Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,752 --> 00:01:42,854
Iııh! Iıh!
2
00:02:17,480 --> 00:02:24,120
Uşağım etme, yakalanırsın!
En az yirmi sene yatarsın.
3
00:02:26,940 --> 00:02:29,060
Yirmi dört.
4
00:02:33,940 --> 00:02:38,140
Allah ömür verirse yirmi dört yıl
sonra görüşürüz reis. Eyvallah.
5
00:02:38,960 --> 00:02:40,160
Tahir!
6
00:03:17,900 --> 00:03:24,120
Öf! Çok sıkıldım senden,
çok sıkıldım gerçekten.
7
00:04:20,339 --> 00:04:22,520
Şehadet getirecek misin?
8
00:04:23,280 --> 00:04:24,540
Ağzımı aç.
9
00:04:29,160 --> 00:04:32,200
Beni öldürmeyeceksin
Tahir... Burada değil.
10
00:04:32,660 --> 00:04:35,360
Yok gayet öldüreceğim. Şehadet.
11
00:04:36,580 --> 00:04:42,580
Hani Allah korkusu falan bir şeyler
diyordun, katil olamam diyordun. Ne oldu?
12
00:04:43,320 --> 00:04:46,300
Birden bire Allah'tan
korkmamaya mı başladın Tahir?
13
00:04:46,780 --> 00:04:54,680
Yok çok korkuyorum. Şehadet yok
galiba... Cehennemde görüşürüz.
14
00:04:59,100 --> 00:05:06,360
"Yiğit! Vedat! Vedat
oğlumu bırak! Vedat!
15
00:05:07,092 --> 00:05:16,962
Yiğit! Yiğit! Vedat oğlumu
bırak! Vedat oğlumu bırak!
16
00:05:17,417 --> 00:05:20,407
Oğlumu bırak!
17
00:05:20,882 --> 00:05:22,969
Şşşt. -Anne ne oluyor?
18
00:05:23,053 --> 00:05:24,887
Vedat yok bak kimse yok
burada kimse yok, kimse...
19
00:05:25,311 --> 00:05:27,233
Bak kimse götürmüyor Yiğit'i burada.
20
00:05:27,825 --> 00:05:29,059
Burada Yiğit.
21
00:05:31,941 --> 00:05:33,749
Anne ne oluyor?
22
00:06:03,620 --> 00:06:06,100
Şükürler olsun!
23
00:06:08,180 --> 00:06:12,660
Oğlum! Şükürler olsun.
24
00:06:57,400 --> 00:07:00,640
Sana bir hatıra getirdim... Al.
25
00:07:09,840 --> 00:07:16,460
Şşş... Eğer bir polise yüz metre
bile yakınlaşacak olursan...
26
00:07:16,983 --> 00:07:20,179
...bu defa kestiğim
kardeşinin saçı olmayacak.
27
00:07:20,856 --> 00:07:23,427
Onun boğazını da keseceğim. -Aah!
28
00:07:24,027 --> 00:07:27,431
Daha önce yapmadığım bir
şey değil he. Anladın mı?
29
00:07:31,947 --> 00:07:36,834
Allahım ne yapıyorum ben?
Ne yapıyorum ben bu kadına?
30
00:07:39,244 --> 00:07:42,676
Ne olursun yol göster bana, ne olursun!
31
00:08:02,593 --> 00:08:07,022
Geçti mi? Yine benim annem misin?
32
00:08:14,529 --> 00:08:21,145
Tabi senin annenim bitanem. Ben sadece
uyanıkken kötü bir kabus gördüm gibi oldu.
33
00:08:22,516 --> 00:08:23,547
Geçti...
34
00:09:11,269 --> 00:09:12,698
İyi misin?
35
00:09:12,997 --> 00:09:15,083
İyiyim! Şu mahkeme celbini
verir misin okuyacağım.
36
00:09:15,234 --> 00:09:18,381
Yok sana mahkeme celbi falan. Önce
senin şu kafayı halledelim yürü, haydi.
37
00:09:18,764 --> 00:09:21,290
Ne kafası? Tahir şimdi
benim kafamın sırası mı?
38
00:09:21,715 --> 00:09:25,109
Vedat çocuğumu alacağım diyor. Sen
beni doktora götürmeyeceksin herhalde.
39
00:09:25,193 --> 00:09:29,096
Yok Nefes sanayiye götüreceğim, rot
balansçıya. Senin kafanın ayarı biraz kaçtı ya!
40
00:09:29,540 --> 00:09:32,710
Doktora götüreceğim kızım doktora,
haydi! -Ben hiç bir yere gitmiyorum.
41
00:09:32,803 --> 00:09:39,496
Heh Esma abla. Şu velayet işini konuşabilir
miyiz? Tahir ver şu mahkeme celbini!
42
00:09:39,552 --> 00:09:43,971
Bırak şimdi mahkemeyi, celbi falan. Kızım
olmayan Vedat'ı gördün, olmayan Vedat'ı!
43
00:09:44,181 --> 00:09:47,541
Önce doktora gideceğiz, sildireceğiz
beyninden şu şerefsizi hadi.
44
00:09:48,391 --> 00:09:51,046
Nefes, Tahir doğru söylüyor.
45
00:09:51,952 --> 00:09:56,044
Vedat velayeti almak için senin akli
dengenin yerinde olmadığını iddia etmiş.
46
00:09:56,557 --> 00:09:58,656
Onu haklı çıkarma, git doktora ablam.
47
00:09:58,858 --> 00:10:01,675
Ne? Nasıl böyle bir
şey iddia edebilir ki?
48
00:10:03,115 --> 00:10:05,456
Vedat nereden bilecek ki
Nefes'in olmayan şeyler gördüğünü?
49
00:10:05,712 --> 00:10:08,442
Bilmesi şart değil, bizim
ona karşı kullanacağımız...
50
00:10:08,642 --> 00:10:11,780
...şiddet uyguluyor iddialarını
engellemek için elindeki tek yol bu.
51
00:10:12,001 --> 00:10:13,021
Nasıl yani?
52
00:10:13,755 --> 00:10:17,615
Mahkeme hiç bir zaman şiddet uygulayan
bir babaya çocuğun velayetini vermez.
53
00:10:18,047 --> 00:10:20,613
O da senin akli dengenin
yerinde olmadığını...
54
00:10:20,848 --> 00:10:22,922
...şiddeti uydurduğunu
kanıtlamaya çalışacak.
55
00:10:24,074 --> 00:10:27,066
Ben yalan söylemedim.
Ben şiddeti uydurmadım.
56
00:10:27,709 --> 00:10:29,503
Benim yaşadıklarımın hepsi gerçek!
57
00:10:30,119 --> 00:10:31,888
Tabi ki gerçek.
58
00:10:34,737 --> 00:10:36,448
Haydi.
59
00:10:37,917 --> 00:10:39,464
Sen bana inanıyorsun değil mi?
60
00:10:39,464 --> 00:10:42,042
Benimle vedalaşmadan
memleketi terkettin sandım.
61
00:10:42,042 --> 00:10:43,322
Ben deli değilim.
62
00:10:46,313 --> 00:10:47,369
Nefes...
63
00:10:49,752 --> 00:10:53,011
Tamam ayarın kaçtı ama deli
olan sen değilsin benim.
64
00:10:53,448 --> 00:10:56,515
En deli Tahir! Haydi.
65
00:11:17,322 --> 00:11:21,766
Ee ne dersiniz avukat hanım?
Alabilecek miyiz geçici velayeti?
66
00:11:22,155 --> 00:11:23,485
Çok teşekkür ederim.
67
00:11:24,154 --> 00:11:27,435
Iı akli dengesizlik iddamızı
destekleyecek ne kadar çok kanıt...
68
00:11:27,571 --> 00:11:29,877
...ve şahit bulursak bu
iş o kadar çabuk biter.
69
00:11:31,748 --> 00:11:39,444
Eyşan hanım şahitlik yapacak. Korumalar
var, ıı...evdeki hizmetliler var.
70
00:11:39,673 --> 00:11:45,111
Tamam ıı... ama direkt akrabanız ya
da çalışanınız olmayan birileri yok mu?
71
00:11:45,328 --> 00:11:47,388
Hatta buralı birileri olsa çok iyi olur.
72
00:11:48,171 --> 00:11:51,799
Nazar... Değil mi Eyşan'cım?
73
00:11:52,696 --> 00:11:56,423
Hatta Nefes Nazar'a şöyle
bir fantazi uydurmuş...
74
00:11:56,820 --> 00:12:00,159
Güya ben Nazar'a
işkence edecekmişim de...
75
00:12:00,490 --> 00:12:03,639
Nefes bunu görünce dayanamayacakmış,
merhamete gelecekmiş....
76
00:12:03,908 --> 00:12:06,630
...onu bırak beni al diyip
bana geri dönecekmiş falan.
77
00:12:07,149 --> 00:12:10,146
Böyle şeyler mi uyduruyor gerçekten?
- Maalesef.
78
00:12:10,596 --> 00:12:15,119
Yazık ama çocuğunuza. Peki
şahitlik yapar mı bizim için bu ee?
79
00:12:15,474 --> 00:12:16,795
Nazar. -Nazar hanım?
80
00:12:17,830 --> 00:12:20,534
Bilmem. Ne dersin Eyşan'cım yapar mı?
81
00:12:21,501 --> 00:12:23,301
Eminim, yapar.
82
00:12:32,319 --> 00:12:35,451
E yani en azından bir
sorarız. Müsaadenizle.
83
00:12:43,657 --> 00:12:44,665
Berrak.
84
00:12:45,039 --> 00:12:48,979
Ben bunu daha fazla yapamam,
veremem o ilacı Nefes'e.
85
00:12:51,001 --> 00:12:52,300
Bir şey mi oldu?
86
00:12:52,543 --> 00:12:56,943
Mahkeme celbi geldi.
Nefes halüsinasyon gördü...
87
00:12:57,755 --> 00:13:02,599
Senin buraya geldiğini, Yiğit'i alıp
götürdüğünü sandı... Çok kötüydü.
88
00:13:04,467 --> 00:13:06,880
Nefes'in hayallerinin
erkeği olamadım ama...
89
00:13:06,947 --> 00:13:09,900
...kabuslarının kahramanı oldum
galiba Berrak bendeki şansa bak.
90
00:13:11,738 --> 00:13:17,553
Ne olur bırakalım artık. İlacı vermeyi
bırakalım ne olur he bırakayım mı?
91
00:13:19,181 --> 00:13:23,988
İki katına çıkar. -Ne? Ne diyorsun sen?
92
00:13:25,527 --> 00:13:32,021
Dedim ki iki katına çıkar. -Ne iki
katı? Kız deliriyor diyorum sana.
93
00:13:35,687 --> 00:13:37,011
Amacımız bu zaten Berrak.
94
00:13:37,448 --> 00:13:40,546
Değil mi yani? Nefes delirecek
ki, ben de Yiğit'i alabileceğim.
95
00:13:42,445 --> 00:13:46,941
Yalvarırım yaptırma bunu
artık bana. Ne olursun!
96
00:13:52,881 --> 00:13:54,422
Bak Berrak...
97
00:13:56,544 --> 00:14:00,270
Eğer Nefes'in ilaçlarını
kesersek Nefes iyileşecek.
98
00:14:01,916 --> 00:14:05,945
Ama ben annenin ve kardeşinin
boğazını kesersem...
99
00:14:06,508 --> 00:14:08,576
...pek iyileşme şansları olmayacak.
100
00:14:09,800 --> 00:14:13,578
Ne dersin? Sen karar
ver, hangisini keselim?
101
00:14:20,324 --> 00:14:23,038
Akıllı kız seni.
102
00:14:24,101 --> 00:14:26,737
Kuzen, kimdi arayan?
103
00:14:29,913 --> 00:14:31,395
Yanlış numara.
104
00:14:32,611 --> 00:14:36,373
Yanlış olduğuna eminim de...
Berrak yazıyordu ekranda.
105
00:14:36,539 --> 00:14:40,823
Hani şu tek yön bilet alıp buraya
getirdiğin kız değil mi? İş içindi hani.
106
00:14:45,405 --> 00:14:47,848
Seni ilgilendiren bir iş değil Eyşan.
107
00:14:52,029 --> 00:14:53,441
Güven bana...
108
00:14:56,645 --> 00:14:58,216
Kurcalama...
109
00:15:02,668 --> 00:15:04,136
Kaldıramazsın.
110
00:15:54,531 --> 00:15:57,300
Gurbet kuşu, niye ağlıyorsun?
111
00:15:59,566 --> 00:16:03,307
Annemle kardeşimi özledim, o yüzden.
112
00:16:04,097 --> 00:16:05,774
Kardeşin büyük mü?
113
00:16:07,119 --> 00:16:10,709
Değil... Senden bile küçük.
114
00:16:11,312 --> 00:16:14,160
Keşke onu da getirseydin oynardık.
115
00:16:39,281 --> 00:16:41,313
Lisedeyken hep psikolog
olmak istemişimdir.
116
00:16:41,743 --> 00:16:43,971
Bir gün hasta olacağım
hiç aklıma gelmezdi.
117
00:16:44,327 --> 00:16:47,161
Hiç psikolog olunur mu?
Hayatta olmam. -Niye ki?
118
00:16:47,403 --> 00:16:50,080
Düşünsene her gün bir sürü insan
geliyor kafanda riv riv ediyor.
119
00:16:50,319 --> 00:16:51,757
Taş olsa dayanmazsın da!
120
00:16:52,294 --> 00:16:53,980
Senden psikolog olmaz zaten.
121
00:16:54,576 --> 00:16:56,978
Her sıkıntısını anlatana ver
adresini döveyim adamı dersin...
122
00:16:57,140 --> 00:16:58,329
...memlekette adam bırakmazsın.
123
00:16:58,591 --> 00:17:02,656
Abartma da, adam bırakırım
şerefsiz bırakmam.
124
00:17:12,103 --> 00:17:15,638
Selamunaleyküm, aleykümselam.
Aramıştık Nefes Zorlu.
125
00:17:15,935 --> 00:17:18,105
Hoşgeldiniz. -Nefes hanım, buyrun.
126
00:17:36,522 --> 00:17:42,605
Ben yapamayacağım... Ben
yaşadıklarımı bir yabancıya anlatamam.
127
00:17:43,934 --> 00:17:45,476
Zaten inanmaz ki.
128
00:17:47,693 --> 00:17:48,958
Bir dakika.
129
00:17:49,706 --> 00:17:51,452
Gel.
130
00:17:53,465 --> 00:17:58,877
Nefes kabuslardan kurtulmak için
bunu yapman lazım biliyorsun değil mi?
