All language subtitles for London.Kills.S03E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,083 --> 00:00:08,963 [theme music] 2 00:00:10,403 --> 00:00:12,363 David, it's me. Call me back. 3 00:00:12,523 --> 00:00:14,923 Grace Harper is under police protection. 4 00:00:15,083 --> 00:00:17,163 I think someone's outside. 5 00:00:17,323 --> 00:00:18,563 I'm frightened. 6 00:00:18,723 --> 00:00:20,363 Grace, I got your message. 7 00:00:21,443 --> 00:00:23,003 I can't get away right now. 8 00:00:23,163 --> 00:00:26,043 [David]But I'll send round someone you can trust. 9 00:00:26,203 --> 00:00:27,723 Don't worry. 10 00:00:30,523 --> 00:00:31,763 So, you want me to go round there? 11 00:00:31,923 --> 00:00:33,163 Please. 12 00:00:34,603 --> 00:00:37,923 Detective Constable Rob Brady. Grace? 13 00:00:42,883 --> 00:00:43,963 Rob? 14 00:00:44,963 --> 00:00:46,523 Grace Harper's dead. 15 00:00:48,963 --> 00:00:51,883 [tense music] 16 00:00:56,803 --> 00:00:59,203 [suspenseful music] 17 00:01:26,523 --> 00:01:29,203 [music continues] 18 00:01:38,843 --> 00:01:40,163 [clattering] 19 00:01:49,923 --> 00:01:50,843 [tap] 20 00:01:51,003 --> 00:01:53,243 [panting] 21 00:02:05,683 --> 00:02:08,163 Step back. Give me some room here. You. 22 00:02:08,323 --> 00:02:09,203 [pants] 23 00:02:09,363 --> 00:02:10,243 Call the police. 24 00:02:10,403 --> 00:02:13,283 [intense music] 25 00:02:29,243 --> 00:02:31,923 [indistinct radio chatter] 26 00:02:35,603 --> 00:02:38,483 [suspenseful music] 27 00:02:55,243 --> 00:02:56,483 No Rob? 28 00:02:58,323 --> 00:03:00,323 No, but we have got a stand in. 29 00:03:02,283 --> 00:03:03,363 Again? 30 00:03:04,283 --> 00:03:05,923 Rob called me earlier. 31 00:03:06,083 --> 00:03:07,483 They had a bad night with the baby, 32 00:03:07,643 --> 00:03:09,283 so he's dropping the twins at day care. 33 00:03:09,443 --> 00:03:10,843 You're the boss. 34 00:03:12,403 --> 00:03:14,483 So, what have we got? 35 00:03:14,643 --> 00:03:16,603 Looks like a painter and decorator. 36 00:03:16,763 --> 00:03:19,123 Luckily, we've got an ID thanks to his driving license, 37 00:03:19,283 --> 00:03:20,563 Harry Steadman. 38 00:03:20,723 --> 00:03:22,803 Someone stuck a screwdriver in him. 39 00:03:22,963 --> 00:03:25,123 Nice. 40 00:03:25,283 --> 00:03:28,003 Off duty uniformed officer was first on the scene. 41 00:03:28,163 --> 00:03:30,443 I'm just gonna get his account. 42 00:03:30,603 --> 00:03:33,483 [tense music] 43 00:03:40,683 --> 00:03:42,763 I was, um, I was on my way to work 44 00:03:42,923 --> 00:03:45,163 and I spotted him driving erratically. 45 00:03:45,323 --> 00:03:46,403 So, you pulled him over? 46 00:03:46,563 --> 00:03:48,283 No, the-the van ground to a halt. 47 00:03:48,443 --> 00:03:51,363 By the time I could get to him it was too late. 48 00:03:51,523 --> 00:03:54,843 Is there anything else, sir? It's just I'm on duty soon. 49 00:03:55,003 --> 00:03:56,523 We'll need your clothes. 50 00:03:56,683 --> 00:03:59,523 Oh! I've got a-a spare uniform in my locker. 51 00:03:59,683 --> 00:04:01,243 Can I bag these up and drop 'em over to you then? 52 00:04:01,403 --> 00:04:03,443 I could give a full statement then. 53 00:04:03,603 --> 00:04:05,523 Of course. Thanks for your help, sergeant. 54 00:04:05,683 --> 00:04:06,963 Oh, anytime. 55 00:04:10,923 --> 00:04:13,723 [phone vibrates] 56 00:04:13,883 --> 00:04:16,803 Sarge? Yeah, I'm leaving my house now. 57 00:04:16,963 --> 00:04:19,043 I'm dropping the twins at day care. 58 00:04:19,203 --> 00:04:21,323 Come on girls, that's it. 59 00:04:21,483 --> 00:04:23,803 Come on, careful, be careful. 60 00:04:23,963 --> 00:04:26,003 Yeah, I thought I'd meet you back at base. 61 00:04:26,163 --> 00:04:28,123 It'll all be over by the time I get to the crime scene. 62 00:04:28,283 --> 00:04:31,083 No, actually, Rob, I'd like you to see this. 63 00:04:31,243 --> 00:04:33,163 [baby crying] 64 00:04:33,323 --> 00:04:34,443 Yeah. 65 00:04:34,603 --> 00:04:37,083 Come on then, let's go. Quick. 66 00:04:37,243 --> 00:04:38,963 Quickly, that's it. 67 00:04:39,123 --> 00:04:42,043 [suspenseful music] 68 00:04:51,083 --> 00:04:52,683 The victim looks like he's been in a fight. 69 00:04:52,843 --> 00:04:54,123 But the cause of death is clearly 70 00:04:54,283 --> 00:04:56,403 the stab wound in the abdomen. 71 00:04:56,563 --> 00:04:58,083 Presumably, he pulled the screwdriver out 72 00:04:58,243 --> 00:05:00,643 and bled to death on the way to hospital. 73 00:05:00,803 --> 00:05:03,683 Another five minutes and he would have made it. 74 00:05:03,843 --> 00:05:05,643 The driving license has given us an address. 75 00:05:05,803 --> 00:05:08,123 A pub, The Rose and Crown. 76 00:05:08,283 --> 00:05:11,083 The Rose and Crown? Whereabouts? 77 00:05:11,243 --> 00:05:12,483 Poplar. 78 00:05:14,163 --> 00:05:15,643 Vivienne, can I have a word? 79 00:05:19,203 --> 00:05:20,443 Something I said? 80 00:05:21,283 --> 00:05:22,523 Who knows? 81 00:05:26,083 --> 00:05:27,963 Do you remember Grace Harper? 82 00:05:28,123 --> 00:05:30,363 She was in witness protection, I was her handler. 83 00:05:30,523 --> 00:05:33,403 Of course, I remember. She was murdered, Rob found her body. 84 00:05:33,563 --> 00:05:35,803 She lived at the Rose and Crown. 85 00:05:35,963 --> 00:05:38,723 So, who's this guy? 86 00:05:38,883 --> 00:05:42,283 Grace's long term boyfriend was Doug Steadman, the landlord. 87 00:05:42,443 --> 00:05:44,763 Presumably, Harry Steadman's his brother. 88 00:05:46,403 --> 00:05:48,563 I don't want Rob anywhere near this. 89 00:05:52,643 --> 00:05:54,443 Uh, the detective inspector and I are gonna 90 00:05:54,603 --> 00:05:56,403 go and do the death knock. 91 00:05:56,563 --> 00:05:58,923 Any particular reason why? 92 00:05:59,083 --> 00:06:00,963 That pub's got a reputation. 93 00:06:01,123 --> 00:06:03,323 Let's just say you two might not be welcome there. 94 00:06:03,483 --> 00:06:04,483 You're joking? 