All language subtitles for New.Girl.S04E17.Spiderhunt.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,670 -(LIQUID BUBBLING) -(TIMER DINGS) 2 00:00:04,505 --> 00:00:08,675 All right, clockwise, honey. Don't fight it. Let me make you. 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,969 What is that? 4 00:00:11,220 --> 00:00:13,514 This is the only thing us Miller men know how to make. 5 00:00:13,597 --> 00:00:15,390 And we call it The Sauce. 6 00:00:15,474 --> 00:00:16,767 -It stinks. -It doesn't stink. 7 00:00:16,850 --> 00:00:19,061 Fawn is coming over for a midnight fondue supper. 8 00:00:19,144 --> 00:00:20,729 There's no chocolate or cheese on this earth 9 00:00:20,812 --> 00:00:23,190 that makes a cube of bread pop like The Sauce. 10 00:00:23,273 --> 00:00:25,609 Your girlfriend's coming over for the first time, 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,486 and you asked Nick to cook? 12 00:00:27,569 --> 00:00:29,613 True, normally food à la Nick would be less appealing to me 13 00:00:29,696 --> 00:00:31,490 than licking the floor of a beach bathroom. 14 00:00:31,573 --> 00:00:35,911 But I want Fawn to have the best, and The Sauce is the best. 15 00:00:35,994 --> 00:00:38,372 Good for you. When you said "Fawn" and then "fondue," 16 00:00:38,455 --> 00:00:40,332 I definitely thought you were headed in the direction of... 17 00:00:40,707 --> 00:00:42,042 Step one: fondue. 18 00:00:42,125 --> 00:00:44,586 -Step two: do Fawn. -That's not bad. 19 00:00:44,670 --> 00:00:46,463 Yeah, and I was like, "Fondue is Fawn done." 20 00:00:46,547 --> 00:00:48,298 -(SNICKERS) -These are all good. 21 00:00:48,382 --> 00:00:49,883 Hey, has anybody heard from Cece? 22 00:00:49,967 --> 00:00:51,718 'Cause she hasn't answered any of my texts, 23 00:00:51,802 --> 00:00:53,220 and I'm starting to get worried. 24 00:00:53,303 --> 00:00:57,099 Jess is starting to find your behavior "suspicious." 25 00:00:57,182 --> 00:00:58,433 That's a police word. 26 00:00:58,517 --> 00:01:01,395 It's not a police word, Winston. It's a very common word. 27 00:01:01,478 --> 00:01:03,522 And you know why I'm keeping my distance. 28 00:01:03,856 --> 00:01:05,899 -I like Schmidt. -For the second time! 29 00:01:05,983 --> 00:01:08,902 -I know how many times. -Ah. Ah. 30 00:01:08,986 --> 00:01:12,030 If you could see my face right now, I'm smiling, and I'm saying, "Ah." 31 00:01:12,114 --> 00:01:13,740 And if Jess finds out, she's gonna want to get involved, 32 00:01:13,824 --> 00:01:16,702 and I don't want her involved because there's nothing that she can do. 33 00:01:16,785 --> 00:01:19,997 Look, if you act suspicious, then she's gonna be suspicious, all right? 34 00:01:20,080 --> 00:01:21,373 Look, don't slink your head in the dumps. 35 00:01:21,915 --> 00:01:22,958 You got to raise your hand with the sunshine 36 00:01:23,041 --> 00:01:25,294 where... Where people walk, you know? 37 00:01:25,377 --> 00:01:26,670 Because that's what the whole point of the... 38 00:01:26,753 --> 00:01:28,463 When the... (STAMMERS) If you can lead 'em to water, 39 00:01:28,547 --> 00:01:31,341 but you can't make a sound, right? Look, just call her. 40 00:01:31,508 --> 00:01:32,759 Fine, okay, I'll call her. But... 41 00:01:33,969 --> 00:01:38,307 And listen to me, she cannot find out. 42 00:01:38,599 --> 00:01:40,767 -Under no circumstance. -Okay, baby. 43 00:01:41,185 --> 00:01:42,895 Look, your secret is safe with me. 44 00:01:43,228 --> 00:01:44,438 That being said, 45 00:01:44,521 --> 00:01:46,982 -I am not a smooth man. -Yeah, I get that. 46 00:01:47,065 --> 00:01:49,526 Did I do something to piss Cece off? 47 00:01:50,068 --> 00:01:51,862 Oh, Schmidt, you have something on your pants. 48 00:01:51,945 --> 00:01:53,155 -Ah! It's a spider! -(SHRIEKS) 49 00:01:53,238 --> 00:01:55,199 Jess, why did you do that? 50 00:01:55,282 --> 00:01:56,533 You know how he gets... 51 00:01:56,617 --> 00:02:00,329 He turns into a cartoon elephant of yesteryear who just saw a mouse. 52 00:02:00,412 --> 00:02:02,956 Which is offensive in present day 'cause it seems like a gay stereotype 53 00:02:03,040 --> 00:02:05,375 they tried to sneak by us. (IMITATES ELEPHANT TRUMPETING) 54 00:02:05,459 --> 00:02:09,671 (WITH LISP) "Where's my balance ball? There's a mouse loose in the house." 55 00:02:10,464 --> 00:02:11,798 SCHMIDT: Where is it? We've got to hunt it down. 56 00:02:11,882 --> 00:02:13,550 -We got to have a spiderhunt. -We're not having one of those. 