All language subtitles for ER (1994) - S08E09 - Quo Vadis (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,275 --> 00:00:08,676 ANNOUNCER: Previously on E.R. 2 00:00:08,709 --> 00:00:10,511 She's pregnant. Who? 3 00:00:12,713 --> 00:00:14,582 Nicole. 4 00:00:14,615 --> 00:00:16,650 Oh, yeah, yeah, my stuff just leapt into her bag. 5 00:00:16,684 --> 00:00:18,252 Nicole? 6 00:00:18,286 --> 00:00:19,653 You know, I used to have a crush on you. 7 00:00:19,687 --> 00:00:20,754 I had a crush on you, too. 8 00:00:20,788 --> 00:00:22,623 I'm glad you came back. 9 00:00:22,656 --> 00:00:23,657 Me, too. 10 00:00:23,691 --> 00:00:25,593 ( crying ) 11 00:00:27,328 --> 00:00:28,196 Get in! 12 00:00:28,229 --> 00:00:28,829 No, I'm good! 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,231 No, you're not! 14 00:00:30,264 --> 00:00:31,065 Go on, get out of here. 15 00:00:31,099 --> 00:00:31,699 Come on. 16 00:00:31,732 --> 00:00:32,666 What was that about? 17 00:00:32,700 --> 00:00:34,802 I'm being subpoenaed. 18 00:00:34,835 --> 00:00:36,470 For what case? 19 00:00:36,504 --> 00:00:38,539 Reese-- Roger's suing for custody. 20 00:00:44,112 --> 00:00:45,079 JACKIE: He drew this? 21 00:00:45,113 --> 00:00:46,414 Yesterday afternoon. 22 00:00:46,447 --> 00:00:49,550 He's got talent, don't you think? 23 00:00:51,419 --> 00:00:53,154 Hey, Jackie. 24 00:00:53,187 --> 00:00:54,622 Hey. 25 00:00:54,655 --> 00:00:56,424 Thanks for dropping him off. 26 00:00:56,457 --> 00:00:57,425 No problem. 27 00:00:57,458 --> 00:00:58,426 Hey. 28 00:00:58,459 --> 00:01:01,395 I missed you last night. 29 00:01:01,429 --> 00:01:03,164 Me, too. 30 00:01:03,197 --> 00:01:04,598 I know 31 00:01:04,632 --> 00:01:06,066 I had to work late. 32 00:01:07,401 --> 00:01:09,603 No, no, no, I can't play. 33 00:01:09,637 --> 00:01:13,207 I'm going to come back and put you to sleep. 34 00:01:13,241 --> 00:01:14,608 Yeah. 35 00:01:14,642 --> 00:01:16,110 Yeah? 36 00:01:16,144 --> 00:01:19,113 Dr. Benton, Romano wants you to assist 37 00:01:19,147 --> 00:01:20,814 on a post-op colectomy. 38 00:01:20,848 --> 00:01:22,250 I'm off at 8:00. 39 00:01:22,283 --> 00:01:23,617 It's 7:55. 40 00:01:23,651 --> 00:01:25,853 Call Edson. 41 00:01:25,886 --> 00:01:27,421 Oh, damn it. 42 00:01:27,455 --> 00:01:28,689 JACKIE: What is it? 43 00:01:28,722 --> 00:01:30,758 ( sighs ): It's the E.R. 44 00:01:30,791 --> 00:01:32,293 I thought of something. 45 00:01:32,326 --> 00:01:33,761 Remember how Carla wanted Reese 46 00:01:33,794 --> 00:01:35,229 to be with you on Father's Day? 47 00:01:35,263 --> 00:01:37,331 It says a lot. The judge should know. 48 00:01:37,365 --> 00:01:38,399 That's good, yeah. 49 00:01:38,432 --> 00:01:39,567 We'll be okay, right? 50 00:01:39,600 --> 00:01:40,634 Yeah, it's his first day. 51 00:01:40,668 --> 00:01:41,702 Maybe I should be there to help. 52 00:01:41,735 --> 00:01:43,337 Jackie, you are helping. 53 00:01:43,371 --> 00:01:44,672 GREENE: Rachel Greene-- 54 00:01:44,705 --> 00:01:46,840 I need a copy of her attendance records. 55 00:01:46,874 --> 00:01:47,875 You could have told me. 56 00:01:47,908 --> 00:01:49,677 I didn't know. 57 00:01:49,710 --> 00:01:52,313 Okay, I'll hold. Who's allergic to lilies? 58 00:01:52,346 --> 00:01:55,383 She may not have appreciated the symbolism. 59 00:01:55,416 --> 00:01:56,450 Symbolism? 60 00:01:56,484 --> 00:01:58,286 Lilies are for funerals. 61 00:01:58,319 --> 00:01:59,653 Oh, God, I'm sorry. 62 00:01:59,687 --> 00:02:02,590 I just wanted to send her some flowers. 63 00:02:02,623 --> 00:02:04,925 You got his grandmother flowers? 64 00:02:04,958 --> 00:02:06,460 I can't seem to get in her good graces. 65 00:02:06,494 --> 00:02:07,761 How's her leg, anyway? 66 00:02:07,795 --> 00:02:09,163 I think she's still more concerned 67 00:02:09,197 --> 00:02:10,331 with the girl she hit. 68 00:02:10,364 --> 00:02:11,699 I already met with the Vice Principal. 69 00:02:11,732 --> 00:02:13,301 I thought that girl was better. 70 00:02:13,334 --> 00:02:14,602 Yeah, she's on her upswing. 71 00:02:14,635 --> 00:02:16,837 About to have a much bigger bank account. 72 00:02:16,870 --> 00:02:18,439 She settled? 73 00:02:18,472 --> 00:02:19,473 Very good offer. 74 00:02:19,507 --> 00:02:20,841 Good, so you can fax it to me? 75 00:02:20,874 --> 00:02:21,809 Who's paging me? 76 00:02:21,842 --> 00:02:22,910 They need you in Room Two. 77 00:02:22,943 --> 00:02:24,678 Where's Corday? Upstairs. 78 00:02:24,712 --> 00:02:25,846 Isn't she on for trauma? 79 00:02:25,879 --> 00:02:26,914 We just got here. 80 00:02:26,947 --> 00:02:28,549 I thought she was out on leave. 