Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:05,119
♪ The end of the
Civil War Was near ♪
2
00:00:05,143 --> 00:00:08,421
♪ When quite accidentally ♪
3
00:00:08,445 --> 00:00:10,724
♪ A hero who sneezed
Abruptly seized ♪
4
00:00:10,748 --> 00:00:13,816
♪ Retreat And
reversed it to victory ♪
5
00:00:16,070 --> 00:00:18,682
♪ His Medal of Honor
Pleased and thrilled ♪
6
00:00:18,706 --> 00:00:20,626
♪ His proud little
Family group ♪
7
00:00:21,943 --> 00:00:24,121
♪ While pinning it on
Some blood was spilled ♪
8
00:00:24,145 --> 00:00:26,640
♪ And so it was
planned He'd command ♪
9
00:00:26,664 --> 00:00:28,075
♪ F Troop! ♪
10
00:00:28,099 --> 00:00:31,044
♪ Where Indian fights
Are colorful sights ♪
11
00:00:31,068 --> 00:00:33,079
♪ And nobody takes a lickin' ♪
12
00:00:33,103 --> 00:00:36,400
♪ Where paleface and redskin ♪
13
00:00:36,424 --> 00:00:39,069
♪ Both turn chicken ♪
14
00:00:39,093 --> 00:00:41,071
♪ When drilling and
fighting Get them down ♪
15
00:00:41,095 --> 00:00:44,007
♪ They know their
morale Can't droop ♪
16
00:00:44,031 --> 00:00:46,710
♪ As long as they
all Relax in town ♪
17
00:00:46,734 --> 00:00:50,397
♪ Before they resume
With a bang and a boom ♪
18
00:00:50,421 --> 00:00:52,216
♪ F Troop! ♪
19
00:01:27,892 --> 00:01:29,412
Men.
20
00:01:44,642 --> 00:01:45,719
Men...
21
00:01:45,743 --> 00:01:49,489
it is with a heavy
heart that I leave you,
22
00:01:49,513 --> 00:01:51,825
fine, fearless fighting
men of F Troop.
23
00:01:53,534 --> 00:01:55,745
However, I promise that
after a week of briefing
24
00:01:55,769 --> 00:01:58,015
at the inspector
general's office,
25
00:01:58,039 --> 00:02:00,017
I... shall return.
26
00:02:00,041 --> 00:02:01,852
Here, here.
27
00:02:01,876 --> 00:02:04,810
Sergeant O'Rourke, I'll leave
Fort Courage in your hands.
28
00:02:10,351 --> 00:02:11,395
Captain.
29
00:02:11,419 --> 00:02:12,529
All right, men,
30
00:02:12,553 --> 00:02:14,031
now let's hear
it for the captain.
31
00:02:14,055 --> 00:02:15,699
Hip-hip. ALL: Hurrah!
32
00:02:15,723 --> 00:02:16,683
Hip-hip.
33
00:02:16,707 --> 00:02:17,701
Hurrah!
34
00:02:17,725 --> 00:02:18,768
Hip-hip.
35
00:02:18,792 --> 00:02:20,072
Hooray!
36
00:02:40,548 --> 00:02:43,260
"Dear sweet soldier boy,
37
00:02:43,284 --> 00:02:46,196
"It's been much too
long since I've seen you.
38
00:02:46,220 --> 00:02:48,898
"And now that I've finished
work here in New Orleans,
39
00:02:48,922 --> 00:02:51,368
"I've decided to
come to Fort Courage.
40
00:02:51,392 --> 00:02:53,002
"And don't tell me not to.
41
00:02:53,026 --> 00:02:54,504
"I've been around
enough soldiers
42
00:02:54,528 --> 00:02:56,240
"to know how to handle them.
43
00:02:56,264 --> 00:02:59,343
"And when you love
someone as much as I love you,
44
00:02:59,367 --> 00:03:01,612
"you'll travel to the
ends of the earth
45
00:03:01,636 --> 00:03:04,314
"to hold your baby
in your arms again.
46
00:03:04,338 --> 00:03:06,683
"I'm sending you a
clipping about the testimony
47
00:03:06,707 --> 00:03:09,908
that they gave your old
mother for her 30 years' service."
48
00:03:23,340 --> 00:03:26,453
Dobbs, what's the matter?
Has the cat got your tongue?
49
00:03:26,477 --> 00:03:27,754
Chow is 10 minutes late.
50
00:03:27,778 --> 00:03:29,256
And Cookie's
stew is getting hard.
51
00:03:29,280 --> 00:03:31,124
Now come on, blow "Mess Call."
52
00:03:31,148 --> 00:03:32,581
Whoops, forgot my bugle.
53
00:03:33,684 --> 00:03:34,716
Hm.
54
00:03:35,752 --> 00:03:36,963
Uh, "Mess Call."
55
00:03:36,987 --> 00:03:38,565
Is that the one that
goes, ♪ Da-da-da ♪
56
00:03:38,589 --> 00:03:39,566
♪ Da-da-da-da ♪
57
00:03:39,590 --> 00:03:41,034
♪ Tah-tee-ya-ta-tah-tah ♪
58
00:03:41,058 --> 00:03:42,524
♪ Tah-tee-ya-ta-tah ♪
59
00:03:59,510 --> 00:04:01,288
"Dear sweet soldier boy,
60
00:04:01,312 --> 00:04:04,291
"It's been much too
long since I've seen you.
61
00:04:04,315 --> 00:04:06,826
"And now that I've finished
work here in New Orleans,
62
00:04:06,850 --> 00:04:09,295
"I've decided to
come to Fort Courage.
63
00:04:09,319 --> 00:04:11,364
"And don't tell me not to.
64
00:04:11,388 --> 00:04:12,866
"I've been around
enough soldiers
65
00:04:12,890 --> 00:04:14,667
"to know how to handle them.
66
00:04:14,691 --> 00:04:17,537
"And when you love
someone as much as I love you,
67
00:04:17,561 --> 00:04:19,206
"you'll travel to the
ends of the earth
68
00:04:19,230 --> 00:04:21,575
to hold your baby
in your arms again."
