All language subtitles for Ep 0008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,900 --> 00:02:30,019 İyi misin? - İyi misin? 2 00:02:43,257 --> 00:02:45,063 Sen o mermiyi Nefes'e mi sıktın? 3 00:02:45,436 --> 00:02:47,317 Sana sıktım sonra ona sıkacaktım. 4 00:02:47,447 --> 00:02:50,140 Kapa çeneni! Abi Yiğit. 5 00:02:52,802 --> 00:02:54,180 Aslanım! - Ula ne oldu? 6 00:02:54,311 --> 00:02:56,430 O silah sesi neydi? - Yenge bin da bin. 7 00:03:05,372 --> 00:03:10,787 Bana bak ablanın yanına git kimseye de bir şey deme seninle sonra konuşacağız. 8 00:03:11,301 --> 00:03:12,667 Benim konuşacak bir şeyim yok! 9 00:03:12,899 --> 00:03:15,257 Ama benim alacak hesabım var. 10 00:03:22,734 --> 00:03:23,825 Lan Murat kim ateş etti oğlum? 11 00:03:24,196 --> 00:03:26,435 Ne bileyim abi buralarda ateş etmeyen mi var? 12 00:03:27,288 --> 00:03:29,288 Yengem Tahir abimle gitti biz de gidelim hadi. 13 00:03:29,386 --> 00:03:31,187 Gördüm onu hadi ana hadi. 14 00:03:59,576 --> 00:04:01,382 Tahir yavaş başım dönüyor. 15 00:04:01,719 --> 00:04:02,972 Döndüreceğim ben senin o başını! 16 00:04:04,262 --> 00:04:05,263 Ben sadece Mercan'dan... 17 00:04:05,560 --> 00:04:09,765 Nefes bir sus da! Sonra soracağım ben sana... 18 00:04:10,372 --> 00:04:12,394 Sen kime neyi soruyorsun dangoz? 19 00:04:12,815 --> 00:04:16,616 Yenge! Zaten canım burnumda bir de seninle uğraşmayayım. 20 00:04:51,390 --> 00:04:56,707 "Kız bu niye sana delirdi? Mercan kendini kesmiş senin ne suçun var?" 21 00:05:11,560 --> 00:05:15,396 "Kendimi kaybettim hasta yatağında Mercan'a bağırdım." 22 00:05:30,800 --> 00:05:33,312 "Nazar da benim yüzümden Tahir'i vurmaya kalktı." 23 00:05:40,477 --> 00:05:45,509 Attırmayın camdan o telefonları bana! Dıt dıt dıt yetti da. 24 00:06:26,516 --> 00:06:27,872 Ula ne oldu bir anlatsana şunu. 25 00:06:28,362 --> 00:06:29,930 Asiye abla sonra... 26 00:06:35,116 --> 00:06:36,617 Gel sen benimle yürü! - Höst! 27 00:06:37,316 --> 00:06:40,815 Esas sen yürü başka yerde kudur. Hödükler başka kapıya hadi! 28 00:06:41,057 --> 00:06:43,923 Yenge başlatma kapına gir içeri. - Başka bir emrin var mı paşam? 29 00:06:44,668 --> 00:06:48,850 Güya bir şey dedi. Ula ben seni bu kuzuyla tek bırakır mıyım dangoz! 30 00:06:49,264 --> 00:06:51,059 He kuzu he! Hiç kuzu görmesek... 31 00:06:51,601 --> 00:06:52,723 Asiye abla? 32 00:07:02,669 --> 00:07:03,838 Kızım sen ne yaptın! 33 00:07:04,537 --> 00:07:05,810 Ben çok özür dilerim. 34 00:07:06,181 --> 00:07:07,533 Niye atladın merminin önüne? 35 00:07:08,948 --> 00:07:11,050 Sen o yüzden mi kızdın? Ben de sandım ki... 36 00:07:11,321 --> 00:07:12,113 Ne sandın? 37 00:07:12,690 --> 00:07:15,340 Mercan'a dediklerim için kızdın sandım. 38 00:07:16,142 --> 00:07:19,153 Ula niye kızayım ona? Yanlış bir şey mi dedin demedin. 39 00:07:19,515 --> 00:07:22,072 Allah'ın verdiği cana bunu nasıl yaparsın dedin. 40 00:07:22,822 --> 00:07:26,704 Sonra tuttun kendin aynısını yaptın. Bana atılan merminin önüne atladın! 41 00:07:26,981 --> 00:07:28,733 Ne alakası var ya aynı şey mi! 42 00:07:29,566 --> 00:07:34,612 Ula kafayı yiyeceğim. Netice aynı mı aynı. Murat yetişemeseydi... 43 00:07:35,247 --> 00:07:38,693 ...o mermi sana gelseydi. Sen kendini bana niye siper ediyorsun? 44 00:07:38,977 --> 00:07:39,907 Çünkü sen vurulacaktın... 45 00:07:40,193 --> 00:07:43,304 Vurulurum, vurulmam sana ne! Niye kahramanlık yapıyorsun? 46 00:07:44,290 --> 00:07:45,860 Aramızdaki tek kahraman sensin değil mi? 47 00:07:46,196 --> 00:07:48,586 Laf sokma bana! - Sen de bağırma bana! 48 00:07:48,819 --> 00:07:50,490 Sen de merminin önüne atlama! 49 00:07:50,741 --> 00:07:54,136 Ne oldu deli Tahir korktun mu? O yüzden mi bas bas bağırıyorsun bana! 50 00:07:54,375 --> 00:07:57,790 Korktum ula korktum geberdim öldüm oldu mu! 51 00:07:57,979 --> 00:07:59,452 Öhü öhü... 52 00:08:01,290 --> 00:08:05,450 Osman hocam siz orada mıydınız? 53 00:08:08,106 --> 00:08:09,284 Hepsini mi? 54 00:08:12,196 --> 00:08:15,093 Duymuş merminin önüne atladığını... 55 00:08:16,138 --> 00:08:17,367 Girin bakayım içeri. 56 00:09:11,328 --> 00:09:12,945 Geç otur bakayım şöyle. 57 00:09:17,094 --> 00:09:23,224 Bismillahirrahmanirrahim. Nedir bu mermi anlat bakayım bana. 58 00:09:26,129 --> 00:09:27,996 Mercan onu kaçırmadım diye bileklerini kesti. 59 00:09:29,643 --> 00:09:34,307 Nazar kızdı bana ateş etti. Nefes tuttu merminin önüne atladı, ben de ona patladım. 60 00:09:35,149 --> 00:09:36,157 Mercan iyi mi? 61 00:09:36,651 --> 00:09:41,026 Sağ da sağ kalır mı bilmem tekrar denerse... 62 00:09:43,430 --> 00:09:45,856 Ben bir ziyaret edeyim onunla da bir konuşayım. 63 00:09:46,554 --> 00:09:47,663 Konuş hocam konuş. 64 00:09:48,947 --> 00:09:50,679 Bir de git şu evdeki deliyle konuş. 65 00:09:51,614 --> 00:09:55,070 Hadi Mercan'da akıl yok sana ne oluyor merminin önüne atlamak nedir da! 66 00:09:55,840 --> 00:09:58,278 Tamam onunla da konuşurum da, onunla sen konuşsan... 67 00:09:58,414 --> 00:10:01,690 ...daha iyi edersin insanlar konuşur afkurmaz. 68 00:10:02,056 --> 00:10:03,672 Ya afkurdum ama... - Korkudan. 69 00:10:04,046 --> 00:10:11,485 Ödün patladı onu biliyoruz. Fakat sen bu kızın rızasını alacaktın. 70 00:10:11,855 --> 00:10:17,407 Böyle mi hem nefes olacaktın kıza bana söz verdin onu ne yapacağız? 71 00:10:17,985 --> 00:10:19,649 Sen de bana başkalarını boşver dedin. 72 00:10:20,615 --> 00:10:25,848 Ben sana anlamazlar dedim sen ne dedin sen anla yeter dedin. 73 00:10:27,416 --> 00:10:33,080 Arkadaşı ol kızın dedin. Allah nefs mi hemnefes mi bilir, kulları bilmese de olur dedin. 74 00:10:33,564 --> 00:10:37,423 Ama o dediğin kullar bugün Nefes'in canına kastettiler hocam onu ne yapacağız? 75 00:10:39,143 --> 00:10:40,203 Ne yaptılar? 76 00:10:41,485 --> 00:10:44,099 Dağdeviren'ler bugün hastanede kızı linç etmeye kalktılar. 77 00:10:46,726 --> 00:10:52,230 Hepimizin günahı vardı bir tek onun yoktu. Ama infaz edilen Nefes oldu. 78 00:10:54,239 --> 00:10:59,747 Cehaletin ilmiği en günahsızın boynuna geçer biliyor musun? 79 00:11:00,831 --> 00:11:04,629 Niye ya niye? O kız mazlum hocam mazlum. 80 00:11:06,011 --> 00:11:09,070 Vedat'ın zindanından kaçtı kendi zindanımıza koyduk kızı niye? 81 00:11:10,503 --> 00:11:17,068 De bana uşağım mazluma elini uzatmayan kendini nasıl aklayacak? 82 00:11:20,530 --> 00:11:22,224 Ona sen masum değilsin diyecek. 83 00:11:23,375 --> 00:11:24,937 Aynen öyle. 84 00:11:28,653 --> 00:11:34,777 Bahaneleri de benim. Anam bile Nefes'in benim peşimde olduğunu sanıyor. 85 00:11:37,966 --> 00:11:40,252 Bilmiyorlar ki bırakmayan Tahir. 86 00:11:40,497 --> 00:11:46,045 Zanla hükmedecekler oğlum ama sen Allah'ın hükmüne bakacaksın. 87 00:11:47,073 --> 00:11:51,614 Fakat 'Allah'ım benim ne büyük derdim var' demeyeceksin. 88 00:11:52,569 --> 00:11:56,823 Dönüp derdine 'benim ne büyük Allah'ım var' diyeceksin. 89 00:11:58,236 --> 00:11:59,402 İnşallah derim. 90 00:11:59,686 --> 00:12:08,105 Dersin oğlum, demeyecek olsan Allah o mazluma senin elini uzatmaz. 91 00:12:12,215 --> 00:12:14,634 Eyvallah hocam. - Nereye? 92 00:12:16,125 --> 00:12:17,712 Çivraya. 93 00:12:19,882 --> 00:12:24,069 Nefes'e bakamazsan denize bakmaya he uşağım. 94 00:13:20,981 --> 00:13:29,863 (Müzik) Dağların dumanlı hiç geçit vermez. Dalgalar alır da geriye vermez. 95 00:13:30,172 --> 00:13:38,924 Nefes'im haramdır yangınım sönmez. Anlat karadeniz nefesim yetmez. 96 00:14:06,617 --> 00:14:13,078 Sen anlat karadeniz. 97 00:14:34,316 --> 00:14:35,808 Yardım edeyim ben size. 98 00:14:46,945 --> 00:14:49,854 Hadi geçin... Buyrun. 99 00:14:53,807 --> 00:14:56,668 Çıkarmayın ayakkabıları buyrun. - Sağolun. 100 00:14:57,423 --> 00:14:59,873 Buyrun Cemil bey. -Rica ederim. 101 00:15:00,574 --> 00:15:01,683 Teşekkürler. 102 00:15:06,862 --> 00:15:07,633 E buyrun bakalım. 103 00:15:08,428 --> 00:15:10,700 Hiç buyurmayalım rahatsızlık vermeyelim Cemil bey. 104 00:15:10,843 --> 00:15:13,440 Olur mu öyle şey ben bir çay koyayım ocağın üstüne. 105 00:15:13,726 --> 00:15:15,983 Yok hiç zahmet etmeyin çok yoruldunuz zaten. 106 00:15:16,108 --> 00:15:18,804 Biz gidelim siz de adam akıllı dinlenin tamam mı? 107 00:15:19,145 --> 00:15:20,694 Kız o kadar yol geldiniz. 108 00:15:20,940 --> 00:15:23,137 Çok dağılmıştınız aklımız sizde kalacaktı. 109 00:15:23,260 --> 00:15:26,187 Sağ salim vardınız, biz müsadenizle gidelim. 110 00:15:26,444 --> 00:15:28,420 Evet hem biz daha sonra uğrarız tekrar. 111 00:15:28,947 --> 00:15:30,142 Olur mu öyle şey Vedat bey? 112 00:15:30,407 --> 00:15:32,605 Olur Cemil bey artık yabancı değiliz. 113 00:15:32,794 --> 00:15:35,545 Mercan'cım güzelim sen de dikkat et kendine tamam mı? 114 00:15:36,238 --> 00:15:37,832 Çok büyük geçmiş olsun Mercan hanım. 115 00:15:38,160 --> 00:15:39,895 Sağolun. - Sizlere de. 116 00:15:41,280 --> 00:15:44,615 Herhangi bir şeye ihtiyacın olursa lütfen hiç çekinmeden arayın. 117 00:15:45,613 --> 00:15:46,542 Sağolun. 118 00:15:47,142 --> 00:15:48,682 Buyrun bakalım hadi o zaman. 119 00:15:49,454 --> 00:15:50,531 İyi geceler tekrar. 120 00:15:56,332 --> 00:15:58,417 Bu mülayim adam mı o karıyı dövüyormuş? 121 00:15:58,849 --> 00:16:03,683 Kim bilir o dayağı hakedecek neler yapmıştır o yosma. 122 00:16:15,134 --> 00:16:21,510 Cemil bey, şimdi sırası mı bilmiyorum ama belki de tam sırasıdır. 123 00:16:22,417 --> 00:16:23,763 Şu para işlerini mi diyorsun? 124 00:16:24,867 --> 00:16:32,059 Yani Kaleli'ler sizin ailenize de el uzattı benim aileme de. 125 00:16:33,714 --> 00:16:35,773 Bu eli beraberce kırmasak mı? 126 00:16:37,423 --> 00:16:42,907 Kırmak belki sana yetebilir ama ben boyunlarını kırmadan rahatlayamam Vedat bey. 127 00:16:46,824 --> 00:16:49,483 Ne demişler ağanın eli tutulmaz. 128 00:16:50,875 --> 00:16:55,125 Siz yol gösterin biz yürüyelim Cemil bey. 129 00:16:57,445 --> 00:16:59,788 İyi akşamlar. - Hadi iyi akşamlar. 130 00:16:59,915 --> 00:17:01,176 İyi akşamlar. 131 00:17:10,661 --> 00:17:13,887 Ana sen bir şekerli çay yap ablama ben de battaniye getireyim. 132 00:17:19,212 --> 00:17:20,544 Bir hoşgeldin yok mu manitam? 133 00:17:21,159 --> 00:17:22,585 Ne yapıyorsun sen burada babam evde! 134 00:17:23,376 --> 00:17:26,311 Gördük sadece baban değil Vedat da evde. 135 00:17:26,873 --> 00:17:29,706 Hayırdır yeni dostunuz mu? - Evet dostumuz. 136 00:17:30,207 --> 00:17:33,344 Ablamın canına kıyan eskilerden bir hayır gelmeyince yenisini bulduk. 137 00:17:33,566 --> 00:17:34,838 Hadi şimdi defol git evimden! 138 00:17:34,895 --> 00:17:39,987 Yok önce bana, abime sıktığın o merminin hesabını vereceksin. 139 00:17:40,246 --> 00:17:42,425 Vereyim kısastır hesabım. 140 00:17:42,982 --> 00:17:46,584 Abin de aynı ablam gibi eceleni gözüne baksın diye sıktım o kurşunu. 141 00:17:48,990 --> 00:17:50,677 Ecelin gözüne bakan sen olma da. 142 00:17:51,147 --> 00:17:53,673 Bu kısımda korkmam mı gerekiyor yangaz efendi? 143 00:17:54,025 --> 00:17:57,805 Kork bence. Sana kıyamam sanma yanılırsın 144 00:17:58,604 --> 00:18:02,181 Bundan sonra abimden de Nefes'ten de uzak dur! 145 00:18:02,807 --> 00:18:04,957 O zaman sen de benden uzak dur Murat Kaleli. 146 00:18:05,504 --> 00:18:07,398 "Bir daha da buraya gelme haydi uğurlar olsun." 147 00:18:09,084 --> 00:18:13,290 "Öyle olsun. Beni de bir daha buraya getirtme üzülürsün." 148 00:18:16,729 --> 00:18:18,975 Ulan seni ırz düşmanı! - Baba! 149 00:18:19,191 --> 00:18:22,646 Gel buraya ula namussuz şerefsiz seni (bip)! 150 00:18:23,829 --> 00:18:25,508 Gel buraya! Bekle ula bekle! 151 00:18:27,418 --> 00:18:29,785 (Bip)! - Baba! 152 00:18:39,926 --> 00:18:42,045 Cemil ne oldu! - Baba hayırdır? 153 00:18:48,728 --> 00:18:51,782 Baba! - Gir içeri seninle sonra konuşacağım! 154 00:19:14,366 --> 00:19:16,080 Yengem ben Balım'ı alıp geleyim, sen burada bekle. 155 00:19:16,360 --> 00:19:20,815 Yenge etme süründürdün abimi işte tamam yat artık evinde. 156 00:19:21,060 --> 00:19:21,947 Sana kalmadı yangaz. 157 00:19:22,231 --> 00:19:25,545 Ne bana kalmadı? İyi ki bir Eyşan'ı kaçırdık ne kadar kıskandın! 158 00:19:27,111 --> 00:19:31,077 Onu kıskandım, ondan bozuştum abinizle. 159 00:19:32,634 --> 00:19:34,456 Kimmiş o karı da kıskanacakmışım. 160 00:19:35,059 --> 00:19:39,260 Yoluk kafalı sırıtık kurbağa! 'Teşekkür ederim, teşekkür ederim.' 161 00:19:39,627 --> 00:19:45,171 Oo uydu he! Yalnız bir mavi tüylü geyik kadar olmasa da uydu vallahi. 162 00:19:56,851 --> 00:19:58,638 Helalleşelim ikizim. - Ne oluyor oğlum? 163 00:19:59,058 --> 00:20:03,790 Seninle geçirdiğimiz yirmi beş seneden razıyım gerçi biraz kısa oldu ama hadi eyvallah. 164 00:20:04,248 --> 00:20:09,830 Yenge helvamı sen kavur. Nazar'a sakın verme bak mezarımda ters dönerim! 165 00:20:10,558 --> 00:20:12,415 Ula sen ne diyorsun ne oluyor? 166 00:20:12,721 --> 00:20:15,969 Ölüyorum azıcık da. İşte celladım da geldi. 