All language subtitles for Good.trouble.S05E12.ELEANOR.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,872 --> 00:00:02,567 We wanna renew Ferrets & Friends. 2 00:00:02,578 --> 00:00:04,188 We want you to run the writers' room. 3 00:00:04,265 --> 00:00:05,440 What if I say no? 4 00:00:05,483 --> 00:00:07,355 Then, I guess there's no show. 5 00:00:09,525 --> 00:00:10,700 I was in rehab. 6 00:00:11,557 --> 00:00:12,824 Why don't you move into the Coterie 7 00:00:12,835 --> 00:00:14,141 while you're in recovery? 8 00:00:14,318 --> 00:00:15,841 What about your family? 9 00:00:15,852 --> 00:00:17,228 They wouldn't be on board with 10 00:00:17,239 --> 00:00:18,540 me taking antidepressants. 11 00:00:18,551 --> 00:00:20,237 And I do not want them to know 12 00:00:20,281 --> 00:00:22,186 I was hooked on Xanax. 13 00:00:22,197 --> 00:00:23,720 Motion does not pass. 14 00:00:23,925 --> 00:00:25,231 Welcome to politics. 15 00:00:25,242 --> 00:00:27,114 Maybe politics aren't for me. 16 00:00:27,469 --> 00:00:29,899 I need time to think about maybe quitting. 17 00:00:29,974 --> 00:00:32,412 - How was your date? - It was good. 18 00:00:32,423 --> 00:00:33,903 Our daughter, Madison, 19 00:00:33,946 --> 00:00:36,380 lived on the farm with Silas for a year. 20 00:00:36,391 --> 00:00:39,046 Maybe you could help us find Maddie. 21 00:00:39,139 --> 00:00:40,967 Silas is hurting people and he's getting away with it. 22 00:00:41,171 --> 00:00:42,999 All right, I'll tell Adam 23 00:00:43,043 --> 00:00:44,261 to tell you everything he knows. 24 00:00:45,306 --> 00:00:46,394 My mother is dead! 25 00:00:46,437 --> 00:00:47,786 This is all your fault! 26 00:00:47,948 --> 00:00:49,841 Hey, Viv. 27 00:00:49,852 --> 00:00:51,680 I need you to look into a recent death. 28 00:00:51,691 --> 00:00:53,823 I need to know if it's being investigated as a murder. 29 00:00:54,104 --> 00:00:55,479 No, no, no. I bet the money. 30 00:00:55,490 --> 00:00:57,362 Shit! It's gone, man. It's all gone. 31 00:00:57,373 --> 00:00:58,548 What is wrong with you? 32 00:00:58,559 --> 00:01:01,285 Look, you need to get out of business with Ranjit immediately. 33 00:01:02,190 --> 00:01:03,791 - Evan. - I'm back. 34 00:01:03,802 --> 00:01:05,282 Thank you for everything you did 35 00:01:05,325 --> 00:01:07,893 while I was incapacitated, but I can handle it from here. 36 00:01:07,970 --> 00:01:09,841 Take care, Mariana. 37 00:01:09,852 --> 00:01:13,203 The good news is I can come back to Bulk Beauty. 38 00:01:13,247 --> 00:01:15,771 Don't you think that you should take a little time off? 39 00:01:17,238 --> 00:01:18,985 I went to therapy today. 40 00:01:18,996 --> 00:01:20,637 How have you been taking care of yourself? 41 00:01:25,510 --> 00:01:27,110 Come on, guys. Push, push, push, push! 42 00:01:30,314 --> 00:01:31,395 Luca, move! 43 00:01:31,406 --> 00:01:33,549 - Something is burning! - I need my dough, anybody! 44 00:01:33,560 --> 00:01:34,909 I got it. I got it. 45 00:01:38,326 --> 00:01:39,327 Dough! Where's the dough? 46 00:01:39,402 --> 00:01:40,360 It's coming, it's coming. 47 00:01:40,404 --> 00:01:41,491 We're so behind. 48 00:01:41,502 --> 00:01:43,286 We can't fill all these orders! 49 00:01:43,364 --> 00:01:45,627 Everybody is hungry. What are we gonna do? 50 00:01:45,670 --> 00:01:47,150 The flatbreads in the oven still aren't done. 51 00:01:47,161 --> 00:01:49,575 - I told you we needed to cut out the flatbreads! - I know! 52 00:01:49,586 --> 00:01:51,937 I mean, really hungry! 53 00:01:57,204 --> 00:01:58,355 Ah! 54 00:02:19,321 --> 00:02:20,395 Dennis! 55 00:02:20,540 --> 00:02:22,977 No. No. No! 56 00:02:45,690 --> 00:02:49,690 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 57 00:02:50,214 --> 00:02:51,519 So what do you have planned for today? 58 00:02:51,530 --> 00:02:53,575 Oh, I have a full day 59 00:02:53,825 --> 00:02:55,610 of absolutely nothing to do. 60 00:02:56,887 --> 00:02:57,981 You miss Speckulate? 61 00:02:57,992 --> 00:03:02,475 I miss having a job to go to and a purpose. 62 00:03:02,518 --> 00:03:04,738 A lot of that was tied to feeling guilty 63 00:03:04,749 --> 00:03:06,098 over Evan being shot. 64 00:03:06,534 --> 00:03:07,535 Hmm. 65 00:03:07,546 --> 00:03:09,504 My therapist is trying to get me to accept that 66 00:03:10,251 --> 00:03:13,819 I'm not responsible for Evan choosing to go to the farm. 67 00:03:13,830 --> 00:03:16,572 And I've paid off my debt to him, 68 00:03:16,583 --> 00:03:19,630 so I have to take care of myself right now. 69 00:03:19,851 --> 00:03:21,376 Your therapist is right. 70 00:03:21,512 --> 00:03:23,116 You have to do what's good for you. 71 00:03:24,927 --> 00:03:27,562 - What's your day look like? - Well... 72 00:03:28,586 --> 00:03:30,980 I'm telling my boss I'm resigning today. 73 00:03:32,286 --> 00:03:35,148 What? Why? Because your women's center didn't pass? 74 00:03:35,159 --> 00:03:37,546 Because I had to push my proposal 75 00:03:37,557 --> 00:03:39,475 entirely up the hill practically by myself, 76 00:03:39,486 --> 00:03:43,126 and after all the work I did to get it to the floor, 77 00:03:43,137 --> 00:03:44,979 self-interest and dirty dealing killed it. 78 00:03:46,320 --> 00:03:48,931 The world of politics just isn't for me. 79 00:03:51,026 --> 00:03:52,741 Are you sure about this? 80 00:03:54,674 --> 00:03:55,675 Positive. 81 00:03:56,641 --> 00:03:58,604 Hey, try to give yourself permission 82 00:03:58,615 --> 00:04:01,139 to just... relax today. 83 00:04:27,096 --> 00:04:28,503 - Hey. - Hey. 84 00:04:29,152 --> 00:04:30,284 How you feeling? 85 00:04:30,440 --> 00:04:32,138 Nervous but clear. 86 00:04:32,347 --> 00:04:33,479 How about you? 87 00:04:33,490 --> 00:04:34,622 Really good. Yeah. 88 00:04:34,665 --> 00:04:36,861 - Just ready to get back to work. - Okay. 89 00:04:36,872 --> 00:04:39,094 - Well, let's do this. - Okay. 90 00:04:47,034 --> 00:04:48,644 Mm, you're up early. 