All language subtitles for McLeods Daughters (2001) - S03E30 - Turbulence (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:03,140 Previously on McLeod's Daughters 2 00:00:04,151 --> 00:00:06,409 You don't want much do you? I never said that. 3 00:00:06,410 --> 00:00:08,239 I'm not really hung up on what people think about me. 4 00:00:08,240 --> 00:00:10,579 Well, that must make life pretty easy for you then. 5 00:00:10,580 --> 00:00:12,079 Why make it harder? 6 00:00:12,080 --> 00:00:12,930 You need a hand. 7 00:00:12,931 --> 00:00:14,359 I'm gonna give you one. 8 00:00:14,360 --> 00:00:16,369 What do you want me to do boss? 9 00:00:16,370 --> 00:00:17,700 Gimme a breather. 10 00:00:19,269 --> 00:00:21,269 Sweet dreams gorgeous. 11 00:00:29,409 --> 00:00:31,559 (baby crying) 12 00:00:31,560 --> 00:00:33,310 It's a little girl! 13 00:00:34,298 --> 00:00:35,264 (laughing) 14 00:00:35,265 --> 00:00:36,431 A little girl. 15 00:00:38,240 --> 00:00:39,073 Bye. 16 00:00:41,566 --> 00:00:42,483 I love you. 17 00:00:45,019 --> 00:00:47,102 (crying) 18 00:00:49,747 --> 00:00:51,597 You tell me if anyone's coming boy. 19 00:00:53,640 --> 00:00:56,640 (suspenseful music) 20 00:01:09,774 --> 00:01:12,357 (upbeat music) 21 00:01:14,626 --> 00:01:15,459 Come on. 22 00:01:17,332 --> 00:01:18,287 Come on. 23 00:01:18,287 --> 00:01:19,120 Argh. 24 00:01:21,528 --> 00:01:24,028 Come on, tsk tsk tsk, come on. 25 00:01:24,977 --> 00:01:26,079 There you go Tess. 26 00:01:26,080 --> 00:01:28,694 Let's get this finished sometime this week. 27 00:01:28,695 --> 00:01:29,899 (dog barking) 28 00:01:29,900 --> 00:01:31,529 Well you can tell your dog to stop getting in the way. 29 00:01:31,530 --> 00:01:34,109 Oh he only takes orders from me. 30 00:01:34,110 --> 00:01:35,226 He knows who he'll listen to. 31 00:01:35,227 --> 00:01:37,989 Come on, all right then, you got any other excuses? 32 00:01:37,990 --> 00:01:39,379 Yeah, we have to work with you. 33 00:01:39,380 --> 00:01:42,311 Ha! Talk about lucky. 34 00:01:42,312 --> 00:01:43,312 Tsk tsk tsk. 35 00:01:44,550 --> 00:01:46,339 Can you be more specific? 36 00:01:46,340 --> 00:01:50,369 Not really, it's just, she's odd. 37 00:01:50,370 --> 00:01:51,934 Unlike the rest of us. 38 00:01:51,935 --> 00:01:53,229 You know what I mean. 39 00:01:53,230 --> 00:01:54,529 Well not really. 40 00:01:54,530 --> 00:01:57,759 Stevie's a hard worker, she keeps to herself. 41 00:01:57,760 --> 00:01:58,789 What did she say exactly? 42 00:01:58,790 --> 00:02:00,323 No, it's how she says it. 43 00:02:01,170 --> 00:02:02,548 Oh I don't know. 44 00:02:02,549 --> 00:02:05,596 (baby crying) 45 00:02:05,597 --> 00:02:06,430 Hey darling. 46 00:02:09,000 --> 00:02:10,889 What's the matter huh? 47 00:02:10,890 --> 00:02:12,659 Did you try the new formula? 48 00:02:12,660 --> 00:02:13,879 Yip, she didn't like it though. 49 00:02:13,880 --> 00:02:15,530 Most of it came straight back up. 50 00:02:16,867 --> 00:02:19,950 (crunching of tires) 51 00:02:26,390 --> 00:02:27,925 Morning ladies. 52 00:02:27,926 --> 00:02:29,026 (low growling) Roy! 53 00:02:31,320 --> 00:02:33,886 I don't like dogs, they don't like me, so. 54 00:02:33,887 --> 00:02:35,438 (soft growling) 55 00:02:35,439 --> 00:02:36,272 Is the boss around? 56 00:02:36,273 --> 00:02:37,593 Yeah, you're looking at her. 57 00:02:38,870 --> 00:02:39,830 My apologies. 58 00:02:39,831 --> 00:02:41,130 My name's Martin Ginnley. 59 00:02:42,504 --> 00:02:43,572 (soft growling) 60 00:02:43,573 --> 00:02:44,983 It's all right, you can come closer. 61 00:02:46,970 --> 00:02:48,959 Private investigator. 62 00:02:48,960 --> 00:02:50,979 I'm looking for Stevie Hall. 63 00:02:50,980 --> 00:02:52,309 What's it about? 64 00:02:52,310 --> 00:02:54,723 Well, that's why they call it private investigator. 65 00:02:56,086 --> 00:02:56,919 Uh... 66 00:02:56,920 --> 00:02:58,707 Don't think we've come across her. 67 00:02:58,708 --> 00:03:00,339 No, I never heard of her. 68 00:03:00,340 --> 00:03:01,173 That's funny. 69 00:03:02,020 --> 00:03:03,769 Most people who've never heard of her assume Stevie's 70 00:03:03,770 --> 00:03:04,603 a fella. 71 00:03:08,030 --> 00:03:11,443 If she turns up, you get her to give me a call hey? 72 00:03:14,230 --> 00:03:16,059 Why don't we just tell him the truth? 73 00:03:16,060 --> 00:03:17,469 Wouldn't you want a bit of warning if someone 74 00:03:17,470 --> 00:03:19,779 was asking questions about you? 75 00:03:19,780 --> 00:03:23,063 Yeah well, Stevie better have a good explanation. 76 00:03:27,790 --> 00:03:29,249 So what'd you tell him? 77 00:03:29,250 --> 00:03:31,419 I said I didn't know you but I don't think he believed me. 78 00:03:31,420 --> 00:03:33,289 Oh thanks, but you didn't have to cover for me. 79 00:03:33,290 --> 00:03:34,523 I'm not an ax murderer. 80 00:03:35,490 --> 00:03:36,919 So what did he want then? 81 00:03:36,920 --> 00:03:38,843 Do you have to know everyone's business? 82 00:03:39,940 --> 00:03:42,969 It's probably to do with this rodeo accident I witnessed. 83 00:03:42,970 --> 00:03:45,999 This guy got crushed in a chute and I was closest. 84 00:03:46,000 --> 00:03:47,332 I had to give the cops a statement. 85 00:03:47,333 --> 00:03:49,069 (frantic barking) Roy! 86 00:03:49,070 --> 00:03:49,903 Diesel! 87 00:03:51,950 --> 00:03:53,650 I'll give him a call, sort it out. 88 00:03:55,432 --> 00:03:57,349 Jodie finish up for me. 89 00:03:59,830 --> 00:04:02,199 Why would they send a PI all the way out here 90 00:04:02,200 --> 00:04:04,000 to follow up on a witness statement? 91 00:04:05,260 --> 00:04:07,259 Oh, he's probably hired from the insurance company. 92 00:04:07,260 --> 00:04:09,860 You know they'll do anything to get out of a payout. 