Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,583 --> 00:00:45,042
Bapak!
2
00:00:50,375 --> 00:00:51,375
Pak.
3
00:00:56,958 --> 00:00:58,375
Jangan, Pak.
4
00:01:00,208 --> 00:01:01,208
Jangan…
5
00:01:27,000 --> 00:01:27,917
Pak.
6
00:01:28,000 --> 00:01:29,792
Lihat Tantri, Pak?
7
00:01:36,500 --> 00:01:38,917
Tuhan yang Maha Pemurah.
8
00:01:41,083 --> 00:01:43,500
Maha Pengasih, Maha Penyayang.
9
00:01:46,625 --> 00:01:49,000
- Semoga datang Kepada-Mu.
- Semoga datang Kepada-Mu.
10
00:01:49,083 --> 00:01:51,958
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
11
00:01:52,625 --> 00:01:54,208
- Kekuasaan.
- Kekuasaan.
12
00:01:54,833 --> 00:01:56,917
- Segala Kemuliaan.
- Segala Kemuliaan.
13
00:01:58,750 --> 00:02:01,083
- Segala Kebaikan.
- Segala Kebaikan.
14
00:02:02,000 --> 00:02:04,708
- Segala pemikiran mulia.
- Segala pemikiran mulia.
15
00:02:05,792 --> 00:02:07,583
- Perlindungan.
- Perlindungan.
16
00:02:10,958 --> 00:02:13,833
- Dari barat dan utara.
- Dari barat dan utara.
17
00:02:13,917 --> 00:02:17,500
- Doa untuk menolak bala.
- Doa untuk menolak bala.
18
00:02:17,583 --> 00:02:19,625
- Pak…
- Untuk anakku tersayang.
19
00:02:20,833 --> 00:02:23,625
- Agar doa pelindung ini
- Agar doa pelindung ini
20
00:02:23,708 --> 00:02:26,083
- akan menjadi penolak
- akan menjadi penolak
21
00:02:26,625 --> 00:02:29,042
- Bapak…
- Sehingga memberikan perlindungan
22
00:02:29,750 --> 00:02:32,250
untuk kemuliaanmu.
23
00:02:49,417 --> 00:02:52,208
Bapak!
24
00:03:36,750 --> 00:03:39,417
Tolong…
25
00:04:26,292 --> 00:04:28,375
Lo yang dapat beasiswa itu?
26
00:05:33,542 --> 00:05:34,958
Ini kamar lo?
27
00:05:38,125 --> 00:05:39,708
Lo sendirian di sini?
28
00:05:41,417 --> 00:05:42,500
Ya.
29
00:05:47,917 --> 00:05:50,167
Gue Fey. Ini Asta.
30
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Tantri.
31
00:05:56,833 --> 00:05:58,000
Oke.
32
00:05:58,542 --> 00:05:59,542
Nikmati, ya.
33
00:06:00,083 --> 00:06:01,292
Hati-hati.
34
00:08:29,292 --> 00:08:30,292
Tan,
35
00:08:30,833 --> 00:08:31,833
i & gt; mengapa anda tidak memakannya?
36
00:08:32,833 --> 00:08:33,833
Tidak suka, ya?
37
00:08:37,583 --> 00:08:38,875
Saya sukakannya.
38
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
Teruskan?
39
00:08:51,042 --> 00:08:53,375
Anda di sini telah melihat
perkara yang pelik, bukan?
40
00:08:58,958 --> 00:08:59,958
Ia bermaksud?
41
00:09:03,375 --> 00:09:06,250
Ya, sejak saya datang ke sini,
42
00:09:06,333 --> 00:09:10,833
Saya suka melihat sesuatu
sesuatu yang tidak pernah saya lihat sebelum ini.
43
00:09:13,583 --> 00:09:15,542
Apa yang telah berlaku di sini?
44
00:09:20,542 --> 00:09:21,750
Hmm...
45
00:09:26,208 --> 00:09:27,917
- Jadi…
- Tahun lepas,
46
00:09:30,292 --> 00:09:32,958
dua orang kawan kita hilang sampai sekarang.
47
00:09:40,792 --> 00:09:41,917
Hilang kenapa?
48
00:09:46,500 --> 00:09:48,792
So, ada sorang kawan kami, Arum namanya.
49
00:09:49,667 --> 00:09:52,292
Suatu hari dia dijemput oleh ayahnya,
50
00:09:52,792 --> 00:09:54,708
kemudian, mereka pergi.
51
00:09:54,792 --> 00:09:55,958
Tak tahu kat mana.
52
00:09:56,583 --> 00:09:57,792
Tidak dapat dihubungi.
53
00:10:00,708 --> 00:10:01,833
Kalau Luki...
54
00:10:04,042 --> 00:10:05,417
Dia juga hilang.
55
00:10:06,333 --> 00:10:08,542
Tetapi ramai yang mempercayainya
jika dia bunuh diri.
56
00:10:13,000 --> 00:10:15,583
Mengapa ia dipanggil bunuh diri?
57
00:10:16,875 --> 00:10:19,042
Kerana ia berada di dalam lokernya,
58
00:10:19,125 --> 00:10:21,083
ada surat tulisan tangan...
59
00:10:21,792 --> 00:10:23,208
seperti mesej terakhir.
60
00:10:24,417 --> 00:10:26,792
Walaupun dia bunuh diri,
61
00:10:27,292 --> 00:10:29,792
Mayatnya juga belum ditemui
sehingga kini.
62
00:10:46,208 --> 00:10:47,833
kenapa? Awak ada masalah dengan saya?
63
00:10:49,208 --> 00:10:50,208
Apa pendapat kamu?
64
00:10:50,625 --> 00:10:51,625
Ya tidak.
65
00:10:52,625 --> 00:10:53,726
Saya nampak awak dalam bilik Arum tadi.
66
00:10:53,750 --> 00:10:55,292
Apa lagi yang anda mahu cari?
67
00:10:55,792 --> 00:10:57,792
Bolehkah anda menenangkan kami sekali sahaja?
68
00:10:58,458 --> 00:10:59,458
Lupakan ia!
69
00:11:00,208 --> 00:11:01,375
Oh ya.
70
00:11:01,458 --> 00:11:03,458
- Anda tahu, ia mudah dilupakan.
- Ta.
71
00:11:04,208 --> 00:11:05,750
Tetapi saya tidak semudah itu.
72
00:11:06,250 --> 00:11:07,542
Arum kawan saya.
73
00:11:08,125 --> 00:11:09,458
Ya, Arum juga kawan saya,
74
00:11:10,500 --> 00:11:12,860
dan saya tidak akan berdiam diri
Tengok perangai awak selama ni.
75
00:11:12,917 --> 00:11:14,250
Sila berhati-hati.
76
00:11:15,583 --> 00:11:16,708
Awak berhati-hati.
77
00:11:22,125 --> 00:11:23,292
Tuan, adakah awak okey?
78
00:11:23,375 --> 00:11:25,208
- Maaf tuan.
- Ya tiada masalah.
79
00:11:25,292 --> 00:11:26,292
Za!
80
00:11:28,500 --> 00:11:29,958
Za, ini Tantri.
81
00:11:30,958 --> 00:11:32,333
Pelajar baru di sini.
82
00:11:33,708 --> 00:11:34,917
Reza.
83
00:13:31,667 --> 00:13:34,375
Mantra meminta kehidupan
84
00:13:36,750 --> 00:13:39,917
i & gt; Datang kepada saya
85
00:13:44,542 --> 00:13:47,833
i & gt; Yang akan mengalir darah
86
00:13:47,917 --> 00:13:52,917
i & gt; untuk menghidupkan semula saya
87
00:14:52,333 --> 00:14:59,333
MUNGKIN LEBIH MUDAH
DARIPADA PEMIKIRAN ANDA
88
00:16:05,833 --> 00:16:09,958
Ibu anda meninggalkan kalung ini untuk anda
89
00:16:27,750 --> 00:16:29,292
Saya rindu Tantri, tuan.
