All language subtitles for Ep 0011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,752 --> 00:01:42,854 Iııh! Iıh! 2 00:02:17,480 --> 00:02:24,120 Uşağım etme, yakalanırsın! En az yirmi sene yatarsın. 3 00:02:26,940 --> 00:02:29,060 Yirmi dört. 4 00:02:33,940 --> 00:02:38,140 Allah ömür verirse yirmi dört yıl sonra görüşürüz reis. Eyvallah. 5 00:02:38,960 --> 00:02:40,160 Tahir! 6 00:03:17,900 --> 00:03:24,120 Öf! Çok sıkıldım senden, çok sıkıldım gerçekten. 7 00:04:20,339 --> 00:04:22,520 Şehadet getirecek misin? 8 00:04:23,280 --> 00:04:24,540 Ağzımı aç. 9 00:04:29,160 --> 00:04:32,200 Beni öldürmeyeceksin Tahir... Burada değil. 10 00:04:32,660 --> 00:04:35,360 Yok gayet öldüreceğim. Şehadet. 11 00:04:36,580 --> 00:04:42,580 Hani Allah korkusu falan bir şeyler diyordun, katil olamam diyordun. Ne oldu? 12 00:04:43,320 --> 00:04:46,300 Birden bire Allah'tan korkmamaya mı başladın Tahir? 13 00:04:46,780 --> 00:04:54,680 Yok çok korkuyorum. Şehadet yok galiba... Cehennemde görüşürüz. 14 00:04:59,100 --> 00:05:06,360 "Yiğit! Vedat! Vedat oğlumu bırak! Vedat! 15 00:05:07,092 --> 00:05:16,962 Yiğit! Yiğit! Vedat oğlumu bırak! Vedat oğlumu bırak! 16 00:05:17,417 --> 00:05:20,407 Oğlumu bırak! 17 00:05:20,882 --> 00:05:22,969 Şşşt. -Anne ne oluyor? 18 00:05:23,053 --> 00:05:24,887 Vedat yok bak kimse yok burada kimse yok, kimse... 19 00:05:25,311 --> 00:05:27,233 Bak kimse götürmüyor Yiğit'i burada. 20 00:05:27,825 --> 00:05:29,059 Burada Yiğit. 21 00:05:31,941 --> 00:05:33,749 Anne ne oluyor? 22 00:06:03,620 --> 00:06:06,100 Şükürler olsun! 23 00:06:08,180 --> 00:06:12,660 Oğlum! Şükürler olsun. 24 00:06:57,400 --> 00:07:00,640 Sana bir hatıra getirdim... Al. 25 00:07:09,840 --> 00:07:16,460 Şşş... Eğer bir polise yüz metre bile yakınlaşacak olursan... 26 00:07:16,983 --> 00:07:20,179 ...bu defa kestiğim kardeşinin saçı olmayacak. 27 00:07:20,856 --> 00:07:23,427 Onun boğazını da keseceğim. -Aah! 28 00:07:24,027 --> 00:07:27,431 Daha önce yapmadığım bir şey değil he. Anladın mı? 29 00:07:31,947 --> 00:07:36,834 Allahım ne yapıyorum ben? Ne yapıyorum ben bu kadına? 30 00:07:39,244 --> 00:07:42,676 Ne olursun yol göster bana, ne olursun! 31 00:08:02,593 --> 00:08:07,022 Geçti mi? Yine benim annem misin? 32 00:08:14,529 --> 00:08:21,145 Tabi senin annenim bitanem. Ben sadece uyanıkken kötü bir kabus gördüm gibi oldu. 33 00:08:22,516 --> 00:08:23,547 Geçti... 34 00:09:11,269 --> 00:09:12,698 İyi misin? 35 00:09:12,997 --> 00:09:15,083 İyiyim! Şu mahkeme celbini verir misin okuyacağım. 36 00:09:15,234 --> 00:09:18,381 Yok sana mahkeme celbi falan. Önce senin şu kafayı halledelim yürü, haydi. 37 00:09:18,764 --> 00:09:21,290 Ne kafası? Tahir şimdi benim kafamın sırası mı? 38 00:09:21,715 --> 00:09:25,109 Vedat çocuğumu alacağım diyor. Sen beni doktora götürmeyeceksin herhalde. 39 00:09:25,193 --> 00:09:29,096 Yok Nefes sanayiye götüreceğim, rot balansçıya. Senin kafanın ayarı biraz kaçtı ya! 40 00:09:29,540 --> 00:09:32,710 Doktora götüreceğim kızım doktora, haydi! -Ben hiç bir yere gitmiyorum. 41 00:09:32,803 --> 00:09:39,496 Heh Esma abla. Şu velayet işini konuşabilir miyiz? Tahir ver şu mahkeme celbini! 42 00:09:39,552 --> 00:09:43,971 Bırak şimdi mahkemeyi, celbi falan. Kızım olmayan Vedat'ı gördün, olmayan Vedat'ı! 43 00:09:44,181 --> 00:09:47,541 Önce doktora gideceğiz, sildireceğiz beyninden şu şerefsizi hadi. 44 00:09:48,391 --> 00:09:51,046 Nefes, Tahir doğru söylüyor. 45 00:09:51,952 --> 00:09:56,044 Vedat velayeti almak için senin akli dengenin yerinde olmadığını iddia etmiş. 46 00:09:56,557 --> 00:09:58,656 Onu haklı çıkarma, git doktora ablam. 47 00:09:58,858 --> 00:10:01,675 Ne? Nasıl böyle bir şey iddia edebilir ki? 48 00:10:03,115 --> 00:10:05,456 Vedat nereden bilecek ki Nefes'in olmayan şeyler gördüğünü? 49 00:10:05,712 --> 00:10:08,442 Bilmesi şart değil, bizim ona karşı kullanacağımız... 50 00:10:08,642 --> 00:10:11,780 ...şiddet uyguluyor iddialarını engellemek için elindeki tek yol bu. 51 00:10:12,001 --> 00:10:13,021 Nasıl yani? 52 00:10:13,755 --> 00:10:17,615 Mahkeme hiç bir zaman şiddet uygulayan bir babaya çocuğun velayetini vermez. 53 00:10:18,047 --> 00:10:20,613 O da senin akli dengenin yerinde olmadığını... 54 00:10:20,848 --> 00:10:22,922 ...şiddeti uydurduğunu kanıtlamaya çalışacak. 55 00:10:24,074 --> 00:10:27,066 Ben yalan söylemedim. Ben şiddeti uydurmadım. 56 00:10:27,709 --> 00:10:29,503 Benim yaşadıklarımın hepsi gerçek! 57 00:10:30,119 --> 00:10:31,888 Tabi ki gerçek. 58 00:10:34,737 --> 00:10:36,448 Haydi. 59 00:10:37,917 --> 00:10:39,464 Sen bana inanıyorsun değil mi? 60 00:10:39,464 --> 00:10:42,042 Benimle vedalaşmadan memleketi terkettin sandım. 61 00:10:42,042 --> 00:10:43,322 Ben deli değilim. 62 00:10:46,313 --> 00:10:47,369 Nefes... 63 00:10:49,752 --> 00:10:53,011 Tamam ayarın kaçtı ama deli olan sen değilsin benim. 64 00:10:53,448 --> 00:10:56,515 En deli Tahir! Haydi. 65 00:11:17,322 --> 00:11:21,766 Ee ne dersiniz avukat hanım? Alabilecek miyiz geçici velayeti? 66 00:11:22,155 --> 00:11:23,485 Çok teşekkür ederim. 67 00:11:24,154 --> 00:11:27,435 Iı akli dengesizlik iddamızı destekleyecek ne kadar çok kanıt... 68 00:11:27,571 --> 00:11:29,877 ...ve şahit bulursak bu iş o kadar çabuk biter. 69 00:11:31,748 --> 00:11:39,444 Eyşan hanım şahitlik yapacak. Korumalar var, ıı...evdeki hizmetliler var. 70 00:11:39,673 --> 00:11:45,111 Tamam ıı... ama direkt akrabanız ya da çalışanınız olmayan birileri yok mu? 71 00:11:45,328 --> 00:11:47,388 Hatta buralı birileri olsa çok iyi olur. 72 00:11:48,171 --> 00:11:51,799 Nazar... Değil mi Eyşan'cım? 73 00:11:52,696 --> 00:11:56,423 Hatta Nefes Nazar'a şöyle bir fantazi uydurmuş... 74 00:11:56,820 --> 00:12:00,159 Güya ben Nazar'a işkence edecekmişim de... 75 00:12:00,490 --> 00:12:03,639 Nefes bunu görünce dayanamayacakmış, merhamete gelecekmiş.... 76 00:12:03,908 --> 00:12:06,630 ...onu bırak beni al diyip bana geri dönecekmiş falan. 77 00:12:07,149 --> 00:12:10,146 Böyle şeyler mi uyduruyor gerçekten? - Maalesef. 78 00:12:10,596 --> 00:12:15,119 Yazık ama çocuğunuza. Peki şahitlik yapar mı bizim için bu ee? 79 00:12:15,474 --> 00:12:16,795 Nazar. -Nazar hanım? 80 00:12:17,830 --> 00:12:20,534 Bilmem. Ne dersin Eyşan'cım yapar mı? 81 00:12:21,501 --> 00:12:23,301 Eminim, yapar. 82 00:12:32,319 --> 00:12:35,451 E yani en azından bir sorarız. Müsaadenizle. 83 00:12:43,657 --> 00:12:44,665 Berrak. 84 00:12:45,039 --> 00:12:48,979 Ben bunu daha fazla yapamam, veremem o ilacı Nefes'e. 85 00:12:51,001 --> 00:12:52,300 Bir şey mi oldu? 86 00:12:52,543 --> 00:12:56,943 Mahkeme celbi geldi. Nefes halüsinasyon gördü... 87 00:12:57,755 --> 00:13:02,599 Senin buraya geldiğini, Yiğit'i alıp götürdüğünü sandı... Çok kötüydü. 88 00:13:04,467 --> 00:13:06,880 Nefes'in hayallerinin erkeği olamadım ama... 89 00:13:06,947 --> 00:13:09,900 ...kabuslarının kahramanı oldum galiba Berrak bendeki şansa bak. 90 00:13:11,738 --> 00:13:17,553 Ne olur bırakalım artık. İlacı vermeyi bırakalım ne olur he bırakayım mı? 91 00:13:19,181 --> 00:13:23,988 İki katına çıkar. -Ne? Ne diyorsun sen? 92 00:13:25,527 --> 00:13:32,021 Dedim ki iki katına çıkar. -Ne iki katı? Kız deliriyor diyorum sana. 93 00:13:35,687 --> 00:13:37,011 Amacımız bu zaten Berrak. 94 00:13:37,448 --> 00:13:40,546 Değil mi yani? Nefes delirecek ki, ben de Yiğit'i alabileceğim. 95 00:13:42,445 --> 00:13:46,941 Yalvarırım yaptırma bunu artık bana. Ne olursun! 96 00:13:52,881 --> 00:13:54,422 Bak Berrak... 97 00:13:56,544 --> 00:14:00,270 Eğer Nefes'in ilaçlarını kesersek Nefes iyileşecek. 98 00:14:01,916 --> 00:14:05,945 Ama ben annenin ve kardeşinin boğazını kesersem... 99 00:14:06,508 --> 00:14:08,576 ...pek iyileşme şansları olmayacak. 100 00:14:09,800 --> 00:14:13,578 Ne dersin? Sen karar ver, hangisini keselim? 101 00:14:20,324 --> 00:14:23,038 Akıllı kız seni. 102 00:14:24,101 --> 00:14:26,737 Kuzen, kimdi arayan? 103 00:14:29,913 --> 00:14:31,395 Yanlış numara. 104 00:14:32,611 --> 00:14:36,373 Yanlış olduğuna eminim de... Berrak yazıyordu ekranda. 105 00:14:36,539 --> 00:14:40,823 Hani şu tek yön bilet alıp buraya getirdiğin kız değil mi? İş içindi hani. 106 00:14:45,405 --> 00:14:47,848 Seni ilgilendiren bir iş değil Eyşan. 107 00:14:52,029 --> 00:14:53,441 Güven bana... 108 00:14:56,645 --> 00:14:58,216 Kurcalama... 109 00:15:02,668 --> 00:15:04,136 Kaldıramazsın. 110 00:15:54,531 --> 00:15:57,300 Gurbet kuşu, niye ağlıyorsun? 111 00:15:59,566 --> 00:16:03,307 Annemle kardeşimi özledim, o yüzden. 112 00:16:04,097 --> 00:16:05,774 Kardeşin büyük mü? 113 00:16:07,119 --> 00:16:10,709 Değil... Senden bile küçük. 114 00:16:11,312 --> 00:16:14,160 Keşke onu da getirseydin oynardık. 115 00:16:39,281 --> 00:16:41,313 Lisedeyken hep psikolog olmak istemişimdir. 116 00:16:41,743 --> 00:16:43,971 Bir gün hasta olacağım hiç aklıma gelmezdi. 117 00:16:44,327 --> 00:16:47,161 Hiç psikolog olunur mu? Hayatta olmam. -Niye ki? 118 00:16:47,403 --> 00:16:50,080 Düşünsene her gün bir sürü insan geliyor kafanda riv riv ediyor. 119 00:16:50,319 --> 00:16:51,757 Taş olsa dayanmazsın da! 120 00:16:52,294 --> 00:16:53,980 Senden psikolog olmaz zaten. 121 00:16:54,576 --> 00:16:56,978 Her sıkıntısını anlatana ver adresini döveyim adamı dersin... 122 00:16:57,140 --> 00:16:58,329 ...memlekette adam bırakmazsın. 123 00:16:58,591 --> 00:17:02,656 Abartma da, adam bırakırım şerefsiz bırakmam. 124 00:17:12,103 --> 00:17:15,638 Selamunaleyküm, aleykümselam. Aramıştık Nefes Zorlu. 125 00:17:15,935 --> 00:17:18,105 Hoşgeldiniz. -Nefes hanım, buyrun. 126 00:17:36,522 --> 00:17:42,605 Ben yapamayacağım... Ben yaşadıklarımı bir yabancıya anlatamam. 127 00:17:43,934 --> 00:17:45,476 Zaten inanmaz ki. 128 00:17:47,693 --> 00:17:48,958 Bir dakika. 