93 00:04:17,120 --> 00:04:18,691 ♪ It'll take some time ♪ 94 00:04:18,692 --> 00:04:20,578 ♪ To find your heart ♪ 95 00:04:20,579 --> 00:04:23,513 ♪ And come back home ♪ 96 00:04:23,514 --> 00:04:25,360 ♪ You can walk for miles ♪ 97 00:04:25,361 --> 00:04:27,339 ♪ Cross every river ♪ 98 00:04:27,340 --> 00:04:30,493 ♪ And find you're not alone ♪ 99 00:04:30,494 --> 00:04:32,207 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 100 00:04:32,208 --> 00:04:35,206 ♪ Oh oh oh oh ♪ 101 00:04:35,207 --> 00:04:39,039 ♪ Oh oh oh oh ♪ 102 00:04:39,040 --> 00:04:42,372 ♪ Oh oh oh oh ♪ 103 00:04:42,373 --> 00:04:43,991 ♪ Oh oh oh oh ♪ 104 00:04:43,992 --> 00:04:47,242 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 105 00:05:07,172 --> 00:05:08,409 How long you gonna train him for? 106 00:05:08,410 --> 00:05:09,659 As long as it takes. 107 00:05:09,660 --> 00:05:11,069 Neil wants him to work his property, 108 00:05:11,070 --> 00:05:12,643 not to join the Moscow Circus. 109 00:05:13,520 --> 00:05:15,213 I'll tell you when he's ready Nick. 110 00:05:16,790 --> 00:05:18,883 Listen Al, about our finances. 111 00:05:19,970 --> 00:05:21,120 It's your thing Nick. 112 00:05:22,500 --> 00:05:24,209 It's only my thing because you glaze over 113 00:05:24,210 --> 00:05:25,510 every time it's mentioned. 114 00:05:29,490 --> 00:05:30,840 We have a cashflow problem. 115 00:05:32,240 --> 00:05:33,290 You'll work it out. 116 00:05:35,040 --> 00:05:35,990 I'll work it out. 117 00:05:39,070 --> 00:05:41,225 You're a hard man to track down these days, dad. 118 00:05:41,226 --> 00:05:43,689 Well, what can I say? I've got a new lease on life. 119 00:05:43,690 --> 00:05:46,529 I'm glad you finally realize your old man's not all bad. 120 00:05:46,530 --> 00:05:48,349 Wish you'd asked me last week. 121 00:05:48,350 --> 00:05:49,183 Why? 122 00:05:53,140 --> 00:05:53,973 I love it! 123 00:05:55,430 --> 00:05:56,579 You bought Sandra a plane? 124 00:05:56,580 --> 00:05:57,413 Well it's her birthday. 125 00:05:57,414 --> 00:05:59,949 I had to get her something special. 126 00:05:59,950 --> 00:06:00,800 You're amazing. 127 00:06:02,130 --> 00:06:03,532 Listen Nick, about your situation. 128 00:06:03,533 --> 00:06:05,718 I think I can get a bank extension. 129 00:06:05,719 --> 00:06:07,655 No no, don't worry about it dad. I'll sort it out. 130 00:06:07,656 --> 00:06:08,489 Can I help? 131 00:06:08,489 --> 00:06:09,322 No, it's nothing. 132 00:06:10,410 --> 00:06:11,243 Have a nice flight. 133 00:06:11,244 --> 00:06:12,673 We will. 134 00:06:18,120 --> 00:06:19,469 You Harry Ryan? 135 00:06:19,470 --> 00:06:21,470 No mate, he's the old fool back there. 136 00:06:26,063 --> 00:06:28,063 Hey Stevie, I was meant to (mumbles)... 137 00:06:29,167 --> 00:06:30,829 Are you going somewhere? 138 00:06:30,830 --> 00:06:31,680 Looks that way. 139 00:06:34,300 --> 00:06:36,099 We have some people in town who think she was working 140 00:06:36,100 --> 00:06:37,350 on property out this way. 141 00:06:38,480 --> 00:06:40,333 Killarney was next on the list. 142 00:06:40,334 --> 00:06:42,807 So what's it about? 143 00:06:42,808 --> 00:06:44,769 Well, I'm not at liberty to say. 144 00:06:44,770 --> 00:06:46,320 Has she done something wrong? 145 00:06:48,100 --> 00:06:49,989 Look if it's Roy and Diesel, we'll sort it out 146 00:06:49,990 --> 00:06:52,139 and Tess will come 'round eventually. 147 00:06:52,140 --> 00:06:53,489 It's not the dogs. 148 00:06:53,490 --> 00:06:54,553 And it's not Tess. 149 00:06:59,150 --> 00:07:00,350 It's a private matter. 150 00:07:01,666 --> 00:07:02,866 Oh well, in that case. 151 00:07:04,820 --> 00:07:07,463 She's working out at Drover's, it's on the old road. 152 00:07:07,464 --> 00:07:10,437 Yeah yeah, I know where it is. 153 00:07:10,438 --> 00:07:11,271 Thanks. 154 00:07:13,410 --> 00:07:15,539 So are you ready for your first flying lesson? 155 00:07:15,540 --> 00:07:19,156 You reckon you can teach me a thing or two. 156 00:07:19,157 --> 00:07:20,923 It's that PI guy isn't it? 157 00:07:21,819 --> 00:07:22,719 What does he want? 158 00:07:28,385 --> 00:07:29,809 Is this you? 159 00:07:29,810 --> 00:07:32,410 Jeez you're a nosy bugger, you're worse than Tess. 160 00:07:34,740 --> 00:07:36,504 You can't just leave. 161 00:07:36,505 --> 00:07:37,949 I thought you'd be glad to see the back of me. 162 00:07:37,950 --> 00:07:39,879 Well in the beginning you were kind of overbearing 163 00:07:39,880 --> 00:07:41,849 and demanding and not very polite. 164 00:07:41,850 --> 00:07:42,979 And they're just my good points. 165 00:07:42,980 --> 00:07:44,199 But I'm used to you now and... 166 00:07:44,200 --> 00:07:46,339 And the next overseer could be worse. 167 00:07:46,340 --> 00:07:47,640 That's not what I meant. 168 00:07:48,540 --> 00:07:49,373 I'm gonna make a phone call. 169 00:07:49,374 --> 00:07:51,763 You wanna hold my hand while I do it? 170 00:07:57,110 --> 00:07:59,499 Don't worry, babies grizzle. 171 00:07:59,500 --> 00:08:01,448 Yeah I know, but she's been unsettled for a while now. 172 00:08:01,449 --> 00:08:03,949 (baby crying) 173 00:08:08,760 --> 00:08:10,329 She's leaving. 174 00:08:10,330 --> 00:08:11,163 What? 175 00:08:11,164 --> 00:08:12,289 Yeah, that private investigator thing 176 00:08:12,290 --> 00:08:13,899 really freaked her out. 177 00:08:13,900 --> 00:08:14,733 I knew it. 178 00:08:19,350 --> 00:08:21,069 I had to use the phone. 179 00:08:21,070 --> 00:08:23,009 Jodi said you packed your bags. 180 00:08:23,010 --> 00:08:25,169 Yeah, I think it's for the best. 181 00:08:25,170 --> 00:08:26,409 Why don't you just tell me the truth? 182 00:08:26,410 --> 00:08:28,910 Whatever it is I'm sure we can sort something out. 183 00:08:31,280 --> 00:08:33,249 You know what? I don't need this. 184 00:08:33,250 --> 00:08:34,469 If you wanna quit that's fine. 185 00:08:34,470 --> 00:08:35,939 It saves me the hassle of firing you, 186 00:08:35,940 --> 00:08:37,369 but if you've brought any trouble here, 187 00:08:37,370 --> 00:08:39,139 I wanna know what it is. 188 00:08:39,140 --> 00:08:40,233 It's my business. 189 00:08:41,460 --> 00:08:44,410 Right, well you can take your business and you can leave. 190 00:08:52,210 --> 00:08:54,044 You had a redback spider on you. 191 00:08:54,045 --> 00:08:54,878 Gotta go. 192 00:08:57,200 --> 00:08:58,939 Charlotte's got a temperature. 193 00:08:58,940 --> 00:09:00,192 She just vomited. 