Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,938 --> 00:00:06,240
Previously on E.R.:
2
00:00:06,274 --> 00:00:07,375
Listen... let me go.
3
00:00:07,408 --> 00:00:08,542
I can explain everything.
4
00:00:08,576 --> 00:00:10,244
I can't be arrested!
5
00:00:10,278 --> 00:00:12,046
Do you even know if there's
a flight out tonight?
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,647
Yep. United.
9:30 to Omaha.
7
00:00:14,682 --> 00:00:16,284
Hi.
8
00:00:16,317 --> 00:00:17,518
You called her?
9
00:00:17,551 --> 00:00:18,786
The most unreliable
10
00:00:18,819 --> 00:00:20,321
undependable person
in our lives?
11
00:00:20,354 --> 00:00:21,822
And you're dependable?
12
00:00:21,855 --> 00:00:23,591
Yeah, to you I am, yes.
13
00:00:23,624 --> 00:00:25,093
This is about Eric.
14
00:00:25,126 --> 00:00:26,427
You can't go back
to the way you two were.
15
00:00:26,460 --> 00:00:28,162
There's no quick fix.
16
00:00:28,196 --> 00:00:30,398
Mom was out-of-her-mind crazy
and I'm not like that!
17
00:00:30,431 --> 00:00:31,432
It's 300 an hour.
18
00:00:31,465 --> 00:00:32,733
2,000 for the night.
19
00:00:32,766 --> 00:00:34,435
Give me some damn privacy.
20
00:00:34,468 --> 00:00:36,304
But I won.
It's all right--
I-I should go.
21
00:00:46,514 --> 00:00:48,649
( glass breaking )
22
00:01:08,136 --> 00:01:08,802
Where's Mom?
23
00:01:08,836 --> 00:01:10,371
You need cable.
24
00:01:10,404 --> 00:01:13,474
MAGGIE:
I broke a bowl--
I'm sorry.
25
00:01:13,507 --> 00:01:14,542
I'm making
scrambled.
26
00:01:14,575 --> 00:01:15,576
You want some?
27
00:01:15,609 --> 00:01:17,145
No.
28
00:01:17,145 --> 00:01:18,246
You got some cheese?
29
00:01:18,279 --> 00:01:19,413
Just the stuff in a can.
30
00:01:19,447 --> 00:01:21,249
What time is it?
31
00:01:21,282 --> 00:01:22,416
Almost 5:00.
32
00:01:22,450 --> 00:01:24,285
It's a little early
for breakfast
33
00:01:24,318 --> 00:01:25,619
don't you think?
34
00:01:25,653 --> 00:01:27,388
Not if it's your last supper.
35
00:01:27,421 --> 00:01:28,756
Nothing fresh?
36
00:01:28,789 --> 00:01:30,424
I'm not hungry anyway.
37
00:01:30,458 --> 00:01:32,460
MAGGIE:
You need to eat something.
38
00:01:32,493 --> 00:01:35,596
( quietly ):
He's been up since 3:00.
39
00:01:35,629 --> 00:01:37,831
Maybe you should
talk to him.
40
00:01:39,467 --> 00:01:41,735
Hey.
41
00:01:41,769 --> 00:01:43,771
What are you watching?
42
00:01:43,804 --> 00:01:45,473
Nothing.
43
00:01:45,506 --> 00:01:47,841
And everything.
44
00:01:47,875 --> 00:01:50,411
You having trouble
falling asleep?
45
00:01:50,444 --> 00:01:52,546
Trouble staying that way,
actually.
46
00:01:52,580 --> 00:01:56,384
Kind of a crappy neighborhood
you live in.
47
00:01:56,417 --> 00:01:58,552
You want to talk
about it?
48
00:01:58,586 --> 00:02:00,754
Tell me what's
going on?
49
00:02:00,788 --> 00:02:02,256
You had me medically discharged
50
00:02:02,290 --> 00:02:04,525
and I'm about to check
into a loony bin today.
51
00:02:04,558 --> 00:02:05,926
What do you think's
going on?
52
00:02:05,959 --> 00:02:07,895
( clears throat ):
Treatment center.
53
00:02:07,928 --> 00:02:09,630
It's one of the best
treatment centers
54
00:02:09,663 --> 00:02:11,432
in the city
and it's just days.
55
00:02:11,465 --> 00:02:13,634
My days.
56
00:02:13,667 --> 00:02:15,203
It's been a long trip.
57
00:02:15,203 --> 00:02:16,604
The more aggressively
we treat this now
58
00:02:16,637 --> 00:02:17,838
the better your
chances are of...
59
00:02:17,871 --> 00:02:19,340
My chances.
60
00:02:19,373 --> 00:02:20,608
MAGGIE:
I'm tired,
he's tired.
61
00:02:20,641 --> 00:02:22,210
We agreed, Eric.
62
00:02:22,243 --> 00:02:24,512
When the hell
did this become "we"?
63
00:02:24,545 --> 00:02:27,881
When you started having
to take Depakote.
64
00:02:27,915 --> 00:02:29,550
Is that how it works?
65
00:02:29,583 --> 00:02:32,653
Anything over 500 milligrams
gets you locked up?
66
00:02:32,686 --> 00:02:33,921
Eric...
67
00:02:33,954 --> 00:02:35,856
You're lucky
you're only 250.
68
00:02:36,990 --> 00:02:38,592
It's weight-based.
69
00:02:38,626 --> 00:02:41,229
CARTER:
Follow my finger
70
00:02:41,262 --> 00:02:42,796
with your eyes, Timmy.
71
00:02:42,830 --> 00:02:44,432
Good.
72
00:02:44,465 --> 00:02:46,434
WOMAN:
He came in saying
he had a headache.
73
00:02:46,467 --> 00:02:48,336
Swears up and down
nothing happened to him.
74
00:02:48,369 --> 00:02:50,471
And do you wear a helmet
when you ride a bike?
75
00:02:50,504 --> 00:02:51,672
Yeah, but I wasn't.
76
00:02:51,705 --> 00:02:53,407
Both of them
are on restriction.
77
00:02:53,441 --> 00:02:54,642
They can't play outside
the yard.
78
00:02:54,675 --> 00:02:56,277
Well, what were you guys
doing out there?
79
00:02:56,310 --> 00:02:57,511
Playing catch?
80
00:02:57,545 --> 00:02:58,912
Playing a little cops
and robbers?
81
00:02:58,946 --> 00:03:01,349
Knowing might help me
figure out
82
00:03:01,382 --> 00:03:04,352
whether Timmy needs
medicine or an operation.
83
00:03:05,353 --> 00:03:07,788
Or both.
84
00:03:07,821 --> 00:03:09,723
Gravity.
85
00:03:09,757 --> 00:03:11,992
Is that some kind of game?
86
00:03:12,025 --> 00:03:15,463
Uh... I hold him up
by the ankles
87
00:03:15,496 --> 00:03:17,265
and see how long it takes
88
00:03:17,265 --> 00:03:19,600
for him to hit the ground
after I let go.
89
00:03:19,633 --> 00:03:21,302
One one-thousand.
90
00:03:21,335 --> 00:03:23,371
Okay. Chuny, let's get
a head CT, no contrast.
91
00:03:23,404 --> 00:03:24,538
You bet.
92
00:03:24,572 --> 00:03:25,839
How many times
have I told you
93
00:03:25,873 --> 00:03:27,341
not to torture
your little brother?
94
00:03:27,375 --> 00:03:28,276
Another Kodak moment?
95
00:03:28,276 --> 00:03:29,577
Kid has a concussion--
96
00:03:29,610 --> 00:03:31,379
still wouldn't
rat out his brother.
97
00:03:31,412 --> 00:03:32,713
That would make him
a squealer.
98
00:03:32,746 --> 00:03:35,316
It's a fate worse
than head trauma.
99
00:03:35,349 --> 00:03:36,284
When's Abby due back?
100
00:03:36,317 --> 00:03:36,984
She's back.
Yesterday.
101
00:03:37,017 --> 00:03:38,819
Yeah, everything okay?
102
00:03:38,852 --> 00:03:42,456
Yeah. I mean, other than
needing a vacation from
her vacation.
103
00:03:42,490 --> 00:03:44,292
Uh, no kidding.
104
00:03:44,325 --> 00:03:47,295
If I was stuck on a train
with my family...
105
00:03:47,328 --> 00:03:48,529
It's a bad example
106
00:03:48,562 --> 00:03:50,431
because I'd throw myself
on the tracks.
107
00:03:50,464 --> 00:03:51,299
See you tomorrow.
Bye.
108
00:03:51,299 --> 00:03:52,533
Not so fast.
109
00:03:52,566 --> 00:03:53,867
Weaver wants you
to cover her shift.
110
00:03:53,901 --> 00:03:55,336
That is the second
time this week!
111
00:03:55,369 --> 00:03:56,737
And it's only
Tuesday.
112
00:03:56,770 --> 00:03:58,772
Well, is she
moonlighting
or slacking?
113
00:03:58,806 --> 00:04:00,808
Dealing with labor negotiations,
is what I heard.
114
00:04:00,841 --> 00:04:02,876
Something like that.
115
00:04:02,910 --> 00:04:05,313
Well, so much
for salsa tonight.
116
00:04:05,346 --> 00:04:07,047
You losing
all your party pals?
117
00:04:07,080 --> 00:04:09,317
Yeah, well, between
work and boyfriends
118
00:04:09,350 --> 00:04:11,385
nobody seems to have
time for fun anymore.
119
00:04:11,419 --> 00:04:12,420
GIRL:
Excuse me.
120
00:04:12,453 --> 00:04:13,721
Are you doctors?
121
00:04:13,754 --> 00:04:16,657
Yeah, but you have to sign in
over at Triage.
122
00:04:16,690 --> 00:04:17,758
I can't do this.
123
00:04:17,791 --> 00:04:18,759
I-I just can't.
124
00:04:18,792 --> 00:04:20,561
( door opening )
125
00:04:20,594 --> 00:04:23,531
Should we look,
or call security?
126
00:04:23,564 --> 00:04:25,433
( baby crying )
Both.
127
00:04:30,804 --> 00:04:32,873
Less than an hour old.
128
00:04:32,906 --> 00:04:34,842
( baby continues crying )
129
00:05:33,801 --> 00:05:34,802
MAN:
Every day begins
130
00:05:34,835 --> 00:05:36,069
with 90 minutes
of group.
131
00:05:36,103 --> 00:05:38,038
Individual sessions
are twice a week
132
00:05:38,071 --> 00:05:40,908
with recreational therapies
rounding out the schedule.
133
00:05:40,941 --> 00:05:43,444
Monday through Friday?
134
00:05:43,477 --> 00:05:44,445
8:00 to 4:00.
135
00:05:44,478 --> 00:05:45,078
Busy day.
136
00:05:45,112 --> 00:05:46,714
Now, we have found
137
00:05:46,747 --> 00:05:49,016
that a four-pronged approach
is most effective:
138
00:05:49,049 --> 00:05:51,685
Therapy, structure,
social interaction
139
00:05:51,719 --> 00:05:52,720
and, of course, meds.
140
00:05:52,753 --> 00:05:54,121
ABBY:
Which you dispense?
141
00:05:54,154 --> 00:05:56,056
Absolutely.
142
00:05:56,089 --> 00:05:58,091
Uh, through there,
there's some lockers
143
00:05:58,125 --> 00:06:00,160
where patients can
store their belongings.
144
00:06:00,193 --> 00:06:01,595
We provide
a hot lunch
145
00:06:01,629 --> 00:06:03,531
and on occasion,
we take the group
146
00:06:03,564 --> 00:06:04,965
to nearby
cultural events.
147
00:06:04,998 --> 00:06:06,600
What about recess?
148
00:06:06,634 --> 00:06:08,101
Pardon me?
149
00:06:08,135 --> 00:06:10,538
I mean, no swings,
no monkey bars, no slides.
150
00:06:10,571 --> 00:06:11,439
Not even a merry-go-round.
151
00:06:11,472 --> 00:06:13,106
Eric.
152
00:06:13,140 --> 00:06:15,476
Honey, why don't we go talk
to some of the other people.
153
00:06:15,509 --> 00:06:17,578
Oh, oh, for bipolar
show-and-tell? Okay.
154
00:06:22,816 --> 00:06:25,085
There's always an
adjustment period.