69
00:04:21,599 --> 00:04:25,399
Hey, sarge, you coming?
70
00:04:36,446 --> 00:04:39,006
Nice of you to invite me
to your table, sergeant.
71
00:04:40,884 --> 00:04:41,861
Ain't I eating
72
00:04:41,885 --> 00:04:43,329
in a prescribed military manner?
73
00:04:43,353 --> 00:04:44,731
Oh. He'll forgive you.
74
00:04:44,755 --> 00:04:47,467
Eating just beautiful. It's...
75
00:04:47,491 --> 00:04:48,702
Now listen, Dobbs,
76
00:04:48,726 --> 00:04:51,104
it's just that I... I gotta
figure out some way
77
00:04:51,128 --> 00:04:52,271
to confess to you.
78
00:04:52,295 --> 00:04:55,141
You see, I... Well, I
was over to barracks,
79
00:04:55,165 --> 00:04:56,142
and I saw this...
80
00:04:56,166 --> 00:04:57,799
piece of paper on your bunk...
81
00:04:59,136 --> 00:05:01,180
Well, I thought at first
it was the troop roster.
82
00:05:01,204 --> 00:05:02,849
By the time I
realized it wasn't, I'd...
83
00:05:02,873 --> 00:05:05,551
I'd read the whole first page.
84
00:05:05,575 --> 00:05:06,586
You read my letter?
85
00:05:06,610 --> 00:05:07,954
Yeah, I'm afraid that's right.
86
00:05:07,978 --> 00:05:09,789
I sure hope you can
forgive me, Dobbs.
87
00:05:09,813 --> 00:05:11,024
Golly, yes, sarge.
88
00:05:11,048 --> 00:05:13,126
Just don't tell
the other fellas,
89
00:05:13,150 --> 00:05:14,694
because they'll
tease me about her.
90
00:05:14,718 --> 00:05:16,997
She's always writing
those mushy things.
91
00:05:17,021 --> 00:05:20,600
She, uh... She must sure
be a loving person, huh?
92
00:05:20,624 --> 00:05:22,502
I guess you'd be right
glad to see her again.
93
00:05:22,526 --> 00:05:23,937
Yeah.
94
00:05:23,961 --> 00:05:25,338
But all that hugging and kissing
95
00:05:25,362 --> 00:05:26,539
sure embarrasses a fella.
96
00:05:26,563 --> 00:05:29,275
Yeah, well, don't
knock it, soldier boy.
97
00:05:29,299 --> 00:05:30,977
I don't know what
I'm gonna do, sarge.
98
00:05:31,001 --> 00:05:34,047
I think it's crazy for
her to come. Uh...
99
00:05:34,071 --> 00:05:36,149
What's crazy about it?
100
00:05:36,173 --> 00:05:37,617
What will the
other fellas think?
101
00:05:37,641 --> 00:05:39,786
They'll just think you're
the luckiest son of a gun
102
00:05:39,810 --> 00:05:40,854
in the world, that's all.
103
00:05:40,878 --> 00:05:42,055
I mean, it's been a long time
104
00:05:42,079 --> 00:05:44,223
since any of us saw a
real, genuine Southern belle.
105
00:05:44,247 --> 00:05:45,925
Yeah, I guess she
would make the old fort
106
00:05:45,949 --> 00:05:47,861
seem kind of homey.
107
00:05:49,820 --> 00:05:51,164
Yeah, that's the spirit, boy.
108
00:05:51,188 --> 00:05:53,366
Mm. Uh, tell me something, d...
109
00:05:53,390 --> 00:05:56,202
Didn't she say something
in there about retiring?
110
00:05:56,226 --> 00:05:57,671
Yeah, and I'm glad.
111
00:05:57,695 --> 00:05:59,438
My sweet mama
sure could use a rest.
112
00:05:59,462 --> 00:06:02,042
Huh. Ha. Tell me something.
113
00:06:02,066 --> 00:06:03,543
If an emergency
came up, something,
114
00:06:03,567 --> 00:06:06,746
you suppose that
just one more time,
115
00:06:06,770 --> 00:06:08,614
she'd perform for the army?
116
00:06:08,638 --> 00:06:10,183
Sure she'd do her bit.
117
00:06:10,207 --> 00:06:13,019
She's been taking care
of soldiers all her life.
118
00:06:13,043 --> 00:06:14,854
Really?
119
00:06:14,878 --> 00:06:18,457
Say you, uh... You sure
must be in love, son.
120
00:06:18,481 --> 00:06:19,625
Hm.
121
00:06:19,649 --> 00:06:21,316
You haven't hardly
touched your food.
122
00:06:27,624 --> 00:06:28,690
Agarn!
123
00:06:30,160 --> 00:06:32,638
Sarge! When you yell like that,
124
00:06:32,662 --> 00:06:34,373
you raise the
hackles on my scalps.
125
00:06:34,397 --> 00:06:36,076
I want you to stop
the scalp production,
126
00:06:36,100 --> 00:06:37,376
get every able-bodied Hekawi
127
00:06:37,400 --> 00:06:39,012
over to the whiskey
bottling plant.
128
00:06:39,036 --> 00:06:41,114
But sarge, the Fourth
of July ain't until...
129
00:06:41,138 --> 00:06:42,215
July.
130
00:06:42,239 --> 00:06:43,934
This is more important
than the Fourth.
131
00:06:43,958 --> 00:06:47,003
You'll never guess who's
gonna honor us with a visit.
132
00:06:47,027 --> 00:06:48,488
Laura Lee.
133
00:06:48,512 --> 00:06:50,991
Laure Lee, the... soprano?
134
00:06:51,015 --> 00:06:52,542
Yeah, the "Songbird
of the South."
135
00:06:54,835 --> 00:06:56,212
What would a nice girl like that
136
00:06:56,236 --> 00:06:57,948
be doing in a crummy
place like this?
137
00:06:57,972 --> 00:06:59,783
Well, she's visiting
with her fiancé,
138
00:06:59,807 --> 00:07:01,702
who happens to be
a member of F Troop.
139
00:07:01,726 --> 00:07:05,305
Congratulations,
sarge. I could cry.
140
00:07:05,329 --> 00:07:06,573
Not me.