81 00:02:28,582 --> 00:02:30,184 She's been cleared to operate. 82 00:02:30,218 --> 00:02:31,719 What about all the dead geezers? 83 00:02:31,752 --> 00:02:34,188 You know, there's no evidence of any wrongdoing. 84 00:02:34,222 --> 00:02:36,424 Good news. 85 00:02:36,457 --> 00:02:39,593 ( under breath ): When the paramedics roll me in, I'll take Romano. 86 00:02:39,627 --> 00:02:41,395 Entrance left temple, no exit. 87 00:02:41,429 --> 00:02:42,463 What type of gun? 88 00:02:42,496 --> 00:02:44,232 Cops said a .32 at close range. 89 00:02:44,265 --> 00:02:46,200 Pupils are five millimeters and fixed. 90 00:02:46,234 --> 00:02:46,967 Who shot her? 91 00:02:47,000 --> 00:02:48,436 Does it matter? 92 00:02:48,469 --> 00:02:49,937 Got caught in a gas station holdup. 93 00:02:49,970 --> 00:02:50,938 Absent blink reflex. 94 00:02:50,971 --> 00:02:52,373 Probable brain stem damage. 95 00:02:52,406 --> 00:02:53,541 All right, did we push mannitol? 96 00:02:53,574 --> 00:02:54,642 Peter, I'm still assessing her. 97 00:02:54,675 --> 00:02:56,510 What the hell are you waiting for? 98 00:02:56,544 --> 00:02:58,312 We're checking for signs... Let's push the mannitol 99 00:02:58,346 --> 00:02:59,747 load Dilantin and hyperventilate. 100 00:02:59,780 --> 00:03:01,549 I was taking Gallant through the neuro exam... 101 00:03:01,582 --> 00:03:02,850 Why don't you treat the patient first? 102 00:03:02,883 --> 00:03:05,686 ABG, gram of Ancef and a head CT. 103 00:03:05,719 --> 00:03:06,887 What's the GCS? Elizabeth 104 00:03:06,920 --> 00:03:07,855 it's 8:20. 105 00:03:07,888 --> 00:03:09,657 Sorry, I had to change. 106 00:03:09,690 --> 00:03:11,859 Let's call Neurosurg if there's something fixable on CT. 107 00:03:11,892 --> 00:03:13,527 What's the rush? I have to be somewhere. 108 00:03:13,561 --> 00:03:14,662 MARQEZ: Heart rate's dropped to 50. 109 00:03:14,695 --> 00:03:15,796 Push an amp of atropine. 110 00:03:15,829 --> 00:03:17,398 Is there a problem, Peter? 111 00:03:17,431 --> 00:03:18,732 Yeah, you're late 112 00:03:18,766 --> 00:03:20,334 and I have to get the hell out of here. 113 00:04:10,551 --> 00:04:13,754 What's the Caloric reflex? Slow deviation to the stimulus. 114 00:04:13,787 --> 00:04:14,655 And then? 115 00:04:14,688 --> 00:04:16,590 Uh... 116 00:04:16,624 --> 00:04:17,791 Saccadic return to the midline. 117 00:04:17,825 --> 00:04:19,927 Date of birth, 9/12/73. 118 00:04:19,960 --> 00:04:22,896 Dr. Benton ever in a good mood? 119 00:04:22,930 --> 00:04:24,865 He has his moments. 120 00:04:24,898 --> 00:04:28,035 Go ahead. 121 00:04:28,068 --> 00:04:29,303 No response. 122 00:04:29,337 --> 00:04:31,038 Looks like she's a donor. 123 00:04:31,071 --> 00:04:32,573 ( sighs ): I'll be right back. 124 00:04:32,606 --> 00:04:33,707 KOVAC: Is there 125 00:04:33,741 --> 00:04:35,576 any other family we can call for you? 126 00:04:35,609 --> 00:04:37,311 ( choked up ): Her parents live in Minnesota. 127 00:04:37,345 --> 00:04:39,079 We were going to drive there today. 128 00:04:39,112 --> 00:04:40,681 This is Dr. Corday. 129 00:04:40,714 --> 00:04:42,316 I'm so sorry, Mr. Pruitt. 130 00:04:42,350 --> 00:04:44,485 Are you going to operate? 131 00:04:44,518 --> 00:04:46,654 The bullet passed through the brain stem. 132 00:04:46,687 --> 00:04:47,655 I'm afraid no surgery 133 00:04:47,688 --> 00:04:50,491 can repair that. 134 00:04:50,524 --> 00:04:52,660 Well... 135 00:04:52,693 --> 00:04:56,764 Is there any chance that she'll s-survive? 136 00:04:56,797 --> 00:04:59,367 She's no longer breathing on her own. 137 00:04:59,400 --> 00:05:02,102 We have to wait and see 138 00:05:02,135 --> 00:05:03,571 if she regains consciousness. 139 00:05:03,604 --> 00:05:04,872 But it's highly 140 00:05:04,905 --> 00:05:06,540 unlikely. 141 00:05:06,574 --> 00:05:08,742 The medical exam is consistent with brain death. 142 00:05:12,780 --> 00:05:16,517 I was still asleep when she left. 143 00:05:16,550 --> 00:05:21,522 I know this is a difficult time, but we found a donor card. 144 00:05:21,555 --> 00:05:23,557 A what? 145 00:05:23,591 --> 00:05:25,559 Your wife wanted to be an organ donor. 146 00:05:25,593 --> 00:05:28,662 Oh, yeah, I-I guess that's what she wanted to... 147 00:05:28,696 --> 00:05:29,663 Can I go see her? 148 00:05:29,697 --> 00:05:30,898 Yeah, sure. 149 00:05:32,633 --> 00:05:34,568 Elizabeth, we need you in here. 150 00:05:36,804 --> 00:05:37,971 ZADRO: Started an 18 gage 151 00:05:38,005 --> 00:05:39,039 in the left AC. 152 00:05:39,072 --> 00:05:41,675 Rudy Escalona, 15 years old, LOC. 153 00:05:41,709 --> 00:05:44,812 from blunt head trauma-- one, two, three. 154 00:05:44,845 --> 00:05:46,013 ZADRO: Boxing league. 