All language subtitles for Lingua.Franca.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,750 --> 00:00:53,042 [subway rattling] 4 00:01:01,750 --> 00:01:07,792 [cell phone vibrating] 5 00:01:07,875 --> 00:01:09,292 [groans softly] 6 00:01:18,333 --> 00:01:20,083 [phone continues vibrating] 7 00:01:22,292 --> 00:01:24,167 [party noises on phone] 8 00:01:24,250 --> 00:01:25,167 [Olivia] Hello, Ma? 9 00:01:25,250 --> 00:01:26,292 [mother] Hello, dear? 10 00:01:26,375 --> 00:01:28,375 [Olivia] Hello, Ma? 11 00:01:28,458 --> 00:01:30,458 Ma, why's it noisy where you are? 12 00:01:31,500 --> 00:01:33,917 [mother] I'm at a birthday party for Edna's granddaughter. 13 00:01:34,000 --> 00:01:37,458 That girl who was a sucker for dance contests... 14 00:01:39,542 --> 00:01:41,250 [Olivia] How's Edna? 15 00:01:42,417 --> 00:01:46,000 [mother] Still her cranky old self, hosting a game of mahjong! 16 00:01:47,958 --> 00:01:51,500 Sweetie, when are you sending my allowance? 17 00:01:52,167 --> 00:01:54,042 It's almost the 25th of the month. 18 00:01:55,000 --> 00:01:57,958 [Olivia] Maybe Wednesday. I'll text you. 19 00:01:59,083 --> 00:02:00,542 [mother] Thank you, dear. 20 00:02:02,208 --> 00:02:03,792 Stay safe. 21 00:02:03,875 --> 00:02:07,042 I dread watching the news about what's going on there. 22 00:02:08,000 --> 00:02:11,042 Ma, it's way too early. 23 00:02:11,125 --> 00:02:13,667 Let's talk later, okay? 24 00:02:15,625 --> 00:02:16,917 [sighs] 25 00:02:17,708 --> 00:02:18,875 [hangs up] 26 00:02:22,167 --> 00:02:24,167 [water faucet running] 27 00:02:33,542 --> 00:02:34,583 [water turns off] 28 00:03:26,625 --> 00:03:28,417 -[knocks] -I'm ready. 29 00:03:28,500 --> 00:03:31,417 You're ready for your tour? Here, put this on your head. 30 00:03:34,167 --> 00:03:35,958 -It's not a fashion show, come on. -[scoffs] 31 00:03:36,042 --> 00:03:39,708 We've got lamb, goat, beef, and veal here that we kill. 32 00:03:41,375 --> 00:03:43,042 I've got three coolers. 33 00:03:43,125 --> 00:03:46,042 This is where the lamb and the goats are. 34 00:03:50,250 --> 00:03:51,292 Alex! 35 00:03:56,125 --> 00:03:59,083 This is the beef cooler. Notice the hooks? 36 00:04:00,292 --> 00:04:01,792 They're about seven pounds each. 37 00:04:01,875 --> 00:04:05,833 Don't ever drop one on your foot, it will break it clean. 38 00:04:05,917 --> 00:04:08,000 -Julio, how's your wife doing? -Good. 39 00:04:08,083 --> 00:04:09,292 All right. 40 00:04:11,417 --> 00:04:13,542 The mass of these beasts of beef. 41 00:04:15,958 --> 00:04:17,000 Now... 42 00:04:17,083 --> 00:04:21,750 in this cooler, this is where we kill the animals for our private customers. 43 00:04:21,833 --> 00:04:25,750 This is a halal house, so each one gets a knife in the throat. 44 00:04:26,958 --> 00:04:27,875 Always a knife. 45 00:04:30,667 --> 00:04:33,042 They get skinned, washed, 46 00:04:33,125 --> 00:04:35,917 the stomach comes out, and they slide it in here. 47 00:04:36,792 --> 00:04:38,375 This is where you work. 48 00:04:38,458 --> 00:04:40,083 This is where all the accidents happen. 49 00:04:40,958 --> 00:04:44,292 You see that? You've got seven rails, three lines. 50 00:04:44,375 --> 00:04:46,625 When you push the animal down the line, 51 00:04:47,542 --> 00:04:49,083 always put the safety lock on. 52 00:04:49,167 --> 00:04:52,917 If you don't put it on, it's gonna fall off and knock your head open. 53 00:05:00,292 --> 00:05:01,375 [chuckles] 54 00:05:03,375 --> 00:05:04,417 Ugh. 55 00:05:15,208 --> 00:05:16,542 One second... 56 00:06:36,333 --> 00:06:38,208 [cell phone vibrating] 57 00:06:41,375 --> 00:06:42,417 Hello. 58 00:06:43,000 --> 00:06:44,750 When can I go home? 59 00:06:45,875 --> 00:06:47,333 You're home, Olga. 60 00:06:48,250 --> 00:06:50,750 Look behind you. Do you see the wallpaper? 61 00:06:53,333 --> 00:06:54,542 I'm looking. 62 00:06:55,208 --> 00:06:56,667 Is that not your wallpaper? 63 00:06:56,750 --> 00:06:59,500 Don't you remember picking out that wallpaper yourself 64 00:06:59,583 --> 00:07:01,792 when you first had your son Roman? 65 00:07:03,458 --> 00:07:05,667 Yes, yes, I remember it. 66 00:07:06,375 --> 00:07:08,958 I picked this wallpaper out. 67 00:07:11,417 --> 00:07:12,875 [Olivia] Now look at the stove. 68 00:07:21,083 --> 00:07:25,625 Isn't that the stove you cooked borscht in for your children when they were younger? 69 00:07:29,250 --> 00:07:31,000 Yes, I did. Yes. 70 00:07:33,625 --> 00:07:37,167 You're home, Olga. Do you see that now? 71 00:07:40,042 --> 00:07:41,125 Yes. 72 00:07:42,875 --> 00:07:44,167 [line hangs up] 73 00:07:53,458 --> 00:07:54,917 [line beeping] 74 00:08:33,292 --> 00:08:35,583 So, uh, where were you again? 75 00:08:36,292 --> 00:08:38,417 -Ohio. -[Murray] Oh, yeah? 76 00:08:39,083 --> 00:08:40,333 How was that? 77 00:08:41,333 --> 00:08:43,333 It was big. Quiet. 78 00:08:43,417 --> 00:08:45,667 -I was on a farm, mostly. -You liked it? 79 00:08:46,542 --> 00:08:48,375 -It was okay. -When did you get back? 80 00:08:49,708 --> 00:08:50,833 Three hours ago. 81 00:08:51,667 --> 00:08:53,417 Let me be very clear with you. 82 00:08:53,500 --> 00:08:55,667 You're not here 'cause I'm looking for a new hire. 83 00:08:56,417 --> 00:08:58,333 I'm doing your mother a favor. 84 00:08:58,417 --> 00:09:01,542 So I'm gonna hire you on a probationary basis only. 85 00:09:01,625 --> 00:09:03,958 Every guy that works here, they work their asses off. 86 00:09:04,042 --> 00:09:05,000 You understand me? 87 00:09:09,292 --> 00:09:10,458 Damn it. 88 00:09:20,625 --> 00:09:21,958 That won't work. 89 00:09:26,375 --> 00:09:28,500 [Olivia] Can I help? 90 00:09:28,583 --> 00:09:30,625 This is too much work. 91 00:09:30,708 --> 00:09:34,208 It's just going to get easier once we get started. 92 00:09:34,292 --> 00:09:36,042 But I'm tired now. 93 00:09:36,125 --> 00:09:39,583 I know, but your grandson Alex is coming back home today, 94 00:09:39,667 --> 00:09:41,958 and I'm sure he would want to see you. 95 00:09:42,042 --> 00:09:44,458 The whole family will be there at dinner. 96 00:09:44,542 --> 00:09:47,458 Imagine what Alex will think if he doesn't see you there. 97 00:09:48,167 --> 00:09:49,292 But... 98 00:09:49,375 --> 00:09:51,375 But he comes here after, right? 99 00:09:51,458 --> 00:09:55,417 Yes, that's true, but you also haven't seen Alex in almost a year. 100 00:09:55,500 --> 00:09:57,958 Do you want to make him wait a few more hours? 101 00:09:58,708 --> 00:10:01,167 I promise, if you wear a nice dress, 102 00:10:01,250 --> 00:10:03,958 you're going to look more beautiful than Elizabeth Taylor. 103 00:10:04,042 --> 00:10:06,292 No! You think so? 104 00:10:06,375 --> 00:10:08,500 Olga, do you need my help in getting dressed? 105 00:10:08,583 --> 00:10:10,458 No, no, no, I'm fine. 106 00:10:10,542 --> 00:10:12,167 I'm fine. I'm good. It's good. 107 00:10:12,250 --> 00:10:13,375 Are you sure? 108 00:10:14,500 --> 00:10:16,958 Yes. I'm sure, yes. 109 00:10:32,042 --> 00:10:33,583 -Hi! -Hi! 110 00:10:33,667 --> 00:10:35,417 Here, let me take that from you. 111 00:10:36,125 --> 00:10:37,542 -You've got that, Ma? -Yeah. 112 00:10:37,625 --> 00:10:38,917 -Hello. -Hi. 113 00:10:39,000 --> 00:10:40,292 -How are you? -Hello. 