194 00:09:00,193 --> 00:09:01,026 Hey, hey. 195 00:09:07,000 --> 00:09:09,889 Ah you've done a really good job Alex. 196 00:09:09,890 --> 00:09:11,979 My partner was responsible for most of the work. 197 00:09:11,980 --> 00:09:13,333 It's a terrible business. 198 00:09:16,620 --> 00:09:19,333 Uh, final payment as agreed. 199 00:09:19,334 --> 00:09:21,279 He's not quite ready yet mate, another couple of weeks. 200 00:09:21,280 --> 00:09:22,630 Just take the check Alex. 201 00:09:24,403 --> 00:09:25,236 Where've you been? 202 00:09:25,237 --> 00:09:26,369 You don't wanna know. 203 00:09:26,370 --> 00:09:28,379 Got any problems Neil, you know where we are mate. 204 00:09:28,380 --> 00:09:31,673 Thanks, but I don't reckon I'll have any. 205 00:09:34,090 --> 00:09:35,340 I'll help you load him. 206 00:09:47,400 --> 00:09:49,709 You rang Neil Thompson to pick up his horse didn't you? 207 00:09:49,710 --> 00:09:51,963 We're a business, not an animal sanctuary. 208 00:09:55,890 --> 00:09:57,509 That was my call to make Nick. 209 00:09:57,510 --> 00:09:58,869 Yeah, why don't you call the bank 210 00:09:58,870 --> 00:10:00,789 and get them to explain our overdraft to you? 211 00:10:00,790 --> 00:10:02,029 Is it that bad? 212 00:10:02,030 --> 00:10:04,530 Bad enough for me to have to ask Harry for help. 213 00:10:09,230 --> 00:10:11,080 I humiliated myself for nothing mate. 214 00:10:12,060 --> 00:10:13,710 Seems he's cash-strapped himself. 215 00:10:14,670 --> 00:10:16,170 He just bought Sandra a plane. 216 00:10:22,900 --> 00:10:25,998 Hi, it's Tess McLeod from Drover's, I've got a sick baby. 217 00:10:25,999 --> 00:10:26,832 (baby crying) 218 00:10:26,833 --> 00:10:28,293 Just over four months. 219 00:10:29,420 --> 00:10:30,632 She's got a temperature, she's flushed 220 00:10:30,633 --> 00:10:32,138 and she's just thrown up. 221 00:10:32,139 --> 00:10:33,609 It's all right darling, it's all right. 222 00:10:33,610 --> 00:10:35,760 No, I don't think she swallowed anything. 223 00:10:36,960 --> 00:10:38,573 Outside, stacking wood. 224 00:10:40,500 --> 00:10:42,890 Look for bite marks. 225 00:10:42,891 --> 00:10:44,302 It's all right darling. 226 00:10:44,303 --> 00:10:46,209 There's a swelling on her leg. 227 00:10:46,210 --> 00:10:48,509 There's some swelling on her leg. 228 00:10:48,510 --> 00:10:49,353 Spider bite? 229 00:10:51,070 --> 00:10:52,693 And I just had a redback on me. 230 00:10:54,032 --> 00:10:54,865 Yes, yes. 231 00:10:57,265 --> 00:10:59,098 Right then, thank you. 232 00:11:00,050 --> 00:11:01,519 The doctor's four hours away, 233 00:11:01,520 --> 00:11:02,820 we're gonna have to drive. 234 00:11:04,221 --> 00:11:05,819 And up. 235 00:11:05,820 --> 00:11:07,270 So I guess this is it then? 236 00:11:08,330 --> 00:11:10,549 Look Jodes, if this guy comes back... 237 00:11:10,550 --> 00:11:12,232 Don't worry, I won't say anything about you. 238 00:11:12,233 --> 00:11:13,633 Just be careful all right? 239 00:11:14,512 --> 00:11:15,345 (baby crying) 240 00:11:15,345 --> 00:11:16,180 What's wrong? 241 00:11:16,181 --> 00:11:17,879 We think Charlotte's been bitten by a redback. 242 00:11:17,880 --> 00:11:19,899 We've gotta get her to Manjimup hospital. 243 00:11:19,900 --> 00:11:22,137 Did you make sure they have an anti-venom ready? 244 00:11:22,138 --> 00:11:23,289 Oh! I'll call. 245 00:11:23,290 --> 00:11:24,459 Here, I'll drive. 246 00:11:24,460 --> 00:11:25,629 Can I do something? 247 00:11:25,630 --> 00:11:27,309 Pray. Thanks Meg. 248 00:11:27,310 --> 00:11:29,237 I'll see you there later. 249 00:11:32,856 --> 00:11:35,773 (gravel crunching) 250 00:11:44,470 --> 00:11:47,470 (purring of engine) 251 00:11:53,350 --> 00:11:55,349 Well, not bad for your first lesson. 252 00:11:55,350 --> 00:11:57,969 Hmm, yeah I reckon I could attempt a few barrel rolls 253 00:11:57,970 --> 00:11:58,803 next time. 254 00:11:58,804 --> 00:12:00,535 Not with me in the passenger seat. 255 00:12:00,536 --> 00:12:03,409 (laughing) 256 00:12:03,410 --> 00:12:05,989 You really know how to spoil a girl, don't you Harry Ryan? 257 00:12:05,990 --> 00:12:07,523 Well, not just any girl. 258 00:12:08,580 --> 00:12:10,809 Come on, today's not over yet. 259 00:12:10,810 --> 00:12:13,037 Still got a few birthday surprises for you. 260 00:12:24,627 --> 00:12:27,460 (speeding engine) 261 00:12:27,722 --> 00:12:28,805 Here we go. 262 00:12:34,560 --> 00:12:35,683 How's she doing? 263 00:12:36,713 --> 00:12:37,879 She's burning up. 264 00:12:37,880 --> 00:12:39,449 You're gonna have to strip her clothes off, 265 00:12:39,450 --> 00:12:40,800 bring her temperature down. 266 00:12:41,813 --> 00:12:44,677 (baby crying) 267 00:12:44,678 --> 00:12:47,428 (dramatic music) 268 00:12:48,397 --> 00:12:49,230 Oh shit. 269 00:12:50,855 --> 00:12:53,605 (dramatic music) 270 00:13:00,717 --> 00:13:01,550 Gotcha. 271 00:13:03,945 --> 00:13:05,349 What are you doing? 272 00:13:05,350 --> 00:13:07,293 Get across before that train. 273 00:13:07,294 --> 00:13:08,961 We'll never make it, you slow down. 274 00:13:08,962 --> 00:13:10,795 You're going too fast. 275 00:13:12,194 --> 00:13:14,944 (dramatic music) 276 00:13:15,886 --> 00:13:16,719 No way. 277 00:13:17,805 --> 00:13:19,155 (loud hooting) 278 00:13:19,156 --> 00:13:20,201 Come on, we're almost there. 279 00:13:20,202 --> 00:13:21,567 Oh crap, we're not gonna make it! 280 00:13:21,568 --> 00:13:23,107 (baby crying) 281 00:13:23,108 --> 00:13:28,108 (train rattling) (horn blaring) 282 00:13:51,580 --> 00:13:53,139 She's so hot. 283 00:13:53,140 --> 00:13:55,009 You got any water in a bottle? 284 00:13:55,010 --> 00:13:56,840 Yeah. Use some to wet her down. 285 00:13:58,750 --> 00:14:01,038 They never tell you about this do they? 286 00:14:01,039 --> 00:14:02,013 Who, about what? 287 00:14:02,014 --> 00:14:04,349 How you have a rock in your stomach every time they 288 00:14:04,350 --> 00:14:05,463 get sick or hurt. 289 00:14:06,780 --> 00:14:09,319 How the feel will make you wanna vomit. 290 00:14:09,320 --> 00:14:11,720 Now I'm not useful to you being in an emergency. 291 00:14:15,420 --> 00:14:16,670 You're doing all right. 