155 00:05:46,046 --> 00:05:47,848 He took a lot of punches during practice. 156 00:05:47,881 --> 00:05:49,750 Any medical problems, Rudy? 157 00:05:49,783 --> 00:05:51,519 Huh? 158 00:05:51,552 --> 00:05:52,786 No-- my son's in good shape. 159 00:05:52,820 --> 00:05:53,987 Do you know where you are? 160 00:05:54,021 --> 00:05:55,656 I hit him, man. 161 00:05:55,689 --> 00:05:56,890 I hit him good. 162 00:05:56,924 --> 00:05:58,792 Pulse ox is 98 on two liters. 163 00:05:58,826 --> 00:06:00,428 Pupils equal and reactive. 164 00:06:00,461 --> 00:06:01,762 Do you know what year it is? 165 00:06:01,795 --> 00:06:03,063 Nobody thought I could do it... 166 00:06:04,432 --> 00:06:05,098 Answer the doctor. 167 00:06:05,132 --> 00:06:06,967 ...but I did it. 168 00:06:07,000 --> 00:06:08,101 Squeeze my hand, Rudy. 169 00:06:08,135 --> 00:06:09,403 Haleh? 170 00:06:09,437 --> 00:06:10,838 He's not responding. 171 00:06:10,871 --> 00:06:12,773 We need to get some information from you, sir. 172 00:06:12,806 --> 00:06:13,807 Airway's okay. Still has gag. 173 00:06:13,841 --> 00:06:14,742 No, I'll stay. 174 00:06:14,775 --> 00:06:16,610 Uh, after 175 00:06:16,644 --> 00:06:17,778 the X-rays, you can come back. 176 00:06:17,811 --> 00:06:21,615 Abdomen soft, no guarding or rebounds. 177 00:06:21,649 --> 00:06:23,016 How late are you on? 178 00:06:23,050 --> 00:06:24,818 Peter should be back by 6:00. 179 00:06:24,852 --> 00:06:27,788 I'm on till 10:00. Can you check Rachel's homework? 180 00:06:27,821 --> 00:06:30,190 Sure... lateral C-spine and a head CT. 181 00:06:30,223 --> 00:06:32,460 She needs help with her trinomials. 182 00:06:32,493 --> 00:06:33,727 Normal Babinski. 183 00:06:33,761 --> 00:06:35,028 I believe I failed Algebra. 184 00:06:35,062 --> 00:06:37,197 It's either that or the Revolutionary War. 185 00:06:37,230 --> 00:06:39,467 I'll stick with math. 186 00:06:39,500 --> 00:06:40,734 Why can't you talk to Human Resources? 187 00:06:40,768 --> 00:06:42,102 It won't change the outcome. 188 00:06:42,135 --> 00:06:43,604 Nicole's had a tough time. 189 00:06:43,637 --> 00:06:44,872 She deserves a second chance. 190 00:06:44,905 --> 00:06:45,973 Is that your objective opinion? 191 00:06:46,006 --> 00:06:47,140 Okay, she made a mistake 192 00:06:47,174 --> 00:06:48,742 but I know it won't happen again. 193 00:06:48,776 --> 00:06:50,444 Look, Luka, the hospital has a zero-tolerance policy 194 00:06:50,478 --> 00:06:51,745 against stealing. 195 00:06:51,779 --> 00:06:53,581 But, if you explain the circumstances 196 00:06:53,614 --> 00:06:54,615 they might reconsider... 197 00:06:54,648 --> 00:06:56,116 There is nothing to explain. 198 00:06:56,149 --> 00:06:57,751 Kerry, just do it as favor to me. 199 00:06:57,785 --> 00:06:59,019 I'm sorry, I can't. 200 00:06:59,052 --> 00:07:02,055 Or you won't? Please, I got her the job. 201 00:07:02,089 --> 00:07:04,758 You should have screened her first. 202 00:07:04,792 --> 00:07:06,527 Carter, what is this abscess still doing in Exam Four? 203 00:07:06,560 --> 00:07:07,761 It's peri-rectal. 204 00:07:07,795 --> 00:07:08,996 Yeah, it definitely needs surgery. 205 00:07:09,029 --> 00:07:10,864 So, you're on this too, Susan? 206 00:07:10,898 --> 00:07:12,165 Carter wanted a second opinion. 207 00:07:12,199 --> 00:07:14,101 No. Call surgery, we're busy. 208 00:07:14,134 --> 00:07:15,836 One doctor per patient. 209 00:07:17,738 --> 00:07:19,172 Have fun suturing. 210 00:07:19,206 --> 00:07:21,241 Have fun with your rectum. 211 00:07:21,274 --> 00:07:23,243 When was your last tetanus shot? 212 00:07:23,276 --> 00:07:26,213 Uh, you better ask my Dad. I... 213 00:07:26,246 --> 00:07:28,582 Jorge, this is Dr. Lewis. 214 00:07:28,616 --> 00:07:30,784 Hi. How's his exam? 215 00:07:30,818 --> 00:07:33,120 Uh, two centimeter lac on the labial mucosa 216 00:07:33,153 --> 00:07:35,823 I'd suggest an interrupted four-oh vicryl. 217 00:07:35,856 --> 00:07:36,924 How'd you get hurt? 218 00:07:36,957 --> 00:07:37,925 Ow. 219 00:07:37,958 --> 00:07:39,760 He was boxing. 220 00:07:39,793 --> 00:07:40,894 And the other guy? 221 00:07:40,928 --> 00:07:41,929 You tell me. 222 00:07:41,962 --> 00:07:43,531 The patient in Trauma One? 223 00:07:43,564 --> 00:07:44,898 Jorge's little brother, Rudy. 224 00:07:44,932 --> 00:07:45,966 Yeah, he got in a good one. 225 00:07:45,999 --> 00:07:47,234 I kind of lost it 226 00:07:47,267 --> 00:07:49,837 but I didn't mean to hurt him-- not bad. 227 00:07:49,870 --> 00:07:51,639 There you are. 228 00:07:51,672 --> 00:07:52,773 How's Rudy? 229 00:07:52,806 --> 00:07:54,542 They say he's going to wake up. 230 00:07:54,575 --> 00:07:56,777 He's going to be all right. You okay? 231 00:07:56,810 --> 00:07:57,745 He needs a couple of stitches. 