All language subtitles for One Tree Hill - 02x23 - The leavers dance.WEB-DL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,610 --> 00:02:08,456 Hey. 2 00:02:10,962 --> 00:02:11,815 Need some help? 3 00:02:12,118 --> 00:02:12,798 Nah. 4 00:02:13,213 --> 00:02:16,879 I figure if I leave all my stuff here, my parents are gonna have to let me come back for senior year. 5 00:02:19,173 --> 00:02:21,758 Look, are we ever� gonna talk about Peyton? 6 00:02:22,346 --> 00:02:23,627 And the stuff you found? 7 00:02:24,048 --> 00:02:28,147 It's not a big deal. Actually, I was� kinda relieved. 8 00:02:29,935 --> 00:02:30,980 Relieved? 9 00:02:31,318 --> 00:02:32,793 I thought you might be into me. 10 00:02:33,238 --> 00:02:38,153 And� that would've ruined everything because we've become friends� 11 00:02:38,235 --> 00:02:39,874 and that's exactly what I needed. 12 00:02:40,237 --> 00:02:42,418 And� it's exactly what I want. 13 00:02:43,753 --> 00:02:48,116 But you seemed� upset� that I held onto all that stuff; you still do. 14 00:02:49,540 --> 00:02:51,824 Finding that stuff was kind of like� 15 00:02:53,111 --> 00:02:54,128 evidence. 16 00:02:55,035 --> 00:02:58,199 Reminded me of what happened� and how it happened. 17 00:02:59,990 --> 00:03:02,227 And I guess my heart just wasn't ready for that. 18 00:03:15,265 --> 00:03:16,928 How you feeling, Ms. Scott? 19 00:03:17,579 --> 00:03:19,995 Coach! How you doing? 20 00:03:21,055 --> 00:03:23,109 Well, I guess you're waiting for Danny. 21 00:03:23,274 --> 00:03:25,822 Uh, yeah, yeah, he� planned to pick me up. 22 00:03:26,247 --> 00:03:28,263 I was� hoping he'd bring Nathan. 23 00:03:29,458 --> 00:03:30,738 I lied. 24 00:03:31,253 --> 00:03:34,336 I had one of the girls at the office put you back an hour. 25 00:03:34,802 --> 00:03:37,654 I thought you and I might� have a talk. 26 00:03:43,342 --> 00:03:45,135 Any chance you could tap that thing? 27 00:03:45,728 --> 00:03:47,254 Sorry, we're closed. 28 00:03:48,033 --> 00:03:51,140 Well, I hope so because if this is open, you've got problems. 29 00:03:51,668 --> 00:03:52,881 Where're you taking this? 30 00:03:53,414 --> 00:03:55,395 - Over there, but� - I got it. 31 00:03:55,886 --> 00:03:57,376 Uh� thanks. 32 00:03:57,453 --> 00:03:58,559 No problem. 33 00:03:59,107 --> 00:04:01,207 If I had a dollar for every keg I've carried, 34 00:04:01,749 --> 00:04:03,229 I'd be a rich girl. 35 00:04:03,993 --> 00:04:05,186 Bartender? 36 00:04:05,528 --> 00:04:08,201 Only when I'm not killing people or saving the world. 37 00:04:08,794 --> 00:04:12,148 Well, if you're looking for a job, I can put in a good word with the owner. 38 00:04:12,260 --> 00:04:14,365 Actually, I'm looking for Peyton. 39 00:04:14,968 --> 00:04:16,111 Oh, um� 40 00:04:16,382 --> 00:04:17,544 I'm Peyton. 41 00:04:18,860 --> 00:04:21,676 Oh. I'm Ellie. 42 00:04:21,876 --> 00:04:24,466 I write a column for Alternative Press. You know it? 43 00:04:25,271 --> 00:04:27,344 Know it? I read it cover to cover. 44 00:04:27,549 --> 00:04:28,587 Which column? 45 00:04:28,947 --> 00:04:30,458 Actually, it's a new one. 46 00:04:30,641 --> 00:04:35,151 But I heard some high school girl got The Wreckers and Jimmy Eat World to play her club night. 47 00:04:35,418 --> 00:04:37,670 And I wanted to know more. Whaddaya say? 48 00:04:38,107 --> 00:04:42,335 I'd say I'm really flattered, but� I think last night was my final show. 49 00:04:43,467 --> 00:04:45,725 Well, I assume there's a reason for that? 50 00:04:47,072 --> 00:04:47,891 Yeah. 51 00:04:48,249 --> 00:04:50,441 Sounds like the makings of a great story. 52 00:04:51,229 --> 00:04:52,474 No thanks. 53 00:04:52,704 --> 00:04:54,490 But it was really nice to meet you. 54 00:04:55,505 --> 00:04:57,675 It's nice to meet you too, Peyton. 55 00:05:13,953 --> 00:05:17,490 Luke, find the combination and Dan is� finished. 56 00:06:04,078 --> 00:06:04,826 Hey. 57 00:06:06,340 --> 00:06:07,222 What's up? 58 00:06:07,963 --> 00:06:08,919 Nothing, you? 59 00:06:10,375 --> 00:06:12,181 I thought you said you were done spying on him. 60 00:06:13,185 --> 00:06:14,312 I am. 61 00:06:15,135 --> 00:06:16,216 Then what's in the bag? 62 00:06:21,527 --> 00:06:23,969 Just� bringing this back to you. 63 00:06:25,043 --> 00:06:26,528 You gave me your word, Luke. 64 00:06:27,291 --> 00:06:29,712 I know, and I'm done. 65 00:06:31,378 --> 00:06:32,315 I promise. 