131
00:18:00,473 --> 00:18:01,985
Biliyorum.
132
00:18:02,899 --> 00:18:06,811
Güzel rüyalar gördüğünü bilmeye
ihtiyacım var. Bunu da biliyor musun?
133
00:18:08,556 --> 00:18:09,797
Biliyorum.
134
00:18:10,432 --> 00:18:13,102
Yiğit annesini bir daha bu
sabahki gibi görmek istemez.
135
00:18:15,094 --> 00:18:16,245
İstemez.
136
00:18:18,751 --> 00:18:21,240
Hem bizim acayip güçlü
takıma bir tane deli yeter.
137
00:18:23,517 --> 00:18:24,699
Yeter.
138
00:18:25,303 --> 00:18:29,559
Haydi o zaman. Ben burada
bekliyor olacağım seni, hadi gir.
139
00:19:04,223 --> 00:19:09,254
"Müvekkilim davacı Vedat Sayar, davalı Nefes
Zorlu'yla sekiz yıldan beri birliktedir."
140
00:19:09,953 --> 00:19:11,420
Nah birliktedir!
141
00:19:16,737 --> 00:19:19,517
"Müvekkilimin davalıyla
evlilik dışı birlikteliğinden...
142
00:19:19,691 --> 00:19:23,367
... 14.12.2011 tarihinde Yiğit
isimli çocukları olmuştur."
143
00:19:23,858 --> 00:19:29,728
"Taraflar evli olmadıkları için medeni kanun
337.maddesi uyarınca velayet annesindedir."
144
00:19:30,247 --> 00:19:31,758
Öyle de kalacak.
145
00:19:36,295 --> 00:19:38,827
Selam, doktor Volkan Darıcı.
146
00:19:39,318 --> 00:19:41,290
Nefes Zorlu.
- Buyrun lütfen.
147
00:19:46,905 --> 00:19:49,734
İlk başta bir kaç sıkıcı form
doldurmamız gerekiyor tamam mı?
148
00:19:50,526 --> 00:19:52,587
Kaç yaşındasın? -Yirmi dört.
149
00:19:53,383 --> 00:19:56,417
"Davacı Nefes Zorlu'nun
sinir krizlerine...
150
00:19:56,764 --> 00:19:59,755
ve gördüğü halüsinasyonlara
şahit olmasına rağmen...
151
00:20:00,489 --> 00:20:02,740
...kendisine duyduğu
sevgi ve saygı nedeniyle...
152
00:20:02,899 --> 00:20:04,917
...iyileşeceğine dair
umudunu hiç kaybetmemiştir."
153
00:20:05,398 --> 00:20:06,774
Şerefsiz!
154
00:20:08,953 --> 00:20:12,881
"Sağladığı huzurlu ve sıcak aile
ortamı ile davalı Nefes Zorlu'nun..."
155
00:20:12,922 --> 00:20:16,559
"...eski günlerine döneceğine
ilişkin inancını her daim korumuştur."
156
00:20:17,003 --> 00:20:20,649
Yalanını (bip) ...!
Ula aşağılık (bip) ...!
157
00:20:20,877 --> 00:20:23,072
Sen mi sağladın lan
huzurlu aile ortamını!
158
00:20:26,755 --> 00:20:27,725
Afedersin bacım.
159
00:20:27,956 --> 00:20:30,525
Sorun değil, alışkınız biz
kendi kendine konuşanlara.
160
00:20:45,622 --> 00:20:47,553
Düzenli olarak kullandığın
bir ilaç var mı?
161
00:20:48,586 --> 00:20:49,666
Yok, hayır.
162
00:20:49,940 --> 00:20:51,491
Alkol ya da uyuşturucu madde.
163
00:20:52,130 --> 00:20:53,326
Hayır, hiç.
164
00:20:54,856 --> 00:20:59,172
Tamamdır. Evrak işleri tamam olduğuna
göre şimdi biraz sohbet edebiliriz.
165
00:21:06,072 --> 00:21:07,247
Nasılsın?
166
00:21:09,197 --> 00:21:11,834
Ben, ben galiba deliriyorum.
167
00:21:12,950 --> 00:21:15,297
İnan bana delirmek
sandığın kadar kolay değil.
168
00:21:16,925 --> 00:21:20,671
Bir süredir uykumda kabus görüyordum.
169
00:21:22,923 --> 00:21:28,473
Ama şimdi... İnsan
uyanıkken kabus görür mü?
170
00:21:29,168 --> 00:21:32,066
Görür... Sen ne zamandır görüyorsun?
171
00:21:33,154 --> 00:21:34,489
Bu sabahtan beri...
172
00:21:35,933 --> 00:21:38,702
Ben... -Bak istersen kendini zorlama.
173
00:21:39,018 --> 00:21:41,011
Bugünlük sadece havadan
sudan konuşabiliriz.
174
00:21:41,177 --> 00:21:43,901
Yok ben cesaretimi toplamışken...
175
00:21:48,867 --> 00:21:50,569
Bana ne olduğunu bilmek istiyorum ben.
176
00:21:51,177 --> 00:21:52,401
Peki sen bilirsin.
177
00:21:58,262 --> 00:22:02,259
Babam, beni bir adama sattı...
178
00:22:05,140 --> 00:22:07,166
...henüz on altı yaşındaydım.
179
00:22:07,518 --> 00:22:10,891
Ne olur beni bırakma, yalvarırım
sana! Senin için ne istersen yaparım!
180
00:22:11,081 --> 00:22:13,747
Ne olursun baba beni bırakma! Baba!
181
00:22:14,147 --> 00:22:23,279
Baba! Baba beni bırakma baba!
182
00:22:25,804 --> 00:22:31,126
Sekiz yıl boyunca beni eve hapsetti...
183
00:22:36,628 --> 00:22:40,562
Sekiz yıl boyunca şiddete maruz kaldım.
184
00:22:48,153 --> 00:22:57,023
Ve o sekiz yıl boyunca,
tecavüze uğradım.
185
00:23:06,602 --> 00:23:08,426
Ben özür dilerim...
186
00:23:10,060 --> 00:23:12,814
Siz pek aşina değilsiniz
galiba benim gibi hayatlara.
187
00:23:13,462 --> 00:23:16,402
Aksine tahmin
edebileceğinden daha aşinayım.
188
00:23:17,178 --> 00:23:19,000
Ama her seferinde dağılıyorum işte.
189
00:23:20,184 --> 00:23:23,926
Benim, benim gibi kadınlar var mı?
190
00:23:24,296 --> 00:23:27,931
Nefes, Türkiye'de her üç kadından
biri şiddete maruz kalıyor.
191
00:23:28,846 --> 00:23:31,507
Kimi arada bir iki tokat yediği
için kendini şanslı sayıyor...
192
00:23:31,846 --> 00:23:34,187
Kimi öldüresiye
dövülüyor. Rakamlar böyle.
193
00:23:35,682 --> 00:23:38,631
Yani anlayacağın evet, senin
gibi kadın sayısı oldukça fazla.
194
00:23:39,563 --> 00:23:43,626
Peki biz bu kadar çoksak,
niye kimse bizi görmüyor?
195
00:23:46,807 --> 00:23:48,395
Zor yerden sordun Nefes...
196
00:23:49,223 --> 00:23:51,768
Belki görürsek rahatımız
kaçar, bu yüzden.
197
00:23:55,445 --> 00:23:57,902
Peki hiç kurtulmayı denedin mi?
198
00:24:02,011 --> 00:24:04,147
Sekiz yıl boyunca yirmi iki kez kaçtım.
199
00:24:06,860 --> 00:24:12,322
Gerçi çok başarılı olmadı, her
seferinde yakalandım ve dayak yedim.
200
00:24:14,350 --> 00:24:19,762
Beni bir odaya kapattı. Ben o
odada tek başıma doğum yaptım.
201
00:24:20,908 --> 00:24:22,476
Allah aşkına Nefes kim inanır buna?
202
00:24:23,648 --> 00:24:26,902
Adam senin şizofren olduğunu düşünüyor.
203
00:24:34,780 --> 00:24:40,564
Sen bebeğimize şükret,
cezan sadece yirmi dört saat.
204
00:25:05,497 --> 00:25:07,763
Aah!
205
00:25:09,441 --> 00:25:12,233
Hayır hayır şimdi değil,
şimdi değil! Burada doğamazsın!
206
00:25:12,462 --> 00:25:16,422
Dur ne olur! Aah!
207
00:25:20,760 --> 00:25:23,717
Yardım edin! Yardım edin!
208
00:25:45,124 --> 00:25:46,514
Tek çocuğun vardı değil mi?
209
00:25:51,146 --> 00:25:55,755
Evet yedi yaşında... Adı Yiğit.
210
00:25:57,904 --> 00:26:00,027
Kendin çocuktun, bir de çocuk büyüttün.
211
00:26:01,115 --> 00:26:02,486
Birlikte büyüdük.
212
00:26:04,786 --> 00:26:08,743
Peki. Şimdi sana zor bir soru soracağım.
213
00:26:09,865 --> 00:26:15,775
Yiğit'in bir tecavüz çocuğu olması
ona karşı olan duygularını etkiledi mi?
214
00:26:19,295 --> 00:26:21,153
Onu daha çok sevmeme neden oldu.
215
00:26:23,005 --> 00:26:29,059
Çünkü o cehennemde ikimizin
de sevgiye çok ihtiyacı vardı.
216
00:26:30,029 --> 00:26:32,084
En çok da sevgiyle korunur o çocuklar.
217
00:26:36,351 --> 00:26:42,941
O canavar bana tecavüz etti, şimdi
de evladımı benden almaya çalışıyor.
218
00:26:45,200 --> 00:26:50,814
Ben akli dengemi yitirmişim,
çocuğuma bakamazmışım.
219
00:26:53,168 --> 00:26:57,932
Bu sabah, onu gördüğümü zannetim diye...
220
00:26:59,986 --> 00:27:02,131
...çocuğuma annelik yapamazmışım.
221
00:27:16,319 --> 00:27:19,237
"Akli dengesi yerinde
olmayan davalı anne...
222
00:27:19,640 --> 00:27:21,685
...müşterek çocukları
Yiğit'i de alarak...
223
00:27:21,858 --> 00:27:24,921
... müvekkilimin iş ortağı Tahir
Kaleli'yle birlikte kaçmıştır."
224
00:27:26,038 --> 00:27:29,115
"Davacı baba, çocuğunun
en başta hayatından...
225
00:27:29,363 --> 00:27:32,684
...ve fiziksel ve psikolojik
gelişiminde de endişelenmektedir."
226
00:27:34,192 --> 00:27:36,817
Sen kendi hayatından
endişe et aşağılık herif!
227
00:27:49,200 --> 00:27:51,461
"Tahir, gittiniz mi doktora?"
228
00:27:53,474 --> 00:27:56,960
Buradayız da, ne diyor
bu aşağılık herif Esma?
229
00:27:58,775 --> 00:28:00,603
Çok sağlam bir dilekçe yazmışlar.
230
00:28:01,649 --> 00:28:04,594
Dava süresince de velayetin
kendisine verilmesini istiyor.
231
00:28:04,864 --> 00:28:06,875
Evet geçici velayet.
232
00:28:07,357 --> 00:28:08,460
Alabilir mi peki?
233
00:28:08,694 --> 00:28:13,002
Nefes'in psikolojisinin bozuk
olduğunu kanıtlarsa çok mümkün.
234
00:28:13,602 --> 00:28:15,184
Kanıtlama ihtimali nedir?
235
00:28:15,615 --> 00:28:16,873
"Sabahki halini gördün."
236
00:28:17,471 --> 00:28:19,682
Adli tıptan rapor istemişler.
237
00:28:20,836 --> 00:28:23,072
Kanıtlama ihtimalleri çok yüksek.
238
00:28:23,546 --> 00:28:26,036
O şerefsiz velayeti
kazanabilir diyorsun yani.
239
00:28:26,326 --> 00:28:28,229
"Umutsuz konuşmak istemiyorum ama..."
240
00:28:28,647 --> 00:28:33,082
...adli tıp annenin böyle olmayan
şeyleri gördüğünü anlarsa...
241
00:28:33,977 --> 00:28:37,295
...mahkeme Yiğit'i
Nefes'ten alır, babaya verir.
242
00:28:37,873 --> 00:28:39,438
Hay ben böyle işin...
243
00:28:43,048 --> 00:28:45,299
Tamam Esma tamam, kapat kapat.
244
00:28:49,208 --> 00:28:50,215
İyi misin?
245
00:28:51,239 --> 00:28:52,912
Tahir Çivril'e gidebilir miyiz?
246
00:28:53,386 --> 00:28:54,587
Gideriz tabi.
247
00:28:56,346 --> 00:29:00,123
Biraz sarsıldı. O Çivril her
neresiyse siz gidin bence.
248
00:29:01,001 --> 00:29:03,565
Haydi.
- Haftaya görüşürüz, tamam.
249
00:29:55,435 --> 00:29:59,762
(Müzik) Dağların
dumanlı hiç geçit vermez.
250
00:30:00,216 --> 00:30:04,383
Dalgalar alır da geriye vermez.
251
00:30:04,768 --> 00:30:08,809
Nefesim haramdır yangınım sönmez.
252
00:30:09,288 --> 00:30:13,572
Anlat karadeniz nefesim yetmez.
253
00:30:32,236 --> 00:30:37,555
Sen anlat karadeniz...
254
00:30:41,558 --> 00:30:43,265
Eğer iyileşmezsem...
255
00:30:45,582 --> 00:30:47,154
...Yiğit'i alabilirmiş.
256
00:30:47,948 --> 00:30:50,567
Şş hayırdır. Kim
alıyormuş? Kim veriyormuş?
257
00:30:51,536 --> 00:30:53,672
O bana okutmadığın mahkeme
kağıdında yazıyor kim alıyor?
258
00:30:55,667 --> 00:30:58,032
Versem ne olacak? Bir sürü boş laf.
259
00:30:58,720 --> 00:31:00,631
Ya tamam Tahir. Ver artık şunu!
260
00:31:02,299 --> 00:31:03,856
Vermiyorum.
261
00:31:05,840 --> 00:31:08,771
Bunu da vermiyorum,
Yiğit'i de vermiyorum.
262
00:31:10,880 --> 00:31:14,051
Ne yaptın ya deli misin sen!
- He deliyim, e biliyorsun.
263
00:31:19,458 --> 00:31:21,420
Sen de çok sağlam sayılmazsın artık.
264
00:31:22,718 --> 00:31:24,096
Aramıza hoşgeldin.