232 00:07:57,778 --> 00:07:59,680 Does it hurt? 233 00:07:59,713 --> 00:08:00,814 No. 234 00:08:00,848 --> 00:08:03,717 This is one tough kid. 235 00:08:05,152 --> 00:08:07,287 Be careful of your reaction to the testimony. 236 00:08:07,320 --> 00:08:08,789 No sighing, no faces. 237 00:08:08,822 --> 00:08:10,223 What if I need to ask you a question? 238 00:08:10,257 --> 00:08:11,692 Write it down, I'll answer. 239 00:08:11,725 --> 00:08:12,926 Schedule change, they switched judges on us. 240 00:08:12,960 --> 00:08:13,927 Who did we draft? Alter. 241 00:08:13,961 --> 00:08:15,095 Is that good or bad? 242 00:08:15,128 --> 00:08:16,597 Well, he always favors the mother. 243 00:08:16,630 --> 00:08:17,998 It's not a problem in this case. 244 00:08:18,031 --> 00:08:19,600 It wouldn't hurt to show your maternal side. 245 00:08:19,633 --> 00:08:20,734 Right. 246 00:08:20,768 --> 00:08:22,135 Is that the tie you're wearing? 247 00:08:22,169 --> 00:08:23,804 Mm, what's wrong with it? 248 00:08:23,837 --> 00:08:26,540 Well, it's a little showy, don't you think? 249 00:08:26,574 --> 00:08:27,775 And when it comes your turn 250 00:08:27,808 --> 00:08:28,842 don't get too emotional. 251 00:08:28,876 --> 00:08:29,843 You don't want to come across 252 00:08:29,877 --> 00:08:31,545 as cold or unfeeling, either. 253 00:08:31,579 --> 00:08:33,581 You make it sound like it's some kind of performance. 254 00:08:33,614 --> 00:08:35,816 Well, it is. 255 00:08:35,849 --> 00:08:38,719 That is the whitest tie I've ever seen. 256 00:08:38,752 --> 00:08:40,220 It's blue. 257 00:08:40,253 --> 00:08:42,222 She's breaking out in hives, like an allergic reaction. 258 00:08:42,255 --> 00:08:43,323 To what? I don't know. 259 00:08:43,356 --> 00:08:44,792 Nobody's figured it out. 260 00:08:44,825 --> 00:08:46,126 We've been to three ERs this week. 261 00:08:46,159 --> 00:08:47,561 50 of Benadryl in the field. 262 00:08:47,595 --> 00:08:48,729 Push 125 of Solumedrol... 263 00:08:48,762 --> 00:08:50,564 We've found guided imagery helps. 264 00:08:50,598 --> 00:08:51,832 Close your eyes, honey. 265 00:08:51,865 --> 00:08:53,033 Who's your doctor? 266 00:08:53,066 --> 00:08:54,034 Oh, he's in Syracuse. 267 00:08:54,067 --> 00:09:00,273 We're on our honeymoon. 268 00:09:00,307 --> 00:09:02,175 Oh, better hide the good silver. 269 00:09:02,209 --> 00:09:03,176 What's she doing here? 270 00:09:03,210 --> 00:09:04,912 Meeting with personnel. 271 00:09:04,945 --> 00:09:06,847 I heard she's getting fired. 272 00:09:06,880 --> 00:09:09,917 Let our souls intermingle... 273 00:09:09,950 --> 00:09:12,586 Uh, any new soaps or pesticides? 274 00:09:12,620 --> 00:09:13,721 Everything's the same. 275 00:09:13,754 --> 00:09:15,756 What do you mean? What about latex? 276 00:09:15,789 --> 00:09:16,790 Yeah, some people 277 00:09:16,824 --> 00:09:18,058 are allergic to rubber gloves 278 00:09:18,091 --> 00:09:19,359 tennis shoes, condoms... 279 00:09:19,392 --> 00:09:20,828 Condoms? We stopped using them. 280 00:09:20,861 --> 00:09:22,095 CARTER: When? A couple weeks ago. 281 00:09:22,129 --> 00:09:23,697 We're trying to get pregnant. 282 00:09:23,731 --> 00:09:25,899 Everything's all right. 283 00:09:25,933 --> 00:09:28,769 Feel the warmth of the sun. Just embrace the joy... 284 00:09:28,802 --> 00:09:31,338 Rudy's vital signs and oxygen level are good. 285 00:09:31,371 --> 00:09:32,873 Is he awake now? 286 00:09:32,906 --> 00:09:35,676 Not quite yet, but he might be able to hear you. 287 00:09:35,709 --> 00:09:36,877 Go ahead. 288 00:09:36,910 --> 00:09:38,145 Thanks. 289 00:09:42,750 --> 00:09:44,918 Even before I married Carla, we discussed it. 290 00:09:44,952 --> 00:09:46,219 I knew it would be a challenge 291 00:09:46,253 --> 00:09:48,722 but we agreed that our first priority 292 00:09:48,756 --> 00:09:49,890 would always be Reese. 293 00:09:49,923 --> 00:09:51,391 You took a variety of steps 294 00:09:51,424 --> 00:09:53,360 to be a good parent to him, didn't you? 295 00:09:53,393 --> 00:09:55,062 I learned to sign, I... 296 00:09:55,095 --> 00:09:56,997 I've always been in contact with his teachers. 297 00:09:57,030 --> 00:09:59,366 I've been volunteering at his school ever since he started. 298 00:09:59,399 --> 00:10:01,802 And you're self-employed? 299 00:10:01,835 --> 00:10:03,837 I run a Web site company out of my home office. 300 00:10:03,871 --> 00:10:04,672 What kind of hours 301 00:10:04,705 --> 00:10:06,139 do you have? 302 00:10:06,173 --> 00:10:08,642 Completely flexible. I make my own work schedule. 