All language subtitles for ER (1994) - S09E09 - Next of Kin (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,938 --> 00:00:06,240 Previously on E.R.: 2 00:00:06,274 --> 00:00:07,375 Listen... let me go. 3 00:00:07,408 --> 00:00:08,542 I can explain everything. 4 00:00:08,576 --> 00:00:10,244 I can't be arrested! 5 00:00:10,278 --> 00:00:12,046 Do you even know if there's a flight out tonight? 6 00:00:12,080 --> 00:00:13,647 Yep. United. 9:30 to Omaha. 7 00:00:14,682 --> 00:00:16,284 Hi. 8 00:00:16,317 --> 00:00:17,518 You called her? 9 00:00:17,551 --> 00:00:18,786 The most unreliable 10 00:00:18,819 --> 00:00:20,321 undependable person in our lives? 11 00:00:20,354 --> 00:00:21,822 And you're dependable? 12 00:00:21,855 --> 00:00:23,591 Yeah, to you I am, yes. 13 00:00:23,624 --> 00:00:25,093 This is about Eric. 14 00:00:25,126 --> 00:00:26,427 You can't go back to the way you two were. 15 00:00:26,460 --> 00:00:28,162 There's no quick fix. 16 00:00:28,196 --> 00:00:30,398 Mom was out-of-her-mind crazy and I'm not like that! 17 00:00:30,431 --> 00:00:31,432 It's 300 an hour. 18 00:00:31,465 --> 00:00:32,733 2,000 for the night. 19 00:00:32,766 --> 00:00:34,435 Give me some damn privacy. 20 00:00:34,468 --> 00:00:36,304 But I won. It's all right-- I-I should go. 21 00:00:46,514 --> 00:00:48,649 ( glass breaking ) 22 00:01:08,136 --> 00:01:08,802 Where's Mom? 23 00:01:08,836 --> 00:01:10,371 You need cable. 24 00:01:10,404 --> 00:01:13,474 MAGGIE: I broke a bowl-- I'm sorry. 25 00:01:13,507 --> 00:01:14,542 I'm making scrambled. 26 00:01:14,575 --> 00:01:15,576 You want some? 27 00:01:15,609 --> 00:01:17,145 No. 28 00:01:17,145 --> 00:01:18,246 You got some cheese? 29 00:01:18,279 --> 00:01:19,413 Just the stuff in a can. 30 00:01:19,447 --> 00:01:21,249 What time is it? 31 00:01:21,282 --> 00:01:22,416 Almost 5:00. 32 00:01:22,450 --> 00:01:24,285 It's a little early for breakfast 33 00:01:24,318 --> 00:01:25,619 don't you think? 34 00:01:25,653 --> 00:01:27,388 Not if it's your last supper. 35 00:01:27,421 --> 00:01:28,756 Nothing fresh? 36 00:01:28,789 --> 00:01:30,424 I'm not hungry anyway. 37 00:01:30,458 --> 00:01:32,460 MAGGIE: You need to eat something. 38 00:01:32,493 --> 00:01:35,596 ( quietly ): He's been up since 3:00. 39 00:01:35,629 --> 00:01:37,831 Maybe you should talk to him. 40 00:01:39,467 --> 00:01:41,735 Hey. 41 00:01:41,769 --> 00:01:43,771 What are you watching? 42 00:01:43,804 --> 00:01:45,473 Nothing. 43 00:01:45,506 --> 00:01:47,841 And everything. 44 00:01:47,875 --> 00:01:50,411 You having trouble falling asleep? 45 00:01:50,444 --> 00:01:52,546 Trouble staying that way, actually. 46 00:01:52,580 --> 00:01:56,384 Kind of a crappy neighborhood you live in. 47 00:01:56,417 --> 00:01:58,552 You want to talk about it? 48 00:01:58,586 --> 00:02:00,754 Tell me what's going on? 49 00:02:00,788 --> 00:02:02,256 You had me medically discharged 50 00:02:02,290 --> 00:02:04,525 and I'm about to check into a loony bin today. 51 00:02:04,558 --> 00:02:05,926 What do you think's going on? 52 00:02:05,959 --> 00:02:07,895 ( clears throat ): Treatment center. 53 00:02:07,928 --> 00:02:09,630 It's one of the best treatment centers 54 00:02:09,663 --> 00:02:11,432 in the city and it's just days. 55 00:02:11,465 --> 00:02:13,634 My days. 56 00:02:13,667 --> 00:02:15,203 It's been a long trip. 57 00:02:15,203 --> 00:02:16,604 The more aggressively we treat this now 58 00:02:16,637 --> 00:02:17,838 the better your chances are of... 59 00:02:17,871 --> 00:02:19,340 My chances. 60 00:02:19,373 --> 00:02:20,608 MAGGIE: I'm tired, he's tired. 61 00:02:20,641 --> 00:02:22,210 We agreed, Eric. 62 00:02:22,243 --> 00:02:24,512 When the hell did this become "we"? 63 00:02:24,545 --> 00:02:27,881 When you started having to take Depakote. 64 00:02:27,915 --> 00:02:29,550 Is that how it works? 65 00:02:29,583 --> 00:02:32,653 Anything over 500 milligrams gets you locked up? 66 00:02:32,686 --> 00:02:33,921 Eric... 67 00:02:33,954 --> 00:02:35,856 You're lucky you're only 250. 68 00:02:36,990 --> 00:02:38,592 It's weight-based. 69 00:02:38,626 --> 00:02:41,229 CARTER: Follow my finger 70 00:02:41,262 --> 00:02:42,796 with your eyes, Timmy. 71 00:02:42,830 --> 00:02:44,432 Good. 72 00:02:44,465 --> 00:02:46,434 WOMAN: He came in saying he had a headache. 73 00:02:46,467 --> 00:02:48,336 Swears up and down nothing happened to him. 74 00:02:48,369 --> 00:02:50,471 And do you wear a helmet when you ride a bike? 75 00:02:50,504 --> 00:02:51,672 Yeah, but I wasn't. 76 00:02:51,705 --> 00:02:53,407 Both of them are on restriction. 77 00:02:53,441 --> 00:02:54,642 They can't play outside the yard. 78 00:02:54,675 --> 00:02:56,277 Well, what were you guys doing out there? 79 00:02:56,310 --> 00:02:57,511 Playing catch? 80 00:02:57,545 --> 00:02:58,912 Playing a little cops and robbers? 81 00:02:58,946 --> 00:03:01,349 Knowing might help me figure out 82 00:03:01,382 --> 00:03:04,352 whether Timmy needs medicine or an operation. 83 00:03:05,353 --> 00:03:07,788 Or both. 84 00:03:07,821 --> 00:03:09,723 Gravity. 85 00:03:09,757 --> 00:03:11,992 Is that some kind of game? 86 00:03:12,025 --> 00:03:15,463 Uh... I hold him up by the ankles 87 00:03:15,496 --> 00:03:17,265 and see how long it takes 88 00:03:17,265 --> 00:03:19,600 for him to hit the ground after I let go. 89 00:03:19,633 --> 00:03:21,302 One one-thousand. 90 00:03:21,335 --> 00:03:23,371 Okay. Chuny, let's get a head CT, no contrast. 91 00:03:23,404 --> 00:03:24,538 You bet. 92 00:03:24,572 --> 00:03:25,839 How many times have I told you 93 00:03:25,873 --> 00:03:27,341 not to torture your little brother? 94 00:03:27,375 --> 00:03:28,276 Another Kodak moment? 95 00:03:28,276 --> 00:03:29,577 Kid has a concussion-- 96 00:03:29,610 --> 00:03:31,379 still wouldn't rat out his brother. 97 00:03:31,412 --> 00:03:32,713 That would make him a squealer. 98 00:03:32,746 --> 00:03:35,316 It's a fate worse than head trauma. 99 00:03:35,349 --> 00:03:36,284 When's Abby due back? 100 00:03:36,317 --> 00:03:36,984 She's back. Yesterday. 101 00:03:37,017 --> 00:03:38,819 Yeah, everything okay? 102 00:03:38,852 --> 00:03:42,456 Yeah. I mean, other than needing a vacation from her vacation. 103 00:03:42,490 --> 00:03:44,292 Uh, no kidding. 104 00:03:44,325 --> 00:03:47,295 If I was stuck on a train with my family... 105 00:03:47,328 --> 00:03:48,529 It's a bad example 106 00:03:48,562 --> 00:03:50,431 because I'd throw myself on the tracks. 107 00:03:50,464 --> 00:03:51,299 See you tomorrow. Bye. 108 00:03:51,299 --> 00:03:52,533 Not so fast. 109 00:03:52,566 --> 00:03:53,867 Weaver wants you to cover her shift. 110 00:03:53,901 --> 00:03:55,336 That is the second time this week! 111 00:03:55,369 --> 00:03:56,737 And it's only Tuesday. 112 00:03:56,770 --> 00:03:58,772 Well, is she moonlighting or slacking? 113 00:03:58,806 --> 00:04:00,808 Dealing with labor negotiations, is what I heard. 114 00:04:00,841 --> 00:04:02,876 Something like that. 115 00:04:02,910 --> 00:04:05,313 Well, so much for salsa tonight. 116 00:04:05,346 --> 00:04:07,047 You losing all your party pals? 117 00:04:07,080 --> 00:04:09,317 Yeah, well, between work and boyfriends 118 00:04:09,350 --> 00:04:11,385 nobody seems to have time for fun anymore. 119 00:04:11,419 --> 00:04:12,420 GIRL: Excuse me. 120 00:04:12,453 --> 00:04:13,721 Are you doctors? 121 00:04:13,754 --> 00:04:16,657 Yeah, but you have to sign in over at Triage. 122 00:04:16,690 --> 00:04:17,758 I can't do this. 123 00:04:17,791 --> 00:04:18,759 I-I just can't. 124 00:04:18,792 --> 00:04:20,561 ( door opening ) 125 00:04:20,594 --> 00:04:23,531 Should we look, or call security? 126 00:04:23,564 --> 00:04:25,433 ( baby crying ) Both. 127 00:04:30,804 --> 00:04:32,873 Less than an hour old. 128 00:04:32,906 --> 00:04:34,842 ( baby continues crying ) 129 00:05:33,801 --> 00:05:34,802 MAN: Every day begins 130 00:05:34,835 --> 00:05:36,069 with 90 minutes of group. 131 00:05:36,103 --> 00:05:38,038 Individual sessions are twice a week 132 00:05:38,071 --> 00:05:40,908 with recreational therapies rounding out the schedule. 133 00:05:40,941 --> 00:05:43,444 Monday through Friday? 134 00:05:43,477 --> 00:05:44,445 8:00 to 4:00. 135 00:05:44,478 --> 00:05:45,078 Busy day. 136 00:05:45,112 --> 00:05:46,714 Now, we have found 137 00:05:46,747 --> 00:05:49,016 that a four-pronged approach is most effective: 138 00:05:49,049 --> 00:05:51,685 Therapy, structure, social interaction 139 00:05:51,719 --> 00:05:52,720 and, of course, meds. 140 00:05:52,753 --> 00:05:54,121 ABBY: Which you dispense? 141 00:05:54,154 --> 00:05:56,056 Absolutely. 142 00:05:56,089 --> 00:05:58,091 Uh, through there, there's some lockers 143 00:05:58,125 --> 00:06:00,160 where patients can store their belongings. 144 00:06:00,193 --> 00:06:01,595 We provide a hot lunch 145 00:06:01,629 --> 00:06:03,531 and on occasion, we take the group 146 00:06:03,564 --> 00:06:04,965 to nearby cultural events. 147 00:06:04,998 --> 00:06:06,600 What about recess? 148 00:06:06,634 --> 00:06:08,101 Pardon me? 149 00:06:08,135 --> 00:06:10,538 I mean, no swings, no monkey bars, no slides. 150 00:06:10,571 --> 00:06:11,439 Not even a merry-go-round. 151 00:06:11,472 --> 00:06:13,106 Eric. 152 00:06:13,140 --> 00:06:15,476 Honey, why don't we go talk to some of the other people. 