All language subtitles for ER (1994) - S09E16 - A Thousand Cranes (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,906 --> 00:00:07,508
Previously on ER:
2
00:00:07,541 --> 00:00:08,742
Well, then, where's my brother?
3
00:00:08,776 --> 00:00:10,378
They found his plane.
4
00:00:10,411 --> 00:00:12,113
Intact.
Intact.
5
00:00:12,146 --> 00:00:14,115
Tied down in a
field outside
Sault Sainte Marie.
6
00:00:14,148 --> 00:00:15,083
He's my son.
7
00:00:15,116 --> 00:00:16,250
How can I wait?
8
00:00:16,284 --> 00:00:19,720
Welcome to the outside
of the disease.
9
00:00:19,753 --> 00:00:21,789
I don't want Sean
to suffer anymore.
10
00:00:21,822 --> 00:00:23,724
I don't want to die.
11
00:00:23,757 --> 00:00:28,496
Then you should fight...
with everything you have.
12
00:00:28,529 --> 00:00:29,730
What do you want?
What do I want?
13
00:00:29,763 --> 00:00:31,265
You to stop being so afraid.
14
00:00:31,299 --> 00:00:32,333
Us to stop
being so careful.
15
00:00:32,366 --> 00:00:34,068
I want to marry you!
16
00:00:34,102 --> 00:00:36,570
What?
17
00:00:53,287 --> 00:00:56,324
Oh, I wish the sun would rise
already.
18
00:00:56,357 --> 00:00:59,293
This graveyard shift's
going forever.
19
00:00:59,327 --> 00:01:00,561
( sighing )
20
00:01:00,594 --> 00:01:01,729
You okay?
21
00:01:01,762 --> 00:01:03,597
Mm-hmm.
22
00:01:05,799 --> 00:01:09,203
I love you too, Carter,
but it's over.
23
00:01:10,771 --> 00:01:13,707
I'm going to ask her tonight.
24
00:01:13,741 --> 00:01:16,210
You're going
to propose?
25
00:01:16,244 --> 00:01:20,148
Actually, I already
did, but... badly.
26
00:01:20,181 --> 00:01:21,282
She said no?
27
00:01:21,315 --> 00:01:22,450
She didn't say anything,
28
00:01:22,483 --> 00:01:23,684
but I'm going
to do it right.
29
00:01:23,717 --> 00:01:25,686
Oh, wow.
30
00:01:25,719 --> 00:01:28,722
That is a nice rock.
31
00:01:28,756 --> 00:01:31,459
It was my great-grandmother's.
32
00:01:31,492 --> 00:01:32,726
Wow.
33
00:01:32,760 --> 00:01:34,895
My great-grandfather
gave it to her
34
00:01:34,928 --> 00:01:36,697
the day he left for the army.
35
00:01:36,730 --> 00:01:38,399
You know,
I don't think she'll mind
36
00:01:38,432 --> 00:01:39,533
that it's second-hand.
37
00:01:39,567 --> 00:01:41,169
Hey. You guys
want something
38
00:01:41,202 --> 00:01:42,336
from Magoo's?
My treat.
39
00:01:42,370 --> 00:01:43,437
No, thanks.
40
00:01:43,471 --> 00:01:45,439
No, I'm all right.
41
00:01:47,675 --> 00:01:48,809
Hey, Luka.
Hey.
42
00:01:48,842 --> 00:01:50,578
Did you dispo Mr. Lindsey?
43
00:01:50,611 --> 00:01:52,480
Yeah, they took
him up to cards.
44
00:01:52,513 --> 00:01:54,215
Oh, well,
he'll be all right.
45
00:01:54,248 --> 00:01:55,716
He's bounced back
before.
46
00:01:55,749 --> 00:01:57,285
Actually, he died.
47
00:01:57,318 --> 00:01:59,353
Oh.
48
00:02:01,489 --> 00:02:03,591
Way to start
the day, huh?
49
00:02:03,624 --> 00:02:05,193
Yeah.
50
00:02:05,226 --> 00:02:07,728
Can I buy you
some breakfast?
51
00:02:11,665 --> 00:02:13,534
What's that
you're reading?
52
00:02:13,567 --> 00:02:15,803
The workplace
sensitivity manual.
53
00:02:15,836 --> 00:02:17,605
Weaver wants me
to learn it.
54
00:02:17,638 --> 00:02:19,273
What, uh, what's "schmuck"?
55
00:02:19,307 --> 00:02:21,209
( chuckling ):
Schmuck?
56
00:02:21,209 --> 00:02:23,944
It's one of the
inappropriate words--
schmuck, "pootz..."
57
00:02:23,977 --> 00:02:25,613
No, I think you mean "putz."
58
00:02:25,646 --> 00:02:26,780
Putz...
( giggling )
59
00:02:26,814 --> 00:02:28,649
Peckerwood-- is that a tree?
60
00:02:28,682 --> 00:02:30,818
( laughing )
61
00:02:34,388 --> 00:02:36,957
Hello? Anybody here?
62
00:02:36,990 --> 00:02:39,227
Hello?
63
00:02:42,763 --> 00:02:44,632
Oh, my God.
64
00:02:46,367 --> 00:02:47,668
Gray matter.
65
00:02:47,701 --> 00:02:48,802
No pulse.
66
00:02:48,836 --> 00:02:51,239
We should get
the police.
67
00:03:38,486 --> 00:03:39,953
Oh, God.
68
00:03:42,290 --> 00:03:44,692
GSW to the head.
69
00:03:46,794 --> 00:03:47,828
Exit wound through the spine.
70
00:03:47,861 --> 00:03:48,896
They're gone.
71
00:03:48,929 --> 00:03:50,298
( low moan )
72
00:03:50,298 --> 00:03:51,765
Trina? Oh, my God.
73
00:03:51,799 --> 00:03:55,803
( low, trembling moan
continues )
74
00:03:55,836 --> 00:03:57,838
She's breathing.
75
00:03:57,871 --> 00:03:59,440
Go get help.
76
00:04:51,091 --> 00:04:52,593
Do you remember the Rileys?
77
00:04:52,626 --> 00:04:54,462
You guys stayed with them
78
00:04:54,495 --> 00:04:56,697
when you were
about ten or so.
79
00:04:56,730 --> 00:04:58,932
Uh... yeah.
80
00:04:58,966 --> 00:05:01,735
They had a cabin
up by Mount Lutsen.
81
00:05:01,769 --> 00:05:05,373
Yeah. Eric used to
call Sonia, um, "Gammy."
82
00:05:05,373 --> 00:05:06,407
Grammy.
Grammy.
83
00:05:06,440 --> 00:05:07,875
Whatever.
Mm-hmm.
84
00:05:07,908 --> 00:05:09,577
Maybe he went there.
85
00:05:09,610 --> 00:05:11,645
Maybe.
86
00:05:13,080 --> 00:05:16,384
They were really
good with you when...
87
00:05:16,417 --> 00:05:18,952
things were bad.
88
00:05:18,986 --> 00:05:20,988
They, they took you
fishing, remember?
89
00:05:21,021 --> 00:05:22,790
Yeah, in, uh,
Grand Rapids.
90
00:05:22,823 --> 00:05:24,091
In Grand Rapids.
91
00:05:24,124 --> 00:05:26,594
I cut my finger,
yeah, with a hook.
92
00:05:26,627 --> 00:05:29,597
Oh, Eric caught
this great big old smelly fish.
93
00:05:29,630 --> 00:05:33,901
( chuckling ):
He acted like he found gold,
for God's sakes.
94
00:05:37,170 --> 00:05:38,806
He'll be okay, Mom.
95
00:05:38,839 --> 00:05:40,774
I know.
96
00:05:44,712 --> 00:05:46,046
I should pack.
97
00:05:48,115 --> 00:05:50,150
( phone ringing )
98
00:05:50,183 --> 00:05:51,452
Is that John?
99
00:05:51,485 --> 00:05:53,521
No.
100
00:05:54,922 --> 00:05:56,924
It's work, but guess what?
101
00:05:56,957 --> 00:05:58,992
He asked me to marry him.
102
00:06:01,429 --> 00:06:03,964
Really?
103
00:06:03,997 --> 00:06:05,433
Well, he didn't
really mean it.
104
00:06:05,466 --> 00:06:06,667
I mean, it was...
105
00:06:06,700 --> 00:06:08,135
We were on the roof,
106
00:06:08,168 --> 00:06:09,637
and it
was freezing,
107
00:06:09,670 --> 00:06:12,005
and there was a helicopter
flying around,
108
00:06:12,039 --> 00:06:14,442
and he was
kind of... shouting it at me.
109
00:06:14,442 --> 00:06:16,076
It's every girl's dream, right?
110
00:06:16,109 --> 00:06:18,078
What did you say?
111
00:06:18,111 --> 00:06:20,047
Nothing... really,
112
00:06:20,080 --> 00:06:23,150
because, you know,
he didn't mean it.
113
00:06:23,183 --> 00:06:25,018
It just, it was just...
114
00:06:25,052 --> 00:06:27,721
something that happened,
I don't know.
115
00:06:27,755 --> 00:06:28,822
Hey, it's Abby.
116
00:06:28,856 --> 00:06:30,924
Uh, what?
117
00:06:32,893 --> 00:06:34,061
Oh, my God.
118
00:06:34,094 --> 00:06:36,630
Was anybody there?
119
00:06:36,664 --> 00:06:38,866
No, from the ER.
120
00:06:38,899 --> 00:06:40,634
Okay.
121
00:06:40,668 --> 00:06:42,770
I'll be right in.
122
00:06:42,803 --> 00:06:44,004
What's the matter?
123
00:06:44,037 --> 00:06:45,072
Um, I have to go,
124
00:06:45,105 --> 00:06:46,707
but come by
the hospital later,
125
00:06:46,740 --> 00:06:48,809
and I'll give you a ride
to the bus station.
126
00:06:48,842 --> 00:06:50,110
Okay.
127
00:07:02,756 --> 00:07:07,194
Or you could stay
a few more days.
128
00:07:07,227 --> 00:07:09,763
No, I, I have
to get back to work.
129
00:07:11,131 --> 00:07:13,200
Be here waiting
in case he shows up.
130
00:07:15,102 --> 00:07:17,037
What if he shows up
in Minnesota?
131
00:07:18,839 --> 00:07:20,508
You're right.
132
00:07:22,510 --> 00:07:24,645
Looks like we got multiple
shooters on the loose.