303 00:10:08,676 --> 00:10:10,377 Have you ever needed to hire a baby-sitter for Reese? 304 00:10:10,410 --> 00:10:11,645 No. 305 00:10:11,679 --> 00:10:13,013 Ever needed to have someone else 306 00:10:13,046 --> 00:10:14,214 pick him up from school? No. 307 00:10:14,247 --> 00:10:15,649 So you've never passed 308 00:10:15,683 --> 00:10:17,117 Reese's care-giving on to anyone else? 309 00:10:17,150 --> 00:10:19,286 Never wanted to. 310 00:10:19,319 --> 00:10:21,822 But Dr. Benton often requires help, doesn't he? 311 00:10:21,855 --> 00:10:23,991 Objection. Outside his scope. 312 00:10:24,024 --> 00:10:25,358 Mr. McGrath has direct knowledge. 313 00:10:25,392 --> 00:10:26,994 He can testify to what he's observed. 314 00:10:27,027 --> 00:10:28,762 Overruled. 315 00:10:28,796 --> 00:10:33,166 Peter has a long list of people who pick Reese up from school. 316 00:10:33,200 --> 00:10:35,669 His girlfriend, his sister 317 00:10:35,703 --> 00:10:36,904 his niece-- they're all involved 318 00:10:36,937 --> 00:10:38,271 in looking after him. 319 00:10:38,305 --> 00:10:40,073 And even Dr. Benton himself has asked you 320 00:10:40,107 --> 00:10:41,875 to help him out, hasn't he? 321 00:10:41,909 --> 00:10:43,043 Yeah. 322 00:10:43,076 --> 00:10:44,211 He asked me to get Reese. 323 00:10:44,244 --> 00:10:45,445 But I don't mind. 324 00:10:45,478 --> 00:10:46,880 I want to be with him. 325 00:10:46,914 --> 00:10:47,881 Did Reese 326 00:10:47,915 --> 00:10:48,882 ever mention to you 327 00:10:48,916 --> 00:10:49,983 where he prefers to sleep? 328 00:10:50,017 --> 00:10:52,352 Your house or Dr. Benton's? 329 00:10:52,385 --> 00:10:54,087 He likes my place. 330 00:10:54,121 --> 00:10:56,189 Why is that? 331 00:10:56,223 --> 00:10:57,925 He says it's his home. 332 00:10:57,958 --> 00:11:00,060 CORDAY: Once the procurement teams 333 00:11:00,093 --> 00:11:02,830 arrive, we'll move her to the O.R. 334 00:11:02,863 --> 00:11:04,264 And she'll be on a ventilator? 335 00:11:04,297 --> 00:11:05,398 Yes. 336 00:11:05,432 --> 00:11:08,468 So her heart will keep beating. 337 00:11:08,501 --> 00:11:11,271 So she'll be alive when you remove her organs. 338 00:11:13,006 --> 00:11:15,175 Mr. Pruitt, your wife's brain is not functioning 339 00:11:15,208 --> 00:11:16,309 at its most basic level. 340 00:11:16,343 --> 00:11:17,911 There is no medical distinction 341 00:11:17,945 --> 00:11:19,947 between brain death and cardiac death. 342 00:11:19,980 --> 00:11:21,481 You said that the machines 343 00:11:21,514 --> 00:11:22,816 are keeping her alive. 344 00:11:22,850 --> 00:11:24,952 Not exactly. 345 00:11:24,985 --> 00:11:26,920 They're merely keeping her organs viable. 346 00:11:32,259 --> 00:11:34,094 Can't you just let her die naturally? 347 00:11:34,127 --> 00:11:35,395 To get healthy organs 348 00:11:35,428 --> 00:11:37,798 we procure while the heart's still beating 349 00:11:37,831 --> 00:11:40,000 and there's oxygen in the bloodstream. 350 00:11:40,033 --> 00:11:42,335 I don't know. I don't know. 351 00:11:42,369 --> 00:11:44,905 We never talked about this. 352 00:11:44,938 --> 00:11:47,207 Look, I know she filled out the card and everything, but... 353 00:11:47,240 --> 00:11:49,242 I understand. 354 00:11:49,276 --> 00:11:51,779 I'm not so sure that I can do this. 355 00:11:55,949 --> 00:11:57,450 Why don't you take some time with her? 356 00:11:57,484 --> 00:12:00,320 I'll come back and we'll talk some more. 357 00:12:01,955 --> 00:12:04,291 Dr. Corday, pre-op's ready. 358 00:12:04,324 --> 00:12:05,893 We're going to wait a bit. 359 00:12:08,461 --> 00:12:11,799 Abby, I need morphine now for a perilunate dislocation. 360 00:12:11,832 --> 00:12:12,866 How much? 361 00:12:12,900 --> 00:12:15,803 Uh, get 20 just to be safe. 362 00:12:15,836 --> 00:12:17,004 What's the patient's name? 363 00:12:17,037 --> 00:12:18,972 Bovard. 364 00:12:19,006 --> 00:12:22,742 I saw Nicole. They let her go? 365 00:12:24,344 --> 00:12:25,813 I'm sure she'll find another job. 366 00:12:25,846 --> 00:12:26,914 It's not important. 367 00:12:26,947 --> 00:12:28,782 She might want to take it easy now 368 00:12:28,816 --> 00:12:29,883 with the baby coming. 369 00:12:29,917 --> 00:12:33,987 She's keeping it? 370 00:12:34,021 --> 00:12:35,889 You thought she wouldn't? 371 00:12:35,923 --> 00:12:41,294 Uh, I don't know, it's-it's tough being a single mother. 372 00:12:41,328 --> 00:12:43,196 Maybe she won't be. 373 00:12:43,230 --> 00:12:44,832 Um, I'll need some Versed, too. 374 00:12:44,865 --> 00:12:45,866 You can't be serious. 375 00:12:45,899 --> 00:12:47,400 She's a good person. 