129 00:17:49,706 --> 00:17:51,452 Gel. 130 00:17:53,465 --> 00:17:58,877 Nefes kabuslardan kurtulmak için bunu yapman lazım biliyorsun değil mi? 131 00:18:00,473 --> 00:18:01,985 Biliyorum. 132 00:18:02,899 --> 00:18:06,811 Güzel rüyalar gördüğünü bilmeye ihtiyacım var. Bunu da biliyor musun? 133 00:18:08,556 --> 00:18:09,797 Biliyorum. 134 00:18:10,432 --> 00:18:13,102 Yiğit annesini bir daha bu sabahki gibi görmek istemez. 135 00:18:15,094 --> 00:18:16,245 İstemez. 136 00:18:18,751 --> 00:18:21,240 Hem bizim acayip güçlü takıma bir tane deli yeter. 137 00:18:23,517 --> 00:18:24,699 Yeter. 138 00:18:25,303 --> 00:18:29,559 Haydi o zaman. Ben burada bekliyor olacağım seni, hadi gir. 139 00:19:04,223 --> 00:19:09,254 "Müvekkilim davacı Vedat Sayar, davalı Nefes Zorlu'yla sekiz yıldan beri birliktedir." 140 00:19:09,953 --> 00:19:11,420 Nah birliktedir! 141 00:19:16,737 --> 00:19:19,517 "Müvekkilimin davalıyla evlilik dışı birlikteliğinden... 142 00:19:19,691 --> 00:19:23,367 ... 14.12.2011 tarihinde Yiğit isimli çocukları olmuştur." 143 00:19:23,858 --> 00:19:29,728 "Taraflar evli olmadıkları için medeni kanun 337.maddesi uyarınca velayet annesindedir." 144 00:19:30,247 --> 00:19:31,758 Öyle de kalacak. 145 00:19:36,295 --> 00:19:38,827 Selam, doktor Volkan Darıcı. 146 00:19:39,318 --> 00:19:41,290 Nefes Zorlu. - Buyrun lütfen. 147 00:19:46,905 --> 00:19:49,734 İlk başta bir kaç sıkıcı form doldurmamız gerekiyor tamam mı? 148 00:19:50,526 --> 00:19:52,587 Kaç yaşındasın? -Yirmi dört. 149 00:19:53,383 --> 00:19:56,417 "Davacı Nefes Zorlu'nun sinir krizlerine... 150 00:19:56,764 --> 00:19:59,755 ve gördüğü halüsinasyonlara şahit olmasına rağmen... 151 00:20:00,489 --> 00:20:02,740 ...kendisine duyduğu sevgi ve saygı nedeniyle... 152 00:20:02,899 --> 00:20:04,917 ...iyileşeceğine dair umudunu hiç kaybetmemiştir." 153 00:20:05,398 --> 00:20:06,774 Şerefsiz! 154 00:20:08,953 --> 00:20:12,881 "Sağladığı huzurlu ve sıcak aile ortamı ile davalı Nefes Zorlu'nun..." 155 00:20:12,922 --> 00:20:16,559 "...eski günlerine döneceğine ilişkin inancını her daim korumuştur." 156 00:20:17,003 --> 00:20:20,649 Yalanını (bip) ...! Ula aşağılık (bip) ...! 157 00:20:20,877 --> 00:20:23,072 Sen mi sağladın lan huzurlu aile ortamını! 158 00:20:26,755 --> 00:20:27,725 Afedersin bacım. 159 00:20:27,956 --> 00:20:30,525 Sorun değil, alışkınız biz kendi kendine konuşanlara. 160 00:20:45,622 --> 00:20:47,553 Düzenli olarak kullandığın bir ilaç var mı? 161 00:20:48,586 --> 00:20:49,666 Yok, hayır. 162 00:20:49,940 --> 00:20:51,491 Alkol ya da uyuşturucu madde. 163 00:20:52,130 --> 00:20:53,326 Hayır, hiç. 164 00:20:54,856 --> 00:20:59,172 Tamamdır. Evrak işleri tamam olduğuna göre şimdi biraz sohbet edebiliriz. 165 00:21:06,072 --> 00:21:07,247 Nasılsın? 166 00:21:09,197 --> 00:21:11,834 Ben, ben galiba deliriyorum. 167 00:21:12,950 --> 00:21:15,297 İnan bana delirmek sandığın kadar kolay değil. 168 00:21:16,925 --> 00:21:20,671 Bir süredir uykumda kabus görüyordum. 169 00:21:22,923 --> 00:21:28,473 Ama şimdi... İnsan uyanıkken kabus görür mü? 170 00:21:29,168 --> 00:21:32,066 Görür... Sen ne zamandır görüyorsun? 171 00:21:33,154 --> 00:21:34,489 Bu sabahtan beri... 172 00:21:35,933 --> 00:21:38,702 Ben... -Bak istersen kendini zorlama. 173 00:21:39,018 --> 00:21:41,011 Bugünlük sadece havadan sudan konuşabiliriz. 174 00:21:41,177 --> 00:21:43,901 Yok ben cesaretimi toplamışken... 175 00:21:48,867 --> 00:21:50,569 Bana ne olduğunu bilmek istiyorum ben. 176 00:21:51,177 --> 00:21:52,401 Peki sen bilirsin. 177 00:21:58,262 --> 00:22:02,259 Babam, beni bir adama sattı... 178 00:22:05,140 --> 00:22:07,166 ...henüz on altı yaşındaydım. 179 00:22:07,518 --> 00:22:10,891 Ne olur beni bırakma, yalvarırım sana! Senin için ne istersen yaparım! 180 00:22:11,081 --> 00:22:13,747 Ne olursun baba beni bırakma! Baba! 181 00:22:14,147 --> 00:22:23,279 Baba! Baba beni bırakma baba! 182 00:22:25,804 --> 00:22:31,126 Sekiz yıl boyunca beni eve hapsetti... 183 00:22:36,628 --> 00:22:40,562 Sekiz yıl boyunca şiddete maruz kaldım. 184 00:22:48,153 --> 00:22:57,023 Ve o sekiz yıl boyunca, tecavüze uğradım. 185 00:23:06,602 --> 00:23:08,426 Ben özür dilerim... 186 00:23:10,060 --> 00:23:12,814 Siz pek aşina değilsiniz galiba benim gibi hayatlara. 187 00:23:13,462 --> 00:23:16,402 Aksine tahmin edebileceğinden daha aşinayım. 188 00:23:17,178 --> 00:23:19,000 Ama her seferinde dağılıyorum işte. 189 00:23:20,184 --> 00:23:23,926 Benim, benim gibi kadınlar var mı? 190 00:23:24,296 --> 00:23:27,931 Nefes, Türkiye'de her üç kadından biri şiddete maruz kalıyor. 191 00:23:28,846 --> 00:23:31,507 Kimi arada bir iki tokat yediği için kendini şanslı sayıyor... 192 00:23:31,846 --> 00:23:34,187 Kimi öldüresiye dövülüyor. Rakamlar böyle. 193 00:23:35,682 --> 00:23:38,631 Yani anlayacağın evet, senin gibi kadın sayısı oldukça fazla. 194 00:23:39,563 --> 00:23:43,626 Peki biz bu kadar çoksak, niye kimse bizi görmüyor? 195 00:23:46,807 --> 00:23:48,395 Zor yerden sordun Nefes... 196 00:23:49,223 --> 00:23:51,768 Belki görürsek rahatımız kaçar, bu yüzden. 197 00:23:55,445 --> 00:23:57,902 Peki hiç kurtulmayı denedin mi? 198 00:24:02,011 --> 00:24:04,147 Sekiz yıl boyunca yirmi iki kez kaçtım. 199 00:24:06,860 --> 00:24:12,322 Gerçi çok başarılı olmadı, her seferinde yakalandım ve dayak yedim. 200 00:24:14,350 --> 00:24:19,762 Beni bir odaya kapattı. Ben o odada tek başıma doğum yaptım. 201 00:24:20,908 --> 00:24:22,476 Allah aşkına Nefes kim inanır buna? 202 00:24:23,648 --> 00:24:26,902 Adam senin şizofren olduğunu düşünüyor. 203 00:24:34,780 --> 00:24:40,564 Sen bebeğimize şükret, cezan sadece yirmi dört saat. 204 00:25:05,497 --> 00:25:07,763 Aah! 205 00:25:09,441 --> 00:25:12,233 Hayır hayır şimdi değil, şimdi değil! Burada doğamazsın! 206 00:25:12,462 --> 00:25:16,422 Dur ne olur! Aah! 207 00:25:20,760 --> 00:25:23,717 Yardım edin! Yardım edin! 208 00:25:45,124 --> 00:25:46,514 Tek çocuğun vardı değil mi? 209 00:25:51,146 --> 00:25:55,755 Evet yedi yaşında... Adı Yiğit. 210 00:25:57,904 --> 00:26:00,027 Kendin çocuktun, bir de çocuk büyüttün. 211 00:26:01,115 --> 00:26:02,486 Birlikte büyüdük. 212 00:26:04,786 --> 00:26:08,743 Peki. Şimdi sana zor bir soru soracağım. 213 00:26:09,865 --> 00:26:15,775 Yiğit'in bir tecavüz çocuğu olması ona karşı olan duygularını etkiledi mi? 214 00:26:19,295 --> 00:26:21,153 Onu daha çok sevmeme neden oldu. 215 00:26:23,005 --> 00:26:29,059 Çünkü o cehennemde ikimizin de sevgiye çok ihtiyacı vardı. 216 00:26:30,029 --> 00:26:32,084 En çok da sevgiyle korunur o çocuklar. 217 00:26:36,351 --> 00:26:42,941 O canavar bana tecavüz etti, şimdi de evladımı benden almaya çalışıyor. 218 00:26:45,200 --> 00:26:50,814 Ben akli dengemi yitirmişim, çocuğuma bakamazmışım. 219 00:26:53,168 --> 00:26:57,932 Bu sabah, onu gördüğümü zannetim diye... 220 00:26:59,986 --> 00:27:02,131 ...çocuğuma annelik yapamazmışım. 221 00:27:16,319 --> 00:27:19,237 "Akli dengesi yerinde olmayan davalı anne... 222 00:27:19,640 --> 00:27:21,685 ...müşterek çocukları Yiğit'i de alarak... 223 00:27:21,858 --> 00:27:24,921 ... müvekkilimin iş ortağı Tahir Kaleli'yle birlikte kaçmıştır." 224 00:27:26,038 --> 00:27:29,115 "Davacı baba, çocuğunun en başta hayatından... 225 00:27:29,363 --> 00:27:32,684 ...ve fiziksel ve psikolojik gelişiminde de endişelenmektedir." 226 00:27:34,192 --> 00:27:36,817 Sen kendi hayatından endişe et aşağılık herif! 227 00:27:49,200 --> 00:27:51,461 "Tahir, gittiniz mi doktora?" 228 00:27:53,474 --> 00:27:56,960 Buradayız da, ne diyor bu aşağılık herif Esma? 229 00:27:58,775 --> 00:28:00,603 Çok sağlam bir dilekçe yazmışlar. 230 00:28:01,649 --> 00:28:04,594 Dava süresince de velayetin kendisine verilmesini istiyor. 231 00:28:04,864 --> 00:28:06,875 Evet geçici velayet. 232 00:28:07,357 --> 00:28:08,460 Alabilir mi peki? 233 00:28:08,694 --> 00:28:13,002 Nefes'in psikolojisinin bozuk olduğunu kanıtlarsa çok mümkün. 234 00:28:13,602 --> 00:28:15,184 Kanıtlama ihtimali nedir? 235 00:28:15,615 --> 00:28:16,873 "Sabahki halini gördün." 236 00:28:17,471 --> 00:28:19,682 Adli tıptan rapor istemişler. 237 00:28:20,836 --> 00:28:23,072 Kanıtlama ihtimalleri çok yüksek. 238 00:28:23,546 --> 00:28:26,036 O şerefsiz velayeti kazanabilir diyorsun yani. 239 00:28:26,326 --> 00:28:28,229 "Umutsuz konuşmak istemiyorum ama..." 240 00:28:28,647 --> 00:28:33,082 ...adli tıp annenin böyle olmayan şeyleri gördüğünü anlarsa... 241 00:28:33,977 --> 00:28:37,295 ...mahkeme Yiğit'i Nefes'ten alır, babaya verir. 242 00:28:37,873 --> 00:28:39,438 Hay ben böyle işin... 243 00:28:43,048 --> 00:28:45,299 Tamam Esma tamam, kapat kapat. 244 00:28:49,208 --> 00:28:50,215 İyi misin? 245 00:28:51,239 --> 00:28:52,912 Tahir Çivril'e gidebilir miyiz? 246 00:28:53,386 --> 00:28:54,587 Gideriz tabi. 247 00:28:56,346 --> 00:29:00,123 Biraz sarsıldı. O Çivril her neresiyse siz gidin bence. 248 00:29:01,001 --> 00:29:03,565 Haydi. - Haftaya görüşürüz, tamam. 249 00:29:55,435 --> 00:29:59,762 (Müzik) Dağların dumanlı hiç geçit vermez. 250 00:30:00,216 --> 00:30:04,383 Dalgalar alır da geriye vermez. 251 00:30:04,768 --> 00:30:08,809 Nefesim haramdır yangınım sönmez. 252 00:30:09,288 --> 00:30:13,572 Anlat karadeniz nefesim yetmez. 253 00:30:32,236 --> 00:30:37,555 Sen anlat karadeniz... 254 00:30:41,558 --> 00:30:43,265 Eğer iyileşmezsem... 255 00:30:45,582 --> 00:30:47,154 ...Yiğit'i alabilirmiş. 256 00:30:47,948 --> 00:30:50,567 Şş hayırdır. Kim alıyormuş? Kim veriyormuş? 257 00:30:51,536 --> 00:30:53,672 O bana okutmadığın mahkeme kağıdında yazıyor kim alıyor? 258 00:30:55,667 --> 00:30:58,032 Versem ne olacak? Bir sürü boş laf. 259 00:30:58,720 --> 00:31:00,631 Ya tamam Tahir. Ver artık şunu! 260 00:31:02,299 --> 00:31:03,856 Vermiyorum. 261 00:31:05,840 --> 00:31:08,771 Bunu da vermiyorum, Yiğit'i de vermiyorum. 262 00:31:10,880 --> 00:31:14,051 Ne yaptın ya deli misin sen! - He deliyim, e biliyorsun. 