Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,098 --> 00:00:58,684
- When people find out
you're a team guy,
2
00:00:58,767 --> 00:01:00,394
first question they ask is,
3
00:01:00,477 --> 00:01:03,272
"how many people
have you killed?"
4
00:01:03,355 --> 00:01:07,317
Nobody ever asks
how many people you've saved.
5
00:01:07,401 --> 00:01:10,237
[Helicopter blades thrumming]
6
00:01:32,175 --> 00:01:35,095
Ma'am, you okay?
7
00:01:35,178 --> 00:01:36,513
Nauseous?
8
00:01:38,140 --> 00:01:39,933
- It's my first time
in a helicopter.
9
00:01:41,935 --> 00:01:43,437
- Take some deep breaths, okay?
10
00:01:43,520 --> 00:01:44,813
Look out at the horizon.
11
00:01:52,404 --> 00:01:56,116
- [Breathes deeply]
12
00:01:56,199 --> 00:01:57,534
[Clanking]
13
00:02:13,634 --> 00:02:14,968
- I'm fine.
14
00:02:16,595 --> 00:02:19,973
- She barfs,
I ain't moppin' it up.
15
00:02:20,057 --> 00:02:22,934
[Indistinct radio chatter]
16
00:02:24,519 --> 00:02:27,105
- Visual on location.
17
00:02:27,189 --> 00:02:29,691
[Indistinct radio chatter]
18
00:02:36,073 --> 00:02:37,658
- Danny.
19
00:02:37,741 --> 00:02:39,534
All right, listen up.
20
00:02:39,618 --> 00:02:40,720
We're scheduled to be
on the ground
21
00:02:40,744 --> 00:02:42,663
no more than 20 Mikes Max.
22
00:02:42,746 --> 00:02:44,373
Soon as the paperwork's
been filed,
23
00:02:44,456 --> 00:02:46,375
we take the detainee
into custody,
24
00:02:46,458 --> 00:02:49,252
then we bounce back
to the respondent's airbase.
25
00:02:49,336 --> 00:02:51,797
Time is of the essence,
gentlemen... is that clear?
26
00:02:51,880 --> 00:02:53,465
- Yes, sir.
- Roger that.
27
00:02:53,548 --> 00:02:56,259
Ma'am, I need you to stay
close to us till the transfer.
28
00:02:56,343 --> 00:02:58,303
Okay? â okay.
29
00:02:59,096 --> 00:03:02,349
- Hey, you sure you're...
- [Indistinct]
30
00:03:02,432 --> 00:03:06,311
[Indistinct chatter]
31
00:03:09,106 --> 00:03:10,786
- We know what this guy's
deal is, exactly?
32
00:03:10,857 --> 00:03:12,984
The brief doesn't say.
33
00:03:13,068 --> 00:03:15,737
- He's a person of interest
in a time-sensitive matter.
34
00:03:15,821 --> 00:03:17,739
- Not important who he is
or what he's done.
35
00:03:17,823 --> 00:03:21,201
We have orders to transfer him,
double time, in and out.
36
00:03:21,284 --> 00:03:25,622
- [Whoo! My favorite. Uaughs]
37
00:03:25,706 --> 00:03:27,582
- Y'all, I'm thinking
this guy can't be
38
00:03:27,666 --> 00:03:29,418
as important as y'all say he is.
39
00:03:29,501 --> 00:03:31,795
- Oh, yeah? How do you figure?
40
00:03:31,878 --> 00:03:33,880
- 'Cause, well, they sent you.
41
00:03:33,964 --> 00:03:36,842
- It's true, ash.
- Why are you here?
42
00:03:36,925 --> 00:03:38,760
[Indistinct radio chatter]
43
00:03:55,777 --> 00:03:57,779
- All right, let's go.
- Let's move.
44
00:04:18,925 --> 00:04:20,802
All right, dietler,
you watch our right.
45
00:04:20,886 --> 00:04:22,596
Ash, wait on me.
46
00:04:22,679 --> 00:04:24,222
Come with me, ma'am.
47
00:04:29,978 --> 00:04:32,898
[Tense music]
48
00:04:32,981 --> 00:04:39,905
J'j'
49
00:04:44,242 --> 00:04:46,036
- Tom shields,
deputy site manager.
50
00:04:46,119 --> 00:04:47,537
- Lieutenant Harris.
51
00:04:47,621 --> 00:04:48,848
- We were expecting [inaudible],
52
00:04:48,872 --> 00:04:50,332
not a full-on seal team.
53
00:04:50,415 --> 00:04:52,095
- His charter out of Brussels
was canceled,
54
00:04:52,125 --> 00:04:53,043
and your trouble.
55
00:04:53,126 --> 00:04:54,294
He sent me ahead.
56
00:04:54,377 --> 00:04:55,962
I'm Zoe Anderson,
one of his analysts.
57
00:04:56,046 --> 00:04:57,839
- We should get inside.
- We're on the clock.
58
00:04:57,923 --> 00:05:00,175
- Sure, this way.
59
00:05:00,258 --> 00:05:02,344
Poles call this place
"czarna wyspa,"
60
00:05:02,427 --> 00:05:03,845
black island.
61
00:05:03,929 --> 00:05:05,847
Used to run military exercises
out here.
62
00:05:05,931 --> 00:05:07,450
We bought a hundred-year lease
from them
63
00:05:07,474 --> 00:05:10,143
when they joined NATO,
and we got all the shit...
64
00:05:10,227 --> 00:05:12,854
[Inaudible]
65
00:05:12,938 --> 00:05:14,272
- We're the only ones out here?
66
00:05:14,356 --> 00:05:17,234
- Just us and our guests.
67
00:05:20,695 --> 00:05:22,239
- Who are these guys?
68
00:05:22,322 --> 00:05:23,573
- Foreign fighters.
69
00:05:23,657 --> 00:05:25,283
You got your common
or garden variety
70
00:05:25,367 --> 00:05:27,661
Isis insurgents,
mostly European jihadists
71
00:05:27,744 --> 00:05:29,246
coming back from Syria.
72
00:05:29,329 --> 00:05:31,706
Few boko jihadists at the back.
73
00:05:31,790 --> 00:05:34,459
These good-looking guys
over here, Somalia al-shabab.
74
00:05:34,543 --> 00:05:37,587
It's the United Nations
of terror.
75
00:05:37,671 --> 00:05:39,714
- I thought places like this
didn't exist anymore.
76
00:05:39,798 --> 00:05:41,007
- We're the last of its kind.
77
00:05:41,091 --> 00:05:43,218
Five-star rating on tripadvisor.
78
00:05:49,266 --> 00:05:51,351
- What about our guy?
79
00:05:51,434 --> 00:05:53,270
- Mansur arrived ten days ago.
80
00:05:53,353 --> 00:05:55,433
Turkish police picked him up
trying to board a flight
81
00:05:55,480 --> 00:05:59,067
to Heathrow
using a blacklisted passport.
82
00:05:59,150 --> 00:06:02,070
Technically, he requested it.
83
00:06:02,153 --> 00:06:03,572
- Transfer him.
84
00:06:05,657 --> 00:06:08,702
- You're gonna need a pass.
- Over here.
85
00:06:08,785 --> 00:06:10,537
You gotta see the boss.
86
00:06:18,420 --> 00:06:25,343
J'j'
87
00:06:29,723 --> 00:06:32,684
this way. Heads up.
88
00:06:32,767 --> 00:06:34,853
He hates surprises, you know?
89
00:06:34,936 --> 00:06:36,372
Nobody told us anything
about transferring him.
90
00:06:36,396 --> 00:06:37,564
- Oh, I'm sorry.
91
00:06:37,647 --> 00:06:39,232
This situation's fast-moving.
92
00:06:39,316 --> 00:06:40,901
- Strap on,
'cause you just walked
93
00:06:40,984 --> 00:06:42,903
into a big measure contest.
94
00:06:42,986 --> 00:06:44,797
You're gonna need a whole lot
more than "I'm sorry."
95
00:06:44,821 --> 00:06:45,947
[Knocks]
96
00:06:46,031 --> 00:06:47,115
- Come in.
97
00:06:51,745 --> 00:06:53,038
- I'm Zoe Anderson.
98
00:06:53,121 --> 00:06:55,332
This is lieutenant Harris.
99
00:06:55,415 --> 00:06:58,501
I need immediate access
to amin mansur.
100
00:06:58,585 --> 00:07:00,754
- Have a seat, Ms. Anderson.
101
00:07:00,837 --> 00:07:03,131
- The issue is time-sensitive,
so I would really rather...
102
00:07:03,214 --> 00:07:05,008
- Sit.
103
00:07:07,636 --> 00:07:09,930
I'm assuming you prefer
to stand, lieutenant.
104
00:07:14,351 --> 00:07:17,395
How long have you been
with the agency, Ms. Anderson?
105
00:07:17,479 --> 00:07:19,564
- Three years.
106
00:07:19,648 --> 00:07:21,709
- Then you should know better
than to burst into my office
107
00:07:21,733 --> 00:07:24,653
and start making demands.
108
00:07:24,736 --> 00:07:27,155
- Well, I didn't mean
any disrespect.
109
00:07:27,238 --> 00:07:30,367
I have the paperwork
for mansur here.
110
00:07:30,450 --> 00:07:32,202
- Why the sudden interest?
111
00:07:34,204 --> 00:07:35,914
- Mansur's name
is on a wire transfer
112
00:07:35,997 --> 00:07:38,166
from a known isil financier.
113
00:07:38,249 --> 00:07:40,835
- So you want us to question
him about funding sources.
114
00:07:40,919 --> 00:07:42,170
- No, sir.
115
00:07:42,253 --> 00:07:43,797
I'm here to take him stateside.
116
00:07:45,548 --> 00:07:47,300
- Why?
117
00:07:47,384 --> 00:07:49,302
- I'm afraid that's classified.
118
00:07:49,386 --> 00:07:50,637
- [Scoffs]
119
00:07:53,473 --> 00:07:55,266
- I'm just the escort.
120
00:07:55,350 --> 00:07:56,851
- Just the escort.
121
00:07:58,645 --> 00:08:02,023
Do you know what we do here,
Ms. Anderson?
122
00:08:02,107 --> 00:08:05,151
We sort and sift.
123
00:08:05,235 --> 00:08:07,320
It's ourjob to process
foreign fighters
124
00:08:07,404 --> 00:08:09,072
before they make it back
to the world.
125
00:08:09,155 --> 00:08:12,909
If we do ourjob correctly,
no one notices,
126
00:08:12,993 --> 00:08:14,869
but if we screw up
and one of these guys
127
00:08:14,953 --> 00:08:17,414
hurts the homeland,
it's all over CNN.
128
00:08:17,497 --> 00:08:19,582
- I understand your concern.
129
00:08:19,666 --> 00:08:21,209
- The detainees that come here
130
00:08:21,292 --> 00:08:25,213
do not depart until
we've properly vetted them.
131
00:08:25,296 --> 00:08:29,759
Now, if you want answers,
I will get them for you,
132
00:08:29,843 --> 00:08:32,220
but mansur is not leaving
this facility.
133
00:08:32,303 --> 00:08:35,473
- We are dealing with
an imminent threat here.
134
00:08:35,557 --> 00:08:38,643
Deputy director Finch
signed the request himself.
135
00:08:38,727 --> 00:08:40,705
- If you told Henry "gullible"
was written on the ceiling,
136
00:08:40,729 --> 00:08:41,938
he'd look up.
137
00:08:45,400 --> 00:08:47,444
I'm gonna make some calls.
138
00:08:47,527 --> 00:08:48,838
- All due respect,
we don't really have...
139
00:08:48,862 --> 00:08:50,071
- Shields.
140
00:08:53,867 --> 00:08:55,535
Give her some face time
with her boy
141
00:08:55,618 --> 00:08:57,412
while I sort this mess out.
142
00:08:57,495 --> 00:09:04,419
J'j'
143
00:09:15,388 --> 00:09:16,598
- Don't take it personal.
144
00:09:16,681 --> 00:09:19,267
He's been mad as hell all week.
145
00:09:19,350 --> 00:09:21,269
First, he quit smoking,
then he got word
146
00:09:21,352 --> 00:09:23,271
D.C.'s shutting us down.
147
00:09:23,354 --> 00:09:24,564
- Really? Why is that?
148
00:09:24,647 --> 00:09:27,942
Run out of bad guys already?
149
00:09:28,026 --> 00:09:29,861
- New president, new priority.
150
00:09:29,944 --> 00:09:32,614
Two words. Domestic terror.
151
00:09:39,245 --> 00:09:42,499
Yorke's been in charge
of this place since it opened.
152
00:09:42,582 --> 00:09:45,502
His wife was in the north tower
when it collapsed.
153
00:09:45,585 --> 00:09:48,922
He's been running on hate
ever since.
154
00:09:49,005 --> 00:09:51,674
- Judging by your guests, looks
like he's not the only one.
155
00:09:54,344 --> 00:09:55,637
- Over here.
156
00:09:58,181 --> 00:10:00,767
- Stay the fuck still.