376 00:12:47,434 --> 00:12:48,836 You met her, like, five minutes ago. 377 00:12:48,869 --> 00:12:50,971 It's the right thing to do. 378 00:12:51,004 --> 00:12:53,006 Did she ever take a pregnancy test? 379 00:12:53,040 --> 00:12:54,908 Of course. 380 00:12:54,942 --> 00:12:55,843 Did you see it? 381 00:12:57,210 --> 00:12:58,478 I mean, in front of you? 382 00:12:58,511 --> 00:13:00,013 I trust her. And what, exactly, has she done 383 00:13:00,047 --> 00:13:01,114 to deserve that? 384 00:13:01,148 --> 00:13:02,816 How can you be so... Even if it 385 00:13:02,850 --> 00:13:04,784 is yours, there's other ways to help. 386 00:13:08,421 --> 00:13:09,823 How much Versed? 387 00:13:09,857 --> 00:13:11,925 I'll do it. No, I'll do it... 388 00:13:11,959 --> 00:13:13,126 I said I'll do it. 389 00:13:19,933 --> 00:13:22,235 There was some bleeding deep inside Rudy's brain. 390 00:13:22,269 --> 00:13:23,570 How bad is it? 391 00:13:23,603 --> 00:13:25,538 The problem's usually a weak arterial wall. 392 00:13:25,572 --> 00:13:27,474 If we can prevent any further hemorrhage 393 00:13:27,507 --> 00:13:28,541 he should be okay. 394 00:13:28,575 --> 00:13:29,877 He's always begging 395 00:13:29,910 --> 00:13:31,344 to get in the ring with his brother. 396 00:13:31,378 --> 00:13:32,579 I shouldn't have let him do it. 397 00:13:32,612 --> 00:13:33,881 This isn't from boxing. 398 00:13:33,914 --> 00:13:35,182 It's a pre-existing condition. 399 00:13:35,215 --> 00:13:36,383 What do you have to do? 400 00:13:36,416 --> 00:13:38,218 The neural radiologist can use a catheter 401 00:13:38,251 --> 00:13:39,853 to mend the artery from within. 402 00:13:39,887 --> 00:13:40,420 And then he'll be okay? 403 00:13:40,453 --> 00:13:41,621 He should be. 404 00:13:41,654 --> 00:13:44,557 Look, you didn't cause this, okay? 405 00:13:44,591 --> 00:13:47,627 It could have happened at any time. 406 00:13:47,660 --> 00:13:50,263 It happened when I hit him. 407 00:13:50,297 --> 00:13:52,532 Susan, you have Curtain Two-- a woman with hives. 408 00:13:52,565 --> 00:13:54,001 No, I've got the thyrotoxicosis. 409 00:13:54,034 --> 00:13:55,135 That's mine. 410 00:13:55,168 --> 00:13:56,236 Is she ready for dispo? 411 00:13:56,269 --> 00:13:57,637 No, I'm still working her up. 412 00:13:57,670 --> 00:13:59,006 Have either one of you guys 413 00:13:59,039 --> 00:14:00,874 ever heard of an allergy to semen? 414 00:14:00,908 --> 00:14:02,542 Maybe an aversion, but not an allergy. 415 00:14:02,575 --> 00:14:05,345 There's hundreds of proteins that are potential antigens. 416 00:14:05,378 --> 00:14:06,914 Is that your best diagnosis? 417 00:14:06,947 --> 00:14:08,048 It's a possibility. 418 00:14:08,081 --> 00:14:09,649 You must be desperate. 419 00:14:09,682 --> 00:14:11,084 This is Sean Gatley. 420 00:14:11,118 --> 00:14:12,285 My foot's stuck. 421 00:14:12,319 --> 00:14:13,553 You doing okay, buddy? 422 00:14:13,586 --> 00:14:15,388 Dad wouldn't let us break the thing. 423 00:14:15,422 --> 00:14:16,523 The toilet? 424 00:14:16,556 --> 00:14:19,159 It's a personal hygiene system. 425 00:14:19,192 --> 00:14:21,528 Oh, you're out of your mind. 426 00:14:21,561 --> 00:14:23,163 Hey, Dr. Weaver, right? 427 00:14:23,196 --> 00:14:24,331 Sandy Lopez. 428 00:14:24,364 --> 00:14:25,332 Right. 429 00:14:25,365 --> 00:14:26,599 Good job last week. 430 00:14:26,633 --> 00:14:28,301 I hear the lady and the baby are doing okay. 431 00:14:28,335 --> 00:14:29,502 Yeah. Hey, Abby, I got this. 432 00:14:29,536 --> 00:14:30,971 Okay. 433 00:14:31,004 --> 00:14:32,372 Do you need something? 434 00:14:32,405 --> 00:14:34,074 I was looking for Luka. 435 00:14:34,107 --> 00:14:35,542 He's with a patient. 436 00:14:35,575 --> 00:14:36,676 Oh. 437 00:14:36,709 --> 00:14:40,013 Do you want a cup of coffee? 438 00:14:40,047 --> 00:14:41,481 So, based on your extensive observation 439 00:14:41,514 --> 00:14:43,016 of Dr. Benton and Reese 440 00:14:43,050 --> 00:14:45,485 how would you summarize their relationship? 441 00:14:45,518 --> 00:14:47,988 Peter's completely devoted to Reese. 442 00:14:48,021 --> 00:14:50,924 He's always focused on what's best for him. 443 00:14:50,958 --> 00:14:54,594 I can't imagine anyone being a better father. 444 00:14:54,627 --> 00:14:55,895 Thank you. 445 00:14:58,031 --> 00:15:00,467 Are you and Dr. Benton married? 446 00:15:00,500 --> 00:15:01,468 No. 447 00:15:01,501 --> 00:15:03,036 Living together? 448 00:15:03,070 --> 00:15:04,571 We've discussed it. 449 00:15:04,604 --> 00:15:06,106 How long have you been a couple? 450 00:15:06,139 --> 00:15:07,607 Almost three years. 