114 00:10:40,375 --> 00:10:43,083 -Can you say "Hi, Uncle Alex"? -Remember me? 115 00:10:43,167 --> 00:10:45,458 -No? -[laughs] She's being a grump. 116 00:10:45,542 --> 00:10:47,000 -Hi! -Hi. 117 00:10:48,667 --> 00:10:49,958 So good to see you. 118 00:10:50,042 --> 00:10:52,292 -We missed you. -Thank you. It's good to be back. 119 00:10:52,375 --> 00:10:55,292 -How are you? How are things? -I'm good. Things are good. 120 00:10:55,375 --> 00:10:58,500 The auto repair shop is doing really well, keeping your brother busy. 121 00:10:58,583 --> 00:11:01,667 And, um, I quit my job at the salon. 122 00:11:01,750 --> 00:11:03,208 -Oh, you did? -Two months ago. 123 00:11:03,292 --> 00:11:05,292 -Oh, wow. Congrats. -To look after this lady. 124 00:11:05,375 --> 00:11:06,875 -Oh, yeah? -[Olga] Sasha? 125 00:11:08,542 --> 00:11:09,833 [Alex] Babushka! 126 00:11:09,917 --> 00:11:13,125 Oh! My beautiful boy! 127 00:11:13,208 --> 00:11:14,792 My boy, you look just like yourself. 128 00:11:14,875 --> 00:11:15,833 [chuckles] 129 00:11:15,917 --> 00:11:18,625 You get more handsome every time I see you. 130 00:11:18,708 --> 00:11:19,917 Aw, thank you. 131 00:11:20,000 --> 00:11:21,208 So, tell me... 132 00:11:22,500 --> 00:11:24,417 how many hearts did you break this trip? 133 00:11:24,500 --> 00:11:27,167 Ah. [chuckles] Only seven this time. 134 00:11:27,250 --> 00:11:29,042 -Seven? -Yeah, slow week. 135 00:11:29,417 --> 00:11:31,167 -[laughs] -You are here. 136 00:11:31,250 --> 00:11:33,542 -Where are you going to sit? -Right next to you. 137 00:11:33,625 --> 00:11:34,750 Good, good, good. 138 00:11:34,833 --> 00:11:36,458 -You have to push me in. -I will. 139 00:11:36,542 --> 00:11:39,542 Okay. Good. All right. 140 00:11:40,500 --> 00:11:42,583 -Here we go. -Okay? 141 00:11:42,667 --> 00:11:44,000 [laughs] 142 00:11:44,083 --> 00:11:45,042 You sit. 143 00:11:47,958 --> 00:11:49,583 Oh, look. Look. 144 00:11:50,250 --> 00:11:51,625 It's good to see you, Baba. 145 00:11:53,375 --> 00:11:55,542 It's good to see you, my darling. 146 00:13:01,208 --> 00:13:04,708 How did you get to be so grown up? That's not possible. 147 00:13:04,792 --> 00:13:07,083 -What grade are you in now? -Third. 148 00:13:07,167 --> 00:13:10,083 -[Olga] I think she's teaching. -I'm not teaching. 149 00:13:10,167 --> 00:13:11,833 Lucky you look like your mother. 150 00:13:11,917 --> 00:13:14,667 And it is a very special occasion, right? 151 00:13:14,750 --> 00:13:15,833 Babushka? 152 00:13:16,583 --> 00:13:17,792 How was work today? 153 00:13:19,125 --> 00:13:20,208 [in Russian] Good. 154 00:13:20,292 --> 00:13:21,458 [in English] Fine. 155 00:13:22,875 --> 00:13:24,167 It's my first day. 156 00:13:24,750 --> 00:13:27,667 Very nice of your uncle Maxim to get Alex work there. 157 00:13:28,292 --> 00:13:30,167 And I'm sure he'll do great. 158 00:13:30,250 --> 00:13:32,500 [man] As a butcher? Okay. 159 00:13:32,583 --> 00:13:35,792 You're going to be staying in what used to be your father's old bedroom 160 00:13:35,875 --> 00:13:36,792 at Babushka's. 161 00:13:36,875 --> 00:13:39,000 We had it fixed up and ready for you. 162 00:13:39,083 --> 00:13:40,500 [man] You sure you can handle that? 163 00:13:41,083 --> 00:13:42,917 [woman] The caregiver's still gonna be there. 164 00:13:43,708 --> 00:13:46,958 Alex will help look after Babushka, on his days off. 165 00:13:47,042 --> 00:13:48,333 That was the plan. 166 00:13:49,000 --> 00:13:51,125 The last time you trusted him with a family matter, 167 00:13:51,667 --> 00:13:54,208 he crashed your car into a bodega, high out of his mind 168 00:13:54,875 --> 00:13:57,000 and it cost us five grand to bail him out. 169 00:14:03,625 --> 00:14:05,833 [Olivia] But you don't do this anymore, remember? 170 00:14:05,917 --> 00:14:08,917 Why don't we go back upstairs and get you cleaned up? 171 00:14:09,708 --> 00:14:11,500 [Olga] I need this for Monday. 172 00:14:13,625 --> 00:14:15,208 I have a suggestion. 173 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Since Janusz is sick, 174 00:14:18,583 --> 00:14:23,417 the earlier you finish work, the better, so you can go home and look after him. 175 00:14:23,500 --> 00:14:26,292 So why don't I finish this work for you? 176 00:14:28,625 --> 00:14:29,833 But I... 177 00:14:31,542 --> 00:14:33,375 My name is Olga. 178 00:14:33,458 --> 00:14:36,167 [Olivia] So many people in your grandmother's condition 179 00:14:36,250 --> 00:14:40,042 can feel as though they're losing control. That feeling can be scary. 180 00:14:40,125 --> 00:14:44,583 It helps to know that certain daily events will always happen at a certain time. 181 00:14:44,667 --> 00:14:48,125 Just remember that the schedule is there to help you 182 00:14:48,208 --> 00:14:49,667 and not to control you. 183 00:14:59,458 --> 00:15:00,667 Is that your sister? 184 00:15:03,875 --> 00:15:07,958 That's just the other caregiver of Olga before you arrived. 185 00:15:10,167 --> 00:15:12,625 I'm not gonna remember all this, I don't think. 186 00:15:14,500 --> 00:15:17,750 Have you ever looked after your grandmother before? 187 00:15:18,667 --> 00:15:19,750 No. 188 00:15:23,417 --> 00:15:26,083 You don't have to give her a bath, if that's what you're thinking. 189 00:15:26,167 --> 00:15:28,167 She doesn't need that kind of help yet. 190 00:15:28,250 --> 00:15:29,625 Just wait for me to do it. 191 00:15:29,708 --> 00:15:31,125 And on my days off... 192 00:15:31,958 --> 00:15:33,458 and you're home here with her, 193 00:15:33,542 --> 00:15:36,917 if you're ever unsure about anything, you can always give me a call. 194 00:15:38,542 --> 00:15:40,542 Okay, I will be back later today. 195 00:15:46,125 --> 00:15:47,208 [sighs] 196 00:15:50,750 --> 00:15:51,792 All right? 197 00:15:57,042 --> 00:15:58,458 [chime sounds] 198 00:16:05,667 --> 00:16:07,792 Hello. Good afternoon. 199 00:16:08,833 --> 00:16:09,875 Name, please. 200 00:16:10,583 --> 00:16:14,083 Katrina Dela Fuente. K-A-T-R-I... 201 00:16:14,167 --> 00:16:17,167 Actually, can you give me a valid ID? It'll be easier. 202 00:16:17,250 --> 00:16:20,667 -Uh, is my Philippine passport okay? -Yes. 203 00:16:31,417 --> 00:16:35,875 Okay, so... the name in the passport is different. 204 00:16:36,583 --> 00:16:39,167 Yeah, about that, uh... 205 00:16:39,250 --> 00:16:42,792 Can she change it now and use the new one, since she and I are gonna get married? 206 00:16:43,417 --> 00:16:47,583 No. In her case she would have to do that through the country of citizenship. 207 00:16:48,583 --> 00:16:51,583 It's fine. That's complicated. 208 00:16:53,958 --> 00:16:55,333 Valid ID, sir? 209 00:16:55,708 --> 00:16:56,625 Ah. 210 00:17:28,792 --> 00:17:30,792 Baba, you sure you don't want me to help you? 211 00:17:31,958 --> 00:17:33,125 I'm fine! 212 00:17:41,208 --> 00:17:43,958 Okay, Baba. Have a seat. 213 00:17:46,208 --> 00:17:48,583 What? You don't want to sit down? 214 00:17:50,042 --> 00:17:51,708 Please, can you...? 215 00:17:53,417 --> 00:17:54,833 Oh, of course! 216 00:18:02,292 --> 00:18:03,458 Okay? 217 00:18:04,208 --> 00:18:05,333 Thank you. 218 00:18:16,042 --> 00:18:17,542 I may be old, 219 00:18:18,333 --> 00:18:20,000 but I'm smart as a whip. 220 00:18:20,625 --> 00:18:21,917 I didn't say anything. 