265
00:31:25,952 --> 00:31:29,290
Travma sonrası stres
bozukluğuymuş. Öyle dedi.
266
00:31:29,519 --> 00:31:30,684
Af buyur?
267
00:31:33,185 --> 00:31:34,705
Benim kafamdaki sorun...
268
00:31:36,101 --> 00:31:38,224
Travma sonrası stres bozukluğuymuş adı.
269
00:31:39,598 --> 00:31:40,760
O nedir da?
270
00:31:43,988 --> 00:31:47,275
Sökülen çivinin bıraktığı
iz gibi bir şey işte.
271
00:31:50,022 --> 00:31:52,573
Geçer ama deler de geçer hesabı.
272
00:31:55,307 --> 00:32:02,153
İnsan kaldıramayacağı şeyleri
yaşarsa, kurtulduğunda...
273
00:32:04,315 --> 00:32:06,071
...böyle şeyler olurmuş bazen.
274
00:32:11,018 --> 00:32:16,155
Büyük felaketlerden sonra,
savaştan, depremden...
275
00:32:19,918 --> 00:32:22,048
...öldürecek şiddetten...
276
00:32:26,648 --> 00:32:28,489
...tecavüzden...
277
00:32:32,985 --> 00:32:38,901
...insan o dehşeti
tekrar tekrar yaşarmış.
278
00:32:43,123 --> 00:32:46,714
Sen yaşıyor musun?
279
00:32:49,002 --> 00:32:52,441
Nefes... Anlat kızım da.
280
00:32:56,725 --> 00:32:58,436
Kabuslarında gördüklerin...
281
00:33:02,466 --> 00:33:04,994
Sen bu yüzden mi bana
duyarsan delirirsin dedin?
282
00:33:09,883 --> 00:33:15,683
O şeyi görmüyorum. O karanlık
yatakta olmuyorum hiç.
283
00:33:20,217 --> 00:33:26,369
Ama... Doğum yaptığımı görüyorum Tahir.
284
00:33:31,094 --> 00:33:39,272
O odada, kelepçeli tek başıma...
285
00:33:41,555 --> 00:33:49,642
Bugün doktor, Yiğit'in
tecavüz çocuğu olması...
286
00:33:52,300 --> 00:33:54,318
...ona olan duygularımı
etkiledi mi diye sordu.
287
00:33:55,906 --> 00:33:57,186
Halt etmiş o herif!
288
00:33:58,383 --> 00:34:01,492
Yiğit tecavüz çocuğu değil! Yiğit yetim!
289
00:34:03,053 --> 00:34:06,640
O şerefsiz hem sana dokundu, hem
oğlunu elinden almaya kalkıyor.
290
00:34:07,243 --> 00:34:08,957
O herifin yaşaması bile haram!
291
00:34:09,636 --> 00:34:13,565
O çocuk yetim! Değilse de ben
onu yetim etmesini bilirim!
292
00:34:20,697 --> 00:34:24,391
Tahir! Biz iyiyiz, Yiğit iyi.
293
00:34:26,652 --> 00:34:28,523
Yiğit'in Tahir abisi var artık.
294
00:34:29,786 --> 00:34:31,575
O şerefsiz Yiğit'in babası değil!
295
00:34:32,946 --> 00:34:35,503
O aşağılık herif Yiğit'i
senden alamayacak.
296
00:34:37,518 --> 00:34:42,667
Bizden alamasın... Bizden.
297
00:34:49,976 --> 00:34:53,103
Yahu sen, sen nasıl bir kadınsın?
298
00:34:55,484 --> 00:35:01,632
Sen bu halinle, sen benim
fırtınamı mı dindiriyorsun?
299
00:35:40,427 --> 00:35:44,551
İkizim! Bu sol dikiz aynasının
üstünde su damlası mı bıraktın sen?
300
00:35:44,704 --> 00:35:48,562
Deme! Abimin çakır gözleri
bozulacak dur hemen sileyim ben çık.
301
00:35:49,973 --> 00:35:52,861
Ulan arabanın rengi attı ya! Yeter da!
302
00:35:53,010 --> 00:35:55,971
Sen niye dışarı çıktın
abi? Üşürsün gir içeri gir.
303
00:35:56,166 --> 00:35:59,054
Dogru! Sen kazada farketmedin
ama soğukta belin falan tutulur.
304
00:35:59,208 --> 00:36:01,564
Haydi gir içeri gir, gir, gir...
- Ulan bıraksanıza!
305
00:36:02,098 --> 00:36:05,502
Olmaz!
- Ulan yavaş oğlum acıyor aah!
306
00:36:06,008 --> 00:36:09,704
Ulan yavaş çekiştirme!
- Heh belin de rahat etsin abi.
307
00:36:10,005 --> 00:36:12,627
Heh yangaz git çay kap getir abime.
- Hemen!
308
00:36:13,504 --> 00:36:15,334
Abicim gazeten.
309
00:36:18,411 --> 00:36:19,732
Ters oldu.
310
00:36:26,920 --> 00:36:28,684
Sorması ayıp ama soracağım...
311
00:36:29,160 --> 00:36:31,869
Siz iki (bip) akıllı ne yapıyorsunuz?
312
00:36:33,764 --> 00:36:36,217
Yaptığımız hıyarlığı
unutturmaya çalışıyoruz abi.
313
00:36:36,371 --> 00:36:38,042
He.
- Yavaş.
314
00:36:38,875 --> 00:36:40,896
Ulan benden başka kimse
kardeşlerime hıyar diyemez.
315
00:36:41,038 --> 00:36:42,293
Kırarım senin de kafanı he!
316
00:36:47,550 --> 00:36:48,710
Abi.
- Hı.
317
00:36:49,257 --> 00:36:53,885
Sen Yiğit'i Vedat'a verince biz
dedik ki bu bizim abimiz olamaz.
318
00:36:54,469 --> 00:36:56,560
Bizim abimiz böyle şey yapmaz.
319
00:36:57,147 --> 00:37:01,074
Ama sen sonra Yiğit'in canı için kendini
Dağdeviren'in arabasının önüne attın ya...
320
00:37:01,362 --> 00:37:02,923
Evet dedik bizim abimiz budur.
321
00:37:03,157 --> 00:37:06,697
Yoksa bizimki düşmanlık
değildi abi, hayal kırıklığıydı.
322
00:37:18,379 --> 00:37:24,576
Oğlum, yine bugün aynısı olsun yine
Tahir abinizin canı tehlikeye girsin...
323
00:37:25,464 --> 00:37:30,033
...yine veririm Yiğit'i.
İstediğiniz kadar düşman olun.
324
00:37:31,607 --> 00:37:35,819
He Yiğit'in canı tehlikeye girer
o zaman vazgeçerim kendi canımdan.
325
00:37:37,481 --> 00:37:41,356
Benim bu dünyada vazgeçemeyeceğim
tek şey var oğlum, sizsiniz.
326
00:37:42,384 --> 00:37:45,815
Kardeşlerim, ailem...
Ya bunu bir anlayın da.
327
00:37:52,613 --> 00:37:59,685
Gelin lan bana, gelin böyle gel!
Yangazlar oh kurban olduklarım oh!
328
00:38:02,158 --> 00:38:04,395
Hee telefon.
329
00:38:11,994 --> 00:38:14,338
Tamam he hadi sevdik ayrılın.
330
00:38:14,860 --> 00:38:16,340
Tamam ayrılın da!
331
00:38:17,256 --> 00:38:19,208
E tabi oy Asiye'si oy arıyor.
332
00:38:19,558 --> 00:38:21,476
Kardeş sevgisi de bir yere kadar canım.
333
00:38:21,743 --> 00:38:25,092
He canını verir he,
tabi yengem aramıyorsa...
334
00:38:25,932 --> 00:38:28,183
(...) gidin! (...) sizi!
335
00:38:30,074 --> 00:38:33,030
Akıl hıyar değil ki, kırıp
ikinize de ayrı ayrı vereyim!
336
00:38:33,998 --> 00:38:37,894
Alo? Söyle Asiye'm.
337
00:38:38,900 --> 00:38:42,504
E söyleyeyim o zaman. Hazır mısın?
338
00:38:42,840 --> 00:38:43,900
Hazırım da.
339
00:38:47,381 --> 00:38:48,948
Seni özledim.
340
00:38:50,590 --> 00:38:52,439
Deme.
341
00:38:55,898 --> 00:38:58,222
He o dediğinden ya işte.
342
00:38:59,925 --> 00:39:05,675
He anladım, yerin dar oynayamıyorsun.
343
00:39:07,627 --> 00:39:09,584
Hatun uzatma de işte ne diyeceksen.
344
00:39:09,915 --> 00:39:15,192
He mühim soru. Şimdi ben düşündüm...
345
00:39:15,975 --> 00:39:18,933
Çocuk kurtaran
kahramanlar ne sever dedim.
346
00:39:19,686 --> 00:39:22,719
Aklıma burma kadayıf
geldi. Akşama yapayım mı?
347
00:39:23,984 --> 00:39:30,230
Deme! Burma kadayıf, gerçekten
yapacak mısın Asiye'm?
348
00:39:30,537 --> 00:39:34,424
Yaparım tabi, şerbetli şerbetli.
349
00:39:34,689 --> 00:39:36,874
Oy Asiye'm oy!
350
00:39:37,167 --> 00:39:39,855
Ne Mustafa'm ne.
351
00:39:44,668 --> 00:39:50,462
Asiye'm, sen biraz bekle ben
iki yangaz tepip geleceğim.
352
00:39:50,547 --> 00:39:53,284
Yangaz topuk!
- (...) sizi he!
353
00:40:00,657 --> 00:40:02,804
Evet Asiye'm.
- Tepme tepme!
354
00:40:04,108 --> 00:40:07,343
Sıcağı sıcağına anlamadın kocaman araba
çarptı sana. Ağrıyor mu bir yerlerin?
355
00:40:07,660 --> 00:40:11,769
Yok iyiyim ya, iyiyim.
356
00:40:12,255 --> 00:40:18,859
İyi tamam o zaman. Akşama
görüşürüz, odamızda.
357
00:40:19,556 --> 00:40:26,306
He görüşürüz, görüşeceğiz odamızda.
358
00:40:36,636 --> 00:40:38,302
O zaman hazırlanayım ben.
359
00:40:42,392 --> 00:40:44,028
Abi.
360
00:40:46,448 --> 00:40:48,889
Selamunaleyküm.
- Aleykümselam.
361
00:40:49,222 --> 00:40:49,352
Daha sabah mevzu bağlıyordu
da ne oldu şimdi buna?
362
00:40:49,352 --> 00:40:51,809
Tövbe bismillah.
- Yuh Nefes mi deliymiş?
363
00:40:51,809 --> 00:40:54,258
Selamunaleyküm
- Ve aleykümselam Tahir'im.
364
00:40:54,657 --> 00:40:55,939
Çıkıyor muydun?
- Evet.
365
00:40:56,249 --> 00:40:59,307
Sabah konuştuk ya oğlum ihale parasının
son günü bugün onu yatıracağım.
366
00:40:59,584 --> 00:41:01,948
He illaki Vedat'a borçlu
kalacağım diyorsun.
367
00:41:02,222 --> 00:41:04,141
Tahir sabah konuştuk...
368
00:41:04,507 --> 00:41:06,241
İhaleyi Dağdeviren'lere kaptırırsak...
369
00:41:06,337 --> 00:41:07,809
...kum çıkaracak yerimiz kalmayacak.
370
00:41:08,006 --> 00:41:10,114
Ulan kaç tane gemi aldık
nereye çalışacak onlar?
371
00:41:10,388 --> 00:41:12,296
Tamam abi, sen aynen böyle devam et.
372
00:41:12,505 --> 00:41:14,517
Ben Vedat işini başka
şekilde halledeceğim.
373
00:41:14,716 --> 00:41:15,616
O ne demek o?
374
00:41:16,100 --> 00:41:19,013
Yiğit'i alabilmek için
Vedat velayet davası açtı.
375
00:41:19,194 --> 00:41:20,931
Nefes'i de deli olmakla suçluyor.
376
00:41:24,287 --> 00:41:27,731
Nefes hepimizden akıllı. Alma gibi
şansı yoktur Yiğit'i değil mi abi?
377
00:41:28,090 --> 00:41:31,257
Bilmiyorum yangaz. Ama
işi şansa bırakamam.
378
00:41:31,934 --> 00:41:36,009
Yiğit'i alamamasının en garanti yolu
Vedat'ın katil olduğunu ispatlamam.
379
00:41:37,005 --> 00:41:41,331
Tahir, bak oğlum daha yeni
barıştık kavga etmeyelim.
380
00:41:41,845 --> 00:41:45,097
O itirafı unut! O senin
canının sigortası da!
381
00:41:45,535 --> 00:41:49,434
Abi bak atıyor damarım!
Gözünü seveyim ver şunu da...
382
00:41:49,992 --> 00:41:52,119
Yoksa ben zorla alacağım
bak sıkıntı olacak!
383
00:41:52,387 --> 00:41:55,611
Sen? Zorla alacaksın öyle mi?
- Evet.
384
00:42:00,821 --> 00:42:03,641
Abi! Silme abi! Abi silme abi!
385
00:42:05,245 --> 00:42:07,632
Al! (bip)!
- Abi ne yaptın?
386
00:42:07,857 --> 00:42:10,803
Ne sana ne bana! Koyduk onu toprağa!
387
00:42:12,022 --> 00:42:15,003
Oğlum bu senin canının sigortası he!
388
00:42:15,613 --> 00:42:19,991
Ben onu sana teslim etmem aslanım!
Yedeği var haydi ara bul bakayım.
389
00:42:20,264 --> 00:42:22,216
Yok bende de var bir yedek.
- O ne demek o?
390
00:42:22,425 --> 00:42:25,087
Sıkacağım kafama (bip) girecek o yedek!
- Yavaş!
391
00:42:25,507 --> 00:42:26,660
Tahir!
392
00:42:31,779 --> 00:42:33,391
Tövbe tövbe.
393
00:42:39,877 --> 00:42:41,671
Ne bakıyorsunuz?
- Abi.
394
00:42:41,821 --> 00:42:43,752
He!
- Verse miydin itirafı ya?
395
00:42:44,011 --> 00:42:49,782
Oğlum Vedat dava açtı diye
hemen alabilecek mi çocuğu?
396
00:42:50,109 --> 00:42:51,678
Yani alamaması lazım.
397
00:42:52,144 --> 00:42:55,327
Sonuçta Nefes'i dövmüş
manyağın teki, mahkeme vermez.
