All language subtitles for Mantra Surugana 2023 1080p WEB-DL.Sub.Eng.Ind.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,583 --> 00:00:45,042 Bapak! 2 00:00:50,375 --> 00:00:51,375 Pak. 3 00:00:56,958 --> 00:00:58,375 Jangan, Pak. 4 00:01:00,208 --> 00:01:01,208 Jangan… 5 00:01:27,000 --> 00:01:27,917 Pak. 6 00:01:28,000 --> 00:01:29,792 Lihat Tantri, Pak? 7 00:01:36,500 --> 00:01:38,917 Tuhan yang Maha Pemurah. 8 00:01:41,083 --> 00:01:43,500 Maha Pengasih, Maha Penyayang. 9 00:01:46,625 --> 00:01:49,000 - Semoga datang Kepada-Mu. - Semoga datang Kepada-Mu. 10 00:01:49,083 --> 00:01:51,958 - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. 11 00:01:52,625 --> 00:01:54,208 - Kekuasaan. - Kekuasaan. 12 00:01:54,833 --> 00:01:56,917 - Segala Kemuliaan. - Segala Kemuliaan. 13 00:01:58,750 --> 00:02:01,083 - Segala Kebaikan. - Segala Kebaikan. 14 00:02:02,000 --> 00:02:04,708 - Segala pemikiran mulia. - Segala pemikiran mulia. 15 00:02:05,792 --> 00:02:07,583 - Perlindungan. - Perlindungan. 16 00:02:10,958 --> 00:02:13,833 - Dari barat dan utara. - Dari barat dan utara. 17 00:02:13,917 --> 00:02:17,500 - Doa untuk menolak bala. - Doa untuk menolak bala. 18 00:02:17,583 --> 00:02:19,625 - Pak… - Untuk anakku tersayang. 19 00:02:20,833 --> 00:02:23,625 - Agar doa pelindung ini - Agar doa pelindung ini 20 00:02:23,708 --> 00:02:26,083 - akan menjadi penolak - akan menjadi penolak 21 00:02:26,625 --> 00:02:29,042 - Bapak… - Sehingga memberikan perlindungan 22 00:02:29,750 --> 00:02:32,250 untuk kemuliaanmu. 23 00:02:49,417 --> 00:02:52,208 Bapak! 24 00:03:36,750 --> 00:03:39,417 Tolong… 25 00:04:26,292 --> 00:04:28,375 Lo yang dapat beasiswa itu? 26 00:05:33,542 --> 00:05:34,958 Ini kamar lo? 27 00:05:38,125 --> 00:05:39,708 Lo sendirian di sini? 28 00:05:41,417 --> 00:05:42,500 Ya. 29 00:05:47,917 --> 00:05:50,167 Gue Fey. Ini Asta. 30 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Tantri. 31 00:05:56,833 --> 00:05:58,000 Oke. 32 00:05:58,542 --> 00:05:59,542 Nikmati, ya. 33 00:06:00,083 --> 00:06:01,292 Hati-hati. 34 00:08:29,292 --> 00:08:30,292 Tan, 35 00:08:30,833 --> 00:08:31,833 i & gt; mengapa anda tidak memakannya? 36 00:08:32,833 --> 00:08:33,833 Tidak suka, ya? 37 00:08:37,583 --> 00:08:38,875 Saya sukakannya. 38 00:08:39,500 --> 00:08:40,500 Teruskan? 39 00:08:51,042 --> 00:08:53,375 Anda di sini telah melihat perkara yang pelik, bukan? 40 00:08:58,958 --> 00:08:59,958 Ia bermaksud? 41 00:09:03,375 --> 00:09:06,250 Ya, sejak saya datang ke sini, 42 00:09:06,333 --> 00:09:10,833 Saya suka melihat sesuatu sesuatu yang tidak pernah saya lihat sebelum ini. 43 00:09:13,583 --> 00:09:15,542 Apa yang telah berlaku di sini? 44 00:09:20,542 --> 00:09:21,750 Hmm... 45 00:09:26,208 --> 00:09:27,917 - Jadi… - Tahun lepas, 46 00:09:30,292 --> 00:09:32,958 dua orang kawan kita hilang sampai sekarang. 47 00:09:40,792 --> 00:09:41,917 Hilang kenapa? 48 00:09:46,500 --> 00:09:48,792 So, ada sorang kawan kami, Arum namanya. 49 00:09:49,667 --> 00:09:52,292 Suatu hari dia dijemput oleh ayahnya, 50 00:09:52,792 --> 00:09:54,708 kemudian, mereka pergi. 51 00:09:54,792 --> 00:09:55,958 Tak tahu kat mana. 52 00:09:56,583 --> 00:09:57,792 Tidak dapat dihubungi. 53 00:10:00,708 --> 00:10:01,833 Kalau Luki... 54 00:10:04,042 --> 00:10:05,417 Dia juga hilang. 55 00:10:06,333 --> 00:10:08,542 Tetapi ramai yang mempercayainya jika dia bunuh diri. 56 00:10:13,000 --> 00:10:15,583 Mengapa ia dipanggil bunuh diri? 57 00:10:16,875 --> 00:10:19,042 Kerana ia berada di dalam lokernya, 58 00:10:19,125 --> 00:10:21,083 ada surat tulisan tangan... 59 00:10:21,792 --> 00:10:23,208 seperti mesej terakhir. 60 00:10:24,417 --> 00:10:26,792 Walaupun dia bunuh diri, 61 00:10:27,292 --> 00:10:29,792 Mayatnya juga belum ditemui sehingga kini. 62 00:10:46,208 --> 00:10:47,833 kenapa? Awak ada masalah dengan saya? 63 00:10:49,208 --> 00:10:50,208 Apa pendapat kamu? 64 00:10:50,625 --> 00:10:51,625 Ya tidak. 65 00:10:52,625 --> 00:10:53,726 Saya nampak awak dalam bilik Arum tadi. 66 00:10:53,750 --> 00:10:55,292 Apa lagi yang anda mahu cari? 67 00:10:55,792 --> 00:10:57,792 Bolehkah anda menenangkan kami sekali sahaja? 68 00:10:58,458 --> 00:10:59,458 Lupakan ia! 69 00:11:00,208 --> 00:11:01,375 Oh ya. 70 00:11:01,458 --> 00:11:03,458 - Anda tahu, ia mudah dilupakan. - Ta. 71 00:11:04,208 --> 00:11:05,750 Tetapi saya tidak semudah itu. 72 00:11:06,250 --> 00:11:07,542 Arum kawan saya. 73 00:11:08,125 --> 00:11:09,458 Ya, Arum juga kawan saya, 74 00:11:10,500 --> 00:11:12,860 dan saya tidak akan berdiam diri Tengok perangai awak selama ni. 75 00:11:12,917 --> 00:11:14,250 Sila berhati-hati. 76 00:11:15,583 --> 00:11:16,708 Awak berhati-hati. 77 00:11:22,125 --> 00:11:23,292 Tuan, adakah awak okey? 78 00:11:23,375 --> 00:11:25,208 - Maaf tuan. - Ya tiada masalah. 79 00:11:25,292 --> 00:11:26,292 Za! 80 00:11:28,500 --> 00:11:29,958 Za, ini Tantri. 