153 00:06:15,509 --> 00:06:17,578 Oh, oh, for bipolar show-and-tell? Okay. 154 00:06:22,816 --> 00:06:25,085 There's always an adjustment period. 155 00:06:25,118 --> 00:06:28,456 Um, will you be keeping him on Zyprexa? 156 00:06:28,489 --> 00:06:30,591 You think he needs to be on an anti-psychotic? 157 00:06:30,624 --> 00:06:32,926 He's had some delusional thoughts with his mania. 158 00:06:32,960 --> 00:06:34,828 Well, before prescribing anything 159 00:06:34,862 --> 00:06:37,465 I'll want to review his medical records 160 00:06:37,465 --> 00:06:39,032 and of course, talk with him. 161 00:06:39,066 --> 00:06:41,101 I don't know how much cooperation you're going to get 162 00:06:41,134 --> 00:06:43,471 but I can probably tell you anything you need to know. 163 00:06:43,471 --> 00:06:45,606 Mmm, be more helpful coming from the patient. 164 00:06:45,639 --> 00:06:47,040 But down the line 165 00:06:47,074 --> 00:06:50,110 family therapy may well be a part of the program. 166 00:06:50,143 --> 00:06:51,479 I'll let you know. 167 00:06:51,479 --> 00:06:53,547 ( baby crying ) 168 00:06:53,581 --> 00:06:54,715 Appears term. 169 00:06:54,748 --> 00:06:55,749 Skin's good. 170 00:06:55,783 --> 00:06:58,051 Well-perfused, no jaundice. 171 00:06:58,085 --> 00:07:00,554 No ID, no information, no nothing. 172 00:07:00,588 --> 00:07:01,755 Fontanel is soft 173 00:07:01,789 --> 00:07:03,591 a little sunken-- definitely dehydrated. 174 00:07:03,624 --> 00:07:05,192 HARKINS: Do you think she had any help? 175 00:07:05,225 --> 00:07:06,527 Delivering? I doubt it. 176 00:07:06,560 --> 00:07:07,695 The umbilical cord is clamped 177 00:07:07,728 --> 00:07:08,896 with a Powder Puff Girls barrette. 178 00:07:08,929 --> 00:07:10,564 Powerpuff Girls. 179 00:07:10,598 --> 00:07:11,865 Um, so we just call Social Services now, right? 180 00:07:11,899 --> 00:07:13,567 Safe Haven Law. 181 00:07:13,601 --> 00:07:15,603 A mom can drop off a newborn, no questions asked. 182 00:07:15,636 --> 00:07:17,037 Bilateral red reflex. 183 00:07:17,070 --> 00:07:18,506 Pupils reactive. 184 00:07:18,506 --> 00:07:19,907 At least she did the responsible thing. 185 00:07:19,940 --> 00:07:21,609 Did she? 186 00:07:21,642 --> 00:07:23,644 Yeah, the baby could've ended up in the dumpster. 187 00:07:23,677 --> 00:07:24,778 But where's the father? 188 00:07:24,812 --> 00:07:25,779 Where's the girl's parents? 189 00:07:25,813 --> 00:07:27,180 Where's the girl? 190 00:07:27,214 --> 00:07:28,716 Out there living life like nothing happened. 191 00:07:28,749 --> 00:07:30,083 Need a heel stick for glucose. 192 00:07:30,117 --> 00:07:31,619 CHEN: And a diaper. 193 00:07:31,652 --> 00:07:33,721 Double MVA: 12-year-old with ankle deformity 194 00:07:33,754 --> 00:07:34,822 and the driver is shocky 195 00:07:34,855 --> 00:07:35,723 with abdominal trauma. 196 00:07:35,756 --> 00:07:37,224 Kid's vitals okay? 197 00:07:37,257 --> 00:07:39,059 We'll find out, they're rolling up right now. 198 00:07:39,092 --> 00:07:41,128 ( crying continues ) 199 00:07:41,161 --> 00:07:42,663 Coming? 200 00:07:42,696 --> 00:07:44,598 Uh, yeah. 201 00:07:44,632 --> 00:07:46,800 In a minute. 202 00:07:49,870 --> 00:07:50,804 He's vomiting. 203 00:07:50,838 --> 00:07:53,607 Let's turn him. 204 00:07:53,641 --> 00:07:55,543 Poster boy for blunt trauma. 205 00:07:55,576 --> 00:07:56,276 B.P. 100/72. 206 00:07:56,309 --> 00:07:57,110 Any LOC? 207 00:07:57,144 --> 00:07:58,579 Awake at the scene 208 00:07:58,612 --> 00:07:59,947 GCS 14 so far, but he keeps heaving. 209 00:07:59,980 --> 00:08:01,549 Blood and urine in his pants. 210 00:08:01,549 --> 00:08:02,115 Mr. Brenner, I'm Dr. Carter. 211 00:08:02,149 --> 00:08:03,717 Morgan. 212 00:08:03,751 --> 00:08:04,885 HARMS: His kid's in the next rig. 213 00:08:04,918 --> 00:08:06,687 Your daughter's right behind you. 214 00:08:06,720 --> 00:08:09,056 Let's page trauma surg down here and set up for a chest tube. 215 00:08:09,089 --> 00:08:10,023 Hang in there. 216 00:08:10,057 --> 00:08:11,592 Where's my ten bucks? 217 00:08:11,625 --> 00:08:13,627 Right in my wallet, where it's going to stay. 218 00:08:13,661 --> 00:08:16,029 Oh, you're still making that "no shake, no pay" noise again? 219 00:08:16,063 --> 00:08:17,698 Hi, I'm Erin. What's your name? Morgan. 220 00:08:17,731 --> 00:08:19,567 Good sats, but left ankle deformity. 221 00:08:19,567 --> 00:08:20,868 No other injury. Truck hit the driver's side. 222 00:08:20,901 --> 00:08:22,035 Where was she? 223 00:08:22,069 --> 00:08:23,671 Restrained in the back, opposite. 224 00:08:23,704 --> 00:08:25,739 Daddy says he can keep a better eye on me that way. 225 00:08:25,773 --> 00:08:26,874 Why, did you get into trouble? 226 00:08:26,907 --> 00:08:28,308 No, he's a worrywart. 227 00:08:28,341 --> 00:08:30,277 CARTER: Lateral C-spine, chest and pelvis to start. 228 00:08:30,310 --> 00:08:31,645 It's just me... Normal heart sound 229 00:08:31,679 --> 00:08:32,913 but decreased on the left. 230 00:08:32,946 --> 00:08:34,314 Mr. Brenner, can you open your mouth for me? 231 00:08:34,347 --> 00:08:35,783 Good radial pulses. 232 00:08:35,816 --> 00:08:37,685 No dental fractures. Mandible stable. 233 00:08:37,718 --> 00:08:38,318 Her mother's gone... 234 00:08:38,351 --> 00:08:39,853 CHUNY: Sats 90. 235 00:08:39,887 --> 00:08:41,822 CHEN: 28 French on a vascular clamp. 236 00:08:41,855 --> 00:08:43,591 Ooh, he's got a left clavicular fracture. 237 00:08:43,624 --> 00:08:44,992 It's probably a small pneumo. 238 00:08:45,025 --> 00:08:46,059 She doesn't understand... 239 00:08:46,093 --> 00:08:47,628 Ten blade. This the MVA? 240 00:08:47,661 --> 00:08:49,329 Yeah, dropped a lung. Check out the belly. 241 00:08:49,362 --> 00:08:50,163 Sonosite. 242 00:08:50,197 --> 00:08:51,632 I'm Dr. Corday. 243 00:08:51,665 --> 00:08:53,667 I'll be assessing your need for surgery. 244 00:08:53,701 --> 00:08:54,935 Uh, hope not. ( groans ) 245 00:08:54,968 --> 00:08:56,804 Tender abdomen, hypotensive. 246 00:08:56,837 --> 00:08:57,871 Tube's going in. 247 00:08:57,905 --> 00:09:00,608 CARTER: Fluid in Morrison's. 248 00:09:00,641 --> 00:09:02,075 Mr. Brenner, you probably have an injury 249 00:09:02,109 --> 00:09:03,276 to your internal organs 250 00:09:03,310 --> 00:09:05,012 which we'll need to repair quickly. 251 00:09:05,045 --> 00:09:07,047 Is there anybody you'd like us to call? 252 00:09:07,080 --> 00:09:07,748 Your wife? 253 00:09:07,781 --> 00:09:08,782 No. 254 00:09:08,816 --> 00:09:10,217 His daughter's next door. 255 00:09:10,250 --> 00:09:12,252 Need a cell saver for the thoraseal. On it. 256 00:09:12,285 --> 00:09:13,353 BRENNER: Is it bad? 257 00:09:13,386 --> 00:09:14,755 CORDAY: Stay with us, Mr. Brenner. 258 00:09:14,788 --> 00:09:16,990 Extra cell saver in here? 259 00:09:17,024 --> 00:09:18,692 Oh, catch. 260 00:09:18,726 --> 00:09:19,993 DP and PT pulses strong. 261 00:09:20,027 --> 00:09:21,629 Is he going to be okay? 262 00:09:21,629 --> 00:09:23,230 Your father's in good hands, Morgan. 263 00:09:23,263 --> 00:09:24,798 Yeah, that's right. 264 00:09:24,832 --> 00:09:26,834 We got our second-best doctor working on him. 265 00:09:26,867 --> 00:09:28,301 Second? 266 00:09:28,335 --> 00:09:30,037 Well, number one's working with you 267 00:09:30,070 --> 00:09:31,204 isn't he? 268 00:09:31,238 --> 00:09:32,773 Looks like a distal tib fib. 269 00:09:32,806 --> 00:09:33,841 Let's get her down to X ray. 270 00:09:33,874 --> 00:09:35,175 Where are they taking him? 271 00:09:35,208 --> 00:09:36,644 PRATT: He might need a test 272 00:09:36,677 --> 00:09:38,011 we can't perform here in the E.R. 273 00:09:38,045 --> 00:09:40,180 Or surgery. 274 00:09:40,213 --> 00:09:42,115 Hey, you got a favorite color? 275 00:09:42,149 --> 00:09:43,751 Yeah, why? 276 00:09:43,784 --> 00:09:45,385 Well, we'll need to put a cast on your ankle 277 00:09:45,418 --> 00:09:47,054 and we've got all the colors 278 00:09:47,087 --> 00:09:48,188 of the rainbow. 279 00:09:48,221 --> 00:09:49,723 I like pink. 280 00:09:49,757 --> 00:09:52,993 ( chuckles ): Me, too. 281 00:09:53,026 --> 00:09:58,666 Look for images that best describe your feelings 282 00:09:58,699 --> 00:10:02,002 during the hypomanic phases of your illness. 283 00:10:02,035 --> 00:10:05,773 Hey, does anybody have a Viagra ad? 284 00:10:05,806 --> 00:10:07,374 Kidding. 285 00:10:07,407 --> 00:10:11,011 We find that this exercise really helps them to identify 286 00:10:11,044 --> 00:10:14,247 the seductive side of their mania. 287 00:10:14,281 --> 00:10:16,116 It seems so simple. 288 00:10:16,149 --> 00:10:17,951 Has to be in the beginning. 289 00:10:17,985 --> 00:10:19,687 They are used to chaos-- 290 00:10:19,720 --> 00:10:21,789 to acting on their impulses. 291 00:10:21,822 --> 00:10:24,792 This allows them to move into a world 292 00:10:24,825 --> 00:10:27,060 of structure and self-discipline. 293 00:10:27,094 --> 00:10:29,697 He'll adapt. 294 00:10:29,730 --> 00:10:32,733 Obviously, you did. 295 00:10:32,766 --> 00:10:33,967 See you this afternoon. 296 00:10:34,001 --> 00:10:35,035 Thanks, Doctor. 297 00:10:36,003 --> 00:10:36,970 You ready? 298 00:10:37,004 --> 00:10:38,872 I guess. 299 00:10:38,906 --> 00:10:40,941 ABBY: Is something wrong? 300 00:10:40,974 --> 00:10:41,942 MAGGIE: No. 301 00:10:41,975 --> 00:10:43,310 Mom? 302 00:10:43,343 --> 00:10:46,213 You think this is the right facility for him? 303 00:10:46,246 --> 00:10:48,448 Okay. How did I know that was coming? 