All language subtitles for Perfect.Days.2023.WEB-DL.1080p.AAC.2.0.H.264-Dream

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Translator: Dimas Daffa Yanuardi aka EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 2 00:00:04,019 --> 00:00:08,019 -- Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent -- Greetings from ENGLISH LITERATURE Students, UBSI Kramat 98 3 00:00:08,039 --> 00:00:12,039 Thank you to the donors: - Gendhutz, Indra Adi, Buyung Asmara Qondhi, King Mickey - 4 00:00:12,070 --> 00:00:16,070 Want your name included in the subtitle? Donate min. 10k to: https://trakteer.id/EveryAgent/tip 5 00:00:16,370 --> 00:00:20,289 PERFECT DAYS 6 00:10:38,950 --> 00:10:40,580 Halo. 7 00:10:40,950 --> 00:10:42,620 Sorry, there was traffic jam. 8 00:10:42,789 --> 00:10:45,159 I hate the morning shift. 9 00:10:45,580 --> 00:10:47,659 There was always vomit everywhere. 10 00:10:49,000 --> 00:10:52,080 Like the other day at Nanago Dori Park... 11 00:10:52,289 --> 00:10:53,289 ...in Hatagaya. 12 00:10:53,370 --> 00:10:55,120 It was truly terrible. 13 00:10:55,370 --> 00:10:57,830 There is someone who has been out for a long time. 14 00:10:58,620 --> 00:11:01,370 The horror level is 8 out of 10! 15 00:11:03,120 --> 00:11:04,950 Are you listening to me? 16 00:11:14,870 --> 00:11:18,580 No need to bother, Mr. Hiyarama. It'll get dirty again later. 17 00:12:37,039 --> 00:12:38,409 Mom! 18 00:12:52,120 --> 00:12:53,490 What is it? 19 00:12:59,539 --> 00:13:01,240 Are you here with your mother? 20 00:13:03,450 --> 00:13:05,039 Everything will be fine. 21 00:13:17,950 --> 00:13:19,289 Josuke? 22 00:13:22,039 --> 00:13:24,120 Mom is looking for you! 23 00:13:24,950 --> 00:13:26,289 Where are you from? 24 00:13:27,080 --> 00:13:30,370 Mom is looking for you everywhere! 25 00:13:32,000 --> 00:13:34,700 Didn't Mom say not to go too far? 26 00:13:35,200 --> 00:13:37,370 Mom is looking all over the park. 27 00:13:37,870 --> 00:13:39,409 I'm sorry Mom, dear. 28 00:13:40,200 --> 00:13:41,659 Now he was crying too. 29 00:13:43,500 --> 00:13:45,039 I'm sorry mom. 30 00:13:45,700 --> 00:13:47,289 Now it's fine. 31 00:18:24,119 --> 00:18:25,990 How does this work? 32 00:18:35,500 --> 00:18:37,200 Thank you very much. 33 00:22:50,869 --> 00:22:52,450 Hello, welcome. 34 00:25:10,539 --> 00:25:11,950 Welcome back! 35 00:25:19,579 --> 00:25:21,789 For your hard work! 36 00:25:37,250 --> 00:25:38,869 Yes! He hit the ball! 37 00:25:39,500 --> 00:25:40,829 He's in, right? 38 00:25:41,250 --> 00:25:42,829 He's in! Did you see? 39 00:25:43,369 --> 00:25:45,079 Hey, what are you doing? 40 00:25:47,369 --> 00:25:50,619 Playing bets? Where's the fun? 41 00:25:50,750 --> 00:25:52,410 Kat-chan! Back off! 42 00:25:52,950 --> 00:25:58,160 Always respect other people's sports teams or religions. High five! 43 00:25:58,910 --> 00:26:01,539 Now go away. All right. 44 00:26:01,789 --> 00:26:03,619 They cheated. 45 00:26:04,200 --> 00:26:07,119 They steal great players from other teams. 46 00:33:05,369 --> 00:33:06,490 Good grief! 47 00:33:06,660 --> 00:33:08,450 Aya! You come! 48 00:33:08,619 --> 00:33:11,869 What a surprise! The rating is 10 out of 10! 49 00:33:12,119 --> 00:33:14,039 Wait a moment! This is the last place. 50 00:33:14,160 --> 00:33:15,950 I'm about to finish! 51 00:33:21,250 --> 00:33:23,119 Turns out you can work fast. 52 00:33:23,329 --> 00:33:25,829 There's a girl waiting for me. I'm done for today. 