81 00:11:30,958 --> 00:11:32,333 Pelajar baru di sini. 82 00:11:33,708 --> 00:11:34,917 Reza. 83 00:13:31,667 --> 00:13:34,375 Mantra meminta kehidupan 84 00:13:36,750 --> 00:13:39,917 i & gt; Datang kepada saya 85 00:13:44,542 --> 00:13:47,833 i & gt; Yang akan mengalir darah 86 00:13:47,917 --> 00:13:52,917 i & gt; untuk menghidupkan semula saya 87 00:14:52,333 --> 00:14:59,333 MUNGKIN LEBIH MUDAH DARIPADA PEMIKIRAN ANDA 88 00:16:05,833 --> 00:16:09,958 Ibu anda meninggalkan kalung ini untuk anda 89 00:16:27,750 --> 00:16:29,292 Saya rindu Tantri, tuan. 90 00:16:53,417 --> 00:16:55,708 i & gt; Saya menyesali tindakan saya 91 00:16:56,750 --> 00:16:58,292 i & gt; Saya hanya mahu pergi 92 00:16:58,833 --> 00:17:00,000 Jangan cari saya 93 00:17:03,458 --> 00:17:04,625 Luki? 94 00:17:07,250 --> 00:17:08,250 Luke... 95 00:17:16,167 --> 00:17:18,958 Mantra meminta kehidupan 96 00:17:19,042 --> 00:17:20,208 Jangan, Ki. 97 00:17:20,708 --> 00:17:24,667 i & gt; - Datang kepada saya - Jangan! 98 00:17:24,750 --> 00:17:26,125 Tidak! 99 00:17:26,208 --> 00:17:30,500 - Jangan! & Lt; i & gt; - Yang akan mengalir darah & lt; 100 00:17:31,250 --> 00:17:36,000 i & gt; untuk menghidupkan semula saya 101 00:17:36,708 --> 00:17:40,708 Darah darah saya 102 00:17:44,125 --> 00:17:45,292 Luki! 103 00:17:49,167 --> 00:17:50,208 Luki! 104 00:17:50,292 --> 00:17:51,292 Luki! 105 00:17:51,875 --> 00:17:52,875 Lukas. 106 00:17:54,500 --> 00:17:58,667 Anda perlu percaya 107 00:18:01,208 --> 00:18:04,375 i & gt; Kemudian mantra saya, & lt; 108 00:18:04,875 --> 00:18:07,417 i & gt; - letakkan jampi pada kamu! - Jangan. Ki. 109 00:18:07,500 --> 00:18:08,958 Luki! 110 00:18:09,042 --> 00:18:10,250 Lukas. 111 00:18:13,083 --> 00:18:14,708 Luki! 112 00:18:58,583 --> 00:19:01,208 Tuan, jika saya boleh bertanya, Bilakah ini berlaku, bukan? 113 00:19:01,292 --> 00:19:04,000 - Tetapi ini Abang Luki, kan? - Ya betul. 114 00:19:04,083 --> 00:19:05,917 - Tetapi dia… - Sesuatu seperti itu. 115 00:19:06,500 --> 00:19:07,893 - Sudah lama, ya? - Lubangnya sangat besar. 116 00:19:07,917 --> 00:19:09,208 Saya rasa lima hari lepas. 117 00:19:11,208 --> 00:19:13,083 Sila berundur, okey... 118 00:19:15,000 --> 00:19:16,083 Ta. 119 00:19:17,250 --> 00:19:18,833 Saya sangat takut. 120 00:19:23,333 --> 00:19:25,625 - Semalam saya... - Bolehkah anda melihat lagi? 121 00:19:25,708 --> 00:19:27,292 Ya, Ta. 122 00:19:29,833 --> 00:19:31,333 Saya tidak faham, ya... 123 00:19:33,708 --> 00:19:36,042 Semakin anda datang ke sini, semuanya menjadi lebih nyata. 124 00:19:37,958 --> 00:19:39,458 Macam betul-betul berlaku. 125 00:19:43,042 --> 00:19:44,083 Semalaman… 126 00:19:45,250 --> 00:19:46,875 - Saya melihat mata saya ... - Sudah. 127 00:19:47,375 --> 00:19:49,833 Fey, okay, jangan fikir sangat. 128 00:19:51,750 --> 00:19:53,125 Tan. 129 00:19:56,167 --> 00:19:57,250 Di sini. 130 00:19:59,917 --> 00:20:01,167 ya? 131 00:20:03,375 --> 00:20:06,500 Dia kata, awak yang jumpa mayat Luki? 132 00:20:08,708 --> 00:20:09,917 ya. 133 00:20:11,875 --> 00:20:13,875 Tetapi saya melihatnya dalam mimpi. 134 00:20:18,958 --> 00:20:21,125 Nampak macam boleh nampak sesuatu seperti itu, ya. 135 00:20:21,750 --> 00:20:22,750 Adakah anda sensitif? 136 00:20:26,292 --> 00:20:27,292 Sensitif… 137 00:20:27,833 --> 00:20:29,833 benda yang sama yang orang tak boleh rasa. 138 00:20:36,625 --> 00:20:38,583 Jika anda dapat mencari Luki, 139 00:20:39,167 --> 00:20:40,958 Bolehkah anda mencari Arum? 140 00:20:48,750 --> 00:20:50,750 Adakah anda tahu di mana mayat Luki terletak? 141 00:20:54,292 --> 00:20:55,708 Kenapa awak paksa? 142 00:20:55,792 --> 00:20:57,042 Anda takut tingkah laku anda akan terdedah. 143 00:20:57,125 --> 00:20:58,500 Jaga mulut awak, bangsat! 144 00:20:58,583 --> 00:21:00,167 - Sudah! - Kemarilah, Lo. 145 00:21:00,250 --> 00:21:01,708 Sudah! 146 00:21:02,833 --> 00:21:04,458 Kami mempunyai perkara yang lebih penting untuk dilakukan. 147 00:21:38,917 --> 00:21:41,333 Semoga anda dapat merasakan di mana dia berada. 148 00:21:51,958 --> 00:21:54,958 Tetapi mengapa rumah? Macam dah lama ditinggalkan? 149 00:22:47,417 --> 00:22:48,458 Saya akan semak di sana, okay? 150 00:22:50,208 --> 00:22:51,333 Jom semak sebelah. 151 00:23:42,708 --> 00:23:43,792 Fey! 152 00:23:49,333 --> 00:23:51,208 - Lihat tangannya, Fey. - Ya ampun. 153 00:23:51,708 --> 00:23:53,083 Aduh… 154 00:23:57,625 --> 00:23:58,625 Aduh… 155 00:23:58,708 --> 00:24:00,958 - Perlahan, Fey. - Baik… 156 00:24:03,750 --> 00:24:05,750 Biar saya cuba mengikatnya dengan lebih ketat, okay? 157 00:24:05,833 --> 00:24:07,250 Supaya darah tak keluar terus. 158 00:24:11,625 --> 00:24:13,250 Satu dua… 159 00:24:13,958 --> 00:24:15,250 - tiga. - Oh, Fey! 160 00:24:15,333 --> 00:24:17,458 maaf… 161 00:24:19,417 --> 00:24:20,792 Apa masalah dengan tangan anda? 162 00:24:33,500 --> 00:24:34,833 Kawan-kawan! 163 00:24:35,417 --> 00:24:36,917 Saya jumpa jalan masuk. 164 00:24:40,208 --> 00:24:41,250 Jom, Za. 165 00:25:25,208 --> 00:25:26,958 Ya ampun. 166 00:25:28,417 --> 00:25:29,417 ini… 167 00:25:29,750 --> 00:25:32,667 Mengapa laci, almari, adakah semuanya terbuka seperti ini? Tidak kemas? 168 00:25:36,042 --> 00:25:37,542 Mahes mesti menjalankan tugasnya. 169 00:25:39,542 --> 00:25:40,542 Mahes? 170 00:25:42,250 --> 00:25:43,500 Apa yang dia mahu, Za? 171 00:25:43,583 --> 00:25:44,750 Saya terkejut. 172 00:25:45,708 --> 00:25:47,125 Awak cakap macam tu masa tu kan? 173 00:25:47,792 --> 00:25:50,208 Mahes berkata sekali kacau bilik Arum. 174 00:25:51,042 --> 00:25:52,542 Mungkin lain kali cari sesuatu, 175 00:25:53,042 --> 00:25:54,500 atau memusnahkan bukti. 176 00:26:01,375 --> 00:26:02,958 Adakah anda tahu dari mana Mahes? 177 00:26:04,542 --> 00:26:06,292 Adakah anda melihat dia masuk? 178 00:26:16,500 --> 00:26:17,500 Za. 179 00:26:18,667 --> 00:26:19,958 Berapa lama anda mencubanya? 