95 00:06:04,643 --> 00:06:05,683 No one likes pandering 96 00:06:05,843 --> 00:06:07,643 to racists, Rob, 97 00:06:07,803 --> 00:06:10,083 but we have to be sensitive to the situation. 98 00:06:14,723 --> 00:06:16,883 I was beginning to wonder, if you'd noticed. 99 00:06:17,043 --> 00:06:18,123 What? 100 00:06:18,283 --> 00:06:20,003 That Rob's checked out of the job. 101 00:06:20,163 --> 00:06:22,163 -Oh, that's not fair. -What? 102 00:06:22,323 --> 00:06:23,803 He didn't wanna come to the crime scene this morning. 103 00:06:23,963 --> 00:06:25,003 What's that about? 104 00:06:25,163 --> 00:06:26,643 He's got a new baby. 105 00:06:28,043 --> 00:06:29,643 [sighs] 106 00:06:29,803 --> 00:06:31,723 I think he's lost his bottle. 107 00:06:31,883 --> 00:06:34,163 -Why? -I don't know. 108 00:06:34,323 --> 00:06:36,643 All I do know is, he started to 109 00:06:36,803 --> 00:06:39,883 go off the rails after he found Grace Harper's body. 110 00:06:40,043 --> 00:06:41,483 It hit him really hard. 111 00:06:41,643 --> 00:06:44,323 [dramatic music] 112 00:07:27,083 --> 00:07:29,643 [laughing] 113 00:07:29,803 --> 00:07:32,043 You sure you're in the right place, darling? 114 00:07:32,203 --> 00:07:35,483 Ah, do you know a Harry Steadman? 115 00:07:35,643 --> 00:07:37,163 Yeah, I'm his brother. 116 00:07:37,323 --> 00:07:40,283 What's up? Is Harry alright? 117 00:07:40,443 --> 00:07:42,243 I'm Detective Sergeant Vivienne Cole. 118 00:07:42,403 --> 00:07:43,963 Detective Inspector David Bradford. 119 00:07:44,123 --> 00:07:45,923 Is there somewhere we can talk? 120 00:07:46,083 --> 00:07:48,003 Somewhere a little more private? 121 00:07:48,883 --> 00:07:50,083 Yeah. 122 00:08:00,043 --> 00:08:02,563 Go on then. Spit it out. 123 00:08:02,723 --> 00:08:05,123 I'm sorry to have to tell you that your brother Harry 124 00:08:05,283 --> 00:08:06,643 was found dead this morning. 125 00:08:09,723 --> 00:08:10,963 He was what? 126 00:08:11,123 --> 00:08:13,083 Mr. Steadman, your brother was stabbed 127 00:08:13,243 --> 00:08:15,923 with a screwdriver. This is being treated as murder. 128 00:08:19,283 --> 00:08:21,003 What? 129 00:08:21,163 --> 00:08:22,323 You okay? 130 00:08:23,883 --> 00:08:25,523 It's a mistake. 131 00:08:25,683 --> 00:08:27,763 We haven't made a formal identification 132 00:08:27,923 --> 00:08:30,203 but your brother was found in a yellow van, 133 00:08:30,363 --> 00:08:34,963 registration F-T-0-7-S-W-Z. 134 00:08:35,123 --> 00:08:36,323 Yeah. 135 00:08:36,483 --> 00:08:38,003 Our assumption is that he was trying to 136 00:08:38,163 --> 00:08:39,603 make it to the hospital. 137 00:08:41,523 --> 00:08:43,243 Mr. Steadman, do you have any idea 138 00:08:43,403 --> 00:08:45,363 who might have done this to your brother? 139 00:08:47,323 --> 00:08:49,123 Everybody loved Harry. 140 00:08:49,283 --> 00:08:50,723 He was special. 141 00:08:50,883 --> 00:08:53,763 Did you know that? Did you know that Harry was special? 142 00:08:58,443 --> 00:09:00,883 [suspenseful music] 143 00:09:09,843 --> 00:09:11,643 Thanks. 144 00:09:11,803 --> 00:09:13,563 Our victim's brother, Doug Steadman, 145 00:09:13,723 --> 00:09:15,923 has a criminal record. 146 00:09:16,083 --> 00:09:18,043 Caution for assault, a minor ABH, 147 00:09:18,203 --> 00:09:21,443 then six months prison for a racially aggravated assault. 148 00:09:21,603 --> 00:09:23,803 -What about Harry? -No criminal record. 149 00:09:23,963 --> 00:09:26,323 The system shows he was a victim of assault 150 00:09:26,483 --> 00:09:28,963 two years ago when he was still at school. 151 00:09:29,123 --> 00:09:31,843 -Who assaulted him? -Two teenage girls. 152 00:09:32,003 --> 00:09:34,043 Sounds like they'd been bullying him for a while. 153 00:09:34,203 --> 00:09:35,923 Bullying him? 154 00:09:36,083 --> 00:09:38,363 The report flags him as vulnerable. 155 00:09:38,523 --> 00:09:40,203 He had learning difficulties. 156 00:09:40,363 --> 00:09:41,803 Oh. 157 00:09:49,403 --> 00:09:50,923 Our Harry hated school. 158 00:09:51,083 --> 00:09:52,483 Waste of time him being there. 159 00:09:52,643 --> 00:09:55,163 But he held down a job as a painter and decorator? 160 00:09:55,323 --> 00:09:56,563 Had his own business. 161 00:09:56,723 --> 00:09:57,963 No good with the admin, 162 00:09:58,123 --> 00:09:59,963 but Harry was a demon with a paintbrush. 163 00:10:00,123 --> 00:10:01,803 So, who looks after the books? 164 00:10:01,963 --> 00:10:05,483 My missus. Or...at least she did. 165 00:10:05,643 --> 00:10:07,883 -Not anymore? -No. 166 00:10:08,043 --> 00:10:11,243 -Why not? -She died. 167 00:10:11,403 --> 00:10:13,883 -I'm sorry. -Don't be. 168 00:10:14,043 --> 00:10:15,403 I'm not. 169 00:10:15,563 --> 00:10:17,763 We weren't together when it happened. 170 00:10:19,483 --> 00:10:21,203 Can I ask you, Mr. Steadman, 171 00:10:21,363 --> 00:10:23,483 where were you between 8:00 and 9:00 this morning? 172 00:10:25,403 --> 00:10:26,723 Am I some sort of suspect? 173 00:10:26,883 --> 00:10:30,003 We just need to know for elimination purposes. 174 00:10:31,163 --> 00:10:33,523 I was here. Taking a delivery. 175 00:10:33,683 --> 00:10:35,923 Ask the brewery, if you don't believe me. 176 00:10:38,083 --> 00:10:40,803 Do you have a child living with you? 177 00:10:40,963 --> 00:10:43,923 Yeah, my little lad, Rocky. He's at nursery. 178 00:10:44,083 --> 00:10:47,723 So, it was just you, Harry and Rocky living here? 179 00:10:47,883 --> 00:10:49,603 That's right. 180 00:10:49,763 --> 00:10:51,883 Your ex who died, was that Rocky's mum? 181 00:10:52,043 --> 00:10:53,123 Yeah. 182 00:10:53,283 --> 00:10:55,083 -What was her name? -Grace. 183 00:10:55,243 --> 00:10:56,683 How did she die? 184 00:10:58,963 --> 00:11:01,323 What's this got to do with Harry? 185 00:11:01,483 --> 00:11:03,643 -It could be relevant. -It ain't. 186 00:11:06,083 --> 00:11:08,563 Is it okay if we take a look at Harry's room? 187 00:11:10,843 --> 00:11:12,603 Yeah. 188 00:11:12,763 --> 00:11:15,203 [suspenseful music] 189 00:11:17,563 --> 00:11:19,603 [Doug]Never grew up my baby brother. 