451 00:15:07,640 --> 00:15:10,243 So, you didn't break up in June? 452 00:15:10,277 --> 00:15:12,712 It wasn't exactly a break-up... 453 00:15:12,745 --> 00:15:14,347 And get back together two weeks ago? 454 00:15:14,381 --> 00:15:15,615 Are you tracking my love life? 455 00:15:15,648 --> 00:15:16,950 Objection. Argumentative. 456 00:15:16,984 --> 00:15:18,085 Sustained. 457 00:15:18,118 --> 00:15:19,686 Let me ask 458 00:15:19,719 --> 00:15:22,522 do you consider yourself a stable factor in Reese's life? 459 00:15:22,555 --> 00:15:24,091 I do. 460 00:15:24,124 --> 00:15:25,725 How can we be sure you won't break up again 461 00:15:25,758 --> 00:15:27,594 next week, or next month, or next year? 462 00:15:27,627 --> 00:15:28,695 Objection. Calls for prophecy. 463 00:15:28,728 --> 00:15:31,031 Goes to the stability of the home. 464 00:15:31,064 --> 00:15:32,966 Point taken, but you can answer. 465 00:15:33,000 --> 00:15:37,104 It's my intention to be around Peter and Reese for a long time. 466 00:15:37,137 --> 00:15:40,373 You occasionally baby-sit for Reese, don't you? 467 00:15:40,407 --> 00:15:41,374 Quite often. 468 00:15:41,408 --> 00:15:42,642 We get along well. 469 00:15:42,675 --> 00:15:44,711 There was an incident with a piano. 470 00:15:44,744 --> 00:15:46,546 Could you explain? 471 00:15:46,579 --> 00:15:48,515 Reese hurt himself. 472 00:15:48,548 --> 00:15:49,649 Under your care. 473 00:15:49,682 --> 00:15:51,985 It wasn't my... 474 00:15:52,019 --> 00:15:53,453 So, that's the supervision 475 00:15:53,486 --> 00:15:54,988 Dr. Benton entrusts 476 00:15:55,022 --> 00:15:56,023 his son to. Objection. 477 00:15:56,056 --> 00:15:57,324 I looked away for two seconds. 478 00:15:57,357 --> 00:15:58,525 When he's the one who should have 479 00:15:58,558 --> 00:15:59,592 been looking after him. 480 00:15:59,626 --> 00:16:00,693 Are you going to ask a question? 481 00:16:00,727 --> 00:16:03,130 Counselors, let's all breathe. 482 00:16:03,163 --> 00:16:05,665 15 minute recess. 483 00:16:10,737 --> 00:16:12,139 Is that decaf? 484 00:16:12,172 --> 00:16:13,640 No. 485 00:16:13,673 --> 00:16:16,409 Oh. I shouldn't have caffeine. 486 00:16:16,443 --> 00:16:17,977 Oh, right, I forgot. 487 00:16:19,646 --> 00:16:20,647 Luka told you? 488 00:16:24,717 --> 00:16:26,486 Have you had a pre-natal exam yet? 489 00:16:26,519 --> 00:16:27,487 Not yet. 490 00:16:27,520 --> 00:16:28,455 I used to work in O.B. 491 00:16:28,488 --> 00:16:30,223 I could do an ultrasound. 492 00:16:30,257 --> 00:16:33,260 That's nice of you, but I'll take care of it. 493 00:16:33,293 --> 00:16:34,594 How do you know you're pregnant? 494 00:16:37,230 --> 00:16:38,498 Thanks for the coffee. 495 00:16:38,531 --> 00:16:41,768 This is not the way to get Luka. 496 00:16:41,801 --> 00:16:44,537 What are you talking about? 497 00:16:44,571 --> 00:16:46,206 The truth. 498 00:16:47,674 --> 00:16:49,309 What happened to your father? 499 00:16:49,342 --> 00:16:52,245 I told you-- he killed himself when I was little. 500 00:16:52,279 --> 00:16:54,114 And then miraculously came back to life again 501 00:16:54,147 --> 00:16:55,715 so he could kick you out when you were 16? 502 00:16:55,748 --> 00:16:57,817 Is this funny to you? 503 00:16:57,850 --> 00:16:59,819 No. I'm just trying to figure it out. 504 00:16:59,852 --> 00:17:02,589 You haven't told anyone the same story twice. 505 00:17:02,622 --> 00:17:04,224 My mother remarried 506 00:17:04,257 --> 00:17:07,227 and my stepfather didn't want me around. 507 00:17:08,761 --> 00:17:10,697 Okay, I guess you have an answer for everything. 508 00:17:10,730 --> 00:17:12,532 I guess everything's your business. 509 00:17:12,565 --> 00:17:14,234 I just don't want to see him hurt. 510 00:17:14,267 --> 00:17:16,403 Maybe you don't want to see him happy. 511 00:17:19,772 --> 00:17:23,776 I know what won't make him happy. 512 00:17:23,810 --> 00:17:24,644 A made-up life. 513 00:17:24,677 --> 00:17:26,413 I, you know, if, if this 514 00:17:26,446 --> 00:17:28,815 if this is all for real, that's great-- go for it. 515 00:17:28,848 --> 00:17:30,583 But if it's not 516 00:17:30,617 --> 00:17:31,818 he's going to figure it out. 517 00:17:31,851 --> 00:17:32,652 He's not stupid. 518 00:17:39,426 --> 00:17:41,794 You know, I never got a chance to thank you for the... 519 00:17:41,828 --> 00:17:43,163 Saving your life? 520 00:17:43,196 --> 00:17:44,497 ( chuckling ): Uh, yeah, that. 521 00:17:44,531 --> 00:17:46,266 Listen, no sweat. 522 00:17:46,299 --> 00:17:47,767 It was a crazy night. 523 00:17:47,800 --> 00:17:49,636 That's a pretty crazy job. 524 00:17:49,669 --> 00:17:52,739 I haven't met too many female firefighters. 