141
00:07:06,597 --> 00:07:08,508
Private Dobbs.
142
00:07:08,532 --> 00:07:11,800
Private Dobbs. D...
143
00:07:12,987 --> 00:07:15,265
Wait a minute. Wait a minute!
144
00:07:15,289 --> 00:07:17,233
I happened to read a
letter that she wrote him,
145
00:07:17,257 --> 00:07:18,868
by accident... Oh, come on.
146
00:07:18,892 --> 00:07:20,937
If you were a girl like
that, would you fall in love
147
00:07:20,961 --> 00:07:21,938
with a guy like that?
148
00:07:21,962 --> 00:07:24,207
Well... Well, ours
not to reason why,
149
00:07:24,231 --> 00:07:26,259
ours is to take
advantage of this situation.
150
00:07:26,283 --> 00:07:28,461
Now, can you imagine the
final farewell appearance
151
00:07:28,485 --> 00:07:29,462
of Laura Lee?
152
00:07:29,486 --> 00:07:30,630
The booze and the tickets...
153
00:07:30,654 --> 00:07:32,099
Hold it, sarge! How
you gonna keep
154
00:07:32,123 --> 00:07:34,017
a project like that from
Captain Parmenter?
155
00:07:34,041 --> 00:07:35,352
Well, he can't complain
156
00:07:35,376 --> 00:07:37,454
if all the proceeds go to
the Enlisted Men's Fund.
157
00:07:37,478 --> 00:07:38,537
What Enlisted Men's Fund?
158
00:07:38,561 --> 00:07:39,538
Well, yours and mine.
159
00:07:39,562 --> 00:07:40,573
Now, listen,
160
00:07:40,597 --> 00:07:42,275
I want you to get over
to the Hekawi camp,
161
00:07:42,299 --> 00:07:44,577
take all the painters
off the souvenir tepees,
162
00:07:44,601 --> 00:07:46,880
and have them dream
up about 12 posters
163
00:07:46,904 --> 00:07:48,603
just like that, huh?
164
00:07:50,974 --> 00:07:52,618
Still don't know what
a woman like that
165
00:07:52,642 --> 00:07:55,002
sees in a kid like Dobbs.
166
00:07:58,648 --> 00:08:00,093
Sergeant, here comes the captain
167
00:08:00,117 --> 00:08:02,517
and the inspector general.
168
00:08:06,106 --> 00:08:07,634
Whoa. Troop!
169
00:08:07,658 --> 00:08:11,304
Ten-hut!
170
00:08:11,328 --> 00:08:13,206
F Troop all present
and accounted for, sir.
171
00:08:13,230 --> 00:08:14,774
At ease, men.
172
00:08:14,798 --> 00:08:15,964
What is that?
173
00:08:25,760 --> 00:08:27,654
What are you doing, corporal?!
174
00:08:31,599 --> 00:08:32,959
Speak up!
175
00:08:35,418 --> 00:08:37,480
Begging the
captain's pardon, sir,
176
00:08:37,504 --> 00:08:39,982
but the corporal can't speak
up, he has a mouthful of nails.
177
00:08:40,006 --> 00:08:42,586
Oh. Well, as you were, corporal.
178
00:08:42,610 --> 00:08:44,409
Carry on with your duty.
179
00:08:50,183 --> 00:08:51,495
Oh. Oh. Oh.
180
00:08:55,956 --> 00:08:58,935
Help. Help!
181
00:08:58,959 --> 00:09:01,359
Don't move a muscle, man.
182
00:09:02,095 --> 00:09:03,924
You're tearing the little lady.
183
00:09:03,948 --> 00:09:05,875
Sergeant! She's coming here?
184
00:09:05,899 --> 00:09:07,144
Yes, sir.
185
00:09:07,168 --> 00:09:09,813
I've always been very
partial to Miss Lee, captain.
186
00:09:09,837 --> 00:09:12,115
I may just stay through
Saturday to attend the concert.
187
00:09:12,139 --> 00:09:14,201
Splendid creature.
188
00:09:14,225 --> 00:09:16,469
Extraordinary cadenzas.
189
00:09:16,493 --> 00:09:18,588
Begging the
captain's pardon, sir.
190
00:09:18,612 --> 00:09:19,589
Yes?
191
00:09:19,613 --> 00:09:21,892
Help.
192
00:09:21,916 --> 00:09:25,128
"And so, dear general, if
the fortunes of war permit,
193
00:09:25,152 --> 00:09:27,964
"we would be honored to
have you as our honor guest
194
00:09:27,988 --> 00:09:30,167
"at Miss Lee's final
farewell performance.
195
00:09:30,191 --> 00:09:32,368
"Looking forward to the
pleasure of your company,
196
00:09:32,392 --> 00:09:35,571
I remain obediently yours,
Captain Wilton Parmenter."
197
00:09:35,595 --> 00:09:37,640
Since it's your post, I
feel that the invitation
198
00:09:37,664 --> 00:09:39,976
should go out
over your signature.
199
00:09:40,000 --> 00:09:42,979
Oh, well, uh, that's
very generous, sir.
200
00:09:43,003 --> 00:09:44,447
No. Just protocol.
201
00:09:44,471 --> 00:09:45,682
And with your permission,
202
00:09:45,706 --> 00:09:47,483
I should like to have
similar invitations
203
00:09:47,507 --> 00:09:49,585
sent to Generals
Smith and Sherman.
204
00:09:49,609 --> 00:09:51,188
Oh. Well, permission
granted, sir.
205
00:09:51,212 --> 00:09:53,489
And may I say, sir, that, well,
206
00:09:53,513 --> 00:09:56,248
any commanding officer of yours
is a commanding officer of mine.
207
00:10:02,522 --> 00:10:05,042
Come in.
208
00:10:06,460 --> 00:10:08,338
Private Dobbs,
reporting as ordered, sir.
209
00:10:08,362 --> 00:10:09,761
Oh. At ease.
210
00:10:13,200 --> 00:10:14,511
No, no. I mean, really at ease.
211
00:10:14,535 --> 00:10:15,567
Sit down.