167 00:20:18,517 --> 00:20:23,482 (Bip)! Şerefimize göz mü koydunuz lan! 168 00:20:23,869 --> 00:20:24,719 Cemil abi dur. 169 00:20:25,070 --> 00:20:28,222 "Cemil abi dur, Cemil abi dur!..." 170 00:20:29,233 --> 00:20:31,333 Bismillah. - Hayrolsun. 171 00:20:36,179 --> 00:20:37,856 Hayırdır Cemil abi! 172 00:20:42,603 --> 00:20:44,883 Söyle kardeşlerine benim kızlarımın peşinde dolanmasınlar. 173 00:20:45,060 --> 00:20:47,387 Bak yemin ederim bu bahçeye sererim leşlerini! 174 00:20:47,643 --> 00:20:50,955 Asıl sen kızlarına söyle, uşaklarımızın peşlerinde dolaşmasınlar! 175 00:20:51,165 --> 00:20:55,765 Benim kızlarım kimsenin peşinde dolanmaz. Kızımın odasına camdan girdi bu şerefsiz! 176 00:20:56,231 --> 00:21:01,592 Oo yavaş gel Cemil abi kimdir şerefsiz? Şerefimizle girdik diyeceğimizi dedik, çıktık. 177 00:21:03,814 --> 00:21:10,127 Cemil abi indir o silahı indir da! Niye girdin ulan kızın odasından içeri? 178 00:21:10,532 --> 00:21:13,298 Camdan mı girmiş? Ula ne edecektin kıza? 179 00:21:13,713 --> 00:21:17,469 Ne etsin benim yangazım onun mosturalık kızına. Asıl bunun kızı bugün hastanede... 180 00:21:17,721 --> 00:21:20,602 Yenge yenge sus! - Ne yenge yenge? Susmuyorum! 181 00:21:21,526 --> 00:21:25,579 Sana gelmiş silah çekiyor, kızı almış eline tabancayı Tahir'i vurmaya kalkıyor. 182 00:21:26,308 --> 00:21:29,028 Hayırdır nerede buldunuz bu bolluğu? 183 00:21:29,406 --> 00:21:31,256 Ula kim tabancayla Tahir'i vurmaya kalkıyor? 184 00:21:32,355 --> 00:21:33,664 Benim kızlarım öyle şey yapmaz! 185 00:21:34,118 --> 00:21:36,663 Fışkı yapmaz! Git Nazar'a sor anlatsın. 186 00:21:38,454 --> 00:21:40,078 Ateş etti bugün Tahir'e. 187 00:21:40,452 --> 00:21:44,901 Ula siz az daha kızlarımın birini toprağa birini hapise koyacaktınız öyle mi? 188 00:21:45,412 --> 00:21:48,161 Yavaş Cemil abi yavaş! 189 00:21:48,857 --> 00:21:56,225 Yavaş falan yok. Bundan sonra seninle kan davalıyız Mustafa Kaleli. Bunu aklına yaz. 190 00:22:18,505 --> 00:22:20,424 Gel sen gel... 191 00:22:25,751 --> 00:22:29,973 Ulan kızın odasına girmek nedir? Gündüzler torbaya mı girdi! 192 00:22:30,456 --> 00:22:35,679 Kız abime ateş etmiş ateş! Ne yapsaydım kuşluk vaktini mi bekleseydim? 193 00:22:35,893 --> 00:22:36,948 Lan sus! 194 00:22:37,224 --> 00:22:41,689 Mercan yetmedi, Tahir'imi de toprağa koyacaktı bu İstanbullu yosma! 195 00:22:42,125 --> 00:22:48,524 Mustafa ne vakit bir şey yapacaksın ne vakit kımıldayacaksın! 196 00:22:48,846 --> 00:22:55,243 Meraklanma Mustafa'n kımıldamayı geçti dört nala gidiyor. Ana oğul gemiyi iyice azıya aldınız! 197 00:22:55,949 --> 00:23:02,460 Asiye zaten canım burnumda, kardeşime sıkmışlar. Birini tutayım derken öbürü kopuyor. 198 00:23:03,090 --> 00:23:06,429 Vedat sıkacak derken Nazar sıkıyor. Bak başlamayalım şimdi ha! 199 00:23:06,611 --> 00:23:09,771 Başlamayalım tabi, şimdi analı oğullu size bir kapak edeceğim. 200 00:23:10,140 --> 00:23:14,260 Hazır mısınız? - Ne! 201 00:23:14,792 --> 00:23:19,811 O elinizden gelse bir kaşık suda boğacağınız Nefes, bugün ne etti biliyor musunuz? 202 00:23:22,760 --> 00:23:23,850 Ne etti? 203 00:23:24,485 --> 00:23:27,306 Tahir'in canını kurtarmak için kurşunun önüne atladı! 204 00:23:27,608 --> 00:23:29,421 Ne kıza bir şey oldu mu? 205 00:23:30,957 --> 00:23:35,779 Hevesinizi kursağınızda bırakacağım ama yok olmadı hala yaşıyor. 206 00:23:42,812 --> 00:23:47,133 Ana Nefes var ya Tahir'den daha deli çıktı. 207 00:23:48,588 --> 00:23:55,930 Vallahi abimi kurtarmak için merminin önüne atlıyorsa ana bu kız kim bilir sana neler eder? 208 00:24:09,480 --> 00:24:17,217 Asiye uyandırma çocuğu haydi gel bizim odaya. 209 00:24:19,550 --> 00:24:20,621 Bizim oda? 210 00:24:21,630 --> 00:24:25,347 Evet bizim oda, oradadır. 211 00:24:26,226 --> 00:24:27,332 Bizim oda diye bir şey yok. 212 00:24:27,689 --> 00:24:29,700 Asiye etme da! 213 00:24:30,136 --> 00:24:33,636 Hiç konuşma Mustafa git yat aşağı. Ben buraya kızım için geldim. 214 00:24:33,961 --> 00:24:36,983 Uyanıksa onu alır giderim, uyuyorsa onunla yatarım. 215 00:24:39,287 --> 00:24:45,058 Tamam yatmaya Balım'la yat ama kalmaya evimizde kal. 216 00:24:46,448 --> 00:24:48,216 Heder etme çocuğu bir oraya, bir buraya. 217 00:24:50,258 --> 00:24:54,735 Başkalarının çocuğu heder edilebilir, bizimki edilemez. 218 00:24:59,396 --> 00:25:08,052 Tamam karım sen haklısın, ben ettim sen etme. 219 00:25:12,404 --> 00:25:14,069 Bozma Balım'ın düzenini. 220 00:25:22,886 --> 00:25:26,919 Bir gün affedebilecek misin beni? 221 00:25:35,353 --> 00:25:36,692 Affetmem. 222 00:25:38,977 --> 00:25:40,792 Sevsen bile mi? 223 00:25:44,534 --> 00:25:52,185 Benim sevdiğim, kızının getirdiği yavru kediyi paltosunun içinde uyutan adamdı. 224 00:25:56,636 --> 00:25:58,903 Bir yavruyu anasından ayıran adam değil. 225 00:27:14,455 --> 00:27:19,402 O da oldu değil mi sonunda evden kovuldun Mustafa Kaleli? 226 00:27:19,703 --> 00:27:22,206 Şş kim kovacak beni evden? 227 00:27:22,482 --> 00:27:29,310 Ula Mustafa Kaleli ancak havasın. Sen daha dün o kütüğün üzerinde sabahı etmedin mi? 228 00:27:30,747 --> 00:27:34,620 Sevdiğin kız cama çıkmadı. Şimdi de toptan sallamış seni işte da. 229 00:27:35,314 --> 00:27:39,385 Tahir bu minarenin tepesinden sallandıracağım seni! 230 00:27:40,479 --> 00:27:44,786 Sallarsın sallarsın da Asiye reis seni niye salladı onu de bana. 231 00:27:46,734 --> 00:27:48,431 Niye bozuksunuz kaç gündür? 232 00:27:54,745 --> 00:27:56,830 Bir yavru kediyi eve almadım da ondan. 233 00:27:58,449 --> 00:28:03,031 Niye almadın? Anam kızar diye mi? 234 00:28:05,051 --> 00:28:09,035 Tahir sen onu bunu boşver de sen de bakayım bana. 235 00:28:11,520 --> 00:28:14,281 Bu Nazar bugün sana sıkmış. 236 00:28:15,247 --> 00:28:19,850 Evet, kahraman Nefes de tuttu merminin önüne atladı. 237 00:28:23,133 --> 00:28:24,973 Bak aklıma geldi delirdim yine. 238 00:28:27,242 --> 00:28:28,999 Nefes bacımdan Allah razı olsun. 239 00:28:33,287 --> 00:28:35,278 O Nazar'ın benden çekeceği var! 240 00:28:36,027 --> 00:28:40,112 O Nazar'a fena gıcık oluyorum ama aynı işte sen. 241 00:28:40,722 --> 00:28:41,944 Lan neresi aynı ben oğlum? 242 00:28:44,048 --> 00:28:48,903 Ortaokulda kaportacı Haşim'in oğulları beni dövmüştü hatırladın mı? 243 00:28:50,314 --> 00:28:55,715 Hatırladım. Sen yaşına boyuna bakmadan ta askerlik çağındaki beş tane herifin... 244 00:28:55,825 --> 00:28:59,439 ...içine dal. Kaburgalarını eline vermişlerdi senin ya! 245 00:29:01,647 --> 00:29:04,188 Sen de sonra sanayiyi onların kaburgalarına geçirmiştin. 246 00:29:05,524 --> 00:29:08,076 Haşim çocuklarını o kaportaların altından topladı be. 247 00:29:10,718 --> 00:29:14,587 Benim kardeşime dokunanı toprağın içine gömerim, herkes bunu bilecek. 248 00:29:15,253 --> 00:29:18,090 İşte o gün dedim ula deli Tahir... 249 00:29:18,668 --> 00:29:22,485 ...sen ha bu Karadenizi de yaksan abin varken sana bir şey olmaz. 250 00:29:24,587 --> 00:29:27,623 Tahir sen yine de bana çok güvenme. 251 00:29:32,236 --> 00:29:33,796 Yiğit kaybolduğunda... 252 00:29:34,623 --> 00:29:37,813 Evet Yiğit kaybolduğunda... 253 00:29:40,834 --> 00:29:43,120 Bütün jandarmayı köyü ayağa kaldırdın. 254 00:29:45,544 --> 00:29:51,910 Nefes'i istemediğin halde, bu mevzuların duyulmaması için o kadar uğraştığın halde. 255 00:29:53,688 --> 00:29:58,157 Çocuk kayboldu sen hiç düşünmeden bütün köyü ayağa kaldırdın abi. 256 00:30:00,040 --> 00:30:03,870 İşte bu yüzden ben sana güvenirim abi. 257 00:30:06,493 --> 00:30:13,145 Tahir, bazen insan kendinden beklemediği şeyleri yapar yavrum. 258 00:30:17,480 --> 00:30:24,606 Ula Mustafa Kaleli, iyi ki benim abimsin be. 259 00:30:27,051 --> 00:30:30,851 Gel lan buraya! Kurban olurum ben sana kurban olurum! 260 00:30:31,250 --> 00:30:36,716 Ah abi! Abi yavaş da... Sana da hiç yüz vermeye gelmiyor! 261 00:30:37,118 --> 00:30:41,267 Sus ula sus! (bip). 262 00:30:46,252 --> 00:30:55,354 Tahir bir gün bunları düşündüğünde, yani bir gün olur ya bana kızacak olursan... 263 00:30:57,441 --> 00:30:58,834 ...şunu unutma oğlum... 264 00:31:00,378 --> 00:31:08,735 ...derdin ne olursa olsun benim senin için yapamayacağım şey yok hatırla bunu ha! 265 00:31:11,677 --> 00:31:19,245 Dert demişken benim derdime bakıp ne büyük Allah'ım var demem lazım. Gelecek misin? 266 00:31:21,232 --> 00:31:22,292 Nereye geleceğim ya? 267 00:31:22,697 --> 00:31:25,888 Şükür namazı, beraber kılmaz mıyız? 268 00:31:26,824 --> 00:31:29,350 Kılarız koçum kılarız. 269 00:31:31,168 --> 00:31:32,484 Hadi. - Hadi. 270 00:31:37,454 --> 00:31:45,253 Namazı kılarız da şükür namazı mı olur pişmanlık namazı mı, işte onu bilmiyorum. 271 00:34:16,800 --> 00:34:20,792 Kızım yine kabus mu gördün sen? 272 00:34:21,495 --> 00:34:28,297 Evet. Ben çok mu ses çıkarttım sizi uyandırdım mı? 273 00:34:28,643 --> 00:34:35,627 Yok ben teyeccüd namazına kalktım. Sen dua ediyordun ben seni böldüm. 274 00:34:37,210 --> 00:34:38,556 Olsun... 275 00:34:39,473 --> 00:34:41,171 Osman hocam. - Efendim? 276 00:34:41,598 --> 00:34:42,706 Teyeccüd ne? 277 00:34:45,132 --> 00:34:57,216 Teyeccüd, hani sevdalık çekerken aklına gecenin bir vakti sevda düşer de seni teslim alır. 278 00:34:58,556 --> 00:35:02,235 Teyeccüd öyle kendini teslim etmektir Allah'a. 279 00:35:04,496 --> 00:35:08,909 Rabbinde kaybolmak için uykuyu terketmektir. 280 00:35:11,273 --> 00:35:20,966 Ben sevdayı da teyeccüdü de bilmiyorum ama siz çok güzel anlattınız, ben de anladım. 281 00:35:26,574 --> 00:35:27,681 Hadi. 282 00:35:33,923 --> 00:35:34,947 Hadi. 283 00:35:35,298 --> 00:35:36,714 Ula ne haydi eve gelmiyor musun? 284 00:35:37,161 --> 00:35:38,701 Sen git geleceğim ben sonra. 285 00:35:39,171 --> 00:35:44,436 Tahir daha gündüzünde hastanede ne oldu. Bak bir gören olur. 286 00:35:45,121 --> 00:35:48,042 Tamam da sen git geleceğim hadi. 287 00:36:43,813 --> 00:36:47,382 Hayırdır Tahir üç beş nöbetine mi kalktın? 288 00:36:47,757 --> 00:36:51,575 Yok ben... - Teyeccüd namazına geldin. 289 00:36:52,087 --> 00:36:54,653 Hocam ne yaptın, camiye kamera mı koydun? 290 00:36:56,230 --> 00:36:59,674 Yok oraya koymadım ama bu kapıya koyacağım galiba. 291 00:37:00,488 --> 00:37:06,055 Yahu uşağım gecenin bu saatinde bir kız evinin kapısına dayanılır mı? 292 00:37:07,466 --> 00:37:09,558 Hocam uyumuyor ışığı yanıyor gördüm da! 293 00:37:16,069 --> 00:37:21,025 Hocam müsade edersen Nefes'e bir şey soracaktım. 294 00:37:23,755 --> 00:37:25,525 Tövbe estağfurullah. 295 00:37:33,550 --> 00:37:40,635 Kızım git şu delinin derdini anla ben namazı bitirene kadar da gönder onu evine. 296 00:37:51,534 --> 00:37:52,647 Tahir? 297 00:37:59,571 --> 00:38:06,225 Nefes bir şey soracağım. Kararını değiştirmedin değil mi kalıyorsunuz? 298 00:38:07,325 --> 00:38:09,506 O yüzden mi dayandın gecenin bu saatinde kapıya? 299 00:38:11,076 --> 00:38:17,372 Ne kapıymış arkadaş? Evet Nefes o yüzden dayandım, kalıyoruz de gideyim. 300 00:38:18,024 --> 00:38:22,620 Tahir, Mercan intihar etti. Ben kıza bağırdım ailesi benden nefret ediyor. 301 00:38:23,173 --> 00:38:25,483 Sen beni korumaya çalıştıkça her şey daha kötü oluyor. 302 00:38:26,662 --> 00:38:28,604 İstemiyorlar beni burada. Nasıl kalayım? 303 00:38:29,178 --> 00:38:36,774 Yahu sen düşünme bunları ben halledeceğim o mevzuları. Şu önünü de kapat, ayaz var. 304 00:38:47,291 --> 00:38:48,512 Sen niye uyumadın? 305 00:38:51,150 --> 00:38:52,252 Uyudum da... 306 00:38:54,212 --> 00:38:55,329 Kabus gördün... 307 00:38:56,437 --> 00:38:57,527 Sen nereden biliyorsun? 308 00:38:58,486 --> 00:39:01,590 Yiğit'i bulduğumuzdan beri mi görüyorsun öncesi var mı? 309 00:39:04,390 --> 00:39:05,764 Serumla mı alakalı? 310 00:39:08,247 --> 00:39:20,209 Yiğit aç kalmış serum taktılar ya o zaman başladı. Biz kaçardık sonra yakalanırdık. 311 00:39:22,285 --> 00:39:26,890 O da beni cezalandırırdı. Zaten o yüzden Mercan'ı görünce kendimi kaybettim. 312 00:39:27,854 --> 00:39:33,543 Ben hayatta kalmak için o kadar uğraştım. O kendine böyle bir şey yapınca aklımı kaçırdım. 313 00:39:35,139 --> 00:39:40,564 Çok ayıp ettim kıza. İntihar edene öyle bağırılır mı hiç? Bağırılmaz. 314 00:39:42,816 --> 00:39:47,939 Vedat seni yine yakalarsa ben dayanamam deliririm. Nefes kalman şart. 315 00:39:49,059 --> 00:39:55,775 Tahir ne olur yapma. Bak ortalık yangın yeri. Beni burada barındırırlar mı zannediyorsun? 316 00:39:56,187 --> 00:39:58,557 Dedim ya halledeceğim ben o mevzuları. 317 00:39:59,764 --> 00:40:00,850 Nasıl halledeceksin? 318 00:40:02,136 --> 00:40:07,606 Yok sen bir delilik edeceksin, kalamam Tahir olmaz. 319 00:40:10,032 --> 00:40:12,701 Gidersen peşinden gelirim. - Tahir! 320 00:40:13,068 --> 00:40:17,201 Ama seni yaban ellerde korumak çok zor olur, emniyette olduğunu bilmem lazım. 321 00:40:18,025 --> 00:40:19,547 Tahir sen beni dinlemiyor musun? 