292 00:14:18,010 --> 00:14:19,760 Can't stand to see her like this. 293 00:14:40,578 --> 00:14:43,161 (loud hooting) 294 00:14:53,504 --> 00:14:56,389 (baby crying) 295 00:14:56,390 --> 00:14:59,913 Hey! What's wrong BOM? 296 00:15:00,956 --> 00:15:02,189 (frantic crying) 297 00:15:02,190 --> 00:15:03,729 Something's wrong. 298 00:15:03,730 --> 00:15:05,419 It's all right. 299 00:15:05,420 --> 00:15:07,023 Her breathing, it's not right. 300 00:15:08,052 --> 00:15:09,718 It's all right darling, shh. She might have a fit. 301 00:15:10,779 --> 00:15:11,612 Well... 302 00:15:13,440 --> 00:15:14,390 What are you doing? 303 00:15:40,020 --> 00:15:40,853 Hello. 304 00:15:43,497 --> 00:15:44,330 Hello? 305 00:15:46,496 --> 00:15:49,496 (suspenseful music) 306 00:15:59,720 --> 00:16:02,089 We're going backwards. 307 00:16:02,090 --> 00:16:03,205 Trust me. 308 00:16:03,206 --> 00:16:05,840 I don't trust anyone who says trust me. 309 00:16:05,841 --> 00:16:07,193 I know what I'm doing all right? 310 00:16:10,131 --> 00:16:12,798 (harsh braking) 311 00:16:14,420 --> 00:16:15,629 What are you doing? 312 00:16:15,630 --> 00:16:17,619 Manjimup Hospital is still over an hour by road, 313 00:16:17,620 --> 00:16:18,899 and only 20 minutes by air. 314 00:16:18,900 --> 00:16:20,829 Well can we just see who's plane it is first, 315 00:16:20,830 --> 00:16:21,959 get someone to fly us? 316 00:16:21,960 --> 00:16:23,739 It'll take too long to explain, we'll get caught up 317 00:16:23,740 --> 00:16:24,743 in the red tape. 318 00:16:25,590 --> 00:16:29,497 We have to do this or she won't make it. 319 00:16:29,498 --> 00:16:31,015 Come on Tess! 320 00:16:31,016 --> 00:16:32,499 I don't know about you but I don't care who's plane it is. 321 00:16:32,500 --> 00:16:33,999 Yeah well, can you fly this thing? 322 00:16:34,000 --> 00:16:34,833 Sure. 323 00:16:44,746 --> 00:16:46,159 She's still very hot. 324 00:16:46,160 --> 00:16:47,517 How's her breathing? 325 00:16:47,518 --> 00:16:48,689 Uh, yeah it's okay. 326 00:16:48,690 --> 00:16:50,059 Good. 327 00:16:50,060 --> 00:16:51,991 You sure you fly one of these before? 328 00:16:51,992 --> 00:16:54,368 Yeah, something like it. 329 00:16:54,369 --> 00:16:55,952 Its okay darling. 330 00:17:00,904 --> 00:17:03,654 (engine roaring) 331 00:17:08,433 --> 00:17:09,990 Hey! Hey! 332 00:17:09,991 --> 00:17:11,440 Hey! 333 00:17:11,441 --> 00:17:13,980 That's my plane! 334 00:17:13,981 --> 00:17:15,268 Ease the flaps, 335 00:17:15,269 --> 00:17:18,219 full throttle, (mumbles) good. 336 00:17:18,220 --> 00:17:20,399 You don't sound very confident. 337 00:17:20,400 --> 00:17:21,450 It's for Charlotte. 338 00:17:22,624 --> 00:17:25,403 Okay. 339 00:17:26,260 --> 00:17:27,187 What are you doing? 340 00:17:27,188 --> 00:17:28,637 Bit of wind-shift, hold on. 341 00:17:30,812 --> 00:17:33,743 (engine roaring) 342 00:17:33,744 --> 00:17:36,494 (dramatic music) 343 00:17:48,256 --> 00:17:50,439 I didn't know you were licensed to fly. 344 00:17:50,440 --> 00:17:51,969 I'm not. 345 00:17:51,970 --> 00:17:52,900 What? 346 00:17:52,901 --> 00:17:54,119 License is just a piece of paper. 347 00:17:54,120 --> 00:17:55,793 Well are you insane? 348 00:17:56,800 --> 00:17:58,800 In Towtree I flew planes all the time. 349 00:18:04,201 --> 00:18:06,409 Okay now listen up. 350 00:18:06,410 --> 00:18:08,339 You two have to work together. 351 00:18:08,340 --> 00:18:11,649 And that means no sulking, no bitching and no jostling 352 00:18:11,650 --> 00:18:12,883 for top dog status. 353 00:18:13,840 --> 00:18:16,019 And I expect you guys to lead by example. 354 00:18:16,020 --> 00:18:18,899 I mean maybe some others around here might just follow. 355 00:18:18,900 --> 00:18:21,370 Do you understand what I'm saying? 356 00:18:21,371 --> 00:18:24,299 (soft whining) 357 00:18:24,300 --> 00:18:26,314 Good, now then. 358 00:18:26,315 --> 00:18:27,271 (loud barking) 359 00:18:27,272 --> 00:18:29,104 Don't you even think... 360 00:18:29,995 --> 00:18:31,570 Roy! 361 00:18:31,571 --> 00:18:32,752 Roy! 362 00:18:32,753 --> 00:18:33,586 Diesel! 363 00:18:40,289 --> 00:18:43,289 (suspenseful music) 364 00:19:30,829 --> 00:19:32,034 (loud growling) 365 00:19:32,035 --> 00:19:34,618 (loud barking) 366 00:19:37,017 --> 00:19:38,283 Good dog. 367 00:19:38,284 --> 00:19:41,583 (loud barking) 368 00:19:41,584 --> 00:19:42,417 Good dog. 369 00:19:44,980 --> 00:19:45,870 Get back. 370 00:19:45,871 --> 00:19:48,220 They tend to do that when they're threatened. 371 00:19:49,682 --> 00:19:51,219 Oh, oh no, I wasn't gonna hit him. 372 00:19:51,220 --> 00:19:52,899 I was gonna throw it. 373 00:19:52,900 --> 00:19:55,499 You know, dogs like chasing sticks don't they? 374 00:19:55,500 --> 00:19:57,049 Not these dogs. 375 00:19:57,050 --> 00:19:58,903 But they do like to maul intruders. 376 00:20:03,646 --> 00:20:04,554 (low growling) 377 00:20:04,555 --> 00:20:06,108 Ooh, ooh! 378 00:20:06,109 --> 00:20:07,763 (soft thump) 379 00:20:07,764 --> 00:20:08,701 (soft whining) 380 00:20:08,701 --> 00:20:09,534 Oh! 381 00:20:11,800 --> 00:20:12,633 Ah, not good. 382 00:20:24,457 --> 00:20:27,469 (engine purring) 383 00:20:27,470 --> 00:20:28,969 Look, I realize you're probably freaking 384 00:20:28,970 --> 00:20:30,589 because I don't have a license. 385 00:20:30,590 --> 00:20:32,419 There's no probably about it. 386 00:20:32,420 --> 00:20:33,317 I never said I had one. 387 00:20:33,318 --> 00:20:35,919 One would presume that when you're risking other people's 388 00:20:35,920 --> 00:20:36,817 lives you'd know what you're doing. 389 00:20:36,818 --> 00:20:38,309 I do know what I'm doing. 390 00:20:38,310 --> 00:20:41,063 I just, I don't know where we're going. 391 00:20:44,755 --> 00:20:46,119 The airspeed indicator's not working. 392 00:20:46,120 --> 00:20:47,669 Well that sounds bad. 393 00:20:47,670 --> 00:20:50,859 Well, I may have left the pitot cover on. 394 00:20:50,860 --> 00:20:52,169 The pitot what? 395 00:20:52,170 --> 00:20:54,729 It doesn't matter, look, I'll give it a full throttle 396 00:20:54,730 --> 00:20:55,630 and we'll be fine. 397 00:20:57,600 --> 00:20:58,540 Look I don't know this area. 398 00:20:58,541 --> 00:21:00,963 You're gonna have to look out and tell me where we're at. 399 00:21:02,588 --> 00:21:05,421 (heavy breathing) 400 00:21:10,810 --> 00:21:13,230 That looks like it could be the Manjimup River down there. 