57 00:02:13,634 --> 00:02:15,344 -No, dude, no more spiderhunts. -Guys, they're all over me! 58 00:02:15,427 --> 00:02:17,888 This is childish, and you need to get over it. 59 00:02:17,971 --> 00:02:19,473 Jess, would you please? You know this fear comes 60 00:02:19,556 --> 00:02:21,141 from a very real place... 1999. 61 00:02:21,642 --> 00:02:25,145 American Pie was sweeping the nation. And everybody was doing it with pies. 62 00:02:25,646 --> 00:02:27,898 I just happened to accidentally fall asleep right afterwards. 63 00:02:28,398 --> 00:02:31,401 And when I awoke, the dried apple filling was... 64 00:02:32,194 --> 00:02:34,112 (SIGHS) It just had attracted so many spiders, 65 00:02:34,196 --> 00:02:35,364 and they were all over it, and I... 66 00:02:35,447 --> 00:02:37,407 Okay, everyone was doing it with pies? 67 00:02:37,491 --> 00:02:39,159 Well, Y2K was an uncertain time. 68 00:02:39,243 --> 00:02:41,745 -I don't know "everyone," Jess. -I might have dabbled. 69 00:02:41,828 --> 00:02:43,789 -Fawn can't see me like this. -Fawn won't care. 70 00:02:43,872 --> 00:02:45,666 Jess, I'm embarrassed for her to see me in this state. 71 00:02:45,749 --> 00:02:46,875 -You're fine... -It's embarrassing. 72 00:02:46,959 --> 00:02:48,126 -Just a little spider! -You're fine. 73 00:02:48,210 --> 00:02:49,795 And there it is! I just saw it! 74 00:02:49,878 --> 00:02:51,713 -Get off the table. -We'll do the spiderhunt. 75 00:02:51,797 --> 00:02:53,757 -Fawn can't see you like this. -There it is! 76 00:02:53,841 --> 00:02:55,342 It's right there. It's licking it's lips. 77 00:03:03,475 --> 00:03:04,977 So I'm finally e-mailing that girl, May. 78 00:03:05,060 --> 00:03:06,436 -Nice. -Here's what I got so far. 79 00:03:06,520 --> 00:03:09,857 -Mmm-hmm. -"Dear May. Lay down on me." 80 00:03:09,940 --> 00:03:11,108 Well, then what? 81 00:03:11,191 --> 00:03:12,943 You met this woman weeks ago. 82 00:03:13,026 --> 00:03:15,237 I can't believe you haven't e-mailed her. Just text her. 83 00:03:15,320 --> 00:03:16,363 COACH: If I had her number, I would text her. 84 00:03:16,446 --> 00:03:19,408 She gave me her e-mail. And now I have to write how I feel. 85 00:03:19,491 --> 00:03:20,659 Which is weird, it's like... 86 00:03:21,785 --> 00:03:23,579 I... I like her. Much. 87 00:03:23,662 --> 00:03:25,539 -You like her much? -All right. 88 00:03:26,123 --> 00:03:30,836 "Girl, it's warm today. Yesterday was warm, too. Yeah." 89 00:03:32,546 --> 00:03:34,464 -Yeah, I'm gonna write, "Yeah." -You're happy about this? 90 00:03:34,548 --> 00:03:37,342 -Damn it, no, it doesn't feel right. -Yeah, just hold it down, hold it down. 91 00:03:37,426 --> 00:03:38,886 Okay, you guys know the drill. 92 00:03:38,969 --> 00:03:41,555 We split up into teams, and we hunt this spider. 93 00:03:41,638 --> 00:03:43,891 -Why can't we just call an exterminator? -Yes. 94 00:03:43,974 --> 00:03:46,393 They've all blocked Schmidt's calls since the dandelion incident. 95 00:03:46,476 --> 00:03:47,978 It moved like a spider, Nick! 96 00:03:48,520 --> 00:03:49,563 (PHONE RINGING) 97 00:03:50,022 --> 00:03:51,273 (GASPS) 98 00:03:51,815 --> 00:03:52,858 I don't know a Cece. 99 00:03:53,233 --> 00:03:55,277 (CHUCKLES) Yeah, I do. How the hell are you? 100 00:03:55,360 --> 00:03:57,279 Jess, please, hurry up, we're on a hunt! 101 00:03:58,071 --> 00:03:59,823 It could be right above our heads right now. 102 00:03:59,907 --> 00:04:01,658 Hanging from its butt-rope. 103 00:04:02,743 --> 00:04:03,994 Come over. 104 00:04:04,077 --> 00:04:05,913 -I can't. -Why not? 105 00:04:06,205 --> 00:04:07,456 Did I do something? 106 00:04:07,539 --> 00:04:09,458 Are we in another purse thing that I don't know about? 107 00:04:09,541 --> 00:04:13,462 No, no, Jess, of course it's not you. It would just be... 108 00:04:16,965 --> 00:04:18,300 ...an honor. 109 00:04:18,926 --> 00:04:20,302 I'll be right there. 110 00:04:20,385 --> 00:04:23,138 Great, wear shoes that you don't mind getting spider guts on. 111 00:04:23,222 --> 00:04:24,473 Bye. 112 00:04:25,098 --> 00:04:26,099 So... 113 00:04:26,642 --> 00:04:27,643 What's going on with Cece? 114 00:04:27,726 --> 00:04:30,479 Well, I had to beg her like a nerd, but she's finally coming over. 115 00:04:30,562 --> 00:04:31,813 -Oh, she's coming over? -Yeah. 116 00:04:31,897 --> 00:04:33,649 -Good, man. -Took a lot of cajoling. 117 00:04:33,732 --> 00:04:34,733 -That's cool. -Normally, it's like, 118 00:04:34,816 --> 00:04:36,109 -she'll come over all the time. -But now it's diff... 119 00:04:36,193 --> 00:04:38,695 I don't know why that would be the case at all, 120 00:04:38,779 --> 00:04:40,697 but that's cool... I respect the decision for her to come over. 121 00:04:41,448 --> 00:04:42,616 Why are you acting weird? 