133
00:07:24,678 --> 00:07:26,079
She's dropping
her sats.
134
00:07:26,113 --> 00:07:27,715
Herrero, keep those people
away from the building.
135
00:07:27,748 --> 00:07:29,149
TRINA:
Please...
136
00:07:29,182 --> 00:07:30,984
Let me talk to her now
in case she can't later.
137
00:07:31,018 --> 00:07:32,720
WEAVER:
Setting up for
multiple traumas.
138
00:07:32,753 --> 00:07:33,754
How many should we expect?
139
00:07:33,787 --> 00:07:34,888
Only one.
140
00:07:34,922 --> 00:07:36,524
Three were pronounced
on the scene.
141
00:07:36,524 --> 00:07:37,190
Luka, let me take this.
142
00:07:37,224 --> 00:07:39,059
It's okay. I got it.
143
00:07:39,092 --> 00:07:41,795
Officer, make sure these cars
don't block that entrance.
144
00:07:41,829 --> 00:07:42,930
Breathe for
us, Trina.
145
00:07:42,963 --> 00:07:44,164
Tracheal shift;
hold up.
146
00:07:44,197 --> 00:07:45,265
Her lung is down.
147
00:07:45,298 --> 00:07:46,900
OLBES:
Sats only 88.
148
00:07:46,934 --> 00:07:47,968
Can you describe
who did this?
149
00:07:48,001 --> 00:07:49,136
Decreased
on the right.
150
00:07:49,169 --> 00:07:50,671
We're going
to have to needle her.
151
00:07:50,704 --> 00:07:51,705
You want me to do it?
152
00:07:51,739 --> 00:07:52,706
No. 18-gauge.
153
00:07:52,740 --> 00:07:53,874
How many of them were there?
154
00:07:53,907 --> 00:07:54,942
You're going
to get your ID
155
00:07:54,975 --> 00:07:55,909
as soon
as she's stable,
156
00:07:55,943 --> 00:07:57,177
I promise.
157
00:07:57,210 --> 00:07:58,746
She's not moving air.
No pulse.
158
00:07:58,779 --> 00:07:59,780
Try the other side.
159
00:07:59,813 --> 00:08:01,148
No, no,
pull the dressing off.
160
00:08:01,181 --> 00:08:03,751
The dressing on
the chest wound--
pull it off.
161
00:08:06,119 --> 00:08:08,155
( inhaling )
162
00:08:08,188 --> 00:08:10,090
KOVAC:
Okay, pulse
is stronger.
163
00:08:10,123 --> 00:08:11,625
Good chest excursions.
164
00:08:11,659 --> 00:08:13,794
All right,
let's get her inside.
165
00:08:21,134 --> 00:08:23,270
Luka?
166
00:08:23,303 --> 00:08:27,007
I just need a minute.
167
00:08:27,040 --> 00:08:28,208
Dr. Lewis.
168
00:08:28,241 --> 00:08:30,210
The patron saint
of lost causes.
169
00:08:30,243 --> 00:08:31,579
GSW to head and chest.
170
00:08:31,579 --> 00:08:32,680
Tension pneumo.
171
00:08:32,713 --> 00:08:33,814
One's clear.
172
00:08:33,847 --> 00:08:35,182
Hey, are you all right?
173
00:08:35,215 --> 00:08:36,950
Yeah. I'm a
little nauseous.
174
00:08:36,984 --> 00:08:40,087
It takes me a couple days
to get back up to terminal.
175
00:08:40,120 --> 00:08:41,755
What's going on?
176
00:08:41,789 --> 00:08:43,924
Oh, there was a shooting
across the street.
177
00:08:43,957 --> 00:08:45,593
Anybody you know?
178
00:08:45,626 --> 00:08:47,194
No, but still.
179
00:08:47,227 --> 00:08:49,730
Kind of scary
when it happens so close.
180
00:08:49,763 --> 00:08:51,164
Yeah.
181
00:08:51,198 --> 00:08:53,734
So, I heard you're
getting released today.
182
00:08:53,767 --> 00:08:55,803
Well, my next round
of chemotherapy
183
00:08:55,836 --> 00:08:57,137
is in about two days,
184
00:08:57,170 --> 00:08:59,940
so, thought I'd come by,
say so long.
185
00:08:59,973 --> 00:09:01,208
How's your mom doing?
186
00:09:01,241 --> 00:09:03,744
You mean
is she still pissed at you?
187
00:09:03,777 --> 00:09:06,079
No, I didn't mean exactly that,
but...
188
00:09:06,113 --> 00:09:07,915
She's still pissed at you.
189
00:09:07,948 --> 00:09:09,216
Good to know.
190
00:09:09,249 --> 00:09:13,020
She's, uh, upstairs
with the doc.
191
00:09:13,053 --> 00:09:15,055
Does she know
you're here?
192
00:09:17,357 --> 00:09:19,126
Uh, I kind of snuck off.
193
00:09:19,159 --> 00:09:21,328
I actually
might need one of those
194
00:09:21,361 --> 00:09:23,030
basins.
195
00:09:23,063 --> 00:09:25,032
I think you need
some IV compazine.
196
00:09:25,065 --> 00:09:26,734
That sounds good.
197
00:09:26,767 --> 00:09:28,201
All right, I'll go tell
your mom you're here.
198
00:09:28,235 --> 00:09:29,870
Will you watch
him for a minute?
199
00:09:29,903 --> 00:09:32,706
I'm not a child.
200
00:09:32,740 --> 00:09:35,943
( yelling )
201
00:09:39,913 --> 00:09:42,282
Yeah! I'm here!
202
00:09:42,315 --> 00:09:43,383
Over here!
203
00:09:43,416 --> 00:09:45,152
( yelling continues )
204
00:09:45,185 --> 00:09:46,286
( grunting yell )
205
00:09:46,319 --> 00:09:47,755
What you trying to do?
206
00:09:47,788 --> 00:09:48,822
What you doing, man?
207
00:09:48,856 --> 00:09:50,123
( yelling )
208
00:09:50,157 --> 00:09:51,224
Back up, back up!
209
00:09:51,258 --> 00:09:52,726
I'll punch you
in the mouth!
210
00:09:52,760 --> 00:09:54,127
It's all right! We got this!
211
00:09:54,161 --> 00:09:55,395
I'm fine. Come on.
212
00:09:55,428 --> 00:09:56,664
David, David,
213
00:09:56,697 --> 00:09:57,665
let's go.
214
00:09:57,698 --> 00:09:58,832
It's game point anyway.
215
00:09:58,866 --> 00:10:00,233
Let's get these clowns
out of here.
216
00:10:00,267 --> 00:10:01,268
Play ball!
217
00:10:01,301 --> 00:10:02,335
Let's do it.
218
00:10:05,205 --> 00:10:08,241
( yelling )
219
00:10:08,275 --> 00:10:10,210
( grunting )
220
00:10:10,243 --> 00:10:12,880
It's a man's game.
221
00:10:25,292 --> 00:10:26,960
What, you want to go?!
222
00:10:26,994 --> 00:10:28,195
Forget about it!
223
00:10:28,228 --> 00:10:30,263
We won.
Let's get some breakfast.
224
00:10:30,297 --> 00:10:31,298
Come on.
225
00:10:31,331 --> 00:10:32,700
Next week.
226
00:10:32,733 --> 00:10:34,201
Huh, that's what I thought.
227
00:10:37,337 --> 00:10:38,706
Hey.
Hi.
228
00:10:38,739 --> 00:10:40,273
I, uh, thought
you were on later.
229
00:10:40,307 --> 00:10:41,909
Yeah, I heard
what happened.
230
00:10:41,942 --> 00:10:43,343
I thought we might
need the help.
231
00:10:43,376 --> 00:10:45,078
Actually, we only
got the one.
232
00:10:45,112 --> 00:10:46,847
Three went straight
to the morgue.
233
00:10:46,880 --> 00:10:49,016
Sorry I didn't get
to come by last night.
234
00:10:49,049 --> 00:10:50,784
That's okay. Maggie
and I played Scrabble.
235
00:10:50,818 --> 00:10:52,152
I got a 75-point word.
236
00:10:52,185 --> 00:10:53,987
Really?
"Cyanotic."
She challenged it.
237
00:10:54,021 --> 00:10:55,889
Of course.
238
00:10:55,923 --> 00:10:57,791
REPORTER:
...found brutally murdered
early this morning
239
00:10:57,825 --> 00:10:59,192
inside of this establishment,
Doc Magoo's,
240
00:10:59,226 --> 00:11:01,128
a diner frequented
by staff and visitors
241
00:11:01,161 --> 00:11:04,097
of County General Hospital.
242
00:11:04,131 --> 00:11:05,799
The crime was committed
just prior to opening
243
00:11:05,833 --> 00:11:08,401
as the staff was preparing
for a day of serving
244
00:11:08,435 --> 00:11:10,270
the usual sandwiches and sodas.
245
00:11:10,303 --> 00:11:13,206
What got served instead was a
cold-blooded robbery/homicide
246
00:11:13,240 --> 00:11:15,809
in which four people were
murdered, execution-style.
247
00:11:15,843 --> 00:11:18,245
One of them's
still alive.
248
00:11:18,278 --> 00:11:20,313
...trying to identify
any suspects...
249
00:11:20,347 --> 00:11:21,314
Any word on Eric?
250
00:11:21,348 --> 00:11:22,750
I didn't expect any.
251
00:11:22,783 --> 00:11:24,284
It's like a bear
hibernating.
252
00:11:24,317 --> 00:11:26,219
He won't come out
till spring.
253
00:11:26,253 --> 00:11:28,922
Hey, what do you
say we go out tonight?
254
00:11:28,956 --> 00:11:30,157
Sushi. Just you and me.
255
00:11:30,190 --> 00:11:31,992
Maggie can fend
for herself.
256
00:11:32,025 --> 00:11:34,261
I got to drive her
to the bus station.
257
00:11:34,294 --> 00:11:35,428
She's leaving?
Yeah.
258
00:11:35,462 --> 00:11:36,830
Is that a good thing?
259
00:11:36,864 --> 00:11:38,398
I don't know.
260
00:11:38,431 --> 00:11:42,269
It was kind of nice
having a roommate.
261
00:11:42,302 --> 00:11:45,138
Sushi? I hope you have
a better plan than that.
262
00:11:45,172 --> 00:11:46,774
It's all about
misdirection.
263
00:11:46,774 --> 00:11:48,776
I don't want
to show my hand to her.