90
00:16:53,417 --> 00:16:55,708
i & gt; Saya menyesali tindakan saya
91
00:16:56,750 --> 00:16:58,292
i & gt; Saya hanya mahu pergi
92
00:16:58,833 --> 00:17:00,000
Jangan cari saya
93
00:17:03,458 --> 00:17:04,625
Luki?
94
00:17:07,250 --> 00:17:08,250
Luke...
95
00:17:16,167 --> 00:17:18,958
Mantra meminta kehidupan
96
00:17:19,042 --> 00:17:20,208
Jangan, Ki.
97
00:17:20,708 --> 00:17:24,667
i & gt; - Datang kepada saya
- Jangan!
98
00:17:24,750 --> 00:17:26,125
Tidak!
99
00:17:26,208 --> 00:17:30,500
- Jangan!
& Lt; i & gt; - Yang akan mengalir darah & lt;
100
00:17:31,250 --> 00:17:36,000
i & gt; untuk menghidupkan semula saya
101
00:17:36,708 --> 00:17:40,708
Darah darah saya
102
00:17:44,125 --> 00:17:45,292
Luki!
103
00:17:49,167 --> 00:17:50,208
Luki!
104
00:17:50,292 --> 00:17:51,292
Luki!
105
00:17:51,875 --> 00:17:52,875
Lukas.
106
00:17:54,500 --> 00:17:58,667
Anda perlu percaya
107
00:18:01,208 --> 00:18:04,375
i & gt; Kemudian mantra saya, & lt;
108
00:18:04,875 --> 00:18:07,417
i & gt; - letakkan jampi pada kamu!
- Jangan. Ki.
109
00:18:07,500 --> 00:18:08,958
Luki!
110
00:18:09,042 --> 00:18:10,250
Lukas.
111
00:18:13,083 --> 00:18:14,708
Luki!
112
00:18:58,583 --> 00:19:01,208
Tuan, jika saya boleh bertanya,
Bilakah ini berlaku, bukan?
113
00:19:01,292 --> 00:19:04,000
- Tetapi ini Abang Luki, kan?
- Ya betul.
114
00:19:04,083 --> 00:19:05,917
- Tetapi dia…
- Sesuatu seperti itu.
115
00:19:06,500 --> 00:19:07,893
- Sudah lama, ya?
- Lubangnya sangat besar.
116
00:19:07,917 --> 00:19:09,208
Saya rasa lima hari lepas.
117
00:19:11,208 --> 00:19:13,083
Sila berundur, okey...
118
00:19:15,000 --> 00:19:16,083
Ta.
119
00:19:17,250 --> 00:19:18,833
Saya sangat takut.
120
00:19:23,333 --> 00:19:25,625
- Semalam saya...
- Bolehkah anda melihat lagi?
121
00:19:25,708 --> 00:19:27,292
Ya, Ta.
122
00:19:29,833 --> 00:19:31,333
Saya tidak faham, ya...
123
00:19:33,708 --> 00:19:36,042
Semakin anda datang ke sini, semuanya menjadi lebih nyata.
124
00:19:37,958 --> 00:19:39,458
Macam betul-betul berlaku.
125
00:19:43,042 --> 00:19:44,083
Semalaman…
126
00:19:45,250 --> 00:19:46,875
- Saya melihat mata saya ...
- Sudah.
127
00:19:47,375 --> 00:19:49,833
Fey, okay, jangan fikir sangat.
128
00:19:51,750 --> 00:19:53,125
Tan.
129
00:19:56,167 --> 00:19:57,250
Di sini.
130
00:19:59,917 --> 00:20:01,167
ya?
131
00:20:03,375 --> 00:20:06,500
Dia kata, awak yang jumpa mayat Luki?
132
00:20:08,708 --> 00:20:09,917
ya.
133
00:20:11,875 --> 00:20:13,875
Tetapi saya melihatnya dalam mimpi.
134
00:20:18,958 --> 00:20:21,125
Nampak macam boleh nampak
sesuatu seperti itu, ya.
135
00:20:21,750 --> 00:20:22,750
Adakah anda sensitif?
136
00:20:26,292 --> 00:20:27,292
Sensitif…
137
00:20:27,833 --> 00:20:29,833
benda yang sama yang orang tak boleh rasa.
138
00:20:36,625 --> 00:20:38,583
Jika anda dapat mencari Luki,
139
00:20:39,167 --> 00:20:40,958
Bolehkah anda mencari Arum?
140
00:20:48,750 --> 00:20:50,750
Adakah anda tahu di mana mayat Luki terletak?
141
00:20:54,292 --> 00:20:55,708
Kenapa awak paksa?
142
00:20:55,792 --> 00:20:57,042
Anda takut tingkah laku anda akan terdedah.
143
00:20:57,125 --> 00:20:58,500
Jaga mulut awak, bangsat!
144
00:20:58,583 --> 00:21:00,167
- Sudah!
- Kemarilah, Lo.
145
00:21:00,250 --> 00:21:01,708
Sudah!
146
00:21:02,833 --> 00:21:04,458
Kami mempunyai perkara yang lebih penting untuk dilakukan.
147
00:21:38,917 --> 00:21:41,333
Semoga anda dapat merasakan di mana dia berada.
148
00:21:51,958 --> 00:21:54,958
Tetapi mengapa rumah?
Macam dah lama ditinggalkan?
149
00:22:47,417 --> 00:22:48,458
Saya akan semak di sana, okay?
150
00:22:50,208 --> 00:22:51,333
Jom semak sebelah.
151
00:23:42,708 --> 00:23:43,792
Fey!
152
00:23:49,333 --> 00:23:51,208
- Lihat tangannya, Fey.
- Ya ampun.
153
00:23:51,708 --> 00:23:53,083
Aduh…
154
00:23:57,625 --> 00:23:58,625
Aduh…
155
00:23:58,708 --> 00:24:00,958
- Perlahan, Fey.
- Baik…
156
00:24:03,750 --> 00:24:05,750
Biar saya cuba mengikatnya dengan lebih ketat, okay?
157
00:24:05,833 --> 00:24:07,250
Supaya darah tak keluar terus.
158
00:24:11,625 --> 00:24:13,250
Satu dua…
159
00:24:13,958 --> 00:24:15,250
- tiga.
- Oh, Fey!
160
00:24:15,333 --> 00:24:17,458
maaf…
161
00:24:19,417 --> 00:24:20,792
Apa masalah dengan tangan anda?
162
00:24:33,500 --> 00:24:34,833
Kawan-kawan!
163
00:24:35,417 --> 00:24:36,917
Saya jumpa jalan masuk.
164
00:24:40,208 --> 00:24:41,250
Jom, Za.
165
00:25:25,208 --> 00:25:26,958
Ya ampun.
166
00:25:28,417 --> 00:25:29,417
ini…
167
00:25:29,750 --> 00:25:32,667
Mengapa laci, almari,
adakah semuanya terbuka seperti ini? Tidak kemas?
168
00:25:36,042 --> 00:25:37,542
Mahes mesti menjalankan tugasnya.
169
00:25:39,542 --> 00:25:40,542
Mahes?
170
00:25:42,250 --> 00:25:43,500
Apa yang dia mahu, Za?
171
00:25:43,583 --> 00:25:44,750
Saya terkejut.
172
00:25:45,708 --> 00:25:47,125
Awak cakap macam tu masa tu kan?
173
00:25:47,792 --> 00:25:50,208
Mahes berkata
sekali kacau bilik Arum.
174
00:25:51,042 --> 00:25:52,542
Mungkin lain kali cari sesuatu,
175
00:25:53,042 --> 00:25:54,500
atau memusnahkan bukti.
176
00:26:01,375 --> 00:26:02,958
Adakah anda tahu dari mana Mahes?
177
00:26:04,542 --> 00:26:06,292
Adakah anda melihat dia masuk?
