Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,338 --> 00:00:50,421
["Work To Do" by Average White Band]
2
00:01:01,046 --> 00:01:02,838
[Emma] Hey, we're like a minute away.
Can you see me?
3
00:01:03,046 --> 00:01:05,921
[Raj on radio] Having trouble
with the picture. CC's a little buggy.
4
00:01:06,088 --> 00:01:07,296
[Emma] How about now?
5
00:01:07,463 --> 00:01:09,380
[Raj] Ah! There you are. Very chic.
6
00:01:09,546 --> 00:01:11,463
Thank you. And our friend?
7
00:01:11,671 --> 00:01:13,755
[Raj] He's gonna be a tall bald guy
with a leather jacket.
8
00:01:13,921 --> 00:01:15,546
Meeting's just out.
They're coming your way.
9
00:01:15,755 --> 00:01:17,130
Fifty meters.
10
00:01:18,338 --> 00:01:19,880
[♪]
11
00:01:20,713 --> 00:01:21,963
{\an8}Forty-five.
12
00:01:25,963 --> 00:01:27,921
- Thirty-five meters now.
- [Emma] Uh-huh.
13
00:01:32,921 --> 00:01:34,963
{\an8}[Raj] Twenty meters.
14
00:01:40,296 --> 00:01:41,838
Ten meters.
15
00:01:42,546 --> 00:01:43,963
[Emma] OK, gotta go.
16
00:01:52,171 --> 00:01:53,755
- [Emma] Hi there.
- [laser buzzes]
17
00:02:04,546 --> 00:02:06,880
[♪]
18
00:02:54,005 --> 00:02:55,505
Hey, I got it.
19
00:03:03,921 --> 00:03:05,171
[door slams]
20
00:03:06,296 --> 00:03:09,880
[Caroline screams] Mommy!
21
00:03:10,046 --> 00:03:12,005
[cheerfully] Pistachio!
22
00:03:12,921 --> 00:03:15,213
Have you been eating bowling balls again?
23
00:03:15,380 --> 00:03:16,963
- [Caroline] Yes.
- [Emma] Yes? How many?
24
00:03:17,130 --> 00:03:20,088
- [Caroline] Ten.
- [Emma laughs] Ten?
25
00:03:21,880 --> 00:03:23,713
- [Emma] Did you miss me?
- [Caroline] Yeah.
26
00:03:23,880 --> 00:03:26,588
[Emma] I missed you too.
Where have our men gone?
27
00:03:29,463 --> 00:03:31,463
[jazz music playing on stereo]
28
00:03:32,380 --> 00:03:35,046
- [Emma] Hello.
- [Dave] She's back!
29
00:03:35,213 --> 00:03:37,713
Yes, with a vengeance.
30
00:03:37,880 --> 00:03:39,338
Hi! Oh!
31
00:03:39,505 --> 00:03:41,296
Making my favorite pineapple chicken?
32
00:03:41,463 --> 00:03:42,671
That I am.
33
00:03:42,838 --> 00:03:44,463
Aww... Hi.
34
00:03:44,630 --> 00:03:46,005
- How was Nebraska?
- [groans]
35
00:03:46,171 --> 00:03:48,046
It was–Thank you–Meh.
36
00:03:48,213 --> 00:03:51,963
Four days of teaching mid level management
how to add vegan options
37
00:03:52,130 --> 00:03:54,005
to their franchise plans, which...
38
00:03:54,171 --> 00:03:57,546
I can guarantee is never gonna
happen in Plattsmouth, Nebraska.
39
00:03:59,046 --> 00:04:01,588
Then corporate made us go on
a six-hour team building
40
00:04:01,796 --> 00:04:04,046
glassworks tour on the final day.
41
00:04:04,505 --> 00:04:06,755
- You know, it was--
- [Dave] The usual?
42
00:04:06,921 --> 00:04:07,838
Yeah! The usual.
43
00:04:08,046 --> 00:04:09,005
[chuckles]
44
00:04:09,171 --> 00:04:10,880
Hey, where is Wy?
Trash bins are still out.
45
00:04:11,046 --> 00:04:12,880
[Wyatt] Because they're too heavy.
46
00:04:13,046 --> 00:04:16,338
That cannot be, because this little one
ate all the bowling balls.
47
00:04:16,505 --> 00:04:18,213
Hello, my love. I missed you.
48
00:04:18,421 --> 00:04:21,255
OK. Those babies are going low and slow.
49
00:04:22,380 --> 00:04:23,255
[whispers] Let's go.
50
00:04:23,463 --> 00:04:25,088
Honey, you uh...
51
00:04:27,088 --> 00:04:27,963
want to freshen up?
52
00:04:28,171 --> 00:04:29,505
- Hm?
- [Wyatt] Hey Mom, look.
53
00:04:29,713 --> 00:04:31,338
We're doing fancy restaurant.
54
00:04:31,505 --> 00:04:32,713
Fancy restaurant?
55
00:04:32,921 --> 00:04:35,088
- I'm going to be the bartender.
- And I'm going to be the waiter.
56
00:04:37,380 --> 00:04:40,421
And you made the pineapple chicken?
57
00:04:42,463 --> 00:04:44,463
[melodically] Happy anniversary.
58
00:04:47,463 --> 00:04:48,463
[chokes] Ah...
59
00:04:53,213 --> 00:04:55,463
[inquisitive music]
60
00:05:05,880 --> 00:05:08,630
[Raj on phone]
You forgot the anniversary. Sweet Jesus.
61
00:05:08,838 --> 00:05:11,880
You must be riddled with guilt.
How do you deal with it?
62
00:05:12,088 --> 00:05:14,505
Well I'm currently busy making
the world's best pancakes.
63
00:05:15,213 --> 00:05:16,171
[Raj] Well, does it work?
64
00:05:17,005 --> 00:05:18,338
Not even close.
65
00:05:18,505 --> 00:05:21,546
[Raj laughs] So, Buenos Aires job:
client happy, money wired...
66
00:05:21,713 --> 00:05:24,213
- [whispers] It's Raj again.
- [Raj] ...police in the wind as usual.
67
00:05:24,421 --> 00:05:26,046
- [Emma] Uh-huh.
- [Raj] Got some good news
68
00:05:26,213 --> 00:05:27,546
and some bad news.
69
00:05:27,755 --> 00:05:31,046
Bad news is your picture popped up again
on the dark net Most Wanted list.
70
00:05:31,213 --> 00:05:33,838
Good news is, I think
I scrubbed it out in time.
71
00:05:34,005 --> 00:05:35,588
But you've got to stay low.
72
00:05:35,755 --> 00:05:37,380
Mm-hm. Yep, I got it.
73
00:05:37,546 --> 00:05:39,171
Hey, can we talk about this later?
74
00:05:39,338 --> 00:05:41,505
[Raj] Oh, Dave's there is he?
I won't keep you.
75
00:05:41,713 --> 00:05:43,421
- But there's another job.
- Mm-hm.
76
00:05:43,588 --> 00:05:45,588
No, no, no. Not a chance.
Come on, I just got back.
77
00:05:45,755 --> 00:05:47,755
[Raj]
Shame. It's a lot of money, this one.
78
00:05:47,963 --> 00:05:49,755
And they want the best,
79
00:05:49,921 --> 00:05:51,671
which just so happens to be you.
80
00:05:51,838 --> 00:05:54,046
Yeah. Raj, I am aware of that.
81
00:05:54,255 --> 00:05:56,255
We talked about this,
no more trips till November.
82
00:05:56,421 --> 00:05:57,838
[Raj] Take a break. Fine.
83
00:05:58,005 --> 00:06:00,213
But Sovereign still has
a very healthy reward on your head
84
00:06:00,421 --> 00:06:02,588
for anyone who finds you.
85
00:06:03,255 --> 00:06:06,713
Now if you don't work,
I don't have the funds to keep you safe.
86
00:06:06,880 --> 00:06:08,171
And it isn't cheap.
87
00:06:08,338 --> 00:06:11,005
Can I call you tomorrow? These pancakes
are getting burned over here.
88
00:06:11,171 --> 00:06:14,046
[Raj] Not surprised. Don't say
I didn't warn you about the heat.
89
00:06:14,838 --> 00:06:16,671
Funny. Talk to you tomorrow.
90
00:06:16,838 --> 00:06:18,880
[Raj] Just be careful. I'm trying to--
91
00:06:19,046 --> 00:06:21,380
- You OK?
- Yeah. Work.
92
00:06:21,588 --> 00:06:24,255
If it were up to them, they'd have me run
the entire Midwest at this point.
93
00:06:24,463 --> 00:06:26,005
You're too good at your job.
94
00:06:26,505 --> 00:06:28,046
So they tell me.
95
00:06:28,213 --> 00:06:30,005
- Who wants pancakes?
- [Wyatt and Caroline] Me!
96
00:06:30,171 --> 00:06:31,005
[Dave] All right.
97
00:06:31,213 --> 00:06:32,588
[Emma] There you go.
98
00:06:33,755 --> 00:06:36,505
And... there you go, honey.
99
00:06:36,671 --> 00:06:38,088
There you go, baby.
100
00:06:39,338 --> 00:06:42,421
Hey, I didn't want the bunny one.
I want the boring one.
101
00:06:43,005 --> 00:06:44,671
There you go. Problem...
102
00:06:45,338 --> 00:06:46,296
Solved!
103
00:06:46,463 --> 00:06:47,921
- Good job.
- You're welcome.
104
00:06:48,130 --> 00:06:49,921
- I'll take that.
- Hey!
105
00:06:50,338 --> 00:06:51,713
- [Dave] Bye!
- [Emma] Bye!
106
00:06:51,921 --> 00:06:54,380
- I'll make you another one.
- [Caroline] So as I said...
107
00:06:54,546 --> 00:06:56,171
Mr. Fluff and the Monkey Princess
108
00:06:56,380 --> 00:06:57,880
can't go together
109
00:06:58,046 --> 00:06:59,671
because they're not getting along.
110
00:06:59,838 --> 00:07:02,838
OK. Why is Mr. Fluff
and the Monkey Princess feuding?
111
00:07:03,046 --> 00:07:04,546
Because he's jealous.
112
00:07:04,713 --> 00:07:06,713
Jealous of who?
Johnny the Jackalope?
113
00:07:06,921 --> 00:07:09,088
Jealous of the Phantom Queen.
114
00:07:09,255 --> 00:07:11,338
[emphasizes] The Phantom Queen. OK.
115
00:07:11,546 --> 00:07:14,088
All right honey, hold that thought, OK?
116
00:07:21,005 --> 00:07:23,630
[Kev] I don't know man.
It's just something's off, you know?
117
00:07:24,921 --> 00:07:27,463
Trina just...
She feels like she's a million miles away.
118
00:07:28,338 --> 00:07:31,421
I mean, now she's at her sister's wedding
and not a single text.
119
00:07:31,921 --> 00:07:33,963
She's at her sister's wedding
and you're not there?
120
00:07:34,171 --> 00:07:35,171
Yeah. Why, is that bad?
121
00:07:35,380 --> 00:07:37,880
Well, it's not great, Kev.
122
00:07:38,838 --> 00:07:41,255
See,
this is why I need your perspective here.
123
00:07:41,463 --> 00:07:42,671
Because you know.
124
00:07:43,046 --> 00:07:46,088
I mean, you and Emma have been
married, what now? 20 years?
125
00:07:46,255 --> 00:07:47,130
Seven.
126
00:07:48,088 --> 00:07:50,755
You guys are like, well...
127
00:07:50,921 --> 00:07:52,088
couple goals.
128
00:07:53,921 --> 00:07:54,755
Yeah.
129
00:07:54,963 --> 00:07:58,171
No, no, no. It's still not OK.
130
00:07:58,380 --> 00:08:01,338
I knew you were coming off a long week.
I was coming off a long week.
131
00:08:01,546 --> 00:08:03,296
I figured we'd do something this weekend.
132
00:08:03,505 --> 00:08:06,380
Well, you made my favorite meal.
The kids did fancy restaurant.
133
00:08:06,588 --> 00:08:09,005
- I blew it.
- You had a long week.
134
00:08:09,213 --> 00:08:11,380
I forgot our anniversary.
135
00:08:11,546 --> 00:08:12,921
I'm the worst.
136
00:08:31,255 --> 00:08:32,088
What's that?
137
00:08:32,296 --> 00:08:33,796
- What?
- That.
138
00:08:35,421 --> 00:08:38,338
- Uh... This?
- Yes!
139
00:08:39,046 --> 00:08:41,296
This may be a... maybe a mistake.
140
00:08:41,463 --> 00:08:43,130
Dave! Did...
141
00:08:44,338 --> 00:08:46,588
Did you get me trashy lingerie?
142
00:08:48,046 --> 00:08:49,130
I mean, see what you think.
143
00:08:50,588 --> 00:08:53,380
You did and it's a costume!
144
00:08:54,671 --> 00:08:57,838
- Ha! Sexy nurse.
- Well, sexy nurse practitioner.
145
00:08:58,005 --> 00:09:00,963
- Oh right, no, of course.
- Bit much?
146
00:09:01,130 --> 00:09:03,005
No, no, not at all.
147
00:09:03,171 --> 00:09:05,130
I mean I just thought, you know,
it might be...
148
00:09:05,588 --> 00:09:08,088
fun to mix things up a bit.
149
00:09:12,671 --> 00:09:14,880
Is that what you want?
To mix things up a bit?
150
00:09:15,338 --> 00:09:16,755
Or do you want me to be someone else?
151
00:09:19,380 --> 00:09:20,421
For one night.
152
00:09:21,046 --> 00:09:22,463
[dreamy piano music]
153
00:09:22,630 --> 00:09:23,963
Uh...
154
00:09:24,130 --> 00:09:25,380
I mean...
155
00:09:26,421 --> 00:09:27,713
Why not?
156
00:09:29,088 --> 00:09:30,630
I could change things up too.
157
00:09:30,838 --> 00:09:33,880
- This would be a two way street, so yeah.
- Sure, I could go Doctor.
158
00:09:34,046 --> 00:09:35,630
Stay on theme.
159
00:09:35,796 --> 00:09:38,088
- I need a stethoscope--
- Yes, but I...
160
00:09:39,088 --> 00:09:40,463
Let's do this for real.
161
00:09:41,796 --> 00:09:43,130
Tomorrow night in the city.
162
00:09:43,338 --> 00:09:45,713
Tomorrow night.
Short notice for a babysitter.
163
00:09:45,921 --> 00:09:47,713
Well, your sister still owes us
for Christmas.
164
00:09:47,921 --> 00:09:50,463
She does still owe us for Christmas.
OK so what are you thinking?
165
00:09:50,671 --> 00:09:51,963
See a show?
166
00:09:52,838 --> 00:09:55,213
No, we're not going to see a show, Dave.
167
00:09:56,671 --> 00:09:57,755
We're going to a hotel.
168
00:09:59,421 --> 00:10:01,380
- We're going to a hotel?
- A fancy hotel.
169
00:10:02,796 --> 00:10:05,838
We are going to meet by chance
in the hotel bar.
170
00:10:06,963 --> 00:10:08,463
I won't be me.
171
00:10:08,630 --> 00:10:09,671
You won't be you.
172
00:10:09,880 --> 00:10:13,005
Just two strangers meeting in a bar.
173
00:10:13,213 --> 00:10:16,255
Just two strangers meeting in a bar.
174
00:10:17,796 --> 00:10:20,463
[Caroline from afar]
Mommy! I need a glass of water!
175
00:10:20,630 --> 00:10:22,046
Tomorrow night.
176
00:10:23,463 --> 00:10:25,671
- Tomorrow night.
- [Emma] Tomorrow night.
177
00:10:27,130 --> 00:10:28,463
I'm gonna hold on to this.
178
00:10:29,088 --> 00:10:32,505
[Caroline yelling] Come back here,
I'm gonna get what you stole!
179
00:10:32,671 --> 00:10:33,796
[Wyatt] No, you're not.
180
00:10:33,963 --> 00:10:37,296
- [Emma] Guys, slow it down!
- [Caroline yells]
181
00:10:37,463 --> 00:10:39,088
Oh my God!
182
00:10:39,588 --> 00:10:42,713
I think it's great. I really do.
You guys deserve this.
183
00:10:42,880 --> 00:10:45,005
Yeah. Yeah it's just, you know...
184
00:10:45,213 --> 00:10:47,046
- We do, right?
- [Molly] Hell yes.