221 00:18:23,375 --> 00:18:24,625 Yes, you did. 222 00:18:28,250 --> 00:18:29,458 You should eat. 223 00:18:32,583 --> 00:18:34,208 Come on, it's going to get cold. 224 00:18:35,708 --> 00:18:37,750 Baba, come on. I'll help you. 225 00:18:44,583 --> 00:18:45,750 Okay? 226 00:18:45,833 --> 00:18:47,167 Oh, shit, that's hot! 227 00:18:47,250 --> 00:18:48,667 [chuckles] 228 00:18:48,750 --> 00:18:52,375 Oh, really? Nice. You're gonna laugh at your grandson? 229 00:19:01,958 --> 00:19:03,750 [blowing] 230 00:19:07,958 --> 00:19:11,625 Sorry, girl, but I can't be of more help with your passport. 231 00:19:12,625 --> 00:19:18,333 My contact has stopped altering passports with all this immigration crackdown. 232 00:19:18,417 --> 00:19:19,792 I think they're scared. 233 00:19:22,083 --> 00:19:24,083 I tried to reason with them. 234 00:19:24,167 --> 00:19:29,125 I said my friend's been waiting for a month. They wouldn't budge. 235 00:19:29,208 --> 00:19:33,125 But this isn't me anymore. Neither my name nor my gender. 236 00:19:35,208 --> 00:19:37,583 To think I wouldn't have had to alter these... 237 00:19:38,625 --> 00:19:42,792 if they didn't go out of their way to pass that damn bill back home. 238 00:19:42,875 --> 00:19:44,208 It's so frustrating. 239 00:19:47,083 --> 00:19:52,458 Well, at least you're getting your green card soon. 240 00:19:53,167 --> 00:19:56,167 I still owe Matthew $5,000, but... 241 00:19:57,708 --> 00:20:01,667 If only I could get this green card now and stop worrying. 242 00:20:06,042 --> 00:20:07,542 Girl, why not just do what I did? 243 00:20:08,542 --> 00:20:12,000 First fall in love, then get married. 244 00:20:12,083 --> 00:20:13,083 Sis. 245 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 And when do you suppose that'll happen? 246 00:20:18,750 --> 00:20:21,375 Fine, pay off your Matthew for that green card then! 247 00:20:21,458 --> 00:20:22,792 Good thing he's sort of cute. 248 00:20:22,875 --> 00:20:25,667 Well, if I'm working my ass off to buy a husband, 249 00:20:25,750 --> 00:20:28,958 -then he better be easy on the eyes. -Damn right. 250 00:20:29,042 --> 00:20:31,958 -Go on, get out of here. -But, sis, congrats. 251 00:20:32,042 --> 00:20:35,292 Oh, my gosh. Thanks, girl! 252 00:20:35,708 --> 00:20:37,417 [in English] For richer, for poorer, 253 00:20:37,500 --> 00:20:39,292 in sickness and in health, 254 00:20:39,375 --> 00:20:43,000 to love and to cherish, until death do us part. 255 00:20:45,833 --> 00:20:46,875 I, Daniel Cutler, 256 00:20:47,792 --> 00:20:50,958 take thee, Katrina Dela Fuente, 257 00:20:51,750 --> 00:20:53,875 to be my lawfully wedded wife. 258 00:20:54,542 --> 00:20:56,958 To have and to hold, from this day forward, 259 00:20:57,958 --> 00:21:00,375 for better, for worse... 260 00:21:01,333 --> 00:21:03,583 -[laughter] -So... how's work? 261 00:21:04,458 --> 00:21:10,083 -When was the last time I saw you? -Fourth of July, so two months ago. 262 00:21:10,167 --> 00:21:15,875 Uh, well, I've got a part time server gig for these corporate events 263 00:21:15,958 --> 00:21:18,750 which is pretty cool. I can do my sculpture on the side. 264 00:21:18,833 --> 00:21:21,583 Let's, uh, everyone get together real quick. 265 00:21:21,667 --> 00:21:23,417 -Let's take some group pictures. -Oh, okay. 266 00:21:24,250 --> 00:21:27,125 -Hold that thought. -Oh. Okay. Okay. 267 00:21:28,250 --> 00:21:30,792 [photographer] One, two, three. 268 00:21:32,042 --> 00:21:33,792 One, two, three. 269 00:21:34,458 --> 00:21:35,542 There you go. 270 00:21:35,625 --> 00:21:39,375 -Let's do you two separate real quick. -Okay. 271 00:21:39,458 --> 00:21:42,208 [Olivia] Actually... before I forget. 272 00:21:42,292 --> 00:21:45,125 That's great. I want you to do a little pose right there. 273 00:21:46,542 --> 00:21:48,917 Oh, my God, it's our wedding photo! 274 00:21:49,000 --> 00:21:52,083 Right there. Now, uh... 275 00:21:52,167 --> 00:21:54,542 -One, two, three. -Can you do crazy? 276 00:21:55,625 --> 00:21:57,542 -Beautiful. -Now, your turn. 277 00:21:57,625 --> 00:21:59,625 -Can you get them? -Yeah, of course. 278 00:22:00,583 --> 00:22:03,542 Actually, can you use this Polaroid? 279 00:22:04,833 --> 00:22:05,750 Sis. 280 00:22:05,833 --> 00:22:06,792 Sis, come here. 281 00:22:07,583 --> 00:22:10,167 You're going to look beautiful in your photo album. 282 00:22:15,000 --> 00:22:16,750 -[in English] There we go. -Smile. 283 00:22:16,833 --> 00:22:20,125 On the count of three. One, two, three. 284 00:22:28,875 --> 00:22:31,542 [Olivia] By the power vested in me by the state of New York... 285 00:22:33,875 --> 00:22:35,583 I now pronounce you... 286 00:22:40,708 --> 00:22:43,458 husband... and wife. 287 00:22:46,333 --> 00:22:49,000 So you're allowed to have a drink? I won't tell mommy. 288 00:22:49,083 --> 00:22:50,667 Go fuck yourself. Get out. 289 00:22:51,250 --> 00:22:54,750 -All right, what do you have? -Jesus Christ, Andrei. I'm not drinking. 290 00:22:56,375 --> 00:22:57,625 Seriously? 291 00:22:57,708 --> 00:23:00,375 I'm not gonna have you watch me drink. Should we go? 292 00:23:00,458 --> 00:23:02,000 We're here, order a drink. 293 00:23:02,083 --> 00:23:03,958 -Shut up and get a drink. -All right. 294 00:23:04,042 --> 00:23:07,708 I'm gonna get a... boilermaker, Jack and a Bud. 295 00:23:07,792 --> 00:23:09,083 Damn, that sounds good. 296 00:23:09,167 --> 00:23:12,625 -What do you have, sir? -Uh, cranberry and club. 297 00:23:12,708 --> 00:23:14,708 Hey, wanna see a magic trick? 298 00:23:15,458 --> 00:23:17,708 -Hey, what the... -Ta-da! 299 00:23:17,792 --> 00:23:19,542 Give me that. Dick. 300 00:23:19,625 --> 00:23:21,167 Protect your shit, bro. 301 00:23:21,917 --> 00:23:25,000 Since when did you start drinking, uh, pink shit? 302 00:23:25,083 --> 00:23:26,708 I'm on the program, Andrei. 303 00:23:26,792 --> 00:23:29,083 Just order a beer. Even babies drink beer. 304 00:23:29,167 --> 00:23:31,208 -What babies? -High school kids. 305 00:23:32,375 --> 00:23:34,875 Hey! It's good to see you. 306 00:23:34,958 --> 00:23:36,375 Get off me, okay? 307 00:23:37,708 --> 00:23:41,292 -You missed me, that's what this is about. -Honestly, not so much, man. 308 00:23:41,375 --> 00:23:44,083 You being back means I need to stop fucking your mom now. 309 00:23:44,167 --> 00:23:47,125 She's really upset, she misses that small dick of yours. 310 00:23:47,208 --> 00:23:49,458 -She's like, "Is it in?" -Hi. 311 00:23:50,333 --> 00:23:53,125 -That looks good. What are you drinking? -[Alex] Special recipe. 312 00:23:54,750 --> 00:23:56,917 Can I get a whiskey on the rocks? 313 00:24:03,625 --> 00:24:05,292 Know what, give me a shot of vodka. 314 00:24:05,958 --> 00:24:07,208 [Andrei] My man! 315 00:24:09,333 --> 00:24:10,667 -Thank you. -Hey. 316 00:24:11,167 --> 00:24:13,083 -[glasses clink] -Na zdoróv'je! 317 00:24:15,583 --> 00:24:17,583 [siren blares] 318 00:24:25,208 --> 00:24:26,833 Oh, fuck. 319 00:24:34,167 --> 00:24:35,458 Fuck. 320 00:24:38,292 --> 00:24:39,375 [sighs] 321 00:24:39,458 --> 00:24:40,750 Shit. 322 00:24:53,750 --> 00:24:55,583 Okay, Baba! 323 00:24:56,375 --> 00:24:58,417 It's time for your bath. Are you ready? 324 00:24:58,500 --> 00:25:01,458 Ugh. You smell like alcohol. 