53 00:34:01,160 --> 00:34:03,119 Come on! 54 00:34:09,159 --> 00:34:11,369 Mr Hiyarama, may I borrow your car? 55 00:34:12,829 --> 00:34:16,079 I can't miss this opportunity tonight. Mr. Hiyarama, please! 56 00:34:17,869 --> 00:34:19,739 I beg you. 57 00:34:20,199 --> 00:34:22,199 Come on, please. 58 00:34:30,369 --> 00:34:32,909 This is Mr. Hiyarama, my senior at work. 59 00:34:33,789 --> 00:34:36,329 Hard worker, but very quiet. 60 00:34:36,869 --> 00:34:39,329 I don't even know what it sounds like. 61 00:34:42,199 --> 00:34:44,329 Mr. Hiyarama, this is Aya. 62 00:34:44,829 --> 00:34:46,699 Definitely a 10 out of 10! 63 00:34:47,869 --> 00:34:49,489 Stop saying that. 64 00:34:50,619 --> 00:34:52,199 Can this be done? 65 00:35:27,369 --> 00:35:29,239 Pak Hiyarama.. 66 00:35:45,789 --> 00:35:47,079 I like the sound. 67 00:35:47,500 --> 00:35:48,489 Time? 68 00:35:49,539 --> 00:35:50,539 Smith? 69 00:35:51,289 --> 00:35:52,539 Very common name. 70 00:35:58,369 --> 00:35:59,579 Pak Hiyarama,... 71 00:36:00,289 --> 00:36:02,289 ...do you really like this job? 72 00:36:02,699 --> 00:36:05,039 You have your own equipment and tools. 73 00:36:06,119 --> 00:36:09,119 How can you work so hard at a job like this? 74 00:36:11,409 --> 00:36:14,159 You don't have to answer it. 75 00:36:14,449 --> 00:36:16,159 I'm just curious. 76 00:36:16,539 --> 00:36:18,039 This person is strange. 77 00:36:18,409 --> 00:36:20,659 The scale is oddly 9 out of 10. 78 00:36:22,250 --> 00:36:24,579 I like the sound of cassette recordings. 79 00:36:27,329 --> 00:36:29,869 Yes! The cassette sounds great! 80 00:36:30,579 --> 00:36:31,949 This is my first time listening to it. 81 00:36:32,079 --> 00:36:34,039 The first time is always good! 82 00:36:49,119 --> 00:36:50,699 Drop me off there. 83 00:36:50,829 --> 00:36:52,489 Aren't we on a date? 84 00:36:52,539 --> 00:36:53,989 I have an extra shift at the bar. 85 00:36:54,039 --> 00:36:56,409 If you come, I'll be with you all night. 86 00:36:57,039 --> 00:36:59,949 I'm still waiting for my salary. 87 00:37:29,949 --> 00:37:32,829 Mr. Hiyarama, this is very important to me. 88 00:37:36,449 --> 00:37:39,949 People can't fall in love without money. 89 00:37:40,369 --> 00:37:43,869 What happened to this world? 90 00:37:43,949 --> 00:37:46,159 Is this the modern era? 91 00:37:51,369 --> 00:37:53,369 What is the price for this? 92 00:37:56,199 --> 00:37:57,909 Don't you want to know? 93 00:37:59,829 --> 00:38:01,989 I'm just curious! 94 00:38:02,119 --> 00:38:05,989 Analog is back in trend. All of this may be of great value. 95 00:38:07,829 --> 00:38:11,579 I'm really just curious! I know a suitable place in Shimokita. 96 00:38:14,619 --> 00:38:16,329 I didn't go there. 97 00:38:16,500 --> 00:38:19,699 It only takes less than 30 minutes. 98 00:38:22,199 --> 00:38:24,039 It should be here... 99 00:38:28,500 --> 00:38:30,369 Here, that's the sign. 100 00:38:31,409 --> 00:38:32,619 Excuse me. 101 00:38:39,079 --> 00:38:40,489 Halo. 102 00:38:41,579 --> 00:38:44,579 Excuse me, how much is the selling price for this? 103 00:38:46,289 --> 00:38:48,989 This one is rare, it's Lou Reed. 104 00:38:49,829 --> 00:38:50,949 For this, 12 thousand yen. 105 00:38:51,199 --> 00:38:52,199 Very? 106 00:38:54,949 --> 00:38:57,619 For this 8000. / Really? 107 00:38:57,869 --> 00:38:59,539 Where did you get these tapes? 108 00:39:00,000 --> 00:39:01,949 They belong to my seniors. 