263 00:31:19,458 --> 00:31:21,420 Sen de çok sağlam sayılmazsın artık. 264 00:31:22,718 --> 00:31:24,096 Aramıza hoşgeldin. 265 00:31:25,952 --> 00:31:29,290 Travma sonrası stres bozukluğuymuş. Öyle dedi. 266 00:31:29,519 --> 00:31:30,684 Af buyur? 267 00:31:33,185 --> 00:31:34,705 Benim kafamdaki sorun... 268 00:31:36,101 --> 00:31:38,224 Travma sonrası stres bozukluğuymuş adı. 269 00:31:39,598 --> 00:31:40,760 O nedir da? 270 00:31:43,988 --> 00:31:47,275 Sökülen çivinin bıraktığı iz gibi bir şey işte. 271 00:31:50,022 --> 00:31:52,573 Geçer ama deler de geçer hesabı. 272 00:31:55,307 --> 00:32:02,153 İnsan kaldıramayacağı şeyleri yaşarsa, kurtulduğunda... 273 00:32:04,315 --> 00:32:06,071 ...böyle şeyler olurmuş bazen. 274 00:32:11,018 --> 00:32:16,155 Büyük felaketlerden sonra, savaştan, depremden... 275 00:32:19,918 --> 00:32:22,048 ...öldürecek şiddetten... 276 00:32:26,648 --> 00:32:28,489 ...tecavüzden... 277 00:32:32,985 --> 00:32:38,901 ...insan o dehşeti tekrar tekrar yaşarmış. 278 00:32:43,123 --> 00:32:46,714 Sen yaşıyor musun? 279 00:32:49,002 --> 00:32:52,441 Nefes... Anlat kızım da. 280 00:32:56,725 --> 00:32:58,436 Kabuslarında gördüklerin... 281 00:33:02,466 --> 00:33:04,994 Sen bu yüzden mi bana duyarsan delirirsin dedin? 282 00:33:09,883 --> 00:33:15,683 O şeyi görmüyorum. O karanlık yatakta olmuyorum hiç. 283 00:33:20,217 --> 00:33:26,369 Ama... Doğum yaptığımı görüyorum Tahir. 284 00:33:31,094 --> 00:33:39,272 O odada, kelepçeli tek başıma... 285 00:33:41,555 --> 00:33:49,642 Bugün doktor, Yiğit'in tecavüz çocuğu olması... 286 00:33:52,300 --> 00:33:54,318 ...ona olan duygularımı etkiledi mi diye sordu. 287 00:33:55,906 --> 00:33:57,186 Halt etmiş o herif! 288 00:33:58,383 --> 00:34:01,492 Yiğit tecavüz çocuğu değil! Yiğit yetim! 289 00:34:03,053 --> 00:34:06,640 O şerefsiz hem sana dokundu, hem oğlunu elinden almaya kalkıyor. 290 00:34:07,243 --> 00:34:08,957 O herifin yaşaması bile haram! 291 00:34:09,636 --> 00:34:13,565 O çocuk yetim! Değilse de ben onu yetim etmesini bilirim! 292 00:34:20,697 --> 00:34:24,391 Tahir! Biz iyiyiz, Yiğit iyi. 293 00:34:26,652 --> 00:34:28,523 Yiğit'in Tahir abisi var artık. 294 00:34:29,786 --> 00:34:31,575 O şerefsiz Yiğit'in babası değil! 295 00:34:32,946 --> 00:34:35,503 O aşağılık herif Yiğit'i senden alamayacak. 296 00:34:37,518 --> 00:34:42,667 Bizden alamasın... Bizden. 297 00:34:49,976 --> 00:34:53,103 Yahu sen, sen nasıl bir kadınsın? 298 00:34:55,484 --> 00:35:01,632 Sen bu halinle, sen benim fırtınamı mı dindiriyorsun? 299 00:35:40,427 --> 00:35:44,551 İkizim! Bu sol dikiz aynasının üstünde su damlası mı bıraktın sen? 300 00:35:44,704 --> 00:35:48,562 Deme! Abimin çakır gözleri bozulacak dur hemen sileyim ben çık. 301 00:35:49,973 --> 00:35:52,861 Ulan arabanın rengi attı ya! Yeter da! 302 00:35:53,010 --> 00:35:55,971 Sen niye dışarı çıktın abi? Üşürsün gir içeri gir. 303 00:35:56,166 --> 00:35:59,054 Dogru! Sen kazada farketmedin ama soğukta belin falan tutulur. 304 00:35:59,208 --> 00:36:01,564 Haydi gir içeri gir, gir, gir... - Ulan bıraksanıza! 305 00:36:02,098 --> 00:36:05,502 Olmaz! - Ulan yavaş oğlum acıyor aah! 306 00:36:06,008 --> 00:36:09,704 Ulan yavaş çekiştirme! - Heh belin de rahat etsin abi. 307 00:36:10,005 --> 00:36:12,627 Heh yangaz git çay kap getir abime. - Hemen! 308 00:36:13,504 --> 00:36:15,334 Abicim gazeten. 309 00:36:18,411 --> 00:36:19,732 Ters oldu. 310 00:36:26,920 --> 00:36:28,684 Sorması ayıp ama soracağım... 311 00:36:29,160 --> 00:36:31,869 Siz iki (bip) akıllı ne yapıyorsunuz? 312 00:36:33,764 --> 00:36:36,217 Yaptığımız hıyarlığı unutturmaya çalışıyoruz abi. 313 00:36:36,371 --> 00:36:38,042 He. - Yavaş. 314 00:36:38,875 --> 00:36:40,896 Ulan benden başka kimse kardeşlerime hıyar diyemez. 315 00:36:41,038 --> 00:36:42,293 Kırarım senin de kafanı he! 316 00:36:47,550 --> 00:36:48,710 Abi. - Hı. 317 00:36:49,257 --> 00:36:53,885 Sen Yiğit'i Vedat'a verince biz dedik ki bu bizim abimiz olamaz. 318 00:36:54,469 --> 00:36:56,560 Bizim abimiz böyle şey yapmaz. 319 00:36:57,147 --> 00:37:01,074 Ama sen sonra Yiğit'in canı için kendini Dağdeviren'in arabasının önüne attın ya... 320 00:37:01,362 --> 00:37:02,923 Evet dedik bizim abimiz budur. 321 00:37:03,157 --> 00:37:06,697 Yoksa bizimki düşmanlık değildi abi, hayal kırıklığıydı. 322 00:37:18,379 --> 00:37:24,576 Oğlum, yine bugün aynısı olsun yine Tahir abinizin canı tehlikeye girsin... 323 00:37:25,464 --> 00:37:30,033 ...yine veririm Yiğit'i. İstediğiniz kadar düşman olun. 324 00:37:31,607 --> 00:37:35,819 He Yiğit'in canı tehlikeye girer o zaman vazgeçerim kendi canımdan. 325 00:37:37,481 --> 00:37:41,356 Benim bu dünyada vazgeçemeyeceğim tek şey var oğlum, sizsiniz. 326 00:37:42,384 --> 00:37:45,815 Kardeşlerim, ailem... Ya bunu bir anlayın da. 327 00:37:52,613 --> 00:37:59,685 Gelin lan bana, gelin böyle gel! Yangazlar oh kurban olduklarım oh! 328 00:38:02,158 --> 00:38:04,395 Hee telefon. 329 00:38:11,994 --> 00:38:14,338 Tamam he hadi sevdik ayrılın. 330 00:38:14,860 --> 00:38:16,340 Tamam ayrılın da! 331 00:38:17,256 --> 00:38:19,208 E tabi oy Asiye'si oy arıyor. 332 00:38:19,558 --> 00:38:21,476 Kardeş sevgisi de bir yere kadar canım. 333 00:38:21,743 --> 00:38:25,092 He canını verir he, tabi yengem aramıyorsa... 334 00:38:25,932 --> 00:38:28,183 (...) gidin! (...) sizi! 335 00:38:30,074 --> 00:38:33,030 Akıl hıyar değil ki, kırıp ikinize de ayrı ayrı vereyim! 336 00:38:33,998 --> 00:38:37,894 Alo? Söyle Asiye'm. 337 00:38:38,900 --> 00:38:42,504 E söyleyeyim o zaman. Hazır mısın? 338 00:38:42,840 --> 00:38:43,900 Hazırım da. 339 00:38:47,381 --> 00:38:48,948 Seni özledim. 340 00:38:50,590 --> 00:38:52,439 Deme. 341 00:38:55,898 --> 00:38:58,222 He o dediğinden ya işte. 342 00:38:59,925 --> 00:39:05,675 He anladım, yerin dar oynayamıyorsun. 343 00:39:07,627 --> 00:39:09,584 Hatun uzatma de işte ne diyeceksen. 344 00:39:09,915 --> 00:39:15,192 He mühim soru. Şimdi ben düşündüm... 345 00:39:15,975 --> 00:39:18,933 Çocuk kurtaran kahramanlar ne sever dedim. 346 00:39:19,686 --> 00:39:22,719 Aklıma burma kadayıf geldi. Akşama yapayım mı? 347 00:39:23,984 --> 00:39:30,230 Deme! Burma kadayıf, gerçekten yapacak mısın Asiye'm? 348 00:39:30,537 --> 00:39:34,424 Yaparım tabi, şerbetli şerbetli. 349 00:39:34,689 --> 00:39:36,874 Oy Asiye'm oy! 350 00:39:37,167 --> 00:39:39,855 Ne Mustafa'm ne. 351 00:39:44,668 --> 00:39:50,462 Asiye'm, sen biraz bekle ben iki yangaz tepip geleceğim. 352 00:39:50,547 --> 00:39:53,284 Yangaz topuk! - (...) sizi he! 353 00:40:00,657 --> 00:40:02,804 Evet Asiye'm. - Tepme tepme! 354 00:40:04,108 --> 00:40:07,343 Sıcağı sıcağına anlamadın kocaman araba çarptı sana. Ağrıyor mu bir yerlerin? 355 00:40:07,660 --> 00:40:11,769 Yok iyiyim ya, iyiyim. 356 00:40:12,255 --> 00:40:18,859 İyi tamam o zaman. Akşama görüşürüz, odamızda. 357 00:40:19,556 --> 00:40:26,306 He görüşürüz, görüşeceğiz odamızda. 358 00:40:36,636 --> 00:40:38,302 O zaman hazırlanayım ben. 359 00:40:42,392 --> 00:40:44,028 Abi. 360 00:40:46,448 --> 00:40:48,889 Selamunaleyküm. - Aleykümselam. 361 00:40:49,222 --> 00:40:49,352 Daha sabah mevzu bağlıyordu da ne oldu şimdi buna? 362 00:40:49,352 --> 00:40:51,809 Tövbe bismillah. - Yuh Nefes mi deliymiş? 363 00:40:51,809 --> 00:40:54,258 Selamunaleyküm - Ve aleykümselam Tahir'im. 364 00:40:54,657 --> 00:40:55,939 Çıkıyor muydun? - Evet. 365 00:40:56,249 --> 00:40:59,307 Sabah konuştuk ya oğlum ihale parasının son günü bugün onu yatıracağım. 366 00:40:59,584 --> 00:41:01,948 He illaki Vedat'a borçlu kalacağım diyorsun. 367 00:41:02,222 --> 00:41:04,141 Tahir sabah konuştuk... 368 00:41:04,507 --> 00:41:06,241 İhaleyi Dağdeviren'lere kaptırırsak... 369 00:41:06,337 --> 00:41:07,809 ...kum çıkaracak yerimiz kalmayacak. 370 00:41:08,006 --> 00:41:10,114 Ulan kaç tane gemi aldık nereye çalışacak onlar? 371 00:41:10,388 --> 00:41:12,296 Tamam abi, sen aynen böyle devam et. 372 00:41:12,505 --> 00:41:14,517 Ben Vedat işini başka şekilde halledeceğim. 373 00:41:14,716 --> 00:41:15,616 O ne demek o? 374 00:41:16,100 --> 00:41:19,013 Yiğit'i alabilmek için Vedat velayet davası açtı. 375 00:41:19,194 --> 00:41:20,931 Nefes'i de deli olmakla suçluyor. 376 00:41:24,287 --> 00:41:27,731 Nefes hepimizden akıllı. Alma gibi şansı yoktur Yiğit'i değil mi abi? 377 00:41:28,090 --> 00:41:31,257 Bilmiyorum yangaz. Ama işi şansa bırakamam. 378 00:41:31,934 --> 00:41:36,009 Yiğit'i alamamasının en garanti yolu Vedat'ın katil olduğunu ispatlamam. 379 00:41:37,005 --> 00:41:41,331 Tahir, bak oğlum daha yeni barıştık kavga etmeyelim. 380 00:41:41,845 --> 00:41:45,097 O itirafı unut! O senin canının sigortası da! 381 00:41:45,535 --> 00:41:49,434 Abi bak atıyor damarım! Gözünü seveyim ver şunu da... 382 00:41:49,992 --> 00:41:52,119 Yoksa ben zorla alacağım bak sıkıntı olacak! 383 00:41:52,387 --> 00:41:55,611 Sen? Zorla alacaksın öyle mi? - Evet. 384 00:42:00,821 --> 00:42:03,641 Abi! Silme abi! Abi silme abi! 385 00:42:05,245 --> 00:42:07,632 Al! (bip)! - Abi ne yaptın? 386 00:42:07,857 --> 00:42:10,803 Ne sana ne bana! Koyduk onu toprağa! 387 00:42:12,022 --> 00:42:15,003 Oğlum bu senin canının sigortası he! 388 00:42:15,613 --> 00:42:19,991 Ben onu sana teslim etmem aslanım! Yedeği var haydi ara bul bakayım. 389 00:42:20,264 --> 00:42:22,216 Yok bende de var bir yedek. - O ne demek o? 390 00:42:22,425 --> 00:42:25,087 Sıkacağım kafama (bip) girecek o yedek! - Yavaş! 391 00:42:25,507 --> 00:42:26,660 Tahir! 392 00:42:31,779 --> 00:42:33,391 Tövbe tövbe. 393 00:42:39,877 --> 00:42:41,671 Ne bakıyorsunuz? - Abi. 394 00:42:41,821 --> 00:42:43,752 He! - Verse miydin itirafı ya? 395 00:42:44,011 --> 00:42:49,782 Oğlum Vedat dava açtı diye hemen alabilecek mi çocuğu? 396 00:42:50,109 --> 00:42:51,678 Yani alamaması lazım. 