325 00:25:02,333 --> 00:25:04,542 Uh, yeah, sorry. Uh... 326 00:25:05,208 --> 00:25:09,292 -I'm gonna take you to the bathroom. Okay? -I don't feel like it. Maybe later. 327 00:25:09,375 --> 00:25:12,667 You gotta have a bath right now, that's what the schedule says. 328 00:25:12,750 --> 00:25:16,042 I need to get something to eat! 329 00:25:16,125 --> 00:25:19,917 Okay, cool. I'll make you something in the kitchen while you're in the bathroom. 330 00:25:20,000 --> 00:25:22,958 No, I don't need to take a bath right now. 331 00:25:23,042 --> 00:25:24,417 Let me help you to the bath. 332 00:25:24,500 --> 00:25:25,667 [screams] 333 00:25:25,750 --> 00:25:26,708 [Alex] What the fuck? 334 00:25:26,792 --> 00:25:29,000 Don't you ever grab me like that again. 335 00:25:29,083 --> 00:25:31,333 -Shit... [sighs] -Ah! No! No! 336 00:25:31,417 --> 00:25:34,167 -Baba, I'm so sorry. I'm so sorry. -No! 337 00:25:34,250 --> 00:25:36,542 -It's okay. -Stay away from me. 338 00:25:36,625 --> 00:25:38,542 -Don't you touch me. -Baba, I'm sorry. 339 00:25:38,625 --> 00:25:41,042 I don't care about sorry, not sorry. 340 00:25:41,125 --> 00:25:43,542 -Don't you touch me. -Let me help you to the bath. 341 00:25:43,625 --> 00:25:46,500 -No! -I'll just help you walk. Shit! 342 00:25:46,583 --> 00:25:47,625 [sobs] 343 00:25:47,708 --> 00:25:50,458 -It's okay... -Leave me alone. No! 344 00:25:50,542 --> 00:25:53,208 Take your fucking hands off of me! 345 00:25:53,292 --> 00:25:57,667 Get away from me! Don't you ever grab me like that. 346 00:25:57,750 --> 00:25:58,792 Please... 347 00:26:00,708 --> 00:26:01,875 Shit! 348 00:26:05,500 --> 00:26:07,625 Baba, I'm... I'm sorry. 349 00:26:08,542 --> 00:26:09,958 Baba, let me in. 350 00:26:11,167 --> 00:26:15,625 [Olga] I need something to eat, okay? 351 00:26:16,917 --> 00:26:18,750 Olga, this is Olivia. 352 00:26:19,667 --> 00:26:21,792 Are you all right in there? 353 00:26:21,875 --> 00:26:26,167 I said, I don't need a bath. Ugh. 354 00:26:26,250 --> 00:26:29,667 Did... Did she ask you to help her with a bath? 355 00:26:29,750 --> 00:26:32,792 No, I was just trying to give her a bath 'cause it's on the schedule. 356 00:26:34,708 --> 00:26:37,083 You remember what I told you? 357 00:26:37,875 --> 00:26:42,375 That if she needed that kind of help, you would let me know? 358 00:26:43,208 --> 00:26:46,708 -Do you remember when I told you that? -Yeah, fine, I fucked up. 359 00:26:49,292 --> 00:26:50,458 Olga, this is Olivia. 360 00:26:50,542 --> 00:26:52,833 You're going to be... okay, all right? 361 00:26:52,917 --> 00:26:55,083 I'm gonna... go in... 362 00:26:56,333 --> 00:26:58,958 and then we're gonna make you breakfast. 363 00:26:59,042 --> 00:27:01,125 -Want me to get some food? -Okay? 364 00:27:01,208 --> 00:27:03,833 I think it's best if I just take over from here. 365 00:27:54,667 --> 00:27:56,917 [vocalizing] 366 00:27:58,625 --> 00:28:00,875 [singing] 367 00:28:00,958 --> 00:28:02,792 Yes, Chad! 368 00:28:08,250 --> 00:28:09,167 Yeah! 369 00:28:11,708 --> 00:28:14,417 Yes, Chad! Harder! 370 00:28:15,667 --> 00:28:17,750 Girl, marry him already! 371 00:28:31,000 --> 00:28:34,417 [Olga in English] And when we came here, to the United States, 372 00:28:34,500 --> 00:28:36,708 he taught himself English right away. 373 00:28:36,792 --> 00:28:39,292 Then he wrote me a love letter. 374 00:28:39,375 --> 00:28:43,542 But I found out later, he copied it from a famous writer. 375 00:28:43,625 --> 00:28:47,417 Oh, he's such a clever cuss, my Janusz. 376 00:28:49,500 --> 00:28:51,500 [chuckles] 377 00:28:53,958 --> 00:28:57,792 He took me to ballet, on our first date. 378 00:28:57,875 --> 00:28:59,458 Here, have some more food. 379 00:29:14,458 --> 00:29:15,792 [Alex] Hi. 380 00:29:16,708 --> 00:29:19,792 -[Olga] Read this for us. -No, I stink. I'm gonna have a shower. 381 00:29:19,875 --> 00:29:21,125 [Olga] No! 382 00:29:21,208 --> 00:29:22,792 Read this here now. 383 00:29:22,875 --> 00:29:25,583 -I'll take this back to the kitchen. -No, you stay. 384 00:29:27,458 --> 00:29:28,583 [scoffs] 385 00:29:33,042 --> 00:29:34,083 [clears throat] 386 00:29:39,542 --> 00:29:45,250 "I cannot write a word without hearing, knowing how you pronounce it." 387 00:29:45,333 --> 00:29:46,208 [Olga] Ha. 388 00:29:47,750 --> 00:29:48,792 Go on. 389 00:29:51,083 --> 00:29:54,125 "You came into my life as one comes to a kingdom 390 00:29:54,208 --> 00:29:58,000 where all the rivers have been waiting for your reflection, 391 00:29:58,083 --> 00:30:00,125 all the roads for your steps." 392 00:30:00,958 --> 00:30:03,208 Baba, I don't think I should be reading this. 393 00:30:08,292 --> 00:30:10,000 [Olga] "I will cover you with love 394 00:30:12,000 --> 00:30:13,667 when next I see you." 395 00:30:18,042 --> 00:30:20,750 "I will cover you with love when I next see you. 396 00:30:22,375 --> 00:30:23,375 With caresses. 397 00:30:25,458 --> 00:30:26,667 With ecstasy." 398 00:30:35,042 --> 00:30:37,458 [Olivia] I crave your hands 399 00:30:47,542 --> 00:30:51,417 Their brute hunger 400 00:30:56,833 --> 00:30:59,167 Emissaries of carnage 401 00:31:06,833 --> 00:31:10,500 Wandering in the moonlight 402 00:31:23,250 --> 00:31:25,333 Scorching the earth 403 00:32:07,500 --> 00:32:09,583 Engulfing me in flames 404 00:32:22,167 --> 00:32:23,500 [in Russian] It's so hot. 405 00:32:23,583 --> 00:32:26,125 [in English] Can you turn on the air-conditioning or something? 406 00:32:26,208 --> 00:32:28,042 -No. -You fucking suck, Alex! 407 00:32:28,125 --> 00:32:29,833 [video game noises] 408 00:32:31,708 --> 00:32:34,792 Yo, so I went to Queens and met up with Jay and them last night. 409 00:32:34,875 --> 00:32:36,750 I swear, after this fucking dance, 410 00:32:36,833 --> 00:32:39,458 the stripper's begging me to fuck her. I had to say no. 411 00:32:40,417 --> 00:32:43,167 -I fucking had to pass it up. -[man] Oh. Of course you did. 412 00:32:43,250 --> 00:32:44,458 Why? 413 00:32:44,542 --> 00:32:45,542 Didn't have a rubber. 414 00:32:45,875 --> 00:32:48,417 -[man laughs] -Man, gotta have them. 415 00:32:49,958 --> 00:32:53,708 I was with this one chick, and all this bitch ever wanted to do was blow me. 416 00:32:53,792 --> 00:32:57,208 -Wouldn't even let me see her pussy. -Damn, was she a fucking tranny? 417 00:32:58,083 --> 00:32:59,000 Whatever it was... 418 00:32:59,083 --> 00:33:01,875 [man] I don't fuck with strippers. They're dirty as fuck. 419 00:33:01,958 --> 00:33:04,167 -No! For fuck's... -Whoa! 420 00:33:04,250 --> 00:33:06,500 [man in Russian] Relax! What the fuck are you doing? 421 00:33:06,583 --> 00:33:11,667 You're acting like a child throwing shit around everywhere! 422 00:33:25,125 --> 00:33:28,458 [announcer on radio] In Phoenix, Donald Trump promised mass deportations, 423 00:33:28,542 --> 00:33:30,833 but did not explain how he would do it. 424 00:33:30,917 --> 00:33:35,750 [Trump] People will know that you can't just smuggle in, 425 00:33:35,833 --> 00:33:39,000 hunker down and wait to be legalized. 426 00:33:39,083 --> 00:33:41,958 [announcer] Undocumented immigrants must return to their home country 427 00:33:42,042 --> 00:33:44,000 and apply for re-entry, Trump said, 428 00:33:44,083 --> 00:33:47,833 vowing to subject new immigrants to ideological tests. 