155
00:06:25,118 --> 00:06:28,456
Um, will you be keeping him
on Zyprexa?
156
00:06:28,489 --> 00:06:30,591
You think he needs to
be on an anti-psychotic?
157
00:06:30,624 --> 00:06:32,926
He's had some delusional
thoughts with his mania.
158
00:06:32,960 --> 00:06:34,828
Well, before
prescribing anything
159
00:06:34,862 --> 00:06:37,465
I'll want to review
his medical records
160
00:06:37,465 --> 00:06:39,032
and of course,
talk with him.
161
00:06:39,066 --> 00:06:41,101
I don't know how much
cooperation you're going to get
162
00:06:41,134 --> 00:06:43,471
but I can probably tell you
anything you need to know.
163
00:06:43,471 --> 00:06:45,606
Mmm, be more helpful
coming from the patient.
164
00:06:45,639 --> 00:06:47,040
But down the line
165
00:06:47,074 --> 00:06:50,110
family therapy may well
be a part of the program.
166
00:06:50,143 --> 00:06:51,479
I'll let you know.
167
00:06:51,479 --> 00:06:53,547
( baby crying )
168
00:06:53,581 --> 00:06:54,715
Appears term.
169
00:06:54,748 --> 00:06:55,749
Skin's good.
170
00:06:55,783 --> 00:06:58,051
Well-perfused,
no jaundice.
171
00:06:58,085 --> 00:07:00,554
No ID, no information,
no nothing.
172
00:07:00,588 --> 00:07:01,755
Fontanel is soft
173
00:07:01,789 --> 00:07:03,591
a little sunken--
definitely dehydrated.
174
00:07:03,624 --> 00:07:05,192
HARKINS:
Do you think
she had any help?
175
00:07:05,225 --> 00:07:06,527
Delivering?
I doubt it.
176
00:07:06,560 --> 00:07:07,695
The umbilical cord
is clamped
177
00:07:07,728 --> 00:07:08,896
with a Powder Puff
Girls barrette.
178
00:07:08,929 --> 00:07:10,564
Powerpuff Girls.
179
00:07:10,598 --> 00:07:11,865
Um, so we just call
Social Services now, right?
180
00:07:11,899 --> 00:07:13,567
Safe Haven Law.
181
00:07:13,601 --> 00:07:15,603
A mom can drop off a newborn,
no questions asked.
182
00:07:15,636 --> 00:07:17,037
Bilateral red reflex.
183
00:07:17,070 --> 00:07:18,506
Pupils reactive.
184
00:07:18,506 --> 00:07:19,907
At least she did
the responsible thing.
185
00:07:19,940 --> 00:07:21,609
Did she?
186
00:07:21,642 --> 00:07:23,644
Yeah, the baby could've ended up
in the dumpster.
187
00:07:23,677 --> 00:07:24,778
But where's the father?
188
00:07:24,812 --> 00:07:25,779
Where's the girl's parents?
189
00:07:25,813 --> 00:07:27,180
Where's the girl?
190
00:07:27,214 --> 00:07:28,716
Out there living life
like nothing happened.
191
00:07:28,749 --> 00:07:30,083
Need a heel stick
for glucose.
192
00:07:30,117 --> 00:07:31,619
CHEN:
And a diaper.
193
00:07:31,652 --> 00:07:33,721
Double MVA:
12-year-old with ankle deformity
194
00:07:33,754 --> 00:07:34,822
and the driver is shocky
195
00:07:34,855 --> 00:07:35,723
with abdominal trauma.
196
00:07:35,756 --> 00:07:37,224
Kid's vitals okay?
197
00:07:37,257 --> 00:07:39,059
We'll find out,
they're rolling up right now.
198
00:07:39,092 --> 00:07:41,128
( crying continues )
199
00:07:41,161 --> 00:07:42,663
Coming?
200
00:07:42,696 --> 00:07:44,598
Uh, yeah.
201
00:07:44,632 --> 00:07:46,800
In a minute.
202
00:07:49,870 --> 00:07:50,804
He's vomiting.
203
00:07:50,838 --> 00:07:53,607
Let's turn him.
204
00:07:53,641 --> 00:07:55,543
Poster boy for blunt trauma.
205
00:07:55,576 --> 00:07:56,276
B.P. 100/72.
206
00:07:56,309 --> 00:07:57,110
Any LOC?
207
00:07:57,144 --> 00:07:58,579
Awake at the scene
208
00:07:58,612 --> 00:07:59,947
GCS 14 so far, but
he keeps heaving.
209
00:07:59,980 --> 00:08:01,549
Blood and urine
in his pants.
210
00:08:01,549 --> 00:08:02,115
Mr. Brenner,
I'm Dr. Carter.
211
00:08:02,149 --> 00:08:03,717
Morgan.
212
00:08:03,751 --> 00:08:04,885
HARMS:
His kid's
in the next rig.
213
00:08:04,918 --> 00:08:06,687
Your daughter's
right behind you.
214
00:08:06,720 --> 00:08:09,056
Let's page trauma surg down here
and set up for a chest tube.
215
00:08:09,089 --> 00:08:10,023
Hang in there.
216
00:08:10,057 --> 00:08:11,592
Where's my ten bucks?
217
00:08:11,625 --> 00:08:13,627
Right in my wallet,
where it's going to stay.
218
00:08:13,661 --> 00:08:16,029
Oh, you're still
making that "no shake,
no pay" noise again?
219
00:08:16,063 --> 00:08:17,698
Hi, I'm Erin.
What's your name?
Morgan.
220
00:08:17,731 --> 00:08:19,567
Good sats,
but left ankle deformity.
221
00:08:19,567 --> 00:08:20,868
No other injury.
Truck hit the driver's side.
222
00:08:20,901 --> 00:08:22,035
Where was she?
223
00:08:22,069 --> 00:08:23,671
Restrained in the back,
opposite.
224
00:08:23,704 --> 00:08:25,739
Daddy says he can keep
a better eye on me that way.
225
00:08:25,773 --> 00:08:26,874
Why, did you get
into trouble?
226
00:08:26,907 --> 00:08:28,308
No, he's a worrywart.
227
00:08:28,341 --> 00:08:30,277
CARTER:
Lateral C-spine, chest
and pelvis to start.
228
00:08:30,310 --> 00:08:31,645
It's just me...
Normal heart sound
229
00:08:31,679 --> 00:08:32,913
but decreased
on the left.
230
00:08:32,946 --> 00:08:34,314
Mr. Brenner,
can you open your mouth for me?
231
00:08:34,347 --> 00:08:35,783
Good radial pulses.
232
00:08:35,816 --> 00:08:37,685
No dental fractures.
Mandible stable.
233
00:08:37,718 --> 00:08:38,318
Her mother's gone...
234
00:08:38,351 --> 00:08:39,853
CHUNY:
Sats 90.
235
00:08:39,887 --> 00:08:41,822
CHEN:
28 French on a
vascular clamp.
236
00:08:41,855 --> 00:08:43,591
Ooh, he's got a left
clavicular fracture.
237
00:08:43,624 --> 00:08:44,992
It's probably
a small pneumo.
238
00:08:45,025 --> 00:08:46,059
She doesn't understand...
239
00:08:46,093 --> 00:08:47,628
Ten blade.
This the MVA?
240
00:08:47,661 --> 00:08:49,329
Yeah, dropped a lung.
Check out the belly.
241
00:08:49,362 --> 00:08:50,163
Sonosite.
242
00:08:50,197 --> 00:08:51,632
I'm Dr. Corday.
243
00:08:51,665 --> 00:08:53,667
I'll be assessing your need
for surgery.
244
00:08:53,701 --> 00:08:54,935
Uh, hope not.
( groans )
245
00:08:54,968 --> 00:08:56,804
Tender abdomen, hypotensive.
246
00:08:56,837 --> 00:08:57,871
Tube's going in.
247
00:08:57,905 --> 00:09:00,608
CARTER:
Fluid in Morrison's.
248
00:09:00,641 --> 00:09:02,075
Mr. Brenner, you probably
have an injury
249
00:09:02,109 --> 00:09:03,276
to your internal organs
250
00:09:03,310 --> 00:09:05,012
which we'll need
to repair quickly.
251
00:09:05,045 --> 00:09:07,047
Is there anybody you'd like us
to call?
252
00:09:07,080 --> 00:09:07,748
Your wife?
253
00:09:07,781 --> 00:09:08,782
No.
254
00:09:08,816 --> 00:09:10,217
His daughter's next door.
255
00:09:10,250 --> 00:09:12,252
Need a cell saver
for the thoraseal.
On it.
256
00:09:12,285 --> 00:09:13,353
BRENNER:
Is it bad?
257
00:09:13,386 --> 00:09:14,755
CORDAY:
Stay with us, Mr. Brenner.
258
00:09:14,788 --> 00:09:16,990
Extra cell saver in here?
259
00:09:17,024 --> 00:09:18,692
Oh, catch.
260
00:09:18,726 --> 00:09:19,993
DP and PT pulses strong.
261
00:09:20,027 --> 00:09:21,629
Is he going
to be okay?
262
00:09:21,629 --> 00:09:23,230
Your father's in
good hands, Morgan.
263
00:09:23,263 --> 00:09:24,798
Yeah, that's right.
264
00:09:24,832 --> 00:09:26,834
We got our second-best doctor
working on him.
265
00:09:26,867 --> 00:09:28,301
Second?
266
00:09:28,335 --> 00:09:30,037
Well, number one's
working with you
267
00:09:30,070 --> 00:09:31,204
isn't he?
268
00:09:31,238 --> 00:09:32,773
Looks like a distal tib fib.
269
00:09:32,806 --> 00:09:33,841
Let's get her down
to X ray.
270
00:09:33,874 --> 00:09:35,175
Where are they
taking him?
271
00:09:35,208 --> 00:09:36,644
PRATT:
He might need a test
272
00:09:36,677 --> 00:09:38,011
we can't perform here
in the E.R.
273
00:09:38,045 --> 00:09:40,180
Or surgery.
274
00:09:40,213 --> 00:09:42,115
Hey, you got a favorite color?
275
00:09:42,149 --> 00:09:43,751
Yeah, why?
276
00:09:43,784 --> 00:09:45,385
Well, we'll need to put
a cast on your ankle
277
00:09:45,418 --> 00:09:47,054
and we've got all the colors
278
00:09:47,087 --> 00:09:48,188
of the rainbow.
279
00:09:48,221 --> 00:09:49,723
I like pink.
280
00:09:49,757 --> 00:09:52,993
( chuckles ):
Me, too.
281
00:09:53,026 --> 00:09:58,666
Look for images
that best describe your feelings
282
00:09:58,699 --> 00:10:02,002
during the hypomanic phases
of your illness.
283
00:10:02,035 --> 00:10:05,773
Hey, does anybody have
a Viagra ad?
284
00:10:05,806 --> 00:10:07,374
Kidding.
285
00:10:07,407 --> 00:10:11,011
We find that this exercise
really helps them to identify
286
00:10:11,044 --> 00:10:14,247
the seductive side
of their mania.
287
00:10:14,281 --> 00:10:16,116
It seems so simple.
288
00:10:16,149 --> 00:10:17,951
Has to be
in the beginning.
289
00:10:17,985 --> 00:10:19,687
They are used
to chaos--
290
00:10:19,720 --> 00:10:21,789
to acting on
their impulses.
291
00:10:21,822 --> 00:10:24,792
This allows them to
move into a world
292
00:10:24,825 --> 00:10:27,060
of structure and
self-discipline.
293
00:10:27,094 --> 00:10:29,697
He'll adapt.
294
00:10:29,730 --> 00:10:32,733
Obviously, you did.
295
00:10:32,766 --> 00:10:33,967
See you this afternoon.
296
00:10:34,001 --> 00:10:35,035
Thanks, Doctor.
297
00:10:36,003 --> 00:10:36,970
You ready?
298
00:10:37,004 --> 00:10:38,872
I guess.
299
00:10:38,906 --> 00:10:40,941
ABBY:
Is something wrong?
300
00:10:40,974 --> 00:10:41,942
MAGGIE:
No.
301
00:10:41,975 --> 00:10:43,310
Mom?
302
00:10:43,343 --> 00:10:46,213
You think this is the
right facility for him?
303
00:10:46,246 --> 00:10:48,448
Okay. How did I know
that was coming?