185
00:10:47,255 --> 00:10:51,338
You've both been working a lot.
The kids are awesome.
186
00:10:51,546 --> 00:10:54,671
[Caroline yelling angrily]
187
00:10:54,838 --> 00:10:56,463
[Molly] You guys never leave the house
188
00:10:56,671 --> 00:10:59,088
and a backyard barbecue ain't gonna cut it
for an anniversary.
189
00:10:59,296 --> 00:11:00,880
[both laugh]
190
00:11:01,046 --> 00:11:02,255
[Molly] OK.
191
00:11:02,421 --> 00:11:03,755
- Show me the shoes.
- [Emma] Yeah.
192
00:11:03,963 --> 00:11:05,005
[Molly laughs]
193
00:11:05,171 --> 00:11:06,921
[Emma] Wait till you see the wig.
194
00:11:07,630 --> 00:11:09,796
[upbeat swing music]
195
00:11:30,880 --> 00:11:32,255
[doorman] Evening, miss.
196
00:11:32,963 --> 00:11:35,171
[laughing]
197
00:11:41,171 --> 00:11:43,880
[indistinct chatter]
198
00:12:04,588 --> 00:12:05,546
Excuse me.
199
00:12:05,713 --> 00:12:07,130
- Vodka martini, please.
- [waitress] Yes.
200
00:12:07,296 --> 00:12:08,296
Thanks.
201
00:12:10,630 --> 00:12:13,671
[cars honking]
202
00:12:16,713 --> 00:12:18,171
Come on!
203
00:12:18,338 --> 00:12:20,213
[indistinct radio chatter]
204
00:12:30,838 --> 00:12:32,380
Really?
205
00:12:36,130 --> 00:12:36,963
[car horn]
206
00:12:37,171 --> 00:12:39,088
- [indistinct chatter]
- [club music playing]
207
00:12:42,338 --> 00:12:43,213
[waitress] Miss.
208
00:12:43,421 --> 00:12:45,421
Compliments of the gentleman.
209
00:13:03,755 --> 00:13:05,921
The kind of night I'm having
you wouldn't believe.
210
00:13:07,338 --> 00:13:08,296
Really?
211
00:13:08,921 --> 00:13:11,130
This is the kind of night
if I didn't find an empty seat
212
00:13:11,296 --> 00:13:13,171
next to a beautiful woman
at a well-stocked bar,
213
00:13:13,338 --> 00:13:17,046
I might start to question my luck in life.
But then, here I am. [laughs]
214
00:13:18,046 --> 00:13:19,796
So how bad a night can it be?
215
00:13:20,421 --> 00:13:22,130
Bob Kitterman.
216
00:13:26,005 --> 00:13:28,546
- Alice Overby.
- Wonderful.
217
00:13:29,505 --> 00:13:30,588
Well...
218
00:13:31,588 --> 00:13:35,546
Alice Overby,
are you here alone? May I ask?
219
00:13:35,713 --> 00:13:37,046
It would appear to be, Bob.
220
00:13:37,255 --> 00:13:40,088
[laughs] Well, well. Traveling?
221
00:13:40,296 --> 00:13:42,046
- It is a hotel, Bob.
- Fair enough.
222
00:13:42,213 --> 00:13:44,421
People end up in hotels for all
kinds of reasons, don't they?
223
00:13:44,630 --> 00:13:45,713
That is true.
224
00:13:45,880 --> 00:13:47,921
Forgive me.
I have to ask, are you a model?
225
00:13:48,130 --> 00:13:49,130
Ha!
226
00:13:49,296 --> 00:13:52,838
Your expression says I overshot.
But I assure you, it's not a line.
227
00:13:53,046 --> 00:13:56,130
You're very beautiful.
And you do look familiar.
228
00:13:56,296 --> 00:13:58,380
Well, thank you,
but I'm actually in finance.
229
00:13:58,588 --> 00:13:59,463
Ah!
230
00:13:59,630 --> 00:14:01,796
That's why I've felt
such a profound connection to you.
231
00:14:01,963 --> 00:14:05,421
Seeing you from over there, like I...
like I've known you for a long, long time.
232
00:14:05,630 --> 00:14:07,130
Are you in finance too, Bob?
233
00:14:07,296 --> 00:14:09,421
Don't worry, I'm not going
to tear your ear off about work.
234
00:14:09,588 --> 00:14:12,796
I have a strict policy
of keeping my daytimes out of my nights
235
00:14:13,421 --> 00:14:15,005
and vice versa. [laughs]
236
00:14:16,380 --> 00:14:17,963
But let me ask you
237
00:14:18,463 --> 00:14:19,588
one question.
238
00:14:20,005 --> 00:14:21,505
OK Bob, one question.
239
00:14:23,046 --> 00:14:26,421
Do you love what you do?
240
00:14:32,963 --> 00:14:33,963
Some days.
241
00:14:34,130 --> 00:14:35,130
[Bob laughs]
242
00:14:36,088 --> 00:14:38,713
Some days, she says.
She kills me, this one.
243
00:14:39,880 --> 00:14:43,671
Alice Overby loves what she does
some days. I'll drink to that.
244
00:14:46,546 --> 00:14:48,546
[intriguing music]
245
00:14:49,213 --> 00:14:51,380
[Bob] All right well there it is,
mystery solved.
246
00:14:52,088 --> 00:14:53,671
But you really do look familiar.
247
00:14:53,880 --> 00:14:57,421
And I don't mean that
as some kind of line...
248
00:14:57,588 --> 00:14:59,296
some kind of ploy.
249
00:15:00,588 --> 00:15:02,380
I just have that kind of face, I guess.
250
00:15:03,213 --> 00:15:06,255
Some people do have that kind of face,
like an old girlfriend...
251
00:15:10,796 --> 00:15:14,005
[unintelligible]
252
00:15:14,713 --> 00:15:17,005
- [waitress] What can I get you?
- I'll do an old fashioned.
253
00:15:17,171 --> 00:15:18,088
- Sure.
- Thanks.
254
00:15:18,255 --> 00:15:19,921
[Bob] There are some young women
255
00:15:20,088 --> 00:15:22,296
that fall easily under the spell
of a much older man,
256
00:15:22,463 --> 00:15:24,963
but I suspect you
may not be one of them.
257
00:15:25,130 --> 00:15:27,296
Not the way you're making eyes
at this one down the bar.
258
00:15:28,213 --> 00:15:31,296
Look, as a little junior broker
on his night out,
259
00:15:31,713 --> 00:15:33,546
if I can be frank,
I think you can do better.
260
00:15:34,213 --> 00:15:35,671
Maybe I'm not in the market, Bob.
261
00:15:35,838 --> 00:15:37,171
Ah, I see.
262
00:15:37,338 --> 00:15:39,671
Just unwinding at the end
of a long day of business travel,
263
00:15:39,838 --> 00:15:41,255
wanting to be alone with your thoughts.
264
00:15:41,421 --> 00:15:43,213
- Trying.
- [Bob] Well, Alice.
265
00:15:43,380 --> 00:15:44,796
I'm going to give you that opportunity
266
00:15:44,963 --> 00:15:47,630
because I must remove myself for a moment.
267
00:15:48,088 --> 00:15:50,505
But, uh... Don't you go anywhere.
268
00:15:50,671 --> 00:15:52,630
Oh, no promises, Bob.
269
00:16:28,255 --> 00:16:29,296
Have we met?
270
00:16:30,421 --> 00:16:31,338
I don't think so.
271
00:16:31,755 --> 00:16:32,671
Oh.
272
00:16:33,338 --> 00:16:34,296
Well, I'm Jack.
273
00:16:35,005 --> 00:16:36,838
Jack. Alice Overby.
274
00:16:37,380 --> 00:16:39,213
Jack Dawson.
275
00:16:40,588 --> 00:16:43,463
Jack Dawson.
Pleasure to make your acquaintance.
276
00:16:44,296 --> 00:16:45,796
Jack Dawson. [giggles]
277
00:16:45,963 --> 00:16:48,505
Leo. Titanic. Really?
278
00:16:52,213 --> 00:16:54,255
How about, uh...
How about I buy you a drink?
279
00:16:55,213 --> 00:16:56,505
Yes, please.
280
00:16:56,671 --> 00:16:59,171
That is, unless your friend would mind.
281
00:16:59,338 --> 00:17:01,046
Oh, he's not my friend. We just met.
282
00:17:04,921 --> 00:17:06,421
What are you drinking, Alice?
283
00:17:06,588 --> 00:17:08,671
- Vodka martini.
- [Dave] All right.
284
00:17:09,213 --> 00:17:12,921
Excuse me. I'd like a vodka
martini for the lady
285
00:17:13,088 --> 00:17:15,796
and I'll bill that to the room,
if that's all right.
286
00:17:15,963 --> 00:17:18,046
Sure. I just need the name
and the room number.
287
00:17:18,213 --> 00:17:19,713
It's Jack...
288
00:17:20,296 --> 00:17:22,338
Dawson. And the room number is...
289
00:17:22,505 --> 00:17:24,963
Put that on mine, Chaz,
if that's all right with you, Jack.
290
00:17:25,130 --> 00:17:26,463
- Oh, no, it's fine.
- [Bob] Please.
291
00:17:26,630 --> 00:17:29,380
Just had some very nice news about work
and I'm in the mood to celebrate.
292
00:17:29,546 --> 00:17:32,130
Another scotch and soda for me.
Jack, another old fashioned?
293
00:17:32,296 --> 00:17:34,130
Uh, sure... Thanks.
294
00:17:34,296 --> 00:17:35,463
Jack, Bob. Bob, Jack.
295
00:17:35,630 --> 00:17:38,213
- Pleasure, Jack. Great suit.
- Oh, thank you.
296
00:17:38,755 --> 00:17:40,588
- Staying at the hotel?
- That's right.
297
00:17:40,755 --> 00:17:42,921
Um... In town for business.
298
00:17:43,088 --> 00:17:45,755
Well, the lady and I have made
a very firm agreement not to talk shop,
299
00:17:45,921 --> 00:17:48,880
so I'll ask what it is you do.
We'll leave it at that.
300
00:17:49,171 --> 00:17:52,630
Yes, please do tell us.
Please tell us. Jack, What do you do?
301
00:17:54,671 --> 00:17:56,171
I'm a photographer.
302
00:17:56,338 --> 00:17:58,588
[emphasizes] Wow! Art or commerce?
303
00:17:58,755 --> 00:17:59,963
Journalism, mainly.
304
00:18:00,963 --> 00:18:03,630
I used to photograph combat zones,
305
00:18:03,796 --> 00:18:05,755
but now it's mainly wildlife.
306
00:18:05,921 --> 00:18:08,171
Exotic locales, that kind of thing.
307
00:18:08,338 --> 00:18:10,130
Wow! Wonderful, don't you think?
308
00:18:10,296 --> 00:18:11,380
Yeah, wonderful.
309
00:18:11,546 --> 00:18:13,421
I'm in finance myself, like the lady here.
310
00:18:13,588 --> 00:18:18,213
So for two sharks like us:
Wow, Jack, photography! [laughs]
311
00:18:18,380 --> 00:18:19,630
Now,
312
00:18:19,796 --> 00:18:23,421
maybe those drinks won't quite suffice.
How about...
313
00:18:24,088 --> 00:18:24,921
a shot?
314
00:18:25,088 --> 00:18:26,588
[intriguing music]
315
00:18:26,755 --> 00:18:29,505
- Oh, I don't think...
- I don't remember the last time I did one.
316
00:18:29,671 --> 00:18:32,296
Chaz, this rowdy crowd here
is fixing to add some shots.
317
00:18:32,463 --> 00:18:35,088
Some of that nice mezcal
you showed me last night.
318
00:18:35,255 --> 00:18:37,838
In the business we're in,
good news is so rare.
319
00:18:38,005 --> 00:18:40,546
I appreciate the company
for a celebratory round.
320
00:18:40,713 --> 00:18:43,421
Congrats Bob,
on whatever good news you've got.
321
00:18:44,005 --> 00:18:46,755
Well I don't mean to be coy, of course,
322
00:18:46,921 --> 00:18:51,088
but as it happens, a rather large contract
has all but fallen in my lap.
323
00:18:51,255 --> 00:18:54,046
So naturally, I'm over the moon.
324
00:18:54,213 --> 00:18:57,755
Sure, you'd be interested in the detail.
325
00:18:57,921 --> 00:19:00,380
I didn't get the particulars
of which part of the financial sector
326
00:19:00,546 --> 00:19:01,546
you're in, did I Alice?
327
00:19:01,713 --> 00:19:03,380
Mergers and acquisitions.
328
00:19:03,546 --> 00:19:07,380
Ah! So yes, I'm sure
we do have a lot in common after all.
329
00:19:07,546 --> 00:19:10,171
- [Bob] You're not based in New York?
- No, just here for meetings.
330
00:19:10,338 --> 00:19:12,546
I thought we might have
some European colleagues in common.
331
00:19:12,713 --> 00:19:13,630
[Emma] Domestic only.
332
00:19:13,796 --> 00:19:15,671
- Aren't we done talking business, Bob?
- Right.
333
00:19:15,838 --> 00:19:19,213
Make a rule just to break it.
Naughty Bob! Ah, wonderful.
334
00:19:20,921 --> 00:19:22,171
Salute.
335
00:19:22,338 --> 00:19:23,338
- [Emma] Hm...
- [Dave] Hm...
336
00:19:23,505 --> 00:19:25,005
Yeah.
337
00:19:27,213 --> 00:19:28,338
[coughs]
338
00:19:28,505 --> 00:19:29,838
[Bob] Wow!
339
00:19:30,713 --> 00:19:32,880
I should have warned you.
Bit of a kick.
340
00:19:33,046 --> 00:19:34,796
Oh, yeah.
That's why I don't take shots.
341
00:19:34,963 --> 00:19:37,130
[laughs loudly]
342
00:19:37,296 --> 00:19:39,380
Excuse me, can I get a water please?
Thank you.
343
00:19:39,546 --> 00:19:41,963
This one is bright as a button, Jack.
You better believe it.
344
00:19:42,130 --> 00:19:43,171
Oh, I believe it.
345
00:19:43,338 --> 00:19:45,505
[Bob] The kind of woman
a lot of men are looking for.
346
00:19:45,671 --> 00:19:47,171
A lot of men might kill for.
347
00:19:47,338 --> 00:19:50,005
Aren't we lucky to keep her company
even for a fleeting moment?
348
00:19:50,171 --> 00:19:51,880
In fact, I'll raise a glass to it.
349
00:19:53,171 --> 00:19:55,963
To... It is Alice, isn't it?
350
00:19:56,505 --> 00:19:57,963
As long as I can remember, Bob.
351
00:19:58,130 --> 00:19:59,546
To Alice Overby.
352
00:19:59,713 --> 00:20:03,880
And to all the less lucky victims
of her considerable charms.
353
00:20:11,171 --> 00:20:12,421
[huffs] Another.
354
00:20:12,588 --> 00:20:13,963
We're good.
355
00:20:14,380 --> 00:20:15,380
[Dave] Bob...
356
00:20:15,546 --> 00:20:17,546
- It's been a pleasure.
- Ah! [laughs]
357
00:20:18,005 --> 00:20:21,255
I see. It would appear
I am cramping the young man's style.
358
00:20:21,421 --> 00:20:23,046
- Heaven forbid.
- I don't mean to be rude.
359
00:20:23,213 --> 00:20:24,213
No, of course not.
360
00:20:24,380 --> 00:20:26,296
If I were 20 years younger,
I might take offence...
361
00:20:26,463 --> 00:20:27,380
Bob!
362
00:20:27,546 --> 00:20:30,296
The hint is taken. So I will leave you.
363
00:20:30,463 --> 00:20:32,963
And Jack... [trills lips]
best of luck.
364
00:20:33,130 --> 00:20:34,255
And Alice, dear,
365
00:20:34,421 --> 00:20:36,755
dear, Alice. [smacks lips]
366
00:20:36,921 --> 00:20:39,588
511 is the sweet number.
If anyone's itching for a nightcap,
367
00:20:39,755 --> 00:20:41,713
once they blink the lights.
368
00:20:42,130 --> 00:20:43,505
And on that note...
369
00:20:44,171 --> 00:20:45,171
Pow.
370
00:20:47,838 --> 00:20:48,755
[Emma giggles]
371
00:20:49,255 --> 00:20:51,380
I cannot believe we're finally alone.