180 00:26:23,125 --> 00:26:24,667 Dah kering ke belum? 181 00:26:29,625 --> 00:26:32,750 Adakah ayah Arum ini bekerja sebagai posmen? 182 00:26:35,958 --> 00:26:39,417 Mantra meminta kehidupan 183 00:26:39,500 --> 00:26:43,875 i & gt; Datang kepada saya 184 00:28:06,417 --> 00:28:07,417 Kawan-kawan. 185 00:28:09,583 --> 00:28:10,583 Tantri yang mana? 186 00:28:14,125 --> 00:28:15,375 Perasaan itu ada. 187 00:28:24,125 --> 00:28:25,625 Mantra meminta kehidupan. 188 00:28:27,333 --> 00:28:28,958 Datang ke saya. 189 00:28:29,625 --> 00:28:31,667 Untuk lima orang berdosa. 190 00:28:33,083 --> 00:28:35,208 Yang akan membuat darah mengalir 191 00:28:36,250 --> 00:28:38,917 untuk menghidupkan saya. 192 00:28:42,500 --> 00:28:43,500 Apakah ini? 193 00:28:47,875 --> 00:28:49,667 Fey! Reza! 194 00:28:59,333 --> 00:29:01,333 Ternyata selama ini kami terkena sihir. 195 00:29:10,875 --> 00:29:12,792 Jadi, selama ini Arum memudaratkan kita? 196 00:29:16,042 --> 00:29:17,042 Apa? 197 00:29:20,000 --> 00:29:21,667 Kenapa Arum nak ganggu awak? 198 00:29:25,500 --> 00:29:26,500 Za. 199 00:29:26,958 --> 00:29:29,333 - Ini semua kerana awak! - Bagaimana ia berlaku kerana saya? 200 00:29:29,417 --> 00:29:31,125 Di sini, nama anda juga ada di sini. 201 00:29:31,208 --> 00:29:32,750 Tetapi saya tidak melakukan apa-apa! 202 00:29:32,833 --> 00:29:33,851 Dan jika anda tidak melakukan apa-apa, 203 00:29:33,875 --> 00:29:36,555 - kenapa nama awak ada di sini? - Mengapa kamu membuat kesilapan? 204 00:29:38,000 --> 00:29:40,542 Apa yang penting sekarang, macam mana kita nak hentikan semua ni. 205 00:29:43,458 --> 00:29:44,583 Bagaimana? 206 00:29:47,083 --> 00:29:48,083 "Kami"? 207 00:29:51,000 --> 00:29:52,292 Saya tidak ada kena mengena dengannya, Ta. 208 00:29:54,083 --> 00:29:55,333 Adakah anda bodoh, atau apa? 209 00:29:56,500 --> 00:29:58,083 Anda sedar, kan? Sejak awak datang... 210 00:29:59,000 --> 00:30:00,708 Andalah yang menemui semua ini. 211 00:30:02,167 --> 00:30:04,125 Anda tahu di mana Luki berada. 212 00:30:04,208 --> 00:30:06,042 Awak yang mengarahkan kami ke sini. 213 00:30:06,125 --> 00:30:07,875 Anda adalah orang yang menemui mantera ini. 214 00:30:08,375 --> 00:30:10,583 Masih keliru? Apa kena mengena dengan semua ni? 215 00:30:21,500 --> 00:30:23,167 Awak yang terpilih, Tan. 216 00:30:24,000 --> 00:30:25,833 Anda boleh menghentikan mantera ini. 217 00:30:28,208 --> 00:30:30,009 Dan kita perlu menyelesaikannya ritual ini sekarang. 218 00:30:31,750 --> 00:30:33,083 Untuk apa? 219 00:30:34,542 --> 00:30:37,917 Tak guna! Yang mati Saya tidak akan dapat hidup lagi, Ta! 220 00:30:42,208 --> 00:30:43,250 Tan. 221 00:30:47,750 --> 00:30:49,542 Tak rugi mencuba. 222 00:30:50,417 --> 00:30:51,708 ya? 223 00:31:06,375 --> 00:31:07,667 Betulkan cara awak duduk, Fey. 224 00:31:19,667 --> 00:31:20,792 saya tak janji 225 00:31:23,208 --> 00:31:24,417 tapi saya akan cuba. 226 00:32:38,500 --> 00:32:41,042 Mantra meminta kehidupan. 227 00:32:42,833 --> 00:32:45,042 - Mantra meminta kehidupan. - Mantra meminta kehidupan. 228 00:32:45,542 --> 00:32:47,875 Datang ke saya. 229 00:32:47,958 --> 00:32:51,042 - Datang ke saya. - Datang ke saya. 230 00:32:51,125 --> 00:32:53,583 Untuk lima orang berdosa. 231 00:32:53,667 --> 00:32:55,917 - Untuk lima orang berdosa. - Untuk lima orang berdosa. 232 00:32:56,708 --> 00:32:59,042 Yang akan mengalirkan darah... 233 00:32:59,542 --> 00:33:02,167 - Yang akan mengalirkan darah... - Yang akan mengalirkan darah... 234 00:33:02,250 --> 00:33:04,750 untuk menghidupkan saya. 235 00:33:05,292 --> 00:33:07,667 - Untuk menghidupkan saya. - Untuk menghidupkan saya. 236 00:33:10,417 --> 00:33:13,917 Anda tidak layak untuk memanggil saya, & lt; 237 00:33:14,417 --> 00:33:17,292 i & gt; dan meminta bantuan saya 238 00:33:18,167 --> 00:33:20,292 Semua yang anda minta... 239 00:33:20,958 --> 00:33:23,500 i & gt; bau busuk darah dara 240 00:33:24,208 --> 00:33:27,667 & Lt; i & gt; Telah membangkitkan sumpahan mantra 241 00:33:27,750 --> 00:33:29,583 i & gt; yang dipilih, & lt; 242 00:33:30,417 --> 00:33:33,667 dan akan menjadi hamba syaitan saya 243 00:33:52,583 --> 00:33:55,792 saya telah mengutuk... 244 00:33:56,542 --> 00:33:59,292 lima orang berdosa. 245 00:33:59,375 --> 00:34:02,250 Saya akan mengambil mayatnya 246 00:34:02,333 --> 00:34:05,167 anak, isteri dan keturunan. 247 00:34:06,083 --> 00:34:09,333 Saya akan membayangi dia 248 00:34:09,958 --> 00:34:13,208 kekal dalam hidupnya. 249 00:34:13,292 --> 00:34:16,333 Membawa jampi sumpahan saya 250 00:34:16,833 --> 00:34:19,917 sehingga ajal datang. 251 00:34:21,958 --> 00:34:25,917 Dan datanglah sebelum saya, 252 00:34:27,083 --> 00:34:30,792 minta tolong saya. 253 00:34:31,667 --> 00:34:35,167 Saya akan melepaskan sumpahan itu 254 00:34:35,250 --> 00:34:37,833 dan mantra saya. 255 00:34:38,833 --> 00:34:41,083 Jika awak 256 00:34:41,167 --> 00:34:44,917 ikut aku. 257 00:34:48,167 --> 00:34:51,083 Saya merayu. Berhenti. 258 00:34:52,500 --> 00:34:54,375 Berapa banyak lagi nyawa yang anda perlukan? 259 00:35:01,625 --> 00:35:05,708 Anda telah mencipta kekotoran dalam diri sendiri. 260 00:35:05,792 --> 00:35:08,625 Saya akan mengambil semuanya! 