322 00:40:20,149 --> 00:40:22,689 Emniyette olman lazım diyorsun, senin canın emniyette değil. 323 00:40:22,973 --> 00:40:25,206 Bugün seni Nazar vuruyordu ya vuruyordu! 324 00:40:25,659 --> 00:40:31,774 Nefes akacaksa benim kanım aksın. Seninkinin aktığı yetti. 325 00:40:35,126 --> 00:40:36,793 Kıyamam ki... 326 00:40:42,360 --> 00:40:44,161 Kurban olayım kal. 327 00:41:01,835 --> 00:41:40,570 (Müzik) Yarim gezdiğin yola bakarım uzun uzun. Gözlerim doldu yine aklıma geldi yüzün oy. 328 00:41:41,350 --> 00:42:17,324 Al gözümden yaşları gün gelir kurutursun. Yaz bunu bir kenara gidersen unutursun. 329 00:42:52,564 --> 00:43:29,128 Limanın gemileri demir aldı gidecek. Benim gözyaşlarımı kim gördü kim bilecek oy. 330 00:43:30,109 --> 00:44:05,225 Al gözümden yaşları gün gelir kurutursun. Yaz bunu bir kenara gidersen unutursun. 331 00:45:30,144 --> 00:45:34,945 Şimdi Suat bey bak sen şimdi bizi kapıda karşıladın kapıda uğurladın diye... 332 00:45:35,270 --> 00:45:36,942 ...paramızı senin bankanda tutmuyoruz. 333 00:45:37,327 --> 00:45:40,758 İcabında nazımızın geçeceğini bildiğimiz için tutuyoruz. 334 00:45:43,173 --> 00:45:47,618 Biliyorum Kaleli'ler akrabandır, bayramda el öpmeye gidersin. 335 00:45:47,709 --> 00:45:52,682 Ama bugün Mustafa Kaleli gelip senin elini öpse de o krediyi vermeyeceksin. 336 00:45:53,285 --> 00:45:54,621 Anladın mı Suat bey? 337 00:45:55,683 --> 00:45:57,611 Bence anladın hadi. 338 00:46:05,829 --> 00:46:07,072 Günaydın baba. 339 00:46:08,709 --> 00:46:15,423 İyi misin? İyi anan kahvaltı hazırlasın bol bol ye kuvvet kazan. 340 00:46:19,302 --> 00:46:21,396 Sen de git hazırlan seni işe bırakayım hadi. 341 00:46:21,946 --> 00:46:24,656 Ben kendim giderim. - Git hazırlan. 342 00:46:25,645 --> 00:46:31,249 Dün gece yatmışsın, seninle şu Murat Kaleli hesabını görmedik onu göreceğiz. 343 00:46:33,215 --> 00:46:34,918 Ablamın pansumanı var baba. 344 00:46:35,391 --> 00:46:40,172 Hem benim nöbetim öğlen. Sen çık hesabı akşam şey ederiz. 345 00:46:54,644 --> 00:46:56,840 Kırsaydın! Ula bas git! 346 00:46:57,896 --> 00:47:01,001 Bana bak Nazar zaten sana ayrı ayarım şansını zorlama! 347 00:47:01,579 --> 00:47:04,626 O sıktığın mermi Nefes'e gelmedi diye şükret ve çekil yolumdan. 348 00:47:05,472 --> 00:47:07,347 Deli misin ya? Babam içeride dur! 349 00:47:07,706 --> 00:47:11,778 Ben de zaten baban evdedir diye geldim sabahın köründe! Selamunaleyküm. 350 00:47:12,252 --> 00:47:13,503 Ne işin var ula senin burada? 351 00:47:14,070 --> 00:47:16,655 Aleykümselam. Geçmiş olsuna geldim Cemil abi. 352 00:47:16,865 --> 00:47:19,578 Malum hastanede diyemedik, infaz işleriyle meşguldünüz. 353 00:47:20,256 --> 00:47:23,684 Sen bana posta mı koyuyorsun? Senin yüzünden kızım yatıyor burada. 354 00:47:24,329 --> 00:47:26,196 Gel o suçu paylaşalım Cemil abi. 355 00:47:26,980 --> 00:47:28,071 Ne diyorsun ula sen? 356 00:47:29,089 --> 00:47:32,275 Ben Mercan'a ne istediğini sormadım, kafama göre estim. 357 00:47:32,649 --> 00:47:35,756 Sen de kızına ne istediğini sormadın parmağından yüzüğü çektin çıkardın. 358 00:47:36,220 --> 00:47:38,285 Gel biz seninle bu konuyu hiç konuşmayalım Cemil abi. 359 00:47:38,937 --> 00:47:41,698 Yani kızım benim yüzümden bileklerini kesti öyle mi? 360 00:47:42,077 --> 00:47:44,677 Cemil abi Mercan'ın yanında tartışmayalım bu konuyu. 361 00:47:44,806 --> 00:47:49,152 Sen bir ara gel bana uğra yerimi biliyorsun. en sana anlatayım tek tek ettiklerini. 362 00:47:54,965 --> 00:47:57,705 İyi misin Mercan? Geçmiş olsun. 363 00:47:58,453 --> 00:48:00,232 Sağol iyiyim. 364 00:48:01,167 --> 00:48:03,878 Sana da bu ettiğinin hesabını soracağım, yırttım sanma. 365 00:48:04,217 --> 00:48:07,503 Ama önce iyileş tamam mı? - Tamam. 366 00:48:08,673 --> 00:48:09,540 Arayacağım seni. 367 00:48:12,269 --> 00:48:16,735 Bu arada eğer birileri senin canını sıkarsa onu da bana söyleyeceksin. 368 00:48:17,138 --> 00:48:18,868 Ben de onlara göstereceğim can sıkmak neymiş? 369 00:48:19,829 --> 00:48:23,789 Hadi bana eyvallah, yolu biliyorum hiç zahmet etmeyin. 370 00:48:40,195 --> 00:48:44,633 Kızım tek elinle yapıyorsun bunları ben üzülüyorum burada yahu. 371 00:48:45,123 --> 00:48:47,096 Olur mu öyle şey hocam hallediyorum ben. 372 00:48:47,332 --> 00:48:50,377 İyi ama yakarsın Allah korusun... 373 00:48:54,262 --> 00:48:55,581 Hocam. - Efendim. 374 00:48:56,622 --> 00:49:01,900 Ben dün gece için çok özür dilerim. Tahir'in geleceğini bilmiyordum. 375 00:49:02,597 --> 00:49:06,901 O delinin bile kapıya dikilmeden on dakika önce haberi olmuştur kendisinden. 376 00:49:07,396 --> 00:49:09,660 Senin nereden haberin olacak ki? 377 00:49:11,151 --> 00:49:13,390 Buraya yerleşmemi haber vermek için gelmiş. 378 00:49:13,784 --> 00:49:17,182 Kırk yılda bir defa akıllılık etmiş. 379 00:49:17,553 --> 00:49:18,627 Ben de kabul ettim. 380 00:49:18,968 --> 00:49:22,039 Sen zaten akıllısın ona şaşırmıyorum. 381 00:49:23,517 --> 00:49:26,564 Yalnız benim iş ve ev bulmam lazım. 382 00:49:27,222 --> 00:49:31,654 Evet iş bir de ev meselesi var. 383 00:49:33,032 --> 00:49:40,205 Benim bir Asiye'mle Esma'm vardı bir de sen geldin üç tane kızım oldu. 384 00:49:42,669 --> 00:49:50,541 Eğer senin için de münasipse burayı baba ocağı olarak bilir misin? 385 00:49:55,839 --> 00:49:58,060 Güzel kızım benim. 386 00:50:10,260 --> 00:50:15,590 Kızım sen çaya bak kaynayıp fazla acılanmasın olur mu? 387 00:50:18,346 --> 00:50:20,746 Ne oldu? Ne oldu? 388 00:50:25,544 --> 00:50:27,018 Otur bakayım. 389 00:50:29,176 --> 00:50:34,030 Sen benim yumurtamı yesen anneme de Yiğit yedi desen olur mu? 390 00:50:34,149 --> 00:50:35,692 Olmaz! 391 00:50:36,523 --> 00:50:37,610 Niye ki ya? 392 00:50:37,908 --> 00:50:39,927 Ama yalan demiş oluruz uşağım. 393 00:50:40,546 --> 00:50:42,529 Tahir abim yemişti. 394 00:50:42,898 --> 00:50:46,030 Yalan söylüyor demek ki Tahir abin ama büyük günah! 395 00:50:46,495 --> 00:50:49,996 Yok ya beceremedik ki annem yakaladı bizi. 396 00:50:57,458 --> 00:51:03,638 Yiğit, neyi bekliyorsun annecim? Tahir abinin gelip yumurtayı yemesini mi bekliyorsun? 397 00:51:15,247 --> 00:51:17,377 Siz bir şeyler mi karıştırıyorsunuz? 398 00:51:17,827 --> 00:51:18,836 Yok. 399 00:51:19,244 --> 00:51:23,540 Hem nasıl karıştıralım ki zaten sen her seferinde yakalıyorsun bizi. 400 00:51:26,503 --> 00:51:28,978 Heyo Tahir abim geldi! 401 00:51:29,651 --> 00:51:33,356 Otur o yumurtanı ye yoksa Tahir abini eve bile almam. 402 00:51:35,157 --> 00:51:38,850 Hadi ye ye yumurtanı ye hadi bakalım. 403 00:51:42,965 --> 00:51:44,691 Tahir bak Yiğit'e yüz verirsen... 404 00:51:52,319 --> 00:51:55,334 Ne oldu Nefes hanım dangoz bekliyordun yangaz mı buldun? 405 00:51:56,503 --> 00:51:57,978 Bak bak bozuldu... 406 00:51:58,547 --> 00:52:01,974 Yangaz Nefes yengemin rengi attı, kırılsak mı? 407 00:52:03,215 --> 00:52:06,301 Vallahi hayaller hayatlar meselesinde hayat olacağım... 408 00:52:06,472 --> 00:52:09,236 ...hiç aklıma gelmezdi yangaz ben şu an bittim. 409 00:52:11,138 --> 00:52:16,568 Çok komik yangazlarla, çok komik amca kızları gelmiş hadi bana hayırlı başarılar. 410 00:52:17,203 --> 00:52:17,870 Bu da oldu he. 411 00:52:18,428 --> 00:52:23,366 Olmaz mı? Eğitimimden geçti tam bana layık yetiştirdim. 412 00:52:24,966 --> 00:52:26,623 Hadi hazırlan da çıkalım işler çok. 413 00:52:27,506 --> 00:52:30,401 Ne işi? - Ne işleri olacak yerleşme işleri. 414 00:52:31,317 --> 00:52:34,657 Bir dakika, sen nereden biliyorsun ki benim kalacağımı? 415 00:52:35,387 --> 00:52:37,641 E senin deli gecenin köründe kapıya dayandı. 416 00:52:38,026 --> 00:52:41,008 Yiğit'i okula yazdırmak için Nefes'e ikametgah çıkarttırın dedi. 417 00:52:41,882 --> 00:52:46,226 Sabah ezanında da benim kapıya dayandı. Vedat'a uzaklaştırma çıkar savcılıktan dedi. 418 00:52:47,621 --> 00:52:51,195 Al yanına iki yüz metreden fazla yaklaşması yasak. 419 00:52:53,158 --> 00:52:54,763 Bizim kafaya da sabah su döktü. 420 00:52:55,247 --> 00:52:58,152 Nefes'i doktora götürün randevusu var, alçısı çıkacak dedi. 421 00:53:02,528 --> 00:53:07,084 Sizi buraya dikti ama kendisi nerede ki? 422 00:53:31,614 --> 00:53:32,788 Selamunaleykum. 423 00:53:32,863 --> 00:53:34,516 Aleykümselam. - Aleykümselam. 424 00:53:35,892 --> 00:53:39,005 Seni burada gördüğüm iyi oldu Mithat abi, ben de buradan çıkıp yanına gelecektim. 425 00:53:39,769 --> 00:53:41,779 Ben de buradan çıkınca senin peşine düşecektim. 426 00:53:41,999 --> 00:53:43,060 Hayırdır? 427 00:53:43,153 --> 00:53:47,219 Ula hıyar ben sana kaç kere söyledim? Sözlü adamsın yanmaz yakarsın. 428 00:53:47,779 --> 00:53:49,942 Sonunda Mercan'ı yaktın, rahatladı mı için? 429 00:53:50,261 --> 00:53:51,693 Ula yine mi? Boğuldum da! 430 00:53:52,370 --> 00:53:55,662 Ula dayı oğlu sen bunu ufakken dövecektin dövmedin işte böyle oldu. 431 00:53:56,110 --> 00:54:05,659 Hala geç kalmış sayılmam halamın oğlu. İşte ander kalsın abi yüreği kıyamıyorum. 432 00:54:07,348 --> 00:54:08,947 Ne diyeceksin? De bakayım bana. 433 00:54:10,236 --> 00:54:12,231 Nefes burada kalacak temelli. 434 00:54:12,877 --> 00:54:14,416 Ula yuh be yuh! 435 00:54:14,968 --> 00:54:17,372 Yok yok dövecektin, dövmedin böyle oldu. 436 00:54:19,253 --> 00:54:20,697 Tahir etme. 437 00:54:21,547 --> 00:54:22,691 Ettim bile. 438 00:54:23,050 --> 00:54:27,240 Oğlum Cemil sen Nefes'in yanındasın diye o yüzüğü kızın parmağından çıkardı. 439 00:54:27,680 --> 00:54:30,124 Kız ne yaptı Mercan? Bileklerini kesti! 440 00:54:30,585 --> 00:54:31,986 Ula sen bundan sonra ne olur biliyor musun? 441 00:54:32,295 --> 00:54:36,706 Dağdeviren'ler ortalığı yakacak, memleket yangın yerine dönecek biliyorum. 442 00:54:36,925 --> 00:54:39,863 Biliyorsun da niye o zaman yangına benzin atıyorsun? 443 00:54:40,213 --> 00:54:43,326 Eğer Nefes'i siz korursanız yangın söner gider. 444 00:54:44,356 --> 00:54:45,339 Bu ne demek şimdi? 445 00:54:46,402 --> 00:54:49,643 Ben Nefes'ten uzak duracağım. Siz de ne gerekiyorsa yapacaksınız. 446 00:54:50,406 --> 00:54:53,411 Git sen Nefes'ten uzak falan duramazsın! 447 00:54:53,812 --> 00:54:55,322 Siz korursanız dururum. 448 00:54:58,614 --> 00:55:01,961 Oğlum hadise korumaksa biz uzaktan da koruruz. 449 00:55:02,211 --> 00:55:06,043 O dediğini bir kez denedik abi. Az daha Yiğit'i kaybediyorduk onu unut. 450 00:55:11,435 --> 00:55:15,250 Ee koruyor musunuz yoksa ben Nefes'i alıp gidiyor muyum? 451 00:55:15,596 --> 00:55:18,089 Lan manyak sen nereye gidiyorsun! 452 00:55:24,610 --> 00:55:30,791 Nefes, Vedat'ın zindanından kaçıp burada bizim zindanımıza düştü yanlış mıyım? 453 00:55:32,247 --> 00:55:33,358 Ee sadede gel! 454 00:55:34,335 --> 00:55:36,760 Ben bu zindandan o kızı kaçırmasını bilirim. 455 00:55:37,794 --> 00:55:39,462 Eski gardıyanı Vedat da peşimize düşer. 456 00:55:39,844 --> 00:55:42,046 Ben onu canım pahasına korurum o ayrı. 457 00:55:44,652 --> 00:55:46,883 Ya da... - Ne ya da ne? 458 00:55:47,338 --> 00:55:49,935 Buraları Nefes'e değil Vedat'a zindan edersiniz. 459 00:55:50,514 --> 00:55:53,447 Kımıldayamaz gözünüzü üstünden ayırmazsınız. 460 00:55:54,208 --> 00:55:58,419 Nefes'e de bacınızmış, hemşerinizmiş gibi davranırsınız düşmanınız gibi değil. 461 00:56:00,281 --> 00:56:02,120 Sen de uzak duracaksın Nefes'ten. 462 00:56:02,402 --> 00:56:03,362 Aynen. 463 00:56:04,118 --> 00:56:05,514 Hiç görmeyeceksin onu. 464 00:56:06,174 --> 00:56:11,688 O zor. Arada iyi mi diye bakarım. Yiğit'i görürüm. 465 00:56:13,278 --> 00:56:15,205 Korunması gerektiği zaman yanında olurum. 466 00:56:15,778 --> 00:56:17,860 Ama Nefes'le dolaşmam ortalarda görünmem. 467 00:56:18,028 --> 00:56:20,822 İşime gücüme bakarım, normal hayatıma dönerim. 468 00:56:23,230 --> 00:56:25,832 Yani bir münasebetin, ilişkin olmayacak. 469 00:56:26,138 --> 00:56:29,970 Yavaş... Oldu mu ki? 470 00:56:30,269 --> 00:56:35,314 Tamam tamam ben bir sorguya çekerim Vedat'ı rahat bırakmam. 471 00:56:38,111 --> 00:56:39,825 Kararın nedir? 472 00:56:40,191 --> 00:56:44,941 Nedir kararın ne! Sanki bana karar vermeye şey bıraktın da birde soruyor. 473 00:56:49,486 --> 00:56:52,552 Tamam koruruz Nefes'i. 474 00:56:56,260 --> 00:57:04,126 Benmişim gibi koruyacaksın Nefes'i de Yiğit'i de. Nefes bacın, Yiğit evladın. 475 00:57:14,767 --> 00:57:23,164 Tamam senmişin gibi koruyacağım, Nefes bacım Yiğit evladım. 476 00:57:31,303 --> 00:57:34,494 Otur şuraya dikilip durma tepemde! 477 00:57:56,258 --> 00:57:57,863 Yangazlar siz burada bekleyin. 478 00:57:58,402 --> 00:58:02,256 Asiye abla çocuklar bütün gün peşimizde zaten bırak işleri güçleri vardır. 479 00:58:02,496 --> 00:58:04,604 E işleri seni korumak onların hadi! 480 00:58:06,631 --> 00:58:11,634 Anam Naciye telgrafı laf toplama mesaisine başlamış. 