372
00:20:51,546 --> 00:20:53,963
It is hard to believe, isn't it? [giggles]
373
00:20:54,796 --> 00:20:57,713
So should we continue
getting to know each other, Jack?
374
00:20:58,588 --> 00:21:01,755
I would like that, Alice.
I would like that a lot.
375
00:21:02,130 --> 00:21:03,255
More shots?
376
00:21:03,421 --> 00:21:04,546
[elevator door rings]
377
00:21:07,171 --> 00:21:10,838
[Dave] I'm actually here
scouting a location for a...
378
00:21:11,005 --> 00:21:15,005
new solo show I have in the spring.
379
00:21:15,171 --> 00:21:17,046
- Solo? Cool.
- Yeah, sure.
380
00:21:17,213 --> 00:21:20,088
All the photographs I've taken in Beirut.
381
00:21:20,255 --> 00:21:22,505
And Turks and Caicos.
382
00:21:22,671 --> 00:21:24,880
- Turks and Caicos?
- Both of them.
383
00:21:25,046 --> 00:21:27,963
Is that your room, Mr. Dawson?
384
00:21:28,130 --> 00:21:29,713
- Yeah, yeah.
- OK.
385
00:21:29,880 --> 00:21:31,755
- [Dave]
Here we are.
- [Emma] OK.
386
00:21:32,213 --> 00:21:33,838
- Here.
- Let's go, come on in.
387
00:21:36,796 --> 00:21:38,713
[Emma] Join me in the room.
388
00:21:40,588 --> 00:21:43,421
Should I put on some music?
389
00:21:43,588 --> 00:21:45,338
- Yeah. Yeah.
- Yeah? OK.
390
00:21:48,088 --> 00:21:49,380
[romantic jazz music plays]
391
00:21:49,546 --> 00:21:50,588
[sighs]
392
00:21:51,463 --> 00:21:52,630
[Dave] Oh, that's good.
393
00:21:55,130 --> 00:21:56,755
Here you go.
394
00:21:56,921 --> 00:21:59,046
Thank you. Cheers.
395
00:21:59,213 --> 00:22:00,796
- Cheers.
- Drink up.
396
00:22:02,671 --> 00:22:04,005
[Emma giggles]
397
00:22:04,171 --> 00:22:08,296
OK.
So why don't you also remove your shoes
398
00:22:08,463 --> 00:22:11,421
and meet me on the bed?
Get comfortable.
399
00:22:11,588 --> 00:22:13,088
I'll be right back.
400
00:22:13,421 --> 00:22:14,630
[Dave] I'll do that.
401
00:22:16,630 --> 00:22:17,880
I'll do that.
402
00:22:26,463 --> 00:22:29,171
[curious music]
403
00:24:20,296 --> 00:24:21,630
May I?
404
00:24:26,338 --> 00:24:27,755
Smart girl.
405
00:24:31,213 --> 00:24:34,088
How long have you been Alice Overby?
406
00:24:34,713 --> 00:24:36,338
Or was that just for tonight?
407
00:24:36,505 --> 00:24:38,046
Yeah. It's hard to keep track, Bob.
408
00:24:38,213 --> 00:24:39,546
You know the drill.
409
00:24:41,088 --> 00:24:42,713
- So who are you?
- [Bob] A kindred spirit.
410
00:24:42,880 --> 00:24:45,005
That simp down there, he a target?
411
00:24:45,671 --> 00:24:46,963
Being that we're kindred spirits,
412
00:24:47,130 --> 00:24:49,671
you can understand why I don't want
to elaborate on that topic.
413
00:24:49,838 --> 00:24:50,713
[Bob] Fair enough.
414
00:24:50,880 --> 00:24:52,421
Me, I'm an open book.
415
00:24:52,588 --> 00:24:55,546
You see that Panamanian diplomat they
pulled out the East River this morning?
416
00:24:55,713 --> 00:24:56,963
I must have missed that one.
417
00:24:57,130 --> 00:24:58,796
[Bob] More a headache
than it should have been.
418
00:24:58,963 --> 00:25:00,755
Ruined my favorite shirt.
You can believe it.
419
00:25:00,921 --> 00:25:03,380
So imagine my delight,
420
00:25:03,546 --> 00:25:05,505
when I see the woman across the bar
421
00:25:05,671 --> 00:25:07,421
is a familiar face.
422
00:25:07,588 --> 00:25:08,546
[waitress] Miss.
423
00:25:08,713 --> 00:25:10,588
Compliments of the gentleman.
424
00:25:11,713 --> 00:25:15,255
[Bob] And the familiar face
has a very large bounty attached to it.
425
00:25:15,421 --> 00:25:17,338
She kills me this one.
426
00:25:17,505 --> 00:25:19,130
[Bob] But I had to be sure.
427
00:25:19,296 --> 00:25:21,755
Why, I stepped away
to take a more careful look
428
00:25:21,921 --> 00:25:24,130
at your photograph on the tip sheet.
429
00:25:24,296 --> 00:25:27,255
Sure enough, there it is.
The one and only
430
00:25:27,421 --> 00:25:28,796
Anna Peller.
431
00:25:28,963 --> 00:25:30,755
[inhales deeply]
432
00:25:30,921 --> 00:25:32,296
Oh, relax.
433
00:25:33,130 --> 00:25:34,755
Relax!
434
00:25:34,921 --> 00:25:36,630
Sovereign doesn't want you dead,
435
00:25:36,796 --> 00:25:40,296
which, come to think of it,
does set the mind reeling.
436
00:25:40,880 --> 00:25:44,171
A hired killer breaks with the world's
leading murder for hire syndicate
437
00:25:44,338 --> 00:25:45,463
and goes off grid.
438
00:25:45,630 --> 00:25:47,838
But I'm not even supposed to kill her.
[snorts]
439
00:25:48,005 --> 00:25:50,963
Gwen Carver
must have a real soft spot for you.
440
00:25:51,130 --> 00:25:52,713
Can we cut to the chase here, Bob?
441
00:25:52,880 --> 00:25:55,463
Well, perhaps us two birds of a feather
442
00:25:55,630 --> 00:25:57,171
could come up with an arrangement.
443
00:25:57,338 --> 00:25:58,880
Hm. And what does that look like?
444
00:25:59,046 --> 00:26:01,338
Sixty percent commission
on any future work.
445
00:26:01,505 --> 00:26:04,088
And you and me,
we keep a line open just between us.
446
00:26:05,005 --> 00:26:06,088
Hm...
447
00:26:06,671 --> 00:26:09,921
I could call our mutual friends
at Sovereign right now.
448
00:26:10,088 --> 00:26:12,546
Send one text
and bring the whole world down
449
00:26:12,713 --> 00:26:13,880
on your head.
450
00:26:14,713 --> 00:26:17,671
And do quite right by my bank account.
451
00:26:20,171 --> 00:26:21,880
So you don't work for Sovereign?
452
00:26:22,338 --> 00:26:24,588
I work for the highest bidder.
I always have.
453
00:26:30,505 --> 00:26:31,505
Twenty.
454
00:26:32,421 --> 00:26:33,505
Fifty.
455
00:26:33,671 --> 00:26:34,546
Twenty-five.
456
00:26:34,713 --> 00:26:38,130
[Bob] Do not underestimate me
or what I'm capable of.
457
00:26:38,296 --> 00:26:41,755
Sovereign wants you alive, this is true.
But alive is a pretty broad term.
458
00:26:52,130 --> 00:26:53,963
- Nothing for you, Bob?
- [Bob laughs]
459
00:26:54,130 --> 00:26:57,755
A cyanide on the rocks?
I think I'll pass.
460
00:26:58,171 --> 00:26:59,671
OK. Suit yourself.
461
00:27:02,588 --> 00:27:03,463
There you go.
462
00:27:03,630 --> 00:27:04,796
So what do you think?
463
00:27:04,963 --> 00:27:07,463
You think we're getting closer to a deal?
464
00:27:07,630 --> 00:27:09,005
Forty.
465
00:27:09,921 --> 00:27:12,963
See, I don't think I have 40 percent
to give you.
466
00:27:13,130 --> 00:27:14,671
I already give 30 percent
to the guy
467
00:27:14,838 --> 00:27:17,380
who's supposed to keep guys
like you away from me. So...
468
00:27:17,755 --> 00:27:20,088
it's not in the budget.
You feel free to make that call.
469
00:27:20,255 --> 00:27:21,171
[laughs]
470
00:27:21,963 --> 00:27:23,213
Although I don't think you will.
471
00:27:23,380 --> 00:27:25,880
And why,
is it out of the goodness of my heart?
472
00:27:26,046 --> 00:27:27,338
Oh, no, no, no.
473
00:27:27,838 --> 00:27:29,505
Because I already poisoned you
back at the bar.
474
00:27:29,671 --> 00:27:31,255
[laughs]
475
00:27:31,421 --> 00:27:33,671
- [laugh dissipates] wha...
- [chilling music]
476
00:27:33,838 --> 00:27:35,963
You should know I don't leave home
without three things:
477
00:27:37,380 --> 00:27:38,713
My phone,
478
00:27:41,255 --> 00:27:42,546
my compact,
479
00:27:44,005 --> 00:27:46,213
and something a little more...
480
00:27:47,130 --> 00:27:48,005
lethal.
481
00:27:48,171 --> 00:27:50,505
[Bob] Should have warned you.
Bit of a kick, that one. Are you OK?
482
00:27:50,671 --> 00:27:53,005
Oh, yeah. That's why I don't take shots.
483
00:27:53,171 --> 00:27:54,921
Excuse me, can I have a water, please?
484
00:27:55,088 --> 00:27:56,921
To Alice Overby.
485
00:27:57,088 --> 00:27:59,171
And to all the less lucky victims
486
00:27:59,338 --> 00:28:01,505
of her considerable charms.
487
00:28:08,796 --> 00:28:10,296
[Emma] You should really start
to feel that,
488
00:28:10,463 --> 00:28:12,421
right about...
489
00:28:13,046 --> 00:28:14,005
- [phone beeps]
- Now.
490
00:28:14,171 --> 00:28:15,713
[phone beeping]
491
00:28:16,713 --> 00:28:18,421
[Emma] Oh, Bob.
492
00:28:18,588 --> 00:28:21,213
My friend. Shots are never a good idea.
493
00:28:21,380 --> 00:28:23,046
No. You took your eyes off your scotch.
494
00:28:24,088 --> 00:28:27,213
I just came up here to make sure
you hadn't called our friends at Sovereign
495
00:28:27,380 --> 00:28:29,421
before you lost your speech.
496
00:28:29,588 --> 00:28:31,171
And your sight.
497
00:28:32,588 --> 00:28:34,046
And the rest.
498
00:28:39,296 --> 00:28:42,046
[sighs] Bob, Bob, Bob.
499
00:28:42,213 --> 00:28:43,880
Sorry man. Wrong place, wrong time.
500
00:28:44,046 --> 00:28:46,713
I have a family to protect.
I'm sure you understand.
501
00:28:46,880 --> 00:28:47,963
- [phone rings]
- Shit.
502
00:28:51,046 --> 00:28:52,213
Hey, babe. Hi.
503
00:28:52,380 --> 00:28:53,880
Hey, where are you?
504
00:28:54,046 --> 00:28:56,463
Did you get my note? I just ran out
to get aspirin. I'll be right back.
505
00:28:56,630 --> 00:28:57,713
[Dave] I woke up and you were gone.
506
00:28:57,880 --> 00:28:59,838
Oh no, I'm sorry.
Just going to be a quick thing.
507
00:29:00,005 --> 00:29:02,380
- [Dave] Can you grab me some too?
- Yeah. No problem.
508
00:29:02,963 --> 00:29:03,796
[gunshot]
509
00:29:03,963 --> 00:29:05,213
[dramatic music]
510
00:29:05,380 --> 00:29:07,046
- OK. I'll see you soon.
- [gunshots]
511
00:29:08,130 --> 00:29:10,296
[gunshots]
512
00:29:15,880 --> 00:29:17,130
[screams]
513
00:29:17,671 --> 00:29:19,213
[glass breaks]
514
00:29:31,671 --> 00:29:32,713
[whispers] Great.
515
00:29:40,421 --> 00:29:42,380
[police sirens at distance]
516
00:29:43,380 --> 00:29:44,671
Hey.
517
00:29:45,796 --> 00:29:47,963
I can't believe I fell asleep.
518
00:29:48,130 --> 00:29:49,421
[Emma] Oh... [giggles]
519
00:29:49,588 --> 00:29:51,005
Oh, no, it's OK.
520
00:29:51,713 --> 00:29:52,755
I'm sorry.
521
00:29:52,921 --> 00:29:54,380
Don't be sorry.
522
00:29:55,546 --> 00:29:58,005
- [Dave] I'm awake now.
- [Emma giggles]
523
00:29:59,755 --> 00:30:00,963
How's your head?
524
00:30:04,005 --> 00:30:05,171
It's better now.
525
00:30:19,255 --> 00:30:21,505
["Take Me Out" by Scissor Sisters]
526
00:30:33,963 --> 00:30:35,380
Our first dance.
527
00:30:37,546 --> 00:30:39,713
- Must be a sign.
- Yeah...
528
00:30:40,296 --> 00:30:41,463
Must be.
529
00:30:57,880 --> 00:31:01,005
[Molly] All right, lovebirds.
Enjoy those hangovers.
530
00:31:01,171 --> 00:31:03,505
- [Emma] Thank you. We love you.
- [Molly] Love you.
531
00:31:05,505 --> 00:31:08,130
[Caroline] Molly said Coco missed us
532
00:31:08,296 --> 00:31:09,921
and wanted to see us.
533
00:31:10,088 --> 00:31:13,463
I think that's because
he doesn't have enough dog friends.
534
00:31:13,630 --> 00:31:15,338
So if we get a dog,
535
00:31:15,505 --> 00:31:17,921
Coco wouldn't be lonely anymore.
536
00:31:18,088 --> 00:31:21,296
And our dog could play with Coco
all the time.
537
00:31:21,463 --> 00:31:23,838
Mom is allergic baby.
We've talked about this.
538
00:31:24,005 --> 00:31:25,046
Yeah, no dogs.
539
00:31:25,213 --> 00:31:27,005
But they do have dogs
with no fur, you know?
540
00:31:27,171 --> 00:31:28,505
- We could get one of those.
- [Dave] No dogs
541
00:31:28,671 --> 00:31:30,963
and no screens at the table, remember?
542
00:31:31,130 --> 00:31:33,463
[Wyatt] Well,
how does Mom get to be on the phone?
543
00:31:34,171 --> 00:31:35,463
Naughty mommy.
544
00:31:37,421 --> 00:31:38,421
Hey.
545
00:31:38,921 --> 00:31:41,255
- Are you OK?
- Oh yeah. Sorry.
546
00:31:41,421 --> 00:31:42,963
It's Raj. He's just freaking out.
547
00:31:43,130 --> 00:31:45,838
They're thinking of scrapping
the entire strategy for the East Coast.
548
00:31:46,005 --> 00:31:47,505
- [phone vibrates]
- I don't know.
549
00:31:47,671 --> 00:31:49,630
And now he's calling me. Babe, I'm sorry.
550
00:31:49,796 --> 00:31:51,296
I'm sorry.
551
00:31:51,880 --> 00:31:53,005
[Emma] Hey.
552
00:31:54,713 --> 00:31:56,796
[inquisitive music]
553
00:31:56,963 --> 00:31:58,880
[Raj on phone] You don't text me,
you don't call. I do.
554
00:31:59,046 --> 00:32:00,130
That's what we agreed.
555
00:32:00,296 --> 00:32:02,546
Raj, I'm exposed.
556
00:32:03,546 --> 00:32:04,921
[Raj] What happened?
557
00:32:05,088 --> 00:32:06,588
Did you see what I sent you?
558
00:32:08,296 --> 00:32:09,921
[Raj] Oh God, what a mess.
559
00:32:10,088 --> 00:32:11,796
I told you to stay low.
560
00:32:11,963 --> 00:32:13,546
Someone found me.
I had to take care of it.
561
00:32:14,255 --> 00:32:15,796
[Raj] This is all over the news.
562
00:32:15,963 --> 00:32:18,880
- You're 100 percent on Carver's radar now.
- I'm coming to you.
563
00:32:19,130 --> 00:32:20,505
- Tomorrow.
- [Raj] No, don't.