178
00:26:16,500 --> 00:26:17,500
Za.
179
00:26:18,667 --> 00:26:19,958
Berapa lama anda mencubanya?
180
00:26:23,125 --> 00:26:24,667
Dah kering ke belum?
181
00:26:29,625 --> 00:26:32,750
Adakah ayah Arum ini bekerja sebagai posmen?
182
00:26:35,958 --> 00:26:39,417
Mantra meminta kehidupan
183
00:26:39,500 --> 00:26:43,875
i & gt; Datang kepada saya
184
00:28:06,417 --> 00:28:07,417
Kawan-kawan.
185
00:28:09,583 --> 00:28:10,583
Tantri yang mana?
186
00:28:14,125 --> 00:28:15,375
Perasaan itu ada.
187
00:28:24,125 --> 00:28:25,625
Mantra meminta kehidupan.
188
00:28:27,333 --> 00:28:28,958
Datang ke saya.
189
00:28:29,625 --> 00:28:31,667
Untuk lima orang berdosa.
190
00:28:33,083 --> 00:28:35,208
Yang akan membuat darah mengalir
191
00:28:36,250 --> 00:28:38,917
untuk menghidupkan saya.
192
00:28:42,500 --> 00:28:43,500
Apakah ini?
193
00:28:47,875 --> 00:28:49,667
Fey! Reza!
194
00:28:59,333 --> 00:29:01,333
Ternyata selama ini kami terkena sihir.
195
00:29:10,875 --> 00:29:12,792
Jadi, selama ini Arum memudaratkan kita?
196
00:29:16,042 --> 00:29:17,042
Apa?
197
00:29:20,000 --> 00:29:21,667
Kenapa Arum nak ganggu awak?
198
00:29:25,500 --> 00:29:26,500
Za.
199
00:29:26,958 --> 00:29:29,333
- Ini semua kerana awak!
- Bagaimana ia berlaku kerana saya?
200
00:29:29,417 --> 00:29:31,125
Di sini, nama anda juga ada di sini.
201
00:29:31,208 --> 00:29:32,750
Tetapi saya tidak melakukan apa-apa!
202
00:29:32,833 --> 00:29:33,851
Dan jika anda tidak melakukan apa-apa,
203
00:29:33,875 --> 00:29:36,555
- kenapa nama awak ada di sini?
- Mengapa kamu membuat kesilapan?
204
00:29:38,000 --> 00:29:40,542
Apa yang penting sekarang,
macam mana kita nak hentikan semua ni.
205
00:29:43,458 --> 00:29:44,583
Bagaimana?
206
00:29:47,083 --> 00:29:48,083
"Kami"?
207
00:29:51,000 --> 00:29:52,292
Saya tidak ada kena mengena dengannya, Ta.
208
00:29:54,083 --> 00:29:55,333
Adakah anda bodoh, atau apa?
209
00:29:56,500 --> 00:29:58,083
Anda sedar, kan? Sejak awak datang...
210
00:29:59,000 --> 00:30:00,708
Andalah yang menemui semua ini.
211
00:30:02,167 --> 00:30:04,125
Anda tahu di mana Luki berada.
212
00:30:04,208 --> 00:30:06,042
Awak yang mengarahkan kami ke sini.
213
00:30:06,125 --> 00:30:07,875
Anda adalah orang yang menemui mantera ini.
214
00:30:08,375 --> 00:30:10,583
Masih keliru?
Apa kena mengena dengan semua ni?
215
00:30:21,500 --> 00:30:23,167
Awak yang terpilih, Tan.
216
00:30:24,000 --> 00:30:25,833
Anda boleh menghentikan mantera ini.
217
00:30:28,208 --> 00:30:30,009
Dan kita perlu menyelesaikannya
ritual ini sekarang.
218
00:30:31,750 --> 00:30:33,083
Untuk apa?
219
00:30:34,542 --> 00:30:37,917
Tak guna! Yang mati
Saya tidak akan dapat hidup lagi, Ta!
220
00:30:42,208 --> 00:30:43,250
Tan.
221
00:30:47,750 --> 00:30:49,542
Tak rugi mencuba.
222
00:30:50,417 --> 00:30:51,708
ya?
223
00:31:06,375 --> 00:31:07,667
Betulkan cara awak duduk, Fey.
224
00:31:19,667 --> 00:31:20,792
saya tak janji
225
00:31:23,208 --> 00:31:24,417
tapi saya akan cuba.
226
00:32:38,500 --> 00:32:41,042
Mantra meminta kehidupan.
227
00:32:42,833 --> 00:32:45,042
- Mantra meminta kehidupan.
- Mantra meminta kehidupan.
228
00:32:45,542 --> 00:32:47,875
Datang ke saya.
229
00:32:47,958 --> 00:32:51,042
- Datang ke saya.
- Datang ke saya.
230
00:32:51,125 --> 00:32:53,583
Untuk lima orang berdosa.
231
00:32:53,667 --> 00:32:55,917
- Untuk lima orang berdosa.
- Untuk lima orang berdosa.
232
00:32:56,708 --> 00:32:59,042
Yang akan mengalirkan darah...
233
00:32:59,542 --> 00:33:02,167
- Yang akan mengalirkan darah...
- Yang akan mengalirkan darah...
234
00:33:02,250 --> 00:33:04,750
untuk menghidupkan saya.
235
00:33:05,292 --> 00:33:07,667
- Untuk menghidupkan saya.
- Untuk menghidupkan saya.
236
00:33:10,417 --> 00:33:13,917
Anda tidak layak untuk memanggil saya, & lt;
237
00:33:14,417 --> 00:33:17,292
i & gt; dan meminta bantuan saya
238
00:33:18,167 --> 00:33:20,292
Semua yang anda minta...
239
00:33:20,958 --> 00:33:23,500
i & gt; bau busuk darah dara
240
00:33:24,208 --> 00:33:27,667
& Lt; i & gt; Telah membangkitkan sumpahan mantra
241
00:33:27,750 --> 00:33:29,583
i & gt; yang dipilih, & lt;
242
00:33:30,417 --> 00:33:33,667
dan akan menjadi hamba syaitan saya
243
00:33:52,583 --> 00:33:55,792
saya telah mengutuk...
244
00:33:56,542 --> 00:33:59,292
lima orang berdosa.
245
00:33:59,375 --> 00:34:02,250
Saya akan mengambil mayatnya
246
00:34:02,333 --> 00:34:05,167
anak, isteri dan keturunan.
247
00:34:06,083 --> 00:34:09,333
Saya akan membayangi dia
248
00:34:09,958 --> 00:34:13,208
kekal dalam hidupnya.
249
00:34:13,292 --> 00:34:16,333
Membawa jampi sumpahan saya
250
00:34:16,833 --> 00:34:19,917
sehingga ajal datang.
251
00:34:21,958 --> 00:34:25,917
Dan datanglah sebelum saya,
252
00:34:27,083 --> 00:34:30,792
minta tolong saya.
253
00:34:31,667 --> 00:34:35,167
Saya akan melepaskan sumpahan itu
254
00:34:35,250 --> 00:34:37,833
dan mantra saya.
255
00:34:38,833 --> 00:34:41,083
Jika awak
256
00:34:41,167 --> 00:34:44,917
ikut aku.
257
00:34:48,167 --> 00:34:51,083
Saya merayu. Berhenti.
258
00:34:52,500 --> 00:34:54,375
Berapa banyak lagi nyawa yang anda perlukan?
259
00:35:01,625 --> 00:35:05,708
Anda telah mencipta kekotoran
dalam diri sendiri.
260
00:35:05,792 --> 00:35:08,625
Saya akan mengambil semuanya!
261
00:35:12,042 --> 00:35:13,042
Dan…
262
00:35:14,000 --> 00:35:16,083
hanya saya…
263
00:35:17,708 --> 00:35:21,750
yang awak ada.
264
00:36:08,042 --> 00:36:09,875
Makhluk itu berkata tadi...
