:16,680 --> 00:10:19,080 Would you like to sell it to him instead? I can introduce you. 136 00:10:19,640 --> 00:10:21,480 Really? Thank you so much, Mest. 137 00:10:25,080 --> 00:10:26,960 Mest. 138 00:10:27,440 --> 00:10:28,960 Can I ask you for another favor? 139 00:10:29,880 --> 00:10:32,560 Will you ask him if he's looking for a game developer? 140 00:10:32,640 --> 00:10:34,560 If he's recruiting, come tell me. 141 00:10:39,160 --> 00:10:41,680 What happened? Why? 142 00:10:42,120 --> 00:10:43,680 I want to help Alice with the mortgage. 143 00:11:09,920 --> 00:11:10,920 Hey. 144 00:11:11,480 --> 00:11:14,320 Didn't you say you talked with the client and everything went well? 145 00:11:16,360 --> 00:11:17,440 That's right. 146 00:11:18,760 --> 00:11:21,840 If something's bothering you, you can talk to me. 147 00:11:26,200 --> 00:11:32,120 I appreciate your recommendation for Oui. 148 00:11:32,440 --> 00:11:34,720 But I can't help but worry. 149 00:11:35,600 --> 00:11:36,800 About what? 150 00:11:38,400 --> 00:11:42,320 I'm afraid that if Oui doesn't work out, that it might affect your standing. 151 00:11:42,800 --> 00:11:44,760 Hey, hold on. 152 00:11:44,840 --> 00:11:46,920 I think you need to look at him in a new light. 153 00:11:47,000 --> 00:11:48,800 Why do you think he won't work out? 154 00:11:48,880 --> 00:11:51,920 If he's not good, he wouldn't be able to come up with that game. 155 00:11:52,000 --> 00:11:54,720 Besides, you, of all people, should know 156 00:11:54,800 --> 00:11:57,680 how big the gaming market in Thailand is. 157 00:11:57,760 --> 00:11:58,880 It's huge. 158 00:11:58,960 --> 00:12:01,120 If Oui focuses on this field, 159 00:12:01,200 --> 00:12:03,720 let me assure you, he will be fine. 160 00:12:04,400 --> 00:12:06,880 I know Oui is good at it. 161 00:12:07,320 --> 00:12:11,200 I'm more worried about his social skills. 162 00:12:13,400 --> 00:12:16,600 Oui is a nice guy who doesn't have bad intentions for anyone. 163 00:12:16,680 --> 00:12:19,720 There won't be a problem. 164 00:12:28,320 --> 00:12:29,320 Hey, Mest! 165 00:12:30,760 --> 00:12:31,840 Pound? 166 00:12:31,920 --> 00:12:32,960 How are you? 167 00:12:33,040 --> 00:12:34,040 I'm good, buddy. 168 00:12:34,120 --> 00:12:35,320 Have a seat. 169 00:12:35,400 --> 00:12:36,640 You're on a date? 170 00:12:36,840 --> 00:12:38,360 I shouldn't bother you two. 171 00:12:38,680 --> 00:12:41,080 -See you. -You didn't bother us. 172 00:12:41,160 --> 00:12:42,840 -Are you sure? -Yes. 173 00:12:42,920 --> 00:12:45,880 And she is not my girlfriend. 174 00:12:45,960 --> 00:12:48,080 She's my boss, Alice. 175 00:12:49,960 --> 00:12:51,320 Hello, Ms. Alice. 176 00:12:51,800 --> 00:12:55,200 This is Pound, my friend from engineering school. 177 00:12:55,840 --> 00:12:56,960 Hello. 178 00:12:57,640 --> 00:13:02,000 Yes. I apologize if what I said upset you, Ms. Alice. 179 00:13:02,240 --> 00:13:03,520 Don't worry about it. 180 00:13:03,760 --> 00:13:05,800 What's up with you? Why so serious? 181 00:13:05,880 --> 00:13:07,680 -How do you do? -Good. 182 00:13:07,760 --> 00:13:09,840 It's funny that we met today. 183 00:13:09,920 --> 00:13:11,880 I was just talking about you yesterday. 184 00:13:11,960 --> 00:13:13,360 Were you bad-mouthing me? 185 00:13:13,440 --> 00:13:15,280 I was not. 186 00:13:15,360 --> 00:13:17,720 Yesterday, I went to see Kongdet. 187 00:13:18,640 --> 00:13:20,240 Do you remember Kongdet? 188 00:13:21,320 --> 00:13:22,520 Kongdet? 189 00:13:24,080 --> 00:13:26,360 The 39th class president, right? 190 00:13:26,440 --> 00:13:30,880 Right. His company has just been assigned a mega project and he's looking for help. 191 00:13:30,960 --> 00:13:32,680 So I mentioned your name. 192 00:13:33,480 --> 00:13:35,360 He seemed interested too. 193 00:13:35,440 --> 00:13:37,320 What about you? Are you up for it? 194 00:13:37,520 --> 00:13:38,920 Who wouldn't be? 195 00:13:39,000 --> 00:13:40,600 That's perfect. 196 00:13:40,680 --> 00:13:42,480 I'll arrange a meeting for you and Kongdet. 197 00:13:42,560 --> 00:13:43,560 Okay. 198 00:13:46,880 --> 00:13:49,520 Will your boss be okay 199 00:13:49,800 --> 00:13:51,640 with me asking you to join another company? 200 00:13:55,440 --> 00:13:59,440 She is. She already knows that I always wanted to work as an engineer. 201 00:14:00,640 --> 00:14:02,000 Okay. Give me your number. 202 00:14:02,080 --> 00:14:03,560 Yes. Schedule it. 203 00:14:03,640 --> 00:14:04,880 I'll give him your number. 204 00:14:04,960 --> 00:14:05,960 Okay. 205 00:14:41,760 --> 00:14:45,720 Kongdet wants to meet with me tomorrow. I have hope for my engineer job now. 206 00:14:45,800 --> 00:14:52,720 KONGDET WANTS TO MEET WITH ME TOMORROW. I HAVE A HOPE FOR MY ENGINEER JOB NOW. 207 00:14:54,160 --> 00:14:57,720 Congratulations. I hope you can get your dream job. 208 00:14:57,800 --> 00:15:04,200 CONGRATULATIONS. I HOPE YOU CAN GET YOUR DREAM JOB. 209 00:15:20,600 --> 00:15:22,720 I have checked your resume. 210 00:15:22,920 --> 00:15:24,680 Everything's fine. There are no issues. 211 00:15:26,000 --> 00:15:29,040 But I have a question for you. 212 00:15:30,160 --> 00:15:31,160 Yes? 213 00:15:31,240 --> 00:15:34,880 Let's say I station you in Dubai for a few years. 214 00:15:34,960 --> 00:15:36,080 Will you be okay with that? 215 00:15:38,280 --> 00:15:39,720 In Dubai? 216 00:15:40,040 --> 00:15:43,840 Yes, it's a mega project, so it will take a long time. 217 00:15:43,920 --> 00:15:47,280 I want you to get started as soon as possible. 218 00:15:47,880 --> 00:15:49,560 Are you free next week? 219 00:15:49,760 --> 00:15:51,320 I would like to sign the contract. 220 00:15:52,800 --> 00:15:54,480 Is it that urgent? 221 00:15:54,840 --> 00:15:57,600 Like I told you. It's a mega project. 222 00:15:57,680 --> 00:15:59,920 So I want you to come in to discuss the details early on. 223 00:16:02,440 --> 00:16:03,720 I understand. 224 00:16:04,200 --> 00:16:06,520 So? Are you okay with that? 225 00:16:22,600 --> 00:16:23,600 Hey. 226 00:16:31,320 --> 00:16:33,200 How was your work meeting? 