157
00:10:06,773 --> 00:10:09,192
[Buzzer blares]
158
00:10:09,275 --> 00:10:11,861
- Walk. Stop. Down.
159
00:10:18,701 --> 00:10:20,203
- This way.
160
00:10:25,041 --> 00:10:27,043
He's been in here a while.
161
00:10:27,127 --> 00:10:29,170
I don't know how much sense
he's gonna make.
162
00:10:36,010 --> 00:10:37,262
Put these on.
163
00:10:42,851 --> 00:10:44,602
You sure you can handle this?
164
00:10:44,686 --> 00:10:47,564
[Rock music blaring]
165
00:10:47,647 --> 00:10:53,736
J'j'
166
00:10:53,820 --> 00:10:56,614
[music stops]
[Detainees groaning]
167
00:11:02,954 --> 00:11:04,330
Lights on.
168
00:11:06,958 --> 00:11:08,585
Hey, sleeping beauty.
169
00:11:11,379 --> 00:11:12,797
Wake him up.
170
00:11:16,926 --> 00:11:19,053
- Stop! Stop! Stop!
171
00:11:19,137 --> 00:11:21,472
Stop! Please, stop!
172
00:11:21,556 --> 00:11:23,308
- That's enough.
- Stop, please!
173
00:11:23,391 --> 00:11:26,227
Please... [whimpering]
174
00:11:30,231 --> 00:11:31,858
- Untie him, please.
175
00:11:33,693 --> 00:11:36,279
- Excuse me?
- I need him untied.
176
00:11:39,073 --> 00:11:40,658
- Untie him.
177
00:11:46,247 --> 00:11:49,125
Pretty lady here to see you.
Be nice.
178
00:11:50,585 --> 00:11:53,004
- No, please. Please, no.
- Please.
179
00:11:53,087 --> 00:11:54,756
No, no, no, please, please.
180
00:11:54,839 --> 00:11:58,343
No, please. [Groans]
Please, please.
181
00:11:58,426 --> 00:12:00,929
[Whimpering] No, please.
182
00:12:01,012 --> 00:12:03,932
[Grunting]
183
00:12:06,643 --> 00:12:08,102
- Hey, I'm not here to hurt you.
184
00:12:08,186 --> 00:12:09,246
- I'm not here to hurt you.
- No, no, no, no, no, no, no!
185
00:12:09,270 --> 00:12:12,065
- Okay, just...
- [Groaning]
186
00:12:15,485 --> 00:12:18,404
[Panting]
187
00:12:25,203 --> 00:12:29,290
Are you amin mansur?
188
00:12:29,374 --> 00:12:32,377
- I've already told you people
everything I know.
189
00:12:32,460 --> 00:12:34,087
- I'm not with these people.
190
00:12:35,755 --> 00:12:37,090
Let him go.
191
00:12:40,510 --> 00:12:42,303
Tell your men
to let him go, please
192
00:12:44,764 --> 00:12:47,475
- let him go.
193
00:12:47,558 --> 00:12:50,478
- [Groaning]
194
00:12:54,190 --> 00:12:56,859
- My name is Zoe Anderson.
195
00:12:56,943 --> 00:12:58,987
I need you to answer
some questions for me, okay?
196
00:13:02,323 --> 00:13:05,952
Is your name amin mansur?
197
00:13:06,035 --> 00:13:07,245
- Yes.
198
00:13:09,747 --> 00:13:11,040
- Good.
199
00:13:24,470 --> 00:13:27,432
- There's been
a terrible mistake.
200
00:13:27,515 --> 00:13:28,725
I'm just a businessman.
201
00:13:28,808 --> 00:13:31,227
I haven't done anything wrong.
202
00:13:31,311 --> 00:13:34,605
- Your company sells
medical scanners, right?
203
00:13:34,689 --> 00:13:36,607
- Yes.
- Okay.
204
00:13:36,691 --> 00:13:38,460
- Please help me; Get me
out of this place, please.
205
00:13:38,484 --> 00:13:39,819
Please, please.
206
00:13:39,902 --> 00:13:41,321
- That's what
we're trying to do.
207
00:13:41,404 --> 00:13:42,739
- Okay.
208
00:13:44,574 --> 00:13:47,368
- You ever visited america?
209
00:13:47,452 --> 00:13:50,079
- No.
210
00:13:50,163 --> 00:13:52,665
Well, would you like to?
211
00:13:52,749 --> 00:13:55,877
I could fly you to New York.
212
00:13:55,960 --> 00:14:00,089
- Well, I don't under...
- Boston?
213
00:14:00,173 --> 00:14:01,233
- I'm not the person
you are looking for.
214
00:14:01,257 --> 00:14:02,800
- How about Washington, D.C.?
215
00:14:02,884 --> 00:14:05,004
The Lincoln memorial is
really nice this time of year.
216
00:14:07,555 --> 00:14:10,266
- I want my lawyer.
217
00:14:10,350 --> 00:14:13,102
I want my rights.
218
00:14:13,186 --> 00:14:15,730
I am a British citizen,
for god's sake.
219
00:14:15,813 --> 00:14:19,275
- Home office revoked
your citizenship last night.
220
00:14:21,694 --> 00:14:24,072
You don't have
a country anymore.
221
00:14:26,616 --> 00:14:28,534
- No, no, wait, wait, wait.
222
00:14:28,618 --> 00:14:30,119
Wait, please. Wait! Ah!
223
00:14:30,203 --> 00:14:33,790
[Screaming] No! No! No!
224
00:14:46,302 --> 00:14:47,982
- You shouldn't have
got that close to him.
225
00:14:52,058 --> 00:14:53,393
You know about death, don't ya?
226
00:14:53,476 --> 00:14:55,436
- Well, I am an analyst,
not a soldier, okay?
227
00:14:55,520 --> 00:14:58,231
I'm not even supposed
to be here.
228
00:14:58,314 --> 00:15:00,775
- Nothing wrong
with being scared, okay?
229
00:15:00,858 --> 00:15:02,944
It's what you do with the fear
that really counts.
230
00:15:03,027 --> 00:15:05,488
- And they teach you that
in seal school?
231
00:15:05,571 --> 00:15:09,492
- Yeah, second thing you learn
right after how to swim.
232
00:15:09,575 --> 00:15:12,620
- â Are you kidding?
- No, I'm not.
233
00:15:12,703 --> 00:15:14,580
Am I, ash?
234
00:15:14,664 --> 00:15:17,834
- Yeah, he doesn't joke.
- He neverjokes.
235
00:15:22,004 --> 00:15:23,798
[Amin screaming]
236
00:15:23,881 --> 00:15:25,550
- Jesus Christ.
237
00:15:28,052 --> 00:15:30,972
- I take it you're not
a fan of yorke's methods.
238
00:15:31,055 --> 00:15:33,015
- You torture someone long
and hard enough,
239
00:15:33,099 --> 00:15:35,935
they'll tell you whatever
they think you wanna hear.
240
00:15:36,018 --> 00:15:37,687
All you get is bad intel.
241
00:15:37,770 --> 00:15:39,147
And most times,
you can learn more
242
00:15:39,230 --> 00:15:41,190
with a plate of hot food
and pack of cigarettes.
243
00:15:41,274 --> 00:15:43,074
- I thought you said you
were just an analyst.
244
00:15:43,151 --> 00:15:45,570
Sounds like
a field operative to me.
245
00:15:45,653 --> 00:15:47,989
- I do psych evaluation.
- Oh, yeah?
246
00:15:48,072 --> 00:15:50,700
- I get inside people's heads,
work out what they want.
247
00:15:50,783 --> 00:15:53,286
You know what someone wants,
it gives you leverage.
248
00:15:55,163 --> 00:15:57,331
- And what exactly
do you think this guy knows?
249
00:15:57,415 --> 00:16:00,626
Because me and the boys
kind of feel like
250
00:16:00,710 --> 00:16:02,503
we've been left
out of the intel.
251
00:16:02,587 --> 00:16:03,921
You know what I'm saying?
252
00:16:06,466 --> 00:16:10,928
- You remember how we missed
the chance to stop 9/11?
253
00:16:11,012 --> 00:16:13,764
We're here to make sure
that that doesn't happen again.
254
00:16:18,311 --> 00:16:20,438
- You can go back inside now.
255
00:16:20,521 --> 00:16:22,315
He's a bit more compliant.
256
00:16:22,398 --> 00:16:23,774
I'm gonna check what's happening
257
00:16:23,858 --> 00:16:25,485
with your transfer request.
258
00:16:25,568 --> 00:16:28,237
Play nice, okay?
259
00:16:28,321 --> 00:16:32,074
- We do not have time for this
bureaucratic bullshit.
260
00:16:32,158 --> 00:16:35,036
Next time I come out,
he will be with me, okay?
261
00:16:35,119 --> 00:16:37,914
- Hey, my job is to escort
you and the detainee.
262
00:16:37,997 --> 00:16:39,957
That's it.
Nothing more, nothing less.
263
00:16:43,336 --> 00:16:46,214
[Solemn music]
264
00:16:46,297 --> 00:16:51,177
J'j'
265
00:16:51,260 --> 00:16:52,553
- you buy all that?
266
00:16:56,349 --> 00:16:57,975
- I don't know.
267
00:16:58,059 --> 00:17:00,895
- If you ask me, that guy
in there knows Jack shit.
268
00:17:00,978 --> 00:17:02,039
He's just a desk jockey bookie.
269
00:17:02,063 --> 00:17:03,143
- Come on.
- Doesn't matter.
270
00:17:03,189 --> 00:17:05,650
We got our orders, right?
271
00:17:05,733 --> 00:17:07,276
- And the paperwork?
272
00:17:07,360 --> 00:17:09,904
- Well, that's on her
and not us.
273
00:17:09,987 --> 00:17:11,781
She comes out
and says the guy's good to go,
274
00:17:11,864 --> 00:17:14,325
then we assume it's all been
squared away, right?
275
00:17:14,408 --> 00:17:17,286
That's somebody else's
otherwise.
276
00:17:17,370 --> 00:17:19,997
- Your call,
but I still don't think
277
00:17:20,081 --> 00:17:22,959
he's who she says he is.
278
00:17:23,042 --> 00:17:25,378
- I don't give a fuck
if he's the second coming.
279
00:17:25,461 --> 00:17:27,004
Yo, we need to wrap
this shit up, man.
280
00:17:27,088 --> 00:17:29,298
I wanna get home
and see my daughter.
281
00:17:29,382 --> 00:17:31,133
- So what is the game plan?
282
00:17:33,803 --> 00:17:35,563
- As soon as she comes out
with the detainee,
283
00:17:35,596 --> 00:17:37,390
we fuck off back
to [indistinct],
284
00:17:37,473 --> 00:17:39,016
crack open
a couple of cold ones,
285
00:17:39,100 --> 00:17:41,936
and Skype the kids
before bedtime.
286
00:17:42,019 --> 00:17:43,104
How about that?
287
00:17:43,187 --> 00:17:44,730
- Simple. I like it.
288
00:17:44,814 --> 00:17:46,524
- It's because
it reminds you of you.
289
00:17:46,607 --> 00:17:48,734
- Hey, bro, I ain't got
no self-esteem issues.
290
00:17:48,818 --> 00:17:52,154
Unlike your whisky tango ass,
I got a mom who loves me.
291
00:17:52,238 --> 00:17:54,365
- All right, let's pack it up.
- We all that.
292
00:17:54,448 --> 00:17:56,534
- I fucking hate y'all,
and I fucking hate
293
00:17:56,617 --> 00:17:58,077
escort missions, man.
294
00:18:01,163 --> 00:18:02,915
- Come with me. Move.
295
00:18:06,210 --> 00:18:07,920
- Thought we were on an island
296
00:18:08,004 --> 00:18:10,881
- supply truck coming
by boat to the mainland.
297
00:18:10,965 --> 00:18:13,134
- How many passengers?
- One driver, one passenger.
298
00:18:13,217 --> 00:18:15,094
- It's due in right now?
299
00:18:15,177 --> 00:18:17,930
- Wasn't in the briefing.
300
00:18:18,014 --> 00:18:19,682
Something's not right.
301
00:18:19,765 --> 00:18:21,267
Dietler, hold position.
302
00:18:21,350 --> 00:18:23,644
- Ash, whit, on me.
- Copy that.
303
00:18:25,896 --> 00:18:27,231
Let's check it out.
304
00:18:29,025 --> 00:18:30,985
- Sir, can you please
stop the engine?
305
00:18:31,068 --> 00:18:33,863
[Indistinct chatter in distance]
306
00:18:36,449 --> 00:18:39,327
- Somebody copy,
for fuck's sake.
307
00:18:39,410 --> 00:18:41,078
Move up. Move up.
308
00:18:41,162 --> 00:18:42,747
- What's going on?
309
00:18:42,830 --> 00:18:44,749
Get those guys out of the cab.
310
00:18:44,832 --> 00:18:46,208
Get them both out now.
311
00:18:46,292 --> 00:18:47,918
- Out of the fucking truck.