261 00:35:12,042 --> 00:35:13,042 Dan… 262 00:35:14,000 --> 00:35:16,083 hanya saya… 263 00:35:17,708 --> 00:35:21,750 yang awak ada. 264 00:36:08,042 --> 00:36:09,875 Makhluk itu berkata tadi... 265 00:36:12,667 --> 00:36:14,833 Dia mahu mengambil semua nyawa kita, bukan, Tan? 266 00:36:14,917 --> 00:36:15,917 Bolehkah awak diam, Fey? 267 00:36:15,958 --> 00:36:17,833 - Tapi awak dengar tadi, Ta... - Diam! 268 00:36:32,792 --> 00:36:34,458 Bawa saya pulang dulu ya, Za. 269 00:36:54,208 --> 00:36:55,208 Hati-hati, Ta. 270 00:36:56,458 --> 00:36:58,417 Nanti saya balik sorang-sorang okay ke asrama. 271 00:37:30,458 --> 00:37:31,875 Tak kisahlah, Fey. 272 00:37:33,417 --> 00:37:34,500 Bertenang sahaja. 273 00:37:35,667 --> 00:37:37,167 asalkan niat kita baik... 274 00:37:39,583 --> 00:37:41,583 kita pasti akan dijauhkan dari malapetaka. 275 00:37:42,750 --> 00:37:44,167 Tapi saya... 276 00:37:45,125 --> 00:37:46,792 - Apa khabar Asta dan Reza... - Fey! 277 00:37:48,125 --> 00:37:50,125 Ia tidak berguna, anda tahu? sentiasa takut. 278 00:37:50,208 --> 00:37:51,875 Ia juga tidak akan menyelesaikan masalah. 279 00:37:55,042 --> 00:37:56,958 Tetapi ini semua semakin pelik, Za! 280 00:37:59,375 --> 00:38:00,375 Betul kata Fey. 281 00:38:03,708 --> 00:38:05,458 Macam mana awak tak sedar, Za? 282 00:38:07,542 --> 00:38:10,583 Terdapat banyak keanehan yang tiada jawapan sehingga kini. 283 00:38:13,042 --> 00:38:14,042 Sebagai contoh… 284 00:38:15,750 --> 00:38:16,750 Jampi Arum. 285 00:38:18,375 --> 00:38:20,208 Mengapa berhenti di Luki? 286 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 Malah Luki... 287 00:38:24,167 --> 00:38:25,458 hilang dan juga mati. 288 00:38:26,083 --> 00:38:27,083 Ya hebat, bukan? 289 00:38:28,208 --> 00:38:29,625 Adakah anda mahu kami menjadi seperti dia juga? 290 00:38:31,542 --> 00:38:32,583 Z... 291 00:38:33,583 --> 00:38:34,958 Adakah anda sedar atau tidak? 292 00:38:37,458 --> 00:38:40,042 Maksudnya sekarang, kita semua dalam bahaya, Za! 293 00:38:41,000 --> 00:38:42,542 Nyawa kita semua dalam bahaya, Za! 294 00:38:42,625 --> 00:38:45,292 Baiklah. Apa yang anda masih fikirkan? 295 00:38:45,958 --> 00:38:47,250 Orang pun belum jadi. 296 00:40:43,333 --> 00:40:44,333 Sudah pulang? 297 00:40:58,792 --> 00:40:59,792 awak dah makan ke? 298 00:41:01,958 --> 00:41:03,458 Pakcik dah sediakan makanan. 299 00:41:07,833 --> 00:41:09,917 Mengapa anda tidak pernah membalas mesej? 300 00:41:11,917 --> 00:41:13,667 Sunyi rasanya mengetahui awak tiada di sini. 301 00:41:15,292 --> 00:41:16,583 Tiada kawan untuk berbual. 302 00:41:17,167 --> 00:41:18,250 Tidak ada… 303 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 Apakah itu? 304 00:41:47,083 --> 00:41:48,125 Untuk apakah ini? 305 00:43:24,750 --> 00:43:25,875 Reza? 306 00:43:25,958 --> 00:43:27,083 Za? 307 00:43:27,167 --> 00:43:28,167 - Za? - Reza? 308 00:43:28,583 --> 00:43:30,042 - Reza! - Reza? 309 00:43:30,125 --> 00:43:31,125 Za! 310 00:43:34,625 --> 00:43:35,458 - Za. - Za. 311 00:43:35,542 --> 00:43:36,375 Za, buka, Za. 312 00:43:36,458 --> 00:43:37,500 - Reza! - Za. 313 00:43:39,167 --> 00:43:40,292 kenapa? 314 00:43:43,417 --> 00:43:44,417 kenapa? 315 00:43:46,292 --> 00:43:47,542 Tidak, saya okay. 316 00:43:47,625 --> 00:43:48,625 Za. 317 00:43:49,833 --> 00:43:51,250 - Nah, itu... - Saya baik! 318 00:45:30,833 --> 00:45:34,250 Mantra meminta kehidupan 319 00:45:34,333 --> 00:45:38,333 i & gt; Datang kepada saya 320 00:46:07,917 --> 00:46:11,292 Anda perlu percaya 321 00:46:11,875 --> 00:46:15,417 i & gt; Kemudian mantra saya, & lt; 322 00:46:15,500 --> 00:46:17,542 i & gt; meletakkan jampi pada anda! & lt; 323 00:47:08,875 --> 00:47:10,250 Kembalikan buku itu kepada saya, Ta. 324 00:47:10,833 --> 00:47:11,833 kenapa? 325 00:47:12,417 --> 00:47:13,792 Adakah anda benar-benar mempunyai buku itu? 326 00:47:15,167 --> 00:47:16,458 Jangan main-main, Ta. 327 00:47:19,083 --> 00:47:20,583 Jangan sampai ada lagi mangsa. 328 00:47:23,583 --> 00:47:24,792 saya tahu kenapa... 329 00:47:25,500 --> 00:47:26,875 apa yang awak baru buat? 330 00:47:32,375 --> 00:47:33,375 Fey. 331 00:47:55,750 --> 00:47:57,000 Korang memang gila kan? 332 00:48:01,125 --> 00:48:02,333 Adakah kamu tahu... 333 00:48:04,083 --> 00:48:05,417 awak buat apa? 334 00:48:07,042 --> 00:48:08,208 awak tak takut ke? 335 00:48:09,375 --> 00:48:10,875 Anda tidak takut untuk berurusan lagi... 336 00:48:20,500 --> 00:48:21,708 Kembalikan, Fey. 337 00:48:26,958 --> 00:48:29,917 Tan, awak tidak tahu apa yang berlaku selama ini Pakcik Asta buat pada dia. 338 00:48:33,000 --> 00:48:35,417 - Asta dirogol semasa dia kecil, Tan. - Fey! 339 00:48:37,042 --> 00:48:38,393 Adakah anda tidak melihat ini? Asta dah buat banyak kali 340 00:48:38,417 --> 00:48:39,667 - hampir bunuh diri? - Diam! 341 00:48:44,958 --> 00:48:46,042 Dan satu lagi, Tan. 342 00:48:49,500 --> 00:48:51,750 Asta mengandung dan menggugurkan kandungan... 343 00:49:03,208 --> 00:49:04,208 Ta. 344 00:49:05,042 --> 00:49:06,042 Maaf, Ta. 345 00:49:06,750 --> 00:49:09,375 - Saya tidak tahu sama ada anda pernah... - Jangan kesiankan saya. 346 00:49:11,000 --> 00:49:12,583 Lebih baik awak pergi sekarang. 347 00:49:14,875 --> 00:49:16,708 Saya risaukan awak, Ta. 348 00:49:19,917 --> 00:49:22,125 Tetapi tidak perlu ada mangsa anda juga boleh melakukannya. 349 00:49:23,667 --> 00:49:24,875 Saya tidak akan kembali... 350 00:49:25,917 --> 00:49:27,917 sebelum buku itu berada di tangan saya. 351 00:49:29,375 --> 00:49:30,583 Fey, kembalikan, Fey. 352 00:49:32,125 --> 00:49:33,417 Fey, kembalikan, Fey! 353 00:49:33,500 --> 00:49:34,958 Jika saya tidak mahu mengembalikannya... 