398
00:42:55,463 --> 00:42:59,346
Heh, işte bizim Tahir de
deli Tahir'lik yapıyor.
399
00:43:02,063 --> 00:43:03,948
Siz de yangazlık yapıyorsunuz.
400
00:43:04,257 --> 00:43:05,715
Ne yangazlık yaptık da!
401
00:43:05,919 --> 00:43:09,525
Ulan eleğin başı boş eleğin!
Siz de burada riv riv!
402
00:43:10,166 --> 00:43:12,613
Gidin kepçelere bakın ben
de şehre gidiyorum haydi.
403
00:43:13,106 --> 00:43:14,100
Abi.
- Ne!
404
00:43:14,563 --> 00:43:17,744
İhaleyi (bip) etsen Vedat'tan
çeklerini mi alsan acaba?
405
00:43:18,211 --> 00:43:20,632
Oğlum bir korkmayın da!
406
00:43:21,277 --> 00:43:25,728
Abiniz hayattayken bu tekneye
de size de bir şey olmaz ya.
407
00:43:26,632 --> 00:43:30,188
Haydi gidin eleğin başına, (...)
inşaat gelecek kumunu çekecek.
408
00:43:30,640 --> 00:43:33,972
Bakarak olun.
- (...) inşaat, tamamdır bizde.
409
00:43:43,217 --> 00:43:47,367
Şahin'im duyduğuma göre Kaleli'lerden
kum almaya devam ediyormuşsun.
410
00:43:49,814 --> 00:43:55,071
Cemil abi, beni kumu benden al
Kaleli'erden alma diye buraya çağırdıysan...
411
00:43:55,372 --> 00:43:58,190
... hiç bir şey konuşmayalım
içeyim çayımı kalkayım.
412
00:43:59,238 --> 00:44:02,742
O kadar netsin yani.
- Netim abi.
413
00:44:03,338 --> 00:44:06,460
İnşaat işine başladım başlayalı
kumu Mustafa'dan alıyorum.
414
00:44:07,046 --> 00:44:08,873
Şimdi de değişmez.
415
00:44:09,107 --> 00:44:10,957
Bu kadar sözler, laflar
döndü ortalıkta...
416
00:44:11,227 --> 00:44:14,905
Evli kadını kaçırdılar, sakladılar
bana büyük yanlış yaptılar.
417
00:44:15,342 --> 00:44:18,046
Kızımın gururuyla
oynadılar, buna rağmen mi?
418
00:44:18,719 --> 00:44:22,388
Abi etme da, beni kendi
mevzularınıza karıştırma.
419
00:44:22,722 --> 00:44:24,583
Mustafa benim arkadaşm.
420
00:44:27,925 --> 00:44:30,566
Çay için sağolasın, bereketli olsun.
421
00:44:31,378 --> 00:44:33,728
Peki sana yüzde kırk iskonto yapsam...
422
00:44:34,702 --> 00:44:37,658
Yüzde kırk! Ne ettin abi ya...
423
00:44:37,959 --> 00:44:41,136
Bu fiyat senin geminin denize
açılma masrafını bile kurtarmaz.
424
00:44:41,484 --> 00:44:45,376
Sanane kurtarır, kurtarmaz.
Sen bana de bakayım...
425
00:44:47,447 --> 00:44:49,492
Kum lazım mı?
426
00:45:22,833 --> 00:45:24,677
Alo, buyur Tahir abi.
427
00:45:25,226 --> 00:45:27,738
Naber Selçuk?
- İyiyim Tahir abi sen nasılsın?
428
00:45:28,087 --> 00:45:30,392
Çok şükür. Sana yine işim düştü.
429
00:45:30,750 --> 00:45:34,070
Emret abi.
- Vedat Sayar...
430
00:45:35,078 --> 00:45:38,790
Yarın gece otelden çıkacak mı,
yoksa kalacak mı öğrenmen lazım.
431
00:45:39,280 --> 00:45:41,038
Başüstüne abi.
432
00:45:48,593 --> 00:45:50,605
Heh, Cemil bey.
433
00:45:50,954 --> 00:45:54,494
Mustafa Kaleli'ye ilk darbeyi
vurduk, (...) kum bizde.
434
00:45:55,283 --> 00:45:58,087
Oo ne kadar hızlısınız Cemil bey.
435
00:45:58,819 --> 00:46:01,746
Ee Mustafa ihale parasını yatırmış...
436
00:46:02,234 --> 00:46:04,967
... çıkardığı kumu satacağı
adam bırakmamak lazım piyasada.
437
00:46:06,892 --> 00:46:11,347
Desene Mustafa bana borçlu kalmayı
tercih etti. Ne kadar hayati bir hata.
438
00:46:13,321 --> 00:46:16,516
Oldu Cemil bey sağolun, ben
bir ara uğrarım size görüşürüz.
439
00:46:18,996 --> 00:46:23,033
Mustafa parayı ihaleye yatırmış,
illa ki verecek bana Kaleli konağı.
440
00:46:27,437 --> 00:46:29,109
Buyrun kahveleriniz.
441
00:46:41,751 --> 00:46:42,766
Bir şey mi diyeceksin?
442
00:46:43,156 --> 00:46:46,318
Ee yarın gece otelde misiniz acaba?
443
00:46:47,912 --> 00:46:49,078
Niye?
444
00:46:49,642 --> 00:46:53,207
Kapalı otoparkımızda bir zemin
onarım çalışması olacak da.
445
00:46:53,714 --> 00:46:56,779
İhtiyacınız olacaksa önceden
arabalarınızı dışarı çıkaralım.
446
00:46:57,584 --> 00:46:59,503
Yok ben çıkmam.
- Ben çıkarım.
447
00:47:00,988 --> 00:47:02,744
Nereye?
- Sanane Eyşan.
448
00:47:06,201 --> 00:47:08,275
E sen de bir kahve
alsaydın keşke kendine.
449
00:47:09,950 --> 00:47:11,816
Hı?
- Ne bekliyorsun diyorum?
450
00:47:28,954 --> 00:47:30,283
Söyle uşağım.
451
00:47:30,598 --> 00:47:33,511
Tahir abi, yarın gece dışarı
çıkacakmış Vedat Sayar.
452
00:47:34,180 --> 00:47:36,762
Eyvallah Selçuk, sağol uşağım.
453
00:47:50,921 --> 00:47:53,445
Aç anneciğim ağzını oh.
454
00:47:56,906 --> 00:47:59,754
Salatalık da vereyim mi sana?
Çok seversin aç ağzını aç.
455
00:48:02,995 --> 00:48:07,114
Annesinin kuzusu ohh! Oh!
456
00:48:08,797 --> 00:48:10,848
Dur bir tane daha vereyim salatalık.
457
00:48:12,032 --> 00:48:16,486
Of anne ya! Bebek miyim ki
ben ya! Okula gidiyorum ben.
458
00:48:16,874 --> 00:48:19,744
Allah Allah ya! Tabi bebeğimsin.
459
00:48:20,224 --> 00:48:24,005
Askere de gitsen benim bebeğimsin
ay ışığında uluyan kurt anlaşıldı mı?
460
00:48:24,857 --> 00:48:26,892
Bıktım da bıktım!
461
00:48:29,941 --> 00:48:35,443
O zaman boncuk dizen yaşlı aslan,
ay ışığında uluyan kurtu kurtarsın.
462
00:48:35,823 --> 00:48:38,398
Hadi Yiğit'im.
- Nereye?
463
00:48:39,031 --> 00:48:41,266
E medreseye.
- Heyo!
464
00:48:41,583 --> 00:48:44,904
Haydi bakalım yürü.
465
00:48:48,776 --> 00:48:51,725
Biz gelene kadar da ne
konuşacaksanız konuşun.
466
00:48:58,194 --> 00:49:00,736
Ben şimdi Vedat'ın onu almak
istediğini nasıl söyleyeceğim?
467
00:49:01,538 --> 00:49:03,114
İlk duruşmayı bir görelim de...
468
00:49:04,193 --> 00:49:08,525
Seni bir adli tıpa yollayacaklar,
oradan gelen rapora göre hareket ederiz.
469
00:49:09,980 --> 00:49:11,556
O zaman söylersin Yiğit'e.
470
00:49:14,975 --> 00:49:19,553
Rapor kötü gelirse, hiç bir şiddet
iddiam geçerli olmayacak değil mi?
471
00:49:20,075 --> 00:49:21,503
Kanıtlamaya çalışacağız.
472
00:49:22,723 --> 00:49:25,495
Ama senin akli dengenin bozuk
olduğuna karar verildiği an...
473
00:49:25,662 --> 00:49:27,265
...velayeti kaybedersin zaten.
474
00:49:29,003 --> 00:49:31,928
Sanki Vedat şu anki
halimi biliyormuş gibi.
475
00:49:32,534 --> 00:49:34,595
Suçlamalarını öyle yazmış gibi.
476
00:49:35,132 --> 00:49:36,458
Dedim ya sabah...
477
00:49:36,705 --> 00:49:40,638
Vedat'ın şiddet iddialarını çürütmek
için başvuracağı tek yol buydu.
478
00:49:41,580 --> 00:49:43,917
Yoksa hiç şansı olmaz mahkemede.
479
00:49:45,241 --> 00:49:47,113
İlk tanıdığında da böyle miydi?
480
00:49:49,588 --> 00:49:52,624
Yani o nasıldı?
481
00:49:53,805 --> 00:49:55,693
Kim Vedat mı?
482
00:50:00,871 --> 00:50:06,876
O çok nazikti, anlayışlıydı, kibardı...
483
00:50:09,208 --> 00:50:13,356
Ama beni ilk andan beri ürkütmüştü.
484
00:50:17,029 --> 00:50:20,346
Sanki baştan itibaren
içindeki canavarı hissetmiştim.
485
00:50:21,865 --> 00:50:23,297
Ben hissedemedim...
486
00:50:30,053 --> 00:50:33,460
Yani benim canavarımı hissedemedim.
487
00:50:36,241 --> 00:50:38,889
Benim için dünyanın en iyi insanıydı.
488
00:50:42,437 --> 00:50:48,984
Annemi, beni, kardeşimi
o kadar koruyordu ki...
489
00:50:51,220 --> 00:50:53,467
... kahramanımdı o benim.
490
00:51:21,197 --> 00:51:23,244
Kuzen...
491
00:51:26,879 --> 00:51:28,582
Canım yemeğe ne zaman iniyoruz?
492
00:51:29,197 --> 00:51:30,736
E ben hiç aç değilim ki Eyşan.
493
00:51:32,081 --> 00:51:35,585
On beş dakika sonra.
- Olur.
494
00:51:42,189 --> 00:51:44,958
Gel benimle... Gel benimle dedim.
495
00:52:11,587 --> 00:52:14,925
Necip, Vedat ne işler çeviriyor?
- Anlamadım.
496
00:52:15,396 --> 00:52:18,715
İstanbul'dan getirttiği o kız kim?
- İstanbul'dan kız mı getirtmiş?
497
00:52:19,493 --> 00:52:23,262
Necip, Berrak Yılmaz
diye biri. Duymadın mı?
498
00:52:27,552 --> 00:52:28,625
Hiç duymadım.
499
00:52:31,789 --> 00:52:33,899
Tamam çıkabilirsin, sağol.
500
00:53:52,469 --> 00:53:53,874
Ya bakın buna...
501
00:53:54,735 --> 00:53:58,513
Bizim gelin marifetleri aşmış, geçmiş.
502
00:53:59,264 --> 00:54:02,081
Hayırdır, burma kadayıf yapıyorsun.
503
00:54:02,821 --> 00:54:05,075
He ama sana yok ana.
504
00:54:06,348 --> 00:54:09,038
Sana hala grevliyim.
505
00:54:10,587 --> 00:54:14,109
O karının çocuğu için
arabanın önüne atladı diye...
506
00:54:14,173 --> 00:54:16,094
... Mustafa'ya grev yok artık öyle mi?
507
00:54:16,559 --> 00:54:21,308
He o aklın başına gelsin Nefes'ten
özür dile, sana da olmaz grev.
508
00:54:23,332 --> 00:54:25,502
Asıl onun aklı başına gelsin.
509
00:54:25,971 --> 00:54:28,664
Ben uşağımın ballarını
yedirmem o karıya.
510
00:54:34,708 --> 00:54:38,662
Çamaşır yıkarken donlarını
ayırdım haberin olsun.
511
00:55:01,038 --> 00:55:04,334
Anne! Babam geldi korna çalıyor.
512
00:55:04,475 --> 00:55:08,603
Kız duydum geldi cakasını
sevdiğim, kornasından tanırım.
513
00:55:14,430 --> 00:55:15,688
Mustafa!
514
00:55:18,313 --> 00:55:19,447
Asiye'm.
515
00:55:21,633 --> 00:55:25,127
Kız ortalık yerde ne
ediyorsun? Kızım bir dur ula.
516
00:55:25,417 --> 00:55:27,930
Ne edeyim canlandım.
517
00:55:28,502 --> 00:55:32,977
Ula bir araba çarpmasıyla
böyle edeceğini bilseydim...
518
00:55:33,810 --> 00:55:36,073
... daha önceden atardım
kendimi arabanın önüne.
519
00:55:37,136 --> 00:55:39,401
Sana araba mı çarptı?
- Çarpmadı mı?
520
00:55:39,746 --> 00:55:41,751
Ben başka gördüm.
- Ula ne gördün?
521
00:55:42,437 --> 00:55:45,207
Hey gidi sen de bir görsen...
522
00:55:45,965 --> 00:55:48,977
Kocam böyle kartal gibi uçtu.
523
00:55:49,900 --> 00:55:52,779
Arabanın önünden Yiğit'i kaptı.
524
00:55:52,904 --> 00:55:55,829
Sonra böyle Tahir'e fırlattı.
525
00:55:56,519 --> 00:55:58,974
Sonra da kartal gibi yere kondu.
526
00:55:59,386 --> 00:56:01,964
Deme.
- Dedim bile.
527
00:56:03,785 --> 00:56:05,693
O nasıl hareketti zalimin oğlu.
528
00:56:07,957 --> 00:56:09,612
Oy Asiye-
529
00:56:14,364 --> 00:56:18,146
Asiye'm sen biraz tut bakayım bunları.
530
00:56:18,224 --> 00:56:19,011
Tutayım.
531
00:56:20,890 --> 00:56:23,054
Bıktım ula sizden trakasını (bip)
532
00:56:23,553 --> 00:56:27,282
Gelin buraya! Gel buraya
yoksa kafanı kıracağım senin.
533
00:56:28,092 --> 00:56:30,136
Kaç yangaz!
- (bip) Yürüyün ula!