564
00:32:20,671 --> 00:32:23,546
[Raj] If Sovereign's got your scent,
the last place to be is the airport.
565
00:32:23,713 --> 00:32:25,255
[phone ringing]
566
00:32:27,796 --> 00:32:29,296
Hey, what's up?
567
00:32:29,463 --> 00:32:31,296
[Molly on the phone]
Bro, the Royal Grand, right?
568
00:32:31,963 --> 00:32:33,046
What?
569
00:32:33,505 --> 00:32:36,588
[Molly] The hotel you were staying at.
It was the Royal Grand?
570
00:32:37,296 --> 00:32:38,671
Yeah. Why?
571
00:32:39,255 --> 00:32:41,546
[Molly] Texting you a link right now.
572
00:32:43,630 --> 00:32:44,838
[phone pings]
573
00:32:49,505 --> 00:32:52,880
[Molly]
Dude, you guys know how to pick a hotel.
574
00:33:02,296 --> 00:33:03,880
[Dave yells] Emma!
575
00:33:04,046 --> 00:33:06,213
[Dave] Police sources say
that the murder took place
576
00:33:06,380 --> 00:33:09,171
somewhere between midnight
and 3 a.m. last night.
577
00:33:09,338 --> 00:33:10,796
Hotel staff discovered the body
578
00:33:10,963 --> 00:33:13,921
when Mr. Kitterman
failed to check out this morning.
579
00:33:14,088 --> 00:33:16,546
No suspects have yet been named
in the investigation.
580
00:33:16,713 --> 00:33:20,088
The police are seeking to identify
a man and woman
581
00:33:20,255 --> 00:33:24,005
seen talking with the victim
at the hotel bar
582
00:33:24,171 --> 00:33:25,838
earlier on the night in question.
583
00:33:26,005 --> 00:33:26,838
That's us.
584
00:33:27,005 --> 00:33:28,963
- [Dave stutters] T-t-that's us!
- Mm-hm.
585
00:33:29,130 --> 00:33:31,255
Police stressed it is early
in the investigation,
586
00:33:31,421 --> 00:33:33,880
but did confirm that the couple
from the bar
587
00:33:34,046 --> 00:33:37,171
are currently considered
persons of interest in the case.
588
00:33:37,338 --> 00:33:38,588
That is one hundred percent us.
589
00:33:38,755 --> 00:33:41,338
We are the man and woman
from the hotel bar.
590
00:33:41,505 --> 00:33:42,921
We are the persons of interest.
591
00:33:43,088 --> 00:33:44,921
Sure there are no pictures on there?
592
00:33:46,380 --> 00:33:48,088
- No, none.
- OK.
593
00:33:48,255 --> 00:33:50,463
Um... We have to call. Right?
594
00:33:51,088 --> 00:33:53,338
[stutters] Is-is there even a number?
How would we call them?
595
00:33:53,505 --> 00:33:55,255
There is. There is. Should I call?
596
00:33:55,755 --> 00:33:57,588
- What do we tell them?
- What do we tell them about what?
597
00:33:57,755 --> 00:33:59,338
Why we're not who we say we are?
598
00:34:00,963 --> 00:34:03,713
Right... The fake names!
599
00:34:03,880 --> 00:34:06,463
- I was wearing a fucking wig, Dave.
- [Dave] Oh, shit!
600
00:34:07,296 --> 00:34:08,463
OK, OK...
601
00:34:09,838 --> 00:34:12,255
We may not have been the only ones
he talked to at the bar.
602
00:34:12,421 --> 00:34:13,796
We did shots with him, Dave.
603
00:34:14,546 --> 00:34:15,630
We did shots...
604
00:34:16,130 --> 00:34:18,088
Damn it! Why did we do shots?
605
00:34:19,046 --> 00:34:21,130
OK, we wait.
606
00:34:22,421 --> 00:34:24,921
We wait.
OK. It's not like we know anything.
607
00:34:25,088 --> 00:34:27,630
Right? We'll see. We'll see...
608
00:34:28,338 --> 00:34:30,171
Maybe... maybe someone comes forward.
609
00:34:30,338 --> 00:34:33,546
Maybe they catch the person who did it.
610
00:34:33,713 --> 00:34:34,546
We wait and see.
611
00:34:34,713 --> 00:34:36,630
Yes, we wait and see. Good.
612
00:34:36,796 --> 00:34:38,380
They don't even know who we are.
613
00:34:38,546 --> 00:34:41,380
- Kitterman picked up the tab, so...
- [Dave] Right. Right.
614
00:34:41,546 --> 00:34:42,921
- We wait.
- Yeah.
615
00:34:43,505 --> 00:34:44,921
Looks kinda... yeah.
616
00:34:45,505 --> 00:34:47,296
- Is that crazy?
- Um...
617
00:34:47,463 --> 00:34:51,671
It just doesn't look good.
I mean, the names, the wig, the shots...
618
00:34:52,338 --> 00:34:53,588
No, it doesn't look good.
619
00:34:54,088 --> 00:34:55,088
Uh huh.
620
00:34:56,255 --> 00:34:57,921
- [Emma] Oh my God.
- Hey, hey, hey.
621
00:34:58,921 --> 00:35:00,213
- It's going to be OK.
- Yeah. No.
622
00:35:00,380 --> 00:35:03,213
Everything is happening all at once,
and it's all coming down at the same time.
623
00:35:03,380 --> 00:35:05,088
And I just. That call I just had with Raj
624
00:35:05,255 --> 00:35:06,755
and now they need me in Boise tomorrow
625
00:35:06,921 --> 00:35:08,171
instead of next month.
626
00:35:08,338 --> 00:35:10,296
So I figured out
this flight for the morning, and I...
627
00:35:11,213 --> 00:35:12,713
- But you just got back!
- I know, I know.
628
00:35:12,880 --> 00:35:14,046
It's just for one meeting.
629
00:35:14,463 --> 00:35:17,088
I'll be back Monday, and maybe
if they haven't figured this out by then,
630
00:35:17,255 --> 00:35:18,421
we'll call. We'll call then.
631
00:35:18,588 --> 00:35:20,755
OK, yeah. That's good. Yeah...
632
00:35:20,921 --> 00:35:23,255
Yeah, all right. We'll call then.
633
00:35:23,963 --> 00:35:26,296
Boise?
Can't you do a Zoom?
634
00:35:26,463 --> 00:35:27,421
No.
635
00:35:27,588 --> 00:35:29,463
It has to be in person, sorry.
It has to be quick.
636
00:35:29,630 --> 00:35:31,963
[Dave] OK. OK. We're gonna be OK.
637
00:35:32,130 --> 00:35:34,713
- [Emma] We're gonna be OK.
- [Dave sighs loudly]
638
00:35:34,880 --> 00:35:37,005
[calm melancholic music]
639
00:35:48,421 --> 00:35:50,380
[breathes loudly]
640
00:36:08,296 --> 00:36:10,088
- [Dave] Car's here.
- [Emma] OK.
641
00:36:16,463 --> 00:36:18,630
Hey. Go easy on your old man, OK?
642
00:36:18,796 --> 00:36:20,838
- Sure, Mom.
- I'm going to miss you.
643
00:36:25,380 --> 00:36:26,963
Baby girl. Hi.
644
00:36:28,255 --> 00:36:30,130
When are you coming home?
645
00:36:30,296 --> 00:36:32,213
You won't even notice I'm gone.
646
00:36:32,380 --> 00:36:34,588
I already notice that you're gone.
647
00:36:36,755 --> 00:36:37,921
[whispers] OK.
648
00:36:38,588 --> 00:36:41,046
- I love you.
- [Caroline] I love you too.
649
00:36:41,213 --> 00:36:43,005
I know, God. OK, baby.
650
00:36:43,171 --> 00:36:44,921
I gotta go. I gotta go.
651
00:36:50,963 --> 00:36:55,338
OK, um... Hey, don't forget
Wyatt starts his second vitamins tomorrow
652
00:36:55,505 --> 00:36:57,588
and Car's new pick up time is...
653
00:36:57,755 --> 00:36:59,296
At four, not five.
654
00:37:00,213 --> 00:37:02,088
- I love you.
- Love you too.
655
00:37:03,963 --> 00:37:06,296
- [Emma] I'll call when I can.
- Fly safe.
656
00:37:08,296 --> 00:37:11,088
OK. I'm gonna come get you at the airport.
657
00:37:12,713 --> 00:37:14,046
Yeah.
658
00:37:14,505 --> 00:37:15,546
All right.
659
00:37:15,713 --> 00:37:16,796
OK.
660
00:37:19,546 --> 00:37:20,588
Love you.
661
00:37:21,005 --> 00:37:22,046
Love you.
662
00:37:30,338 --> 00:37:31,796
[driver] Which terminal?
663
00:37:33,130 --> 00:37:34,296
International.
664
00:37:35,338 --> 00:37:37,421
[curious music]
665
00:37:41,796 --> 00:37:44,005
[plane taking off]
666
00:37:50,588 --> 00:37:54,338
[man in office] That ten percent uptake
in Portland in Austin by November.
667
00:37:54,505 --> 00:37:58,380
But if we manage to land the equal
market demo space at South By,
668
00:37:58,546 --> 00:38:00,463
that could be a game changer...
669
00:38:01,796 --> 00:38:04,505
Now. I'll throw it over to Dave. Dave!
670
00:38:06,588 --> 00:38:12,130
Yes, it's very exciting.
As Kevin was saying...
671
00:38:14,880 --> 00:38:16,088
[sighs]
672
00:38:28,255 --> 00:38:30,338
[Emma's voice message]
Hey it's Emma. Leave a message.
673
00:38:32,880 --> 00:38:33,963
[sighs]
674
00:38:44,755 --> 00:38:47,671
[Molly on phone] She says she's missing
the pink water bottle from the backpack.
675
00:38:47,838 --> 00:38:50,713
Molly, I'm sure she'll survive.
676
00:38:50,880 --> 00:38:53,713
I can't talk pink water bottles right now.
I'm at the airport.
677
00:38:53,880 --> 00:38:56,130
[Molly]
I'm just telling you what she told me.
678
00:38:56,296 --> 00:38:59,630
- I'll call you as soon as I get Emma. OK?
- [Molly] All right.
679
00:39:14,880 --> 00:39:16,963
[Emma's voice message]
Hey it's Emma. Leave a message.
680
00:39:24,213 --> 00:39:26,921
I need you to check again.
It's Emma. Emma Brackett.
681
00:39:27,088 --> 00:39:30,296
It's the flight from Boise.
The 702 from Boise.
682
00:39:33,671 --> 00:39:35,880
[Emma's voice message]
Hey it's Emma. Leave a message.
683
00:39:36,046 --> 00:39:38,088
I do have an Emmy Wu.
Is she Emmy Wu?
684
00:39:38,255 --> 00:39:39,755
No, she's not.
685
00:39:40,130 --> 00:39:42,213
[Emma's voice message]
Hey it's Emma. Leave a message.
686
00:39:44,130 --> 00:39:46,421
Maybe it's the spelling. Try Emma
687
00:39:46,588 --> 00:39:47,713
B, R, A--
688
00:39:47,880 --> 00:39:49,255
Sir, I already searched.
689
00:39:49,421 --> 00:39:52,213
[airline employee]
and there's nothing else I can do.
690
00:39:52,380 --> 00:39:53,463
...T.
691
00:40:09,088 --> 00:40:11,213
[suspenseful music]
692
00:40:13,546 --> 00:40:14,838
[car tire screeches]
693
00:40:15,921 --> 00:40:17,880
[detective] Dave Brackett?
694
00:40:18,046 --> 00:40:21,213
Detective Tobi Berman,
NYPD Homicide.
695
00:40:21,380 --> 00:40:23,046
That's my partner.
Detective Karen Shah.
696
00:40:23,213 --> 00:40:25,088
You got a few minutes?
697
00:40:28,171 --> 00:40:32,130
I know, I know. We were going to call
when she got back.
698
00:40:32,296 --> 00:40:33,588
And your wife ain't back.
699
00:40:33,755 --> 00:40:36,963
Yes. So you should be calling the police
in Boise, right?
700
00:40:37,130 --> 00:40:40,130
Yeah, you can bet we're gonna get on that,
Dave. Right after we're done here.
701
00:40:40,296 --> 00:40:41,671
Look, am I being accused of something?
702
00:40:41,838 --> 00:40:44,171
Do you feel like you're being accused
of something?
703
00:40:44,338 --> 00:40:47,130
Well, I feel like...
I feel like maybe I should...
704
00:40:47,296 --> 00:40:48,755
I feel like maybe
I should have a lawyer.
705
00:40:48,921 --> 00:40:51,005
Do you have a lawyer, Dave?
706
00:40:51,838 --> 00:40:54,505
I have a guy who drew up paperwork
for us for the house.
707
00:40:54,671 --> 00:40:56,171
[Berman] Why do you want to call the guy?
708
00:40:56,838 --> 00:40:58,505
Did the paperwork for the house
709
00:40:58,671 --> 00:41:00,380
like your real estate agent?
710
00:41:00,546 --> 00:41:01,921
[Shah] Or we can call someone for you.
711
00:41:02,088 --> 00:41:03,921
Look, I'm not trying to be difficult.
712
00:41:04,088 --> 00:41:05,671
I don't think you're being difficult.
713
00:41:05,838 --> 00:41:07,713
I think maybe you're nervous.
714
00:41:07,880 --> 00:41:09,380
No, I'm not. I'm not nervous.
715
00:41:09,546 --> 00:41:11,088
[Berman] It's normal to be nervous.
716
00:41:11,255 --> 00:41:13,088
We're just looking for information.
717
00:41:13,255 --> 00:41:14,505
Sure.
718
00:41:14,671 --> 00:41:16,505
Now do you want to wait for that lawyer?
719
00:41:16,671 --> 00:41:19,213
Or do you want to keep talking
about that night at the Royal Grand?
720
00:41:19,380 --> 00:41:22,588
OK. OK. Yeah.
So it was our anniversary Thursday.
721
00:41:22,755 --> 00:41:24,921
How did you and your wife
know Mr. Kitterman?
722
00:41:25,421 --> 00:41:27,963
We didn't. We didn't!
723
00:41:28,130 --> 00:41:30,088
I was late to meet her
724
00:41:30,505 --> 00:41:31,546
at the bar.
725
00:41:31,713 --> 00:41:34,630
I guess he had started chatting her up.
726
00:41:34,796 --> 00:41:38,588
And when I...
Look, I think he'd had a few.
727
00:41:38,755 --> 00:41:42,338
And were you using an assumed name
that night at the hotel, Mr. Brackett?
728
00:41:44,213 --> 00:41:45,630
I'm sorry. I'm sorry. What?
729
00:41:45,796 --> 00:41:48,630
[Shah] You were using an assumed name
that night at the hotel.
730
00:41:50,380 --> 00:41:51,338
Um...
731
00:41:52,880 --> 00:41:54,338
[Dave] I...
732
00:41:54,505 --> 00:41:57,963
OK, look. This looks pretty bad. I know.
733
00:41:58,130 --> 00:42:00,296
Um...
Honestly, it's just a little embarrassing.
734
00:42:01,380 --> 00:42:03,505
See, my wife and I, we were...
735
00:42:03,671 --> 00:42:08,338
We were playing a game,
you know, like a kind of like a...
736
00:42:09,546 --> 00:42:11,130
Like a role play.
737
00:42:11,296 --> 00:42:14,713
Just like a game, you know, or whatnot.
738
00:42:14,880 --> 00:42:18,255
And in the interest of excitement
and whatnot, we...
739
00:42:18,880 --> 00:42:19,880
[sighs]
740
00:42:20,255 --> 00:42:21,338
we use different names.
741
00:42:21,505 --> 00:42:23,005
And um...
742
00:42:23,921 --> 00:42:28,213
It was just to spice things up
a little bit, you know? You know.
743
00:42:33,005 --> 00:42:34,255
[Shah] Do you and your wife
744
00:42:34,421 --> 00:42:36,338
role play often, Mr. Brackett?
745
00:42:36,505 --> 00:42:38,713
[exclaims] No! No.
746
00:42:38,880 --> 00:42:40,671
It was the first time.
747
00:42:40,838 --> 00:42:42,630
[intriguing music]
748
00:42:45,046 --> 00:42:48,338
Mr. Brackett,
this is Special Agent Carver with ITIC.
749
00:42:48,505 --> 00:42:50,046
She'll be joining us,
if you don't mind.