122 00:04:43,700 --> 00:04:44,826 I'm acting weird? 123 00:04:46,370 --> 00:04:47,663 -Mmm. -Do you know something? 124 00:04:47,746 --> 00:04:48,914 Do... 125 00:04:49,248 --> 00:04:51,875 -You... I'm not a smooth man. -Is she mad at someone? 126 00:04:51,959 --> 00:04:56,463 Ah... No. No. No, she's not mad at anyone. 127 00:04:56,547 --> 00:04:58,882 It's the opposite. Mmm. 128 00:04:58,966 --> 00:05:00,843 -It's the opposite? -That's not what I said. 129 00:05:00,926 --> 00:05:03,887 You said, "No, no, she's not mad at anyone. 130 00:05:04,555 --> 00:05:06,890 -"It's the opposite." -I said, "Whoa, whoa. 131 00:05:07,850 --> 00:05:10,811 "Cheese is bad, e'ryone. Let's stop and spit." 132 00:05:11,061 --> 00:05:13,146 The opposite of mad is... 133 00:05:14,147 --> 00:05:15,732 (GASPS) Does she like someone? 134 00:05:15,816 --> 00:05:17,317 What would make you assume that would be... 135 00:05:18,610 --> 00:05:21,196 I can hear it. I can hear it building its house. 136 00:05:21,989 --> 00:05:24,741 Building its sticky, deadly house that you can never leave. 137 00:05:25,158 --> 00:05:26,535 Building it. 138 00:05:27,077 --> 00:05:28,203 With its ass. 139 00:05:36,003 --> 00:05:37,629 We're breaking up into two-person teams. 140 00:05:37,713 --> 00:05:39,089 -(WHISPERS) Cece. -Each team has one Smusher... 141 00:05:39,173 --> 00:05:40,299 -(MOUTHING) -...and one Jar-Man. 142 00:05:40,382 --> 00:05:42,634 Nick, I'm gonna make you a Smusher since you have to stir. 143 00:05:42,926 --> 00:05:44,094 Hey, am I stirring right now? 144 00:05:44,178 --> 00:05:47,014 Or is my arm still and the world is stirring? 145 00:05:47,764 --> 00:05:49,016 Coach, you're a Jar-Man. 146 00:05:49,099 --> 00:05:50,517 -Mmm. -You're with Schmidt. 147 00:05:50,601 --> 00:05:52,895 -(WHISPERS INDISTINCTLY) -Cece, with your delicate little hands, 148 00:05:52,978 --> 00:05:54,646 -you're a born Jar-Man. -Okay. 149 00:05:54,730 --> 00:05:56,565 Which means I need to pair you up with a Smusher. 150 00:05:56,648 --> 00:05:58,108 -I smush. -That'd be me. 151 00:05:58,192 --> 00:06:00,110 -Smusher for life. -You're such a Jar-Man. 152 00:06:00,194 --> 00:06:02,613 You don't even know you're a Jar-Man, Jar-Man. 153 00:06:02,696 --> 00:06:04,406 -Yeah, you are. -You're a born J-man. Come on, Winston. 154 00:06:04,489 --> 00:06:06,200 -Uh, Cece. -Yeah. 155 00:06:06,283 --> 00:06:07,784 Before we get started, you want to have a quick 156 00:06:07,868 --> 00:06:09,494 Jar-Man strategy session? 157 00:06:09,578 --> 00:06:12,164 A little Jar-Jar strat sesh? 158 00:06:12,247 --> 00:06:13,624 Are you winking or farting? 159 00:06:13,707 --> 00:06:16,710 The only strategy is: find the spider, kill the spider, 160 00:06:16,835 --> 00:06:19,588 mount the spider's head on top of the roof so all the other spiders know. 161 00:06:19,796 --> 00:06:21,548 All right. And spiderhunt! 162 00:06:21,632 --> 00:06:22,633 -Spiderhunt! -Spiderhunt! 163 00:06:22,716 --> 00:06:23,884 You find that thing... 164 00:06:26,345 --> 00:06:28,639 -...you-you make sure that it's done. -That's extreme. That's... 165 00:06:29,348 --> 00:06:30,474 Okay. 166 00:06:33,894 --> 00:06:35,896 Hey, what do you think Jess and Cece are talking about? 167 00:06:35,979 --> 00:06:39,024 Uh, probably that stupid movie theater popcorn machine 168 00:06:39,107 --> 00:06:41,193 that Cece wants me to get for the bar. 169 00:06:41,276 --> 00:06:44,613 She keeps haranguing me about it. "Popcorn machine, popcorn machine." 170 00:06:44,696 --> 00:06:47,574 Look, I don't know what void Cece's trying to fill in her life... 171 00:06:47,658 --> 00:06:49,243 I don't know, either. Why would I know? 172 00:06:49,326 --> 00:06:50,452 I don't know what void she's trying to fill. 173 00:06:50,536 --> 00:06:52,621 -It's all she wants to talk about. -Oh. 174 00:06:52,704 --> 00:06:53,830 Stupid movie theater popcorn machine. 175 00:06:53,914 --> 00:06:55,415 -I'm like, "Shut up, dude." -(TIMER DINGS) 176 00:06:56,834 --> 00:07:00,087 -You put bologna in your Bolognese? -Where else would it get its name? 177 00:07:00,170 --> 00:07:02,840 Trick question... It gets it from the mayonnaise. 178 00:07:06,426 --> 00:07:08,053 (CHUCKLING) Yeah, yeah. 179 00:07:10,681 --> 00:07:11,807 You got it. 180 00:07:12,683 --> 00:07:15,894 Do you think a good subject line is "The Inside of You"? 181 00:07:15,978 --> 00:07:17,145 Hey, you know, I bet I could spot this spider 182 00:07:17,229 --> 00:07:18,480 a lot better if I was on your shoulders. 183 00:07:18,564 --> 00:07:20,649 Do not ask me again to get on my shoulders. 