304 00:10:48,481 --> 00:10:50,250 I'm not saying it's not 305 00:10:50,283 --> 00:10:53,854 but seeing it, seeing what they're making him do... 306 00:10:53,887 --> 00:10:56,189 Okay, the collages are stupid. 307 00:10:56,223 --> 00:10:57,925 That's only one part of the therapy. 308 00:10:57,958 --> 00:10:59,860 It'd be great if he was ten years old. 309 00:10:59,893 --> 00:11:01,729 Well, emotionally, he pretty much is. 310 00:11:01,762 --> 00:11:03,864 No, he's not. 311 00:11:03,897 --> 00:11:07,234 Okay, 15 then. 312 00:11:07,267 --> 00:11:08,836 MAGGIE: I know how he feels. 313 00:11:08,869 --> 00:11:11,271 Like we're trying to take away his personality-- 314 00:11:11,304 --> 00:11:12,973 the thing he likes about being him. 315 00:11:13,006 --> 00:11:15,108 Which is also the thing that is destroying him. 316 00:11:15,142 --> 00:11:16,376 What if he does it independently? 317 00:11:16,409 --> 00:11:17,911 Sees a psychiatrist, gets a job 318 00:11:17,945 --> 00:11:19,913 tries to learn how to deal with this on his own. 319 00:11:19,947 --> 00:11:21,048 That would be great. 320 00:11:21,081 --> 00:11:22,449 How do you keep him on his meds? 321 00:11:22,482 --> 00:11:24,117 You can't force meds, or this so-called therapy 322 00:11:24,151 --> 00:11:25,485 down your brother's throat. 323 00:11:25,518 --> 00:11:27,054 ( chuckles ): "So-called therapy." 324 00:11:27,087 --> 00:11:29,456 If he's not ready for it, it won't work. 325 00:11:29,489 --> 00:11:31,091 Oh, and you know what will? 326 00:11:31,124 --> 00:11:32,192 Why do you do that? 327 00:11:32,225 --> 00:11:33,360 We're not talking about me. 328 00:11:33,393 --> 00:11:35,062 Why do you always shove it in my face? 329 00:11:35,095 --> 00:11:37,831 Because you keep insisting that you're the expert. 330 00:11:37,865 --> 00:11:38,932 That you know best. 331 00:11:38,966 --> 00:11:40,500 Maybe this once I do. 332 00:11:40,533 --> 00:11:43,270 You know, you are not exactly cured. 333 00:11:43,303 --> 00:11:46,239 And he needs someone stable to help get him through this. 334 00:11:46,273 --> 00:11:47,407 I'm his mother. 335 00:11:47,440 --> 00:11:48,441 Oh, come on. 336 00:11:50,210 --> 00:11:51,879 Come on, you've been in and out of hospitals 337 00:11:51,912 --> 00:11:53,213 for the past 30 years. 338 00:11:53,246 --> 00:11:55,015 You're not anybody's mother. 339 00:11:59,419 --> 00:12:00,954 Okay, wait. 340 00:12:00,988 --> 00:12:02,022 CHEN: Well, he looks good. 341 00:12:02,055 --> 00:12:03,323 How's he doing? 342 00:12:03,356 --> 00:12:05,793 Temp's normal, pulse down to 140. 343 00:12:05,793 --> 00:12:07,227 I think he likes it here. 344 00:12:07,260 --> 00:12:08,461 CHEN: No beds upstairs, huh? 345 00:12:08,495 --> 00:12:09,830 I don't mind. 346 00:12:09,863 --> 00:12:10,998 It's nice to have a healthy baby 347 00:12:11,031 --> 00:12:12,465 down here for a change. 348 00:12:12,499 --> 00:12:14,968 Hmm. Repeat the bolus of 20cc's per kilo. 349 00:12:15,002 --> 00:12:17,304 Then try him on 30cc's of Enfamil q two hours 350 00:12:17,337 --> 00:12:18,972 until Pedes takes him up. 351 00:12:19,006 --> 00:12:21,508 I don't know how anybody could give him away. 352 00:12:21,541 --> 00:12:24,211 Well, I'm sure she had her reasons. 353 00:12:24,244 --> 00:12:25,846 Call me if he won't feed. 354 00:12:25,879 --> 00:12:27,447 GALLANT: 45-year-old woman presenting 355 00:12:27,480 --> 00:12:30,217 with four hours of abdominal pain and vomiting times ten. 356 00:12:30,250 --> 00:12:32,052 Epigastric tenderness without rebound. 357 00:12:32,085 --> 00:12:33,386 Hey, Deb, have you seen Kovac anywhere? 358 00:12:33,420 --> 00:12:34,554 Nope. Sorry. 359 00:12:34,587 --> 00:12:36,056 ( sighs ): Of course not. 360 00:12:36,089 --> 00:12:37,557 He's only the swing shift attending... 361 00:12:37,590 --> 00:12:40,393 Well, hemoglobin's normal, as are LFTs. 362 00:12:40,427 --> 00:12:42,295 ...the doctor you should be presenting to... 363 00:12:42,329 --> 00:12:43,897 UA and ICON are normal and negative. 364 00:12:43,931 --> 00:12:45,498 ...but apparently, I'm the only one around here 365 00:12:45,532 --> 00:12:47,034 with a work ethic. 366 00:12:47,067 --> 00:12:48,435 So, I'm thinking, uh, food poisoning 367 00:12:48,468 --> 00:12:51,839 gastroenteritis, uh, but she has intractable vomiting 368 00:12:51,872 --> 00:12:53,874 despite Compazine and Reglan. 369 00:12:54,842 --> 00:12:56,476 Hi, I'm Dr, Lewis. 370 00:12:56,509 --> 00:12:57,945 How are you doing? 371 00:12:57,978 --> 00:12:59,212 Not so good. 372 00:12:59,246 --> 00:13:01,414 Otherwise you wouldn't be here, right? 373 00:13:01,448 --> 00:13:03,350 Do you know what's wrong? 374 00:13:03,383 --> 00:13:05,485 It's okay, he's my boyfriend. 375 00:13:05,518 --> 00:13:09,256 Your test show an anion gap which could be due to vomiting 376 00:13:09,289 --> 00:13:11,558 dehydration, a lactic acidosis. 377 00:13:11,591 --> 00:13:13,927 We'll need to run some more tests to make sure. 378 00:13:13,961 --> 00:13:16,429 So, will you need to admit me? 379 00:13:16,463 --> 00:13:18,365 You hate hospitals as much as I do? 380 00:13:18,398 --> 00:13:20,133 You kidding? She lives in them. 381 00:13:20,167 --> 00:13:21,068 I'm an R.N. 382 00:13:21,101 --> 00:13:22,535 So as a nurse, you know 383 00:13:22,569 --> 00:13:24,204 we can't send you home if we can't control 384 00:13:24,237 --> 00:13:25,572 your vomiting. 385 00:13:25,605 --> 00:13:27,440 Yeah, and she can't come to my house, either-- 386 00:13:27,474 --> 00:13:28,876 I just got new rugs. 387 00:13:29,977 --> 00:13:31,211 Just kidding. 388 00:13:31,244 --> 00:13:32,412 ( sighs ) 389 00:13:32,445 --> 00:13:34,481 We'll be right back. 390 00:13:38,886 --> 00:13:41,621 Let's give Mr. Brenner another 25 of fentanyl. 391 00:13:41,654 --> 00:13:42,890 You got it. 392 00:13:43,623 --> 00:13:46,259 Are you comfortable? 393 00:13:46,293 --> 00:13:48,929 BRENNER: No. 394 00:13:48,962 --> 00:13:50,430 How long will I be out? 395 00:13:50,463 --> 00:13:53,200 First, we need to identify then stop the hemorrhage. 396 00:13:53,233 --> 00:13:55,102 We may also have to remove your spleen. 397 00:13:55,135 --> 00:13:56,904 No. Out of commission. 398 00:13:56,904 --> 00:13:59,239 There's a possibility you may have injured your bowel. 399 00:13:59,272 --> 00:14:00,941 If that's the case 400 00:14:00,974 --> 00:14:03,310 it'll require a pull-down to reattach your intestines 401 00:14:03,343 --> 00:14:05,178 after the damage has healed. 402 00:14:05,212 --> 00:14:07,314 My daughter? 403 00:14:07,347 --> 00:14:09,016 Morgan has a fractured ankle. 404 00:14:09,049 --> 00:14:10,550 I understand she's doing fine. 405 00:14:10,583 --> 00:14:13,653 Are you sure we can't contact your wife for you? 406 00:14:13,686 --> 00:14:15,588 She barely remembers her. 407 00:14:15,622 --> 00:14:17,090 Sorry? 408 00:14:17,124 --> 00:14:18,458 She left us. 409 00:14:18,491 --> 00:14:20,427 Your wife passed away? 410 00:14:20,460 --> 00:14:21,594 No, no, no. 411 00:14:21,628 --> 00:14:23,630 She couldn't be there for her 412 00:14:23,663 --> 00:14:26,499 so she left it to me to be the mom and dad. 413 00:14:26,533 --> 00:14:29,369 KOVAC: I need some help over here. 414 00:14:29,402 --> 00:14:31,604 Kovac, you're late. 415 00:14:31,638 --> 00:14:32,672 Blame my alarm clock. 416 00:14:32,705 --> 00:14:34,141 Oh, yeah, what's her name? 417 00:14:34,174 --> 00:14:35,675 Probable hip fracture, 82-year-old woman. 418 00:14:35,708 --> 00:14:37,945 Went down in her kitchen. Not "old woman." Matilda! 419 00:14:37,978 --> 00:14:39,579 B.P.'s 100 palp, pulse 120. 420 00:14:39,612 --> 00:14:40,680 Gave her 500 of saline. 421 00:14:40,713 --> 00:14:42,182 Left hip is ecchymotic 422 00:14:42,215 --> 00:14:44,584 with shortened leg and externally rotated foot. 423 00:14:44,617 --> 00:14:45,585 Beautiful name you have. 424 00:14:45,618 --> 00:14:46,419 Bruising on top of the leg. 425 00:14:46,453 --> 00:14:47,420 When did she fall? 426 00:14:47,454 --> 00:14:49,156 Figure a couple of days ago. 427 00:14:49,189 --> 00:14:50,523 Landlord found her 'cause she was late with her rent. 428 00:14:50,557 --> 00:14:51,624 She taking anything? 429 00:14:51,658 --> 00:14:52,960 Would've if she could've. 430 00:14:52,960 --> 00:14:55,462 Found enalapril and glipizide 431 00:14:55,495 --> 00:14:57,130 A diabetic. Lucky she's not in a coma. 432 00:14:57,164 --> 00:14:58,031 Coming through. Precious cargo. 433 00:14:58,065 --> 00:14:59,599 Watch it. 434 00:14:59,632 --> 00:15:01,601 You know what, we're putting you in another bed, okay? 435 00:15:01,634 --> 00:15:03,503 Yeah, one in which we can keep an eye on you. 436 00:15:03,536 --> 00:15:05,238 From what I hear, you're a troublemaker. 437 00:15:05,272 --> 00:15:06,639 Is there a bathroom anywhere? 438 00:15:06,673 --> 00:15:07,975 Uh, it's down the hall 439 00:15:08,008 --> 00:15:09,276 but I need to find a wheelchair. 440 00:15:09,309 --> 00:15:10,543 What she means is 441 00:15:10,577 --> 00:15:12,479 that they've been getting stolen lately. 442 00:15:12,512 --> 00:15:14,014 Well, I kind of have to go bad. 443 00:15:14,047 --> 00:15:15,048 Better get a bedpan, then. 444 00:15:15,082 --> 00:15:16,283 And go here? 445 00:15:16,316 --> 00:15:17,584 Don't worry, we'll close the door 446 00:15:17,617 --> 00:15:18,451 and give you some privacy. 447 00:15:18,485 --> 00:15:19,686 You need some help? 448 00:15:19,719 --> 00:15:21,488 No, I think I can do it by myself. 