109 00:39:04,039 --> 00:39:05,909 This one is 4000 yen. 110 00:39:06,199 --> 00:39:07,539 Very? 111 00:39:08,119 --> 00:39:11,789 This one can be sold for 6000. You can make a lot of money from all this. 112 00:39:14,789 --> 00:39:16,239 This is my estimate. 113 00:39:17,000 --> 00:39:18,659 My goodness! 114 00:39:20,619 --> 00:39:23,289 Extraordinary! Mr. Hiyarama, let's sell all of this! 115 00:39:23,449 --> 00:39:26,079 We accept everything. Cassettes are trending. 116 00:39:26,289 --> 00:39:28,539 Especially cassettes from the 70s and 80s. 117 00:39:28,699 --> 00:39:31,739 We have to sell it, your entire collection. 118 00:39:31,909 --> 00:39:34,239 Twelve thousand just for this tape! 119 00:39:34,949 --> 00:39:36,699 Now is the perfect time! 120 00:39:37,409 --> 00:39:39,699 OK, just one. We'll just sell one. 121 00:39:39,829 --> 00:39:43,039 Then I can go to the bar to meet Aya. This is a very important night for me. 122 00:39:51,199 --> 00:39:53,199 This is a very important night for me! 123 00:39:54,079 --> 00:39:55,829 If I miss this opportunity... 124 00:39:57,369 --> 00:40:00,329 No love life if we're broke? Is that so? 125 00:40:38,329 --> 00:40:39,329 Very? 126 00:40:40,909 --> 00:40:43,539 Thank you very much! 127 00:40:45,579 --> 00:40:47,579 You saved me! I go first! 128 00:40:50,659 --> 00:40:52,449 You're the best, Mr. Hiyarama! 129 00:40:59,449 --> 00:41:00,829 Thank you for coming. 130 00:51:14,250 --> 00:51:15,449 Until found. 131 00:54:07,789 --> 00:54:09,329 Thank You! 132 00:54:11,039 --> 00:54:12,289 Pak Hiyarama.. 133 00:54:12,409 --> 00:54:15,909 I don't think it's possible for me to be with Aya. Chances are 2 out of 10. 134 00:54:16,079 --> 00:54:17,869 But that doesn't mean I give up. 135 00:54:34,789 --> 00:54:36,329 Pak Hiyarama.. 136 00:54:36,750 --> 00:54:38,449 You're not married yet, right? 137 00:54:40,579 --> 00:54:42,239 Alone at your age.. 138 00:54:45,039 --> 00:54:46,579 Don't you ever feel lonely? 139 00:54:50,949 --> 00:54:52,119 Takashi! 140 00:54:52,409 --> 00:54:53,699 It's you! 141 00:54:53,829 --> 00:54:55,039 Takashi! 142 00:54:56,539 --> 00:54:59,039 We haven't seen each other for a long time. / Takashi! 143 00:55:00,079 --> 00:55:01,369 How are you? 144 00:55:02,250 --> 00:55:04,869 I am looking for you. 145 00:55:05,079 --> 00:55:06,989 Very? / Yes. 146 00:55:07,579 --> 00:55:11,199 Mr. Hiyarama, this is Dera-chan, my good friend. 147 00:55:11,619 --> 00:55:14,039 As you can see, he likes my ears. 148 00:55:15,909 --> 00:55:18,539 Every time he meets me, he holds it. 149 00:55:18,829 --> 00:55:21,739 He always finds me. 10 out of 10. 150 00:55:23,039 --> 00:55:25,199 Dera-chan likes my ears,... 151 00:55:25,409 --> 00:55:28,949 ...and I'm just the accessory, right? 152 00:55:29,449 --> 00:55:31,119 Yes. / Isn't it? 153 00:55:31,329 --> 00:55:32,449 Oh! 154 00:55:32,619 --> 00:55:34,079 Oh! 155 00:56:29,829 --> 00:56:30,829 Halo! 156 00:56:34,539 --> 00:56:36,369 I want to return this. 157 00:56:38,329 --> 00:56:39,659 Here he is. 158 00:56:46,000 --> 00:56:47,829 Can I listen to it again? 159 00:57:26,000 --> 00:57:27,449 Thank You. 160 00:57:31,579 --> 00:57:33,579 Did Takashi tell you something? 161 00:59:32,659 --> 00:59:34,079 Welcome. 162 00:59:48,329 --> 00:59:50,159 For your hard work! 163 01:03:31,329 --> 01:03:32,329 Halo. 164 01:03:32,449 --> 01:03:33,449 Halo. 165 01:03:57,579 --> 01:03:58,829 Thank You. 166 01:06:06,579 --> 01:06:08,079 100 YEN FOR THE BOOKS 167 01:06:32,829 --> 01:06:35,699 Aya Koda should be more famous. 168 01:06:36,119 --> 01:06:41,329 He uses common word choices, but is still special. 