312
00:18:48,002 --> 00:18:50,314
- Get him out of the truck...
- Get out of the fucking truck!
313
00:18:50,338 --> 00:18:51,380
Kill the engine.
314
00:18:51,464 --> 00:18:53,716
Get the driver out now.
315
00:18:53,799 --> 00:18:56,886
Tell him you will shoot him
if he doesn't get out.
316
00:18:56,969 --> 00:18:57,970
[Gunshofl damnn!
317
00:18:58,054 --> 00:18:58,971
Fire!
318
00:18:59,055 --> 00:19:01,974
[Gunfire]
319
00:19:07,271 --> 00:19:10,232
[Horn honking]
320
00:19:10,316 --> 00:19:13,194
[Alarm blaring]
321
00:19:19,992 --> 00:19:22,995
- Sergeant, check the back
of the fucking truck.
322
00:19:26,415 --> 00:19:28,626
- Check the back
of that truck, sergeant!
323
00:19:34,215 --> 00:19:37,134
[Rapid gunfire]
324
00:20:07,081 --> 00:20:08,916
[Booming] [People screaming]
325
00:20:11,127 --> 00:20:12,378
- Move!
326
00:20:20,845 --> 00:20:22,304
- Is it clear?
327
00:20:39,488 --> 00:20:40,488
- Grenade!
328
00:20:40,531 --> 00:20:41,866
[Booming]
329
00:20:52,585 --> 00:20:56,005
[Speaking non-English language]
330
00:20:56,088 --> 00:20:57,840
Let's go. Go, go, go, go.
331
00:21:11,562 --> 00:21:15,024
- Let's take the fight to them!
332
00:21:15,107 --> 00:21:16,734
- Stay on mission!
333
00:21:18,068 --> 00:21:21,030
- We're good to go! Wheels up?
334
00:21:21,113 --> 00:21:24,283
- Negative.
- [Speaks indistinctly]
335
00:21:24,366 --> 00:21:25,826
We need to free it up.
336
00:21:25,910 --> 00:21:27,161
- Copy that.
337
00:21:27,244 --> 00:21:30,206
[Gunfire]
338
00:21:32,166 --> 00:21:33,417
- [Speaks indistinctly]
339
00:21:39,590 --> 00:21:40,590
On the right!
340
00:21:48,140 --> 00:21:49,391
Grenade!
341
00:21:49,475 --> 00:21:51,185
[Booming]
342
00:21:56,065 --> 00:21:57,817
- About fucking time.
343
00:21:59,902 --> 00:22:01,570
- [Shouts indistinctly]
344
00:22:01,654 --> 00:22:04,240
- Hold your position!
- Hold your position!
345
00:22:13,123 --> 00:22:15,292
Okay, get ready for extraction!
346
00:22:15,376 --> 00:22:18,712
Ash, you first! Move! Move it!
347
00:22:30,850 --> 00:22:32,560
- Jake, move!
348
00:22:37,481 --> 00:22:39,108
- Ash, move!
349
00:22:43,863 --> 00:22:45,197
- Move!
350
00:22:47,241 --> 00:22:49,281
- I think they're here for him.
- Take his hood off.
351
00:22:49,326 --> 00:22:51,120
He needs to see
where he's going.
352
00:22:52,454 --> 00:22:54,874
- Changing!
- [Gun clicking]
353
00:22:54,957 --> 00:22:57,376
- We're going for the helo.
- You stay on me.
354
00:22:57,459 --> 00:22:59,211
You stay low. You ready?
355
00:22:59,295 --> 00:23:01,088
- No!
- [Shouts indistinctly]
356
00:23:01,171 --> 00:23:03,382
[Gunfire]
357
00:23:03,465 --> 00:23:07,344
[Indistinct shouts, gunfire]
358
00:23:20,024 --> 00:23:22,943
[Shouting]
359
00:23:33,120 --> 00:23:35,623
- And drop them!
360
00:23:35,706 --> 00:23:37,166
- Dietler, you good?
361
00:23:37,249 --> 00:23:39,585
- Yeah, fuckin' amazing.
362
00:23:39,668 --> 00:23:41,545
- You good? Are you hit?
- Are you wounded?
363
00:23:41,629 --> 00:23:43,005
- I'm okay. I'm okay.
364
00:23:43,088 --> 00:23:44,798
[Booming]
365
00:23:48,260 --> 00:23:49,678
- [Shouts indistinctly]
366
00:23:49,762 --> 00:23:51,388
- Operations is closest.
367
00:23:51,472 --> 00:23:52,890
- Okay, keep holding him.
- Yeah.
368
00:23:52,973 --> 00:23:55,100
- Ready to move. Stay with me.
369
00:23:55,184 --> 00:23:58,062
- Can you untie me, please?
- No!
370
00:23:58,145 --> 00:24:00,522
- Move, move, move!
371
00:24:26,215 --> 00:24:27,925
- Free the prisoner.
- Give them weapons.
372
00:24:28,008 --> 00:24:29,343
You two, that way.
373
00:24:35,724 --> 00:24:38,560
[Men speaking non-English
language]
374
00:25:01,417 --> 00:25:03,961
- They're pulling back.
- Whit, you're first.
375
00:25:04,044 --> 00:25:06,672
Covering fire. Move!
376
00:25:10,759 --> 00:25:13,345
Ash, move!
377
00:25:15,431 --> 00:25:18,308
- You okay?
- [Grunting]
378
00:25:25,983 --> 00:25:27,818
You okay? You okay?
379
00:25:27,901 --> 00:25:29,194
- Could be better.
380
00:25:29,278 --> 00:25:31,405
- Move! Let's go.
- Go, go! Cover us!
381
00:25:31,488 --> 00:25:34,575
[Gunfire]
382
00:25:36,118 --> 00:25:37,870
Get him out of here, Danny!
383
00:25:37,953 --> 00:25:40,664
- Look at me. On three.
- One, two, three.
384
00:25:40,748 --> 00:25:43,876
- Anderson, you too. Go now. Go!
385
00:25:47,838 --> 00:25:49,298
- Go, go, go!
386
00:26:28,545 --> 00:26:30,231
- They breached the camp!
- Hey, don't go that way!
387
00:26:30,255 --> 00:26:32,257
- Not that way!
388
00:26:40,015 --> 00:26:42,142
- No! No!
389
00:26:55,948 --> 00:26:57,950
- Seals! It's me.
- Comms. We need comms.
390
00:26:58,033 --> 00:26:59,326
- This way, quickly.
391
00:27:07,960 --> 00:27:12,506
- Clear.
- Clear.
392
00:27:12,589 --> 00:27:14,091
- I got you.
- Clear.
393
00:27:14,174 --> 00:27:15,926
- I got you.
- No exits.
394
00:27:16,009 --> 00:27:17,803
- Outstanding.
- Yeah, but it's impregnable.
395
00:27:17,886 --> 00:27:18,762
Solid walls.
No one's getting in.
396
00:27:18,846 --> 00:27:20,055
- Nobody's getting out either.
397
00:27:23,809 --> 00:27:25,727
- Real good, buddy.
- You're doing real good.
398
00:27:27,813 --> 00:27:30,732
Need you to hold his wound.
Hold him back.
399
00:27:30,816 --> 00:27:32,317
- Let me up...
400
00:27:32,401 --> 00:27:35,279
- [All speaking at once]
- Stay there, stay there.
401
00:27:35,362 --> 00:27:37,948
- Stay there. You let us...
- Okay.
402
00:27:38,031 --> 00:27:39,032
- Okay, he's gonna...
403
00:27:39,116 --> 00:27:40,868
[All speaking at once]
404
00:27:40,951 --> 00:27:42,703
- Up, up, up. Ah!
405
00:27:42,786 --> 00:27:44,955
- Can you find entry?
- Can you get to it?
406
00:27:45,038 --> 00:27:46,456
- Yeah.
- You done it?
407
00:27:46,540 --> 00:27:49,251
- Okay, buddy, we got you.
- We got you, buddy.
408
00:27:49,334 --> 00:27:50,919
You're doing great.
Never look back.
409
00:27:51,003 --> 00:27:52,796
- I got the pressure.
- I got it. I got it.
410
00:27:52,880 --> 00:27:55,549
- Okay.
- Doing real well, buddy.
411
00:27:55,632 --> 00:27:58,886
- Fucking good. We got you.
- We got you. You're good.
412
00:27:58,969 --> 00:28:01,180
You're good.
413
00:28:01,263 --> 00:28:03,182
- I think his lung is punctured.
- I know.
414
00:28:03,265 --> 00:28:06,059
- Yeah. We got you, ash.
415
00:28:06,143 --> 00:28:08,437
Keep looking at me. That's it.
416
00:28:08,520 --> 00:28:10,290
- We stopped the bleeding.
- You did good, ash.
417
00:28:10,314 --> 00:28:12,900
You did good.
418
00:28:12,983 --> 00:28:15,444
[Indistinct chatter in distance]
419
00:28:15,527 --> 00:28:17,321
[Gunshots]
420
00:28:17,404 --> 00:28:19,114
- How are we doing, whit?
421
00:28:19,198 --> 00:28:20,574
- Secure.
422
00:28:23,118 --> 00:28:26,246
- Good. Concentrate on me.
423
00:28:26,330 --> 00:28:28,290
Look at me. I got you, bud.
I got you.
424
00:28:28,373 --> 00:28:31,710
[Indistinct conversation]
425
00:28:31,793 --> 00:28:33,795
- Some fuckin' grub tonight,
right?
426
00:28:36,715 --> 00:28:39,843
- We got you, buddy. We got you.
427
00:28:39,927 --> 00:28:45,182
Okay, ash. Understand?
428
00:28:45,265 --> 00:28:48,769
That's it. That's it.
We got you.
429
00:28:57,653 --> 00:28:59,613
You know we're here, bro.
430
00:29:05,118 --> 00:29:06,536
We got you, bro.
431
00:29:18,799 --> 00:29:21,134
- Fuck! Fuck!
432
00:29:25,931 --> 00:29:29,268
- Harris, hold him. Move, man.
433
00:29:31,019 --> 00:29:33,188
- All right, we're digging in.
- We're digging in.
434
00:29:33,272 --> 00:29:34,856
Whit, I need you
in the corridor.
435
00:29:34,940 --> 00:29:36,942
You gotta lock
that shit down tight, okay?
436
00:29:37,025 --> 00:29:39,611
Danny, help me get ash
in the other room.
437
00:29:39,695 --> 00:29:41,405
Get that fucking door open.
438
00:29:43,991 --> 00:29:45,701
Get on the radio. Make the call.
439
00:29:47,119 --> 00:29:48,787
- Get him up. Get him up.
440
00:29:57,462 --> 00:29:59,214
Myro, this is Phoenix.
Phoenix calling myro.
441
00:29:59,298 --> 00:30:01,717
Come in.
442
00:30:01,800 --> 00:30:03,593
Myro, this is Phoenix.
Phoenix calling myro.
443
00:30:03,677 --> 00:30:05,512
- Come in.
- Slow down.
444
00:30:05,595 --> 00:30:07,475
- Myro, this is Phoenix.
- Phoenix calling myro.
445
00:30:07,556 --> 00:30:08,932
Come in. I can't get anything.
446
00:30:09,016 --> 00:30:11,268
- Why? Is it broken?
- Jammed. I don't know.
447
00:30:11,351 --> 00:30:13,020
- My cell's not working.
448
00:30:13,103 --> 00:30:14,863
No cell reception...
[Mutters indistinctly]
449
00:30:14,938 --> 00:30:18,775
- Sat phone.
- What about a sat phone?
450
00:30:18,859 --> 00:30:20,086
- There's one in yorke's office.
451
00:30:20,110 --> 00:30:21,671
- Yorke's office?
- Fuck. That's too far.
452
00:30:21,695 --> 00:30:23,905
- Oh, my god.
453
00:30:23,989 --> 00:30:26,199
They're letting
all the detainees lose.
454
00:30:26,283 --> 00:30:29,202
[Tense music]
455
00:30:29,286 --> 00:30:31,538
J'j'
456
00:30:31,621 --> 00:30:32,831
- that's yorke.
457
00:30:32,914 --> 00:30:34,916
They've already
overrun the base.
458
00:30:35,000 --> 00:30:37,878
Shit. They're coming for us.
459
00:30:37,961 --> 00:30:39,463
Man, they're gonna come in here.
460
00:30:39,546 --> 00:30:40,672
They're gonna kill us all.
461
00:30:40,756 --> 00:30:43,383
This is another Benghazi.
462
00:30:43,467 --> 00:30:45,218
- Who's this guy?
- You know that guy?
463
00:30:45,302 --> 00:30:47,763
- Hakim shariff.
- French-Algerian by birth.
464
00:30:47,846 --> 00:30:50,265
Mercenary for hire.
Master of persuasion.
465
00:30:50,349 --> 00:30:53,894
He led a team
of foreign jihadists in Syria.
466
00:30:53,977 --> 00:30:56,229
Our intel said he died
in an air strike
467
00:30:56,313 --> 00:30:57,898
outside [inaudible]
nine months ago.