401 00:21:19,232 --> 00:21:20,065 Uh oh. 402 00:21:20,993 --> 00:21:22,369 What's wrong now? 403 00:21:22,370 --> 00:21:24,229 There's no headphones. 404 00:21:24,230 --> 00:21:26,292 Do you have your mobile? Yeah, but who do we call? 405 00:21:26,293 --> 00:21:29,837 Just call anyone who knows this area from a plane. 406 00:21:30,945 --> 00:21:32,395 Right'o, I'll look into it. 407 00:21:34,051 --> 00:21:35,648 That was Harry. 408 00:21:35,649 --> 00:21:37,459 Looks like his plane's been stolen. 409 00:21:37,460 --> 00:21:40,299 Huh, and I thought today was gonna be a total waste. 410 00:21:40,300 --> 00:21:41,453 By Tess. What? 411 00:21:43,140 --> 00:21:44,959 Dad, I said I'd look into it. 412 00:21:44,960 --> 00:21:46,029 Tess? 413 00:21:46,030 --> 00:21:47,099 Okay slow, Tess? 414 00:21:47,100 --> 00:21:49,349 Slow down a little bit, Tess, slow down. 415 00:21:49,350 --> 00:21:50,549 Okay. 416 00:21:50,550 --> 00:21:53,529 Then she started fitting and we had no choice. 417 00:21:53,530 --> 00:21:56,442 So now we're flying with no airspeed indicator 418 00:21:56,443 --> 00:21:57,333 and no maps. 419 00:21:58,420 --> 00:21:59,320 Wait a sec Tess. 420 00:22:00,300 --> 00:22:03,305 They've been heading south-west for almost ten minutes. 421 00:22:03,306 --> 00:22:04,139 They? 422 00:22:04,140 --> 00:22:05,609 Tess and Stevie. 423 00:22:05,610 --> 00:22:07,279 They could be anywhere along this heading. 424 00:22:07,280 --> 00:22:08,389 What the hell do they think they're doing? 425 00:22:08,390 --> 00:22:11,709 So at top speed, 150 knots, in this wind, 426 00:22:11,710 --> 00:22:12,859 that would mean roughly 20... 427 00:22:12,860 --> 00:22:13,929 25 nautical miles. 428 00:22:13,930 --> 00:22:15,729 They should be able to see the... 429 00:22:15,730 --> 00:22:17,970 Tess, can you see the railway line? 430 00:22:17,971 --> 00:22:19,629 Okay I think I know where you are. 431 00:22:19,630 --> 00:22:21,209 You're driving. 432 00:22:21,210 --> 00:22:22,727 Charlotte's sick. 433 00:22:22,728 --> 00:22:25,561 (spinning rubber) 434 00:22:28,020 --> 00:22:30,520 (tense music) 435 00:22:39,545 --> 00:22:41,234 You okay? 436 00:22:41,235 --> 00:22:43,660 (phone ringing) 437 00:22:43,661 --> 00:22:45,546 Hey Nick, we're doing fine. 438 00:22:45,547 --> 00:22:47,489 Has she cooled down any? 439 00:22:47,490 --> 00:22:48,633 No, not at all. 440 00:22:49,770 --> 00:22:50,753 Tess you there? Gimme the phone. 441 00:22:50,754 --> 00:22:52,153 Just drive will ya? 442 00:22:53,080 --> 00:22:56,628 Tess, Tess you tell Stevie (noise drowns out speaker) 443 00:22:56,629 --> 00:22:58,160 That's really helping. 444 00:22:59,400 --> 00:23:01,094 Where you going? 445 00:23:01,095 --> 00:23:01,928 It's faster. 446 00:23:01,929 --> 00:23:03,093 Turn around Alex. It's faster! 447 00:23:03,094 --> 00:23:04,426 Just turn around! 448 00:23:04,427 --> 00:23:05,269 Turn around! 449 00:23:05,270 --> 00:23:06,418 No, not you. 450 00:23:06,419 --> 00:23:08,142 What, no don't, what? 451 00:23:08,143 --> 00:23:10,060 Well make up your mind. 452 00:23:13,236 --> 00:23:15,479 If you'd listened to me in the first place. 453 00:23:15,480 --> 00:23:17,439 Yeah right, like asking Harry for help. 454 00:23:17,440 --> 00:23:18,273 What's that gotta do with anything? 455 00:23:18,274 --> 00:23:19,659 You should've talked to me first Nick. 456 00:23:19,660 --> 00:23:22,179 I did, but as usual you didn't wanna know. 457 00:23:22,180 --> 00:23:24,313 Just shut up and read the bloody map will you mate? 458 00:23:26,460 --> 00:23:27,293 What's that? 459 00:23:30,026 --> 00:23:30,888 Nick! 460 00:23:30,888 --> 00:23:31,721 We've got engine failure. 461 00:23:31,722 --> 00:23:32,849 Okay try and stay calm. 462 00:23:32,850 --> 00:23:34,049 What's your altitude? 463 00:23:34,050 --> 00:23:35,073 1,500 feet. 464 00:23:36,600 --> 00:23:37,629 Look for an open paddock, 465 00:23:37,630 --> 00:23:38,999 just in case you have to put it down. 466 00:23:39,000 --> 00:23:40,479 They need to get to a hospital mate. 467 00:23:40,480 --> 00:23:41,769 They need to come out alive. 468 00:23:41,770 --> 00:23:42,870 Now shut up and drive. 469 00:23:44,220 --> 00:23:45,549 What's your fuel situation? 470 00:23:45,550 --> 00:23:49,429 Uh, the left tank's on half and the right, 471 00:23:49,430 --> 00:23:50,563 the right one's empty. 472 00:23:52,027 --> 00:23:55,110 (electronic buzzing) 473 00:23:56,569 --> 00:23:57,984 Oh gosh! 474 00:23:57,985 --> 00:23:59,656 It's all right. 475 00:23:59,657 --> 00:24:01,939 That's a stall alarm Nick, tell them to lower the nose. 476 00:24:01,940 --> 00:24:05,967 Stevie, gently lower the nose and reduce your airspeed. 477 00:24:06,919 --> 00:24:10,089 Now close your cowl, turn the (mumbles) to full reach, 478 00:24:10,090 --> 00:24:12,934 it's the red button next to the throttle. 479 00:24:12,935 --> 00:24:14,018 Here, done. 480 00:24:15,954 --> 00:24:16,787 Done. 481 00:24:16,788 --> 00:24:18,842 Tell him we're under 500 feet. 482 00:24:18,843 --> 00:24:20,569 We're under 500 feet. 483 00:24:20,570 --> 00:24:23,674 You have to locate the fuel selector valve. 484 00:24:23,675 --> 00:24:25,778 Locate the fuel selector valve. 485 00:24:25,779 --> 00:24:27,579 (noise drowns out speaker) in the left tank, 486 00:24:27,580 --> 00:24:28,884 that's the left tank. 487 00:24:28,885 --> 00:24:30,552 The fuel pump Nick, tell her to switch on the fuel pump. 488 00:24:30,553 --> 00:24:32,137 Left tank, switch on the fuel pump, turn on the panel. 489 00:24:34,221 --> 00:24:35,350 Yeah, yeah done. 490 00:24:35,351 --> 00:24:39,259 Okay now open up the throttle, it's gonna make you climb. 491 00:24:39,260 --> 00:24:42,010 (engine roaring) 492 00:24:48,680 --> 00:24:50,315 Nick we're starting to climb. 493 00:24:50,316 --> 00:24:51,149 We're gonna call the airport, 494 00:24:51,150 --> 00:24:52,303 we'll have an ambulance waiting. 495 00:24:56,152 --> 00:24:58,902 (dramatic music) 496 00:25:04,562 --> 00:25:06,799 There's Manjimup, straight ahead. 