227 00:16:33,280 --> 00:16:36,920 Did your senior take you in? 228 00:16:40,240 --> 00:16:41,480 I… 229 00:16:42,360 --> 00:16:43,400 got the job. 230 00:16:47,560 --> 00:16:51,440 Congratulations. Now you can do the job you love again. 231 00:16:51,520 --> 00:16:53,960 When do you start? 232 00:16:59,960 --> 00:17:01,160 Very soon. 233 00:17:04,320 --> 00:17:07,680 If I decide to work with him, 234 00:17:08,360 --> 00:17:10,400 I will have to be in Dubai for a few years. 235 00:17:16,200 --> 00:17:17,320 You… 236 00:17:19,880 --> 00:17:21,080 Are you okay? 237 00:17:24,240 --> 00:17:25,440 I'm okay. 238 00:17:26,240 --> 00:17:28,760 I can get to work on my own. Don't worry about it. 239 00:17:30,520 --> 00:17:32,120 That's not what I meant. 240 00:17:32,760 --> 00:17:36,440 I meant about us being separated. 241 00:17:39,360 --> 00:17:40,640 Will you be okay? 242 00:17:44,440 --> 00:17:46,160 I'll be fine. 243 00:17:46,560 --> 00:17:48,080 Don't worry. 244 00:17:57,600 --> 00:17:58,960 Hey, 245 00:18:00,880 --> 00:18:03,120 do you really want me to work there? 246 00:18:07,120 --> 00:18:09,320 Isn't it the work that you love? 247 00:18:10,640 --> 00:18:12,960 I also want to know your thoughts on it. 248 00:18:35,640 --> 00:18:37,880 Do you really want me to work over there? 249 00:18:39,920 --> 00:18:41,160 I… 250 00:18:43,400 --> 00:18:44,920 don't really want you to leave. 251 00:18:47,560 --> 00:18:49,040 But holding you back 252 00:18:49,880 --> 00:18:53,080 would be very selfish of me. 253 00:19:46,280 --> 00:19:48,720 I switched out the loosened hoop for you. 254 00:19:48,800 --> 00:19:50,400 So you won't lose it again. 255 00:20:08,600 --> 00:20:09,600 Yes. 256 00:20:09,680 --> 00:20:12,400 See you tomorrow. I'll be there. 257 00:20:43,960 --> 00:20:46,880 Alice, you're here on time. 258 00:20:47,600 --> 00:20:49,160 Hello, Joy. 259 00:20:49,240 --> 00:20:52,200 I already prepared the sweets that you ordered. 260 00:20:52,280 --> 00:20:53,320 Okay. 261 00:20:54,600 --> 00:20:55,680 Alice. 262 00:20:57,760 --> 00:20:59,440 Hello, Mr. Rungroj. 263 00:20:59,520 --> 00:21:01,560 Are you here to support my cafe again? 264 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 Thank you for that. 265 00:21:04,080 --> 00:21:06,080 It's Joy that you should be thanking. 266 00:21:06,160 --> 00:21:10,440 All the clients that I give these to say the sweets are delicious. 267 00:21:10,920 --> 00:21:13,640 Joy has always been good at baking since we first dated. 268 00:21:13,960 --> 00:21:16,440 Shall we bring it to her now? 269 00:21:16,520 --> 00:21:18,880 She might be in a hurry. 270 00:21:19,640 --> 00:21:21,480 Let me get it for you. 271 00:21:29,200 --> 00:21:31,600 I want to discuss something with you, Mr. Rungroj. 272 00:21:41,160 --> 00:21:44,360 Be honest with me. What are you planning to do? 273 00:21:45,960 --> 00:21:48,760 I'm trying to find a way to take Mr. Piti down. 274 00:21:48,840 --> 00:21:51,880 So I can get you off the hook too. 275 00:21:52,400 --> 00:21:54,560 Thank you for wanting to help me. 276 00:21:54,640 --> 00:21:57,280 But you don't know Mr. Piti well enough. 277 00:21:57,520 --> 00:21:59,600 Do you think going back to work for him 278 00:21:59,680 --> 00:22:01,600 might get you a way to get back at him? 279 00:22:02,600 --> 00:22:06,320 That's why I'm coming to you. 280 00:22:06,400 --> 00:22:08,520 I believe that if we work together, 281 00:22:08,600 --> 00:22:10,800 Mr. Piti can't do anything to us by himself. 282 00:22:10,880 --> 00:22:14,880 Are you really certain that he's alone? 283 00:22:17,920 --> 00:22:20,640 I believe he still has many allies. 284 00:22:21,560 --> 00:22:22,600 Alice. 285 00:22:23,480 --> 00:22:26,560 You should drop everything right now. 286 00:22:28,560 --> 00:22:31,200 He caused my mom's death. 287 00:22:31,960 --> 00:22:34,000 I can't just sit back and do nothing. 288 00:22:37,040 --> 00:22:39,720 That's why I need your help with a few things. 289 00:22:39,920 --> 00:22:42,920 We still have a chance to beat Mr. Piti. 290 00:22:52,360 --> 00:22:54,040 Good swing, Ms. Alice. 291 00:22:54,800 --> 00:22:57,760 Gosh, no. I haven't played in a while. 292 00:22:57,840 --> 00:23:00,480 I used to golf with my dad when he was still alive. 293 00:23:00,920 --> 00:23:02,320 You should practice with us one day. 294 00:23:03,520 --> 00:23:07,320 It's better to let me assist you with the funds. 295 00:23:07,400 --> 00:23:09,240 Well, look at how dedicated you are. 296 00:23:09,440 --> 00:23:11,080 Take your seats. 297 00:23:11,880 --> 00:23:14,200 Sombat? Thanin? Hello. 298 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 Hello there. 299 00:23:18,080 --> 00:23:20,320 Do you know them, Mr. Sombat? 300 00:23:21,440 --> 00:23:22,800 They are regulars here. 301 00:23:24,960 --> 00:23:25,960 Thank you. 302 00:23:27,400 --> 00:23:28,400 Take it. 303 00:23:30,040 --> 00:23:32,480 It looks like they're quite well-off. 304 00:23:32,720 --> 00:23:34,440 They sure found an easy way for it. 305 00:23:34,880 --> 00:23:36,040 How so? 306 00:23:36,680 --> 00:23:38,440 They got rich from manipulating stocks. 307 00:23:39,120 --> 00:23:40,920 I overheard their conversations yesterday 308 00:23:41,240 --> 00:23:43,000 that they just got richer from the BBY stock. 309 00:23:43,640 --> 00:23:45,040 I never liked them. 310 00:23:45,120 --> 00:23:47,360 These people wreck the stock market. 311 00:23:47,440 --> 00:23:50,240 They conspire to cheat and never obey the rules. 312 00:23:53,160 --> 00:23:54,280 -I have to go. -Practice with me. 313 00:23:54,360 --> 00:23:55,480 -Come on. -Really? 314 00:23:58,160 --> 00:23:59,600 Let's go somewhere quiet. 315 00:23:59,680 --> 00:24:01,320 They're loud. It's bugging me. 316 00:24:02,360 --> 00:24:03,400 Yes. 317 00:24:06,520 --> 00:24:07,840 Hello, Mr. Piti. 318 00:24:07,920 --> 00:24:09,680 -Hello, Mr. Piti. -Hello, Mr. Piti. 319 00:24:09,760 --> 00:24:11,240 -It has been a while. -How are you? 320 00:24:11,520 --> 00:24:13,600 Does Mr. Piti know these people? 