91 00:04:48,655 --> 00:04:50,614 Yeah. Gotta get to the restaurant. 92 00:04:51,562 --> 00:04:53,608 We are opening tonight. 93 00:04:55,556 --> 00:04:56,853 Opening? 94 00:04:57,031 --> 00:04:58,792 Did you figure out the lease? 95 00:05:02,867 --> 00:05:05,000 - What is this? - Let me make this right. 96 00:05:09,030 --> 00:05:10,161 Okay. 97 00:05:15,228 --> 00:05:16,488 Okay. 98 00:05:16,633 --> 00:05:18,675 Um, I got some new investment dollars, 99 00:05:18,686 --> 00:05:22,033 you know, enough to cover the lease and get the doors open. 100 00:05:22,239 --> 00:05:24,067 That's amazing! Why didn't you tell me? 101 00:05:24,297 --> 00:05:25,778 Oh, you were already asleep when I got home 102 00:05:25,789 --> 00:05:27,051 and I didn't wanna wake you up. 103 00:05:28,051 --> 00:05:30,888 So... are you ready to open tonight? 104 00:05:30,899 --> 00:05:32,108 I have to be. 105 00:05:32,119 --> 00:05:33,606 Still need to pay back my dad. 106 00:05:33,617 --> 00:05:35,228 All right. Love you. Gotta run. 107 00:05:43,705 --> 00:05:51,019 _ 108 00:05:59,921 --> 00:06:03,487 _ 109 00:06:08,442 --> 00:06:11,097 ... the onion bagels! What about the onion bagels? 110 00:06:11,108 --> 00:06:13,241 There's no bagels already, so that's a problem. 111 00:06:13,252 --> 00:06:15,430 But the coffee, that could be better too, you know? 112 00:06:15,441 --> 00:06:17,342 Whoa! Whoa! What's all this about? 113 00:06:17,353 --> 00:06:19,694 - It's from the network. - What? 114 00:06:19,705 --> 00:06:21,302 - They picked up our show. - What? 115 00:06:21,313 --> 00:06:23,359 Ho-ho! That's great! 116 00:06:23,427 --> 00:06:25,001 Yeah, I guess the video worked. 117 00:06:25,012 --> 00:06:27,319 - Well, that's amazing! - I can't believe it! 118 00:06:29,992 --> 00:06:31,856 Was there, like, a card? 119 00:06:33,065 --> 00:06:34,328 Uh, no. 120 00:06:34,339 --> 00:06:36,677 No, uh, Karla, the network executive, 121 00:06:36,688 --> 00:06:38,560 she told me when she delivered these. 122 00:06:38,571 --> 00:06:40,878 - You just missed her. - 'Cause we should say thank you. 123 00:06:40,889 --> 00:06:42,716 Wait, wait. That's it? We're just picked up? 124 00:06:42,727 --> 00:06:44,462 There's no conditions? 125 00:06:45,235 --> 00:06:46,977 Um, well... 126 00:06:47,450 --> 00:06:49,116 there is one condition. 127 00:06:49,127 --> 00:06:51,348 - Uh-huh. Uh-huh. - Yeah. What? 128 00:07:04,369 --> 00:07:07,024 Um, that we just keep killing it. 129 00:07:08,498 --> 00:07:09,538 Ah. 130 00:07:09,653 --> 00:07:11,089 Okay, well, that's great. 131 00:07:11,100 --> 00:07:12,884 - We can do that. Yeah. - Yeah. 132 00:07:12,895 --> 00:07:14,549 Well, that's easy! 133 00:07:14,738 --> 00:07:15,826 Yeah, baby! 134 00:07:15,870 --> 00:07:16,911 - Yay, us. - Yeah, we did it. 135 00:07:16,922 --> 00:07:18,244 - We did it. - Woo-oh! 136 00:07:31,683 --> 00:07:33,997 - What are you wearing? - What are you wearing? 137 00:07:34,008 --> 00:07:36,184 I'm dressed for the office retreat. 138 00:07:36,605 --> 00:07:37,631 Oh, my God. I forgot. 139 00:07:37,642 --> 00:07:38,760 - Wait, that's today? - Yes. 140 00:07:38,771 --> 00:07:39,838 All right, everyone, 141 00:07:39,849 --> 00:07:41,982 time to flex those teamwork muscles. 142 00:07:41,993 --> 00:07:43,760 Hey, can I actually talk to you for a quick moment? 143 00:07:43,771 --> 00:07:45,555 - Sure. On the bus. - Oh... Wh... 144 00:07:46,340 --> 00:07:48,439 You brought sneakers, right? 145 00:07:50,159 --> 00:07:51,473 But I, um... 146 00:07:58,494 --> 00:07:59,557 Hey, Viv. 147 00:07:59,568 --> 00:08:02,441 Hey, um, so I did some poking around 148 00:08:02,452 --> 00:08:04,736 about Andrea Miller's death. 149 00:08:05,158 --> 00:08:07,011 Uh, an autopsy is being done, 150 00:08:07,022 --> 00:08:09,329 but the coroner says it looks like a heart attack. 151 00:08:09,690 --> 00:08:11,866 So no evidence of foul play. 152 00:08:11,877 --> 00:08:13,124 Um... 153 00:08:13,135 --> 00:08:14,397 So as of right now, 154 00:08:14,441 --> 00:08:16,922 they are not looking at this as a homicide. 155 00:08:18,344 --> 00:08:20,564 Uh, okay, thanks. 156 00:08:20,788 --> 00:08:23,086 Uh, so a... about... about dinner, 157 00:08:23,097 --> 00:08:25,273 um, I'm crushing it on the dating apps, 158 00:08:25,284 --> 00:08:27,188 so I'll have to text you when I'm free. 159 00:08:27,199 --> 00:08:28,356 Okay? Bye! 160 00:08:50,230 --> 00:08:51,763 _ 161 00:08:51,774 --> 00:08:53,010 _ 162 00:08:53,924 --> 00:08:55,438 _ 163 00:09:16,540 --> 00:09:18,093 - Hi. - Hi. 164 00:09:18,104 --> 00:09:19,393 Come on in. 165 00:09:23,075 --> 00:09:24,589 What is this place called? 166 00:09:26,459 --> 00:09:27,852 The Coterie. 167 00:09:28,800 --> 00:09:30,139 You live here 168 00:09:30,306 --> 00:09:33,078 with... other people? 169 00:09:33,089 --> 00:09:35,049 Yeah. Uh, so... 170 00:09:35,596 --> 00:09:37,735 why did you wanna see me? 171 00:09:39,586 --> 00:09:42,502 It seems, uh, the other day I might've been a little... 172 00:09:44,096 --> 00:09:45,220 hasty. 173 00:09:47,099 --> 00:09:48,193 Hasty? 174 00:09:49,203 --> 00:09:53,503 The culture at Speckulate has... has changed so much 175 00:09:53,514 --> 00:09:56,169 from what I remember. 176 00:09:56,180 --> 00:09:57,894 It's overwhelming 177 00:09:58,212 --> 00:10:00,911 stepping back into a company that is so different. 178 00:10:01,533 --> 00:10:04,841 And you were right. I'm... not 100%. 179 00:10:04,852 --> 00:10:06,633 I should've listened to my doctors. 180 00:10:07,299 --> 00:10:08,605 And you. 181 00:10:11,740 --> 00:10:13,941 Plus, the staff grew quite fond of you 182 00:10:13,952 --> 00:10:15,011 when you stepped in. 183 00:10:18,311 --> 00:10:20,771 Are you trying to ask me something? 