449 00:15:21,521 --> 00:15:23,256 Okay. 450 00:15:25,158 --> 00:15:28,528 Here. Push four of morphine and find her mother's number. 451 00:15:28,561 --> 00:15:31,231 Pop's going to be in surgery for a while. 452 00:15:31,264 --> 00:15:32,599 ( clattering ) 453 00:15:32,632 --> 00:15:35,002 MORGAN: It's okay! 454 00:15:35,002 --> 00:15:37,404 Go ahead. 455 00:15:37,437 --> 00:15:38,638 ( knocking ) 456 00:15:38,671 --> 00:15:39,672 Hey, Morgan, I'm coming in. 457 00:15:39,706 --> 00:15:41,008 No, don't! 458 00:15:41,008 --> 00:15:42,642 Oh, my God! 459 00:15:42,675 --> 00:15:44,711 You're a boy. 460 00:15:46,779 --> 00:15:48,215 A 12-year-old cross dresser? 461 00:15:48,248 --> 00:15:49,549 All I know is anatomically, she's a he. 462 00:15:49,582 --> 00:15:50,750 And you're sure about that? 463 00:15:50,783 --> 00:15:52,185 I've seen my fair share of penises. 464 00:15:52,219 --> 00:15:53,486 Really? 465 00:15:53,520 --> 00:15:55,122 Anyway, she's... uh, he's pretty upset 466 00:15:55,155 --> 00:15:56,656 and I think you should talk to him. 467 00:15:56,689 --> 00:15:57,690 You found the mom yet? 468 00:15:57,724 --> 00:15:58,725 I'm working on it. 469 00:15:58,758 --> 00:16:00,127 No, work faster. 470 00:16:06,533 --> 00:16:08,068 Hey. 471 00:16:08,101 --> 00:16:09,736 How you doing? 472 00:16:09,769 --> 00:16:11,704 I want to see my dad. 473 00:16:11,738 --> 00:16:13,773 He's still in surgery. 474 00:16:13,806 --> 00:16:16,076 How much longer? 475 00:16:16,109 --> 00:16:18,111 I don't know. 476 00:16:25,618 --> 00:16:27,054 So, what's the deal? 477 00:16:27,087 --> 00:16:31,058 Why are you going around dressed like a girl? 478 00:16:31,058 --> 00:16:32,559 Because I am one. 479 00:16:32,592 --> 00:16:34,327 I have the wrong body. 480 00:16:34,361 --> 00:16:35,662 You're kind of young 481 00:16:35,695 --> 00:16:37,230 to be thinking that way, aren't you? 482 00:16:37,264 --> 00:16:39,066 No, I always have. 483 00:16:39,066 --> 00:16:41,668 Is your dad in on this, too? 484 00:16:41,701 --> 00:16:46,173 He moved us so I can start over at a new school. 485 00:16:46,206 --> 00:16:48,108 Nobody knows. 486 00:16:48,141 --> 00:16:51,544 Well, they're going to find out eventually, don't you think? 487 00:16:51,578 --> 00:16:53,580 Not if we keep moving. 488 00:16:53,613 --> 00:16:58,785 And when I'm old enough, I'm going to get the operation. 489 00:17:02,622 --> 00:17:05,225 What does your mom have to say about that? 490 00:17:05,258 --> 00:17:09,096 She has a different family now. 491 00:17:11,264 --> 00:17:14,334 Look, um, your dad's going to be a while 492 00:17:14,367 --> 00:17:17,137 and we need someone to come get you. 493 00:17:17,170 --> 00:17:19,839 My dad's friend lives near us. 494 00:17:19,872 --> 00:17:22,242 No, I think your mom would be more appropriate. 495 00:17:22,275 --> 00:17:23,610 She thinks I'm a freak 496 00:17:23,643 --> 00:17:27,114 just like you do. 497 00:17:29,349 --> 00:17:31,118 Please. 498 00:17:33,453 --> 00:17:36,623 What's this friend's name? 499 00:17:36,656 --> 00:17:37,824 So, what do we do? 500 00:17:37,857 --> 00:17:38,791 Who do we call? 501 00:17:38,825 --> 00:17:39,826 Don't do anything. 502 00:17:39,859 --> 00:17:41,561 Oh, G! G! 503 00:17:41,594 --> 00:17:42,829 Leon, what are you doing here? 504 00:17:42,862 --> 00:17:44,564 ( sobbing ): He made me leave. 505 00:17:44,597 --> 00:17:45,665 Who? 506 00:17:45,698 --> 00:17:46,833 He gave me no reason. 507 00:17:46,866 --> 00:17:48,835 He just told me that I was fired. 508 00:17:48,868 --> 00:17:49,769 What? 509 00:17:49,802 --> 00:17:51,204 He was mean, G. 510 00:17:51,238 --> 00:17:52,439 He hit me with a broom. 511 00:17:52,472 --> 00:17:53,840 I didn't even do nothing. 512 00:17:53,873 --> 00:17:55,442 Pratt, Urology, line one. 513 00:17:55,475 --> 00:17:57,510 Yeah, take a message. Come on. 514 00:17:57,544 --> 00:17:59,479 In all my spare time. Hold. 515 00:17:59,512 --> 00:18:02,149 County. 516 00:18:02,149 --> 00:18:04,184 Someone's asking for you. 517 00:18:04,217 --> 00:18:05,885 Did you get a name? 518 00:18:05,918 --> 00:18:09,556 Anita Coffee. 519 00:18:09,589 --> 00:18:11,524 Is that a pseudonym or a cry for help? 520 00:18:11,558 --> 00:18:12,325 Pretty clever, huh? 521 00:18:12,359 --> 00:18:13,726 Hey. Hi. 522 00:18:13,760 --> 00:18:15,595 It's freezing; why didn't you come inside? 523 00:18:15,628 --> 00:18:17,730 Didn't feel like dealing with anybody, I guess. 524 00:18:17,764 --> 00:18:19,466 Did you get someone to cover for you? 525 00:18:19,499 --> 00:18:20,733 Yeah. Is everything okay? 526 00:18:20,767 --> 00:18:22,635 Yeah, just need a little company. 527 00:18:22,669 --> 00:18:24,504 I was hoping the mailman would come. 528 00:18:24,537 --> 00:18:26,473 KOVAC: Good pedal pulses. 529 00:18:26,506 --> 00:18:28,408 Is the pain medicine working? 530 00:18:28,441 --> 00:18:30,510 I don't get much mail. 531 00:18:30,543 --> 00:18:32,779 No letters from your grandkids? 532 00:18:32,812 --> 00:18:34,681 Oh, junk, mostly. 533 00:18:34,714 --> 00:18:36,183 Matilda, I need you to be quiet 534 00:18:36,183 --> 00:18:37,784 while I listen to your chest, okay? 535 00:18:37,817 --> 00:18:39,486 2/6 systolic ejection murmur. 536 00:18:39,519 --> 00:18:41,321 Matilda? 537 00:18:42,789 --> 00:18:43,856 How much fentanyl did she get? 538 00:18:43,890 --> 00:18:44,924 100 mikes. 539 00:18:44,957 --> 00:18:46,359 That wouldn't knock her out. 540 00:18:46,393 --> 00:18:47,427 Might be a CVA. 541 00:18:47,460 --> 00:18:48,761 She could be losing her airway. 542 00:18:48,795 --> 00:18:51,498 Matilda, wake up. 543 00:18:51,531 --> 00:18:52,799 Got 'em. 544 00:18:52,832 --> 00:18:55,468 Initial glucose is 576, bichem is normal. 545 00:18:55,502 --> 00:18:57,704 Not DKA, maybe hyperosmolar coma. 546 00:18:57,737 --> 00:18:58,938 I'll check for the gag. 547 00:18:58,971 --> 00:19:01,508 ( gagging ) 548 00:19:01,541 --> 00:19:04,644 What the hell are you doing?! 549 00:19:04,677 --> 00:19:05,912 Are you okay? 550 00:19:05,945 --> 00:19:07,480 I was having a nice rest 551 00:19:07,514 --> 00:19:09,849 till this bitch started choking me. 552 00:19:09,882 --> 00:19:10,817 Nice. 553 00:19:10,850 --> 00:19:12,585 Dr. Lewis 554 00:19:12,619 --> 00:19:13,753 this is Jeremy Cranston. 555 00:19:13,786 --> 00:19:14,887 He's here to see his mother. 556 00:19:14,921 --> 00:19:16,223 Oh, yeah-- Hi, Jeremy. 557 00:19:16,256 --> 00:19:17,290 Right this way. 558 00:19:17,324 --> 00:19:18,491 I got home and a neighbor said 559 00:19:18,525 --> 00:19:19,326 she went to the hospital. 560 00:19:19,359 --> 00:19:20,893 What happened? 561 00:19:20,927 --> 00:19:22,729 Well, apparently she started throwing up this morning. 562 00:19:22,762 --> 00:19:24,431 Throwing up? 563 00:19:24,464 --> 00:19:25,765 Yeah, we think she might have food poisoning 564 00:19:25,798 --> 00:19:27,300 but we're not sure. 565 00:19:27,334 --> 00:19:28,568 What did you have for dinner last night? 566 00:19:28,601 --> 00:19:30,403 We had steak; I'm not sick. 567 00:19:30,437 --> 00:19:32,572 Yeah, well, like I said, we're still working on it. 568 00:19:33,906 --> 00:19:36,343 Mom, how come you didn't call me? 569 00:19:36,376 --> 00:19:38,445 I thought you were going to. 570 00:19:38,478 --> 00:19:39,846 I didn't get a chance. 571 00:19:39,879 --> 00:19:41,748 I'll get another chair. 572 00:19:41,781 --> 00:19:43,550 Honey, you don't have to stay and watch me sleep. 573 00:19:43,583 --> 00:19:44,917 I want to. 574 00:19:44,951 --> 00:19:46,286 Besides, Bill's got to go to work, right? 575 00:19:46,319 --> 00:19:47,854 No, that's okay, I can stay. 576 00:19:51,023 --> 00:19:52,925 Let me get you something to read. 577 00:19:52,959 --> 00:19:54,427 Thanks, honey. 578 00:19:54,461 --> 00:19:55,828 The gift store's upstairs. 579 00:19:55,862 --> 00:19:58,365 Um, if you need anything official, or whatever 580 00:19:58,398 --> 00:19:59,932 ask me and not her boyfriend, okay? 581 00:19:59,966 --> 00:20:01,401 Is there a problem? 582 00:20:01,434 --> 00:20:03,603 No, he's just kind of a jerk sometimes. 583 00:20:06,439 --> 00:20:07,940 CARTER: So, how was it left? 584 00:20:07,974 --> 00:20:10,943 She went back to my apartment, I came here. 585 00:20:13,513 --> 00:20:16,549 I'll pick him up tonight, we'll all have dinner 586 00:20:16,583 --> 00:20:19,352 it will be fine... as soon as she leaves. 587 00:20:21,288 --> 00:20:22,822 What happens then? 588 00:20:22,855 --> 00:20:26,526 Then, Eric and I will get into a routine with his treatment 589 00:20:26,559 --> 00:20:30,263 and I'll work days so I can keep an eye on him at night. 590 00:20:30,297 --> 00:20:32,265 Really? And I'll probably get 591 00:20:32,299 --> 00:20:35,335 a bigger apartment, I guess. 592 00:20:35,368 --> 00:20:37,270 You're going to be roommates now. 593 00:20:37,304 --> 00:20:39,272 Well, I can't just let him wander off 594 00:20:39,306 --> 00:20:40,507 and hope for the best. 595 00:20:40,540 --> 00:20:42,575 He needs my help. 596 00:20:45,011 --> 00:20:47,314 You think that's too much? 597 00:20:48,915 --> 00:20:50,783 I think that it's a responsibility 598 00:20:50,817 --> 00:20:51,884 that you could share. 599 00:20:51,918 --> 00:20:54,854 With who? Maggie? 600 00:20:56,656 --> 00:20:57,824 ( rueful chuckle ) 601 00:20:57,857 --> 00:20:58,791 Do you know 602 00:20:58,825 --> 00:21:00,059 when she would leave us 603 00:21:00,092 --> 00:21:01,828 she used to do it when we were sleeping? 