397 00:42:52,144 --> 00:42:55,327 Sonuçta Nefes'i dövmüş manyağın teki, mahkeme vermez. 398 00:42:55,463 --> 00:42:59,346 Heh, işte bizim Tahir de deli Tahir'lik yapıyor. 399 00:43:02,063 --> 00:43:03,948 Siz de yangazlık yapıyorsunuz. 400 00:43:04,257 --> 00:43:05,715 Ne yangazlık yaptık da! 401 00:43:05,919 --> 00:43:09,525 Ulan eleğin başı boş eleğin! Siz de burada riv riv! 402 00:43:10,166 --> 00:43:12,613 Gidin kepçelere bakın ben de şehre gidiyorum haydi. 403 00:43:13,106 --> 00:43:14,100 Abi. - Ne! 404 00:43:14,563 --> 00:43:17,744 İhaleyi (bip) etsen Vedat'tan çeklerini mi alsan acaba? 405 00:43:18,211 --> 00:43:20,632 Oğlum bir korkmayın da! 406 00:43:21,277 --> 00:43:25,728 Abiniz hayattayken bu tekneye de size de bir şey olmaz ya. 407 00:43:26,632 --> 00:43:30,188 Haydi gidin eleğin başına, (...) inşaat gelecek kumunu çekecek. 408 00:43:30,640 --> 00:43:33,972 Bakarak olun. - (...) inşaat, tamamdır bizde. 409 00:43:43,217 --> 00:43:47,367 Şahin'im duyduğuma göre Kaleli'lerden kum almaya devam ediyormuşsun. 410 00:43:49,814 --> 00:43:55,071 Cemil abi, beni kumu benden al Kaleli'erden alma diye buraya çağırdıysan... 411 00:43:55,372 --> 00:43:58,190 ... hiç bir şey konuşmayalım içeyim çayımı kalkayım. 412 00:43:59,238 --> 00:44:02,742 O kadar netsin yani. - Netim abi. 413 00:44:03,338 --> 00:44:06,460 İnşaat işine başladım başlayalı kumu Mustafa'dan alıyorum. 414 00:44:07,046 --> 00:44:08,873 Şimdi de değişmez. 415 00:44:09,107 --> 00:44:10,957 Bu kadar sözler, laflar döndü ortalıkta... 416 00:44:11,227 --> 00:44:14,905 Evli kadını kaçırdılar, sakladılar bana büyük yanlış yaptılar. 417 00:44:15,342 --> 00:44:18,046 Kızımın gururuyla oynadılar, buna rağmen mi? 418 00:44:18,719 --> 00:44:22,388 Abi etme da, beni kendi mevzularınıza karıştırma. 419 00:44:22,722 --> 00:44:24,583 Mustafa benim arkadaşm. 420 00:44:27,925 --> 00:44:30,566 Çay için sağolasın, bereketli olsun. 421 00:44:31,378 --> 00:44:33,728 Peki sana yüzde kırk iskonto yapsam... 422 00:44:34,702 --> 00:44:37,658 Yüzde kırk! Ne ettin abi ya... 423 00:44:37,959 --> 00:44:41,136 Bu fiyat senin geminin denize açılma masrafını bile kurtarmaz. 424 00:44:41,484 --> 00:44:45,376 Sanane kurtarır, kurtarmaz. Sen bana de bakayım... 425 00:44:47,447 --> 00:44:49,492 Kum lazım mı? 426 00:45:22,833 --> 00:45:24,677 Alo, buyur Tahir abi. 427 00:45:25,226 --> 00:45:27,738 Naber Selçuk? - İyiyim Tahir abi sen nasılsın? 428 00:45:28,087 --> 00:45:30,392 Çok şükür. Sana yine işim düştü. 429 00:45:30,750 --> 00:45:34,070 Emret abi. - Vedat Sayar... 430 00:45:35,078 --> 00:45:38,790 Yarın gece otelden çıkacak mı, yoksa kalacak mı öğrenmen lazım. 431 00:45:39,280 --> 00:45:41,038 Başüstüne abi. 432 00:45:48,593 --> 00:45:50,605 Heh, Cemil bey. 433 00:45:50,954 --> 00:45:54,494 Mustafa Kaleli'ye ilk darbeyi vurduk, (...) kum bizde. 434 00:45:55,283 --> 00:45:58,087 Oo ne kadar hızlısınız Cemil bey. 435 00:45:58,819 --> 00:46:01,746 Ee Mustafa ihale parasını yatırmış... 436 00:46:02,234 --> 00:46:04,967 ... çıkardığı kumu satacağı adam bırakmamak lazım piyasada. 437 00:46:06,892 --> 00:46:11,347 Desene Mustafa bana borçlu kalmayı tercih etti. Ne kadar hayati bir hata. 438 00:46:13,321 --> 00:46:16,516 Oldu Cemil bey sağolun, ben bir ara uğrarım size görüşürüz. 439 00:46:18,996 --> 00:46:23,033 Mustafa parayı ihaleye yatırmış, illa ki verecek bana Kaleli konağı. 440 00:46:27,437 --> 00:46:29,109 Buyrun kahveleriniz. 441 00:46:41,751 --> 00:46:42,766 Bir şey mi diyeceksin? 442 00:46:43,156 --> 00:46:46,318 Ee yarın gece otelde misiniz acaba? 443 00:46:47,912 --> 00:46:49,078 Niye? 444 00:46:49,642 --> 00:46:53,207 Kapalı otoparkımızda bir zemin onarım çalışması olacak da. 445 00:46:53,714 --> 00:46:56,779 İhtiyacınız olacaksa önceden arabalarınızı dışarı çıkaralım. 446 00:46:57,584 --> 00:46:59,503 Yok ben çıkmam. - Ben çıkarım. 447 00:47:00,988 --> 00:47:02,744 Nereye? - Sanane Eyşan. 448 00:47:06,201 --> 00:47:08,275 E sen de bir kahve alsaydın keşke kendine. 449 00:47:09,950 --> 00:47:11,816 Hı? - Ne bekliyorsun diyorum? 450 00:47:28,954 --> 00:47:30,283 Söyle uşağım. 451 00:47:30,598 --> 00:47:33,511 Tahir abi, yarın gece dışarı çıkacakmış Vedat Sayar. 452 00:47:34,180 --> 00:47:36,762 Eyvallah Selçuk, sağol uşağım. 453 00:47:50,921 --> 00:47:53,445 Aç anneciğim ağzını oh. 454 00:47:56,906 --> 00:47:59,754 Salatalık da vereyim mi sana? Çok seversin aç ağzını aç. 455 00:48:02,995 --> 00:48:07,114 Annesinin kuzusu ohh! Oh! 456 00:48:08,797 --> 00:48:10,848 Dur bir tane daha vereyim salatalık. 457 00:48:12,032 --> 00:48:16,486 Of anne ya! Bebek miyim ki ben ya! Okula gidiyorum ben. 458 00:48:16,874 --> 00:48:19,744 Allah Allah ya! Tabi bebeğimsin. 459 00:48:20,224 --> 00:48:24,005 Askere de gitsen benim bebeğimsin ay ışığında uluyan kurt anlaşıldı mı? 460 00:48:24,857 --> 00:48:26,892 Bıktım da bıktım! 461 00:48:29,941 --> 00:48:35,443 O zaman boncuk dizen yaşlı aslan, ay ışığında uluyan kurtu kurtarsın. 462 00:48:35,823 --> 00:48:38,398 Hadi Yiğit'im. - Nereye? 463 00:48:39,031 --> 00:48:41,266 E medreseye. - Heyo! 464 00:48:41,583 --> 00:48:44,904 Haydi bakalım yürü. 465 00:48:48,776 --> 00:48:51,725 Biz gelene kadar da ne konuşacaksanız konuşun. 466 00:48:58,194 --> 00:49:00,736 Ben şimdi Vedat'ın onu almak istediğini nasıl söyleyeceğim? 467 00:49:01,538 --> 00:49:03,114 İlk duruşmayı bir görelim de... 468 00:49:04,193 --> 00:49:08,525 Seni bir adli tıpa yollayacaklar, oradan gelen rapora göre hareket ederiz. 469 00:49:09,980 --> 00:49:11,556 O zaman söylersin Yiğit'e. 470 00:49:14,975 --> 00:49:19,553 Rapor kötü gelirse, hiç bir şiddet iddiam geçerli olmayacak değil mi? 471 00:49:20,075 --> 00:49:21,503 Kanıtlamaya çalışacağız. 472 00:49:22,723 --> 00:49:25,495 Ama senin akli dengenin bozuk olduğuna karar verildiği an... 473 00:49:25,662 --> 00:49:27,265 ...velayeti kaybedersin zaten. 474 00:49:29,003 --> 00:49:31,928 Sanki Vedat şu anki halimi biliyormuş gibi. 475 00:49:32,534 --> 00:49:34,595 Suçlamalarını öyle yazmış gibi. 476 00:49:35,132 --> 00:49:36,458 Dedim ya sabah... 477 00:49:36,705 --> 00:49:40,638 Vedat'ın şiddet iddialarını çürütmek için başvuracağı tek yol buydu. 478 00:49:41,580 --> 00:49:43,917 Yoksa hiç şansı olmaz mahkemede. 479 00:49:45,241 --> 00:49:47,113 İlk tanıdığında da böyle miydi? 480 00:49:49,588 --> 00:49:52,624 Yani o nasıldı? 481 00:49:53,805 --> 00:49:55,693 Kim Vedat mı? 482 00:50:00,871 --> 00:50:06,876 O çok nazikti, anlayışlıydı, kibardı... 483 00:50:09,208 --> 00:50:13,356 Ama beni ilk andan beri ürkütmüştü. 484 00:50:17,029 --> 00:50:20,346 Sanki baştan itibaren içindeki canavarı hissetmiştim. 485 00:50:21,865 --> 00:50:23,297 Ben hissedemedim... 486 00:50:30,053 --> 00:50:33,460 Yani benim canavarımı hissedemedim. 487 00:50:36,241 --> 00:50:38,889 Benim için dünyanın en iyi insanıydı. 488 00:50:42,437 --> 00:50:48,984 Annemi, beni, kardeşimi o kadar koruyordu ki... 489 00:50:51,220 --> 00:50:53,467 ... kahramanımdı o benim. 490 00:51:21,197 --> 00:51:23,244 Kuzen... 491 00:51:26,879 --> 00:51:28,582 Canım yemeğe ne zaman iniyoruz? 492 00:51:29,197 --> 00:51:30,736 E ben hiç aç değilim ki Eyşan. 493 00:51:32,081 --> 00:51:35,585 On beş dakika sonra. - Olur. 494 00:51:42,189 --> 00:51:44,958 Gel benimle... Gel benimle dedim. 495 00:52:11,587 --> 00:52:14,925 Necip, Vedat ne işler çeviriyor? - Anlamadım. 496 00:52:15,396 --> 00:52:18,715 İstanbul'dan getirttiği o kız kim? - İstanbul'dan kız mı getirtmiş? 497 00:52:19,493 --> 00:52:23,262 Necip, Berrak Yılmaz diye biri. Duymadın mı? 498 00:52:27,552 --> 00:52:28,625 Hiç duymadım. 499 00:52:31,789 --> 00:52:33,899 Tamam çıkabilirsin, sağol. 500 00:53:52,469 --> 00:53:53,874 Ya bakın buna... 501 00:53:54,735 --> 00:53:58,513 Bizim gelin marifetleri aşmış, geçmiş. 502 00:53:59,264 --> 00:54:02,081 Hayırdır, burma kadayıf yapıyorsun. 503 00:54:02,821 --> 00:54:05,075 He ama sana yok ana. 504 00:54:06,348 --> 00:54:09,038 Sana hala grevliyim. 505 00:54:10,587 --> 00:54:14,109 O karının çocuğu için arabanın önüne atladı diye... 506 00:54:14,173 --> 00:54:16,094 ... Mustafa'ya grev yok artık öyle mi? 507 00:54:16,559 --> 00:54:21,308 He o aklın başına gelsin Nefes'ten özür dile, sana da olmaz grev. 508 00:54:23,332 --> 00:54:25,502 Asıl onun aklı başına gelsin. 509 00:54:25,971 --> 00:54:28,664 Ben uşağımın ballarını yedirmem o karıya. 510 00:54:34,708 --> 00:54:38,662 Çamaşır yıkarken donlarını ayırdım haberin olsun. 511 00:55:01,038 --> 00:55:04,334 Anne! Babam geldi korna çalıyor. 512 00:55:04,475 --> 00:55:08,603 Kız duydum geldi cakasını sevdiğim, kornasından tanırım. 513 00:55:14,430 --> 00:55:15,688 Mustafa! 514 00:55:18,313 --> 00:55:19,447 Asiye'm. 515 00:55:21,633 --> 00:55:25,127 Kız ortalık yerde ne ediyorsun? Kızım bir dur ula. 516 00:55:25,417 --> 00:55:27,930 Ne edeyim canlandım. 517 00:55:28,502 --> 00:55:32,977 Ula bir araba çarpmasıyla böyle edeceğini bilseydim... 518 00:55:33,810 --> 00:55:36,073 ... daha önceden atardım kendimi arabanın önüne. 519 00:55:37,136 --> 00:55:39,401 Sana araba mı çarptı? - Çarpmadı mı? 520 00:55:39,746 --> 00:55:41,751 Ben başka gördüm. - Ula ne gördün? 521 00:55:42,437 --> 00:55:45,207 Hey gidi sen de bir görsen... 522 00:55:45,965 --> 00:55:48,977 Kocam böyle kartal gibi uçtu. 523 00:55:49,900 --> 00:55:52,779 Arabanın önünden Yiğit'i kaptı. 524 00:55:52,904 --> 00:55:55,829 Sonra böyle Tahir'e fırlattı. 525 00:55:56,519 --> 00:55:58,974 Sonra da kartal gibi yere kondu. 526 00:55:59,386 --> 00:56:01,964 Deme. - Dedim bile. 527 00:56:03,785 --> 00:56:05,693 O nasıl hareketti zalimin oğlu. 528 00:56:07,957 --> 00:56:09,612 Oy Asiye- 529 00:56:14,364 --> 00:56:18,146 Asiye'm sen biraz tut bakayım bunları. 530 00:56:18,224 --> 00:56:19,011 Tutayım. 531 00:56:20,890 --> 00:56:23,054 Bıktım ula sizden trakasını (bip) 532 00:56:23,553 --> 00:56:27,282 Gelin buraya! Gel buraya yoksa kafanı kıracağım senin. 