184 00:10:23,712 --> 00:10:27,003 Would you consider coming back to Speckulate? 185 00:10:32,404 --> 00:10:34,071 I need your help, Mariana. 186 00:10:36,054 --> 00:10:37,098 Please. 187 00:10:44,205 --> 00:10:46,904 So are you planning to ask Riley out again? 188 00:10:48,970 --> 00:10:52,464 It went really well, so I'd definitely like to. 189 00:10:52,475 --> 00:10:53,721 Cool. 190 00:10:54,253 --> 00:10:55,298 That's great. 191 00:10:57,060 --> 00:11:00,893 Yeah. Um, do you have any other ideas for where I should take her next? 192 00:11:03,655 --> 00:11:05,144 If you really like her, why don't you 193 00:11:05,154 --> 00:11:06,789 put in a little effort on your own? 194 00:11:10,128 --> 00:11:11,585 Big news. 195 00:11:12,960 --> 00:11:14,571 We're opening to the public tonight, 196 00:11:14,894 --> 00:11:17,201 so let's prep and get moving. 197 00:11:23,176 --> 00:11:25,222 Well, don't just stand there. Get to work! 198 00:11:27,616 --> 00:11:28,965 Okay, come on over. 199 00:11:28,976 --> 00:11:31,652 You might have to swim. It's so rainy and wet. 200 00:11:31,663 --> 00:11:32,719 Just kidding. 201 00:11:32,730 --> 00:11:35,597 Um, okay, welcome to the Team-Up-Tent! 202 00:11:35,608 --> 00:11:37,828 Yeah! 203 00:11:38,284 --> 00:11:39,808 Sorry about the weather, you guys. 204 00:11:39,819 --> 00:11:41,641 Now, these next few hours 205 00:11:41,685 --> 00:11:44,427 will go far beyond regular team building. 206 00:11:44,470 --> 00:11:45,863 You're going to learn 207 00:11:45,874 --> 00:11:50,356 how to surrender the me for the we. 208 00:11:50,433 --> 00:11:53,087 Are you ready? 209 00:11:53,505 --> 00:11:55,133 Uh, I forgot to mention, 210 00:11:55,144 --> 00:11:57,930 no cell phones today. Yeah. 211 00:11:58,151 --> 00:12:01,581 So why don't I just hold on to that for ya? 212 00:12:05,665 --> 00:12:08,276 Some of our team-building fun-tivities 213 00:12:08,287 --> 00:12:09,941 can get pretty intense. 214 00:12:14,353 --> 00:12:15,659 Are those the shoes you're wearing? 215 00:12:16,676 --> 00:12:19,042 Yes. Yes, they are. 216 00:12:19,809 --> 00:12:21,593 Great. 217 00:12:23,100 --> 00:12:25,102 You're going down, Morales! 218 00:12:25,113 --> 00:12:26,686 Team Will! Team Will! 219 00:12:29,744 --> 00:12:32,181 Okay, okay, okay. We got this! 220 00:12:32,192 --> 00:12:34,998 Yeah! Team Lucia! Team Lucia! 221 00:12:36,836 --> 00:12:39,732 Okay, on your marks, get set, go! 222 00:12:41,793 --> 00:12:43,606 Oh, here comes yellow. 223 00:12:43,617 --> 00:12:45,485 Oh, purple's not far behind. 224 00:12:45,496 --> 00:12:48,665 Here we go. Wow, what a limber group of people. 225 00:12:48,708 --> 00:12:50,580 Great job, Team Will. 226 00:12:50,591 --> 00:12:52,463 Team Lucia, you're catching up. 227 00:12:52,538 --> 00:12:54,066 Great teamwork. 228 00:12:54,513 --> 00:12:56,167 Okay, here we go. Uh... 229 00:12:59,208 --> 00:13:02,864 Oh-ho-ho! Team Lucia is disqualified. 230 00:13:03,984 --> 00:13:05,682 Okay. Okay, no worries. 231 00:13:05,693 --> 00:13:07,054 We'll win the next one. 232 00:13:09,762 --> 00:13:12,389 - 30 seconds left! - Come on, Team Will. 233 00:13:15,349 --> 00:13:16,496 Nice! 234 00:13:17,623 --> 00:13:19,693 Get it. Get it on! 235 00:13:21,008 --> 00:13:24,359 Look, I have balloobs. 236 00:13:24,370 --> 00:13:25,850 Come on! Faster! 237 00:13:26,390 --> 00:13:27,556 Oh, shit! 238 00:13:28,625 --> 00:13:31,584 Ooh, that's an automatic fail for Team Lucia. 239 00:13:31,828 --> 00:13:34,096 Team Will wins again. 240 00:13:34,107 --> 00:13:35,543 Great game, everyone. 241 00:13:35,554 --> 00:13:39,993 In your face! What? What? 242 00:13:42,228 --> 00:13:43,897 Why are you half-assing this? 243 00:13:45,732 --> 00:13:49,835 Honestly, I was planning to turn in my resignation today. 244 00:13:51,004 --> 00:13:52,610 Are you serious? 245 00:13:52,799 --> 00:13:54,165 You made me care about this job 246 00:13:54,208 --> 00:13:55,732 and now you're just gonna quit on me? 247 00:14:01,487 --> 00:14:04,198 So... Evan came to see me. 248 00:14:06,933 --> 00:14:09,092 He wants me to come back to Speckulate. 249 00:14:10,997 --> 00:14:12,252 What'd you say? 250 00:14:16,113 --> 00:14:17,462 I can't. 251 00:14:21,282 --> 00:14:24,590 I have to think about what's best for me right now, 252 00:14:24,601 --> 00:14:27,691 and... part of that is returning to Bulk Beauty. 253 00:14:32,230 --> 00:14:34,849 I can't drop everything to help you again. 254 00:14:49,568 --> 00:14:51,259 I said no. 255 00:14:52,876 --> 00:14:54,138 - Good for you. - Yeah. 256 00:14:54,181 --> 00:14:56,270 - Putting yourself before Evan. - Finally. 257 00:14:56,314 --> 00:14:57,532 Thanks. 258 00:14:57,768 --> 00:15:02,001 Well, like I told him, I'm super excited to come back to Bulk Beauty. 259 00:15:02,012 --> 00:15:04,180 As you know, I'm in therapy and... 260 00:15:04,813 --> 00:15:06,174 ready to get back to work. 261 00:15:08,527 --> 00:15:09,746 But are you? 262 00:15:09,855 --> 00:15:11,161 Like, really? 263 00:15:11,172 --> 00:15:13,784 You just started therapy. 264 00:15:13,846 --> 00:15:15,935 Yeah. You need more time. 265 00:15:15,946 --> 00:15:18,805 Yeah, you know, forget about Bulk Beauty and just focus on you. 266 00:15:22,712 --> 00:15:24,017 Kinda starting to sound like 267 00:15:24,028 --> 00:15:25,769 you don't want me to come back. 268 00:15:25,921 --> 00:15:26,927 - No. - Not at all. 269 00:15:26,938 --> 00:15:27,945 - That's not true. - No, no, no. 270 00:15:27,956 --> 00:15:31,049 You've... You've just been gone a while 271 00:15:31,060 --> 00:15:34,149 and, well, we're in a groove 272 00:15:34,406 --> 00:15:36,587 and, uh, we just don't want you diving back in 273 00:15:36,598 --> 00:15:39,209 until... we're all sure you're ready. 274 00:15:50,803 --> 00:15:52,849 Okay. Will, if you don't mind, 275 00:15:52,892 --> 00:15:54,916 - can I have you stand in the... - Yes! 276 00:15:56,231 --> 00:15:57,625 Center of the circle. 