604 00:21:01,861 --> 00:21:03,796 Did I ever tell you that? 605 00:21:03,830 --> 00:21:06,933 So, it became part of our morning routine. 606 00:21:06,966 --> 00:21:08,435 We would get up, go pee 607 00:21:08,468 --> 00:21:11,003 check and see if Mom had abandoned us. 608 00:21:11,037 --> 00:21:13,440 And on the mornings when she was gone 609 00:21:13,473 --> 00:21:15,708 I was left with my little brother-- 610 00:21:15,742 --> 00:21:19,546 this skinny little kid who never, ever did anything wrong 611 00:21:19,579 --> 00:21:23,516 and was good and beautiful and sweet-- 612 00:21:23,550 --> 00:21:25,385 and I would have to tell him 613 00:21:25,418 --> 00:21:27,820 that everything was going to be okay. 614 00:21:30,757 --> 00:21:33,059 What would he say? 615 00:21:35,928 --> 00:21:38,465 "You're a liar." 616 00:21:45,505 --> 00:21:46,639 Still V-tach. 617 00:21:46,673 --> 00:21:47,740 Amp of epi. Charge. 618 00:21:47,774 --> 00:21:49,509 Epi in, lido in. 619 00:21:49,542 --> 00:21:52,945 Why tell me all that if you're not going to fight? 620 00:21:52,979 --> 00:21:55,648 Clear. 621 00:21:55,682 --> 00:21:57,450 Still V-tach. 622 00:21:57,484 --> 00:21:59,786 You have a daughter who needs you, damn it. 623 00:21:59,819 --> 00:22:01,988 Charge to 300. Clear. 624 00:22:03,923 --> 00:22:04,991 Asystole. 625 00:22:05,024 --> 00:22:06,393 Change the leads; make sure. 626 00:22:06,426 --> 00:22:07,860 Just do it. It's not the leads. 627 00:22:09,462 --> 00:22:11,731 Clear. 628 00:22:11,764 --> 00:22:13,099 Still flatline. 629 00:22:13,132 --> 00:22:15,535 The leads are fine. 630 00:22:15,568 --> 00:22:17,504 Milligram of atropine, five more of epi. 631 00:22:17,537 --> 00:22:19,005 He's oozing everywhere. 632 00:22:19,038 --> 00:22:20,940 No pulse, no pressure. 633 00:22:20,973 --> 00:22:23,976 ( sighing ) 634 00:22:24,010 --> 00:22:25,878 God, I hate this. 635 00:22:29,882 --> 00:22:31,050 We'll keep you comfortable 636 00:22:31,083 --> 00:22:33,586 till they are ready for you in surgery. 637 00:22:33,620 --> 00:22:35,422 All my life, I've been terrified 638 00:22:35,422 --> 00:22:36,823 of going under the knife. 639 00:22:36,856 --> 00:22:38,891 Done everything I could to avoid it. 640 00:22:38,925 --> 00:22:41,027 You'll be fine. 641 00:22:41,060 --> 00:22:43,029 No wedding ring. 642 00:22:43,062 --> 00:22:45,031 Good-looking man like you? 643 00:22:45,064 --> 00:22:47,967 Oh, it's okay now. 644 00:22:48,000 --> 00:22:56,943 But before-- being alone, being a spinster-- terrible. 645 00:22:56,976 --> 00:22:59,746 Called women like me "lonely hearts." 646 00:22:59,779 --> 00:23:01,514 Were you? 647 00:23:01,548 --> 00:23:04,451 No more than a lot of women I knew who were married. 648 00:23:06,118 --> 00:23:07,587 Oh, what the hell. 649 00:23:07,620 --> 00:23:11,991 Gave me time to improve my chess game. 650 00:23:12,024 --> 00:23:13,960 I'm a killer. 651 00:23:13,993 --> 00:23:15,862 Is that right? 652 00:23:15,895 --> 00:23:17,864 Damn well better be at my age. 653 00:23:17,897 --> 00:23:19,966 Maybe we should play sometime. 654 00:23:19,999 --> 00:23:22,935 I'm pretty good myself. 655 00:23:22,969 --> 00:23:24,036 And what about Mr. Boyle? 656 00:23:24,070 --> 00:23:25,472 Uh, refresh my memory. 657 00:23:25,472 --> 00:23:27,474 Compulsive overeater with abdominal pain. 658 00:23:27,474 --> 00:23:28,975 Oh, yeah, give him an extra lunch 659 00:23:29,008 --> 00:23:30,977 and pray a bed opens up in Psych. 660 00:23:31,010 --> 00:23:32,078 Oh, and Dr. Weaver called 661 00:23:32,111 --> 00:23:33,513 and asked that you cover 662 00:23:33,546 --> 00:23:35,515 the Finance Committee meeting at 2:00. 663 00:23:35,548 --> 00:23:36,649 She asked? 664 00:23:36,683 --> 00:23:37,650 Well, not exactly. 665 00:23:37,684 --> 00:23:39,519 Dr. Lewis. 666 00:23:39,552 --> 00:23:42,822 I used to think that would be so cool to hear-- "Dr. Lewis." 667 00:23:42,855 --> 00:23:45,024 Toxicology came back on Melody Cranston. 668 00:23:45,057 --> 00:23:48,127 Negative for drugs of abuse, serum iron level normal. 669 00:23:48,160 --> 00:23:49,228 Any osmolal gap? 670 00:23:49,261 --> 00:23:50,763 No, but her salicylate level 671 00:23:50,797 --> 00:23:52,198 is 41 milligrams per deciliter. 672 00:23:52,231 --> 00:23:53,500 Aspirin overdose? 673 00:23:53,500 --> 00:23:54,534 Well, it looks that way. 674 00:23:54,567 --> 00:23:55,935 She's a nurse, she knows better. 675 00:23:55,968 --> 00:23:57,970 She also knows that's not a lethal enough dose 676 00:23:58,004 --> 00:23:59,839 to do anything but make her sick. 677 00:23:59,872 --> 00:24:01,207 Do me a favor; pull her medical records. 678 00:24:01,240 --> 00:24:02,675 Munchausen's? 679 00:24:02,709 --> 00:24:03,910 Maybe she wants to get medical attention 680 00:24:03,943 --> 00:24:05,044 instead of giving it. 681 00:24:05,077 --> 00:24:06,579 OLIGARIO: Dr. Lewis. 682 00:24:06,613 --> 00:24:07,847 What? 683 00:24:07,880 --> 00:24:10,149 What do you think of the name Elias? 684 00:24:10,182 --> 00:24:11,718 Don't ask me. 685 00:24:11,751 --> 00:24:13,052 I named my dog Puddles. 686 00:24:13,085 --> 00:24:14,621 Talk about a self- fulfilling prophecy. 687 00:24:14,654 --> 00:24:16,222 Somebody getting a dog? 688 00:24:16,255 --> 00:24:17,924 No, we're just trying to come up with a name 689 00:24:17,957 --> 00:24:19,158 for the abandoned baby. 690 00:24:19,191 --> 00:24:20,860 Which do you like better, Percy or Oliver? 691 00:24:20,893 --> 00:24:22,028 Rudyard. 692 00:24:22,061 --> 00:24:23,896 Hasn't he suffered enough? 693 00:24:23,930 --> 00:24:25,898 What's the matter with Rudyard? 694 00:24:25,932 --> 00:24:27,233 CORDAY: John. 695 00:24:27,266 --> 00:24:29,936 I'm afraid Mr. Brenner didn't make it. 696 00:24:29,969 --> 00:24:31,571 Where's his daughter? 697 00:24:31,604 --> 00:24:33,039 Uh, Pratt was treating her. 698 00:24:33,072 --> 00:24:34,240 She might be in Exam One. 699 00:24:34,273 --> 00:24:35,608 Does she have family here? 700 00:24:35,642 --> 00:24:36,943 Hey, Harkins? 701 00:24:36,976 --> 00:24:38,778 You worked on Brenner's kid, right? 702 00:24:38,811 --> 00:24:40,012 Yeah. 703 00:24:40,046 --> 00:24:41,648 CORDAY: Did you reach the mother? 704 00:24:41,681 --> 00:24:43,182 Dr. Pratt said he was going to handle it. 705 00:24:43,215 --> 00:24:44,651 CARTER: Did he? 706 00:24:44,684 --> 00:24:45,918 I don't know, he's on a break. 707 00:24:45,952 --> 00:24:47,920 Well, the girl's father just died. 708 00:24:47,954 --> 00:24:49,556 Boy. 709 00:24:49,589 --> 00:24:51,558 What? 710 00:24:51,558 --> 00:24:52,725 Uh, Morgan's a boy. 711 00:24:52,759 --> 00:24:55,127 I guess the proper term is transsexual. 712 00:24:55,161 --> 00:24:56,663 Uh, wait, I'm sorry. 713 00:24:56,696 --> 00:24:58,965 His daughter is actually his son? 714 00:24:58,998 --> 00:25:00,299 Yes, I wanted to call the mother 715 00:25:00,332 --> 00:25:01,233 but Dr. Pratt didn't. 716 00:25:01,267 --> 00:25:02,735 Did you get the number? 717 00:25:02,769 --> 00:25:04,270 Mr. Brenner mentioned an estrangement. 718 00:25:04,303 --> 00:25:05,572 Harkins? 719 00:25:05,572 --> 00:25:06,906 Yes, I have it. 720 00:25:06,939 --> 00:25:08,641 Then call. 721 00:25:08,675 --> 00:25:10,677 She's next of kin. 722 00:25:15,948 --> 00:25:17,917 Have a good night. 723 00:25:17,950 --> 00:25:20,186 Hi. How did it go today? 724 00:25:20,219 --> 00:25:21,921 Not so well. 725 00:25:21,954 --> 00:25:24,991 He left. 726 00:25:25,024 --> 00:25:26,959 What do you mean, he left? 727 00:25:26,993 --> 00:25:29,061 He withdrew from the program. 728 00:25:29,095 --> 00:25:30,963 And went where? 729 00:25:30,997 --> 00:25:33,299 You should probably ask your mother that. 730 00:25:33,332 --> 00:25:34,801 Excuse me? 731 00:25:34,834 --> 00:25:38,004 She came and got him about an hour ago. 732 00:25:45,978 --> 00:25:47,914 I got no problem with you. 733 00:25:47,947 --> 00:25:49,181 Fire Leon and you do. 734 00:25:49,215 --> 00:25:50,883 Use a broom on him 735 00:25:50,917 --> 00:25:52,719 and you've got an even bigger problem with me. 736 00:25:52,752 --> 00:25:53,953 He wouldn't leave. 737 00:25:53,986 --> 00:25:55,187 The man shows up on time every day 738 00:25:55,221 --> 00:25:56,756 works his ass off for you 739 00:25:56,789 --> 00:25:58,290 and does every damn thing you tell him to do. 740 00:25:58,324 --> 00:25:59,859 So when he gets kicked to the curb 741 00:25:59,892 --> 00:26:01,260 maybe he doesn't understand that. 742 00:26:01,293 --> 00:26:03,930 Somebody gets into my store after hours, with a key. 743 00:26:03,963 --> 00:26:05,364 How the hell you think they got one? 744 00:26:05,397 --> 00:26:07,233 Think I left it in the door? 745 00:26:07,266 --> 00:26:09,201 For all I know, Leon ripped me off himself. 746 00:26:09,235 --> 00:26:10,269 No, no, no, no. 747 00:26:10,302 --> 00:26:11,303 He's not like that. 748 00:26:11,337 --> 00:26:12,672 Everybody's like that. 749 00:26:12,705 --> 00:26:13,673 Even if it was his friends 750 00:26:13,706 --> 00:26:14,741 then they tricked him. 751 00:26:14,774 --> 00:26:15,775 He wouldn't have a clue. 752 00:26:15,808 --> 00:26:17,143 Let me tell you something. 