468
00:30:57,981 --> 00:30:59,941
- Well, he looks pretty
fucking alive to me, lady.
469
00:31:00,025 --> 00:31:01,568
- Fuck.
470
00:31:04,780 --> 00:31:07,741
- They here for him?
471
00:31:07,824 --> 00:31:09,218
I need to know
what we're dealing with here.
472
00:31:09,242 --> 00:31:11,870
Are they here for him?
473
00:31:11,953 --> 00:31:13,348
- British intelligence
flagged him up
474
00:31:13,372 --> 00:31:14,724
as a low-level is sympathizer
a while back.
475
00:31:14,748 --> 00:31:16,208
- That is not true.
476
00:31:16,291 --> 00:31:17,793
- He was radicalized
when his son died
477
00:31:17,876 --> 00:31:19,169
during a us. Drone strike
478
00:31:19,252 --> 00:31:21,171
while visiting family in Turkey.
479
00:31:21,254 --> 00:31:24,049
Two weeks ago, a known
isil financier was killed
480
00:31:24,132 --> 00:31:25,801
in an rta in Ankara.
481
00:31:25,884 --> 00:31:28,762
Local police recovered
his laptop from the scene.
482
00:31:28,845 --> 00:31:30,430
They sent it to us.
We decrypted it
483
00:31:30,514 --> 00:31:32,492
- and found a bunch of manifests.
- That is not true.
484
00:31:32,516 --> 00:31:36,144
- Shut up! Shut up!
- Manifest for what?
485
00:31:36,228 --> 00:31:38,438
- Shipping containers
connected to his company.
486
00:31:38,522 --> 00:31:40,273
- [Clapping]
487
00:31:40,357 --> 00:31:41,942
So he exports things.
488
00:31:42,025 --> 00:31:43,985
Doesn't exactly make him
a mastermind terrorist.
489
00:31:44,069 --> 00:31:45,654
- The business he runs
decommissions
490
00:31:45,737 --> 00:31:48,448
medical equipment,
cat scanners, things like that.
491
00:31:48,532 --> 00:31:49,783
- Nuclear isotopes.
492
00:31:49,866 --> 00:31:50,617
Is that what we're dealing
with here?
493
00:31:50,700 --> 00:31:52,160
Nuclear?
494
00:31:52,244 --> 00:31:54,055
- Everything we export
is regulated by the fda.
495
00:31:54,079 --> 00:31:55,539
I'm telling you.
496
00:31:55,622 --> 00:31:57,082
- Hey, whit!
497
00:31:57,165 --> 00:31:58,601
I need a fallback position
right here.
498
00:31:58,625 --> 00:31:59,668
Take this.
499
00:31:59,751 --> 00:32:02,087
There's more tangos coming.
500
00:32:02,170 --> 00:32:03,523
- We have been
receiving intelligence
501
00:32:03,547 --> 00:32:04,982
that a cell in Europe
has been trying
502
00:32:05,006 --> 00:32:06,758
to build a dirty bomb
over the last year.
503
00:32:06,842 --> 00:32:08,176
- What?
- Working theory
504
00:32:08,260 --> 00:32:09,570
is they are using
radioactive material
505
00:32:09,594 --> 00:32:11,388
from hospital scanners.
506
00:32:11,471 --> 00:32:13,473
We have a paper trail
for a shipping container
507
00:32:13,557 --> 00:32:15,475
that went stateside
via the Netherlands.
508
00:32:15,559 --> 00:32:17,978
We traced it to DC.
Before the trail went cold.
509
00:32:18,061 --> 00:32:21,106
- This is some grade-a bullshit.
510
00:32:21,189 --> 00:32:23,418
- NSA picked up chatter around
the state of the union address
511
00:32:23,442 --> 00:32:25,235
tomorrow night.
512
00:32:25,318 --> 00:32:27,422
And if a dirty bomb goes off
in the capitol, it will bring
513
00:32:27,446 --> 00:32:29,656
all three branches
of government to their knees.
514
00:32:29,739 --> 00:32:31,074
- You're wrong.
515
00:32:31,158 --> 00:32:32,718
Our guys caught his ass
with a flashlight.
516
00:32:32,742 --> 00:32:34,202
He's nobody.
517
00:32:34,286 --> 00:32:35,596
- Well, it doesn't matter
if you believe me or not.
518
00:32:35,620 --> 00:32:37,164
- Look, this is all
just a big mistake.
519
00:32:37,247 --> 00:32:38,724
I am a businessman.
I don't know these people.
520
00:32:38,748 --> 00:32:40,059
I don't know anything
about bombs.
521
00:32:40,083 --> 00:32:41,269
- I told you to shut
your fucking mouth!
522
00:32:41,293 --> 00:32:42,311
- He knows where the bomb is,
523
00:32:42,335 --> 00:32:43,628
but we are running out of time.
524
00:32:43,712 --> 00:32:45,881
He is our one shot
to fix this thing.
525
00:32:45,964 --> 00:32:47,404
- What?
- And if he doesn't know shit
526
00:32:47,466 --> 00:32:48,818
then we're risking
our lives for nothing.
527
00:32:48,842 --> 00:32:50,177
Your men sign up for that?
528
00:32:50,260 --> 00:32:53,054
[Gunfire in distance]
529
00:32:53,138 --> 00:32:54,931
- How certain are you
about this?
530
00:32:55,015 --> 00:32:57,267
- We have been tracking him
for three months.
531
00:32:57,350 --> 00:32:58,935
I did his psych profile myself.
532
00:32:59,019 --> 00:33:00,604
- Well, if you did it, for sure.
533
00:33:08,361 --> 00:33:10,780
- Okay. All right.
534
00:33:10,864 --> 00:33:12,866
- Seriously?
535
00:33:12,949 --> 00:33:15,035
You're gonna base
your decision on a hunch?
536
00:33:15,118 --> 00:33:17,287
- My orders are to get him
out of here alive, okay?
537
00:33:17,370 --> 00:33:19,080
Not in a fucking body bag.
538
00:33:19,164 --> 00:33:21,666
Only thing I need you to do
is get the comms back online.
539
00:33:21,750 --> 00:33:23,168
Sooner you can do that,
540
00:33:23,251 --> 00:33:24,645
sooner we can all get
the fuck out of here.
541
00:33:24,669 --> 00:33:25,688
What are you doing?
What are you doing?
542
00:33:25,712 --> 00:33:26,814
- He is the high-profile target,
543
00:33:26,838 --> 00:33:28,548
not me, okay?
544
00:33:28,632 --> 00:33:32,302
Wait. Just wait.
545
00:33:32,385 --> 00:33:33,595
I'll do it.
546
00:33:39,893 --> 00:33:44,564
If you try anything,
I swear to god...
547
00:33:44,648 --> 00:33:46,775
You'll regret it.
548
00:33:46,858 --> 00:33:48,443
- She's wrong, you know.
549
00:33:48,527 --> 00:33:50,946
I'm not who she says I am.
I'm telling you she's wrong.
550
00:33:53,490 --> 00:33:57,035
- He does anything
out of line, you shoot him.
551
00:34:03,750 --> 00:34:06,586
- A few down here.
552
00:34:06,670 --> 00:34:08,296
- They go up
around the corner there.
553
00:34:08,380 --> 00:34:10,340
Ten, maybe five.
554
00:34:13,760 --> 00:34:15,446
- They're gonna come after us
sooner or later.
555
00:34:15,470 --> 00:34:18,139
Grenades. Rpgs.
We're exposed here.
556
00:34:21,142 --> 00:34:23,019
- Just gotta keep 'em
suppressed.
557
00:34:23,103 --> 00:34:26,022
We ain't losing any more people
here today.
558
00:34:26,106 --> 00:34:28,692
- We got comms?
- Negative.
559
00:34:28,775 --> 00:34:30,110
We're trying.
560
00:34:32,821 --> 00:34:34,739
- Bad juju on this one.
561
00:34:34,823 --> 00:34:38,660
Wrong intel, comms down,
ash gone.
562
00:34:38,743 --> 00:34:40,137
I'm telling you, man,
someone's sticking needles
563
00:34:40,161 --> 00:34:41,621
in voodoo dolls made of us.
564
00:34:41,705 --> 00:34:43,665
- Don't start getting
superstitious on us.
565
00:34:43,748 --> 00:34:44,874
- Copy that.
566
00:34:44,958 --> 00:34:46,334
- We got our lucky charms then.
567
00:34:46,418 --> 00:34:50,463
- Oh, yeah. Mkâ12.
- Never leave home without it.
568
00:34:50,547 --> 00:34:53,758
- Don't shoot!
- Please, don't shoot.
569
00:34:56,636 --> 00:35:00,223
They want you to surrender.
570
00:35:00,307 --> 00:35:02,201
They'll let you live
if you put down your weapons.
571
00:35:02,225 --> 00:35:03,643
They're not here for you.
572
00:35:03,727 --> 00:35:06,479
- Rules of engagement.
- Give him a warning.
573
00:35:06,563 --> 00:35:08,732
- Do not take
another step forward.
574
00:35:08,815 --> 00:35:11,318
This is your only warning.
575
00:35:11,401 --> 00:35:13,153
- They want you to put down
your weapons!
576
00:35:14,821 --> 00:35:15,821
[Gunshots]
577
00:35:26,416 --> 00:35:27,776
- What the fuck
do these guys want?
578
00:35:30,045 --> 00:35:32,964
[Gunfire]
579
00:35:46,645 --> 00:35:48,146
- Danny!
- [Groans]
580
00:35:49,773 --> 00:35:52,400
- Get up. Get up.
581
00:35:54,611 --> 00:35:56,196
- How's he doing?
582
00:35:59,032 --> 00:36:00,450
- Fuck!
- How's he doing?
583
00:36:00,533 --> 00:36:03,453
- He's good.
- It's just a graze. You see me?
584
00:36:03,536 --> 00:36:04,704
- Oh, yeah.
- You see me?
585
00:36:04,788 --> 00:36:06,790
- Oh, yeah.
- How you doing, whit?
586
00:36:06,873 --> 00:36:09,084
- I got this.
- You focus on Danny.
587
00:36:11,419 --> 00:36:16,633
Up in heaven,
St. Peter gonna say,
588
00:36:16,716 --> 00:36:21,471
"how you earn your living?
How you aim to pay?"
589
00:36:21,554 --> 00:36:25,183
I reply before my god,
590
00:36:25,266 --> 00:36:27,560
"I earn my living [indistinct]."
591
00:36:27,644 --> 00:36:30,563
[Gunfire]
592
00:36:32,816 --> 00:36:34,734
Grenade!
593
00:36:34,818 --> 00:36:36,194
- Get up!
594
00:36:36,277 --> 00:36:37,737
Move!
595
00:36:37,821 --> 00:36:39,280
[Booming]
596
00:36:53,420 --> 00:36:56,297
- Harris.
- Yeah.
597
00:36:56,381 --> 00:36:57,882
- They shot me
in the fucking head.
598
00:36:57,966 --> 00:36:59,551
- Yeah. You know what?
599
00:36:59,634 --> 00:37:02,262
You got a big
fucking head, buddy.
600
00:37:02,345 --> 00:37:05,932
- Oh, fuck! I can't see, dude.
601
00:37:06,015 --> 00:37:07,851
- You can't see?
602
00:37:07,934 --> 00:37:09,853
You got blood in your eye, okay?
603
00:37:09,936 --> 00:37:11,271
You got blood in your eye.
604
00:37:15,400 --> 00:37:18,778
- Don't these guys
know when to quit?
605
00:37:18,862 --> 00:37:23,199
- Hey, hey. Hey.
- You're still in the fight.
606
00:37:23,283 --> 00:37:25,452
You're still in the fight.
Let's go.
607
00:37:25,535 --> 00:37:27,328
You fucking frog man. Let's go.
608
00:37:43,136 --> 00:37:45,013
- We're running low on ammo.
609
00:37:45,096 --> 00:37:47,307
- I know.
610
00:37:47,390 --> 00:37:49,190
- Can't hold here forever,
man, not like this.
611
00:37:49,225 --> 00:37:51,269
- I know.
612
00:37:54,397 --> 00:37:57,442
- Hey, I'm gonna need you
to come up with a new plan.
613
00:37:57,525 --> 00:37:58,878
You're not gonna be able
to hold this line.
614
00:37:58,902 --> 00:38:00,379
- Get back inside!
- Get away from the doorway.
615
00:38:00,403 --> 00:38:01,756
- Lieutenant,
I'm gonna give him up.
616
00:38:01,780 --> 00:38:02,923
I'm gonna give him up right now.
617
00:38:02,947 --> 00:38:03,865
- Fuck.
- No, you're not.
618
00:38:03,948 --> 00:38:05,241
- Get out of the way.
619
00:38:05,325 --> 00:38:06,951
- We're not giving him to them.
620
00:38:07,035 --> 00:38:09,454
- The only thing I care about
right now is staying alive.
621
00:38:09,537 --> 00:38:11,247
If they want him,
then let them have him.