66 00:06:53,167 --> 00:06:54,635 Giving up on your dreams? 67 00:06:55,834 --> 00:06:56,606 Mom. 68 00:06:56,754 --> 00:06:58,122 Oh, my boy. 69 00:06:59,407 --> 00:07:01,444 I have missed you. 70 00:07:02,945 --> 00:07:04,549 It's gonna be okay now, mom. 71 00:07:04,808 --> 00:07:05,639 Yeah. 72 00:07:07,066 --> 00:07:09,033 So, what's all this about? 73 00:07:10,123 --> 00:07:11,751 Nathan's moving home, Deb. 74 00:07:15,931 --> 00:07:17,434 We're gonna be a family again. 75 00:07:20,787 --> 00:07:21,945 Welcome home. 76 00:07:55,513 --> 00:07:57,402 - Hi-O! - Oh God! 77 00:07:58,688 --> 00:07:59,542 What? 78 00:08:00,483 --> 00:08:01,932 You scared the hell outta me. 79 00:08:02,910 --> 00:08:05,813 You don't know anybody who has IM named 'WATCHMEWATCHU', do you? 80 00:08:05,927 --> 00:08:09,454 Hmm... sounds pervy. Sadly no, why? 81 00:08:10,233 --> 00:08:12,587 Doesn't matter. Sup? 82 00:08:12,681 --> 00:08:14,481 It's actually what I came to ask you. 83 00:08:14,631 --> 00:08:18,854 Couldn't find you at the club last night; figured maybe you stayed in with Jake. 84 00:08:18,927 --> 00:08:20,627 Jake's gone, Brooke. 85 00:08:22,547 --> 00:08:23,962 Nikki has Jenny. 86 00:08:24,836 --> 00:08:27,461 Oh, Peyton, come here. What happened? 87 00:08:29,807 --> 00:08:34,558 I can't, coz if you hug me, then I'm gonna start� bawling again, so� 88 00:08:36,151 --> 00:08:37,977 some summer break, huh? 89 00:08:40,093 --> 00:08:42,489 Well� I mean, he's coming back, right? 90 00:08:42,586 --> 00:08:46,058 He'll� find Jenny and then he can slap Nikki 91 00:08:46,134 --> 00:08:49,370 and then he's coming right back to you! I just know it. 92 00:08:49,749 --> 00:08:50,686 Thanks. 93 00:08:52,283 --> 00:08:55,203 Okay, I'm sorry, I'm changing the subject; 94 00:08:55,278 --> 00:08:58,524 how was your road trip with Lucas. 95 00:08:58,628 --> 00:09:01,383 Um� fine. 96 00:09:01,519 --> 00:09:04,366 Fine? Is this gonna get sexual? 97 00:09:05,698 --> 00:09:07,753 I don't know, that's kind of up to you. 98 00:09:07,941 --> 00:09:08,693 What? 99 00:09:09,677 --> 00:09:12,497 It can wait. You're head is spinning. 100 00:09:13,598 --> 00:09:17,228 Brooke, considering you're leaving, tomorrow, it can't wait. 101 00:09:17,822 --> 00:09:18,744 Spill! 102 00:09:19,212 --> 00:09:20,116 Okay. 103 00:09:21,810 --> 00:09:25,410 Um� I was snooping through Lucas' things; kind of on purpose, 104 00:09:25,456 --> 00:09:28,548 and found a bunch of your stuff that he saved and I think he's still into you. 105 00:09:30,903 --> 00:09:35,768 Like I said: bad timing� seeing that Jake just left, or maybe good timing? 106 00:09:37,197 --> 00:09:40,263 Brooke, I'm sorry. 107 00:09:40,591 --> 00:09:42,752 I know you have feelings for Lucas. 108 00:09:43,448 --> 00:09:44,969 Phantom feelings. 109 00:09:45,092 --> 00:09:48,086 Like� when you lose a leg and try to scratch it. 110 00:09:48,537 --> 00:09:52,757 Lucas was my� gangrene infected, amputated limb. 111 00:09:53,079 --> 00:09:53,970 Really? 112 00:09:55,685 --> 00:09:58,510 I was so insecure when I was with him, Peyton� 113 00:09:58,700 --> 00:10:02,730 and this whole thing just reminded me that I don't wanna be that girl again. 114 00:10:03,473 --> 00:10:04,501 I won't be. 115 00:10:07,650 --> 00:10:10,544 Marcus, I don't understand, he was supposed to be there by now. 116 00:10:11,526 --> 00:10:14,772 Well� can you leave him another message in case he checks in? 117 00:10:15,110 --> 00:10:16,273 Andy Hargrove. 118 00:10:16,876 --> 00:10:17,716 Thanks. 119 00:10:35,811 --> 00:10:36,686 Karen? 120 00:10:37,469 --> 00:10:38,970 Oh my gosh, Deb! 121 00:10:40,247 --> 00:10:41,314 Welcome back! 122 00:10:42,170 --> 00:10:44,207 You look like you just saw a ghost. 123 00:10:44,606 --> 00:10:45,994 Well, I think I did. 124 00:10:46,608 --> 00:10:47,704 How you feeling? 125 00:10:47,791 --> 00:10:52,353 Uh, good. Great actually. I just� I need to keep busy. 126 00:10:52,457 --> 00:10:55,451 Are you sure? I mean� you don't wanna take some time? 127 00:10:55,533 --> 00:10:57,166 Uh, no, no, absolutely not. 128 00:10:57,243 --> 00:10:59,306 Well, okay. Let's talk. 129 00:10:59,378 --> 00:11:00,233 Okay. 130 00:11:07,933 --> 00:11:09,803 You're not going away, are you? 131 00:11:11,266 --> 00:11:12,434 Not this time. 132 00:11:13,750 --> 00:11:15,117 That's a rad jacket. 