753 00:26:17,176 --> 00:26:18,878 That dumb ass brother of yours ain't so dumb. 754 00:26:18,911 --> 00:26:20,112 Hey. 755 00:26:20,146 --> 00:26:21,380 The man took a bullet to the head. 756 00:26:21,413 --> 00:26:22,281 He's not dumb. 757 00:26:22,314 --> 00:26:23,683 Get away from me. 758 00:26:23,716 --> 00:26:25,384 Look, he wouldn't do this. 759 00:26:25,417 --> 00:26:28,354 Get away or I'm calling the cops on you and him. 760 00:26:28,387 --> 00:26:30,222 Leave Leon out of this. 761 00:26:30,256 --> 00:26:31,958 You understand me? 762 00:26:31,991 --> 00:26:33,826 Leave him out of it. 763 00:26:36,062 --> 00:26:37,263 CARTER: Mrs. Garding? 764 00:26:37,296 --> 00:26:38,698 What happened? 765 00:26:38,731 --> 00:26:40,867 Hi, I'm Dr. Carter. 766 00:26:40,900 --> 00:26:42,101 I don't know how much 767 00:26:42,134 --> 00:26:43,335 you were told over the telephone... 768 00:26:43,369 --> 00:26:44,403 Next to nothing. 769 00:26:44,436 --> 00:26:45,872 Your ex-husband and your son 770 00:26:45,905 --> 00:26:47,406 were involved in a car accident. 771 00:26:47,439 --> 00:26:48,975 Morgan has a broken ankle 772 00:26:49,008 --> 00:26:50,276 it's relatively minor. 773 00:26:50,309 --> 00:26:52,378 Oh, thank you, Jesus. 774 00:26:52,411 --> 00:26:54,313 Mr. Brenner's injuries, however 775 00:26:54,346 --> 00:26:55,815 were far more extensive 776 00:26:55,848 --> 00:26:57,149 and... 777 00:26:57,183 --> 00:26:58,685 Did he die? 778 00:26:59,919 --> 00:27:01,387 Oh, my God. 779 00:27:01,420 --> 00:27:04,423 I understand that it's been some time 780 00:27:04,456 --> 00:27:06,325 since you've seen Morgan. 781 00:27:06,358 --> 00:27:08,327 Three years. 782 00:27:09,996 --> 00:27:11,731 And are you, um... 783 00:27:11,764 --> 00:27:15,802 are you aware that he's been living as a girl? 784 00:27:17,804 --> 00:27:21,107 His father and I disagreed on how to handle that. 785 00:27:21,140 --> 00:27:25,044 Morgan wanted to live with his dad, so I didn't fight it. 786 00:27:25,077 --> 00:27:27,847 Morgan hasn't been told about his father's death. 787 00:27:27,880 --> 00:27:29,716 I can't be the one. I'm sorry. 788 00:27:29,749 --> 00:27:30,850 That's okay, that's okay. 789 00:27:30,883 --> 00:27:32,318 I can take care of that for you. 790 00:27:32,351 --> 00:27:35,722 I do think it would be better if you were there. 791 00:27:37,256 --> 00:27:38,357 Okay. 792 00:27:38,390 --> 00:27:40,827 ( sighs ) 793 00:27:40,860 --> 00:27:43,963 Morgan's going to need crutches for about six weeks 794 00:27:43,996 --> 00:27:46,032 and there's a chance that he may require 795 00:27:46,065 --> 00:27:47,333 a little physical therapy. 796 00:27:47,366 --> 00:27:50,236 Otherwise, he should recover fully. 797 00:27:50,269 --> 00:27:51,738 Good. 798 00:27:54,073 --> 00:27:55,341 Morgan? 799 00:27:55,374 --> 00:27:57,777 What's wrong? 800 00:27:59,411 --> 00:28:00,947 Honey... 801 00:28:02,949 --> 00:28:04,951 What are you doing here? 802 00:28:04,984 --> 00:28:06,786 Where's my dad? 803 00:28:10,790 --> 00:28:13,793 Morgan, your dad was hurt very badly in the accident. 804 00:28:13,826 --> 00:28:14,927 No. 805 00:28:14,961 --> 00:28:16,763 And we did what we could for him here 806 00:28:16,763 --> 00:28:18,865 and then he went up to an operating room... 807 00:28:18,898 --> 00:28:20,199 No! 808 00:28:20,232 --> 00:28:22,902 They worked on him for a very long time 809 00:28:22,935 --> 00:28:25,204 in the hopes that his heart would start pumping again... 810 00:28:25,237 --> 00:28:27,406 No. 811 00:28:29,141 --> 00:28:30,309 But it didn't 812 00:28:30,342 --> 00:28:32,244 and he died. 813 00:28:32,278 --> 00:28:33,345 No! 814 00:28:33,379 --> 00:28:35,214 No, no, no! 815 00:28:35,247 --> 00:28:37,449 It's going to be okay. 816 00:28:37,483 --> 00:28:41,888 Sweetie, I'll take care of you, okay? 817 00:28:41,921 --> 00:28:45,925 I'll take care of everything. 818 00:28:45,958 --> 00:28:48,194 How soon before I can play basketball again? 819 00:28:48,227 --> 00:28:49,395 Uh, soon. 820 00:28:49,428 --> 00:28:52,231 After the reduction, put Mr. Trotter 821 00:28:52,264 --> 00:28:55,334 in a sugar tong splint until the swelling goes down. 822 00:28:55,367 --> 00:28:58,170 And a short arm cast for six weeks after that. 823 00:28:58,204 --> 00:29:00,372 Your ears get red when you lie. 824 00:29:05,377 --> 00:29:06,813 How are you holding up, Matilda? 825 00:29:06,813 --> 00:29:09,816 You don't even have to try, do you? 826 00:29:09,849 --> 00:29:11,450 Sorry? 827 00:29:11,483 --> 00:29:14,120 With women. 828 00:29:14,153 --> 00:29:16,055 I, uh, checked with surgery. 829 00:29:16,088 --> 00:29:18,324 They should be ready to take you up in an hour or so. 830 00:29:18,357 --> 00:29:21,427 Is that pronounced "Ko-vack"? 831 00:29:21,460 --> 00:29:23,429 "Ko-vach." 832 00:29:23,462 --> 00:29:25,564 Um, spell your first name 833 00:29:25,597 --> 00:29:27,033 for me, please. 834 00:29:27,066 --> 00:29:28,200 What are you doing? 835 00:29:28,234 --> 00:29:29,468 Oh, tipping you. 836 00:29:29,501 --> 00:29:31,838 You seem like a nice young man. 837 00:29:31,871 --> 00:29:33,339 I can't accept your money. 838 00:29:33,372 --> 00:29:34,573 Why not? 839 00:29:34,606 --> 00:29:36,876 Because you need it for yourself. 840 00:29:36,909 --> 00:29:40,046 I never had a soul to spend it on. 841 00:29:40,079 --> 00:29:42,281 Not even a cat. 842 00:29:42,314 --> 00:29:44,984 I'm frugal, I'm 82. 843 00:29:45,017 --> 00:29:49,121 Trust me, I have enough to last. 844 00:29:49,155 --> 00:29:50,923 No, I can't. 845 00:29:50,957 --> 00:29:52,058 Says who? 846 00:29:52,091 --> 00:29:53,525 Take it. 847 00:29:53,559 --> 00:29:55,327 I'm an old, arthritic woman. 848 00:29:55,361 --> 00:29:57,563 I can't hold my arm out forever. 849 00:29:57,596 --> 00:29:59,331 Now take it! 850 00:30:01,033 --> 00:30:02,168 Can someone really do that? 851 00:30:02,201 --> 00:30:03,235 Never had it happen before. 852 00:30:03,269 --> 00:30:04,236 Well, how much is it? 853 00:30:04,270 --> 00:30:05,237 I didn't look. 854 00:30:05,271 --> 00:30:06,505 A patient writes you a check 855 00:30:06,538 --> 00:30:07,573 and you don't look at the amount? 856 00:30:07,606 --> 00:30:08,875 Oh, my God. 857 00:30:08,908 --> 00:30:10,309 You accepted money from a patient? 858 00:30:10,342 --> 00:30:11,377 I'll look at it. 859 00:30:11,410 --> 00:30:13,245 That's completely unethical. 860 00:30:13,279 --> 00:30:14,480 It made her feel good 861 00:30:14,513 --> 00:30:16,482 to give me a token of appreciation. 862 00:30:16,515 --> 00:30:18,017 So, yes, Susan, I took it. 863 00:30:18,050 --> 00:30:20,152 Hello, have her send you a basket of muffins. 864 00:30:20,186 --> 00:30:21,387 It'll probably bounce anyway. 865 00:30:21,420 --> 00:30:23,589 Uh, it's for $10,000. 866 00:30:28,327 --> 00:30:30,229 Melody Cranston's medical recs. 867 00:30:30,262 --> 00:30:32,198 Certainly thick enough to support Munchausen's. 868 00:30:32,231 --> 00:30:33,532 Well, maybe not. 869 00:30:33,565 --> 00:30:36,002 Six months ago she came in with a fractured orbit 870 00:30:36,035 --> 00:30:37,303 from falling off a ladder. 871 00:30:37,336 --> 00:30:38,938 Which is pretty damned impossible. 872 00:30:38,971 --> 00:30:40,306 Yeah, well, a month after that 873 00:30:40,339 --> 00:30:42,341 she was back with multiple abrasions and contusions 874 00:30:42,374 --> 00:30:43,542 and a forearm fracture. 875 00:30:43,575 --> 00:30:47,013 Broken jaw in 2000, broken ribs in 2001. 876 00:30:47,046 --> 00:30:48,647 Looks like Melody's 877 00:30:48,680 --> 00:30:51,150 got a lousy boyfriend. 878 00:30:51,183 --> 00:30:53,485 ( door unlocking ) 879 00:30:53,519 --> 00:30:56,055 I tried to call. 880 00:30:56,088 --> 00:30:57,256 ( door slams ) 881 00:30:57,289 --> 00:30:58,557 What's the matter with you? 882 00:30:58,590 --> 00:31:00,993 He doesn't want to do it this way. 883 00:31:01,027 --> 00:31:02,594 He doesn't, or you don't? 884 00:31:02,628 --> 00:31:04,396 Where is he? 885 00:31:04,430 --> 00:31:08,134 Abby, the only way someone with this disease gets better 886 00:31:08,167 --> 00:31:09,468 is if they want to. 887 00:31:09,501 --> 00:31:11,403 Oh, what, so until then we just wait it out? 888 00:31:11,437 --> 00:31:12,404 Is that it? 889 00:31:12,438 --> 00:31:13,605 No, I didn't say that. 890 00:31:13,639 --> 00:31:15,507 Well, then what are you saying, Mom? 891 00:31:15,541 --> 00:31:16,642 What's the plan here? 892 00:31:16,675 --> 00:31:19,245 Does he even have one? 893 00:31:19,278 --> 00:31:20,679 Do you have one? 894 00:31:20,712 --> 00:31:23,182 We're going back to Minnesota in the morning. 895 00:31:24,216 --> 00:31:25,484 What? 896 00:31:25,517 --> 00:31:26,452 No, you're not. 897 00:31:26,485 --> 00:31:28,454 Do you have any idea 898 00:31:28,487 --> 00:31:29,655 how many strings I had to pull 899 00:31:29,688 --> 00:31:31,090 to get him into that center? 900 00:31:31,123 --> 00:31:32,291 He'll live with me. 901 00:31:32,324 --> 00:31:33,525 I'll get him to see my psychiatrist 902 00:31:33,559 --> 00:31:34,560 at least once a week. 903 00:31:34,593 --> 00:31:36,195 This is a proven program. 904 00:31:36,228 --> 00:31:38,030 I'll keep him on his meds if I can. 905 00:31:38,064 --> 00:31:39,531 If you can? 906 00:31:39,565 --> 00:31:42,368 I realize this is hard for you to understand. 907 00:31:42,401 --> 00:31:44,036 No, it's impossible, actually. 908 00:31:44,070 --> 00:31:45,337 I love him, too. 909 00:31:45,371 --> 00:31:47,006 So what?! I know you think 910 00:31:47,039 --> 00:31:48,507 you're the only one that's ever been there 911 00:31:48,540 --> 00:31:50,009 for either of us, and maybe that's true... 912 00:31:50,042 --> 00:31:51,543 No, that is true! 913 00:31:51,577 --> 00:31:54,246 All right. But Abby, I'm here now. 914 00:31:56,548 --> 00:31:59,351 Where is he? 915 00:31:59,385 --> 00:32:02,088 Afebrile, normal vitals after two 80cc boluses. 