265
00:36:12,667 --> 00:36:14,833
Dia mahu mengambil semua nyawa kita, bukan, Tan?
266
00:36:14,917 --> 00:36:15,917
Bolehkah awak diam, Fey?
267
00:36:15,958 --> 00:36:17,833
- Tapi awak dengar tadi, Ta...
- Diam!
268
00:36:32,792 --> 00:36:34,458
Bawa saya pulang dulu ya, Za.
269
00:36:54,208 --> 00:36:55,208
Hati-hati, Ta.
270
00:36:56,458 --> 00:36:58,417
Nanti saya balik sorang-sorang okay ke asrama.
271
00:37:30,458 --> 00:37:31,875
Tak kisahlah, Fey.
272
00:37:33,417 --> 00:37:34,500
Bertenang sahaja.
273
00:37:35,667 --> 00:37:37,167
asalkan niat kita baik...
274
00:37:39,583 --> 00:37:41,583
kita pasti akan dijauhkan dari malapetaka.
275
00:37:42,750 --> 00:37:44,167
Tapi saya...
276
00:37:45,125 --> 00:37:46,792
- Apa khabar Asta dan Reza...
- Fey!
277
00:37:48,125 --> 00:37:50,125
Ia tidak berguna, anda tahu?
sentiasa takut.
278
00:37:50,208 --> 00:37:51,875
Ia juga tidak akan menyelesaikan masalah.
279
00:37:55,042 --> 00:37:56,958
Tetapi ini semua semakin pelik, Za!
280
00:37:59,375 --> 00:38:00,375
Betul kata Fey.
281
00:38:03,708 --> 00:38:05,458
Macam mana awak tak sedar, Za?
282
00:38:07,542 --> 00:38:10,583
Terdapat banyak keanehan
yang tiada jawapan sehingga kini.
283
00:38:13,042 --> 00:38:14,042
Sebagai contoh…
284
00:38:15,750 --> 00:38:16,750
Jampi Arum.
285
00:38:18,375 --> 00:38:20,208
Mengapa berhenti di Luki?
286
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
Malah Luki...
287
00:38:24,167 --> 00:38:25,458
hilang dan juga mati.
288
00:38:26,083 --> 00:38:27,083
Ya hebat, bukan?
289
00:38:28,208 --> 00:38:29,625
Adakah anda mahu kami menjadi seperti dia juga?
290
00:38:31,542 --> 00:38:32,583
Z...
291
00:38:33,583 --> 00:38:34,958
Adakah anda sedar atau tidak?
292
00:38:37,458 --> 00:38:40,042
Maksudnya sekarang,
kita semua dalam bahaya, Za!
293
00:38:41,000 --> 00:38:42,542
Nyawa kita semua dalam bahaya, Za!
294
00:38:42,625 --> 00:38:45,292
Baiklah.
Apa yang anda masih fikirkan?
295
00:38:45,958 --> 00:38:47,250
Orang pun belum jadi.
296
00:40:43,333 --> 00:40:44,333
Sudah pulang?
297
00:40:58,792 --> 00:40:59,792
awak dah makan ke?
298
00:41:01,958 --> 00:41:03,458
Pakcik dah sediakan makanan.
299
00:41:07,833 --> 00:41:09,917
Mengapa anda tidak pernah membalas mesej?
300
00:41:11,917 --> 00:41:13,667
Sunyi rasanya mengetahui awak tiada di sini.
301
00:41:15,292 --> 00:41:16,583
Tiada kawan untuk berbual.
302
00:41:17,167 --> 00:41:18,250
Tidak ada…
303
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
Apakah itu?
304
00:41:47,083 --> 00:41:48,125
Untuk apakah ini?
305
00:43:24,750 --> 00:43:25,875
Reza?
306
00:43:25,958 --> 00:43:27,083
Za?
307
00:43:27,167 --> 00:43:28,167
- Za?
- Reza?
308
00:43:28,583 --> 00:43:30,042
- Reza!
- Reza?
309
00:43:30,125 --> 00:43:31,125
Za!
310
00:43:34,625 --> 00:43:35,458
- Za.
- Za.
311
00:43:35,542 --> 00:43:36,375
Za, buka, Za.
312
00:43:36,458 --> 00:43:37,500
- Reza!
- Za.
313
00:43:39,167 --> 00:43:40,292
kenapa?
314
00:43:43,417 --> 00:43:44,417
kenapa?
315
00:43:46,292 --> 00:43:47,542
Tidak, saya okay.
316
00:43:47,625 --> 00:43:48,625
Za.
317
00:43:49,833 --> 00:43:51,250
- Nah, itu...
- Saya baik!
318
00:45:30,833 --> 00:45:34,250
Mantra meminta kehidupan
319
00:45:34,333 --> 00:45:38,333
i & gt; Datang kepada saya
320
00:46:07,917 --> 00:46:11,292
Anda perlu percaya
321
00:46:11,875 --> 00:46:15,417
i & gt; Kemudian mantra saya, & lt;
322
00:46:15,500 --> 00:46:17,542
i & gt; meletakkan jampi pada anda! & lt;
323
00:47:08,875 --> 00:47:10,250
Kembalikan buku itu kepada saya, Ta.
324
00:47:10,833 --> 00:47:11,833
kenapa?
325
00:47:12,417 --> 00:47:13,792
Adakah anda benar-benar mempunyai buku itu?
326
00:47:15,167 --> 00:47:16,458
Jangan main-main, Ta.
327
00:47:19,083 --> 00:47:20,583
Jangan sampai ada lagi mangsa.
328
00:47:23,583 --> 00:47:24,792
saya tahu kenapa...
329
00:47:25,500 --> 00:47:26,875
apa yang awak baru buat?
330
00:47:32,375 --> 00:47:33,375
Fey.
331
00:47:55,750 --> 00:47:57,000
Korang memang gila kan?
332
00:48:01,125 --> 00:48:02,333
Adakah kamu tahu...
333
00:48:04,083 --> 00:48:05,417
awak buat apa?
334
00:48:07,042 --> 00:48:08,208
awak tak takut ke?
335
00:48:09,375 --> 00:48:10,875
Anda tidak takut untuk berurusan lagi...
336
00:48:20,500 --> 00:48:21,708
Kembalikan, Fey.
337
00:48:26,958 --> 00:48:29,917
Tan, awak tidak tahu apa yang berlaku selama ini
Pakcik Asta buat pada dia.
338
00:48:33,000 --> 00:48:35,417
- Asta dirogol semasa dia kecil, Tan.
- Fey!
339
00:48:37,042 --> 00:48:38,393
Adakah anda tidak melihat ini? Asta dah buat banyak kali
340
00:48:38,417 --> 00:48:39,667
- hampir bunuh diri?
- Diam!
341
00:48:44,958 --> 00:48:46,042
Dan satu lagi, Tan.
342
00:48:49,500 --> 00:48:51,750
Asta mengandung dan menggugurkan kandungan...
343
00:49:03,208 --> 00:49:04,208
Ta.
344
00:49:05,042 --> 00:49:06,042
Maaf, Ta.
345
00:49:06,750 --> 00:49:09,375
- Saya tidak tahu sama ada anda pernah...
- Jangan kesiankan saya.
346
00:49:11,000 --> 00:49:12,583
Lebih baik awak pergi sekarang.
347
00:49:14,875 --> 00:49:16,708
Saya risaukan awak, Ta.
348
00:49:19,917 --> 00:49:22,125
Tetapi tidak perlu ada mangsa
anda juga boleh melakukannya.
349
00:49:23,667 --> 00:49:24,875
Saya tidak akan kembali...
350
00:49:25,917 --> 00:49:27,917
sebelum buku itu berada di tangan saya.
351
00:49:29,375 --> 00:49:30,583
Fey, kembalikan, Fey.
352
00:49:32,125 --> 00:49:33,417
Fey, kembalikan, Fey!