321 00:24:15,880 --> 00:24:17,840 -Thank you so much, Mr. Piti. -Thank you. 322 00:24:18,640 --> 00:24:20,560 -Get rich. -That's great. 323 00:24:21,160 --> 00:24:22,480 Thank you so much for today. 324 00:24:22,560 --> 00:24:24,640 Have some of this. Come on. 325 00:24:24,720 --> 00:24:26,640 This is for later. 326 00:24:26,720 --> 00:24:28,360 Gladly. I'll wait. Just a bit more. 327 00:24:38,600 --> 00:24:39,600 Cheers. 328 00:24:47,080 --> 00:24:48,360 Mr. Tripop, sir. Hello. 329 00:24:49,000 --> 00:24:50,040 Hello, sir. 330 00:24:50,120 --> 00:24:51,640 Hello. Are you well? 331 00:24:51,840 --> 00:24:53,040 I am, sir. 332 00:24:55,120 --> 00:24:56,200 Mr. Tripop? 333 00:24:56,280 --> 00:24:57,880 Why didn't you say you were coming? 334 00:24:57,960 --> 00:25:00,400 Then it's not a surprise, is it? 335 00:25:00,600 --> 00:25:02,320 -Thank you so much, Mr. Piti. -Thank you. 336 00:25:02,400 --> 00:25:05,080 -Get rich. -That's great. 337 00:25:05,160 --> 00:25:06,720 Thank you so much for today. 338 00:25:06,800 --> 00:25:09,160 Have some. Come on. 339 00:25:09,240 --> 00:25:11,040 This is for later. 340 00:25:11,120 --> 00:25:13,200 I'll wait. Just a bit more. 341 00:25:13,280 --> 00:25:16,520 Who are these people? They seem to know Mr. Piti very well. 342 00:25:18,280 --> 00:25:20,800 Mr. Sombat told me that they are manipulating stocks. 343 00:25:21,120 --> 00:25:23,040 Not just these guys. 344 00:25:23,120 --> 00:25:25,160 I saw Mr. Tripop there too. 345 00:25:25,400 --> 00:25:28,280 Mr. Tripop, Mr. Piti and those golfers. 346 00:25:28,360 --> 00:25:30,680 They must be conspiring to do something illegal. 347 00:25:32,360 --> 00:25:33,600 Hey, wait a minute. 348 00:25:33,680 --> 00:25:34,880 Let me see that again. 349 00:25:37,760 --> 00:25:39,880 Alice, I know this guy. 350 00:25:40,440 --> 00:25:42,520 His name is Parin. He's my friend's boss. 351 00:25:42,600 --> 00:25:45,040 And he's also a major stockholder of MQ. 352 00:25:52,920 --> 00:25:56,720 Mest said Mr. Parin is a major stockholder in MQ. 353 00:25:56,800 --> 00:26:00,480 Mr. Sombat said he gained a profit from BBY stock. 354 00:26:00,560 --> 00:26:04,720 But how are these two things connected? 355 00:26:05,240 --> 00:26:06,400 Wait, Alice. 356 00:26:07,760 --> 00:26:09,920 Why do these names sound familiar to me? 357 00:26:13,040 --> 00:26:14,080 Mest. 358 00:26:14,160 --> 00:26:17,240 Aren't these the stocks from the funds that Mr. Piti wanted us to sell? 359 00:26:21,360 --> 00:26:22,800 That's right, Non. 360 00:26:24,880 --> 00:26:29,880 Don't tell me Mr. Piti disclosed the fund details to the golfer gang. 361 00:26:29,960 --> 00:26:33,280 About which stocks will be invested in. So they know which ones to buy. 362 00:26:33,680 --> 00:26:35,880 Hey, wait a minute. 363 00:26:35,960 --> 00:26:38,080 Mr. Piti is in the sales department like us. 364 00:26:38,160 --> 00:26:39,720 He may be a director, 365 00:26:39,800 --> 00:26:43,240 but that doesn't mean he gets to know which stock will be chosen by the funds. 366 00:26:47,120 --> 00:26:51,200 Perhaps there's someone else behind this other than Mr. Piti? 367 00:27:06,200 --> 00:27:07,880 Are you here for Mr. Piti? 368 00:27:07,960 --> 00:27:09,040 Yes. 369 00:27:09,120 --> 00:27:13,360 Please wait a moment. Mr. Piti is talking to Mr. Sanchai, the fund manager. 370 00:27:26,120 --> 00:27:27,240 Hello. 371 00:27:38,600 --> 00:27:39,640 Come in. 372 00:27:42,520 --> 00:27:43,960 Hello, Mr. Piti. 373 00:27:46,200 --> 00:27:47,280 Have a seat. 374 00:27:47,640 --> 00:27:50,560 You called for me. What can I do for you? 375 00:27:52,560 --> 00:27:57,480 I want you in charge of new funds that are coming out next month. 376 00:27:58,520 --> 00:27:59,640 Of course. 377 00:27:59,960 --> 00:28:04,760 In fact, I'm in charge of all the funds from this company anyway. 378 00:28:06,440 --> 00:28:09,400 I want you to take special care of these two. 379 00:28:19,880 --> 00:28:23,280 Why do you want to focus on these two funds? 380 00:28:23,360 --> 00:28:26,280 Once the funds are released, it's likely that there's going to be a bigger one 381 00:28:26,360 --> 00:28:30,040 which might make us more sales. 382 00:28:30,720 --> 00:28:32,720 They're difficult to sell. 383 00:28:32,800 --> 00:28:36,160 That's why I want someone skilled like you to sell them. 384 00:28:38,880 --> 00:28:41,200 What's your goal for these funds? 385 00:28:42,960 --> 00:28:44,640 What's your goal for them? 386 00:28:45,200 --> 00:28:48,320 I want 20% more than your goal. 387 00:28:52,400 --> 00:28:55,960 When I promoted you to Deputy Sales Director, 388 00:28:56,040 --> 00:28:59,560 I didn't expect that you would reach the target. 389 00:28:59,920 --> 00:29:04,680 I expected you to exceed the target that we set. 390 00:29:10,560 --> 00:29:12,240 And if you can't do it, 391 00:29:14,600 --> 00:29:16,920 I will have to find someone else to replace you. 392 00:29:23,920 --> 00:29:24,920 Yes. 393 00:29:41,400 --> 00:29:42,400 How was it? 394 00:29:42,920 --> 00:29:45,960 Duangduen called for a meeting to plan the sales of the new funds. 395 00:29:48,520 --> 00:29:51,280 So what is the goal for this quarter? 396 00:29:51,760 --> 00:29:53,280 It's on the high side. 397 00:29:54,240 --> 00:29:56,520 It must be because Mr. Piti pressured her about it. 398 00:29:58,120 --> 00:29:59,640 But it's surprising. 399 00:30:00,120 --> 00:30:04,200 Duangduen wanted all the team leaders to focus only on certain ones. 400 00:30:06,960 --> 00:30:08,720 Was it really Duen or Mr. Piti? 401 00:30:09,800 --> 00:30:11,440 I think it's Mr. Piti. 402 00:30:18,720 --> 00:30:19,720 What… 403 00:30:31,120 --> 00:30:32,240 Come in. 404 00:30:34,680 --> 00:30:36,960 -Duen. -Non. 405 00:30:37,040 --> 00:30:38,400 What's the matter? 406 00:30:39,480 --> 00:30:42,000 I want to talk to you about the new fund. 407 00:30:43,400 --> 00:30:44,400 What about it? 408 00:30:45,360 --> 00:30:48,840 I'm curious as to why Mr. Piti is so focused on this fund. 409 00:30:49,760 --> 00:30:51,320 What are you asking about? 410 00:30:52,640 --> 00:30:56,400 I'm afraid that he's using you for his own benefit. 