916 00:32:02,121 --> 00:32:03,022 WOMAN: What about his glucose? 917 00:32:03,055 --> 00:32:04,523 The last two were fine. 918 00:32:04,556 --> 00:32:06,993 Slow start on the Enfamil, but he's good now. 919 00:32:06,993 --> 00:32:09,228 Okay, then, time to go, baby. 920 00:32:09,261 --> 00:32:10,496 Excuse me. 921 00:32:10,529 --> 00:32:12,331 We've both been in here for hours 922 00:32:12,364 --> 00:32:14,166 and I haven't been able to see his face. 923 00:32:14,200 --> 00:32:15,534 Could I? 924 00:32:15,567 --> 00:32:19,005 Hey, your first roommate wants to meet you. 925 00:32:19,038 --> 00:32:20,706 Beautiful, isn't he? 926 00:32:20,739 --> 00:32:22,408 I love this age. 927 00:32:22,441 --> 00:32:24,510 It's when they really need you. 928 00:32:24,543 --> 00:32:26,412 Okay, say bye-bye. 929 00:32:26,445 --> 00:32:28,314 Oh, okay. 930 00:32:28,347 --> 00:32:30,216 Bye-bye. 931 00:32:34,620 --> 00:32:37,023 You ever figure out a name for him? 932 00:32:37,056 --> 00:32:39,091 Um... no. 933 00:32:41,460 --> 00:32:43,162 Did your boyfriend leave? 934 00:32:43,195 --> 00:32:44,396 He had to get to work. 935 00:32:44,430 --> 00:32:45,464 Right. 936 00:32:45,497 --> 00:32:47,299 So, how are you feeling? 937 00:32:47,333 --> 00:32:49,035 About the same. 938 00:32:49,068 --> 00:32:50,569 Mm, I mean in general. 939 00:32:50,602 --> 00:32:52,704 Have you been upset 940 00:32:52,738 --> 00:32:54,473 or depressed? 941 00:32:54,506 --> 00:32:57,243 No, not really. 942 00:32:57,276 --> 00:32:58,510 Then why'd you take 943 00:32:58,544 --> 00:33:01,180 an aspirin overdose? 944 00:33:01,213 --> 00:33:03,082 What was it? Like, 20 pills? 945 00:33:03,115 --> 00:33:05,417 That must have been some headache. 946 00:33:05,451 --> 00:33:07,486 Are you trying to get his sympathy 947 00:33:07,519 --> 00:33:09,488 or are you trying to get away from him? 948 00:33:09,521 --> 00:33:12,391 We both know you've been beaten. 949 00:33:12,424 --> 00:33:15,061 A lot. 950 00:33:15,061 --> 00:33:16,695 Melody, someone is hurting you. 951 00:33:16,728 --> 00:33:19,331 You have to turn him in to the police. 952 00:33:19,365 --> 00:33:21,700 I can't do that. 953 00:33:21,733 --> 00:33:23,635 I couldn't. 954 00:33:23,669 --> 00:33:26,672 The violence is not going to stop on its own. 955 00:33:26,705 --> 00:33:28,474 I just need a few days. 956 00:33:28,507 --> 00:33:29,541 Look, we both know... 957 00:33:29,575 --> 00:33:31,510 He's joining the Navy. 958 00:33:31,543 --> 00:33:33,312 Your boyfriend? 959 00:33:34,546 --> 00:33:37,249 My son. 960 00:33:41,087 --> 00:33:43,089 All right, Jerry, talk to me. What'd I miss? 961 00:33:43,089 --> 00:33:44,090 Security stopped a guy 962 00:33:44,090 --> 00:33:45,624 with a crossbow coming in 963 00:33:45,657 --> 00:33:48,560 Yosh forgot to put Connie's ice cream cake in the freezer 964 00:33:48,594 --> 00:33:49,761 oh, and, uh, Carter was wondering 965 00:33:49,795 --> 00:33:51,130 where the hell you been. 966 00:33:51,163 --> 00:33:52,331 Hey, I had business to attend to. 967 00:33:52,364 --> 00:33:53,532 What's he care? 968 00:33:53,565 --> 00:33:54,766 I signed my patients out to Chen anyway. 969 00:33:54,800 --> 00:33:56,268 He asked and you asked. 970 00:33:56,302 --> 00:33:58,604 Hey, did you dispo the diabetic ulcer in One? 971 00:33:58,637 --> 00:34:01,107 Yeah, and Mr. Barnstal got moved up to the ICU. 972 00:34:01,107 --> 00:34:02,441 Perfect. Mr. Brenner back from surgery yet? 973 00:34:02,474 --> 00:34:04,410 He exsanguinated in the OR. 974 00:34:04,443 --> 00:34:05,577 What? 975 00:34:05,611 --> 00:34:07,113 Died about an hour ago. 976 00:34:07,146 --> 00:34:08,180 Where's Morgan? 977 00:34:08,214 --> 00:34:10,149 Uh, with his mom, I think. 978 00:34:10,182 --> 00:34:11,850 I thought I told you not to do anything. 979 00:34:11,883 --> 00:34:14,120 Well, you weren't here, what was I supposed to do? 980 00:34:14,120 --> 00:34:15,787 Learn to follow simple instructions, Harkins. 981 00:34:15,821 --> 00:34:17,423 I did, per Dr. Carter. 982 00:34:20,492 --> 00:34:22,628 What are you doing? 983 00:34:22,661 --> 00:34:24,563 I can't bring him home this way. 984 00:34:24,596 --> 00:34:26,665 Please, put down the scissors. Come on. 985 00:34:26,698 --> 00:34:28,467 His step-father will never accept him. 986 00:34:28,500 --> 00:34:30,869 You do not need to do this. 987 00:34:30,902 --> 00:34:33,539 It's my right. 988 00:34:33,572 --> 00:34:37,376 He's my little boy. 989 00:34:37,409 --> 00:34:40,146 I'm doing this for him. 990 00:34:40,146 --> 00:34:42,681 It's the best thing. 991 00:34:50,822 --> 00:34:52,258 So, how often do you get earaches? 992 00:34:52,291 --> 00:34:53,725 Only when it's cold and windy. 993 00:34:53,759 --> 00:34:55,327 ( laughs ): And you live in Chicago, huh? 994 00:34:55,361 --> 00:34:56,628 Well, blame my parents. 995 00:34:56,662 --> 00:34:58,530 I'd much rather have grown up in Jamaica. 996 00:34:58,564 --> 00:34:59,498 Hmm. 997 00:34:59,531 --> 00:35:00,632 Where did you grow up? 998 00:35:00,666 --> 00:35:02,434 Dr. Chen? 999 00:35:02,468 --> 00:35:03,702 Uh, she described you. 1000 00:35:03,735 --> 00:35:05,504 She said she'd been here earlier. 1001 00:35:05,537 --> 00:35:06,738 Excuse me. 1002 00:35:06,772 --> 00:35:08,507 Hi. 1003 00:35:08,540 --> 00:35:09,441 I changed my mind. 1004 00:35:09,475 --> 00:35:10,676 I want my baby back. 1005 00:35:10,709 --> 00:35:11,743 Oh. 1006 00:35:11,777 --> 00:35:13,179 Is this the mother? 1007 00:35:13,212 --> 00:35:14,846 Yeah. Do you want to tell me what happened? 1008 00:35:14,880 --> 00:35:16,748 No, I just want him back. 1009 00:35:16,782 --> 00:35:18,450 Oh, yeah? For how long? 1010 00:35:18,484 --> 00:35:20,419 Can you give me the potassium level 1011 00:35:20,452 --> 00:35:22,854 on Mr. Pinkus? 1012 00:35:22,888 --> 00:35:24,756 Look, I was just really scared before 1013 00:35:24,790 --> 00:35:25,791 but I'm not anymore. 1014 00:35:25,824 --> 00:35:26,658 What's your name? 1015 00:35:26,692 --> 00:35:28,527 Romy. 1016 00:35:28,560 --> 00:35:31,530 Do you think you can really take care of a baby, Romy? 1017 00:35:31,563 --> 00:35:33,199 My mama will help me. 1018 00:35:33,199 --> 00:35:34,600 You told her? 1019 00:35:34,633 --> 00:35:36,668 No, but I'm going to. 1020 00:35:36,702 --> 00:35:38,504 He's mine. 1021 00:35:38,537 --> 00:35:39,705 Can I see him? 1022 00:35:40,706 --> 00:35:42,541 Chuny? 1023 00:35:42,574 --> 00:35:43,842 Yeah. 1024 00:35:43,875 --> 00:35:45,577 Can you please take Romy to see her baby? 1025 00:35:45,611 --> 00:35:47,579 Sure. This way. You going to call Social Services? 1026 00:35:47,613 --> 00:35:48,614 Yeah. 1027 00:35:48,647 --> 00:35:50,316 Mother of the year, huh? 1028 00:35:50,349 --> 00:35:51,583 At least she's trying. 1029 00:35:51,617 --> 00:35:54,386 She left her baby with a bunch of strangers. 1030 00:35:54,420 --> 00:35:55,587 How is that trying? 1031 00:35:55,621 --> 00:35:57,389 Make sure she gets an examination 1032 00:35:57,423 --> 00:35:59,725 before she leaves. 1033 00:35:59,758 --> 00:36:02,528 ( alarms ring ) 1034 00:36:02,561 --> 00:36:04,263 HALEH: V tach. 1035 00:36:04,296 --> 00:36:06,832 Not surprising after lying on the floor for two days. 1036 00:36:06,865 --> 00:36:08,467 She probably got a blood clot 1037 00:36:08,500 --> 00:36:10,669 that broke off and went to her lungs. 1038 00:36:10,702 --> 00:36:12,938 Happens all the time. 1039 00:36:12,971 --> 00:36:14,840 Why didn't someone come get me? 1040 00:36:14,873 --> 00:36:18,377 She had an advanced directive-- no heroic measures. 1041 00:36:20,412 --> 00:36:22,514 How come I didn't know about it? 1042 00:36:22,548 --> 00:36:23,982 Gave it to me a little while ago. 1043 00:36:24,015 --> 00:36:25,317 Wanted to make sure 1044 00:36:25,351 --> 00:36:26,352 it was out of her purse 1045 00:36:26,385 --> 00:36:27,453 and in her medical record. 1046 00:36:27,486 --> 00:36:29,521 ( alarm sounds ) 1047 00:36:29,555 --> 00:36:30,822 V fib. 1048 00:36:30,856 --> 00:36:32,858 Aren't you off yet? 1049 00:36:32,891 --> 00:36:34,393 An hour ago. 1050 00:36:34,426 --> 00:36:36,495 I've got this if you want to go. 1051 00:36:38,464 --> 00:36:39,998 You need the monitor on? 1052 00:36:40,031 --> 00:36:41,967 Yes. 1053 00:36:42,000 --> 00:36:44,636 Asystole. 1054 00:36:44,670 --> 00:36:45,937 Where's the accu-check? 1055 00:36:45,971 --> 00:36:47,273 Exam Three. 1056 00:36:47,306 --> 00:36:48,740 Hey, you going to bingo tonight? 1057 00:36:48,774 --> 00:36:50,509 I can't. I need the overtime. 1058 00:36:50,542 --> 00:36:52,511 Blackout jackpot's five grand. 1059 00:36:52,544 --> 00:36:55,447 Yeah? Maybe I should go. 1060 00:36:55,481 --> 00:36:57,416 Sorry. 1061 00:36:57,449 --> 00:36:59,518 Have you called it? 1062 00:37:01,887 --> 00:37:04,290 19:28. 1063 00:37:06,558 --> 00:37:07,526 It's Navy, huh? 1064 00:37:07,559 --> 00:37:08,527 Yeah, what can I say? 1065 00:37:08,560 --> 00:37:09,728 I like the water. 1066 00:37:09,761 --> 00:37:10,962 I can't fault you for that. 1067 00:37:10,996 --> 00:37:12,398 LEWIS: Jeremy? 1068 00:37:12,431 --> 00:37:14,032 Is she ready to go? Uh, not quite. 1069 00:37:14,065 --> 00:37:15,867 Look like your mother has the beginnings 1070 00:37:15,901 --> 00:37:18,570 of a stomach ulcer, probably from taking too much aspirin. 