190 00:11:22,563 --> 00:11:25,563 Uh, we didn't find a phone on Harry. 191 00:11:25,723 --> 00:11:27,883 That's weird, he was glued to that thing. 192 00:11:28,043 --> 00:11:29,563 [keypad clacking] 193 00:11:29,723 --> 00:11:31,843 -What are you doing? -Giving it a ring. 194 00:11:34,083 --> 00:11:36,523 [phone rings] 195 00:11:44,483 --> 00:11:46,523 [continues ringing] 196 00:11:50,923 --> 00:11:52,843 Gone to voicemail. 197 00:12:04,723 --> 00:12:06,443 I can't believe he's dead. 198 00:12:09,203 --> 00:12:10,843 Where did you find Harry? 199 00:12:12,523 --> 00:12:13,803 Rotherhithe. 200 00:12:13,963 --> 00:12:15,083 And who found him? 201 00:12:16,563 --> 00:12:20,403 An off duty police officer, as it happens. 202 00:12:20,563 --> 00:12:23,123 [suspenseful music] 203 00:13:03,843 --> 00:13:05,803 So, what happened with Grace Harper? 204 00:13:05,963 --> 00:13:07,283 Do you know why she was murdered? 205 00:13:07,443 --> 00:13:08,683 It's not my investigation. 206 00:13:08,843 --> 00:13:11,163 Rob and I were told to stay away from the case. 207 00:13:11,323 --> 00:13:13,083 Well, you must have an opinion? 208 00:13:13,243 --> 00:13:14,723 [sighs] 209 00:13:14,883 --> 00:13:17,163 Grace was killed to stop her from talking. 210 00:13:17,323 --> 00:13:19,403 She was about to blow the whistle on something big. 211 00:13:19,563 --> 00:13:20,723 Can I ask what? 212 00:13:21,803 --> 00:13:23,003 You can ask. 213 00:13:24,363 --> 00:13:26,723 [dramatic music] 214 00:13:36,003 --> 00:13:38,683 I might know where Harry Steadman was attacked. 215 00:13:38,843 --> 00:13:39,683 How come? 216 00:13:39,843 --> 00:13:41,003 I found this delivery note 217 00:13:41,163 --> 00:13:42,283 in the glove box of his van. 218 00:13:42,443 --> 00:13:44,403 It's for paint delivered to a Mrs. Hart 219 00:13:44,563 --> 00:13:47,203 at an address in Peckham a couple of days ago. 220 00:13:47,363 --> 00:13:48,803 You think he could be working there this morning? 221 00:13:48,963 --> 00:13:51,803 It's possible. Do you wanna check it out? 222 00:13:51,963 --> 00:13:54,003 It's a long shot. We could send local uniform. 223 00:13:55,243 --> 00:13:56,323 Up to you. 224 00:13:58,963 --> 00:14:00,483 Okay. 225 00:14:00,643 --> 00:14:02,083 Oh, before you go. 226 00:14:02,243 --> 00:14:05,083 My mum got this. It's for the baby. 227 00:14:07,443 --> 00:14:09,043 It's only from the market. 228 00:14:11,563 --> 00:14:13,163 That's great. 229 00:14:13,323 --> 00:14:14,963 Tell her I said thanks. 230 00:14:18,123 --> 00:14:20,643 [dramatic music] 231 00:14:53,603 --> 00:14:55,203 [Rob] Control requesting backup. 232 00:14:55,363 --> 00:14:57,443 55 Hullbank Avenue, Peckham. 233 00:14:59,123 --> 00:15:02,483 Insecure premises with blood trail outside. 234 00:15:02,643 --> 00:15:04,283 Possible suspects in premises. 235 00:15:06,163 --> 00:15:07,283 Police! 236 00:15:08,243 --> 00:15:09,883 Police, anybody here? 237 00:15:10,043 --> 00:15:12,723 [suspenseful music] 238 00:15:35,203 --> 00:15:37,203 Billie. 239 00:15:37,363 --> 00:15:39,523 I'm pretty sure this is the crime scene. 240 00:15:39,683 --> 00:15:41,123 Yeah, can you let the sarge know... 241 00:15:41,283 --> 00:15:45,563 and send a SOCO team down here asap? Thanks. 242 00:15:45,723 --> 00:15:48,163 [Samira] Harry? Is everything alright? 243 00:15:48,323 --> 00:15:49,803 Stay there. Don't touch anything. 244 00:15:49,963 --> 00:15:51,563 This is my house. 245 00:15:51,723 --> 00:15:54,003 I'm Detective Constable Rob Brady. Are you Mrs. Hart? 246 00:15:54,163 --> 00:15:55,523 Yeah, the neighbour called and said the door's wide open. 247 00:15:55,683 --> 00:15:58,123 -What's going on? -Let's do this outside. 248 00:15:58,283 --> 00:16:00,803 [suspenseful music] 249 00:16:12,483 --> 00:16:13,683 Do you know a Harry Steadman? 250 00:16:13,843 --> 00:16:15,883 He's painting the hall and the stairs. 251 00:16:16,043 --> 00:16:17,483 I saw blood, has he had an accident? 252 00:16:17,643 --> 00:16:19,923 I'm sorry to tell you that Harry Steadman's dead. 253 00:16:22,403 --> 00:16:24,923 Harry's dead? 254 00:16:25,083 --> 00:16:26,163 How? What happened? 255 00:16:26,323 --> 00:16:28,523 We believe he's been murdered. 256 00:16:28,683 --> 00:16:29,963 In my house? 257 00:16:30,123 --> 00:16:31,403 Is he lying dead in my house? 258 00:16:31,563 --> 00:16:33,443 No, he was in his van, miles away from here. 259 00:16:34,643 --> 00:16:36,443 Why didn't you say that before? 260 00:16:52,643 --> 00:16:55,963 I picked up Harry's phone by mistake. 261 00:16:56,123 --> 00:16:59,043 I'll tell you where mine is, some detective's got it. 262 00:16:59,203 --> 00:17:01,283 Well, I don't know. That's what I need you to find out. 263 00:17:06,283 --> 00:17:07,643 He's mixed race. 264 00:17:07,803 --> 00:17:10,003 [tense music] 265 00:17:25,643 --> 00:17:27,923 That photograph of Grace in Harry's bedroom, 266 00:17:28,083 --> 00:17:30,163 they were obviously very close. 267 00:17:30,323 --> 00:17:32,963 He must have been devastated, when she was killed. 268 00:17:33,123 --> 00:17:34,923 So, I'm presuming that Grace 269 00:17:35,083 --> 00:17:38,403 was in possession of evidence of a crime. 270 00:17:38,563 --> 00:17:40,283 A serious crime. 271 00:17:40,443 --> 00:17:42,283 That's a reasonable presumption. 272 00:17:42,443 --> 00:17:45,363 So, what if Harry knew what Grace knew? 273 00:17:45,523 --> 00:17:48,003 What? And that's why he's been killed? 274 00:17:48,163 --> 00:17:50,003 The thought had crossed my mind. 275 00:17:50,163 --> 00:17:53,083 [suspenseful music] 276 00:18:05,683 --> 00:18:07,683 He was a lovely boy. 277 00:18:07,843 --> 00:18:10,683 Gentle. Not the brightest, but sweet. 278 00:18:10,843 --> 00:18:12,683 So, how'd you know Harry? 279 00:18:12,843 --> 00:18:16,883 He was recommended, I think it was a mate of my husband's. 280 00:18:17,043 --> 00:18:19,163 When did you leave the house this morning? 