534
00:56:37,579 --> 00:56:40,734
Rabbim ekmeğimize
bereket versin Mustafa'm.
535
00:56:41,282 --> 00:56:43,107
Sana da uzun ömür versin.
536
00:56:43,265 --> 00:56:46,754
Amin. Rabbim seni başımdan
eksik etmesin Asiye'm.
537
00:56:48,008 --> 00:56:50,324
Amin Mustafa'm amin.
538
00:57:02,727 --> 00:57:06,144
Hişt kız ver bakayım sen bunları.
539
00:57:08,847 --> 00:57:11,567
Sen benimle bir gel
bakayım beş dakika yukarı.
540
00:57:25,440 --> 00:57:29,106
Asiye'm.
- Oh.
541
00:57:30,373 --> 00:57:32,701
Seni öyle özledim ki Asiye'm...
542
00:57:35,007 --> 00:57:41,926
Gülüşünü, kokunu, bana böyle bakışını...
543
00:57:45,083 --> 00:57:46,932
Bir daha bana yüz çevirme.
544
00:57:50,831 --> 00:57:53,935
Yüz çevirirken bile yüreğim
sende atıyor Mustafa.
545
00:57:54,673 --> 00:57:56,452
Her şey yarım kalıyor.
546
00:57:57,040 --> 00:58:01,072
Sen de bir daha sevdiğim
adama ihanet etme oldu mu?
547
00:58:02,602 --> 00:58:03,888
Asiye...
548
00:58:07,213 --> 00:58:10,515
Bundan sonra Allah'ın emanetlerine
benimle birlikte sahip çık emi?
549
00:58:12,787 --> 00:58:15,069
Sen bu koca yüreğine
hepimizi sığdırırsın.
550
00:58:17,203 --> 00:58:23,795
Oy Asiye'm oy.
- Ne Mustafa'm ne.
551
00:58:28,956 --> 00:58:30,241
Mustafa.
552
00:58:34,127 --> 00:58:35,471
Mustafa.
553
00:58:40,871 --> 00:58:42,599
Yavaş... Ana ne ettin?
554
00:58:42,993 --> 00:58:46,193
Ne etmişim da? Sen söyle
bakayım bana nasılsın?
555
00:58:46,715 --> 00:58:48,900
Dağdeviren'in arabasının
önüne atmışsın kendini.
556
00:58:49,118 --> 00:58:50,787
Sonra da o halde gitmişsin işe.
557
00:58:51,207 --> 00:58:52,977
Benim aklımı mı alacaksınız siz?
558
00:58:53,181 --> 00:58:56,284
Yok ana! Sen bizim aklımızı
aldın biraz bırakmadın.
559
00:58:56,849 --> 00:58:58,307
Asiye.
- Ne?
560
00:58:59,031 --> 00:59:00,470
Kaçtır hasretim kocama.
561
00:59:01,545 --> 00:59:03,559
Odamızı bastı yuh!
562
00:59:04,041 --> 00:59:05,226
Tü edepsiz!
563
00:59:05,979 --> 00:59:07,669
Ana etme da!
564
00:59:07,824 --> 00:59:10,493
Etti bile! Etmedi mi? Etti.
565
00:59:10,864 --> 00:59:14,421
Mustafa sustur şu
karını ben uğraşmayayım.
566
00:59:14,579 --> 00:59:17,529
Ana! Asiye etme da!
567
00:59:19,350 --> 00:59:21,680
Uğraşmasan hatrım kalır Saniye hanım.
568
00:59:21,811 --> 00:59:24,456
Uğraş sen benimle
uğraş, mazluma sarma da .
569
00:59:24,663 --> 00:59:29,810
Eeh yeter la! Vallahi sevilmeseniz
çekilecek dert değilsiniz ha!
570
00:59:31,369 --> 00:59:34,945
Çekil ana. Tövbe tövbe ya!
571
01:00:29,541 --> 01:00:32,339
Vallahi yiyeceksiniz
bu kevgiri kafanıza he!
572
01:00:32,772 --> 01:00:35,323
Uzak durun kadayıftan.
Şimdi servis edeceğim onu.
573
01:00:35,456 --> 01:00:37,457
Yenge etme da yiyelim
diye yapmadın mı onu?
574
01:00:37,607 --> 01:00:40,654
Önce kocam yiyecek. Fatih
sen aradan mı kaynıyorsun?
575
01:00:40,882 --> 01:00:42,831
Ne olur abimden önce yesek ya!
576
01:00:44,499 --> 01:00:47,632
Tepsiyi yemeye yersiniz
üzerine su da içmezsiniz.
577
01:00:47,776 --> 01:00:50,213
Kocacım yetiş.
- Yettim.
578
01:00:55,308 --> 01:00:58,900
Heh sen ye bakayım. Yoksa
sana bu sıpalardan kalmayacak.
579
01:00:59,255 --> 01:01:01,275
Afiyet olsun koçum benim!
580
01:01:01,553 --> 01:01:03,223
Oy Asiye'm oy!
581
01:01:06,931 --> 01:01:08,530
Bir Tahir'im eksik.
582
01:01:09,766 --> 01:01:11,309
Mustafa.
- Hı?
583
01:01:11,758 --> 01:01:16,198
Hani seninle barışmıştı
bu uşak. Niye hala yok?
584
01:01:17,173 --> 01:01:20,265
Sevdalandığı kızı saçlarından
sürükledin Saniye hanım.
585
01:01:20,801 --> 01:01:22,100
Tahir'i unut artık unut!
586
01:01:22,511 --> 01:01:24,026
Oy yeter da!
587
01:01:25,377 --> 01:01:26,842
Bence de yetti da!
588
01:01:27,816 --> 01:01:29,537
Ula sen ne zaman geldin?
589
01:01:29,966 --> 01:01:32,700
Hesap mı vereceğiz? Ver bir kadayıf.
590
01:01:35,311 --> 01:01:37,589
Bir de bir türkü söyle
be yengem. Özledim da.
591
01:01:38,112 --> 01:01:39,156
Gel anam.
592
01:01:51,512 --> 01:01:52,621
Türkü dedik.
593
01:01:53,149 --> 01:01:54,827
Başlatma türküne canım.
594
01:01:55,992 --> 01:01:57,763
Anamı af mı ettin?
595
01:02:01,774 --> 01:02:04,889
Nefes'e ettiklerini
affedemem yok öyle bir dünya.
596
01:02:06,661 --> 01:02:07,781
Ama anamsın.
597
01:02:09,681 --> 01:02:14,400
Analık hakkı ödenmez ya, o
yüzden sen hakkını helal et ana.
598
01:02:15,635 --> 01:02:22,266
Helal olsun Tahir'im! Sütüm
de hakkım da helal olsun.
599
01:02:33,507 --> 01:02:38,703
Hazır başlamışken senden de
mi bir helallik alsam ihtiyar?
600
01:02:39,425 --> 01:02:42,388
Ula nedir bu helallik
sevdası yahu hayır mı?
601
01:02:42,884 --> 01:02:46,553
He yengem, savaşa mı
gidiyorsun hacca mı hayırdır?
602
01:02:46,874 --> 01:02:49,394
Can mı alacaksın can mı
vereceksin? Söyle bakayım bana.
603
01:02:49,696 --> 01:02:51,944
Haydaa yarın ne olacağı belli mi?
604
01:02:52,255 --> 01:02:55,202
Ula vereceğin bir helallik
amma kıymete bindin he.
605
01:03:00,059 --> 01:03:04,235
Ula gel buraya gel Allah'ın
delisi! Helal olsun.
606
01:03:07,249 --> 01:03:08,667
Sen de helal et ha.
607
01:03:10,424 --> 01:03:11,990
Helal olsun Mustafa Kaleli.
608
01:03:13,693 --> 01:03:16,673
Ee kaldıysa bir
hellallik de biz mi alsak?
609
01:03:16,854 --> 01:03:19,988
Hiç yani... Bir Mustafa
Kaleli değiliz ama.
610
01:03:20,895 --> 01:03:22,001
Yavaş.
611
01:03:22,174 --> 01:03:23,805
Gelin ula buraya.
612
01:03:30,002 --> 01:03:32,242
Ula yangaz geldiniz yangaz gideceksiniz.
613
01:03:37,010 --> 01:03:40,010
Bir türkü karşılığında sana
da helallik veririm yengem.
614
01:04:00,065 --> 01:04:07,246
(Türkü) Denizde karartı
var, bu gelen kayık mıdır?
615
01:04:07,820 --> 01:04:22,800
Ben özledim yarimi ağlasam ayıp mıdır?
616
01:04:23,872 --> 01:04:39,077
Oy dumanlar dumanlar
hep dağları sardınız.
617
01:04:40,356 --> 01:04:56,589
Yüreğimin derdini bilseniz ağlardınız.
618
01:04:57,786 --> 01:05:13,590
Karardı Karadeniz taştı bu yana taştı.
619
01:05:14,548 --> 01:05:30,223
Haber verin yarime,
gözlerim doldu taştı.
620
01:05:33,842 --> 01:05:35,885
Siz benden ne kadar nefret etseniz de...
621
01:05:37,574 --> 01:05:40,570
...bir anne olarak sizi
en iyi anlayan benim.
622
01:05:42,585 --> 01:05:45,551
O yüzden hakkınızı
helal edin Saniye hanım.
623
01:05:47,525 --> 01:05:48,875
Helal olsun.
624
01:05:54,029 --> 01:06:11,311
(Türkü) Gemi mil ile
olur, sevda dil ile olur.
625
01:06:12,919 --> 01:06:31,294
Güzeller çok var ama, meyil birine olur.
626
01:06:33,888 --> 01:06:35,274
Hadi iyi geceler.
627
01:08:06,717 --> 01:08:09,030
Ula ne yapıyorsun
sabahın köründe burada?
628
01:08:12,409 --> 01:08:13,459
Ne?
629
01:08:14,678 --> 01:08:17,987
Nefes'i diyorum, kaçıyorsunuz
buralardan değil mi?
630
01:08:19,499 --> 01:08:20,886
Hiç bir yere kaçmıyoruz.
631
01:08:22,770 --> 01:08:26,060
Akşam uçandan kaçandan helallik
aldın. Bir fışkı yediğin belli.
632
01:08:26,309 --> 01:08:29,397
Ula ne helallikmiş arkadaş.
Aldığıma pişman ettiniz.
633
01:08:29,709 --> 01:08:31,246
Geri verebiliyor muyuz bunu yenge?
634
01:08:31,390 --> 01:08:34,048
Bana bak salağa yatma, sabaha
uyandırmam salak kalırsın.
635
01:08:34,327 --> 01:08:35,698
Fesubhanallah.
636
01:08:38,845 --> 01:08:45,478
Yengem, sıfatını sevdiğim benden
sır çıkmaz söyle bana hadi.
637
01:08:46,028 --> 01:08:49,864
Nefes'i alıp gideceksen tamam
izin verdim gitti. Al götür kızı.
638
01:08:50,223 --> 01:08:51,555
Sağol müsaade için yenge.
639
01:08:51,785 --> 01:08:54,232
Hadi bana müsaade ben kaçıyorum.
Yiğit'i okula götüreceğim.
640
01:08:55,404 --> 01:08:56,759
Bir dakika ula!
641
01:08:57,774 --> 01:08:59,237
Bu işte bir terslik var.
642
01:09:01,059 --> 01:09:04,792
Nefes ile gidecek olsan
Yiğit'i niye okula yazdırasın?
643
01:09:09,167 --> 01:09:10,878
Onlar kalıcı sen gidiyorsun.
644
01:09:12,037 --> 01:09:17,243
Yengem! Sonunda edeceksin,
öldüreceksin Vedat'ı.
645
01:09:21,538 --> 01:09:23,443
Katil olmamak için çok direndim.
646
01:09:26,026 --> 01:09:27,243
Bilmem mi?
647
01:09:28,036 --> 01:09:30,137
Nefes'i kaçırdığında
bile öldürmedim Vedat'ı.
648
01:09:31,872 --> 01:09:33,440
Katil olmayacağım dedim.
649
01:09:35,819 --> 01:09:38,155
Şimdi ne etti o fışkı yiyenin gobeli!
650
01:09:39,350 --> 01:09:43,489
Velayet davası açtı.
Kazanacak gibi duruyor.
651
01:09:46,372 --> 01:09:49,709
Yenge, Nefes Yiğit'siz yaşayamaz.
652
01:09:51,121 --> 01:09:54,475
Nefes'in yaşaması için benim
Vedat'ı toprağın altına gömmem lazım.
653
01:09:57,521 --> 01:10:00,571
Toprak kabul etmez onu geri atar.
654
01:10:01,459 --> 01:10:03,588
Göm denize gitsin yengem göm!
655
01:10:05,448 --> 01:10:07,002
Ula bana deli diyenin...
656
01:10:51,699 --> 01:10:54,118
Yengem bir gel benimle.
657
01:11:11,668 --> 01:11:14,957
Madem artık suç ortağımsın.
- Bu nedir?
658
01:11:15,344 --> 01:11:16,865
Hesapları boşalttım.
659
01:11:18,287 --> 01:11:19,983
Bana bunları Nefes'i
kuyumcu Gültekin'e...
660
01:11:20,079 --> 01:11:21,725
...götüreyim diye vermiyorsun herhalde?
661
01:11:21,849 --> 01:11:23,679
Eğer istediği oysa onu da yap.
662
01:11:25,066 --> 01:11:28,532
Yenge ben yokken yani
eğer yakalanırsam...
663
01:11:28,931 --> 01:11:31,058
...bütün param Nefes'in.
Bunları ona ver olur mu?
664
01:11:33,731 --> 01:11:36,691
Oy ben senin altın
kalbini severim çocuk.
665
01:11:38,246 --> 01:11:41,739
Ama yakalanacaksın, hapse
gireceksin. Kıyamıyorum.
666
01:11:41,954 --> 01:11:45,377
Bana bir şey olmaz. Ama sen
onlara göz kulak olursun değil mi?
667
01:11:47,013 --> 01:11:48,880
Şimdiye kadar ettiysem on katı.
668
01:11:49,431 --> 01:11:52,072
Önce Allah'ın sonra senin
emanetlerindir artık.
669
01:11:52,871 --> 01:11:54,143
Eyvallah.
670
01:11:56,012 --> 01:11:58,019
Bir de o gurbet kuşunu
onlardan ayırmazsın.
671
01:11:59,986 --> 01:12:03,501
Ayır desen ayıracağım
sanki. Güya dedi bir şey.
672
01:12:05,712 --> 01:12:07,562
Yangazlar, abim zaten sende.