184 00:07:20,732 --> 00:07:23,527 That's a once-a-year thing, and you already used it on Halloween, 185 00:07:23,610 --> 00:07:25,195 when we were ten-foot-tall Ralph Macchio. 186 00:07:25,279 --> 00:07:26,530 (ELEVATOR BELL DINGS) 187 00:07:29,700 --> 00:07:31,618 SCHMIDT: Ow! Damn it! 188 00:07:33,495 --> 00:07:34,788 -That was cool. -I didn't like that. 189 00:07:34,872 --> 00:07:38,041 I could feel your genitals on the back of my neck like an airplane pillow. 190 00:07:38,125 --> 00:07:39,126 Okay, you know what? How about this? 191 00:07:39,543 --> 00:07:40,544 I'm not sure why he did it 192 00:07:40,627 --> 00:07:43,422 but I sure am glad that God rearranged the letters in "yam" 193 00:07:43,505 --> 00:07:44,965 to create something even sweeter. 194 00:07:46,091 --> 00:07:47,509 -What? -May. 195 00:07:48,051 --> 00:07:51,722 Oh, May, yeah. Yeah, all right. Keep going, keep going. 196 00:07:52,556 --> 00:07:53,765 Oh, dear God. 197 00:07:54,600 --> 00:07:56,101 It's left the web to feed. 198 00:07:56,435 --> 00:07:57,811 All right, I'll put that. 199 00:07:57,895 --> 00:07:59,229 Seems like a weird thing to say. 200 00:07:59,730 --> 00:08:01,273 CECE: Lots of bars have popcorn machines. 201 00:08:01,732 --> 00:08:03,233 I really think that people would dig it. 202 00:08:03,317 --> 00:08:06,528 They're not that expensive, and everybody loves fresh popcorn. 203 00:08:06,612 --> 00:08:07,988 Do you like somebody in the loft? 204 00:08:08,947 --> 00:08:10,616 (GRUNTS SOFTLY) Winston. 205 00:08:12,367 --> 00:08:13,452 Okay, what did he tell you? 206 00:08:13,535 --> 00:08:14,870 He told me you like someone but he won't name names. 207 00:08:14,953 --> 00:08:16,496 Is it Schmidt? Do you like Schmidt again? 208 00:08:16,580 --> 00:08:20,501 No. No, no, no, no, no, no, no, no. Absolutely not. No. 209 00:08:20,584 --> 00:08:22,044 Who is it then? Who? 210 00:08:22,127 --> 00:08:26,173 I want to tell you. I want to tell you so, like, so badly... You know me... 211 00:08:26,256 --> 00:08:28,967 I want to tell you so bad, I just, um, I'm very sorry, but I can't. 212 00:08:29,051 --> 00:08:30,886 Right, right, right, right, you can't tell anybody, 213 00:08:30,969 --> 00:08:34,598 except freaking Winston! That slow puzzler! 214 00:08:34,681 --> 00:08:36,683 -I know. -I'm lower down on the food chain 215 00:08:36,767 --> 00:08:37,935 -than Officer Cat Fancy? -No! 216 00:08:38,018 --> 00:08:40,229 No. No, no, no, no. It's just I know 217 00:08:40,312 --> 00:08:43,982 that you would do anything to help me, and in this situation, 218 00:08:44,233 --> 00:08:45,943 you know, there's just nothing to be done. 219 00:08:46,026 --> 00:08:48,904 And we both know that you would just want to get involved. 220 00:08:48,987 --> 00:08:50,864 Well, I can stay uninvolved. 221 00:08:50,948 --> 00:08:53,242 I want to tell you, but I can't. I just can't. 222 00:08:56,411 --> 00:08:58,080 -Okay. That's fine. -Okay. 223 00:08:58,455 --> 00:09:00,666 That's cool, that's cool. New teams! 224 00:09:02,543 --> 00:09:03,544 (SIGHS) 225 00:09:05,587 --> 00:09:07,047 You have to tell me who she likes. 226 00:09:07,130 --> 00:09:09,383 There are no secrets between Jar-Man and Smusher. 227 00:09:09,508 --> 00:09:10,551 Please. 228 00:09:10,634 --> 00:09:13,095 She's my best friend. You have to tell me. 229 00:09:13,178 --> 00:09:15,681 Okay. Look, Jess... 230 00:09:16,974 --> 00:09:18,267 She likes me. 231 00:09:18,934 --> 00:09:20,853 It's me she wants. 232 00:09:25,482 --> 00:09:27,067 (BOTH LAUGHING) 233 00:09:28,694 --> 00:09:29,736 Not even for a second. 234 00:09:29,820 --> 00:09:31,113 -I thought I was convincing. -Yeah. 235 00:09:31,655 --> 00:09:33,824 I need you to close your eyes and taste it. 236 00:09:34,074 --> 00:09:35,200 Okay. 237 00:09:38,245 --> 00:09:39,454 Oh... 238 00:09:41,081 --> 00:09:43,333 Oh, Nick. It's legit terrible. 239 00:09:43,417 --> 00:09:45,669 Well, you taste for texture not taste, you big old... 240 00:09:46,962 --> 00:09:48,797 Not really what I was looking for at this stage. 241 00:09:48,881 --> 00:09:50,507 Definitely affects my confidence. 242 00:09:55,304 --> 00:09:56,513 (GASPS) 243 00:09:56,597 --> 00:09:58,348 Wait. Wait! 244 00:09:58,807 --> 00:10:02,186 The only person that Cece could like that she wouldn't want to tell me about... 245 00:10:03,395 --> 00:10:04,438 ...is Nick. 246 00:10:05,939 --> 00:10:06,940 Uh... 247 00:10:07,816 --> 00:10:09,234 Does Cece like Nick? 248 00:10:10,068 --> 00:10:11,820 -Does Cece like... -JESS: Oh, my... 249 00:10:13,906 --> 00:10:15,532 No... 250 00:10:16,116 --> 00:10:17,618 You guessed it. 251 00:10:18,410 --> 00:10:19,745 How you did that? 252 00:10:24,333 --> 00:10:27,544 Oh, my God. My ex-boyfriend and my best friend? 