Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,973 --> 00:00:08,542
Previously on ER.
2
00:00:08,576 --> 00:00:09,543
Just you please
slow down!
3
00:00:09,577 --> 00:00:11,079
Look out!
4
00:00:11,112 --> 00:00:12,313
You need structure
and stability.
5
00:00:12,346 --> 00:00:13,481
Let go.
6
00:00:13,514 --> 00:00:15,083
Someone you can rely on
and trust.
7
00:00:15,116 --> 00:00:16,717
That's not you anymore, okay?
8
00:00:16,750 --> 00:00:19,553
Syphilis is not a word
the voters love to hear.
9
00:00:19,587 --> 00:00:22,456
Any way we can keep it
out of my medical record?
10
00:00:22,490 --> 00:00:24,258
The alderman--
did we ever get his labs back?
11
00:00:24,292 --> 00:00:25,359
They're negative.
12
00:00:25,393 --> 00:00:26,494
He could have
untreated syphilis.
13
00:00:26,527 --> 00:00:27,728
He's fine.
Let it go.
14
00:00:27,761 --> 00:00:29,330
CARTER:
Looks like
15
00:00:29,363 --> 00:00:30,598
you could use some new
equipment around here.
16
00:00:30,631 --> 00:00:32,600
What's this?
White, liberal guilt?
17
00:00:32,633 --> 00:00:33,634
Probably.
18
00:00:33,667 --> 00:00:36,404
No, thanks.
19
00:00:36,437 --> 00:00:37,705
He survived
20
00:00:37,738 --> 00:00:39,473
a nine-millimeter
bullet to the brain.
21
00:00:39,507 --> 00:00:41,742
His IQ dropped
about 40 points.
22
00:00:41,775 --> 00:00:43,211
What were you doing with
Dukey and those boys?
23
00:00:43,244 --> 00:00:44,578
Did they just hurt you?
24
00:00:44,612 --> 00:00:46,280
Yo, Biz, let me talk to you
for a minute.
25
00:00:46,314 --> 00:00:51,419
Stay away from him.
You understand that?
26
00:00:51,452 --> 00:00:54,555
WOMAN:
He tried climbing a giant ficus
in our living room.
27
00:00:54,588 --> 00:00:55,756
Sit back.
28
00:00:55,789 --> 00:00:56,757
Ooh!
29
00:00:56,790 --> 00:00:57,825
No biting. Bad monkey.
30
00:00:57,858 --> 00:00:59,227
His psychiatrist says
31
00:00:59,260 --> 00:01:01,362
that letting Zavery
act out his impulses
32
00:01:01,395 --> 00:01:03,331
allows him to better
express himself.
33
00:01:03,364 --> 00:01:04,498
Is he on any
medication?
34
00:01:04,532 --> 00:01:06,200
Oh, he has
an asthma inhaler,
35
00:01:06,234 --> 00:01:09,137
but he hasn't been using that
the last couple of days.
36
00:01:09,137 --> 00:01:11,605
not since he entered
his simian role-playing phase.
37
00:01:11,639 --> 00:01:13,141
Dr. Lewis, could you
help me with this?
38
00:01:13,174 --> 00:01:14,675
Six-foot fall, possible
corneal abrasion.
39
00:01:14,708 --> 00:01:16,444
Uh, yeah,
put him in Exam Two.
40
00:01:16,477 --> 00:01:18,579
I'll be there in a minute.
41
00:01:18,612 --> 00:01:20,214
How you doing, Aidan?
42
00:01:20,248 --> 00:01:22,150
You know the opening goes
in the back, right?
43
00:01:22,183 --> 00:01:24,285
Right.
44
00:01:24,318 --> 00:01:25,786
Oh, you're a wrestler.
45
00:01:25,819 --> 00:01:27,455
Yeah.
46
00:01:27,488 --> 00:01:28,789
Seems to be
working for you.
47
00:01:28,822 --> 00:01:31,492
Thanks.
48
00:01:31,525 --> 00:01:32,760
What do you do?
49
00:01:32,793 --> 00:01:34,628
I'm a doctor.
50
00:01:34,662 --> 00:01:36,164
No, I mean,
to stay in shape.
51
00:01:36,164 --> 00:01:37,798
Oh. I, uh, I do these.
52
00:01:37,831 --> 00:01:38,766
Bicep curls.
53
00:01:38,799 --> 00:01:39,800
Mm-hmm.
54
00:01:39,833 --> 00:01:41,402
How much?
55
00:01:41,435 --> 00:01:42,570
Sometimes I can lift
56
00:01:42,603 --> 00:01:44,172
a whole pitcher
of margaritas.
57
00:01:44,205 --> 00:01:45,573
Bastards.
58
00:01:45,606 --> 00:01:47,341
It's from the
cigarettes, isn't it?
59
00:01:47,375 --> 00:01:48,642
Probably.
60
00:01:48,676 --> 00:01:51,312
The biopsy reveals
small cell carcinoma.
61
00:01:51,345 --> 00:01:54,882
The x rays show
metastatic spread.
62
00:01:54,915 --> 00:01:57,418
I need you to write me up
a full disclosure
63
00:01:57,451 --> 00:02:00,188
so I can file a lawsuit
against tobacco companies.
64
00:02:00,188 --> 00:02:02,590
Mr. Carmichael,
you've been smoking cigarettes
65
00:02:02,623 --> 00:02:04,192
since you were a teenager.
66
00:02:04,225 --> 00:02:05,493
So?
67
00:02:05,526 --> 00:02:07,628
So you might take some
responsibility for that.
68
00:02:07,661 --> 00:02:09,863
Instead of looking
for someone else to blame,
69
00:02:09,897 --> 00:02:12,766
you should be concentrating
on how to manage your disease,
70
00:02:12,800 --> 00:02:15,203
make the most out of the time
you have left.
71
00:02:15,203 --> 00:02:16,570
I get it.
72
00:02:16,604 --> 00:02:19,207
This is just the HMOs
and big business
73
00:02:19,240 --> 00:02:20,808
covering each other's asses.
74
00:02:20,841 --> 00:02:21,942
Well, screw you, pal.
75
00:02:21,975 --> 00:02:22,876
I'll see you in court.
76
00:02:22,910 --> 00:02:24,245
No, you won't.
77
00:02:24,278 --> 00:02:25,613
( coughing ):
Oh, yeah?
78
00:02:25,646 --> 00:02:27,315
You don't think I
won't sue you, too?
79
00:02:27,348 --> 00:02:30,351
You're not going
to live that long.
80
00:02:30,384 --> 00:02:31,585
What was that all about?
81
00:02:31,619 --> 00:02:32,720
Stupidity.
82
00:02:32,753 --> 00:02:34,788
On whose part,
his or yours?
83
00:02:34,822 --> 00:02:36,524
What is it
with this country?
84
00:02:36,557 --> 00:02:38,726
Nobody takes responsibility
for anything.
85
00:02:38,759 --> 00:02:41,562
Always looking for someone else
to blame, someone to sue.
86
00:02:41,595 --> 00:02:43,697
You don't like it,
go back to Croatia.
87
00:02:43,731 --> 00:02:45,366
Not near as many lawyers.
88
00:02:45,399 --> 00:02:46,934
Lot more land mines, though.
89
00:02:46,967 --> 00:02:49,837
22-year-old female, head injury.
BP: 90/60; pulse: 110.
90
00:02:49,870 --> 00:02:50,804
What's her name?
91
00:02:50,838 --> 00:02:51,572
Brenda Walton.
92
00:02:51,605 --> 00:02:52,740
Weaver!
93
00:02:52,773 --> 00:02:54,808
Hey, don't
start, Robert.
94
00:02:54,842 --> 00:02:57,511
I got a full...
95
00:02:57,545 --> 00:02:58,979
Who knew you were
such a conniving,
96
00:02:59,012 --> 00:03:00,281
manipulative seductress?
97
00:03:00,314 --> 00:03:01,582
Well, I did, actually,
98
00:03:01,615 --> 00:03:03,284
but you have out-Weavered
yourself this time.
99
00:03:03,317 --> 00:03:04,718
What are you
talking about?
100
00:03:04,752 --> 00:03:06,587
We were just allotted
$2.4 million in new funding.
101
00:03:06,620 --> 00:03:07,688
What?
102
00:03:07,721 --> 00:03:09,257
Yeah, you remember
Alderman Bright?
103
00:03:09,257 --> 00:03:10,591
He was in here
a couple of weeks ago,
104
00:03:10,624 --> 00:03:11,625
and somehow your
team of miscreants
105
00:03:11,659 --> 00:03:12,926
managed to not kill him.
106
00:03:12,960 --> 00:03:14,562
I know, I am as surprised
as you are.
107
00:03:14,595 --> 00:03:16,330
Well, he must have been
impressed with County.
108
00:03:16,364 --> 00:03:17,798
Yeah, either that
or the prostate massage.
109
00:03:17,831 --> 00:03:19,767
In any case, he's coming
by this afternoon with a...
110
00:03:19,800 --> 00:03:20,834
What are you
talking about?
111
00:03:20,868 --> 00:03:22,303
...a camera crew
for a photo-op,
112
00:03:22,336 --> 00:03:23,837
so make sure you broom
all these degenerates
113
00:03:23,871 --> 00:03:25,005
before he gets here, okay?
114
00:03:25,038 --> 00:03:26,640
Hey, these patients
are precisely why
115
00:03:26,674 --> 00:03:27,875
we're getting this funding.
116
00:03:27,908 --> 00:03:29,343
Don't ruin this for me.
117
00:03:29,377 --> 00:03:32,280
( exhaling )
118
00:03:32,280 --> 00:03:34,315
Open up, G, open up!
119
00:03:34,348 --> 00:03:35,849
Use your key.
120
00:03:35,883 --> 00:03:37,651
I don't have it.
Come on! It's an emergency.
121
00:03:37,685 --> 00:03:39,887
All right, all right.
122
00:03:39,920 --> 00:03:40,854
G!
123
00:03:40,888 --> 00:03:41,855
Stop pounding.
124
00:03:41,889 --> 00:03:44,358
Stop pounding!
125
00:03:44,392 --> 00:03:45,593
What?
126
00:03:45,626 --> 00:03:46,627
Get your doctor stuff!
127
00:03:46,660 --> 00:03:47,928
Biz hurt. He's hurt bad!
128
00:03:47,961 --> 00:03:49,297
What happened to him?
129
00:03:49,330 --> 00:03:50,398
I got shot, man.
130
00:03:50,431 --> 00:03:51,699
Who shot him?
131
00:03:51,732 --> 00:03:53,534
I don't know!
It happened so fast!
132
00:03:53,567 --> 00:03:55,002
Fix him up, G!
Like you fixed me.
133
00:03:55,035 --> 00:03:56,637
I can't.
He has a chest wound.
134
00:03:56,670 --> 00:03:57,805
I have to get him
to the hospital.
135
00:03:57,838 --> 00:03:59,640
I need to call 9-1-1.
136
00:03:59,673 --> 00:04:01,742
No hospitals, man.
They're going to be
looking for me.
137
00:04:01,775 --> 00:04:03,344
Who? The police?
138
00:04:03,377 --> 00:04:04,312
What the hell happened, Leon?
139
00:04:04,312 --> 00:04:05,646
It was an accident!
140
00:04:05,679 --> 00:04:06,947
We were going to take
some beers and stuff
141
00:04:06,980 --> 00:04:07,948
from the liquor store.
142
00:04:07,981 --> 00:04:09,750
This was a robbery?
143
00:04:09,783 --> 00:04:11,719
But the security
guard showed up
144
00:04:11,752 --> 00:04:13,721
and people just
started shooting!
145
00:04:13,754 --> 00:04:15,323
Listen to me, go inside
and close the door.
146
00:04:15,323 --> 00:04:16,324
Do not come out.
147
00:04:16,324 --> 00:04:17,691
Do not look out the window.
148
00:04:17,725 --> 00:04:19,693
Anybody comes by,
don't answer the door.
149
00:04:19,727 --> 00:04:21,329
You understand me? Leon!
150
00:05:13,947 --> 00:05:15,483
That's what I like to see:
med students hitting the books.
151
00:05:15,516 --> 00:05:16,784
What are you reading?
152
00:05:16,817 --> 00:05:19,687
Uh, Tintinalli--
acute abdominal pain.