673
01:12:10,122 --> 01:12:13,649
Ananı emanet etme gözünü
seveyim, o abinde kalsın.
674
01:12:32,357 --> 01:12:35,610
Vakit bulursan bir de Mercan'a uğra.
- Şart mıdır?
675
01:12:36,500 --> 01:12:39,136
Doktora gidecekti. Götürdüler mi bilmem.
676
01:12:40,000 --> 01:12:44,112
Bir de şerefsiz babası vurmuş kıza.
- He duyduk.
677
01:12:45,351 --> 01:12:48,730
Sen de kızına vurdu diye Cemil'in
silahlarını denize atmışsın.
678
01:12:49,357 --> 01:12:51,258
Konağı bastı meymenetsiz!
679
01:12:51,713 --> 01:12:55,235
Tamam işte bir bak kıza göz
kulak ol irtibatı koparma.
680
01:12:56,681 --> 01:12:59,479
Vedat'ı ben vursam! Mercan'a sen baksan.
681
01:13:02,556 --> 01:13:05,741
He yok yok o hiç olmaz.
682
01:13:06,929 --> 01:13:08,919
İyi tamam hadi.
683
01:13:14,256 --> 01:13:16,557
Ula ne yapıyorsunuz
sabahın köründe burada?
684
01:13:20,239 --> 01:13:21,687
Mustafa geldim.
685
01:13:24,417 --> 01:13:27,133
Sakın yakalanma ha, göm denize gel.
686
01:14:05,424 --> 01:14:06,785
Hop.
687
01:14:09,299 --> 01:14:11,177
Anne.
- Hı?
688
01:14:12,041 --> 01:14:14,291
Artık hep ilk defalar oluyor.
689
01:14:15,161 --> 01:14:16,642
Nasıl yani annecim?
690
01:14:17,654 --> 01:14:22,334
İlk defa deniz, ilk defa bakkal, ilk defa cami.
691
01:14:24,173 --> 01:14:28,731
İlk defa uçurum, ilk
defa ormanda kaybolma...
692
01:14:31,393 --> 01:14:33,045
Ve ilk defa okul!
693
01:14:38,528 --> 01:14:40,195
Ne kadar yakıştı oğluma ya!
694
01:14:41,805 --> 01:14:43,304
Sen kocaman olmuşsun.
695
01:14:44,441 --> 01:14:48,684
Uf anne ya! Kıyafet insanı büyütmez ki.
696
01:14:49,699 --> 01:14:52,282
Sen yine biraz fazla
mı ukala oldun acaba?
697
01:14:55,157 --> 01:14:57,071
Anne.
- Hı?
698
01:14:57,354 --> 01:15:01,614
Okula gideceğim diye hep
hayal kurardık hatırladın mı?
699
01:15:01,840 --> 01:15:04,051
Orada, babamın evinde.
700
01:15:06,384 --> 01:15:11,571
Şimdi çok heyecanlıyım okula
gideceğim diye ama, biraz da...
701
01:15:13,402 --> 01:15:16,163
Korkuyorsun.
- Nereden bildin?
702
01:15:17,287 --> 01:15:20,955
Çünkü ben anneyim ve anneler her...
- Her şeyi bilirler.
703
01:15:24,793 --> 01:15:27,096
Ben oğlumunu o okula gidip...
704
01:15:27,842 --> 01:15:30,536
... hayallerini kurduğumuz şeyi
gerçekleştireceğini biliyorum.
705
01:15:32,318 --> 01:15:36,032
O korkuları da çantayı
sırtına taktığı an geçecek.
706
01:15:42,155 --> 01:15:43,452
Ve geçti bile.
707
01:15:45,845 --> 01:15:47,512
Tahir abi!
708
01:15:48,077 --> 01:15:49,672
Dur çantayla koşma ben getiririm.
709
01:15:54,361 --> 01:15:56,578
Allah'ım ne olur oğlumu benden ayırma.
710
01:15:57,803 --> 01:15:59,719
Tahir abi!
711
01:16:01,673 --> 01:16:06,315
Vay Yiğit'im! Ula çok
havalı olmuşsun be.
712
01:16:06,903 --> 01:16:08,705
Annem de çok yakıştı dedi.
713
01:16:09,053 --> 01:16:10,574
Dur bir bakayım sana.
714
01:16:13,515 --> 01:16:15,163
Anan ne derse o.
715
01:16:17,110 --> 01:16:19,855
İlk defalar seninle
olunca çok güzelmiş.
716
01:16:20,252 --> 01:16:22,148
Oy kurban olurum ben sana.
717
01:16:24,529 --> 01:16:26,453
Ama en güzel ilk defa okul.
718
01:16:26,740 --> 01:16:28,702
O yüzden en güzel gün bugün.
719
01:16:31,178 --> 01:16:35,438
İnşallah Yiğit'im. En
güzel gün bugün olsun.
720
01:16:37,080 --> 01:16:38,642
Evet beyler.
721
01:16:39,709 --> 01:16:42,345
Hadi gidelim de şu okulun
altını üstüne getirelim.
722
01:16:42,906 --> 01:16:46,617
Heyo!
- Benden de bir heyo! Hadi bakalım.
723
01:17:03,098 --> 01:17:04,139
Sıkıntı var mı?
724
01:17:05,773 --> 01:17:07,499
Kabus mu?
- Evet.
725
01:17:09,639 --> 01:17:12,966
Gece oldu ama, uyanıkken olmadı.
726
01:17:14,493 --> 01:17:17,158
Buna da şükür. Hadi.
727
01:17:29,314 --> 01:17:32,131
Herkes derse girmiş geç kaldım.
728
01:17:32,661 --> 01:17:34,399
Olsun annecim sorun olmaz.
729
01:17:35,055 --> 01:17:36,841
Olmaz değil mi Tahir abi?
730
01:17:37,124 --> 01:17:40,326
Olmaz tabi ya olur mu hiç? Ben o
kadar okuldan kaçtım da sorun olmadı.
731
01:17:40,876 --> 01:17:42,194
Tahir!
- Ne?
732
01:17:43,064 --> 01:17:48,524
Annecim, okul çok güzel bir
yerdir. Okuldan kaçılmaz.
733
01:17:49,025 --> 01:17:51,619
Tahir abin sana şaka
yaptı değil mi Tahir abisi?
734
01:17:52,691 --> 01:17:55,949
He aslanım şaka yaptım.
Hiç insan okuldan kaçar mı?
735
01:17:56,892 --> 01:18:00,556
Ben şahsen elimden gelse okulda
yatıp kalkardım o derece yani.
736
01:18:01,355 --> 01:18:02,754
Allahım ya.
737
01:18:04,879 --> 01:18:06,209
Hoş geldiniz.
738
01:18:07,576 --> 01:18:09,346
Merhaba hoş geldiniz.
739
01:18:09,791 --> 01:18:12,104
Kusura bakmayın geç kaldık.
- Hiç önemli değil.
740
01:18:20,535 --> 01:18:26,779
Annem bak hiç korkmana
gerek yok tamam mı?
741
01:18:27,219 --> 01:18:28,773
Her şey çok güzel olacak.
742
01:18:29,103 --> 01:18:30,518
Korkan kim ya?
743
01:18:32,071 --> 01:18:35,447
Hişt kaptan, okulu fazla dağıtmak yok.
744
01:18:54,107 --> 01:18:56,891
Aa gitti.
- Gitti vallahi.
745
01:18:59,427 --> 01:19:00,938
Hadi.
746
01:19:13,099 --> 01:19:17,013
Günaydın çocuklar.
- Günaydın öğretmenim.
747
01:19:17,780 --> 01:19:19,277
Oturabilirsiniz.
748
01:19:20,329 --> 01:19:23,851
Yeni sınıf arkadaşınız Yiğit. Bir
hoş geldin deyin bakalım Yiğit'e.
749
01:19:23,992 --> 01:19:26,861
Hoş geldin Yiğit.
750
01:19:27,856 --> 01:19:29,183
Hoş buldum.
751
01:19:29,446 --> 01:19:31,457
Yiğit'cim bize biraz
kendini tanıt bakalım.
752
01:19:31,523 --> 01:19:34,457
Kimsin? Kimlerdensin? Nereden geldin?
753
01:19:35,061 --> 01:19:39,337
Merhaba benim adım Yiğit Sayar,
İstanbul'dan geldik biz annemle.
754
01:19:39,528 --> 01:19:41,372
Annemin adı Nefes Zorlu.
755
01:19:41,767 --> 01:19:44,095
Annesiyle soyadları aynı değilmiş.
756
01:19:44,390 --> 01:19:45,588
"Hamza'cım olabilir."
757
01:19:45,926 --> 01:19:48,583
Evli çiftler boşandıktan sonra anneler...
758
01:19:48,678 --> 01:19:51,585
...evlenmeden önceki soyisimlerini
kullanabilirler. Bu çok normal.
759
01:19:51,968 --> 01:19:56,163
Annem babamla hiç
evlenmedi, evlenmeyecek de!
760
01:19:56,606 --> 01:20:00,311
Çünkü annen babanı bıraktı,
Balım'ın amcasıyla kaçtı.
761
01:20:00,458 --> 01:20:01,510
Hamza!
762
01:20:01,565 --> 01:20:06,678
Balım'ın babaannesi de annesinin
saçından tutup sürüklemiş.
763
01:20:06,824 --> 01:20:08,955
Hişt çocuklar çok ayıp!
764
01:20:09,471 --> 01:20:11,905
Böyle asılsız laflarla arkadaşınızı
üzmeye utanmıyor musunuz?
765
01:20:12,181 --> 01:20:15,751
Asılsız değil ki öğretmenim
annemle babaannem konuşurken duydum.
766
01:20:15,950 --> 01:20:18,531
Hamza dedim bak bir kelime
daha edersen ceza vereceğim.
767
01:20:19,604 --> 01:20:21,596
Yiğit'cim sen de gel bir tanem.
768
01:20:23,317 --> 01:20:27,555
Arda'nın yanına otursun
Yiğit. Tamam mı Arda'cım?
769
01:21:11,026 --> 01:21:12,265
Yine ne var Berrak?
770
01:21:12,950 --> 01:21:14,482
Sen ara dedin diye arıyorum.
771
01:21:16,912 --> 01:21:19,032
Ne çılgınlıklar yaptı
karım anlat bakalım.
772
01:21:20,093 --> 01:21:23,682
Hiç, ilacını veriyorum o da
halüsinasyon görüp duruyor işte.
773
01:21:24,349 --> 01:21:27,036
Hı, Tahir'le falan buluşmadı.
774
01:21:27,889 --> 01:21:29,923
Sen de ilacını düzgünce
veriyorsun öyle mi?
775
01:21:30,648 --> 01:21:34,265
Yok buluşmadı. İlacı da veriyorum evet.
776
01:21:37,536 --> 01:21:39,280
Yalan söylemiyorsun değil mi Berrak?
777
01:21:39,425 --> 01:21:42,247
Hayır gerçekten doğruyu söylüyorum.
778
01:21:44,916 --> 01:21:47,575
Öyle olsun. Ama bak ne diyeceğim?
779
01:21:48,069 --> 01:21:50,772
Biz yine de bu konuyu yüzyüze
konuşalım seninle olur mu?
780
01:21:51,134 --> 01:21:56,458
Bu gece aynı yerde aynı
saatte. Gecikme tamam mı?
781
01:22:26,441 --> 01:22:27,976
Selamunaleyküm Osman hocam.
782
01:22:28,253 --> 01:22:30,637
Aleykümselam Mithat'cım hoş geldin.
783
01:22:31,005 --> 01:22:32,368
Sen de hoşgeldin Fatih.
784
01:22:32,542 --> 01:22:33,846
Hoş bulduk hocam.
- Hayırdır.
785
01:22:34,216 --> 01:22:36,425
Gurbet kuşu ile konuşmayı
bir daha deneyeyim dedim.
786
01:22:36,980 --> 01:22:40,580
Acele ediyorsunuz kız sizi
ne zaman görse ağlıyor.
787
01:22:41,324 --> 01:22:44,745
Bu yangazla deli Tahir günde
beş kez arıyorlar hocam.
788
01:22:44,872 --> 01:22:48,264
Rahat bırakmıyorlar, taktılar
kızın kocasını bulacaklar.
789
01:22:48,998 --> 01:22:50,472
İyi hadi geçin bakalım içeri.
790
01:23:06,362 --> 01:23:08,091
Osman hocam siz misiniz?
791
01:23:11,718 --> 01:23:14,541
Hoş geldiniz.
- Hoş bulduk gurbet kuşu.
792
01:23:14,853 --> 01:23:16,512
Müsaaden varsa bugün konuşalım mı?
793
01:23:33,228 --> 01:23:34,388
İyi misin?
794
01:23:34,808 --> 01:23:35,816
İyiyim.
795
01:23:36,015 --> 01:23:38,623
İyi günler bacım. Kusura
bakma rahatsız ettik ama...
796
01:23:39,044 --> 01:23:40,668
... dün geldim evde yoktun.
797
01:23:42,185 --> 01:23:43,878
Nefes'le okula kadar gitmiştim.
798
01:23:44,678 --> 01:23:45,789
Anladım.
799
01:23:46,466 --> 01:23:49,267
Bak bacım bizim emniyet bu civarlarda...
800
01:23:49,481 --> 01:23:51,497
... kaybolmuş bir kadın
hakkında hiç ihbar almamış.
801
01:23:52,837 --> 01:23:54,611
Senin kocan seni aramıyor mudur?
802
01:23:56,680 --> 01:23:57,953
Bilmem.
803
01:24:00,654 --> 01:24:01,803
Neydi senin kocanın adı?
804
01:24:12,427 --> 01:24:16,561
Bak eğer o kansızdan korkuyorsan
korkma, biz seni koruruz.
805
01:24:18,528 --> 01:24:20,354
Sakladığın bir şey mi var bacım?
806
01:24:28,984 --> 01:24:33,571
Bak dövülmüşsün zordasın belli ama eğer böyle davranırsan...
807
01:24:34,583 --> 01:24:35,961
... sana şüpheli muamelesi yaparız.
808
01:24:36,422 --> 01:24:38,199
Uşağım ne ediyorsun?
809
01:24:38,758 --> 01:24:40,607
Benim kızımı korkutuyorsun.
810
01:24:40,940 --> 01:24:43,316
Tanrı misafiridir o sorgulanmaz.
811
01:24:44,024 --> 01:24:48,343
Haklısın hocam. Kusura bakma
bacım meslek alışkanlığı işte.
812
01:24:49,744 --> 01:24:51,526
Mümkünse bir bardak su alabilir miyim?