212
00:10:20,423 --> 00:10:21,601
Hannibal, boy, I'd like to
213
00:10:21,625 --> 00:10:22,936
ask you a little favor.
214
00:10:22,960 --> 00:10:25,538
Jeepers, sir. The way
I've been treated lately,
215
00:10:25,562 --> 00:10:26,857
it can be a big old favor.
216
00:10:26,881 --> 00:10:28,291
Oh, good. Good.
217
00:10:28,315 --> 00:10:31,427
Well, when a certain lady
arrives here to see you, I...
218
00:10:31,451 --> 00:10:32,562
I know that it's only right
219
00:10:32,586 --> 00:10:34,430
that you spend a little
time with her alone.
220
00:10:34,454 --> 00:10:35,532
Thank you, sir.
221
00:10:35,556 --> 00:10:37,334
We do have a lot
of catching up to do.
222
00:10:37,358 --> 00:10:39,569
Ah. Well, do you think she might
223
00:10:39,593 --> 00:10:41,170
grace the officers' table,
224
00:10:41,194 --> 00:10:42,205
a-at least for dinner?
225
00:10:42,229 --> 00:10:44,240
I don't see why not.
226
00:10:44,264 --> 00:10:46,692
It's mighty polite
of you to ask, sir.
227
00:10:46,716 --> 00:10:48,517
Say, captain...
ain't she something?
228
00:10:51,205 --> 00:10:53,216
I'm gonna buy two
seats for the performance.
229
00:10:53,240 --> 00:10:55,719
Mm, I don't understand. Wh...
Why should you of all people
230
00:10:55,743 --> 00:10:56,720
have to buy seats?
231
00:10:56,744 --> 00:10:58,188
And why two seats?
232
00:10:58,212 --> 00:11:01,308
One for me, one for my
mama. That's two, ain't it?
233
00:11:01,332 --> 00:11:03,109
Yes, o-one for
you, one for your...
234
00:11:03,133 --> 00:11:04,561
Mama's coming here?
235
00:11:04,585 --> 00:11:06,195
Well, didn't you
just a minute ago
236
00:11:06,219 --> 00:11:08,281
ask for her to sit with
you at the officers' table?
237
00:11:08,305 --> 00:11:09,749
Oh, no. No, no, Dobbs.
238
00:11:09,773 --> 00:11:11,751
I asked your permission
to have Miss Laura Lee
239
00:11:11,775 --> 00:11:13,136
sit at our table.
240
00:11:13,160 --> 00:11:15,038
Well, why would you
ask for my permission?
241
00:11:15,062 --> 00:11:16,907
Well, because it's only proper.
242
00:11:16,931 --> 00:11:18,107
As a matter of fact,
243
00:11:18,131 --> 00:11:20,510
if... if things develop
as I think they might,
244
00:11:20,534 --> 00:11:23,212
I'd like to make it a
real military wedding.
245
00:11:23,236 --> 00:11:25,136
Arches of crossed sabers.
246
00:11:26,490 --> 00:11:28,668
Oh, gosh. I... I always choke up
247
00:11:28,692 --> 00:11:31,092
at arches of crossed sabers.
248
00:11:33,581 --> 00:11:37,027
Oh. I put... I put...
What do you mean,
249
00:11:37,051 --> 00:11:39,512
why should I ask
your permission? It's...
250
00:11:39,536 --> 00:11:43,567
Laura Lee is your
fiancée... isn't she?
251
00:11:43,591 --> 00:11:46,959
Golly Ned, captain. I
don't know her from Adam.
252
00:11:55,569 --> 00:11:56,779
Dobbs...
253
00:11:56,803 --> 00:12:00,417
are you absolutely sure
you never met Laura Lee?
254
00:12:00,441 --> 00:12:01,540
Yes, sir.
255
00:12:03,944 --> 00:12:05,288
Well, then you can...
256
00:12:05,312 --> 00:12:06,656
You can just get
out of the habit
257
00:12:06,680 --> 00:12:08,724
of calling me sir, Dobbs.
258
00:12:08,748 --> 00:12:10,960
Because when those
three generals arrive here
259
00:12:10,984 --> 00:12:14,130
and discover that Miss
Lee is not coming...
260
00:12:14,154 --> 00:12:16,032
it'll be my final
farewell appearance...
261
00:12:16,056 --> 00:12:17,233
as an officer.
262
00:12:17,257 --> 00:12:18,901
It's all my fault.
263
00:12:18,925 --> 00:12:21,059
Maybe there's some
way out for you, sir.
264
00:12:22,662 --> 00:12:25,908
In Caesar's day,
a disgraced officer
265
00:12:25,932 --> 00:12:28,511
used to fall forward
on his own sword.
266
00:12:28,535 --> 00:12:30,413
I wonder if a thing
like that hurts.
267
00:12:30,437 --> 00:12:32,082
It's all my fault, sir.
268
00:12:32,106 --> 00:12:33,249
Let me do it.
269
00:12:33,273 --> 00:12:35,017
Nonsense, Dobbs.
You're not an officer.
270
00:12:35,041 --> 00:12:36,252
You're a bugler.
271
00:12:36,276 --> 00:12:38,054
You know how long
it takes to kill yourself
272
00:12:38,078 --> 00:12:39,089
by falling on a bugle?
273
00:12:39,113 --> 00:12:40,690
But it's all my fault.
274
00:12:40,714 --> 00:12:42,058
Stop saying it's all your fault.
275
00:12:42,082 --> 00:12:43,226
It isn't all your fault.
276
00:12:44,351 --> 00:12:45,351
Come in.
277
00:12:50,407 --> 00:12:52,918
Oh, uh, permission to ask
the captain's advice, sir.
278
00:12:52,942 --> 00:12:54,053
Oh, granted. Grant...
279
00:12:54,077 --> 00:12:55,822
Sit down, sergeant.
Oh, thank you, sir.
280
00:12:55,846 --> 00:12:57,056
It's about these tickets.
281
00:12:57,080 --> 00:12:59,225
I was thinking, perhaps
we ought to overprint them
282
00:12:59,249 --> 00:13:01,126
with dress circles, so
that none of the brass
283
00:13:01,150 --> 00:13:02,628
would feel
discriminated against.