264
00:11:48,776 --> 00:11:51,879
Mm, well, the two of you have
had enough misdirection.
265
00:11:51,912 --> 00:11:53,113
Trust me.
Show your hand.
266
00:11:53,146 --> 00:11:54,447
KOVAC:
Move your toes, Trina.
267
00:11:54,481 --> 00:11:55,783
( groaning )
Good.
268
00:11:55,816 --> 00:11:56,850
O-Neg's here.
269
00:11:56,884 --> 00:11:58,051
Put it right
on the infuser.
270
00:11:58,085 --> 00:11:59,252
( groans )
271
00:11:59,286 --> 00:12:01,454
Trina, do you
remember anything?
272
00:12:01,488 --> 00:12:03,323
They started shooting.
273
00:12:03,356 --> 00:12:05,492
They just started shooting.
274
00:12:05,525 --> 00:12:08,428
Threading the catheter,
wire back...
( moaning )
275
00:12:08,461 --> 00:12:09,429
What did she say?
276
00:12:09,462 --> 00:12:10,898
Hook me up.
Ten blade.
277
00:12:10,931 --> 00:12:13,000
Trina, how many
of them were there?
278
00:12:13,033 --> 00:12:15,368
Two... in an SUV.
279
00:12:15,402 --> 00:12:16,804
I saw them
drive up.
280
00:12:16,804 --> 00:12:17,938
Another 50 of fent.
281
00:12:17,971 --> 00:12:19,272
Knife bent.
Curved Kelly.
282
00:12:19,306 --> 00:12:21,909
I think I might have
seen them getting away.
283
00:12:21,942 --> 00:12:23,510
Anything more specific?
284
00:12:23,543 --> 00:12:27,414
It was a 4x4, gold or tan,
maybe.
( sobbing )
285
00:12:27,447 --> 00:12:29,282
It looked pretty new.
286
00:12:29,316 --> 00:12:31,218
Anything about the men?
287
00:12:31,251 --> 00:12:33,320
Height, weight,
what they were wearing?
288
00:12:33,353 --> 00:12:35,188
It was far away.
289
00:12:35,222 --> 00:12:37,124
Into the pleural
space. Tube?
290
00:12:37,157 --> 00:12:38,892
Chen?
291
00:12:38,926 --> 00:12:40,928
Uh, opsite
and polysporin.
( moaning )
292
00:12:40,961 --> 00:12:44,331
Okay, tube's in.
Let's hook up the thoraseal.
293
00:12:44,364 --> 00:12:46,299
Any detail would help us.
294
00:12:46,333 --> 00:12:47,334
SATs are
back up, 91.
295
00:12:47,367 --> 00:12:49,269
Were they Latinos,
black guys?
296
00:12:49,302 --> 00:12:52,205
( sighs )
I don't know.
It happened so fast.
297
00:12:52,239 --> 00:12:53,540
Let's page Corday.
298
00:12:53,573 --> 00:12:55,909
Okay. Trina,
you did really good.
299
00:12:55,943 --> 00:12:57,110
Rest up now, okay?
300
00:12:57,144 --> 00:12:58,211
For us to get to work here,
301
00:12:58,245 --> 00:13:00,480
we need
a real description.
302
00:13:00,513 --> 00:13:02,983
Um... I saw one of them...
303
00:13:03,016 --> 00:13:04,217
I think he was black.
304
00:13:04,251 --> 00:13:06,286
MAN:
Driver, get out nice and calm
305
00:13:06,319 --> 00:13:07,587
and face the vehicle.
306
00:13:07,620 --> 00:13:09,857
( sighs ):
Welcome to the hood.
307
00:13:11,258 --> 00:13:13,393
The vehicle...
this is the vehicle.
308
00:13:13,426 --> 00:13:14,928
Put your hands
up on the roof.
309
00:13:16,396 --> 00:13:18,031
Hey, man, take it easy.
310
00:13:18,065 --> 00:13:19,366
License and registration's
in the glove.
311
00:13:19,399 --> 00:13:20,934
Hey, hey, what are
we being stopped for?
312
00:13:20,968 --> 00:13:22,469
Hey, easy! Put your
hands up there.
313
00:13:22,502 --> 00:13:24,237
Where'd you get the money
for a ride like this?
314
00:13:24,271 --> 00:13:25,873
We're both doctors
at County.
315
00:13:25,873 --> 00:13:27,374
Where you guys headed
in such a hurry, huh?
316
00:13:27,407 --> 00:13:28,541
Hey, look, man,
y'all can't just....
317
00:13:28,575 --> 00:13:29,943
Hey, Gallant, just be quiet.
318
00:13:29,977 --> 00:13:31,344
I see you guys
brought a lot of pals.
319
00:13:31,378 --> 00:13:32,913
What's the deal?
320
00:13:32,946 --> 00:13:35,115
Four people shot this
morning in the diner...
321
00:13:35,148 --> 00:13:36,917
Diner? What diner?
322
00:13:36,950 --> 00:13:40,053
We were just at the Sedgewick Y
in a pickup game. Call the gym.
323
00:13:40,087 --> 00:13:41,254
Why don't you
just search the car
324
00:13:41,288 --> 00:13:42,489
and let us get
the hell out of here?
325
00:13:42,522 --> 00:13:44,324
( pager beeping )
326
00:13:44,357 --> 00:13:46,159
See, that's my
boss right now.
327
00:13:46,193 --> 00:13:47,494
Somebody's very sick.
328
00:13:47,527 --> 00:13:49,329
GALLANT:
Look, we're late for our shift.
329
00:13:49,362 --> 00:13:51,131
MAN:
Dealers got
shifts now, huh?
330
00:13:51,164 --> 00:13:52,365
We are doctors,
damn it!
331
00:13:52,399 --> 00:13:55,035
Mitch!
Relax, punk.
332
00:13:55,068 --> 00:13:57,204
No, wait a minute. I
can explain about that.
On the ground, both of you.
333
00:13:57,237 --> 00:13:59,472
I can explain! Okay, okay...
You get on the
ground right now
334
00:13:59,506 --> 00:14:01,474
or I'll put a bullet
in your damn head.
335
00:14:01,508 --> 00:14:04,344
Cuff 'em.
336
00:14:04,377 --> 00:14:06,179
( groaning )
337
00:14:06,213 --> 00:14:09,416
( panting )
338
00:14:11,384 --> 00:14:12,986
Belong to the Y?
339
00:14:13,020 --> 00:14:13,921
Play ball there twice a week.
340
00:14:13,921 --> 00:14:15,122
Who do you play with?
341
00:14:15,155 --> 00:14:16,489
Look, I don't remember
their names.
342
00:14:16,523 --> 00:14:18,358
Some of then live up the street
from Greg.
343
00:14:18,391 --> 00:14:20,160
You show proof to
the arresting officers?
344
00:14:20,193 --> 00:14:21,461
Yeah, they took my ID.
345
00:14:21,494 --> 00:14:23,230
I told the arresting officer
346
00:14:23,263 --> 00:14:25,132
my ID was in the glove.
347
00:14:25,165 --> 00:14:26,233
Ever hear of a place
called Magoo's?
348
00:14:26,266 --> 00:14:29,302
I work right across the street.
349
00:14:29,336 --> 00:14:33,273
Yes, we work right across
the street from it.
350
00:14:33,306 --> 00:14:34,307
Did you ever
own a firearm?
351
00:14:34,341 --> 00:14:35,976
I already told you, no.
352
00:14:36,009 --> 00:14:37,444
No, I've never owned a firearm.
353
00:14:37,477 --> 00:14:38,545
Look, why are you hassling me?
354
00:14:38,578 --> 00:14:39,579
Just call County.
355
00:14:39,612 --> 00:14:40,480
Where did you say you were?
356
00:14:40,513 --> 00:14:42,249
I told you where I was.
357
00:14:42,282 --> 00:14:44,484
What kind of a
doctor are you?
358
00:14:44,517 --> 00:14:46,486
I'm a med... I'm a med student.
359
00:14:46,519 --> 00:14:48,455
I'm a med student.
What difference does that make?
360
00:14:48,488 --> 00:14:50,123
What kind of doctor
are you?
361
00:14:50,157 --> 00:14:51,491
I told you what I am.
362
00:14:51,524 --> 00:14:54,461
Look, we brought you in
because you match the ID.
363
00:14:54,494 --> 00:14:56,563
( sighs ):
'Cause I match the ID.
364
00:14:56,596 --> 00:15:00,167
What?
Young, black, and handsome?
365
00:15:00,200 --> 00:15:02,302
That's...
no, that's ridiculous.
366
00:15:02,335 --> 00:15:04,404
I'll send them over immediately.
367
00:15:04,437 --> 00:15:09,242
Jerry, do we have
photo IDs down here?
368
00:15:09,276 --> 00:15:10,978
Uh, yeah,
bottom shelf.
369
00:15:11,011 --> 00:15:14,247
Messenger up personnel face
sheets for Pratt and Gallant
370
00:15:14,281 --> 00:15:16,383
to area seven headquarters,
Division and Grand.
371
00:15:16,416 --> 00:15:17,985
Really? Why?
372
00:15:18,018 --> 00:15:20,220
Just do it.
373
00:15:20,253 --> 00:15:21,521
Susan, um, Sean Simmons
374
00:15:21,554 --> 00:15:24,524
is being discharged
to home hospice care.
375
00:15:24,557 --> 00:15:26,459
Yeah, I know.
The cancer's back.
376
00:15:26,493 --> 00:15:28,461
And while he's here
waiting in the medi-van,
377
00:15:28,495 --> 00:15:30,230
the mother has asked that
you keep your distance.
378
00:15:30,263 --> 00:15:31,664
What?
379
00:15:31,698 --> 00:15:34,401
She doesn't want you
interacting with her son.
380
00:15:34,434 --> 00:15:35,602
What does Sean say?
381
00:15:35,635 --> 00:15:37,504
She's a grieving mother.
382
00:15:37,537 --> 00:15:40,473
I think we need to
respect her wishes.
383
00:15:47,447 --> 00:15:50,150
Look, we should get
their names or something.
384
00:15:50,183 --> 00:15:51,251
Gallant....
385
00:15:51,284 --> 00:15:53,020
Well, how else
we going to be able
386
00:15:53,020 --> 00:15:54,754
to file a complaint
against them?
387
00:15:54,787 --> 00:15:56,589
Why don't you
just be quiet?