354 00:49:36,208 --> 00:49:37,417 jadi anda mahu apa? 355 00:49:39,250 --> 00:49:41,167 Saya tidak akan menolong awak lagi. 356 00:49:44,333 --> 00:49:46,208 Saya tidak perlukan bantuan awak. 357 00:49:52,667 --> 00:49:53,750 Pergi. 358 00:49:59,917 --> 00:50:01,500 Anjing awak, Ta. 359 00:50:37,625 --> 00:50:40,750 Tolong… 360 00:50:53,792 --> 00:50:56,542 Pakcik awak meninggal, Asta. 361 00:50:57,042 --> 00:50:58,875 Kami meminta maaf. 362 00:51:23,333 --> 00:51:25,042 Ta, kenapa sikit sangat? 363 00:51:25,625 --> 00:51:26,708 Dia sukakannya... 364 00:51:26,792 --> 00:51:29,625 - Adakah anda tidak melihat hanya ada satu lobak merah? - Daripada anda? 365 00:51:29,708 --> 00:51:31,917 - Kenapa, Za? - Hanya bercakap tentang diet. 366 00:51:32,000 --> 00:51:34,125 Saya lapar. Ya atau tidak, Ta? 367 00:51:47,792 --> 00:51:49,208 Apa yang dia buat di sini? 368 00:51:51,292 --> 00:51:52,375 Biarkan sahaja. 369 00:52:24,458 --> 00:52:25,458 Sangat lazat. 370 00:52:31,375 --> 00:52:32,458 Minta milik anda juga. 371 00:52:47,833 --> 00:52:50,500 Adakah anda telah ditendang keluar dari kalangan mereka? 372 00:52:55,000 --> 00:52:57,792 Maknanya awak dah sedar kan? bagaimana keadaan mereka sebenarnya? 373 00:53:00,667 --> 00:53:02,625 Apakah mereka sebenarnya? 374 00:53:16,708 --> 00:53:18,625 Mereka semua bajingan, Tan. 375 00:53:20,417 --> 00:53:22,167 Mereka semua merinduinya. 376 00:53:23,750 --> 00:53:25,042 Rindu dalam erti kata? 377 00:53:25,750 --> 00:53:28,208 Anda tahu kes kehilangan Arum kan? 378 00:53:29,250 --> 00:53:30,417 Ini semua perbuatan mereka. 379 00:53:32,750 --> 00:53:33,958 Saya tahu. 380 00:53:36,958 --> 00:53:38,333 Anda benar-benar tahu, sebenarnya. 381 00:53:41,417 --> 00:53:43,458 Ya, tetapi apa yang mereka lakukan? 382 00:53:46,833 --> 00:53:50,875 Arum menjadi mangsa gangguan seksual Reza dan Luki. 383 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 Saya mendengarnya sendiri 384 00:54:04,542 --> 00:54:05,542 Mereka berdua bertaruh... 385 00:54:06,875 --> 00:54:09,000 untuk siapa yang boleh tidur dengan Arum. 386 00:55:19,083 --> 00:55:21,958 Sejak itu, saya berpisah dengan Asta 387 00:55:23,292 --> 00:55:25,250 Dan saya tidak mahu ada urusan lain dengan mereka. 388 00:55:33,458 --> 00:55:34,458 kenapa? 389 00:55:54,708 --> 00:55:56,125 Asta. 390 00:55:56,708 --> 00:55:58,000 Jom balik, jom. 391 00:56:03,417 --> 00:56:04,500 Kalian pergi ke hadapan. 392 00:56:05,167 --> 00:56:06,417 Ta, saya tidak boleh. 393 00:56:06,500 --> 00:56:08,500 Awak patut datang juga, awak tak sihat. 394 00:56:09,792 --> 00:56:11,125 OK, kamu pulang sahaja. 395 00:56:15,042 --> 00:56:17,958 Tak sangka kalaulah Asta boleh buat macam tu. 396 00:56:24,042 --> 00:56:26,083 Malah, mereka berdua adalah mangsa. 397 00:56:30,958 --> 00:56:33,542 Dan sepatutnya Yang paling memahami Arum ialah Asta. 398 00:56:48,208 --> 00:56:49,958 Ini foto-foto Arum yang saya simpan... 399 00:56:52,208 --> 00:56:54,792 sebab aku rasa bersalah, Saya tak boleh tolong dia. 400 00:56:58,000 --> 00:56:59,000 Dan ini… 401 00:56:59,750 --> 00:57:01,125 Saya ambil gambar awak. 402 00:57:04,375 --> 00:57:05,458 Tengok dulu. 403 00:57:19,542 --> 00:57:21,667 Sentiasa ada seseorang untuk menemani awak, Tan. 404 00:57:28,833 --> 00:57:30,125 Ini dalam foto saya... 405 00:57:32,625 --> 00:57:33,625 Arum. 406 00:57:34,750 --> 00:57:35,750 ya. 407 00:57:41,875 --> 00:57:42,875 Ta. 408 00:57:44,917 --> 00:57:46,375 Tunggu di sana. Jaga pintu. 409 00:58:04,375 --> 00:58:05,417 Ta. 410 00:58:05,500 --> 00:58:06,500 Apa yang kamu mahu? 411 00:58:16,375 --> 00:58:18,000 Ya, saya jawab. Apa yang awak mahu, Ta? 412 00:58:20,125 --> 00:58:21,125 Diam, awak tahu. 413 00:58:24,583 --> 00:58:26,333 Tolong, Ta, tidak! 414 00:58:33,625 --> 00:58:34,958 Ta, adakah anda serius? 415 00:58:35,042 --> 00:58:36,958 Bukan begitu, Ta. Asta! 416 00:58:39,917 --> 00:58:43,375 Tantri tidak lagi di pihak kami, Ta, ia tidak semestinya seperti ini. 417 00:58:44,542 --> 00:58:45,625 Mahes milik saya! 418 00:58:46,708 --> 00:58:48,458 Tetapi ini semua sudah terlalu jauh, Ta! 419 00:58:48,542 --> 00:58:49,750 Adakah anda sedar? 420 00:58:50,250 --> 00:58:51,750 Tidak semestinya begini! 421 00:58:53,417 --> 00:58:54,542 Awak kawan saya. 422 00:58:56,250 --> 00:58:57,667 Awak patut sokong saya. 423 00:59:08,042 --> 00:59:09,083 Ta. 424 00:59:10,458 --> 00:59:11,625 Ta, Asta. 425 00:59:12,125 --> 00:59:13,792 Ta, Asta... 426 00:59:14,958 --> 00:59:15,958 Ta. 427 00:59:18,458 --> 00:59:19,458 Asta. 428 00:59:20,458 --> 00:59:21,458 Asta! 429 00:59:21,958 --> 00:59:22,958 Dan sekarang… 430 00:59:23,667 --> 00:59:24,667 Anda lihat foto Arum. 431 01:00:07,917 --> 01:00:08,958 Ini adalah Surugana. 432 01:00:18,958 --> 01:00:20,000 Surugana? 433 01:01:24,167 --> 01:01:25,167 Ta… 434 01:01:27,958 --> 01:01:29,833 Buka, Ta, pintu, Ta. 435 01:01:36,292 --> 01:01:38,625 Apa itu, Ta, itu yang ada di fikiran kamu? 436 01:01:41,042 --> 01:01:42,042 Ta. 437 01:01:45,042 --> 01:01:46,250 Asta! 438 01:02:15,042 --> 01:02:16,042 Ta? 439 01:02:21,375 --> 01:02:23,042 Kenapa, Ta? 440 01:02:25,958 --> 01:02:27,292 Asta! 441 01:02:27,375 --> 01:02:28,375 Asta! 442 01:02:46,375 --> 01:02:47,375 Fey! 443 01:02:48,458 --> 01:02:49,542 kenapa? 444 01:03:13,917 --> 01:03:16,417 Mantra meminta kehidupan. 