133 00:11:15,485 --> 00:11:16,391 Thanks. 134 00:11:16,899 --> 00:11:18,655 I stole it from Courtney Love. 135 00:11:18,947 --> 00:11:19,653 Really? 136 00:11:19,740 --> 00:11:22,137 Yeah. She was being a bitch. 137 00:11:22,249 --> 00:11:23,273 So I took it. 138 00:11:24,584 --> 00:11:25,500 Have a seat. 139 00:11:26,659 --> 00:11:32,470 So, the editors at THUD are thrilled about your story and they say I have to talk to you. 140 00:11:33,272 --> 00:11:34,654 Is it that bad? 141 00:11:34,881 --> 00:11:38,357 Well, if there's no House of Freaks at TRIC, there's no story. 142 00:11:39,571 --> 00:11:42,587 And what about the rest of your life? Is it that bad? 143 00:11:44,301 --> 00:11:45,750 What do you know about it? 144 00:11:47,100 --> 00:11:52,673 Well� your eyes are puffy which, from experience, screams textbook crying eyes. 145 00:11:52,765 --> 00:11:57,281 You have your hair up so you're probably not planning on impressing any boys today. 146 00:11:57,346 --> 00:12:02,309 I'd say you're nursing a hell of a broken heart; and not the school-girl crush kind, the real thing. 147 00:12:05,115 --> 00:12:07,450 Um� okay. 148 00:12:07,533 --> 00:12:11,862 Uh� well, I mean, I started TRIC to escape it all, you know, and� 149 00:12:11,954 --> 00:12:15,355 bring people together; let the music drown out the white noise in life. 150 00:12:15,441 --> 00:12:17,040 And tell me about your life. 151 00:12:17,233 --> 00:12:19,061 What is the white noise made of? 152 00:12:19,149 --> 00:12:22,287 Oh, god, I mean� everything unnecessary� 153 00:12:22,369 --> 00:12:27,720 like� cliques and� greed and popularity and harassment- 154 00:12:27,807 --> 00:12:29,430 The song remains the same. 155 00:12:29,512 --> 00:12:31,238 Yeah, as far as I can tell, it does. 156 00:12:37,157 --> 00:12:38,887 Looks like we're both getting better. 157 00:12:39,890 --> 00:12:41,616 You love this game, don't you? 158 00:12:42,600 --> 00:12:44,207 Depends on what day you ask me. 159 00:12:44,621 --> 00:12:47,432 Nah, you loved it every day since you could hold a ball. 160 00:12:48,651 --> 00:12:51,062 So� why aren't you going to the camp? 161 00:12:52,025 --> 00:12:53,243 You talk to dad? 162 00:12:53,685 --> 00:12:54,810 Talked to Whitey. 163 00:12:55,369 --> 00:12:57,774 He said you're staying because of me. 164 00:12:58,195 --> 00:12:59,992 Whitey also drinks a lot, mom. 165 00:13:01,738 --> 00:13:02,752 Then you'll go. 166 00:13:05,183 --> 00:13:06,269 Look, uh� 167 00:13:07,979 --> 00:13:09,688 dad told me about the pills; 168 00:13:10,022 --> 00:13:11,963 about how you started taking them because� 169 00:13:12,039 --> 00:13:13,231 Because what? 170 00:13:14,031 --> 00:13:15,218 Because I moved out. 171 00:13:15,306 --> 00:13:16,985 Is that what he told you? 172 00:13:17,667 --> 00:13:20,333 I took the pills because you moved away? 173 00:13:20,872 --> 00:13:21,766 Yeah. 174 00:13:23,263 --> 00:13:24,804 That son of a bitch! 175 00:13:25,552 --> 00:13:27,015 Nathan, listen to me; 176 00:13:27,470 --> 00:13:30,969 you misunderstood me when I said that I wanted us to be a family again. 177 00:13:31,055 --> 00:13:35,868 I want us to be a family again; you and me. 178 00:13:37,072 --> 00:13:38,551 Will you come with me? 179 00:13:39,892 --> 00:13:40,814 Yeah. 180 00:13:42,442 --> 00:13:44,363 But what're we gonna do about dad? 181 00:13:44,844 --> 00:13:46,600 Huh, he won't just let us go. 182 00:13:46,712 --> 00:13:49,246 We're getting out, Nathan, together. 183 00:13:50,060 --> 00:13:52,442 Your father can burn in hell for all I care. 184 00:14:17,721 --> 00:14:19,588 Where is the combination? 185 00:14:48,128 --> 00:14:48,879 Damn! 186 00:15:19,702 --> 00:15:20,983 Game over. 187 00:15:29,610 --> 00:15:30,387 Brooke? 188 00:15:30,639 --> 00:15:36,194 Um� I found it while I was packing. Just� kind of felt like I should try it on. 189 00:15:38,103 --> 00:15:39,016 Can we talk? 190 00:15:39,512 --> 00:15:40,336 Yeah. 191 00:15:50,694 --> 00:15:54,390 I can't let you leave tomorrow without saying this. 192 00:15:55,722 --> 00:15:58,528 Lucas, if this is about Peyton, I don't- 193 00:15:58,696 --> 00:16:01,406 I love you, Brooke. 