388
00:15:56,623 --> 00:15:58,525
Story checked out at the Y.
389
00:15:58,558 --> 00:16:01,628
County confirmed
that you're employed there.
390
00:16:01,661 --> 00:16:04,364
It's not like we didn't tell
you guys that four hours ago.
391
00:16:04,397 --> 00:16:06,366
You can pick up your stuff
at the front desk.
392
00:16:07,500 --> 00:16:09,536
Have a nice day.
393
00:16:12,072 --> 00:16:14,474
Is her crit stable?
394
00:16:14,507 --> 00:16:18,445
Holding at 29
with two units in.
395
00:16:18,478 --> 00:16:21,748
Luka, if you want to
take it easy for a while,
396
00:16:21,781 --> 00:16:25,618
we can keep you out
of the trauma rooms,
assign you
397
00:16:25,652 --> 00:16:27,587
to non-critical
care cases.
398
00:16:27,620 --> 00:16:31,291
If you need me anywhere,
Kerry, you need me in here.
399
00:16:31,324 --> 00:16:32,692
We all have times
400
00:16:32,725 --> 00:16:35,462
where we could use
a little less stress.
401
00:16:35,495 --> 00:16:37,430
I'm fine.
402
00:16:37,464 --> 00:16:41,401
There's nothing wrong
with admitting that
you need some help.
403
00:16:41,434 --> 00:16:43,070
I don't.
404
00:16:43,103 --> 00:16:46,606
Even so, I've scheduled
a meeting
405
00:16:46,639 --> 00:16:49,376
with Dr. Meyers up on 7.
406
00:16:49,409 --> 00:16:53,280
It's a formality,
407
00:16:53,313 --> 00:16:55,448
unless you want to make it
something more,
408
00:16:55,482 --> 00:16:57,384
but it's mandatory.
409
00:17:03,623 --> 00:17:06,759
Senor Chavez, se olvido
del ointment de su nieto.
410
00:17:06,793 --> 00:17:08,728
You shouldn't have
let 'em search the car.
411
00:17:08,761 --> 00:17:11,398
No, that's what you do when
you're innocent and in a rush.
412
00:17:11,431 --> 00:17:14,234
I don't usually ride around
with a bloody shirt in my car.
413
00:17:14,267 --> 00:17:15,535
Hey, you guys hear
what happened?
414
00:17:15,568 --> 00:17:17,404
I thought none
of our people got hurt.
415
00:17:17,437 --> 00:17:19,139
Yeah, but Jing Mei
was first on the scene.
416
00:17:19,172 --> 00:17:20,640
She okay?
A little freaked.
417
00:17:20,673 --> 00:17:22,109
I don't get it, man.
418
00:17:22,142 --> 00:17:24,111
I don't get how you
can just roll over.
419
00:17:24,111 --> 00:17:24,811
Yeah, but that's the way
it works sometimes.
420
00:17:24,844 --> 00:17:26,413
Yeah, if you let it.
421
00:17:26,446 --> 00:17:28,248
So, what are you going
to do, file a lawsuit?
422
00:17:28,281 --> 00:17:29,249
That's one way
to fight it.
423
00:17:29,282 --> 00:17:30,617
There is no
fighting it.
424
00:17:30,650 --> 00:17:33,120
Gallant...
You know,
I don't buy that.
425
00:17:33,120 --> 00:17:34,587
Carter wants the output
on bed four
426
00:17:34,621 --> 00:17:35,488
before he leaves,
okay?
427
00:17:35,522 --> 00:17:37,190
Thanks.
428
00:17:37,224 --> 00:17:38,491
Listen, we could be perfect,
you know, like Gandhi.
429
00:17:38,525 --> 00:17:40,360
But as soon as the
crap goes down,
430
00:17:40,393 --> 00:17:42,329
we'll be the first ones
laid out on the street
431
00:17:42,362 --> 00:17:43,796
with a gun
to our head.
432
00:17:43,830 --> 00:17:46,766
Now, where way I grew up,
you see it every day.
433
00:17:46,799 --> 00:17:48,801
And if it happens
to you enough,
434
00:17:48,835 --> 00:17:50,370
you get the message:
435
00:17:50,403 --> 00:17:51,571
"You are not equal.
436
00:17:51,604 --> 00:17:53,340
"You are not
a full citizen.
437
00:17:53,373 --> 00:17:55,575
"You are first, last,
and above all,
438
00:17:55,608 --> 00:17:58,578
one thing, and one thing only:
a suspect."
439
00:18:00,613 --> 00:18:02,549
You sure you want
to wait out here?
440
00:18:02,582 --> 00:18:05,418
Yeah, there's too many
sick people in there.
441
00:18:05,452 --> 00:18:07,420
Thanks.
You're welcome.
442
00:18:07,454 --> 00:18:09,856
Hey, cold enough
for you?
443
00:18:11,791 --> 00:18:13,560
My mom went ahead
to help set up stuff
444
00:18:13,593 --> 00:18:15,295
for the home
hospice team,
445
00:18:15,328 --> 00:18:17,597
then she'll be coming
to pick me up pretty soon.
446
00:18:17,630 --> 00:18:20,467
I think you're doing
the right thing, Sean.
447
00:18:20,500 --> 00:18:22,535
I think it doesn't matter
what you think.
448
00:18:29,676 --> 00:18:31,711
( sighs )
449
00:18:31,744 --> 00:18:34,181
I'm sorry.
450
00:18:34,214 --> 00:18:37,484
I don't know why
I'm so pissed at you.
451
00:18:37,517 --> 00:18:39,419
I guess it all
just feels
452
00:18:39,452 --> 00:18:40,887
so much more real now.
453
00:18:40,920 --> 00:18:43,256
I keep daydreaming
about the stuff
454
00:18:43,290 --> 00:18:44,591
that I wanted to do--
455
00:18:44,624 --> 00:18:47,527
get really drunk
at a college party...
456
00:18:47,560 --> 00:18:49,562
go windsurfing...
457
00:18:49,596 --> 00:18:53,666
get married and have kids,
stupid stuff like that.
458
00:18:53,700 --> 00:18:54,934
That's not stupid.
459
00:18:54,967 --> 00:18:58,271
Even after I got really sick,
460
00:18:58,305 --> 00:19:00,540
I kept talking myself
461
00:19:00,573 --> 00:19:04,544
into believing
that I had more time...
462
00:19:06,546 --> 00:19:10,217
at least, enough to do
some of those things.
463
00:19:10,217 --> 00:19:12,685
Sean Simmons?
464
00:19:12,719 --> 00:19:14,254
Uh, you know what.
Hold on a second.
465
00:19:14,287 --> 00:19:16,823
Sean, I can't get
you into college,
466
00:19:16,856 --> 00:19:18,525
and windsurfing's nuts.
467
00:19:18,558 --> 00:19:20,727
You know what? Come on.
Let's get out of here.
468
00:19:20,760 --> 00:19:22,295
For real?
We're just gonna...?
469
00:19:22,329 --> 00:19:23,630
Yeah, come on.
I mean, not unless
470
00:19:23,663 --> 00:19:25,232
you have someplace
else to go.
471
00:19:25,232 --> 00:19:26,733
Look, I'm supposed
to get him home.
472
00:19:26,766 --> 00:19:28,435
Yeah, could you call
his mom for us?
473
00:19:28,468 --> 00:19:30,303
Tell her we went on a date.
474
00:19:30,337 --> 00:19:32,505
( chuckling ):
I'll have him back
by curfew.
475
00:19:32,539 --> 00:19:34,241
Maybe. Say maybe.
476
00:19:34,241 --> 00:19:36,243
Hey.
Abby, listen, I got
a hold of Sonia Riley,
477
00:19:36,276 --> 00:19:37,244
and I told her
to call you here
478
00:19:37,277 --> 00:19:38,578
if she hears from Eric.
479
00:19:38,611 --> 00:19:40,480
Okay, I'll keep my eye
open for messages....
480
00:19:40,513 --> 00:19:42,782
Abby, can you get this banana
bag to the guy over there?
481
00:19:42,815 --> 00:19:44,617
My leg splint girl's
screaming in Four.
482
00:19:44,651 --> 00:19:46,719
Sure. I was thinking
the Soupbox for lunch?
483
00:19:46,753 --> 00:19:49,789
Oh, you're busy.
We can just go to that
place across the street.
484
00:19:49,822 --> 00:19:51,291
That's not really
a good idea.
485
00:19:51,324 --> 00:19:52,725
Abby? Triage needs extra bodies.
486
00:19:52,759 --> 00:19:54,894
They got 20 kids
from Kelton Elementary school
487
00:19:54,927 --> 00:19:56,363
with vomiting and diarrhea.
488
00:19:56,396 --> 00:19:57,630
20? I'll be there
in five minutes.
489
00:19:57,664 --> 00:19:58,931
Abby, Abby, it's okay.
490
00:19:58,965 --> 00:20:01,334
I can get to
the bus station by myself.
491
00:20:01,368 --> 00:20:03,270
No, I'll take you.
I'll take you.
492
00:20:03,303 --> 00:20:04,871
Mr. Levine, what's your problem?
493
00:20:04,904 --> 00:20:07,474
Huh? I just got drunk
at a Valentine's Day party.
494
00:20:07,507 --> 00:20:08,708
Five days ago?
495
00:20:08,741 --> 00:20:10,610
( laughs ):
Yeah, it was a blowout.
496
00:20:10,643 --> 00:20:12,812
Now, why did you
take that out?
It was easy.
497
00:20:12,845 --> 00:20:14,581
...an altered mental status...
498
00:20:14,614 --> 00:20:17,717
Abby, send off admit labs,
two sets of blood cultures,
499
00:20:17,750 --> 00:20:18,885
and grab an LP tray.
500
00:20:18,918 --> 00:20:20,753
Uh, meningitis?
Let's find out!
501
00:20:20,787 --> 00:20:22,289
I'm sorry.
It's okay.
502
00:20:22,322 --> 00:20:23,756
I'll call you
when I get home.
503
00:20:23,790 --> 00:20:24,891
Okay.
504
00:20:24,924 --> 00:20:26,293
Okay.
505
00:20:26,326 --> 00:20:27,594
Bye.
506
00:20:27,627 --> 00:20:28,828
Bye.
507
00:20:50,517 --> 00:20:51,918
Nurses shortage, you know?
508
00:20:51,951 --> 00:20:53,353
Oh...
509
00:20:53,386 --> 00:20:55,722
( sobbing )
510
00:20:55,755 --> 00:20:59,892
Working in the ER can be a very
inconvenient job sometimes.