304
00:10:48,481 --> 00:10:50,250
I'm not saying it's not
305
00:10:50,283 --> 00:10:53,854
but seeing it, seeing what
they're making him do...
306
00:10:53,887 --> 00:10:56,189
Okay, the collages
are stupid.
307
00:10:56,223 --> 00:10:57,925
That's only one part
of the therapy.
308
00:10:57,958 --> 00:10:59,860
It'd be great if he
was ten years old.
309
00:10:59,893 --> 00:11:01,729
Well, emotionally,
he pretty much is.
310
00:11:01,762 --> 00:11:03,864
No, he's not.
311
00:11:03,897 --> 00:11:07,234
Okay, 15 then.
312
00:11:07,267 --> 00:11:08,836
MAGGIE:
I know how he feels.
313
00:11:08,869 --> 00:11:11,271
Like we're trying to take away
his personality--
314
00:11:11,304 --> 00:11:12,973
the thing he likes
about being him.
315
00:11:13,006 --> 00:11:15,108
Which is also the thing
that is destroying him.
316
00:11:15,142 --> 00:11:16,376
What if he does it
independently?
317
00:11:16,409 --> 00:11:17,911
Sees a psychiatrist,
gets a job
318
00:11:17,945 --> 00:11:19,913
tries to learn how to deal
with this on his own.
319
00:11:19,947 --> 00:11:21,048
That would be great.
320
00:11:21,081 --> 00:11:22,449
How do you keep him
on his meds?
321
00:11:22,482 --> 00:11:24,117
You can't force meds,
or this so-called therapy
322
00:11:24,151 --> 00:11:25,485
down your brother's throat.
323
00:11:25,518 --> 00:11:27,054
( chuckles ):
"So-called therapy."
324
00:11:27,087 --> 00:11:29,456
If he's not ready for it,
it won't work.
325
00:11:29,489 --> 00:11:31,091
Oh, and you know
what will?
326
00:11:31,124 --> 00:11:32,192
Why do you do that?
327
00:11:32,225 --> 00:11:33,360
We're not talking about me.
328
00:11:33,393 --> 00:11:35,062
Why do you always shove it
in my face?
329
00:11:35,095 --> 00:11:37,831
Because you keep insisting
that you're the expert.
330
00:11:37,865 --> 00:11:38,932
That you know best.
331
00:11:38,966 --> 00:11:40,500
Maybe this once I do.
332
00:11:40,533 --> 00:11:43,270
You know, you are
not exactly cured.
333
00:11:43,303 --> 00:11:46,239
And he needs someone
stable to help get
him through this.
334
00:11:46,273 --> 00:11:47,407
I'm his mother.
335
00:11:47,440 --> 00:11:48,441
Oh, come on.
336
00:11:50,210 --> 00:11:51,879
Come on, you've been
in and out of hospitals
337
00:11:51,912 --> 00:11:53,213
for the past 30 years.
338
00:11:53,246 --> 00:11:55,015
You're not anybody's mother.
339
00:11:59,419 --> 00:12:00,954
Okay, wait.
340
00:12:00,988 --> 00:12:02,022
CHEN:
Well, he looks good.
341
00:12:02,055 --> 00:12:03,323
How's he doing?
342
00:12:03,356 --> 00:12:05,793
Temp's normal,
pulse down to 140.
343
00:12:05,793 --> 00:12:07,227
I think he likes it here.
344
00:12:07,260 --> 00:12:08,461
CHEN:
No beds upstairs, huh?
345
00:12:08,495 --> 00:12:09,830
I don't mind.
346
00:12:09,863 --> 00:12:10,998
It's nice to have
a healthy baby
347
00:12:11,031 --> 00:12:12,465
down here for a change.
348
00:12:12,499 --> 00:12:14,968
Hmm. Repeat the bolus
of 20cc's per kilo.
349
00:12:15,002 --> 00:12:17,304
Then try him on 30cc's
of Enfamil q two hours
350
00:12:17,337 --> 00:12:18,972
until Pedes takes him up.
351
00:12:19,006 --> 00:12:21,508
I don't know how anybody
could give him away.
352
00:12:21,541 --> 00:12:24,211
Well, I'm sure she had
her reasons.
353
00:12:24,244 --> 00:12:25,846
Call me if he won't feed.
354
00:12:25,879 --> 00:12:27,447
GALLANT:
45-year-old woman presenting
355
00:12:27,480 --> 00:12:30,217
with four hours of abdominal
pain and vomiting times ten.
356
00:12:30,250 --> 00:12:32,052
Epigastric tenderness
without rebound.
357
00:12:32,085 --> 00:12:33,386
Hey, Deb, have you
seen Kovac anywhere?
358
00:12:33,420 --> 00:12:34,554
Nope. Sorry.
359
00:12:34,587 --> 00:12:36,056
( sighs ):
Of course not.
360
00:12:36,089 --> 00:12:37,557
He's only the swing shift
attending...
361
00:12:37,590 --> 00:12:40,393
Well, hemoglobin's
normal, as are LFTs.
362
00:12:40,427 --> 00:12:42,295
...the doctor you should be
presenting to...
363
00:12:42,329 --> 00:12:43,897
UA and ICON are
normal and negative.
364
00:12:43,931 --> 00:12:45,498
...but apparently,
I'm the only one around here
365
00:12:45,532 --> 00:12:47,034
with a work ethic.
366
00:12:47,067 --> 00:12:48,435
So, I'm thinking,
uh, food poisoning
367
00:12:48,468 --> 00:12:51,839
gastroenteritis, uh,
but she has intractable vomiting
368
00:12:51,872 --> 00:12:53,874
despite Compazine
and Reglan.
369
00:12:54,842 --> 00:12:56,476
Hi, I'm Dr, Lewis.
370
00:12:56,509 --> 00:12:57,945
How are you doing?
371
00:12:57,978 --> 00:12:59,212
Not so good.
372
00:12:59,246 --> 00:13:01,414
Otherwise you wouldn't be here,
right?
373
00:13:01,448 --> 00:13:03,350
Do you know
what's wrong?
374
00:13:03,383 --> 00:13:05,485
It's okay, he's my boyfriend.
375
00:13:05,518 --> 00:13:09,256
Your test show an anion gap
which could be due to vomiting
376
00:13:09,289 --> 00:13:11,558
dehydration,
a lactic acidosis.
377
00:13:11,591 --> 00:13:13,927
We'll need to run some more
tests to make sure.
378
00:13:13,961 --> 00:13:16,429
So, will you need to admit me?
379
00:13:16,463 --> 00:13:18,365
You hate hospitals
as much as I do?
380
00:13:18,398 --> 00:13:20,133
You kidding?
She lives in them.
381
00:13:20,167 --> 00:13:21,068
I'm an R.N.
382
00:13:21,101 --> 00:13:22,535
So as a nurse, you know
383
00:13:22,569 --> 00:13:24,204
we can't send you home
if we can't control
384
00:13:24,237 --> 00:13:25,572
your vomiting.
385
00:13:25,605 --> 00:13:27,440
Yeah, and she can't come
to my house, either--
386
00:13:27,474 --> 00:13:28,876
I just got new rugs.
387
00:13:29,977 --> 00:13:31,211
Just kidding.
388
00:13:31,244 --> 00:13:32,412
( sighs )
389
00:13:32,445 --> 00:13:34,481
We'll be right back.
390
00:13:38,886 --> 00:13:41,621
Let's give Mr. Brenner
another 25 of fentanyl.
391
00:13:41,654 --> 00:13:42,890
You got it.
392
00:13:43,623 --> 00:13:46,259
Are you comfortable?
393
00:13:46,293 --> 00:13:48,929
BRENNER:
No.
394
00:13:48,962 --> 00:13:50,430
How long will I be out?
395
00:13:50,463 --> 00:13:53,200
First, we need to identify
then stop the hemorrhage.
396
00:13:53,233 --> 00:13:55,102
We may also have
to remove your spleen.
397
00:13:55,135 --> 00:13:56,904
No. Out of commission.
398
00:13:56,904 --> 00:13:59,239
There's a possibility
you may have injured
your bowel.
399
00:13:59,272 --> 00:14:00,941
If that's the case
400
00:14:00,974 --> 00:14:03,310
it'll require a pull-down
to reattach your intestines
401
00:14:03,343 --> 00:14:05,178
after the damage has healed.
402
00:14:05,212 --> 00:14:07,314
My daughter?
403
00:14:07,347 --> 00:14:09,016
Morgan has a fractured ankle.
404
00:14:09,049 --> 00:14:10,550
I understand she's doing fine.
405
00:14:10,583 --> 00:14:13,653
Are you sure we can't contact
your wife for you?
406
00:14:13,686 --> 00:14:15,588
She barely remembers her.
407
00:14:15,622 --> 00:14:17,090
Sorry?
408
00:14:17,124 --> 00:14:18,458
She left us.
409
00:14:18,491 --> 00:14:20,427
Your wife passed away?
410
00:14:20,460 --> 00:14:21,594
No, no, no.
411
00:14:21,628 --> 00:14:23,630
She couldn't be there for her
412
00:14:23,663 --> 00:14:26,499
so she left it to me
to be the mom and dad.
413
00:14:26,533 --> 00:14:29,369
KOVAC:
I need some help over here.
414
00:14:29,402 --> 00:14:31,604
Kovac, you're late.
415
00:14:31,638 --> 00:14:32,672
Blame my alarm clock.
416
00:14:32,705 --> 00:14:34,141
Oh, yeah, what's her name?
417
00:14:34,174 --> 00:14:35,675
Probable hip fracture,
82-year-old woman.
418
00:14:35,708 --> 00:14:37,945
Went down in her kitchen.
Not "old woman." Matilda!
419
00:14:37,978 --> 00:14:39,579
B.P.'s 100 palp, pulse 120.
420
00:14:39,612 --> 00:14:40,680
Gave her 500 of saline.
421
00:14:40,713 --> 00:14:42,182
Left hip is ecchymotic
422
00:14:42,215 --> 00:14:44,584
with shortened leg
and externally rotated foot.
423
00:14:44,617 --> 00:14:45,585
Beautiful name
you have.
424
00:14:45,618 --> 00:14:46,419
Bruising on top
of the leg.
425
00:14:46,453 --> 00:14:47,420
When did she fall?
426
00:14:47,454 --> 00:14:49,156
Figure a couple of days ago.
427
00:14:49,189 --> 00:14:50,523
Landlord found her
'cause she was late
with her rent.
428
00:14:50,557 --> 00:14:51,624
She taking anything?
429
00:14:51,658 --> 00:14:52,960
Would've if she could've.
430
00:14:52,960 --> 00:14:55,462
Found enalapril
and glipizide
431
00:14:55,495 --> 00:14:57,130
A diabetic.
Lucky she's not in a coma.
432
00:14:57,164 --> 00:14:58,031
Coming through.
Precious cargo.
433
00:14:58,065 --> 00:14:59,599
Watch it.
434
00:14:59,632 --> 00:15:01,601
You know what,
we're putting you
in another bed, okay?
435
00:15:01,634 --> 00:15:03,503
Yeah, one in which
we can keep an eye on you.
436
00:15:03,536 --> 00:15:05,238
From what I hear,
you're a troublemaker.
437
00:15:05,272 --> 00:15:06,639
Is there a bathroom
anywhere?
438
00:15:06,673 --> 00:15:07,975
Uh, it's down the hall
439
00:15:08,008 --> 00:15:09,276
but I need to find
a wheelchair.
440
00:15:09,309 --> 00:15:10,543
What she means is
441
00:15:10,577 --> 00:15:12,479
that they've been getting
stolen lately.
442
00:15:12,512 --> 00:15:14,014
Well, I kind of
have to go bad.
443
00:15:14,047 --> 00:15:15,048
Better get a bedpan, then.
444
00:15:15,082 --> 00:15:16,283
And go here?
445
00:15:16,316 --> 00:15:17,584
Don't worry,
we'll close the door
446
00:15:17,617 --> 00:15:18,451
and give you
some privacy.
447
00:15:18,485 --> 00:15:19,686
You need some help?
448
00:15:19,719 --> 00:15:21,488
No, I think I can
do it by myself.
449
00:15:21,521 --> 00:15:23,256
Okay.
450
00:15:25,158 --> 00:15:28,528
Here. Push four of morphine
and find her mother's number.
451
00:15:28,561 --> 00:15:31,231
Pop's going to be in
surgery for a while.