194 00:16:02,281 --> 00:16:04,826 And, I know: just friends, but� 195 00:16:05,665 --> 00:16:08,153 I need you to know how I feel. 196 00:16:12,474 --> 00:16:14,179 I can't believe I'm hearing this. 197 00:16:14,590 --> 00:16:15,926 Brooke, don't go. 198 00:16:16,172 --> 00:16:20,253 I can't believe� you would walk into my bedroom - 199 00:16:20,607 --> 00:16:23,213 formally your bedroom; but that's besides the point - 200 00:16:23,509 --> 00:16:28,147 and knowing our history� blurt out that you love me. 201 00:16:32,243 --> 00:16:33,837 Coz I was hoping you would. 202 00:16:43,302 --> 00:16:44,071 Brooke? 203 00:16:45,033 --> 00:16:46,549 It took you long enough. 204 00:17:07,597 --> 00:17:09,301 This has gotta be a dream. 205 00:17:27,499 --> 00:17:29,628 Lucas! Do not make me join you! 206 00:17:29,763 --> 00:17:31,523 Uh� a little privacy here. 207 00:17:31,625 --> 00:17:35,635 No, you have been in the shower forever. By the time I even get in, the water is gonna be... 208 00:17:35,890 --> 00:17:38,900 ...cold! Are you taking a cold shower!? 209 00:17:38,982 --> 00:17:41,957 - No, the hot water just- - Gross! You are. 210 00:17:42,034 --> 00:17:44,876 You know what, next wet dream, tell Peyton I said 'hi'. 211 00:17:44,999 --> 00:17:45,799 Eww! 212 00:17:50,016 --> 00:17:52,546 Mom, can we get a lock on the bathroom door? 213 00:17:53,800 --> 00:17:54,840 Going somewhere? 214 00:17:56,361 --> 00:17:57,650 Like New Zealand? 215 00:17:59,104 --> 00:18:00,677 You know, Keith was right. 216 00:18:02,634 --> 00:18:06,801 He once told me that I� I hide my heart and I run from love. 217 00:18:08,290 --> 00:18:09,754 I did that with Andy. 218 00:18:11,716 --> 00:18:15,949 I'm just being dumb; we don't even have money for two plane tickets to New Zealand, right? 219 00:18:18,146 --> 00:18:19,603 We have enough for one. 220 00:18:21,418 --> 00:18:24,059 Look� mom, I love you� 221 00:18:24,305 --> 00:18:28,093 but� I'm a big boy now and I'll be fine on my own. 222 00:18:31,427 --> 00:18:32,918 It's your journey to take. 223 00:18:40,664 --> 00:18:43,956 If I thought he was coming back soon, I wouldn't even consider it. 224 00:18:44,099 --> 00:18:45,697 - I know. - But you're� 225 00:18:47,955 --> 00:18:51,979 Dan� is pulling the strings as usual. 226 00:18:56,434 --> 00:18:57,623 Not for long. 227 00:19:05,556 --> 00:19:06,628 Let me ask you something: 228 00:19:06,705 --> 00:19:09,402 are you not helping me move you because it brings back bad memories 229 00:19:09,453 --> 00:19:11,487 or because you're a lazy pile of crap? 230 00:19:12,080 --> 00:19:14,615 You mean� bad memories like these? 231 00:19:18,270 --> 00:19:19,340 Oh god. 232 00:19:19,768 --> 00:19:21,291 We started off the school year this way. 233 00:19:21,374 --> 00:19:22,675 Yeah, don't remind me. 234 00:19:23,022 --> 00:19:25,168 - You were never happier. - You were never hornier! 235 00:19:25,259 --> 00:19:26,745 Oh yeah? You want some more of that magic? 236 00:19:26,821 --> 00:19:27,507 - Don't- - Come here. 237 00:19:27,574 --> 00:19:28,274 - No- - Come on. 238 00:19:28,346 --> 00:19:30,026 Okay, stop it! Ah! 239 00:19:31,432 --> 00:19:31,894 Come on. 240 00:19:31,992 --> 00:19:34,111 - Will you stop! - Well, well! 241 00:19:34,255 --> 00:19:36,826 First Lucas, then Jake, now Nathan. 242 00:19:36,943 --> 00:19:38,555 I guess slutty's in season! 243 00:19:38,904 --> 00:19:40,870 And why is bitch being a Brooke? 244 00:19:40,963 --> 00:19:43,620 I don't know, maybe because I'm leaving for the summer; 245 00:19:43,691 --> 00:19:47,784 possibly forever and my best friend is off� giving interviews and 246 00:19:47,865 --> 00:19:52,390 having� pseudo-innocent foreplay with kinda married guys. 247 00:19:53,672 --> 00:19:54,577 Okay. 248 00:19:56,968 --> 00:19:58,561 Hi, Alternative Press? 249 00:19:58,678 --> 00:19:59,860 Editorial please. 250 00:20:00,311 --> 00:20:01,484 What're you doing? 251 00:20:01,842 --> 00:20:05,089 I know that you are needy right now and so I'm postponing the interview 252 00:20:05,150 --> 00:20:07,465 until after my best friend is gone for the summer. 253 00:20:09,467 --> 00:20:11,335 Hi, Ellie Harp, please. 254 00:20:12,241 --> 00:20:14,950 Oh, okay, um� maybe I have the name wrong. 255 00:20:15,052 --> 00:20:18,156 She's doing an article on Peyton Sawyer and the nightclub TRIC. 256 00:20:18,601 --> 00:20:20,932 Oh, are you sure? 257 00:20:22,390 --> 00:20:23,803 Okay, thanks. 