497 00:25:06,800 --> 00:25:07,850 Thank God. 498 00:25:09,510 --> 00:25:10,639 Welcoming party's here. 499 00:25:10,640 --> 00:25:12,218 How's she doing? 500 00:25:12,219 --> 00:25:15,196 (baby crying) 501 00:25:15,197 --> 00:25:17,069 Oh, flush is spreading. 502 00:25:17,070 --> 00:25:19,509 It doesn't matter, there's still time. 503 00:25:19,510 --> 00:25:21,450 You seem to know a lot about this. 504 00:25:21,451 --> 00:25:23,749 (phone ringing) 505 00:25:23,750 --> 00:25:24,583 Hey. 506 00:25:25,940 --> 00:25:27,640 Yeah, we're coming in to land now. 507 00:25:29,757 --> 00:25:30,612 (horn blowing) 508 00:25:30,613 --> 00:25:32,599 Cut it out, I can't hear a thing. 509 00:25:32,600 --> 00:25:35,189 Keep your revs up but remember you're gonna be coming in 510 00:25:35,190 --> 00:25:36,460 faster than usual so... 511 00:25:36,461 --> 00:25:38,059 Pray it's a long runway. 512 00:25:38,060 --> 00:25:39,769 So when you cross the threshold, 513 00:25:39,770 --> 00:25:41,889 kill the throttle immediately but don't touch down 514 00:25:41,890 --> 00:25:42,893 too early okay? 515 00:25:44,060 --> 00:25:45,229 Okay thanks mate. 516 00:25:45,230 --> 00:25:46,280 See ya on the ground. 517 00:25:48,090 --> 00:25:48,923 Thanks Nick. 518 00:25:53,903 --> 00:25:56,560 Okay this is it. 519 00:25:56,561 --> 00:25:59,311 (dramatic music) 520 00:26:08,679 --> 00:26:10,335 Pull up! 521 00:26:10,336 --> 00:26:11,669 Stevie, pull up! 522 00:26:15,253 --> 00:26:18,003 (dramatic music) 523 00:26:22,766 --> 00:26:23,698 (horn blaring) 524 00:26:23,699 --> 00:26:25,327 Come on, come on get outta my way! 525 00:26:25,328 --> 00:26:26,161 Just go 'round him. 526 00:26:26,162 --> 00:26:29,558 What do you think I'm trying to do Nick? 527 00:26:29,559 --> 00:26:32,726 (accelerating engine) 528 00:26:36,290 --> 00:26:39,290 (wailing of sirens) 529 00:26:41,546 --> 00:26:42,959 I can't believe we made it. 530 00:26:42,960 --> 00:26:44,503 Don't sound so surprised. 531 00:26:45,570 --> 00:26:47,330 Told you not to worry. 532 00:26:59,730 --> 00:27:01,909 Come on little BOM, please be all right. 533 00:27:01,910 --> 00:27:04,560 She's had a spider bite, we think a redback probably. 534 00:27:07,280 --> 00:27:08,529 How long since the bite? 535 00:27:08,530 --> 00:27:11,529 Uh, I don't know exactly, sometime this morning I think. 536 00:27:11,530 --> 00:27:12,589 You the mother? 537 00:27:12,590 --> 00:27:14,649 No, I'm the aunt, her mother's dead. 538 00:27:14,650 --> 00:27:17,399 Has she ever had an anaphylactic reaction? 539 00:27:17,400 --> 00:27:18,559 Is she allergic to anything? 540 00:27:18,560 --> 00:27:20,502 Uh no, no, not that I know of. 541 00:27:20,503 --> 00:27:24,119 Okay, 0.005 adrenaline sub-cut in the anti-venom IV stat. 542 00:27:24,120 --> 00:27:25,419 Is she gonna be okay? 543 00:27:25,420 --> 00:27:27,357 You got here quickly, that's good. 544 00:27:30,167 --> 00:27:32,667 (baby crying) 545 00:27:37,415 --> 00:27:38,248 He could be dangerous. 546 00:27:38,249 --> 00:27:39,259 Why didn't you call the police? 547 00:27:39,260 --> 00:27:40,649 I called you! 548 00:27:40,650 --> 00:27:42,279 Besides, he checked out. 549 00:27:42,280 --> 00:27:44,769 I rang the private investigators registration board. 550 00:27:44,770 --> 00:27:45,859 He is who he says he is. 551 00:27:45,860 --> 00:27:47,110 Really? Yeah. 552 00:27:48,572 --> 00:27:50,189 Could you call the dogs off please? 553 00:27:50,190 --> 00:27:51,439 Those mongrels, they wouldn't hurt anyone. 554 00:27:51,440 --> 00:27:53,509 They might lick you to death. 555 00:27:53,510 --> 00:27:55,021 Come on mate, we'll get you inside. 556 00:27:55,022 --> 00:27:57,322 You got a nasty little bump there, here we go. 557 00:27:58,228 --> 00:27:59,484 No, no way no Jack, come on. 558 00:27:59,485 --> 00:28:00,402 Come Roy. 559 00:28:04,520 --> 00:28:06,109 Uh, Charlotte McLeod, the baby who came in 560 00:28:06,110 --> 00:28:07,789 with the spider bite. Can you tell me how she's doing? 561 00:28:07,790 --> 00:28:08,660 Well I'm sorry, no, 562 00:28:08,661 --> 00:28:10,229 but if you go and ask over at the desk- 563 00:28:10,230 --> 00:28:11,529 No, I already did. 564 00:28:11,530 --> 00:28:13,169 Oh yeah, it's the hardest part isn't it? 565 00:28:13,170 --> 00:28:15,259 Well they're keeping me waiting, I can't stand it. 566 00:28:15,260 --> 00:28:16,503 Yeah, sorry. 567 00:28:18,230 --> 00:28:19,584 Stevie! Where is she? 568 00:28:19,585 --> 00:28:20,418 Ah they're still treating her. 569 00:28:20,419 --> 00:28:22,139 What the hell were you doing huh? 570 00:28:22,140 --> 00:28:24,259 Stealing a plane, flying without a bloody license. 571 00:28:24,260 --> 00:28:26,979 You waiting to see Charlotte McLeod? 572 00:28:26,980 --> 00:28:28,430 You can come and see her now. 573 00:28:36,520 --> 00:28:39,121 Doctor said she's a tough little nut. 574 00:28:39,122 --> 00:28:40,072 Of course he did. 575 00:28:41,273 --> 00:28:42,973 That said, I'm not going anywhere. 576 00:28:43,830 --> 00:28:44,663 I'll be fine. 577 00:28:44,664 --> 00:28:46,540 Meg will be on her way soon. 578 00:28:46,541 --> 00:28:48,089 That was some nursey dash. 579 00:28:48,090 --> 00:28:51,679 Yip, if it wasn't for Stevie, who knows? 580 00:28:51,680 --> 00:28:53,280 Maybe I should learn to fly too. 581 00:28:54,330 --> 00:28:55,730 Yeah, you and Sandra both. 582 00:28:57,010 --> 00:28:58,210 It was Sandra's plane. 583 00:28:59,481 --> 00:29:00,314 Oh! 584 00:29:01,830 --> 00:29:03,297 Hang on. 585 00:29:03,298 --> 00:29:04,381 I'll be back. 586 00:29:11,107 --> 00:29:12,879 Police are here, I better go explain. 587 00:29:12,880 --> 00:29:15,187 Tess, look after Charlotte, I'll handle it. 588 00:29:18,656 --> 00:29:19,489 Shh. 589 00:29:20,452 --> 00:29:22,369 Hello darling. 590 00:29:27,170 --> 00:29:28,003 Sugar? 591 00:29:28,970 --> 00:29:29,930 That was Tess. 592 00:29:29,930 --> 00:29:30,930 Charlotte's gonna be fine. 593 00:29:30,931 --> 00:29:32,467 They just wanna keep her in overnight. 594 00:29:32,468 --> 00:29:33,468 Oh, great. 595 00:29:35,674 --> 00:29:38,539 (sighing) See, the thing is mate, 596 00:29:38,540 --> 00:29:40,069 people get a bit nervous around here 597 00:29:40,070 --> 00:29:42,429 when strangers turn up asking questions. 