481 00:58:15,573 --> 00:58:17,536 Hoş geldin Asiye, hoş geldin Esma. 482 00:58:17,782 --> 00:58:19,731 Hoş bulduk. - Hoş bulduk muhtarcım. 483 00:58:20,191 --> 00:58:22,213 Sen de hoş geldin. - Hoş bulduk. 484 00:58:22,875 --> 00:58:26,516 Bakıyorum da misafiriniz hala sizinle Asiye. 485 00:58:27,039 --> 00:58:29,365 Sen haberi gezdirmeye başla Naciye abla. 486 00:58:29,840 --> 00:58:34,449 Nefes misafir değil artık, ikamet çıkarttırmaya geldik. 487 00:58:36,048 --> 00:58:38,861 Nereye çıkartacaksınız sizin konağa mı? 488 00:58:39,322 --> 00:58:43,233 He bizim konağa, tapuyu da üstüne yaptık oldu mu? 489 00:58:43,512 --> 00:58:47,258 Asiye abla! Osman hocanın evine çıkaracağız ikametgahı. 490 00:58:47,540 --> 00:58:51,307 Zaten köy çalkalanıyor, şimdi bak neler olur! 491 00:58:51,700 --> 00:58:52,983 Niye çalkalanıyormuş o köy? 492 00:58:53,955 --> 00:58:59,761 Tahir bu İstanbullu kız yüzünden Mercan'ı bıraktı Mercan'da kendini kesti diyorlar. 493 00:59:00,565 --> 00:59:03,962 Vallahi muhtarlıkta herkesin ağzında aynı laf. 494 00:59:05,027 --> 00:59:08,802 İnsaf, kim yaydı acaba bu lafı? 495 00:59:10,081 --> 00:59:13,946 Kim yaydıysa yaydı. Yanlış mı yaydı Asiye? Doğruya doğru. 496 00:59:14,439 --> 00:59:18,439 Kız telgraf Naciye abla sen gerçekten yanlış meslek edindin. 497 00:59:19,026 --> 00:59:22,030 kalk kalk Handan abla, koltuğu hakedene bırak. 498 00:59:22,949 --> 00:59:26,401 Tamam Handan abla biz şu ikametgah işlemlerini yapsak mı artık? 499 00:59:27,176 --> 00:59:31,897 Tabi tabi. Başlamasına başlayalım da önceki ikametiniz neresiydi? 500 00:59:32,207 --> 00:59:34,907 Kocasının evindedir nerede olacak? 501 00:59:35,108 --> 00:59:37,669 Ben evli değilim ikametgahım da babamın evinde. 502 00:59:38,101 --> 00:59:41,203 Madem evli değilsin, madem baban var... 503 00:59:41,671 --> 00:59:46,446 ...seni koruması için sözlü adamın peşine niye takıldın? Babana gitseydin ya! 504 00:59:47,489 --> 00:59:48,506 Esma çekil oradan! 505 00:59:49,037 --> 00:59:53,997 Kız Asiye dur! Sana dedim ne ediyorsun delirdin mi Asiye dedim itme! 506 00:59:54,216 --> 00:59:57,166 Hep bunu yapmak istemiştim kısmet bugüneymiş haydi. 507 00:59:59,837 --> 01:00:01,859 Aha yengem Naciye'yi outa attı. 508 01:00:07,521 --> 01:00:09,533 Hadi bakalım dökül. 509 01:00:13,100 --> 01:00:15,640 Bazen bu ikiz olma işi fena canımı sıkıyor. 510 01:00:15,829 --> 01:00:17,255 Dökül dedim. 511 01:00:17,758 --> 01:00:22,123 Tamam, birazdan çok acayip şeyler duyacaksın bünyen hazır mı? 512 01:00:22,843 --> 01:00:25,727 Bismillah hazırım. 513 01:00:28,478 --> 01:00:29,619 Oğlum ben bu Nazar'ı... 514 01:00:30,169 --> 01:00:31,552 Ee sen bu Nazar'ı? 515 01:00:34,245 --> 01:00:35,446 Özlüyorum. 516 01:00:35,954 --> 01:00:39,526 Gazdır o gaz. Tahir abime ateş eden kızı sen ne diye özlüyorsun? 517 01:00:39,802 --> 01:00:42,874 İşte ben de onu diyorum! Niye özlüyorum abi ben kızı? 518 01:00:43,399 --> 01:00:47,737 Hem de çok pis özlüyorum niye? Niye hayali gözümün önünden gitmiyor? 519 01:00:48,662 --> 01:00:52,908 Kovuyorum ama gitmiyor gevurun kızı yapıştı kaldı. 520 01:00:55,982 --> 01:00:57,643 Acaba kafama mı sıksam? 521 01:00:57,980 --> 01:01:02,290 Gel ben senin kafana iki tane çakayım da işe yaramazsa sıkarsın. 522 01:01:02,779 --> 01:01:05,511 Böyle gözüme gözüme çak oralarda da çok dolanıyor. 523 01:01:06,402 --> 01:01:11,704 Hayırlı başarılar diyeceğim de hayırlı kısmı tartışılır, başarı kısmı muallak. 524 01:01:13,529 --> 01:01:14,681 Yangazlar hadi. 525 01:01:25,529 --> 01:01:26,712 Nasıl kalıyor? 526 01:01:27,944 --> 01:01:29,462 Naciye sen ne diyorsun? 527 01:01:30,571 --> 01:01:32,982 Ne Osman hoca evine mi almış? 528 01:01:33,774 --> 01:01:38,284 Elimin yüzümün karası! Kız kapat kız kapat! 529 01:01:42,124 --> 01:01:44,036 Ana Osman hoca kimi almış evine? 530 01:01:48,335 --> 01:01:52,861 Alo Cemil İstanbullu yosmayı Osman hoca sahiplenmiş. 531 01:01:54,458 --> 01:01:57,849 Asiye de kıza ikamet çıkarttırmış bugün... 532 01:01:58,808 --> 01:02:00,442 Hanım ne diyorsun sen ya? 533 01:02:00,862 --> 01:02:02,902 Hanım ne diyorsun diyor adam da şaşırdı... 534 01:02:03,987 --> 01:02:05,589 Bu Osman hocaya ne oluyor ya! 535 01:02:05,987 --> 01:02:09,547 Kaleli'lerin dünürü olabilirsin ama ahlaksız bir kadını nasıl eve alırsın. 536 01:02:10,268 --> 01:02:11,670 İmamsın sen imam! 537 01:02:11,953 --> 01:02:14,066 Dünürüne çekmiştir da tövbe estağfurullah. 538 01:02:14,157 --> 01:02:15,754 Adamı dinden imandan çıkartacaklar bunlar. 539 01:02:15,845 --> 01:02:17,631 Yahu kapat kadın ya kapat... 540 01:02:20,178 --> 01:02:21,744 Bitmiyor bunların işleri ya! 541 01:02:25,284 --> 01:02:31,063 Tahir yaptırmıştır kesin. İstanbullu karıyı aldı imamın evine koydu. 542 01:02:31,960 --> 01:02:36,282 Osman hocaya da kimse karşı gelemez. Deli Tahir akıllıymış meğer. 543 01:02:38,197 --> 01:02:42,735 Mercan Şerafettin hocaya gidip sana muska mı yazdırsak? 544 01:02:43,866 --> 01:02:48,663 Deli Tahir sana neler ediyor sen onun için canına kıyıyorsun! 545 01:02:49,927 --> 01:02:51,325 Büyü mü var kız sende yoksa? 546 01:02:51,960 --> 01:02:57,292 Ana ne büyüsü ne muskası? Gitmeyin o şarlatana! Doktor lazım ablama. 547 01:02:59,690 --> 01:03:03,487 Abla ben bizim hastanenin psikiyatristiyle konuşayım. 548 01:03:04,341 --> 01:03:07,713 İlaç mı lazım psikolog mu lazım, desin bize olur mu? 549 01:03:19,953 --> 01:03:22,944 Tanrı misafiri kabul eder misiniz? 550 01:03:30,338 --> 01:03:33,472 Naciye gelmiştir kesin. İstanbullu yosmanın... 551 01:03:33,594 --> 01:03:37,765 ...imamın evine nasıl kapak attığını anlatacaktır ballandıra ballandıra. 552 01:03:38,178 --> 01:03:40,651 Osman hoca da büyük ayıp ediyor ama. 553 01:03:49,290 --> 01:03:54,000 Mercan kızım geçmiş olsun. - Sağolun. 554 01:03:54,640 --> 01:03:57,170 Osman hocam hoş geldin, kusura... 555 01:04:00,011 --> 01:04:01,235 Hoş bulduk. 556 01:04:02,757 --> 01:04:05,400 Bu uşağımın annesinin biraz işi vardı da... 557 01:04:06,609 --> 01:04:09,358 ...ben dedim ki gel hasta ziyaretine götüreyim seni. 558 01:04:12,062 --> 01:04:17,557 Allah hayır ve murat ettiğinin evine misafir gönderirmiş dedim. 559 01:04:18,231 --> 01:04:21,653 Köyümüzde de Allah rızasını kazanmak isteyen vardır belki dedim. 560 01:04:24,252 --> 01:04:26,256 Gel biz seninle mutfağa bakalım. 561 01:04:32,387 --> 01:04:34,896 Mercan kızımla biraz sohbet etsek. 562 01:04:40,589 --> 01:04:41,735 Yalnız. 563 01:04:54,832 --> 01:04:56,568 Otur kızım bakayım. 564 01:05:00,494 --> 01:05:05,619 Gel bakalım burada ne varmış? Orjinal hamsiköy sütlacı yer misin? 565 01:05:05,942 --> 01:05:11,644 Yerim! Murat abimler de beni hamsiköy sütlacı yemeye götürmüşlerdi. 566 01:05:17,628 --> 01:05:18,875 İyi misin kızım? 567 01:05:20,051 --> 01:05:25,304 Çok utanıyorum hocam Allah beni affetmez artık değil mi? 568 01:05:26,026 --> 01:05:26,947 Kim demiş onu? 569 01:05:27,725 --> 01:05:29,119 Affeder mi? 570 01:05:29,999 --> 01:05:33,701 Tövbe edersen affeder. Ama biraz gücenmiştir. 571 01:05:34,784 --> 01:05:37,293 Niye olduğunu biliyor musun? - Niye? 572 01:05:37,815 --> 01:05:42,378 Allah cennet karşılığı bizden canlarımızı satın almış ya... 573 01:05:43,601 --> 01:05:49,352 Ona ait olan cana bir kulu için kıymaya kalktın diye gücenmiştir. 574 01:05:52,055 --> 01:05:58,249 O kız da öyle dedi. 'Bir adam için canına mı kıydın' dedi. 575 01:05:59,359 --> 01:06:06,899 Güzel demiş zalime rağmen canına sahip çıkmış, kıymetini biliyor. 576 01:06:07,854 --> 01:06:09,823 Ama beni o zalimle bir tuttu. 577 01:06:10,442 --> 01:06:11,787 Yok etmez öyle. 578 01:06:12,547 --> 01:06:15,641 'Vedat sevdim dedi beni kesti... 579 01:06:17,762 --> 01:06:21,705 ...sen sevdim dedin kendini kestin' dedi. Bir tuttu işte. 580 01:06:23,609 --> 01:06:26,468 Tutmamıştır da ama dediği de yanlış değil. 581 01:06:27,796 --> 01:06:32,930 varlığını bir insana bağladın mı onu da kesersin kendini de. 582 01:06:34,401 --> 01:06:35,674 Nasıl yani? 583 01:06:36,380 --> 01:06:41,498 Bir faniyi hayatının şartı zannedersen ona kıyacak kadar zalim olabilir... 584 01:06:42,475 --> 01:06:45,924 ...kendine kıyacak kadar çaresiz kalabilirsin. 585 01:06:46,604 --> 01:06:52,172 Fakat bir başkası bizim için ancak hayat arkadaşı olabilir. 586 01:06:53,063 --> 01:07:00,359 Hayat şartı olamaz. Hayat emanettir kızım, emanete ihanet olur mu? 587 01:07:03,348 --> 01:07:08,999 Olmaz ya olmaz değil mi? Aferin benim akıllı kızım. 588 01:07:31,126 --> 01:07:32,881 Bir tane daha sütlaç alabilir miyim? 589 01:07:33,349 --> 01:07:34,786 Alabilirsin tabi. 590 01:07:37,811 --> 01:07:38,776 Çok mu sevdin? 591 01:07:46,540 --> 01:07:49,893 Ağlama bak tadı çok güzel. 592 01:08:41,817 --> 01:08:43,548 Mustafa bey hoşgeldiniz nasılsınız? 593 01:08:43,881 --> 01:08:44,935 Hoşbulduk bacım sen nasılsın? 594 01:08:45,365 --> 01:08:47,899 İyiyiz biz de teşekkürler. Suat müdürüm yok. 595 01:08:48,291 --> 01:08:52,649 Nasıl yok? Daha dün konuştuk, bu saate randevulaştık. 596 01:08:53,380 --> 01:08:56,363 Ee annesi rahatsızlanmış da onu Trabzon'a götürdü. 597 01:08:56,680 --> 01:09:00,804 Ula akrabadan haberimiz yok ya Fadik yenge ha bir arayayım bakayım. 598 01:09:02,944 --> 01:09:05,236 "Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor..." - Kapalı çıkıyor. 599 01:09:05,518 --> 01:09:06,887 Ciddi bir şey olmasın. 600 01:09:07,040 --> 01:09:10,450 Bilmiyorum ee şey Suat bey size iletmemi istedi. 601 01:09:10,560 --> 01:09:13,474 Genel merkez ee kredi talebinizi onaylamamış. 602 01:09:15,178 --> 01:09:17,974 Diyorsun. - Maalesef. 603 01:09:19,193 --> 01:09:21,645 Peki öyle olsun bakalım. 604 01:09:53,279 --> 01:09:55,452 Tamam anladım sağol. 605 01:10:01,576 --> 01:10:04,318 Ee Akın söyle bakayım bana ne zaman alayım krediyi? 606 01:10:04,693 --> 01:10:05,959 Malesef alamıyorsun abi. 607 01:10:06,440 --> 01:10:08,023 Ula ne demek alamıyorsun krediyi? 608 01:10:08,700 --> 01:10:13,138 Benim şimdiye kadar dönmüş bir çekim mi var ödenmemiş bir kredim mi var? 609 01:10:13,240 --> 01:10:15,348 Benim sicilim tertemiz ne demek alamıyorsun krediyi! 610 01:10:15,728 --> 01:10:21,616 Abi aramızda kalsın da, Cemil Dağdeviren'in bizde çok büyük mevduat hesabı var. 611 01:11:06,809 --> 01:11:09,593 Vedat! Vedat! 612 01:11:10,263 --> 01:11:11,811 Bu ses tonundan hiç hoşlanmıyorum Eyşan. 613 01:11:12,030 --> 01:11:14,161 Resmen günümü mahfedeceğini hissettiriyorsun. 614 01:11:14,929 --> 01:11:18,766 Bana ne gerek var? Sen o gelinliklere bakarak hayatını mahfediyorsun zaten. 615 01:11:19,343 --> 01:11:24,836 Mahfetmiyorum hayal ediyorum. Er geç o imzayı atacak. 616 01:11:26,764 --> 01:11:28,389 Sekiz yıldır atmadı. 617 01:11:32,062 --> 01:11:35,799 Nefes'in en çok bu yönünü seviyorum biliyor musun Eyşan? O kadar dirençli ki. 618 01:11:37,760 --> 01:11:38,739 Sen neden gelmiştin? 619 01:11:39,251 --> 01:11:41,956 Bir iyi bir kötü haberim var hangisi seç? 620 01:11:43,117 --> 01:11:47,730 Önce iyi haberden başlayalım ki son hissettiğimiz duygu öfkemiz olsun. 621 01:11:50,303 --> 01:11:53,587 Mustafa Kaleli bütün bankalardan eli boş döndü. 622 01:11:55,813 --> 01:11:57,269 Harika ya. 623 01:12:01,288 --> 01:12:07,741 Zavallı Mustafa bunların en iyi günleri olduğunun farkına varsa keşke Eyşan değil mi? 624 01:12:08,926 --> 01:12:09,973 Ya... 625 01:12:11,272 --> 01:12:15,645 Evet güldük bitti şimdi kötü haberi alalım. 626 01:12:16,093 --> 01:12:18,105 Nefes uzaklaştırma emri çıkarmış. 627 01:12:46,838 --> 01:12:51,114 Görüyor musun Eyşan? Gel de kafayı takma. 628 01:12:52,647 --> 01:12:57,687 Sana demiştim o çok dirençli. Ona uzaktan da olsa... 629 01:12:57,790 --> 01:13:00,637 ...zarar verebileceğimi bildiği halde asla vazgeçmiyor. 630 01:13:05,820 --> 01:13:08,068 Trabzon'da bildiğin iyi bir çiçekçi var mı Eyşan? 631 01:13:09,380 --> 01:13:11,102 Ne çiçekçisi? Niçin? 632 01:13:11,586 --> 01:13:13,116 Küçük bir test yapacağız. 633 01:13:13,594 --> 01:13:14,662 Ne testi? 634 01:13:15,424 --> 01:13:17,315 Ne kadar fedakarsın testi. 635 01:13:21,287 --> 01:13:23,909 Çok eğleneceğiz Eyşan çok. 636 01:13:43,348 --> 01:13:46,139 Amca kızı ne yedin ne yedin! 637 01:13:46,649 --> 01:13:51,224 Aha bu da lokmalarımı sayıyor aynı kaynanam. 638 01:13:53,133 --> 01:13:54,439 Gerçekten mi Asiye abla? 639 01:13:54,817 --> 01:13:59,488 Yok canım bir tek pintiliğin benziyor. Öbür huyların pırlanta gibi maşallah. 640 01:13:59,848 --> 01:14:02,029 Aa pintiyim ben? 641 01:14:06,368 --> 01:14:14,709 Nefes bugün Balım'ın okulunda veli toplantısı var sen de gel okulu da görürsün. 642 01:14:15,094 --> 01:14:17,299 Asiye abla hastane randevum var. 643 01:14:17,837 --> 01:14:21,112 Hem Yiğit olduğunda mı gitsek acaba? O çok hevesli ya. 644 01:14:22,475 --> 01:14:23,653 Olur. 645 01:14:25,804 --> 01:14:28,127 Ee en son pintiyim diyorduk. 646 01:14:29,421 --> 01:14:31,120 Kaynatamadım konuyu. 