277 00:15:57,636 --> 00:16:01,629 Now, Will is going to share a personal fact about himself 278 00:16:01,731 --> 00:16:04,081 and if that personal fact pertains to you, 279 00:16:04,104 --> 00:16:07,586 leave your spot in the circle and run to find another. 280 00:16:07,597 --> 00:16:10,426 Whoever can't find a spot will stand in the center 281 00:16:10,736 --> 00:16:11,959 and share their fact. 282 00:16:11,970 --> 00:16:14,016 - Got it? Okay. - Yep. 283 00:16:14,998 --> 00:16:17,131 Okay. Well, 284 00:16:17,312 --> 00:16:20,625 I appeared in two episodes of Fresh Prince of Bel Air. 285 00:16:24,262 --> 00:16:26,001 Will, it's supposed to be something 286 00:16:26,012 --> 00:16:28,188 that you could have in common with the rest of the group. 287 00:16:28,472 --> 00:16:31,649 Right. Right. Um... well, I like 288 00:16:32,868 --> 00:16:34,585 taking lavander baths. 289 00:16:35,637 --> 00:16:37,017 Lavander? What's that? 290 00:16:38,569 --> 00:16:40,216 Do you mean lavender? 291 00:16:40,305 --> 00:16:41,423 Yes. 292 00:16:46,206 --> 00:16:48,165 Okay, Malika. 293 00:16:49,035 --> 00:16:50,254 Looks like you're up. 294 00:16:51,821 --> 00:16:52,822 Hey. 295 00:16:53,953 --> 00:16:54,824 Um... 296 00:16:57,397 --> 00:17:02,359 I had a proposal I really cared about... 297 00:17:05,329 --> 00:17:07,041 die on the floor 298 00:17:07,131 --> 00:17:08,310 and... 299 00:17:11,110 --> 00:17:12,728 it tore me up inside. 300 00:17:42,934 --> 00:17:44,340 You stabbed me in the back, 301 00:17:44,351 --> 00:17:45,939 you little weasel. Ah-huh. 302 00:17:45,950 --> 00:17:48,692 Et tu, Brutus Ferretus? 303 00:17:48,703 --> 00:17:51,256 Ooh! Ooh, oh! 304 00:17:51,267 --> 00:17:52,664 Stop trying to kiss me. 305 00:17:52,707 --> 00:17:54,008 Ooh, wait, wait, wait. 306 00:17:54,019 --> 00:17:56,195 I knew it was you, Ferreto. 307 00:17:56,320 --> 00:17:58,347 You broke my heart. 308 00:17:58,358 --> 00:18:02,928 Ooh-oh. They don't call me Mata Hairy for nothing. 309 00:18:03,370 --> 00:18:05,920 - Good. - Quit messing around! 310 00:18:05,931 --> 00:18:07,889 Just tell me what you wanna have for dinner. 311 00:18:07,900 --> 00:18:10,467 Traitor Joe's closes in 20 minutes. 312 00:18:11,901 --> 00:18:14,817 Ooh, oh, yeah. 313 00:18:15,841 --> 00:18:17,069 Oh, yeah. 314 00:18:17,080 --> 00:18:19,996 Um... I'm sensing a theme here. 315 00:18:20,910 --> 00:18:21,943 Everything okay? 316 00:18:21,954 --> 00:18:23,521 Mm, all right, fellas, 317 00:18:23,564 --> 00:18:25,561 we've had our fun and it was fun. 318 00:18:26,447 --> 00:18:29,592 Alice, we know that the network put you in charge of the room. 319 00:18:29,603 --> 00:18:31,723 We read the cookies card before you got here. 320 00:18:31,734 --> 00:18:34,089 - Yeah. - And to be honest, 321 00:18:34,099 --> 00:18:36,074 we're hurt you didn't tell us. 322 00:18:37,100 --> 00:18:38,679 - Yeah. - Yeah. 323 00:18:40,738 --> 00:18:41,739 I'm sorry. 324 00:18:42,737 --> 00:18:44,435 I should've told you. 325 00:18:44,446 --> 00:18:46,905 - Yeah. - Okay. I just... 326 00:18:47,275 --> 00:18:49,791 The network said if I didn't agree to run the room, 327 00:18:49,802 --> 00:18:52,131 then they weren't gonna pick up the show. 328 00:18:53,252 --> 00:18:55,646 But I promise, it's just a formality. 329 00:18:55,858 --> 00:18:58,051 - I mean, who was even running the room before? - Me! 330 00:18:58,062 --> 00:18:59,761 - I did! - What are you kidding, you? 331 00:18:59,772 --> 00:19:01,573 - Of course. - You can't run a bath. 332 00:19:01,584 --> 00:19:03,245 Please, I have seniority. 333 00:19:03,256 --> 00:19:05,128 - Morrie, I'm the guy. - You're just old. 334 00:19:05,171 --> 00:19:06,912 What's the matter with you? 335 00:19:08,577 --> 00:19:11,102 Okay, look! See? 336 00:19:11,177 --> 00:19:13,397 Nothing has to change! 337 00:19:13,440 --> 00:19:16,325 You know, all that matters is that we weren't canceled, 338 00:19:16,336 --> 00:19:18,881 and we still have jobs, right? 339 00:19:18,892 --> 00:19:20,188 She's right. 340 00:19:20,199 --> 00:19:22,148 All right. All right, all right. 341 00:19:22,159 --> 00:19:24,239 - Yeah. - Yeah, that's true. 342 00:19:24,250 --> 00:19:26,312 These network execs are ageist. 343 00:19:26,323 --> 00:19:27,529 Yeah. 344 00:19:27,540 --> 00:19:30,486 They think they need young people to run a room. 345 00:19:30,497 --> 00:19:32,674 Yeah. Let 'em think that. 346 00:19:32,685 --> 00:19:34,755 That's a great idea, Alice. 347 00:19:34,766 --> 00:19:36,115 Nothing needs to change. 348 00:19:36,486 --> 00:19:37,943 Yeah. 349 00:19:37,954 --> 00:19:39,121 - Except the kitchens. - Except more bagels. 350 00:19:39,132 --> 00:19:41,967 Yeah, yeah. Oh. We need something gluten-free. 351 00:19:41,978 --> 00:19:45,329 Okay, you should all have your scavenger hunt clues 352 00:19:45,340 --> 00:19:46,597 and your new partners. 353 00:19:46,608 --> 00:19:48,961 So good luck. 354 00:19:49,120 --> 00:19:50,474 - I love this game. - Yeah? 355 00:19:50,485 --> 00:19:52,816 I was the junior champion at the Bell Gardens Scavenger-Fest 356 00:19:52,827 --> 00:19:54,140 three years in a row. 357 00:19:54,151 --> 00:19:56,124 They used to call me the Ravager Scavenger. 358 00:19:56,135 --> 00:19:58,921 Did they? That's... fun. 359 00:19:59,657 --> 00:20:01,259 Let's get started. 360 00:20:01,964 --> 00:20:04,903 "What has a face but can't frown?" 361 00:20:07,049 --> 00:20:09,603 You know, speaking of frowning, 362 00:20:09,962 --> 00:20:12,932 I know how hard it was for you to lose the women's center. 363 00:20:12,943 --> 00:20:17,208 But as you saw, we've all lost projects we cared about. 364 00:20:17,219 --> 00:20:21,441 But being part of a team took the sting out of losing. 365 00:20:21,515 --> 00:20:24,426 And you... You sort of went it alone. 