153
00:05:19,720 --> 00:05:21,522
Tintinalli?
154
00:05:21,555 --> 00:05:23,957
Read Zachary Cope's early
diagnosis of the acute abdomen.
155
00:05:23,991 --> 00:05:25,459
He wrote it 80 years ago
156
00:05:25,493 --> 00:05:27,060
and nothing has changed.
157
00:05:29,096 --> 00:05:31,399
( clicks tongue ):
Damn it.
158
00:05:31,432 --> 00:05:33,901
You, uh, you okay, sir?
159
00:05:33,934 --> 00:05:34,902
Yeah, yeah.
160
00:05:34,935 --> 00:05:35,903
No, I got it.
161
00:05:35,936 --> 00:05:37,137
I got it.
162
00:05:37,170 --> 00:05:38,672
All right, I'll, uh
163
00:05:38,706 --> 00:05:40,841
I'll get housekeeping
to mop it up.
164
00:05:47,681 --> 00:05:50,418
Please just get it off!
165
00:05:50,451 --> 00:05:52,586
We will.
Just try and relax, Brenda.
166
00:05:52,620 --> 00:05:56,757
Okay, let's start with ten
of morphine and a gram of Ancef.
167
00:05:56,790 --> 00:05:59,026
She was demonstrating
the cruelty of fur trapping
168
00:05:59,059 --> 00:06:00,694
at the university.
169
00:06:00,728 --> 00:06:02,129
Good thing you didn't
try to chew it off.
170
00:06:02,162 --> 00:06:03,931
Is that a joke?
171
00:06:03,964 --> 00:06:06,534
Do you know how many animals
suffer needless, painful deaths
172
00:06:06,567 --> 00:06:08,536
every year in the name
of the fur trade?
173
00:06:08,569 --> 00:06:10,604
Will you help me open this?
174
00:06:10,638 --> 00:06:12,773
Sure.
175
00:06:12,806 --> 00:06:14,074
Thanks.
176
00:06:14,107 --> 00:06:16,444
So... what's it
going to be, huh?
177
00:06:16,444 --> 00:06:17,878
Chechnya or the Congo?
178
00:06:17,911 --> 00:06:18,879
Oh, um...
179
00:06:18,912 --> 00:06:20,781
still thinking about it.
180
00:06:20,814 --> 00:06:22,983
Thinking about what?
181
00:06:23,016 --> 00:06:24,518
Carter's going away
182
00:06:24,552 --> 00:06:27,187
with Alliance de
Medicine Internacionale.
183
00:06:27,220 --> 00:06:29,022
Really?
184
00:06:29,056 --> 00:06:31,992
Uh... something I'm thinking
about doing for the spring.
185
00:06:32,025 --> 00:06:33,193
Oh, he's going.
186
00:06:33,226 --> 00:06:35,596
I've done it three times
187
00:06:35,629 --> 00:06:36,964
and it makes
what we do here
188
00:06:36,997 --> 00:06:38,532
look like...
I don't know.
189
00:06:38,566 --> 00:06:39,467
Okay, got this?
190
00:06:39,500 --> 00:06:41,168
Yeah, thanks.
191
00:06:43,036 --> 00:06:44,605
( metallic clank )
192
00:06:44,638 --> 00:06:45,906
I'll be right back.
193
00:06:48,809 --> 00:06:51,011
I've been doing PT every day
since I came out of surgery.
194
00:06:51,044 --> 00:06:52,513
Recovery ebbs and flows.
195
00:06:52,546 --> 00:06:54,648
Patience and attitude
can be just as important
196
00:06:54,682 --> 00:06:55,949
during rehab as ...
197
00:06:55,983 --> 00:06:57,651
Look, don't give me
any of that crap.
198
00:06:57,685 --> 00:06:59,620
I'm losing what
little strength I had,
199
00:06:59,653 --> 00:07:01,154
and sensory function
is nonexistent.
200
00:07:01,188 --> 00:07:02,055
What do you want,
Robert?
201
00:07:02,089 --> 00:07:03,491
Your limb was severed.
202
00:07:03,524 --> 00:07:05,158
Hey, I'm not some
poor schmuck
203
00:07:05,192 --> 00:07:06,927
who's worried about how's
he's going to be able
204
00:07:06,960 --> 00:07:08,762
to hold his beer can while
he whacks away watching TV.
205
00:07:08,796 --> 00:07:09,930
I want my arm back.
206
00:07:09,963 --> 00:07:11,832
It's a miracle
of modern medicine
207
00:07:11,865 --> 00:07:13,100
that you have what you do.
208
00:07:14,968 --> 00:07:16,504
Chechnya?
209
00:07:16,537 --> 00:07:18,806
Yeah, we talked about this.
210
00:07:18,839 --> 00:07:19,973
No, we didn't.
211
00:07:20,007 --> 00:07:21,575
Yeah, remember
that time that I said
212
00:07:21,609 --> 00:07:23,511
I thought I'd like
to practice medicine abroad?
213
00:07:23,544 --> 00:07:24,645
Yeah.
214
00:07:24,678 --> 00:07:25,846
Well...
215
00:07:25,879 --> 00:07:27,047
I thought you meant
Paris or something.
216
00:07:27,080 --> 00:07:29,016
Well, they desperately
need doctors.
217
00:07:29,049 --> 00:07:29,983
So do we.
218
00:07:30,017 --> 00:07:31,785
What's that stink?
219
00:07:31,819 --> 00:07:34,087
Dr. Lewis got hit
with flying feces.
Ah.
220
00:07:34,121 --> 00:07:36,590
You know, I find a clipboard
is a good shield
221
00:07:36,624 --> 00:07:37,991
for projectile body fluids.
222
00:07:38,025 --> 00:07:39,893
Thanks for the tip
and for the sweater.
223
00:07:39,927 --> 00:07:41,995
Abby, can you set
up a Wood's lamp
224
00:07:42,029 --> 00:07:43,931
for my monkey boy's
corneal abrasion?
225
00:07:43,964 --> 00:07:45,232
He still armed and dangerous?
226
00:07:45,265 --> 00:07:46,900
I think
he's out of ammo.
227
00:07:46,934 --> 00:07:49,102
Hey, Dr. Carter,
your doctor friend's in triage.
228
00:07:49,136 --> 00:07:50,538
McNulty?
229
00:07:50,538 --> 00:07:51,539
Yeah, he must've
wandered in.
230
00:07:51,572 --> 00:07:53,073
He seems altered.
231
00:07:53,106 --> 00:07:55,976
Doreen Brant, 32, took a header
down a flight of stairs.
232
00:07:56,009 --> 00:07:58,846
Abby, can you give this to Luka?
I have to change.
233
00:07:58,879 --> 00:08:00,180
Sure, Curtain Three.
234
00:08:00,213 --> 00:08:01,682
BP: 124/72; pulse: 96.
235
00:08:01,715 --> 00:08:02,583
MAN:
Is he here?
236
00:08:02,616 --> 00:08:04,084
Who?
237
00:08:04,117 --> 00:08:06,286
Sutter. One of our guys was shot
during a robbery attempt.
238
00:08:06,319 --> 00:08:07,821
They said they were
bringing him here.
239
00:08:07,855 --> 00:08:08,989
Frank?
240
00:08:09,022 --> 00:08:10,958
Got a shooting
victim en route,
241
00:08:10,991 --> 00:08:12,860
but nobody said
he was a cop.
242
00:08:12,893 --> 00:08:14,695
Maybe they were bringing
him in a squad car.
243
00:08:14,728 --> 00:08:15,629
Can you check dispatch?
244
00:08:15,663 --> 00:08:16,964
Sure, I'm on it.
245
00:08:16,997 --> 00:08:18,265
ROMANO:
Who summoned
a surgical consult?
246
00:08:18,298 --> 00:08:20,100
You're here for a consult?
247
00:08:20,133 --> 00:08:21,835
No, I heard Weaver
was teaching a
Jazzercise class
248
00:08:21,869 --> 00:08:23,303
out in the Ambulance Bay.
249
00:08:23,336 --> 00:08:25,105
Okay, okay, I didn't know
you were doing this again.
250
00:08:25,138 --> 00:08:26,740
You don't have
to jump all over me.
251
00:08:26,774 --> 00:08:27,708
Don't even.
252
00:08:27,741 --> 00:08:29,042
Wouldn't think of it.
253
00:08:29,076 --> 00:08:31,712
Aidan Fenwick,
this is Dr. Romano.
254
00:08:31,745 --> 00:08:34,081
Aidan developed a gluteal
abscess on his right buttock.
255
00:08:34,114 --> 00:08:34,982
Aha.
256
00:08:35,015 --> 00:08:37,150
Oh! I'll say.
257
00:08:37,184 --> 00:08:39,019
You been using steroids?
258
00:08:39,052 --> 00:08:40,153
I was.
259
00:08:40,187 --> 00:08:41,955
He stopped.
Not soon enough.
260
00:08:41,989 --> 00:08:43,957
If you enjoy
having testicles
bigger than raisins,
261
00:08:43,991 --> 00:08:46,026
I'd suggest you don't start
using again.
262
00:08:46,059 --> 00:08:47,327
I was going to drain
it hit here,
263
00:08:47,360 --> 00:08:49,096
but I could feel a deep
perirectal component.
264
00:08:49,129 --> 00:08:50,998
Oh, we all know what a pain in
the ass that can be. Good call.
265
00:08:51,031 --> 00:08:53,601
Aidan, your infection
has spread up along
your rectum,
266
00:08:53,634 --> 00:08:54,935
so we're going to be taking you
up to the OR.
267
00:08:54,968 --> 00:08:58,706
I need surgery?
268
00:08:58,739 --> 00:08:59,707
We can't do it here.
269
00:08:59,740 --> 00:09:00,674
Do you want me
to get Corday?
270
00:09:00,708 --> 00:09:02,042
Nope, I got this.
271
00:09:02,075 --> 00:09:04,211
Who's going to do
the actual surgery?
272
00:09:04,244 --> 00:09:05,813
I will be supervising
one of my residents.
273
00:09:05,846 --> 00:09:07,180
Hey, you, give me a hand.
274
00:09:07,214 --> 00:09:08,682
Yeah, that's what
I was worried about.
275
00:09:08,716 --> 00:09:10,050
Officer Jason Sutter, 39.
276
00:09:10,083 --> 00:09:11,852
BP's holding at 100/74
after two liters.
277
00:09:11,885 --> 00:09:13,086
How many times
was he hit?
278
00:09:13,120 --> 00:09:14,888
Two entry wounds
that I could see.
279
00:09:14,922 --> 00:09:16,356
I heard four shots,
felt two hits.
280
00:09:16,389 --> 00:09:18,025
.22, .25 caliber.
281
00:09:18,058 --> 00:09:20,093
Hurts like hell
all the way down my leg.
282
00:09:20,127 --> 00:09:21,028
Pulse is regular at 106.
283
00:09:21,061 --> 00:09:22,195
Gave him eight of MS.
284
00:09:22,229 --> 00:09:24,064
Any pain in your chest
or head?
285
00:09:24,097 --> 00:09:25,999
No. Somebody call Jenny.
286
00:09:26,033 --> 00:09:27,768
You can call yourself
in a few minutes.
287
00:09:27,801 --> 00:09:28,736
Hang in there, Hoss.
288
00:09:28,769 --> 00:09:29,903
Okay, Susan, page Corday.
289
00:09:29,937 --> 00:09:30,871
Okay.
290
00:09:30,904 --> 00:09:32,072
CARTER:
Mental status?
291
00:09:32,105 --> 00:09:33,140
He's oriented times two.
292
00:09:33,173 --> 00:09:34,207
Dr. McNulty?
293
00:09:34,241 --> 00:09:37,110
Hey, Mac, you know
where you are?
294
00:09:37,144 --> 00:09:37,911
I got patients.
295
00:09:37,945 --> 00:09:39,747
He might be in DKA.
296
00:09:39,780 --> 00:09:43,050
Let's bolus a liter of saline,
CBC, chem 7, serum ketones, UA.
297
00:09:43,083 --> 00:09:44,752
He's got a pulse of 130,
BP: 90/60.
298
00:09:44,785 --> 00:09:46,153
Hey, Mac, have
you been vomiting?
299
00:09:46,186 --> 00:09:47,054
Do you have a fever?
300
00:09:47,087 --> 00:09:48,388
Just a cold.