813
01:24:51,871 --> 01:24:53,355
Sonra da gidelim biz.
814
01:24:53,950 --> 01:24:56,173
Sen de ne zaman istersen
o zaman konuşursun.
815
01:25:34,837 --> 01:25:36,264
Sağolasın.
816
01:25:44,524 --> 01:25:46,209
Su verenlerin çok olsun bacım.
817
01:25:46,985 --> 01:25:47,987
Ben de susadım.
818
01:25:48,538 --> 01:25:50,899
Ben getirirdim.
- Zahmet olmasın bacım ben alırım.
819
01:25:51,570 --> 01:25:53,386
Abi ben dışarıdayım.
Osman hocam selametle.
820
01:25:53,688 --> 01:25:54,697
Selametle yavrum.
821
01:26:48,503 --> 01:26:50,008
Deli miymiş?
822
01:26:51,396 --> 01:26:53,435
Biliyordum o karıda bir fışkı olduğunu.
823
01:26:54,038 --> 01:26:56,935
Yani Vedat, oğlu annesiz
kalmasın diye sır gibi sakladı.
824
01:26:58,439 --> 01:27:00,167
Ama yıllardır çok çekti.
825
01:27:00,250 --> 01:27:03,477
Nasıl çekmesin? Uysal adam yazık.
826
01:27:05,288 --> 01:27:06,514
Ver onu yenileyeyim.
827
01:27:06,628 --> 01:27:08,620
Vallahi alırım, teşekkürler.
828
01:27:09,231 --> 01:27:10,645
Oy anacım oy.
829
01:27:13,347 --> 01:27:16,265
Nazar mahkemede bizim
için şahitlik yapar mısın?
830
01:27:16,668 --> 01:27:18,504
Yiğit'i o kadından kurtarmamız lazım.
831
01:27:18,789 --> 01:27:20,341
Ben ne anlatacağım ki?
832
01:27:20,828 --> 01:27:23,492
Nefes'in sana söylediği
saçmalıkları anlatsan yeter.
833
01:27:23,722 --> 01:27:28,469
Neymiş efendim? Nefes dönsün
diye seni kurban etmeler falan.
834
01:27:30,590 --> 01:27:34,111
Bilemedim ki, ben bir düşüneyim.
835
01:27:34,564 --> 01:27:37,177
Tabi canım düşün, biz
seni zorlamak istemeyiz.
836
01:27:48,096 --> 01:27:49,909
Sağolun.
- Afiyet olsun.
837
01:28:18,124 --> 01:28:19,340
Ne istedin?
838
01:28:19,613 --> 01:28:21,976
Az öteye çekil.
Mercan'ı görüp çıkacağım.
839
01:28:28,325 --> 01:28:31,691
Babam tabancayla kovaladı
yetmedi mi? Niye geldin?
840
01:28:32,261 --> 01:28:34,929
Bakıyorum hala hayatta mısın?
841
01:28:37,485 --> 01:28:39,733
Kız gir içeri! Sen de bin arabaya.
842
01:28:40,537 --> 01:28:44,526
Bu kızı sevmiyorum. Elti olarak
da istemiyorum bitmiştir.
843
01:28:52,271 --> 01:28:57,205
Ana! Şer ittifakının
asil üyesi de buradaymış.
844
01:28:58,087 --> 01:29:00,491
Neyse bulaşmayacağım sana.
845
01:29:00,870 --> 01:29:03,293
Türkan yenge, Mercan nerede?
846
01:29:03,619 --> 01:29:06,731
Asıl senin yüzün nerede? Kız
sen hangi yüzle geldin bu eve?
847
01:29:08,405 --> 01:29:11,575
Anlaşıldı, kendim gidip bakacağım.
848
01:29:12,998 --> 01:29:15,151
Uy deli midir nedir!
849
01:29:21,869 --> 01:29:23,975
"Çık kız Asiye!"
- Aç bakayım.
850
01:29:24,217 --> 01:29:26,027
Asiye abla.
- Aç dedim sana aç.
851
01:29:29,115 --> 01:29:31,545
Bismillah! Kız ne ettin?
852
01:29:33,267 --> 01:29:34,773
Yine kendi canına mı kıymaya kalkıştın?
853
01:29:34,937 --> 01:29:37,969
Sakın bağırma! Canıma kıymıyorum.
854
01:29:38,505 --> 01:29:40,018
Kendini jiletliyorsun.
855
01:29:45,237 --> 01:29:50,226
Tahir yüzünden mi? Yoksa
baban vurdu diye mi?
856
01:29:51,976 --> 01:29:53,165
Kalk doktora gidiyoruz.
857
01:29:53,515 --> 01:29:58,102
Olmaz annem kızar. Nazar
da dedi ona da kızdı.
858
01:29:59,155 --> 01:30:00,449
Kız niye?
859
01:30:00,519 --> 01:30:02,739
"Asiye dedim kıracağım kapıyı!"
860
01:30:03,250 --> 01:30:04,789
Benim kızım deli değil dedi.
861
01:30:07,627 --> 01:30:09,012
Vallahi darlandım şimdi.
862
01:30:10,666 --> 01:30:12,295
Benim buna bir çare bulmam lazım.
863
01:30:14,424 --> 01:30:15,843
Salı günü anan pazara gider mi?
864
01:30:18,186 --> 01:30:20,950
İyi tamam. O pazara
biz de doktora tamam mı?
865
01:30:21,183 --> 01:30:22,198
Bekle beni.
866
01:30:25,455 --> 01:30:26,928
Şunu da alayım.
867
01:30:35,912 --> 01:30:37,347
Defol git evimden!
868
01:30:38,547 --> 01:30:42,217
Bakın bu sese, çok da meraklıydım evine.
869
01:30:43,537 --> 01:30:46,479
Asiye hanım meraklı
değilim diyorsunuz da...
870
01:30:48,073 --> 01:30:50,549
Bu evde istenmiyorsunuz
farkında mısınız?
871
01:30:53,096 --> 01:30:54,678
Dur bir bakayım farkında mıyım?
872
01:30:56,585 --> 01:30:58,939
Baktım, farkındaymışım.
873
01:30:59,693 --> 01:31:01,052
Bir de sen bak bakayım.
874
01:31:03,059 --> 01:31:05,108
Bu topraklarda
istenmiyorsun farkında mısın?
875
01:31:05,511 --> 01:31:08,531
Hayırdır sen geldin Ali
kıran baş kesen oldun.
876
01:31:09,007 --> 01:31:10,505
Teveccühün canım.
877
01:31:11,144 --> 01:31:14,052
Acelem var tutmayın Asiye
reisi. Daha helva kavuracağım.
878
01:31:14,959 --> 01:31:18,960
He kısmetse sana da yollarım.
Afiyetle yersin Eyşan'cığım!
879
01:31:23,466 --> 01:31:26,569
Allah kurtardı kızımı bu manyak eltiden.
880
01:31:29,217 --> 01:31:32,089
Sen de çek o kenafir
gözlerini uşağımdan!
881
01:31:40,779 --> 01:31:43,328
Hadi.
- Hayda.
882
01:32:00,892 --> 01:32:02,903
Annem, hoş geldin bir tanem.
883
01:32:15,177 --> 01:32:16,840
Ne oldu?
884
01:32:18,348 --> 01:32:19,950
Vallahi adamın kafa bozuk.
885
01:32:20,826 --> 01:32:23,331
Bir kaç kez sordum
söylemedi ben de üstelemedim.
886
01:32:24,134 --> 01:32:27,170
Sabah okula gitmekten
korkuyordu. Atlatamadı mı acaba?
887
01:32:27,653 --> 01:32:28,801
Öğreneceğiz.
888
01:32:35,122 --> 01:32:37,717
Hoş geldin Tahir abi.
- Hoş bulduk abim.
889
01:32:40,501 --> 01:32:44,031
Annecim okul nasıldı?
890
01:32:45,719 --> 01:32:47,020
İyiydi.
891
01:32:49,232 --> 01:32:53,033
Ama...
- Dersler çok sıkıcıydı.
892
01:32:59,750 --> 01:33:01,128
Ama bugün ilk gün.
893
01:33:04,061 --> 01:33:06,009
Hem daha bir sürü yeni şey öğreneceksin.
894
01:33:07,330 --> 01:33:09,900
Hani bugün en güzel gün olacaktı?
895
01:33:10,822 --> 01:33:15,977
Balım'ın babaannesi de annesinin
saçından tutup sürüklemiş.
896
01:33:17,085 --> 01:33:19,363
En güzel gün olmadı işte!
897
01:33:24,361 --> 01:33:26,875
Kim demiş? Daha gün bitmedi ki.
898
01:33:29,151 --> 01:33:30,595
Ne yiyoruz geyik hanım?
899
01:33:32,096 --> 01:33:35,373
Yemek. Ben bugün işe
gittim yemek yapmadım ki.
900
01:33:36,156 --> 01:33:41,172
Vay çalışan kadın tripleri
görüyor musun koçum?
901
01:33:42,707 --> 01:33:43,970
Tahir!
902
01:33:43,970 --> 01:33:45,704
Sen bir şeyler yapmışsındır
herhalde gurbet kuşu?
903
01:33:46,061 --> 01:33:48,349
Vallahi ben düşünemedim kusura bakmayın.
904
01:33:49,475 --> 01:33:53,165
Görüyor musun aslanım? Bu
iki kızdan bir cacık olmaz.
905
01:33:53,397 --> 01:33:54,751
Gel biz seninle kuymak yapalım.
906
01:33:55,111 --> 01:33:56,515
Sen kuymak.
907
01:33:56,730 --> 01:33:58,766
Ne? Senden güzel yaparım geyik hanım.
908
01:33:59,765 --> 01:34:03,265
Hadi bakalım yamak doğru mutfağa hop.
909
01:34:09,976 --> 01:34:11,129
"Nefes."
910
01:34:16,391 --> 01:34:17,544
Efendim Tahir.
911
01:34:17,997 --> 01:34:19,514
Mısır unu.
- Hı?
912
01:34:20,012 --> 01:34:21,744
Ula ne bakıyorsun? Mısır unu versene.
913
01:34:22,762 --> 01:34:24,482
Ben o yüzden mi çağırıldım buraya?
914
01:34:24,663 --> 01:34:28,451
Yok Tahir abim anan çok
kötü kuymak yapıyor dedi.
915
01:34:28,851 --> 01:34:30,425
Gelsin de öğrensin dedi.
916
01:34:30,781 --> 01:34:32,717
Oy nenem oy ula ne ettin?
917
01:34:34,720 --> 01:34:36,094
Öyle mi Tahir?
918
01:34:36,993 --> 01:34:38,398
Peynir.
919
01:34:49,896 --> 01:34:51,878
Haklıyım işte bu peynirle
kuymak mı yapılır?
920
01:34:52,150 --> 01:34:53,732
Aho peynirini vereceksin aho!
921
01:36:33,829 --> 01:36:36,984
En güzel gün olmadı ama
en güzel kuymak oldu.
922
01:37:31,895 --> 01:37:33,541
Ben şu adamı yatırayım.
923
01:38:07,412 --> 01:38:12,505
Tahir abi.
- Hişt uyu koçum.
924
01:38:18,760 --> 01:38:22,473
Allah annemi ne zaman koruyacak?
925
01:38:24,664 --> 01:38:29,320
Vardır bir vakti, yakındır belki de.
926
01:38:46,998 --> 01:38:50,221
Nefes ben çıkacağım
da, biraz vaktin varsa.
927
01:38:52,402 --> 01:38:53,870
Müsaade var mıdır hocam?
928
01:38:55,592 --> 01:39:00,652
Şimdi yok diyeceğim teyeccütte
geleceksin kapıya da dayanacaksın.
929
01:39:02,447 --> 01:39:04,520
Hadi kısa kes.
- Eyvallah.
930
01:39:25,165 --> 01:39:28,650
Yarın işe gitme, Yiğit
de okula gitmesin.
931
01:39:29,299 --> 01:39:32,189
Yengem yaylaya çıkaracakmış sizi.
- Niye?
932
01:39:33,178 --> 01:39:35,282
Ben nereden bileyim bana ne soruyorsun?
933
01:39:35,708 --> 01:39:36,779
Sabah ona sorarsın.
934
01:39:36,991 --> 01:39:38,427
Sen şimdi niye delirdin ki?
935
01:39:38,791 --> 01:39:41,193
Ben bugün konuştum hiç öyle
bir şey demedi Asiye abla.
936
01:39:41,385 --> 01:39:43,531
Merak ettim.
- Tamam Nefes uzatma.
937
01:39:44,049 --> 01:39:45,446
Sabah gelip alacak sizi.
938
01:39:45,895 --> 01:39:47,723
Çıkarsınız bir kafa dağıtırsın fena mı?
939
01:39:48,360 --> 01:39:51,823
İyiyim ben. Doktora
gitmek işe yaradı zaten.
940
01:39:52,443 --> 01:39:54,291
Nasıl yaradı? Ula ne çabuk?
941
01:39:54,801 --> 01:39:58,902
Dün bir iki sefer gündüz kabusu
gördüm ama bugün hiç olmadı.
942
01:39:59,496 --> 01:40:00,739
Bir iki kere derken...
943
01:40:01,324 --> 01:40:04,063
Bir Vedat'ın Yiğit'i
kaçırdığını gördün. Başka?
944
01:40:06,964 --> 01:40:10,873
Hatırlatan bir şey olunca,
bir iki defa gördüm.
945
01:40:12,101 --> 01:40:13,780
Ama doktor bir süre olur dedi.
946
01:40:14,437 --> 01:40:17,785
Yani bir sürü şey sebep olabilirmiş.
947
01:40:21,300 --> 01:40:22,694
Bir dakika.
948
01:40:24,769 --> 01:40:29,582
Ama sen zaten tahmin
etmiştin. O yüzden...
949
01:40:31,232 --> 01:40:32,567
Ula sen ne diyorsun?
950
01:40:33,345 --> 01:40:35,877
Sen bana sabahtan beri
bir tuhaf davranıyorsun.
951
01:40:37,202 --> 01:40:40,124
Kazayla değmemek için uğraşıyorsun.
952
01:40:41,479 --> 01:40:43,854
Yani hevesliymişim gibi düşünme ama...
953
01:40:45,498 --> 01:40:52,009
Yani ne bileyim sen böyle çok
çabalayınca benim dikkatimi çekti.
954
01:41:15,710 --> 01:41:17,375
Ula ödüm kopuyor.
955
01:41:21,136 --> 01:41:27,522
Her sana sarıldığımda
bir an için bile olsa...
956
01:41:28,128 --> 01:41:34,367
... sana o herifi
hatırlatırsam ben ölürüm.