253 00:10:27,628 --> 00:10:31,924 (GROANS) I feel like Brenda when Kelly dated Dylan! 254 00:10:32,716 --> 00:10:33,717 Or the other way around. 255 00:10:33,800 --> 00:10:36,845 Now, I know those are the characters from the original 90210. 256 00:10:36,929 --> 00:10:40,057 But that's about my ceiling. Dylan... was his nickname the Peach Pit? 257 00:10:40,140 --> 00:10:42,226 'Cause I remember... I remember that being a whole thing. 258 00:10:42,309 --> 00:10:43,769 I'm sorry, I'm a little wound up. 259 00:10:43,852 --> 00:10:45,646 You should be wound up because the Peach Pit used 260 00:10:45,729 --> 00:10:47,773 to be yours, but now Brenda want a slice. 261 00:10:47,856 --> 00:10:49,441 Everybody trying to get a slice of that Peach Pit. 262 00:10:49,900 --> 00:10:52,194 You have every right to be mad, Jess, but just do it quietly. 263 00:10:52,277 --> 00:10:54,530 You know, just do it on the low, do it in here. 264 00:10:54,988 --> 00:10:57,449 30 seconds, and you haven't brought up the popcorn machine. 265 00:10:57,783 --> 00:11:00,077 Yeah, well, I guess I'm just gonna have to drop it. 266 00:11:00,494 --> 00:11:01,912 You know, even Jess didn't want to hear about it, 267 00:11:01,995 --> 00:11:04,998 and she'll listen to Schmidt discussing Andy Cohen 268 00:11:05,082 --> 00:11:08,877 -discussing Bethenny discussing NeNe. -Well, great, I'm glad that's behind us. 269 00:11:08,961 --> 00:11:10,295 Yeah. 270 00:11:10,379 --> 00:11:12,840 Now let's never speak of popcorn machines again. 271 00:11:13,048 --> 00:11:14,466 Cece and Nick? 272 00:11:14,842 --> 00:11:16,343 Cece likes Nick? 273 00:11:18,095 --> 00:11:19,221 Cece likes Nick? 274 00:11:19,972 --> 00:11:22,850 I mean, I guess I understand it 'cause they're at the bar together, 275 00:11:22,933 --> 00:11:24,268 and once you start sharing tips, 276 00:11:24,351 --> 00:11:25,853 -where does the sharing end? -Look... 277 00:11:26,228 --> 00:11:27,688 Jess, it's not that big of a deal. 278 00:11:27,771 --> 00:11:30,858 Because we all just cats and dogs at the end of the day. 279 00:11:30,941 --> 00:11:33,235 What about Schmidt? Schmidt's Nick's best friend, 280 00:11:33,318 --> 00:11:34,862 and Schmidt and Cece have a history. 281 00:11:34,945 --> 00:11:36,697 Look at the memory on you. 282 00:11:36,780 --> 00:11:37,781 I'm gonna have to help Schmidt through this. 283 00:11:37,865 --> 00:11:39,616 No, no, no, no, no. Look, Jess, you can't talk to Schmidt 284 00:11:39,700 --> 00:11:40,951 about Cece liking Nick. Come on. 285 00:11:41,034 --> 00:11:42,703 No, you're right. I have to talk to Cece first. 286 00:11:42,786 --> 00:11:45,497 Right, you got to talk to Ce... No, wait, no. No, no, no, no. 287 00:11:45,581 --> 00:11:50,252 Jess, you can't talk to Cece because Cece, you know, and Nick, 288 00:11:50,335 --> 00:11:52,838 they just won't work. 'Cause I was talking to Nick. 289 00:11:52,921 --> 00:11:55,924 He said, "Winston." I was like, "What's up, Nick?" He said... 290 00:11:56,008 --> 00:11:57,259 What? 291 00:11:57,676 --> 00:11:58,760 He said she ugly. 292 00:12:00,012 --> 00:12:01,263 He said what? 293 00:12:01,346 --> 00:12:03,765 He said she look like a dang ol' meatball with hair. 294 00:12:03,849 --> 00:12:04,975 New teams! 295 00:12:05,642 --> 00:12:07,769 You know who's great? Cece. 296 00:12:07,853 --> 00:12:09,479 One of our finest. Lovely woman. 297 00:12:11,982 --> 00:12:14,109 And she has so much to offer. 298 00:12:16,278 --> 00:12:19,323 Is that what this is about? She sends you to sell me on it? 299 00:12:19,406 --> 00:12:22,701 No, Nick. She doesn't know I'm talking to you at all. Wait. 300 00:12:23,577 --> 00:12:25,871 -You guys have talked about it? -All the time. 301 00:12:26,371 --> 00:12:28,957 But I thought she and I had come to a decision. 302 00:12:30,417 --> 00:12:31,627 -Which is? -It's not happening. 303 00:12:31,710 --> 00:12:34,338 -Well, why not? -'Cause I'm not interested. 304 00:12:34,421 --> 00:12:38,342 And I know it's not cool to say, but... I don't like the way it would look. 305 00:12:39,551 --> 00:12:40,761 People are gonna say what they're gonna say. 306 00:12:41,220 --> 00:12:43,388 They're not reasons not to go through with it. 307 00:12:43,472 --> 00:12:45,224 Fine. You want to know my biggest concern? 308 00:12:45,474 --> 00:12:47,434 My biggest concern is the smell. 309 00:12:50,229 --> 00:12:52,314 -The smell? -The smell of it. 310 00:12:52,856 --> 00:12:54,942 Yeah, and it's not Cece's fault. 311 00:12:55,234 --> 00:12:57,736 I mean, they all smell. I've told her that. 312 00:12:57,819 --> 00:13:00,280 You told Cece you think all women... 