281 00:18:19,323 --> 00:18:20,763 Before eight. I took the kids to school 282 00:18:20,923 --> 00:18:22,643 and then called into the restaurant on the way home. 283 00:18:22,803 --> 00:18:24,083 -Restaurant? -Yeah. 284 00:18:24,243 --> 00:18:25,523 It's how I make a living, me and Josh, 285 00:18:25,683 --> 00:18:29,083 we opened an organic restaurant by the river. 286 00:18:29,243 --> 00:18:31,963 Do you recognize this? 287 00:18:32,123 --> 00:18:34,483 It's none of the family's. 288 00:18:34,643 --> 00:18:36,923 Could it be Harry's? 289 00:18:37,083 --> 00:18:39,443 [sighs] It could be, I really don't know. 290 00:18:46,003 --> 00:18:47,483 Excuse me a moment. 291 00:18:53,243 --> 00:18:54,683 [sighs] 292 00:18:56,643 --> 00:19:00,163 It's me. Harry's dead, the police are here. 293 00:19:00,323 --> 00:19:01,683 Call me back. 294 00:19:03,443 --> 00:19:06,283 Trying to get hold of my husband. Voicemail. 295 00:19:06,443 --> 00:19:08,043 I need you to take a look at this. 296 00:19:10,323 --> 00:19:11,923 We suspect it's cannabis. 297 00:19:12,083 --> 00:19:13,443 Have you seen it before? 298 00:19:13,603 --> 00:19:16,363 Of course not. 299 00:19:16,523 --> 00:19:19,363 We've got children in the house. 300 00:19:19,523 --> 00:19:22,003 -Where did you find it? -In Harry's toolbox. 301 00:19:22,163 --> 00:19:23,283 And there's far more here than anyone would 302 00:19:23,443 --> 00:19:25,083 need for personal use. 303 00:19:25,243 --> 00:19:27,683 -You mean he's dealing drugs? -Do you think that's possible? 304 00:19:27,843 --> 00:19:30,243 I find it very hard to believe. 305 00:19:30,403 --> 00:19:33,083 Harry was so innocent. 306 00:19:33,243 --> 00:19:35,723 [suspenseful music] 307 00:19:40,923 --> 00:19:44,123 I've found two other deaths associated with that pub. 308 00:19:44,283 --> 00:19:46,963 Two? 309 00:19:47,123 --> 00:19:49,043 You'd better bring us up to speed. 310 00:19:55,483 --> 00:19:57,963 This is Police Constable Tyler Bates. 311 00:19:58,123 --> 00:19:59,723 You won't have forgotten that he was stabbed to death 312 00:19:59,883 --> 00:20:01,243 just under a year ago. 313 00:20:01,403 --> 00:20:04,123 He was in uniform on patrol. 314 00:20:04,283 --> 00:20:06,443 The murder took place less than 50 meters 315 00:20:06,603 --> 00:20:07,883 from the Rose and Crown. 316 00:20:09,923 --> 00:20:13,523 Uh, were Doug or Harry Steadman ever suspects? 317 00:20:13,683 --> 00:20:16,203 They were spoken to as witnesses, never arrested. 318 00:20:16,363 --> 00:20:20,363 But Doug's girlfriend called 999 that night. 319 00:20:20,523 --> 00:20:23,643 Which is surprising, given that Doug is a well-known racist. 320 00:20:25,563 --> 00:20:27,723 So, you think that the girlfriend 321 00:20:27,883 --> 00:20:29,883 went out on a limb calling an ambulance? 322 00:20:30,043 --> 00:20:33,003 For a black guy? Definitely. 323 00:20:33,163 --> 00:20:34,403 I've tried to track her down. 324 00:20:34,563 --> 00:20:37,323 Turns out Grace Harper is dead too. 325 00:20:39,203 --> 00:20:40,523 I'm trying to find out how she died, 326 00:20:40,683 --> 00:20:42,883 but her murder investigation is locked down and 327 00:20:43,043 --> 00:20:44,963 I don't have the permissions to access it. 328 00:20:45,123 --> 00:20:46,963 No, I can take care of that. 329 00:20:47,123 --> 00:20:48,843 I want you to concentrate on what's happened today, 330 00:20:49,003 --> 00:20:50,443 Harry Steadman's murder. 331 00:20:50,603 --> 00:20:51,723 Do me a favour, Billie, 332 00:20:51,883 --> 00:20:53,563 don't mention Grace Harper to Rob. 333 00:20:53,723 --> 00:20:55,123 Why? 334 00:20:55,283 --> 00:20:57,123 Do you know what? Don't see it as a favour. 335 00:20:57,283 --> 00:21:00,923 Look on it as a direct order from a senior office, okay? 336 00:21:01,083 --> 00:21:02,283 Yeah. 337 00:21:05,283 --> 00:21:06,483 [whispers] Sorry. 338 00:21:12,523 --> 00:21:13,883 Can I help you? 339 00:21:18,323 --> 00:21:20,123 Grace Harper knew who killed 340 00:21:20,283 --> 00:21:21,523 that police officer, Tyler Bates. 341 00:21:21,683 --> 00:21:23,243 That's why she was in witness protection. 342 00:21:23,403 --> 00:21:25,803 You know I can't confirm or deny that. 343 00:21:25,963 --> 00:21:27,203 You don't need to. 344 00:21:27,363 --> 00:21:29,723 The question is, where was Harry Steadman 345 00:21:29,883 --> 00:21:31,963 the night that PC Bates was murdered on duty? 346 00:21:32,123 --> 00:21:33,923 Did he see what happened? 347 00:21:34,083 --> 00:21:35,883 You think that's why he was killed this morning? 348 00:21:36,043 --> 00:21:37,283 To shut him up as well? 349 00:21:37,443 --> 00:21:39,563 Well, what other reason is there to, 350 00:21:39,723 --> 00:21:42,083 to murder a harmless boy like Harry Steadman? 351 00:21:43,843 --> 00:21:46,083 You and Rob must know how Grace Harper was killed. 352 00:21:47,523 --> 00:21:48,843 She was stabbed. 353 00:21:53,123 --> 00:21:54,523 -What's that? -A phone. 354 00:21:54,683 --> 00:21:55,723 Found it at the crime scene. 355 00:21:55,883 --> 00:21:58,163 -Our victim's? -Could be. 356 00:21:58,323 --> 00:22:01,763 I'm gonna take it to the lab, see if they can fast track it. 357 00:22:01,923 --> 00:22:03,523 We might not need it. 358 00:22:03,683 --> 00:22:06,043 I've just got access to Harry Steadman's phone records. 359 00:22:06,203 --> 00:22:08,123 [tense music] 360 00:22:13,683 --> 00:22:15,883 [Billie]Harry Steadman was constantly exchanging texts 361 00:22:16,043 --> 00:22:17,563 with the same number. 362 00:22:17,723 --> 00:22:19,283 Do we know who the number belongs to? 363 00:22:19,443 --> 00:22:21,723 It's a pay as you go, so there's no subscriber details. 364 00:22:21,883 --> 00:22:23,843 But we ran a quick cell site, 365 00:22:24,003 --> 00:22:26,083 and it's been frequently located 366 00:22:26,243 --> 00:22:30,203 at the restaurant owned by Josh Hart. 367 00:22:30,363 --> 00:22:32,203 Samira Hart's husband. 