411 00:30:59,720 --> 00:31:02,800 I suspect that Mr. Piti disclosed the fund details to his gang 412 00:31:02,880 --> 00:31:04,640 so they could buy stocks for profit. 413 00:31:06,720 --> 00:31:08,600 What made you think so? 414 00:31:09,280 --> 00:31:13,040 Did you find anything suspicious? 415 00:31:14,880 --> 00:31:17,160 I don't have any solid proof right now. 416 00:31:18,080 --> 00:31:19,760 But I want to warm you. 417 00:31:20,680 --> 00:31:22,520 I'm afraid he's using you. 418 00:31:24,680 --> 00:31:28,360 How can you believe it if there's no proof? 419 00:31:33,200 --> 00:31:36,280 Do you remember the most recent fund from Mr. Piti? 420 00:31:37,600 --> 00:31:40,960 It invests in MQ and BBY stocks. 421 00:31:43,320 --> 00:31:47,800 And this new fund also follows a similar investment model. 422 00:31:48,960 --> 00:31:50,760 I find it suspicious. 423 00:32:03,400 --> 00:32:05,800 Thank you so much for the warning, Non. 424 00:32:07,080 --> 00:32:10,080 I just got promoted to Deputy Sales Director. 425 00:32:10,280 --> 00:32:13,640 The company's sales are my responsibility. 426 00:32:16,000 --> 00:32:19,360 How about you give me some time to investigate this? 427 00:33:00,160 --> 00:33:01,560 Are you manipulating the stocks? 428 00:33:13,280 --> 00:33:14,600 Your coffee is here. 429 00:33:18,680 --> 00:33:19,800 Hello, Mr. Roj. 430 00:33:24,400 --> 00:33:25,880 This is a nice cafe. 431 00:33:25,960 --> 00:33:27,200 Thank you, Duen. 432 00:33:28,640 --> 00:33:31,600 If you need anything else, you can ask for me. 433 00:33:32,720 --> 00:33:34,640 I need to talk to you about something. 434 00:33:37,800 --> 00:33:40,640 Sure. What is it? 435 00:33:41,800 --> 00:33:43,160 It's about Mr. Piti. 436 00:33:45,960 --> 00:33:47,720 I have no comment about that. 437 00:33:49,080 --> 00:33:51,200 I don't want to be his pawn. 438 00:33:59,440 --> 00:34:05,160 I think Mr. Piti leaked the fund's secrets for his own gain. 439 00:34:06,600 --> 00:34:08,160 Do you know about that too? 440 00:34:09,240 --> 00:34:10,760 You got fired 441 00:34:11,440 --> 00:34:14,320 because you found out about his secret, didn't you? 442 00:34:21,640 --> 00:34:22,680 Thank you so much. 443 00:34:25,760 --> 00:34:28,720 I called and checked the stock prices for all three of them. 444 00:34:28,800 --> 00:34:30,480 It's what we expected. 445 00:34:30,880 --> 00:34:31,960 Look here. 446 00:34:32,440 --> 00:34:35,720 After we sold the fund, the price of the stocks rose. 447 00:34:35,800 --> 00:34:38,840 But not long after that, a huge portion was shorted. 448 00:34:38,920 --> 00:34:42,400 That caused all three stocks to plummet at the same time. 449 00:34:42,880 --> 00:34:44,800 That's clearly a stock manipulation. 450 00:34:45,280 --> 00:34:48,560 Mr. Piti really told the golfer gang about the fund details. 451 00:34:48,640 --> 00:34:50,200 As we expected. 452 00:34:51,440 --> 00:34:52,480 That's right. 453 00:34:52,560 --> 00:34:56,760 The more sales the fund gets, the higher the stock prices. 454 00:34:56,840 --> 00:35:00,280 The people who benefit from this are Mr. Piti and his gang. 455 00:35:01,080 --> 00:35:03,480 This information won't do anything to Mr. Piti. 456 00:35:07,200 --> 00:35:10,720 We need to find out who gave Mr. Piti the details about the fund. 457 00:35:11,280 --> 00:35:14,280 Usually, the people who get to know about the details 458 00:35:14,360 --> 00:35:18,520 are the fund manager and the financial engineer. 459 00:35:18,760 --> 00:35:20,480 How do we know which one is it? 460 00:35:25,120 --> 00:35:26,120 I know. 461 00:35:33,040 --> 00:35:36,080 It's Mr. Sanchai, the fund manager. 462 00:35:39,440 --> 00:35:40,680 How did you figure it out? 463 00:35:41,800 --> 00:35:44,040 I saw him talking to Mr. Piti about the stocks. 464 00:35:55,080 --> 00:35:56,080 Hello. 465 00:36:02,880 --> 00:36:04,240 Hello, Mr. Piti. 466 00:36:09,600 --> 00:36:10,600 Have a seat. 467 00:36:11,320 --> 00:36:14,040 You called for me. What can I do for you? 468 00:36:15,360 --> 00:36:18,480 Now you have the information to get back at Mr. Piti. 469 00:36:20,920 --> 00:36:23,080 What are you going to do with this information? 470 00:36:29,800 --> 00:36:31,880 I know a person that might be able to help us. 471 00:36:41,200 --> 00:36:42,360 Duangduen. 472 00:36:48,680 --> 00:36:50,440 Thank you for helping me. 473 00:36:50,520 --> 00:36:52,800 There's no need to thank me. 474 00:36:52,880 --> 00:36:55,200 I did it for myself as well. 475 00:36:56,200 --> 00:36:58,680 I might look like a bad person in everyone's eyes, 476 00:36:59,200 --> 00:37:03,080 but I'm not evil enough to do the wrong things. 477 00:37:06,920 --> 00:37:08,480 Why are you making that face? 478 00:37:08,960 --> 00:37:11,200 I must be awful in your eyes, right? 479 00:37:12,240 --> 00:37:15,480 You must have hated me so much for not letting you pass your probation. 480 00:37:15,560 --> 00:37:18,960 Yes, I hated you. 481 00:37:19,520 --> 00:37:21,880 I have to make a lot of money to support my family. 482 00:37:21,960 --> 00:37:25,440 But you wouldn't let me sell anything, so I had no other choice. 483 00:37:25,520 --> 00:37:28,040 If I didn't do it, my house would have been taken away. 484 00:37:29,400 --> 00:37:33,920 Do you now know why I didn't let you sell the fund? 485 00:37:34,480 --> 00:37:38,280 I know now that what I did was wrong. 486 00:37:38,360 --> 00:37:43,040 I was self-centered and didn't care to listen to anyone or their warnings. 487 00:37:44,320 --> 00:37:46,160 But since I've become a team leader, 488 00:37:48,160 --> 00:37:50,720 I understand your actions now. 489 00:37:52,200 --> 00:37:53,920 You finally understood 490 00:37:54,880 --> 00:37:57,800 because no one wanted to work with you, did they? 491 00:38:03,880 --> 00:38:06,000 Being a good boss isn't easy. 492 00:38:06,880 --> 00:38:08,840 I made mistakes before. 493 00:38:09,680 --> 00:38:10,960 But remember. 494 00:38:12,000 --> 00:38:13,720 If we make mistakes, 495 00:38:14,680 --> 00:38:16,840 try not to repeat them again. 