647 01:14:33,440 --> 01:14:35,251 Ablam biz alışverişe mi gitsek? 648 01:14:35,614 --> 01:14:38,752 Yiğit'e çalışma masası falan bakarız. Babamın evinde de yok ya. 649 01:14:39,183 --> 01:14:42,925 Asiye abla bir dur önce bir iş bulayım para kazanayım ondan sonra masayı alırız zaten. 650 01:14:43,867 --> 01:14:45,837 Ne işi? - Çalışmam gerekiyor yangaz. 651 01:14:46,696 --> 01:14:47,888 İş bulmam lazım. 652 01:14:49,772 --> 01:14:53,389 Esma abla yerel gazete falan var mı? İş ilanı var mıdır ki? 653 01:14:54,209 --> 01:14:56,058 İnternet siteleri var gel bakalım. 654 01:15:02,097 --> 01:15:03,618 Yıldız tornavida. 655 01:15:18,542 --> 01:15:20,966 Okulu görmeye gidecekler Yiğit varken gidelim dedi. 656 01:15:21,818 --> 01:15:24,106 Çalışacakmış bu iş bulacağım diyor. 657 01:15:25,707 --> 01:15:27,015 Te Allahım ya! 658 01:15:27,845 --> 01:15:29,536 Ne oldu ki Tahir abi? 659 01:15:31,413 --> 01:15:32,630 Yok bir şey koçum. 660 01:15:37,173 --> 01:15:41,341 Söyle ona benim tepemi attırmasın. İş falan yok otursun oturduğu yerde. 661 01:15:52,373 --> 01:15:56,162 Gerçekten mi abi? Biz bu işi gizli yapıyoruz hatırladın mı? 662 01:15:57,521 --> 01:16:01,631 Gambazcıyım seni komsilayrum mu diyeyim Nefes'e? 663 01:16:08,086 --> 01:16:10,774 Çalışacakmış he çalışırsın he. 664 01:16:11,313 --> 01:16:13,247 Kim çalışacak ki Tahir abi? 665 01:16:15,030 --> 01:16:19,999 Hiç kimse koçum. Kimse çalışmayacak yok öyle dünya. 666 01:16:24,426 --> 01:16:26,524 Bunların hepsi lise diploması istiyor. 667 01:16:30,112 --> 01:16:34,682 Okul birincisiydim ben ama diplomam yok. 668 01:16:37,272 --> 01:16:39,567 Sınıf arkadaşlarım mezun olurken ben... 669 01:16:54,305 --> 01:16:56,492 Sınıf arkadaşların mezun olurken sen? 670 01:16:58,104 --> 01:17:01,348 Yeni hayatıma başladığım günlerde şimdi eski günlere gitmeyelim boşver. 671 01:17:02,141 --> 01:17:05,387 Ben diyorum ki ben böyle çaycılık falan yapsam. 672 01:17:06,212 --> 01:17:09,215 Diploma istemeyen bir yerde çalışsam, o sırada liseyi bitirsem. 673 01:17:09,491 --> 01:17:10,702 Ne çaycısı ya! 674 01:17:11,224 --> 01:17:14,009 Ne oldu yangaz itirazın mı var? - Benim yok. 675 01:17:15,730 --> 01:17:20,434 Hiç kimsenin olamaz zaten. Ekmek parası değil mi helal olsun da! 676 01:17:22,619 --> 01:17:26,213 Ben diploma istemem ben seni işe aldım. 677 01:17:27,942 --> 01:17:29,000 Ne yaptın? 678 01:17:29,763 --> 01:17:32,484 Yardımcı arıyordum zaten gel benimle çalış. 679 01:17:33,035 --> 01:17:36,265 Ya bir git Esma abla yardım olsun diye iş yaratma bana. 680 01:17:36,939 --> 01:17:41,484 Canım ayıptır söylemesi ben çok başarılı bir avukatım ve haliyle yoğunum. 681 01:17:42,801 --> 01:17:45,529 Hani bazen şu amca kızına az ofiste otur diyorum ama... 682 01:17:46,091 --> 01:17:48,890 ...adliye dönüşü bunu kuyumcu Gültekin abinin yanında buluyorum. 683 01:17:50,815 --> 01:17:55,943 Nankör giderken kapıya kuyumcudayım diye yazı asmadım mı? 684 01:17:57,345 --> 01:17:59,425 Meraklısı da gelsin orada bulsun. 685 01:17:59,805 --> 01:18:02,768 Hadi gözünü seveyim gel benimle çalış kurtar beni bundan. 686 01:18:06,607 --> 01:18:10,000 Esma abla çok teşekkür ederim. 687 01:18:26,487 --> 01:18:28,522 Gel Asiye ablam sensiz olmaz. 688 01:18:32,715 --> 01:18:35,053 Çok teşekkür ederim ikinize de. 689 01:18:48,617 --> 01:18:50,536 Abi müjde Nefes yengem iş buldu. 690 01:18:53,207 --> 01:19:00,399 Sakinim sakinim, sakinim, sakinim... Yok olamıyorum. 691 01:19:06,823 --> 01:19:09,428 Gel ula buraya, gel ula buraya... 692 01:19:15,529 --> 01:19:18,597 Hadi yetti sevgi yumağınız, randevu saati geldi. 693 01:19:18,835 --> 01:19:22,266 Nefes hadi sen hastaneye, yenge kalk seni de okula götürelim. 694 01:19:22,612 --> 01:19:23,678 Hadi. 695 01:19:26,597 --> 01:19:28,674 Tekrar teşekkür ederim Esma abla. 696 01:19:33,661 --> 01:19:36,027 Hadi amcamın kızı hoşçakal. 697 01:19:46,095 --> 01:19:49,114 Nazar bu çiçek sana gelmiş. 698 01:19:53,761 --> 01:19:59,023 Karşılığı olamaz ama beni iyileştirdiğin için teşekkürler, Vedat Sayar. 699 01:20:07,825 --> 01:20:10,771 Çiçeğe gerek yoktu ben görevimi yaptım. 700 01:20:11,213 --> 01:20:16,105 Lütfen Nazar iyi bir şey yaptığımı hissediyorum bunu bozma. 701 01:20:17,501 --> 01:20:21,914 Yani iyi madem bozmayayım çiçek için teşekkürler. 702 01:20:28,652 --> 01:20:35,183 Açıkçası ama ben bu teşekkürü benimle yemeğe çıktığında almak isterim. 703 01:20:35,500 --> 01:20:37,004 Seninle yemek yiyemem. 704 01:20:38,518 --> 01:20:40,805 Ama bunun için biraz geç kaldın. 705 01:20:45,363 --> 01:20:46,787 Yangaz dur! 706 01:20:48,864 --> 01:20:52,618 Şu anda beni reddedersen gerçekten çok büyük ayıp etmiş olursun Nazar. 707 01:20:53,425 --> 01:20:55,802 Gelmeden önce arasaydın ayıp etmezdim. 708 01:20:56,536 --> 01:20:59,328 Ama o zaman beni reddetmen çok kolay olurdu. 709 01:20:59,726 --> 01:21:01,536 Ben işimi şansa bırakmayı hiç sevmem. 710 01:21:05,599 --> 01:21:06,653 Nefes iyi misin? 711 01:21:08,743 --> 01:21:10,456 Nazar'ı kendine yeni kurban seçmiş. 712 01:21:12,835 --> 01:21:15,199 Kızı mahfedecek bir şey yapmamız lazım. 713 01:21:15,432 --> 01:21:16,345 Ben yapacağım şimdi bir şey. 714 01:21:16,393 --> 01:21:18,576 Yangaz dur! - Yangaz bırak. 715 01:21:19,335 --> 01:21:24,029 İstediği budur. Tesadüfen mi karşılaştık? Randevun vardı Nefes yenge. 716 01:21:24,425 --> 01:21:28,147 Öğrenmiştir gelmiştir az akıllı olun da! 717 01:21:34,110 --> 01:21:36,835 Uzaklaştırma emrini önce benim çiğnememi sağlayacak. 718 01:21:40,477 --> 01:21:42,138 Beğendin mi çiçekleri? 719 01:21:47,919 --> 01:21:51,876 Şu alçıyı çıkartalım da gidelim, görmezden gelin hadi. 720 01:21:54,057 --> 01:21:57,645 İyi madem ben çiçeği bırakayım. 721 01:22:01,927 --> 01:22:03,112 Bekliyorum. 722 01:22:29,464 --> 01:22:30,837 Buyrun elinizi yıkayabilirsiniz. 723 01:23:08,507 --> 01:23:10,246 Bu bileğini mi tuttu? 724 01:23:30,146 --> 01:23:31,189 İyi misin? 725 01:23:34,080 --> 01:23:34,871 İyiyim. 726 01:23:37,538 --> 01:23:41,167 Geçmişten kalan son zincirimden de kurtuldum bak. 727 01:23:43,310 --> 01:23:47,554 Yengem be, yengem be! 728 01:24:11,148 --> 01:24:12,870 İşte budur. Ne diyorsun? 729 01:24:13,521 --> 01:24:15,496 Tam ödev masası oldu çok güzel. 730 01:24:19,220 --> 01:24:23,481 Alçıyı çıkarttık parmaklar gayet iyi. Yarım saat sonra evdeyiz. 731 01:24:27,133 --> 01:24:30,372 Haydi bakalım ben gitmeden şu sandalyeyi de ayarlayalım. 732 01:24:31,630 --> 01:24:32,935 Gel aslanım. 733 01:24:38,350 --> 01:24:41,124 Okula gideceğim, okula gideceğim! 734 01:24:57,019 --> 01:25:01,732 Niye burada yiyoruz? Basit bir teşekkür yemeği değil miydi? 735 01:25:03,046 --> 01:25:08,734 Öncelikle Nazar benim içinde bulunduğum herhangi bir şey basit değildir. 736 01:25:09,883 --> 01:25:11,924 Bunu zamanla anlayacaksın ve... 737 01:25:12,537 --> 01:25:15,938 ...dışarıda beraber görünmemiz senin için biraz sıkıntı olur diye düşündüm. 738 01:25:17,050 --> 01:25:18,446 Sonuçta baban biraz sert biri. 739 01:25:19,542 --> 01:25:22,334 Benim iyi niyetimi yanlış anlayıp seni üzmesini istemedim. 740 01:25:23,773 --> 01:25:25,315 Anladım. 741 01:25:33,360 --> 01:25:34,642 Niye gülüyorsun? 742 01:25:35,455 --> 01:25:37,046 Hoşuma gitti. - Ne? 743 01:25:38,047 --> 01:25:41,378 Bakışlarını kaçırmıyorsun, güçlüsün. 744 01:25:42,257 --> 01:25:43,928 Ben geri adım atmam. 745 01:25:47,356 --> 01:25:50,423 Ama bunun tadına bakman lazım gerçekten bir şahane. 746 01:27:02,617 --> 01:27:03,851 Sana bir şey soracağım. 747 01:27:07,999 --> 01:27:08,814 Sor. 748 01:27:11,743 --> 01:27:14,442 Gerçekten Nefes'in parmağını kırdın mı? 749 01:27:23,115 --> 01:27:24,864 Kırılmasına sebep oldum diyelim. 750 01:27:25,950 --> 01:27:28,047 İnkar etmiyorsun. - İnkar... 751 01:27:33,728 --> 01:27:38,877 Belki inkar ederdim seni kandırabileceğimi düşünseydim. 752 01:27:40,974 --> 01:27:43,897 Doğru beni kandıramazsın. 753 01:27:56,319 --> 01:27:58,974 Nefes'e işkence ettiğin doğru yani? 754 01:28:21,523 --> 01:28:23,225 Bana inanmanı beklemiyorum Nazar. 755 01:28:27,144 --> 01:28:29,319 Ama beni yargılamadan dinleyeceğini biliyorum. 756 01:28:34,672 --> 01:28:50,317 O gece Tahir benim evimde, benim evimde Nefes'e, benim karıma vuruldu. 757 01:28:53,314 --> 01:28:56,670 Yani birbirlerine olan bakışları... 758 01:29:01,536 --> 01:29:12,231 İnsan anlıyor, hele karısı tarafından ilk kez aldatılmıyorsa... 759 01:29:19,562 --> 01:29:21,654 Ve sen de parmağını kırdın. 760 01:29:27,059 --> 01:29:28,603 Yani elime alıp kırmadım tabi. 761 01:29:31,558 --> 01:29:40,046 O an öfkeyle onu itince kırılmasına sebep oldum. 762 01:30:27,814 --> 01:30:34,220 Neden peşindesin? Yani peşinde ol tabi hatta al karını gidin buralardan... 763 01:30:35,784 --> 01:30:43,091 Ama senin gibi bir adam defalarca aldatılmasına rağmen neden hala karısını ister? 764 01:30:52,926 --> 01:31:00,971 Çünkü ben mükemmel değilim, hatasız değilim, zaaflarım var. 765 01:31:04,509 --> 01:31:10,581 En büyük zaafım da oğlum Yiğit. 766 01:31:15,415 --> 01:31:25,652 Ve Nazar, Nefes benim bu zaaflarımı çok iyi kullanıyor. 767 01:31:34,298 --> 01:31:49,298 E insanız tabi hepimizin zaafları var. Mesela senin en büyük zaafın Mercan. 768 01:31:50,552 --> 01:31:51,379 O benim ablam. 769 01:31:51,840 --> 01:31:58,602 Evet ve sen de ablan için benim adamımın belinden silah yürütüp Tahir'in peşine düştün. 770 01:32:00,520 --> 01:32:02,174 Sen bunu farkettin mi? 771 01:32:03,641 --> 01:32:08,715 Biraz geç oldu ama farkettim. Günün sonunda gözümden bir şey kaçmaz Nazar. 772 01:32:10,651 --> 01:32:12,705 Daha başka neler farkettim dinlemek ister misin? 773 01:32:13,750 --> 01:32:20,638 Mesela Tahir'in ablana yaptıklarının bedelini ödemesini istedin. 774 01:32:21,492 --> 01:32:26,414 Anlık bir şeydi, öfkeden gözlerin kör oldu. Aklını yitirmiş gibiydin. 775 01:32:27,300 --> 01:32:33,815 Ama yine de ablandan akan kanın Tahir'den de akmasını istedin. 776 01:32:34,780 --> 01:32:38,184 Sen bunu nasıl... - Şu anda bile ablan için buradasın. 777 01:32:39,648 --> 01:32:40,823 Ne? 778 01:32:41,878 --> 01:32:45,288 Ablanın hayatını mahfeden kadının kocasını tanımak istedin. 779 01:32:46,733 --> 01:32:50,254 Hayır ilk hemşire arkadaşım yolladı beni. 780 01:32:51,829 --> 01:32:55,789 Reddedebilirdin ama sen bu şansı değerlendirmek istedin. 781 01:32:57,101 --> 01:32:58,547 Ve biliyor musun Nazar? 782 01:32:59,961 --> 01:33:04,105 Ben senin yerinde olsam senin yaptıklarının aynısını yapardım. 783 01:33:06,788 --> 01:33:09,139 Sanırım bu yüzden birbirimizi bu kadar iyi anlıyoruz. 784 01:33:12,767 --> 01:33:19,175 Nazar, sen daha önce seni bu kadar iyi anlayan biriyle karşılaşmış mıydın? 785 01:33:46,044 --> 01:33:51,016 Balım, kızım yemek hazır olana kadar kalk çantanı hazırla sonra sabah canımı alıyorsun. 786 01:33:55,945 --> 01:33:58,646 Seni ocak düşmanı seni! 787 01:33:58,944 --> 01:33:59,897 Ana ne ediyorsun bir dur ya! 788 01:34:01,060 --> 01:34:03,195 Uu nenem. - Seni hain seni. 789 01:34:03,816 --> 01:34:06,021 Altın gününde doldurmuşlar ha bunu Mustafa kurtar. 790 01:34:06,470 --> 01:34:08,999 Oho her gece bir aksiyon. Nedir bu? 791 01:34:09,653 --> 01:34:10,963 Kız ne ettin yine? 792 01:34:11,400 --> 01:34:15,146 Anan için nefes almam bile yeter da ben bir bilemedim şimdi ne ettim? 793 01:34:15,557 --> 01:34:18,362 Bir şeyden haberin yok senin oldun iyice lalak! 794 01:34:18,927 --> 01:34:22,935 Ana övmelerin bittiyse de bakayım şimdi bana ne oluyor? 795 01:34:23,496 --> 01:34:25,591 O Nefes kancığı temelli burada kalıyormuş. 796 01:34:25,925 --> 01:34:28,621 Senin bu aklı kıt karın da almış onu muhtara götürmüş. 797 01:34:31,140 --> 01:34:35,153 E nereye götürecektim ikameti kasaplar vermiyor ki? 798 01:34:35,601 --> 01:34:38,350 Evet son derece mantıklı. 799 01:34:39,438 --> 01:34:43,909 Mustafa senin bundan haberin var mıydı? 800 01:34:44,560 --> 01:34:47,210 Hepimizin Nefes'in buraya yerleşeceğinden haberi var ana. 801 01:34:50,324 --> 01:34:52,488 Sen de buna izin verdin öyle mi? 802 01:34:52,774 --> 01:34:57,260 Ne edecektim ana? Senin uşağın tutturdu Nefes burada kalacak diye! 803 01:34:58,024 --> 01:35:02,086 Yoksa dedi kızı alırım giderim. Ne deseydim al kızı git mi deseydim? 804 01:35:02,471 --> 01:35:11,217 Uy giderim mi dedi? Giderim mi dedi? Giderim mi dedi! 805 01:35:12,125 --> 01:35:13,326 Ana bir sus ana! 806 01:35:13,880 --> 01:35:17,570 Sonunda ben vuracağım o karıyı o olacak! 807 01:35:18,003 --> 01:35:21,035 Ana hiç bir şey yapmayacaksın. 808 01:35:22,228 --> 01:35:25,892 Bak ben Tahir'e söz verdim Nefes benim bacım koruyacağım diye. 809 01:35:27,113 --> 01:35:31,671 O da bana söz verdi. Uzak duracağım Nefes'ten diye anladın mı ana? 810 01:35:31,969 --> 01:35:35,497 Giderim demiş uy! 811 01:35:38,044 --> 01:35:39,397 Cık susmuyor. 812 01:35:40,201 --> 01:35:43,180 Uy giderim demiş. 