368 00:22:32,363 --> 00:22:34,403 Given that Harry Steadman was so vulnerable, 369 00:22:34,563 --> 00:22:37,203 and the amount of cannabis SOCO's found in his toolbox, 370 00:22:37,363 --> 00:22:40,683 we wonder if Josh Hart was using Harry as a courier? 371 00:22:40,843 --> 00:22:43,203 Especially, as Josh Hart has been cautioned 372 00:22:43,363 --> 00:22:44,763 twice for possession of cannabis. 373 00:22:44,923 --> 00:22:47,803 Did you ask Samira about the drugs found in the toolbox? 374 00:22:47,963 --> 00:22:51,083 Of course, but she was all butter wouldn't melt. 375 00:22:51,243 --> 00:22:53,803 Track the pair of them down. Speak to her again. 376 00:22:57,523 --> 00:23:00,883 So, Harry Steadman might have been stabbed in a drugs dispute? 377 00:23:01,043 --> 00:23:04,043 And his connection to Grace Harper's just a coincidence? 378 00:23:04,203 --> 00:23:05,883 I don't believe in coincidences. 379 00:23:07,483 --> 00:23:08,843 Neither do you. 380 00:23:11,123 --> 00:23:14,003 [suspenseful music] 381 00:23:29,323 --> 00:23:30,763 Get in. 382 00:23:43,483 --> 00:23:46,043 [suspenseful music] 383 00:23:50,043 --> 00:23:51,563 What the hell happened? 384 00:23:55,363 --> 00:23:56,843 Harry went crazy. 385 00:23:58,443 --> 00:24:01,003 He came at me with a screwdriver. 386 00:24:01,163 --> 00:24:02,483 I should never have told you where he was. 387 00:24:02,643 --> 00:24:05,163 Didn't have a choice. 388 00:24:05,323 --> 00:24:07,003 He was gonna blow the whistle. 389 00:24:08,683 --> 00:24:09,963 What happened with your brother this morning, 390 00:24:10,123 --> 00:24:12,923 it was an accident. I swear it. 391 00:24:13,083 --> 00:24:16,443 I only went over there to talk to him, but... 392 00:24:16,603 --> 00:24:19,003 Harry attacked me. 393 00:24:19,163 --> 00:24:21,563 I could see he was hurt, I... 394 00:24:21,723 --> 00:24:23,683 offered to drive him to A&E but he wouldn't listen. 395 00:24:23,843 --> 00:24:26,523 I mean, you know what Harry's like. 396 00:24:28,563 --> 00:24:30,603 I followed the van, I just... 397 00:24:32,763 --> 00:24:34,963 I was desperate to help but by the time I got there... 398 00:24:36,923 --> 00:24:38,643 -It was too late. -Why didn't you call me? 399 00:24:38,803 --> 00:24:39,923 I lost my phone. I was... 400 00:24:40,083 --> 00:24:41,883 I was just on my way to get another one. 401 00:24:42,043 --> 00:24:43,643 He was my kid brother. 402 00:24:46,043 --> 00:24:48,283 This is all down to Grace. 403 00:24:48,443 --> 00:24:50,363 She poisoned Harry's mind, she turned him against us. 404 00:24:50,523 --> 00:24:52,523 Grace is dead because you killed her. 405 00:24:52,683 --> 00:24:55,323 Because she was a grass, she was a... 406 00:24:55,483 --> 00:24:57,363 she was a police informant. 407 00:24:57,523 --> 00:24:59,523 She was determined to see me and you, 408 00:24:59,683 --> 00:25:02,083 the father of her kid, banged up in prison. 409 00:25:02,243 --> 00:25:05,523 Remind me what she said to you the last time she called you. 410 00:25:05,683 --> 00:25:06,883 Hm? 411 00:25:08,843 --> 00:25:11,043 She said there was nothing I could do to change her mind. 412 00:25:12,363 --> 00:25:14,243 That woman, 413 00:25:15,683 --> 00:25:17,643 she got under your brother's skin. 414 00:25:19,083 --> 00:25:21,443 This morning, all he kept saying was... 415 00:25:21,603 --> 00:25:23,243 he had to go to the police. 416 00:25:25,123 --> 00:25:28,483 Well I'm sorry Doug, I really am, but if anyone is to blame 417 00:25:28,643 --> 00:25:30,363 for Harry's death, 418 00:25:31,883 --> 00:25:33,283 it's Grace. 419 00:25:37,683 --> 00:25:40,603 [tense music] 420 00:25:50,283 --> 00:25:51,963 Samira's in the passenger seat. 421 00:25:54,243 --> 00:25:56,323 [indistinct chatter] 422 00:25:56,483 --> 00:25:58,763 Hello, Samira. 423 00:25:58,923 --> 00:26:01,083 -Where's your husband? -[Samira] I wish I knew. 424 00:26:09,603 --> 00:26:12,163 What's this, Samira? 425 00:26:12,323 --> 00:26:13,683 Cannabis. 426 00:26:13,843 --> 00:26:15,083 This looks identical to the package 427 00:26:15,243 --> 00:26:16,883 we found in Harry's toolbox. 428 00:26:17,043 --> 00:26:20,643 Supports the idea that the Harts were using him as a courier. 429 00:26:20,803 --> 00:26:22,563 I'm gonna take a look round the restaurant. 430 00:26:24,083 --> 00:26:27,003 [suspenseful music] 431 00:27:00,643 --> 00:27:02,163 -Where are my kids? -Your mum is with them. 432 00:27:02,323 --> 00:27:04,483 I wanna see them. 433 00:27:04,643 --> 00:27:06,283 We can arrange that for you, of course. 434 00:27:06,443 --> 00:27:08,083 But in the meantime it'd be really helpful 435 00:27:08,243 --> 00:27:10,323 if you could let us know how you really met Harry Steadman. 436 00:27:20,363 --> 00:27:21,923 A young police officer, 437 00:27:23,603 --> 00:27:25,363 Tyler Bates was his name, he was knifed to death 438 00:27:25,523 --> 00:27:27,323 about a year ago. 439 00:27:27,483 --> 00:27:30,803 Some of the locals decided to hold a vigil. 440 00:27:30,963 --> 00:27:33,643 Josh thought it'd be a good chance to sell some weed. 441 00:27:38,283 --> 00:27:39,723 And you met Harry there? 442 00:27:41,163 --> 00:27:42,283 Yeah. 443 00:27:44,203 --> 00:27:45,683 Tyler was knifed to death outside the pub 444 00:27:45,843 --> 00:27:47,523 that Harry lived in. 445 00:27:47,683 --> 00:27:50,363 Harry felt bad, that's why he was at the vigil. 446 00:27:50,523 --> 00:27:51,723 So, what happened? 447 00:27:53,683 --> 00:27:56,403 PC Bates was black, 448 00:27:56,563 --> 00:27:58,963 and the pub was a notorious right wing dive. 449 00:28:01,243 --> 00:28:02,963 Someone recognized Harry, 450 00:28:03,123 --> 00:28:06,203 everyone started screaming at him, he was crying and... 451 00:28:06,363 --> 00:28:09,083 I ended up stepping in. 452 00:28:09,243 --> 00:28:10,923 So, you came to his rescue? 