750
00:42:50,213 --> 00:42:53,588
[Berman] She's part of a task force
helping in this investigation.
751
00:42:53,755 --> 00:42:56,921
Nice to meet you, Mr. Brackett.
Please continue.
752
00:42:59,463 --> 00:43:02,380
Mr. Brackett, how long have you
and your wife been married?
753
00:43:02,963 --> 00:43:04,921
Seven years as of Thursday.
754
00:43:05,088 --> 00:43:07,463
- And you have two children?
- Yes.
755
00:43:07,630 --> 00:43:09,296
Wyatt is ten. Caroline, six.
756
00:43:09,463 --> 00:43:11,713
Wyatt's my son from a previous marriage.
757
00:43:11,880 --> 00:43:13,838
Emma has been his mom
for a long time now.
758
00:43:16,088 --> 00:43:17,671
I'm sorry. I'm sorry, but...
759
00:43:17,838 --> 00:43:20,838
What is it? What exactly is this about?
760
00:43:32,671 --> 00:43:34,630
[Shah] Is this woman your wife,
Mr. Brackett?
761
00:43:35,630 --> 00:43:36,796
No.
762
00:43:36,963 --> 00:43:38,921
Her name is Emma Rayburn.
763
00:43:39,755 --> 00:43:42,671
That's Emma's name. Maiden name.
764
00:43:42,838 --> 00:43:45,546
[Shah] No. This woman is Emma Jay Rayburn.
765
00:43:46,088 --> 00:43:48,963
Thirty-three years old.
Five foot seven, hazel eyes.
766
00:43:49,130 --> 00:43:52,921
Social security number: 174631503.
767
00:43:53,088 --> 00:43:54,296
What are you telling me?
768
00:43:56,338 --> 00:43:59,296
Mr. Brackett, Emma Rayburn died
eight years ago.
769
00:43:59,880 --> 00:44:02,880
You met your wife about eight years ago.
Is that right?
770
00:44:03,046 --> 00:44:05,005
[inquisitive music]
771
00:44:11,671 --> 00:44:12,921
- [Carver] Dave?
- Huh?
772
00:44:13,088 --> 00:44:16,380
I'm going to show you some photographs
of my own, if that's all right.
773
00:44:19,255 --> 00:44:20,796
This is from Buenos Aires Airport,
774
00:44:20,963 --> 00:44:23,505
Argentina, last Wednesday.
775
00:44:24,588 --> 00:44:29,005
Four hours before this picture was taken,
a local union leader was found murdered.
776
00:44:29,921 --> 00:44:32,921
A woman matching this description
was seen leaving the crime scene.
777
00:44:33,088 --> 00:44:35,088
Yeah, but she was in Nebraska.
778
00:44:35,838 --> 00:44:36,755
So...
779
00:44:38,255 --> 00:44:40,963
The man at the hotel, Robert Kitterman,
780
00:44:41,130 --> 00:44:44,130
we believe that's an alias used
by this man, Derrick Worley,
781
00:44:44,713 --> 00:44:48,796
a contract killer responsible
for more than 30 murders internationally.
782
00:44:50,713 --> 00:44:52,171
[chokes]
783
00:44:52,338 --> 00:44:53,796
[Carver] This is Rajendra Bakshi.
784
00:44:56,796 --> 00:44:58,963
That's my wife's supervisor. Raj.
785
00:44:59,546 --> 00:45:02,088
[Carver] He's a black marketeer
working the dark web.
786
00:45:02,255 --> 00:45:06,171
Born in Chennai, raised in the UK,
operating out of Berlin.
787
00:45:07,005 --> 00:45:08,713
He serves as her handler.
788
00:45:12,130 --> 00:45:13,421
Her handler?
789
00:45:13,588 --> 00:45:15,588
[Carver] This is not gonna be easy,
Mr. Brackett,
790
00:45:17,171 --> 00:45:18,296
but...
791
00:45:19,213 --> 00:45:20,713
your wife's real name
792
00:45:20,880 --> 00:45:22,463
is Anna Peller.
793
00:45:23,505 --> 00:45:25,713
Wanted for contract killings across
several continents.
794
00:45:26,755 --> 00:45:28,796
We need you to help us find her.
795
00:45:29,463 --> 00:45:31,213
[chuckles]
796
00:45:31,380 --> 00:45:33,088
I'm sorry.
797
00:45:34,671 --> 00:45:36,505
[snorts] I'm sorry.
798
00:45:36,671 --> 00:45:38,963
[Dave laughs]
799
00:45:43,088 --> 00:45:44,796
What the...
800
00:45:48,421 --> 00:45:49,838
What?
801
00:45:51,296 --> 00:45:53,755
[tense rock music]
802
00:46:35,588 --> 00:46:37,005
[bang]
803
00:46:37,338 --> 00:46:38,880
[grunts]
804
00:47:16,546 --> 00:47:17,671
What...
805
00:47:24,630 --> 00:47:26,630
[suspenseful music]
806
00:47:31,630 --> 00:47:33,005
[doorbell rings]
807
00:47:37,921 --> 00:47:39,005
Oh...
808
00:47:39,755 --> 00:47:41,130
Agent Carver.
809
00:47:41,296 --> 00:47:43,921
Mr. Bracket. Glad we caught you at home.
810
00:47:44,088 --> 00:47:48,338
This is my associate at the agency.
Agent Ji.
811
00:47:48,588 --> 00:47:49,588
Hi. Hey...
812
00:47:50,463 --> 00:47:51,546
I'm Dave.
813
00:47:52,171 --> 00:47:54,463
Would it be possible
to have a moment of your time?
814
00:47:55,421 --> 00:47:57,963
Oh... What is it I can help you with?
815
00:48:00,963 --> 00:48:02,713
Well, um...
816
00:48:03,213 --> 00:48:05,421
This might be a bit awkward out here.
817
00:48:10,046 --> 00:48:11,505
[Carver] There she is.
818
00:48:13,796 --> 00:48:15,380
You have a lovely family.
819
00:48:15,921 --> 00:48:17,088
[Dave] Thank you.
820
00:48:17,588 --> 00:48:20,463
Wyatt, and um...
821
00:48:21,380 --> 00:48:22,588
Caroline.
822
00:48:22,755 --> 00:48:23,796
Mm-hm.
823
00:48:23,963 --> 00:48:25,713
Mind if we keep this?
824
00:48:26,046 --> 00:48:27,171
We'll get it back to you.
825
00:48:28,005 --> 00:48:30,130
- [airport speaker monitors]
- [upbeat music]
826
00:48:34,755 --> 00:48:35,963
Danke.
827
00:48:37,880 --> 00:48:39,463
[bystanders] Taxi! Taxi!
828
00:48:56,671 --> 00:48:57,921
You look terrible.
829
00:48:58,088 --> 00:48:59,921
Yeah, it was a very long flight.
830
00:49:00,088 --> 00:49:01,713
Three flights in fact.
831
00:49:01,880 --> 00:49:03,171
[Raj] You shouldn't have come here.
832
00:49:03,338 --> 00:49:04,921
- It's not safe.
- [Emma] Oh, OK.
833
00:49:05,088 --> 00:49:06,838
Then drive the damn car.
834
00:49:11,380 --> 00:49:12,921
[Dave] What can I do for you,
Agent Carver?
835
00:49:13,088 --> 00:49:16,005
It's really more
about what we can do for you.
836
00:49:18,296 --> 00:49:19,338
How's that?
837
00:49:19,505 --> 00:49:21,338
You must have concerns
838
00:49:21,505 --> 00:49:23,338
for the safety of your family.
839
00:49:23,505 --> 00:49:24,921
And I think
840
00:49:25,421 --> 00:49:27,588
your feelings about your wife
841
00:49:27,755 --> 00:49:30,046
must be complicated right now,
842
00:49:30,713 --> 00:49:32,213
to say the least.
843
00:49:32,380 --> 00:49:34,796
But I want you to know
that I will do anything in my power
844
00:49:34,963 --> 00:49:36,046
to bring her back.
845
00:49:37,421 --> 00:49:38,296
Thanks.
846
00:49:38,463 --> 00:49:40,796
Look, I fucked up in New York.
I get that, we make mistakes.
847
00:49:40,963 --> 00:49:43,296
It happens to the best of us.
But why was there heat on me at first?
848
00:49:43,463 --> 00:49:45,421
Actually, no.
It doesn't happen to the best of us.
849
00:49:45,588 --> 00:49:48,505
I can't protect you if you're out there
murdering sovereign reps.
850
00:49:48,671 --> 00:49:50,588
He wasn't Sovereign.
He just had them on speed dial.
851
00:49:50,755 --> 00:49:52,046
Why was there heat on me?
852
00:49:52,213 --> 00:49:55,671
There's always heat. Don't you get it?
She's never gonna to let you go.
853
00:49:56,546 --> 00:49:58,088
[Carver] Emma is a threat.
854
00:49:58,796 --> 00:50:00,046
A dangerous one.
855
00:50:00,630 --> 00:50:02,630
Maybe most dangerous to herself.
856
00:50:04,463 --> 00:50:05,505
Dave,
857
00:50:06,505 --> 00:50:09,046
I understand your loyalty to your wife,
858
00:50:09,921 --> 00:50:11,588
but it is crucial
859
00:50:12,088 --> 00:50:13,213
right now
860
00:50:13,380 --> 00:50:16,796
that I search your house for evidence
to help us locate her.
861
00:50:19,463 --> 00:50:22,588
Sorry to ask, but um... [clears throat]
862
00:50:23,505 --> 00:50:25,380
don't you need...
863
00:50:26,171 --> 00:50:28,546
don't you need a warrant for that?
864
00:50:33,046 --> 00:50:35,546
[Emma] Oh, you sure you don't want
to hand me in and take the reward?
865
00:50:35,713 --> 00:50:36,713
[Raj] Very funny.
866
00:50:36,880 --> 00:50:39,421
If I wanted to hand you over,
I could have done it a long time ago.
867
00:50:39,588 --> 00:50:41,005
Oh yeah?
868
00:50:41,171 --> 00:50:43,171
Do you have any idea what I do for you?
869
00:50:43,838 --> 00:50:45,380
What you do for me?
870
00:50:45,546 --> 00:50:47,005
Last I checked,
871
00:50:47,171 --> 00:50:49,130
I do the dirty work, and you get paid.
872
00:50:49,296 --> 00:50:51,171
I keep you underground.
873
00:50:51,338 --> 00:50:52,671
Yeah well...
874
00:50:52,838 --> 00:50:55,421
that's not exactly going as planned.
875
00:50:56,755 --> 00:50:59,796
Your wife, Emma, is a role
played by a criminal
876
00:50:59,963 --> 00:51:01,755
named Anna Peller.
877
00:51:02,463 --> 00:51:04,046
She played you.
878
00:51:05,838 --> 00:51:07,380
Don't let her play you anymore.
879
00:51:07,546 --> 00:51:10,046
You've been on the tip sheet
since the sighting in Tel Aviv.
880
00:51:10,213 --> 00:51:11,296
You know that.
881
00:51:11,463 --> 00:51:14,505
The last thing you should be doing
is trolling luxury hotels in Manhattan.
882
00:51:16,421 --> 00:51:19,046
I forgot our fucking anniversary.
883
00:51:19,213 --> 00:51:23,338
She is incapable of love or compassion.
884
00:51:24,755 --> 00:51:27,713
She is a cold-blooded killer
885
00:51:28,963 --> 00:51:31,630
who lied to you
and endangered your children.
886
00:51:32,380 --> 00:51:33,796
[Raj] It's not just New York.
887
00:51:33,963 --> 00:51:35,713
Your head isn't in the game
and I know that before.
888
00:51:35,880 --> 00:51:38,338
Yeah, well, I told you I need out.
Do you have them?
889
00:51:43,880 --> 00:51:45,630
Kids too?
890
00:51:47,255 --> 00:51:48,921
Good. Good.
891
00:51:50,338 --> 00:51:51,380
[Carver] Dave,
892
00:51:51,546 --> 00:51:53,171
I'm going to ask you one more time.
893
00:51:54,088 --> 00:51:56,338
Might I take a look around?
894
00:51:59,005 --> 00:52:01,046
I've done what I can
to protect your little fantasy
895
00:52:01,213 --> 00:52:02,713
but it's time to wake up, Emma.
896
00:52:03,255 --> 00:52:04,296
Um...
897
00:52:05,546 --> 00:52:07,880
Time to say goodbye
to your perfect little family.
898
00:52:08,046 --> 00:52:10,963
I told you, I'm getting them out
and then I'm done with all this shit.
899
00:52:11,130 --> 00:52:14,630
She is a cold-blooded murderer.
900
00:52:15,380 --> 00:52:16,505
[Raj] Until the money runs out
901
00:52:17,505 --> 00:52:18,588
or they pick up your scent.
902
00:52:18,755 --> 00:52:20,546
And I'm not there to help you.
903
00:52:30,088 --> 00:52:33,380
Black G-wagon about three cars back.
It's Sovereign.
904
00:52:37,046 --> 00:52:39,963
Pull up over here. Just pull over!
905
00:52:52,838 --> 00:52:54,963
[Carver] Um... Mr. Brackett,
906
00:52:55,130 --> 00:52:57,546
I'm very sorry. We're going
to have to continue this discussion
907
00:52:57,713 --> 00:52:59,088
at a later date.
908
00:52:59,255 --> 00:53:00,588
We will be in touch.
909
00:53:00,755 --> 00:53:02,796
And thank you very much for your time.
910
00:53:03,588 --> 00:53:05,088
Yeah, sure.
911
00:53:14,338 --> 00:53:15,588
- [sighs]
- [door slams]
912
00:53:16,921 --> 00:53:18,880
[intense upbeat rock music]
913
00:53:19,963 --> 00:53:22,213
[Raj]
You can't run away from her forever, Anna.
914
00:53:22,380 --> 00:53:23,505
Bye.
915
00:53:41,671 --> 00:53:43,671
[loud club ambience]
916
00:53:53,046 --> 00:53:54,171
Watch the back.
917
00:53:54,338 --> 00:53:56,088
[woman] I got the back.
918
00:53:58,671 --> 00:54:01,005
[loud club ambience]
919
00:54:21,296 --> 00:54:22,880
[indistinct chatter]
920
00:54:24,380 --> 00:54:25,255
Do you see her?
921
00:54:25,421 --> 00:54:26,380
[woman] Negative.
922
00:54:43,630 --> 00:54:44,796
[man] Whoa!
923
00:54:48,171 --> 00:54:49,963
- [Emma grunts]
- [hardcore electronic music]
924
00:54:53,755 --> 00:54:54,796
[screams]
925
00:54:56,713 --> 00:54:58,421
[bottles break]
926
00:55:15,338 --> 00:55:16,713
[car horn]
927
00:55:48,630 --> 00:55:50,380
[intriguing music]
928
00:56:00,755 --> 00:56:02,838
[muffled scream]
929
00:56:06,130 --> 00:56:07,213
[train stopping]
930
00:56:10,005 --> 00:56:11,671
[gasping]
931
00:56:17,838 --> 00:56:18,796
[pistol shot]
932
00:56:19,213 --> 00:56:20,713
[Emma] Sleep tight.
933
00:56:20,880 --> 00:56:23,005
[train screeching]
934
00:56:23,171 --> 00:56:25,046
[train doors creak open]
935
00:56:28,755 --> 00:56:30,463
[intense music]
936
00:56:31,046 --> 00:56:32,838
[Raj] Emma! Here!
937
00:56:35,796 --> 00:56:37,213
- [car tires screech]
- [Raj] Get in!
938
00:56:39,463 --> 00:56:41,005
- [gunshots]
- [Raj] Scheisse!
939
00:56:43,588 --> 00:56:44,838
[gunshots]
940
00:56:45,880 --> 00:56:47,296
[Emma] Now. Go!
941
00:56:47,463 --> 00:56:49,338
[car tires screech]
942
00:56:54,255 --> 00:56:56,005
Hey, you OK?
943
00:56:56,171 --> 00:56:58,296
Whoa, Raj, are you OK?
944
00:56:58,463 --> 00:56:59,546
Shit, shit!
945
00:57:01,755 --> 00:57:02,713
Go.
946
00:57:02,880 --> 00:57:04,255
[car tires screech]
947
00:57:06,088 --> 00:57:08,088
Get your foot off the gas!
948
00:57:13,796 --> 00:57:14,755
Oh shit, shit!