301
00:09:48,421 --> 00:09:50,223
Dr. Carter, we have another
hot GSW rolling in.
302
00:09:50,257 --> 00:09:51,391
Be right there.
303
00:09:51,424 --> 00:09:53,060
Accu check is over 400.
Damn it!
304
00:09:53,093 --> 00:09:57,798
You have to stop jumping around,
Zavery. Zavery!
305
00:09:57,831 --> 00:09:59,867
Where's mom?
306
00:09:59,900 --> 00:10:01,334
She had to make
a phone call.
307
00:10:01,368 --> 00:10:04,137
Yeah, to the adoption
agency if she's smart.
308
00:10:04,171 --> 00:10:05,639
Proparacaine drops are in.
309
00:10:05,673 --> 00:10:06,740
Zavery,
310
00:10:06,774 --> 00:10:08,976
would you please come out now?
311
00:10:09,009 --> 00:10:10,143
Forget it.
312
00:10:10,177 --> 00:10:12,112
I can't use
the gorilla-scope
313
00:10:12,145 --> 00:10:13,080
if you won't come out.
314
00:10:13,113 --> 00:10:14,347
LOCKHART:
Oh, right.
315
00:10:14,381 --> 00:10:18,051
We'll have to bring it back
to the zoo.
316
00:10:18,085 --> 00:10:21,188
Zavery, can you lie still
while we look in your eye?
317
00:10:21,221 --> 00:10:22,289
( grunting )
318
00:10:22,322 --> 00:10:23,290
Okay.
319
00:10:23,323 --> 00:10:25,092
Okay.
320
00:10:25,125 --> 00:10:30,163
I'm going to put some yellow
banana medicine in your eye...
321
00:10:30,197 --> 00:10:31,799
see if you scratched it.
322
00:10:31,832 --> 00:10:34,201
Okay, now blink your eye.
323
00:10:34,234 --> 00:10:37,104
All right.
324
00:10:37,137 --> 00:10:40,140
No corneal abrasions.
325
00:10:40,173 --> 00:10:42,009
No signs of scratching.
326
00:10:42,042 --> 00:10:43,010
Susan?
327
00:10:43,043 --> 00:10:44,011
What?
328
00:10:44,044 --> 00:10:45,078
Your sweater.
329
00:10:45,112 --> 00:10:47,715
Oh, my God.
330
00:10:47,748 --> 00:10:49,249
Is that semen?
331
00:10:49,282 --> 00:10:51,318
This isn't my sweater.
332
00:10:52,720 --> 00:10:55,155
Oh, gross.
333
00:10:55,188 --> 00:10:57,958
22-year-old
African American male,
334
00:10:57,991 --> 00:11:01,995
gunshot wound
to the left chest.
335
00:11:02,029 --> 00:11:04,097
Parasternal GSW to the third
left intercostal space.
336
00:11:04,131 --> 00:11:06,099
Tubed for agonal resps.
What are you doing
with this?
337
00:11:06,133 --> 00:11:06,734
I found him.
338
00:11:06,767 --> 00:11:07,835
Where?
339
00:11:07,868 --> 00:11:08,902
What difference
does it make?
340
00:11:08,936 --> 00:11:10,037
I'm being a
good Samaritan.
341
00:11:10,070 --> 00:11:11,271
You got a problem
with that?
342
00:11:11,304 --> 00:11:14,007
Pulse is up to 110
with two liters.
343
00:11:14,041 --> 00:11:15,408
He needs a chest tube.
344
00:11:15,442 --> 00:11:17,077
This guy
a friend of yours?
345
00:11:17,110 --> 00:11:18,746
We're not all related,
you know.
346
00:11:18,746 --> 00:11:19,446
He's tachy at 120.
347
00:11:19,479 --> 00:11:21,114
Let's type and cross
348
00:11:21,148 --> 00:11:23,250
for four units and get two
units of O-neg going.
349
00:11:23,283 --> 00:11:24,451
All right,
sterile gloves.
350
00:11:24,484 --> 00:11:25,919
Prep the left side.
351
00:11:25,953 --> 00:11:28,188
I need a thoraseal
with a cell saver.
352
00:11:28,221 --> 00:11:29,757
Pulse ox 95 on 100%.
353
00:11:29,790 --> 00:11:32,125
Pupils are four millimeters
and reactive.
354
00:11:32,159 --> 00:11:33,293
What's his name?
355
00:11:33,326 --> 00:11:34,995
I don't know.
Cops got his wallet.
356
00:11:35,028 --> 00:11:36,296
Biz Cummins.
357
00:11:36,329 --> 00:11:37,798
Biz, can you hear me?
358
00:11:37,831 --> 00:11:39,199
What's with all
the boys in blue?
359
00:11:39,232 --> 00:11:41,068
Cop got shot. Might've been
this guy right here.
360
00:11:41,101 --> 00:11:43,103
Neck veins are flat,
no signs of tamponade.
361
00:11:50,377 --> 00:11:51,879
KOVAC:
I'll do the line--
seven and a half.
362
00:11:51,912 --> 00:11:53,413
CORDAY:
I've got two criticals
coming up.
363
00:11:53,446 --> 00:11:55,215
I'm going to need someone
from vascular surgery.
364
00:11:55,248 --> 00:11:57,150
Did you get a good look
at the guy who shot you, Sutter?
365
00:11:57,184 --> 00:11:58,418
There were three of them.
366
00:11:58,451 --> 00:11:59,486
I don't know
who pulled the trigger.
367
00:11:59,519 --> 00:12:01,088
How long is that going to take?
368
00:12:01,121 --> 00:12:02,389
No, no, that's unacceptable.
369
00:12:02,422 --> 00:12:03,791
Someone take this bloody phone.
370
00:12:03,824 --> 00:12:05,058
What about the guy next door?
371
00:12:05,092 --> 00:12:06,894
Hey, Doc, can you
move for a second?
372
00:12:06,927 --> 00:12:08,361
PRATT:
Can't you see I'm busy
373
00:12:08,395 --> 00:12:09,429
trying to save this guy?
374
00:12:09,462 --> 00:12:10,798
He might have shot this officer.
375
00:12:10,798 --> 00:12:12,332
He's not going anywhere. Dori?
376
00:12:12,365 --> 00:12:14,434
No, but his other
two buddies are
still on the loose.
377
00:12:14,467 --> 00:12:16,469
Blood in the pericolic
gutters and Morrison's.
378
00:12:16,503 --> 00:12:17,504
Let's pack him up.
379
00:12:17,537 --> 00:12:18,939
No DP pulse.
380
00:12:18,972 --> 00:12:20,307
Does your
leg tingle?
381
00:12:20,340 --> 00:12:21,809
Yeah, like it's asleep.
382
00:12:21,809 --> 00:12:22,976
Liter up.
383
00:12:23,010 --> 00:12:24,211
First hemacue 12.
384
00:12:24,244 --> 00:12:25,212
What's this?
385
00:12:25,245 --> 00:12:26,513
Metal fragments.
386
00:12:26,546 --> 00:12:28,148
He either embolized
a bullet fragment,
387
00:12:28,181 --> 00:12:29,917
or the hematoma's compressing
the artery.
388
00:12:29,950 --> 00:12:31,151
Either way, the clock's ticking.
389
00:12:31,184 --> 00:12:32,285
KOVAC:
Okay, line's in.
390
00:12:32,319 --> 00:12:33,353
Let's hook up
the blood.
391
00:12:33,386 --> 00:12:34,822
CARTER:
Let's run the O-neg
392
00:12:34,855 --> 00:12:36,423
through the central line
when I'm done.
393
00:12:36,456 --> 00:12:37,457
Okay, there's one OR free,
394
00:12:37,490 --> 00:12:38,992
and one
anesthesiologist.
395
00:12:39,026 --> 00:12:40,828
My police officer is
borderline hypotensive.
396
00:12:40,861 --> 00:12:41,895
I need to take him up.
397
00:12:41,929 --> 00:12:42,495
What's the output like?
398
00:12:42,529 --> 00:12:43,463
Pretty brisk.
399
00:12:43,496 --> 00:12:45,065
500cc's and counting.
400
00:12:45,098 --> 00:12:46,499
He could have
a massive
hemothorax.
401
00:12:46,533 --> 00:12:48,335
He needs surgery.
Whoa, we're not there yet.
402
00:12:48,368 --> 00:12:49,870
Oh, no? What are
the indications
403
00:12:49,903 --> 00:12:51,171
for immediate
thoracotomy
in the OR?
404
00:12:51,204 --> 00:12:52,339
1,200cc's immediate output.
405
00:12:52,372 --> 00:12:53,841
This guy's at 900,
but he's
406
00:12:53,874 --> 00:12:55,142
slowing down.
You're not thinking
407
00:12:55,175 --> 00:12:57,010
of taking up this lowlife
first, are you?
408
00:12:57,044 --> 00:12:58,578
CARTER:
It's all about who's
in the worst shape
409
00:12:58,611 --> 00:12:59,546
medically, sir.
410
00:12:59,579 --> 00:13:01,448
The guy in there is a cop.
411
00:13:01,481 --> 00:13:04,217
It's going to be 30 minutes
before another OR's ready.
412
00:13:04,251 --> 00:13:05,452
Well, can you
keep transfusing
413
00:13:05,485 --> 00:13:07,187
and just give me
five minutes?
414
00:13:07,220 --> 00:13:08,321
You've got three.
415
00:13:08,355 --> 00:13:10,290
Oh silk
and opsite.
416
00:13:10,323 --> 00:13:11,424
First unit in.
417
00:13:11,458 --> 00:13:13,426
500 hanging from
the cell saver.
418
00:13:13,460 --> 00:13:14,594
It's slowing down.
419
00:13:14,627 --> 00:13:15,462
How much?
420
00:13:15,495 --> 00:13:16,329
A little above 920.
421
00:13:16,363 --> 00:13:17,564
( alarms stop )
422
00:13:17,597 --> 00:13:19,032
Pressure's up
to 110 systolic.
423
00:13:19,066 --> 00:13:19,967
All right, good.
424
00:13:20,000 --> 00:13:21,134
He clotted off the bleeder.
425
00:13:21,168 --> 00:13:22,069
I'll tell them
to send up the cop.
426
00:13:22,102 --> 00:13:23,603
Hold on.
427
00:13:23,636 --> 00:13:25,973
950cc's, and that's it for now.
Come on, Carter.
428
00:13:26,006 --> 00:13:27,941
You need to keep an eye
on his pressure
429
00:13:27,975 --> 00:13:29,877
and an eye
on the chest tube output.
430
00:13:29,910 --> 00:13:30,944
BP's 118/78;
heart rate's 92.
431
00:13:30,978 --> 00:13:32,412
This guy's rock stable.
432
00:13:32,445 --> 00:13:34,247
All right, if there's
another 1,000cc's
433
00:13:34,281 --> 00:13:35,548
in the next two
hours, he goes up.
434
00:13:35,582 --> 00:13:37,117
DORI:
Pressure's dropping--
96/74.
435
00:13:37,150 --> 00:13:38,451
Our guy's good;
take this one up.
436
00:13:38,485 --> 00:13:40,020
Thank you, Dr. Pratt.
437
00:13:40,053 --> 00:13:44,524
You heard him. Let's roll.
438
00:13:46,626 --> 00:13:49,096
When's he going to be able
to answer some questions?
439
00:13:49,129 --> 00:13:51,064
I'll let you know.
440
00:13:51,098 --> 00:13:53,200
( sighs )
441
00:13:55,335 --> 00:13:57,437
( sighs )
442
00:13:57,470 --> 00:13:59,506
I keep feeling like
I'm going to puke.
443
00:13:59,539 --> 00:14:01,441
Is there any chance
you could be pregnant?
444
00:14:01,474 --> 00:14:04,377
I don't even talk to
guys unless I have to.
445
00:14:04,411 --> 00:14:05,645
Helen is complaining
446
00:14:05,678 --> 00:14:08,581
of intermittent
right-sided abdominal pain.
447
00:14:08,615 --> 00:14:10,317
She has no fever
and a loss of appetite.
448
00:14:10,350 --> 00:14:11,484
Okay.
449
00:14:11,518 --> 00:14:13,153
I think it's a tumor.
450
00:14:13,186 --> 00:14:15,088
I doubt it.