284
00:13:02,652 --> 00:13:04,597
The tickets? Yes, for
the opera house, sir.
285
00:13:04,621 --> 00:13:06,816
We couldn't possibly get
everyone who wants to come
286
00:13:06,840 --> 00:13:07,800
into the rec hall. No.
287
00:13:07,824 --> 00:13:09,369
Uh, opera house?
288
00:13:09,393 --> 00:13:10,487
Well, the saloon, sir.
289
00:13:10,511 --> 00:13:12,722
Here's, uh... Here's
our seating plan.
290
00:13:12,746 --> 00:13:14,290
Now, we're gonna
build a nice big box
291
00:13:14,314 --> 00:13:16,325
right up close to the
stage, for the generals.
292
00:13:16,349 --> 00:13:18,845
Carl Stooky, the undertaker,
is taking care of that for us.
293
00:13:18,869 --> 00:13:20,112
An undertaker? Yes.
294
00:13:20,136 --> 00:13:22,248
You don't know how
appropriate that is, sergeant.
295
00:13:22,272 --> 00:13:23,249
Oh, thank you, sir.
296
00:13:23,273 --> 00:13:24,551
Now, as to refreshments...
297
00:13:24,575 --> 00:13:27,020
I thought we'd have Hekawi
punch for the enlisted men
298
00:13:27,044 --> 00:13:28,621
and pink champagne
for the officers,
299
00:13:28,645 --> 00:13:30,906
to be drunk out of Laura
Lee's dainty little slipper...
300
00:13:30,930 --> 00:13:33,009
Well, in case her
slipper got soggy,
301
00:13:33,033 --> 00:13:35,711
I ordered a couple of dozen
extra dainty little slippers
302
00:13:35,735 --> 00:13:37,280
to be given away
later as souvenirs.
303
00:13:37,304 --> 00:13:38,982
With a small handling charge.
304
00:13:39,006 --> 00:13:40,416
Uh, one... One moment, sergeant.
305
00:13:40,440 --> 00:13:41,784
Just one moment.
306
00:13:41,808 --> 00:13:44,787
Uh, all these arrangements...
The tickets, the boxes,
307
00:13:44,811 --> 00:13:46,422
souvenirs, slippers,
refreshments
308
00:13:46,446 --> 00:13:47,890
where's the money coming from?
309
00:13:47,914 --> 00:13:49,959
Well, the night will
be self-liquidating, sir.
310
00:13:49,983 --> 00:13:52,261
All the money will come out
of the Enlisted Men's Fund.
311
00:13:52,285 --> 00:13:53,929
What Enlisted Men's Fund?
312
00:13:53,953 --> 00:13:55,431
Well, the one that starts
313
00:13:55,455 --> 00:13:58,122
with Laura Lee's final farewell
appearance on Saturday night.
314
00:13:59,526 --> 00:14:02,204
Uh... Sergeant...
315
00:14:02,228 --> 00:14:05,140
look, now, sometimes
a star like Miss Lee
316
00:14:05,164 --> 00:14:06,743
is at the mercy of
her own popularity.
317
00:14:06,767 --> 00:14:08,010
Why... Why she might...
318
00:14:08,034 --> 00:14:10,112
She might suddenly be
called to the White House.
319
00:14:10,136 --> 00:14:11,347
Yes, by the President.
320
00:14:11,371 --> 00:14:13,516
And have to cancel her
appearance at Fort Courage.
321
00:14:13,540 --> 00:14:14,650
You understand that?
322
00:14:14,674 --> 00:14:16,452
You don't have to
worry about a thing, sir.
323
00:14:16,476 --> 00:14:18,220
She's on her way
to join her little fiancé
324
00:14:18,244 --> 00:14:19,422
at this very minute.
325
00:14:19,446 --> 00:14:21,841
There it is in the
Kansas City Dispatch, sir.
326
00:14:21,865 --> 00:14:23,409
Saturday night
at the Music Hall.
327
00:14:23,433 --> 00:14:26,613
The absolute final farewell
appearance of Miss Laura Lee.
328
00:14:26,637 --> 00:14:28,214
Thank you. Thank you, sir.
329
00:14:28,238 --> 00:14:30,449
Ha. Boy, you lucky dog.
330
00:14:30,473 --> 00:14:31,651
Ha!
331
00:14:31,675 --> 00:14:33,319
♪ Laura Lee Laura Lee ♪
332
00:14:33,343 --> 00:14:35,238
♪ Queen of our dreams ♪
333
00:14:35,262 --> 00:14:38,841
Queen of, um... That's it.
334
00:14:38,865 --> 00:14:40,109
That's it, Dobbs. That's it!
335
00:14:40,133 --> 00:14:42,178
A command performance
for the Queen!
336
00:14:42,202 --> 00:14:44,347
You think Sergeant
O'Rourke sings that good, sir.
337
00:14:44,371 --> 00:14:45,781
Yes. No, no, no.
338
00:14:45,805 --> 00:14:47,450
Not Sergeant
O'Rourke. Your fiancée.
339
00:14:47,474 --> 00:14:48,784
Now look, Dobbs. Look.
340
00:14:48,808 --> 00:14:51,053
Just suppose you received
a special delivery letter
341
00:14:51,077 --> 00:14:52,855
saying that she couldn't
come to you, see,
342
00:14:52,879 --> 00:14:54,824
because she been called
suddenly out of town.
343
00:14:54,848 --> 00:14:56,192
To, uh... To England.
344
00:14:56,216 --> 00:14:58,761
To London, England, to
appear before the crown heads.
345
00:14:58,785 --> 00:15:00,230
And she begged
you to understand.
346
00:15:00,254 --> 00:15:02,298
Why, you could understand
that she couldn't...
347
00:15:02,322 --> 00:15:04,467
She couldn't turn down
a royal invitation, right?
348
00:15:04,491 --> 00:15:05,468
Yes, sir.
349
00:15:05,492 --> 00:15:06,736
Of course, I'm disappointed,
350
00:15:06,760 --> 00:15:09,372
but... if all them
crowned heads want her...
351
00:15:09,396 --> 00:15:10,406
all right, she can go.