453 00:28:12,323 --> 00:28:14,883 You don't know me. 454 00:28:15,043 --> 00:28:18,763 He was in trouble, I couldn't just stand there and do nothing. 455 00:28:18,923 --> 00:28:20,723 Good for you. 456 00:28:23,483 --> 00:28:25,483 After that, 457 00:28:25,643 --> 00:28:27,563 he started coming into the restaurant. 458 00:28:29,843 --> 00:28:34,003 And we got friendly, I think he just needed someone to talk to. 459 00:28:34,163 --> 00:28:36,163 Especially, after his sister in law died. 460 00:28:37,883 --> 00:28:39,963 Sister in law? Doug's wife? 461 00:28:41,883 --> 00:28:45,603 Yeah he loved her. He never stopped talking about Grace. 462 00:28:45,763 --> 00:28:47,363 Grace Steadman? 463 00:28:47,523 --> 00:28:49,083 No, not Steadman, I don't think her and Harry's brother 464 00:28:49,243 --> 00:28:50,203 were actually married. 465 00:28:50,363 --> 00:28:53,123 Um, I think her name was Harper? 466 00:28:54,683 --> 00:28:56,403 Yeah, that's it, Grace Harper. 467 00:29:04,563 --> 00:29:09,083 Uh, interview suspended at 16:23. 468 00:29:13,203 --> 00:29:14,883 I'm sorry. 469 00:29:17,483 --> 00:29:20,923 I made the connection, between Harry Steadman and Grace Harper, 470 00:29:21,083 --> 00:29:24,403 the Detective Inspector asked me not to tell you. 471 00:29:24,563 --> 00:29:26,723 All I know is that Grace Harper's been killed. 472 00:29:28,083 --> 00:29:29,363 What's going on, Rob? 473 00:29:29,523 --> 00:29:32,043 I'm the one who found Grace Harper dead. 474 00:29:32,203 --> 00:29:34,203 What? How? 475 00:29:34,363 --> 00:29:36,963 I was doing David's dirty work as usual. 476 00:29:37,123 --> 00:29:38,163 We're in the middle of an interview! 477 00:29:38,323 --> 00:29:40,363 I'm sure you can handle it. 478 00:29:40,523 --> 00:29:42,523 What's going on here? 479 00:29:42,683 --> 00:29:44,123 Chief Superintendent. 480 00:29:46,363 --> 00:29:50,043 Trainee Detective Constable Billie Fitzgerald. 481 00:29:52,403 --> 00:29:53,923 Did your colleague just leave you 482 00:29:54,083 --> 00:29:56,363 to conduct an interview on your own? 483 00:29:56,523 --> 00:29:59,843 -He's been called away. -Oh, has he now? 484 00:30:00,003 --> 00:30:01,563 Who's your line manager? 485 00:30:01,723 --> 00:30:03,163 Vivienne Cole? 486 00:30:05,363 --> 00:30:08,163 [tense music] 487 00:30:11,683 --> 00:30:15,323 Grace Harper. Did you think I wouldn't find out? 488 00:30:15,483 --> 00:30:17,443 -I was worried. -About what? 489 00:30:17,603 --> 00:30:20,603 -About how you'd react. -Sorry? 490 00:30:20,763 --> 00:30:23,003 Let's face it, Rob, ever since you found Grace dead, 491 00:30:23,163 --> 00:30:23,883 you've been falling to pieces. 492 00:30:24,043 --> 00:30:25,723 And whose fault's that? 493 00:30:29,483 --> 00:30:31,283 Detective Sergeant Cole. 494 00:30:32,523 --> 00:30:34,403 Chief Superintendent. 495 00:30:34,563 --> 00:30:36,003 Good to see you. 496 00:30:36,163 --> 00:30:38,083 Can-can I help you, sir? 497 00:30:38,243 --> 00:30:42,403 This trainee detective has been abandoned by her colleague. 498 00:30:44,203 --> 00:30:45,523 Detective Constable Brady. 499 00:30:45,683 --> 00:30:48,163 Detective Constable Brady, 500 00:30:48,323 --> 00:30:50,443 in the middle of an interview. 501 00:30:50,603 --> 00:30:53,443 Apparently he got called away. 502 00:30:53,603 --> 00:30:56,483 He needed to speak to the Detective Inspector. 503 00:30:56,643 --> 00:30:58,243 I'll sort it, sir. 504 00:30:58,403 --> 00:31:00,403 Thank you for bringing the matter to my attention. 505 00:31:00,563 --> 00:31:02,803 I think it's best if you sit in the interview, 506 00:31:02,963 --> 00:31:04,643 along with Billie here. 507 00:31:06,443 --> 00:31:09,283 I'm going to have a word with Detective Constable Brady. 508 00:31:14,523 --> 00:31:16,323 Do me a favour. 509 00:31:16,483 --> 00:31:18,363 That's what you say to me time and time again. 510 00:31:18,523 --> 00:31:20,563 Because we're mates. As well as colleagues. 511 00:31:20,723 --> 00:31:21,963 You're a mate when it suits you. 512 00:31:22,123 --> 00:31:23,283 Getting me to lie for you. 513 00:31:23,443 --> 00:31:24,603 Do the things that you don't wanna do. 514 00:31:24,763 --> 00:31:26,603 I just asked you to check up on Grace. 515 00:31:26,763 --> 00:31:29,123 I didn't know you were gonna find her dead. 516 00:31:29,283 --> 00:31:30,883 I know you've been struggling ever since. 517 00:31:31,043 --> 00:31:32,563 I've been trying to cover for you. 518 00:31:32,723 --> 00:31:34,803 I've got a six week old baby at home that won't sleep. 519 00:31:34,963 --> 00:31:36,923 Come on, Rob. This has been going on for months. 520 00:31:37,083 --> 00:31:39,323 Are you telling me I'm not capable of doing my job? 521 00:31:39,483 --> 00:31:41,123 You can't carry on like this. 522 00:31:41,283 --> 00:31:43,683 -Why won't you let me help you? -I don't need help. 523 00:31:43,843 --> 00:31:46,043 I offered you counselling after Grace Harper. 524 00:31:46,203 --> 00:31:47,403 You turned it down. 525 00:31:47,563 --> 00:31:49,403 Stop going on about bloody Grace Harper! 526 00:31:49,563 --> 00:31:51,883 Hope I'm not interrupting anything important? 527 00:31:53,683 --> 00:31:55,523 -Sir. -Sir. 528 00:31:55,683 --> 00:31:57,923 I could hear you two halfway down the corridor. 529 00:31:58,083 --> 00:31:59,563 What the hell is going on? 530 00:32:03,083 --> 00:32:06,003 So, Rob found Grace Harper dead. 531 00:32:06,163 --> 00:32:07,763 He did. 532 00:32:07,923 --> 00:32:10,323 What happened is on a need to know basis. 533 00:32:10,483 --> 00:32:11,963 I don't have the full story. 534 00:32:12,123 --> 00:32:14,683 Believe me, sarge, I'm one person who doesn't need to know. 535 00:32:14,843 --> 00:32:16,723 I'm happy just getting on with my job. 536 00:32:19,523 --> 00:32:21,603 If you could give us a moment, detective? 537 00:32:21,763 --> 00:32:23,083 Of course. 538 00:32:27,923 --> 00:32:30,723 So, David, what is going on here? 539 00:32:32,363 --> 00:32:35,123 We've been investigating the murder of a young man. 540 00:32:35,283 --> 00:32:38,243 Turns out he's related to another murder victim. 