949
00:57:16,296 --> 00:57:18,005
Shit, shit, shit!
950
00:57:23,088 --> 00:57:23,921
Raj!
951
00:57:24,088 --> 00:57:25,588
[car tires screech]
952
00:57:34,463 --> 00:57:36,046
Oh my God.
953
00:57:44,630 --> 00:57:46,463
Shit! [groans]
954
00:57:47,046 --> 00:57:48,421
Shit!
955
00:57:54,463 --> 00:57:57,921
[phone dialing]
956
00:58:02,671 --> 00:58:04,921
[Answering machine beeps]
We're sorry.
957
00:58:05,088 --> 00:58:08,463
Your call cannot be completed as dialed.
Please check the number and--
958
00:58:11,880 --> 00:58:13,421
[signs]
959
00:58:19,463 --> 00:58:23,546
[Answering machine beeps]
Lo sientimos. El numero marcado no existe.
960
00:58:34,671 --> 00:58:36,796
Oh my God.
961
00:58:38,921 --> 00:58:41,588
[Raj's phone rings]
962
00:58:44,921 --> 00:58:47,546
[phone ringing]
963
00:58:51,630 --> 00:58:54,088
[ringing]
964
00:59:00,921 --> 00:59:03,296
[phone ringing]
965
00:59:05,380 --> 00:59:07,796
[train sounds on phone]
966
00:59:17,171 --> 00:59:18,380
Emma?
967
00:59:20,130 --> 00:59:21,213
[sighs]
968
00:59:21,963 --> 00:59:22,963
[Dave] Em?
969
00:59:30,713 --> 00:59:32,171
[Emma] Are you alone?
970
00:59:33,505 --> 00:59:34,921
Yeah, I'm alone.
971
00:59:36,046 --> 00:59:37,588
[Emma] How'd you get this number?
972
00:59:38,088 --> 00:59:39,421
How did I get this number?
973
00:59:40,296 --> 00:59:41,671
- Dave...
- [Dave] I got this number
974
00:59:41,838 --> 00:59:43,338
on the business card of a German plumber,
975
00:59:43,505 --> 00:59:45,255
which was in a box
of my wife's murder things
976
00:59:45,421 --> 00:59:46,713
in the attic!
977
00:59:46,880 --> 00:59:49,796
- Who the fuck are you?
- OK. Are you in the house?
978
00:59:50,463 --> 00:59:51,713
- [Dave] Yes.
- Kids?
979
00:59:51,880 --> 00:59:53,838
[Dave] At school. Molly's picking them up.
980
00:59:54,005 --> 00:59:55,338
Dave, walk outside.
981
00:59:56,463 --> 00:59:58,296
What? Walk outside?
982
00:59:58,463 --> 00:59:59,296
Why?
983
00:59:59,463 --> 01:00:01,296
Dave, get out of the house now.
984
01:00:01,713 --> 01:00:03,713
[suspenseful music]
985
01:00:11,338 --> 01:00:12,713
I'm away from the house.
986
01:00:14,463 --> 01:00:16,255
Dave, I'm so sorry.
987
01:00:16,421 --> 01:00:17,713
Sorry.
988
01:00:18,838 --> 01:00:20,671
Sorry for what?
989
01:00:20,838 --> 01:00:24,338
For leaving us?
For lying to us? To me?
990
01:00:24,505 --> 01:00:25,963
[Dave] I don't even know who you are.
991
01:00:26,130 --> 01:00:28,213
Yes, you do. I am Emma. I am your wife.
992
01:00:28,838 --> 01:00:29,880
But you're not.
993
01:00:30,046 --> 01:00:31,755
They told me what you are.
994
01:00:31,921 --> 01:00:34,046
I had to sit there in that room,
995
01:00:34,838 --> 01:00:37,171
not knowing whether you were alive
or dead.
996
01:00:37,338 --> 01:00:41,380
Listening to this woman tell me
that my wife, my wife,
997
01:00:41,546 --> 01:00:45,213
my everything is not who she claims to be.
998
01:00:47,130 --> 01:00:49,255
My wife is a killer.
999
01:00:50,505 --> 01:00:52,380
[stutters] An a-assassin.
1000
01:00:54,546 --> 01:00:56,213
Emma, is it true?
1001
01:00:56,713 --> 01:00:58,588
[chokes]
1002
01:01:04,796 --> 01:01:05,963
Em?
1003
01:01:09,880 --> 01:01:11,005
Oh, geez.
1004
01:01:11,421 --> 01:01:12,796
OK, listen to me. Yes, I lied.
1005
01:01:12,963 --> 01:01:14,921
I lied about what I do,
but I never lied about us.
1006
01:01:15,088 --> 01:01:17,630
- We have children!
- [Emma] I know, I know. I know.
1007
01:01:24,171 --> 01:01:25,963
The funny thing, Em,
1008
01:01:26,838 --> 01:01:28,505
about when they told me.
1009
01:01:29,796 --> 01:01:33,338
A part of me was relieved.
Relieved that finally I knew,
1010
01:01:33,505 --> 01:01:36,130
I knew what it was,
what you were keeping from me.
1011
01:01:36,296 --> 01:01:38,130
That you hadn't fell out love with me.
1012
01:01:38,296 --> 01:01:40,796
Dave, I never fell out of love with you.
1013
01:01:40,963 --> 01:01:44,380
And I never fell out of love with you.
I don't think I could if I wanted to.
1014
01:01:44,546 --> 01:01:47,463
And right now, I really, really want to.
1015
01:01:51,921 --> 01:01:52,755
[Dave] OK.
1016
01:01:52,921 --> 01:01:55,796
We're in this together no matter what.
1017
01:01:55,963 --> 01:01:59,005
Listen, this is my mess, not yours.
I need to fix this, OK?
1018
01:02:01,796 --> 01:02:04,921
This number. You're in Berlin?
1019
01:02:05,421 --> 01:02:08,296
Dave, listen to me. Listen to me.
I am going to tell you everything.
1020
01:02:08,463 --> 01:02:10,671
I promise. OK? But I need...
I need time.
1021
01:02:10,838 --> 01:02:12,588
Do not contact me.
I'm going to contact you.
1022
01:02:12,755 --> 01:02:15,130
Uh-uh, that's not how this works.
1023
01:02:15,296 --> 01:02:17,046
Are you in Berlin, Emma?
1024
01:02:17,213 --> 01:02:19,171
Don't! Dave don't, Dave don't. Don't.
1025
01:02:19,338 --> 01:02:21,796
You are my wife. I am coming there.
1026
01:02:21,963 --> 01:02:23,630
We are going to deal with it.
1027
01:02:23,796 --> 01:02:26,505
Dave, do not come to Berlin.
Do you hear me?
1028
01:02:26,671 --> 01:02:29,088
- [Dave] You can't come here, can you?
- [sighs]
1029
01:02:29,630 --> 01:02:31,796
So I'm coming to Berlin
1030
01:02:31,963 --> 01:02:33,588
and we're going to have a conversation.
1031
01:02:33,755 --> 01:02:35,255
Dave, do not come to Berlin.
Do you hear me?
1032
01:02:35,421 --> 01:02:37,213
Do not come to Berlin!
I will not be here!
1033
01:02:38,713 --> 01:02:40,880
Dave, do you understand me?
1034
01:02:42,005 --> 01:02:43,088
Dave!
1035
01:02:43,255 --> 01:02:44,838
[plane taking off]
1036
01:02:45,005 --> 01:02:46,838
[energetic music]
1037
01:02:52,546 --> 01:02:54,255
[flight attendant] Ladies and gentlemen...
1038
01:03:00,213 --> 01:03:02,046
[speakerphone in German]
1039
01:03:04,046 --> 01:03:06,630
[Dave] Em, I just landed in Berlin.
1040
01:03:06,796 --> 01:03:08,630
I need you to call me back.
1041
01:03:26,796 --> 01:03:29,630
I'm sorry, are you with...
1042
01:03:30,505 --> 01:03:31,963
[driver] Jack Dawson?
1043
01:03:34,463 --> 01:03:35,630
Yeah.
1044
01:03:36,213 --> 01:03:37,713
That's me.
1045
01:03:37,880 --> 01:03:39,755
[energetic music]
1046
01:04:04,838 --> 01:04:06,713
[jukebox playing soft music]
1047
01:04:20,588 --> 01:04:22,463
[In German] Something to drink?
1048
01:04:23,046 --> 01:04:25,296
[in English] Yeah um... Diet Coke?
1049
01:04:26,296 --> 01:04:27,838
Coke light.
1050
01:04:35,046 --> 01:04:36,213
Thank you.
1051
01:04:42,588 --> 01:04:44,296
[bartender in German]
What do you want to drink?
1052
01:04:44,463 --> 01:04:45,630
[Emma] Coffee, please. Black.
1053
01:04:46,338 --> 01:04:47,546
Sure.
1054
01:05:12,921 --> 01:05:14,213
[sighs]
1055
01:05:17,921 --> 01:05:19,213
This is a lot.
1056
01:05:23,130 --> 01:05:24,296
Where are the kids?
1057
01:05:26,380 --> 01:05:27,546
With Molly.
1058
01:05:27,963 --> 01:05:29,338
She must hate us.
1059
01:05:29,963 --> 01:05:30,921
She does.
1060
01:05:35,505 --> 01:05:36,838
My name is Anna.
1061
01:05:37,963 --> 01:05:39,005
I kill people for money.
1062
01:05:40,338 --> 01:05:42,296
There was something
I was trying to do a long time ago.
1063
01:05:42,463 --> 01:05:43,671
You kill people?
1064
01:05:44,630 --> 01:05:46,713
[bartender in German]
Here's your coffee.
1065
01:05:46,880 --> 01:05:47,713
Danke.
1066
01:05:47,880 --> 01:05:50,463
[stutters] So, what? Were we y-your cover?
1067
01:05:50,630 --> 01:05:51,963
No. No. Never.
1068
01:05:52,130 --> 01:05:55,088
- You just left us!
- I didn't leave you, OK?
1069
01:05:55,255 --> 01:05:56,463
I needed to...
1070
01:05:56,880 --> 01:05:58,713
I needed to make arrangements.
1071
01:06:08,255 --> 01:06:09,505
We're Canadian?
1072
01:06:10,171 --> 01:06:12,588
Was there anything
that you have ever said to me
1073
01:06:12,755 --> 01:06:14,130
that was the truth?
1074
01:06:14,963 --> 01:06:16,421
Your parents?
1075
01:06:16,838 --> 01:06:19,255
Your aunt in San Diego?
1076
01:06:28,338 --> 01:06:29,796
I was born in the States.
1077
01:06:31,088 --> 01:06:32,338
My dad was a Secret Service agent,
1078
01:06:32,505 --> 01:06:35,213
turned ex-Secret Service agent
way before he would have liked.
1079
01:06:35,380 --> 01:06:37,255
So he went into business for himself,
1080
01:06:37,713 --> 01:06:40,713
started a private security company
named Sovereign.
1081
01:06:40,880 --> 01:06:43,046
With an intelligence agent
named Gwen Carver.
1082
01:06:43,213 --> 01:06:47,421
Gwen Carver is investigating you.
Some kind of international task force.
1083
01:06:47,588 --> 01:06:49,796
[Emma] There is no task force,
that's Sovereign.
1084
01:06:49,963 --> 01:06:52,255
All the more reach,
more cover, the better.
1085
01:06:53,463 --> 01:06:55,296
Now that my dad is killed,
she took me in.
1086
01:06:55,463 --> 01:06:58,713
You know,
she gave me a life. She trained me.
1087
01:06:59,338 --> 01:07:00,713
She told me they were all bad people.
1088
01:07:00,880 --> 01:07:03,338
I was so young and she manipulated me.
1089
01:07:03,838 --> 01:07:05,630
I know now that she was lying.
1090
01:07:06,380 --> 01:07:08,255
I probably knew back then.
I just didn't want to...
1091
01:07:08,630 --> 01:07:10,046
admit it to myself.
1092
01:07:10,838 --> 01:07:12,338
Anyway, I did a job in Boston.
1093
01:07:13,171 --> 01:07:15,130
That's when I met you in that bar.
1094
01:07:16,755 --> 01:07:19,130
You talked to me like I was a real person.
1095
01:07:19,463 --> 01:07:22,463
You made me laugh.
You made me want to start a new life.
1096
01:07:23,296 --> 01:07:25,296
You were never my cover, Dave.
1097
01:07:25,880 --> 01:07:29,671
You were the first person
I ever truly loved. Wyatt was the second.
1098
01:07:29,838 --> 01:07:32,296
It was the most magical, warmest life
I ever could have dreamed of.
1099
01:07:32,463 --> 01:07:34,505
A life I never even thought I could have.
1100
01:07:34,921 --> 01:07:37,755
I got pregnant, and there was Caroline.
It was like this perfect life.
1101
01:07:37,921 --> 01:07:39,171
But you never stopped!
1102
01:07:39,338 --> 01:07:41,755
It was only once or twice a year
at first, I swear.
1103
01:07:41,921 --> 01:07:43,796
It was to fund our protection.
1104
01:07:44,588 --> 01:07:45,713
The work trips.
1105
01:07:46,921 --> 01:07:47,880
Nebraska?
1106
01:07:49,171 --> 01:07:50,088
Buenos Aires.
1107
01:07:51,213 --> 01:07:52,338
St. Louis?
1108
01:07:54,171 --> 01:07:55,380
Riyad, I think.
1109
01:07:56,755 --> 01:08:00,046
Dave it's my job, OK? It's what I do.
1110
01:08:00,213 --> 01:08:02,671
- I don't know how to do anything else.
- Then take a class!
1111
01:08:02,838 --> 01:08:04,671
I know, you're right.
I should do that, I know.
1112
01:08:05,338 --> 01:08:07,671
I'm going to. Listen, it's done.
I don't want to do this anymore.
1113
01:08:07,838 --> 01:08:08,921
Dave, look at me. I miss you.
1114
01:08:09,088 --> 01:08:10,921
I miss doing the crossword puzzle
together.
1115
01:08:11,088 --> 01:08:13,880
I miss sitting on the couch
watching Pixar movies with the kids,
1116
01:08:14,046 --> 01:08:15,671
throwing candy in the popcorn.
1117
01:08:16,088 --> 01:08:17,421
I miss having sex with you in our bed
1118
01:08:17,588 --> 01:08:19,171
before we had to schedule it
on the calendar.
1119
01:08:19,338 --> 01:08:20,505
OK...
1120
01:08:32,546 --> 01:08:34,213
- I love you.
- I know. I love you too.
1121
01:08:34,380 --> 01:08:35,921
I love our family.
1122
01:08:37,546 --> 01:08:38,838
But killing is bad.
1123
01:08:39,005 --> 01:08:40,505
Like, unacceptably bad.
1124
01:08:40,671 --> 01:08:43,588
I know, I know. I'm done. Done.
I swear it's over.
1125
01:08:43,755 --> 01:08:46,338
I just have to tie up
a few loose ends, and then I promise...
1126
01:08:46,755 --> 01:08:47,796
It's over.
1127
01:08:50,880 --> 01:08:52,713
[suspenseful music]
1128
01:09:02,838 --> 01:09:04,380
[Emma] Don't worry, I have a plan.
1129
01:09:05,088 --> 01:09:07,880
You stay calm and do what they say.
I know what I'm doing.
1130
01:09:10,171 --> 01:09:11,130
Dave, this is Ji.
1131
01:09:11,296 --> 01:09:13,296
We grew up together. Practically sisters.
1132
01:09:13,796 --> 01:09:16,046
She was the super fun one,
as you could tell.
1133
01:09:16,213 --> 01:09:17,463
Hi, Anna.
1134
01:09:17,630 --> 01:09:20,463
We're kind of in the middle
of a private conversation here,
1135
01:09:20,630 --> 01:09:22,088
if you guys don't mind, so...
1136
01:09:22,713 --> 01:09:24,713
- Time to go.
- [Emma] Um...
1137
01:09:24,880 --> 01:09:26,963
I'm not finished with my coffee.
1138
01:09:27,130 --> 01:09:29,880
So if you and your boyfriend
and your little friends want to head off,
1139
01:09:30,046 --> 01:09:32,880
we'll... catch up with you later.
1140
01:09:37,171 --> 01:09:38,588
Hey! Get your hands off...
1141
01:09:38,755 --> 01:09:40,088
[screams]
1142
01:09:41,213 --> 01:09:42,630
- [pistol shot]
- [Emma] Ouch!