511
00:20:59,926 --> 00:21:03,463
I'm sorry, John.
512
00:21:03,496 --> 00:21:07,534
I just wanted Eric
to come home so bad
513
00:21:07,567 --> 00:21:11,338
so that I could be
with my family just...
514
00:21:11,371 --> 00:21:12,805
for a second.
515
00:21:15,575 --> 00:21:18,044
Abby and I were
getting along so well.
516
00:21:18,077 --> 00:21:19,579
You should stay longer.
517
00:21:19,612 --> 00:21:21,481
I know she would love it.
518
00:21:21,514 --> 00:21:22,882
I'm sorry.
519
00:21:25,485 --> 00:21:27,387
Thank you, John.
520
00:21:27,420 --> 00:21:28,755
I can catch a cab
out here, right?
521
00:21:28,788 --> 00:21:30,557
Well, you know, I'm off
in a couple minutes.
522
00:21:30,590 --> 00:21:31,558
I'll drive you
to the station.
523
00:21:31,591 --> 00:21:32,992
Really?
Yeah.
524
00:21:35,595 --> 00:21:38,431
Dr. Kovac.
Dr. Meyers.
525
00:21:38,465 --> 00:21:39,732
Please.
526
00:21:44,003 --> 00:21:45,037
So...
527
00:21:45,071 --> 00:21:47,106
what brings you here?
528
00:21:47,139 --> 00:21:48,475
Dr. Weaver.
529
00:21:48,508 --> 00:21:50,443
She told me to come.
530
00:21:50,477 --> 00:21:52,912
Well, why do you suppose
she wanted us to meet?
531
00:21:52,945 --> 00:21:54,847
You tell me.
532
00:21:54,881 --> 00:21:57,617
Well, that's not
quite how it works.
533
00:21:57,650 --> 00:21:58,785
Hey, you're a doctor.
534
00:21:58,818 --> 00:22:00,553
Someone comes to me
with a problem
535
00:22:00,587 --> 00:22:02,489
I tell them how to fix it,
so...
536
00:22:02,522 --> 00:22:04,891
Let's start
with you telling me...
537
00:22:04,924 --> 00:22:06,593
My problem?
538
00:22:07,894 --> 00:22:09,462
What's on your mind?
539
00:22:09,496 --> 00:22:13,433
My family died
during the war in Croatia,
540
00:22:13,466 --> 00:22:15,134
so I came to America.
541
00:22:15,167 --> 00:22:18,405
I had a relationship
with someone I cared about,
542
00:22:18,438 --> 00:22:19,739
which I then ruined,
543
00:22:19,772 --> 00:22:21,808
so I started
to look for answers
544
00:22:21,841 --> 00:22:25,745
in the wrong places, you know,
like sex, drinking, living fast.
545
00:22:25,778 --> 00:22:28,581
Killed a patient
I should have saved
546
00:22:28,615 --> 00:22:30,617
and then I almost killed
a medical student
547
00:22:30,650 --> 00:22:31,618
in a car crash.
548
00:22:31,651 --> 00:22:33,486
So, woke up one morning
549
00:22:33,520 --> 00:22:36,723
and everything
I thought I had was gone.
550
00:22:40,460 --> 00:22:42,895
Gone or broken.
551
00:22:47,600 --> 00:22:50,870
So what do you have for that?
552
00:22:50,903 --> 00:22:54,774
Well, Dr. Kovac, it's not
something that I can really...
553
00:22:54,807 --> 00:22:56,976
Yeah, that's what I thought.
554
00:22:57,009 --> 00:22:59,746
I should get back to work.
555
00:22:59,779 --> 00:23:02,014
Tell Weaver I showed up.
556
00:23:07,019 --> 00:23:08,788
...complicating
the commute this evening,
557
00:23:08,821 --> 00:23:10,823
a high-speed chase
is currently underway
558
00:23:10,857 --> 00:23:12,859
snarling a two-mile stretch
of the I-40.
559
00:23:12,892 --> 00:23:15,462
Police are in pursuit
of a tan SUV
560
00:23:15,462 --> 00:23:17,730
suspected of being connected
to the grisly murders
561
00:23:17,764 --> 00:23:19,499
of three people
early this morning
562
00:23:19,532 --> 00:23:22,134
in a coffee shop
off South Foundry.
563
00:23:22,168 --> 00:23:25,171
Do they even consider
the collateral damage
564
00:23:25,204 --> 00:23:26,639
of a pursuit like that?
565
00:23:26,673 --> 00:23:28,475
They're hoping
they kill the guys.
566
00:23:28,508 --> 00:23:30,610
Avoid all the wasted time
and money of due process.
567
00:23:30,643 --> 00:23:32,979
Not to mention they might
have the wrong suspects.
568
00:23:33,012 --> 00:23:35,548
Last time I checked,
the police were
still on our side.
569
00:23:35,582 --> 00:23:36,683
What exactly is our side?
570
00:23:36,716 --> 00:23:37,850
Tell her what happened.
571
00:23:37,884 --> 00:23:39,986
They laid us out
on the sidewalk,
572
00:23:40,019 --> 00:23:41,554
they took us in and
they interrogated us.
573
00:23:41,588 --> 00:23:43,122
That's terrible.
574
00:23:43,155 --> 00:23:45,692
Yeah, the real problem is
is you guys are both guilty.
575
00:23:45,725 --> 00:23:46,993
Guilty of what?
576
00:23:47,026 --> 00:23:48,995
DWB: driving
while black.
577
00:23:49,028 --> 00:23:50,530
Just forget it.
578
00:23:50,563 --> 00:23:51,931
The police play the odds,
just like us.
579
00:23:51,964 --> 00:23:53,533
They look for horses,
not zebras.
580
00:23:53,566 --> 00:23:56,235
Tell me you don't think
that's the same thing.
581
00:23:56,268 --> 00:23:57,904
Look, it's about
percentages.
582
00:23:57,937 --> 00:24:00,039
Last time I flew to London,
they pulled two Arab men
583
00:24:00,072 --> 00:24:01,874
out of the boarding line
for a security check.
584
00:24:01,908 --> 00:24:02,942
I hate to admit it:
585
00:24:02,975 --> 00:24:04,844
it made me feel
more secure.
586
00:24:04,877 --> 00:24:06,045
You think they'd pull over
587
00:24:06,078 --> 00:24:07,580
two Arabs driving
through Highland Park?
588
00:24:07,614 --> 00:24:09,882
No, because
terrorist acts
589
00:24:09,916 --> 00:24:12,585
in Highland Park aren't
high on the list of concerns.
590
00:24:12,619 --> 00:24:15,588
Oh, but violent crimes by
African-Americans certainly is?
591
00:24:15,622 --> 00:24:16,889
Like I said, we
should drop it.
592
00:24:16,923 --> 00:24:19,792
So you really believe
racial profiling
593
00:24:19,826 --> 00:24:21,628
is a legitimate
law enforcement tool?
594
00:24:21,661 --> 00:24:23,530
A lot of people do.
595
00:24:25,665 --> 00:24:26,666
Hey.
596
00:24:26,699 --> 00:24:28,034
Hey.
597
00:24:30,970 --> 00:24:34,541
I don't know whose day's
been worse-- yours or mine.
598
00:24:34,541 --> 00:24:35,975
You okay?
599
00:24:36,008 --> 00:24:37,977
Yeah. You?
600
00:24:38,010 --> 00:24:40,980
Oh, I never thought
I'd see something like that.
601
00:24:41,013 --> 00:24:43,550
It's a lot different when
they roll in on a gurney.
602
00:24:43,550 --> 00:24:46,753
Hey, but you stepped up.
That's all that counts.
603
00:24:46,786 --> 00:24:48,555
I did my job.
604
00:24:48,588 --> 00:24:50,690
At least we saved
one of them.
605
00:24:50,723 --> 00:24:53,225
So I heard she gave an ID.
606
00:24:53,259 --> 00:24:56,295
Partial one.
I filled in some details.
607
00:24:56,328 --> 00:24:58,565
What? You saw the guys?
608
00:24:58,565 --> 00:25:01,100
Mm, a glimpse
as they drove off.
609
00:25:01,133 --> 00:25:02,869
They were black, huh?
610
00:25:02,902 --> 00:25:04,136
I think so.
611
00:25:04,170 --> 00:25:05,572
You think so?
612
00:25:05,605 --> 00:25:07,607
Well, it was quick,
you know?
613
00:25:07,640 --> 00:25:10,142
And I only saw
one of them.
614
00:25:10,176 --> 00:25:11,578
So that's why the cops
615
00:25:11,611 --> 00:25:13,613
are picking up brothers
all over town.
616
00:25:15,214 --> 00:25:16,783
I told them what I saw.
617
00:25:16,816 --> 00:25:19,886
What you saw or what
you thought you saw?
618
00:25:19,919 --> 00:25:22,288
I was trying to help, Gregg.
619
00:25:22,321 --> 00:25:24,824
Can't you see you
fed right into
620
00:25:24,857 --> 00:25:27,193
what they always
want to jump to?
621
00:25:27,226 --> 00:25:29,796
Look, I'm really sorry
for what happened to you,
622
00:25:29,829 --> 00:25:31,598
but that's on the cops,
not me.
623
00:25:31,631 --> 00:25:33,800
It's all part
of the same thing.
624
00:25:33,833 --> 00:25:35,267
What are you talking about?
625
00:25:35,301 --> 00:25:37,837
I don't know.
626
00:25:37,870 --> 00:25:41,240
So, what?
Now I'm a racist?
627
00:25:43,242 --> 00:25:45,845
It's just hard not to feel
that everybody is
628
00:25:45,878 --> 00:25:47,647
when you're lying face down
in the street
629
00:25:47,680 --> 00:25:50,249
with a cop's foot
to the back of your neck.
630
00:25:58,124 --> 00:26:00,326
I've never seen it
like this.
631
00:26:00,359 --> 00:26:03,630
It's okay.
There'll be a later bus.
632
00:26:06,899 --> 00:26:09,101
( punk rock plays loudly )
633
00:26:09,135 --> 00:26:10,002
( exclaiming )
634
00:26:10,036 --> 00:26:11,638
( chuckling )
635
00:26:11,638 --> 00:26:14,373
That's not your music.
That's Abby's.
636
00:26:14,406 --> 00:26:16,743
She always liked that noise.