366 00:20:29,422 --> 00:20:30,779 For what it's worth, 367 00:20:30,790 --> 00:20:32,646 I have yet to get my proposal 368 00:20:32,657 --> 00:20:36,507 to require mandatory magic classes in public schools. 369 00:20:36,736 --> 00:20:39,153 Sleight of hand is a valuable life skill. 370 00:20:40,459 --> 00:20:42,114 But you can't win 'em all. 371 00:20:46,459 --> 00:20:49,419 Madison says she's safe and happy, 372 00:20:49,496 --> 00:20:53,152 but she's asking us to please stop looking for her. 373 00:20:53,309 --> 00:20:54,832 Yeah, she says, in order to heal, 374 00:20:54,843 --> 00:20:56,540 she needs to cut all ties with her past. 375 00:20:58,241 --> 00:20:59,406 Mmm. 376 00:20:59,417 --> 00:21:01,771 And you're sure this is her handwriting? 377 00:21:01,782 --> 00:21:04,451 Yes. Um, she gave me this 378 00:21:04,816 --> 00:21:06,862 a couple of years before she left. 379 00:21:06,873 --> 00:21:09,963 The... The way that she writes her A's and signs her name, 380 00:21:11,296 --> 00:21:12,376 it's her. 381 00:21:17,086 --> 00:21:18,696 We've been so terrified 382 00:21:18,739 --> 00:21:20,710 that we'd never get to reconcile with Maddie, 383 00:21:20,721 --> 00:21:22,903 that we ran out of time. 384 00:21:23,070 --> 00:21:26,422 At least now we know our daughter's still alive. 385 00:21:26,918 --> 00:21:30,371 And I hope, one day, we can make things right with her. 386 00:21:35,964 --> 00:21:37,856 In any case, we, uh... 387 00:21:37,867 --> 00:21:40,676 We appreciate everything you've done, but, uh... 388 00:21:41,650 --> 00:21:43,869 you can stop looking for Maddie now. 389 00:21:43,880 --> 00:21:45,356 - Okay. - Thank you. 390 00:21:49,214 --> 00:21:51,284 To Brie or not to Brie, that is the question. 391 00:21:51,295 --> 00:21:52,737 Yeah. This food is so good. 392 00:21:52,748 --> 00:21:54,558 - Yeah. Amazing. - Mmm. 393 00:21:54,633 --> 00:21:56,704 Well, Dennis is a talented chef. 394 00:21:56,715 --> 00:21:58,195 Mm-hm. 395 00:22:02,478 --> 00:22:05,569 Well, this isn't necessarily a bad thing. 396 00:22:05,838 --> 00:22:08,014 A slow start gives us time to work out the kinks. 397 00:22:24,855 --> 00:22:26,117 Hey. 398 00:22:26,624 --> 00:22:28,017 Look, I'm sorry it's slow, 399 00:22:28,028 --> 00:22:30,518 but everyone thinks the food is amazing. 400 00:22:30,529 --> 00:22:32,226 And at least you have some customers. 401 00:22:33,886 --> 00:22:35,552 Because I'm sure you invited them. 402 00:22:37,546 --> 00:22:38,677 Thank you. 403 00:22:46,324 --> 00:22:48,513 This is Haven. How can I help you? 404 00:22:53,356 --> 00:22:55,573 Uh-huh. Can you hold on a second? 405 00:22:57,262 --> 00:22:58,959 A group of 50 people from some convention 406 00:22:58,970 --> 00:23:00,626 wanna come in right now. 407 00:23:02,062 --> 00:23:04,367 Yes. Tell them yes. 408 00:23:04,410 --> 00:23:05,933 Well, I sent home the waiters and bartender. 409 00:23:05,977 --> 00:23:07,283 I have no help. 410 00:23:09,981 --> 00:23:11,395 Yes, you do. 411 00:23:17,206 --> 00:23:19,493 No, we can't serve 50 people. 412 00:23:19,504 --> 00:23:21,332 Especially if they're seated all at once. 413 00:23:21,343 --> 00:23:23,520 We have to. Is it gonna be perfect? No. 414 00:23:23,531 --> 00:23:25,968 But we have to rise to the challenge. We could do this! 415 00:23:26,902 --> 00:23:29,555 Fine. Then no flatbreads. And we give 'em a fixed menu. 416 00:23:29,566 --> 00:23:30,567 We don't have time for that. 417 00:23:30,578 --> 00:23:32,841 Full menu, flatbreads included. 418 00:23:32,852 --> 00:23:36,116 They're here, and they're zombies, so... 419 00:23:38,268 --> 00:23:39,443 They look hungry. 420 00:23:41,491 --> 00:23:44,581 Okay. Well, uh, welcome to Haven. 421 00:23:44,592 --> 00:23:46,548 Why don't you seat yourselves? 422 00:23:56,201 --> 00:23:58,377 Oh, and humans are not on the menu. 423 00:24:01,146 --> 00:24:02,828 That's a little zombie humor. 424 00:24:10,363 --> 00:24:11,713 Ooh! Did you see that? 425 00:24:15,521 --> 00:24:17,001 This is some weird shit. 426 00:24:20,601 --> 00:24:22,564 One cheese, two prosciutto, one smash burger, 427 00:24:22,575 --> 00:24:24,795 one Reuben, two mac and cheese. 428 00:24:24,838 --> 00:24:26,220 - Who plated this? - I did. 429 00:24:26,231 --> 00:24:28,309 It looks like shit. Do it again. 430 00:24:28,320 --> 00:24:30,192 Whoa... Hey! Don't talk to her like that. 431 00:24:30,203 --> 00:24:31,923 Oh, feeling chivalrous tonight, huh? 432 00:24:31,934 --> 00:24:33,304 Adorable. 433 00:24:35,725 --> 00:24:38,391 I don't need you to defend me. I can take care of myself. 434 00:24:47,861 --> 00:24:50,299 I'm so sorry, we're out of the prosciutto flatbreads. 435 00:24:51,463 --> 00:24:52,986 But we still have the Romano. 436 00:24:52,997 --> 00:24:54,912 Actually, we're out of the Romano. 437 00:24:54,987 --> 00:24:56,913 Yes, we still have the fig jam. 438 00:24:56,924 --> 00:24:59,057 Nope, no more fig jam. Sorry. 439 00:24:59,340 --> 00:25:01,342 Can I interest you in a free drink? 440 00:25:01,353 --> 00:25:02,626 - A free drink? - Free drink? 441 00:25:02,637 --> 00:25:05,075 Okay. It's, uh, 1-1/2 ounces of bourbon. 442 00:25:05,270 --> 00:25:07,229 - Okay, yeah. Bourbon. - Bourbon. 443 00:25:07,272 --> 00:25:08,404 Oh, that's good. That's good. 444 00:25:08,447 --> 00:25:09,753 Okay, uh, one sugar cube. 445 00:25:09,796 --> 00:25:11,929 - Sugar. - Sugar... Sugar cube. 446 00:25:11,972 --> 00:25:13,818 Okay. Two dashes of bitters 447 00:25:13,829 --> 00:25:16,049 and a few dashes of plain water. 448 00:25:16,213 --> 00:25:17,388 Okay. 449 00:25:17,399 --> 00:25:19,528 - Oh! - I'm sorry. 450 00:25:19,539 --> 00:25:22,704 - Where's my old fashioned? - Uh, here you go. Here you go. 451 00:25:22,715 --> 00:25:23,937 - Woo! - Oh, wait! 452 00:25:23,948 --> 00:25:25,148 Oh, don't forget the orange zest. 453 00:25:25,159 --> 00:25:26,596 Orange zest. Orange zest. 454 00:25:26,639 --> 00:25:28,424 - Oh... - You kidding me? 455 00:25:28,467 --> 00:25:29,947 You gotta be kidding me. That's disgusting. 