813 01:35:46,468 --> 01:35:48,853 Uy giderim demiş... 814 01:36:27,257 --> 01:36:28,684 Sen gelir miydin benim yanıma? 815 01:36:28,955 --> 01:36:30,085 Senin için gelmedim. 816 01:36:31,251 --> 01:36:33,879 Kimin için geldin? - Tahir için, Nefes için. 817 01:36:35,636 --> 01:36:37,382 Ne demekmiş uzak duracaklar? 818 01:36:39,691 --> 01:36:43,077 Ben şart koşmadım Asiye, Tahir kendi geldi bana. 819 01:36:45,257 --> 01:36:46,440 Ne dedi? 820 01:36:49,863 --> 01:36:51,414 Tahir ne dedi Mustafa! 821 01:36:52,842 --> 01:37:01,310 Ortalık karıştıktan sonra sen Nefes'i koru ben de uzak duracağım dedi. 822 01:37:01,731 --> 01:37:09,068 Seni gerçekten koruyacak sanmıştır. Ne bilsin hain kurda kuzu teslim ediyor. 823 01:37:10,273 --> 01:37:12,794 Ee bu sefer ne gevurluk yapacaksın Nefes'e? 824 01:37:13,304 --> 01:37:19,590 Asiye ben kardeşimin canı için yaptım. Bir daha yapmam korurum. 825 01:37:21,951 --> 01:37:26,919 Diyorsun, o gün niye yaptın? Yiğit'i verdin itirafı aldın. 826 01:37:27,793 --> 01:37:31,658 Sonra Tahir Yiğit'in yerini bulunca niye tekrar Eyşan'a haber ettin Mustafa? 827 01:37:32,371 --> 01:37:35,420 Kardeşinin canı zaten garantideydi, itiraf da elindeydi. 828 01:37:35,795 --> 01:37:38,239 Asiye. - Dur! Ben diyeyim onu. 829 01:37:38,589 --> 01:37:40,767 Bir şey yaptım tam yapayım dedin. 830 01:37:41,853 --> 01:37:46,371 Vedat Yiğit'i alırsa Nefes Vedat'la evlenir dedin. Biz de toptan kurtuluruz dedin 831 01:37:47,020 --> 01:37:53,593 Tüm bunları yapmışken, Tahir'e verdiğin söze niye inanayım Mustafa? 832 01:37:57,840 --> 01:38:04,779 Beni bir anla kurban olduğum, deme artık bir şey deme! 833 01:38:08,374 --> 01:38:09,690 Niye derim biliyor musun? 834 01:38:11,298 --> 01:38:18,894 Beni gelin çıkartırken babam bana demişti ki eşler birbirinin örtüsüdür. 835 01:38:21,905 --> 01:38:29,422 Allahın emriymiş, eşler birbirinin ayıbını kusurunu örtecekmiş. 836 01:38:33,626 --> 01:38:38,016 Rabbim günah yazmasın çok zor geliyor o emir. 837 01:38:41,075 --> 01:38:43,211 Kimseye diyemediğimden sana söylüyorum. 838 01:38:46,593 --> 01:38:52,476 Demezsem zehrin içimi yakacak be Mustafa! 839 01:38:53,209 --> 01:38:54,362 Asiye... 840 01:38:57,867 --> 01:39:04,078 Bir de o çocuğu düşün! Hadi ben sana söylüyorum o çocuk söyleyemiyor da korkuyor. 841 01:39:10,120 --> 01:39:15,296 Asiyem bilirim günahım büyüktür içimi yakıyor. 842 01:39:19,089 --> 01:39:24,128 Ama sen ağlama kurban olayım, sen ağlama. 843 01:39:27,278 --> 01:39:33,113 Nasıl ağlamayayım? Ben kime ağlayacağımı şaşırdım zaten. 844 01:39:35,318 --> 01:39:37,534 Bu dünyada cehennem yaşattığın o çocuğa mı? 845 01:39:38,425 --> 01:39:44,293 Öbür dünyada cehenneme attığın Mustafa'ma mı? 846 01:39:49,217 --> 01:39:52,188 Ben kime ağlayacağımı şaşırdım zaten. 847 01:39:53,604 --> 01:39:58,936 Asiye... Asiye... 848 01:40:23,234 --> 01:40:24,644 O herifin yanından mı geliyorsun? 849 01:40:25,021 --> 01:40:26,125 Kimsin de soruyorsun? 850 01:40:26,503 --> 01:40:28,503 Kimsin he? Böyle mi olduk şimdi? 851 01:40:28,963 --> 01:40:31,551 Neydik ki? Kendin çaldın kendin oynadın. 852 01:40:32,335 --> 01:40:36,281 Yok ya taş köprülerde benimle gezerken sen de oynuyor gibiydin. 853 01:40:36,892 --> 01:40:40,881 Tahir abinin niyeti ne ablamın canını ne kadar yakacak onu öğrenmek için çıktım. 854 01:40:41,456 --> 01:40:43,106 Hepimiz gördük ne kadar yaktı. 855 01:40:44,074 --> 01:40:48,547 Ha bize düşman oldun, düşmanımın düşmanıyla oynaşayım mı dedin? 856 01:40:49,017 --> 01:40:50,361 Ağzını topla çarparım! 857 01:40:50,763 --> 01:40:55,811 Çarparsın? Çarpılacaksın kızım çarpılacaksın o şeytan çarpacak seni. 858 01:40:56,142 --> 01:40:58,017 Nefes'ten görmedin mi gerizekalı mısın! 859 01:40:58,334 --> 01:41:02,406 Yok görmedik Nefes'ten duyduk sadece. Hepiniz hemen inandınız. 860 01:41:02,724 --> 01:41:05,218 Ama ben kendim baktım adam şeytan mıymış değil miymiş? 861 01:41:05,572 --> 01:41:09,449 Hepinizden medeni. - Yuh be! 862 01:41:10,520 --> 01:41:12,584 Ne yuh? Belki Nefes yalan diyor. 863 01:41:13,134 --> 01:41:16,705 Belki abinle bir olup kendi zinalarını örtmek için yalan söylüyorlar. 864 01:41:18,205 --> 01:41:21,436 Bu konuşan Nazar mı Vedat mı? İyi işlemiş seni. 865 01:41:22,075 --> 01:41:25,136 Kimse beni işleyemez. Sizin yalanlarınıza da kanmadım. 866 01:41:25,606 --> 01:41:27,502 Sonunda da haklı olduğum ortaya çıktı. 867 01:41:30,254 --> 01:41:33,997 Etme Nazar. O adam seni parmağında çevirir. 868 01:41:34,568 --> 01:41:37,219 Sonra da mahfeder Nefes gibi mahfolma! 869 01:41:38,993 --> 01:41:43,712 Ben Nefes değilim, ne mahfolurum ne de Nefes gibi mazlum edebiyatı yaparım. 870 01:41:45,600 --> 01:41:49,463 Ulan ne halin varsa gör demek vardı da işte... 871 01:41:50,320 --> 01:41:56,654 Nazar o adamdan uzak dur o şeytanın son kurbanı olma. 872 01:41:57,373 --> 01:42:00,133 Hadi canım hadi git kendi çöplüğünde horozlan. 873 01:42:00,380 --> 01:42:03,893 ben kimsenin kurbanı olmam kimseden de emir almam bunu da iyi bil. 874 01:42:40,583 --> 01:42:41,938 Telefon almışsın karıcığım. 875 01:42:42,799 --> 01:42:45,916 Güle güle kullan hediyesi olarak bir kedi videosu gönderiyorum. 876 01:43:19,456 --> 01:43:20,522 Kıskandın değil mi? 877 01:43:21,275 --> 01:43:25,363 Allah senin belanı versin! O hasta kafandan neler geçiyor senin? 878 01:43:26,629 --> 01:43:31,275 Hasta değil karıcığım aşık... Hangisini daha çok kıskandın? 879 01:43:31,980 --> 01:43:36,334 Hastaneye gönderdiğim çiçekleri mi yoksa Nazar için hazırlattığım masayı mı? 880 01:43:37,234 --> 01:43:42,351 Yeni kurbanın değil mi? Bana ulaşamayınca kendine o zavallı kızı mı hedef seçtin? 881 01:43:42,730 --> 01:43:48,683 Sana ulaşamayınca değil hayatım. Sana ulaşmak için o zavallı kızı kurban seçtim. 882 01:43:50,295 --> 01:43:51,410 O ne demek o? 883 01:43:51,850 --> 01:43:55,654 Senin başına gelenler başka bir kadının başına gelsin istemezsin değil mi karıcığım? 884 01:43:56,446 --> 01:43:58,997 Senin pamuk yüreğin bunu asla kaldırmaz. 885 01:44:05,055 --> 01:44:06,135 Hadi bir test yapalım. 886 01:44:06,400 --> 01:44:09,343 Ne testi? - Ne kadar fedakarsın testi. 887 01:44:10,500 --> 01:44:16,701 Nefes, bir gün bu gelinliği giyeceksin ama ne zaman giyeceksin? Soru bu. 888 01:44:18,841 --> 01:44:21,096 Bakalım kendini hangi aşamada feda edeceksin? 889 01:44:22,037 --> 01:44:24,480 Ne zaman Nazar'ı bırak beni al diyeceksin? 890 01:44:25,398 --> 01:44:28,634 O zamana kadar umarım Nazar sağ kalır. 891 01:44:31,827 --> 01:44:36,335 Sen geciktikçe minik testimizin soruları giderek zorlaşacak. 892 01:44:37,793 --> 01:44:40,628 Her soruda Nazar'ın canı daha da çok yanacak. 893 01:44:41,572 --> 01:44:44,797 Senin yüzünden kızın mahfolmasını hiç istemem. 894 01:44:46,251 --> 01:44:52,202 Sen de istemezsin değil mi karıcığım? Değil mi pamuk kalpli prensesim? 895 01:45:46,379 --> 01:45:49,483 Bu kadar erken geleceğini zannetmiyordum Nefes. 896 01:46:39,240 --> 01:46:40,940 Uy nenem. 897 01:46:51,442 --> 01:46:54,797 Kapıya dayanmadım hocam, uslu uslu oturuyorum şurada. 898 01:46:55,607 --> 01:47:02,530 Evladım benim büyük kızda, senin abinden çok çektim ben biliyor musun? 899 01:47:03,082 --> 01:47:08,133 Bir sene oturdu o kütüğün üzerinde. Şimdi senden mi çekeğim be! 900 01:47:09,476 --> 01:47:12,430 Büyük kız Asiye yengem Nefes de küçük kız mı oldu? 901 01:47:13,268 --> 01:47:14,942 Tövbe estağfurullah. 902 01:47:16,497 --> 01:47:21,624 De bana bakayım uşağım senden de abin kadar çekecek miyim çekmeyecek miyim? 903 01:47:22,231 --> 01:47:25,901 Yok ben öyle abim gibi, benim öyle bir niyetim yok. 904 01:47:26,833 --> 01:47:28,688 Senin kızını istemiyorum ki ben. 905 01:47:30,140 --> 01:47:33,038 O zaman teyeccüd vakti ne diye oturuyorsun o kütüğün üzerinde? 906 01:47:38,272 --> 01:47:42,382 Kabus görüyor mudur diye merak ettim. Dün bu saatlerde uyanıktı. 907 01:47:43,461 --> 01:47:46,325 Mışıl mışıl uyuyorsa buradan gidecek misin? 908 01:48:33,624 --> 01:48:34,768 Nefes yok. 909 01:48:59,062 --> 01:49:02,417 "Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor..." 910 01:49:05,074 --> 01:49:06,289 Hocam sen çocukla kal. 911 01:50:33,891 --> 01:50:40,506 Osman hocam Nefes gayet iyi medresede merak etme. 912 01:52:30,855 --> 01:52:32,710 Tahir? 913 01:52:38,506 --> 01:52:39,904 Ne uyudun arkadaş! 914 01:52:40,697 --> 01:52:44,796 Ne uyudun derken? Sen ne zamandan beri buradasın ki? 915 01:52:47,422 --> 01:52:48,617 Üç çeyrekten beri. 916 01:52:49,845 --> 01:52:52,922 Yani teyeccüdden beri. 917 01:52:55,744 --> 01:52:57,928 Sen yine bana bir şey mi söylemeye geldin? 918 01:52:58,836 --> 01:53:01,776 Yok, yine kabus gördün mü diye merak etmiştim. 919 01:53:04,977 --> 01:53:09,217 Sonra evde bulamayınca seni, hafif yollu bir delirdim. 920 01:53:10,295 --> 01:53:11,898 Hafif yollu? 921 01:53:15,750 --> 01:53:17,102 Sen niye geldin buraya? 922 01:53:17,500 --> 01:53:19,538 "Bakalım kendini hangi aşamada feda edeceksin?" 923 01:53:20,235 --> 01:53:22,467 "Ne zaman Nazar'ı bırak beni al diyeceksin?" 924 01:53:23,544 --> 01:53:28,114 "Bir gün bu gelinliği giyeceksin ama ne zaman giyeceksin? Soru bu." 925 01:53:29,330 --> 01:53:31,012 Yine kabus mu gördün? 926 01:53:33,489 --> 01:53:34,505 Evet. 927 01:53:38,139 --> 01:53:42,577 Hadi millet sokağa dökülmeden eve bırakayım seni. Sonra da işe gideceğim. 928 01:54:10,555 --> 01:54:11,901 Dikkat et. 929 01:54:34,778 --> 01:54:38,824 Şey dün geldiğimde sen gitmiştin. 930 01:54:39,752 --> 01:54:41,856 Çalışma masası için sana teşekkür edemedim. 931 01:54:42,756 --> 01:54:43,840 Teşekküre gerek yok. 932 01:54:46,043 --> 01:54:47,075 Sağol yine de. 933 01:54:49,706 --> 01:54:52,418 İşe girmişsin. - Evet girdim. 934 01:54:52,892 --> 01:54:55,059 İyi, şimdi de çık. - Ne? 935 01:54:55,484 --> 01:54:57,144 İş falan yok, çalışmayacaksın. 936 01:54:58,359 --> 01:55:01,616 Diyorsun? - Diyorum, şirinlik de işe yaramaz. 937 01:55:02,094 --> 01:55:05,402 Şirinlik eden kim be? Şirinlikle senden izin mi alacağım? Sana soran kim? 938 01:55:05,564 --> 01:55:08,633 Riv riv etme da riv riv etme. Çalışmayacaksın dedim bitti. 939 01:55:09,600 --> 01:55:11,335 Öyle mi deli Tahir efendi? 940 01:55:12,055 --> 01:55:13,602 Aynen öyle. 941 01:55:14,207 --> 01:55:17,153 O zaman ben de aynen giderim. - Ne? 942 01:55:17,872 --> 01:55:20,556 Duydun işte giderim. - Gidemezsin. 943 01:55:21,288 --> 01:55:22,989 Bak da gör bakalım gider miyim gidemez miyim? 944 01:55:23,506 --> 01:55:25,574 Hödüklerin olmadığı bir şehir bulur orada kendime iş bulurum. 945 01:55:27,921 --> 01:55:29,306 Tamam çalış. 946 01:55:30,917 --> 01:55:33,445 Sana sormadım ama bir hayırlı olsununu alırım. 947 01:55:33,759 --> 01:55:39,094 Zorlama da, hadi gir şu eve yangazları ararım gelip seni alırlar. 948 01:55:39,848 --> 01:55:41,103 İstemez ben kendim giderim. 949 01:55:41,542 --> 01:55:43,758 Yahu gir yangazları çağıracağım. 950 01:55:44,784 --> 01:55:49,259 Of tamam, sen şimdi yangazları yorma beni iki dakika bekle. 951 01:55:49,521 --> 01:55:51,342 Ben üstümü değiştireyim sen götürürsün beni. 952 01:55:51,779 --> 01:55:56,696 Götüremem acelem var! Yangazlardan birini gönderirim ben. 953 01:55:57,173 --> 01:55:58,689 İstemez ben kendim giderim. 954 01:55:59,945 --> 01:56:01,931 Yahu yangazlar gelir alır seni dedim! 955 01:56:02,772 --> 01:56:03,937 Ben de istemez dedim. 956 01:56:28,035 --> 01:56:31,240 Hödük bu ya hödük! Neymiş götüremezmiş. 957 01:56:31,840 --> 01:56:35,450 Götürme zaten götürme! Var bugün sende bir haller ama... 958 01:57:06,211 --> 01:57:08,761 Selamunaleyküm. 959 01:57:16,028 --> 01:57:18,812 İlk karşılaştığımız günden beri beni içeri almanı bekliyorum komiser. 960 01:57:20,040 --> 01:57:22,795 Ama biraz fazla beklettin. - Yapma ya? 961 01:57:23,843 --> 01:57:29,015 Dün gece kapımda polisi görünce dedim ki Mithat Bozok is coming. 962 01:57:29,449 --> 01:57:30,985 Deme... 963 01:57:32,882 --> 01:57:37,313 E yani Kaleli'lerle aranda dayıoğlu halaoğlu bir şeysi var galiba. 964 01:57:37,593 --> 01:57:42,001 Sonuçta akrabalarıma dokunma demek için beni içeri almanız zorunluydu. 965 01:57:43,047 --> 01:57:44,771 Dersine bayağı iyi çalışmışsın. 966 01:57:46,045 --> 01:57:51,833 Ezberledim hocam. Mithat Bozok, cinayet masası baş komiseri. 967 01:57:52,223 --> 01:57:56,888 Peder bey Bayram, valide hanım Fatma. Müzmin bekar. 968 01:57:59,304 --> 01:58:05,296 Devletçi bir kişilik, ama biraz köşeli bir karakter yapısı olduğu için... 969 01:58:05,908 --> 01:58:11,301 ...akranları kadar terfi alamamış o da ne yapsın akrabaları için ayakçılık yapıyor. 970 01:58:14,471 --> 01:58:18,426 Ben de dersime çalıştım yoksa bayağı rezil olacaktım. 971 01:58:21,669 --> 01:58:23,693 Kadına şiddet uygulamak! 972 01:58:29,732 --> 01:58:31,621 Cinayet masasından değil miydiniz siz ya? 973 01:58:31,718 --> 01:58:35,823 A pardon kadına şiddet de cinayettir tabi, ben de çok karşıyım. 