352
00:15:10,430 --> 00:15:11,407
I understand.
353
00:15:11,431 --> 00:15:14,043
Good boy. Good boy!
354
00:15:15,469 --> 00:15:16,746
Oh, boy. And when this...
355
00:15:16,770 --> 00:15:19,849
perfumed letter returns tomorrow
356
00:15:19,873 --> 00:15:21,817
on the Kansas City mail stage...
357
00:15:21,841 --> 00:15:25,087
our troubles will be over.
358
00:15:25,111 --> 00:15:26,177
Ha.
359
00:15:41,027 --> 00:15:46,242
♪ Then you'll be left
alone So baby, meet me ♪
360
00:15:46,266 --> 00:15:52,682
♪ And tell me I'm your own ♪
361
00:15:56,042 --> 00:15:58,204
Boy, wow, you sure have a
gorgeous voice there, boy.
362
00:15:58,228 --> 00:16:00,490
Well, thank you. Who are you?
363
00:16:00,514 --> 00:16:02,024
Uh, Mimms. Uh, two M's.
364
00:16:02,048 --> 00:16:04,377
Eh... Uh, uh, Abijah
Mimms, ma'am.
365
00:16:04,401 --> 00:16:06,679
Thank you, Mr. Mimms.
366
00:16:06,703 --> 00:16:07,747
What are you?
367
00:16:07,771 --> 00:16:09,549
A-are you the mayor
or a songwriter?
368
00:16:09,573 --> 00:16:10,750
No, ma'am.
369
00:16:10,774 --> 00:16:12,618
I'm the postmistress...
Master, here in KC.
370
00:16:12,642 --> 00:16:14,587
Oh.
371
00:16:14,611 --> 00:16:16,656
And you want an
autograph. Right.
372
00:16:16,680 --> 00:16:17,857
Uh, wrong. Uh...
373
00:16:17,881 --> 00:16:19,158
Two cents, that's all I want.
374
00:16:19,182 --> 00:16:20,159
Just... Just 2 cents.
375
00:16:20,183 --> 00:16:21,760
Mr. Mimms, I don't understand.
376
00:16:21,784 --> 00:16:23,279
This letter is
special delivered,
377
00:16:23,303 --> 00:16:25,181
Private Hannibal Dobbs,
378
00:16:25,205 --> 00:16:26,182
F Troop, Fort Courage.
379
00:16:26,206 --> 00:16:29,686
And, uh... it's perfumed.
380
00:16:29,710 --> 00:16:31,153
So?
381
00:16:31,177 --> 00:16:33,222
So there's only a
3-cent stamp on it.
382
00:16:33,246 --> 00:16:36,158
Maybe you forgot, ma'am,
but, uh, special delivery's
383
00:16:36,182 --> 00:16:37,226
been raised to a nickel.
384
00:16:37,250 --> 00:16:39,028
It was me, I'd
just say, "Hang it."
385
00:16:39,052 --> 00:16:40,029
But Uncle Sam, he's...
386
00:16:40,053 --> 00:16:41,731
He's fierce on regulations.
387
00:16:41,755 --> 00:16:44,801
So I just come over
here myself to, uh, say
388
00:16:44,825 --> 00:16:46,302
if you don't have
the 2 cents on you,
389
00:16:46,326 --> 00:16:48,404
I'd be glad to wait in
your dressing room.
390
00:16:48,428 --> 00:16:51,128
Uh, sure wouldn't want you
to disappoint the soldiers.
391
00:16:53,367 --> 00:16:55,110
Oh, Mr. Mimms, if this letter
392
00:16:55,134 --> 00:16:58,131
says it's from me...
isn't that forgery?
393
00:16:58,155 --> 00:16:59,599
No, ma'am.
394
00:16:59,623 --> 00:17:00,866
Only insufficient postage.
395
00:17:00,890 --> 00:17:02,089
Oh.
396
00:17:04,661 --> 00:17:06,939
Duffy. Yo.
397
00:17:06,963 --> 00:17:08,374
Duddleson? Yo.
398
00:17:08,398 --> 00:17:09,908
Dobbs. Anything for Dobbs?
399
00:17:09,932 --> 00:17:10,909
Agarn. Yo!
400
00:17:10,933 --> 00:17:12,378
Private Hannibal Shirley Dobbs.
401
00:17:12,402 --> 00:17:14,880
Captain Wilton Parmenter.
402
00:17:14,904 --> 00:17:17,116
Captain Wilton Parmenter.
403
00:17:17,140 --> 00:17:18,217
And a special delivery...
404
00:17:18,241 --> 00:17:19,918
Thank you kindly,
wrangler. Thank you.
405
00:17:19,942 --> 00:17:22,021
For Captain Wilton Parmenter.
406
00:17:22,045 --> 00:17:23,055
That's it, boys.
407
00:17:23,079 --> 00:17:24,323
Oh, no.
408
00:17:24,347 --> 00:17:26,159
No, no. Wait a minute.
Wait a minute, Jane.
409
00:17:26,183 --> 00:17:28,183
Where's this man's
letter? Look in your pouch.
410
00:17:32,722 --> 00:17:33,932
It was supposed to be mailed
411
00:17:33,956 --> 00:17:35,734
from Kansas City yesterday.
412
00:17:35,758 --> 00:17:39,071
But could it be mixed up
with your mail, sir? Yeah.
413
00:17:39,095 --> 00:17:40,439
No.
414
00:17:44,567 --> 00:17:46,846
Hey! Will that be
the stage? Could be.
415
00:17:46,870 --> 00:17:48,831
I wonder if she'll be
wearing them big tights.
416
00:17:50,023 --> 00:17:51,701
Yeah, that's the
KC stage, all right.
417
00:17:51,725 --> 00:17:53,765
Hey, Agarn. Hurry
up with those flowers!
418
00:17:55,679 --> 00:17:58,323
Generals Sheridan,
Sherman and Smith.
419
00:17:58,347 --> 00:17:59,558
Maybe they're not coming?
420
00:17:59,582 --> 00:18:01,661
Oh, they're coming.
They're coming.