445 01:03:17,875 --> 01:03:21,333 - Datang ke saya. - Fey. 446 01:03:21,417 --> 01:03:25,125 Untuk lima orang berdosa. 447 01:03:25,208 --> 01:03:28,417 Yang akan membuat darah mengalir 448 01:03:28,500 --> 01:03:31,958 untuk menghidupkan saya. 449 01:03:33,500 --> 01:03:36,375 Mata dari mata saya. 450 01:03:36,458 --> 01:03:40,125 Anda mesti percaya. 451 01:03:40,208 --> 01:03:44,542 Jadi jampi saya, jampilah awak! 452 01:03:53,833 --> 01:03:54,875 Surugana? 453 01:03:56,167 --> 01:03:57,167 ya. 454 01:03:57,250 --> 01:04:00,167 Itu nama dalam buku yang saya jumpa di rumah Arum. 455 01:04:02,458 --> 01:04:03,458 Tempah? 456 01:04:03,917 --> 01:04:04,917 ya. 457 01:04:05,417 --> 01:04:06,417 kenapa? 458 01:04:07,458 --> 01:04:10,125 Ya, Asta pernah memberitahu saya tentang buku itu, Tan. 459 01:04:10,792 --> 01:04:13,833 Buku yang selalu Arum bawa sebelum semua keanehan ini berlaku, 460 01:04:14,500 --> 01:04:16,542 - dan sejak itu… - Dia sedang mencari buku itu. 461 01:04:18,417 --> 01:04:19,500 ya. 462 01:04:22,958 --> 01:04:25,833 Ternyata itulah sebabnya dia melakukannya mengajak saya ke rumah Arum. 463 01:04:27,667 --> 01:04:28,542 ya, 464 01:04:28,625 --> 01:04:30,708 dan dia juga yang memusnahkan rumah Arum. 465 01:04:34,125 --> 01:04:35,375 Sekarang, di mana buku itu? 466 01:04:38,958 --> 01:04:40,042 Asta. 467 01:04:47,250 --> 01:04:48,417 Saya tidak boleh, Tan. 468 01:04:48,500 --> 01:04:49,917 Kita perlu pergi sekarang, Tan. 469 01:04:51,417 --> 01:04:52,417 Tantri? 470 01:04:55,458 --> 01:04:56,708 Tolong! 471 01:05:00,250 --> 01:05:01,500 Tolong! 472 01:05:02,500 --> 01:05:03,833 Tidak mahu! 473 01:05:05,750 --> 01:05:06,917 Sudah! 474 01:05:11,042 --> 01:05:12,583 Sudah! 475 01:05:18,250 --> 01:05:19,417 Tidak mahu! 476 01:05:19,500 --> 01:05:21,417 Tidak mahu! 477 01:05:30,333 --> 01:05:31,708 Tidak mahu! 478 01:05:34,417 --> 01:05:35,792 Sudah! 479 01:05:36,708 --> 01:05:38,083 Sudah! 480 01:05:39,042 --> 01:05:41,167 Tidak mahu! 481 01:05:42,333 --> 01:05:43,333 Sudah! 482 01:05:43,417 --> 01:05:45,833 Bila dah masuk, lagi sedap. 483 01:05:45,917 --> 01:05:47,417 Ayuh, cepat! 484 01:05:47,500 --> 01:05:48,625 - Masukkan! - Man, sakit! 485 01:05:48,708 --> 01:05:50,417 Lelaki, sakit! 486 01:05:51,708 --> 01:05:52,917 Maaf! 487 01:07:36,875 --> 01:07:40,042 saya menyumpah awak 488 01:07:40,125 --> 01:07:43,333 dengan kehidupan yang tidak pernah tenang. 489 01:07:44,625 --> 01:07:46,375 Yang terpilih… 490 01:07:46,958 --> 01:07:49,875 akan menjadi hamba syaitanku. 491 01:07:51,625 --> 01:07:53,708 saya kutuk 492 01:07:53,792 --> 01:07:56,125 lima orang berdosa. 493 01:07:57,750 --> 01:08:02,458 Dan saya akan mengambil isteri saya, 494 01:08:03,292 --> 01:08:04,958 dan perempuan, 495 01:08:05,500 --> 01:08:08,083 serta keturunan mereka. 496 01:08:10,125 --> 01:08:14,167 Mereka tidak akan dapat tenang kerana saya. 497 01:08:15,917 --> 01:08:18,333 Dan mereka 498 01:08:18,417 --> 01:08:21,958 akan terus membawa mantera saya ini... 499 01:08:23,375 --> 01:08:25,917 sampai mati. 500 01:08:39,667 --> 01:08:43,042 Mantra meminta kehidupan. 501 01:08:43,125 --> 01:08:47,125 Datang ke saya. 502 01:08:48,875 --> 01:08:51,917 Untuk lima orang berdosa. 503 01:08:53,000 --> 01:08:56,208 Yang akan membuat darah mengalir 504 01:08:56,292 --> 01:08:59,583 untuk menghidupkan saya. 505 01:09:00,250 --> 01:09:04,292 Anda perlu percaya 506 01:09:05,667 --> 01:09:09,125 i & gt; Kemudian mantra saya, & lt; 507 01:09:09,958 --> 01:09:11,667 i & gt; meletakkan jampi pada anda! & lt; 508 01:09:12,833 --> 01:09:14,042 Tan. Tantri 509 01:09:22,250 --> 01:09:23,500 Kenapa, Tan? 510 01:09:45,667 --> 01:09:46,917 Saya melihat apa yang berlaku... 511 01:09:48,542 --> 01:09:51,500 mana perempuan boleh dimiliki oleh Surugana. 512 01:09:55,500 --> 01:09:56,500 Dia…. 513 01:09:58,542 --> 01:10:01,500 Dia dimabuk oleh beberapa orang... 514 01:10:04,750 --> 01:10:06,917 terus dirogol secara bergilir-gilir. 515 01:10:08,875 --> 01:10:09,875 Dirogol? 516 01:10:13,292 --> 01:10:14,292 Teruskan? 517 01:10:16,708 --> 01:10:18,875 Dan sebelum dia membakar dirinya, 518 01:10:20,000 --> 01:10:21,000 Saya faham... 519 01:10:24,083 --> 01:10:25,542 dia tulis nama... 520 01:10:27,042 --> 01:10:28,208 perogol…. 521 01:10:30,750 --> 01:10:32,000 Dalam buku saya... 522 01:10:33,167 --> 01:10:34,542 terjumpa di rumah Arum. 523 01:10:37,833 --> 01:10:39,708 Dan salah satu nama yang dia tulis… 524 01:10:44,458 --> 01:10:45,667 itu datuk saya, Hes. 525 01:11:02,708 --> 01:11:04,417 Dan wanita itu bersumpah... 526 01:11:05,250 --> 01:11:06,833 untuk mengutuk 527 01:11:06,917 --> 01:11:09,333 semua keturunan perogolnya, 528 01:11:10,125 --> 01:11:13,167 untuk menerima bencana, 529 01:11:13,833 --> 01:11:16,833 i & gt; dan juga menyembah syaitan seperti dia 530 01:11:23,292 --> 01:11:24,958 Tak tahu nak buat apa. 531 01:11:26,792 --> 01:11:28,083 Saya takut, Hes. 532 01:11:28,667 --> 01:11:29,667 Bermaksud… 533 01:11:31,875 --> 01:11:34,583 ejaan yang mungkin Ia berhenti, Tan... 534 01:11:37,667 --> 01:11:38,958 dan aktif semula. 535 01:11:40,667 --> 01:11:42,708 Masa Arum dalam kemurungan, 536 01:11:43,708 --> 01:11:45,958 dan terdengar lagi bisikan mantera itu... 537 01:11:47,083 --> 01:11:48,500 untuk membalas dendam kepada Luki. 538 01:11:51,000 --> 01:11:52,208 Pada pendapat saya, 539 01:11:53,375 --> 01:11:55,583 penampilan Arum yang anda lihat selama ini, 540 01:11:56,750 --> 01:11:58,750 Itu cubaan dia untuk meminta bantuan awak, Tan. 541 01:12:08,500 --> 01:12:09,500 Dan… 542 01:12:10,000 --> 01:12:11,583 tugas kita sekarang ialah... 