456 00:25:30,016 --> 00:25:31,710 Nobody saw any... 457 00:25:36,058 --> 00:25:38,612 Checking in on food for tables 5, 7, and 10. 458 00:25:40,693 --> 00:25:42,193 I told you we weren't ready for this! 459 00:25:42,204 --> 00:25:43,558 Well, maybe if you'd stopped yelling at me! 460 00:25:43,569 --> 00:25:44,962 - You're burning the garlic. - Back off! 461 00:25:45,005 --> 00:25:46,006 Let go! 462 00:25:46,017 --> 00:25:48,235 Hey! Stop it! Hey! 463 00:25:53,164 --> 00:25:54,644 You wanna do everything yourself? 464 00:25:54,668 --> 00:25:56,570 Fine. I quit. 465 00:26:05,658 --> 00:26:08,081 Okay, let's get those orders out! 466 00:26:21,976 --> 00:26:23,978 Well, silver lining. 467 00:26:23,989 --> 00:26:26,035 At least they were out-of-town zombies, 468 00:26:26,046 --> 00:26:27,657 so no bad word of mouth, right? 469 00:26:27,700 --> 00:26:29,311 I guess. 470 00:26:29,354 --> 00:26:31,131 But I have no sous chef now. 471 00:26:31,142 --> 00:26:32,187 I'm screwed. 472 00:26:32,839 --> 00:26:35,925 Maybe if you grovel, he'll come back. 473 00:26:36,593 --> 00:26:37,696 He's a dick. 474 00:26:37,707 --> 00:26:39,423 Well, sometimes, so are you. 475 00:26:39,715 --> 00:26:42,249 Said by someone who loves you. 476 00:26:50,474 --> 00:26:51,717 Hey. 477 00:26:53,070 --> 00:26:56,813 I, um, really appreciate what you all did for me tonight. 478 00:26:58,095 --> 00:27:00,402 It's hard for me to ask for help. 479 00:27:00,465 --> 00:27:03,468 And, uh, I appreciate it. Thank you. 480 00:27:04,260 --> 00:27:05,260 - Of course. - We got you, man. 481 00:27:05,271 --> 00:27:06,773 - We love you. - Of course. 482 00:27:06,784 --> 00:27:07,876 Duh. 483 00:27:09,557 --> 00:27:12,647 Mm! Where do you keep your lost and found? 484 00:27:12,737 --> 00:27:14,266 Oh, Alice. 485 00:27:14,400 --> 00:27:16,183 Outside in the garbage. 486 00:27:16,194 --> 00:27:18,619 No, no, no! Ugh! 487 00:27:18,882 --> 00:27:20,151 Oh, good catch. 488 00:27:22,494 --> 00:27:23,684 Hey! 489 00:27:24,623 --> 00:27:25,963 So how'd we do tonight? 490 00:27:27,139 --> 00:27:28,767 What the hell is he doing here? 491 00:27:37,422 --> 00:27:39,903 About, um, earlier, 492 00:27:40,152 --> 00:27:41,980 I'm really sorry I said anything. 493 00:27:44,873 --> 00:27:46,045 No, I'm... 494 00:27:46,691 --> 00:27:47,736 I'm sorry. 495 00:27:48,986 --> 00:27:50,205 I overreacted. 496 00:27:51,697 --> 00:27:53,612 If I lose my voice in the kitchen, 497 00:27:53,656 --> 00:27:56,195 I'll never get the respect I deserve. 498 00:27:56,461 --> 00:27:59,388 Sometimes you gotta take your licks to learn. 499 00:28:00,635 --> 00:28:01,754 Yeah. 500 00:28:02,491 --> 00:28:04,144 I understand that. 501 00:28:04,301 --> 00:28:06,390 And I will stay in my lane. 502 00:28:08,274 --> 00:28:10,407 But can we be friends again? 503 00:28:11,129 --> 00:28:12,573 It was, um... 504 00:28:13,012 --> 00:28:15,094 a pretty lonely night without you. 505 00:28:18,508 --> 00:28:19,596 Yeah. 506 00:28:23,509 --> 00:28:26,373 And there I was thinking I was the only one 507 00:28:26,384 --> 00:28:28,192 who ever had a proposal shot down. 508 00:28:28,203 --> 00:28:30,780 And... my problem is 509 00:28:30,791 --> 00:28:33,925 I was trying to do it pretty much alone. 510 00:28:34,136 --> 00:28:36,157 And I learned today 511 00:28:36,168 --> 00:28:38,374 that it takes a team to make the dream, 512 00:28:38,385 --> 00:28:41,809 and I'm not giving up until I've made mine come true. 513 00:28:43,313 --> 00:28:44,836 So, not quitting? 514 00:28:44,960 --> 00:28:46,184 Not quitting. 515 00:28:46,195 --> 00:28:47,457 Mm-hm. 516 00:28:48,220 --> 00:28:50,573 How about you? How was your first day back at work? 517 00:28:51,322 --> 00:28:52,628 - It was good. - Yeah? 518 00:28:52,671 --> 00:28:53,794 - Yeah. - Okay. 519 00:28:53,805 --> 00:28:56,098 Yeah. I... I didn't go into details about rehab, 520 00:28:56,109 --> 00:28:58,937 - but the team was really supportive. - Hm. 521 00:28:59,149 --> 00:29:01,672 This is the... This is the best I've felt in years. 522 00:29:04,036 --> 00:29:06,744 I'm really glad to hear that. 523 00:29:08,152 --> 00:29:11,898 You know, being here with you and... and this team, 524 00:29:12,778 --> 00:29:14,583 it's been a big part of that. 525 00:29:20,031 --> 00:29:22,338 Well... it's late. 526 00:29:23,101 --> 00:29:24,407 Mm-hm. 527 00:29:25,840 --> 00:29:27,842 - Good night. - Good night. 528 00:29:40,752 --> 00:29:43,858 _ 529 00:29:48,871 --> 00:29:50,097 _ 530 00:29:52,837 --> 00:29:54,665 Are they sure that Madison wrote the letter? 531 00:29:54,761 --> 00:29:56,197 Oh, it's definitely her handwriting, 532 00:29:56,208 --> 00:29:58,650 but the timing feels way too convenient. 533 00:29:58,661 --> 00:30:01,359 Yeah. Silas finds out that we're looking for her 534 00:30:01,370 --> 00:30:02,981 - and suddenly this letter appears? - Exactly. 535 00:30:03,089 --> 00:30:05,701 But the family feels like it's proof that she's alive. 536 00:30:05,744 --> 00:30:07,398 Now they want me to stop looking for her. 537 00:30:09,476 --> 00:30:11,957 - Are you? - I don't know. 538 00:30:11,968 --> 00:30:13,578 I don't know, maybe false hope 539 00:30:13,622 --> 00:30:16,233 is better than what could be a terrible truth. 540 00:30:16,276 --> 00:30:17,451 You know, if I stop looking 541 00:30:17,495 --> 00:30:18,801 and Silas did have something to do 542 00:30:18,844 --> 00:30:20,182 with her disappearance, then what? 543 00:30:20,193 --> 00:30:22,496 The guy just gets away with it? Again? 544 00:30:23,457 --> 00:30:25,416 You know, if he... if he did hurt her, 545 00:30:25,459 --> 00:30:27,070 then what stops him from hurting other women? 