533 00:56:28,092 --> 00:56:30,136 Kaç yangaz! - (bip) Yürüyün ula! 534 00:56:37,579 --> 00:56:40,734 Rabbim ekmeğimize bereket versin Mustafa'm. 535 00:56:41,282 --> 00:56:43,107 Sana da uzun ömür versin. 536 00:56:43,265 --> 00:56:46,754 Amin. Rabbim seni başımdan eksik etmesin Asiye'm. 537 00:56:48,008 --> 00:56:50,324 Amin Mustafa'm amin. 538 00:57:02,727 --> 00:57:06,144 Hişt kız ver bakayım sen bunları. 539 00:57:08,847 --> 00:57:11,567 Sen benimle bir gel bakayım beş dakika yukarı. 540 00:57:25,440 --> 00:57:29,106 Asiye'm. - Oh. 541 00:57:30,373 --> 00:57:32,701 Seni öyle özledim ki Asiye'm... 542 00:57:35,007 --> 00:57:41,926 Gülüşünü, kokunu, bana böyle bakışını... 543 00:57:45,083 --> 00:57:46,932 Bir daha bana yüz çevirme. 544 00:57:50,831 --> 00:57:53,935 Yüz çevirirken bile yüreğim sende atıyor Mustafa. 545 00:57:54,673 --> 00:57:56,452 Her şey yarım kalıyor. 546 00:57:57,040 --> 00:58:01,072 Sen de bir daha sevdiğim adama ihanet etme oldu mu? 547 00:58:02,602 --> 00:58:03,888 Asiye... 548 00:58:07,213 --> 00:58:10,515 Bundan sonra Allah'ın emanetlerine benimle birlikte sahip çık emi? 549 00:58:12,787 --> 00:58:15,069 Sen bu koca yüreğine hepimizi sığdırırsın. 550 00:58:17,203 --> 00:58:23,795 Oy Asiye'm oy. - Ne Mustafa'm ne. 551 00:58:28,956 --> 00:58:30,241 Mustafa. 552 00:58:34,127 --> 00:58:35,471 Mustafa. 553 00:58:40,871 --> 00:58:42,599 Yavaş... Ana ne ettin? 554 00:58:42,993 --> 00:58:46,193 Ne etmişim da? Sen söyle bakayım bana nasılsın? 555 00:58:46,715 --> 00:58:48,900 Dağdeviren'in arabasının önüne atmışsın kendini. 556 00:58:49,118 --> 00:58:50,787 Sonra da o halde gitmişsin işe. 557 00:58:51,207 --> 00:58:52,977 Benim aklımı mı alacaksınız siz? 558 00:58:53,181 --> 00:58:56,284 Yok ana! Sen bizim aklımızı aldın biraz bırakmadın. 559 00:58:56,849 --> 00:58:58,307 Asiye. - Ne? 560 00:58:59,031 --> 00:59:00,470 Kaçtır hasretim kocama. 561 00:59:01,545 --> 00:59:03,559 Odamızı bastı yuh! 562 00:59:04,041 --> 00:59:05,226 Tü edepsiz! 563 00:59:05,979 --> 00:59:07,669 Ana etme da! 564 00:59:07,824 --> 00:59:10,493 Etti bile! Etmedi mi? Etti. 565 00:59:10,864 --> 00:59:14,421 Mustafa sustur şu karını ben uğraşmayayım. 566 00:59:14,579 --> 00:59:17,529 Ana! Asiye etme da! 567 00:59:19,350 --> 00:59:21,680 Uğraşmasan hatrım kalır Saniye hanım. 568 00:59:21,811 --> 00:59:24,456 Uğraş sen benimle uğraş, mazluma sarma da . 569 00:59:24,663 --> 00:59:29,810 Eeh yeter la! Vallahi sevilmeseniz çekilecek dert değilsiniz ha! 570 00:59:31,369 --> 00:59:34,945 Çekil ana. Tövbe tövbe ya! 571 01:00:29,541 --> 01:00:32,339 Vallahi yiyeceksiniz bu kevgiri kafanıza he! 572 01:00:32,772 --> 01:00:35,323 Uzak durun kadayıftan. Şimdi servis edeceğim onu. 573 01:00:35,456 --> 01:00:37,457 Yenge etme da yiyelim diye yapmadın mı onu? 574 01:00:37,607 --> 01:00:40,654 Önce kocam yiyecek. Fatih sen aradan mı kaynıyorsun? 575 01:00:40,882 --> 01:00:42,831 Ne olur abimden önce yesek ya! 576 01:00:44,499 --> 01:00:47,632 Tepsiyi yemeye yersiniz üzerine su da içmezsiniz. 577 01:00:47,776 --> 01:00:50,213 Kocacım yetiş. - Yettim. 578 01:00:55,308 --> 01:00:58,900 Heh sen ye bakayım. Yoksa sana bu sıpalardan kalmayacak. 579 01:00:59,255 --> 01:01:01,275 Afiyet olsun koçum benim! 580 01:01:01,553 --> 01:01:03,223 Oy Asiye'm oy! 581 01:01:06,931 --> 01:01:08,530 Bir Tahir'im eksik. 582 01:01:09,766 --> 01:01:11,309 Mustafa. - Hı? 583 01:01:11,758 --> 01:01:16,198 Hani seninle barışmıştı bu uşak. Niye hala yok? 584 01:01:17,173 --> 01:01:20,265 Sevdalandığı kızı saçlarından sürükledin Saniye hanım. 585 01:01:20,801 --> 01:01:22,100 Tahir'i unut artık unut! 586 01:01:22,511 --> 01:01:24,026 Oy yeter da! 587 01:01:25,377 --> 01:01:26,842 Bence de yetti da! 588 01:01:27,816 --> 01:01:29,537 Ula sen ne zaman geldin? 589 01:01:29,966 --> 01:01:32,700 Hesap mı vereceğiz? Ver bir kadayıf. 590 01:01:35,311 --> 01:01:37,589 Bir de bir türkü söyle be yengem. Özledim da. 591 01:01:38,112 --> 01:01:39,156 Gel anam. 592 01:01:51,512 --> 01:01:52,621 Türkü dedik. 593 01:01:53,149 --> 01:01:54,827 Başlatma türküne canım. 594 01:01:55,992 --> 01:01:57,763 Anamı af mı ettin? 595 01:02:01,774 --> 01:02:04,889 Nefes'e ettiklerini affedemem yok öyle bir dünya. 596 01:02:06,661 --> 01:02:07,781 Ama anamsın. 597 01:02:09,681 --> 01:02:14,400 Analık hakkı ödenmez ya, o yüzden sen hakkını helal et ana. 598 01:02:15,635 --> 01:02:22,266 Helal olsun Tahir'im! Sütüm de hakkım da helal olsun. 599 01:02:33,507 --> 01:02:38,703 Hazır başlamışken senden de mi bir helallik alsam ihtiyar? 600 01:02:39,425 --> 01:02:42,388 Ula nedir bu helallik sevdası yahu hayır mı? 601 01:02:42,884 --> 01:02:46,553 He yengem, savaşa mı gidiyorsun hacca mı hayırdır? 602 01:02:46,874 --> 01:02:49,394 Can mı alacaksın can mı vereceksin? Söyle bakayım bana. 603 01:02:49,696 --> 01:02:51,944 Haydaa yarın ne olacağı belli mi? 604 01:02:52,255 --> 01:02:55,202 Ula vereceğin bir helallik amma kıymete bindin he. 605 01:03:00,059 --> 01:03:04,235 Ula gel buraya gel Allah'ın delisi! Helal olsun. 606 01:03:07,249 --> 01:03:08,667 Sen de helal et ha. 607 01:03:10,424 --> 01:03:11,990 Helal olsun Mustafa Kaleli. 608 01:03:13,693 --> 01:03:16,673 Ee kaldıysa bir hellallik de biz mi alsak? 609 01:03:16,854 --> 01:03:19,988 Hiç yani... Bir Mustafa Kaleli değiliz ama. 610 01:03:20,895 --> 01:03:22,001 Yavaş. 611 01:03:22,174 --> 01:03:23,805 Gelin ula buraya. 612 01:03:30,002 --> 01:03:32,242 Ula yangaz geldiniz yangaz gideceksiniz. 613 01:03:37,010 --> 01:03:40,010 Bir türkü karşılığında sana da helallik veririm yengem. 614 01:04:00,065 --> 01:04:07,246 (Türkü) Denizde karartı var, bu gelen kayık mıdır? 615 01:04:07,820 --> 01:04:22,800 Ben özledim yarimi ağlasam ayıp mıdır? 616 01:04:23,872 --> 01:04:39,077 Oy dumanlar dumanlar hep dağları sardınız. 617 01:04:40,356 --> 01:04:56,589 Yüreğimin derdini bilseniz ağlardınız. 618 01:04:57,786 --> 01:05:13,590 Karardı Karadeniz taştı bu yana taştı. 619 01:05:14,548 --> 01:05:30,223 Haber verin yarime, gözlerim doldu taştı. 620 01:05:33,842 --> 01:05:35,885 Siz benden ne kadar nefret etseniz de... 621 01:05:37,574 --> 01:05:40,570 ...bir anne olarak sizi en iyi anlayan benim. 622 01:05:42,585 --> 01:05:45,551 O yüzden hakkınızı helal edin Saniye hanım. 623 01:05:47,525 --> 01:05:48,875 Helal olsun. 624 01:05:54,029 --> 01:06:11,311 (Türkü) Gemi mil ile olur, sevda dil ile olur. 625 01:06:12,919 --> 01:06:31,294 Güzeller çok var ama, meyil birine olur. 626 01:06:33,888 --> 01:06:35,274 Hadi iyi geceler. 627 01:08:06,717 --> 01:08:09,030 Ula ne yapıyorsun sabahın köründe burada? 628 01:08:12,409 --> 01:08:13,459 Ne? 629 01:08:14,678 --> 01:08:17,987 Nefes'i diyorum, kaçıyorsunuz buralardan değil mi? 630 01:08:19,499 --> 01:08:20,886 Hiç bir yere kaçmıyoruz. 631 01:08:22,770 --> 01:08:26,060 Akşam uçandan kaçandan helallik aldın. Bir fışkı yediğin belli. 632 01:08:26,309 --> 01:08:29,397 Ula ne helallikmiş arkadaş. Aldığıma pişman ettiniz. 633 01:08:29,709 --> 01:08:31,246 Geri verebiliyor muyuz bunu yenge? 634 01:08:31,390 --> 01:08:34,048 Bana bak salağa yatma, sabaha uyandırmam salak kalırsın. 635 01:08:34,327 --> 01:08:35,698 Fesubhanallah. 636 01:08:38,845 --> 01:08:45,478 Yengem, sıfatını sevdiğim benden sır çıkmaz söyle bana hadi. 637 01:08:46,028 --> 01:08:49,864 Nefes'i alıp gideceksen tamam izin verdim gitti. Al götür kızı. 638 01:08:50,223 --> 01:08:51,555 Sağol müsaade için yenge. 639 01:08:51,785 --> 01:08:54,232 Hadi bana müsaade ben kaçıyorum. Yiğit'i okula götüreceğim. 640 01:08:55,404 --> 01:08:56,759 Bir dakika ula! 641 01:08:57,774 --> 01:08:59,237 Bu işte bir terslik var. 642 01:09:01,059 --> 01:09:04,792 Nefes ile gidecek olsan Yiğit'i niye okula yazdırasın? 643 01:09:09,167 --> 01:09:10,878 Onlar kalıcı sen gidiyorsun. 644 01:09:12,037 --> 01:09:17,243 Yengem! Sonunda edeceksin, öldüreceksin Vedat'ı. 645 01:09:21,538 --> 01:09:23,443 Katil olmamak için çok direndim. 646 01:09:26,026 --> 01:09:27,243 Bilmem mi? 647 01:09:28,036 --> 01:09:30,137 Nefes'i kaçırdığında bile öldürmedim Vedat'ı. 648 01:09:31,872 --> 01:09:33,440 Katil olmayacağım dedim. 649 01:09:35,819 --> 01:09:38,155 Şimdi ne etti o fışkı yiyenin gobeli! 650 01:09:39,350 --> 01:09:43,489 Velayet davası açtı. Kazanacak gibi duruyor. 651 01:09:46,372 --> 01:09:49,709 Yenge, Nefes Yiğit'siz yaşayamaz. 652 01:09:51,121 --> 01:09:54,475 Nefes'in yaşaması için benim Vedat'ı toprağın altına gömmem lazım. 653 01:09:57,521 --> 01:10:00,571 Toprak kabul etmez onu geri atar. 654 01:10:01,459 --> 01:10:03,588 Göm denize gitsin yengem göm! 655 01:10:05,448 --> 01:10:07,002 Ula bana deli diyenin... 656 01:10:51,699 --> 01:10:54,118 Yengem bir gel benimle. 657 01:11:11,668 --> 01:11:14,957 Madem artık suç ortağımsın. - Bu nedir? 658 01:11:15,344 --> 01:11:16,865 Hesapları boşalttım. 659 01:11:18,287 --> 01:11:19,983 Bana bunları Nefes'i kuyumcu Gültekin'e... 660 01:11:20,079 --> 01:11:21,725 ...götüreyim diye vermiyorsun herhalde? 661 01:11:21,849 --> 01:11:23,679 Eğer istediği oysa onu da yap. 662 01:11:25,066 --> 01:11:28,532 Yenge ben yokken yani eğer yakalanırsam... 663 01:11:28,931 --> 01:11:31,058 ...bütün param Nefes'in. Bunları ona ver olur mu? 664 01:11:33,731 --> 01:11:36,691 Oy ben senin altın kalbini severim çocuk. 665 01:11:38,246 --> 01:11:41,739 Ama yakalanacaksın, hapse gireceksin. Kıyamıyorum. 666 01:11:41,954 --> 01:11:45,377 Bana bir şey olmaz. Ama sen onlara göz kulak olursun değil mi? 667 01:11:47,013 --> 01:11:48,880 Şimdiye kadar ettiysem on katı. 668 01:11:49,431 --> 01:11:52,072 Önce Allah'ın sonra senin emanetlerindir artık. 669 01:11:52,871 --> 01:11:54,143 Eyvallah. 670 01:11:56,012 --> 01:11:58,019 Bir de o gurbet kuşunu onlardan ayırmazsın. 