543 01:12:12,375 --> 01:12:14,083 sahkan di mana Arum berada. 544 01:12:18,208 --> 01:12:19,208 "Kami"? 545 01:12:21,917 --> 01:12:23,542 Ya kami. 546 01:12:24,583 --> 01:12:25,667 Cari dia bersama-sama. 547 01:12:41,875 --> 01:12:44,125 mengeja 548 01:12:44,208 --> 01:12:47,417 memanggil saya. 549 01:12:49,000 --> 01:12:52,125 Samar-samar tidak kelihatan… 550 01:12:53,500 --> 01:12:55,208 Kerana… 551 01:12:55,917 --> 01:12:59,208 baik dan jahat pergi bersama sama. 552 01:13:01,375 --> 01:13:04,167 Kerana pengorbanan 553 01:13:04,250 --> 01:13:06,792 darah tulen... 554 01:13:07,583 --> 01:13:10,542 akan selesai 555 01:13:10,625 --> 01:13:12,750 lain. 556 01:13:16,708 --> 01:13:18,958 Tantri. 557 01:13:54,083 --> 01:13:55,667 Tunggu… 558 01:13:59,042 --> 01:14:00,208 Saya periksa dulu, Tan. 559 01:14:37,833 --> 01:14:40,667 & Lt; i & gt; - Tuhan adalah Yang Maha Pemurah. - Tuhan Yang Maha Kuasa. 560 01:14:40,750 --> 01:14:43,708 & Lt; i & gt; - Maha Pengasih, Maha Penyayang. - Maha Pemurah, Maha Penyayang 561 01:14:43,792 --> 01:14:46,083 & Lt; i & gt; - Semoga ia datang kepada Anda. - Semoga ia datang kepada Anda 562 01:14:46,167 --> 01:14:48,887 - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. 563 01:14:52,292 --> 01:14:55,208 - Agar doa pelindung ini - Agar doa pelindung ini 564 01:14:55,292 --> 01:14:58,208 - akan menjadi penolak - akan menjadi penolak 565 01:14:58,292 --> 01:15:01,125 - sehingga memberikan perlindungan - sehingga memberikan perlindungan 566 01:15:01,625 --> 01:15:04,125 - untuk kemuliaanmu. - Untuk kemuliaanmu. 567 01:15:08,875 --> 01:15:09,875 Lo kenapa, Tan? 568 01:15:11,875 --> 01:15:12,875 Tan. 569 01:15:17,750 --> 01:15:18,917 Dia di sini. 570 01:15:50,208 --> 01:15:51,208 Hes? 571 01:15:54,625 --> 01:15:55,625 Mahesa? 572 01:15:58,208 --> 01:15:59,583 Mahesa, bangun. 573 01:16:12,458 --> 01:16:13,458 Hes. 574 01:16:15,792 --> 01:16:17,417 Hes, jangan tinggalkan gue. 575 01:16:19,625 --> 01:16:20,667 Hes. 576 01:16:23,917 --> 01:16:25,583 Jangan tinggalkan gue. 577 01:16:48,000 --> 01:16:49,000 Hes. 578 01:16:49,625 --> 01:16:51,125 Gue takut. 579 01:16:52,583 --> 01:16:55,333 Tolong… 580 01:18:58,583 --> 01:18:59,667 Arum! 581 01:19:00,292 --> 01:19:01,458 Jangan, Rum. 582 01:19:02,042 --> 01:19:03,375 Arum, jangan. 583 01:19:03,458 --> 01:19:05,708 Arum! Jangan jadi bodoh! 584 01:19:05,792 --> 01:19:07,167 Jangan, Rum! 585 01:19:07,250 --> 01:19:08,667 Jangan, Arum! 586 01:19:08,750 --> 01:19:09,875 jangan! 587 01:19:09,958 --> 01:19:11,125 jangan! 588 01:19:11,208 --> 01:19:12,667 Arum! 589 01:19:12,750 --> 01:19:13,750 Tidak! 590 01:19:14,167 --> 01:19:16,000 jangan! 591 01:19:16,083 --> 01:19:17,958 jangan! 592 01:19:18,042 --> 01:19:20,750 jangan! 593 01:19:20,833 --> 01:19:23,708 jangan! 594 01:19:23,792 --> 01:19:26,625 Jangan, Rum! 595 01:19:41,208 --> 01:19:42,792 Maafkan ayah, Rum. 596 01:19:44,167 --> 01:19:45,667 Maafkan ayah. 597 01:19:45,750 --> 01:19:47,792 Ayah kena buat ni 598 01:19:47,875 --> 01:19:50,333 jadi anda jangan sakiti diri sendiri. 599 01:19:50,417 --> 01:19:51,667 Arum... 600 01:19:52,333 --> 01:19:53,833 Ayah takut. 601 01:19:53,917 --> 01:19:56,417 Datuk kamu pernah menyakiti dirinya sendiri, 602 01:19:56,500 --> 01:20:00,208 nampaknya sekarang awak buat kepada diri sendiri. 603 01:20:04,208 --> 01:20:07,333 Mantra meminta kehidupan 604 01:20:07,417 --> 01:20:11,792 i & gt; Datang kepada saya 605 01:20:11,875 --> 01:20:15,792 i & gt; Yang akan mengalir darah 606 01:20:15,875 --> 01:20:21,042 i & gt; untuk menghidupkan semula saya 607 01:20:21,125 --> 01:20:26,125 Daging daripada daging saya 608 01:20:26,208 --> 01:20:30,125 Anda perlu percaya 609 01:20:30,667 --> 01:20:33,667 i & gt; Kemudian mantra saya, & lt; 610 01:20:34,875 --> 01:20:36,583 i & gt; meletakkan jampi pada anda! & lt; 611 01:21:04,333 --> 01:21:05,333 Arum? 612 01:21:08,833 --> 01:21:09,875 Arum, awak masih hidup? 613 01:21:15,792 --> 01:21:16,792 Masih hidup? 614 01:21:17,208 --> 01:21:18,208 Masih hidup? 615 01:21:18,833 --> 01:21:19,833 Sekejap, Rum. 616 01:21:21,125 --> 01:21:22,167 Sekejap lagi saya akan pergi. 617 01:21:29,292 --> 01:21:31,292 Tiada siapa yang akan dapat… 618 01:21:33,167 --> 01:21:34,958 lepaskan! 619 01:21:43,458 --> 01:21:44,542 Mahes. 620 01:21:51,667 --> 01:21:53,125 Kalung itu... 621 01:21:55,083 --> 01:21:56,625 Itu rantai Arum yang awak pakai, Ta. 622 01:22:03,500 --> 01:22:04,833 Jadi anda tahu puncanya... 623 01:22:06,083 --> 01:22:07,542 apa yang berlaku selama ini, bukan? 624 01:22:09,708 --> 01:22:10,750 Sedar, Ta. 625 01:22:13,125 --> 01:22:14,292 Tidak. 626 01:22:14,875 --> 01:22:16,875 Anda tidak mungkin berani menyakiti Mahes. 627 01:22:18,083 --> 01:22:19,708 Awak sayang dia, Ta. 628 01:22:22,792 --> 01:22:24,500 Awak sentiasa mempertahankan Mahes... 629 01:22:26,083 --> 01:22:28,125 apabila kawan anda mengejeknya. 630 01:22:31,583 --> 01:22:34,958 Awak pun cemburu apabila Mahes berjalan dengan saya, Ta. 631 01:22:37,292 --> 01:22:38,417 Ta, tolong. 632 01:22:40,125 --> 01:22:41,375 Biarkan Mahes hidup. 633 01:22:42,958 --> 01:22:45,042 Kamu berdua mangsa, Ta! 634 01:22:46,292 --> 01:22:47,500 Ta! 635 01:22:49,292 --> 01:22:50,292 Mahes. 