353
00:49:33,500 --> 00:49:34,958
Jika saya tidak mahu mengembalikannya...
354
00:49:36,208 --> 00:49:37,417
jadi anda mahu apa?
355
00:49:39,250 --> 00:49:41,167
Saya tidak akan menolong awak lagi.
356
00:49:44,333 --> 00:49:46,208
Saya tidak perlukan bantuan awak.
357
00:49:52,667 --> 00:49:53,750
Pergi.
358
00:49:59,917 --> 00:50:01,500
Anjing awak, Ta.
359
00:50:37,625 --> 00:50:40,750
Tolong…
360
00:50:53,792 --> 00:50:56,542
Pakcik awak meninggal, Asta.
361
00:50:57,042 --> 00:50:58,875
Kami meminta maaf.
362
00:51:23,333 --> 00:51:25,042
Ta, kenapa sikit sangat?
363
00:51:25,625 --> 00:51:26,708
Dia sukakannya...
364
00:51:26,792 --> 00:51:29,625
- Adakah anda tidak melihat hanya ada satu lobak merah?
- Daripada anda?
365
00:51:29,708 --> 00:51:31,917
- Kenapa, Za?
- Hanya bercakap tentang diet.
366
00:51:32,000 --> 00:51:34,125
Saya lapar. Ya atau tidak, Ta?
367
00:51:47,792 --> 00:51:49,208
Apa yang dia buat di sini?
368
00:51:51,292 --> 00:51:52,375
Biarkan sahaja.
369
00:52:24,458 --> 00:52:25,458
Sangat lazat.
370
00:52:31,375 --> 00:52:32,458
Minta milik anda juga.
371
00:52:47,833 --> 00:52:50,500
Adakah anda telah ditendang keluar dari kalangan mereka?
372
00:52:55,000 --> 00:52:57,792
Maknanya awak dah sedar kan?
bagaimana keadaan mereka sebenarnya?
373
00:53:00,667 --> 00:53:02,625
Apakah mereka sebenarnya?
374
00:53:16,708 --> 00:53:18,625
Mereka semua bajingan, Tan.
375
00:53:20,417 --> 00:53:22,167
Mereka semua merinduinya.
376
00:53:23,750 --> 00:53:25,042
Rindu dalam erti kata?
377
00:53:25,750 --> 00:53:28,208
Anda tahu kes kehilangan Arum kan?
378
00:53:29,250 --> 00:53:30,417
Ini semua perbuatan mereka.
379
00:53:32,750 --> 00:53:33,958
Saya tahu.
380
00:53:36,958 --> 00:53:38,333
Anda benar-benar tahu, sebenarnya.
381
00:53:41,417 --> 00:53:43,458
Ya, tetapi apa yang mereka lakukan?
382
00:53:46,833 --> 00:53:50,875
Arum menjadi mangsa gangguan seksual
Reza dan Luki.
383
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
Saya mendengarnya sendiri
384
00:54:04,542 --> 00:54:05,542
Mereka berdua bertaruh...
385
00:54:06,875 --> 00:54:09,000
untuk siapa yang boleh tidur dengan Arum.
386
00:55:19,083 --> 00:55:21,958
Sejak itu, saya berpisah dengan Asta
387
00:55:23,292 --> 00:55:25,250
Dan saya tidak mahu
ada urusan lain dengan mereka.
388
00:55:33,458 --> 00:55:34,458
kenapa?
389
00:55:54,708 --> 00:55:56,125
Asta.
390
00:55:56,708 --> 00:55:58,000
Jom balik, jom.
391
00:56:03,417 --> 00:56:04,500
Kalian pergi ke hadapan.
392
00:56:05,167 --> 00:56:06,417
Ta, saya tidak boleh.
393
00:56:06,500 --> 00:56:08,500
Awak patut datang juga,
awak tak sihat.
394
00:56:09,792 --> 00:56:11,125
OK, kamu pulang sahaja.
395
00:56:15,042 --> 00:56:17,958
Tak sangka
kalaulah Asta boleh buat macam tu.
396
00:56:24,042 --> 00:56:26,083
Malah, mereka berdua adalah mangsa.
397
00:56:30,958 --> 00:56:33,542
Dan sepatutnya
Yang paling memahami Arum ialah Asta.
398
00:56:48,208 --> 00:56:49,958
Ini foto-foto Arum yang saya simpan...
399
00:56:52,208 --> 00:56:54,792
sebab aku rasa bersalah,
Saya tak boleh tolong dia.
400
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
Dan ini…
401
00:56:59,750 --> 00:57:01,125
Saya ambil gambar awak.
402
00:57:04,375 --> 00:57:05,458
Tengok dulu.
403
00:57:19,542 --> 00:57:21,667
Sentiasa ada seseorang untuk menemani awak, Tan.
404
00:57:28,833 --> 00:57:30,125
Ini dalam foto saya...
405
00:57:32,625 --> 00:57:33,625
Arum.
406
00:57:34,750 --> 00:57:35,750
ya.
407
00:57:41,875 --> 00:57:42,875
Ta.
408
00:57:44,917 --> 00:57:46,375
Tunggu di sana. Jaga pintu.
409
00:58:04,375 --> 00:58:05,417
Ta.
410
00:58:05,500 --> 00:58:06,500
Apa yang kamu mahu?
411
00:58:16,375 --> 00:58:18,000
Ya, saya jawab. Apa yang awak mahu, Ta?
412
00:58:20,125 --> 00:58:21,125
Diam, awak tahu.
413
00:58:24,583 --> 00:58:26,333
Tolong, Ta, tidak!
414
00:58:33,625 --> 00:58:34,958
Ta, adakah anda serius?
415
00:58:35,042 --> 00:58:36,958
Bukan begitu, Ta. Asta!
416
00:58:39,917 --> 00:58:43,375
Tantri tidak lagi di pihak kami, Ta,
ia tidak semestinya seperti ini.
417
00:58:44,542 --> 00:58:45,625
Mahes milik saya!
418
00:58:46,708 --> 00:58:48,458
Tetapi ini semua sudah terlalu jauh, Ta!
419
00:58:48,542 --> 00:58:49,750
Adakah anda sedar?
420
00:58:50,250 --> 00:58:51,750
Tidak semestinya begini!
421
00:58:53,417 --> 00:58:54,542
Awak kawan saya.
422
00:58:56,250 --> 00:58:57,667
Awak patut sokong saya.
423
00:59:08,042 --> 00:59:09,083
Ta.
424
00:59:10,458 --> 00:59:11,625
Ta, Asta.
425
00:59:12,125 --> 00:59:13,792
Ta, Asta...
426
00:59:14,958 --> 00:59:15,958
Ta.
427
00:59:18,458 --> 00:59:19,458
Asta.
428
00:59:20,458 --> 00:59:21,458
Asta!
429
00:59:21,958 --> 00:59:22,958
Dan sekarang…
430
00:59:23,667 --> 00:59:24,667
Anda lihat foto Arum.
431
01:00:07,917 --> 01:00:08,958
Ini adalah Surugana.
432
01:00:18,958 --> 01:00:20,000
Surugana?
433
01:01:24,167 --> 01:01:25,167
Ta…
434
01:01:27,958 --> 01:01:29,833
Buka, Ta, pintu, Ta.
435
01:01:36,292 --> 01:01:38,625
Apa itu, Ta, itu yang ada di fikiran kamu?
436
01:01:41,042 --> 01:01:42,042
Ta.
437
01:01:45,042 --> 01:01:46,250
Asta!
438
01:02:15,042 --> 01:02:16,042
Ta?
439
01:02:21,375 --> 01:02:23,042
Kenapa, Ta?
440
01:02:25,958 --> 01:02:27,292
Asta!
441
01:02:27,375 --> 01:02:28,375
Asta!
442
01:02:46,375 --> 01:02:47,375
Fey!
443
01:02:48,458 --> 01:02:49,542
kenapa?