421
00:18:01,685 --> 00:18:03,029
Forced march.
422
00:18:03,053 --> 00:18:06,120
Estimated time of
arrival, 8:00 tonight.
423
00:18:10,359 --> 00:18:11,592
Pucker up, Dobbs.
424
00:18:12,796 --> 00:18:14,162
Blow "Assembly" call.
425
00:18:15,165 --> 00:18:16,508
How will that help, sir?
426
00:18:16,532 --> 00:18:19,444
Uh, well... the
masquerade is over.
427
00:18:19,468 --> 00:18:21,013
I'm going to have
to tell the troop
428
00:18:21,037 --> 00:18:23,983
that... the show won't go on.
429
00:18:24,007 --> 00:18:25,718
That Miss Laura
Lee will not appear
430
00:18:25,742 --> 00:18:29,655
for her final farewell
appearance at Fort Courage.
431
00:18:29,679 --> 00:18:31,891
Well, blow, Dobbs, blow.
432
00:18:32,916 --> 00:18:34,661
Captain, sir!
433
00:18:34,685 --> 00:18:36,362
You looking for
troop, they's yonder.
434
00:18:36,386 --> 00:18:38,865
To the stage depot.
Every man-jack.
435
00:18:38,889 --> 00:18:41,334
The stage depot? What
are they doing over there?
436
00:18:41,358 --> 00:18:43,869
What I'd be doing if I
weren't on guard duty,
437
00:18:43,893 --> 00:18:45,288
waiting for Laura Lee's coach.
438
00:18:45,312 --> 00:18:46,923
Oh, but Miss Lee won't be here.
439
00:18:46,947 --> 00:18:48,724
No, sir.
440
00:18:48,748 --> 00:18:50,748
Not for another five
minutes, at least.
441
00:18:53,103 --> 00:18:54,080
Ho!
442
00:18:54,104 --> 00:18:55,719
Ten-hut!
443
00:18:58,775 --> 00:19:03,923
At ease, men.
Act... Private Dobbs.
444
00:19:03,947 --> 00:19:05,791
Let's hear it for the
future Mr. Laura Lee!
445
00:19:05,815 --> 00:19:06,792
Hip-hip.
446
00:19:06,816 --> 00:19:07,793
Hooray!
447
00:19:07,817 --> 00:19:08,794
Hip-hip.
448
00:19:08,818 --> 00:19:09,795
Hooray!
449
00:19:09,819 --> 00:19:10,813
Hip-hip.
450
00:19:10,837 --> 00:19:12,181
Hooray!
451
00:19:12,205 --> 00:19:13,382
Now listen y'all.
452
00:19:13,406 --> 00:19:15,117
I-I appreciate y'all
coming down here.
453
00:19:15,141 --> 00:19:16,402
That was a fine speech, Dobbs.
454
00:19:16,426 --> 00:19:17,670
Now, don't hide the flowers.
455
00:19:17,694 --> 00:19:19,071
We want her to be
able to see them.
456
00:19:19,095 --> 00:19:21,374
Sergeant, let the
private confess.
457
00:19:21,398 --> 00:19:23,008
Yeah.
458
00:19:23,032 --> 00:19:27,680
Friends, buddies...
That coach, yonder,
459
00:19:27,704 --> 00:19:29,716
is gonna be pulling
in here any minute.
460
00:19:29,740 --> 00:19:31,167
And, uh...
461
00:19:31,191 --> 00:19:34,436
when it pulls in
here in a minute,
462
00:19:34,460 --> 00:19:38,141
a-a little lady is
going to step out.
463
00:19:38,165 --> 00:19:40,009
A little lady I love very much.
464
00:19:40,033 --> 00:19:41,844
All right, Dobbs.
Quit rubbing it in.
465
00:19:41,868 --> 00:19:42,979
We know, we know!
466
00:19:43,003 --> 00:19:44,814
But you don't know, uh...
467
00:19:44,838 --> 00:19:46,481
That little lady is a mite older
468
00:19:46,505 --> 00:19:47,817
than you expect her to be.
469
00:19:47,841 --> 00:19:50,619
It don't bother you,
it don't bother us!
470
00:19:52,345 --> 00:19:55,090
A-and she ain't nearly
as pretty and curvy
471
00:19:55,114 --> 00:19:56,526
as you expect her to be.
472
00:19:56,550 --> 00:19:59,283
Hey, Dobbs, that's...
That's a terrible thing to say.
473
00:20:00,437 --> 00:20:02,331
Hey, here she comes now, fellas.
474
00:20:04,023 --> 00:20:05,567
Through the mask.
Through the mask.
475
00:20:05,591 --> 00:20:08,121
♪ In the stillness
Of the spring ♪
476
00:20:08,145 --> 00:20:09,555
Now listen to Dobbs!
477
00:20:09,579 --> 00:20:10,840
No. No, no, listen to him.
478
00:20:10,864 --> 00:20:13,292
♪ There's a song
The bluebird sings ♪
479
00:20:13,316 --> 00:20:14,559
That little old lady...
480
00:20:14,583 --> 00:20:16,162
is my mother. Tell
them. Tell them.
481
00:20:16,186 --> 00:20:17,930
You hear. My mother.
Now, now, listen.
482
00:20:17,954 --> 00:20:19,966
And I wouldn't trade one wrinkle
483
00:20:19,990 --> 00:20:22,301
on her weather-beaten
face... No more singing.
484
00:20:22,325 --> 00:20:24,553
For all the curves
of Laura Lee's bust.
485
00:20:24,577 --> 00:20:26,655
Private Dobbs has
something to s...
486
00:20:26,679 --> 00:20:28,224
Now listen to him,
will you, please?
487
00:20:28,248 --> 00:20:29,559
Stop that humming.
488
00:20:29,583 --> 00:20:31,778
Men?
489
00:20:31,802 --> 00:20:34,580
♪ Brings promises of love ♪
490
00:20:34,604 --> 00:20:37,116
♪ Laura Lee Laura Lee ♪
491
00:20:37,140 --> 00:20:38,735
♪ Made of golden hair ♪
492
00:20:38,759 --> 00:20:42,038
♪ Tell me You will always be ♪
493
00:20:42,062 --> 00:20:45,157
♪ Mine for e'er and e'er ♪
494
00:20:50,937 --> 00:20:53,616
All right, here she is now.