622
00:38:11,331 --> 00:38:13,583
- You are scared. We all are.
- Okay, right, I'm scared.
623
00:38:13,666 --> 00:38:14,876
Those guys took out everyone.
624
00:38:14,959 --> 00:38:16,252
All the marines, all the pmcs.
625
00:38:16,336 --> 00:38:17,253
Next, they're
gonna come in here,
626
00:38:17,337 --> 00:38:18,713
they're gonna take us down too,
627
00:38:18,797 --> 00:38:20,816
and there's nothing these
seals can do to stop them.
628
00:38:20,840 --> 00:38:23,009
You understand that, right?
629
00:38:23,092 --> 00:38:27,514
- Hey, my men can hold them.
- For how long?
630
00:38:27,597 --> 00:38:29,432
We give him give up.
We save ourselves.
631
00:38:29,516 --> 00:38:31,684
- That is not happening.
- Look, I need him.
632
00:38:31,768 --> 00:38:33,287
- I am telling you
I am not a terrorist.
633
00:38:33,311 --> 00:38:34,395
Please, please.
634
00:38:34,479 --> 00:38:35,814
- Listen to me.
635
00:38:35,897 --> 00:38:37,166
What if he dies
before you can get him out?
636
00:38:37,190 --> 00:38:38,430
The whole base is under attack.
637
00:38:38,483 --> 00:38:39,710
No one's gonna ask any questions
638
00:38:39,734 --> 00:38:40,961
if he gets hit in the crossfire.
639
00:38:40,985 --> 00:38:42,153
We throw his body out there.
640
00:38:42,237 --> 00:38:44,030
Maybe they'll pack up
and go home.
641
00:38:44,113 --> 00:38:45,740
- Calm down.
- I am calm. I am calm!
642
00:38:45,824 --> 00:38:48,493
Listen, one bullet and this
is all over, clean and easy.
643
00:38:48,576 --> 00:38:49,828
- Sometimes it is harder
644
00:38:49,911 --> 00:38:51,830
to save a life
than it is to take one.
645
00:38:51,913 --> 00:38:54,332
- What the fuck is that
supposed to mean?
646
00:38:54,415 --> 00:38:56,543
- Shields, just calm down, okay?
647
00:38:56,626 --> 00:38:59,587
Calm down.
648
00:38:59,671 --> 00:39:02,924
Hey, what are you doing?
What are you doing? Shields.
649
00:39:03,007 --> 00:39:05,802
- Listen to me. Listen to me.
- He is the problem.
650
00:39:05,885 --> 00:39:07,565
We throw him out there.
This all goes away.
651
00:39:07,637 --> 00:39:09,764
- I have orders to get
the hbt out of here alive!
652
00:39:09,848 --> 00:39:10,932
- Listen... listen to me!
653
00:39:11,015 --> 00:39:12,243
- Put the fucking gun down now!
654
00:39:12,267 --> 00:39:15,228
[All speaking at once]
655
00:39:15,311 --> 00:39:17,939
- My son, my son, my son!
656
00:39:18,022 --> 00:39:22,235
They killed my son.
They killed my son.
657
00:39:22,318 --> 00:39:25,572
He was just five years old
when he was murdered.
658
00:39:27,532 --> 00:39:30,869
We were at a wedding
at my uncle's house
659
00:39:30,952 --> 00:39:34,163
when an American missile hit.
660
00:39:34,247 --> 00:39:36,249
You send your drones
around the world
661
00:39:36,332 --> 00:39:40,879
killing indiscriminately,
and you say I'm the terrorist?
662
00:39:40,962 --> 00:39:43,715
Have you ever lost a child?
663
00:39:43,798 --> 00:39:46,676
Have you? What about you?
664
00:39:50,680 --> 00:39:52,765
When I returned home,
665
00:39:52,849 --> 00:39:56,978
an imam I had never met
before came to my house.
666
00:39:57,061 --> 00:39:59,772
He told me he'd heard
about my son.
667
00:39:59,856 --> 00:40:02,525
He asked me to help
some people that he knew.
668
00:40:02,609 --> 00:40:04,819
- What people?
- Radicals.
669
00:40:06,988 --> 00:40:10,742
They wanted to use my company
to launder money for them.
670
00:40:10,825 --> 00:40:14,162
- And you let them?
- Yes, I did.
671
00:40:16,414 --> 00:40:19,918
I was grieving and angry.
672
00:40:20,001 --> 00:40:21,628
I'm sorry. That is all I did.
673
00:40:21,711 --> 00:40:23,838
I am not a terrorist. Please.
674
00:40:23,922 --> 00:40:26,966
- You know where the bomb is.
675
00:40:27,050 --> 00:40:28,885
No, I don't.
676
00:40:30,094 --> 00:40:31,471
Please believe me.
677
00:40:33,389 --> 00:40:35,391
- He's lying.
678
00:40:35,475 --> 00:40:38,269
[Phone ringing]
679
00:40:38,353 --> 00:40:40,521
- That's the base intercom.
680
00:40:40,605 --> 00:40:42,482
- Who's out there?
681
00:40:42,565 --> 00:40:44,525
- I'm here, sir,
running operations.
682
00:40:44,609 --> 00:40:46,986
They've got us surrounded.
683
00:40:47,070 --> 00:40:50,031
- How many of you are there?
- Five, plus mansur.
684
00:40:50,114 --> 00:40:51,866
You manage to call in support?
685
00:40:51,950 --> 00:40:53,660
- Negative. Sat phone's busted.
686
00:40:53,743 --> 00:40:55,536
The only thing working
is the base Internet.
687
00:40:55,620 --> 00:40:58,873
They must be jamming the comms.
688
00:40:58,957 --> 00:41:00,375
We can't hold much longer.
689
00:41:00,458 --> 00:41:02,043
Someone needs to get to the ra.
690
00:41:02,126 --> 00:41:05,421
- The ra? Where is it?
- Does it work?
691
00:41:05,505 --> 00:41:07,048
- [Speaking indistinctly]
692
00:41:07,131 --> 00:41:09,131
- If we can recalibrate it,
we can call in support.
693
00:41:09,175 --> 00:41:13,513
I'm going... damn it, sergeant!
Hold your position!
694
00:41:13,596 --> 00:41:15,473
- Sir. Sir.
695
00:41:23,106 --> 00:41:24,106
Sir?
696
00:41:26,818 --> 00:41:28,778
Sir, are you okay, sir?
697
00:41:28,861 --> 00:41:31,781
[Tense music]
698
00:41:31,864 --> 00:41:33,074
J'j'
699
00:41:33,157 --> 00:41:34,701
he won't go down
without a fight.
700
00:41:34,784 --> 00:41:37,537
- Hey, tell me about the ra.
- Where is it?
701
00:41:43,876 --> 00:41:45,336
- It's here.
702
00:41:45,420 --> 00:41:46,879
- It's here? We're here.
703
00:41:46,963 --> 00:41:49,924
- Yeah.
- Can you get there alone?
704
00:41:50,008 --> 00:41:52,468
- I gotta try, right?
705
00:41:52,552 --> 00:41:55,388
There's no way off this island
without help, and...
706
00:41:55,471 --> 00:41:56,764
He's right.
707
00:41:56,848 --> 00:41:57,724
We stay here,
we're gonna be overrun,
708
00:41:57,807 --> 00:41:59,642
just like yorke.
709
00:41:59,726 --> 00:42:03,021
- And if you don't make it?
710
00:42:03,104 --> 00:42:05,606
- I'll make it, okay?
711
00:42:07,400 --> 00:42:09,986
All right, tell me
what I gotta do.
712
00:42:10,069 --> 00:42:11,154
Tell me what I gotta do!
713
00:42:11,237 --> 00:42:12,739
- All right, all right.
714
00:42:12,822 --> 00:42:20,038
J'j'
715
00:42:20,580 --> 00:42:22,790
all right, you're gonna need
to recalibrate
716
00:42:22,874 --> 00:42:24,667
the race frequency;
That's what will let you
717
00:42:24,751 --> 00:42:26,270
get past whatever they're
using to jam the signal.
718
00:42:26,294 --> 00:42:29,547
Take that.
719
00:42:29,630 --> 00:42:32,216
- Is there another way
out of here?
720
00:42:32,300 --> 00:42:34,385
You know, like a back door
or a window?
721
00:42:34,469 --> 00:42:36,429
- Yeah, yeah.
- Over here. Over here.
722
00:42:36,512 --> 00:42:41,309
This comes out on the west wall
opposite the main cell block.
723
00:42:52,361 --> 00:42:55,490
- Okay, guys, change of plan.
724
00:42:55,573 --> 00:42:57,301
I need you to hold this down.
I'll get extra ammo.
725
00:42:57,325 --> 00:42:58,826
- You do what you gotta do.
726
00:42:58,910 --> 00:43:00,203
- Hooyah.
727
00:43:05,041 --> 00:43:06,834
- You gonna be okay?
728
00:43:08,878 --> 00:43:11,506
- It's not just a hunch.
729
00:43:11,589 --> 00:43:13,174
He knows.
730
00:43:52,964 --> 00:43:55,842
[Tense music]
731
00:43:55,925 --> 00:44:02,849
J'j'
732
00:44:13,276 --> 00:44:15,111
- Come on, hurry up.
733
00:44:17,113 --> 00:44:18,531
Put him out here.
734
00:44:29,250 --> 00:44:32,086
- Who are you?
- [Speaks indistinctly]
735
00:44:32,170 --> 00:44:33,170
[Gunshofl
736
00:44:35,965 --> 00:44:37,258
- who are you?
737
00:44:37,341 --> 00:44:38,551
- [Speaks indistinctly]
738
00:44:45,641 --> 00:44:48,311
- Who are you?
739
00:44:48,394 --> 00:44:49,270
- Fuck you, you...
740
00:44:49,353 --> 00:44:50,353
[Gunshofl
741
00:44:58,779 --> 00:45:00,948
- [Sobbing] Please.
742
00:45:01,032 --> 00:45:02,366
- Don't fucking move.
743
00:45:09,498 --> 00:45:11,667
- Hey, hey, who are you?
744
00:45:11,751 --> 00:45:13,419
- Ben. Ben dolson.
745
00:45:13,502 --> 00:45:16,422
I... I handle supply logistics.
746
00:45:16,505 --> 00:45:18,132
- Where is mansur?
747
00:45:18,216 --> 00:45:19,967
- Who?
- Mansur.
748
00:45:25,848 --> 00:45:27,308
- Who are you?
749
00:45:27,391 --> 00:45:30,937
- Please, please don't kill me.
- I have kids.
750
00:45:31,020 --> 00:45:33,689
- What do you do here?
751
00:45:33,773 --> 00:45:37,610
- Detainee processing.
752
00:45:37,693 --> 00:45:40,321
- Do you know the name
amin mansur?
753
00:45:40,404 --> 00:45:42,198
- Yes.
- Where is he?
754
00:45:42,281 --> 00:45:45,201
- A seal team came for him.
755
00:45:45,284 --> 00:45:47,620
- What did he told them?
756
00:45:47,703 --> 00:45:50,122
- I don't know. I swear.
757
00:45:50,206 --> 00:45:53,918
I don't have anything to do
with interrogations.
758
00:45:54,001 --> 00:45:55,670
- Where were they taking him to?
759
00:45:55,753 --> 00:46:02,677
J'j'
760
00:46:04,262 --> 00:46:06,847
answer my question
and I won't kill you.
761
00:46:06,931 --> 00:46:08,391
I give you my word.
762
00:46:08,474 --> 00:46:09,934
- [Sobbing]
763
00:46:10,017 --> 00:46:11,686
D.C.
764
00:46:11,769 --> 00:46:14,814
The paperwork said
Washington DC.
765
00:46:14,897 --> 00:46:20,987
J'j'
766
00:46:21,070 --> 00:46:22,947
- [speaks non-English language]
- No.
767
00:46:23,030 --> 00:46:25,783
[Both speaking
non-English language]
768
00:46:28,286 --> 00:46:31,330
He's asking me
if I'm going to kill you.
769
00:46:31,414 --> 00:46:33,791
I told him I gave you my word
that I wouldn't.
770
00:46:33,874 --> 00:46:35,209
That's true.
771
00:46:37,420 --> 00:46:38,879
- Thank you.
772
00:46:38,963 --> 00:46:41,841
- He said, "I didn't
promise her anything."
773
00:46:41,924 --> 00:46:44,719
That is also true.
774
00:46:46,262 --> 00:46:47,430
Hey!
775
00:46:50,016 --> 00:46:51,559
Go and find me mansur.
776
00:46:51,642 --> 00:46:53,019
- I'll go check the gate.
777
00:46:53,102 --> 00:46:54,353
Go.
778
00:46:59,442 --> 00:47:02,361
[Tense music]
779
00:47:02,445 --> 00:47:09,327
J'j'
780
00:47:52,286 --> 00:47:53,329
- You!
781
00:47:57,333 --> 00:48:00,419
[Speaking non-English language]
782
00:48:00,503 --> 00:48:02,755
- Fuck you, yasin.