636 01:22:53,500 --> 01:22:54,750 Mahesh! 637 01:22:58,917 --> 01:23:00,667 Asta! 638 01:23:00,750 --> 01:23:02,500 Lihat apa yang kamu lakukan, Ta! 639 01:23:15,333 --> 01:23:16,417 Mahes? 640 01:23:25,917 --> 01:23:26,917 Mahes... 641 01:23:27,917 --> 01:23:29,167 Mahesh! 642 01:23:30,792 --> 01:23:32,958 Mahesa! 643 01:23:45,083 --> 01:23:46,083 Ta. 644 01:23:55,875 --> 01:23:56,875 Asta. 645 01:24:03,542 --> 01:24:04,625 Ta. 646 01:24:05,250 --> 01:24:06,375 Ta, tolong jangan, Ta. 647 01:24:09,042 --> 01:24:10,042 Ta! 648 01:24:18,042 --> 01:24:19,250 Ta, tolong. 649 01:24:25,458 --> 01:24:26,542 Asta... 650 01:24:30,792 --> 01:24:32,125 Jangan, Ta! 651 01:24:32,708 --> 01:24:33,792 Asta! 652 01:24:33,875 --> 01:24:34,875 Asta! 653 01:24:39,875 --> 01:24:41,833 Asta! 654 01:24:41,917 --> 01:24:43,000 Asta! 655 01:24:43,083 --> 01:24:45,167 Asta! 656 01:24:47,833 --> 01:24:51,333 Asta, jangan tinggalkan saya! Asta! 657 01:25:52,375 --> 01:25:56,625 Anda telah memasuki dunia saya! 658 01:25:58,958 --> 01:26:02,000 Saya menyedarkan sifat syaitan anda... 659 01:26:02,833 --> 01:26:05,625 supaya anda menjadi seperti saya. 660 01:26:06,208 --> 01:26:09,625 Bukan menjadi manusia munafik, yang mengendap-endap… 661 01:26:10,250 --> 01:26:12,417 sambil memanggilku. 662 01:26:12,500 --> 01:26:16,042 Kamu tidak bisa mengubah kebusukan menjadi kebaikan. 663 01:26:17,792 --> 01:26:20,500 Aku lihat matamu. 664 01:26:20,583 --> 01:26:22,667 Seperti sudah berharap untuk mati! 665 01:26:25,417 --> 01:26:29,458 Dan aku inginkan kita berdua binasa. 666 01:26:29,542 --> 01:26:31,583 Tanpaku, 667 01:26:31,667 --> 01:26:34,250 kamu tidak mempunyai kekuatan apa pun. 668 01:26:34,833 --> 01:26:37,042 Dan aku mengutukmu. 669 01:26:37,708 --> 01:26:40,833 Sepanjang hidupmu kamu akan sebatang kara selamanya. 670 01:26:41,333 --> 01:26:44,500 Jika mantramu ini dipatahkan oleh keturunanmu, 671 01:26:44,583 --> 01:26:47,500 maka akan kuhancurkan 672 01:26:48,167 --> 01:26:50,333 sehingga kamu sebatang kara lagi, 673 01:26:50,417 --> 01:26:55,250 dan meminta belas kasihku! 674 01:27:02,917 --> 01:27:04,167 Saya minta maaf, Rum. 675 01:27:15,375 --> 01:27:18,000 Terima kasih, Tantri. 676 01:27:58,417 --> 01:28:01,292 & Lt; i & gt; seorang pelajar universiti swasta terkenal 677 01:28:01,375 --> 01:28:03,417 melakukan tindakan keganasan seksual 678 01:28:03,500 --> 01:28:06,042 yang mengakibatkan mangsa kehilangan nyawa 679 01:28:06,125 --> 01:28:08,958 Penjenayah telah ditangkap selepas lima pelajar perempuan 680 01:28:09,042 --> 01:28:11,417 beritahu apa yang berlaku kepada mereka 681 01:28:11,500 --> 01:28:12,934 - di media sosial… - Anda boleh menjelaskan di pejabat 682 01:28:12,958 --> 01:28:15,958 ...sehingga berita ini menjadi viral minggu lepas 683 01:28:20,167 --> 01:28:22,208 Saya telah menggantikan bingkai itu. 684 01:28:38,292 --> 01:28:40,208 & Lt; i & gt; Apabila anda akan melahirkan, & lt; 685 01:28:42,833 --> 01:28:44,042 i & gt; ibu anda sakit 686 01:28:45,417 --> 01:28:47,083 Hanya ada dua pilihan. 687 01:28:50,958 --> 01:28:52,958 Antara ibu anda selamat... 688 01:28:54,708 --> 01:28:55,917 atau awak. 689 01:29:00,667 --> 01:29:02,375 Dan ibu anda memilih anda. 690 01:29:05,167 --> 01:29:07,542 Kerana dia sangat mencintainya dengan awak, Tantri. 691 01:29:17,750 --> 01:29:21,458 Anda masih ingat solat yang sering anda bacakan kepada anda kan? 692 01:29:21,542 --> 01:29:22,542 Masih. 693 01:29:23,083 --> 01:29:24,708 - Betul ke? - Betul. 694 01:29:26,625 --> 01:29:28,375 - Jom baca sama-sama, jom. - Ayuh. 695 01:29:31,375 --> 01:29:34,250 - Tuhan Yang Maha Kuasa. - Tuhan Yang Maha Kuasa. 696 01:29:34,333 --> 01:29:36,917 - Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. - Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. 697 01:29:37,000 --> 01:29:39,708 - Semoga ia datang kepada Anda. - Semoga ia datang kepada Anda. 698 01:29:39,792 --> 01:29:42,512 - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. 699 01:29:43,083 --> 01:29:44,792 - Kekuasaan. - Kekuasaan. 700 01:29:44,875 --> 01:29:47,583 - Segala kemuliaan. - Segala kemuliaan. 701 01:29:48,167 --> 01:29:50,667 - Segala kebaikan. - Segala kebaikan. 702 01:29:51,167 --> 01:29:53,917 - Segala pemikiran mulia. - Segala pemikiran mulia. 703 01:29:54,000 --> 01:29:56,042 - Perlindungan. - Perlindungan. 704 01:29:56,708 --> 01:29:58,875 - Dari timur dan selatan. - Dari timur dan selatan. 705 01:29:58,958 --> 01:30:01,750 - Dari barat dan utara. - Dari barat dan utara. 706 01:30:01,833 --> 01:30:05,708 - Doa untuk menolak bala. - Doa untuk menolak bala. 707 01:30:06,708 --> 01:30:09,042 - Untuk anakku tersayang. - Untuk anakku tersayang. 708 01:30:09,125 --> 01:30:12,000 - Agar doa pelindung ini - Agar doa pelindung ini 709 01:30:12,083 --> 01:30:14,958 - akan menjadi penolak - akan menjadi penolak 710 01:30:15,042 --> 01:30:17,762 - sehingga memberikan perlindungan - sehingga memberikan perlindungan 711 01:30:18,250 --> 01:30:21,250 - untuk kemuliaanmu. - Untuk kemuliaanmu. 712 01:30:26,958 --> 01:30:29,958 Dibacanya dengan niatan yang tulus ya, Tantri. 713 01:30:31,250 --> 01:30:33,333 Hanya dengan niatan yang tulus… 714 01:30:34,000 --> 01:30:36,542 yang bisa mengalahkan mantra yang terkuat. 715 01:30:41,000 --> 01:30:44,458 Mantra meminta kehidupan. 46904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.