974 01:58:36,955 --> 01:58:40,455 Neyse ki eşim şikayetini geri aldı. 975 01:58:41,036 --> 01:58:44,757 Çünkü şiddete karşı olduğumu kendisi çok iyi bilir. 976 01:58:46,082 --> 01:58:49,121 Peki kendi branşıma döneyim o zaman. 977 01:58:53,445 --> 01:58:54,710 Bu olur mu? 978 01:58:56,525 --> 01:59:01,341 Zavallı Bülent, arkadaşı vurmuş. Bir kız meselesi galiba. 979 01:59:02,724 --> 01:59:06,561 Komiser bey bunlardan bir şey çıkmaz biliyorsunuz. 980 01:59:13,559 --> 01:59:18,513 Turgut Sayar, evinde boğazı kesilmiş halde bulundu. 981 02:00:17,772 --> 02:00:19,593 Bakın dosyada ne yazıyor. 982 02:00:22,042 --> 02:00:26,543 Cesedi bulan oğluydu, daha lisedeydi. 983 02:00:29,496 --> 02:00:35,812 İlk defa ölü birini görüyordu ve korkudan nereye saklanacağını bilemiyordu. 984 02:00:38,516 --> 02:00:41,797 Kim bilir belki ilk kez birini öldürmüştür. 985 02:00:44,555 --> 02:00:47,074 Nasıl ben de dersimi iyi çalışmış mıyım? 986 02:00:49,338 --> 02:00:51,607 Daha çok fantazi kuruyorsunuz gibi geldi. 987 02:00:54,070 --> 02:01:00,498 Sana bir fantazimi anlatayım o zaman. Ben dersime çalışıp bu dosyayı tekrar açıyorum. 988 02:01:01,859 --> 02:01:05,956 Mezarı kazdırıyorum falan. Seni ikide bir sorguya çağırıyorum. 989 02:01:07,328 --> 02:01:11,408 Sen her geldiğinde böyle gergin oluyorsun. 990 02:01:20,123 --> 02:01:23,298 Fantezi dünyanız çok geniş komiser. 991 02:01:24,255 --> 02:01:30,426 Uslu dur Vedat Sayar uslu dur. Nefes bacımdan ve oğlundan uzak dur. 992 02:01:31,754 --> 02:01:38,650 Kanunlara uy, hatalı park etme, yerlere çöp atma. 993 02:01:39,665 --> 02:01:47,135 Yoksa kırmızı ışıkta geçsen bile kendimi babanın dosyasında çalışmaya adayabilirim. 994 02:01:49,381 --> 02:01:53,655 Bakarsın orada başka cesetler de bulurum. Beni anladın mı? 995 02:01:55,457 --> 02:01:58,246 Anladım yaramazlık yapmak yok. 996 02:01:58,792 --> 02:02:03,681 Yoksa Tahir Kaleli Mithat abiciğini çağırır ve beni dövdürtür. 997 02:02:07,238 --> 02:02:11,048 Bir sonraki dersimiz için sana bir ödev. 998 02:02:12,649 --> 02:02:15,548 Devlet memurunun karşısında nasıl oturulacağını... 999 02:02:18,708 --> 02:02:20,405 Bir çalış da gel. 1000 02:02:24,161 --> 02:02:29,758 Bu arada Nefes buraya yerleşiyor kendisini hemşerim ilan ettim. 1001 02:02:30,581 --> 02:02:32,780 Bilmem anlatabildim mi? 1002 02:03:26,252 --> 02:03:29,682 Miçolar selam çakın bakalım kaptanınıza. 1003 02:03:42,690 --> 02:03:46,771 Aa ben seni çıkaramadım kimsin sen uşağım? 1004 02:03:47,936 --> 02:03:50,046 Sana da selam Cemal kaptan. 1005 02:03:54,055 --> 02:04:00,190 Bu bizim Tahir kaptana benziyor ama yok o işi gücü bıraktı kız peşinde koşuyor. 1006 02:04:00,603 --> 02:04:03,080 Öyle bir uzaktan bakayım sana kimsin? 1007 02:04:03,261 --> 02:04:07,171 İstersen çıkayım bir kreynin tepesine de oradan bak belki daha iyi görürsün. 1008 02:04:07,801 --> 02:04:13,578 Kreyn dedin hatırladım. Buyur sen kaptan köşküne geç. 1009 02:04:13,887 --> 02:04:15,481 İhsan! - Hoş geldin uşağım. 1010 02:04:15,857 --> 02:04:17,058 Çöz halatları. 1011 02:04:44,559 --> 02:04:49,343 Kaptan konuşuyor, haydi vira demir bismillah. 1012 02:05:02,315 --> 02:05:05,351 Musa abi, hadi bismillah çalıştır motorları. 1013 02:05:47,528 --> 02:05:48,860 Akşam kaçta alalım seni? 1014 02:05:49,882 --> 02:05:51,000 Almayın ben kendim gelirim. 1015 02:05:51,508 --> 02:05:53,468 Olmaz yenge Tahir abimin kesin emri var. 1016 02:05:53,734 --> 02:05:57,731 Ona neymiş ki ya? Kendi getiremiyor ama oradan emir yağdırmayı biliyor. 1017 02:05:58,476 --> 02:06:01,236 Ooo... 1018 02:06:02,428 --> 02:06:07,098 Bakın ilk iş günüm, hiç bir Kaleli benim moralimi bozamaz. Hadi canım hadi. 1019 02:06:13,457 --> 02:06:19,436 Ula soyumuzdan mı suyumuzdan mı bilmiyorum ama gelinlerimizin hepsi atarlı ya. 1020 02:06:49,126 --> 02:06:50,840 İşin hayırlı olsun Nefes Zorlu. 1021 02:06:51,897 --> 02:06:53,706 Bunun benim için anlamını bilemezsin. 1022 02:06:54,489 --> 02:06:57,052 Sekiz seneden sonra hayallerime kavuştuğum an şu an. 1023 02:06:58,023 --> 02:07:00,010 Bir sonraki hayalini kurmaya başla o zaman. 1024 02:07:01,385 --> 02:07:03,013 Önce masamın keyfini çıkarabilir miyim? 1025 02:07:16,811 --> 02:07:21,120 Benim çok şey öğrenmem lazım. Ben sekiz senedir bilgisayar kullanmadım ki. 1026 02:07:21,667 --> 02:07:23,632 Hatırlarsın canım biraz kurcalayınca. 1027 02:07:25,692 --> 02:07:27,411 Sanki hapishaneden yeni çıkmış gibiyim. 1028 02:07:28,761 --> 02:07:34,162 Zaman geçmiş herşey değişmiş, korktum. 1029 02:07:34,817 --> 02:07:37,858 Bütün hayatını kendi hapishanesinde geçiren binlerce insan var Nefes. 1030 02:07:38,411 --> 02:07:40,453 Çoktan kendini kitlemiş bir sürü insan. 1031 02:07:40,942 --> 02:07:44,247 Sen orada bile esir olmamışsın, şimdi mi korkuna esir olacaksın? 1032 02:07:44,945 --> 02:07:49,658 Korktum ama korkak olmadım. Vedat'tan da korktum. 1033 02:07:51,261 --> 02:07:54,860 Ama korkuya esir olmadım asla olmam. 1034 02:07:56,194 --> 02:07:59,645 O zaman bir kahve yap bakalım Nefes hanım, çalışmaya başlayalım artık. 1035 02:08:03,102 --> 02:08:04,364 Hemen patron. 1036 02:08:13,435 --> 02:08:29,634 (Müzik) Taş bassın yerime dedi gönlüne. 1037 02:08:31,136 --> 02:08:58,410 Emri olur başım gözüm üstüne, aman aman üstüne. 1038 02:09:16,170 --> 02:09:31,592 Bakmasın demiş bir daha yüzüme. 1039 02:09:32,988 --> 02:09:59,848 Emri olur inansın bu sözüme aman aman sözüme. 1040 02:10:25,930 --> 02:10:27,131 Selamunaleyküm Gültekin. 1041 02:10:27,555 --> 02:10:31,541 Oo en sevdiğim müşterim Mustafa abim ve aleykümselam. 1042 02:10:31,987 --> 02:10:34,846 Senin yolun buraya Asiye yengemsiz düşer miydi? 1043 02:10:35,254 --> 02:10:36,378 Bu sefer düştü. 1044 02:10:37,802 --> 02:10:42,713 Anladım sen Asiye yengemin beğendiği hasır kelepçeyi almaya geldin. 1045 02:10:42,864 --> 02:10:44,149 Ula Asiye kelepçe mi beğendi? 1046 02:10:44,698 --> 02:10:47,104 He yüzüğümün yanına yakışır dedi. 1047 02:10:47,746 --> 02:10:51,872 En yakın zamanda ya ben gelir alırım ya da Mustafa'yı gönderirim dedi. 1048 02:10:52,692 --> 02:10:54,271 Oy Asiye'm oy... 1049 02:10:54,664 --> 02:10:55,919 Ne Mustafa abi ne? 1050 02:10:56,369 --> 02:11:00,264 Yavaş Gültekin yavaş almayacağım kelepçe falan. 1051 02:11:01,150 --> 02:11:02,882 Sen bir milyon dolar borç vereceksin bana. 1052 02:11:03,195 --> 02:11:05,910 Ne! Ne edeceksin o kadar parayı? 1053 02:11:06,409 --> 02:11:10,813 Sanane ne edeceksem edeceğim. Sen bir milyon vereceksin bana... 1054 02:11:10,962 --> 02:11:13,261 ...ben de karşılığında sana altı aylık çek vereceğim. 1055 02:11:13,364 --> 02:11:14,961 Sen veriyor musun vermiyor musun onu de bana? 1056 02:11:15,928 --> 02:11:17,881 Etme abi gideyim Allahına ya! 1057 02:11:18,278 --> 02:11:21,957 Ben yani burada küçük bir kuyumcuyum bende para ne gezer. 1058 02:11:22,622 --> 02:11:26,763 Ula yeme beni Gültekin. Piyasadan para topluyorsun faizle borç veriyorsun. 1059 02:11:26,868 --> 02:11:28,110 Onu bilmiyor muyum sanıyorsun? 1060 02:11:29,315 --> 02:11:32,783 Ayıp oluyor ama Mustafa abi sen de ettin beni tefeci. 1061 02:11:33,463 --> 02:11:40,343 Ayıbın adı kayıp Gültekin. Portföy yöneticisi diyelim biz ona kimse gücenmesin. 1062 02:11:42,065 --> 02:11:44,506 Abi ne bileyim şimdi bilemedim ama. 1063 02:11:45,981 --> 02:11:47,683 Nasıl yapalım biliyor musun? - Evet. 1064 02:11:47,873 --> 02:11:49,739 Sen bana biraz müsade et... - Ee? 1065 02:11:50,003 --> 01:43:51,216 Ben bir o yana bu yana bakayım nedir ne değildir. 1066 01:43:51,216 --> 02:11:53,897 Ayarlayabilirsem haber ederim sana. 1067 02:11:54,189 --> 02:11:56,331 Benim vaktim yok Gültekin acele. 1068 02:11:57,328 --> 02:11:58,516 Tamam da abi. 1069 02:11:59,162 --> 02:12:00,691 Haydi Allah'a emanet. - Sen de. 1070 02:12:05,835 --> 02:12:09,928 Sen şu Asiye'nin beğendiği kelepçeyi göster bakayım bana. 1071 02:12:10,528 --> 02:12:11,950 Hemen göstereyim. 1072 02:12:34,125 --> 02:12:36,346 "Ben geldim Asiye, açın." 1073 02:12:41,838 --> 02:12:43,195 Asiye abla! 1074 02:12:43,867 --> 02:12:47,822 Ula dur devireceksin beni sıpa. Nasılsın paşam? 1075 02:12:48,469 --> 02:12:52,420 Çok çok iyiyim çünkü okula başlayacağım duydun mu sen? 1076 02:12:52,762 --> 02:12:56,186 Duydum duydum çok da sevindim, Osman deden nerede? 1077 02:12:57,006 --> 02:12:58,216 Kuran okuyor. 1078 02:12:58,801 --> 02:13:01,184 Allah kabul etsin o zaman, hadi içeri girelim. 1079 02:13:14,354 --> 02:13:16,451 Asiye abla? - Efendim paşam. 1080 02:13:16,845 --> 02:13:20,805 Sen Mustafa amcanın beni babama verdiğini kimseye dedin mi? 1081 02:13:23,095 --> 02:13:25,448 Demedim, sen de mi demedin? 1082 02:13:25,912 --> 02:13:26,955 Demedim. 1083 02:13:29,360 --> 02:13:34,458 Senin de içine dert oluyor değil mi Yiğit'im? Benim de. 1084 02:13:35,763 --> 02:13:40,257 Neyi demediniz? Ne içinize dert oldu? 1085 02:13:43,168 --> 02:13:44,776 Osman dede? - Efendim. 1086 02:13:45,444 --> 02:13:50,441 Hani yalan söylemek günah ya, saklamak da günah mı? 1087 02:13:52,001 --> 02:13:57,591 Çocuklara günah yok ama çocuklar iyiyi kötüyü annelerine söyleyecekler ki... 1088 02:13:57,967 --> 02:13:59,841 ...anneleri çocukları korusun. 1089 02:14:00,841 --> 02:14:03,920 Peki ya çocuk annesini korumak istiyorsa. 1090 02:14:04,675 --> 02:14:07,862 Çocuklar korumaz çocuklar korunur. 1091 02:14:09,750 --> 02:14:13,756 Annem de bana hep der ki sen büyüyene kadar koruma işi bende. 1092 02:14:14,180 --> 02:14:15,611 Evet doğru söylüyor. 1093 02:14:16,147 --> 02:14:20,763 İşte bak söyle o zaman paşam, annen hep korur seni. 1094 02:14:21,256 --> 02:14:22,666 Tahir abim de korur. 1095 02:14:23,273 --> 02:14:24,654 Korur tabi uşağım. 1096 02:14:25,819 --> 02:14:28,590 O zaman Tahir abime de söyleyebilirim. 1097 02:14:35,029 --> 02:14:37,233 Söyleyebilirsin tabi. 1098 02:14:43,616 --> 02:14:47,316 Bu uşak iyi olsun da geri kimse mühim değil. 1099 02:14:58,662 --> 02:14:59,757 Efendim Gültekin. 1100 02:15:00,049 --> 02:15:02,644 Cemil abi gözüm kör olsun büyük bir iş vurdum. 1101 02:15:02,938 --> 02:15:04,222 Para mı isteyeceksin yine? 1102 02:15:04,709 --> 02:15:10,761 Evet ama sana da hakkını vereceğim yani. Biliyorsun bankadan iyi veririm. 1103 02:15:11,463 --> 02:15:13,735 Kim müşteri kaç para istiyor? Ne verecek? 1104 02:15:14,235 --> 02:15:19,054 Mustafa Kaleli bir milyon dolar istiyor, altı aylık çek verecek. 1105 02:15:19,712 --> 02:15:23,057 Ana para artı ayda yüzde üç de faiz... Nasıl? 1106 02:15:23,713 --> 02:15:26,237 Ya şimdi senin var ya cinsine cibiliyetine başlayacağım ha! 1107 02:15:30,333 --> 02:15:33,550 Bana bak ben o parayı vermem. Sen de bak bir yerlerden bulup da... 1108 02:15:33,808 --> 02:15:37,667 ... o Mustafa'ya borç verme. Bu piyasada var ya izin kalmaz. 1109 02:15:39,175 --> 02:15:40,484 Silerim! 1110 02:15:45,547 --> 02:15:46,664 Sen de hoşgeldin. 1111 02:15:47,249 --> 02:15:49,101 Vallahi pek hoş bulmadık galiba Cemil bey? 1112 02:15:49,871 --> 02:15:52,826 Hayırdır iyi misiniz? - Geçin oturun. 1113 02:15:54,984 --> 02:16:01,406 Mustafa Kaleli, bizim kuyumcuyu aramış ihale parasını altı aylık çekle borç istemiş. 1114 02:16:01,872 --> 02:16:04,187 O da geldi benden istiyor densiz! 1115 02:16:06,543 --> 02:16:09,841 Hayır mı dediniz? - Evet. Ne diyecektim? 1116 02:16:14,393 --> 02:16:18,329 Hemen o kuyumcu arkadaşınızı arayın ve istediği parayı vereceğinizi söyleyin. 1117 02:16:19,329 --> 02:16:22,395 Ben karşılarım. - Sen karşılarsın? 1118 02:16:22,791 --> 02:16:23,879 Evet. 1119 02:16:27,043 --> 02:16:30,803 Madem Mustafa'ya borç verecektin o kredileri neden kapattırdın? 1120 02:16:31,405 --> 02:16:35,106 Ah be Cemil bey... Eyşan'cım? 1121 02:16:35,404 --> 02:16:40,205 An itibariyle Kaleli Kum'u batırdığınız doğrudur, gözünüz aydın. 1122 02:16:46,597 --> 02:16:47,815 Batırdım mı? 1123 02:16:50,093 --> 02:16:52,985 İki üç aya kalmaz Kaleli Kum'un bütün gemilerini... 1124 02:16:53,100 --> 02:16:56,321 ...haraç mezat satın alabilirsiniz Cemil bey tebrik ederim. 1125 02:17:02,513 --> 02:17:03,587 Nasıl? 1126 02:17:30,261 --> 02:17:35,457 Hayırlı olsun diyeceğim de faizin hayrı olmaz Gültekin demiyorum. 1127 02:17:36,084 --> 02:17:39,037 Ula Mustafa abi senin işini görsün de deme ya. 1128 02:17:39,885 --> 02:17:42,331 İyi bakalım, hadi Allah'a emanet. 1129 02:17:42,725 --> 02:17:44,465 Sen de... Görüşürüz. 1130 02:18:03,554 --> 02:18:04,955 Buyur Cemil abi çekler. 1131 02:18:05,909 --> 02:18:07,965 Hepsi tamam. - Evet tamam. 1132 02:18:08,279 --> 02:18:10,341 İyi al bu da senin peşin komisyonun. 1133 02:18:11,825 --> 02:18:14,385 Bereket versin. - Bereketini gör. 1134 02:18:14,513 --> 02:18:17,027 Selametle. - Hadi güle güle. 1135 02:18:25,110 --> 02:18:28,025 Bence o adam haksız. Sonuçta üç aylık çek almış... 