429 00:33:47,917 --> 00:33:53,250 [Trump] It's our right, as a sovereign nation, to choose immigrants 430 00:33:53,333 --> 00:33:57,333 that we think are the likeliest to thrive and flourish. 431 00:34:08,500 --> 00:34:09,875 [cell phone ringing] 432 00:34:12,458 --> 00:34:13,667 Hi, Matthew. 433 00:34:14,292 --> 00:34:15,292 [Matthew] Hey. 434 00:34:16,458 --> 00:34:19,708 How's everything? We can still meet on Friday, right? 435 00:34:20,750 --> 00:34:22,500 I... I can. 436 00:34:22,583 --> 00:34:24,458 But I feel like I should let you know, 437 00:34:24,542 --> 00:34:27,875 so that it doesn't come as a total shock when I see you Friday. 438 00:34:28,833 --> 00:34:30,417 What? What is it? 439 00:34:31,000 --> 00:34:32,167 I met someone. 440 00:34:32,958 --> 00:34:34,208 Like, over a month ago. 441 00:34:34,292 --> 00:34:37,125 And I've come to really like her these past few weeks. 442 00:34:37,208 --> 00:34:42,083 But her tourist visa is expiring, and I think I'm gonna help her out. 443 00:34:42,750 --> 00:34:45,458 Listen, I feel so bummed out doing this. 444 00:34:46,000 --> 00:34:49,208 But I'll return all your money when I see you Friday. 445 00:34:55,750 --> 00:34:57,792 I couldn't change his mind. 446 00:35:01,458 --> 00:35:03,375 I could ask around for you. 447 00:35:05,500 --> 00:35:09,083 I bet Thelma knows another guy or two from the restaurant. 448 00:35:09,167 --> 00:35:11,250 You never know, third time's the charm. 449 00:35:14,792 --> 00:35:16,833 Always the bridesmaid... 450 00:35:22,792 --> 00:35:24,667 Remember in sixth grade? 451 00:35:25,292 --> 00:35:28,667 When we tried being altar boys? 452 00:35:29,417 --> 00:35:32,042 When what we really wanted was to be nuns. 453 00:35:33,083 --> 00:35:37,292 Sister Mary Javina and Sister Mary Josefa. Remember that? 454 00:35:39,417 --> 00:35:42,208 And whenever I'd cry when the boys would tease me... 455 00:35:43,250 --> 00:35:45,708 you'd buy me a popsicle during recess. 456 00:35:47,125 --> 00:35:51,458 My favorite was the one with two flavors: chocolate and orange. 457 00:35:52,500 --> 00:35:54,833 And then we'd go to the chapel. 458 00:35:54,917 --> 00:35:56,542 And I'd sing to you. 459 00:36:03,042 --> 00:36:06,583 ♪ Take, O Lord ♪ 460 00:36:07,917 --> 00:36:11,958 ♪ And receive ♪ 461 00:36:12,750 --> 00:36:16,042 ♪ My liberty ♪ 462 00:36:16,125 --> 00:36:19,750 ♪ My will ♪ 463 00:36:19,833 --> 00:36:24,750 ♪ My mind, my memory ♪ 464 00:36:24,833 --> 00:36:31,542 ♪ All things I hold and all I carry ♪ 465 00:36:32,583 --> 00:36:35,542 ♪ I surrender ♪ 466 00:36:36,750 --> 00:36:39,250 ♪ To you ♪ 467 00:37:33,667 --> 00:37:34,583 Hi. 468 00:37:35,583 --> 00:37:36,583 Hi. 469 00:37:41,042 --> 00:37:42,042 You need help with that? 470 00:37:44,167 --> 00:37:46,375 Okay. Thank you. 471 00:37:56,500 --> 00:37:57,500 It's a lot of stuff. 472 00:37:58,792 --> 00:38:01,083 I'm sending this to my family back home. 473 00:38:04,250 --> 00:38:06,167 Listen, I'm not doing anything right now. 474 00:38:06,250 --> 00:38:09,250 So, if you want, I can drive you to the post office. 475 00:38:10,333 --> 00:38:13,958 If that's okay with your boyfriend. I saw you with that guy, the other night. 476 00:38:16,167 --> 00:38:17,417 He's not my boyfriend. 477 00:38:19,375 --> 00:38:21,458 What do they speak in the Philippines? 478 00:38:22,792 --> 00:38:24,833 We have 86 languages. 479 00:38:24,917 --> 00:38:26,125 Oh, shit. 480 00:38:27,792 --> 00:38:29,167 What do you speak? 481 00:38:29,250 --> 00:38:33,083 Um, I speak two. I speak Tagalog, 482 00:38:33,167 --> 00:38:34,708 which is the national language. 483 00:38:34,792 --> 00:38:37,000 -Taga... Tagalog? -Tagalog. 484 00:38:37,083 --> 00:38:38,042 Tagalog? 485 00:38:38,917 --> 00:38:40,208 -Tagalog. -Tagalog. 486 00:38:41,333 --> 00:38:42,333 -Okay. -And... 487 00:38:42,917 --> 00:38:45,375 the language that I was 488 00:38:46,667 --> 00:38:52,250 raised to speak in is called Cebuano. 489 00:38:52,958 --> 00:38:56,750 I was born in this province called Cebu. 490 00:38:57,833 --> 00:38:59,333 -Cebu? -Cebu. 491 00:38:59,417 --> 00:39:01,333 C-e-b-u. 492 00:39:01,417 --> 00:39:02,417 Cebu? 493 00:39:03,500 --> 00:39:04,833 -Cebu. -Okay. 494 00:39:06,583 --> 00:39:08,583 So, how do you say... 495 00:39:10,292 --> 00:39:15,583 How do you say "man" in Tagalog? 496 00:39:15,667 --> 00:39:16,708 Lalake. 497 00:39:16,792 --> 00:39:17,792 Lalake? 498 00:39:18,500 --> 00:39:20,167 How do you say "beautiful"? 499 00:39:22,042 --> 00:39:23,542 Maganda. 500 00:39:23,625 --> 00:39:25,917 So, I would be a maganda lalake? 501 00:39:26,000 --> 00:39:27,417 [laughs] 502 00:39:27,500 --> 00:39:29,458 What? Why are you laughing? 503 00:39:29,542 --> 00:39:30,708 Yes. 504 00:39:32,292 --> 00:39:34,083 -Okay. -If you say so. 505 00:39:35,083 --> 00:39:36,292 All right. 506 00:39:38,500 --> 00:39:40,500 This is... Who that is? 507 00:39:40,583 --> 00:39:42,083 [sighs] 508 00:39:42,167 --> 00:39:43,292 That's Janusz. 509 00:39:51,083 --> 00:39:53,167 So, this is the Filipino area, huh? 510 00:39:53,250 --> 00:39:54,292 Yes. 511 00:39:56,083 --> 00:39:57,500 You come here a lot? 512 00:39:58,875 --> 00:40:02,375 A few times a month for Filipino food with friends. 513 00:40:02,458 --> 00:40:03,417 Cool. 514 00:40:05,625 --> 00:40:07,083 I've never been up this way. 515 00:40:15,917 --> 00:40:19,125 -[siren blares] -[tires screech] 516 00:40:19,208 --> 00:40:21,083 [woman yelling] 517 00:40:46,667 --> 00:40:48,125 It could have been me. 518 00:40:52,667 --> 00:40:54,250 It was Glenda two months ago. 519 00:40:55,500 --> 00:40:56,750 Who's Glenda? 520 00:40:57,875 --> 00:40:59,250 Olga's other caregiver. 521 00:41:00,125 --> 00:41:02,958 That woman in the picture that you thought was my sister. 522 00:41:09,292 --> 00:41:10,958 Why don't you just become legal? 523 00:41:15,333 --> 00:41:16,333 I mean... 524 00:41:17,083 --> 00:41:18,583 How do you become legal? 525 00:41:20,750 --> 00:41:24,583 That man, from the other night... 526 00:41:26,708 --> 00:41:28,125 I pay him. 527 00:41:28,208 --> 00:41:31,208 I was paying him... 528 00:41:34,625 --> 00:41:36,417 to marry me for a green card. 529 00:41:38,042 --> 00:41:39,917 But that's not happening anymore. 530 00:41:42,208 --> 00:41:44,167 So I have to figure out what to do. 531 00:41:47,833 --> 00:41:49,333 How much time do you have? 532 00:41:49,958 --> 00:41:51,167 I don't know. 533 00:41:52,083 --> 00:41:53,125 A year? 534 00:41:54,417 --> 00:41:56,000 Four months? 535 00:41:56,083 --> 00:41:57,333 A week? 536 00:42:02,167 --> 00:42:03,500 I could wake up in the morning, 537 00:42:03,583 --> 00:42:05,875 and they'll be parked outside waiting to arrest me. 538 00:42:24,125 --> 00:42:26,000 I'm just gonna check on Baba. 539 00:42:50,917 --> 00:42:51,917 It's late. 540 00:42:52,792 --> 00:42:54,000 You must be tired. 541 00:43:28,625 --> 00:43:31,167 [breathing heavily] 542 00:44:35,958 --> 00:44:39,208 [moans] 543 00:44:48,875 --> 00:44:50,333 [Alex] Shh. 544 00:44:59,625 --> 00:45:01,625 [panting] 545 00:45:19,750 --> 00:45:22,042 [moaning] 546 00:45:50,042 --> 00:45:51,500 [Alex] You're quiet. 547 00:45:52,625 --> 00:45:53,917 What's on your mind? 548 00:45:54,917 --> 00:45:55,958 [Olivia] Nothing. 