452
00:15:31,264 --> 00:15:32,599
( clattering )
453
00:15:32,632 --> 00:15:35,002
MORGAN:
It's okay!
454
00:15:35,002 --> 00:15:37,404
Go ahead.
455
00:15:37,437 --> 00:15:38,638
( knocking )
456
00:15:38,671 --> 00:15:39,672
Hey, Morgan, I'm coming in.
457
00:15:39,706 --> 00:15:41,008
No, don't!
458
00:15:41,008 --> 00:15:42,642
Oh, my God!
459
00:15:42,675 --> 00:15:44,711
You're a boy.
460
00:15:46,779 --> 00:15:48,215
A 12-year-old
cross dresser?
461
00:15:48,248 --> 00:15:49,549
All I know is anatomically,
she's a he.
462
00:15:49,582 --> 00:15:50,750
And you're sure
about that?
463
00:15:50,783 --> 00:15:52,185
I've seen my fair share
of penises.
464
00:15:52,219 --> 00:15:53,486
Really?
465
00:15:53,520 --> 00:15:55,122
Anyway, she's...
uh, he's pretty upset
466
00:15:55,155 --> 00:15:56,656
and I think
you should talk to him.
467
00:15:56,689 --> 00:15:57,690
You found the mom yet?
468
00:15:57,724 --> 00:15:58,725
I'm working on it.
469
00:15:58,758 --> 00:16:00,127
No, work faster.
470
00:16:06,533 --> 00:16:08,068
Hey.
471
00:16:08,101 --> 00:16:09,736
How you doing?
472
00:16:09,769 --> 00:16:11,704
I want to see my dad.
473
00:16:11,738 --> 00:16:13,773
He's still in surgery.
474
00:16:13,806 --> 00:16:16,076
How much longer?
475
00:16:16,109 --> 00:16:18,111
I don't know.
476
00:16:25,618 --> 00:16:27,054
So, what's the deal?
477
00:16:27,087 --> 00:16:31,058
Why are you going around
dressed like a girl?
478
00:16:31,058 --> 00:16:32,559
Because I am one.
479
00:16:32,592 --> 00:16:34,327
I have the wrong body.
480
00:16:34,361 --> 00:16:35,662
You're kind of young
481
00:16:35,695 --> 00:16:37,230
to be thinking that way,
aren't you?
482
00:16:37,264 --> 00:16:39,066
No, I always have.
483
00:16:39,066 --> 00:16:41,668
Is your dad
in on this, too?
484
00:16:41,701 --> 00:16:46,173
He moved us so
I can start over
at a new school.
485
00:16:46,206 --> 00:16:48,108
Nobody knows.
486
00:16:48,141 --> 00:16:51,544
Well, they're going to find out
eventually, don't you think?
487
00:16:51,578 --> 00:16:53,580
Not if we keep moving.
488
00:16:53,613 --> 00:16:58,785
And when I'm old enough,
I'm going to get the operation.
489
00:17:02,622 --> 00:17:05,225
What does your mom
have to say about that?
490
00:17:05,258 --> 00:17:09,096
She has a different family now.
491
00:17:11,264 --> 00:17:14,334
Look, um, your dad's
going to be a while
492
00:17:14,367 --> 00:17:17,137
and we need someone
to come get you.
493
00:17:17,170 --> 00:17:19,839
My dad's friend lives near us.
494
00:17:19,872 --> 00:17:22,242
No, I think your mom
would be more appropriate.
495
00:17:22,275 --> 00:17:23,610
She thinks I'm a freak
496
00:17:23,643 --> 00:17:27,114
just like you do.
497
00:17:29,349 --> 00:17:31,118
Please.
498
00:17:33,453 --> 00:17:36,623
What's this friend's name?
499
00:17:36,656 --> 00:17:37,824
So, what do we do?
500
00:17:37,857 --> 00:17:38,791
Who do we call?
501
00:17:38,825 --> 00:17:39,826
Don't do anything.
502
00:17:39,859 --> 00:17:41,561
Oh, G! G!
503
00:17:41,594 --> 00:17:42,829
Leon, what
are you doing here?
504
00:17:42,862 --> 00:17:44,564
( sobbing ):
He made me leave.
505
00:17:44,597 --> 00:17:45,665
Who?
506
00:17:45,698 --> 00:17:46,833
He gave me no reason.
507
00:17:46,866 --> 00:17:48,835
He just told me
that I was fired.
508
00:17:48,868 --> 00:17:49,769
What?
509
00:17:49,802 --> 00:17:51,204
He was mean, G.
510
00:17:51,238 --> 00:17:52,439
He hit me with a broom.
511
00:17:52,472 --> 00:17:53,840
I didn't even do nothing.
512
00:17:53,873 --> 00:17:55,442
Pratt,
Urology, line one.
513
00:17:55,475 --> 00:17:57,510
Yeah, take a message.
Come on.
514
00:17:57,544 --> 00:17:59,479
In all my spare time. Hold.
515
00:17:59,512 --> 00:18:02,149
County.
516
00:18:02,149 --> 00:18:04,184
Someone's asking for you.
517
00:18:04,217 --> 00:18:05,885
Did you get a name?
518
00:18:05,918 --> 00:18:09,556
Anita Coffee.
519
00:18:09,589 --> 00:18:11,524
Is that a pseudonym
or a cry for help?
520
00:18:11,558 --> 00:18:12,325
Pretty clever, huh?
521
00:18:12,359 --> 00:18:13,726
Hey.
Hi.
522
00:18:13,760 --> 00:18:15,595
It's freezing;
why didn't you come inside?
523
00:18:15,628 --> 00:18:17,730
Didn't feel like
dealing with
anybody, I guess.
524
00:18:17,764 --> 00:18:19,466
Did you get someone
to cover for you?
525
00:18:19,499 --> 00:18:20,733
Yeah.
Is everything okay?
526
00:18:20,767 --> 00:18:22,635
Yeah, just need
a little company.
527
00:18:22,669 --> 00:18:24,504
I was hoping
the mailman would come.
528
00:18:24,537 --> 00:18:26,473
KOVAC:
Good pedal pulses.
529
00:18:26,506 --> 00:18:28,408
Is the pain medicine working?
530
00:18:28,441 --> 00:18:30,510
I don't get much mail.
531
00:18:30,543 --> 00:18:32,779
No letters from your grandkids?
532
00:18:32,812 --> 00:18:34,681
Oh, junk, mostly.
533
00:18:34,714 --> 00:18:36,183
Matilda, I need you to be quiet
534
00:18:36,183 --> 00:18:37,784
while I listen to
your chest, okay?
535
00:18:37,817 --> 00:18:39,486
2/6 systolic
ejection murmur.
536
00:18:39,519 --> 00:18:41,321
Matilda?
537
00:18:42,789 --> 00:18:43,856
How much fentanyl
did she get?
538
00:18:43,890 --> 00:18:44,924
100 mikes.
539
00:18:44,957 --> 00:18:46,359
That wouldn't
knock her out.
540
00:18:46,393 --> 00:18:47,427
Might be a CVA.
541
00:18:47,460 --> 00:18:48,761
She could be losing
her airway.
542
00:18:48,795 --> 00:18:51,498
Matilda, wake up.
543
00:18:51,531 --> 00:18:52,799
Got 'em.
544
00:18:52,832 --> 00:18:55,468
Initial glucose is 576,
bichem is normal.
545
00:18:55,502 --> 00:18:57,704
Not DKA, maybe
hyperosmolar coma.
546
00:18:57,737 --> 00:18:58,938
I'll check
for the gag.
547
00:18:58,971 --> 00:19:01,508
( gagging )
548
00:19:01,541 --> 00:19:04,644
What the hell are you doing?!
549
00:19:04,677 --> 00:19:05,912
Are you okay?
550
00:19:05,945 --> 00:19:07,480
I was having a nice rest
551
00:19:07,514 --> 00:19:09,849
till this bitch
started choking me.
552
00:19:09,882 --> 00:19:10,817
Nice.
553
00:19:10,850 --> 00:19:12,585
Dr. Lewis
554
00:19:12,619 --> 00:19:13,753
this is Jeremy Cranston.
555
00:19:13,786 --> 00:19:14,887
He's here to
see his mother.
556
00:19:14,921 --> 00:19:16,223
Oh, yeah-- Hi, Jeremy.
557
00:19:16,256 --> 00:19:17,290
Right this way.
558
00:19:17,324 --> 00:19:18,491
I got home
and a neighbor said
559
00:19:18,525 --> 00:19:19,326
she went
to the hospital.
560
00:19:19,359 --> 00:19:20,893
What happened?
561
00:19:20,927 --> 00:19:22,729
Well, apparently she started
throwing up this morning.
562
00:19:22,762 --> 00:19:24,431
Throwing up?
563
00:19:24,464 --> 00:19:25,765
Yeah, we think
she might have
food poisoning
564
00:19:25,798 --> 00:19:27,300
but we're not sure.
565
00:19:27,334 --> 00:19:28,568
What did you have
for dinner last night?
566
00:19:28,601 --> 00:19:30,403
We had steak;
I'm not sick.
567
00:19:30,437 --> 00:19:32,572
Yeah, well, like
I said, we're still
working on it.
568
00:19:33,906 --> 00:19:36,343
Mom, how come
you didn't call me?
569
00:19:36,376 --> 00:19:38,445
I thought you
were going to.
570
00:19:38,478 --> 00:19:39,846
I didn't get a chance.
571
00:19:39,879 --> 00:19:41,748
I'll get another chair.
572
00:19:41,781 --> 00:19:43,550
Honey, you don't
have to stay and
watch me sleep.
573
00:19:43,583 --> 00:19:44,917
I want to.
574
00:19:44,951 --> 00:19:46,286
Besides, Bill's
got to go to work, right?
575
00:19:46,319 --> 00:19:47,854
No, that's okay,
I can stay.
576
00:19:51,023 --> 00:19:52,925
Let me get you
something to read.
577
00:19:52,959 --> 00:19:54,427
Thanks, honey.
578
00:19:54,461 --> 00:19:55,828
The gift store's
upstairs.
579
00:19:55,862 --> 00:19:58,365
Um, if you need anything
official, or whatever
580
00:19:58,398 --> 00:19:59,932
ask me and not
her boyfriend, okay?
581
00:19:59,966 --> 00:20:01,401
Is there a problem?
582
00:20:01,434 --> 00:20:03,603
No, he's just
kind of a jerk sometimes.
583
00:20:06,439 --> 00:20:07,940
CARTER:
So, how was it left?
584
00:20:07,974 --> 00:20:10,943
She went back to my apartment,
I came here.
585
00:20:13,513 --> 00:20:16,549
I'll pick him up tonight,
we'll all have dinner
586
00:20:16,583 --> 00:20:19,352
it will be fine...
as soon as she leaves.
587
00:20:21,288 --> 00:20:22,822
What happens then?
588
00:20:22,855 --> 00:20:26,526
Then, Eric and I will get into
a routine with his treatment
589
00:20:26,559 --> 00:20:30,263
and I'll work days so I can
keep an eye on him at night.
590
00:20:30,297 --> 00:20:32,265
Really?
And I'll probably get
591
00:20:32,299 --> 00:20:35,335
a bigger apartment, I guess.
592
00:20:35,368 --> 00:20:37,270
You're going
to be roommates now.
593
00:20:37,304 --> 00:20:39,272
Well, I can't
just let him wander off
594
00:20:39,306 --> 00:20:40,507
and hope for the best.
595
00:20:40,540 --> 00:20:42,575
He needs my help.
596
00:20:45,011 --> 00:20:47,314
You think that's too much?
597
00:20:48,915 --> 00:20:50,783
I think that it's
a responsibility
598
00:20:50,817 --> 00:20:51,884
that you could share.
599
00:20:51,918 --> 00:20:54,854
With who? Maggie?
600
00:20:56,656 --> 00:20:57,824
( rueful chuckle )
601
00:20:57,857 --> 00:20:58,791
Do you know
602
00:20:58,825 --> 00:21:00,059
when she would leave us
603
00:21:00,092 --> 00:21:01,828
she used to do it
when we were sleeping?
604
00:21:01,861 --> 00:21:03,796
Did I ever
tell you that?
605
00:21:03,830 --> 00:21:06,933
So, it became part
of our morning routine.
606
00:21:06,966 --> 00:21:08,435
We would get up, go pee
607
00:21:08,468 --> 00:21:11,003
check and see
if Mom had abandoned us.