1136 02:18:28,477 --> 02:18:31,232 ...bir ay sonra işleme koymuş, olmaz ki öyle şey. 1137 02:18:50,611 --> 02:18:57,979 Alo Mercan Tahir ben, gelip alayım mı seni yemek yeriz? 1138 02:19:15,594 --> 02:19:17,401 Senet gibi değil yani bankada... 1139 02:19:20,641 --> 02:19:22,150 Bu çiçekler kimden gelmiş ki? 1140 02:19:24,870 --> 02:19:26,110 Vedat'tan. 1141 02:19:27,610 --> 02:19:28,818 Nereden biliyorsun? 1142 02:19:29,360 --> 02:19:32,597 Canım bugün benim adamlarım seninle sık sık karşılaşmışlar. 1143 02:19:36,571 --> 02:19:42,253 Nazar değmesin, değerse de senin yerine nazar boncuğu parçalansın, çok sevgiler. 1144 02:19:44,398 --> 02:19:47,721 Esma abla sen Nazar nerede oturuyor biliyor musun? 1145 02:19:48,971 --> 02:19:51,195 Ona Vedat tehlikesini anlatmam lazım. 1146 02:20:14,128 --> 02:20:18,308 Oo Tahir bey sözlüyken bu kadar aşındırmadın kapımızı. Hayırdır. 1147 02:20:18,755 --> 02:20:22,024 Nazar sana ağzının payını verdim say, git ablanı çağır. 1148 02:20:22,317 --> 02:20:23,627 Yok ablam güle güle. 1149 02:20:25,004 --> 02:20:25,660 Nazar. 1150 02:20:26,672 --> 02:20:29,043 Mercan hadi hazırsan çıkalım. 1151 02:20:29,819 --> 02:20:33,246 Tabi çıkın babam da hep bu günleri bekliyordu zaten. 1152 02:20:33,483 --> 02:20:37,697 Şey Nazar haklı babam duyarsa... 1153 02:20:38,907 --> 02:20:41,469 Ula ne oldu şimdi? Telefonda tamam dedin yemeğe. 1154 02:20:42,007 --> 02:20:43,299 Geliyor musun gelmiyor musun? 1155 02:20:43,693 --> 02:20:47,436 Ben pek aç değilim şurada konuşsak olmaz mı? 1156 02:20:47,838 --> 02:20:50,941 Ve subhanallah istersen çeşme başında buluşalım Mercan. 1157 02:20:51,400 --> 02:20:54,242 Çeşme başında sevdalılar buluşmaz mı Tahir abi? 1158 02:20:55,059 --> 02:20:57,083 Mercan yürü yoksa kardeşin elimde kalacak. 1159 02:20:58,649 --> 02:21:00,627 Abla beş dakikayı geçmesin. 1160 02:21:12,571 --> 02:21:13,817 Evde çok sıkıyorlar mı seni? 1161 02:21:15,050 --> 02:21:16,950 Yok çok değil ama... 1162 02:21:17,620 --> 02:21:19,585 Ama sen yine de babandan korkuyorsun... 1163 02:21:23,016 --> 02:21:27,077 İyi misin? - İyiyim sen? 1164 02:21:28,322 --> 02:21:29,475 Harikayım. 1165 02:21:31,274 --> 02:21:36,812 nasıl iyi olayım Mercan sen canına kastettin. Bunun bir sebebi de benim. 1166 02:21:38,976 --> 02:21:40,891 Üstelik bu yaptığımın bir özrü de yok. 1167 02:21:41,664 --> 02:21:44,214 Beni kaçırmadın diye özür dilemiyorsun herhalde. 1168 02:21:44,588 --> 02:21:48,887 Hayır, daha en baştan o yüzüğü taktım diye özür dilemeye çalışıyorum. 1169 02:21:50,132 --> 02:21:57,906 Oldu bir kere. Şey Nefes buraya yerleşmiş öyle mi? 1170 02:21:59,160 --> 02:22:00,368 Mevzu o mu şimdi? 1171 02:22:02,869 --> 02:22:06,145 Mercan bak ben sana açık açık konuşacağım. 1172 02:22:07,252 --> 02:22:09,756 Sen de benimle açık açık konuş utanmadan anlaştık mı? 1173 02:22:10,478 --> 02:22:17,114 Zaten olacağım kadar rezil oldum. Sana aileme Sürmene'ye, Nefes'e bile. 1174 02:22:18,015 --> 02:22:20,915 Nefes'le ne alakası var üstelik kimseye de rezil olmadın. 1175 02:22:21,140 --> 02:22:22,488 Oldum. - Öyle deme! 1176 02:22:23,260 --> 02:22:27,362 İnsanlık hali tamam saçmaladın ama beşer şaşar yani. 1177 02:22:28,609 --> 02:22:32,815 Şimdi senin bu saçmalığı bir daha yapmaman için benim ne yapmam lazım? 1178 02:22:33,747 --> 02:22:39,175 Yok bir daha yapmam zaten onu bile beceremedim. 1179 02:22:39,740 --> 02:22:41,021 Şükür ki beceremedin. 1180 02:22:42,213 --> 02:22:46,757 Mercan, hadi tamam evlenelim demek istemiyorum. 1181 02:22:48,314 --> 02:22:52,057 Sana desem ki biz olamayız seni mutsuz ederim... 1182 02:22:53,523 --> 02:22:56,312 Nefes'le mi olacaksın? - Bak hala Nefes diyor. 1183 02:22:57,182 --> 02:23:01,230 Nefes yok öyle bir ihtimal yok, ama sen diye bir ihtimal de yok. 1184 02:23:01,579 --> 02:23:04,865 Ama onu seviyorsun ihtimal olsun, olmasın. 1185 02:23:05,710 --> 02:23:08,787 Mercan bu muhabbet var ya vallahi normal değil. 1186 02:23:08,954 --> 02:23:10,688 ya senin bu halin zaten normal değil. 1187 02:23:10,786 --> 02:23:12,200 Sevmenin nesi normal değil? 1188 02:23:13,002 --> 02:23:14,271 Öldürüyor olması. 1189 02:23:16,433 --> 02:23:19,110 Anlaşılan ikiniz de aynı fikirdesiniz. 1190 02:23:19,934 --> 02:23:24,158 Nefes'de hastanede sevgi hayat almaz hayat verir dedi bana. 1191 02:23:24,690 --> 02:23:26,658 Vallahi ben senin kadar takmadım kafayı Nefes'e. 1192 02:23:27,636 --> 02:23:29,056 Bırak kızım şunu unut. 1193 02:23:31,488 --> 02:23:37,927 Mercan bir doktorla konuşmak ister misin? Götüreyim mi seni? 1194 02:23:39,278 --> 02:23:45,994 Nazar da doktor dedi ama şey annem bir hoca bulmuş o daha iyi diyor. 1195 02:23:46,385 --> 02:23:47,480 Nasıl hoca? 1196 02:23:48,856 --> 02:23:51,022 İşte muskacı hoca. 1197 02:23:51,893 --> 02:23:56,831 Ne muskası ne hocası! Saçmalamasın anan. Tamam ben araştıracağım. 1198 02:23:57,436 --> 02:24:00,684 İyi bir doktor bulacağım beraber gideceğiz götüreceğim seni tamam mı? 1199 02:24:02,028 --> 02:24:08,350 Tamam yani bilmiyorum bugün yemeğe de tamam demiştim ama... 1200 02:24:09,335 --> 02:24:12,520 ...şimdi bizimkiler hayır derse. 1201 02:24:13,411 --> 02:24:15,229 Mercan ne olacak senin bu halin kızım? 1202 02:24:16,498 --> 02:24:19,882 Ne yapayım? Ben de böyleyim işte. 1203 02:24:21,808 --> 02:24:25,088 Tamam böyle ol, sıkıntı yok sen mutlu ol da. 1204 02:24:26,198 --> 02:24:31,813 Olmaya çalışacağım. Osman hoca gelmişti iyi olmuştum. 1205 02:24:32,757 --> 02:24:38,394 Sonra yine çöktüm. Ona söyler misin yine gelsin ziyarete olur mu? 1206 02:24:38,838 --> 02:24:45,454 Tamam söylerim, hadi gir şimdi eve yoksa Nazar ortalığı yıkacak. 1207 02:24:57,427 --> 02:24:59,907 Esma abla Tahir burada devam et tamam bas gaza! 1208 02:25:14,094 --> 02:25:15,738 Kız Tahir'in burada ne işi varmış? 1209 02:25:17,360 --> 02:25:21,005 Ne bileyim ben, Mercan'la kikirdeşmeye gelmiştir. 1210 02:25:22,132 --> 02:25:25,208 Deli Tahir... Kikirdemek? 1211 02:25:26,581 --> 02:25:31,182 Esma abla gülüp durma. Zaten sinirim bozuk Nazar'la da konuşamadım. 1212 02:25:32,274 --> 02:25:36,597 He sen Nazar'la konuşamadığına bozuldun Mercan'ı Tahir'le gördüğüne değil? 1213 02:25:36,897 --> 02:25:39,114 Ona niye bozulayım ben ergen miyim? 1214 02:25:39,758 --> 02:25:43,816 Vedat Nazar'a takmış şimdi Tahir'le Mercan'ı düşünemeyeceğim. 1215 02:25:44,513 --> 02:25:47,414 Konuşsaydın o zaman Nazar'la. Niye kaçıyoruz ki biz Nefes? 1216 02:25:49,204 --> 02:25:54,724 Tahir Vedat'ın beni Nazar'la tehdit ettiğini öğrensin gitsin oteli bassın değil mi? 1217 02:25:55,492 --> 02:25:57,359 Benim bunu Nazar'la tek başına konuşmam lazım. 1218 02:26:00,381 --> 02:26:02,856 O zaman bir an önce Dağdeviren'lerde ne halt ettiğimizin... 1219 02:26:02,908 --> 02:26:05,247 ...açıklamasını bul çünkü arkadaş sol dikiz aynamda. 1220 02:26:54,204 --> 02:27:01,313 Para kimde bizde, çekler kimde bizde. 1221 02:27:03,834 --> 02:27:09,342 Mustafa parayı ödeyemeyince tüm kum çıkarma ihalesi bizde olacak. 1222 02:27:11,564 --> 02:27:14,779 İhale için borç aldığı parayı kaybetti. İhaleyi de kaybetti. 1223 02:27:15,621 --> 02:27:18,575 Ha bir de bana bir milyon dolar borcu oldu. 1224 02:27:21,937 --> 02:27:26,641 İnanır mısınız Cemil bey neredeyse ağlayacağım şu Mustafa Kaleli için... 1225 02:28:47,050 --> 02:28:48,153 Çık. 1226 02:28:51,251 --> 02:28:56,036 Ya bırak ne yapıyorsun? Ya bıraksana kendim çıkarım ben ya bırak! 1227 02:29:00,078 --> 02:29:02,678 Senin orada ne işin vardı? Beni mi takip ettin? 1228 02:29:03,669 --> 02:29:05,002 Seni ne takip edeceğim ben be? 1229 02:29:07,034 --> 02:29:14,552 O zaman niye? Nefes bak yalan söyleme, bir sefer söyledin delirdim söyleme. 1230 02:29:15,376 --> 02:29:17,042 Yalan söylememek için susuyorum. 1231 02:29:17,651 --> 02:29:20,858 Beni takip etmediysen Mercan'a geçmiş olsun demeye gelmedin herhalde. 1232 02:29:25,204 --> 02:29:26,705 Sen Nazar'a mı geldin? 1233 02:29:40,029 --> 02:29:43,751 Bana ateş etti diye mi? Beni korumaya mı çalışıyordun? 1234 02:29:45,427 --> 02:29:48,023 Kızım biz seninle kavga etmedik mi merminin önüne atladın diye? 1235 02:29:49,134 --> 02:29:51,536 Mermiyi sıkanın karşısına atlamak nedir? 1236 02:29:54,148 --> 02:29:57,664 Sen niye oradaydın? Mercan'la yine mi başlıyorsun? 1237 02:29:57,997 --> 02:30:00,921 Dedim ya bu işler bana göre değil. 1238 02:30:03,788 --> 02:30:05,639 Sen bu aralar pek ortada olmayınca... 1239 02:30:07,592 --> 02:30:11,121 Bugün işe de götürmedin beni. Elime bir geçmiş olsun bile demedin. 1240 02:30:12,131 --> 02:30:13,367 Ben de sandım ki... 1241 02:30:44,159 --> 02:30:46,179 Senden uzak durmaya çalışıyorum. 1242 02:30:49,083 --> 02:30:50,412 Niye söylemedin? 1243 02:30:53,159 --> 02:30:58,325 Çünkü, geçmiş olsun demekle durmayacaktım. 1244 02:31:00,711 --> 02:31:01,890 Çünkü... 1245 02:31:03,632 --> 02:31:07,238 Of Nefes konuşturma, susuyoruz işte bu mevzuları! 1246 02:31:08,508 --> 02:31:10,585 Tamam susalım zaten. 1247 02:31:16,709 --> 02:31:20,336 Sesim çıksaydı bir tek sana söylerdim. 1248 02:31:22,871 --> 02:31:26,697 Ama o zindanda ne ses kaldı ne de nefes... 1249 02:31:33,323 --> 02:31:35,457 Sen hemnefes ne demek biliyor musun? 1250 02:31:37,159 --> 02:31:38,233 O ne be? 1251 02:31:39,444 --> 02:31:41,207 Arkadaş olmak demekmiş. 1252 02:31:42,226 --> 02:31:43,806 Arkadaş mı olacağız? 1253 02:31:46,928 --> 02:31:49,047 Onu da anlamayacaklar ya. 1254 02:31:51,580 --> 02:31:55,492 Biliyordum durum o kadar kötü mü? 1255 02:31:57,167 --> 02:32:01,131 Artık tek düşmanımız Vedat değil, Cemil Dağdeviren'de var. 1256 02:32:02,579 --> 02:32:06,517 Ne yapar bilmiyorum ama bir süre canımızı çok sıkar. 1257 02:32:07,356 --> 02:32:09,340 Senin de üzülmeni istemiyorum be Nefes. 1258 02:32:10,451 --> 02:32:11,917 O yüzden uzaklaşıyorsun. 1259 02:32:13,761 --> 02:32:17,422 Çalışmamı da o yüzden mi istemedin? Yoksa sadece hödük müsün? 1260 02:32:20,271 --> 02:32:25,077 Bence kadın dediğin çalışmalı yoksa evde kime saracağını şaşırır. 1261 02:32:27,587 --> 02:32:29,060 Güvenliğinden korktum. 1262 02:32:29,873 --> 02:32:35,828 Bunları bana söyleyeceğine estin yağdın niye? Çünkü deli Tahir. 1263 02:32:36,648 --> 02:32:37,790 Tamam işte da. 1264 02:32:39,891 --> 02:32:42,060 Hiç hoşuma gitmese de senden uzak duracağım. 1265 02:32:44,813 --> 02:32:46,769 Mithat abi ve abim seni koruyacaklar. 1266 02:32:47,209 --> 02:32:52,072 Abim söz verdi seni bacısı, Yiğit'i evladı bilecek. 1267 02:32:54,896 --> 02:32:58,013 Karşılığında da uzak durman sözünü almıştır. 1268 02:33:00,356 --> 02:33:03,274 Yok bu sefer benim fikrimdi. 1269 02:33:06,886 --> 02:33:08,763 Biz hiç birbirimizi göremeyecek miyiz? 1270 02:33:14,436 --> 02:33:15,789 Yiğit? 1271 02:33:17,629 --> 02:33:21,784 Onu ara sıra gemiye götürürüm. Erkek erkeğe takılırız. 1272 02:33:24,056 --> 02:33:29,183 Arada eve uğrasan olmaz mı? Teyeccüd vaktinde falan. 1273 02:33:33,406 --> 02:33:34,616 Gel buraya. 1274 02:33:35,671 --> 02:33:59,766 (Müzik) Zulmetme Karadeniz, dağlama yüreğimi... 1275 02:34:02,141 --> 02:34:05,302 Biraz daha böyle kalabilir miyiz? - Kalırız. 1276 02:34:05,505 --> 02:34:22,841 Almak öyle kolay mı bu candan nefesimi? 1277 02:34:27,939 --> 02:34:46,236 Zulmetme Karadeniz geri ver sevdiğimi. 1278 02:34:49,614 --> 02:35:11,982 Dar oldu bana dünya, geri ver Nefesimi. 1279 02:35:30,864 --> 02:35:32,318 Ulan ne işin var benim evimde? 1280 02:35:33,759 --> 02:35:38,204 Şşt... Şimdilik, şimdilik senin evin. 1281 02:35:39,832 --> 02:35:41,020 Ne diyorsun lan sen? 1282 02:35:44,390 --> 02:35:49,855 Parayı kaptırdın yani ihaleyi alamayacaksın. 1283 02:35:51,089 --> 02:35:56,381 Yani kum çıkarıp satamayacaksın. Çekleri de imzalamışsın. 1284 02:35:59,484 --> 02:36:01,760 Bana bir milyon dolar borcun var Mustafa. 1285 02:36:04,957 --> 02:36:07,551 E artık gelsin icralar gitsin hacizler. 1286 02:36:12,122 --> 02:36:16,066 Sendin ha sendin. 1287 02:36:17,726 --> 02:36:22,715 Necip önce evi mi haczetsek? Karım buraya yerleşmek istiyormuş. 1288 02:36:25,574 --> 02:36:28,389 Belki Kaleli konağa yerleşiriz. 1289 02:36:29,951 --> 02:36:33,769 Hem evlendikten sonra... 1290 02:36:34,952 --> 02:36:38,275 ...balayımızı da Tahir'in odasında yaparız ne dersin Mustafa? 1291 02:37:26,618 --> 02:37:28,360 Bir Yiğit'i göreyim mi gitmeden? 1292 02:37:47,263 --> 02:37:48,710 Aç hadi. 1293 02:38:33,139 --> 02:38:34,119 Annecim. 1294 02:38:37,024 --> 02:38:38,170 Ne oldu? 1295 02:38:43,802 --> 02:38:45,783 Yiğit size bir şey söyleyecek. 1296 02:38:50,978 --> 02:38:52,988 Söyle annecim. 1297 02:38:54,647 --> 02:38:55,687 Yiğit'im? 1298 02:38:56,085 --> 02:38:58,858 Ben korktum söyleyemedim. 1299 02:38:59,474 --> 02:39:02,670 Korkma aslanım bak biz buradayız. 1300 02:39:10,520 --> 02:39:12,049 Beni babama... 1301 02:39:17,567 --> 02:39:19,517 Mustafa amcam verdi. 107515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.