258 00:20:24,841 --> 00:20:25,713 You okay? 259 00:20:25,785 --> 00:20:28,499 The woman said that she knows all the columnists at the magazine 260 00:20:28,554 --> 00:20:31,319 and she's never heard of Ellie Harp or the story. 261 00:20:31,805 --> 00:20:34,488 So� maybe you have the wrong magazine? 262 00:20:35,170 --> 00:20:36,428 Yeah, maybe. 263 00:20:40,372 --> 00:20:42,128 Every transaction is listed. 264 00:20:42,348 --> 00:20:45,603 The actual sale price and the price Dan declared to the government. 265 00:20:45,712 --> 00:20:48,369 He's done it a thousand times Deb; it's a federal offence. 266 00:20:48,902 --> 00:20:49,839 Prison? 267 00:20:52,215 --> 00:20:55,603 So� why are you bringing this to me? He's my husband. 268 00:20:56,347 --> 00:20:58,221 And he's my father. 269 00:20:58,773 --> 00:21:02,301 But� I figured you could use it to get away from him. 270 00:21:02,572 --> 00:21:03,669 To get out. 271 00:21:04,702 --> 00:21:06,300 You'd do that for me? 272 00:21:06,746 --> 00:21:10,172 Yeah, and for Nathan� and Keith� 273 00:21:10,391 --> 00:21:12,233 and everybody else he's hurt. 274 00:21:13,529 --> 00:21:16,192 So� this is it. 275 00:21:16,750 --> 00:21:20,488 This is the smoking gun that can bring down Dan Scott. 276 00:21:20,984 --> 00:21:22,008 Yep. 277 00:21:40,712 --> 00:21:42,401 Looking for something? 278 00:21:52,887 --> 00:21:53,853 Where is it? 279 00:21:54,372 --> 00:21:55,020 Where's what? 280 00:21:55,091 --> 00:21:56,905 Don't play dumb with me! Where's the ledger?! 281 00:21:57,197 --> 00:22:02,015 Oh, you mean the ledger that exposes my husband's illegal activities over several years? 282 00:22:02,113 --> 00:22:03,777 Tell me that ledger doesn't exist, Dan. 283 00:22:03,862 --> 00:22:05,185 You don't see the big picture, Deb. 284 00:22:05,271 --> 00:22:06,838 Oh, I think I do. 285 00:22:06,946 --> 00:22:08,471 Just give me the damn book! 286 00:22:08,758 --> 00:22:12,404 You told Nathan that my addiction was his fault. 287 00:22:12,685 --> 00:22:14,051 What're you talking about? 288 00:22:14,128 --> 00:22:16,669 You knew I wouldn't come back unless Nathan was living here. 289 00:22:16,776 --> 00:22:18,679 Take another pill, Deb? You're delusional. 290 00:22:18,773 --> 00:22:21,220 No, I was delusional: 291 00:22:21,302 --> 00:22:23,612 loving you, thinking you'd change. 292 00:22:23,944 --> 00:22:30,739 But I've got clarity now, Danny-boy, and I finally see you for the pathetic, broken man you are. 293 00:22:31,855 --> 00:22:33,129 Lemonade? 294 00:22:33,728 --> 00:22:37,158 You know, a guy like me works his entire life trying to build something. 295 00:22:37,943 --> 00:22:42,145 Trying to make his mark in the world; to provide for his family, 296 00:22:42,897 --> 00:22:47,123 working hour after hour to turn the seed of an idea into a successful business. 297 00:22:47,183 --> 00:22:48,510 A fraudulent business. 298 00:22:48,601 --> 00:22:51,813 A fraudulent business owned by my wife. 299 00:22:53,697 --> 00:22:56,749 You know, it's a shame that ignorance isn't an excuse, Deb, 300 00:22:57,216 --> 00:23:00,680 because when you turn in that ledger, both of Nathan's parents will be felons. 301 00:23:01,198 --> 00:23:03,669 Hell, you'll just go from one institution to the next. 302 00:23:03,768 --> 00:23:06,733 Today: the drunk tank, tomorrow: prison. 303 00:23:07,449 --> 00:23:08,744 You bastard. 304 00:23:08,969 --> 00:23:13,076 No, Deb, the bastard would've been Nathan; that is, if I wouldn't have married you. 305 00:23:13,152 --> 00:23:14,980 And made us all so happy. 306 00:23:17,525 --> 00:23:19,278 Where's the ledger, Deb? 307 00:23:37,505 --> 00:23:38,778 Hello? 308 00:23:38,885 --> 00:23:40,724 You can run but you can't hide. 309 00:23:40,795 --> 00:23:41,727 Who is this? 310 00:23:41,815 --> 00:23:42,476 It's Ellie. 311 00:23:42,551 --> 00:23:43,858 Where'd you get this number? 312 00:23:44,000 --> 00:23:45,060 Well, I- 313 00:23:45,127 --> 00:23:46,868 Leave me alone and don't call me! 314 00:23:53,383 --> 00:23:54,179 Mom? 315 00:23:56,289 --> 00:23:57,133 Nate. 316 00:23:57,548 --> 00:23:59,560 What's going on? You sounded freaked out on the phone. 317 00:23:59,955 --> 00:24:02,022 We're gonna have to stay here for a while. 