444
01:03:13,917 --> 01:03:16,417
Mantra meminta kehidupan.
445
01:03:17,875 --> 01:03:21,333
- Datang ke saya.
- Fey.
446
01:03:21,417 --> 01:03:25,125
Untuk lima orang berdosa.
447
01:03:25,208 --> 01:03:28,417
Yang akan membuat darah mengalir
448
01:03:28,500 --> 01:03:31,958
untuk menghidupkan saya.
449
01:03:33,500 --> 01:03:36,375
Mata dari mata saya.
450
01:03:36,458 --> 01:03:40,125
Anda mesti percaya.
451
01:03:40,208 --> 01:03:44,542
Jadi jampi saya, jampilah awak!
452
01:03:53,833 --> 01:03:54,875
Surugana?
453
01:03:56,167 --> 01:03:57,167
ya.
454
01:03:57,250 --> 01:04:00,167
Itu nama dalam buku
yang saya jumpa di rumah Arum.
455
01:04:02,458 --> 01:04:03,458
Tempah?
456
01:04:03,917 --> 01:04:04,917
ya.
457
01:04:05,417 --> 01:04:06,417
kenapa?
458
01:04:07,458 --> 01:04:10,125
Ya, Asta pernah memberitahu saya tentang buku itu, Tan.
459
01:04:10,792 --> 01:04:13,833
Buku yang selalu Arum bawa
sebelum semua keanehan ini berlaku,
460
01:04:14,500 --> 01:04:16,542
- dan sejak itu…
- Dia sedang mencari buku itu.
461
01:04:18,417 --> 01:04:19,500
ya.
462
01:04:22,958 --> 01:04:25,833
Ternyata itulah sebabnya dia melakukannya
mengajak saya ke rumah Arum.
463
01:04:27,667 --> 01:04:28,542
ya,
464
01:04:28,625 --> 01:04:30,708
dan dia juga
yang memusnahkan rumah Arum.
465
01:04:34,125 --> 01:04:35,375
Sekarang, di mana buku itu?
466
01:04:38,958 --> 01:04:40,042
Asta.
467
01:04:47,250 --> 01:04:48,417
Saya tidak boleh, Tan.
468
01:04:48,500 --> 01:04:49,917
Kita perlu pergi sekarang, Tan.
469
01:04:51,417 --> 01:04:52,417
Tantri?
470
01:04:55,458 --> 01:04:56,708
Tolong!
471
01:05:00,250 --> 01:05:01,500
Tolong!
472
01:05:02,500 --> 01:05:03,833
Tidak mahu!
473
01:05:05,750 --> 01:05:06,917
Sudah!
474
01:05:11,042 --> 01:05:12,583
Sudah!
475
01:05:18,250 --> 01:05:19,417
Tidak mahu!
476
01:05:19,500 --> 01:05:21,417
Tidak mahu!
477
01:05:30,333 --> 01:05:31,708
Tidak mahu!
478
01:05:34,417 --> 01:05:35,792
Sudah!
479
01:05:36,708 --> 01:05:38,083
Sudah!
480
01:05:39,042 --> 01:05:41,167
Tidak mahu!
481
01:05:42,333 --> 01:05:43,333
Sudah!
482
01:05:43,417 --> 01:05:45,833
Bila dah masuk, lagi sedap.
483
01:05:45,917 --> 01:05:47,417
Ayuh, cepat!
484
01:05:47,500 --> 01:05:48,625
- Masukkan!
- Man, sakit!
485
01:05:48,708 --> 01:05:50,417
Lelaki, sakit!
486
01:05:51,708 --> 01:05:52,917
Maaf!
487
01:07:36,875 --> 01:07:40,042
saya menyumpah awak
488
01:07:40,125 --> 01:07:43,333
dengan kehidupan yang tidak pernah tenang.
489
01:07:44,625 --> 01:07:46,375
Yang terpilih…
490
01:07:46,958 --> 01:07:49,875
akan menjadi hamba syaitanku.
491
01:07:51,625 --> 01:07:53,708
saya kutuk
492
01:07:53,792 --> 01:07:56,125
lima orang berdosa.
493
01:07:57,750 --> 01:08:02,458
Dan saya akan mengambil isteri saya,
494
01:08:03,292 --> 01:08:04,958
dan perempuan,
495
01:08:05,500 --> 01:08:08,083
serta keturunan mereka.
496
01:08:10,125 --> 01:08:14,167
Mereka tidak akan dapat tenang kerana saya.
497
01:08:15,917 --> 01:08:18,333
Dan mereka
498
01:08:18,417 --> 01:08:21,958
akan terus membawa mantera saya ini...
499
01:08:23,375 --> 01:08:25,917
sampai mati.
500
01:08:39,667 --> 01:08:43,042
Mantra meminta kehidupan.
501
01:08:43,125 --> 01:08:47,125
Datang ke saya.
502
01:08:48,875 --> 01:08:51,917
Untuk lima orang berdosa.
503
01:08:53,000 --> 01:08:56,208
Yang akan membuat darah mengalir
504
01:08:56,292 --> 01:08:59,583
untuk menghidupkan saya.
505
01:09:00,250 --> 01:09:04,292
Anda perlu percaya
506
01:09:05,667 --> 01:09:09,125
i & gt; Kemudian mantra saya, & lt;
507
01:09:09,958 --> 01:09:11,667
i & gt; meletakkan jampi pada anda! & lt;
508
01:09:12,833 --> 01:09:14,042
Tan. Tantri
509
01:09:22,250 --> 01:09:23,500
Kenapa, Tan?
510
01:09:45,667 --> 01:09:46,917
Saya melihat apa yang berlaku...
511
01:09:48,542 --> 01:09:51,500
mana perempuan
boleh dimiliki oleh Surugana.
512
01:09:55,500 --> 01:09:56,500
Dia….
513
01:09:58,542 --> 01:10:01,500
Dia dimabuk oleh beberapa orang...
514
01:10:04,750 --> 01:10:06,917
terus dirogol secara bergilir-gilir.
515
01:10:08,875 --> 01:10:09,875
Dirogol?
516
01:10:13,292 --> 01:10:14,292
Teruskan?
517
01:10:16,708 --> 01:10:18,875
Dan sebelum dia membakar dirinya,
518
01:10:20,000 --> 01:10:21,000
Saya faham...
519
01:10:24,083 --> 01:10:25,542
dia tulis nama...
520
01:10:27,042 --> 01:10:28,208
perogol….
521
01:10:30,750 --> 01:10:32,000
Dalam buku saya...
522
01:10:33,167 --> 01:10:34,542
terjumpa di rumah Arum.
523
01:10:37,833 --> 01:10:39,708
Dan salah satu nama yang dia tulis…
524
01:10:44,458 --> 01:10:45,667
itu datuk saya, Hes.
525
01:11:02,708 --> 01:11:04,417
Dan wanita itu bersumpah...
526
01:11:05,250 --> 01:11:06,833
untuk mengutuk
527
01:11:06,917 --> 01:11:09,333
semua keturunan perogolnya,
528
01:11:10,125 --> 01:11:13,167
untuk menerima bencana,
529
01:11:13,833 --> 01:11:16,833
i & gt; dan juga menyembah syaitan seperti dia
530
01:11:23,292 --> 01:11:24,958
Tak tahu nak buat apa.
531
01:11:26,792 --> 01:11:28,083
Saya takut, Hes.
532
01:11:28,667 --> 01:11:29,667
Bermaksud…
533
01:11:31,875 --> 01:11:34,583
ejaan yang mungkin
Ia berhenti, Tan...
534
01:11:37,667 --> 01:11:38,958
dan aktif semula.
535
01:11:40,667 --> 01:11:42,708
Masa Arum dalam kemurungan,
536
01:11:43,708 --> 01:11:45,958
dan terdengar lagi bisikan mantera itu...
537
01:11:47,083 --> 01:11:48,500
untuk membalas dendam kepada Luki.