549 00:45:57,167 --> 00:45:58,792 [Alex] You're thinking about it again. 550 00:46:00,625 --> 00:46:02,375 [Olivia] It's not like it'll go away... 551 00:46:03,292 --> 00:46:05,333 just because I stop thinking about it. 552 00:46:07,417 --> 00:46:08,583 [Alex] You're safe now. 553 00:46:09,333 --> 00:46:10,500 You're here with me. 554 00:46:13,542 --> 00:46:14,667 [Olivia] Am I? 555 00:46:17,792 --> 00:46:20,292 [Alex] If you'll let me keep you safe, you will be. 556 00:46:25,875 --> 00:46:27,875 [Olivia] You don't know what you're talking about. 557 00:46:28,667 --> 00:46:30,083 [Alex] You think you know me. 558 00:46:31,292 --> 00:46:32,375 You don't. 559 00:46:37,958 --> 00:46:40,625 [breathing heavily] 560 00:46:44,792 --> 00:46:47,583 [subway rattling] 561 00:47:01,208 --> 00:47:02,708 [both grunting] 562 00:47:07,083 --> 00:47:08,750 [grunts] 563 00:47:18,542 --> 00:47:20,458 Ah! [groans] 564 00:47:22,375 --> 00:47:24,958 [grunts] 565 00:47:27,958 --> 00:47:31,250 ["Liturgy No. 2, Op. 29: Otche nash, 'Our Father'" by Holst Singers playing] 566 00:48:57,792 --> 00:48:58,875 [moans softly] 567 00:49:08,250 --> 00:49:09,458 What? 568 00:49:10,417 --> 00:49:11,542 [snickers] 569 00:49:11,625 --> 00:49:14,625 After you take advantage of me, that's all I get? "What?" 570 00:49:17,708 --> 00:49:19,958 Oh, and physical assault too? 571 00:49:20,042 --> 00:49:21,042 Get in the kitchen! 572 00:49:21,125 --> 00:49:23,667 -Make me breakfast, I'm starving. -[cell phone vibrating] 573 00:49:23,750 --> 00:49:25,750 And then I want to hear all about you. 574 00:49:29,125 --> 00:49:30,125 Or not. 575 00:49:36,125 --> 00:49:37,417 Hello, Ma? 576 00:49:37,500 --> 00:49:40,250 [mother] Hi, dear. I just got home from church. 577 00:49:41,292 --> 00:49:43,667 Have you sent the allowance yet? 578 00:49:43,750 --> 00:49:44,875 What was that? 579 00:49:45,792 --> 00:49:48,792 My allowance for my expenses. 580 00:49:50,708 --> 00:49:53,167 Likely next Wednesday. 581 00:49:54,000 --> 00:49:55,708 Thank you, dear. 582 00:49:55,792 --> 00:50:00,125 The electric bill came in the mail yesterday. 583 00:50:00,667 --> 00:50:04,833 All right, let's talk later. 584 00:50:08,208 --> 00:50:09,417 [Alex in English] Who is that? 585 00:50:10,875 --> 00:50:12,583 It's my mother. 586 00:50:12,667 --> 00:50:14,042 What time is it? 587 00:50:14,125 --> 00:50:15,583 It's breakfast time. 588 00:50:30,375 --> 00:50:31,708 [Murray] Alex! 589 00:50:33,333 --> 00:50:36,625 Raul's a no-show again. I need you to pick up a shift for me. 590 00:50:36,708 --> 00:50:39,125 I don't know, Uncle. I've got things going on. 591 00:50:39,208 --> 00:50:40,500 Do you? 592 00:50:40,583 --> 00:50:43,167 -Got a lot of things going on? -Yeah, it's just... 593 00:50:43,250 --> 00:50:45,917 I don't need to hear about things you've got going on. 594 00:50:46,000 --> 00:50:49,583 You don't care about this job. That's what you're telling me. 595 00:50:49,667 --> 00:50:51,292 You don't care about me or this job. 596 00:50:51,375 --> 00:50:54,417 -No, I've just got, you know... -You know the guys next door? 597 00:50:54,500 --> 00:50:56,958 They would jump at the chance to get a second shift 598 00:50:57,042 --> 00:50:59,208 and bring more money home to their families. 599 00:50:59,292 --> 00:51:01,208 Do I really have to ask you to do this? 600 00:51:01,917 --> 00:51:05,042 -No. -No! I don't have to ask you to do this. 601 00:51:05,125 --> 00:51:06,750 -Because you're a good kid. -Okay. 602 00:51:06,833 --> 00:51:08,083 -All right? -Yeah. 603 00:51:08,167 --> 00:51:11,667 By the way, don't call me Uncle when you're on the floor. 604 00:51:11,750 --> 00:51:14,625 You're at work. Act professional. 605 00:51:14,708 --> 00:51:16,583 I'm your boss. Mr. Murray. 606 00:51:16,667 --> 00:51:17,583 Got it. 607 00:51:17,667 --> 00:51:18,750 -Right? -Okay. 608 00:51:18,833 --> 00:51:20,333 -You're doing a good job. -Thank you. 609 00:51:20,417 --> 00:51:21,292 All right. 610 00:51:23,917 --> 00:51:25,542 Bye... Uncle. 611 00:51:35,750 --> 00:51:36,708 [laughter] 612 00:51:36,792 --> 00:51:39,208 Shush. Baba is asleep. 613 00:51:39,292 --> 00:51:40,292 I'm just gonna piss. 614 00:51:40,958 --> 00:51:43,083 -Hey! Wrong room. -Hey. 615 00:51:43,167 --> 00:51:44,542 Hi. Uh, sorry. 616 00:51:44,625 --> 00:51:46,958 This is Andrei, my buddy. He's very drunk. 617 00:51:47,042 --> 00:51:49,583 -He'll crash here tonight. -I'm not drunk. He's drunk. 618 00:51:50,750 --> 00:51:53,667 See this fucking man? It's my motherfucking bitch right here. 619 00:51:53,750 --> 00:51:55,458 Okay. All right, that's enough. 620 00:51:55,542 --> 00:51:57,000 Really sorry. 621 00:51:57,083 --> 00:51:58,625 What the fuck is wrong with you? 622 00:51:58,708 --> 00:52:00,500 Where is Babushka? 623 00:52:10,375 --> 00:52:12,958 [shower running] 624 00:53:48,750 --> 00:53:51,458 -Yo, dude. -Fuck, bro! Leave me alone! 625 00:53:51,542 --> 00:53:55,125 -Wake up. Look what I found in her room. -Andrei, I'm sleeping. 626 00:53:56,333 --> 00:53:57,417 That's her. 627 00:53:58,125 --> 00:53:59,042 What? 628 00:53:59,125 --> 00:54:01,042 That's the girl taking care of your grandmother. 629 00:54:01,125 --> 00:54:02,625 It's a fucking tranny, dude. 630 00:54:02,708 --> 00:54:04,583 -Are you messing with me? -I'm not. 631 00:54:04,667 --> 00:54:06,667 -That faggot's been sleeping here... -Shut up! 632 00:54:06,750 --> 00:54:08,875 -this whole time. -Hey, you shitface, go to sleep! 633 00:54:09,583 --> 00:54:11,833 -[laughs] -Don't say anything about this to anyone! 634 00:54:11,917 --> 00:54:12,958 You understand me? 635 00:54:13,042 --> 00:54:14,042 Yeah. 636 00:54:14,833 --> 00:54:16,292 What the fuck's the matter with you? 637 00:55:34,792 --> 00:55:36,792 [keyboard clacking] 638 00:55:49,792 --> 00:55:51,458 [woman moaning on computer] 639 00:55:54,542 --> 00:55:55,833 [woman] Oh, God. 640 00:55:59,083 --> 00:56:01,333 Yeah. Oh, my God! 641 00:56:03,542 --> 00:56:04,542 Yeah. 642 00:56:06,208 --> 00:56:09,000 [continues moaning] 643 00:56:10,875 --> 00:56:12,167 [man groans] 644 00:56:14,417 --> 00:56:15,750 [woman] You're so nice. 645 00:56:18,250 --> 00:56:19,792 [both moan] 646 00:56:34,542 --> 00:56:35,708 [laptop slams] 647 00:56:54,500 --> 00:56:57,333 ["Doing The Most" by Lil Boryy Ft. Sonny Digital playing on stereo] 648 00:56:57,417 --> 00:57:00,583 ♪ Really been doing the most Thinking about buying a ghost ♪ 649 00:57:00,667 --> 00:57:03,750 ♪ Thinking about buying an island So I gotta buy me a boat ♪ 650 00:57:03,833 --> 00:57:05,417 ♪ I just be doing the most ♪ 651 00:57:05,500 --> 00:57:08,125 [Joe Rogan on stereo] I had his trainer on really recently. 652 00:57:08,208 --> 00:57:09,333 You know, 653 00:57:09,417 --> 00:57:14,750 I hope he doesn't think that in any way I don't respect him or appreciate him. 654 00:57:14,833 --> 00:57:17,833 Because fighters are like super, super sensitive. 655 00:57:17,917 --> 00:57:18,958 Like, I've gone... 656 00:57:19,042 --> 00:57:22,333 [reporter] Governor, the White House says it's focusing these raids 657 00:57:22,417 --> 00:57:25,500 on criminal illegal immigrants. 