313 00:13:00,364 --> 00:13:01,406 Don't make this a feminist thing... 314 00:13:01,490 --> 00:13:03,116 It... I'm not making it a feminist thing. 315 00:13:03,200 --> 00:13:05,953 How? They smell terrible. It's common knowledge. 316 00:13:06,036 --> 00:13:08,997 I thought your biggest concern would be how it affected the people around you. 317 00:13:09,081 --> 00:13:10,791 I mean, sure, a bunch of old drunks will grab at it... 318 00:13:10,874 --> 00:13:15,212 But if your biggest concern is the smell, I'm sure that's highly manageable. 319 00:13:15,295 --> 00:13:17,923 Yeah, I guess there's, like, special solvents and soaps. 320 00:13:18,006 --> 00:13:20,634 I... I haven't read up on it that much. 321 00:13:21,176 --> 00:13:24,179 You know, but you got to really get in there and scrub it out. 322 00:13:24,680 --> 00:13:26,390 It's disgusting. 323 00:13:26,932 --> 00:13:30,811 You know, 'cause of the daily wear and tear and oil 324 00:13:30,894 --> 00:13:33,605 and grease just cooking in there. 325 00:13:34,356 --> 00:13:37,150 It's enough to make a man barf thinking about it. 326 00:13:37,943 --> 00:13:39,236 I mean, they get really hot. 327 00:13:39,319 --> 00:13:40,821 I know what temperature it gets. 328 00:13:40,904 --> 00:13:42,614 But if I'm being honest, you know... 329 00:13:42,698 --> 00:13:44,867 And I haven't talked to her about this, but... 330 00:13:44,950 --> 00:13:47,494 I do have good memories associated with the smell. 331 00:13:47,953 --> 00:13:50,956 Ball games, the circus, hanging with my dad. 332 00:13:51,039 --> 00:13:54,376 Listen here, you idiot. I've known Cece a very long time, 333 00:13:54,459 --> 00:13:57,045 and I can promise you the smell will not be a problem. 334 00:13:57,129 --> 00:13:59,715 That's really easy for you to say 'cause you're not the one who's gonna have 335 00:13:59,798 --> 00:14:01,133 to remind her to clean it all the time. 336 00:14:01,633 --> 00:14:06,471 I promise you, if it becomes a problem, I will remind her. 337 00:14:06,555 --> 00:14:10,058 Well, if you remind her and she doesn't do it, 338 00:14:10,684 --> 00:14:13,854 I don't want you sneaking around and cleaning it yourself. 339 00:14:13,937 --> 00:14:15,480 (SCOFFS) Nick. 340 00:14:15,939 --> 00:14:18,442 I'm a good friend, but I am not that good of a friend. 341 00:14:18,525 --> 00:14:21,612 "...that a dream house is a house, but a dreamboat is a person." 342 00:14:22,279 --> 00:14:23,488 I mean, it does speak to the soul. 343 00:14:24,990 --> 00:14:26,867 Hey, what are these? I've always wondered. 344 00:14:26,950 --> 00:14:28,994 -Those are grapes. -Uh, they're our glass grapes, bro. 345 00:14:29,077 --> 00:14:30,996 -Grapes? -Brings the whole, like, room together. 346 00:14:31,079 --> 00:14:32,497 What the hell they doing in the loft? 347 00:14:32,581 --> 00:14:35,501 Cece, um, do ladies have loins? 348 00:14:35,584 --> 00:14:38,212 You know, it's like I've never looked around this house before. 349 00:14:39,171 --> 00:14:41,006 Skimboards, a boxing glove. 350 00:14:41,381 --> 00:14:43,383 Who in this loft has been to a single Coachella, 351 00:14:43,467 --> 00:14:44,718 let alone six of them? 352 00:14:44,968 --> 00:14:48,555 Don't tell Cece that we talked. She doesn't want me getting involved. 353 00:14:48,639 --> 00:14:51,892 Of course she does, she just didn't think you were into the idea, okay? 354 00:14:51,975 --> 00:14:53,393 She really values your opinion. 355 00:14:57,689 --> 00:15:00,859 What if you guys had a... A real talk? 356 00:15:01,610 --> 00:15:03,278 You know, outside of the bar. 357 00:15:03,862 --> 00:15:04,905 All right. 358 00:15:04,988 --> 00:15:07,241 We'll talk, just the two of us, outside the bar. 359 00:15:07,324 --> 00:15:08,367 I'm proud of you, Nick. 360 00:15:08,450 --> 00:15:12,371 Just make sure she makes her case about facts and figures. 361 00:15:12,454 --> 00:15:15,791 And no more of this, "Come on, Nick, it tastes so yummy" crap. 362 00:15:15,874 --> 00:15:16,875 New teams! 363 00:15:19,294 --> 00:15:20,420 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 364 00:15:20,504 --> 00:15:23,382 MAN: (SINGING) I want to do something freaky to you... 365 00:15:23,715 --> 00:15:27,678 No one can resist my "Get Frisky" playlist, guys. 366 00:15:28,470 --> 00:15:32,266 Just give in. Give in. I support it. 367 00:15:32,683 --> 00:15:35,477 "To whom it may concern." 368 00:15:35,561 --> 00:15:36,812 -That's good. -I like that. 369 00:15:36,895 --> 00:15:40,148 Wait a minute, is your e-mail address owwMeSoErnie@coolidge? 