451
00:14:17,424 --> 00:14:19,492
Are you going
to say anything?
452
00:14:19,526 --> 00:14:21,261
What am I
supposed to say?
453
00:14:21,294 --> 00:14:23,263
It's got to be
something else.
454
00:14:23,296 --> 00:14:24,497
Really? What else
do you know of
455
00:14:24,531 --> 00:14:26,299
that luminesces
under a Wood's lamp?
456
00:14:26,333 --> 00:14:30,070
Oh, it's just
so wrong.
457
00:14:30,103 --> 00:14:32,305
Okay, take a
deep breath.
458
00:14:32,339 --> 00:14:33,941
Ow.
459
00:14:33,941 --> 00:14:36,343
Do you have any history
of gallstones?
460
00:14:36,376 --> 00:14:37,444
Parents? Aunts? Uncles?
461
00:14:37,477 --> 00:14:38,946
No.
462
00:14:38,979 --> 00:14:41,081
Can I die from gallstones?
463
00:14:41,114 --> 00:14:42,582
No.
464
00:14:42,615 --> 00:14:45,152
Okay, let's get LFTs
465
00:14:45,185 --> 00:14:48,488
and a right upper
quadrant ultrasound
for gallstones.
466
00:14:50,423 --> 00:14:53,260
You know, the real question is,
who does it belong to?
467
00:14:53,293 --> 00:14:54,427
Pratt?
468
00:14:54,461 --> 00:14:55,595
Oh...
469
00:14:55,628 --> 00:14:56,629
Frank?
Ew!
470
00:14:56,663 --> 00:14:57,965
Jerry?
Ooh, stop it!
471
00:14:57,998 --> 00:14:59,466
You're creeping
me out.
472
00:14:59,499 --> 00:15:01,501
This guy reeks.
473
00:15:01,534 --> 00:15:03,036
Oh, the copper and Clorox aroma
474
00:15:03,070 --> 00:15:04,571
of a vigorous
mixed bacterial infection.
475
00:15:04,604 --> 00:15:05,705
Smells like surgery.
476
00:15:05,738 --> 00:15:07,340
Come on, Jensen,
and get in there
477
00:15:07,374 --> 00:15:08,408
and break up those loculations.
478
00:15:08,441 --> 00:15:09,642
If you didn't have to dig,
479
00:15:09,676 --> 00:15:11,478
I would've let
those ER stooges do it.
480
00:15:11,511 --> 00:15:12,712
Irrigation.
481
00:15:12,745 --> 00:15:14,681
Oh, little bleeder
there. Bovie.
482
00:15:14,714 --> 00:15:16,216
Where?
483
00:15:16,249 --> 00:15:17,584
Just at the inferior
edge of the piriformis.
484
00:15:17,617 --> 00:15:19,519
Uh, up on the bovie.
More suction.
485
00:15:19,552 --> 00:15:20,453
No, no, no, no!
486
00:15:20,487 --> 00:15:21,654
Not up on the bovie.
487
00:15:21,688 --> 00:15:23,190
Vascular clamp and 3-0 silk.
488
00:15:23,223 --> 00:15:24,457
Pressure: 110/70.
489
00:15:24,491 --> 00:15:26,393
Alcock's canal?
Inferior gluteal artery?
490
00:15:26,426 --> 00:15:27,727
Ever heard of those?
491
00:15:27,760 --> 00:15:29,729
I'm having a hard
time locating...
492
00:15:29,762 --> 00:15:32,199
Stick-tie that thing
before the guy bleeds to death.
493
00:15:32,232 --> 00:15:33,566
All right, give me that.
494
00:15:33,600 --> 00:15:35,635
( alarm sounding )
Turn that thing off.
495
00:15:35,668 --> 00:15:37,504
Hold that up.
496
00:15:40,007 --> 00:15:41,174
All right, now more
497
00:15:41,208 --> 00:15:42,209
that... back this way.
498
00:15:42,242 --> 00:15:44,011
More. Ow, ow!
499
00:15:44,044 --> 00:15:45,145
Stop.
500
00:15:45,178 --> 00:15:46,679
Do you want me
to get Corday?
501
00:15:46,713 --> 00:15:48,015
No.
502
00:15:48,015 --> 00:15:49,416
Dr. Romano...
No!
503
00:15:49,449 --> 00:15:51,018
( alarm continues )
Did you page vascular?
504
00:15:51,051 --> 00:15:52,652
Twice. Dr. Dorset
said he's on his way.
505
00:15:52,685 --> 00:15:53,653
Who?
506
00:15:53,686 --> 00:15:54,654
The new guy.
507
00:15:54,687 --> 00:15:56,289
Laps. Pack around the mesentery.
508
00:15:56,323 --> 00:15:57,624
( alarm continues )
509
00:15:57,657 --> 00:16:00,227
Oh, damn.
510
00:16:00,260 --> 00:16:01,428
Tachy at 110.
511
00:16:01,461 --> 00:16:02,629
Another vascular clamp.
512
00:16:02,662 --> 00:16:06,066
SMA repair looks good.
513
00:16:06,099 --> 00:16:08,568
It's nice of you
to finally join us, Dr. Dorset.
514
00:16:08,601 --> 00:16:11,671
This gentleman has a bullet
fragment in the femoral artery.
515
00:16:11,704 --> 00:16:13,606
He's going to need a graft
or a bypass.
516
00:16:13,640 --> 00:16:14,741
You're in for a long night.
517
00:16:14,774 --> 00:16:16,509
Really?
518
00:16:16,543 --> 00:16:18,678
Well, they call
me "Fast Eddie"
for a reason--
519
00:16:18,711 --> 00:16:20,747
several in fact.
520
00:16:22,782 --> 00:16:24,651
Ten blade, please.
521
00:16:24,684 --> 00:16:26,619
Stand by with
a number four
French catheter
522
00:16:26,653 --> 00:16:28,688
bulbs, and have
a 3cc heparinized
saline ready.
523
00:16:28,721 --> 00:16:31,058
You're going
to do a Fogarty embolectomy?
524
00:16:31,058 --> 00:16:31,791
Clamp.
525
00:16:31,824 --> 00:16:33,660
Well, I prefer to call it
526
00:16:33,693 --> 00:16:36,063
the "Dorset Bulletectomy."
527
00:16:37,597 --> 00:16:39,766
Heparin flush.
528
00:16:40,833 --> 00:16:42,169
There's no back flow.
529
00:16:42,202 --> 00:16:43,303
It's totally occluded.
530
00:16:43,336 --> 00:16:44,571
Yup. Fogarty.
531
00:16:44,604 --> 00:16:46,173
Okay, give me a hand here.
532
00:16:46,206 --> 00:16:47,707
Excuse me?
Remove the wire.
533
00:16:47,740 --> 00:16:49,776
Oh.
534
00:16:50,777 --> 00:16:53,413
Got it.
535
00:16:53,446 --> 00:16:56,116
( humming )
536
00:17:00,153 --> 00:17:03,256
Hey, somebody's glad to see me.
537
00:17:04,624 --> 00:17:06,193
Clamp off.
538
00:17:06,226 --> 00:17:07,660
Feeding
539
00:17:07,694 --> 00:17:10,730
the catheter.
540
00:17:10,763 --> 00:17:12,332
Pressure and
pulse are steady.
541
00:17:12,365 --> 00:17:13,500
Give me your hand.
542
00:17:13,533 --> 00:17:15,135
Excuse me?
Your hand.
543
00:17:16,569 --> 00:17:18,671
Now...
544
00:17:18,705 --> 00:17:20,307
he's got healthy
interior walls.
545
00:17:20,340 --> 00:17:21,641
I mean, any
resistance you feel
546
00:17:21,674 --> 00:17:23,810
against that balloon
is the wall itself.
547
00:17:23,843 --> 00:17:26,213
Do you feel that right...
548
00:17:26,246 --> 00:17:28,115
right... there?
549
00:17:29,149 --> 00:17:30,683
Yeah.
550
00:17:30,717 --> 00:17:32,252
Okay, remember it.
551
00:17:32,285 --> 00:17:33,453
Any harder,
and you can rupture the wall.
552
00:17:33,486 --> 00:17:34,554
It'll feel hard,
553
00:17:34,587 --> 00:17:35,588
and then suddenly,
the balloon
554
00:17:35,622 --> 00:17:36,823
will inflate
too easily
555
00:17:36,856 --> 00:17:38,291
meaning you blew
through the wall.
556
00:17:39,726 --> 00:17:41,194
Right.
557
00:17:41,228 --> 00:17:42,695
Okay.
Bowel fine.
558
00:17:42,729 --> 00:17:44,597
He's a lucky man.
559
00:17:44,631 --> 00:17:46,199
Nothing in my hand
560
00:17:46,233 --> 00:17:49,769
nothing up my sleeve, and...
561
00:17:49,802 --> 00:17:51,738
( metallic clink )
562
00:17:51,771 --> 00:17:53,640
TRAN:
Good popliteal pulse.
563
00:17:56,176 --> 00:17:57,410
His leg's pinking up.
564
00:17:57,444 --> 00:17:58,511
Thank you. Thank
you very much.
565
00:17:58,545 --> 00:17:59,879
I'll be here
all week,
566
00:17:59,912 --> 00:18:02,349
and don't forget
to tip your waitress.
567
00:18:10,623 --> 00:18:12,592
GALLANT:
You look good.
568
00:18:12,625 --> 00:18:13,860
HARKINS:
I feel better.
569
00:18:13,893 --> 00:18:15,728
Okay, it's official.
570
00:18:15,762 --> 00:18:17,197
Thanks.
571
00:18:17,230 --> 00:18:18,631
Hey, Gallant,
could you help Dr. Chen
572
00:18:18,665 --> 00:18:20,467
with the thoracentesis
on Mr. Atkins?
573
00:18:20,500 --> 00:18:21,701
Okay.
Good luck.
574
00:18:21,734 --> 00:18:22,669
Thanks.
575
00:18:22,702 --> 00:18:23,803
Thoracentesis, huh?
576
00:18:23,836 --> 00:18:25,238
Shaw's, 8:00?
577
00:18:25,272 --> 00:18:26,373
I'll be there.
578
00:18:26,406 --> 00:18:27,640
All right.
Thanks.
579
00:18:27,674 --> 00:18:29,609
Hey.
580
00:18:29,642 --> 00:18:31,678
Hey.
581
00:18:31,711 --> 00:18:33,613
Feeling better?
582
00:18:33,646 --> 00:18:36,649
Compared to the last time
you saw me, yeah.
583
00:18:36,683 --> 00:18:38,551
Yeah, I was
going to...
584
00:18:38,585 --> 00:18:39,819
Actually,
I need your signature.
585
00:18:39,852 --> 00:18:41,588
Um, resident review.
586
00:18:41,621 --> 00:18:43,690
Yeah, sure.
587
00:18:44,824 --> 00:18:47,460
So, what's next?
588
00:18:47,494 --> 00:18:50,730
I mean, your
next rotation?
589
00:18:50,763 --> 00:18:52,699
Um, pediatrics.
590
00:18:54,401 --> 00:18:55,468
Okay, thanks.
591
00:18:55,502 --> 00:18:56,703
Hey, Erin...
592
00:18:56,736 --> 00:18:58,438
You know what?
I really have to get going.
593
00:18:58,471 --> 00:18:59,806
I-I know.
I just...
594
00:18:59,839 --> 00:19:01,474
I never got a chance
to talk to you.
595
00:19:01,508 --> 00:19:03,276
I was in the hospital
for three weeks.
596
00:19:03,310 --> 00:19:05,378
I'm sorry.
597
00:19:07,380 --> 00:19:08,515
I was having
a bad time.
598
00:19:08,548 --> 00:19:11,584
I never meant
to hurt you.
599
00:19:11,618 --> 00:19:13,786
Then you should
have slowed down.
600
00:19:18,991 --> 00:19:20,360
Leon, pick up the phone.
601
00:19:20,393 --> 00:19:21,694
I need to talk to you.
It's me.
602
00:19:21,728 --> 00:19:23,230
Don't worry...
603
00:19:23,230 --> 00:19:25,398
I'll call you back.
604
00:19:25,432 --> 00:19:27,534
What's the word
on Officer Sutter?
605
00:19:27,567 --> 00:19:29,236
Last I heard,
he was still in surgery.