658 00:57:25,583 --> 00:57:28,875 Tell us why you oppose the way these raids are being done. 659 00:57:29,917 --> 00:57:33,083 [governor] First, I have a concern as governor of the Commonwealth of Virginia, 660 00:57:33,167 --> 00:57:34,958 or any governor of their state. 661 00:57:35,042 --> 00:57:39,750 We have reports in our office that last week, ICE officials 662 00:57:39,833 --> 00:57:43,417 stopped individuals coming out of a church from a hypothermia center, 663 00:57:43,500 --> 00:57:45,250 it had been cold the night before, 664 00:57:45,333 --> 00:57:49,292 and randomly stopped people and started asking them questions. 665 00:58:17,125 --> 00:58:19,333 [Murray] Two, three, four, check that they all go down. 666 00:58:19,417 --> 00:58:20,500 You understand? 667 00:58:23,458 --> 00:58:25,417 Alex, what the fuck are you doing? 668 00:58:25,500 --> 00:58:26,792 [Alex] Sorry. 669 00:58:26,875 --> 00:58:29,208 -You're lucky the USDA is not here! -Shit! 670 00:58:30,792 --> 00:58:32,833 I didn't know it was open. 671 00:58:33,458 --> 00:58:36,458 What do you mean? I told you to put the safety on! 672 00:58:36,542 --> 00:58:39,542 Yeah, I know, I didn't check before I... Sorry. 673 00:58:40,917 --> 00:58:42,625 -You drinking? -No. 674 00:58:44,750 --> 00:58:45,792 -Are you drunk? -No. 675 00:58:45,875 --> 00:58:49,917 You smell like a fucking bottle of vodka. You showing up to work drunk? 676 00:58:50,542 --> 00:58:52,250 -No. -Are you drunk? 677 00:58:52,333 --> 00:58:53,583 No, Uncle. 678 00:58:53,667 --> 00:58:55,917 -Are you lying to me? -No, I'm not fucking lying to you! 679 00:58:56,000 --> 00:58:57,667 Get the fuck out of here! You're fired! 680 00:58:57,750 --> 00:58:59,417 -Come on. -Get out of here! 681 00:58:59,500 --> 00:59:01,208 -See... -Go! 682 00:59:02,375 --> 00:59:06,167 And get your shit out of the locker! I don't want to see your face here again! 683 00:59:06,958 --> 00:59:07,958 Idiot! 684 00:59:09,417 --> 00:59:11,083 Randy, come here! 685 00:59:12,042 --> 00:59:13,042 Come here! 686 00:59:48,583 --> 00:59:50,917 [grunting] 687 01:00:13,000 --> 01:00:14,208 [drawer opening] 688 01:00:21,458 --> 01:00:23,708 [objects clattering] 689 01:00:32,458 --> 01:00:34,958 [closes drawer, opens second drawer] 690 01:01:34,417 --> 01:01:36,917 [switch clicking] 691 01:01:39,750 --> 01:01:41,625 [toilet flushing] 692 01:01:59,917 --> 01:02:02,917 -The power. What happened? -I have no idea. 693 01:02:03,833 --> 01:02:06,042 But the other houses have their lights on. 694 01:02:06,792 --> 01:02:10,208 Okay. I'll go check the breaker in the basement. 695 01:03:03,292 --> 01:03:04,625 The breaker's fine. 696 01:03:05,417 --> 01:03:07,083 But why is it just us? 697 01:03:07,167 --> 01:03:09,250 Why do the other houses have their lights on? 698 01:03:09,333 --> 01:03:10,583 I have no idea. 699 01:03:15,542 --> 01:03:16,958 I know what you're thinking. 700 01:03:19,208 --> 01:03:20,458 That it's ICE. 701 01:03:36,750 --> 01:03:39,708 I didn't tell you this before, because I didn't wanna worry you. 702 01:03:42,708 --> 01:03:45,708 -Tell me what? -The other night... 703 01:03:47,583 --> 01:03:48,958 when you were out. 704 01:03:52,542 --> 01:03:56,167 I came home and I saw a guy in a ski mask coming out of your room. 705 01:03:57,125 --> 01:03:58,458 What? 706 01:03:58,542 --> 01:04:02,208 It looked like he was carrying some of your stuff. 707 01:04:03,083 --> 01:04:05,042 I don't know. I couldn't really be sure. 708 01:04:09,542 --> 01:04:11,333 [breathing shakily] 709 01:04:12,833 --> 01:04:13,833 It's okay. 710 01:04:17,208 --> 01:04:18,917 Hey, it's okay. 711 01:04:22,792 --> 01:04:24,375 Hey, relax. 712 01:04:26,667 --> 01:04:27,917 Have some water. 713 01:04:33,083 --> 01:04:34,792 I'll try to figure out the lights. 714 01:04:41,083 --> 01:04:43,292 [continues breathing shakily] 715 01:04:49,875 --> 01:04:51,333 [sighs] 716 01:04:55,917 --> 01:05:00,833 Is he sure that whoever broke into the house was an ICE agent? 717 01:05:02,083 --> 01:05:03,458 Was it really an ICE agent? 718 01:05:04,625 --> 01:05:05,917 That's what he suspects. 719 01:05:08,375 --> 01:05:10,125 But without the ICE vest? 720 01:05:11,417 --> 01:05:13,083 He can't remember clearly. 721 01:05:13,958 --> 01:05:16,000 It happened the night we were with Thelma. 722 01:05:16,083 --> 01:05:19,792 And why would the ICE agent bother wearing a ski mask, 723 01:05:19,875 --> 01:05:22,958 just to break into your house and take your things? 724 01:05:24,583 --> 01:05:27,167 Maybe Alex is mixing things up? 725 01:05:28,458 --> 01:05:30,375 Was he drunk? Is that why he can't recall? 726 01:05:30,458 --> 01:05:31,792 I don't know, Trixie. 727 01:05:31,875 --> 01:05:33,750 How many times do you think I should ask him? 728 01:05:38,458 --> 01:05:41,875 Well, why not ask him to marry you then? 729 01:05:44,000 --> 01:05:45,542 Ask him. 730 01:05:56,167 --> 01:05:57,667 But he's a good person. 731 01:06:00,125 --> 01:06:01,375 He's a good person. 732 01:06:04,542 --> 01:06:08,792 Wait, aren't you supposed to meet that new guy who Thelma said was interested? 733 01:07:22,333 --> 01:07:24,667 [police siren wailing in distance] 734 01:07:51,625 --> 01:07:55,167 [news anchor on TV] A video showing an illegal immigrant being arrested 735 01:07:55,250 --> 01:07:56,625 south of San Diego 736 01:07:56,708 --> 01:07:58,750 has gone viral tonight. 737 01:07:58,833 --> 01:08:02,375 The way the arrest happened in front of her children has angered many. 738 01:08:02,458 --> 01:08:05,750 The authorities say the mother is involved in human smuggling. 739 01:08:05,833 --> 01:08:07,375 Jamie Yuccas has this story. 740 01:08:08,125 --> 01:08:11,125 -[man yelling] -[woman screaming] 741 01:08:11,208 --> 01:08:14,250 [Yuccas] In a video seen more than ten million times, 742 01:08:14,333 --> 01:08:17,792 a woman is pushed into an SUV by customs agents. 743 01:08:17,875 --> 01:08:20,042 [girls screaming] 744 01:08:20,125 --> 01:08:22,792 Her three young daughters, all US citizens, 745 01:08:22,875 --> 01:08:25,542 are heard screaming as she's taken away. 746 01:08:25,625 --> 01:08:27,667 Judith Castro posted the video. 747 01:08:27,750 --> 01:08:29,208 [girl sobbing] 748 01:08:29,292 --> 01:08:34,750 [Castro] How many more videos of young children do we have to see screaming? 749 01:08:41,208 --> 01:08:42,875 You can't keep living like this. 750 01:08:48,917 --> 01:08:50,542 Every corner I turn... 751 01:08:52,375 --> 01:08:54,333 I think I see a black van. 752 01:08:57,000 --> 01:08:58,667 I feel them following me. 753 01:09:01,917 --> 01:09:03,750 Watching my every move. 754 01:09:06,042 --> 01:09:07,792 It doesn't matter where I go. 755 01:09:09,542 --> 01:09:10,875 They will hunt me down 756 01:09:13,125 --> 01:09:14,417 and take me away. 757 01:09:18,500 --> 01:09:22,583 And I have to wake up to that every day. 758 01:09:26,417 --> 01:09:27,875 And I'm exhausted. 759 01:10:20,625 --> 01:10:22,875 [sobs] 760 01:10:55,792 --> 01:10:58,583 [continues sobbing] 761 01:11:29,500 --> 01:11:30,625 Hey. 762 01:11:35,000 --> 01:11:37,375 -Look, I fucked up. -No shit. 763 01:11:39,792 --> 01:11:41,375 I don't wanna make excuses, okay? 764 01:11:41,458 --> 01:11:44,167 Then don't make excuses. Be a man about it. 765 01:11:45,792 --> 01:11:48,792 You're right. I was drinking. 