957
01:41:35,778 --> 01:41:39,865
Hiç öyle bir şey olmadı,
aklıma bile gelmedi.
958
01:41:42,131 --> 01:41:44,653
Daha düne kadar olmayan
Vedat'ı da görmüyordun.
959
01:41:48,827 --> 01:41:53,617
Ula en iyisi ben bu herifi öldürürüm.
960
01:41:53,944 --> 01:41:56,945
O cehenneme gider ben hapse girerim
sen de rahat bir nefes alırsın.
961
01:41:57,170 --> 01:41:58,248
Oh bitti gitti!
962
01:41:58,705 --> 01:42:00,717
Delirdin mi Tahir! Bak sakın öyle--
963
01:42:05,632 --> 01:42:09,239
Bak sakın tamam mı
sakın öyle bir şey yapma.
964
01:42:10,674 --> 01:42:13,032
Sen katil olmayacaksın anladın mı?
965
01:42:13,590 --> 01:42:17,241
Tamam bakarız tamam...
966
01:42:18,280 --> 01:42:21,298
Hadi gir sen eve hadi.
967
01:42:22,247 --> 01:42:23,860
Tahir.
968
01:42:31,867 --> 01:42:33,244
Nefes'im.
969
01:42:37,489 --> 01:42:38,914
Hadi.
970
01:43:57,971 --> 01:44:00,839
Tamam çocuklar yalnız giderim sağolun.
971
01:45:12,926 --> 01:45:15,550
Nefes'e mi gideceksin lan it soyu!
972
01:46:23,480 --> 01:46:27,476
İyi geceler ben medresedeyim.
- İyi geceler bacım.
973
01:47:06,689 --> 01:47:08,837
Bıktım lan senden!
- Al benden de o kadar!
974
01:48:55,001 --> 01:48:56,121
Sen.
975
01:48:57,053 --> 01:48:58,553
Kızım.
- Sakın!
976
01:49:03,773 --> 01:49:08,547
Niye buradasın? Nefes'le ne alakan var?
977
01:49:11,408 --> 01:49:13,537
Siz Vedat'la telefonda
konuşurken dinledim.
978
01:49:15,069 --> 01:49:16,369
Sahibin zorladı beni.
979
01:49:18,947 --> 01:49:20,739
Ama sen onun nasıl
bir pislik olduğunu...
980
01:49:22,281 --> 01:49:24,446
... nasıl bir canavar
olduğunu biliyordun zaten.
981
01:49:25,320 --> 01:49:27,329
Bunu bile bile çalıştın yıllarca.
982
01:49:29,135 --> 01:49:31,215
Nereye sakladınız annemle kardeşimi?
983
01:49:34,059 --> 01:49:35,214
Söyle çabuk!
984
01:49:35,704 --> 01:49:37,964
Onları mı aldı?
- Bilmiyor musun?
985
01:49:39,101 --> 01:49:40,711
Tahir götürüp gebertsin dedim.
986
01:49:41,326 --> 01:49:44,075
Ama Vedat ölürse anneni
bulamayız. Ben peşlerine düşeceğim.
987
01:49:44,181 --> 01:49:45,911
Nefes'in yanına git
sonra bulacağım seni.
988
01:51:13,207 --> 01:51:15,369
Nefes uyan.
989
01:51:16,077 --> 01:51:18,137
Yiğit!
- Yiğit iyi merak etme.
990
01:51:18,561 --> 01:51:20,159
Sen kalk ben sana anlatacağım.
991
01:51:36,657 --> 01:51:39,647
Ben uyuyamadım medreseye gittim yine.
992
01:51:40,249 --> 01:51:41,959
Sonra yolda Tahir'i gördüm.
993
01:51:42,926 --> 01:51:45,837
Bir tane adamın kafasına silahla
vurup onu arabaya attı Nefes.
994
01:51:46,980 --> 01:51:48,231
Nasıl biriydi?
995
01:51:49,466 --> 01:51:53,843
Şık giyimliydi sakalı
vardı bastonu vardı elinde.
996
01:51:54,243 --> 01:51:55,819
Vedat.
997
01:51:57,853 --> 01:52:01,777
Tahir Vedat'ı öldürecek
hapse girecek katil olacak!
998
01:52:02,413 --> 01:52:04,599
Bana bu gece anlatmaya
çalıştı ben nasıl anlayamadım!
999
01:52:05,478 --> 01:52:06,873
"Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor..."
1000
01:52:07,025 --> 01:52:08,968
Allah kahretsin ben nasıl anlayamadım!
1001
01:52:22,593 --> 01:52:24,142
Hayırdır bismillah.
1002
01:52:27,283 --> 01:52:30,563
Tövbe, ula bu saatte hayır mı olur.
1003
01:52:32,418 --> 01:52:33,307
Nefes.
1004
01:52:36,081 --> 01:52:37,344
Alo buyur bacım.
1005
01:52:38,342 --> 01:52:44,108
Mustafa abi! Tahir Vedat'ı kaçırmış.
1006
01:52:44,284 --> 01:52:46,213
Vedat'ı öldürecek.
- Ne!
1007
01:52:46,865 --> 01:52:50,846
Ne diyorsun? Tahir Vedat'ı
kaçırmış öldürecek diyor.
1008
01:52:56,392 --> 01:53:00,026
Tamam bacım sen evladının yanında kal.
1009
01:53:00,942 --> 01:53:02,454
Ben bulacağım Tahir'i.
1010
01:53:22,160 --> 01:53:23,960
Sen biliyordun.
1011
01:53:30,951 --> 01:53:34,803
Asiye çabuk söyle bana neredeler?
1012
01:53:37,991 --> 01:53:40,466
Orasını demedi.
- Asiye!
1013
01:53:42,912 --> 01:53:48,631
Çünkü niye, iki kişinin
bildiği sır değildir.
1014
01:54:21,342 --> 01:54:25,278
Tövbe namazı kılmayı unuttum.
Beş dakika bekle burada.
1015
01:55:51,791 --> 01:55:55,260
Sabah namazı birazdan.
Vakti mi şaşırdın?
1016
01:56:00,375 --> 01:56:03,798
Şaşırdığım kesin de, vakti değil.
1017
01:56:04,664 --> 01:56:07,437
Duaya mı geldin tövbeye mi?
1018
01:56:09,815 --> 01:56:10,986
İkisine de.
1019
01:56:12,595 --> 01:56:18,527
Günahtan kaçınmak tövbe etmekten
daha kolaydır biliyor musun?
1020
01:56:20,366 --> 01:56:22,693
Öyle midir?
- Öyledir.
1021
01:56:23,630 --> 01:56:27,505
Tövbenin kabul olup olmadığını
bilmeden bir ömür geçirmek zordur.
1022
01:56:30,533 --> 01:56:34,682
Anladım Allah razı olsun hocam.
1023
01:56:37,077 --> 01:56:39,036
Hapiste daha da zordur uşağım.
1024
01:56:47,386 --> 01:56:49,684
Allah'ın peygamberi de
hapse girmedi mi hocam?
1025
01:56:50,457 --> 01:56:52,104
Hz. Yusuf'u diyorsun değil mi?
1026
01:56:53,254 --> 01:56:54,791
Günahtan kaçtı.
1027
01:56:56,112 --> 01:56:57,519
Bence nefsinden kaçtı.
1028
01:56:58,025 --> 01:57:00,433
Hapse razı oldu da
diyebiliriz değil mi hocam?
1029
01:57:02,560 --> 01:57:03,932
Diyebiliriz.
1030
01:57:05,304 --> 01:57:06,803
Ben de nefsimden kaçayım...
1031
01:57:08,335 --> 01:57:12,342
... Nefes'e hemnefes olayım
diyorum ama olamıyorum.
1032
01:57:15,037 --> 01:57:17,546
Çünkü Ebucehil Nefes'in
peşini bırakmıyor.
1033
01:57:20,433 --> 01:57:21,978
Bana da tek yol kalıyor.
1034
01:57:24,758 --> 01:57:27,084
Onun için tövbe namazı
kıldım diyelim hocam.
1035
01:57:37,862 --> 01:57:44,026
Ve sabrul cemil. Sana düşen
güzel bir sabırdır uşağım.
1036
01:57:45,683 --> 01:57:50,481
Allah seni sabredenlerden eylesin. Amin.
1037
01:58:10,446 --> 01:58:13,371
Tahir Vedat beyi kaçırdı.
Peşlerine düştüm ama yakalayamadım.
1038
01:58:46,047 --> 01:58:48,567
Ula gemimi de mundar ettin.
1039
01:59:36,039 --> 01:59:37,106
Cemal reis.
1040
01:59:39,645 --> 01:59:41,201
Tahir kaptan hayırdır.
1041
01:59:41,816 --> 01:59:44,663
Denize açılıyoruz hadi
in makine dairesine.
1042
01:59:45,841 --> 01:59:50,125
Gecenin köründe ne denizi?
Hem sefer Kaleli 2'dedir.
1043
01:59:51,084 --> 01:59:53,364
Diyelim ki deliyim de ondan Cemal reis.
1044
01:59:53,644 --> 01:59:55,357
Estağfurullah kaptan.
1045
01:59:55,846 --> 01:59:59,584
Hadi çalıştır motorları hadi reis.
1046
02:00:40,390 --> 02:00:44,392
Cemal reis makineler stop,
alargada bekleyeceğiz.
1047
02:01:24,856 --> 02:01:29,311
Bir anlat bana. Nasıl bu kadar
kolay adam öldürebiliyorsun.
1048
02:01:36,574 --> 02:01:38,451
Sana zor geldi ha Tahir.
1049
02:01:41,470 --> 02:01:43,584
Vallahi yalan yok çok zor.
1050
02:01:46,923 --> 02:01:49,983
Hayır böyle sinirle de
vurmadım ya, planladım falan.
1051
02:01:50,059 --> 02:01:51,073
Evet.
1052
02:01:51,991 --> 02:01:55,373
Bir şerefsiz öldüreceğim iki gündür
helallik almadığım adam kalmadı.
1053
02:01:59,399 --> 02:02:00,864
Allah'tan da çok korkuyorum.
1054
02:02:01,239 --> 02:02:03,096
İlk cinayet zordur Tahir.
1055
02:02:08,299 --> 02:02:09,652
Tavsiye etmem.
1056
02:02:11,994 --> 02:02:13,603
Vallahi şimdi daha bir gerildim.
1057
02:02:18,536 --> 02:02:20,007
Haydi.
1058
02:02:43,179 --> 02:02:44,209
Ne dedi Mithat abi?
1059
02:02:44,300 --> 02:02:47,763
Ne desin mobeselere
bakacaklar bulacaklarmış.
1060
02:02:48,784 --> 02:02:51,628
Ula sen dua et Tahir
Vedat'ı vurmamış olsun.
1061
02:02:52,063 --> 02:02:54,234
O senin duaya çok ihtiyacın olacak.
1062
02:02:57,814 --> 02:03:00,544
Alo! Cemal kaptan acil değilse kapat.
1063
02:03:00,976 --> 02:03:02,188
"Telefon bekliyorum acil."
1064
02:03:02,308 --> 02:03:06,086
Mustafa yetiş! Tahir Vedat'ı öldürecek.
1065
02:03:06,263 --> 02:03:08,782
Ne! Nerdesiniz gemide mi?
1066
02:03:09,608 --> 02:03:12,807
Tamam hemen hadi konum at bana çabuk!
1067
02:03:13,052 --> 02:03:14,887
Tamam hemen atıyorum.
1068
02:03:19,369 --> 02:03:23,192
Uşağım etme, katil olmana izin veremem.
1069
02:03:24,468 --> 02:03:26,336
Seni bağlamamız gerekecek o zaman.
1070
02:03:29,354 --> 02:03:33,904
Nefes gemidelermiş,
geliyorum seni almaya.
1071
02:03:36,260 --> 02:03:37,824
Kurban olduğum Allah'ım...
1072
02:03:38,991 --> 02:03:40,964
... şu sabah ezanının
yüzü suyu hürmetine...
1073
02:03:41,455 --> 02:03:44,112
... Tahir katil olmasın Allahım.
1074
02:05:07,948 --> 02:05:13,509
Uşağım etme yakalanırsın.
En az yirmi sene yatarsın.
1075
02:05:17,150 --> 02:05:18,655
Yirmi dört.
1076
02:05:24,365 --> 02:05:26,741
Allah ömür verirse yirmi
dört yıl sonra görüşürüz reis.
1077
02:05:27,394 --> 02:05:28,335
Eyvallah.
1078
02:05:29,550 --> 02:05:31,014
Tahir!
1079
02:07:14,320 --> 02:07:16,054
Şehadet getirecek misin?
1080
02:07:17,514 --> 02:07:18,665
Ağzımı aç.
1081
02:07:22,622 --> 02:07:25,760
Beni öldürmeyeceksin
Tahir, burada değil.
1082
02:07:26,289 --> 02:07:28,487
Yok gayet öldüreceğim. Şehadet?
1083
02:07:30,953 --> 02:07:33,574
Hani Allah korkusu falan
bir şeyler diyordun.
1084
02:07:34,162 --> 02:07:36,900
Katil olamam diyordun. Ne oldu?
1085
02:07:37,656 --> 02:07:40,697
Birden bire Allah'tan
korkmamaya mı başladın Tahir?
1086
02:07:41,320 --> 02:07:42,877
Yok çok korkuyorum.
1087
02:07:44,474 --> 02:07:48,790
Şehadet yok galiba.
Cehhenemde görüşürüz.
1088
02:07:55,268 --> 02:07:58,167
Dur.
- Şehadet mi getireceksin?
1089
02:08:00,282 --> 02:08:02,395
Sana bir şey anlatacağım.
1090
02:09:46,942 --> 02:09:48,022
Tahir!
1091
02:10:05,210 --> 02:10:06,847
Öldürdün mü?
1092
02:10:22,160 --> 02:10:23,422
Öldürmemişsin.
1093
02:10:25,096 --> 02:10:26,592
Keşke öldürebilseydim.
1094
02:10:27,378 --> 02:10:30,516
Ula ne oldu? Niye öldürmedin?
- Asiye!
1095
02:10:37,646 --> 02:10:41,152
Seni kurtaramadım affet beni.
1096
02:12:11,918 --> 02:12:13,310
Tahir hadi.
1097
02:12:36,148 --> 02:12:37,486
Nefes!
1098
02:12:45,003 --> 02:12:46,616
Tahir'le vedalaştın...
1099
02:12:48,646 --> 02:12:52,000
Hadi şimdi git oğlunla da vedalaş.
82580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.