495
00:20:53,640 --> 00:20:54,906
The only lady I ever loved.
496
00:20:56,242 --> 00:20:57,352
Welcome to Fort Courage.
497
00:20:57,376 --> 00:20:58,854
Wow.
498
00:21:00,346 --> 00:21:04,026
Hannibal, darling,
it's been so long.
499
00:21:11,708 --> 00:21:13,519
Hup! Hey.
500
00:21:13,543 --> 00:21:18,424
Tell the truth, I didn't
know my soldier boy
501
00:21:18,448 --> 00:21:20,481
was such a popular person.
502
00:21:29,259 --> 00:21:32,738
♪ Hello, my baby
Hello, my honey ♪
503
00:21:32,762 --> 00:21:36,575
♪ Hello, my soldier boy ♪
504
00:21:36,599 --> 00:21:40,546
♪ You are my one desire ♪
505
00:21:40,570 --> 00:21:44,517
♪ Baby, my heart's on fire ♪
506
00:21:44,541 --> 00:21:46,318
♪ If you refuse me ♪
507
00:21:46,342 --> 00:21:48,987
♪ Honey, you'll lose me ♪
508
00:21:49,011 --> 00:21:50,789
She sure is a pretty
lady, ain't she, Mama?
509
00:21:50,813 --> 00:21:53,213
When she loses
some of that baby fat.
510
00:21:54,868 --> 00:21:59,148
♪ I'm your own ♪
511
00:21:59,172 --> 00:22:01,617
If you like a person like that,
512
00:22:01,641 --> 00:22:03,452
knowing what
theatrical persons are,
513
00:22:03,476 --> 00:22:04,954
it's all right with me.
514
00:22:04,978 --> 00:22:08,357
And poor, skinny
little Blanche DuBois,
515
00:22:08,381 --> 00:22:10,259
who's been waiting
faithfully for you
516
00:22:10,283 --> 00:22:13,029
since the eighth grade,
will just have to understand.
517
00:22:13,053 --> 00:22:15,047
If it doesn't destroy you.
518
00:22:15,071 --> 00:22:18,651
♪ Hello, my baby,
Hello, my honey ♪
519
00:22:18,675 --> 00:22:22,254
♪ Hello, my soldier boy ♪
520
00:22:22,278 --> 00:22:25,341
♪ You are my one desire ♪
521
00:22:25,365 --> 00:22:29,761
♪ Baby, my heart's On fire ♪
522
00:22:29,785 --> 00:22:31,463
Four more pink
champagne for the brass.
523
00:22:31,487 --> 00:22:32,531
Ha, ha, ha.
524
00:22:32,555 --> 00:22:34,033
How are we enlisted
men making out?
525
00:22:34,057 --> 00:22:35,935
Well, I haven't have
time to count it all yet,
526
00:22:35,959 --> 00:22:37,836
but offhand I'd say we
just about break even.
527
00:22:37,860 --> 00:22:41,640
Ahem. By about,
uh, 3 or 400 percent.
528
00:22:41,664 --> 00:22:44,410
Splendid, sergeant. Splendid.
529
00:22:44,434 --> 00:22:46,312
Why, I'll bet
there's enough here
530
00:22:46,336 --> 00:22:47,712
for every enlisted
man in F Troop
531
00:22:47,736 --> 00:22:49,214
to buy a set of
athletic dumbbells.
532
00:22:49,238 --> 00:22:51,216
Wouldn't you say so?
533
00:22:51,240 --> 00:22:54,704
Uh, dumbbells at
the very least, sir.
534
00:22:54,728 --> 00:23:00,876
♪ And tell me I'm your own ♪
535
00:23:41,324 --> 00:23:43,803
Oh, I'm sorry about
your observation tower.
536
00:23:43,827 --> 00:23:45,604
Oh, my pleasure. My pleasure.
537
00:23:45,628 --> 00:23:47,073
And I'm sorry about your, uh,
538
00:23:47,097 --> 00:23:49,942
broken engagement
with Private Dobbs.
539
00:23:49,966 --> 00:23:52,477
Well, mothers will
be mothers. Yeah.
540
00:23:52,501 --> 00:23:53,746
I certainly wanna thank you
541
00:23:53,770 --> 00:23:55,114
for all you've done for the men,
542
00:23:55,138 --> 00:23:56,481
and for Dobbs and me.
543
00:23:56,505 --> 00:23:58,584
But if you'll pardon a
personal question, ma'am,
544
00:23:58,608 --> 00:23:59,969
why did you do it?
545
00:23:59,993 --> 00:24:02,704
Well, captain, as soon
as I read the letter,
546
00:24:02,728 --> 00:24:04,039
I knew someone's neck was out,
547
00:24:04,063 --> 00:24:05,107
so I came here to save it.
548
00:24:05,131 --> 00:24:06,430
Yeah.
549
00:24:07,566 --> 00:24:08,711
Thank you.
550
00:24:08,735 --> 00:24:10,212
And where are you
off to now, ma'am?
551
00:24:10,236 --> 00:24:11,781
Another final
farewell appearance
552
00:24:11,805 --> 00:24:13,849
at Fort Ticonderoga.
553
00:24:13,873 --> 00:24:15,417
I have a fiancé there.
554
00:24:15,441 --> 00:24:17,853
Captain Gerald Fitzroy.
555
00:24:17,877 --> 00:24:20,089
Or is that Corporal
Roy Fitzgerald?
556
00:24:20,113 --> 00:24:21,824
Well, no matter.
557
00:24:21,848 --> 00:24:23,893
I just like to be needed.
558
00:24:23,917 --> 00:24:25,661
I'm what you call, "a ham."
559
00:24:25,685 --> 00:24:26,895
Oh. No, ma'am.
560
00:24:26,919 --> 00:24:29,832
No. You're what
I'd call a... A trouper.
561
00:24:37,063 --> 00:24:38,741
Ho! Giddap!
562
00:24:38,765 --> 00:24:40,045
Giddap!
40233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.