538
01:11:51,000 --> 01:11:52,208
Pada pendapat saya,
539
01:11:53,375 --> 01:11:55,583
penampilan Arum yang anda lihat selama ini,
540
01:11:56,750 --> 01:11:58,750
Itu cubaan dia untuk meminta bantuan awak, Tan.
541
01:12:08,500 --> 01:12:09,500
Dan…
542
01:12:10,000 --> 01:12:11,583
tugas kita sekarang ialah...
543
01:12:12,375 --> 01:12:14,083
sahkan di mana Arum berada.
544
01:12:18,208 --> 01:12:19,208
"Kami"?
545
01:12:21,917 --> 01:12:23,542
Ya kami.
546
01:12:24,583 --> 01:12:25,667
Cari dia bersama-sama.
547
01:12:41,875 --> 01:12:44,125
mengeja
548
01:12:44,208 --> 01:12:47,417
memanggil saya.
549
01:12:49,000 --> 01:12:52,125
Samar-samar tidak kelihatan…
550
01:12:53,500 --> 01:12:55,208
Kerana…
551
01:12:55,917 --> 01:12:59,208
baik dan jahat
pergi bersama sama.
552
01:13:01,375 --> 01:13:04,167
Kerana pengorbanan
553
01:13:04,250 --> 01:13:06,792
darah tulen...
554
01:13:07,583 --> 01:13:10,542
akan selesai
555
01:13:10,625 --> 01:13:12,750
lain.
556
01:13:16,708 --> 01:13:18,958
Tantri.
557
01:13:54,083 --> 01:13:55,667
Tunggu…
558
01:13:59,042 --> 01:14:00,208
Saya periksa dulu, Tan.
559
01:14:37,833 --> 01:14:40,667
& Lt; i & gt; - Tuhan adalah Yang Maha Pemurah.
- Tuhan Yang Maha Kuasa.
560
01:14:40,750 --> 01:14:43,708
& Lt; i & gt; - Maha Pengasih, Maha Penyayang.
- Maha Pemurah, Maha Penyayang
561
01:14:43,792 --> 01:14:46,083
& Lt; i & gt; - Semoga ia datang kepada Anda.
- Semoga ia datang kepada Anda
562
01:14:46,167 --> 01:14:48,887
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
563
01:14:52,292 --> 01:14:55,208
- Agar doa pelindung ini
- Agar doa pelindung ini
564
01:14:55,292 --> 01:14:58,208
- akan menjadi penolak
- akan menjadi penolak
565
01:14:58,292 --> 01:15:01,125
- sehingga memberikan perlindungan
- sehingga memberikan perlindungan
566
01:15:01,625 --> 01:15:04,125
- untuk kemuliaanmu.
- Untuk kemuliaanmu.
567
01:15:08,875 --> 01:15:09,875
Lo kenapa, Tan?
568
01:15:11,875 --> 01:15:12,875
Tan.
569
01:15:17,750 --> 01:15:18,917
Dia di sini.
570
01:15:50,208 --> 01:15:51,208
Hes?
571
01:15:54,625 --> 01:15:55,625
Mahesa?
572
01:15:58,208 --> 01:15:59,583
Mahesa, bangun.
573
01:16:12,458 --> 01:16:13,458
Hes.
574
01:16:15,792 --> 01:16:17,417
Hes, jangan tinggalkan gue.
575
01:16:19,625 --> 01:16:20,667
Hes.
576
01:16:23,917 --> 01:16:25,583
Jangan tinggalkan gue.
577
01:16:48,000 --> 01:16:49,000
Hes.
578
01:16:49,625 --> 01:16:51,125
Gue takut.
579
01:16:52,583 --> 01:16:55,333
Tolong…
580
01:18:58,583 --> 01:18:59,667
Arum!
581
01:19:00,292 --> 01:19:01,458
Jangan, Rum.
582
01:19:02,042 --> 01:19:03,375
Arum, jangan.
583
01:19:03,458 --> 01:19:05,708
Arum! Jangan jadi bodoh!
584
01:19:05,792 --> 01:19:07,167
Jangan, Rum!
585
01:19:07,250 --> 01:19:08,667
Jangan, Arum!
586
01:19:08,750 --> 01:19:09,875
jangan!
587
01:19:09,958 --> 01:19:11,125
jangan!
588
01:19:11,208 --> 01:19:12,667
Arum!
589
01:19:12,750 --> 01:19:13,750
Tidak!
590
01:19:14,167 --> 01:19:16,000
jangan!
591
01:19:16,083 --> 01:19:17,958
jangan!
592
01:19:18,042 --> 01:19:20,750
jangan!
593
01:19:20,833 --> 01:19:23,708
jangan!
594
01:19:23,792 --> 01:19:26,625
Jangan, Rum!
595
01:19:41,208 --> 01:19:42,792
Maafkan ayah, Rum.
596
01:19:44,167 --> 01:19:45,667
Maafkan ayah.
597
01:19:45,750 --> 01:19:47,792
Ayah kena buat ni
598
01:19:47,875 --> 01:19:50,333
jadi anda
jangan sakiti diri sendiri.
599
01:19:50,417 --> 01:19:51,667
Arum...
600
01:19:52,333 --> 01:19:53,833
Ayah takut.
601
01:19:53,917 --> 01:19:56,417
Datuk kamu pernah menyakiti dirinya sendiri,
602
01:19:56,500 --> 01:20:00,208
nampaknya sekarang awak buat
kepada diri sendiri.
603
01:20:04,208 --> 01:20:07,333
Mantra meminta kehidupan
604
01:20:07,417 --> 01:20:11,792
i & gt; Datang kepada saya
605
01:20:11,875 --> 01:20:15,792
i & gt; Yang akan mengalir darah
606
01:20:15,875 --> 01:20:21,042
i & gt; untuk menghidupkan semula saya
607
01:20:21,125 --> 01:20:26,125
Daging daripada daging saya
608
01:20:26,208 --> 01:20:30,125
Anda perlu percaya
609
01:20:30,667 --> 01:20:33,667
i & gt; Kemudian mantra saya, & lt;
610
01:20:34,875 --> 01:20:36,583
i & gt; meletakkan jampi pada anda! & lt;
611
01:21:04,333 --> 01:21:05,333
Arum?
612
01:21:08,833 --> 01:21:09,875
Arum, awak masih hidup?
613
01:21:15,792 --> 01:21:16,792
Masih hidup?
614
01:21:17,208 --> 01:21:18,208
Masih hidup?
615
01:21:18,833 --> 01:21:19,833
Sekejap, Rum.
616
01:21:21,125 --> 01:21:22,167
Sekejap lagi saya akan pergi.
617
01:21:29,292 --> 01:21:31,292
Tiada siapa yang akan dapat…
618
01:21:33,167 --> 01:21:34,958
lepaskan!
619
01:21:43,458 --> 01:21:44,542
Mahes.
620
01:21:51,667 --> 01:21:53,125
Kalung itu...
621
01:21:55,083 --> 01:21:56,625
Itu rantai Arum yang awak pakai, Ta.
622
01:22:03,500 --> 01:22:04,833
Jadi anda tahu puncanya...
623
01:22:06,083 --> 01:22:07,542
apa yang berlaku selama ini, bukan?
624
01:22:09,708 --> 01:22:10,750
Sedar, Ta.
625
01:22:13,125 --> 01:22:14,292
Tidak.
626
01:22:14,875 --> 01:22:16,875
Anda tidak mungkin berani menyakiti Mahes.
627
01:22:18,083 --> 01:22:19,708
Awak sayang dia, Ta.
628
01:22:22,792 --> 01:22:24,500
Awak sentiasa mempertahankan Mahes...
629
01:22:26,083 --> 01:22:28,125
apabila kawan anda mengejeknya.
630
01:22:31,583 --> 01:22:34,958
Awak pun cemburu
apabila Mahes berjalan dengan saya, Ta.
631
01:22:37,292 --> 01:22:38,417
Ta, tolong.