783
00:48:02,838 --> 00:48:09,762
J'j'
784
00:49:00,646 --> 00:49:03,566
[Chatter in distance]
785
00:49:03,649 --> 00:49:06,527
[Breathing heavily]
786
00:49:06,610 --> 00:49:13,534
J'j'
787
00:49:16,454 --> 00:49:20,249
- [speaking
non-English language]
788
00:50:00,331 --> 00:50:07,254
J'j'
789
00:50:21,435 --> 00:50:24,772
[Grunting]
790
00:50:24,855 --> 00:50:26,065
-Ahh!
791
00:50:26,148 --> 00:50:28,317
J'j'
792
00:50:28,400 --> 00:50:30,486
- [shouts]
793
00:50:30,569 --> 00:50:37,493
J'j'
794
00:51:04,228 --> 00:51:07,481
[Radio crackling]
795
00:51:08,566 --> 00:51:10,526
- Spartan zero one.
- This is red hammer zero two.
796
00:51:10,609 --> 00:51:13,612
Do you copy?
797
00:51:13,696 --> 00:51:15,531
Spartan zero one, do you copy?
798
00:51:18,659 --> 00:51:21,412
Whit, I made it to the ra.
Get shield.
799
00:51:21,495 --> 00:51:22,973
We need to figure out
how this shit works.
800
00:51:22,997 --> 00:51:26,625
- Copy that.
- [Shouts in distance]
801
00:51:26,709 --> 00:51:30,462
- Who's there? Who's in here?
802
00:51:30,546 --> 00:51:32,047
Give yourself up.
803
00:51:34,300 --> 00:51:37,219
[Both grunting]
804
00:51:37,303 --> 00:51:40,222
[Dramatic music]
805
00:51:40,306 --> 00:51:45,644
J'j'
806
00:51:45,728 --> 00:51:46,728
[gunshofl
807
00:51:50,357 --> 00:51:51,609
- no one ever teach you how
808
00:51:51,692 --> 00:51:53,444
to calibrate a radio properly,
lieutenant?
809
00:51:58,032 --> 00:52:00,743
- Anybody else make it out?
810
00:52:00,826 --> 00:52:02,786
- No, but I'm gonna make sure
811
00:52:02,870 --> 00:52:04,580
none of these fuckers do either.
812
00:52:06,749 --> 00:52:08,125
Spartan zero one.
813
00:52:08,208 --> 00:52:11,754
This is Phoenix actual.
Do you read?
814
00:52:11,837 --> 00:52:13,964
- Shield took off.
815
00:52:14,048 --> 00:52:15,507
- Whit, that's a negative
on shield.
816
00:52:15,591 --> 00:52:16,884
Yorke's here.
817
00:52:20,763 --> 00:52:24,308
- It's spartan zero one.
- Do you read me?
818
00:52:24,391 --> 00:52:25,934
Damn it!
819
00:52:28,187 --> 00:52:29,897
- They're here for mansur.
820
00:52:29,980 --> 00:52:31,649
Heard them talking.
821
00:52:31,732 --> 00:52:33,901
- Why do they want him?
822
00:52:33,984 --> 00:52:35,110
- Same reason Anderson does.
823
00:52:35,194 --> 00:52:36,403
There's a bomb in DC.
824
00:52:36,487 --> 00:52:37,404
He's the only lead.
825
00:52:37,488 --> 00:52:38,822
- Ah, bullshit.
826
00:52:38,906 --> 00:52:41,075
- Well, think about it, man.
- Think about it.
827
00:52:41,158 --> 00:52:43,535
All these guys are properly
trained and equipped, right?
828
00:52:43,619 --> 00:52:44,971
Somebody somewhere
has been giving them
829
00:52:44,995 --> 00:52:46,705
logistical
and financial support.
830
00:52:46,789 --> 00:52:48,374
You do not do that for nobody.
831
00:52:48,457 --> 00:52:49,643
- Phoenix actual,
this is spartan zero one.
832
00:52:49,667 --> 00:52:51,043
Come in.
833
00:52:53,420 --> 00:52:54,689
- Reading you, spartan zero one.
834
00:52:54,713 --> 00:52:56,173
This is Phoenix actual.
835
00:52:56,256 --> 00:52:58,634
We are under attack
by multiple insurgents.
836
00:52:58,717 --> 00:53:01,637
Perimeter breach.
We need immediate air support.
837
00:53:01,720 --> 00:53:05,015
- Copy that, Phoenix.
- [Inaudible] Minutes out.
838
00:53:05,099 --> 00:53:07,601
Please consolidate hard cover.
Try to maintain calm.
839
00:53:07,685 --> 00:53:09,311
- Stay on the radio.
840
00:53:09,395 --> 00:53:10,872
I'll lead them away.
As soon as you're done here,
841
00:53:10,896 --> 00:53:13,691
you get the comms room's vent
on the west wall.
842
00:53:13,774 --> 00:53:16,360
- Watch your six.
- You too.
843
00:53:16,443 --> 00:53:18,445
- [Inaudible] Over.
844
00:53:18,529 --> 00:53:20,030
- We will be moving
to our hard cover.
845
00:53:20,114 --> 00:53:22,449
Comms will be unavailable.
846
00:53:22,533 --> 00:53:25,411
[Indistinct chatter]
847
00:53:31,875 --> 00:53:37,923
- Ten, nine, eight, seven,
848
00:53:38,006 --> 00:53:42,511
six, five, four,
849
00:53:42,594 --> 00:53:45,347
three, two, one.
850
00:53:45,431 --> 00:53:48,559
[Rapid gunfire]
851
00:54:04,908 --> 00:54:08,579
- Is it mansur?
- It is a soldier. Find him.
852
00:54:22,551 --> 00:54:25,929
- Mansur. Mansur.
853
00:54:33,937 --> 00:54:35,355
- I don't think he's here.
854
00:54:35,439 --> 00:54:40,360
- Keep looking.
855
00:54:40,444 --> 00:54:42,070
You two, go back that way.
856
00:54:42,154 --> 00:54:45,741
Check radio.
857
00:54:55,125 --> 00:54:59,129
- [Indistinct].
858
00:55:01,715 --> 00:55:04,885
- Well?
- Nothing.
859
00:55:04,968 --> 00:55:10,015
- [Indistinct].
860
00:55:10,098 --> 00:55:11,701
- Maybe he's got mansur
and they're hiding him
861
00:55:11,725 --> 00:55:17,022
in the control center.
862
00:55:17,105 --> 00:55:18,857
Get ademar.
863
00:55:18,941 --> 00:55:21,693
- Ademar, come here.
864
00:55:27,366 --> 00:55:29,910
- Come here, young one.
865
00:55:38,502 --> 00:55:42,589
You're a true soldier.
You remember your lessons?
866
00:55:42,673 --> 00:55:44,174
- Yes.
- Tell me.
867
00:55:44,258 --> 00:55:47,010
- I must listen and obey
even if I have to die.
868
00:55:47,094 --> 00:55:50,764
- That's good. That's very good.
869
00:55:50,848 --> 00:55:52,599
You are cub [inaudible],
870
00:55:52,683 --> 00:55:59,189
and now it's time for you
to show your worth as a lion.
871
00:55:59,273 --> 00:56:01,900
I was a cub once just like you,
872
00:56:01,984 --> 00:56:03,694
and I educated
many non-believers
873
00:56:03,777 --> 00:56:05,237
[inaudible]
874
00:56:05,320 --> 00:56:06,697
- Yes, just like in the book.
875
00:56:06,780 --> 00:56:10,242
- Just like in the book.
- But we don't only speak
876
00:56:10,325 --> 00:56:14,079
through our words,
through our actions.
877
00:56:14,162 --> 00:56:18,458
- I believe, and I'm willing to
[Inaudible].
878
00:56:20,836 --> 00:56:26,049
- That's good.
879
00:56:26,133 --> 00:56:28,427
You have been chosen
with the great honor.
880
00:56:28,510 --> 00:56:31,096
A lot of our brothers would
like to be in your place.
881
00:56:31,179 --> 00:56:35,392
You should be proud.
Do you understand?
882
00:56:35,475 --> 00:56:38,604
- Yes.
883
00:56:38,687 --> 00:56:41,607
- You have been given a great
responsibility,
884
00:56:41,690 --> 00:56:44,943
but your reward will be
greater than you can think of.
885
00:56:45,027 --> 00:56:51,533
[Inaudible] Will say your name.
886
00:56:51,617 --> 00:56:53,994
Do you understand?
887
00:56:54,077 --> 00:56:55,704
- I am blessed.
888
00:56:55,787 --> 00:56:58,957
The reward of the hereafter
is the greatest reward of all.
889
00:57:16,934 --> 00:57:20,854
- [Inaudible].
890
00:57:20,938 --> 00:57:23,565
- [Speaking native language]
- [Speaking native language]
891
00:57:32,574 --> 00:57:34,910
Get those men out of the way.
892
00:57:44,378 --> 00:57:46,254
- [Shouting in native language]
893
00:57:46,338 --> 00:57:48,256
[All shouting
in native language]
894
00:57:48,340 --> 00:57:51,134
[All shouting "ademar! Ademar!"]
895
00:58:18,453 --> 00:58:22,040
- You promise
to serve our fight.
896
00:58:35,053 --> 00:58:37,973
Swallow it.
897
00:58:50,402 --> 00:58:52,529
It's time.
898
00:58:52,612 --> 00:58:54,406
Let's go.
899
00:58:54,489 --> 00:58:57,701
Move.
900
00:58:57,784 --> 00:58:59,453
Secure the exit.
901
00:58:59,536 --> 00:59:01,788
- [Indistinct].
902
00:59:01,872 --> 00:59:04,041
- I want two men up here
and two men [indistinct].
903
00:59:04,124 --> 00:59:07,044
- Everybody move! Move!
904
00:59:19,431 --> 00:59:23,810
- Wait. Make sure
everything is ready.
905
00:59:23,894 --> 00:59:26,605
- Out of my way.
906
00:59:26,688 --> 00:59:30,567
- Do not let go
until very close.
907
00:59:51,838 --> 00:59:53,799
- [Inaudible] No pain.
908
00:59:53,882 --> 00:59:56,093
There's nothing to fear.
909
00:59:56,176 --> 00:59:59,096
Go on.
910
01:00:19,074 --> 01:00:21,952
[Rapid gunfire]
911
01:00:25,497 --> 01:00:27,415
- Is there another way in?
912
01:00:27,499 --> 01:00:29,459
- Make way. Go on.
913
01:00:29,543 --> 01:00:30,752
Make a path.
914
01:00:30,836 --> 01:00:34,506
- [Speaking native language]
915
01:00:34,589 --> 01:00:35,715
[Rapid gunfire]
916
01:00:35,799 --> 01:00:37,801
- Okay, stop.
917
01:00:37,884 --> 01:00:41,680
Right here.
918
01:00:41,763 --> 01:00:46,017
Stop.
919
01:00:46,101 --> 01:00:47,644
What are you doing?
920
01:00:47,727 --> 01:00:51,690
And you, here.
Come on, guys. Focus.
921
01:00:51,773 --> 01:00:52,983
[Rapid gunfire]
922
01:00:53,066 --> 01:00:56,611
Get me [inaudible]
and some grenades
923
01:00:56,695 --> 01:00:58,488
[all speaking indistinctly]
924
01:00:58,572 --> 01:01:00,991
- You ready now?
- Come on.
925
01:01:05,745 --> 01:01:08,623
[Shouts indistinctly]
926
01:01:15,630 --> 01:01:18,175
- Oh, fuck I hate flashbangs.
927
01:01:18,258 --> 01:01:21,094
- And you can't see shit
through the smoke.
928
01:01:31,771 --> 01:01:36,693
- Last mag.
929
01:01:36,776 --> 01:01:38,254
You know they're gonna
charge us, right?
930
01:01:38,278 --> 01:01:40,530
- Yeah.
- Right down the middle.
931
01:01:40,614 --> 01:01:41,734
They're gonna come after us.
932
01:01:41,781 --> 01:01:44,743
- Yeah, well, we can handle it.
933
01:01:44,826 --> 01:01:47,078
- Yeah, we can handle it.
934
01:01:47,162 --> 01:01:51,124
We just got to be ready,
because they're gonna come
935
01:01:51,208 --> 01:01:53,001
right down the fuckin' middle.
936
01:01:53,084 --> 01:01:56,588
- Danny, hold it together.
937
01:01:56,671 --> 01:01:59,549
We got this. We gonna
get you home to your mama.
938
01:01:59,633 --> 01:02:03,053
I'ma get home to Tia.
Come on. You with me?
939
01:02:03,136 --> 01:02:07,682
- Booyah.
940
01:02:07,766 --> 01:02:09,768
- Hey, boys. Daddy's home.
941
01:02:09,851 --> 01:02:11,978
- Roger. Jake's back.
942
01:02:12,062 --> 01:02:16,274
- Copy that.
943
01:02:16,358 --> 01:02:19,194
- He made it.