318 00:24:02,546 --> 00:24:03,355 What happened? 319 00:24:03,442 --> 00:24:06,862 Nathan, I'm so sorry. It's just� your father has done some things. 320 00:24:07,142 --> 00:24:09,468 - What things? - Nothing that concerns you. 321 00:24:10,108 --> 00:24:11,982 But Lucas found something. 322 00:24:12,596 --> 00:24:13,328 Lucas. 323 00:24:13,415 --> 00:24:15,001 He was trying to help us. 324 00:24:15,100 --> 00:24:19,063 But it-it doesn't matter now. What does matter is that you remember I love you� 325 00:24:19,355 --> 00:24:21,064 and I always will. 326 00:24:21,787 --> 00:24:22,948 We were gonna get out. 327 00:24:23,409 --> 00:24:26,645 And we still are, okay? I promise you. 328 00:24:26,733 --> 00:24:29,692 But� for now, that has to be our secret. 329 00:24:30,659 --> 00:24:33,164 I want you to go to High Flyers. 330 00:24:33,261 --> 00:24:36,067 Forget it! I'm not leaving you here alone with Dan! 331 00:24:36,143 --> 00:24:37,690 Nathan, I'll be fine! 332 00:24:37,899 --> 00:24:41,996 You go to that camp and don't look back for a second, do you understand me? 333 00:24:43,670 --> 00:24:45,057 It has to end. 334 00:24:45,687 --> 00:24:48,349 Yes� it does. 335 00:25:05,013 --> 00:25:06,622 Ah, here we go again. 336 00:25:06,709 --> 00:25:08,752 Oh, don't mind me; I just need your measurements. 337 00:25:08,839 --> 00:25:12,183 Alright, I'll play along; my measurements for what? 338 00:25:12,270 --> 00:25:14,488 For the pine box they're gonna put you in. 339 00:25:15,464 --> 00:25:17,323 I'm about to bury you, Whitey. 340 00:25:18,096 --> 00:25:22,484 You crossed the line, Whitey; talking to Deb, meddling with Nathan. 341 00:25:22,889 --> 00:25:26,980 You know, I occupy a seat on the school board; I think we're gonna make some changes next season. 342 00:25:27,056 --> 00:25:28,598 Don't you threaten me! 343 00:25:28,690 --> 00:25:30,262 Oh, it's not a threat! 344 00:25:30,354 --> 00:25:32,162 You've got some health concerns, don't you? 345 00:25:32,484 --> 00:25:35,372 Bad eyes and all; that coupled with the first round playoff loss. 346 00:25:35,443 --> 00:25:36,344 Which you coached! 347 00:25:36,425 --> 00:25:37,783 Because you were ill! 348 00:25:38,838 --> 00:25:41,546 You know, it's a shame you never won the state title, Whitey, 349 00:25:41,848 --> 00:25:43,881 because as far as I'm concerned� 350 00:25:44,091 --> 00:25:45,801 you're never gonna coach again! 351 00:25:45,899 --> 00:25:47,951 You better be careful, son. 352 00:25:48,187 --> 00:25:51,397 You mess with my livelihood, I'll mess with yours. 353 00:25:51,526 --> 00:25:53,394 Speaking of threats. 354 00:25:53,814 --> 00:25:55,652 You know, most people� 355 00:25:55,770 --> 00:26:00,721 when they go they leave the world a lesser place, but not you. 356 00:26:01,028 --> 00:26:04,515 No, the world won't even blink. 357 00:26:04,602 --> 00:26:06,962 Well, you'd know, wouldn't you, Whitey? 358 00:26:08,312 --> 00:26:10,997 You're playing with fire, Danny� 359 00:26:11,217 --> 00:26:13,965 and you are about to get burned! 360 00:26:14,053 --> 00:26:15,999 Bring it on, old man. 361 00:26:25,605 --> 00:26:28,250 Okay, I've spoken with Deb so she's gonna look after things. 362 00:26:28,349 --> 00:26:30,064 And all my numbers are near the phone. 363 00:26:30,171 --> 00:26:31,922 - Oh, and if Keith calls- - Mom� 364 00:26:33,299 --> 00:26:34,427 go. 365 00:26:35,804 --> 00:26:37,298 If you need anything� 366 00:26:38,015 --> 00:26:40,724 well I'll only be� half a world away. 367 00:26:45,127 --> 00:26:46,837 Go find happiness, mom. 368 00:26:47,580 --> 00:26:48,553 I love you. 369 00:26:51,909 --> 00:26:53,032 I love you, too. 370 00:28:19,648 --> 00:28:21,383 Oh, he still hasn't checked in? 371 00:28:22,166 --> 00:28:24,139 Oh-no, no message, thank you. 372 00:28:57,955 --> 00:28:59,324 - What's going on? - Where is it? 373 00:29:00,521 --> 00:29:01,494 Where's what? 374 00:29:01,579 --> 00:29:03,573 Whatever it is you have on my dad, where is it? 375 00:29:03,716 --> 00:29:04,691 Nathan, look. 376 00:29:04,801 --> 00:29:06,593 Lucas, you said you were done! 377 00:29:10,177 --> 00:29:12,026 Nate, you don't wanna do that! 378 00:29:17,745 --> 00:29:20,146 I wanted to tell you� Nate. 379 00:29:20,905 --> 00:29:23,280 I was just� waiting for the right time. 380 00:29:23,771 --> 00:29:24,959 You went to see her. 381 00:29:26,558 --> 00:29:28,179 You're just full of lies, aren't you? 382 00:29:28,272 --> 00:29:28,948 Nathan! 