632
01:22:40,125 --> 01:22:41,375
Biarkan Mahes hidup.
633
01:22:42,958 --> 01:22:45,042
Kamu berdua mangsa, Ta!
634
01:22:46,292 --> 01:22:47,500
Ta!
635
01:22:49,292 --> 01:22:50,292
Mahes.
636
01:22:53,500 --> 01:22:54,750
Mahesh!
637
01:22:58,917 --> 01:23:00,667
Asta!
638
01:23:00,750 --> 01:23:02,500
Lihat apa yang kamu lakukan, Ta!
639
01:23:15,333 --> 01:23:16,417
Mahes?
640
01:23:25,917 --> 01:23:26,917
Mahes...
641
01:23:27,917 --> 01:23:29,167
Mahesh!
642
01:23:30,792 --> 01:23:32,958
Mahesa!
643
01:23:45,083 --> 01:23:46,083
Ta.
644
01:23:55,875 --> 01:23:56,875
Asta.
645
01:24:03,542 --> 01:24:04,625
Ta.
646
01:24:05,250 --> 01:24:06,375
Ta, tolong jangan, Ta.
647
01:24:09,042 --> 01:24:10,042
Ta!
648
01:24:18,042 --> 01:24:19,250
Ta, tolong.
649
01:24:25,458 --> 01:24:26,542
Asta...
650
01:24:30,792 --> 01:24:32,125
Jangan, Ta!
651
01:24:32,708 --> 01:24:33,792
Asta!
652
01:24:33,875 --> 01:24:34,875
Asta!
653
01:24:39,875 --> 01:24:41,833
Asta!
654
01:24:41,917 --> 01:24:43,000
Asta!
655
01:24:43,083 --> 01:24:45,167
Asta!
656
01:24:47,833 --> 01:24:51,333
Asta, jangan tinggalkan saya! Asta!
657
01:25:52,375 --> 01:25:56,625
Anda telah memasuki dunia saya!
658
01:25:58,958 --> 01:26:02,000
Saya menyedarkan sifat syaitan anda...
659
01:26:02,833 --> 01:26:05,625
supaya anda menjadi seperti saya.
660
01:26:06,208 --> 01:26:09,625
Bukan menjadi manusia munafik,
yang mengendap-endap…
661
01:26:10,250 --> 01:26:12,417
sambil memanggilku.
662
01:26:12,500 --> 01:26:16,042
Kamu tidak bisa mengubah
kebusukan menjadi kebaikan.
663
01:26:17,792 --> 01:26:20,500
Aku lihat matamu.
664
01:26:20,583 --> 01:26:22,667
Seperti sudah berharap untuk mati!
665
01:26:25,417 --> 01:26:29,458
Dan aku inginkan kita berdua binasa.
666
01:26:29,542 --> 01:26:31,583
Tanpaku,
667
01:26:31,667 --> 01:26:34,250
kamu tidak mempunyai kekuatan apa pun.
668
01:26:34,833 --> 01:26:37,042
Dan aku mengutukmu.
669
01:26:37,708 --> 01:26:40,833
Sepanjang hidupmu
kamu akan sebatang kara selamanya.
670
01:26:41,333 --> 01:26:44,500
Jika mantramu ini dipatahkan
oleh keturunanmu,
671
01:26:44,583 --> 01:26:47,500
maka akan kuhancurkan
672
01:26:48,167 --> 01:26:50,333
sehingga kamu sebatang kara lagi,
673
01:26:50,417 --> 01:26:55,250
dan meminta belas kasihku!
674
01:27:02,917 --> 01:27:04,167
Saya minta maaf, Rum.
675
01:27:15,375 --> 01:27:18,000
Terima kasih, Tantri.
676
01:27:58,417 --> 01:28:01,292
& Lt; i & gt; seorang pelajar
universiti swasta terkenal
677
01:28:01,375 --> 01:28:03,417
melakukan tindakan keganasan seksual
678
01:28:03,500 --> 01:28:06,042
yang mengakibatkan mangsa kehilangan nyawa
679
01:28:06,125 --> 01:28:08,958
Penjenayah telah ditangkap
selepas lima pelajar perempuan
680
01:28:09,042 --> 01:28:11,417
beritahu apa yang berlaku kepada mereka
681
01:28:11,500 --> 01:28:12,934
- di media sosial…
- Anda boleh menjelaskan di pejabat
682
01:28:12,958 --> 01:28:15,958
...sehingga berita ini menjadi viral
minggu lepas
683
01:28:20,167 --> 01:28:22,208
Saya telah menggantikan bingkai itu.
684
01:28:38,292 --> 01:28:40,208
& Lt; i & gt; Apabila anda akan melahirkan, & lt;
685
01:28:42,833 --> 01:28:44,042
i & gt; ibu anda sakit
686
01:28:45,417 --> 01:28:47,083
Hanya ada dua pilihan.
687
01:28:50,958 --> 01:28:52,958
Antara ibu anda selamat...
688
01:28:54,708 --> 01:28:55,917
atau awak.
689
01:29:00,667 --> 01:29:02,375
Dan ibu anda memilih anda.
690
01:29:05,167 --> 01:29:07,542
Kerana dia sangat mencintainya
dengan awak, Tantri.
691
01:29:17,750 --> 01:29:21,458
Anda masih ingat solat
yang sering anda bacakan kepada anda kan?
692
01:29:21,542 --> 01:29:22,542
Masih.
693
01:29:23,083 --> 01:29:24,708
- Betul ke?
- Betul.
694
01:29:26,625 --> 01:29:28,375
- Jom baca sama-sama, jom.
- Ayuh.
695
01:29:31,375 --> 01:29:34,250
- Tuhan Yang Maha Kuasa.
- Tuhan Yang Maha Kuasa.
696
01:29:34,333 --> 01:29:36,917
- Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
- Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
697
01:29:37,000 --> 01:29:39,708
- Semoga ia datang kepada Anda.
- Semoga ia datang kepada Anda.
698
01:29:39,792 --> 01:29:42,512
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
699
01:29:43,083 --> 01:29:44,792
- Kekuasaan.
- Kekuasaan.
700
01:29:44,875 --> 01:29:47,583
- Segala kemuliaan.
- Segala kemuliaan.
701
01:29:48,167 --> 01:29:50,667
- Segala kebaikan.
- Segala kebaikan.
702
01:29:51,167 --> 01:29:53,917
- Segala pemikiran mulia.
- Segala pemikiran mulia.
703
01:29:54,000 --> 01:29:56,042
- Perlindungan.
- Perlindungan.
704
01:29:56,708 --> 01:29:58,875
- Dari timur dan selatan.
- Dari timur dan selatan.
705
01:29:58,958 --> 01:30:01,750
- Dari barat dan utara.
- Dari barat dan utara.
706
01:30:01,833 --> 01:30:05,708
- Doa untuk menolak bala.
- Doa untuk menolak bala.
707
01:30:06,708 --> 01:30:09,042
- Untuk anakku tersayang.
- Untuk anakku tersayang.
708
01:30:09,125 --> 01:30:12,000
- Agar doa pelindung ini
- Agar doa pelindung ini
709
01:30:12,083 --> 01:30:14,958
- akan menjadi penolak
- akan menjadi penolak
710
01:30:15,042 --> 01:30:17,762
- sehingga memberikan perlindungan
- sehingga memberikan perlindungan
711
01:30:18,250 --> 01:30:21,250
- untuk kemuliaanmu.
- Untuk kemuliaanmu.
712
01:30:26,958 --> 01:30:29,958
Dibacanya dengan niatan
yang tulus ya, Tantri.
713
01:30:31,250 --> 01:30:33,333
Hanya dengan niatan yang tulus…
714
01:30:34,000 --> 01:30:36,542
yang bisa mengalahkan mantra yang terkuat.
715
01:30:41,000 --> 01:30:44,458
Mantra meminta kehidupan.
46904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.