608
00:21:11,037 --> 00:21:13,440
And on the mornings
when she was gone
609
00:21:13,473 --> 00:21:15,708
I was left
with my little brother--
610
00:21:15,742 --> 00:21:19,546
this skinny little kid who
never, ever did anything wrong
611
00:21:19,579 --> 00:21:23,516
and was good
and beautiful and sweet--
612
00:21:23,550 --> 00:21:25,385
and I would have to tell him
613
00:21:25,418 --> 00:21:27,820
that everything
was going to be okay.
614
00:21:30,757 --> 00:21:33,059
What would he say?
615
00:21:35,928 --> 00:21:38,465
"You're a liar."
616
00:21:45,505 --> 00:21:46,639
Still V-tach.
617
00:21:46,673 --> 00:21:47,740
Amp of epi. Charge.
618
00:21:47,774 --> 00:21:49,509
Epi in, lido in.
619
00:21:49,542 --> 00:21:52,945
Why tell me all
that if you're not
going to fight?
620
00:21:52,979 --> 00:21:55,648
Clear.
621
00:21:55,682 --> 00:21:57,450
Still V-tach.
622
00:21:57,484 --> 00:21:59,786
You have a daughter
who needs you, damn it.
623
00:21:59,819 --> 00:22:01,988
Charge to 300. Clear.
624
00:22:03,923 --> 00:22:04,991
Asystole.
625
00:22:05,024 --> 00:22:06,393
Change the leads;
make sure.
626
00:22:06,426 --> 00:22:07,860
Just do it.
It's not the leads.
627
00:22:09,462 --> 00:22:11,731
Clear.
628
00:22:11,764 --> 00:22:13,099
Still flatline.
629
00:22:13,132 --> 00:22:15,535
The leads are fine.
630
00:22:15,568 --> 00:22:17,504
Milligram of atropine,
five more of epi.
631
00:22:17,537 --> 00:22:19,005
He's oozing everywhere.
632
00:22:19,038 --> 00:22:20,940
No pulse,
no pressure.
633
00:22:20,973 --> 00:22:23,976
( sighing )
634
00:22:24,010 --> 00:22:25,878
God, I hate this.
635
00:22:29,882 --> 00:22:31,050
We'll keep you comfortable
636
00:22:31,083 --> 00:22:33,586
till they are ready
for you in surgery.
637
00:22:33,620 --> 00:22:35,422
All my life,
I've been terrified
638
00:22:35,422 --> 00:22:36,823
of going
under the knife.
639
00:22:36,856 --> 00:22:38,891
Done everything I could
to avoid it.
640
00:22:38,925 --> 00:22:41,027
You'll be fine.
641
00:22:41,060 --> 00:22:43,029
No wedding ring.
642
00:22:43,062 --> 00:22:45,031
Good-looking man
like you?
643
00:22:45,064 --> 00:22:47,967
Oh, it's okay now.
644
00:22:48,000 --> 00:22:56,943
But before-- being alone,
being a spinster-- terrible.
645
00:22:56,976 --> 00:22:59,746
Called women like me
"lonely hearts."
646
00:22:59,779 --> 00:23:01,514
Were you?
647
00:23:01,548 --> 00:23:04,451
No more than a lot of women
I knew who were married.
648
00:23:06,118 --> 00:23:07,587
Oh, what the hell.
649
00:23:07,620 --> 00:23:11,991
Gave me time
to improve my chess game.
650
00:23:12,024 --> 00:23:13,960
I'm a killer.
651
00:23:13,993 --> 00:23:15,862
Is that right?
652
00:23:15,895 --> 00:23:17,864
Damn well better be at my age.
653
00:23:17,897 --> 00:23:19,966
Maybe we should play sometime.
654
00:23:19,999 --> 00:23:22,935
I'm pretty
good myself.
655
00:23:22,969 --> 00:23:24,036
And what
about Mr. Boyle?
656
00:23:24,070 --> 00:23:25,472
Uh, refresh my memory.
657
00:23:25,472 --> 00:23:27,474
Compulsive overeater
with abdominal pain.
658
00:23:27,474 --> 00:23:28,975
Oh, yeah, give
him an extra lunch
659
00:23:29,008 --> 00:23:30,977
and pray a bed
opens up in Psych.
660
00:23:31,010 --> 00:23:32,078
Oh, and Dr. Weaver
called
661
00:23:32,111 --> 00:23:33,513
and asked
that you cover
662
00:23:33,546 --> 00:23:35,515
the Finance Committee
meeting at 2:00.
663
00:23:35,548 --> 00:23:36,649
She asked?
664
00:23:36,683 --> 00:23:37,650
Well, not exactly.
665
00:23:37,684 --> 00:23:39,519
Dr. Lewis.
666
00:23:39,552 --> 00:23:42,822
I used to think that
would be so cool to
hear-- "Dr. Lewis."
667
00:23:42,855 --> 00:23:45,024
Toxicology came back
on Melody Cranston.
668
00:23:45,057 --> 00:23:48,127
Negative for drugs of abuse,
serum iron level normal.
669
00:23:48,160 --> 00:23:49,228
Any osmolal gap?
670
00:23:49,261 --> 00:23:50,763
No, but
her salicylate level
671
00:23:50,797 --> 00:23:52,198
is 41 milligrams
per deciliter.
672
00:23:52,231 --> 00:23:53,500
Aspirin overdose?
673
00:23:53,500 --> 00:23:54,534
Well, it looks
that way.
674
00:23:54,567 --> 00:23:55,935
She's a nurse, she knows better.
675
00:23:55,968 --> 00:23:57,970
She also knows
that's not a lethal enough dose
676
00:23:58,004 --> 00:23:59,839
to do anything
but make her sick.
677
00:23:59,872 --> 00:24:01,207
Do me a favor;
pull her medical records.
678
00:24:01,240 --> 00:24:02,675
Munchausen's?
679
00:24:02,709 --> 00:24:03,910
Maybe she wants
to get medical attention
680
00:24:03,943 --> 00:24:05,044
instead of giving it.
681
00:24:05,077 --> 00:24:06,579
OLIGARIO:
Dr. Lewis.
682
00:24:06,613 --> 00:24:07,847
What?
683
00:24:07,880 --> 00:24:10,149
What do you think
of the name Elias?
684
00:24:10,182 --> 00:24:11,718
Don't ask me.
685
00:24:11,751 --> 00:24:13,052
I named my dog Puddles.
686
00:24:13,085 --> 00:24:14,621
Talk about a self-
fulfilling prophecy.
687
00:24:14,654 --> 00:24:16,222
Somebody getting a dog?
688
00:24:16,255 --> 00:24:17,924
No, we're just
trying to come
up with a name
689
00:24:17,957 --> 00:24:19,158
for the
abandoned baby.
690
00:24:19,191 --> 00:24:20,860
Which do you like better,
Percy or Oliver?
691
00:24:20,893 --> 00:24:22,028
Rudyard.
692
00:24:22,061 --> 00:24:23,896
Hasn't he
suffered enough?
693
00:24:23,930 --> 00:24:25,898
What's the matter with Rudyard?
694
00:24:25,932 --> 00:24:27,233
CORDAY:
John.
695
00:24:27,266 --> 00:24:29,936
I'm afraid
Mr. Brenner didn't make it.
696
00:24:29,969 --> 00:24:31,571
Where's his daughter?
697
00:24:31,604 --> 00:24:33,039
Uh, Pratt was
treating her.
698
00:24:33,072 --> 00:24:34,240
She might be
in Exam One.
699
00:24:34,273 --> 00:24:35,608
Does she
have family here?
700
00:24:35,642 --> 00:24:36,943
Hey, Harkins?
701
00:24:36,976 --> 00:24:38,778
You worked on
Brenner's kid, right?
702
00:24:38,811 --> 00:24:40,012
Yeah.
703
00:24:40,046 --> 00:24:41,648
CORDAY:
Did you reach
the mother?
704
00:24:41,681 --> 00:24:43,182
Dr. Pratt said
he was going to handle it.
705
00:24:43,215 --> 00:24:44,651
CARTER:
Did he?
706
00:24:44,684 --> 00:24:45,918
I don't know,
he's on a break.
707
00:24:45,952 --> 00:24:47,920
Well, the girl's father
just died.
708
00:24:47,954 --> 00:24:49,556
Boy.
709
00:24:49,589 --> 00:24:51,558
What?
710
00:24:51,558 --> 00:24:52,725
Uh, Morgan's a boy.
711
00:24:52,759 --> 00:24:55,127
I guess the proper term
is transsexual.
712
00:24:55,161 --> 00:24:56,663
Uh, wait, I'm sorry.
713
00:24:56,696 --> 00:24:58,965
His daughter
is actually his son?
714
00:24:58,998 --> 00:25:00,299
Yes, I wanted
to call the mother
715
00:25:00,332 --> 00:25:01,233
but Dr. Pratt
didn't.
716
00:25:01,267 --> 00:25:02,735
Did you get
the number?
717
00:25:02,769 --> 00:25:04,270
Mr. Brenner
mentioned an estrangement.
718
00:25:04,303 --> 00:25:05,572
Harkins?
719
00:25:05,572 --> 00:25:06,906
Yes, I have it.
720
00:25:06,939 --> 00:25:08,641
Then call.
721
00:25:08,675 --> 00:25:10,677
She's next of kin.
722
00:25:15,948 --> 00:25:17,917
Have a good night.
723
00:25:17,950 --> 00:25:20,186
Hi. How did it go today?
724
00:25:20,219 --> 00:25:21,921
Not so well.
725
00:25:21,954 --> 00:25:24,991
He left.
726
00:25:25,024 --> 00:25:26,959
What do you mean, he left?
727
00:25:26,993 --> 00:25:29,061
He withdrew
from the program.
728
00:25:29,095 --> 00:25:30,963
And went where?
729
00:25:30,997 --> 00:25:33,299
You should probably
ask your mother that.
730
00:25:33,332 --> 00:25:34,801
Excuse me?
731
00:25:34,834 --> 00:25:38,004
She came and got him
about an hour ago.
732
00:25:45,978 --> 00:25:47,914
I got no problem
with you.
733
00:25:47,947 --> 00:25:49,181
Fire Leon and you do.
734
00:25:49,215 --> 00:25:50,883
Use a broom on him
735
00:25:50,917 --> 00:25:52,719
and you've got an even
bigger problem with me.
736
00:25:52,752 --> 00:25:53,953
He wouldn't leave.
737
00:25:53,986 --> 00:25:55,187
The man shows up
on time every day
738
00:25:55,221 --> 00:25:56,756
works his ass off
for you
739
00:25:56,789 --> 00:25:58,290
and does every damn thing
you tell him to do.
740
00:25:58,324 --> 00:25:59,859
So when he gets
kicked to the curb
741
00:25:59,892 --> 00:26:01,260
maybe he doesn't
understand that.
742
00:26:01,293 --> 00:26:03,930
Somebody gets into my store
after hours, with a key.
743
00:26:03,963 --> 00:26:05,364
How the hell
you think they got one?
744
00:26:05,397 --> 00:26:07,233
Think I left it
in the door?
745
00:26:07,266 --> 00:26:09,201
For all I know,
Leon ripped me off himself.
746
00:26:09,235 --> 00:26:10,269
No, no, no, no.
747
00:26:10,302 --> 00:26:11,303
He's not like that.
748
00:26:11,337 --> 00:26:12,672
Everybody's like that.
749
00:26:12,705 --> 00:26:13,673
Even if it was his friends
750
00:26:13,706 --> 00:26:14,741
then they tricked him.
751
00:26:14,774 --> 00:26:15,775
He wouldn't
have a clue.
752
00:26:15,808 --> 00:26:17,143
Let me tell you something.
753
00:26:17,176 --> 00:26:18,878
That dumb ass brother
of yours ain't so dumb.
754
00:26:18,911 --> 00:26:20,112
Hey.
755
00:26:20,146 --> 00:26:21,380
The man took
a bullet to the head.
756
00:26:21,413 --> 00:26:22,281
He's not dumb.
757
00:26:22,314 --> 00:26:23,683
Get away from me.
758
00:26:23,716 --> 00:26:25,384
Look, he wouldn't do this.
759
00:26:25,417 --> 00:26:28,354
Get away or I'm calling
the cops on you and him.