169 01:07:00,409 --> 01:07:01,909 Good evening, Mr. Hiyarama. 170 01:07:03,539 --> 01:07:05,039 The usual message? 171 01:07:07,039 --> 01:07:08,699 What are you reading now? 172 01:07:10,829 --> 01:07:12,869 Aya Koda "Pohon". 173 01:07:13,619 --> 01:07:15,039 The essay? 174 01:07:15,539 --> 01:07:17,039 Have you read it? 175 01:07:17,789 --> 01:07:19,369 You're very educated. 176 01:07:19,909 --> 01:07:21,829 No, I don't think so. 177 01:07:22,619 --> 01:07:24,829 Here's your potato salad... 178 01:07:26,000 --> 01:07:28,289 ...and here's to a long day. 179 01:07:30,079 --> 01:07:33,409 Mom, we didn't get the appetizer. 180 01:07:33,750 --> 01:07:35,789 I'm sure I have. 181 01:07:36,369 --> 01:07:38,909 We never got that much. 182 01:07:39,079 --> 01:07:42,239 That is not true. We're all equal here, right? 183 01:07:45,579 --> 01:07:47,829 I had to look up the word "equality" in the dictionary. 184 01:07:47,949 --> 01:07:50,659 Women don't like talkative men. 185 01:07:52,079 --> 01:07:54,079 Have you always had wrinkles here? 186 01:07:56,199 --> 01:07:58,369 No, the only one. There. 187 01:08:01,829 --> 01:08:04,039 Mama, do you have fried tofu? 188 01:08:05,119 --> 01:08:08,489 No, it's finished. I'll make it later if you buy it. 189 01:08:08,789 --> 01:08:11,829 His wife left him, you know. 190 01:08:12,199 --> 01:08:14,489 How could he be so cheerful? 191 01:08:15,949 --> 01:08:17,079 Are you talking about me? 192 01:08:17,199 --> 01:08:18,539 There isn't any. 193 01:08:19,449 --> 01:08:23,119 How can you be cheerful when your wife left you? 194 01:08:23,329 --> 01:08:26,619 That is easy. Finally I can live alone again without burdens. 195 01:08:27,199 --> 01:08:29,039 It makes all men happy. 196 01:08:31,079 --> 01:08:34,289 It's a relief to be able to get rid of fussy women. 197 01:08:34,619 --> 01:08:36,239 You pretend to be strong. 198 01:08:37,199 --> 01:08:40,449 Soon you will confide in Mama how lonely you are. 199 01:08:40,659 --> 01:08:42,949 Just boring stories. 200 01:08:44,289 --> 01:08:46,199 Want another drink? 201 01:08:46,619 --> 01:08:47,989 Please. 202 01:08:55,369 --> 01:08:57,989 Why can't everything stay the same? 203 01:08:59,409 --> 01:09:00,659 Mama. 204 01:09:00,869 --> 01:09:02,369 Sing us that song. 205 01:09:02,659 --> 01:09:03,789 Our favorite. 206 01:09:05,449 --> 01:09:06,659 Oh yes! 207 01:09:09,289 --> 01:09:12,409 But Mr. Hiyarama had just arrived. 208 01:09:12,789 --> 01:09:14,539 Don't disappoint us. / Please! 209 01:09:14,949 --> 01:09:16,739 Well, that's it. 210 01:09:17,789 --> 01:09:19,289 Come on. 211 01:09:20,079 --> 01:09:22,739 Since you've already got the guitar out... Come on. 212 01:09:23,539 --> 01:09:25,079 This is a beautiful song. 213 01:09:35,449 --> 01:09:41,619 I got to the place 214 01:09:43,829 --> 01:09:46,829 in New Orleans 215 01:09:49,449 --> 01:09:54,289 to a place called a brothel 216 01:09:57,869 --> 01:10:02,079 "House of the Rising Sun" 217 01:10:04,199 --> 01:10:10,239 The man I love 218 01:10:12,750 --> 01:10:16,489 he didn't come back. 219 01:10:18,119 --> 01:10:24,289 That's when I left 220 01:10:26,659 --> 01:10:30,659 your homeland. 221 01:10:33,159 --> 01:10:37,909 I got on the train, 222 01:10:41,409 --> 01:10:44,829 and in a matter of seconds... 223 01:13:15,119 --> 01:13:17,409 And two lemonades! 224 01:13:17,619 --> 01:13:20,199 You've arrived, just wait a moment! 225 01:13:26,039 --> 01:13:27,989 For your hard work! 226 01:14:18,369 --> 01:14:19,369 Uncle. 