598 00:29:42,430 --> 00:29:44,277 Give me a break will ya? 599 00:29:44,278 --> 00:29:45,629 All I wanna do is find Stevie Hall 600 00:29:45,630 --> 00:29:47,980 and then I'm out of your hair. What do you want with her? 601 00:29:48,930 --> 00:29:50,330 I'm not at liberty to say. 602 00:29:51,310 --> 00:29:52,410 Then neither are we. 603 00:29:57,370 --> 00:29:58,770 Someone's looking for her. 604 00:30:01,760 --> 00:30:03,859 Oh come on this is getting ridiculous. 605 00:30:03,860 --> 00:30:05,393 What is this all about? 606 00:30:09,891 --> 00:30:11,672 You don't deny stealing the plane. 607 00:30:11,673 --> 00:30:12,506 Borrowing it. 608 00:30:12,507 --> 00:30:13,979 I want this woman charged. 609 00:30:13,980 --> 00:30:15,059 Oh give us a break. 610 00:30:15,060 --> 00:30:16,519 'Cause I don't wanna hear it and neither does Sandra. 611 00:30:16,520 --> 00:30:17,880 Wait up. 612 00:30:17,881 --> 00:30:20,479 Now look I'm sorry sir, this has nothing to do with you. 613 00:30:20,480 --> 00:30:21,889 Aye it does. 614 00:30:21,890 --> 00:30:23,459 Charlotte was bitten by a redback. 615 00:30:23,460 --> 00:30:25,029 We knew if we didn't get her to hospital in time, 616 00:30:25,030 --> 00:30:26,089 she could've died. 617 00:30:26,090 --> 00:30:27,609 Who's we? 618 00:30:27,610 --> 00:30:29,324 I told Stevie to take the plane. 619 00:30:29,325 --> 00:30:30,158 Alex. 620 00:30:30,159 --> 00:30:31,579 So if you wanna charge anyone sergeant, 621 00:30:31,580 --> 00:30:32,413 it should be me. 622 00:30:35,099 --> 00:30:37,319 I know how much Charlotte means to you. 623 00:30:37,320 --> 00:30:39,349 Let's not press charges. 624 00:30:39,350 --> 00:30:40,320 You sure? 625 00:30:40,321 --> 00:30:42,720 What's a plane compared with Charlotte's life? 626 00:30:44,890 --> 00:30:45,820 I'm sorry sergeant, 627 00:30:45,821 --> 00:30:49,103 it seems Miss Hall might have borrowed our plane. 628 00:30:50,520 --> 00:30:51,370 We'll talk later. 629 00:30:54,390 --> 00:30:57,269 I'm sorry, the stealing charges no longer apply 630 00:30:57,270 --> 00:31:00,759 but there are other aviation offenses that you've incurred. 631 00:31:00,760 --> 00:31:03,109 If you can accompany us to the station? 632 00:31:03,110 --> 00:31:04,347 I'll see you there. 633 00:31:32,741 --> 00:31:34,399 Thanks. 634 00:31:34,400 --> 00:31:35,233 Hey Stevie, 635 00:31:37,120 --> 00:31:38,319 I wouldn't worry. 636 00:31:38,320 --> 00:31:39,620 They're just misdemeanors. 637 00:31:40,812 --> 00:31:42,889 The magistrate will probably let you off with a warning. 638 00:31:42,890 --> 00:31:44,223 Yeah. 639 00:31:44,224 --> 00:31:47,444 Well with you as a character witness, how could he not? 640 00:31:47,445 --> 00:31:48,809 Right. 641 00:31:48,810 --> 00:31:50,699 When did I volunteer to do that? 642 00:31:50,700 --> 00:31:51,617 Just now. 643 00:32:02,217 --> 00:32:03,503 Hey Jode. Hey. 644 00:32:05,529 --> 00:32:06,699 No, Stevie, Stevie, it's fine. 645 00:32:06,700 --> 00:32:08,365 Really. He's not here to hurt you. 646 00:32:08,366 --> 00:32:09,609 I don't know who you thought he was, 647 00:32:09,610 --> 00:32:12,899 but I think you should listen to what he has to say. 648 00:32:12,900 --> 00:32:15,659 Your sister hired me, Michelle. 649 00:32:15,660 --> 00:32:18,263 Uh Jodes, could you give us a hand with the, you know. 650 00:32:18,264 --> 00:32:19,180 Right, the thingy. 651 00:32:19,180 --> 00:32:20,013 Thing. 652 00:32:29,680 --> 00:32:31,959 And when Michelle hadn't heard from you in six months... 653 00:32:31,960 --> 00:32:33,029 I've been busy. 654 00:32:33,030 --> 00:32:33,963 She got worried. 655 00:32:34,850 --> 00:32:36,100 She hired me to find you. 656 00:32:37,220 --> 00:32:39,619 I would've called her eventually. 657 00:32:39,620 --> 00:32:41,581 She says you normally check in regularly. 658 00:32:41,582 --> 00:32:45,249 Yeah well, I had stuff I had to deal with. 659 00:32:47,070 --> 00:32:48,789 Yeah look, whatever. 660 00:32:48,790 --> 00:32:49,733 Its none of my business all right. 661 00:32:49,734 --> 00:32:51,983 I just need you to call her so I can go home. 662 00:32:53,950 --> 00:32:55,200 Give me the city any day. 663 00:32:57,990 --> 00:32:59,490 So how'd you find me anyway? 664 00:33:00,830 --> 00:33:02,280 It's my job, it's not hard. 665 00:33:03,866 --> 00:33:05,643 You find nice people when you want to. 666 00:33:21,588 --> 00:33:24,671 (electronic beeping) 667 00:33:29,684 --> 00:33:32,767 (putting phone down) 668 00:33:46,710 --> 00:33:47,543 Good day. 669 00:33:47,543 --> 00:33:48,503 Yeah it sure is. 670 00:33:49,584 --> 00:33:51,339 I was coming over later to say thanks. 671 00:33:51,340 --> 00:33:52,419 No problems. 672 00:33:52,420 --> 00:33:54,199 No I mean it. 673 00:33:54,200 --> 00:33:56,050 It's big of you not to press charges. 674 00:33:57,082 --> 00:33:58,749 I owe you one. 675 00:33:58,750 --> 00:33:59,950 Yeah, I reckon you do. 676 00:34:01,766 --> 00:34:03,654 Then what do you want? 677 00:34:03,655 --> 00:34:04,488 I don't know yet. 678 00:34:04,489 --> 00:34:06,399 Let's just call it a rain-check. 679 00:34:06,400 --> 00:34:09,069 Well I'd rather know where I stand actually. 680 00:34:09,070 --> 00:34:09,903 I mean, you want money? 681 00:34:09,904 --> 00:34:11,789 I can work a couple of days for you. 682 00:34:11,790 --> 00:34:13,753 I reckon it's worth a bit more than that. 683 00:34:24,400 --> 00:34:25,859 How're my beautiful girls? 684 00:34:25,860 --> 00:34:27,089 They're in need of a good cuppa. 685 00:34:27,090 --> 00:34:29,429 That stuff they serve in hospitals should be outlawed. 686 00:34:29,430 --> 00:34:31,081 Oh they do that so you don't stay too long. 687 00:34:31,082 --> 00:34:31,915 There was no chance of that. 688 00:34:31,916 --> 00:34:34,356 'Cause we couldn't wait to get home. 689 00:34:34,357 --> 00:34:35,233 Could we BOM? 690 00:34:41,557 --> 00:34:44,474 (melancholy music) 691 00:34:53,880 --> 00:34:54,780 Where you going? 692 00:34:56,295 --> 00:34:59,078 Been thinking about our cashflow situation. 