637
00:26:16,776 --> 00:26:18,978
I'm getting used to it.
638
00:26:19,011 --> 00:26:20,780
( tapping on window )
639
00:26:23,182 --> 00:26:24,684
There's an accident
up ahead.
640
00:26:24,717 --> 00:26:26,118
Sit tight.
We'll keep you posted.
641
00:26:26,152 --> 00:26:27,086
Uh-huh.
642
00:26:27,119 --> 00:26:28,287
Thank you.
643
00:26:31,023 --> 00:26:32,158
Thank you for this, John.
644
00:26:32,191 --> 00:26:33,660
I know it's
a huge inconvenience.
645
00:26:33,693 --> 00:26:34,994
It's no problem.
646
00:26:37,363 --> 00:26:40,399
I'm sorry for
getting so upset.
647
00:26:40,432 --> 00:26:42,935
I hate being so pathetic.
648
00:26:42,969 --> 00:26:47,339
Just the idea of going
home alone, waiting.
649
00:26:48,407 --> 00:26:50,142
Eric'll turn up.
650
00:26:50,176 --> 00:26:52,378
Yeah.
651
00:26:52,411 --> 00:26:54,781
Yeah, but I worry.
652
00:26:54,814 --> 00:26:56,983
About both of them.
653
00:26:57,016 --> 00:26:58,317
Abby's good.
654
00:26:58,350 --> 00:27:00,352
You know,
we're both good.
655
00:27:00,386 --> 00:27:04,023
You don't have to worry
about that.
656
00:27:04,056 --> 00:27:07,393
She told me...
657
00:27:07,426 --> 00:27:10,697
She told me
you might get married.
658
00:27:12,398 --> 00:27:14,200
Is that what she said?
659
00:27:14,233 --> 00:27:15,334
( chuckling )
660
00:27:15,367 --> 00:27:16,936
No, she told me you proposed.
661
00:27:16,969 --> 00:27:19,872
Oh, I know she's work.
662
00:27:19,906 --> 00:27:23,242
It runs in the family,
but she's so worth it.
663
00:27:23,275 --> 00:27:25,211
Yeah.
664
00:27:29,816 --> 00:27:32,785
Yeah, I spend
23 hours a day
665
00:27:32,819 --> 00:27:35,021
wondering whether we're
wrong for each other,
666
00:27:35,054 --> 00:27:37,356
wondering whether
667
00:27:37,389 --> 00:27:39,225
we've got the energy
that we need
668
00:27:39,258 --> 00:27:41,994
to get through everything
that we seem to get into,
669
00:27:42,028 --> 00:27:46,365
whether the baggage we both
bring would sink a small ship,
670
00:27:46,398 --> 00:27:50,202
but, um, in the 24th hour,
671
00:27:50,236 --> 00:27:53,139
I realize I've been thinking
about her for 23 hours
672
00:27:53,172 --> 00:27:57,443
and... I come back to
there's something about her
673
00:27:57,476 --> 00:28:01,480
that I can't stay away from.
674
00:28:01,513 --> 00:28:05,417
Something about her
that makes me want to...
675
00:28:05,451 --> 00:28:08,755
( chuckling ):
love her.
676
00:28:14,827 --> 00:28:16,963
Julia, my sister,
read this story
677
00:28:16,996 --> 00:28:19,866
about a little Japanese girl
who had cancer
678
00:28:19,899 --> 00:28:22,368
and she tried to make
a thousand paper cranes
679
00:28:22,401 --> 00:28:24,203
'cause she thought if she did
680
00:28:24,236 --> 00:28:26,105
it would make
her wish come true.
681
00:28:26,138 --> 00:28:27,273
What was her wish?
682
00:28:27,306 --> 00:28:28,507
To get better.
683
00:28:28,540 --> 00:28:32,011
So how many paper cuts
do you have?
684
00:28:32,044 --> 00:28:34,013
A lot.
685
00:28:34,046 --> 00:28:36,916
But my wish
is kind of different.
686
00:28:36,949 --> 00:28:39,251
What is it?
687
00:28:39,285 --> 00:28:41,788
It's hard to explain.
688
00:28:51,397 --> 00:28:54,133
Kiss pretty good
for a dead kid, huh?
689
00:28:54,166 --> 00:28:56,235
Not bad at all.
690
00:28:56,268 --> 00:28:58,070
I think I should
get home.
691
00:28:58,104 --> 00:28:59,405
WOMAN:
Cop wounded
692
00:28:59,438 --> 00:29:00,807
in a multi-car collision.
693
00:29:00,807 --> 00:29:04,210
BP: 124/68; pulse: 96.
Good stats.
694
00:29:04,243 --> 00:29:05,311
Jing-Mei,
take him in.
695
00:29:05,344 --> 00:29:06,245
I'll wait on the next.
696
00:29:06,278 --> 00:29:07,479
Did you find the guy?
697
00:29:07,513 --> 00:29:08,948
There was a pile-up.
The guys opened fire.
698
00:29:08,981 --> 00:29:10,116
We have a bunch
of cops hurt.
699
00:29:10,149 --> 00:29:11,483
Mitch Palnick,
41-year-old officer,
700
00:29:11,517 --> 00:29:13,419
high-speed MVA, with
passenger space intrusion.
701
00:29:13,452 --> 00:29:14,453
Can't breathe.
702
00:29:14,486 --> 00:29:15,855
Hey, nice to see you again.
703
00:29:15,888 --> 00:29:17,089
WEAVER:
You know him?
704
00:29:17,123 --> 00:29:18,891
He wears Florsheims,
rubber-soled.
705
00:29:18,925 --> 00:29:19,358
Isn't that right?
706
00:29:19,391 --> 00:29:21,160
Great.
707
00:29:21,193 --> 00:29:23,129
PRATT:
He's got a couple
of fractured ribs...
708
00:29:23,162 --> 00:29:24,363
We need a hand here, Gallant.
709
00:29:24,396 --> 00:29:26,098
Ah!
Set up for
chest tube.
710
00:29:26,132 --> 00:29:27,466
Pratt.
711
00:29:27,499 --> 00:29:30,436
Trauma panel, type
and cross four units.
712
00:29:30,469 --> 00:29:31,971
Could have bagged
the spleen.
713
00:29:32,004 --> 00:29:33,239
Look, I'll, uh,
I'll get the other one.
714
00:29:33,272 --> 00:29:34,340
We need you here.
715
00:29:34,373 --> 00:29:35,341
Just go. We'll be right there.
716
00:29:35,374 --> 00:29:36,142
Now, Gallant!
717
00:29:36,175 --> 00:29:37,376
It's cool.
718
00:29:37,409 --> 00:29:38,477
It's not cool.
Hurry the hell up!
719
00:29:38,510 --> 00:29:40,346
Come on, man.
Let's go.
720
00:29:40,379 --> 00:29:41,480
Look, you've got
two doctors.
That's enough.
721
00:29:41,513 --> 00:29:43,015
We've got
a critical patient
722
00:29:43,049 --> 00:29:45,184
who needs rapid assessment
and prompt treatment.
723
00:29:45,217 --> 00:29:46,452
What's the matter with you?
724
00:29:46,485 --> 00:29:48,320
Forget what happened earlier
and do your job.
725
00:29:48,354 --> 00:29:49,421
I can't help that guy.
726
00:29:49,455 --> 00:29:51,423
This is what we do,
all right?
727
00:29:51,457 --> 00:29:53,292
Now get your ass
in there.
728
00:29:53,325 --> 00:29:55,494
Come on. Come on.
729
00:29:59,631 --> 00:30:02,134
John, it's beautiful.
730
00:30:02,168 --> 00:30:05,171
Absolutely beautiful.
731
00:30:05,204 --> 00:30:06,505
Oh.
732
00:30:06,538 --> 00:30:08,040
Marriage can be a great thing.
733
00:30:08,074 --> 00:30:09,341
Can be?
734
00:30:09,375 --> 00:30:11,343
Yeah.
735
00:30:11,377 --> 00:30:12,411
What the hell do I know?
736
00:30:12,444 --> 00:30:13,946
Mine failed.
737
00:30:13,980 --> 00:30:15,915
For many reasons.
738
00:30:15,948 --> 00:30:18,050
You sure as hell
don't want my advice.
739
00:30:19,919 --> 00:30:24,023
But I would think that kind
of commitment to somebody--
740
00:30:24,056 --> 00:30:26,859
you have to be...
ready for anything.
741
00:30:26,893 --> 00:30:29,061
Or nothing.
742
00:30:29,095 --> 00:30:32,264
You never know what's
going to happen.
743
00:30:32,298 --> 00:30:34,333
Or you do.
744
00:30:34,366 --> 00:30:38,404
You mean the drinking?
745
00:30:38,437 --> 00:30:42,141
I drank, I smoked
when I was younger.
746
00:30:42,174 --> 00:30:44,110
( sighs )
747
00:30:44,143 --> 00:30:47,914
It took having a baby
to make me stop.
748
00:30:47,947 --> 00:30:50,516
Smoking, at least.
749
00:30:50,549 --> 00:30:53,085
I always went back
to the drinking.
750
00:30:53,119 --> 00:30:55,521
Maybe Abby will be stronger.
751
00:30:55,554 --> 00:30:58,490
Have you two talked
about this?
752
00:30:58,524 --> 00:31:00,526
About having kids?
753
00:31:00,559 --> 00:31:02,628
Yeah.
754
00:31:04,931 --> 00:31:06,032
I know that she worries
755
00:31:06,065 --> 00:31:07,466
about passing
on the disease.
756
00:31:07,499 --> 00:31:12,538
Well, she and Richard
never communicated,
757
00:31:12,571 --> 00:31:14,573
ever, I don't think.
758
00:31:14,606 --> 00:31:17,109
Really?
759
00:31:17,143 --> 00:31:19,678
I think they loved each other
at first,
760
00:31:19,711 --> 00:31:21,647
but he had all
these expectations
761
00:31:21,680 --> 00:31:23,049
that she never realized.
762
00:31:23,082 --> 00:31:24,416
He didn't understand her.
763
00:31:24,450 --> 00:31:27,219
Well, I'm not walking
into this blind.
764
00:31:27,253 --> 00:31:29,188
No, no, no.
765
00:31:29,221 --> 00:31:31,157
I don't think you are.
766
00:31:31,190 --> 00:31:34,226
I just don't want...
767
00:31:35,594 --> 00:31:37,964
Yes?
768
00:31:37,997 --> 00:31:39,698
I...