227 01:14:20,119 --> 01:14:21,449 Where are you from? 228 01:14:22,449 --> 01:14:23,829 I've been waiting for you for a long time. 229 01:14:29,329 --> 01:14:30,989 Which door is your house? 230 01:14:32,250 --> 01:14:33,949 Upstairs or downstairs? 231 01:14:41,949 --> 01:14:43,369 Niko? 232 01:14:47,699 --> 01:14:50,869 You're big! 233 01:16:45,869 --> 01:16:46,989 Uncle,... 234 01:16:47,539 --> 01:16:48,739 ...you're going to work? 235 01:16:51,409 --> 01:16:53,159 can i come along 236 01:16:56,789 --> 01:16:58,659 Uncle should let me come along. 237 01:16:58,750 --> 01:17:01,579 I don't know what I would do if I was alone. 238 01:17:26,079 --> 01:17:27,869 Enter from the next door. 239 01:17:35,000 --> 01:17:36,449 Would you like coffee? 240 01:17:38,579 --> 01:17:39,579 Of. 241 01:17:40,659 --> 01:17:41,869 The same as me? 242 01:17:42,000 --> 01:17:42,989 Of. 243 01:17:50,789 --> 01:17:51,789 Thank You. 244 01:18:05,869 --> 01:18:07,699 Do you want to set it? / Yes. 245 01:18:08,699 --> 01:18:10,159 No, no. 246 01:18:11,159 --> 01:18:12,329 This side. 247 01:18:12,500 --> 01:18:14,239 Like this? / Yes. 248 01:18:14,500 --> 01:18:16,789 The tape is on this side. 249 01:18:41,869 --> 01:18:43,699 What is Sky Tree tower? 250 01:18:44,949 --> 01:18:46,619 Oh, benar. 251 01:19:05,909 --> 01:19:08,039 So, this is a cassette? 252 01:19:09,000 --> 01:19:10,699 From ancient times? 253 01:19:10,949 --> 01:19:12,239 From ancient times. 254 01:19:13,750 --> 01:19:16,039 Can I play this on my iPhone? 255 01:19:16,500 --> 01:19:18,199 What is it written? 256 01:19:18,659 --> 01:19:20,409 Van Morrison. 257 01:19:21,119 --> 01:19:22,949 Is this on Spotify? 258 01:19:26,289 --> 01:19:27,869 Uncle doesn't know. 259 01:19:30,000 --> 01:19:31,329 Where's that? 260 01:19:32,829 --> 01:19:34,329 What? 261 01:19:34,869 --> 01:19:36,409 That shop. 262 01:19:38,039 --> 01:19:39,659 It's not a shop. 263 01:22:03,119 --> 01:22:04,539 Ah, that! 264 01:22:06,750 --> 01:22:10,119 You mean this? My camera is quite old. 265 01:22:10,699 --> 01:22:11,949 Look! 266 01:22:14,539 --> 01:22:15,739 How could that be? 267 01:22:16,079 --> 01:22:17,619 You do not remember? 268 01:22:18,579 --> 01:22:20,619 You gave it to me, Uncle. 269 01:22:25,699 --> 01:22:27,829 Oh yes. / Lie. 270 01:22:29,199 --> 01:22:30,989 You don't remember, do you? 271 01:22:41,909 --> 01:22:44,659 Is the tree your friend? 272 01:22:45,909 --> 01:22:47,159 Friend? 273 01:22:47,750 --> 01:22:48,739 Is it true? 274 01:22:55,159 --> 01:22:56,159 You are right. 275 01:22:57,289 --> 01:22:59,199 This is my friend.. Tree. 276 01:24:35,750 --> 01:24:37,199 Uncle? 277 01:24:40,829 --> 01:24:42,289 can i borrow this book 278 01:24:42,500 --> 01:24:43,659 Which one? 279 01:24:45,000 --> 01:24:47,119 "Eleven Short Stories." 280 01:24:49,159 --> 01:24:50,239 Of course. 281 01:24:51,039 --> 01:24:54,289 This boy, Victor, from the tale "The Polam Turtle"... 282 01:24:54,909 --> 01:24:56,329 He's like me. 283 01:24:57,750 --> 01:25:00,409 I understand what he is going through. 284 01:25:11,119 --> 01:25:12,449 can i help 285 01:25:12,789 --> 01:25:14,159 Very? 286 01:25:31,829 --> 01:25:32,829 Thank You. 287 01:25:54,329 --> 01:25:58,199 Uncle, why don't you and mother get along? 288 01:26:01,119 --> 01:26:02,489 He told you that? 289 01:26:04,199 --> 01:26:06,289 Every time I talk about you... 290 01:26:07,199 --> 01:26:08,829 ...he changed the topic. 