370 00:15:40,232 --> 00:15:41,942 -Still? -Yeah, man. Picked it in college. 371 00:15:42,025 --> 00:15:45,028 It's just gonna follow me from job to job, ISP to ISP. 372 00:15:45,112 --> 00:15:47,030 We've been everywhere together, brotha. 373 00:15:47,114 --> 00:15:48,824 -Never done .org or a .gov. -Oh. 374 00:15:48,907 --> 00:15:50,325 -I would never do that. -Right. 375 00:15:50,409 --> 00:15:51,410 But every other damn domain. 376 00:15:51,493 --> 00:15:56,623 You can't e-mail a girl like May from an e-mail address like owwMeSoErnie. 377 00:15:57,040 --> 00:15:59,126 Although, you did got a job at a school, so what do I know? 378 00:16:01,128 --> 00:16:03,463 I must really like this girl, huh? 379 00:16:03,922 --> 00:16:06,967 Okay, it says here, we need "a murder of peppercorn," and a... 380 00:16:07,926 --> 00:16:10,429 And "some of that flat Jew bread"? Miller family! 381 00:16:13,015 --> 00:16:14,391 Murder is over there. 382 00:16:16,643 --> 00:16:18,020 (GASPS) 383 00:16:18,562 --> 00:16:22,733 It could be something really beautiful, and you-you won't know unless you try. 384 00:16:22,816 --> 00:16:24,735 Okay! Jess! 385 00:16:24,818 --> 00:16:26,862 You don't have to trap me in your room. 386 00:16:26,945 --> 00:16:30,991 We will, on a trial basis, rent a popcorn machine. 387 00:16:31,867 --> 00:16:33,035 Okay? 388 00:16:33,118 --> 00:16:34,453 (SNIFFING) 389 00:16:36,163 --> 00:16:38,415 Something's wrong with my Sauce. My Sauce! 390 00:16:40,584 --> 00:16:42,044 -Hey. -Hey. 391 00:16:43,170 --> 00:16:44,546 -You... -I... 392 00:16:44,630 --> 00:16:45,756 With him? 393 00:16:46,256 --> 00:16:47,549 Good times! 394 00:16:47,633 --> 00:16:48,634 Winston. 395 00:16:50,385 --> 00:16:51,512 Where'd it go? 396 00:16:52,679 --> 00:16:53,972 How long has this been unstirred? 397 00:16:54,056 --> 00:16:55,599 40 seconds. 45 tops. 398 00:16:55,682 --> 00:16:56,975 Is it 40 or 45? 399 00:17:01,605 --> 00:17:02,731 -Spider! -(YELLING) 400 00:17:02,856 --> 00:17:04,983 -Schmidt! Schmidt! -Whoa! 401 00:17:05,067 --> 00:17:06,568 -Come on, man! -No! Aah! 402 00:17:06,652 --> 00:17:08,028 -(YELLING) -Hey! Hey! 403 00:17:08,111 --> 00:17:09,488 -Hey, it's gone. -Get him! 404 00:17:09,571 --> 00:17:11,198 It's gone. It's gone. It's gone. It can't hurt you. 405 00:17:11,281 --> 00:17:12,366 -It can't hurt you. -Where is... Where is the body? 406 00:17:12,449 --> 00:17:14,159 He was headed straight for The Sauce! 407 00:17:14,243 --> 00:17:16,620 Can you imagine how powerful that spider would've become 408 00:17:16,703 --> 00:17:17,746 had he entered my Sauce? 409 00:17:19,498 --> 00:17:21,500 -Did I break it? -You sent all 15 drafts 410 00:17:21,583 --> 00:17:22,793 of my e-mail to May. 411 00:17:23,502 --> 00:17:24,920 She's gonna think I'm crazy. 412 00:17:25,003 --> 00:17:26,255 WINSTON: Way I see it, 413 00:17:26,338 --> 00:17:27,840 -we got two options. -(SIGHS) 414 00:17:27,923 --> 00:17:29,633 All right, well, what are the two options, man? 415 00:17:29,716 --> 00:17:31,677 I mean, you know, just, you got to just dive in, you know? 416 00:17:31,760 --> 00:17:33,929 -No, you don't have any options. -I don't have any options. 417 00:17:34,012 --> 00:17:35,931 -Sometimes you don't have to talk. -I'm really sorry, Coach. 418 00:17:36,390 --> 00:17:37,516 I... I'll make it up to you. 419 00:17:38,767 --> 00:17:40,561 But the good news is, is we got that spider, huh? 420 00:17:40,936 --> 00:17:42,145 Don't have to worry about that thing anymore. 421 00:17:45,566 --> 00:17:47,067 What? What are you guys trying to tell me? 422 00:17:48,443 --> 00:17:49,903 So, it is Schmidt? 423 00:17:51,071 --> 00:17:52,239 Yeah. 424 00:17:58,120 --> 00:18:01,290 -I'm sorry I didn't tell you, but... -No, it's okay. It's okay. 425 00:18:01,373 --> 00:18:02,749 Look, I promise I won't tell him. 426 00:18:02,833 --> 00:18:04,459 -Nobody's gonna tell him. -Okay. 427 00:18:04,626 --> 00:18:06,128 NICK: Hey, somebody tell him. 428 00:18:06,211 --> 00:18:07,462 -You tell him, but easy. -Tell him. 429 00:18:07,546 --> 00:18:09,047 COACH: I don't want to tell him, dude. You tell him. 430 00:18:09,131 --> 00:18:10,382 We're all his best friends. Tell him. 431 00:18:10,465 --> 00:18:11,550 I think I'm pretty good with it now. 432 00:18:11,633 --> 00:18:12,926 Hey, Schmidt, I... 433 00:18:13,010 --> 00:18:14,178 -I mean, spiders and all. -NICK: Tell him! 434 00:18:14,261 --> 00:18:15,429 WINSTON: I don't want to tell him. NICK: Somebody just tell him! 435 00:18:15,512 --> 00:18:16,930 Guys, just tell me. 436 00:18:17,014 --> 00:18:19,892 -You're being so dramatic right now. -You have a spider on your face. 437 00:18:20,809 --> 00:18:22,019 What are you talking about? 