496 00:38:18,880 --> 00:38:21,720 I never believed what Bambies said 497 00:38:22,200 --> 00:38:25,280 about how your teaching isn't the same as scolding. 498 00:38:27,320 --> 00:38:30,600 But I get it today. 499 00:38:31,960 --> 00:38:34,360 Please be a little more gentle when teaching me. 500 00:38:36,080 --> 00:38:39,360 The two of you are untrustworthy. 501 00:39:02,200 --> 00:39:04,720 Hello, Mr. Veerasak? 502 00:39:04,800 --> 00:39:06,280 I'm Alisa. 503 00:39:06,360 --> 00:39:08,240 I remember you. 504 00:39:08,640 --> 00:39:11,120 So what can I do for you today? 505 00:39:12,280 --> 00:39:15,160 I'm here to file a complaint with you directly. 506 00:39:15,240 --> 00:39:17,360 Of course. What is it about? 507 00:39:21,360 --> 00:39:24,280 I suspect that Mr. Piti is using the company's fund details 508 00:39:24,360 --> 00:39:26,400 to wrongfully gain benefits. 509 00:39:29,320 --> 00:39:31,080 That's a huge allegation. 510 00:39:31,160 --> 00:39:33,080 Do you have solid proof for that? 511 00:39:34,520 --> 00:39:36,480 I have the documents to confirm it. 512 00:39:42,200 --> 00:39:45,640 I think we should take this somewhere else. 513 00:39:56,240 --> 00:40:02,160 Are you telling me Mr. Piti has teamed up with the fund manager 514 00:40:02,240 --> 00:40:06,640 and disclosed the fund details to his crew so that they can reap profits from it? 515 00:40:06,960 --> 00:40:08,040 That's right. 516 00:40:10,920 --> 00:40:14,280 Why are you making the appeal to me directly? 517 00:40:15,400 --> 00:40:18,240 You are the only person I trust 518 00:40:18,320 --> 00:40:20,800 and have the authority to investigate this. 519 00:40:24,480 --> 00:40:26,080 This is a big deal. 520 00:40:27,360 --> 00:40:30,600 Is there anyone else other than you who knows about this? 521 00:40:31,960 --> 00:40:34,480 No. I didn't tell anyone 522 00:40:34,560 --> 00:40:37,240 because I didn't know who else was involved with Mr. Piti. 523 00:40:38,960 --> 00:40:41,880 Do you think there are other people who are working with him? 524 00:40:42,920 --> 00:40:43,960 That's right. 525 00:40:45,640 --> 00:40:50,120 Right. Do any of your colleagues know about this matter? 526 00:40:52,400 --> 00:40:53,560 No. 527 00:40:54,600 --> 00:40:56,360 Why do you ask? 528 00:40:58,640 --> 00:41:01,120 I merely fear for your safety. 529 00:41:02,840 --> 00:41:06,360 All right. I'll handle this. 530 00:41:07,480 --> 00:41:09,600 And I'll keep these documents. 531 00:41:12,200 --> 00:41:17,400 I need them to consult with someone about what to do about this. 532 00:41:19,800 --> 00:41:21,080 Who's that? 533 00:41:28,360 --> 00:41:29,600 Hello, Alice. 534 00:41:40,360 --> 00:41:41,680 What are you talking about? 535 00:41:42,680 --> 00:41:46,160 Alice is here to appeal that you've used the company's information 536 00:41:46,240 --> 00:41:47,960 to make a profit. 537 00:41:48,160 --> 00:41:51,280 So I'm thinking about rewarding her. 538 00:41:51,680 --> 00:41:53,280 What do you think we should do? 539 00:41:54,960 --> 00:41:56,520 You must reward her. 540 00:41:56,600 --> 00:41:58,040 She's a poor girl. 541 00:41:58,880 --> 00:42:00,720 Her parents are dead. 542 00:42:01,280 --> 00:42:02,960 There are only her and her brother. 543 00:42:03,040 --> 00:42:06,920 From what I know, her brother can't hold down a job. 544 00:42:07,440 --> 00:42:09,200 Her house is about to be seized. 545 00:42:10,840 --> 00:42:13,040 You have a very difficult life, don't you? 546 00:42:17,040 --> 00:42:19,280 And it's about to be even more difficult. 547 00:42:19,760 --> 00:42:21,520 If you don't stop messing with me, 548 00:42:24,600 --> 00:42:27,600 you might actually lose something in your life. 549 00:42:29,880 --> 00:42:33,320 If you think you can threaten me to stop, you are dead wrong. 550 00:42:35,600 --> 00:42:38,600 That's enough. Be civil, you two. 551 00:42:39,120 --> 00:42:44,520 I called both of you here to sort things out. 552 00:42:47,320 --> 00:42:50,320 Alice, why don't you work with me? 553 00:42:52,680 --> 00:42:54,600 You are competent. 554 00:42:54,680 --> 00:42:57,760 We should be able to do something with that skill. 555 00:42:59,080 --> 00:43:03,160 If the three of us work together, it will surely be an excellent team. 556 00:43:03,920 --> 00:43:06,120 Work together? What's that supposed to mean? 557 00:43:06,200 --> 00:43:07,480 Piti! 558 00:43:08,880 --> 00:43:10,560 Don't be so petty. 559 00:43:11,920 --> 00:43:15,480 We should provide opportunities to competent individuals. 560 00:43:16,120 --> 00:43:17,360 So Alice, 561 00:43:18,320 --> 00:43:20,200 would you be interested in working together? 562 00:43:24,920 --> 00:43:26,280 Think about it. 563 00:43:27,960 --> 00:43:32,360 What might happen to you if you don't accept my offer? 564 00:43:41,120 --> 00:43:44,640 What will I get if I join you? 565 00:43:45,440 --> 00:43:48,040 Anything you will ever want. 566 00:43:48,480 --> 00:43:52,560 Your house paid off. A better life for your brother. 567 00:43:53,520 --> 00:43:57,760 And you won't have to struggle like what you are doing now. 568 00:43:58,960 --> 00:44:01,920 And if you want something more, 569 00:44:02,880 --> 00:44:04,280 that can also be arranged. 570 00:44:10,280 --> 00:44:12,320 What do I have to do? 571 00:44:13,880 --> 00:44:16,720 Just keep working and I will tell you more later on. 572 00:44:17,440 --> 00:44:20,120 But you should leave for now. 573 00:44:21,240 --> 00:44:25,200 I need to talk to Piti about something. 574 00:44:26,960 --> 00:44:27,960 Okay. 575 00:44:28,480 --> 00:44:29,880 Excuse me then. 576 00:44:41,600 --> 00:44:44,560 Are you asking her to join us? She's not trustworthy. 577 00:44:44,640 --> 00:44:45,800 Are you stupid? 578 00:44:50,920 --> 00:44:53,800 Do you really think I was serious? 579 00:44:54,480 --> 00:44:58,720 She's not a fool. She must have other information with her by now. 580 00:44:59,640 --> 00:45:01,760 If something happens to her, 581 00:45:01,960 --> 00:45:03,960 someone else will look into it. 582 00:45:10,320 --> 00:45:12,400 You stay out of this. 583 00:45:13,360 --> 00:45:15,760 I'll take care of her in my own way. 584 00:45:20,200 --> 00:45:22,040 And your girl, Bowie. 