291 01:26:11,409 --> 01:26:12,119 undefined 292 01:26:12,119 --> 01:26:13,329 So. 293 01:26:16,750 --> 01:26:18,739 Did you quarrel with your mother? 294 01:26:19,000 --> 01:26:19,989 Something like that. 295 01:26:23,949 --> 01:26:26,289 Do you always run away from home? 296 01:26:27,369 --> 01:26:28,829 This is my first time. 297 01:26:30,699 --> 01:26:34,989 It was always my plan to stay with Uncle. 298 01:26:36,619 --> 01:26:38,699 What does that mean? 299 01:27:00,000 --> 01:27:01,369 Halo. 300 01:27:03,289 --> 01:27:04,289 Please. 301 01:27:05,409 --> 01:27:07,579 Thank You. Am I coming here? 302 01:27:08,369 --> 01:27:10,949 See you in 10 minutes. / That's too short. 303 01:27:11,159 --> 01:27:12,909 Then 20 minutes. 304 01:27:20,869 --> 01:27:22,039 Yes. I understand. 305 01:27:23,659 --> 01:27:25,409 Yes, good. 306 01:27:31,949 --> 01:27:33,239 Are you hungry? 307 01:27:34,039 --> 01:27:36,159 Then we'll have lunch. / Hooray! 308 01:27:38,909 --> 01:27:40,579 Put the towel here. / Thank You. 309 01:27:54,409 --> 01:27:57,619 Uncle and mother are nothing alike. 310 01:27:58,699 --> 01:27:59,989 You mean? 311 01:28:01,250 --> 01:28:06,039 He said Uncle and we live in different worlds. 312 01:28:07,289 --> 01:28:08,829 That's probably true. 313 01:28:09,250 --> 01:28:10,619 Is it true? 314 01:28:12,619 --> 01:28:17,159 This world consists of many different worlds. 315 01:28:18,329 --> 01:28:22,579 Some are related and some are not. 316 01:28:24,250 --> 01:28:25,739 My world... 317 01:28:27,159 --> 01:28:29,409 ...and your mother's world is very different. 318 01:28:31,250 --> 01:28:32,579 What about my world? 319 01:28:33,199 --> 01:28:35,409 Where in the world am I? 320 01:28:48,079 --> 01:28:51,119 This river flows into the ocean? 321 01:28:51,659 --> 01:28:53,699 Yes, to the ocean. 322 01:28:55,250 --> 01:28:56,619 Are you going there? 323 01:29:00,449 --> 01:29:01,659 Next time. 324 01:29:02,159 --> 01:29:03,619 When is it? 325 01:29:05,369 --> 01:29:06,909 Next time, next time. 326 01:29:07,579 --> 01:29:09,199 When exactly? 327 01:29:10,369 --> 01:29:11,989 Next time, next time. 328 01:29:13,199 --> 01:29:14,699 Now yes now. 329 01:29:15,619 --> 01:29:17,159 Next time, next time. 330 01:29:19,289 --> 01:29:20,739 Now yes now. 331 01:29:35,289 --> 01:29:37,199 Next time, next time. 332 01:29:37,699 --> 01:29:39,239 Now yes now. 333 01:29:40,119 --> 01:29:41,949 Next time, next time. 334 01:29:42,329 --> 01:29:43,659 Now yes now. 335 01:30:27,369 --> 01:30:28,579 Sister. 336 01:30:29,869 --> 01:30:31,289 Long time no see. 337 01:30:34,909 --> 01:30:36,739 So you live here? 338 01:30:38,250 --> 01:30:41,369 I don't mean anything bad. Niko, get your things. 339 01:30:41,699 --> 01:30:43,829 Don't want to! / That's not an option. 340 01:30:43,949 --> 01:30:44,949 Uncle! 341 01:30:45,619 --> 01:30:46,619 Hurry up. 342 01:30:47,199 --> 01:30:48,239 Uncle! 343 01:30:50,409 --> 01:30:52,489 Come visit whenever you want. 344 01:30:53,579 --> 01:30:55,739 I haven't even finished reading your book. 345 01:30:57,250 --> 01:30:58,369 Just bring it. 346 01:31:04,039 --> 01:31:06,159 I will be like Victor. 347 01:31:08,079 --> 01:31:09,579 Won't. 348 01:31:10,750 --> 01:31:12,619 Do not say like that. / Niko! 349 01:31:37,329 --> 01:31:39,119 Here's to your trouble. 350 01:31:41,369 --> 01:31:43,079 Your favorite chocolate. 351 01:31:51,039 --> 01:31:52,199 He is a good child. 352 01:31:53,539 --> 01:31:55,079 I'm not sure about that. 353 01:31:57,789 --> 01:31:58,829 Our father... 