438 00:18:26,064 --> 00:18:27,858 (LOUD, HIGH-PITCHED SCREAMING) 439 00:18:31,653 --> 00:18:33,530 SCHMIDT: (HIGH-PITCHED SCREAM) I touched it! 440 00:18:33,614 --> 00:18:35,073 -Get it off! -Okay. Oh! 441 00:18:35,157 --> 00:18:36,325 -Don't touch me! -(URGENT CHATTER) 442 00:18:36,408 --> 00:18:38,243 Don't touch me! Get it off! Get it off of me! 443 00:18:38,327 --> 00:18:40,704 Get it away from me! Get it off! 444 00:18:40,787 --> 00:18:42,164 -Get it off! -Hey, hey, the spider. 445 00:18:42,247 --> 00:18:43,498 Get it off! Don't touch! 446 00:18:43,582 --> 00:18:45,459 -Hello. -Don't touch! Get it off of me! 447 00:18:46,043 --> 00:18:48,003 -Get it... -Schmidt. 448 00:18:48,086 --> 00:18:50,005 -Hold still. -COACH: Aah! 449 00:18:50,088 --> 00:18:51,548 -Oh! Oh! -WINSTON: Oh... 450 00:18:51,715 --> 00:18:52,758 SCHMIDT: Ah! 451 00:18:52,841 --> 00:18:54,092 (EXHALES) 452 00:18:54,468 --> 00:18:58,096 What's up now, spider? Vote Moscato! 453 00:18:58,180 --> 00:19:01,683 (LAUGHING) Well, it can't hear you. But, seriously, vote Moscato. 454 00:19:02,142 --> 00:19:03,727 So, that guy, huh? 455 00:19:03,810 --> 00:19:05,187 Yeah. Can you blame me? 456 00:19:05,771 --> 00:19:06,980 He's perfect. 457 00:19:07,064 --> 00:19:08,440 FAWN: And when is dinner? Is it, um... 458 00:19:08,524 --> 00:19:10,150 -NICK: The Sauce! -The Sauce. The Sauce. 459 00:19:10,234 --> 00:19:11,818 -Yeah. 'Cause Fawn's hungry. -COACH: My e-mails. 460 00:19:11,902 --> 00:19:13,946 I'm about to pick you up with a tissue like you wouldn't believe! 461 00:19:14,029 --> 00:19:15,322 So, what's the plan? 462 00:19:15,405 --> 00:19:16,573 -Jess. -I'm gonna pick you up 463 00:19:16,657 --> 00:19:17,866 with a tissue so hard! 464 00:19:17,950 --> 00:19:19,910 -He's happy. He has a girlfriend. -SCHMIDT: Yeah, spider! 465 00:19:19,993 --> 00:19:24,331 I know, but it's you, and Fawn kind of scares me. 466 00:19:24,414 --> 00:19:27,125 Let this be a warning to all your other little, uh, 467 00:19:27,209 --> 00:19:29,336 spider friends hiding out, too. 468 00:19:29,419 --> 00:19:30,921 -(SCHMIDT CONTINUES INDISTINCTLY) -I know that would do anything 469 00:19:31,004 --> 00:19:34,007 for anybody, but right now, I just need you 470 00:19:34,800 --> 00:19:37,344 to be there for me and hold my hand, okay? 471 00:19:37,928 --> 00:19:40,347 -That's all. -Little half-insects, half-lobsters. 472 00:19:40,430 --> 00:19:42,224 Ah... 473 00:19:42,307 --> 00:19:44,643 I really want to do something. 474 00:19:44,726 --> 00:19:48,063 Don't go up the spout if you can't handle the rain, spider! 475 00:19:48,146 --> 00:19:50,732 Okay, well, you've done it. The perfect burn of the dead bug. 476 00:19:50,816 --> 00:19:52,359 -Yeah, that's right. -Now stop. 477 00:19:52,442 --> 00:19:53,485 (SOFTLY) Okay. 478 00:19:54,736 --> 00:19:56,947 The Sauce is shockingly great. 479 00:19:57,322 --> 00:20:02,452 This tastes like the inside of a bear, 480 00:20:02,870 --> 00:20:05,372 -and that is a compliment, my friend. -SCHMIDT: All right. 481 00:20:06,039 --> 00:20:07,374 -(PHONE VIBRATES) -I... Oh. 482 00:20:09,001 --> 00:20:11,503 Oh. May responded to my e-mails. 483 00:20:12,171 --> 00:20:15,174 "I appreciate how much effort you put into these. 484 00:20:16,175 --> 00:20:17,217 I'd love to go out." 485 00:20:17,301 --> 00:20:18,343 -Hey. -Great. 486 00:20:18,427 --> 00:20:19,428 All right. 487 00:20:19,511 --> 00:20:20,929 -There you go. -Yeah! 488 00:20:21,013 --> 00:20:23,098 -Uh, you're welcome. -This is great guys, right? 489 00:20:25,309 --> 00:20:26,727 -To Fawn. -Oh. 490 00:20:26,810 --> 00:20:31,398 A woman who likes me not in spite, but because of my flaws. 491 00:20:31,481 --> 00:20:32,482 I do like you. 492 00:20:33,442 --> 00:20:34,610 But I hate your flaws. 493 00:20:35,861 --> 00:20:37,196 And to all my friends. 494 00:20:37,362 --> 00:20:38,864 In the spiderhunt of life... 495 00:20:44,411 --> 00:20:46,038 ...I sure am glad that we're a team of six. 496 00:20:46,371 --> 00:20:47,497 -Cheers! -Hey! Hey! 497 00:20:47,581 --> 00:20:48,999 -To those who... -Okay. No, that's good. 498 00:20:49,958 --> 00:20:51,960 -And thank you. Thank you. -Thank you. 499 00:21:06,308 --> 00:21:07,893 COACH: All right, here we go. 500 00:21:07,976 --> 00:21:09,228 -SCHMIDT: Ow. -Oh. 501 00:21:19,571 --> 00:21:21,698 Yeah, sweep the leg, Johnny. 502 00:21:25,702 --> 00:21:26,954 -Ow. -Ah... 503 00:21:28,580 --> 00:21:30,374 Okay. Okay. 504 00:21:32,125 --> 00:21:35,838 COACH: All right. Get off of me! 39691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.