606
00:19:29,269 --> 00:19:30,970
The guy you brought in--
did he have a gun on him?
607
00:19:31,003 --> 00:19:32,705
I don't know.
608
00:19:32,739 --> 00:19:34,574
So, what? You
just found this
guy in the street?
609
00:19:34,607 --> 00:19:35,808
Yeah.
610
00:19:35,842 --> 00:19:37,244
Did you see anybody else
with him?
611
00:19:37,277 --> 00:19:38,678
No.
Did you hear
gunshots?
612
00:19:38,711 --> 00:19:40,313
No.
613
00:19:40,347 --> 00:19:42,449
Hey, Pratt, your boy's
losing his pressure, man.
614
00:19:42,482 --> 00:19:43,483
What's in the thoraseal?
615
00:19:43,516 --> 00:19:45,318
950cc's,
just like it was.
616
00:19:45,352 --> 00:19:46,586
Well, he's got
to be bleeding
from somewhere.
617
00:19:46,619 --> 00:19:47,954
Maybe it's
the belly.
618
00:19:47,987 --> 00:19:49,556
I can't get pressure
with the dynamap.
619
00:19:49,589 --> 00:19:50,657
I'll go get Carter.
620
00:19:50,690 --> 00:19:52,792
Get two more units
on the infuser.
621
00:19:59,932 --> 00:20:01,268
So, when are
you leaving me?
622
00:20:01,301 --> 00:20:02,802
What?
623
00:20:02,835 --> 00:20:06,606
When are you planning
on running off to the jungle?
624
00:20:06,639 --> 00:20:08,441
Oh. Well...
625
00:20:08,475 --> 00:20:09,842
I haven't
really decided
626
00:20:09,876 --> 00:20:11,744
if that's something
I'm going to do yet.
627
00:20:11,778 --> 00:20:13,680
Really? Luka made it
sound like you had.
628
00:20:13,713 --> 00:20:15,515
Luka's a big advocate
of the program.
629
00:20:15,548 --> 00:20:17,850
You thought it was cool
when he went.
630
00:20:17,884 --> 00:20:19,652
Yeah, Luka went home
to his own country,
631
00:20:19,686 --> 00:20:20,987
and he didn't
have a girlfriend
632
00:20:21,020 --> 00:20:21,954
asking him not to go.
633
00:20:21,988 --> 00:20:23,623
You could come with me.
634
00:20:23,656 --> 00:20:25,425
Like I don't have enough drama
in my life already.
635
00:20:25,458 --> 00:20:26,959
Well, well, well.
636
00:20:26,993 --> 00:20:28,995
If it ain't the Ken and Barbie
of the medical world.
637
00:20:29,028 --> 00:20:30,863
You look better.
638
00:20:30,897 --> 00:20:31,964
I am better.
639
00:20:31,998 --> 00:20:32,999
Hello, beautiful.
640
00:20:33,032 --> 00:20:34,701
Hello.
641
00:20:34,734 --> 00:20:36,736
His blood sugar level was
over 600, but his serum ketones
642
00:20:36,769 --> 00:20:37,804
levels were negative.
643
00:20:37,837 --> 00:20:39,539
Well, I could have
told you that.
644
00:20:39,572 --> 00:20:42,575
Type II diabetics
don't get ketoacidosis.
645
00:20:42,609 --> 00:20:44,043
Oh, it was a hypersmolar coma.
646
00:20:44,076 --> 00:20:46,313
You needed insulin
and IV fluids,
647
00:20:46,346 --> 00:20:47,914
both of which
could have been avoided
648
00:20:47,947 --> 00:20:50,383
if you had taken
your medication as directed.
649
00:20:50,417 --> 00:20:52,051
I gave it to a
patient of mine.
650
00:20:52,084 --> 00:20:53,820
He couldn't
afford his own.
651
00:20:53,853 --> 00:20:55,688
Carter... Pratt needs you.
652
00:20:55,722 --> 00:20:56,723
You should have paged me.
653
00:20:56,756 --> 00:20:57,557
Get ultrasound
in here.
654
00:20:57,590 --> 00:20:58,825
When did he crash?
655
00:20:58,858 --> 00:21:00,460
Just now.
Nothing out
the chest.
656
00:21:00,493 --> 00:21:01,628
I'm guessing
the bullet
tracked down
657
00:21:01,661 --> 00:21:02,829
to the belly.
658
00:21:02,862 --> 00:21:04,364
From the third
intercostal space?
659
00:21:04,397 --> 00:21:05,732
Milk it.
What?
660
00:21:05,765 --> 00:21:06,833
Pressure's only 50 palp.
661
00:21:06,866 --> 00:21:08,468
Clots.
662
00:21:08,501 --> 00:21:10,837
When there's no drainage,
you milk the chest tube.
663
00:21:10,870 --> 00:21:11,838
( alarm sounds )
664
00:21:11,871 --> 00:21:12,872
Okay, he's in V-tach.
665
00:21:12,905 --> 00:21:14,040
Starting
compressions.
666
00:21:14,073 --> 00:21:15,542
Charge to 200.
667
00:21:15,575 --> 00:21:17,610
PRATT:
At least another liter
in there.
668
00:21:17,644 --> 00:21:19,045
And clear.
669
00:21:20,012 --> 00:21:20,747
V fib.
670
00:21:20,780 --> 00:21:21,981
Thoracotomy tray.
671
00:21:22,014 --> 00:21:23,383
Let's go. Splash the chest.
Pratt!
672
00:21:23,416 --> 00:21:25,552
Get the rib
spreader ready.
673
00:21:25,585 --> 00:21:26,886
All right, come on, Pratt!
674
00:21:26,919 --> 00:21:28,755
What the hell are
you doing here, Leon?
675
00:21:28,788 --> 00:21:29,956
I wanted to see you.
676
00:21:29,989 --> 00:21:31,758
What are you doing to him?
677
00:21:31,791 --> 00:21:32,959
CARTER:
He got shot.
Statinsky.
678
00:21:32,992 --> 00:21:34,861
Get those internal
paddles ready.
679
00:21:34,894 --> 00:21:36,363
Leon, you shouldn't be here.
680
00:21:36,363 --> 00:21:37,530
Get him out of here.
681
00:21:37,564 --> 00:21:38,831
I really need
to talk to you, G.
682
00:21:38,865 --> 00:21:40,066
Could you put him
in the suture room?
683
00:21:40,099 --> 00:21:41,368
What for?
684
00:21:41,401 --> 00:21:42,502
He's here for a wound check,
685
00:21:42,535 --> 00:21:43,836
and make sure
you put him in a gown.
686
00:21:43,870 --> 00:21:44,937
Is-Is he going to die, G?
687
00:21:44,971 --> 00:21:45,972
Just shut the hell up,
688
00:21:46,005 --> 00:21:47,073
and get out of here! Go!
689
00:21:47,106 --> 00:21:48,375
Okay, we are clamped.
690
00:21:48,375 --> 00:21:49,509
Start pumping.
691
00:21:49,542 --> 00:21:50,677
He needs more blood.
692
00:21:50,710 --> 00:21:51,744
How many units?
693
00:21:51,778 --> 00:21:54,013
Four units.
His heart is empty.
694
00:21:59,819 --> 00:22:00,887
Charge to 30. Clear.
695
00:22:00,920 --> 00:22:02,389
MALIK:
Still in V fib.
696
00:22:02,389 --> 00:22:03,523
Another amp of epi.
697
00:22:03,556 --> 00:22:04,524
30 again.
698
00:22:04,557 --> 00:22:05,825
How long has he been down?
699
00:22:05,858 --> 00:22:06,859
35 minutes.
700
00:22:06,893 --> 00:22:08,127
Clear.
701
00:22:08,160 --> 00:22:11,898
MALIK:
Asystole.
702
00:22:11,931 --> 00:22:13,633
You ready
to call this?
703
00:22:13,666 --> 00:22:15,067
CARTER:
We could
try more epi.
704
00:22:15,101 --> 00:22:17,003
I don't think so.
705
00:22:17,036 --> 00:22:18,538
He's young.
706
00:22:18,571 --> 00:22:21,708
He's been
down too long.
707
00:22:21,741 --> 00:22:24,711
Call it.
708
00:22:24,744 --> 00:22:27,880
Time of death: 14:45.
( removing gloves )
709
00:22:27,914 --> 00:22:29,015
Is his family here?
710
00:22:29,048 --> 00:22:30,082
I don't know.
711
00:22:32,184 --> 00:22:33,786
LEON:
Everything worked out?
712
00:22:33,820 --> 00:22:35,422
PRATT:
He didn't make it, man.
713
00:22:35,422 --> 00:22:37,056
He died.
Oh, no!
714
00:22:37,089 --> 00:22:38,691
He's dead.
( blubbering )
715
00:22:38,725 --> 00:22:42,595
( Leon sobbing and blubbering )
716
00:22:42,629 --> 00:22:44,096
ROMANO:
You move any slower, Jensen,
717
00:22:44,130 --> 00:22:46,666
this guy's going to heal
before we can sew him up.
718
00:22:46,699 --> 00:22:48,935
Giving one of your
inspirational speeches, Robert?
719
00:22:48,968 --> 00:22:50,470
Elizabeth.
720
00:22:50,503 --> 00:22:52,572
I thought you were doing
an arterial caval shunt.
721
00:22:52,605 --> 00:22:53,640
Another lap to me.
722
00:22:53,673 --> 00:22:54,907
I take it he died.
723
00:22:54,941 --> 00:22:56,543
On the contrary--
I'm finished.
724
00:22:56,576 --> 00:22:57,944
The patient's in recovery.
725
00:22:57,977 --> 00:23:00,513
I heard you were having
some difficulty, though.
726
00:23:00,547 --> 00:23:02,014
You were misinformed.
727
00:23:02,048 --> 00:23:03,816
Apparently.
728
00:23:03,850 --> 00:23:06,686
I didn't realize you were
back on surgical rotation.
729
00:23:06,719 --> 00:23:08,521
Just assisting Jensen.
730
00:23:08,555 --> 00:23:09,756
Ah.
731
00:23:09,789 --> 00:23:10,957
So, uh,
732
00:23:10,990 --> 00:23:12,925
how are we
doing, Jensen?
733
00:23:12,959 --> 00:23:14,026
Fine, thank you.
734
00:23:14,060 --> 00:23:16,128
Good hemostasis, no leak.
735
00:23:16,162 --> 00:23:17,964
The posterior femoral
cutaneous nerve
736
00:23:17,997 --> 00:23:19,599
runs right next
to the artery.
737
00:23:19,632 --> 00:23:21,000
It's easy to cut both.
738
00:23:21,033 --> 00:23:23,970
And the head bone's connected
to the what again?
739
00:23:25,137 --> 00:23:27,106
Would you like me to scrub in?
740
00:23:27,139 --> 00:23:27,974
To check?
741
00:23:28,007 --> 00:23:30,176
No.
742
00:23:30,209 --> 00:23:31,778
It would be such a shame
743
00:23:31,811 --> 00:23:33,079
for this young man to
come in for an abscess
744
00:23:33,112 --> 00:23:34,514
and go home with a drop foot
745
00:23:34,547 --> 00:23:35,948
because of a severed
sciatic nerve.
746
00:23:35,982 --> 00:23:37,684
You're right, you know,
and look.
747
00:23:37,717 --> 00:23:38,951
I just figured out a way
748
00:23:38,985 --> 00:23:45,858
you can help me--
leave.
749
00:23:48,728 --> 00:23:49,962
Labs are back.
750
00:23:49,996 --> 00:23:52,064
This is Sydney's
friend, Fiona.
751
00:23:52,098 --> 00:23:53,500
What did she take?
752
00:23:53,500 --> 00:23:54,834
She didn't.
753
00:23:54,867 --> 00:23:57,236
Tox screen is
negative for
everything.
754
00:23:57,269 --> 00:24:00,006
Did you find any
pill fragments?
No.
755
00:24:00,039 --> 00:24:01,574
ABBY:
Looks like, uh,
756
00:24:01,608 --> 00:24:03,109
nuts.
757
00:24:03,142 --> 00:24:05,044
And cherries, maybe.
758
00:24:05,077 --> 00:24:07,947
I smell chocolate.
759
00:24:07,980 --> 00:24:09,516
Her boyfriend cheated on her,
760
00:24:09,516 --> 00:24:11,518
and she went on
a banana split spree.