760
00:26:28,387 --> 00:26:30,222
Leave Leon out of this.
761
00:26:30,256 --> 00:26:31,958
You understand me?
762
00:26:31,991 --> 00:26:33,826
Leave him out of it.
763
00:26:36,062 --> 00:26:37,263
CARTER:
Mrs. Garding?
764
00:26:37,296 --> 00:26:38,698
What happened?
765
00:26:38,731 --> 00:26:40,867
Hi, I'm Dr. Carter.
766
00:26:40,900 --> 00:26:42,101
I don't know how much
767
00:26:42,134 --> 00:26:43,335
you were told over
the telephone...
768
00:26:43,369 --> 00:26:44,403
Next to nothing.
769
00:26:44,436 --> 00:26:45,872
Your ex-husband
and your son
770
00:26:45,905 --> 00:26:47,406
were involved
in a car accident.
771
00:26:47,439 --> 00:26:48,975
Morgan has
a broken ankle
772
00:26:49,008 --> 00:26:50,276
it's relatively
minor.
773
00:26:50,309 --> 00:26:52,378
Oh, thank you, Jesus.
774
00:26:52,411 --> 00:26:54,313
Mr. Brenner's injuries,
however
775
00:26:54,346 --> 00:26:55,815
were far more extensive
776
00:26:55,848 --> 00:26:57,149
and...
777
00:26:57,183 --> 00:26:58,685
Did he die?
778
00:26:59,919 --> 00:27:01,387
Oh, my God.
779
00:27:01,420 --> 00:27:04,423
I understand that
it's been some time
780
00:27:04,456 --> 00:27:06,325
since you've
seen Morgan.
781
00:27:06,358 --> 00:27:08,327
Three years.
782
00:27:09,996 --> 00:27:11,731
And are you, um...
783
00:27:11,764 --> 00:27:15,802
are you aware that he's
been living as a girl?
784
00:27:17,804 --> 00:27:21,107
His father and I disagreed
on how to handle that.
785
00:27:21,140 --> 00:27:25,044
Morgan wanted to live with
his dad, so I didn't fight it.
786
00:27:25,077 --> 00:27:27,847
Morgan hasn't been told
about his father's death.
787
00:27:27,880 --> 00:27:29,716
I can't be the one.
I'm sorry.
788
00:27:29,749 --> 00:27:30,850
That's okay,
that's okay.
789
00:27:30,883 --> 00:27:32,318
I can take care
of that for you.
790
00:27:32,351 --> 00:27:35,722
I do think it would be
better if you were there.
791
00:27:37,256 --> 00:27:38,357
Okay.
792
00:27:38,390 --> 00:27:40,827
( sighs )
793
00:27:40,860 --> 00:27:43,963
Morgan's going to need
crutches for about six weeks
794
00:27:43,996 --> 00:27:46,032
and there's a chance
that he may require
795
00:27:46,065 --> 00:27:47,333
a little physical therapy.
796
00:27:47,366 --> 00:27:50,236
Otherwise, he should
recover fully.
797
00:27:50,269 --> 00:27:51,738
Good.
798
00:27:54,073 --> 00:27:55,341
Morgan?
799
00:27:55,374 --> 00:27:57,777
What's wrong?
800
00:27:59,411 --> 00:28:00,947
Honey...
801
00:28:02,949 --> 00:28:04,951
What are you doing here?
802
00:28:04,984 --> 00:28:06,786
Where's my dad?
803
00:28:10,790 --> 00:28:13,793
Morgan, your dad was hurt
very badly in the accident.
804
00:28:13,826 --> 00:28:14,927
No.
805
00:28:14,961 --> 00:28:16,763
And we did what we could
for him here
806
00:28:16,763 --> 00:28:18,865
and then he went up
to an operating room...
807
00:28:18,898 --> 00:28:20,199
No!
808
00:28:20,232 --> 00:28:22,902
They worked on him
for a very long time
809
00:28:22,935 --> 00:28:25,204
in the hopes that his heart
would start pumping again...
810
00:28:25,237 --> 00:28:27,406
No.
811
00:28:29,141 --> 00:28:30,309
But it didn't
812
00:28:30,342 --> 00:28:32,244
and he died.
813
00:28:32,278 --> 00:28:33,345
No!
814
00:28:33,379 --> 00:28:35,214
No, no, no!
815
00:28:35,247 --> 00:28:37,449
It's going to be okay.
816
00:28:37,483 --> 00:28:41,888
Sweetie, I'll take
care of you, okay?
817
00:28:41,921 --> 00:28:45,925
I'll take care
of everything.
818
00:28:45,958 --> 00:28:48,194
How soon before I can
play basketball again?
819
00:28:48,227 --> 00:28:49,395
Uh, soon.
820
00:28:49,428 --> 00:28:52,231
After the reduction,
put Mr. Trotter
821
00:28:52,264 --> 00:28:55,334
in a sugar tong splint
until the swelling goes down.
822
00:28:55,367 --> 00:28:58,170
And a short arm cast
for six weeks after that.
823
00:28:58,204 --> 00:29:00,372
Your ears get red
when you lie.
824
00:29:05,377 --> 00:29:06,813
How are you holding up, Matilda?
825
00:29:06,813 --> 00:29:09,816
You don't even
have to try, do you?
826
00:29:09,849 --> 00:29:11,450
Sorry?
827
00:29:11,483 --> 00:29:14,120
With women.
828
00:29:14,153 --> 00:29:16,055
I, uh, checked with surgery.
829
00:29:16,088 --> 00:29:18,324
They should be ready
to take you up in an hour or so.
830
00:29:18,357 --> 00:29:21,427
Is that pronounced "Ko-vack"?
831
00:29:21,460 --> 00:29:23,429
"Ko-vach."
832
00:29:23,462 --> 00:29:25,564
Um, spell your first name
833
00:29:25,597 --> 00:29:27,033
for me, please.
834
00:29:27,066 --> 00:29:28,200
What are you doing?
835
00:29:28,234 --> 00:29:29,468
Oh, tipping you.
836
00:29:29,501 --> 00:29:31,838
You seem like
a nice young man.
837
00:29:31,871 --> 00:29:33,339
I can't accept your money.
838
00:29:33,372 --> 00:29:34,573
Why not?
839
00:29:34,606 --> 00:29:36,876
Because you need it
for yourself.
840
00:29:36,909 --> 00:29:40,046
I never had
a soul to spend it on.
841
00:29:40,079 --> 00:29:42,281
Not even a cat.
842
00:29:42,314 --> 00:29:44,984
I'm frugal, I'm 82.
843
00:29:45,017 --> 00:29:49,121
Trust me, I have enough to last.
844
00:29:49,155 --> 00:29:50,923
No, I can't.
845
00:29:50,957 --> 00:29:52,058
Says who?
846
00:29:52,091 --> 00:29:53,525
Take it.
847
00:29:53,559 --> 00:29:55,327
I'm an old,
arthritic woman.
848
00:29:55,361 --> 00:29:57,563
I can't hold my arm out forever.
849
00:29:57,596 --> 00:29:59,331
Now take it!
850
00:30:01,033 --> 00:30:02,168
Can someone really do that?
851
00:30:02,201 --> 00:30:03,235
Never had it happen before.
852
00:30:03,269 --> 00:30:04,236
Well, how much is it?
853
00:30:04,270 --> 00:30:05,237
I didn't look.
854
00:30:05,271 --> 00:30:06,505
A patient writes you a check
855
00:30:06,538 --> 00:30:07,573
and you don't look
at the amount?
856
00:30:07,606 --> 00:30:08,875
Oh, my God.
857
00:30:08,908 --> 00:30:10,309
You accepted money
from a patient?
858
00:30:10,342 --> 00:30:11,377
I'll look at it.
859
00:30:11,410 --> 00:30:13,245
That's completely
unethical.
860
00:30:13,279 --> 00:30:14,480
It made her feel good
861
00:30:14,513 --> 00:30:16,482
to give me a token
of appreciation.
862
00:30:16,515 --> 00:30:18,017
So, yes, Susan,
I took it.
863
00:30:18,050 --> 00:30:20,152
Hello, have her send you
a basket of muffins.
864
00:30:20,186 --> 00:30:21,387
It'll probably
bounce anyway.
865
00:30:21,420 --> 00:30:23,589
Uh, it's for $10,000.
866
00:30:28,327 --> 00:30:30,229
Melody Cranston's
medical recs.
867
00:30:30,262 --> 00:30:32,198
Certainly thick enough
to support Munchausen's.
868
00:30:32,231 --> 00:30:33,532
Well, maybe not.
869
00:30:33,565 --> 00:30:36,002
Six months ago she came in
with a fractured orbit
870
00:30:36,035 --> 00:30:37,303
from falling off a ladder.
871
00:30:37,336 --> 00:30:38,938
Which is pretty
damned impossible.
872
00:30:38,971 --> 00:30:40,306
Yeah, well, a month
after that
873
00:30:40,339 --> 00:30:42,341
she was back with multiple
abrasions and contusions
874
00:30:42,374 --> 00:30:43,542
and a forearm fracture.
875
00:30:43,575 --> 00:30:47,013
Broken jaw in 2000,
broken ribs in 2001.
876
00:30:47,046 --> 00:30:48,647
Looks like Melody's
877
00:30:48,680 --> 00:30:51,150
got a lousy
boyfriend.
878
00:30:51,183 --> 00:30:53,485
( door unlocking )
879
00:30:53,519 --> 00:30:56,055
I tried to call.
880
00:30:56,088 --> 00:30:57,256
( door slams )
881
00:30:57,289 --> 00:30:58,557
What's the matter with you?
882
00:30:58,590 --> 00:31:00,993
He doesn't want
to do it this way.
883
00:31:01,027 --> 00:31:02,594
He doesn't, or you don't?
884
00:31:02,628 --> 00:31:04,396
Where is he?
885
00:31:04,430 --> 00:31:08,134
Abby, the only way someone
with this disease gets better
886
00:31:08,167 --> 00:31:09,468
is if they want to.
887
00:31:09,501 --> 00:31:11,403
Oh, what, so until then
we just wait it out?
888
00:31:11,437 --> 00:31:12,404
Is that it?
889
00:31:12,438 --> 00:31:13,605
No, I didn't
say that.
890
00:31:13,639 --> 00:31:15,507
Well, then what
are you saying, Mom?
891
00:31:15,541 --> 00:31:16,642
What's the plan here?
892
00:31:16,675 --> 00:31:19,245
Does he even
have one?
893
00:31:19,278 --> 00:31:20,679
Do you have one?
894
00:31:20,712 --> 00:31:23,182
We're going back
to Minnesota in the morning.
895
00:31:24,216 --> 00:31:25,484
What?
896
00:31:25,517 --> 00:31:26,452
No, you're not.
897
00:31:26,485 --> 00:31:28,454
Do you have any idea
898
00:31:28,487 --> 00:31:29,655
how many strings
I had to pull
899
00:31:29,688 --> 00:31:31,090
to get him into
that center?
900
00:31:31,123 --> 00:31:32,291
He'll live with me.
901
00:31:32,324 --> 00:31:33,525
I'll get him to see
my psychiatrist
902
00:31:33,559 --> 00:31:34,560
at least once a week.
903
00:31:34,593 --> 00:31:36,195
This is a proven program.
904
00:31:36,228 --> 00:31:38,030
I'll keep him on his meds
if I can.
905
00:31:38,064 --> 00:31:39,531
If you can?
906
00:31:39,565 --> 00:31:42,368
I realize this is hard
for you to understand.
907
00:31:42,401 --> 00:31:44,036
No, it's impossible, actually.
908
00:31:44,070 --> 00:31:45,337
I love him, too.
909
00:31:45,371 --> 00:31:47,006
So what?!
I know you think
910
00:31:47,039 --> 00:31:48,507
you're the only one
that's ever been there
911
00:31:48,540 --> 00:31:50,009
for either of us, and
maybe that's true...
912
00:31:50,042 --> 00:31:51,543
No, that is true!
913
00:31:51,577 --> 00:31:54,246
All right.
But Abby, I'm here now.
914
00:31:56,548 --> 00:31:59,351
Where is he?
915
00:31:59,385 --> 00:32:02,088
Afebrile, normal vitals
after two 80cc boluses.
916
00:32:02,121 --> 00:32:03,022
WOMAN:
What about
his glucose?