1071 00:37:18,604 --> 00:37:21,006 That makes sense. She's always complaining about headaches. 1072 00:37:21,039 --> 00:37:22,441 Yeah. Anyway, we'll need 1073 00:37:22,474 --> 00:37:23,975 to keep her here for observation. 1074 00:37:24,009 --> 00:37:25,777 For how long? 1075 00:37:25,811 --> 00:37:27,746 Well, we need to treat her abdominal pain 1076 00:37:27,779 --> 00:37:29,515 keep her hydrated on IV fluids. 1077 00:37:29,548 --> 00:37:31,383 So, a couple of days at least. 1078 00:37:31,417 --> 00:37:32,584 I'm shipping out in a couple of days. 1079 00:37:32,618 --> 00:37:34,653 Good thing they invented telephones, huh? 1080 00:37:34,686 --> 00:37:37,889 Good luck. 1081 00:37:37,923 --> 00:37:38,990 Maybe I misheard. 1082 00:37:39,024 --> 00:37:40,626 What was your diagnosis? 1083 00:37:40,659 --> 00:37:41,560 Unintentional 1084 00:37:41,593 --> 00:37:42,461 aspirin overdose. 1085 00:37:42,494 --> 00:37:44,029 Unintentional? 1086 00:37:44,062 --> 00:37:45,931 That's what she's telling the social worker. 1087 00:37:45,964 --> 00:37:48,066 And we're admitting her? 1088 00:37:48,099 --> 00:37:50,369 ( sighs ) 1089 00:37:50,402 --> 00:37:51,803 Her son knocks her around. 1090 00:37:51,837 --> 00:37:54,440 Her son? 1091 00:37:54,473 --> 00:37:55,341 And he leaves 1092 00:37:55,374 --> 00:37:56,608 for good in two days 1093 00:37:56,642 --> 00:37:58,610 and she doesn't want it to be for jail. 1094 00:37:58,644 --> 00:37:59,711 ( sighs ) 1095 00:37:59,745 --> 00:38:01,046 So, you made up a diagnosis? 1096 00:38:01,079 --> 00:38:02,514 No, I stretched one. 1097 00:38:02,548 --> 00:38:04,350 Sounds unethical. 1098 00:38:04,350 --> 00:38:06,952 So is eavesdropping. 1099 00:38:11,357 --> 00:38:12,558 What number? 1100 00:38:12,591 --> 00:38:13,659 309. 1101 00:38:13,692 --> 00:38:14,960 You have a key? 1102 00:38:14,993 --> 00:38:18,597 Yes. 1103 00:38:18,630 --> 00:38:20,632 Eric, it's Abby. 1104 00:38:23,101 --> 00:38:25,371 ( sighs ) 1105 00:38:25,404 --> 00:38:27,573 Can you let me in? 1106 00:38:27,606 --> 00:38:29,541 I need to talk to you. 1107 00:38:29,575 --> 00:38:31,577 Are you alone? 1108 00:38:31,610 --> 00:38:34,646 No. Mom's here, too. 1109 00:38:34,680 --> 00:38:36,682 Why did you bring her? 1110 00:38:36,715 --> 00:38:39,017 She's worried about you, Eric. 1111 00:38:43,822 --> 00:38:45,824 I don't want you here. 1112 00:38:45,857 --> 00:38:47,693 Okay, just hold on, all right? 1113 00:38:47,726 --> 00:38:49,395 I don't want you in my life right now. 1114 00:38:49,395 --> 00:38:50,562 What? 1115 00:38:50,596 --> 00:38:51,763 Are you coming in? 1116 00:38:54,566 --> 00:38:55,801 Okay. Wait a minute. 1117 00:38:55,834 --> 00:38:56,835 Eric, don't do this. 1118 00:38:56,868 --> 00:38:58,470 Move your hand. You need help. 1119 00:38:58,504 --> 00:38:59,705 I don't want to hurt you. 1120 00:38:59,738 --> 00:39:00,906 You can't do this by yourself. 1121 00:39:00,939 --> 00:39:02,508 You need structure and stability. 1122 00:39:02,541 --> 00:39:03,609 Let go. Someone you can 1123 00:39:03,642 --> 00:39:04,976 rely on and trust. 1124 00:39:05,010 --> 00:39:06,878 That's not you anymore, okay? 1125 00:39:08,647 --> 00:39:11,417 You don't understand. 1126 00:39:11,417 --> 00:39:13,051 Yes, I do. 1127 00:39:13,084 --> 00:39:15,053 You think you do, but you don't. 1128 00:39:15,086 --> 00:39:16,855 You're not like us. 1129 00:39:16,888 --> 00:39:20,091 You never will be. 1130 00:39:20,125 --> 00:39:22,794 MAGGIE: I'll call you when we get settled. 1131 00:39:25,697 --> 00:39:27,899 Don't bother. 1132 00:39:28,900 --> 00:39:31,437 Abby... 1133 00:39:31,470 --> 00:39:33,839 Abby? 1134 00:39:40,646 --> 00:39:42,581 You taking off? 1135 00:39:42,614 --> 00:39:44,683 I have to make up time. 1136 00:39:44,716 --> 00:39:47,519 Seems like I took too long of a break. 1137 00:39:47,553 --> 00:39:49,755 You can't just leave. 1138 00:39:49,788 --> 00:39:52,057 I signed out to Chen. 1139 00:39:52,090 --> 00:39:54,693 Breaks are for ten minutes in the hospital. 1140 00:39:54,726 --> 00:39:56,628 You were gone for over an hour. 1141 00:39:58,797 --> 00:40:00,866 Look, you weren't here... 1142 00:40:00,899 --> 00:40:03,469 so I overrode your order to Harkins 1143 00:40:03,502 --> 00:40:05,471 but it's not like I had much of a choice. 1144 00:40:05,504 --> 00:40:06,572 No. You could have waited. 1145 00:40:06,605 --> 00:40:07,939 You could have paged me. 1146 00:40:07,973 --> 00:40:09,508 You could have respected the kid's wishes. 1147 00:40:09,541 --> 00:40:10,876 He's a minor. 1148 00:40:10,909 --> 00:40:12,578 You could have called Social Services in. 1149 00:40:12,611 --> 00:40:13,579 To do what? 1150 00:40:13,612 --> 00:40:15,614 Remove him from the home? 1151 00:40:15,647 --> 00:40:18,650 Hey, I feel bad about what happened, too 1152 00:40:18,684 --> 00:40:21,019 but like it or not, she's his only family. 1153 00:40:21,052 --> 00:40:23,589 Define family. 1154 00:40:58,590 --> 00:41:01,026 That's her. 1155 00:41:03,629 --> 00:41:05,831 She never told me. 1156 00:41:05,864 --> 00:41:07,933 I just thought that she gained some weight. 1157 00:41:09,300 --> 00:41:11,703 Thank you. 1158 00:41:14,706 --> 00:41:17,776 LEWIS: Oh, I so need a margarita. 1159 00:41:17,809 --> 00:41:19,177 Are you ready? 1160 00:41:19,210 --> 00:41:20,712 Uh, I think I'm going to pass. 1161 00:41:20,746 --> 00:41:21,647 Oh, come on. 1162 00:41:21,680 --> 00:41:23,782 I hate drinking alone. 1163 00:41:23,815 --> 00:41:25,884 I mean, I'll do it, but... 1164 00:41:25,917 --> 00:41:27,285 See you tomorrow? 1165 00:41:27,318 --> 00:41:29,621 Oh! 1166 00:41:33,692 --> 00:41:35,894 Next in line. 1167 00:41:40,799 --> 00:41:42,300 Help you? 1168 00:41:42,333 --> 00:41:43,902 Yeah, I need to cash a check, please. 1169 00:41:43,935 --> 00:41:45,103 I.D. 1170 00:41:45,136 --> 00:41:47,939 and most recent pay stub. 1171 00:41:47,973 --> 00:41:49,641 You realize there's a 20% fee 1172 00:41:49,675 --> 00:41:51,610 for cashing a personal check 1173 00:41:51,643 --> 00:41:52,611 this size? 1174 00:41:52,644 --> 00:41:54,846 Yeah, that's fine. 1175 00:41:54,880 --> 00:41:56,582 Hundreds okay? 1176 00:41:56,615 --> 00:41:58,650 Sure. 1177 00:42:00,085 --> 00:42:01,987 ( sighs ) 1178 00:42:02,020 --> 00:42:03,789 Hey. 1179 00:42:03,822 --> 00:42:05,757 What's up? 1180 00:42:05,791 --> 00:42:07,659 Be better if I got my job back. 1181 00:42:09,360 --> 00:42:10,729 That ain't going to happen. 1182 00:42:10,762 --> 00:42:11,697 You talk to him? 1183 00:42:11,730 --> 00:42:13,765 Yeah. 1184 00:42:15,634 --> 00:42:16,835 Find anything? 1185 00:42:16,868 --> 00:42:18,704 Maintenance man at an apartment building. 1186 00:42:18,737 --> 00:42:20,639 But they want somebody with experience. 1187 00:42:20,672 --> 00:42:22,140 Anything else? 1188 00:42:22,173 --> 00:42:25,911 McDonald's, but they're talking minimum wage. 1189 00:42:25,944 --> 00:42:28,313 Wouldn't be so bad if it was all you can eat, though, huh, G? 1190 00:42:28,346 --> 00:42:29,214 Hey, what's this? X Box, G. 1191 00:42:29,247 --> 00:42:30,315 Yeah, I can see that. 1192 00:42:30,348 --> 00:42:31,683 What are you doing with it? 1193 00:42:31,717 --> 00:42:33,919 My friends heard about me getting fired 1194 00:42:33,952 --> 00:42:35,721 so they gave it to me. What friends? 1195 00:42:35,754 --> 00:42:36,822 You know, my boys. 1196 00:42:36,855 --> 00:42:38,089 They gave it to me. 1197 00:42:38,123 --> 00:42:39,625 They won it or something. 1198 00:42:39,658 --> 00:42:43,762 Leon... did it come in a box? 1199 00:42:58,409 --> 00:43:00,345 Every once in a while 1200 00:43:00,378 --> 00:43:04,783 you'll have a really perfect cigarette 1201 00:43:04,816 --> 00:43:07,653 you know? 1202 00:43:07,653 --> 00:43:09,387 Everything about it is perfect-- 1203 00:43:09,420 --> 00:43:10,922 the taste, the moment. 1204 00:43:10,956 --> 00:43:12,991 Of course, 99% of the time, it tastes like crap. 1205 00:43:13,024 --> 00:43:15,026 It causes cancer. 1206 00:43:15,060 --> 00:43:16,161 That, too. 1207 00:43:16,194 --> 00:43:17,395 I left you a message. 1208 00:43:17,428 --> 00:43:18,664 How did it go? 1209 00:43:18,664 --> 00:43:21,399 With what? 1210 00:43:21,432 --> 00:43:23,835 With your brother. 1211 00:43:25,871 --> 00:43:27,839 Are you going to let me in 1212 00:43:27,873 --> 00:43:29,941 or do I have to guess, or... ? 1213 00:43:29,975 --> 00:43:32,711 Nothing happened. 1214 00:43:32,744 --> 00:43:34,145 Nothing. 1215 00:43:36,114 --> 00:43:39,718 Come on. 1216 00:43:39,751 --> 00:43:42,854 Despite the best laid plans, nothing happened. 1217 00:43:42,888 --> 00:43:45,090 Mostly because they left. 1218 00:43:45,123 --> 00:43:47,192 What? 1219 00:43:47,225 --> 00:43:48,359 They went off into the sunset together. 1220 00:43:48,393 --> 00:43:49,928 It was very romantic. 1221 00:43:49,961 --> 00:43:51,730 Wait, your mom and Eric-- they're gone? 1222 00:43:51,763 --> 00:43:54,365 You know... I don't really want to talk about this right now 1223 00:43:54,399 --> 00:43:59,204 'cause it's ruining my perfect smoke. 1224 00:43:59,237 --> 00:44:04,776 I'm sorry. 1225 00:44:04,810 --> 00:44:08,413 It's okay. I'm done. 1226 00:44:08,446 --> 00:44:10,415 I'm done with the both of them. 1227 00:44:10,448 --> 00:44:15,721 I'm done with all of it. 1228 00:44:15,721 --> 00:44:18,089 Cancel Christmas. 82146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.