671 01:11:59,986 --> 01:12:03,501 Ayır desen ayıracağım sanki. Güya dedi bir şey. 672 01:12:05,712 --> 01:12:07,562 Yangazlar, abim zaten sende. 673 01:12:10,122 --> 01:12:13,649 Ananı emanet etme gözünü seveyim, o abinde kalsın. 674 01:12:32,357 --> 01:12:35,610 Vakit bulursan bir de Mercan'a uğra. - Şart mıdır? 675 01:12:36,500 --> 01:12:39,136 Doktora gidecekti. Götürdüler mi bilmem. 676 01:12:40,000 --> 01:12:44,112 Bir de şerefsiz babası vurmuş kıza. - He duyduk. 677 01:12:45,351 --> 01:12:48,730 Sen de kızına vurdu diye Cemil'in silahlarını denize atmışsın. 678 01:12:49,357 --> 01:12:51,258 Konağı bastı meymenetsiz! 679 01:12:51,713 --> 01:12:55,235 Tamam işte bir bak kıza göz kulak ol irtibatı koparma. 680 01:12:56,681 --> 01:12:59,479 Vedat'ı ben vursam! Mercan'a sen baksan. 681 01:13:02,556 --> 01:13:05,741 He yok yok o hiç olmaz. 682 01:13:06,929 --> 01:13:08,919 İyi tamam hadi. 683 01:13:14,256 --> 01:13:16,557 Ula ne yapıyorsunuz sabahın köründe burada? 684 01:13:20,239 --> 01:13:21,687 Mustafa geldim. 685 01:13:24,417 --> 01:13:27,133 Sakın yakalanma ha, göm denize gel. 686 01:14:05,424 --> 01:14:06,785 Hop. 687 01:14:09,299 --> 01:14:11,177 Anne. - Hı? 688 01:14:12,041 --> 01:14:14,291 Artık hep ilk defalar oluyor. 689 01:14:15,161 --> 01:14:16,642 Nasıl yani annecim? 690 01:14:17,654 --> 01:14:22,334 İlk defa deniz, ilk defa bakkal, ilk defa cami. 691 01:14:24,173 --> 01:14:28,731 İlk defa uçurum, ilk defa ormanda kaybolma... 692 01:14:31,393 --> 01:14:33,045 Ve ilk defa okul! 693 01:14:38,528 --> 01:14:40,195 Ne kadar yakıştı oğluma ya! 694 01:14:41,805 --> 01:14:43,304 Sen kocaman olmuşsun. 695 01:14:44,441 --> 01:14:48,684 Uf anne ya! Kıyafet insanı büyütmez ki. 696 01:14:49,699 --> 01:14:52,282 Sen yine biraz fazla mı ukala oldun acaba? 697 01:14:55,157 --> 01:14:57,071 Anne. - Hı? 698 01:14:57,354 --> 01:15:01,614 Okula gideceğim diye hep hayal kurardık hatırladın mı? 699 01:15:01,840 --> 01:15:04,051 Orada, babamın evinde. 700 01:15:06,384 --> 01:15:11,571 Şimdi çok heyecanlıyım okula gideceğim diye ama, biraz da... 701 01:15:13,402 --> 01:15:16,163 Korkuyorsun. - Nereden bildin? 702 01:15:17,287 --> 01:15:20,955 Çünkü ben anneyim ve anneler her... - Her şeyi bilirler. 703 01:15:24,793 --> 01:15:27,096 Ben oğlumunu o okula gidip... 704 01:15:27,842 --> 01:15:30,536 ... hayallerini kurduğumuz şeyi gerçekleştireceğini biliyorum. 705 01:15:32,318 --> 01:15:36,032 O korkuları da çantayı sırtına taktığı an geçecek. 706 01:15:42,155 --> 01:15:43,452 Ve geçti bile. 707 01:15:45,845 --> 01:15:47,512 Tahir abi! 708 01:15:48,077 --> 01:15:49,672 Dur çantayla koşma ben getiririm. 709 01:15:54,361 --> 01:15:56,578 Allah'ım ne olur oğlumu benden ayırma. 710 01:15:57,803 --> 01:15:59,719 Tahir abi! 711 01:16:01,673 --> 01:16:06,315 Vay Yiğit'im! Ula çok havalı olmuşsun be. 712 01:16:06,903 --> 01:16:08,705 Annem de çok yakıştı dedi. 713 01:16:09,053 --> 01:16:10,574 Dur bir bakayım sana. 714 01:16:13,515 --> 01:16:15,163 Anan ne derse o. 715 01:16:17,110 --> 01:16:19,855 İlk defalar seninle olunca çok güzelmiş. 716 01:16:20,252 --> 01:16:22,148 Oy kurban olurum ben sana. 717 01:16:24,529 --> 01:16:26,453 Ama en güzel ilk defa okul. 718 01:16:26,740 --> 01:16:28,702 O yüzden en güzel gün bugün. 719 01:16:31,178 --> 01:16:35,438 İnşallah Yiğit'im. En güzel gün bugün olsun. 720 01:16:37,080 --> 01:16:38,642 Evet beyler. 721 01:16:39,709 --> 01:16:42,345 Hadi gidelim de şu okulun altını üstüne getirelim. 722 01:16:42,906 --> 01:16:46,617 Heyo! - Benden de bir heyo! Hadi bakalım. 723 01:17:03,098 --> 01:17:04,139 Sıkıntı var mı? 724 01:17:05,773 --> 01:17:07,499 Kabus mu? - Evet. 725 01:17:09,639 --> 01:17:12,966 Gece oldu ama, uyanıkken olmadı. 726 01:17:14,493 --> 01:17:17,158 Buna da şükür. Hadi. 727 01:17:29,314 --> 01:17:32,131 Herkes derse girmiş geç kaldım. 728 01:17:32,661 --> 01:17:34,399 Olsun annecim sorun olmaz. 729 01:17:35,055 --> 01:17:36,841 Olmaz değil mi Tahir abi? 730 01:17:37,124 --> 01:17:40,326 Olmaz tabi ya olur mu hiç? Ben o kadar okuldan kaçtım da sorun olmadı. 731 01:17:40,876 --> 01:17:42,194 Tahir! - Ne? 732 01:17:43,064 --> 01:17:48,524 Annecim, okul çok güzel bir yerdir. Okuldan kaçılmaz. 733 01:17:49,025 --> 01:17:51,619 Tahir abin sana şaka yaptı değil mi Tahir abisi? 734 01:17:52,691 --> 01:17:55,949 He aslanım şaka yaptım. Hiç insan okuldan kaçar mı? 735 01:17:56,892 --> 01:18:00,556 Ben şahsen elimden gelse okulda yatıp kalkardım o derece yani. 736 01:18:01,355 --> 01:18:02,754 Allahım ya. 737 01:18:04,879 --> 01:18:06,209 Hoş geldiniz. 738 01:18:07,576 --> 01:18:09,346 Merhaba hoş geldiniz. 739 01:18:09,791 --> 01:18:12,104 Kusura bakmayın geç kaldık. - Hiç önemli değil. 740 01:18:20,535 --> 01:18:26,779 Annem bak hiç korkmana gerek yok tamam mı? 741 01:18:27,219 --> 01:18:28,773 Her şey çok güzel olacak. 742 01:18:29,103 --> 01:18:30,518 Korkan kim ya? 743 01:18:32,071 --> 01:18:35,447 Hişt kaptan, okulu fazla dağıtmak yok. 744 01:18:54,107 --> 01:18:56,891 Aa gitti. - Gitti vallahi. 745 01:18:59,427 --> 01:19:00,938 Hadi. 746 01:19:13,099 --> 01:19:17,013 Günaydın çocuklar. - Günaydın öğretmenim. 747 01:19:17,780 --> 01:19:19,277 Oturabilirsiniz. 748 01:19:20,329 --> 01:19:23,851 Yeni sınıf arkadaşınız Yiğit. Bir hoş geldin deyin bakalım Yiğit'e. 749 01:19:23,992 --> 01:19:26,861 Hoş geldin Yiğit. 750 01:19:27,856 --> 01:19:29,183 Hoş buldum. 751 01:19:29,446 --> 01:19:31,457 Yiğit'cim bize biraz kendini tanıt bakalım. 752 01:19:31,523 --> 01:19:34,457 Kimsin? Kimlerdensin? Nereden geldin? 753 01:19:35,061 --> 01:19:39,337 Merhaba benim adım Yiğit Sayar, İstanbul'dan geldik biz annemle. 754 01:19:39,528 --> 01:19:41,372 Annemin adı Nefes Zorlu. 755 01:19:41,767 --> 01:19:44,095 Annesiyle soyadları aynı değilmiş. 756 01:19:44,390 --> 01:19:45,588 "Hamza'cım olabilir." 757 01:19:45,926 --> 01:19:48,583 Evli çiftler boşandıktan sonra anneler... 758 01:19:48,678 --> 01:19:51,585 ...evlenmeden önceki soyisimlerini kullanabilirler. Bu çok normal. 759 01:19:51,968 --> 01:19:56,163 Annem babamla hiç evlenmedi, evlenmeyecek de! 760 01:19:56,606 --> 01:20:00,311 Çünkü annen babanı bıraktı, Balım'ın amcasıyla kaçtı. 761 01:20:00,458 --> 01:20:01,510 Hamza! 762 01:20:01,565 --> 01:20:06,678 Balım'ın babaannesi de annesinin saçından tutup sürüklemiş. 763 01:20:06,824 --> 01:20:08,955 Hişt çocuklar çok ayıp! 764 01:20:09,471 --> 01:20:11,905 Böyle asılsız laflarla arkadaşınızı üzmeye utanmıyor musunuz? 765 01:20:12,181 --> 01:20:15,751 Asılsız değil ki öğretmenim annemle babaannem konuşurken duydum. 766 01:20:15,950 --> 01:20:18,531 Hamza dedim bak bir kelime daha edersen ceza vereceğim. 767 01:20:19,604 --> 01:20:21,596 Yiğit'cim sen de gel bir tanem. 768 01:20:23,317 --> 01:20:27,555 Arda'nın yanına otursun Yiğit. Tamam mı Arda'cım? 769 01:21:11,026 --> 01:21:12,265 Yine ne var Berrak? 770 01:21:12,950 --> 01:21:14,482 Sen ara dedin diye arıyorum. 771 01:21:16,912 --> 01:21:19,032 Ne çılgınlıklar yaptı karım anlat bakalım. 772 01:21:20,093 --> 01:21:23,682 Hiç, ilacını veriyorum o da halüsinasyon görüp duruyor işte. 773 01:21:24,349 --> 01:21:27,036 Hı, Tahir'le falan buluşmadı. 774 01:21:27,889 --> 01:21:29,923 Sen de ilacını düzgünce veriyorsun öyle mi? 775 01:21:30,648 --> 01:21:34,265 Yok buluşmadı. İlacı da veriyorum evet. 776 01:21:37,536 --> 01:21:39,280 Yalan söylemiyorsun değil mi Berrak? 777 01:21:39,425 --> 01:21:42,247 Hayır gerçekten doğruyu söylüyorum. 778 01:21:44,916 --> 01:21:47,575 Öyle olsun. Ama bak ne diyeceğim? 779 01:21:48,069 --> 01:21:50,772 Biz yine de bu konuyu yüzyüze konuşalım seninle olur mu? 780 01:21:51,134 --> 01:21:56,458 Bu gece aynı yerde aynı saatte. Gecikme tamam mı? 781 01:22:26,441 --> 01:22:27,976 Selamunaleyküm Osman hocam. 782 01:22:28,253 --> 01:22:30,637 Aleykümselam Mithat'cım hoş geldin. 783 01:22:31,005 --> 01:22:32,368 Sen de hoşgeldin Fatih. 784 01:22:32,542 --> 01:22:33,846 Hoş bulduk hocam. - Hayırdır. 785 01:22:34,216 --> 01:22:36,425 Gurbet kuşu ile konuşmayı bir daha deneyeyim dedim. 786 01:22:36,980 --> 01:22:40,580 Acele ediyorsunuz kız sizi ne zaman görse ağlıyor. 787 01:22:41,324 --> 01:22:44,745 Bu yangazla deli Tahir günde beş kez arıyorlar hocam. 788 01:22:44,872 --> 01:22:48,264 Rahat bırakmıyorlar, taktılar kızın kocasını bulacaklar. 789 01:22:48,998 --> 01:22:50,472 İyi hadi geçin bakalım içeri. 790 01:23:06,362 --> 01:23:08,091 Osman hocam siz misiniz? 791 01:23:11,718 --> 01:23:14,541 Hoş geldiniz. - Hoş bulduk gurbet kuşu. 792 01:23:14,853 --> 01:23:16,512 Müsaaden varsa bugün konuşalım mı? 793 01:23:33,228 --> 01:23:34,388 İyi misin? 794 01:23:34,808 --> 01:23:35,816 İyiyim. 795 01:23:36,015 --> 01:23:38,623 İyi günler bacım. Kusura bakma rahatsız ettik ama... 796 01:23:39,044 --> 01:23:40,668 ... dün geldim evde yoktun. 797 01:23:42,185 --> 01:23:43,878 Nefes'le okula kadar gitmiştim. 798 01:23:44,678 --> 01:23:45,789 Anladım. 799 01:23:46,466 --> 01:23:49,267 Bak bacım bizim emniyet bu civarlarda... 800 01:23:49,481 --> 01:23:51,497 ... kaybolmuş bir kadın hakkında hiç ihbar almamış. 801 01:23:52,837 --> 01:23:54,611 Senin kocan seni aramıyor mudur? 802 01:23:56,680 --> 01:23:57,953 Bilmem. 803 01:24:00,654 --> 01:24:01,803 Neydi senin kocanın adı? 804 01:24:12,427 --> 01:24:16,561 Bak eğer o kansızdan korkuyorsan korkma, biz seni koruruz. 805 01:24:18,528 --> 01:24:20,354 Sakladığın bir şey mi var bacım? 806 01:24:28,984 --> 01:24:33,571 Bak dövülmüşsün zordasın belli ama eğer böyle davranırsan... 807 01:24:34,583 --> 01:24:35,961 ... sana şüpheli muamelesi yaparız. 808 01:24:36,422 --> 01:24:38,199 Uşağım ne ediyorsun? 809 01:24:38,758 --> 01:24:40,607 Benim kızımı korkutuyorsun. 810 01:24:40,940 --> 01:24:43,316 Tanrı misafiridir o sorgulanmaz. 811 01:24:44,024 --> 01:24:48,343 Haklısın hocam. Kusura bakma bacım meslek alışkanlığı işte. 812 01:24:49,744 --> 01:24:51,526 Mümkünse bir bardak su alabilir miyim? 