354 01:31:59,909 --> 01:32:02,739 ...he doesn't recognize anything anymore. 355 01:32:04,039 --> 01:32:06,369 Are you going to visit him at the nursing home? 356 01:32:07,369 --> 01:32:09,659 He will never be the same. 357 01:32:23,289 --> 01:32:26,829 Is it true that you work cleaning toilets? 358 01:32:50,199 --> 01:32:51,449 Uncle. 359 01:32:53,949 --> 01:32:54,949 Thank You. 360 01:35:34,579 --> 01:35:35,789 Hello, this is Takashi. 361 01:35:37,329 --> 01:35:38,989 This is Takashi, hello? 362 01:35:39,409 --> 01:35:40,659 I hear you. 363 01:35:42,539 --> 01:35:45,699 Mr. Hiyarama, you have been kind to me. I really appreciate it. 364 01:35:46,000 --> 01:35:48,039 The rating is 9 out of 10! 365 01:35:48,369 --> 01:35:52,039 That's why it's hard for me to say this, but I resign. 366 01:35:53,369 --> 01:35:54,369 What? 367 01:35:54,659 --> 01:35:56,869 I will immediately reimburse you. 368 01:35:57,659 --> 01:36:00,039 Wait, what about your sif? 369 01:36:14,079 --> 01:36:14,789 Of. 370 01:36:14,829 --> 01:36:17,329 We can't find a replacement anytime soon. 371 01:36:17,369 --> 01:36:20,409 No replacement? What should I do? 372 01:36:20,539 --> 01:36:22,739 You have to fill the shift today. 373 01:36:26,039 --> 01:36:28,449 what can Sorry, I'll be brief. 374 01:36:28,619 --> 01:36:29,989 Sorry. 375 01:36:34,079 --> 01:36:35,539 Excuse me! 376 01:36:36,659 --> 01:36:39,039 Are you new? / I'm about to finish. 377 01:37:03,579 --> 01:37:04,579 What is it? 378 01:37:06,079 --> 01:37:07,239 Where's Takashi? 379 01:37:56,199 --> 01:37:59,289 I've called three times. Why isn't anyone picking up? 380 01:37:59,619 --> 01:38:02,489 I'm just doing it for today. 381 01:38:03,079 --> 01:38:05,539 Find someone, okay? 382 01:39:54,039 --> 01:39:56,909 I'm Sato. I was told to come here immediately... 383 01:39:57,039 --> 01:39:59,659 ...and took over the shift from the previous employee. 384 01:40:00,579 --> 01:40:01,829 Should I start there? 385 01:40:01,949 --> 01:40:03,199 Of. 386 01:43:07,750 --> 01:43:09,079 Hello / Hello. 387 01:44:09,619 --> 01:44:12,449 Do you remember what this used to be? 388 01:44:19,500 --> 01:44:22,579 That means we are old. 389 01:44:56,949 --> 01:45:00,909 Patricia Highsmith knows all about anxiety. 390 01:45:01,789 --> 01:45:05,619 He showed me that fear and anxiety are different things. 391 01:45:09,119 --> 01:45:09,989 undefined 392 01:45:44,449 --> 01:45:45,949 What's wrong with you? 393 01:45:48,539 --> 01:45:49,699 You know.. 394 01:45:54,409 --> 01:45:55,579 can i come in 395 01:45:59,949 --> 01:46:00,949 Come in. 396 01:46:34,869 --> 01:46:37,159 Packed cigarettes and plastic. 397 01:47:54,619 --> 01:47:56,449 Can I have one? 398 01:48:32,579 --> 01:48:34,579 I haven't smoked for a long time. 399 01:48:45,039 --> 01:48:47,289 Did you see us at the bar earlier? 400 01:48:59,039 --> 01:49:01,579 It seems like you always go there. 401 01:49:02,789 --> 01:49:03,789 Of. 402 01:49:04,699 --> 01:49:09,369 It's been five or six years since the place opened. 403 01:49:10,869 --> 01:49:11,869 So it turns out. 404 01:49:13,619 --> 01:49:14,869 It's a beautiful place. 405 01:49:23,909 --> 01:49:25,539 I'm her ex-husband. 406 01:49:29,579 --> 01:49:32,159 I understand. 407 01:49:34,949 --> 01:49:38,489 It's been about seven years since we divorced. 408 01:49:39,829 --> 01:49:41,539 I've remarried. 409 01:49:44,079 --> 01:49:46,739 It's been seven years since I last saw him. 410 01:49:57,409 --> 01:49:58,869 I have cancer. 