546 00:30:29,859 --> 00:30:33,166 Anyway, what about you? Anything new? 547 00:30:33,177 --> 00:30:36,865 Just that the Bulk Beauty girls don't want me to come back. 548 00:30:37,182 --> 00:30:38,617 Why do you think that? 549 00:30:39,914 --> 00:30:41,310 It's obvious. 550 00:30:41,824 --> 00:30:44,261 They're doing fine without me, and that's the way that they like it. 551 00:30:45,697 --> 00:30:47,090 So what're you gonna do now? 552 00:30:48,959 --> 00:30:50,348 I don't know. 553 00:30:55,921 --> 00:30:57,624 Okay, can I just... 554 00:31:03,117 --> 00:31:04,719 Can I please explain? 555 00:31:04,730 --> 00:31:06,036 That you lied to me? 556 00:31:06,047 --> 00:31:07,765 I didn't lie to you. I just didn't tell you... 557 00:31:07,776 --> 00:31:09,555 That's you took more money from Ranjit? 558 00:31:09,566 --> 00:31:10,698 Money he owed me. 559 00:31:10,758 --> 00:31:12,887 The owner gave us 24 hours to pay back the lease deposit, 560 00:31:12,930 --> 00:31:14,323 or he was evicting us. 561 00:31:14,334 --> 00:31:17,076 So that's it? Just the money he owed you? 562 00:31:17,087 --> 00:31:18,899 Plus $20,000 to get us up and running. 563 00:31:18,910 --> 00:31:20,663 Dennis, you cannot trust Ranjit! 564 00:31:20,674 --> 00:31:22,179 I can't lose this restaurant before I've even 565 00:31:22,190 --> 00:31:24,214 had a chance to make a go of it! 566 00:31:24,257 --> 00:31:26,339 And I don't have to trust Ranjit. 567 00:31:26,350 --> 00:31:28,281 I opened new accounts. He can't touch the money. 568 00:31:28,292 --> 00:31:30,773 But as of now, he's the only investor that I've got. 569 00:31:31,170 --> 00:31:33,570 And I was afraid to tell you because I knew you'd react this way. 570 00:31:33,581 --> 00:31:35,736 Because I didn't wanna see you get burned again! 571 00:31:35,747 --> 00:31:36,762 I know. 572 00:31:36,773 --> 00:31:38,840 But what I need right now is for you to trust me 573 00:31:38,851 --> 00:31:41,773 and understand that I had no other choice. 574 00:31:45,496 --> 00:31:46,821 Okay. 575 00:31:47,339 --> 00:31:49,271 But I don't wanna be in the same room as him ever again 576 00:31:49,282 --> 00:31:50,893 or I will literally rip him a new asshole. 577 00:31:50,936 --> 00:31:52,121 Got it? 578 00:31:54,292 --> 00:31:55,484 Understood. 579 00:32:01,113 --> 00:32:02,566 Thanks for coming by. 580 00:32:02,577 --> 00:32:03,732 Of course. 581 00:32:03,775 --> 00:32:05,342 It was nice to hear from you. 582 00:32:05,385 --> 00:32:08,440 Thanks for not telling Claire that I reached out. 583 00:32:08,548 --> 00:32:10,738 Something I'm sure I will live to regret. 584 00:32:12,046 --> 00:32:14,224 - How are you two doing? - Good. 585 00:32:14,745 --> 00:32:16,113 Mostly. 586 00:32:16,259 --> 00:32:17,816 She can be hot-tempered. 587 00:32:17,827 --> 00:32:19,870 Oh, I'm aware. 588 00:32:20,672 --> 00:32:23,545 So is this just a casual check-in or... 589 00:32:28,021 --> 00:32:31,650 I know that there's something that the girls aren't telling me, 590 00:32:31,861 --> 00:32:34,228 something that they don't want me to know, 591 00:32:34,893 --> 00:32:37,026 but... I need to know. 592 00:32:37,037 --> 00:32:39,785 Are they upset that I went back to be Evan's proxy? 593 00:32:39,796 --> 00:32:42,473 Is that why they want me out of the company? 594 00:32:45,440 --> 00:32:47,064 They don't want you out of the company. 595 00:32:49,306 --> 00:32:51,691 Well, then, what's going on? 596 00:32:52,126 --> 00:32:54,825 Oh, I'm gonna be in a lotta trouble for telling you this. 597 00:32:55,206 --> 00:32:56,425 They didn't want you to know 598 00:32:56,436 --> 00:32:58,656 because of all you've been through, 599 00:32:58,787 --> 00:33:02,257 but... they never recovered the subscribers 600 00:33:02,268 --> 00:33:04,227 after Zelda posted those lies about the company. 601 00:33:07,484 --> 00:33:09,315 Bulk Beauty's going under. 602 00:33:32,651 --> 00:33:34,220 I've thought it over 603 00:33:34,873 --> 00:33:36,460 and I will come back to Speckulate. 604 00:33:40,256 --> 00:33:41,257 Excellent. 605 00:33:45,111 --> 00:33:46,404 I don't know why the algorithm's not doing... 606 00:33:46,415 --> 00:33:49,395 Just try it one more time. Just try it one more time. 607 00:33:49,406 --> 00:33:50,589 Hey! 608 00:33:50,600 --> 00:33:52,080 What are you doing here? 609 00:33:52,091 --> 00:33:54,529 Uh, she means, what a nice surprise. 610 00:33:54,902 --> 00:33:56,366 Uh-huh. 611 00:33:56,377 --> 00:33:59,205 Yeah, sorry, I didn't text you. I... 612 00:33:59,978 --> 00:34:01,588 I wanted to tell you this in person. 613 00:34:03,502 --> 00:34:04,984 I changed my mind. 614 00:34:05,772 --> 00:34:06,948 I'm going back to Speckulate. 615 00:34:09,040 --> 00:34:10,166 What? 616 00:34:11,556 --> 00:34:14,081 I'm not doing this for Evan. I'm doing this for me. 617 00:34:16,610 --> 00:34:18,394 And for Bulk Beauty. 618 00:34:20,091 --> 00:34:21,670 I know we're in trouble. 619 00:34:21,681 --> 00:34:23,203 How do you know that? 620 00:34:23,907 --> 00:34:25,566 Not revealing my source. 621 00:34:25,669 --> 00:34:26,974 Raj. 622 00:34:27,919 --> 00:34:30,879 Look, I'll have my own discretionary funds 623 00:34:30,955 --> 00:34:33,149 and the first thing I plan to do 624 00:34:33,160 --> 00:34:35,230 is infuse Bulk Beauty with enough cash 625 00:34:35,274 --> 00:34:37,799 to recover from the Zelda hit and take us to the next level. 626 00:34:37,921 --> 00:34:39,704 By going back to work for Evan though? 627 00:34:39,982 --> 00:34:41,733 Oh, I'm not working for Evan. 628 00:34:42,905 --> 00:34:44,211 I'm working with Evan. 629 00:34:44,485 --> 00:34:46,405 I will come back to Speckulate 630 00:34:46,416 --> 00:34:47,898 on one condition. 631 00:34:49,552 --> 00:34:51,685 I want my title to be co-CEO. 632 00:34:54,764 --> 00:34:57,159 Co-CEO? 633 00:35:00,989 --> 00:35:02,904 How about vice-president? 