944
01:02:19,277 --> 01:02:21,071
- Air support is 30 minutes out.
945
01:02:21,154 --> 01:02:24,991
- 30 minutes? Fuck.
- It's gonna be tight.
946
01:02:25,075 --> 01:02:27,869
Heard them talking.
It's like you said.
947
01:02:27,953 --> 01:02:30,330
They are here for him.
948
01:02:30,413 --> 01:02:32,653
- Well, maybe it's time to
find out what he really knows.
949
01:02:32,707 --> 01:02:33,935
- He tells us
where that bomb is,
950
01:02:33,959 --> 01:02:35,377
we can radio it in.
951
01:02:35,460 --> 01:02:36,812
- You had ten days to break
him, and you got nothing.
952
01:02:36,836 --> 01:02:38,231
That's not gonna change
in 30 minutes.
953
01:02:38,255 --> 01:02:40,191
- I lost a lot of people today
because of this bastard.
954
01:02:40,215 --> 01:02:41,943
- And hurting him is not
gonna bring them back.
955
01:02:41,967 --> 01:02:43,176
- Oh, I don't wanna hurt him.
956
01:02:43,260 --> 01:02:45,553
I want to end him,
and so do you.
957
01:02:45,637 --> 01:02:47,973
I can see it in your eyes.
958
01:02:48,056 --> 01:02:49,849
[Loud explosion]
959
01:02:49,933 --> 01:02:51,101
- No! No!
- Talk!
960
01:02:51,184 --> 01:02:52,519
- I don't know anything about_
961
01:02:52,602 --> 01:02:54,163
- George, this is not the way
to get answers.
962
01:02:54,187 --> 01:02:56,606
George, this is not the way.
963
01:02:56,690 --> 01:02:57,959
- I am tired of your
bleeding heart crap.
964
01:02:57,983 --> 01:02:59,359
- It is not about what's right.
965
01:02:59,442 --> 01:03:01,361
It's about what works,
and this is not it.
966
01:03:01,444 --> 01:03:05,657
- I moved money for them.
- [Indistinct].
967
01:03:05,740 --> 01:03:07,993
No! No! Ahh!
968
01:03:08,076 --> 01:03:10,096
- I cannot get answers...
- Get back. Stay away from me.
969
01:03:10,120 --> 01:03:11,454
- Jeff, listen to me.
970
01:03:11,538 --> 01:03:13,999
I need him in DC.
To get answers.
971
01:03:14,082 --> 01:03:17,127
- Look, that's enough.
- Let him go. Let him go.
972
01:03:17,210 --> 01:03:20,088
- Harris, Harris, this guy is
the reason your buddy's dead.
973
01:03:20,171 --> 01:03:21,399
He is the reason for everything.
974
01:03:21,423 --> 01:03:22,924
Everything
that's happened today.
975
01:03:23,008 --> 01:03:27,095
- Grab his head.
- No. No.
976
01:03:27,178 --> 01:03:29,681
- You ever read the Bible?
977
01:03:29,764 --> 01:03:31,242
You ever here about
an eye for an eye?
978
01:03:31,266 --> 01:03:33,435
No! No! Ahh!
979
01:03:33,518 --> 01:03:35,353
- Why are these...
980
01:03:35,437 --> 01:03:37,272
- No, look,
he is under my custody,
981
01:03:37,355 --> 01:03:39,024
and he leaves here alive.
982
01:03:39,107 --> 01:03:40,747
- Yeah, you have paperwork
that says that?
983
01:03:40,817 --> 01:03:42,319
- That's enough.
984
01:03:42,402 --> 01:03:44,279
This isn't the way
to get answers.
985
01:03:44,362 --> 01:03:47,991
- Yeah, watch this.
986
01:03:48,074 --> 01:03:50,160
- My son is already dead.
987
01:03:50,243 --> 01:03:52,954
There is nothing
more that you can do to me.
988
01:03:53,038 --> 01:03:56,499
- You lost a son. I lost a wife.
989
01:03:56,583 --> 01:03:59,586
And I promised
I'd make you bastards pay.
990
01:03:59,669 --> 01:04:01,171
- So did I.
991
01:04:01,254 --> 01:04:04,090
[Loud explosion]
992
01:04:04,174 --> 01:04:05,633
- Yorke, get up here.
993
01:04:05,717 --> 01:04:07,635
- Quick, push up. Moving.
994
01:04:07,719 --> 01:04:10,638
[Rapid gunfire]
995
01:04:16,644 --> 01:04:18,021
- [Indistinct].
996
01:04:18,104 --> 01:04:21,316
[Gunshofl
997
01:04:21,399 --> 01:04:23,485
- I'm down to my last ten.
998
01:04:23,568 --> 01:04:26,780
- [Indistinct].
999
01:04:26,863 --> 01:04:29,240
[All shouting indistinctly]
1000
01:04:29,324 --> 01:04:32,702
[Rapid gunfire]
1001
01:04:32,786 --> 01:04:34,454
They brought their game.
1002
01:04:34,537 --> 01:04:37,248
[Rapid gunfire]
1003
01:04:37,332 --> 01:04:39,125
- Bulletproof.
1004
01:04:39,209 --> 01:04:45,340
Aim for the legs.
1005
01:04:45,423 --> 01:04:48,259
[Indistinct].
1006
01:04:48,343 --> 01:04:50,345
- Johnny's hit.
1007
01:04:50,428 --> 01:04:53,681
- Go! Let me see. Let me see.
1008
01:04:53,765 --> 01:04:55,683
- [Choking]
- Shit.
1009
01:04:55,767 --> 01:04:57,936
- [Indistinct], get over here!
1010
01:04:58,019 --> 01:05:02,524
- [Choking]
1011
01:05:02,607 --> 01:05:04,859
- I got you, man.
1012
01:05:04,943 --> 01:05:08,279
Look at me.
I got you. You're okay. Okay?
1013
01:05:08,363 --> 01:05:09,614
You're okay.
1014
01:05:09,697 --> 01:05:13,785
[Rapid gunfire]
1015
01:05:13,868 --> 01:05:19,666
- [Inaudible].
1016
01:05:19,749 --> 01:05:21,626
[Rapid gunfire]
1017
01:05:21,709 --> 01:05:25,004
- [Indistinct].
- Your team's down.
1018
01:05:25,088 --> 01:05:28,883
[Rapid gunfire]
1019
01:05:28,967 --> 01:05:30,552
- I'm out!
1020
01:05:30,635 --> 01:05:31,970
- Get back!
1021
01:05:32,053 --> 01:05:34,931
[Rapid gunfire]
1022
01:05:39,018 --> 01:05:42,272
He's wearing a bomb!
1023
01:05:42,355 --> 01:05:44,065
Get down!
1024
01:05:44,149 --> 01:05:47,068
[Loud explosion]
1025
01:06:09,382 --> 01:06:12,302
[Groaning]
1026
01:06:32,113 --> 01:06:36,826
[Coughs]
1027
01:06:36,910 --> 01:06:40,163
[Groans]
1028
01:06:54,969 --> 01:06:57,931
[Coughs]
1029
01:07:20,995 --> 01:07:25,667
Yorke. Yorke.
1030
01:07:28,962 --> 01:07:31,881
[Groans]
1031
01:07:43,851 --> 01:07:48,565
Zoe.
1032
01:07:48,648 --> 01:07:52,610
Zoe.
1033
01:08:09,877 --> 01:08:13,089
- [Coughing]
1034
01:08:58,926 --> 01:09:04,140
- Hey. Hey. Hey.
1035
01:09:04,223 --> 01:09:06,017
I'm the only chance
you have of getting off
1036
01:09:06,100 --> 01:09:09,479
this island alive.
You understand that?
1037
01:09:09,562 --> 01:09:13,441
You think these people
give a shit about you?
1038
01:09:13,524 --> 01:09:16,653
- I'll take my chances.
1039
01:09:16,736 --> 01:09:20,156
- No! Wait!
1040
01:09:20,239 --> 01:09:25,662
[Grunts]
1041
01:09:25,745 --> 01:09:28,206
[Groans]
1042
01:09:28,289 --> 01:09:31,209
- [Whimpering]
1043
01:09:38,883 --> 01:09:43,680
- Okay. Okay, I got you.
1044
01:09:43,763 --> 01:09:47,475
I got you. Okay.
1045
01:09:47,558 --> 01:09:52,105
Just relax.
You're gonna be okay.
1046
01:09:52,188 --> 01:09:54,524
Don't move. Zoe. Zoe. Zoe.
1047
01:09:54,607 --> 01:09:58,403
Don't move.
1048
01:09:58,486 --> 01:10:00,988
Your baby.
1049
01:10:01,072 --> 01:10:04,242
I know, I know. I'm gonna get
you out of here, okay?
1050
01:10:04,325 --> 01:10:06,953
I'm gonna get you
both out of here, okay?
1051
01:10:07,036 --> 01:10:11,249
- It's not mine.
1052
01:10:11,332 --> 01:10:17,130
His wife is 16 weeks pregnant.
1053
01:10:17,213 --> 01:10:18,881
It's a boy.
1054
01:10:18,965 --> 01:10:20,466
- What?
1055
01:10:20,550 --> 01:10:23,720
- She's in the blast zone.
1056
01:10:23,803 --> 01:10:25,847
- Mansur's wife?
1057
01:10:25,930 --> 01:10:31,519
- You... you have to get him
to DC.
1058
01:10:31,602 --> 01:10:35,523
He won't believe it unless
he sees it with his eyes.
1059
01:10:35,606 --> 01:10:37,608
- Okay. Okay.
1060
01:10:37,692 --> 01:10:42,572
- [Inaudible]
1061
01:10:42,655 --> 01:10:46,534
- Look, Zoe, Zoe. Zoe.
1062
01:10:46,617 --> 01:10:48,494
Stay with me, Zoe.
1063
01:10:48,578 --> 01:10:51,247
Zoe.
1064
01:10:51,330 --> 01:10:54,792
Zoe!
1065
01:11:06,179 --> 01:11:09,640
[Grunts]
1066
01:11:09,724 --> 01:11:13,144
Ahh!
1067
01:11:44,759 --> 01:11:47,762
Ahh!
1068
01:11:47,845 --> 01:11:50,765
[Indistinct].
1069
01:12:18,543 --> 01:12:20,461
He escaped.
1070
01:12:20,545 --> 01:12:21,879
Follow him.
1071
01:12:21,963 --> 01:12:24,882
- [Groaning]
1072
01:12:39,480 --> 01:12:41,983
- What do you mansur tell you?
1073
01:12:42,066 --> 01:12:48,948
What did he tell you?
1074
01:12:49,031 --> 01:12:53,035
- Everything.
1075
01:12:53,119 --> 01:12:56,038
[Gunshots]
1076
01:13:00,126 --> 01:13:04,547
- [Speaking in native language]
1077
01:13:04,630 --> 01:13:08,426
Find me that bastard, and alive.
1078
01:13:12,722 --> 01:13:16,475
Shit!
1079
01:13:16,559 --> 01:13:19,395
[Speaking in native language]
1080
01:13:28,279 --> 01:13:30,114
[Gunshots]
1081
01:13:30,197 --> 01:13:33,034
[Speaking in native language]
1082
01:13:38,247 --> 01:13:40,207
This is a complete mess.
1083
01:13:40,291 --> 01:13:46,547
- Next time we get more money.
1084
01:13:46,631 --> 01:13:48,382
- All this vision bullshit.
1085
01:13:48,466 --> 01:13:51,510
[Indistinct].
1086
01:13:51,594 --> 01:13:54,430
- [Speaking in native language]
1087
01:14:02,021 --> 01:14:06,400
- [Speaking in native language]
- [Speaking in native language]
1088
01:14:06,484 --> 01:14:08,986
- Karim, [indistinct].
1089
01:14:09,070 --> 01:14:14,533
The Americans are sending
air support.
1090
01:14:14,617 --> 01:14:21,374
- You find and you destroy
those that are protecting him.
1091
01:14:21,457 --> 01:14:24,794
Don't disappoint me.
1092
01:14:24,877 --> 01:14:28,881
Nobody leaves this island.
Nobody.
1093
01:14:32,510 --> 01:14:33,636
- [Inaudible].
1094
01:14:33,719 --> 01:14:36,097
Shortly he will head
for the dock.
1095
01:14:36,180 --> 01:14:39,058
- Maybe or maybe
he will stay hiding.
1096
01:14:39,141 --> 01:14:42,019
Get a man with you
and protect those doors.
1097
01:14:42,103 --> 01:14:46,941
- Come on, guys.
1098
01:14:47,024 --> 01:14:48,794
- Get [indistinct]. Tell him I
don't want no witnesses.
1099
01:14:48,818 --> 01:14:49,962
- [Speaking in native language]
1100
01:14:49,986 --> 01:14:52,780
[All shouting
in native language]
1101
01:15:07,253 --> 01:15:10,381
- Where are you, mansur?
1102
01:15:19,140 --> 01:15:20,433
- Where are you going?
1103
01:15:20,516 --> 01:15:21,952
- Let's go. Let's go.