541 00:32:38,403 --> 00:32:40,723 Something Detective Constable Brady was working on? 542 00:32:40,883 --> 00:32:42,283 No. 543 00:32:42,443 --> 00:32:45,323 He found the first victim dead. 544 00:32:45,483 --> 00:32:48,243 In my opinion, he's never got over it. 545 00:32:50,363 --> 00:32:51,963 That's curious. 546 00:32:52,123 --> 00:32:55,603 Given what you do day in, day out. 547 00:32:55,763 --> 00:32:59,043 Why do you think that experience affected him so profoundly? 548 00:33:01,523 --> 00:33:03,363 I really don't know. 549 00:33:03,523 --> 00:33:05,403 But he's a good detective? 550 00:33:05,563 --> 00:33:07,403 The best. 551 00:33:07,563 --> 00:33:10,043 Right. We need to sort this out. 552 00:33:10,203 --> 00:33:13,123 [instrumental music] 553 00:33:21,643 --> 00:33:25,003 -Detective Constable Brady. -Sir. 554 00:33:25,163 --> 00:33:27,203 I'm assuming you two have a favourite boozer, 555 00:33:27,363 --> 00:33:28,963 somewhere local? 556 00:33:29,123 --> 00:33:31,603 -Of course. -Good. 557 00:33:31,763 --> 00:33:32,923 Buy this man a drink. 558 00:33:33,083 --> 00:33:34,403 I've gotta drop this phone back to the lab. 559 00:33:34,563 --> 00:33:36,763 No. That can wait. 560 00:33:38,723 --> 00:33:41,803 The police service depends on teamwork and trust. 561 00:33:41,963 --> 00:33:44,483 -You need to rebuild your team. -Sir. 562 00:33:49,043 --> 00:33:51,163 I don't want either of you leaving the pub 563 00:33:51,323 --> 00:33:53,883 until you've settled your differences. 564 00:33:54,043 --> 00:33:55,603 That's an order. 565 00:33:57,283 --> 00:34:00,003 [tense music] 566 00:34:03,923 --> 00:34:07,003 This isn't all on Josh. 567 00:34:07,163 --> 00:34:08,483 'Cause I was the one that insisted we send the kids 568 00:34:08,643 --> 00:34:09,923 to that school, and it costs an arm and a leg, 569 00:34:10,083 --> 00:34:12,563 and I told Josh he just had to find the money. 570 00:34:12,723 --> 00:34:15,443 So, Harry was just a courier? He wasn't dealing? 571 00:34:15,603 --> 00:34:18,483 Yeah, Harry wasn't sharp enough to deal. 572 00:34:18,643 --> 00:34:21,683 Josh said the punters would have him for breakfast. 573 00:34:21,843 --> 00:34:24,083 Was Josh paying Harry the going rate? 574 00:34:25,563 --> 00:34:26,963 Course not. 575 00:34:28,603 --> 00:34:30,283 Josh is very good at taking advantage 576 00:34:30,443 --> 00:34:32,923 of people's troubles and insecurities. 577 00:34:33,083 --> 00:34:34,403 What do you mean? 578 00:34:36,883 --> 00:34:39,243 Harry wanted to move out of the pub. 579 00:34:39,403 --> 00:34:41,763 Get away from his brother. 580 00:34:41,923 --> 00:34:44,003 Josh persuaded him that he'd need cash, and that 581 00:34:44,163 --> 00:34:46,723 ferrying drugs round in his toolbox was how to get it. 582 00:34:46,883 --> 00:34:50,523 Why did Harry want to get away from his brother? 583 00:34:50,683 --> 00:34:53,083 Something to do with what happened to Grace I think. 584 00:34:53,243 --> 00:34:55,363 [knocking on door] 585 00:34:59,203 --> 00:35:00,923 What about my house? 586 00:35:01,083 --> 00:35:03,683 We can help you find someone to clear it up. 587 00:35:03,843 --> 00:35:06,803 I'll be surprised if it can be sorted today though. 588 00:35:08,643 --> 00:35:11,003 Samira, your husband just used his Oyster Card 589 00:35:11,163 --> 00:35:12,323 at Surrey Quays Station. 590 00:35:12,483 --> 00:35:15,283 Have you any idea where he might be headed? 591 00:35:15,443 --> 00:35:17,523 Uh, his friend Dan lives near there. 592 00:35:17,683 --> 00:35:19,603 Dan who? 593 00:35:19,763 --> 00:35:21,963 Dan Hardcastle I think. They went to uni together. 594 00:35:22,123 --> 00:35:23,523 And what's their connection now? 595 00:35:25,123 --> 00:35:26,963 Dan supplies the weed that Josh sells. 596 00:35:28,803 --> 00:35:31,723 I don't suppose you've got Dan's address? 597 00:35:31,883 --> 00:35:33,683 I don't, I just know that he lives on a houseboat 598 00:35:33,843 --> 00:35:35,043 in Surrey Quays. 599 00:35:37,443 --> 00:35:40,363 [suspenseful music] 600 00:36:02,163 --> 00:36:05,803 His name is Rob Brady, wife and three kids. 601 00:36:05,963 --> 00:36:07,483 This is the address. 602 00:36:10,123 --> 00:36:13,043 I reckon you've got an hour, tops. 603 00:36:13,203 --> 00:36:14,323 Ta. 604 00:36:15,723 --> 00:36:16,883 I've got to get that phone back. 605 00:36:17,043 --> 00:36:19,443 If you get caught, you're on your own. 606 00:36:22,163 --> 00:36:24,563 Yeah, we both know that's not true, don't we? 607 00:36:27,083 --> 00:36:30,003 [intense music] 608 00:36:45,763 --> 00:36:47,203 You sure you don't want a proper drink? 609 00:36:47,363 --> 00:36:48,923 This is fine. Thanks. 610 00:36:50,723 --> 00:36:52,563 [sighs] 611 00:36:58,723 --> 00:37:01,803 Okay, so, council tax records give me a D Hardcastle, 612 00:37:01,963 --> 00:37:03,443 the boat is moored at Surrey Quays. 613 00:37:03,603 --> 00:37:04,963 This sounds promising. 614 00:37:05,123 --> 00:37:06,523 Only thing is, I've cross checked the address 615 00:37:06,683 --> 00:37:09,163 with the electoral roll and it comes up as Danielle. 616 00:37:09,323 --> 00:37:10,563 That's very interesting. 617 00:37:10,723 --> 00:37:11,843 Do you wanna get a drugs warrant? 618 00:37:12,003 --> 00:37:13,003 No, we don't have time. 619 00:37:13,163 --> 00:37:14,363 I will text the detective inspector 620 00:37:14,523 --> 00:37:16,203 and let him know what we're proposing to do. 621 00:37:16,363 --> 00:37:19,003 [suspenseful music] 622 00:37:44,483 --> 00:37:47,963 When did Cherry tell you she was pregnant? 623 00:37:48,123 --> 00:37:50,403 She was about three weeks in I think. 624 00:37:50,563 --> 00:37:52,283 I don't mean that. 625 00:37:52,443 --> 00:37:54,723 How close to you finding Grace dead? 626 00:37:54,883 --> 00:37:56,043 Pretty close. 627 00:37:58,243 --> 00:38:00,243 -Same day. -Day after. 