383 00:29:29,034 --> 00:29:31,333 You don't wanna push this right now, Lucas! Trust me! 384 00:29:35,495 --> 00:29:37,611 So the prodigal son returns. 385 00:29:39,910 --> 00:29:41,251 You looking for this? 386 00:29:43,207 --> 00:29:44,358 Or, maybe, 387 00:29:46,319 --> 00:29:47,395 you're looking for this. 388 00:29:50,800 --> 00:29:52,490 Go on, take a closer look. 389 00:30:03,031 --> 00:30:04,609 How stupid do you think I'd be? 390 00:30:05,816 --> 00:30:07,471 Who keeps money in the ceiling? 391 00:30:07,697 --> 00:30:10,113 Or a ledger of their criminal activities? 392 00:30:10,706 --> 00:30:13,267 Uses jersey numbers as a combination. 393 00:30:13,414 --> 00:30:16,430 Although you did figure that out so you're not entirely dense. 394 00:30:16,784 --> 00:30:17,649 Why? 395 00:30:17,731 --> 00:30:20,582 Why? To test your loyalty, Lucas. 396 00:30:21,371 --> 00:30:22,699 You know what the shame is? 397 00:30:24,623 --> 00:30:26,553 I would have given you the world, son. 398 00:30:27,941 --> 00:30:30,097 I would have welcomed you in with open arms. 399 00:30:31,525 --> 00:30:33,121 But you failed the test. 400 00:30:33,695 --> 00:30:35,646 And for that, you get nothing. 401 00:30:35,897 --> 00:30:37,945 For that, you are nothing. 402 00:30:41,980 --> 00:30:43,485 So it was all a lie? 403 00:30:44,601 --> 00:30:47,853 The money in the ceiling, the bank account in my name. 404 00:30:47,929 --> 00:30:49,680 No, the account was real. 405 00:30:49,915 --> 00:30:53,095 I built that since you were a boy, but that's gone now, too. 406 00:30:53,326 --> 00:30:55,026 So's your heart medication. 407 00:30:56,731 --> 00:30:59,351 The game's over, you lose. 408 00:31:02,153 --> 00:31:02,951 No. 409 00:31:05,036 --> 00:31:06,137 You're wrong. 410 00:31:08,661 --> 00:31:11,241 Because I can finally let you go. 411 00:31:14,242 --> 00:31:16,744 I mean nothing to you? 412 00:31:18,496 --> 00:31:20,447 You mean nothing to me. 413 00:31:20,748 --> 00:31:21,859 I'm out. 414 00:31:22,674 --> 00:31:24,285 That's where you're wrong. 415 00:31:27,604 --> 00:31:29,166 You'll never be out. 416 00:31:29,945 --> 00:31:31,019 Son. 417 00:31:32,305 --> 00:31:33,559 We'll see about that. 418 00:31:55,647 --> 00:32:01,326 Okay, that is the last bag, box or suitcase I shift this summer. 419 00:32:01,416 --> 00:32:02,635 Your cab's on the way. 420 00:32:02,846 --> 00:32:04,648 - I don't wanna go! - I know. 421 00:32:04,756 --> 00:32:07,904 And I don't want you to go but life sucks like that. 422 00:32:08,165 --> 00:32:11,494 But, hey, you are going to be back in no time and then we will be seniors 423 00:32:11,535 --> 00:32:13,184 and oh what fun we will have then! 424 00:32:13,280 --> 00:32:14,145 Like what? 425 00:32:14,263 --> 00:32:16,860 Hm, like� kidnapping� 426 00:32:17,023 --> 00:32:19,506 and� getting married 427 00:32:19,752 --> 00:32:23,884 and� burning letters from guys before we read them. 428 00:32:24,991 --> 00:32:27,181 Speaking of, where is our boyfriend? 429 00:32:27,514 --> 00:32:28,462 I don't know. 430 00:32:28,820 --> 00:32:31,241 I guess he's not even coming to say goodbye to me. 431 00:32:32,146 --> 00:32:34,543 Suppose it's a test� for the new me. 432 00:32:35,583 --> 00:32:37,022 I'm sure he will be here. 433 00:32:38,186 --> 00:32:40,049 I, on the other hand, will not. 434 00:32:40,202 --> 00:32:40,959 What!? 435 00:32:41,103 --> 00:32:44,922 I promised Karen I wouldn't sleep on TRIC and I've gotta return the keys to Deb. 436 00:32:45,859 --> 00:32:46,847 I'm sorry. 437 00:32:48,166 --> 00:32:50,811 I'm gonna miss you, Brooke Penelope Davis. 438 00:32:50,915 --> 00:32:53,601 I'm gonna miss you, Peyton Elizabeth Sawyer. 439 00:32:57,856 --> 00:32:58,905 Hoes over Bros? 440 00:32:59,776 --> 00:33:01,260 Buds over Studs. 441 00:33:07,706 --> 00:33:09,151 I thought you weren't talking to me. 442 00:33:09,263 --> 00:33:10,159 I'm not. 443 00:33:11,855 --> 00:33:13,128 I'm going to High Flyers. 444 00:33:14,654 --> 00:33:16,053 Nate, that's great! 445 00:33:16,667 --> 00:33:19,857 When I get back� all this brother stuff is over. 446 00:33:21,113 --> 00:33:21,721 What? 447 00:33:21,803 --> 00:33:24,215 You lied to me, Lucas; about my dad� 448 00:33:24,731 --> 00:33:26,410 and about going to see Haley. 