917
00:32:03,055 --> 00:32:04,523
The last two were fine.
918
00:32:04,556 --> 00:32:06,993
Slow start on the Enfamil,
but he's good now.
919
00:32:06,993 --> 00:32:09,228
Okay, then,
time to go, baby.
920
00:32:09,261 --> 00:32:10,496
Excuse me.
921
00:32:10,529 --> 00:32:12,331
We've both been
in here for hours
922
00:32:12,364 --> 00:32:14,166
and I haven't been able
to see his face.
923
00:32:14,200 --> 00:32:15,534
Could I?
924
00:32:15,567 --> 00:32:19,005
Hey, your first roommate
wants to meet you.
925
00:32:19,038 --> 00:32:20,706
Beautiful, isn't he?
926
00:32:20,739 --> 00:32:22,408
I love this age.
927
00:32:22,441 --> 00:32:24,510
It's when they
really need you.
928
00:32:24,543 --> 00:32:26,412
Okay, say bye-bye.
929
00:32:26,445 --> 00:32:28,314
Oh, okay.
930
00:32:28,347 --> 00:32:30,216
Bye-bye.
931
00:32:34,620 --> 00:32:37,023
You ever figure out
a name for him?
932
00:32:37,056 --> 00:32:39,091
Um... no.
933
00:32:41,460 --> 00:32:43,162
Did your
boyfriend leave?
934
00:32:43,195 --> 00:32:44,396
He had to get to work.
935
00:32:44,430 --> 00:32:45,464
Right.
936
00:32:45,497 --> 00:32:47,299
So, how are you feeling?
937
00:32:47,333 --> 00:32:49,035
About the same.
938
00:32:49,068 --> 00:32:50,569
Mm, I mean in general.
939
00:32:50,602 --> 00:32:52,704
Have you been upset
940
00:32:52,738 --> 00:32:54,473
or depressed?
941
00:32:54,506 --> 00:32:57,243
No, not really.
942
00:32:57,276 --> 00:32:58,510
Then why'd you take
943
00:32:58,544 --> 00:33:01,180
an aspirin
overdose?
944
00:33:01,213 --> 00:33:03,082
What was it?
Like, 20 pills?
945
00:33:03,115 --> 00:33:05,417
That must have been
some headache.
946
00:33:05,451 --> 00:33:07,486
Are you trying
to get his sympathy
947
00:33:07,519 --> 00:33:09,488
or are you trying
to get away from him?
948
00:33:09,521 --> 00:33:12,391
We both know
you've been beaten.
949
00:33:12,424 --> 00:33:15,061
A lot.
950
00:33:15,061 --> 00:33:16,695
Melody, someone is hurting you.
951
00:33:16,728 --> 00:33:19,331
You have to turn him in
to the police.
952
00:33:19,365 --> 00:33:21,700
I can't do that.
953
00:33:21,733 --> 00:33:23,635
I couldn't.
954
00:33:23,669 --> 00:33:26,672
The violence is not
going to stop on its own.
955
00:33:26,705 --> 00:33:28,474
I just need a few days.
956
00:33:28,507 --> 00:33:29,541
Look,
we both know...
957
00:33:29,575 --> 00:33:31,510
He's joining the Navy.
958
00:33:31,543 --> 00:33:33,312
Your boyfriend?
959
00:33:34,546 --> 00:33:37,249
My son.
960
00:33:41,087 --> 00:33:43,089
All right, Jerry, talk to me.
What'd I miss?
961
00:33:43,089 --> 00:33:44,090
Security stopped a guy
962
00:33:44,090 --> 00:33:45,624
with a crossbow coming in
963
00:33:45,657 --> 00:33:48,560
Yosh forgot to put Connie's
ice cream cake in the freezer
964
00:33:48,594 --> 00:33:49,761
oh, and, uh,
Carter was wondering
965
00:33:49,795 --> 00:33:51,130
where the hell you been.
966
00:33:51,163 --> 00:33:52,331
Hey, I had business
to attend to.
967
00:33:52,364 --> 00:33:53,532
What's he care?
968
00:33:53,565 --> 00:33:54,766
I signed my patients
out to Chen anyway.
969
00:33:54,800 --> 00:33:56,268
He asked and you asked.
970
00:33:56,302 --> 00:33:58,604
Hey, did you dispo
the diabetic ulcer in One?
971
00:33:58,637 --> 00:34:01,107
Yeah, and Mr. Barnstal
got moved up to the ICU.
972
00:34:01,107 --> 00:34:02,441
Perfect. Mr. Brenner
back from surgery yet?
973
00:34:02,474 --> 00:34:04,410
He exsanguinated
in the OR.
974
00:34:04,443 --> 00:34:05,577
What?
975
00:34:05,611 --> 00:34:07,113
Died about
an hour ago.
976
00:34:07,146 --> 00:34:08,180
Where's Morgan?
977
00:34:08,214 --> 00:34:10,149
Uh, with his mom, I think.
978
00:34:10,182 --> 00:34:11,850
I thought I told you
not to do anything.
979
00:34:11,883 --> 00:34:14,120
Well, you weren't here,
what was I supposed to do?
980
00:34:14,120 --> 00:34:15,787
Learn to follow
simple instructions, Harkins.
981
00:34:15,821 --> 00:34:17,423
I did,
per Dr. Carter.
982
00:34:20,492 --> 00:34:22,628
What are you doing?
983
00:34:22,661 --> 00:34:24,563
I can't bring him
home this way.
984
00:34:24,596 --> 00:34:26,665
Please, put down
the scissors. Come on.
985
00:34:26,698 --> 00:34:28,467
His step-father will
never accept him.
986
00:34:28,500 --> 00:34:30,869
You do not need to do this.
987
00:34:30,902 --> 00:34:33,539
It's my right.
988
00:34:33,572 --> 00:34:37,376
He's my little boy.
989
00:34:37,409 --> 00:34:40,146
I'm doing this
for him.
990
00:34:40,146 --> 00:34:42,681
It's the best thing.
991
00:34:50,822 --> 00:34:52,258
So, how often
do you get earaches?
992
00:34:52,291 --> 00:34:53,725
Only when it's
cold and windy.
993
00:34:53,759 --> 00:34:55,327
( laughs ):
And you live in
Chicago, huh?
994
00:34:55,361 --> 00:34:56,628
Well, blame my parents.
995
00:34:56,662 --> 00:34:58,530
I'd much rather have grown up
in Jamaica.
996
00:34:58,564 --> 00:34:59,498
Hmm.
997
00:34:59,531 --> 00:35:00,632
Where did you grow up?
998
00:35:00,666 --> 00:35:02,434
Dr. Chen?
999
00:35:02,468 --> 00:35:03,702
Uh, she described you.
1000
00:35:03,735 --> 00:35:05,504
She said
she'd been here earlier.
1001
00:35:05,537 --> 00:35:06,738
Excuse me.
1002
00:35:06,772 --> 00:35:08,507
Hi.
1003
00:35:08,540 --> 00:35:09,441
I changed my mind.
1004
00:35:09,475 --> 00:35:10,676
I want my baby back.
1005
00:35:10,709 --> 00:35:11,743
Oh.
1006
00:35:11,777 --> 00:35:13,179
Is this the mother?
1007
00:35:13,212 --> 00:35:14,846
Yeah. Do you want to tell me
what happened?
1008
00:35:14,880 --> 00:35:16,748
No, I just want him back.
1009
00:35:16,782 --> 00:35:18,450
Oh, yeah? For how long?
1010
00:35:18,484 --> 00:35:20,419
Can you give me
the potassium level
1011
00:35:20,452 --> 00:35:22,854
on Mr. Pinkus?
1012
00:35:22,888 --> 00:35:24,756
Look, I was just
really scared before
1013
00:35:24,790 --> 00:35:25,791
but I'm not anymore.
1014
00:35:25,824 --> 00:35:26,658
What's your name?
1015
00:35:26,692 --> 00:35:28,527
Romy.
1016
00:35:28,560 --> 00:35:31,530
Do you think you
can really take care
of a baby, Romy?
1017
00:35:31,563 --> 00:35:33,199
My mama will help me.
1018
00:35:33,199 --> 00:35:34,600
You told her?
1019
00:35:34,633 --> 00:35:36,668
No, but I'm going to.
1020
00:35:36,702 --> 00:35:38,504
He's mine.
1021
00:35:38,537 --> 00:35:39,705
Can I see him?
1022
00:35:40,706 --> 00:35:42,541
Chuny?
1023
00:35:42,574 --> 00:35:43,842
Yeah.
1024
00:35:43,875 --> 00:35:45,577
Can you please take
Romy to see her baby?
1025
00:35:45,611 --> 00:35:47,579
Sure. This way. You going
to call Social Services?
1026
00:35:47,613 --> 00:35:48,614
Yeah.
1027
00:35:48,647 --> 00:35:50,316
Mother of the year, huh?
1028
00:35:50,349 --> 00:35:51,583
At least she's trying.
1029
00:35:51,617 --> 00:35:54,386
She left her baby
with a bunch of strangers.
1030
00:35:54,420 --> 00:35:55,587
How is that trying?
1031
00:35:55,621 --> 00:35:57,389
Make sure she gets
an examination
1032
00:35:57,423 --> 00:35:59,725
before she leaves.
1033
00:35:59,758 --> 00:36:02,528
( alarms ring )
1034
00:36:02,561 --> 00:36:04,263
HALEH:
V tach.
1035
00:36:04,296 --> 00:36:06,832
Not surprising after lying
on the floor for two days.
1036
00:36:06,865 --> 00:36:08,467
She probably got a blood clot
1037
00:36:08,500 --> 00:36:10,669
that broke off
and went to her lungs.
1038
00:36:10,702 --> 00:36:12,938
Happens all the time.
1039
00:36:12,971 --> 00:36:14,840
Why didn't someone come get me?
1040
00:36:14,873 --> 00:36:18,377
She had an advanced directive--
no heroic measures.
1041
00:36:20,412 --> 00:36:22,514
How come I didn't know
about it?
1042
00:36:22,548 --> 00:36:23,982
Gave it to me a
little while ago.
1043
00:36:24,015 --> 00:36:25,317
Wanted to make sure
1044
00:36:25,351 --> 00:36:26,352
it was out
of her purse
1045
00:36:26,385 --> 00:36:27,453
and in her
medical record.
1046
00:36:27,486 --> 00:36:29,521
( alarm sounds )
1047
00:36:29,555 --> 00:36:30,822
V fib.
1048
00:36:30,856 --> 00:36:32,858
Aren't you off yet?
1049
00:36:32,891 --> 00:36:34,393
An hour ago.
1050
00:36:34,426 --> 00:36:36,495
I've got this if
you want to go.
1051
00:36:38,464 --> 00:36:39,998
You need the monitor on?
1052
00:36:40,031 --> 00:36:41,967
Yes.
1053
00:36:42,000 --> 00:36:44,636
Asystole.
1054
00:36:44,670 --> 00:36:45,937
Where's the accu-check?
1055
00:36:45,971 --> 00:36:47,273
Exam Three.
1056
00:36:47,306 --> 00:36:48,740
Hey, you going
to bingo tonight?
1057
00:36:48,774 --> 00:36:50,509
I can't. I need
the overtime.
1058
00:36:50,542 --> 00:36:52,511
Blackout jackpot's
five grand.
1059
00:36:52,544 --> 00:36:55,447
Yeah? Maybe
I should go.
1060
00:36:55,481 --> 00:36:57,416
Sorry.
1061
00:36:57,449 --> 00:36:59,518
Have you called it?
1062
00:37:01,887 --> 00:37:04,290
19:28.
1063
00:37:06,558 --> 00:37:07,526
It's Navy, huh?
1064
00:37:07,559 --> 00:37:08,527
Yeah, what can I say?
1065
00:37:08,560 --> 00:37:09,728
I like the water.
1066
00:37:09,761 --> 00:37:10,962
I can't fault
you for that.
1067
00:37:10,996 --> 00:37:12,398
LEWIS:
Jeremy?
1068
00:37:12,431 --> 00:37:14,032
Is she ready to go?
Uh, not quite.
1069
00:37:14,065 --> 00:37:15,867
Look like
your mother has the beginnings
1070
00:37:15,901 --> 00:37:18,570
of a stomach ulcer, probably
from taking too much aspirin.
1071
00:37:18,604 --> 00:37:21,006
That makes sense. She's always
complaining about headaches.