411 01:50:00,329 --> 01:50:02,199 The cancer has spread. 412 01:50:05,329 --> 01:50:07,829 My body was swollen from chemotherapy. 413 01:50:15,000 --> 01:50:16,409 Then I... 414 01:50:17,539 --> 01:50:20,079 ...suddenly felt that I owed him an apology. 415 01:50:20,619 --> 01:50:23,159 Nothing bad happened. 416 01:50:25,079 --> 01:50:27,289 Maybe not an apology. 417 01:50:29,449 --> 01:50:31,289 I want to thank him. 418 01:50:32,789 --> 01:50:35,079 No, it's not about that either. 419 01:50:37,869 --> 01:50:40,659 I just want to see him, that's all. 420 01:50:53,369 --> 01:50:54,739 Do you want a drink? 421 01:50:55,159 --> 01:50:57,579 I still have one more. 422 01:50:59,869 --> 01:51:01,579 In that case,... 423 01:51:02,659 --> 01:51:03,659 ...I'll take one. 424 01:51:30,199 --> 01:51:31,909 Please take care of her. 425 01:51:32,329 --> 01:51:35,789 No, we don't have that kind of relationship. / I'm counting on you. 426 01:51:37,159 --> 01:51:38,789 We don't have a relationship like that. 427 01:51:52,909 --> 01:51:53,909 Shadow.. 428 01:51:55,250 --> 01:51:57,539 Do they get darker when overwritten? 429 01:52:03,000 --> 01:52:04,369 Who knows. 430 01:52:06,119 --> 01:52:08,579 There are so many things I don't understand. 431 01:52:09,449 --> 01:52:11,449 That's how life ends. 432 01:52:12,619 --> 01:52:14,159 I think so. 433 01:52:28,619 --> 01:52:30,449 Let's find out now. 434 01:52:31,619 --> 01:52:33,039 What? 435 01:52:44,500 --> 01:52:46,489 Stand there. 436 01:52:48,329 --> 01:52:49,329 What? 437 01:52:56,539 --> 01:52:57,619 What do you see? 438 01:53:01,619 --> 01:53:03,289 Looks the same. 439 01:53:03,699 --> 01:53:05,369 Isn't it darker? 440 01:53:06,579 --> 01:53:08,159 Probably not. 441 01:53:10,449 --> 01:53:12,369 That looks darker to me. 442 01:53:14,699 --> 01:53:16,699 I don't see the difference. 443 01:53:18,409 --> 01:53:20,909 Here, look! 444 01:53:21,539 --> 01:53:23,869 The shade needs to be darker to make sense! 445 01:53:24,869 --> 01:53:26,699 You're so persistent. 446 01:53:28,829 --> 01:53:30,829 Still no changes? 447 01:53:32,369 --> 01:53:35,619 Just forget it. 448 01:53:40,949 --> 01:53:42,829 I agree. 449 01:53:54,409 --> 01:53:56,329 Want to play with shadows? 450 01:53:58,579 --> 01:54:00,869 I'm the one chasing. 451 01:54:02,039 --> 01:54:03,449 Ready? 452 01:54:04,119 --> 01:54:05,539 I start. 453 01:54:06,500 --> 01:54:08,119 Run! 454 01:54:13,329 --> 01:54:14,909 Are you okay? / This is difficult. 455 01:54:16,409 --> 01:54:17,539 Now I'm the one chasing. 456 01:54:17,659 --> 01:54:20,239 Are you sure? Ready? / I start. 457 01:54:20,619 --> 01:54:22,159 Got it! 458 01:54:30,909 --> 01:54:32,329 Very difficult. 459 01:54:33,409 --> 01:54:35,409 This is tiring. Got it! 460 01:54:37,869 --> 01:54:39,909 That's close. I stepped on you. / Is it true? 461 01:54:40,039 --> 01:54:41,079 Of. 462 01:59:22,159 --> 01:59:32,159 Translator: Dimas Daffa Yanuardi aka EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 463 01:59:32,189 --> 01:59:42,189 Thank you to the donors: - Gendhutz, Indra Adi, Buyung Asmara Qondhi, King Mickey - 464 01:59:42,210 --> 01:59:52,210 Want your name included in the subtitle? Donate min. 10k to: https://trakteer.id/EveryAgent/tip 465 01:59:52,229 --> 02:00:02,229 -- Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent -- Greetings from ENGLISH LITERATURE Students, UBSI Kramat 98 28295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.