585 00:45:22,520 --> 00:45:25,400 Make sure she doesn't screw up like in Tripop's case again. 586 00:45:26,560 --> 00:45:29,280 Otherwise, I'll get rid of her. 587 00:45:41,640 --> 00:45:45,680 Accepting their offer is a huge risk, Alice. 588 00:45:46,840 --> 00:45:48,800 I have no choice. 589 00:45:48,880 --> 00:45:52,600 If I don't cooperate with them, it won't end well. 590 00:45:53,160 --> 00:45:55,280 What if they want you to do something illegal? 591 00:45:55,360 --> 00:45:57,560 Won't you be dragged into the mud with them too? 592 00:45:58,080 --> 00:46:02,240 Hey, this might be a plan to lure you into their trap. 593 00:46:02,920 --> 00:46:06,160 That's right, Alice. Don't you find it strange 594 00:46:06,240 --> 00:46:08,520 that they want you to join them all of a sudden? 595 00:46:09,280 --> 00:46:11,040 This may be their trap, 596 00:46:11,480 --> 00:46:14,640 but it might provide us with more information. 597 00:46:14,720 --> 00:46:16,840 If they finance me, 598 00:46:17,280 --> 00:46:19,880 I might know where their money has come from. 599 00:46:20,960 --> 00:46:24,240 Still, you shouldn't risk your life like this. 600 00:46:25,200 --> 00:46:27,440 But I don't have any other choice. 601 00:46:45,240 --> 00:46:46,320 Hey. 602 00:46:56,440 --> 00:46:57,600 Well… 603 00:46:58,280 --> 00:47:01,280 I have to sign the contract for the Dubai project tomorrow. 604 00:47:03,280 --> 00:47:04,560 Tomorrow? 605 00:47:07,440 --> 00:47:11,120 Now, I'm not sure if I want to go. 606 00:47:13,320 --> 00:47:14,480 Why not? 607 00:47:16,560 --> 00:47:18,520 I don't want to leave you alone. 608 00:47:22,160 --> 00:47:25,240 I'm okay. No need to worry about me. 609 00:47:27,400 --> 00:47:28,440 Alice, 610 00:47:29,200 --> 00:47:33,040 those people can be even worse than you think, 611 00:47:33,880 --> 00:47:35,840 especially with such significant profits. 612 00:47:35,920 --> 00:47:39,520 You can't think that they are going to let you off easily. 613 00:47:40,360 --> 00:47:42,960 I can take care of myself. You should sign the contract. 614 00:47:43,040 --> 00:47:45,880 An opportunity like this doesn't come that often. 615 00:47:45,960 --> 00:47:47,760 If you don't take it, 616 00:47:48,280 --> 00:47:50,480 it would make me feel so guilty. 617 00:47:56,760 --> 00:47:58,520 Can you do me a favor? 618 00:48:03,360 --> 00:48:06,600 I beg you that from now on, 619 00:48:07,280 --> 00:48:10,120 don't make such a risky decision alone again. 620 00:48:12,120 --> 00:48:13,640 I have to know too. 621 00:48:17,600 --> 00:48:19,640 I'll tell you everything. 622 00:48:24,960 --> 00:48:26,160 I… 623 00:48:28,320 --> 00:48:30,080 didn't ask too much from you, did I? 624 00:48:30,880 --> 00:48:33,440 Did I intrude too much in your life? 625 00:48:36,800 --> 00:48:37,840 But… 626 00:48:38,640 --> 00:48:39,960 please try to understand me. 627 00:48:44,360 --> 00:48:45,880 I get it. 628 00:48:47,040 --> 00:48:48,160 Do you promise? 629 00:48:51,920 --> 00:48:53,160 I promise. 630 00:48:53,600 --> 00:48:56,120 Go sign the contract tomorrow. 631 00:48:57,600 --> 00:49:00,760 I did one thing for you, now you do something for yourself. 632 00:49:05,840 --> 00:49:07,800 You can go home now. 633 00:49:29,200 --> 00:49:31,960 -Hello, Oui. -Mest? 634 00:49:32,040 --> 00:49:34,960 I got you some chicken rice. Just the way you like it. 635 00:49:35,040 --> 00:49:38,480 With thighs, no skin, extra entrails. 636 00:49:38,560 --> 00:49:39,640 Thank you. 637 00:49:40,680 --> 00:49:44,400 Right, Mest. I'll be meeting with the game company you recommended this afternoon. 638 00:49:44,480 --> 00:49:46,720 If I can sell the game, I'll treat you to a meal. 639 00:49:47,840 --> 00:49:49,120 Congratulations, Oui. 640 00:49:49,360 --> 00:49:52,960 Soon you will earn the money so you can help Alice like you wanted to. 641 00:49:55,960 --> 00:49:58,880 I don't know if it's enough. I may have to do more. 642 00:50:01,120 --> 00:50:03,200 Alice seems so stressed out lately. 643 00:50:03,280 --> 00:50:04,600 Do you know why? 644 00:50:09,920 --> 00:50:11,080 Did you two fight? 645 00:50:11,280 --> 00:50:13,400 We didn't. 646 00:50:13,480 --> 00:50:15,920 What makes you think Alice and I had a fight? 647 00:50:16,200 --> 00:50:19,840 After she talked to you last night, she went to her room without a word. 648 00:50:20,480 --> 00:50:21,840 I thought you two got into a fight. 649 00:50:23,920 --> 00:50:25,080 Oui. 650 00:50:25,160 --> 00:50:28,200 Did you ask Mest to buy you a meal again? Have you paid him back? 651 00:50:28,600 --> 00:50:30,640 I didn't ask him. He bought it for me. 652 00:50:30,840 --> 00:50:34,280 Hey, you don't have to do that. 653 00:50:34,360 --> 00:50:36,520 It's all right. It wasn't much. 654 00:50:38,440 --> 00:50:41,760 So did you two fight? 655 00:50:44,640 --> 00:50:48,280 We didn't. Nothing happened, Oui. 656 00:50:48,360 --> 00:50:50,720 You usually seem happy after meeting him. 657 00:50:50,800 --> 00:50:52,200 But last night, you were sulking. 658 00:50:56,320 --> 00:50:58,800 You imagined it. I was just stressed out. 659 00:51:02,280 --> 00:51:03,840 Let's go before we're late. 660 00:51:42,360 --> 00:51:43,360 Hey. 661 00:51:46,160 --> 00:51:51,280 Oui told me that when you went inside, you looked stressed. 662 00:51:52,320 --> 00:51:53,600 Was it because… 663 00:51:53,680 --> 00:51:55,400 Don't listen too much to Oui. 664 00:51:55,480 --> 00:51:57,360 It's nothing. Let's go. 665 00:52:06,720 --> 00:52:09,480 Meet me at 11:00 a.m. in the office parking lot. 666 00:52:16,360 --> 00:52:17,600 What's the matter? 667 00:52:19,560 --> 00:52:20,840 Nothing. 668 00:52:20,920 --> 00:52:23,920 We better hurry or you might be late to sign the contract. 669 00:52:58,720 --> 00:53:01,320 MEST 670 00:53:40,520 --> 00:53:42,640 May I ask what do I need to do? 671 00:53:48,240 --> 00:53:49,920 Deliver this bag. 672 00:53:51,720 --> 00:53:53,120 What's inside the bag? 673 00:53:54,280 --> 00:53:55,800 You will know soon enough. 