449 00:33:27,138 --> 00:33:28,893 I've got enough of that in my life. 450 00:33:29,007 --> 00:33:30,496 Nathan, I was trying to help. 451 00:33:30,593 --> 00:33:32,292 Yeah, well you can stop that now. 452 00:33:32,999 --> 00:33:36,451 All I need you to do for me is knock down shots next year, that's it. 453 00:33:37,367 --> 00:33:38,689 We're not brothers. 454 00:33:40,019 --> 00:33:41,386 We're not even friends. 455 00:33:53,136 --> 00:33:54,300 Well� 456 00:33:56,552 --> 00:33:58,794 I'll see ya, Brooke. Have a nice summer. 457 00:33:58,888 --> 00:34:00,383 Oh, thanks, everybody. 458 00:34:02,246 --> 00:34:03,567 Talking to yourself? 459 00:34:05,343 --> 00:34:08,548 What, is your� summer job driving a cab? 460 00:34:11,124 --> 00:34:12,675 I put your stuff in the car. 461 00:34:14,401 --> 00:34:16,364 So I guess this is goodbye? 462 00:34:38,916 --> 00:34:41,092 Tell me that was a goodbye kiss. 463 00:34:42,049 --> 00:34:43,816 I wanna be with you, Brooke. 464 00:34:46,796 --> 00:34:47,600 What? 465 00:34:47,712 --> 00:34:48,844 I'm sorry. 466 00:34:50,227 --> 00:34:51,670 I know we're friends� 467 00:34:51,865 --> 00:34:53,369 it's just how I feel. 468 00:34:54,473 --> 00:34:56,811 What about Peyton's stuff? 469 00:34:56,923 --> 00:35:00,911 I keep that stuff as a reminder of how badly I screwed up things. 470 00:35:02,433 --> 00:35:03,313 With you. 471 00:35:04,464 --> 00:35:08,607 To remind myself, if I ever get a second chance� 472 00:35:09,036 --> 00:35:11,171 I'd never let you go again. 473 00:35:14,526 --> 00:35:16,143 I don't know what to say. 474 00:35:16,963 --> 00:35:17,930 I, um� 475 00:35:24,806 --> 00:35:26,112 I gotta go. 476 00:35:28,525 --> 00:35:29,374 Brooke? 477 00:35:31,099 --> 00:35:33,593 You think� you could ever- 478 00:35:33,659 --> 00:35:34,837 Lucas� 479 00:35:36,865 --> 00:35:37,935 I'm sorry. 480 00:35:40,362 --> 00:35:43,316 I� I gotta go. 481 00:35:50,642 --> 00:35:51,605 Bye. 482 00:35:56,412 --> 00:35:58,062 Have a nice summer, Brooke. 483 00:37:01,001 --> 00:37:02,081 Jake... 484 00:37:12,071 --> 00:37:13,381 I know it's late. I- 485 00:37:13,453 --> 00:37:15,707 You're right� it is late. 486 00:37:15,819 --> 00:37:18,901 As a matter of fact, it's half past the crazy bitch so leave me alone! 487 00:37:18,978 --> 00:37:21,092 Peyton, I can explain. 488 00:37:21,179 --> 00:37:23,725 Explain what!? That you're a stalker� 489 00:37:23,806 --> 00:37:26,489 or that you're insane and you've been sending me creepy e-mails?! 490 00:37:26,567 --> 00:37:27,769 I didn't send you anything. 491 00:37:27,854 --> 00:37:32,081 Yeah, right. I called your supposed magazine; they've never even heard of you. 492 00:37:34,215 --> 00:37:36,130 My name is Elizabeth. 493 00:37:37,087 --> 00:37:39,673 Great, so even your name is a lie. 494 00:37:40,098 --> 00:37:43,698 Like your middle name: Elizabeth. 495 00:37:44,931 --> 00:37:46,894 It's where you got your middle name. 496 00:37:50,487 --> 00:37:51,656 Who are you? 497 00:37:53,160 --> 00:37:54,353 I'm your mother. 498 00:39:22,484 --> 00:39:24,408 Oh, Nathan, I was hoping that was you. 499 00:39:24,573 --> 00:39:26,257 I've been here, alone, all night! 500 00:39:26,985 --> 00:39:28,710 I had� something to do. 501 00:39:29,606 --> 00:39:30,657 Oh, honey. 502 00:39:33,052 --> 00:39:38,066 I know this is hard for you but, I promise you, we'll be free soon. 503 00:39:38,709 --> 00:39:39,892 I know we will. 504 00:39:43,865 --> 00:39:45,416 Do you need help with anything? 505 00:39:45,514 --> 00:39:48,443 No, I just� I have one more bag in the car. 506 00:39:50,255 --> 00:39:51,100 Okay. 507 00:40:08,242 --> 00:40:09,149 Hi. 508 00:40:36,238 --> 00:40:38,144 Looks like it's just you and me this summer. 509 00:40:51,349 --> 00:40:53,421 Tennessee Williams once wrote: 510 00:40:54,548 --> 00:40:56,760 'We all live in a house of fire. 511 00:40:57,625 --> 00:41:01,019 No fire department to call. No way out. 512 00:41:01,700 --> 00:41:04,204 Just the upstairs window to look out of- 513 00:41:05,873 --> 00:41:08,235 while the fire burns the house down� 514 00:41:09,407 --> 00:41:12,668 with us trapped, locked in it.' 515 00:41:14,997 --> 00:41:18,654 Synchro: Amariss 37214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.