813 01:24:51,871 --> 01:24:53,355 Sonra da gidelim biz. 814 01:24:53,950 --> 01:24:56,173 Sen de ne zaman istersen o zaman konuşursun. 815 01:25:34,837 --> 01:25:36,264 Sağolasın. 816 01:25:44,524 --> 01:25:46,209 Su verenlerin çok olsun bacım. 817 01:25:46,985 --> 01:25:47,987 Ben de susadım. 818 01:25:48,538 --> 01:25:50,899 Ben getirirdim. - Zahmet olmasın bacım ben alırım. 819 01:25:51,570 --> 01:25:53,386 Abi ben dışarıdayım. Osman hocam selametle. 820 01:25:53,688 --> 01:25:54,697 Selametle yavrum. 821 01:26:48,503 --> 01:26:50,008 Deli miymiş? 822 01:26:51,396 --> 01:26:53,435 Biliyordum o karıda bir fışkı olduğunu. 823 01:26:54,038 --> 01:26:56,935 Yani Vedat, oğlu annesiz kalmasın diye sır gibi sakladı. 824 01:26:58,439 --> 01:27:00,167 Ama yıllardır çok çekti. 825 01:27:00,250 --> 01:27:03,477 Nasıl çekmesin? Uysal adam yazık. 826 01:27:05,288 --> 01:27:06,514 Ver onu yenileyeyim. 827 01:27:06,628 --> 01:27:08,620 Vallahi alırım, teşekkürler. 828 01:27:09,231 --> 01:27:10,645 Oy anacım oy. 829 01:27:13,347 --> 01:27:16,265 Nazar mahkemede bizim için şahitlik yapar mısın? 830 01:27:16,668 --> 01:27:18,504 Yiğit'i o kadından kurtarmamız lazım. 831 01:27:18,789 --> 01:27:20,341 Ben ne anlatacağım ki? 832 01:27:20,828 --> 01:27:23,492 Nefes'in sana söylediği saçmalıkları anlatsan yeter. 833 01:27:23,722 --> 01:27:28,469 Neymiş efendim? Nefes dönsün diye seni kurban etmeler falan. 834 01:27:30,590 --> 01:27:34,111 Bilemedim ki, ben bir düşüneyim. 835 01:27:34,564 --> 01:27:37,177 Tabi canım düşün, biz seni zorlamak istemeyiz. 836 01:27:48,096 --> 01:27:49,909 Sağolun. - Afiyet olsun. 837 01:28:18,124 --> 01:28:19,340 Ne istedin? 838 01:28:19,613 --> 01:28:21,976 Az öteye çekil. Mercan'ı görüp çıkacağım. 839 01:28:28,325 --> 01:28:31,691 Babam tabancayla kovaladı yetmedi mi? Niye geldin? 840 01:28:32,261 --> 01:28:34,929 Bakıyorum hala hayatta mısın? 841 01:28:37,485 --> 01:28:39,733 Kız gir içeri! Sen de bin arabaya. 842 01:28:40,537 --> 01:28:44,526 Bu kızı sevmiyorum. Elti olarak da istemiyorum bitmiştir. 843 01:28:52,271 --> 01:28:57,205 Ana! Şer ittifakının asil üyesi de buradaymış. 844 01:28:58,087 --> 01:29:00,491 Neyse bulaşmayacağım sana. 845 01:29:00,870 --> 01:29:03,293 Türkan yenge, Mercan nerede? 846 01:29:03,619 --> 01:29:06,731 Asıl senin yüzün nerede? Kız sen hangi yüzle geldin bu eve? 847 01:29:08,405 --> 01:29:11,575 Anlaşıldı, kendim gidip bakacağım. 848 01:29:12,998 --> 01:29:15,151 Uy deli midir nedir! 849 01:29:21,869 --> 01:29:23,975 "Çık kız Asiye!" - Aç bakayım. 850 01:29:24,217 --> 01:29:26,027 Asiye abla. - Aç dedim sana aç. 851 01:29:29,115 --> 01:29:31,545 Bismillah! Kız ne ettin? 852 01:29:33,267 --> 01:29:34,773 Yine kendi canına mı kıymaya kalkıştın? 853 01:29:34,937 --> 01:29:37,969 Sakın bağırma! Canıma kıymıyorum. 854 01:29:38,505 --> 01:29:40,018 Kendini jiletliyorsun. 855 01:29:45,237 --> 01:29:50,226 Tahir yüzünden mi? Yoksa baban vurdu diye mi? 856 01:29:51,976 --> 01:29:53,165 Kalk doktora gidiyoruz. 857 01:29:53,515 --> 01:29:58,102 Olmaz annem kızar. Nazar da dedi ona da kızdı. 858 01:29:59,155 --> 01:30:00,449 Kız niye? 859 01:30:00,519 --> 01:30:02,739 "Asiye dedim kıracağım kapıyı!" 860 01:30:03,250 --> 01:30:04,789 Benim kızım deli değil dedi. 861 01:30:07,627 --> 01:30:09,012 Vallahi darlandım şimdi. 862 01:30:10,666 --> 01:30:12,295 Benim buna bir çare bulmam lazım. 863 01:30:14,424 --> 01:30:15,843 Salı günü anan pazara gider mi? 864 01:30:18,186 --> 01:30:20,950 İyi tamam. O pazara biz de doktora tamam mı? 865 01:30:21,183 --> 01:30:22,198 Bekle beni. 866 01:30:25,455 --> 01:30:26,928 Şunu da alayım. 867 01:30:35,912 --> 01:30:37,347 Defol git evimden! 868 01:30:38,547 --> 01:30:42,217 Bakın bu sese, çok da meraklıydım evine. 869 01:30:43,537 --> 01:30:46,479 Asiye hanım meraklı değilim diyorsunuz da... 870 01:30:48,073 --> 01:30:50,549 Bu evde istenmiyorsunuz farkında mısınız? 871 01:30:53,096 --> 01:30:54,678 Dur bir bakayım farkında mıyım? 872 01:30:56,585 --> 01:30:58,939 Baktım, farkındaymışım. 873 01:30:59,693 --> 01:31:01,052 Bir de sen bak bakayım. 874 01:31:03,059 --> 01:31:05,108 Bu topraklarda istenmiyorsun farkında mısın? 875 01:31:05,511 --> 01:31:08,531 Hayırdır sen geldin Ali kıran baş kesen oldun. 876 01:31:09,007 --> 01:31:10,505 Teveccühün canım. 877 01:31:11,144 --> 01:31:14,052 Acelem var tutmayın Asiye reisi. Daha helva kavuracağım. 878 01:31:14,959 --> 01:31:18,960 He kısmetse sana da yollarım. Afiyetle yersin Eyşan'cığım! 879 01:31:23,466 --> 01:31:26,569 Allah kurtardı kızımı bu manyak eltiden. 880 01:31:29,217 --> 01:31:32,089 Sen de çek o kenafir gözlerini uşağımdan! 881 01:31:40,779 --> 01:31:43,328 Hadi. - Hayda. 882 01:32:00,892 --> 01:32:02,903 Annem, hoş geldin bir tanem. 883 01:32:15,177 --> 01:32:16,840 Ne oldu? 884 01:32:18,348 --> 01:32:19,950 Vallahi adamın kafa bozuk. 885 01:32:20,826 --> 01:32:23,331 Bir kaç kez sordum söylemedi ben de üstelemedim. 886 01:32:24,134 --> 01:32:27,170 Sabah okula gitmekten korkuyordu. Atlatamadı mı acaba? 887 01:32:27,653 --> 01:32:28,801 Öğreneceğiz. 888 01:32:35,122 --> 01:32:37,717 Hoş geldin Tahir abi. - Hoş bulduk abim. 889 01:32:40,501 --> 01:32:44,031 Annecim okul nasıldı? 890 01:32:45,719 --> 01:32:47,020 İyiydi. 891 01:32:49,232 --> 01:32:53,033 Ama... - Dersler çok sıkıcıydı. 892 01:32:59,750 --> 01:33:01,128 Ama bugün ilk gün. 893 01:33:04,061 --> 01:33:06,009 Hem daha bir sürü yeni şey öğreneceksin. 894 01:33:07,330 --> 01:33:09,900 Hani bugün en güzel gün olacaktı? 895 01:33:10,822 --> 01:33:15,977 Balım'ın babaannesi de annesinin saçından tutup sürüklemiş. 896 01:33:17,085 --> 01:33:19,363 En güzel gün olmadı işte! 897 01:33:24,361 --> 01:33:26,875 Kim demiş? Daha gün bitmedi ki. 898 01:33:29,151 --> 01:33:30,595 Ne yiyoruz geyik hanım? 899 01:33:32,096 --> 01:33:35,373 Yemek. Ben bugün işe gittim yemek yapmadım ki. 900 01:33:36,156 --> 01:33:41,172 Vay çalışan kadın tripleri görüyor musun koçum? 901 01:33:42,707 --> 01:33:43,970 Tahir! 902 01:33:43,970 --> 01:33:45,704 Sen bir şeyler yapmışsındır herhalde gurbet kuşu? 903 01:33:46,061 --> 01:33:48,349 Vallahi ben düşünemedim kusura bakmayın. 904 01:33:49,475 --> 01:33:53,165 Görüyor musun aslanım? Bu iki kızdan bir cacık olmaz. 905 01:33:53,397 --> 01:33:54,751 Gel biz seninle kuymak yapalım. 906 01:33:55,111 --> 01:33:56,515 Sen kuymak. 907 01:33:56,730 --> 01:33:58,766 Ne? Senden güzel yaparım geyik hanım. 908 01:33:59,765 --> 01:34:03,265 Hadi bakalım yamak doğru mutfağa hop. 909 01:34:09,976 --> 01:34:11,129 "Nefes." 910 01:34:16,391 --> 01:34:17,544 Efendim Tahir. 911 01:34:17,997 --> 01:34:19,514 Mısır unu. - Hı? 912 01:34:20,012 --> 01:34:21,744 Ula ne bakıyorsun? Mısır unu versene. 913 01:34:22,762 --> 01:34:24,482 Ben o yüzden mi çağırıldım buraya? 914 01:34:24,663 --> 01:34:28,451 Yok Tahir abim anan çok kötü kuymak yapıyor dedi. 915 01:34:28,851 --> 01:34:30,425 Gelsin de öğrensin dedi. 916 01:34:30,781 --> 01:34:32,717 Oy nenem oy ula ne ettin? 917 01:34:34,720 --> 01:34:36,094 Öyle mi Tahir? 918 01:34:36,993 --> 01:34:38,398 Peynir. 919 01:34:49,896 --> 01:34:51,878 Haklıyım işte bu peynirle kuymak mı yapılır? 920 01:34:52,150 --> 01:34:53,732 Aho peynirini vereceksin aho! 921 01:36:33,829 --> 01:36:36,984 En güzel gün olmadı ama en güzel kuymak oldu. 922 01:37:31,895 --> 01:37:33,541 Ben şu adamı yatırayım. 923 01:38:07,412 --> 01:38:12,505 Tahir abi. - Hişt uyu koçum. 924 01:38:18,760 --> 01:38:22,473 Allah annemi ne zaman koruyacak? 925 01:38:24,664 --> 01:38:29,320 Vardır bir vakti, yakındır belki de. 926 01:38:46,998 --> 01:38:50,221 Nefes ben çıkacağım da, biraz vaktin varsa. 927 01:38:52,402 --> 01:38:53,870 Müsaade var mıdır hocam? 928 01:38:55,592 --> 01:39:00,652 Şimdi yok diyeceğim teyeccütte geleceksin kapıya da dayanacaksın. 929 01:39:02,447 --> 01:39:04,520 Hadi kısa kes. - Eyvallah. 930 01:39:25,165 --> 01:39:28,650 Yarın işe gitme, Yiğit de okula gitmesin. 931 01:39:29,299 --> 01:39:32,189 Yengem yaylaya çıkaracakmış sizi. - Niye? 932 01:39:33,178 --> 01:39:35,282 Ben nereden bileyim bana ne soruyorsun? 933 01:39:35,708 --> 01:39:36,779 Sabah ona sorarsın. 934 01:39:36,991 --> 01:39:38,427 Sen şimdi niye delirdin ki? 935 01:39:38,791 --> 01:39:41,193 Ben bugün konuştum hiç öyle bir şey demedi Asiye abla. 936 01:39:41,385 --> 01:39:43,531 Merak ettim. - Tamam Nefes uzatma. 937 01:39:44,049 --> 01:39:45,446 Sabah gelip alacak sizi. 938 01:39:45,895 --> 01:39:47,723 Çıkarsınız bir kafa dağıtırsın fena mı? 939 01:39:48,360 --> 01:39:51,823 İyiyim ben. Doktora gitmek işe yaradı zaten. 940 01:39:52,443 --> 01:39:54,291 Nasıl yaradı? Ula ne çabuk? 941 01:39:54,801 --> 01:39:58,902 Dün bir iki sefer gündüz kabusu gördüm ama bugün hiç olmadı. 942 01:39:59,496 --> 01:40:00,739 Bir iki kere derken... 943 01:40:01,324 --> 01:40:04,063 Bir Vedat'ın Yiğit'i kaçırdığını gördün. Başka? 944 01:40:06,964 --> 01:40:10,873 Hatırlatan bir şey olunca, bir iki defa gördüm. 945 01:40:12,101 --> 01:40:13,780 Ama doktor bir süre olur dedi. 946 01:40:14,437 --> 01:40:17,785 Yani bir sürü şey sebep olabilirmiş. 947 01:40:21,300 --> 01:40:22,694 Bir dakika. 948 01:40:24,769 --> 01:40:29,582 Ama sen zaten tahmin etmiştin. O yüzden... 949 01:40:31,232 --> 01:40:32,567 Ula sen ne diyorsun? 950 01:40:33,345 --> 01:40:35,877 Sen bana sabahtan beri bir tuhaf davranıyorsun. 951 01:40:37,202 --> 01:40:40,124 Kazayla değmemek için uğraşıyorsun. 952 01:40:41,479 --> 01:40:43,854 Yani hevesliymişim gibi düşünme ama... 953 01:40:45,498 --> 01:40:52,009 Yani ne bileyim sen böyle çok çabalayınca benim dikkatimi çekti. 954 01:41:15,710 --> 01:41:17,375 Ula ödüm kopuyor. 955 01:41:21,136 --> 01:41:27,522 Her sana sarıldığımda bir an için bile olsa... 956 01:41:28,128 --> 01:41:34,367 ... sana o herifi hatırlatırsam ben ölürüm. 