761
00:24:11,551 --> 00:24:13,620
So you called 9-1-1?
762
00:24:13,653 --> 00:24:15,021
I didn't. She did.
763
00:24:15,054 --> 00:24:16,889
She wanted to get
her stomach pumped.
764
00:24:16,923 --> 00:24:19,025
She must have ate
like 50,000 calories.
765
00:24:19,058 --> 00:24:20,860
Sometimes she binges and purges.
766
00:24:20,893 --> 00:24:22,595
Sometimes?
She's lost her gag reflex
767
00:24:22,629 --> 00:24:25,131
from sticking her finger
down her throat so many times.
768
00:24:25,164 --> 00:24:26,733
LEWIS:
Luka, obviously,
769
00:24:26,766 --> 00:24:28,134
she has an
eating disorder.
770
00:24:28,167 --> 00:24:30,002
No, I'll tell you what
an eating disorder is.
771
00:24:30,036 --> 00:24:32,071
It's when a mother hasn't eaten
in six days because
772
00:24:32,104 --> 00:24:34,841
she's giving what little food
she has to her three children.
773
00:24:34,874 --> 00:24:36,175
She just cost
the hospital $3,000
774
00:24:36,208 --> 00:24:37,644
and for what?
775
00:24:37,677 --> 00:24:40,179
So she doesn't put on a pound?
776
00:24:40,212 --> 00:24:41,781
LEWIS:
Luka...
777
00:24:41,814 --> 00:24:43,850
It's cheaper than liposuction.
778
00:24:45,752 --> 00:24:47,019
CARTER:
Did you know him?
779
00:24:47,053 --> 00:24:48,855
Was he a friend
of yours?
780
00:24:48,888 --> 00:24:51,057
What are you doing in here?
781
00:24:51,090 --> 00:24:52,825
Came to check on Leon.
782
00:24:52,859 --> 00:24:53,993
Couldn't find his chart.
783
00:24:54,026 --> 00:24:54,961
I'm working on it.
784
00:24:54,994 --> 00:24:55,995
Need any help?
785
00:24:56,028 --> 00:24:56,829
No.
786
00:24:56,863 --> 00:24:58,097
I don't mind.
787
00:24:58,130 --> 00:25:00,032
He seems kind of
shaken up about Biz.
788
00:25:00,066 --> 00:25:02,635
That was your
friend's name,
right? Biz?
789
00:25:02,669 --> 00:25:04,103
Could you excuse us, please?
790
00:25:04,136 --> 00:25:05,638
This is between me
and my patient.
791
00:25:05,672 --> 00:25:07,073
Yeah.
792
00:25:07,106 --> 00:25:09,208
Why don't you come find
me when you are done.
793
00:25:10,943 --> 00:25:14,280
( door opening, closing )
794
00:25:14,313 --> 00:25:16,983
Did you tell him
you know Biz?
795
00:25:17,016 --> 00:25:17,984
No.
796
00:25:18,017 --> 00:25:19,118
I don't know. Maybe.
797
00:25:19,151 --> 00:25:20,252
If I did, it
was an accident.
798
00:25:20,286 --> 00:25:21,954
An accident?
799
00:25:21,988 --> 00:25:24,591
It's always an accident
with you, isn't it, Leon?
800
00:25:24,591 --> 00:25:26,025
I'm telling you the truth, G.
801
00:25:26,058 --> 00:25:28,695
You told me it was
a security guard that shot him.
802
00:25:28,728 --> 00:25:30,930
It wasn't a security guard.
It was a cop.
803
00:25:30,963 --> 00:25:31,864
I didn't get a good look.
804
00:25:31,898 --> 00:25:33,199
It happened really fast.
805
00:25:33,232 --> 00:25:35,101
Did you have a gun?
It was Biz's idea.
806
00:25:35,134 --> 00:25:36,869
Did you shoot at the police?
807
00:25:36,903 --> 00:25:37,837
I don't know.
808
00:25:37,870 --> 00:25:39,171
I don't... maybe.
809
00:25:39,205 --> 00:25:41,107
I don't remember, G.
810
00:25:41,140 --> 00:25:43,342
Everybody just
started shooting.
811
00:25:43,375 --> 00:25:45,277
( sobbing ):
I-I'm sorry, G.
812
00:25:45,311 --> 00:25:47,179
Please, I don't want to go
to jail.
813
00:25:47,213 --> 00:25:49,315
Don't let them
put me in jail, G!
814
00:25:49,348 --> 00:25:50,750
I-I'm sorry, G.
815
00:25:50,783 --> 00:25:53,085
I don't want
to go to jail.
816
00:25:53,119 --> 00:25:55,154
I'm going to go out
on a limb here
817
00:25:55,187 --> 00:25:57,624
and guess that you're
having a bad day.
818
00:25:57,657 --> 00:25:59,258
I'm tired
of treating patients
819
00:25:59,291 --> 00:26:01,694
who think ice cream
is an emergency.
820
00:26:01,728 --> 00:26:05,097
I'm just tired of it.
821
00:26:05,131 --> 00:26:07,233
I think maybe you
should talk to him.
822
00:26:07,266 --> 00:26:09,068
He seems a
little depressed.
823
00:26:09,101 --> 00:26:11,037
He's European.
That's his baseline.
824
00:26:11,070 --> 00:26:12,805
And besides,
I'm still mad at him
825
00:26:12,839 --> 00:26:15,708
for putting that adventure
doctor idea into Carter's head.
826
00:26:15,742 --> 00:26:18,044
CORDAY:
Mr. Hennessey
in Exam One can go home.
827
00:26:18,077 --> 00:26:18,978
Oh, thanks.
828
00:26:19,011 --> 00:26:20,146
How's the cop?
829
00:26:20,179 --> 00:26:22,682
Good. He's going
to be fine.
830
00:26:22,715 --> 00:26:25,217
So, this is where
you hide out.
831
00:26:25,251 --> 00:26:27,019
Hi, Dr. Corday,
right?
832
00:26:27,053 --> 00:26:27,754
Dr. Dorset?
833
00:26:27,787 --> 00:26:28,655
Yes.
834
00:26:28,655 --> 00:26:29,856
Is there something wrong
835
00:26:29,889 --> 00:26:31,190
with Mr. Sutter?
No one paged me...
836
00:26:31,223 --> 00:26:32,859
No, no, no.
H-He's, he's fine.
837
00:26:32,892 --> 00:26:34,193
I was just wondering if, um,
838
00:26:34,226 --> 00:26:36,295
you wanted to grab some coffee
or something?
839
00:26:37,196 --> 00:26:40,166
CORDAY:
Um...
840
00:26:40,199 --> 00:26:42,034
I appreciate the offer,
841
00:26:42,068 --> 00:26:43,335
but to be honest,
842
00:26:43,369 --> 00:26:44,804
I'm swamped...
843
00:26:44,837 --> 00:26:47,173
at the moment, so...
Right.
844
00:26:47,206 --> 00:26:49,709
Uh, perhaps
some other time.
845
00:26:49,742 --> 00:26:50,910
I'm going to hold you to that.
846
00:26:54,981 --> 00:26:57,917
I like coffee.
( Abby chuckling )
847
00:26:57,950 --> 00:26:59,886
He's cute.
848
00:26:59,919 --> 00:27:01,353
Was I rude?
849
00:27:01,387 --> 00:27:03,089
No.
No.
850
00:27:03,122 --> 00:27:04,356
( sighs )
851
00:27:04,390 --> 00:27:07,259
Look, the problem is
that, um, you know,
852
00:27:07,293 --> 00:27:09,295
I go home half
expecting Mark
853
00:27:09,328 --> 00:27:13,232
to be playing with
Ella in the backyard.
854
00:27:13,265 --> 00:27:17,236
It's been... a long time
since I...
855
00:27:17,269 --> 00:27:20,139
you know, talked to another man.
856
00:27:23,109 --> 00:27:25,778
I think I overreacted.
857
00:27:25,812 --> 00:27:27,179
It was only coffee.
858
00:27:27,213 --> 00:27:28,915
I think Mark would
859
00:27:28,948 --> 00:27:32,318
want you to get on
with your life.
860
00:27:32,351 --> 00:27:34,320
I also think if a
good-looking guy
861
00:27:34,353 --> 00:27:35,988
is interested in you,
862
00:27:36,022 --> 00:27:37,356
and you're not interested
in him,
863
00:27:37,389 --> 00:27:40,092
the least you can do
is introduce me.
864
00:27:41,060 --> 00:27:43,029
Hmm.
865
00:27:44,196 --> 00:27:47,834
Thank you.
866
00:27:47,867 --> 00:27:51,403
I'm not kidding.
( both chuckling )
867
00:27:53,172 --> 00:27:54,974
Mrs. Hughes?
868
00:27:55,007 --> 00:27:57,109
Where you going?
869
00:27:57,143 --> 00:28:00,046
Huh? Let's get you
back this way, okay?
870
00:28:00,079 --> 00:28:02,749
Now, there's
supposed to be...
871
00:28:02,749 --> 00:28:04,984
BRIGHT:
Looks like you've got
your hands full.
872
00:28:05,017 --> 00:28:06,152
Hi.
873
00:28:06,185 --> 00:28:07,153
Hello.
874
00:28:07,186 --> 00:28:09,155
John Bright.
875
00:28:09,188 --> 00:28:10,222
Uh, she has Alzheimer's.
876
00:28:10,256 --> 00:28:11,958
Oh, poor thing.
877
00:28:11,991 --> 00:28:14,861
Mrs. Hughes, let's get you
back in your bed, okay?
878
00:28:14,894 --> 00:28:16,829
Your daughter will be
here in just a minute.
879
00:28:16,863 --> 00:28:17,930
Could you please...?
880
00:28:17,964 --> 00:28:19,365
( sighs )
881
00:28:19,398 --> 00:28:23,135
Uh, I guess I owe you
a very big thank you.
882
00:28:23,169 --> 00:28:25,137
You provide
an invaluable service.
883
00:28:25,171 --> 00:28:26,438
It's the least I could do.
884
00:28:26,472 --> 00:28:28,307
I just hope that we
earned the allocation
885
00:28:28,340 --> 00:28:30,442
based on our merit as
a health care provider
886
00:28:30,476 --> 00:28:32,278
for the community.
887
00:28:32,311 --> 00:28:34,413
Had I not been brought here,
Dr. Weaver,
888
00:28:34,446 --> 00:28:36,315
I probably
would not have pushed
889
00:28:36,348 --> 00:28:38,951
for County to get
the additional funding.
890
00:28:38,985 --> 00:28:41,287
Did you give me
special treatment?
891
00:28:41,320 --> 00:28:42,288
Well, I...
892
00:28:42,321 --> 00:28:43,990
Of course you did.
893
00:28:44,023 --> 00:28:45,892
From what I've seen,
you give everyone
894
00:28:45,925 --> 00:28:48,194
who comes through these doors
special treatment.
895
00:28:48,227 --> 00:28:52,298
And that kind of dedication
deserves to be rewarded.
896
00:28:52,331 --> 00:28:53,900
Oh...
897
00:28:53,933 --> 00:28:55,301
Oh, uh, sorry.
898
00:28:55,334 --> 00:28:56,803
Got to go.
899
00:28:59,105 --> 00:29:00,339
Somebody dropped this off
for you.
900
00:29:00,372 --> 00:29:02,274
Made me promise to give it
to you personally.
901
00:29:02,308 --> 00:29:04,476
I'm thinking
nude blackmail photos?
902
00:29:04,510 --> 00:29:06,345
Not again.
903
00:29:06,378 --> 00:29:08,214
Is this because of McNulty?
904
00:29:08,247 --> 00:29:09,348
What?
905
00:29:09,381 --> 00:29:11,283
You leaving,
going to a foreign land
906
00:29:11,317 --> 00:29:12,985
to bring medicine
to the natives?
907
00:29:13,019 --> 00:29:14,353
No, I-I mean it.
908
00:29:14,386 --> 00:29:15,822
'Cause he lives in the back
of a free clinic,
909
00:29:15,855 --> 00:29:17,556
you don't do enough?
910
00:29:17,589 --> 00:29:19,926
I don't know. Maybe that's
got something to do with it.
911
00:29:19,959 --> 00:29:22,028
I don't know why you didn't
talk to me about this.