769
00:31:39,731 --> 00:31:42,034
I just don't want you
to want to fix her.
770
00:31:42,068 --> 00:31:43,970
Abby doesn't need to be fixed.
771
00:31:43,970 --> 00:31:45,237
Or heal her
or change her.
772
00:31:45,271 --> 00:31:47,006
I love her.
773
00:31:47,039 --> 00:31:49,575
I just don't want you
to be waiting for her to change.
774
00:31:49,608 --> 00:31:51,443
I'm not.
775
00:31:51,477 --> 00:31:53,712
She's an amazing person.
776
00:31:53,745 --> 00:31:55,381
I know who she is.
777
00:31:55,414 --> 00:31:57,483
She's an amazing person
with certain weaknesses,
778
00:31:57,516 --> 00:32:01,553
and you'd be lucky to have her,
even with those weaknesses.
779
00:32:01,587 --> 00:32:03,455
But you have to love her,
780
00:32:03,489 --> 00:32:06,292
even if she never
changes anything.
781
00:32:09,361 --> 00:32:10,496
( alarm beeping )
Pressure's only 85.
782
00:32:10,529 --> 00:32:11,998
Put two units
on the rapid infuser.
783
00:32:11,998 --> 00:32:13,032
I don't want them.
784
00:32:13,065 --> 00:32:14,033
WEAVER:
Yeah, you don't get
785
00:32:14,066 --> 00:32:15,434
to choose your doctors, Officer.
786
00:32:15,467 --> 00:32:17,436
Just like we don't get
to choose our patients.
787
00:32:17,469 --> 00:32:19,338
No evidence of
intra-abdominal
bleeding.
788
00:32:19,371 --> 00:32:20,472
12 lead.
789
00:32:20,506 --> 00:32:21,440
Prepping the chest.
790
00:32:21,473 --> 00:32:22,608
ST depression.
791
00:32:22,641 --> 00:32:24,310
Could be ischemia
from hypotension.
792
00:32:24,343 --> 00:32:25,411
What about tamponade?
793
00:32:25,444 --> 00:32:27,013
No. That gives you
low voltage QRS.
794
00:32:27,046 --> 00:32:28,680
We'll need to put a tube
in your chest
795
00:32:28,714 --> 00:32:29,715
to expand the lung.
796
00:32:29,748 --> 00:32:31,617
Looks like a damn garden hose.
797
00:32:31,650 --> 00:32:33,652
There'll be some burning
with the local.
798
00:32:33,685 --> 00:32:35,587
We were just doing our job,
okay?
799
00:32:35,621 --> 00:32:37,489
So, let us do ours.
800
00:32:37,523 --> 00:32:38,424
WEAVER:
Gallant, there's no
801
00:32:38,457 --> 00:32:40,192
pericardial effusion.
802
00:32:40,226 --> 00:32:42,061
Start the secondary survey.
803
00:32:42,094 --> 00:32:44,030
MARQUEZ:
Hemacue's 14.8.
804
00:32:44,030 --> 00:32:45,164
Hold the transfusion.
805
00:32:45,197 --> 00:32:46,032
No, no, no, no.
806
00:32:46,032 --> 00:32:47,533
Prime the infuser.
807
00:32:47,566 --> 00:32:50,136
Dr. Weaver, I don't think
he needs a chest tube.
808
00:32:50,169 --> 00:32:52,038
It takes time
for your crit to drop.
809
00:32:52,071 --> 00:32:53,472
Look, LV wall
motion abnormality.
810
00:32:53,505 --> 00:32:55,041
He's got a
cardiac contusion.
811
00:32:55,074 --> 00:32:56,575
That's not as bad, right?
812
00:32:56,608 --> 00:32:58,277
GALLANT:
Start dopamine at
ten mics per kilo.
813
00:32:58,310 --> 00:32:59,111
WEAVER:
Go ahead.
814
00:32:59,145 --> 00:33:00,512
X-ray's back.
815
00:33:00,546 --> 00:33:03,515
I'll mix up some lido
in case of ectopy.
816
00:33:03,549 --> 00:33:05,651
I don't see
a collapsed lung.
817
00:33:05,684 --> 00:33:08,087
Send off cardiac enzymes
q six hours.
818
00:33:08,120 --> 00:33:09,355
Yosh?
819
00:33:12,091 --> 00:33:13,059
Good call.
820
00:33:25,604 --> 00:33:27,206
So, uh...
821
00:33:27,239 --> 00:33:29,508
this must be a really scary
part for you, huh?
822
00:33:29,541 --> 00:33:30,709
What?
823
00:33:30,742 --> 00:33:33,579
Well, all
the white folks left.
824
00:33:33,612 --> 00:33:35,147
Now, it's just you
825
00:33:35,181 --> 00:33:38,384
and a couple of niggers
with knives.
826
00:33:45,724 --> 00:33:47,093
Sorry I'm late.
827
00:33:47,126 --> 00:33:48,294
Traffic.
828
00:33:48,327 --> 00:33:49,728
Why did you make
me wait outside?
829
00:33:49,761 --> 00:33:50,829
Surprise.
830
00:33:50,862 --> 00:33:51,830
It's February
in Chicago.
831
00:33:51,863 --> 00:33:53,399
I know.
832
00:33:53,432 --> 00:33:55,667
It makes you feel
alive, doesn't it?
833
00:33:55,701 --> 00:33:57,103
Oh.
834
00:33:57,136 --> 00:33:58,670
The visiting nurse waited
an hour,
835
00:33:58,704 --> 00:34:00,106
and then she had to go.
836
00:34:00,106 --> 00:34:01,473
It's my fault, Mrs. Simmons.
837
00:34:01,507 --> 00:34:02,741
No, it's not.
I wanted a hot dog.
838
00:34:02,774 --> 00:34:04,443
Oh, Sean,
you should see your room.
839
00:34:04,476 --> 00:34:06,578
They brought one of those beds
with the remotes.
840
00:34:06,612 --> 00:34:07,713
No way.
841
00:34:07,746 --> 00:34:09,481
I didn't mean to worry you.
842
00:34:09,515 --> 00:34:12,218
I just wanted
to make it easier for Sean.
843
00:34:12,251 --> 00:34:14,120
Easier?
844
00:34:14,153 --> 00:34:15,687
He wasn't ready
to come home yet.
845
00:34:15,721 --> 00:34:16,855
GIRL:
Mom,
846
00:34:16,888 --> 00:34:18,290
Sean wants to talk to you.
847
00:34:18,324 --> 00:34:20,592
Well, he's home now.
848
00:34:20,626 --> 00:34:21,827
Good night.
849
00:34:21,860 --> 00:34:23,595
Um, Sean wants to know
if she could
850
00:34:23,629 --> 00:34:25,797
wait a minute, just...
851
00:34:27,733 --> 00:34:29,768
So, you're
Julia?
852
00:34:29,801 --> 00:34:31,203
Yeah. You're Susan?
853
00:34:31,237 --> 00:34:32,671
Yeah. I work
at the hospital.
854
00:34:32,704 --> 00:34:34,240
I know. Sean said
855
00:34:34,273 --> 00:34:35,874
that you were the only doctor
he ever met
856
00:34:35,907 --> 00:34:37,809
who was like a friend.
857
00:34:37,843 --> 00:34:40,146
And, um, that you were hot.
858
00:34:41,747 --> 00:34:43,649
BP's up to 112/78
on dopamine.
859
00:34:43,682 --> 00:34:45,384
He needs some more morphine.
860
00:34:45,417 --> 00:34:47,253
Yeah. Push
another four migs.
861
00:34:47,286 --> 00:34:48,754
How you doing, Mitch?
862
00:34:48,787 --> 00:34:50,622
Your partner has
a mild elevation
863
00:34:50,656 --> 00:34:52,158
of his cardiac
enzymes,
864
00:34:52,158 --> 00:34:53,592
indicating a
bruised heart.
865
00:34:53,625 --> 00:34:55,794
It's the equivalent
of a small heart attack.
866
00:34:55,827 --> 00:34:56,795
Do you smoke?
867
00:34:56,828 --> 00:34:58,164
Yeah.
868
00:34:58,164 --> 00:34:59,431
I heard it's bad for you.
869
00:34:59,465 --> 00:35:00,832
Yeah, thanks for the advice.
870
00:35:00,866 --> 00:35:02,434
You should be thanking
this brother.
871
00:35:02,468 --> 00:35:04,403
We profiled you
as a collapsed lung,
872
00:35:04,436 --> 00:35:05,771
but he kept an open mind.
873
00:35:05,804 --> 00:35:07,806
Saved you from surgery
that you don't need.
874
00:35:07,839 --> 00:35:08,874
Yeah.
You know what?
875
00:35:08,907 --> 00:35:10,476
That's not going to cut it.
876
00:35:10,509 --> 00:35:11,877
I think an apology is in order.
877
00:35:11,910 --> 00:35:14,613
You think I'm going
to apologize to you?
878
00:35:14,646 --> 00:35:16,182
No. To him.
879
00:35:16,215 --> 00:35:17,616
Hey, Pratt, forget about it.
880
00:35:17,649 --> 00:35:19,418
I didn't do anything wrong.
881
00:35:19,451 --> 00:35:21,487
There's nothing on your record.
882
00:35:21,520 --> 00:35:23,355
You don't look like you're hurt.
883
00:35:23,389 --> 00:35:24,590
You're here now.
884
00:35:24,623 --> 00:35:25,824
Lucky for you.
885
00:35:25,857 --> 00:35:27,359
And what exactly is your damage?
886
00:35:27,393 --> 00:35:29,295
You know,
there were three people
887
00:35:29,328 --> 00:35:31,663
butchered right outside
your own hospital.
888
00:35:31,697 --> 00:35:33,799
We were doing
what we were supposed to.
889
00:35:33,832 --> 00:35:36,835
You need cops like me
to catch animals like that.
890
00:35:36,868 --> 00:35:40,472
"Sorry" would have been
a whole lot easier.
891
00:35:48,214 --> 00:35:50,316
Are you going to tell me
what this is all about?
892
00:35:50,349 --> 00:35:51,550
We both just
deserve a break,
893
00:35:51,583 --> 00:35:53,219
especially after
a day like today.
894
00:35:53,219 --> 00:35:54,353
Mm-hmm.
895
00:35:54,386 --> 00:35:56,655
Feels more like a month.
896
00:35:59,825 --> 00:36:02,561
But what's it really all about?