- Check the gate.
1104
01:15:21,976 --> 01:15:27,523
- Let's go.
1105
01:15:27,606 --> 01:15:29,483
- Yes, check the corners.
1106
01:15:29,567 --> 01:15:35,364
- [Gasps]
- Every one.
1107
01:15:35,448 --> 01:15:39,035
- Helicopter clear.
1108
01:15:39,118 --> 01:15:41,912
- [Indistinct] Clear.
1109
01:15:41,996 --> 01:15:44,874
[Indistinct].
1110
01:15:51,922 --> 01:15:54,800
[Indistinct] Clear.
1111
01:16:09,148 --> 01:16:11,984
- Clear.
- Search everywhere.
1112
01:16:26,082 --> 01:16:29,043
- Okay.
1113
01:16:41,097 --> 01:16:43,974
- [Indistinct].
1114
01:17:21,804 --> 01:17:25,933
- Wait.
1115
01:17:26,016 --> 01:17:28,936
Where is your gun?
1116
01:17:29,019 --> 01:17:30,646
- I left it at the gate.
1117
01:17:30,729 --> 01:17:34,066
- Stop.
1118
01:17:38,946 --> 01:17:41,824
- [Speaking native language]
- Fuck.
1119
01:17:41,907 --> 01:17:45,286
I didn't do anything.
I didn't do anything. Please.
1120
01:17:45,369 --> 01:17:48,330
- [Speaking native language]
1121
01:17:48,414 --> 01:17:51,125
- I didn't do anything.
1122
01:17:51,208 --> 01:17:54,211
- [Speaking native language]
1123
01:17:54,295 --> 01:17:55,087
- I didn't do anything.
- I didn't.
1124
01:17:55,171 --> 01:17:57,339
- Move.
1125
01:17:57,423 --> 01:17:59,063
- No, I swear to god
I didn't do anything.
1126
01:17:59,133 --> 01:18:05,890
- Be quiet!
1127
01:18:05,973 --> 01:18:07,224
- Stay out here.
- Fuck.
1128
01:18:07,308 --> 01:18:09,602
- And watch the door.
- Fuck.
1129
01:18:09,685 --> 01:18:11,187
- Get inside.
1130
01:18:11,270 --> 01:18:14,356
- Look, look, look.
- I... I didn't do anything.
1131
01:18:14,440 --> 01:18:18,402
I didn't say anything
I swear to god. I didn't.
1132
01:18:18,485 --> 01:18:20,196
- Shut up.
- Look, I didn't say anything.
1133
01:18:20,279 --> 01:18:21,999
- You better [indistinct]
- Tell everything.
1134
01:18:22,072 --> 01:18:23,300
- I didn't say anything.
- Shut up.
1135
01:18:23,324 --> 01:18:26,202
- Come on, man.
1136
01:19:19,338 --> 01:19:20,256
[Loud bang]
1137
01:19:20,339 --> 01:19:21,590
- Augh!
1138
01:19:21,674 --> 01:19:25,886
[Gunshots]
1139
01:19:36,063 --> 01:19:37,398
- Let's go. Move!
1140
01:19:37,481 --> 01:19:40,150
- No, please.
1141
01:19:40,234 --> 01:19:42,236
No. No, no, [indistinct],
please.
1142
01:19:42,319 --> 01:19:46,782
Go to the gate.
1143
01:19:46,865 --> 01:19:50,995
- Guys, guys, I see them.
- They're over here.
1144
01:19:51,078 --> 01:19:53,956
[Rapid gunfire]
1145
01:21:25,839 --> 01:21:28,675
- [Indistinct].
1146
01:21:28,759 --> 01:21:29,635
- I see him. Come on.
1147
01:21:29,718 --> 01:21:32,638
[Rapid gunfire]
1148
01:21:53,742 --> 01:21:56,620
- Augh!
1149
01:22:54,887 --> 01:22:57,848
[Gunfire]
1150
01:23:21,121 --> 01:23:23,248
Mansur. Mansur.
1151
01:23:26,460 --> 01:23:29,338
[Rapid gunfire]
1152
01:23:37,471 --> 01:23:43,602
[Loud explosion]
1153
01:23:43,685 --> 01:23:47,105
Augh.
1154
01:23:47,189 --> 01:23:50,067
[Rapid gunfire]
1155
01:24:09,419 --> 01:24:10,712
- Mansur, come here.
1156
01:24:10,796 --> 01:24:15,092
Come here.
1157
01:24:15,175 --> 01:24:18,428
- Stop. Stop. Wait, stop.
1158
01:24:18,512 --> 01:24:20,764
I didn't do anything.
I didn't do anything.
1159
01:24:20,847 --> 01:24:22,891
Look, I didn't say
anything I swear.
1160
01:24:22,975 --> 01:24:24,560
You tell your boss.
You tell your boss.
1161
01:24:24,643 --> 01:24:27,646
I didn't say.
I didn't do anything.
1162
01:24:27,729 --> 01:24:29,731
- The problem with being an
excellent liar
1163
01:24:29,815 --> 01:24:31,441
is no one can ever trust
a word you say.
1164
01:24:31,525 --> 01:24:38,240
- No. No! No!
1165
01:24:38,323 --> 01:24:41,243
[Gunfire]
1166
01:25:00,596 --> 01:25:02,180
You and your team cost me
a lot of money
1167
01:25:02,264 --> 01:25:06,685
for this piece of shit.
1168
01:27:54,060 --> 01:27:57,105
- Mansur.
1169
01:27:57,189 --> 01:27:58,815
- Stop.
1170
01:27:58,899 --> 01:28:03,361
Stop. Stop. I'm warning you.
Stop or I'll shoot.
1171
01:28:03,445 --> 01:28:04,922
You won't shoot me.
You need me alive.
1172
01:28:04,946 --> 01:28:06,114
Don't come out.
1173
01:28:06,198 --> 01:28:07,866
- Can't let you leave.
1174
01:28:07,949 --> 01:28:10,410
- Stop, I'm warning you.
1175
01:28:10,494 --> 01:28:16,374
- Okay. All right. All right.
- I'm dropping the weapon.
1176
01:28:16,458 --> 01:28:20,253
I'm unarmed, okay?
I'm stepping out.
1177
01:28:20,337 --> 01:28:22,506
- Stop. I'm warning you. Stop.
1178
01:28:22,589 --> 01:28:24,090
I'm warning you; I swear to god.
1179
01:28:24,174 --> 01:28:27,260
- I need to talk to you.
- I swear to god.
1180
01:28:27,344 --> 01:28:28,595
- Just let me talk to you.
1181
01:28:28,678 --> 01:28:32,057
- [Shouts]
1182
01:28:32,140 --> 01:28:34,392
-Amin. Amin.
1183
01:28:34,476 --> 01:28:38,814
It's your wife.
Your wife, she is pregnant.
1184
01:28:38,897 --> 01:28:40,816
- She's pregnant.
- That's rubbish.
1185
01:28:40,899 --> 01:28:41,959
I haven't seen her in months.
1186
01:28:41,983 --> 01:28:44,361
That's rubbish. You're lying.
1187
01:28:44,444 --> 01:28:46,947
- Four months. That's 16 weeks.
1188
01:28:47,030 --> 01:28:51,701
Look, it's a boy.
1189
01:28:51,785 --> 01:28:54,287
You see that?
1190
01:28:54,371 --> 01:28:56,011
They flew them
both out to DC. To give you
1191
01:28:56,081 --> 01:28:58,667
a reason to stop this.
They're both in the blast zone.
1192
01:28:58,750 --> 01:29:02,212
But it's not too late.
You can still save them.
1193
01:29:02,295 --> 01:29:03,981
You just need to tell him
where the bomb is.
1194
01:29:04,005 --> 01:29:05,525
They don't have time
to search the whole of DC.
1195
01:29:05,549 --> 01:29:11,388
You need to help us, please.
We need your help.
1196
01:29:11,471 --> 01:29:13,849
If you go out that gate,
your son and your wife
1197
01:29:13,932 --> 01:29:15,433
are gonna be dead.
Do you understand?
1198
01:29:15,517 --> 01:29:19,521
They're gonna be dead.
We need your help.
1199
01:29:19,604 --> 01:29:21,022
You couldn't save
your other son,
1200
01:29:21,106 --> 01:29:24,442
but now you have a chance
to save this one.
1201
01:29:24,526 --> 01:29:28,488
Please.
1202
01:29:28,572 --> 01:29:32,075
- It's too late. It's too late.
1203
01:29:32,158 --> 01:29:33,076
- It's not too late.
- It's not too late.
1204
01:29:33,159 --> 01:29:34,369
- It's too late.
1205
01:29:34,452 --> 01:29:35,930
- We can still get there.
- We have time.
1206
01:29:35,954 --> 01:29:38,290
- Put the gun down, mansur.
1207
01:29:38,373 --> 01:29:42,127
- Shit, you liar. You liar.
- I knew you were lying.
1208
01:29:42,210 --> 01:29:43,604
- No, you need to trust me.
- I knew it.
1209
01:29:43,628 --> 01:29:44,730
- You need you to
trust me, please.
1210
01:29:44,754 --> 01:29:46,047
- You're lying.
1211
01:29:46,131 --> 01:29:48,341
- Everyone I lost here today
is on him.
1212
01:29:48,425 --> 01:29:50,093
I can't let him leave.
1213
01:29:50,176 --> 01:29:51,863
- Yorke, you're not thinking
straight. You're injured.
1214
01:29:51,887 --> 01:29:53,322
You're not thinking straight.
Let me handle this.
1215
01:29:53,346 --> 01:29:56,474
- No, he's mine.
- Look, if you kill, him...
1216
01:29:56,558 --> 01:29:58,452
If you kill him, he's gonna die
believing he's one.
1217
01:29:58,476 --> 01:29:59,769
Is that what you want?
1218
01:29:59,853 --> 01:30:02,188
- You have no authority.
- It's all lies.
1219
01:30:02,272 --> 01:30:04,566
My wife isn't even pregnant.
She isn't even in Washington.
1220
01:30:04,649 --> 01:30:06,359
- Yes, she is.
- It's too late.
1221
01:30:06,443 --> 01:30:09,404
- She is.
- It's over.
1222
01:30:09,487 --> 01:30:12,574
Let him have
his revenge right now.
1223
01:30:12,657 --> 01:30:14,034
I'll take mine in DC.
1224
01:30:14,117 --> 01:30:15,636
- Please, don't do this.
- Don't do this.
1225
01:30:15,660 --> 01:30:17,179
No, put the gun down
- stand down, lieutenant.
1226
01:30:17,203 --> 01:30:21,082
- I can't do that.
- It's an order.
1227
01:30:21,166 --> 01:30:24,669
- I already have
my fucking orders, sir.
1228
01:30:24,753 --> 01:30:28,256
[Both grunting]
1229
01:30:28,340 --> 01:30:31,176
[Helicopter blades whirring]
1230
01:30:50,070 --> 01:30:51,696
- How do I know?
1231
01:30:51,780 --> 01:30:54,074
How do I know
you're not lying to me?
1232
01:30:54,157 --> 01:30:56,409
How do I know?
â I can prove it to you.
1233
01:30:56,493 --> 01:30:58,333
As soon as we get to DC.
I can prove it to you,
1234
01:30:58,411 --> 01:31:01,748
but we're running out of time.
1235
01:31:01,831 --> 01:31:05,418
Amin, we have your wife,
and I'm the only chance
1236
01:31:05,502 --> 01:31:09,965
you have of seeing her again.
1237
01:31:10,048 --> 01:31:14,052
Please, just give me the gun.
1238
01:31:14,135 --> 01:31:16,721
It's over. Give me the gun.
1239
01:31:22,394 --> 01:31:26,022
- I don't know
what to believe in.
1240
01:31:26,106 --> 01:31:28,858
I don't know
what to believe in anymore.
1241
01:31:42,163 --> 01:31:46,876
If you're lying, it'll all be
for nothing. You know that.
1242
01:31:46,960 --> 01:31:49,170
- I'm not lying.
1243
01:31:49,254 --> 01:31:55,719
I'm not lying.
Just... just give me the gun.
1244
01:31:55,802 --> 01:32:02,267
- My son.
1245
01:32:02,350 --> 01:32:06,354
- I hope you know
what you're doing.
1246
01:32:06,438 --> 01:32:08,148
- He's our leverage.
1247
01:32:08,231 --> 01:32:09,524
Can you make it to the yellow?
1248
01:32:09,607 --> 01:32:11,484
- No, I'll get the next one.
1249
01:32:11,568 --> 01:32:16,656
Just do what you gotta do
to stop this thing.
1250
01:32:16,740 --> 01:32:19,200
- I'm gonna come back
for my team.
1251
01:32:27,000 --> 01:32:29,586
- Okay, let's go.
1252
01:32:29,669 --> 01:32:31,379
Move.
1253
01:32:42,766 --> 01:32:45,643
[Indistinct chatter]
1254
01:32:59,324 --> 01:33:02,202
[Helicopter blades whirring]
81471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.