1143
01:09:45,546 --> 01:09:46,463
[pistol shot]
1144
01:09:48,005 --> 01:09:49,838
[Emma panting]
1145
01:09:51,046 --> 01:09:52,171
[Emma] Ow!
1146
01:09:54,255 --> 01:09:56,671
[breathing heavily]
1147
01:10:12,921 --> 01:10:14,213
[groans]
1148
01:10:22,046 --> 01:10:24,671
[mysterious music]
1149
01:10:28,046 --> 01:10:29,546
[sighs]
1150
01:10:48,380 --> 01:10:51,588
[Caroline an Wyatt talking at distance]
1151
01:10:55,171 --> 01:10:57,463
[puppy barking]
1152
01:11:06,338 --> 01:11:09,921
[Carver] How could anyone not love
your furry little friend?
1153
01:11:11,088 --> 01:11:12,796
[Carver laughs]
1154
01:11:16,713 --> 01:11:18,921
[Carver] Let me see, you're so cute.
1155
01:11:19,880 --> 01:11:22,005
- [Wyatt] Mom.
- [Caroline] Mom!
1156
01:11:22,171 --> 01:11:24,505
- Hi! You guys OK?
- [Caroline] Yeah.
1157
01:11:24,838 --> 01:11:25,838
How did you...
1158
01:11:26,005 --> 01:11:27,588
They've had a long trip.
1159
01:11:28,005 --> 01:11:29,546
Now we're reunited.
1160
01:11:29,713 --> 01:11:31,130
That's all that matters.
1161
01:11:31,296 --> 01:11:34,338
You never told us we had an extra grandma.
1162
01:11:34,505 --> 01:11:35,921
No, I didn't. Where's Dave?
1163
01:11:36,088 --> 01:11:39,880
Oh, yeah. Daddy is resting.
He's not feeling his best.
1164
01:11:41,713 --> 01:11:42,630
Should we talk elsewhere?
1165
01:11:42,796 --> 01:11:44,005
No, I'm good right here.
1166
01:11:45,005 --> 01:11:45,963
OK.
1167
01:11:46,546 --> 01:11:49,255
Just don't hold on too tight. [laughs]
1168
01:11:49,838 --> 01:11:51,213
Don't want to suffocate them.
1169
01:11:51,380 --> 01:11:53,296
What does suffocate mean?
1170
01:11:53,463 --> 01:11:55,046
I'll tell you later, baby.
1171
01:11:55,213 --> 01:11:57,838
[Carver]
Kids? Mommy and I need to talk, so...
1172
01:11:58,005 --> 01:12:00,755
Would you guys like to see
this really cool
1173
01:12:00,921 --> 01:12:03,546
and very fun little playhouse
1174
01:12:03,713 --> 01:12:05,671
that we have set up for you?
1175
01:12:06,296 --> 01:12:08,546
- Can we bring the puppy?
- [Carver laughs] Of course you can!
1176
01:12:08,963 --> 01:12:10,296
He's yours, right?
1177
01:12:10,671 --> 01:12:12,213
If your mother allows it.
1178
01:12:15,046 --> 01:12:17,255
Of course you can bring the puppy. Yay!
1179
01:12:17,421 --> 01:12:21,421
And let's set up that video game system,
OK Carlo?
1180
01:12:21,838 --> 01:12:23,046
Go on.
1181
01:12:25,046 --> 01:12:26,880
- [Caroline squeals joyfully]
- [Carver] Yay!
1182
01:12:32,130 --> 01:12:33,088
Tea?
1183
01:12:34,421 --> 01:12:36,171
[breathing heavily]
1184
01:12:41,921 --> 01:12:45,088
[Caroline]
The unicorn wanted to see the queen
1185
01:12:45,255 --> 01:12:47,255
because she was that rainbow.
1186
01:12:47,421 --> 01:12:51,838
She wanted to make the unicorn
even prettier
1187
01:12:52,005 --> 01:12:55,171
because she wanted her to be a statue
for her castle.
1188
01:12:55,338 --> 01:12:58,088
So I think that's because the queen is...
1189
01:12:58,255 --> 01:13:00,171
[Emma]
You didn't have to bring them into this.
1190
01:13:03,380 --> 01:13:04,755
You brought them into this.
1191
01:13:06,380 --> 01:13:08,796
Really, Anna.
Your plan was a little crude.
1192
01:13:08,963 --> 01:13:10,546
Of course, you knew
Dave was going to lead us
1193
01:13:10,713 --> 01:13:12,213
right to you. Huh?
1194
01:13:12,380 --> 01:13:14,505
For you to extract
whatever blunt sort of revenge
1195
01:13:14,671 --> 01:13:15,963
you had in mind.
1196
01:13:16,463 --> 01:13:18,838
And, of course,
we were going to take the kids.
1197
01:13:19,005 --> 01:13:20,213
[Carver laughs]
1198
01:13:20,380 --> 01:13:23,380
Did you really think
it was going to be as simple as all that?
1199
01:13:24,630 --> 01:13:26,588
The kids are fine
1200
01:13:27,588 --> 01:13:30,505
if the video games and the dog
don't keep them occupied,
1201
01:13:30,671 --> 01:13:32,338
well, there's ping pong.
1202
01:13:33,171 --> 01:13:36,838
Not that you're teaching them the benefit
of physical exercise.
1203
01:13:37,921 --> 01:13:39,463
[sighs] The way you're raising them, Anna.
1204
01:13:39,630 --> 01:13:40,588
Emma.
1205
01:13:42,713 --> 01:13:44,380
Emma. [chuckles]
1206
01:13:45,171 --> 01:13:46,463
You barely even changed it.
1207
01:13:46,630 --> 01:13:47,921
My name is Emma.
1208
01:13:49,796 --> 01:13:51,088
OK.
1209
01:13:52,046 --> 01:13:54,421
I see you, hm?
1210
01:13:55,380 --> 01:13:56,796
I hear you.
1211
01:13:57,421 --> 01:13:59,171
Is that what you need?
1212
01:13:59,838 --> 01:14:01,338
You've acted out
1213
01:14:01,755 --> 01:14:02,963
all for what?
1214
01:14:03,380 --> 01:14:05,796
So you could pick out dishwasher pods
at Target
1215
01:14:05,963 --> 01:14:08,546
with Dave from New Jersey?
1216
01:14:08,713 --> 01:14:10,255
Yeah, I like New Jersey
1217
01:14:10,421 --> 01:14:12,338
and I love my family.
1218
01:14:13,046 --> 01:14:14,546
I just want a normal life.
1219
01:14:14,713 --> 01:14:16,380
[Carver] You just want a normal life
1220
01:14:16,880 --> 01:14:19,463
while you're dropping bodies
from Athens to Zimbabwe.
1221
01:14:19,630 --> 01:14:22,005
- I'm not doing that anymore.
- Is that what you told him?
1222
01:14:22,171 --> 01:14:24,171
Yeah. I'm fucking done with all of it.
All of you!
1223
01:14:25,380 --> 01:14:27,463
[Carver] Please, Anna. The language...
1224
01:14:27,630 --> 01:14:28,880
[Emma] Fuck you.
1225
01:14:29,588 --> 01:14:32,588
You took me.
You're not going to take my kids.
1226
01:14:32,755 --> 01:14:35,380
Oh, please. They were given to me.
1227
01:14:35,963 --> 01:14:38,421
Your sister in law was very concerned
1228
01:14:38,588 --> 01:14:40,880
though I think is reassured
that the authorities had it all
1229
01:14:41,046 --> 01:14:41,963
well in hand.
1230
01:14:42,130 --> 01:14:44,171
The ITIC and all that.
1231
01:14:44,671 --> 01:14:46,630
And I never took you, Anna.
1232
01:14:46,796 --> 01:14:48,338
[laughs] I took you in!
1233
01:14:48,505 --> 01:14:50,755
- I was a child.
- [Carver] Stop.
1234
01:14:50,921 --> 01:14:53,380
Stop with the self-pity.
1235
01:14:53,880 --> 01:14:55,463
You're better than that.
1236
01:14:56,213 --> 01:14:57,755
At least you were.
1237
01:15:06,630 --> 01:15:09,296
Don't. I don't wanna see... don't.
1238
01:15:13,630 --> 01:15:15,005
Look at that girl.
1239
01:15:15,880 --> 01:15:16,921
Look at her strength.
1240
01:15:17,671 --> 01:15:18,588
Her power.
1241
01:15:18,755 --> 01:15:20,963
I gave those things to you.
1242
01:15:21,713 --> 01:15:23,588
That makes you mine,
1243
01:15:24,755 --> 01:15:25,963
always.
1244
01:15:28,713 --> 01:15:30,171
What do you want from me?
1245
01:15:30,338 --> 01:15:32,630
You know what I want.
1246
01:15:33,505 --> 01:15:35,130
I want you back.
1247
01:15:35,296 --> 01:15:37,255
We can all be a family.
1248
01:15:37,421 --> 01:15:38,838
Don't you see?
1249
01:15:39,005 --> 01:15:41,171
And it's the only way for
1250
01:15:42,255 --> 01:15:44,296
your children to have a future,
1251
01:15:44,880 --> 01:15:45,921
to have a life
1252
01:15:46,088 --> 01:15:47,963
with you in it.
1253
01:15:53,088 --> 01:15:55,796
You only need to get rid of Dave.
1254
01:15:59,421 --> 01:16:00,713
Just one bullet.
1255
01:16:00,880 --> 01:16:03,713
Even off your game,
I can't imagine you'd need more than that.
1256
01:16:05,505 --> 01:16:06,755
Thank you.
1257
01:16:16,130 --> 01:16:18,296
[Dave moaning]
1258
01:16:23,630 --> 01:16:26,796
Why don't you just do it?
If that's what you want. You do it.
1259
01:16:28,130 --> 01:16:29,755
I didn't bring him into this.
1260
01:16:31,796 --> 01:16:32,796
Hm...
1261
01:16:33,255 --> 01:16:36,463
This will put us on a better footing
to move forward together
1262
01:16:37,171 --> 01:16:38,505
as a family.
1263
01:16:39,171 --> 01:16:40,505
Your real family.
1264
01:16:41,838 --> 01:16:44,713
What if I pick it up,
put it in your face and pull the trigger?
1265
01:16:45,630 --> 01:16:49,380
Why don't do you think about
your children?
1266
01:16:49,838 --> 01:16:51,546
For once.
1267
01:16:52,338 --> 01:16:54,255
God knows I think about you.
1268
01:16:56,213 --> 01:16:57,505
My sweet girl.
1269
01:17:05,296 --> 01:17:06,463
Now.
1270
01:17:07,796 --> 01:17:09,588
Take him for a walk.
1271
01:17:10,880 --> 01:17:12,713
A walk in the woods.
1272
01:17:15,963 --> 01:17:17,463
[whispers] Don't make me do this.
1273
01:17:17,630 --> 01:17:19,546
Shall I entertain the kids
while you're gone?
1274
01:17:20,088 --> 01:17:21,130
No.
1275
01:17:21,296 --> 01:17:23,671
- [Carver] We could play a game.
- No.
1276
01:17:23,838 --> 01:17:26,046
- I could read them a story.
- No.
1277
01:17:26,213 --> 01:17:28,713
Those perfect little darlings.
1278
01:17:28,880 --> 01:17:31,088
I have so much I can teach them.
1279
01:17:32,546 --> 01:17:34,046
There is always a price.
1280
01:17:35,130 --> 01:17:37,713
- There's always a sacrifice.
- [whispers] Don't make me do this.
1281
01:17:37,880 --> 01:17:40,463
I can forgive the worry you've caused.
1282
01:17:40,630 --> 01:17:43,505
- Stop.
- [Carver] But you have to meet me halfway.
1283
01:17:45,005 --> 01:17:46,463
And this is how you do it.
1284
01:17:50,588 --> 01:17:52,171
Now take him for a walk.
1285
01:17:54,463 --> 01:17:56,255
A walk in the woods.
1286
01:18:06,880 --> 01:18:08,671
I don't want them anywhere near it.
1287
01:18:09,713 --> 01:18:11,213
My sweet girl.
1288
01:18:13,838 --> 01:18:15,296
[crows cawing]
1289
01:18:21,671 --> 01:18:23,588
[indistinct radio chatter]
1290
01:18:24,046 --> 01:18:25,338
Where are we?
1291
01:18:28,671 --> 01:18:30,130
Let's go for a walk.
1292
01:18:34,130 --> 01:18:35,421
OK.
1293
01:18:37,463 --> 01:18:38,921
[Dave] What is this place?
1294
01:18:41,130 --> 01:18:43,130
- [Emma] Dave, there's a sniper on us.
- [Dave] What?
1295
01:18:43,505 --> 01:18:45,296
[Emma] It's fine. She's always watching.
1296
01:18:45,463 --> 01:18:47,130
Listen Dave, I need to tell you something.
1297
01:18:47,505 --> 01:18:49,255
Tell me something, anything.
1298
01:18:50,338 --> 01:18:51,671
She has the kids.
1299
01:18:51,838 --> 01:18:54,671
They're OK. Stop.
They're fine. Calm down.
1300
01:18:55,255 --> 01:18:57,088
- Where are they?
- They're fine.
1301
01:18:57,255 --> 01:18:58,755
They are not hurt. They are happy.
1302
01:18:58,921 --> 01:19:00,838
They have no idea what's going on.
1303
01:19:01,005 --> 01:19:02,130
What are we gonna do?
1304
01:19:02,755 --> 01:19:04,421
Emma, what the hell is wrong with you?
1305
01:19:04,588 --> 01:19:06,588
They have our kids.
What are we gonna do?
1306
01:19:13,755 --> 01:19:15,088
Can you hold me?
1307
01:19:15,921 --> 01:19:16,880
Huh?
1308
01:19:17,046 --> 01:19:19,130
You know,
can you hold me like you used to?
1309
01:19:20,505 --> 01:19:22,630
Before all this shit.
Can you just hold me, please?
1310
01:19:23,380 --> 01:19:24,588
- [Emma] Please!
- I mean...
1311
01:19:24,755 --> 01:19:26,296
- [Emma] Now.
- OK.
1312
01:19:27,838 --> 01:19:29,255
Oh, OK.
1313
01:19:30,921 --> 01:19:32,296
OK.
1314
01:19:32,463 --> 01:19:33,630
OK. OK.
1315
01:19:35,463 --> 01:19:36,380
[Dave] Emma,
1316
01:19:37,796 --> 01:19:39,380
what the hell is going on?
1317
01:19:39,546 --> 01:19:41,130
[whispers] She wants me to kill you.
1318
01:19:41,296 --> 01:19:42,171
What?
1319
01:19:45,963 --> 01:19:48,088
- I'm sorry.
- Emma, I love you...
1320
01:19:48,255 --> 01:19:49,713
- [gunshot]
- Ah!
1321
01:19:51,130 --> 01:19:53,046
[music intensifies]
1322
01:19:53,505 --> 01:19:54,796
[Dave groans]
1323
01:20:00,463 --> 01:20:02,338
[music fades away]
1324
01:20:15,296 --> 01:20:17,005
[vehicle approaching]
1325
01:20:25,796 --> 01:20:27,130
[motor stops]
1326
01:20:27,296 --> 01:20:29,130
[ominous music]
1327
01:20:29,296 --> 01:20:31,171
[indistinct radio chatter]
1328
01:20:32,213 --> 01:20:33,296
Confirming the kill.
1329
01:21:00,921 --> 01:21:02,588
Wanna give me a hand or what?
1330
01:21:06,671 --> 01:21:07,796
Bitch.
1331
01:21:14,213 --> 01:21:15,463
[both yell]
1332
01:21:16,671 --> 01:21:17,755
[gunshot]
1333
01:21:29,880 --> 01:21:31,088
[coughs]
1334
01:21:36,838 --> 01:21:37,880
[groans]
1335
01:21:52,296 --> 01:21:53,880
[cries out]
1336
01:21:57,296 --> 01:21:58,838
[groans loudly]
1337
01:22:05,546 --> 01:22:07,713
[music swells]
1338
01:22:07,880 --> 01:22:10,213
[Dave] Emma, what the hell is going on?
1339
01:22:13,463 --> 01:22:16,338
- [whispers] She wants me to kill you.
- What?
1340
01:22:16,838 --> 01:22:18,963
I'm not going to.
1341
01:22:19,130 --> 01:22:20,755
It's a clean shot.