912
00:29:22,061 --> 00:29:23,095
I'm not going
anywhere right now.
913
00:29:23,129 --> 00:29:24,463
You talked
to Luka about it.
914
00:29:24,496 --> 00:29:26,265
And even if I was,
it's for two weeks.
915
00:29:26,298 --> 00:29:28,234
Yeah, and some of these places
are really dangerous.
916
00:29:28,267 --> 00:29:29,435
I thought you
forgot about me.
917
00:29:29,468 --> 00:29:30,970
You need to go back
on insulin.
918
00:29:31,003 --> 00:29:32,471
Oh, no.
Oh, yes.
919
00:29:32,504 --> 00:29:33,906
30 NPH in the morning,
920
00:29:33,940 --> 00:29:35,842
15 in the evening,
same as before.
921
00:29:35,842 --> 00:29:37,409
I need you need to check
your sugars four times a day.
922
00:29:37,443 --> 00:29:39,445
( laughing )
923
00:29:39,478 --> 00:29:42,581
I'd be lucky to find
four times during
the week to do that.
924
00:29:42,614 --> 00:29:44,450
Maybe you can hire
an assistant.
925
00:29:44,483 --> 00:29:47,319
Or find the time
to remind yourself.
926
00:29:47,353 --> 00:29:49,188
What's this?
927
00:29:49,221 --> 00:29:50,189
A check.
928
00:29:50,222 --> 00:29:52,124
I can see that.
929
00:29:52,158 --> 00:29:53,092
But I can't take it.
930
00:29:53,125 --> 00:29:54,593
Why not?
931
00:29:54,626 --> 00:29:57,296
Well, for one thing,
it's got too many zeroes.
932
00:29:57,329 --> 00:29:59,031
Get some new equipment.
933
00:29:59,065 --> 00:30:00,199
Hire a nurse.
934
00:30:00,232 --> 00:30:02,101
Hire a physician's assistant.
935
00:30:02,134 --> 00:30:06,072
I'm not going to have to name
the place after you, am I?
936
00:30:06,105 --> 00:30:07,373
No.
937
00:30:07,406 --> 00:30:09,308
Although "The Carter
Family Clinic"
938
00:30:09,341 --> 00:30:11,277
does have kind of
a nice ring to it.
939
00:30:11,310 --> 00:30:13,279
Thank you, John.
940
00:30:13,312 --> 00:30:14,113
You're welcome.
941
00:30:14,146 --> 00:30:15,281
How'd you like
942
00:30:15,314 --> 00:30:16,348
to come work for me,
beautiful?
943
00:30:16,382 --> 00:30:18,017
Do you have a dental plan?
944
00:30:18,050 --> 00:30:20,086
WEAVER:
No, I'm not giving you
any time off.
945
00:30:20,119 --> 00:30:20,853
I have sick days.
946
00:30:20,887 --> 00:30:22,154
Are you kidding?
947
00:30:22,188 --> 00:30:24,056
You're lucky you
still have a job.
948
00:30:24,090 --> 00:30:25,925
I need time
to sort things out.
949
00:30:25,958 --> 00:30:27,226
Yeah, I agree.
950
00:30:27,259 --> 00:30:29,328
And you need to do it
on your own time.
951
00:30:29,361 --> 00:30:30,296
Wait...
952
00:30:30,329 --> 00:30:32,064
Hey,
where are you going?
953
00:30:32,098 --> 00:30:34,433
Dr. Kovac, can I
get a little help?
No.
954
00:30:34,466 --> 00:30:36,435
Steven Rafferty,
65 with chest pain,
955
00:30:36,468 --> 00:30:38,337
partially relieved
by nitro.
956
00:30:38,370 --> 00:30:40,206
Get a 12 lead and titrate
ten of morphine, go.
957
00:30:40,239 --> 00:30:41,974
Sir, can you tell me
on a scale of one to ten
958
00:30:42,008 --> 00:30:44,176
what your
pain level is?
959
00:30:48,414 --> 00:30:50,316
Luka!
960
00:30:51,951 --> 00:30:54,620
He seems pissed.
961
00:30:56,422 --> 00:30:57,456
Been out here
almost two hours.
962
00:30:57,489 --> 00:30:58,657
I figured you couldn't
963
00:30:58,690 --> 00:31:00,426
go that long
without a cigarette.
964
00:31:03,595 --> 00:31:06,432
What are you doing here?
965
00:31:10,169 --> 00:31:11,503
Thank you.
966
00:31:11,537 --> 00:31:13,272
Sure you don't want
something to eat?
967
00:31:13,305 --> 00:31:15,174
I'm fine, thanks.
968
00:31:15,207 --> 00:31:17,944
Good, I need the gas money.
969
00:31:22,048 --> 00:31:23,415
How's Carter?
970
00:31:23,449 --> 00:31:25,051
He's good.
971
00:31:25,084 --> 00:31:26,552
I like him.
972
00:31:26,585 --> 00:31:28,020
Me, too.
973
00:31:37,429 --> 00:31:39,498
It was the disease.
974
00:31:42,134 --> 00:31:43,702
I was scared.
975
00:31:43,735 --> 00:31:48,240
I was afraid that I was
going to end up like Mom.
976
00:31:48,274 --> 00:31:50,709
I didn't want you
to see me like that.
977
00:31:50,742 --> 00:31:52,478
Like Maggie.
978
00:31:54,146 --> 00:31:56,382
I never meant to hurt you.
979
00:31:56,415 --> 00:31:59,051
If it wasn't for you,
I don't know where I'd be.
980
00:31:59,085 --> 00:32:01,587
It wasn't your fault.
You couldn't help it.
981
00:32:01,620 --> 00:32:05,224
It's just....
982
00:32:05,257 --> 00:32:08,127
You protected me for so long,
983
00:32:08,160 --> 00:32:11,998
I felt like
I'd let you down.
984
00:32:12,031 --> 00:32:14,466
That's not true.
985
00:32:14,500 --> 00:32:16,735
That could never be true.
986
00:32:16,768 --> 00:32:21,240
I just wish, sometimes,
I was eight years old again,
987
00:32:21,273 --> 00:32:25,611
'cause even when
things got bad,
988
00:32:25,644 --> 00:32:27,679
and they got bad,
989
00:32:27,713 --> 00:32:30,549
I knew you'd always be there.
990
00:32:33,119 --> 00:32:35,354
And I always will be.
991
00:32:35,387 --> 00:32:39,391
Yeah, but no one's
ever there for you.
992
00:32:39,425 --> 00:32:42,494
And, uh,
I turned my back on you,
993
00:32:42,528 --> 00:32:46,498
after everything
that you did for me,
994
00:32:46,532 --> 00:32:50,469
and for Mom.
995
00:32:50,502 --> 00:32:54,073
And that was a really
crappy thing to do.
996
00:32:54,106 --> 00:32:56,175
And I'm sorry.
997
00:32:56,208 --> 00:32:57,543
You don't have to apologize.
998
00:32:57,576 --> 00:32:58,477
I do.
999
00:32:58,510 --> 00:33:00,546
I want to.
1000
00:33:04,516 --> 00:33:06,518
I love you, Abby.
1001
00:33:14,460 --> 00:33:16,095
You deserve a better family.
1002
00:33:16,128 --> 00:33:18,130
( chuckling )
1003
00:33:21,233 --> 00:33:25,204
And I just wanted you
to know that...
1004
00:33:25,237 --> 00:33:27,173
I'm okay.
1005
00:33:27,206 --> 00:33:31,077
Unfortunately,
1006
00:33:31,077 --> 00:33:36,548
I had to get, um, bad
before I got better.
1007
00:33:41,420 --> 00:33:44,556
It's not over, you know.
1008
00:33:48,460 --> 00:33:50,396
Yeah, I know.
1009
00:33:52,131 --> 00:33:54,600
Want to see a picture
of my new girlfriend?
1010
00:33:56,602 --> 00:33:59,105
Sure.
1011
00:34:00,406 --> 00:34:01,573
What do you think?
1012
00:34:04,676 --> 00:34:06,578
It's a plane.
1013
00:34:06,612 --> 00:34:08,214
Yeah, I bought it.
1014
00:34:08,247 --> 00:34:11,517
Sold, uh, my car, my bike,
just about everything.
1015
00:34:11,550 --> 00:34:12,818
Um, I'm going to run
1016
00:34:12,851 --> 00:34:15,587
hunting and fishing
charters in Wisconsin.
1017
00:34:15,621 --> 00:34:17,623
You're going to be a bush pilot.
1018
00:34:17,656 --> 00:34:18,757
( chuckling )
1019
00:34:18,790 --> 00:34:19,825
Pretty cool, huh?
1020
00:34:21,427 --> 00:34:23,129
It's probably
just a mild virus
1021
00:34:23,129 --> 00:34:24,596
that will go away
on its own.
1022
00:34:24,630 --> 00:34:27,799
I'm going to send off,
uh, some more bloodwork,
1023
00:34:27,833 --> 00:34:30,602
so you'll need to follow up
with your family doctor, okay?
1024
00:34:30,636 --> 00:34:32,671
Hey, Susan.
You up for dinner?
1025
00:34:32,704 --> 00:34:34,573
No, I'm going home
1026
00:34:34,606 --> 00:34:36,475
and I'm going to take
a three-hour bath.
1027
00:34:36,508 --> 00:34:38,544
Oh, come on, you can
do that after dinner.
1028
00:34:38,577 --> 00:34:40,212
I know this
great new Thai place.
1029
00:34:40,246 --> 00:34:42,381
Hmm... oh, Jing-Mei,
thank you.
1030
00:34:42,414 --> 00:34:43,649
Oh, sure.
1031
00:34:43,682 --> 00:34:44,350
( sighing )
1032
00:34:44,383 --> 00:34:45,617
So?
1033
00:34:45,651 --> 00:34:50,422
Um, I was using
the Wood's lamp today,
1034
00:34:50,456 --> 00:34:52,224
uh, when I was
wearing your sweater,
1035
00:34:52,258 --> 00:34:55,727
and some stuff
showed up on it.
1036
00:34:55,761 --> 00:34:57,529
Like what?
1037
00:34:57,563 --> 00:35:00,166
Well, there were just some
stains on your sweater.
1038
00:35:00,199 --> 00:35:01,467
I mean, it's none
of my business,
1039
00:35:01,500 --> 00:35:02,601
I thought you might
1040
00:35:02,634 --> 00:35:03,669
just want to get it
dry cleaned.
1041
00:35:03,702 --> 00:35:05,237
It was club soda.
1042
00:35:05,271 --> 00:35:06,172
What?
1043
00:35:06,172 --> 00:35:07,706
Yeah, Susan.
1044
00:35:07,739 --> 00:35:10,442
I opened up a can this morning
and it sprayed all over me.
1045
00:35:10,476 --> 00:35:13,312
That's why I had to take off
the sweater, to let it dry.
1046
00:35:13,345 --> 00:35:14,713
Oh.
1047
00:35:14,746 --> 00:35:15,714
Oh.
1048
00:35:15,747 --> 00:35:16,615
Club soda.
1049
00:35:16,648 --> 00:35:18,250
Yeah.
1050
00:35:18,284 --> 00:35:20,919
Soda water glows under
black lights, remember?
1051
00:35:20,952 --> 00:35:22,721
Good.
1052
00:35:22,754 --> 00:35:24,690
I just thought...
I don't know.
1053
00:35:24,723 --> 00:35:26,325
What, what's
your thought?
1054
00:35:26,358 --> 00:35:27,693
That, um,
I'm this ER slut
1055
00:35:27,726 --> 00:35:29,761
with spunk all
over her sweater?
1056
00:35:29,795 --> 00:35:32,198
No, no, Jing-Mei...
1057
00:35:35,334 --> 00:35:36,668
( sighing )
1058
00:35:49,415 --> 00:35:51,750
Somebody
claim that body?
1059
00:35:51,783 --> 00:35:53,685
No.
1060
00:35:55,321 --> 00:35:57,289
I heard the cop's
going to be okay.
1061
00:35:57,323 --> 00:35:58,357
Good.
1062
00:35:58,390 --> 00:35:59,491
Pratt.
1063
00:35:59,525 --> 00:36:01,227
What do you want from me?
1064
00:36:01,227 --> 00:36:02,794
I just want to help you.