628 00:38:02,483 --> 00:38:04,803 Day after you found a young woman dead 629 00:38:04,963 --> 00:38:07,083 on her living room floor. 630 00:38:07,243 --> 00:38:08,803 And her baby looking on. 631 00:38:10,243 --> 00:38:11,963 What's your point? 632 00:38:12,123 --> 00:38:14,843 Don't tell me you think I've got Post Traumatic Stress. 633 00:38:17,483 --> 00:38:19,603 I had a colleague... 634 00:38:19,763 --> 00:38:22,363 attended a bombing where a lot of people died. 635 00:38:24,163 --> 00:38:26,163 He saw terrible things. 636 00:38:29,043 --> 00:38:32,163 He always said it didn't affect him, it was... 637 00:38:32,323 --> 00:38:34,283 just another day on duty. 638 00:38:40,363 --> 00:38:42,563 Years later, 639 00:38:42,723 --> 00:38:44,763 he saw a clip about it on TV. 640 00:38:46,483 --> 00:38:48,603 He was off work for a year. 641 00:38:51,523 --> 00:38:53,563 That's not what's happening to me. 642 00:38:57,363 --> 00:39:00,243 [suspenseful music] 643 00:39:09,803 --> 00:39:12,723 [baby crying] 644 00:39:22,043 --> 00:39:24,763 [music continues] 645 00:39:47,003 --> 00:39:48,403 What you said earlier, 646 00:39:49,883 --> 00:39:52,483 you were right. 647 00:39:52,643 --> 00:39:54,123 I can't do this anymore. 648 00:39:55,723 --> 00:40:00,563 Please, stop beating yourself up, Rob. 649 00:40:00,723 --> 00:40:02,843 Grace was under my protection. 650 00:40:04,883 --> 00:40:06,483 I promised I'd look after her. 651 00:40:06,643 --> 00:40:08,443 I'm the one who let her down. 652 00:40:13,043 --> 00:40:15,123 When her name came up today, I... 653 00:40:18,043 --> 00:40:20,723 I couldn't face talking to you about it. 654 00:40:20,883 --> 00:40:22,243 All over again. 655 00:40:23,803 --> 00:40:25,483 I couldn't look you in the eye. 656 00:40:27,443 --> 00:40:28,643 You don't understand. 657 00:40:29,643 --> 00:40:30,923 I do. 658 00:40:31,083 --> 00:40:32,243 When I said I can't do this anymore, 659 00:40:32,403 --> 00:40:34,283 I wasn't talking about Grace. 660 00:40:36,723 --> 00:40:38,923 I was talking about the job. 661 00:40:43,283 --> 00:40:45,083 I can't do this job anymore. 662 00:40:47,403 --> 00:40:49,323 You know what I'm saying is true. 663 00:40:50,843 --> 00:40:54,403 You're just tired. Exhausted. 664 00:40:54,563 --> 00:40:55,763 It's not just that. 665 00:40:57,443 --> 00:41:00,123 I can't face the crime scenes, 666 00:41:00,283 --> 00:41:01,643 the families. 667 00:41:09,083 --> 00:41:11,603 Promise me you won't make any decisions 668 00:41:11,763 --> 00:41:13,523 without talking to me first. 669 00:41:18,123 --> 00:41:20,083 Why don't you go home now? 670 00:41:20,243 --> 00:41:23,163 See, if you can get your head down for a few hours. 671 00:41:23,323 --> 00:41:25,963 I've gotta drop this phone off at the lab. 672 00:41:26,123 --> 00:41:27,603 Do it on the way. 673 00:41:28,683 --> 00:41:30,003 Okay. 674 00:41:38,443 --> 00:41:41,363 [dramatic music] 675 00:42:04,043 --> 00:42:05,683 That's it. 676 00:42:11,283 --> 00:42:13,683 [music continues] 677 00:42:26,563 --> 00:42:28,003 Wait. 678 00:42:29,843 --> 00:42:31,763 [music playing on stereo] 679 00:42:42,123 --> 00:42:45,803 Police! Don't move. 680 00:42:45,963 --> 00:42:48,163 Don't you move. 681 00:42:50,723 --> 00:42:52,763 Right, you're gonna be sorry you did that. 682 00:42:52,923 --> 00:42:55,123 Josh Hart. I'm arresting you on suspicion of 683 00:42:55,283 --> 00:42:57,683 possession of a controlled drug with intent to supply. 684 00:42:57,843 --> 00:43:00,003 You do not have to say anything, but it may harm your defence 685 00:43:00,163 --> 00:43:01,603 if you do not mention when questioned, 686 00:43:01,763 --> 00:43:03,483 something which you later rely on in court. 687 00:43:03,643 --> 00:43:06,443 Anything you do say may be given in evidence. 688 00:43:06,603 --> 00:43:08,403 You're really, really pretty. 689 00:43:14,963 --> 00:43:17,203 Well, someone's gonna have to recover it. 690 00:43:19,563 --> 00:43:21,123 You are kidding? 691 00:43:24,763 --> 00:43:25,963 [sighs] 692 00:43:34,883 --> 00:43:36,363 Clever girl. 693 00:43:39,123 --> 00:43:41,963 [dramatic music] 694 00:44:20,163 --> 00:44:21,323 [knocks] 695 00:44:21,483 --> 00:44:23,803 -You Rob Brady? -Who's asking? 696 00:44:30,043 --> 00:44:31,483 That's my house. 697 00:44:33,683 --> 00:44:37,043 My girls' bedroom. What? 698 00:44:37,203 --> 00:44:39,603 If you value the lives of your children, 699 00:44:39,763 --> 00:44:41,843 you'll give me the phone you found this morning. 700 00:44:44,203 --> 00:44:46,483 [suspenseful music] 701 00:45:01,923 --> 00:45:03,203 [thud] 702 00:45:06,083 --> 00:45:08,963 [music continues] 703 00:45:19,483 --> 00:45:22,683 According to Josh Hart, Harry was scared. 704 00:45:22,843 --> 00:45:24,523 I think you're right, Harry's death had nothing to do 705 00:45:24,683 --> 00:45:27,603 with drugs and everything to do with shutting him up. 706 00:45:27,763 --> 00:45:29,243 Josh also said something else. 707 00:45:29,403 --> 00:45:30,923 What? 708 00:45:31,083 --> 00:45:33,643 He said the killer had friends in high places. 709 00:45:33,803 --> 00:45:35,563 That's why they won't get caught. 710 00:45:37,523 --> 00:45:39,523 I'm guessing you already knew that? 711 00:45:42,323 --> 00:45:46,123 We're sure the killer is a serving police officer. 712 00:45:46,283 --> 00:45:48,403 -Do you know who? -Not yet. 713 00:45:48,563 --> 00:45:51,243 We've worked out how to break the killer's cover. 714 00:45:51,403 --> 00:45:55,163 But it means deploying another officer. A detective. 715 00:45:55,323 --> 00:45:56,723 Which detective? 716 00:45:59,603 --> 00:46:02,603 -You. -Why me? 717 00:46:02,763 --> 00:46:04,563 The killer has an accomplice. 718 00:46:04,723 --> 00:46:07,483 Another serving officer. 719 00:46:07,643 --> 00:46:11,323 And no one knows that officer better than you. 720 00:46:18,043 --> 00:46:20,643 [theme music] 48578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.