1342
01:22:20,921 --> 01:22:22,463
No vitals.
1343
01:22:22,630 --> 01:22:23,838
I know what I'm doing.
1344
01:22:24,005 --> 01:22:25,338
Trust me.
1345
01:22:25,505 --> 01:22:27,463
And play dead.
1346
01:22:27,630 --> 01:22:29,463
- Huh?
- I'm sorry.
1347
01:22:29,630 --> 01:22:30,880
- Emma, I love you--
- [gunshot]
1348
01:22:43,005 --> 01:22:44,255
- [Emma] Hello there.
- [gunshot]
1349
01:22:49,171 --> 01:22:51,213
[footsteps]
1350
01:22:51,630 --> 01:22:53,255
Hey, hey, babe.
1351
01:22:53,421 --> 01:22:54,588
Babe, hey.
1352
01:22:54,755 --> 01:22:56,380
It's me. You can move. Hey.
1353
01:22:56,880 --> 01:22:59,296
- Oh my God, are you OK?
- You really shot me!
1354
01:22:59,463 --> 01:23:01,921
I know, I'm so sorry. Does it hurt?
1355
01:23:02,588 --> 01:23:05,046
- [groans loudly]
- Oh, God. Let me see. OK, listen.
1356
01:23:05,213 --> 01:23:06,838
You just have to apply pressure.
1357
01:23:07,005 --> 01:23:08,588
- It is a slow bleed.
- OK.
1358
01:23:08,755 --> 01:23:11,046
We get you to the hospital
in four or five hours. You'll be fine.
1359
01:23:11,213 --> 01:23:12,546
- What?
- [Emma] Yeah.
1360
01:23:13,130 --> 01:23:15,505
- [groans]
- [Emma] OK come here.
1361
01:23:15,671 --> 01:23:16,963
I'm gonna get this off you.
1362
01:23:19,505 --> 01:23:20,796
- [Emma] OK.
- [groans]
1363
01:23:20,963 --> 01:23:22,421
- [Emma] Can you get up?
- No.
1364
01:23:22,588 --> 01:23:24,963
Yes, you can. Come on,
I'll help you. Let me help you.
1365
01:23:25,130 --> 01:23:26,630
- Just give me a sec.
- Sorry.
1366
01:23:26,796 --> 01:23:27,671
- OK.
- Come on.
1367
01:23:27,838 --> 01:23:28,880
[Dave screams]
1368
01:23:29,713 --> 01:23:31,171
- [Emma] Oh, sorry.
- OK.
1369
01:23:31,338 --> 01:23:32,255
- You OK?
- Mm-hm.
1370
01:23:32,421 --> 01:23:33,380
OK babe, listen to me.
1371
01:23:33,546 --> 01:23:35,171
I'm so sorry.
1372
01:23:35,338 --> 01:23:36,755
I have to go to work now though.
1373
01:23:36,921 --> 01:23:38,046
- OK.
- OK?
1374
01:23:38,213 --> 01:23:39,671
- You're coming with me.
- [upbeat music]
1375
01:23:39,838 --> 01:23:40,796
- Are you ready?
- OK.
1376
01:23:40,963 --> 01:23:41,921
- [dispiritedly] No.
- Yes.
1377
01:23:42,088 --> 01:23:43,505
I love you. Just stay close. We got this.
1378
01:23:43,671 --> 01:23:44,505
[Dave] OK.
1379
01:23:44,671 --> 01:23:46,505
- I love you.
- I love you.
1380
01:23:46,671 --> 01:23:47,838
- OK. Come on.
- You shot me!
1381
01:23:49,463 --> 01:23:50,505
[Emma] Come on.
1382
01:24:01,713 --> 01:24:02,880
[muffled gunshot]
1383
01:24:05,713 --> 01:24:08,338
OK. Yeah. Let's go, come on.
1384
01:24:11,671 --> 01:24:12,921
[groans]
1385
01:24:23,505 --> 01:24:26,005
Shit. Come here. Quiet. Quiet.
1386
01:24:26,171 --> 01:24:27,755
- Ouch!
- Sorry.
1387
01:24:29,296 --> 01:24:30,421
[Emma] OK.
1388
01:24:30,588 --> 01:24:32,255
Stay low and don't look.
1389
01:24:32,421 --> 01:24:33,588
OK. What?
1390
01:24:38,921 --> 01:24:40,088
[Emma] Hi there.
1391
01:24:40,255 --> 01:24:42,338
- [punches]
- [man grunting]
1392
01:24:45,005 --> 01:24:46,380
[knife swishes]
1393
01:24:54,463 --> 01:24:55,380
You're OK?
1394
01:24:55,880 --> 01:24:56,713
What happened?
1395
01:24:56,880 --> 01:24:59,380
Listen, I know this is a lot,
but I need you now. I need you to focus.
1396
01:24:59,546 --> 01:25:01,380
- I need you.
- OK. OK, I'm here.
1397
01:25:01,546 --> 01:25:02,421
OK. Listen to me.
1398
01:25:02,588 --> 01:25:04,296
The kids are back there
in the guest house.
1399
01:25:04,463 --> 01:25:05,338
I need to go right there.
1400
01:25:05,505 --> 01:25:07,505
- You go to the kids and buy some time.
- Buy some time?
1401
01:25:07,671 --> 01:25:09,713
You're going to take this with you.
It's point and shoot.
1402
01:25:09,880 --> 01:25:10,921
Got it. Point and shoot.
1403
01:25:11,088 --> 01:25:12,755
- With any luck you're not gonna need it.
- OK.
1404
01:25:12,921 --> 01:25:14,296
- Cuz I need you to what?
- Buy some time.
1405
01:25:14,463 --> 01:25:16,213
I need to you buy some time.
I'll be right there.
1406
01:25:16,380 --> 01:25:17,296
Emma?
1407
01:25:18,671 --> 01:25:20,546
- I will be there.
- OK.
1408
01:25:22,546 --> 01:25:24,130
Point and shoot.
1409
01:25:25,921 --> 01:25:27,713
[Carver]
What do you mean, there's no response?
1410
01:25:33,046 --> 01:25:35,380
I just hope
she's not being emotional about this.
1411
01:25:35,880 --> 01:25:37,380
- [gunshot]
- [screams]
1412
01:25:45,255 --> 01:25:47,255
OK, just try not to kill her.
1413
01:25:47,880 --> 01:25:48,921
I want her alive.
1414
01:25:57,921 --> 01:25:59,338
[gunshots]
1415
01:25:59,505 --> 01:26:00,713
[intense music]
1416
01:26:04,005 --> 01:26:04,921
[gunshot]
1417
01:26:14,171 --> 01:26:16,213
[gunshots]
1418
01:27:00,755 --> 01:27:01,671
[pistol shot]
1419
01:27:43,546 --> 01:27:45,463
[screams] Daddy!
1420
01:27:45,755 --> 01:27:47,005
[Dave] Hi babe. [laughs]
1421
01:27:47,171 --> 01:27:48,046
Ouch!
1422
01:27:48,463 --> 01:27:49,421
[inhales loudly]
1423
01:27:49,838 --> 01:27:51,838
[painfully] God... Ow...
1424
01:27:52,005 --> 01:27:54,546
We're kind of having quite an adventure,
aren't we?
1425
01:27:56,046 --> 01:27:58,046
[panting loudly]
1426
01:28:05,296 --> 01:28:06,671
[door slams at distance]
1427
01:28:06,838 --> 01:28:08,046
- [Caroline] Daddy?
- [Dave] Yeah?
1428
01:28:08,213 --> 01:28:10,796
Are you sure you don't need a Band-Aid?
1429
01:28:13,671 --> 01:28:14,880
I'm fine.
1430
01:28:16,380 --> 01:28:17,713
Oh, that's good.
1431
01:28:22,255 --> 01:28:24,588
[anxious music]
1432
01:28:46,713 --> 01:28:49,255
[Emma] It's just the two of us now, Gwen.
1433
01:28:51,046 --> 01:28:52,880
[footsteps]
1434
01:29:16,796 --> 01:29:18,255
[gunshots]
1435
01:29:24,630 --> 01:29:26,880
[Emma] Thought you were a better shot.
1436
01:29:34,880 --> 01:29:36,796
We don't have to do this, you know.
1437
01:29:37,671 --> 01:29:39,005
It's not too late.
1438
01:29:40,380 --> 01:29:41,755
We can still make this work.
1439
01:29:44,713 --> 01:29:46,213
I do love you, Anna.
1440
01:29:51,255 --> 01:29:53,046
[Emma] You know I can see you, right?
1441
01:29:55,630 --> 01:29:59,046
I'm still the same woman
who put you in your jammies, remember?
1442
01:29:59,880 --> 01:30:01,213
Tucked you in at night.
1443
01:30:02,463 --> 01:30:03,921
[gunshots]
1444
01:30:05,046 --> 01:30:07,963
[Emma] Oh Gwen, I remember everything.
1445
01:30:08,588 --> 01:30:09,838
See how well you taught me?
1446
01:30:10,005 --> 01:30:11,421
[gunshot]
1447
01:30:12,671 --> 01:30:13,755
[gunshot]
1448
01:30:26,213 --> 01:30:27,963
Is this about Dave?
1449
01:30:28,463 --> 01:30:29,588
[snickers]
1450
01:30:31,338 --> 01:30:34,338
I know you're older now,
so stop acting like a child.
1451
01:30:34,505 --> 01:30:36,255
- [Emma] Make me.
- [gunshot]
1452
01:30:37,005 --> 01:30:39,005
[gunshots]
1453
01:30:44,296 --> 01:30:46,505
That's enough, Anna.
1454
01:30:47,296 --> 01:30:49,546
[Emma] That might be it
for your clip, Gwen.
1455
01:30:51,338 --> 01:30:52,296
Fuck.
1456
01:30:52,463 --> 01:30:53,546
Fuck.
1457
01:30:58,630 --> 01:30:59,463
[grunts]
1458
01:30:59,630 --> 01:31:00,796
[gunshot]
1459
01:31:06,338 --> 01:31:08,505
[groaning]
1460
01:31:11,588 --> 01:31:13,796
[calm music]
1461
01:31:16,963 --> 01:31:18,296
[Carver groans]
1462
01:31:23,171 --> 01:31:24,380
My sweet girl.
1463
01:31:26,171 --> 01:31:27,546
[Carver] That's what I like to see.
1464
01:31:33,255 --> 01:31:34,671
Finish me.
1465
01:31:41,046 --> 01:31:42,255
Finish me.
1466
01:31:50,171 --> 01:31:52,421
I would love to sit here
and watch you die.
1467
01:31:52,588 --> 01:31:55,671
But Mr. Fluff
and the Monkey Princess are feuding
1468
01:31:55,838 --> 01:31:58,546
and my family's waiting for me.
1469
01:32:14,463 --> 01:32:16,213
[Caroline speaking]
1470
01:32:18,963 --> 01:32:21,671
[Caroline] I am your boss,
but I'm a nice boss.
1471
01:32:22,796 --> 01:32:24,755
[hopeful music]
1472
01:32:25,463 --> 01:32:27,338
Hey, alligators!
Hi! Time to go, OK?
1473
01:32:27,505 --> 01:32:29,046
- [Caroline] Do we have to?
- [Emma] Yes.
1474
01:32:29,213 --> 01:32:30,671
But Mom, we're in the middle of a race.
1475
01:32:30,838 --> 01:32:33,380
You heard your mom. Time to go.
Get your things, come on.
1476
01:32:33,546 --> 01:32:35,296
Babe are you OK? Any problems?
1477
01:32:35,463 --> 01:32:37,671
- Nothing I couldn't handle.
- OK.
1478
01:32:38,088 --> 01:32:38,963
You?
1479
01:32:39,130 --> 01:32:40,421
It's done.
1480
01:32:40,588 --> 01:32:42,380
Like done, done?
1481
01:32:42,546 --> 01:32:44,921
[sighs] Done, done.
1482
01:32:45,088 --> 01:32:46,338
- [Caroline] Mommy?
- Yes, baby?
1483
01:32:46,505 --> 01:32:48,463
Did you cut yourself on a tree
1484
01:32:48,630 --> 01:32:50,005
like Daddy?
1485
01:32:50,171 --> 01:32:53,338
Yes, I did. It was an accident.
I'll going to tell you about in the car.
1486
01:32:53,505 --> 01:32:55,380
Let's go. Grab your jackets.
Wyatt, put the game down.
1487
01:32:55,546 --> 01:32:56,505
Come on!
1488
01:32:56,671 --> 01:32:58,588
- Can we bring Tuffy?
- Yes, grab Tuffy.
1489
01:32:58,755 --> 01:33:00,338
[Caroline excited]
Really? We can keep him?
1490
01:33:00,505 --> 01:33:03,755
Well, pick him up before I change my mind.
Shhh. Grab your jackets.
1491
01:33:03,921 --> 01:33:06,005
Let's go. Let's go. Jackets. Jackets.
1492
01:33:06,171 --> 01:33:07,255
[Wyatt] Can we get ice cream?
1493
01:33:07,421 --> 01:33:09,046
Come on. Come on.
1494
01:33:09,838 --> 01:33:11,296
What's wrong with Carlo?
1495
01:33:12,921 --> 01:33:15,005
Carlo's sleeping,
we don't want to wake him up.
1496
01:33:15,171 --> 01:33:16,463
So bye Carlo.
1497
01:33:16,630 --> 01:33:18,588
- Bye, Carlo.
- Bye, Carlo.
1498
01:33:18,755 --> 01:33:21,005
[uplifting reggae music]
1499
01:33:21,171 --> 01:33:22,796
["Our Day will Come" by Amy Winehouse]
1500
01:33:31,505 --> 01:33:32,838
Where is my car seat?
1501
01:33:33,005 --> 01:33:34,463
We're gonna get you one babe.
1502
01:33:34,630 --> 01:33:36,338
I need my car seat.
1503
01:33:36,505 --> 01:33:38,755
Honey, don't worry.
This is just for a little bit, OK?
1504
01:33:38,921 --> 01:33:40,963
How did you guys get those marks?
1505
01:33:41,130 --> 01:33:42,713
I don't think you guys got cut by a tree.
1506
01:33:42,880 --> 01:33:45,171
- We got into a fight, buddy.
- [Wyatt] With each other?
1507
01:33:45,338 --> 01:33:46,713
- No.
- No, no.
1508
01:33:46,880 --> 01:33:49,296
Some other guys. Some bad guys.
1509
01:33:49,463 --> 01:33:52,088
It's illegal for me
to not be in a car seat.
1510
01:33:52,255 --> 01:33:54,713
I know honey. Listen, we have to get Daddy
to a doctor right now,
1511
01:33:54,880 --> 01:33:56,421
and then I'm going to get you a car seat.
1512
01:33:56,588 --> 01:33:59,005
You told us we were going for ice cream.
1513
01:33:59,171 --> 01:34:00,963
Yes, I did.
But we got to get Daddy to a doctor.
1514
01:34:01,130 --> 01:34:03,338
Then I'm going to get you a car seat
and then ice cream.
1515
01:34:03,505 --> 01:34:04,921
But I'm hungry now.
1516
01:34:05,088 --> 01:34:06,755
- Oh my God!
- I know, I know.
1517
01:34:06,921 --> 01:34:08,463
We could get you a snack on the way.
1518
01:34:08,630 --> 01:34:09,838
What do they even eat in Germany?
1519
01:34:10,005 --> 01:34:13,880
Lots of good stuff.
Bratwurst. Wiener schnitzel.
1520
01:34:14,046 --> 01:34:16,546
- [Caroline] I don't want that.
- [Wyatt] I don't want that, either.
1521
01:34:16,713 --> 01:34:19,296
- [Wyatt] I want a hamburger.
- OK, hey, hey, hey.
1522
01:34:19,463 --> 01:34:22,671
You heard your mom. We're gonna...
1523
01:34:24,588 --> 01:34:26,963
We're gonna find some place good.
1524
01:34:34,005 --> 01:34:35,296
[sighs]
1525
01:34:35,463 --> 01:34:37,088
[♪]
1526
01:34:49,880 --> 01:34:53,463
- [Wyatt] Where are we going?
- [Dave] Yeah, where are we going?
1527
01:34:53,630 --> 01:34:56,338
[Emma] Don't worry. I have a plan.
1528
01:34:56,505 --> 01:34:59,130
[♪]
1529
01:36:06,588 --> 01:36:09,296
[energetic music]
109867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.