1065
00:36:02,828 --> 00:36:05,264
Or, at least, prevent you
1066
00:36:05,297 --> 00:36:07,266
from getting yourself
into trouble.
1067
00:36:07,299 --> 00:36:08,467
I'm not in trouble.
1068
00:36:08,500 --> 00:36:10,869
What about Leon?
1069
00:36:13,505 --> 00:36:14,806
I don't know.
1070
00:36:14,840 --> 00:36:17,709
He seemed
pretty scared today.
1071
00:36:17,743 --> 00:36:18,977
Yeah.
1072
00:36:19,010 --> 00:36:21,380
He's a scared little kid.
1073
00:36:21,413 --> 00:36:24,450
Except he's not
a little kid.
1074
00:36:24,483 --> 00:36:26,852
He's 27, and he was
probably involved
1075
00:36:26,885 --> 00:36:29,521
in a robbery
that left a cop shot
1076
00:36:29,555 --> 00:36:32,291
and somebody else dead.
1077
00:36:32,324 --> 00:36:33,925
I think the cops
1078
00:36:33,959 --> 00:36:36,762
are probably going
to blame this on Biz.
1079
00:36:36,795 --> 00:36:40,999
If Leon went away
for a while,
1080
00:36:41,032 --> 00:36:44,670
I doubt anybody
would go looking for him.
1081
00:36:50,709 --> 00:36:52,644
You know what?
1082
00:36:52,678 --> 00:36:54,646
I try to keep him
out of trouble,
1083
00:36:54,680 --> 00:36:58,617
but he wants to have his own
friends, he wants to be cool.
1084
00:36:58,650 --> 00:37:01,953
And they talk him
into doing stuff.
1085
00:37:01,987 --> 00:37:04,790
I can't watch him
every minute of the day.
1086
00:37:04,823 --> 00:37:07,759
I can't.
1087
00:37:07,793 --> 00:37:10,629
You ought to learn
to let go.
1088
00:37:10,662 --> 00:37:14,800
Stop blaming yourself.
1089
00:37:14,833 --> 00:37:19,505
Tell Leon
I said good-bye.
1090
00:37:31,783 --> 00:37:33,319
Gallant.
1091
00:37:33,319 --> 00:37:36,655
I need you to do me a favor.
1092
00:37:41,960 --> 00:37:43,795
What do you say we go
out to dinner tonight?
1093
00:37:43,829 --> 00:37:45,331
Someplace nice?
1094
00:37:45,364 --> 00:37:46,665
At least for me.
1095
00:37:46,698 --> 00:37:48,066
I can't.
1096
00:37:48,099 --> 00:37:50,702
Eric's picking me up.
1097
00:37:50,736 --> 00:37:52,571
Eric, your brother?
1098
00:37:52,604 --> 00:37:53,672
Mm-hmm.
1099
00:37:53,705 --> 00:37:55,474
He's here.
1100
00:37:55,507 --> 00:37:56,842
And he's on his meds.
1101
00:37:56,875 --> 00:37:58,444
He's picking you up
to do what?
1102
00:37:58,477 --> 00:38:00,512
Um, he's taking me
to see his airplane.
1103
00:38:00,546 --> 00:38:01,780
He bought an airplane.
1104
00:38:01,813 --> 00:38:02,914
Yes.
1105
00:38:02,948 --> 00:38:04,416
Want me to go with you?
1106
00:38:04,450 --> 00:38:05,517
No.
1107
00:38:05,551 --> 00:38:06,885
I think it will be okay.
1108
00:38:06,918 --> 00:38:08,754
He seems really,
really good.
1109
00:38:08,787 --> 00:38:10,422
Are you going to go
flying with him?
1110
00:38:10,456 --> 00:38:11,490
No.
1111
00:38:11,523 --> 00:38:12,758
I'm supportive,
not stupid.
1112
00:38:12,791 --> 00:38:14,426
I have to go by
McNulty's clinic anyway.
1113
00:38:14,460 --> 00:38:15,594
He forgot his prescriptions.
1114
00:38:15,627 --> 00:38:16,828
So I'll just call you
after that?
1115
00:38:16,862 --> 00:38:17,863
Okay.
1116
00:38:17,896 --> 00:38:18,897
Good luck.
Thanks.
1117
00:38:18,930 --> 00:38:20,899
Don't go flying
with him.
1118
00:38:20,932 --> 00:38:23,369
Don't go to Chechnya.
1119
00:38:26,838 --> 00:38:28,374
What are you doing?
1120
00:38:28,407 --> 00:38:30,909
Your resident asked
for a curbside.
1121
00:38:30,942 --> 00:38:32,678
And?
1122
00:38:35,614 --> 00:38:37,383
There's an area
of sensory loss
1123
00:38:37,383 --> 00:38:39,585
on the posterior aspect
of the thigh.
1124
00:38:39,618 --> 00:38:42,854
Jensen bagged the posterior
femoral cutaneous.
1125
00:38:42,888 --> 00:38:44,923
But there's
no foot drop.
1126
00:38:44,956 --> 00:38:47,859
The sciatic, tibial, and
peroneal are completely intact,
1127
00:38:47,893 --> 00:38:50,862
although he'll probably be left
with some numbness in his thigh.
1128
00:38:50,896 --> 00:38:53,399
I guess he got lucky then.
1129
00:38:53,432 --> 00:38:55,701
Yes, he did.
1130
00:39:00,739 --> 00:39:01,907
Where's Jensen?
1131
00:39:01,940 --> 00:39:03,809
He said he was going up
to the roof.
1132
00:39:03,842 --> 00:39:04,943
To get a patient?
1133
00:39:04,976 --> 00:39:06,645
To jump.
1134
00:39:11,950 --> 00:39:13,585
Here you go.
1135
00:39:13,619 --> 00:39:15,721
Got some, uh, snacks
for you for the trip.
1136
00:39:15,754 --> 00:39:18,590
How far
is Baltimore?
1137
00:39:18,624 --> 00:39:20,125
Ah, you should get there
tomorrow night.
1138
00:39:20,158 --> 00:39:21,427
Really?
1139
00:39:21,427 --> 00:39:21,960
Yeah.
1140
00:39:21,993 --> 00:39:23,895
That's cool.
1141
00:39:23,929 --> 00:39:27,766
So, uh, you've got the phone
number for Greg's Aunt Rose?
1142
00:39:27,799 --> 00:39:29,501
Yup.
1143
00:39:29,535 --> 00:39:31,169
Let's go ahead and get you
on the bus then, now.
1144
00:39:31,202 --> 00:39:32,904
What about Greg?
1145
00:39:32,938 --> 00:39:35,106
Well, uh, he's going
to call you in a few days.
1146
00:39:35,140 --> 00:39:36,842
He's not coming?
1147
00:39:36,875 --> 00:39:38,577
No, Leon, listen to me.
1148
00:39:38,610 --> 00:39:40,612
You're supposed to go visit
1149
00:39:40,646 --> 00:39:42,180
his Aunt Rose
for a while, okay?
1150
00:39:42,213 --> 00:39:44,916
Yeah, right, but is he going
to at least say good-bye?
1151
00:39:44,950 --> 00:39:48,787
Look, uh, he's working
1152
00:39:48,820 --> 00:39:50,055
at the hospital.
1153
00:39:50,088 --> 00:39:53,459
( sobbing ):
He's mad at me.
1154
00:39:53,492 --> 00:39:54,793
No, no, Leon look.
1155
00:39:54,826 --> 00:39:56,194
He's just, he's just
really busy, man.
1156
00:39:56,227 --> 00:39:57,596
He's just really busy.
1157
00:39:57,629 --> 00:39:59,831
He sent me away
because I messed up.
1158
00:39:59,865 --> 00:40:01,099
No...
I'm so stupid!
1159
00:40:01,132 --> 00:40:03,469
Leon, Leon, that
is not true, okay?
1160
00:40:03,502 --> 00:40:04,903
I need to talk to him.
1161
00:40:04,936 --> 00:40:07,138
Okay, look, Leon,
you got to get on that bus.
1162
00:40:07,172 --> 00:40:08,206
I don't want to do this.
1163
00:40:08,239 --> 00:40:09,207
Leon, listen to me.
1164
00:40:09,240 --> 00:40:10,842
You have to get on that bus.
1165
00:40:12,478 --> 00:40:13,912
All right,
come on then.
1166
00:40:13,945 --> 00:40:15,013
Come on.
1167
00:40:19,818 --> 00:40:21,186
Come on.
1168
00:40:23,989 --> 00:40:26,892
You have a good trip, okay?
1169
00:40:30,195 --> 00:40:31,597
Be safe.
1170
00:40:44,843 --> 00:40:46,945
Don't do it, Jensen!
1171
00:40:46,978 --> 00:40:50,482
My car's down there.
1172
00:40:50,516 --> 00:40:52,818
Your patient's
going to be fine.
1173
00:40:52,851 --> 00:40:54,820
The leg should be
fully functional.
1174
00:40:54,853 --> 00:40:56,988
There was nerve damage.
1175
00:40:57,022 --> 00:40:58,957
Yeah, but it was minimal.
1176
00:41:00,992 --> 00:41:02,828
Hey, you'll do better next time.
1177
00:41:04,262 --> 00:41:05,864
You're right.
1178
00:41:05,897 --> 00:41:08,233
Because I won't go
into surgery with you.
1179
00:41:11,036 --> 00:41:14,940
( helicopter whirring overhead )
1180
00:41:54,946 --> 00:41:56,582
( knocking )
1181
00:41:59,117 --> 00:42:01,119
Hey, Dr. McNulty!
1182
00:42:01,152 --> 00:42:03,722
You in there?
1183
00:42:05,757 --> 00:42:06,825
Hey...
1184
00:42:12,063 --> 00:42:13,098
( knocking )
1185
00:42:13,131 --> 00:42:14,700
Dr. McNulty?
1186
00:42:16,668 --> 00:42:18,670
Mac, you in there?
It's John.
1187
00:42:19,938 --> 00:42:21,239
Is there a problem here, sir?
1188
00:42:21,272 --> 00:42:23,074
No, no, I'm an ER doctor
from County.
1189
00:42:23,108 --> 00:42:24,810
One of my patients lives here.
1190
00:42:24,843 --> 00:42:25,977
I, I think he might be
1191
00:42:26,011 --> 00:42:27,012
in a little bit
of trouble, actually.
1192
00:42:27,045 --> 00:42:28,179
Well, did you try calling him?
1193
00:42:28,213 --> 00:42:29,247
Yeah, and nobody's answering.
1194
00:42:29,280 --> 00:42:30,616
He's kind of a stubborn old guy
1195
00:42:30,649 --> 00:42:32,217
and I treated him
today with insulin,
1196
00:42:32,250 --> 00:42:34,753
and I'm worried that
if he didn't eat any dinner
1197
00:42:34,786 --> 00:42:36,888
he might be in a coma
from low blood sugar.
1198
00:42:36,922 --> 00:42:38,289
Okay, you want me
to call an ambulance?
1199
00:42:38,323 --> 00:42:39,625
I just need to get inside.
1200
00:42:39,625 --> 00:42:40,692
( banging )
1201
00:42:40,726 --> 00:42:42,127
CARTER:
Hey, Mac.
1202
00:42:51,269 --> 00:42:53,304
Doesn't look like
he's here, sir.
1203
00:42:53,338 --> 00:42:54,673
This is his clinic.
1204
00:42:54,706 --> 00:42:57,375
This has been his clinic
for 20 years.
1205
00:42:57,408 --> 00:42:58,910
He lives back there.
1206
00:42:58,944 --> 00:43:01,913
I been working this
beat since '95, sir.
1207
00:43:01,947 --> 00:43:03,248
That clinic was only
here a few weeks.
1208
00:43:03,281 --> 00:43:07,018
It used to be, uh,
a Christian bookstore
1209
00:43:07,052 --> 00:43:09,254
and a tanning parlor
before that, so...
1210
00:43:09,287 --> 00:43:11,256
I was here three days ago.
1211
00:43:11,289 --> 00:43:13,825
Well, these clinics,
they come and go.
1212
00:43:13,859 --> 00:43:16,094
Some are legit,
but lots aren't.
1213
00:43:16,127 --> 00:43:20,799
Was that guy even
a real doctor?
1214
00:43:20,832 --> 00:43:23,735
I don't know.
1215
00:43:27,038 --> 00:43:29,708
( chuckling )
81608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.