957 01:41:35,778 --> 01:41:39,865 Hiç öyle bir şey olmadı, aklıma bile gelmedi. 958 01:41:42,131 --> 01:41:44,653 Daha düne kadar olmayan Vedat'ı da görmüyordun. 959 01:41:48,827 --> 01:41:53,617 Ula en iyisi ben bu herifi öldürürüm. 960 01:41:53,944 --> 01:41:56,945 O cehenneme gider ben hapse girerim sen de rahat bir nefes alırsın. 961 01:41:57,170 --> 01:41:58,248 Oh bitti gitti! 962 01:41:58,705 --> 01:42:00,717 Delirdin mi Tahir! Bak sakın öyle-- 963 01:42:05,632 --> 01:42:09,239 Bak sakın tamam mı sakın öyle bir şey yapma. 964 01:42:10,674 --> 01:42:13,032 Sen katil olmayacaksın anladın mı? 965 01:42:13,590 --> 01:42:17,241 Tamam bakarız tamam... 966 01:42:18,280 --> 01:42:21,298 Hadi gir sen eve hadi. 967 01:42:22,247 --> 01:42:23,860 Tahir. 968 01:42:31,867 --> 01:42:33,244 Nefes'im. 969 01:42:37,489 --> 01:42:38,914 Hadi. 970 01:43:57,971 --> 01:44:00,839 Tamam çocuklar yalnız giderim sağolun. 971 01:45:12,926 --> 01:45:15,550 Nefes'e mi gideceksin lan it soyu! 972 01:46:23,480 --> 01:46:27,476 İyi geceler ben medresedeyim. - İyi geceler bacım. 973 01:47:06,689 --> 01:47:08,837 Bıktım lan senden! - Al benden de o kadar! 974 01:48:55,001 --> 01:48:56,121 Sen. 975 01:48:57,053 --> 01:48:58,553 Kızım. - Sakın! 976 01:49:03,773 --> 01:49:08,547 Niye buradasın? Nefes'le ne alakan var? 977 01:49:11,408 --> 01:49:13,537 Siz Vedat'la telefonda konuşurken dinledim. 978 01:49:15,069 --> 01:49:16,369 Sahibin zorladı beni. 979 01:49:18,947 --> 01:49:20,739 Ama sen onun nasıl bir pislik olduğunu... 980 01:49:22,281 --> 01:49:24,446 ... nasıl bir canavar olduğunu biliyordun zaten. 981 01:49:25,320 --> 01:49:27,329 Bunu bile bile çalıştın yıllarca. 982 01:49:29,135 --> 01:49:31,215 Nereye sakladınız annemle kardeşimi? 983 01:49:34,059 --> 01:49:35,214 Söyle çabuk! 984 01:49:35,704 --> 01:49:37,964 Onları mı aldı? - Bilmiyor musun? 985 01:49:39,101 --> 01:49:40,711 Tahir götürüp gebertsin dedim. 986 01:49:41,326 --> 01:49:44,075 Ama Vedat ölürse anneni bulamayız. Ben peşlerine düşeceğim. 987 01:49:44,181 --> 01:49:45,911 Nefes'in yanına git sonra bulacağım seni. 988 01:51:13,207 --> 01:51:15,369 Nefes uyan. 989 01:51:16,077 --> 01:51:18,137 Yiğit! - Yiğit iyi merak etme. 990 01:51:18,561 --> 01:51:20,159 Sen kalk ben sana anlatacağım. 991 01:51:36,657 --> 01:51:39,647 Ben uyuyamadım medreseye gittim yine. 992 01:51:40,249 --> 01:51:41,959 Sonra yolda Tahir'i gördüm. 993 01:51:42,926 --> 01:51:45,837 Bir tane adamın kafasına silahla vurup onu arabaya attı Nefes. 994 01:51:46,980 --> 01:51:48,231 Nasıl biriydi? 995 01:51:49,466 --> 01:51:53,843 Şık giyimliydi sakalı vardı bastonu vardı elinde. 996 01:51:54,243 --> 01:51:55,819 Vedat. 997 01:51:57,853 --> 01:52:01,777 Tahir Vedat'ı öldürecek hapse girecek katil olacak! 998 01:52:02,413 --> 01:52:04,599 Bana bu gece anlatmaya çalıştı ben nasıl anlayamadım! 999 01:52:05,478 --> 01:52:06,873 "Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor..." 1000 01:52:07,025 --> 01:52:08,968 Allah kahretsin ben nasıl anlayamadım! 1001 01:52:22,593 --> 01:52:24,142 Hayırdır bismillah. 1002 01:52:27,283 --> 01:52:30,563 Tövbe, ula bu saatte hayır mı olur. 1003 01:52:32,418 --> 01:52:33,307 Nefes. 1004 01:52:36,081 --> 01:52:37,344 Alo buyur bacım. 1005 01:52:38,342 --> 01:52:44,108 Mustafa abi! Tahir Vedat'ı kaçırmış. 1006 01:52:44,284 --> 01:52:46,213 Vedat'ı öldürecek. - Ne! 1007 01:52:46,865 --> 01:52:50,846 Ne diyorsun? Tahir Vedat'ı kaçırmış öldürecek diyor. 1008 01:52:56,392 --> 01:53:00,026 Tamam bacım sen evladının yanında kal. 1009 01:53:00,942 --> 01:53:02,454 Ben bulacağım Tahir'i. 1010 01:53:22,160 --> 01:53:23,960 Sen biliyordun. 1011 01:53:30,951 --> 01:53:34,803 Asiye çabuk söyle bana neredeler? 1012 01:53:37,991 --> 01:53:40,466 Orasını demedi. - Asiye! 1013 01:53:42,912 --> 01:53:48,631 Çünkü niye, iki kişinin bildiği sır değildir. 1014 01:54:21,342 --> 01:54:25,278 Tövbe namazı kılmayı unuttum. Beş dakika bekle burada. 1015 01:55:51,791 --> 01:55:55,260 Sabah namazı birazdan. Vakti mi şaşırdın? 1016 01:56:00,375 --> 01:56:03,798 Şaşırdığım kesin de, vakti değil. 1017 01:56:04,664 --> 01:56:07,437 Duaya mı geldin tövbeye mi? 1018 01:56:09,815 --> 01:56:10,986 İkisine de. 1019 01:56:12,595 --> 01:56:18,527 Günahtan kaçınmak tövbe etmekten daha kolaydır biliyor musun? 1020 01:56:20,366 --> 01:56:22,693 Öyle midir? - Öyledir. 1021 01:56:23,630 --> 01:56:27,505 Tövbenin kabul olup olmadığını bilmeden bir ömür geçirmek zordur. 1022 01:56:30,533 --> 01:56:34,682 Anladım Allah razı olsun hocam. 1023 01:56:37,077 --> 01:56:39,036 Hapiste daha da zordur uşağım. 1024 01:56:47,386 --> 01:56:49,684 Allah'ın peygamberi de hapse girmedi mi hocam? 1025 01:56:50,457 --> 01:56:52,104 Hz. Yusuf'u diyorsun değil mi? 1026 01:56:53,254 --> 01:56:54,791 Günahtan kaçtı. 1027 01:56:56,112 --> 01:56:57,519 Bence nefsinden kaçtı. 1028 01:56:58,025 --> 01:57:00,433 Hapse razı oldu da diyebiliriz değil mi hocam? 1029 01:57:02,560 --> 01:57:03,932 Diyebiliriz. 1030 01:57:05,304 --> 01:57:06,803 Ben de nefsimden kaçayım... 1031 01:57:08,335 --> 01:57:12,342 ... Nefes'e hemnefes olayım diyorum ama olamıyorum. 1032 01:57:15,037 --> 01:57:17,546 Çünkü Ebucehil Nefes'in peşini bırakmıyor. 1033 01:57:20,433 --> 01:57:21,978 Bana da tek yol kalıyor. 1034 01:57:24,758 --> 01:57:27,084 Onun için tövbe namazı kıldım diyelim hocam. 1035 01:57:37,862 --> 01:57:44,026 Ve sabrul cemil. Sana düşen güzel bir sabırdır uşağım. 1036 01:57:45,683 --> 01:57:50,481 Allah seni sabredenlerden eylesin. Amin. 1037 01:58:10,446 --> 01:58:13,371 Tahir Vedat beyi kaçırdı. Peşlerine düştüm ama yakalayamadım. 1038 01:58:46,047 --> 01:58:48,567 Ula gemimi de mundar ettin. 1039 01:59:36,039 --> 01:59:37,106 Cemal reis. 1040 01:59:39,645 --> 01:59:41,201 Tahir kaptan hayırdır. 1041 01:59:41,816 --> 01:59:44,663 Denize açılıyoruz hadi in makine dairesine. 1042 01:59:45,841 --> 01:59:50,125 Gecenin köründe ne denizi? Hem sefer Kaleli 2'dedir. 1043 01:59:51,084 --> 01:59:53,364 Diyelim ki deliyim de ondan Cemal reis. 1044 01:59:53,644 --> 01:59:55,357 Estağfurullah kaptan. 1045 01:59:55,846 --> 01:59:59,584 Hadi çalıştır motorları hadi reis. 1046 02:00:40,390 --> 02:00:44,392 Cemal reis makineler stop, alargada bekleyeceğiz. 1047 02:01:24,856 --> 02:01:29,311 Bir anlat bana. Nasıl bu kadar kolay adam öldürebiliyorsun. 1048 02:01:36,574 --> 02:01:38,451 Sana zor geldi ha Tahir. 1049 02:01:41,470 --> 02:01:43,584 Vallahi yalan yok çok zor. 1050 02:01:46,923 --> 02:01:49,983 Hayır böyle sinirle de vurmadım ya, planladım falan. 1051 02:01:50,059 --> 02:01:51,073 Evet. 1052 02:01:51,991 --> 02:01:55,373 Bir şerefsiz öldüreceğim iki gündür helallik almadığım adam kalmadı. 1053 02:01:59,399 --> 02:02:00,864 Allah'tan da çok korkuyorum. 1054 02:02:01,239 --> 02:02:03,096 İlk cinayet zordur Tahir. 1055 02:02:08,299 --> 02:02:09,652 Tavsiye etmem. 1056 02:02:11,994 --> 02:02:13,603 Vallahi şimdi daha bir gerildim. 1057 02:02:18,536 --> 02:02:20,007 Haydi. 1058 02:02:43,179 --> 02:02:44,209 Ne dedi Mithat abi? 1059 02:02:44,300 --> 02:02:47,763 Ne desin mobeselere bakacaklar bulacaklarmış. 1060 02:02:48,784 --> 02:02:51,628 Ula sen dua et Tahir Vedat'ı vurmamış olsun. 1061 02:02:52,063 --> 02:02:54,234 O senin duaya çok ihtiyacın olacak. 1062 02:02:57,814 --> 02:03:00,544 Alo! Cemal kaptan acil değilse kapat. 1063 02:03:00,976 --> 02:03:02,188 "Telefon bekliyorum acil." 1064 02:03:02,308 --> 02:03:06,086 Mustafa yetiş! Tahir Vedat'ı öldürecek. 1065 02:03:06,263 --> 02:03:08,782 Ne! Nerdesiniz gemide mi? 1066 02:03:09,608 --> 02:03:12,807 Tamam hemen hadi konum at bana çabuk! 1067 02:03:13,052 --> 02:03:14,887 Tamam hemen atıyorum. 1068 02:03:19,369 --> 02:03:23,192 Uşağım etme, katil olmana izin veremem. 1069 02:03:24,468 --> 02:03:26,336 Seni bağlamamız gerekecek o zaman. 1070 02:03:29,354 --> 02:03:33,904 Nefes gemidelermiş, geliyorum seni almaya. 1071 02:03:36,260 --> 02:03:37,824 Kurban olduğum Allah'ım... 1072 02:03:38,991 --> 02:03:40,964 ... şu sabah ezanının yüzü suyu hürmetine... 1073 02:03:41,455 --> 02:03:44,112 ... Tahir katil olmasın Allahım. 1074 02:05:07,948 --> 02:05:13,509 Uşağım etme yakalanırsın. En az yirmi sene yatarsın. 1075 02:05:17,150 --> 02:05:18,655 Yirmi dört. 1076 02:05:24,365 --> 02:05:26,741 Allah ömür verirse yirmi dört yıl sonra görüşürüz reis. 1077 02:05:27,394 --> 02:05:28,335 Eyvallah. 1078 02:05:29,550 --> 02:05:31,014 Tahir! 1079 02:07:14,320 --> 02:07:16,054 Şehadet getirecek misin? 1080 02:07:17,514 --> 02:07:18,665 Ağzımı aç. 1081 02:07:22,622 --> 02:07:25,760 Beni öldürmeyeceksin Tahir, burada değil. 1082 02:07:26,289 --> 02:07:28,487 Yok gayet öldüreceğim. Şehadet? 1083 02:07:30,953 --> 02:07:33,574 Hani Allah korkusu falan bir şeyler diyordun. 1084 02:07:34,162 --> 02:07:36,900 Katil olamam diyordun. Ne oldu? 1085 02:07:37,656 --> 02:07:40,697 Birden bire Allah'tan korkmamaya mı başladın Tahir? 1086 02:07:41,320 --> 02:07:42,877 Yok çok korkuyorum. 1087 02:07:44,474 --> 02:07:48,790 Şehadet yok galiba. Cehhenemde görüşürüz. 1088 02:07:55,268 --> 02:07:58,167 Dur. - Şehadet mi getireceksin? 1089 02:08:00,282 --> 02:08:02,395 Sana bir şey anlatacağım. 1090 02:09:46,942 --> 02:09:48,022 Tahir! 1091 02:10:05,210 --> 02:10:06,847 Öldürdün mü? 1092 02:10:22,160 --> 02:10:23,422 Öldürmemişsin. 1093 02:10:25,096 --> 02:10:26,592 Keşke öldürebilseydim. 1094 02:10:27,378 --> 02:10:30,516 Ula ne oldu? Niye öldürmedin? - Asiye! 1095 02:10:37,646 --> 02:10:41,152 Seni kurtaramadım affet beni. 1096 02:12:11,918 --> 02:12:13,310 Tahir hadi. 1097 02:12:36,148 --> 02:12:37,486 Nefes! 1098 02:12:45,003 --> 02:12:46,616 Tahir'le vedalaştın... 1099 02:12:48,646 --> 02:12:52,000 Hadi şimdi git oğlunla da vedalaş. 82580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.