897
00:36:05,997 --> 00:36:08,534
So, you think this is a keeper?
898
00:36:08,567 --> 00:36:09,501
The restaurant?
899
00:36:09,535 --> 00:36:10,569
Us?
900
00:36:10,602 --> 00:36:12,938
You and me.
901
00:36:13,905 --> 00:36:16,242
Are you okay?
902
00:36:18,977 --> 00:36:20,879
I've, uh...
903
00:36:20,912 --> 00:36:25,651
spent a long time
looking for a relationship
904
00:36:25,684 --> 00:36:29,488
that I thought... would stick.
905
00:36:29,521 --> 00:36:32,824
Sometimes it was
the wrong person.
906
00:36:32,858 --> 00:36:35,861
Sometimes, I guess
I wasn't ready.
907
00:36:35,894 --> 00:36:41,867
Or in the, uh,
right place, but...
908
00:36:41,900 --> 00:36:44,270
I think I am now.
909
00:36:44,303 --> 00:36:47,373
I really think
I am now.
910
00:36:48,540 --> 00:36:50,742
Are you?
911
00:36:52,844 --> 00:36:54,913
John...
912
00:36:54,946 --> 00:36:57,883
Because I really
want this to stick.
913
00:37:00,786 --> 00:37:02,821
Me, too.
914
00:37:06,958 --> 00:37:10,962
I know that, uh,
we've had a rough time,
915
00:37:10,996 --> 00:37:14,633
and that there's still a lot
of stuff
916
00:37:14,666 --> 00:37:17,769
that we have to get through,
917
00:37:17,803 --> 00:37:20,339
but I think we're doing okay.
918
00:37:20,372 --> 00:37:22,841
You know, I think
that we're...
919
00:37:22,874 --> 00:37:24,042
( chuckles )
920
00:37:24,075 --> 00:37:25,511
growing. We're...
921
00:37:25,544 --> 00:37:28,314
changing.
922
00:37:30,916 --> 00:37:33,452
Do you?
923
00:37:37,823 --> 00:37:40,792
I don't know if people ever
really change.
924
00:37:42,861 --> 00:37:44,930
But I-I know
what you mean.
925
00:37:49,335 --> 00:37:51,503
You do?
926
00:37:53,004 --> 00:37:54,873
I think I do.
927
00:37:59,645 --> 00:38:00,946
Hmm, hmm.
928
00:38:00,979 --> 00:38:03,815
Well, let's see
what's for dessert.
929
00:38:09,421 --> 00:38:12,924
That's it?
930
00:38:12,958 --> 00:38:15,661
You bought out this whole place
just for that?
931
00:38:18,364 --> 00:38:20,098
That...
932
00:38:20,131 --> 00:38:22,801
and the chocolate soufflé.
933
00:38:50,729 --> 00:38:52,931
Hi.
934
00:38:52,964 --> 00:38:54,833
Check this out.
935
00:38:54,866 --> 00:38:56,802
( motor whirring )
936
00:39:00,539 --> 00:39:02,674
Who knew
it would be so much fun, huh?
937
00:39:06,044 --> 00:39:08,980
Oh, here.
938
00:39:09,014 --> 00:39:12,418
It's for you.
939
00:39:12,418 --> 00:39:13,952
Open it later.
940
00:39:16,822 --> 00:39:18,857
Sometimes,
941
00:39:18,890 --> 00:39:22,694
if I think about
what comes next, it helps.
942
00:39:22,728 --> 00:39:25,797
Maybe afterwards
I'll know.
943
00:39:25,831 --> 00:39:28,033
I'll know what it's all about.
944
00:39:28,066 --> 00:39:30,001
What it all means.
945
00:39:30,035 --> 00:39:32,070
If it means anything.
946
00:39:32,103 --> 00:39:35,807
You'll know before any of us.
947
00:39:37,909 --> 00:39:39,978
That sucks.
948
00:39:40,946 --> 00:39:42,981
Yeah.
949
00:39:43,014 --> 00:39:45,050
It does.
950
00:39:49,220 --> 00:39:51,790
I want you to know
what you did for me, Susan.
951
00:39:51,823 --> 00:39:53,459
It was mutual.
952
00:39:55,461 --> 00:39:58,897
I want you to know...
953
00:39:58,930 --> 00:40:01,733
I know, Sean.
954
00:40:01,767 --> 00:40:03,401
I know.
955
00:40:04,970 --> 00:40:06,772
How's Officer
Palnick doing?
956
00:40:06,805 --> 00:40:08,907
No cardiac ectopy
on a lido drip.
957
00:40:08,940 --> 00:40:10,509
Pulse ox 99 on two liters.
958
00:40:10,542 --> 00:40:12,811
That was good what
you did in there.
959
00:40:12,844 --> 00:40:15,914
But never make me ask
you twice again, okay?
960
00:40:15,947 --> 00:40:17,883
Yes, ma'am.
961
00:40:17,916 --> 00:40:20,185
A couple of cops got
real hurt this morning
962
00:40:20,218 --> 00:40:23,555
trying to bring
in those guys that
killed those people.
963
00:40:23,589 --> 00:40:25,624
And that's why Mitch
is here because
964
00:40:25,657 --> 00:40:27,759
he won't let scum
like that get away.
965
00:40:27,793 --> 00:40:31,563
Still, maybe we overstepped
this morning.
966
00:40:31,597 --> 00:40:33,231
I think we did.
967
00:40:33,264 --> 00:40:35,601
But, uh,
968
00:40:35,634 --> 00:40:37,736
thanks for fixing up my partner.
969
00:40:37,769 --> 00:40:39,771
They'll be moving him soon.
970
00:40:39,805 --> 00:40:41,039
What was that about?
971
00:40:41,072 --> 00:40:43,542
Almost sounded
like an apology.
972
00:40:43,575 --> 00:40:44,743
One love, Gallant.
973
00:40:44,776 --> 00:40:45,611
Yup.
974
00:40:45,644 --> 00:40:46,912
Later.
975
00:40:46,945 --> 00:40:50,649
Better day tomorrow
than we had today.
976
00:40:50,682 --> 00:40:52,618
Luka, how did it go upstairs?
977
00:40:52,651 --> 00:40:53,719
Great.
978
00:40:53,752 --> 00:40:55,887
I feel a
lot better.
979
00:40:59,791 --> 00:41:00,959
Hey.
980
00:41:00,992 --> 00:41:04,062
Hey.
981
00:41:04,095 --> 00:41:05,697
It's so quiet now.
982
00:41:05,731 --> 00:41:08,967
I mean, you'd hardly know
anything happened there.
983
00:41:09,000 --> 00:41:10,902
Yeah. Except
for the police tape.
984
00:41:10,936 --> 00:41:12,738
Yeah.
985
00:41:12,771 --> 00:41:14,540
You did good today.
986
00:41:14,573 --> 00:41:16,708
Probably saved
that woman's life.
987
00:41:16,742 --> 00:41:18,810
Well, at least
there's that.
988
00:41:18,844 --> 00:41:20,579
Headed to the El?
989
00:41:20,612 --> 00:41:22,280
Uh, no.
990
00:41:22,313 --> 00:41:23,849
Um, I forgot
something inside.
991
00:41:23,882 --> 00:41:24,916
Good night.
992
00:41:24,950 --> 00:41:27,018
Yeah, good night.
993
00:41:30,656 --> 00:41:33,058
You know, ever since
I was a kid,
994
00:41:33,091 --> 00:41:37,563
I've always acted
like it doesn't bother me.
995
00:41:37,563 --> 00:41:40,899
But you know something?
996
00:41:40,932 --> 00:41:42,968
It bothers me.
997
00:41:44,936 --> 00:41:48,139
At least they caught the guys.
998
00:41:53,979 --> 00:41:55,213
Mmm.
999
00:41:55,246 --> 00:41:57,749
Mmm.
1000
00:41:57,783 --> 00:41:59,651
Oh, let's get
out of here.
1001
00:41:59,685 --> 00:42:01,820
( laughs )
1002
00:42:53,872 --> 00:42:56,041
Do you want tea?
1003
00:42:58,009 --> 00:42:59,911
Carter?
1004
00:42:59,945 --> 00:43:02,881
( phone rings )
1005
00:43:02,914 --> 00:43:04,049
Hello?
1006
00:43:04,082 --> 00:43:05,316
MAGGIE:
Hello, Abby.
1007
00:43:05,350 --> 00:43:07,753
Mom? Are you there already?
1008
00:43:07,786 --> 00:43:08,920
No. No, I'm not.
1009
00:43:08,954 --> 00:43:10,856
We're delayed here in Tomah.
1010
00:43:10,889 --> 00:43:12,357
The roads are snowed in.
1011
00:43:12,390 --> 00:43:14,159
Tomah, Wisconsin?
1012
00:43:14,192 --> 00:43:15,927
Abby, I...
1013
00:43:15,961 --> 00:43:17,996
I know I was in the way,
and I'm sorry.
1014
00:43:18,029 --> 00:43:21,800
I... I never want
to be a burden.
1015
00:43:21,833 --> 00:43:23,234
Mom, you were not a burden.
1016
00:43:23,268 --> 00:43:26,071
I just wished
Eric would have come back.
1017
00:43:26,104 --> 00:43:28,006
I know.
1018
00:43:28,039 --> 00:43:29,775
And we could have all
been together
1019
00:43:29,808 --> 00:43:30,942
just for one little minute.
1020
00:43:30,976 --> 00:43:32,377
I love you both so much.
1021
00:43:32,410 --> 00:43:35,413
Sometimes I don't know
what to do with it.
1022
00:43:35,446 --> 00:43:37,382
I love you, too.
1023
00:43:37,415 --> 00:43:40,151
I'll call you in a few days.
1024
00:43:40,185 --> 00:43:41,720
Okay. Call me tomorrow.
1025
00:43:41,753 --> 00:43:43,054
Okay, I will.
1026
00:43:43,088 --> 00:43:44,055
Get home safe.
1027
00:43:44,089 --> 00:43:46,157
Bye.
1028
00:43:58,970 --> 00:44:00,939
CARTER:
Who was that?
1029
00:44:00,972 --> 00:44:02,974
Uh...
1030
00:44:03,008 --> 00:44:05,043
Maggie.
1031
00:44:08,747 --> 00:44:10,916
She wanted to thank you
for the ride.
1032
00:44:14,753 --> 00:44:16,755
What kind of tea do you want?
1033
00:44:16,788 --> 00:44:19,791
Whatever you're having.
69717