766 01:11:51,375 --> 01:11:52,833 I wanna work hard. 767 01:11:53,958 --> 01:11:55,458 I wanna work every day for you, 768 01:11:55,542 --> 01:11:57,917 so you see you're not making a mistake taking me back. 769 01:11:58,000 --> 01:12:01,208 -I don't need any drunks around here. -I'm working on that. 770 01:12:05,708 --> 01:12:07,292 One mistake, Alex. 771 01:12:08,750 --> 01:12:10,250 One fucking mistake. 772 01:12:12,875 --> 01:12:14,208 Go change. 773 01:12:20,958 --> 01:12:23,042 [keyboard clacking] 774 01:13:13,375 --> 01:13:14,875 Okay, I'm sorry. 775 01:13:14,958 --> 01:13:19,917 -I think they make her in Jersey. -Oh, really? That's good. 776 01:13:20,000 --> 01:13:22,375 ["Yellow" by Eddy playing] 777 01:13:22,458 --> 01:13:25,000 [laughter, indistinct conversation] 778 01:13:32,583 --> 01:13:33,833 [cell phone chimes] 779 01:13:38,542 --> 01:13:42,667 -Oh, aren't you fucking cocky. -[all laughing] 780 01:13:44,958 --> 01:13:46,917 [laughter, indistinct conversation continues] 781 01:13:49,958 --> 01:13:52,625 ♪ Change the idea of hate It's a love ache ♪ 782 01:13:52,708 --> 01:13:55,583 ♪ Done with being gloomy All my rainy days are done ♪ 783 01:13:55,667 --> 01:13:58,625 ♪ They just out here hating 'Cause I'm shining like a star ♪ 784 01:13:58,708 --> 01:14:01,875 ♪ You know I got the light You know I got the light ♪ 785 01:14:01,958 --> 01:14:05,208 ♪ You know that I'm gonna go shine You know that I'm gonna go shine ♪ 786 01:14:05,292 --> 01:14:07,875 ♪ I'm gonna keep on shining Like every day ♪ 787 01:14:07,958 --> 01:14:10,667 ♪ I don't know why They won't take my light away ♪ 788 01:14:47,000 --> 01:14:48,542 Let's go somewhere. 789 01:14:51,958 --> 01:14:53,375 Just one night. 790 01:14:55,917 --> 01:14:57,708 Take your mind off things. 791 01:16:00,708 --> 01:16:03,292 [Olivia] You seem different since we got here. 792 01:16:05,500 --> 01:16:06,500 [Alex] How so? 793 01:16:09,667 --> 01:16:13,417 [Olivia] I don't know. Just... Just different. 794 01:16:14,792 --> 01:16:17,042 [Alex] Is that a good thing or a bad thing? 795 01:16:19,042 --> 01:16:21,917 [Olivia] I'm just making an observation. 796 01:16:23,208 --> 01:16:25,042 [Alex] Well, you seem different yourself. 797 01:16:25,917 --> 01:16:27,208 It's a good thing. 798 01:16:33,458 --> 01:16:35,208 [Olivia] So, when are you going to tell me? 799 01:16:39,125 --> 01:16:40,417 [Alex] Tell you what? 800 01:16:41,458 --> 01:16:42,625 [Olivia] Everything. 801 01:16:43,375 --> 01:16:45,042 Everything that happened that night. 802 01:16:46,000 --> 01:16:47,750 Exactly as you remember it. 803 01:16:51,958 --> 01:16:54,042 [Alex] I don't wanna put you through that again. 804 01:16:55,667 --> 01:16:57,000 [Olivia] I need to know. 805 01:17:07,583 --> 01:17:09,917 -You look nice. -Do I? 806 01:17:10,708 --> 01:17:11,958 Gorgeous. 807 01:17:12,042 --> 01:17:15,417 I've got to head out for a sec. I'll meet you at the bar, okay? 808 01:17:16,250 --> 01:17:17,167 Hurry. 809 01:17:27,042 --> 01:17:28,583 Excuse me, miss. 810 01:17:29,542 --> 01:17:33,083 You look like you've had a rough day. Want some company? 811 01:17:34,625 --> 01:17:35,667 [chuckles] 812 01:17:36,750 --> 01:17:38,167 Black Label, straight. 813 01:17:43,792 --> 01:17:46,000 I'm just passing through overnight. 814 01:17:46,750 --> 01:17:48,458 I'm a businessman. Thank you. 815 01:17:49,708 --> 01:17:51,333 I'm Josh, by the way. 816 01:17:53,167 --> 01:17:55,958 Isabel. My name is Isabel. 817 01:17:56,042 --> 01:17:57,375 Okay. 818 01:17:58,042 --> 01:17:59,000 Another. 819 01:18:00,625 --> 01:18:02,083 [sighs] 820 01:18:02,167 --> 01:18:04,250 So, Isabel. 821 01:18:06,417 --> 01:18:10,708 -Tell me about you. -Well, Josh, what do you want to know? 822 01:18:12,833 --> 01:18:14,333 Everything. 823 01:18:15,250 --> 01:18:20,458 ["Smoke Gets in Your Eyes" by Moonlight Orchestra playing] 824 01:18:50,750 --> 01:18:51,875 I'll marry you. 825 01:19:04,375 --> 01:19:06,792 -I need to tell you something. -Doesn't matter. 826 01:19:13,375 --> 01:19:14,500 It does. 827 01:19:16,458 --> 01:19:17,625 [kisses] 828 01:19:18,375 --> 01:19:19,708 I know what it is. 829 01:19:20,500 --> 01:19:21,875 It doesn't matter to me. 830 01:19:28,542 --> 01:19:29,542 Let's do it. 831 01:19:30,458 --> 01:19:32,000 Let's get married tomorrow. 832 01:19:39,333 --> 01:19:40,625 Come on. 833 01:19:41,125 --> 01:19:42,208 Tomorrow? 834 01:19:42,792 --> 01:19:45,625 I don't have my passport. I can't get married without my passport. 835 01:19:45,708 --> 01:19:48,333 I have your... Don't worry about that. 836 01:19:50,167 --> 01:19:51,333 Let's get married. 837 01:19:55,250 --> 01:19:57,958 [song continues] 838 01:20:56,917 --> 01:21:02,250 Your mom and dad and younger sister... Yeah, let's do that. 839 01:21:03,750 --> 01:21:06,208 Will we start a family? Huh? 840 01:21:06,292 --> 01:21:07,625 How many kids do you want? 841 01:21:08,500 --> 01:21:11,458 Come on. Play along. I wanna know how many you want. 842 01:21:16,250 --> 01:21:17,708 -Two. -Two? 843 01:21:18,333 --> 01:21:20,792 Not enough. We need at least four. 844 01:21:21,458 --> 01:21:23,708 Two boys and two girls. 845 01:21:23,792 --> 01:21:24,750 That's a family. 846 01:21:25,333 --> 01:21:28,375 And in the winter, we'll go to Cancún, and it'll be amazing. 847 01:21:29,375 --> 01:21:33,667 And if it were up to me, you wouldn't have to work another day in your life. 848 01:21:36,000 --> 01:21:38,750 [chuckles, sighs] 849 01:21:39,667 --> 01:21:40,833 Two... 850 01:21:43,333 --> 01:21:44,458 Night. 851 01:22:18,375 --> 01:22:19,917 [sighs] 852 01:22:46,292 --> 01:22:47,500 [lock clicking] 853 01:22:54,542 --> 01:22:55,458 Hey. 854 01:23:02,542 --> 01:23:04,375 Listen, last night, I... 855 01:23:04,958 --> 01:23:06,792 Can I have my passport? 856 01:23:11,750 --> 01:23:13,208 Why didn't you tell me? 857 01:23:16,000 --> 01:23:17,500 Can I have my passport? 858 01:23:56,958 --> 01:23:58,292 [Alex] I didn't mean to hurt you. 859 01:24:04,958 --> 01:24:06,875 I... I wanna make this right. 860 01:24:09,250 --> 01:24:10,583 I wanna marry you. 861 01:24:16,833 --> 01:24:18,250 Isn't that what you want? 862 01:24:37,500 --> 01:24:39,292 But I can fix this. 863 01:24:42,750 --> 01:24:44,417 Please, let me fix this. 864 01:25:41,250 --> 01:25:43,250 [subways rattling] 865 01:26:01,792 --> 01:26:04,792 [Olivia] Ma, I received your text messages. 866 01:26:04,875 --> 01:26:07,500 Sorry I wasn't able to get back to you sooner. 867 01:26:08,333 --> 01:26:10,500 Been so busy with the new job. 868 01:26:11,833 --> 01:26:15,833 I've been working overtime to save money for everyone's presents. 869 01:26:17,292 --> 01:26:19,875 The package should arrive before the new year. 870 01:26:21,583 --> 01:26:23,500 Oh, and the new guy... 871 01:26:24,750 --> 01:26:27,083 the guy who Trixie introduced to me is interested. 872 01:26:28,083 --> 01:26:30,083 We just started the payment arrangement. 873 01:26:31,583 --> 01:26:33,458 It might take another year, more or less. 874 01:26:34,917 --> 01:26:36,625 But don't worry about me. 875 01:26:37,833 --> 01:26:39,167 We'll make it eventually. 876 01:27:28,000 --> 01:27:29,417 [mutters] 58921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.