674 00:54:00,960 --> 00:54:02,480 What is it, Alice? 675 00:54:03,160 --> 00:54:04,200 Are you afraid? 676 00:54:07,600 --> 00:54:09,960 It's nerve-wracking for the first time. 677 00:54:11,240 --> 00:54:13,720 It's simple. Nothing complicated. 678 00:54:15,560 --> 00:54:16,920 Go on. It's time. 679 00:54:43,160 --> 00:54:44,720 Take the side elevator down. 680 00:54:45,440 --> 00:54:47,360 Someone's waiting for you there. 681 00:56:13,800 --> 00:56:14,800 Hey. 682 00:56:16,520 --> 00:56:17,560 Where are you going? 683 00:56:21,240 --> 00:56:22,240 Follow me. 684 00:56:32,040 --> 00:56:33,160 That room. 685 00:57:23,480 --> 00:57:24,600 Put it down. 686 00:57:31,160 --> 00:57:33,880 New girl? You're a pretty one. 687 00:58:05,480 --> 00:58:07,960 I take 35% from this one. 688 00:58:21,680 --> 00:58:24,320 MR. SANCHAI THANITDUMRONG THREE MILLION BAHT 689 00:58:31,800 --> 00:58:33,120 Wait up. 690 00:58:41,080 --> 00:58:42,240 Beautiful. 691 00:58:57,760 --> 00:59:01,560 By the way, you seem to be good for this job. 692 00:59:03,440 --> 00:59:05,440 I'll never be as good as you. 693 00:59:06,640 --> 00:59:09,880 Maybe you'll be even better than me soon enough. 694 00:59:11,960 --> 00:59:13,680 We're on the same team now. 695 00:59:14,160 --> 00:59:15,920 You'd better watch your back. 696 00:59:45,360 --> 00:59:46,360 Hey. 697 00:59:49,760 --> 00:59:51,080 Where have you been? 698 00:59:59,680 --> 01:00:02,920 What? You just laundered the money? 699 01:00:03,800 --> 01:00:07,960 It's my fault for not realizing that's what they wanted me to do. 700 01:00:20,240 --> 01:00:23,520 We need to find more proof to get them soon 701 01:00:23,600 --> 01:00:25,280 before they get us. 702 01:00:27,560 --> 01:00:30,680 I'm sorry for not telling you about this. 703 01:00:30,760 --> 01:00:32,520 I even promised you. 704 01:00:33,320 --> 01:00:35,200 Why didn't you tell me? 705 01:00:35,280 --> 01:00:38,000 If I had told you, you wouldn't have gone to sign the contract. 706 01:00:38,080 --> 01:00:40,760 So I thought I would handle this myself. 707 01:00:45,960 --> 01:00:47,400 I'm not going to Dubai. 708 01:00:48,600 --> 01:00:50,200 I didn't sign the contract. 709 01:00:50,280 --> 01:00:53,760 And I will stay here with you until you have resolved the thing with Mr. Piti. 710 01:00:54,880 --> 01:00:56,800 Why are you doing this? 711 01:00:57,240 --> 01:00:59,920 You were there for me. 712 01:01:00,400 --> 01:01:02,360 So why shouldn't I be there for you? 713 01:02:00,600 --> 01:02:02,040 It's salad for breakfast today. 714 01:02:02,120 --> 01:02:04,960 I remember you said you want something light in the morning. 715 01:02:06,760 --> 01:02:07,840 Thank you. 716 01:02:24,280 --> 01:02:25,440 How is it? 717 01:02:25,520 --> 01:02:27,880 Is my salad dressing still good? 718 01:02:29,320 --> 01:02:30,320 Yes. 719 01:02:32,360 --> 01:02:35,440 I'm glad you still like it. 720 01:02:37,600 --> 01:02:39,600 If nothing has changed, 721 01:02:40,080 --> 01:02:42,200 I would still like it the same way. 722 01:02:42,960 --> 01:02:44,880 If you truly want to change my mind, 723 01:02:44,960 --> 01:02:46,840 that will take some time. 724 01:02:53,040 --> 01:02:54,360 I know 725 01:02:55,480 --> 01:02:57,360 that I let you down. 726 01:02:59,360 --> 01:03:02,800 But it won't happen again. Trust me. 727 01:03:04,720 --> 01:03:06,400 That depends on your behavior. 728 01:03:10,280 --> 01:03:12,440 Thank you for giving me a chance. 729 01:03:13,720 --> 01:03:17,920 I promise everything will be the way it used to be. 730 01:03:21,920 --> 01:03:24,320 We will create our little family. 731 01:03:25,720 --> 01:03:27,640 Maybe adopt a child. 732 01:03:28,640 --> 01:03:30,360 So our house isn't too quiet. 733 01:03:33,320 --> 01:03:37,560 Things might be better if I could get pregnant, right? 734 01:03:39,840 --> 01:03:41,760 We don't have to have kids. 735 01:03:42,680 --> 01:03:44,360 Don't overthink it. 736 01:03:45,400 --> 01:03:49,600 I mentioned adoption because I know you like children. 737 01:03:50,280 --> 01:03:51,840 It's so you won't be lonely. 738 01:03:54,240 --> 01:03:57,840 When things are settled, we can talk more about this. 739 01:04:13,520 --> 01:04:15,240 FOUNDATION FOR CHILDREN AUNT NOK'S HOUSE 740 01:04:15,440 --> 01:04:17,520 The Children's Foundation sent this. 741 01:04:17,960 --> 01:04:19,120 What is this about? 742 01:04:20,880 --> 01:04:22,560 Aunt Nok gave me a call. 743 01:04:22,640 --> 01:04:24,960 She would like to throw a party for the children. 744 01:04:25,040 --> 01:04:26,240 Would you like to join me? 745 01:04:26,960 --> 01:04:28,040 Of course. 746 01:04:28,880 --> 01:04:32,640 I miss the children too. It has been a while since I saw them. 747 01:04:46,640 --> 01:04:49,640 Hey, about the list of funds designed by Mr. Sanchai. 748 01:04:49,720 --> 01:04:52,280 Can you check if there were any stocks connected 749 01:04:52,360 --> 01:04:54,280 with the funds that got shorted unusually? 750 01:05:02,920 --> 01:05:05,400 There are no issues with this one. 751 01:05:08,600 --> 01:05:09,760 What about this? 752 01:05:10,840 --> 01:05:12,880 MUTUAL FUNDS MANAGER MR. SANCHAI THANITDUMRONG 753 01:05:12,960 --> 01:05:14,120 Hey, Alice. 754 01:05:14,200 --> 01:05:16,840 There's an issue with this one. See? 755 01:05:25,040 --> 01:05:26,240 And this one? 756 01:05:33,560 --> 01:05:34,800 This one too. 757 01:05:38,080 --> 01:05:39,600 Just as we expected, 758 01:05:39,680 --> 01:05:41,520 the funds designed by Mr. Sanchai 759 01:05:41,600 --> 01:05:43,960 are all in favor of Mr. Piti. 760 01:05:44,440 --> 01:05:47,320 We can use this data to persecute Mr. Sanchai. 761 01:05:47,400 --> 01:05:49,640 It can be used to connect Mr. Piti to this as well. 762 01:05:54,280 --> 01:05:55,960 Why can't I save it? 763 01:05:59,120 --> 01:06:00,680 "Data cannot be accessed"? 764 01:06:00,960 --> 01:06:02,960 We are restricted from accessing the data. 765 01:06:03,040 --> 01:06:04,120 Who did it? 766 01:06:05,560 --> 01:06:06,680 Excuse me. 767 01:06:10,960 --> 01:06:13,320 Are you Ms. Alisa Pacharathada? 