634 00:35:03,447 --> 00:35:06,102 Co-CEO or nothing. 635 00:35:07,313 --> 00:35:09,047 I know how valuable I am 636 00:35:09,547 --> 00:35:11,180 and I won't sell myself short. 637 00:35:11,502 --> 00:35:14,853 So I guess it comes down to... how much you need me. 638 00:35:18,179 --> 00:35:19,356 Hmm. 639 00:35:23,975 --> 00:35:25,481 Co-CEO it is then. 640 00:35:30,613 --> 00:35:32,093 Co-CEO? 641 00:35:32,982 --> 00:35:34,028 Yes. 642 00:35:34,607 --> 00:35:36,836 And I want you to come back to Speckulate. 643 00:35:36,847 --> 00:35:38,109 I'll give you free office space 644 00:35:38,120 --> 00:35:39,580 and you'll still be independent, 645 00:35:39,591 --> 00:35:41,151 like an in-house pod. 646 00:35:45,384 --> 00:35:47,560 Speckulate has changed a lot. 647 00:35:47,684 --> 00:35:50,861 There are more women, and it's way more diverse. 648 00:35:50,872 --> 00:35:53,570 And this time, I'll be running it with Evan. 649 00:35:53,613 --> 00:35:56,790 Together, we can return triumphant 650 00:35:57,007 --> 00:35:58,749 and actually make all of the changes 651 00:35:58,792 --> 00:36:00,403 that we've always wanted to make there. 652 00:36:04,430 --> 00:36:07,480 To be honest, I could really use your support. 653 00:36:10,875 --> 00:36:12,156 What do you say? 654 00:36:25,434 --> 00:36:27,051 Just here for my knives. 655 00:36:34,924 --> 00:36:36,593 You were right. 656 00:36:36,776 --> 00:36:38,038 I hired you because I knew 657 00:36:38,049 --> 00:36:39,853 I needed to learn from your experience. 658 00:36:40,488 --> 00:36:42,264 Last night was a shit show, 659 00:36:42,275 --> 00:36:45,482 but if you'll stay, I will defer to you. 660 00:36:49,469 --> 00:36:51,646 This is my dream, and I want to succeed. 661 00:36:51,657 --> 00:36:53,855 And we can get rid of the flatbreads if you want. 662 00:36:57,806 --> 00:36:59,473 Don't be an idiot. 663 00:36:59,730 --> 00:37:02,895 Why would you take the most popular item off the menu? 664 00:37:05,472 --> 00:37:07,648 We just need to make them more efficiently. 665 00:37:08,253 --> 00:37:10,046 We need a real line cook. 666 00:37:10,057 --> 00:37:11,930 We need a waste log. We need to season that stove. 667 00:37:11,941 --> 00:37:14,630 We need quality control. And that's just the beginning. 668 00:37:15,806 --> 00:37:17,642 Come on, we got work to do. 669 00:37:22,565 --> 00:37:24,704 - Hey, here for Karla. - Of course. 670 00:37:31,003 --> 00:37:32,157 Hi. 671 00:37:33,365 --> 00:37:35,676 Hey, um, thanks for the cookies. 672 00:37:35,960 --> 00:37:40,356 I spent $50 on snickerdoodles, and this is what I get? 673 00:37:40,619 --> 00:37:43,579 The same old, old, tired jokes. 674 00:37:43,590 --> 00:37:45,897 I counted six mentions of gout in here. 675 00:37:46,080 --> 00:37:47,385 Oh. 676 00:37:47,396 --> 00:37:50,181 Uh, well, you know, the guys feel that 677 00:37:50,192 --> 00:37:53,907 these jokes have always worked, so why change the DNA of the show? 678 00:37:53,951 --> 00:37:56,258 Because the ratings are in the toilet, 679 00:37:56,269 --> 00:37:59,055 which is why I put you in charge of running the room. 680 00:37:59,384 --> 00:38:02,200 Maybe what we need to do is fire Marty, Morris, and Melvin. 681 00:38:02,211 --> 00:38:03,604 No! No, no, no. 682 00:38:03,615 --> 00:38:05,791 You... You can't fire them. 683 00:38:05,802 --> 00:38:08,667 It's Morty, Murray, and Morrie, by the way. 684 00:38:08,678 --> 00:38:09,901 Just FYI. 685 00:38:09,912 --> 00:38:13,002 Then do your job, which is also on the line. 686 00:38:13,013 --> 00:38:16,016 I picked you because the show needs a fresh new voice, 687 00:38:16,154 --> 00:38:18,385 and this is not it. 688 00:38:19,452 --> 00:38:21,667 You have an opportunity to prove yourself, Alice. 689 00:38:21,678 --> 00:38:24,381 Don't blow it because you're too afraid to lead. 690 00:38:28,662 --> 00:38:30,273 You're gonna go broke buying me dinners. 691 00:38:30,284 --> 00:38:33,418 Yeah, but at least I'll enjoy the company. 692 00:38:33,645 --> 00:38:35,300 So what... what do you need now? 693 00:38:37,782 --> 00:38:39,682 We appreciate everything you've done, 694 00:38:39,693 --> 00:38:41,521 but, uh, you can stop looking for Maddie now. 695 00:38:42,926 --> 00:38:44,469 - All right. - Thank you. 696 00:39:08,681 --> 00:39:10,983 So the parents of the missing girl I'm looking for, 697 00:39:10,994 --> 00:39:13,388 they suddenly got a letter from her. 698 00:39:13,399 --> 00:39:14,923 I think it may have come from Silas, 699 00:39:15,094 --> 00:39:17,140 that cult leader I told you about. 700 00:39:17,151 --> 00:39:19,358 Now, I have the envelope. 701 00:39:20,187 --> 00:39:22,225 Can you run it for prints and DNA? 702 00:39:22,545 --> 00:39:25,156 Prints and DNA? 703 00:39:25,167 --> 00:39:28,431 All right. We're looking at a... a Michelin-star restaurant, 704 00:39:28,442 --> 00:39:31,402 market-price truffles, and, um... 705 00:39:31,657 --> 00:39:33,085 Ooh, maybe a new pair of Crocs. 706 00:39:33,096 --> 00:39:35,515 Whatever you want. Can you swing it? 707 00:39:35,526 --> 00:39:37,267 I'll do me best. 708 00:39:38,843 --> 00:39:39,917 Yep. 709 00:39:39,928 --> 00:39:41,364 Thanks. 710 00:39:41,924 --> 00:39:42,968 Bye. 711 00:40:29,090 --> 00:40:31,288 - Welcome back. - Thank you. 712 00:40:32,223 --> 00:40:34,894 Where do you think we should set up my office? 713 00:40:35,070 --> 00:40:37,594 Well, since we're going to be running the company together, 714 00:40:37,605 --> 00:40:39,782 naturally, I thought we should share an office. 715 00:40:42,192 --> 00:40:43,280 Naturally. 716 00:40:44,928 --> 00:40:47,670 Well, this should be interesting. 717 00:41:22,596 --> 00:41:27,596 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 50512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.