693 00:34:59,079 --> 00:35:00,192 Oh yeah? 694 00:35:00,193 --> 00:35:01,026 Yeah. 695 00:35:02,240 --> 00:35:03,279 There's a rodeo on Fisher. 696 00:35:03,280 --> 00:35:04,513 They're looking for riders. 697 00:35:10,500 --> 00:35:12,326 There's no money there. 698 00:35:12,327 --> 00:35:14,453 You're not young anymore, you fall off it hurts. 699 00:35:15,570 --> 00:35:16,403 Few bruises. 700 00:35:17,370 --> 00:35:18,203 What's that? 701 00:35:19,572 --> 00:35:20,772 Nothing matters anymore. 702 00:35:22,045 --> 00:35:23,143 I'll see you next week. 703 00:35:41,350 --> 00:35:43,350 They have the softest skin don't they? 704 00:35:44,600 --> 00:35:45,433 Yip. 705 00:35:46,599 --> 00:35:47,792 Hello. 706 00:35:47,793 --> 00:35:49,013 Just like velvet. 707 00:35:51,140 --> 00:35:52,789 Softer. 708 00:35:52,790 --> 00:35:54,033 And so beautiful. 709 00:35:55,681 --> 00:35:57,531 I can't believe we nearly lost her. 710 00:36:09,620 --> 00:36:10,620 My daughter, Rose. 711 00:36:11,820 --> 00:36:12,653 Rosie. 712 00:36:13,940 --> 00:36:14,993 She's 12 now. 713 00:36:17,415 --> 00:36:19,488 You must've been very young. 714 00:36:19,489 --> 00:36:20,322 15. 715 00:36:21,290 --> 00:36:23,909 My dad kicked me out of home when he found out. 716 00:36:23,910 --> 00:36:25,513 I'm sorry. 717 00:36:25,514 --> 00:36:27,931 Don't be, it was all right. 718 00:36:32,220 --> 00:36:35,503 So um, where's Rosie now? 719 00:36:36,650 --> 00:36:39,329 She lives with my sister, Michelle. 720 00:36:39,330 --> 00:36:41,280 Everyone thought that was for the best. 721 00:36:42,241 --> 00:36:43,491 Well did you? 722 00:36:44,670 --> 00:36:46,320 Well I tried to look after her, 723 00:36:47,449 --> 00:36:49,349 we were doing okay for the first year. 724 00:36:50,230 --> 00:36:51,563 But then she got sick. 725 00:36:54,951 --> 00:36:56,913 I thought you must've been through this before. 726 00:36:57,960 --> 00:37:01,670 You knew what to do and you didn't panic at all. 727 00:37:01,671 --> 00:37:04,269 Yeah well it was a different story back then. 728 00:37:04,270 --> 00:37:05,583 I was just a scared kid. 729 00:37:07,034 --> 00:37:09,249 Yeah I know what you mean. 730 00:37:09,250 --> 00:37:10,673 She was so hot. 731 00:37:11,540 --> 00:37:13,173 Just like Charlotte. 732 00:37:14,160 --> 00:37:17,443 Yeah, except nobody knew what had caused it. 733 00:37:19,150 --> 00:37:21,200 I thought it was something that I'd done. 734 00:37:22,840 --> 00:37:26,193 She got better but I kept thinking, 735 00:37:27,480 --> 00:37:28,930 you know, what if she hadn't? 736 00:37:30,990 --> 00:37:32,273 Why didn't you tell me? 737 00:37:33,730 --> 00:37:36,059 I figured you'd think I was a bad person. 738 00:37:36,060 --> 00:37:37,823 Of course not, you were so young. 739 00:37:38,750 --> 00:37:40,800 How were you supposed to know what to do? 740 00:37:42,180 --> 00:37:44,889 Yeah well, not everyone's like you Tess. 741 00:37:44,890 --> 00:37:46,240 Well now, that's a shame. 742 00:37:53,030 --> 00:37:56,353 Rosie now thinks that Michelle is her mom. 743 00:37:58,764 --> 00:38:00,159 But I'm gonna tell her the truth one day, 744 00:38:00,160 --> 00:38:01,783 just as soon as I get settled. 745 00:38:05,300 --> 00:38:07,250 Well maybe you could start right now. 746 00:38:10,270 --> 00:38:14,293 If you want to, I'd like you to stay on at Drover's. 747 00:38:19,038 --> 00:38:20,653 Yeah I reckon I could help you out. 748 00:38:21,848 --> 00:38:22,681 Good. 749 00:38:34,350 --> 00:38:37,423 Hey, I'm really sorry all right? 750 00:38:38,800 --> 00:38:40,550 I just had some things to sort out. 751 00:38:43,127 --> 00:38:47,613 No, no I'm not in any trouble. 752 00:38:48,770 --> 00:38:51,203 You didn't have to send someone out looking for me. 753 00:38:53,750 --> 00:38:54,633 How's Rose? 754 00:38:56,654 --> 00:38:57,783 Really? 755 00:38:58,920 --> 00:39:00,173 She did her first jump? 756 00:39:02,310 --> 00:39:04,160 I knew she was gonna be a good rider. 757 00:39:06,180 --> 00:39:07,580 Is she back from school yet? 758 00:39:09,040 --> 00:39:10,513 Ah okay, well just, 759 00:39:11,550 --> 00:39:13,700 just tell her that Auntie Stevie loves her. 760 00:39:16,470 --> 00:39:17,303 Yeah. 761 00:39:18,940 --> 00:39:21,513 Know everything's gonna be all right real soon okay? 762 00:39:23,410 --> 00:39:24,960 Yeah well, this time I mean it. 763 00:39:28,180 --> 00:39:29,373 Okay then, I will. 764 00:39:31,524 --> 00:39:36,524 Yeah, bye. 765 00:39:40,644 --> 00:39:43,227 (loud barking) 766 00:39:50,320 --> 00:39:51,899 Steady Roy. 767 00:39:51,900 --> 00:39:52,733 Roy! 768 00:39:55,350 --> 00:39:56,986 Sorry I'm late. 769 00:39:56,987 --> 00:39:57,820 I had to unpack. 770 00:39:59,291 --> 00:40:01,624 Can you believe those two? 771 00:40:02,613 --> 00:40:05,419 I knew they'd work it out in their own time. 772 00:40:05,420 --> 00:40:06,809 Right, let's get to work. 773 00:40:06,810 --> 00:40:08,629 I wanna finish sometime this week. 774 00:40:08,630 --> 00:40:10,916 Hey, I'm only slowing down 'cause of you. 775 00:40:10,917 --> 00:40:13,200 Oh, that's very thoughtful of you. 776 00:40:13,201 --> 00:40:16,133 That's what my mom used to say. 777 00:40:16,134 --> 00:40:17,224 Come on. 778 00:40:17,225 --> 00:40:19,808 (upbeat music) 779 00:40:50,518 --> 00:40:52,607 ♪ Common ground ♪ 780 00:40:52,608 --> 00:40:55,221 ♪ Find common ground ♪ 781 00:40:55,222 --> 00:40:57,756 ♪ Keep on looking ♪ 782 00:40:57,757 --> 00:41:00,368 ♪ Til it's found ♪ 783 00:41:00,369 --> 00:41:02,172 ♪ Got one chance ♪ 784 00:41:02,173 --> 00:41:05,216 ♪ That's what they say ♪ 785 00:41:05,217 --> 00:41:07,103 ♪ They're all wrong ♪ 786 00:41:07,104 --> 00:41:12,104 ♪ Cos there are many ways ♪ 787 00:41:13,126 --> 00:41:15,486 ♪ Got to want it ♪ 788 00:41:15,487 --> 00:41:17,567 ♪ Got to know ♪ 789 00:41:17,568 --> 00:41:22,568 ♪ And nothing's just as it seems ♪ 790 00:41:23,033 --> 00:41:25,208 ♪ It's not easy ♪ 791 00:41:25,209 --> 00:41:30,209 ♪ It's a long, long road to find your dream ♪ 792 00:41:41,131 --> 00:41:43,640 ♪ Nothing certain ♪ 793 00:41:43,641 --> 00:41:46,474 ♪ That's so tough ♪ 53192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.