768 01:06:21,120 --> 01:06:22,280 That's right. 769 01:06:22,920 --> 01:06:27,360 I'm from the Economic Crime Suppression Division. 770 01:06:27,440 --> 01:06:31,240 We have reasons to suspect your involvement in money laundering. 771 01:06:31,320 --> 01:06:33,160 Please come with us. 772 01:06:49,040 --> 01:06:50,600 Was it you? 773 01:06:53,040 --> 01:06:54,120 What? 774 01:06:54,480 --> 01:06:56,000 Alice was arrested. 775 01:06:57,920 --> 01:06:59,080 That's good. 776 01:06:59,800 --> 01:07:02,000 Now you don't have to worry about her again. 777 01:07:02,400 --> 01:07:06,520 If Alice exposes us, we will be screwed. 778 01:07:06,960 --> 01:07:08,240 What were you thinking? 779 01:07:10,080 --> 01:07:11,440 You don't need to know about that. 780 01:07:12,040 --> 01:07:14,320 Only know what I want you to know. 781 01:07:18,840 --> 01:07:20,520 Can you tell me 782 01:07:20,600 --> 01:07:22,920 about your activities on the 31st? 783 01:07:24,040 --> 01:07:28,240 I went to work at the office as usual. I had a meeting with my team. 784 01:07:28,320 --> 01:07:30,600 After that, I was away on business. 785 01:07:30,680 --> 01:07:31,680 What business? 786 01:07:33,160 --> 01:07:34,480 I was meeting a client. 787 01:07:34,560 --> 01:07:35,560 Where was that? 788 01:07:37,160 --> 01:07:38,960 I asked you, where was that? 789 01:07:42,480 --> 01:07:43,760 It's… 790 01:07:48,240 --> 01:07:49,480 Was it here? 791 01:07:54,800 --> 01:07:57,000 Was your client a money launderer? 792 01:07:59,760 --> 01:08:01,120 Tell me the truth. 793 01:08:02,480 --> 01:08:04,200 How did you get into money laundering? 794 01:08:08,520 --> 01:08:10,800 I've been tracking this laundering gang for a while now. 795 01:08:11,720 --> 01:08:14,280 Tell me where you got the money to do that? 796 01:08:17,520 --> 01:08:18,840 I… 797 01:08:22,720 --> 01:08:26,200 Why didn't you tell me that this is how you would get rid of her? 798 01:08:30,160 --> 01:08:33,200 Do I have to report everything to you? 799 01:08:33,280 --> 01:08:34,520 But it's my money. 800 01:08:35,440 --> 01:08:37,920 I might get in trouble from this too. 801 01:08:39,440 --> 01:08:42,560 Would you rather lose just that or would you rather lose everything? 802 01:08:45,240 --> 01:08:47,120 That girl is not stupid. 803 01:08:47,600 --> 01:08:50,680 She's gathering information about Sanchai. 804 01:08:50,760 --> 01:08:52,440 And it might get to me. 805 01:08:53,880 --> 01:08:56,400 I don't care if you're screwed. 806 01:08:57,200 --> 01:09:00,440 But you might drag me down with you. 807 01:09:06,800 --> 01:09:09,400 Will you tell me now? Whose money was it? 808 01:09:11,760 --> 01:09:13,120 I don't know. 809 01:09:13,200 --> 01:09:15,160 Do you realize how severe your charge is? 810 01:09:15,240 --> 01:09:18,640 For money laundering, other than not getting bail, 811 01:09:18,920 --> 01:09:21,040 you could be put away for a very long time. 812 01:09:24,560 --> 01:09:27,960 Tell me the truth. Who do you work with? 813 01:09:28,040 --> 01:09:29,720 It's so your punishment might be lessened. 814 01:09:31,480 --> 01:09:33,680 If someone else confesses first, 815 01:09:34,040 --> 01:09:35,680 I might not be able to help you. 816 01:09:39,280 --> 01:09:40,960 Who do you mean by that? 817 01:09:42,680 --> 01:09:46,040 We've checked the source of the money and confirmed that it belongs to you. 818 01:09:50,200 --> 01:09:54,320 Do you admit your involvement in this money laundering? 819 01:10:03,360 --> 01:10:05,640 And what role does this woman play? 820 01:10:12,440 --> 01:10:14,400 You can make me take all the blame alone. 821 01:10:14,480 --> 01:10:15,760 I will not do it. 822 01:10:15,960 --> 01:10:19,040 Sanchai, think about it. 823 01:10:19,640 --> 01:10:22,960 The check is in your name. Are you going to deny that? 824 01:10:23,240 --> 01:10:26,080 If I got caught, you guys will get caught too. 825 01:10:26,320 --> 01:10:28,040 I'll drag everyone down with me. 826 01:10:29,480 --> 01:10:31,040 Think twice about that. 827 01:10:32,880 --> 01:10:35,920 Isn't your child studying in Boston right now? 828 01:10:36,600 --> 01:10:38,640 He has a long future ahead of him. 829 01:10:42,240 --> 01:10:45,040 But if you do as I said, 830 01:10:45,960 --> 01:10:47,360 I can assure you 831 01:10:47,960 --> 01:10:52,200 that I'll take the best care of him until you get out of prison. 832 01:10:57,800 --> 01:11:00,640 I know this is difficult for you. 833 01:11:00,960 --> 01:11:05,720 Just think that you are doing this for the sake of your child. 834 01:11:14,120 --> 01:11:17,080 Alisa and I are working together. 835 01:11:35,520 --> 01:11:36,760 That's it for you. 836 01:11:38,080 --> 01:11:40,960 The other guy admitted that you are his accomplice. 837 01:11:43,160 --> 01:11:44,880 What are you talking about? 838 01:11:44,960 --> 01:11:46,400 Who told you that? 839 01:11:46,720 --> 01:11:49,600 Mr. Sanchai, the fund manager. 840 01:11:50,960 --> 01:11:55,680 You and Mr. Sanchai committed money laundering together. 841 01:12:04,920 --> 01:12:08,920 Due to Alisa's severe disciplinary offense, 842 01:12:09,000 --> 01:12:12,680 the board ordered me to investigate everyone who works with her. 843 01:12:12,760 --> 01:12:15,920 Mest, you will be investigated by an inquiry committee. 844 01:12:16,240 --> 01:12:20,120 Nontakorn, you will be transferred to a branch in another province. 845 01:12:21,440 --> 01:12:25,200 Duangduen, if you have any involvement in this, 846 01:12:25,280 --> 01:12:26,840 I suggest that you cease it. 847 01:12:27,040 --> 01:12:30,320 Since you are in a higher position, 848 01:12:30,840 --> 01:12:33,280 your punishment would be more severe. 849 01:12:33,600 --> 01:12:35,680 If I had done it, 850 01:12:35,760 --> 01:12:37,680 I would be extremely rich by now. 851 01:12:39,840 --> 01:12:42,000 Before you accuse me of something like that, 852 01:12:42,080 --> 01:12:45,960 have you traced my finances or where do I keep the money? 853 01:14:05,960 --> 01:14:08,080 Subtitle translation by: Supichaya Ketwongwiriya 62005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.