1072
00:37:21,039 --> 00:37:22,441
Yeah. Anyway, we'll need
1073
00:37:22,474 --> 00:37:23,975
to keep her here
for observation.
1074
00:37:24,009 --> 00:37:25,777
For how long?
1075
00:37:25,811 --> 00:37:27,746
Well, we need
to treat her abdominal pain
1076
00:37:27,779 --> 00:37:29,515
keep her hydrated
on IV fluids.
1077
00:37:29,548 --> 00:37:31,383
So, a couple of days
at least.
1078
00:37:31,417 --> 00:37:32,584
I'm shipping out in
a couple of days.
1079
00:37:32,618 --> 00:37:34,653
Good thing
they invented telephones, huh?
1080
00:37:34,686 --> 00:37:37,889
Good luck.
1081
00:37:37,923 --> 00:37:38,990
Maybe I misheard.
1082
00:37:39,024 --> 00:37:40,626
What was your
diagnosis?
1083
00:37:40,659 --> 00:37:41,560
Unintentional
1084
00:37:41,593 --> 00:37:42,461
aspirin overdose.
1085
00:37:42,494 --> 00:37:44,029
Unintentional?
1086
00:37:44,062 --> 00:37:45,931
That's what she's telling
the social worker.
1087
00:37:45,964 --> 00:37:48,066
And we're admitting her?
1088
00:37:48,099 --> 00:37:50,369
( sighs )
1089
00:37:50,402 --> 00:37:51,803
Her son knocks her around.
1090
00:37:51,837 --> 00:37:54,440
Her son?
1091
00:37:54,473 --> 00:37:55,341
And he leaves
1092
00:37:55,374 --> 00:37:56,608
for good in two days
1093
00:37:56,642 --> 00:37:58,610
and she doesn't want it
to be for jail.
1094
00:37:58,644 --> 00:37:59,711
( sighs )
1095
00:37:59,745 --> 00:38:01,046
So, you made up a diagnosis?
1096
00:38:01,079 --> 00:38:02,514
No, I stretched one.
1097
00:38:02,548 --> 00:38:04,350
Sounds unethical.
1098
00:38:04,350 --> 00:38:06,952
So is eavesdropping.
1099
00:38:11,357 --> 00:38:12,558
What number?
1100
00:38:12,591 --> 00:38:13,659
309.
1101
00:38:13,692 --> 00:38:14,960
You have a key?
1102
00:38:14,993 --> 00:38:18,597
Yes.
1103
00:38:18,630 --> 00:38:20,632
Eric, it's Abby.
1104
00:38:23,101 --> 00:38:25,371
( sighs )
1105
00:38:25,404 --> 00:38:27,573
Can you let me in?
1106
00:38:27,606 --> 00:38:29,541
I need to talk to you.
1107
00:38:29,575 --> 00:38:31,577
Are you alone?
1108
00:38:31,610 --> 00:38:34,646
No. Mom's here, too.
1109
00:38:34,680 --> 00:38:36,682
Why did you bring her?
1110
00:38:36,715 --> 00:38:39,017
She's worried about you, Eric.
1111
00:38:43,822 --> 00:38:45,824
I don't want you here.
1112
00:38:45,857 --> 00:38:47,693
Okay, just hold on, all right?
1113
00:38:47,726 --> 00:38:49,395
I don't want you
in my life right now.
1114
00:38:49,395 --> 00:38:50,562
What?
1115
00:38:50,596 --> 00:38:51,763
Are you coming in?
1116
00:38:54,566 --> 00:38:55,801
Okay. Wait a minute.
1117
00:38:55,834 --> 00:38:56,835
Eric, don't do this.
1118
00:38:56,868 --> 00:38:58,470
Move your hand.
You need help.
1119
00:38:58,504 --> 00:38:59,705
I don't want to hurt you.
1120
00:38:59,738 --> 00:39:00,906
You can't do
this by yourself.
1121
00:39:00,939 --> 00:39:02,508
You need structure
and stability.
1122
00:39:02,541 --> 00:39:03,609
Let go.
Someone you can
1123
00:39:03,642 --> 00:39:04,976
rely on and trust.
1124
00:39:05,010 --> 00:39:06,878
That's not you anymore, okay?
1125
00:39:08,647 --> 00:39:11,417
You don't understand.
1126
00:39:11,417 --> 00:39:13,051
Yes, I do.
1127
00:39:13,084 --> 00:39:15,053
You think you do, but you don't.
1128
00:39:15,086 --> 00:39:16,855
You're not like us.
1129
00:39:16,888 --> 00:39:20,091
You never will be.
1130
00:39:20,125 --> 00:39:22,794
MAGGIE:
I'll call you
when we get settled.
1131
00:39:25,697 --> 00:39:27,899
Don't bother.
1132
00:39:28,900 --> 00:39:31,437
Abby...
1133
00:39:31,470 --> 00:39:33,839
Abby?
1134
00:39:40,646 --> 00:39:42,581
You taking off?
1135
00:39:42,614 --> 00:39:44,683
I have to make up time.
1136
00:39:44,716 --> 00:39:47,519
Seems like I took
too long of a break.
1137
00:39:47,553 --> 00:39:49,755
You can't just leave.
1138
00:39:49,788 --> 00:39:52,057
I signed out to Chen.
1139
00:39:52,090 --> 00:39:54,693
Breaks are for ten minutes
in the hospital.
1140
00:39:54,726 --> 00:39:56,628
You were gone for over an hour.
1141
00:39:58,797 --> 00:40:00,866
Look, you weren't here...
1142
00:40:00,899 --> 00:40:03,469
so I overrode your order
to Harkins
1143
00:40:03,502 --> 00:40:05,471
but it's not like
I had much of a choice.
1144
00:40:05,504 --> 00:40:06,572
No. You could have waited.
1145
00:40:06,605 --> 00:40:07,939
You could have paged me.
1146
00:40:07,973 --> 00:40:09,508
You could have
respected the kid's wishes.
1147
00:40:09,541 --> 00:40:10,876
He's a minor.
1148
00:40:10,909 --> 00:40:12,578
You could have called
Social Services in.
1149
00:40:12,611 --> 00:40:13,579
To do what?
1150
00:40:13,612 --> 00:40:15,614
Remove him from the home?
1151
00:40:15,647 --> 00:40:18,650
Hey, I feel bad
about what happened, too
1152
00:40:18,684 --> 00:40:21,019
but like it or not,
she's his only family.
1153
00:40:21,052 --> 00:40:23,589
Define family.
1154
00:40:58,590 --> 00:41:01,026
That's her.
1155
00:41:03,629 --> 00:41:05,831
She never told me.
1156
00:41:05,864 --> 00:41:07,933
I just thought
that she gained some weight.
1157
00:41:09,300 --> 00:41:11,703
Thank you.
1158
00:41:14,706 --> 00:41:17,776
LEWIS:
Oh, I so need
a margarita.
1159
00:41:17,809 --> 00:41:19,177
Are you ready?
1160
00:41:19,210 --> 00:41:20,712
Uh, I think I'm going to pass.
1161
00:41:20,746 --> 00:41:21,647
Oh, come on.
1162
00:41:21,680 --> 00:41:23,782
I hate drinking alone.
1163
00:41:23,815 --> 00:41:25,884
I mean, I'll
do it, but...
1164
00:41:25,917 --> 00:41:27,285
See you tomorrow?
1165
00:41:27,318 --> 00:41:29,621
Oh!
1166
00:41:33,692 --> 00:41:35,894
Next in line.
1167
00:41:40,799 --> 00:41:42,300
Help you?
1168
00:41:42,333 --> 00:41:43,902
Yeah, I need
to cash a check, please.
1169
00:41:43,935 --> 00:41:45,103
I.D.
1170
00:41:45,136 --> 00:41:47,939
and most recent
pay stub.
1171
00:41:47,973 --> 00:41:49,641
You realize
there's a 20% fee
1172
00:41:49,675 --> 00:41:51,610
for cashing a
personal check
1173
00:41:51,643 --> 00:41:52,611
this size?
1174
00:41:52,644 --> 00:41:54,846
Yeah, that's fine.
1175
00:41:54,880 --> 00:41:56,582
Hundreds okay?
1176
00:41:56,615 --> 00:41:58,650
Sure.
1177
00:42:00,085 --> 00:42:01,987
( sighs )
1178
00:42:02,020 --> 00:42:03,789
Hey.
1179
00:42:03,822 --> 00:42:05,757
What's up?
1180
00:42:05,791 --> 00:42:07,659
Be better if I
got my job back.
1181
00:42:09,360 --> 00:42:10,729
That ain't
going to happen.
1182
00:42:10,762 --> 00:42:11,697
You talk to him?
1183
00:42:11,730 --> 00:42:13,765
Yeah.
1184
00:42:15,634 --> 00:42:16,835
Find anything?
1185
00:42:16,868 --> 00:42:18,704
Maintenance man
at an apartment building.
1186
00:42:18,737 --> 00:42:20,639
But they want somebody
with experience.
1187
00:42:20,672 --> 00:42:22,140
Anything else?
1188
00:42:22,173 --> 00:42:25,911
McDonald's, but they're talking
minimum wage.
1189
00:42:25,944 --> 00:42:28,313
Wouldn't be so bad if it was all
you can eat, though, huh, G?
1190
00:42:28,346 --> 00:42:29,214
Hey, what's this?
X Box, G.
1191
00:42:29,247 --> 00:42:30,315
Yeah, I can see that.
1192
00:42:30,348 --> 00:42:31,683
What are you
doing with it?
1193
00:42:31,717 --> 00:42:33,919
My friends heard
about me getting fired
1194
00:42:33,952 --> 00:42:35,721
so they gave it to me.
What friends?
1195
00:42:35,754 --> 00:42:36,822
You know, my boys.
1196
00:42:36,855 --> 00:42:38,089
They gave it to me.
1197
00:42:38,123 --> 00:42:39,625
They won it or something.
1198
00:42:39,658 --> 00:42:43,762
Leon... did it come in a box?
1199
00:42:58,409 --> 00:43:00,345
Every once in a while
1200
00:43:00,378 --> 00:43:04,783
you'll have a really
perfect cigarette
1201
00:43:04,816 --> 00:43:07,653
you know?
1202
00:43:07,653 --> 00:43:09,387
Everything about it is perfect--
1203
00:43:09,420 --> 00:43:10,922
the taste, the moment.
1204
00:43:10,956 --> 00:43:12,991
Of course, 99% of the time,
it tastes like crap.
1205
00:43:13,024 --> 00:43:15,026
It causes cancer.
1206
00:43:15,060 --> 00:43:16,161
That, too.
1207
00:43:16,194 --> 00:43:17,395
I left you a message.
1208
00:43:17,428 --> 00:43:18,664
How did it go?
1209
00:43:18,664 --> 00:43:21,399
With what?
1210
00:43:21,432 --> 00:43:23,835
With your brother.
1211
00:43:25,871 --> 00:43:27,839
Are you going
to let me in
1212
00:43:27,873 --> 00:43:29,941
or do I have to
guess, or... ?
1213
00:43:29,975 --> 00:43:32,711
Nothing happened.
1214
00:43:32,744 --> 00:43:34,145
Nothing.
1215
00:43:36,114 --> 00:43:39,718
Come on.
1216
00:43:39,751 --> 00:43:42,854
Despite the best laid plans,
nothing happened.
1217
00:43:42,888 --> 00:43:45,090
Mostly because they left.
1218
00:43:45,123 --> 00:43:47,192
What?
1219
00:43:47,225 --> 00:43:48,359
They went off
into the sunset together.
1220
00:43:48,393 --> 00:43:49,928
It was very romantic.
1221
00:43:49,961 --> 00:43:51,730
Wait, your mom and
Eric-- they're gone?
1222
00:43:51,763 --> 00:43:54,365
You know... I don't really want
to talk about this right now
1223
00:43:54,399 --> 00:43:59,204
'cause it's ruining
my perfect smoke.
1224
00:43:59,237 --> 00:44:04,776
I'm sorry.
1225
00:44:04,810 --> 00:44:08,413
It's okay. I'm done.
1226
00:44:08,446 --> 00:44:10,415
I'm done with the both of them.
1227
00:44:10,448 --> 00:44:15,721
I'm done with all of it.
1228
00:44:15,721 --> 00:44:18,089
Cancel Christmas.
82146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.