525 00:17:52,772 --> 00:17:54,674 The only one in Company B. 526 00:17:54,707 --> 00:17:56,576 Must be pretty challenging. 527 00:17:56,609 --> 00:17:57,877 No, not really. 528 00:17:57,910 --> 00:17:59,646 I'm just one of the guys. 529 00:18:01,548 --> 00:18:02,882 Anyway, I'll see you around. 530 00:18:02,915 --> 00:18:04,517 Did you get a wound check? 531 00:18:04,551 --> 00:18:05,818 Hmm? 532 00:18:05,852 --> 00:18:06,886 Your hand. 533 00:18:06,919 --> 00:18:09,422 Oh. Uh... I don't like doctors. 534 00:18:09,456 --> 00:18:12,225 You should let me take a look at it 535 00:18:12,259 --> 00:18:13,460 before you go. 536 00:18:13,493 --> 00:18:15,094 Maybe some other time. 537 00:18:18,198 --> 00:18:19,266 What happened? 538 00:18:19,299 --> 00:18:20,800 Rudy dropped his sats. 539 00:18:20,833 --> 00:18:21,834 B.P.'s 230/120. 540 00:18:21,868 --> 00:18:23,603 Pulse ox 78 on 15 liters. 541 00:18:23,636 --> 00:18:24,804 He stopped breathing. 542 00:18:24,837 --> 00:18:26,639 One of pavulon, 100 of sux. 543 00:18:26,673 --> 00:18:27,540 What's going on? 544 00:18:27,574 --> 00:18:29,309 Let's check the fundi. 545 00:18:29,342 --> 00:18:31,144 There's increased pressure in your son's brain. 546 00:18:31,178 --> 00:18:32,479 What are you going to do? 547 00:18:32,512 --> 00:18:34,614 Well, we're going to help him breathe first. 548 00:18:34,647 --> 00:18:35,782 Multifocal PVCs. 549 00:18:35,815 --> 00:18:36,883 Dr. Greene? 550 00:18:36,916 --> 00:18:38,251 Push another 100 of lidocaine. 551 00:18:38,285 --> 00:18:39,452 Heart rate 58. 552 00:18:39,486 --> 00:18:40,453 It's Rachel. 553 00:18:40,487 --> 00:18:41,788 I can't talk right now. 554 00:18:41,821 --> 00:18:43,823 Start nipride at 70 mikes. 555 00:18:43,856 --> 00:18:44,824 You told her to check in. 556 00:18:44,857 --> 00:18:46,526 Elizabeth will be home at 6:00. 557 00:18:46,559 --> 00:18:47,594 I'm in. 558 00:18:47,627 --> 00:18:50,697 Lily, another 60 of nimodipine. 559 00:18:50,730 --> 00:18:51,731 I'll get it. 560 00:18:51,764 --> 00:18:53,733 Looks like V Tach. 561 00:18:53,766 --> 00:18:54,601 Oh, God. 562 00:18:54,634 --> 00:18:56,169 No pulse. 563 00:18:56,203 --> 00:18:58,838 Charge to 200, and start compressions. Go. 564 00:19:00,607 --> 00:19:02,742 Have you ever tried a non-heartbeating protocol? 565 00:19:02,775 --> 00:19:03,910 I observed one at Case Western. 566 00:19:03,943 --> 00:19:05,578 They take the patient to the O.R. 567 00:19:05,612 --> 00:19:06,746 turn off the vent 568 00:19:06,779 --> 00:19:08,381 and wait for the heart to stop beating. 569 00:19:08,415 --> 00:19:10,350 Meanwhile, lack of oxygen can ruin the organs. 570 00:19:10,383 --> 00:19:12,652 You remove them after only two minutes of cardiac arrest. 571 00:19:12,685 --> 00:19:13,753 They should still be viable 572 00:19:13,786 --> 00:19:15,222 and she'll get a natural death. 573 00:19:15,255 --> 00:19:16,756 She's dead either way. 574 00:19:16,789 --> 00:19:19,459 This approach only compromises the success of the transplant. 575 00:19:19,492 --> 00:19:22,362 It's the only approach the husband will consent to. 576 00:19:22,395 --> 00:19:23,763 You know that for a fact? 577 00:19:24,931 --> 00:19:26,533 You presented this to Mr. Pruitt? 578 00:19:26,566 --> 00:19:27,867 NICOLE: Luka? 579 00:19:29,236 --> 00:19:31,371 I suggested it as an option. 580 00:19:31,404 --> 00:19:32,939 Without consulting me. 581 00:19:32,972 --> 00:19:34,807 She's my patient, too. 582 00:19:34,841 --> 00:19:36,443 You're not the one who needs approval 583 00:19:36,476 --> 00:19:37,810 for an unconventional procedure 584 00:19:37,844 --> 00:19:38,911 nor are you the one 585 00:19:38,945 --> 00:19:40,247 going to have to do it. 586 00:19:42,249 --> 00:19:43,550 Can you take a break? 587 00:19:43,583 --> 00:19:44,651 Yeah. 588 00:19:45,918 --> 00:19:48,221 Dr. Weaver, is there anyone in Exam Four? 589 00:19:48,255 --> 00:19:49,756 The middle bed in there is free. 590 00:19:49,789 --> 00:19:51,791 Uh, I don't want to tie up a monitor. 591 00:19:51,824 --> 00:19:53,893 Hey, do I have to keep this in my arm? 592 00:19:53,926 --> 00:19:56,863 Yeah. If I'm right, you might even need emergency meds. 593 00:19:56,896 --> 00:19:58,431 What if someone comes in? 594 00:19:58,465 --> 00:20:00,267 These doors lock from the inside. 595 00:20:00,300 --> 00:20:01,768 Oh, my God. 596 00:20:01,801 --> 00:20:02,902 Is that what I think it is? 597 00:20:02,935 --> 00:20:04,471 Ah. Just give me one second. 598 00:20:04,504 --> 00:20:05,705 Malik. 599 00:20:05,738 --> 00:20:07,507 I thought this guy was going to the morgue. 600 00:20:07,540 --> 00:20:08,508 I was just about to. 601 00:20:08,541 --> 00:20:09,542 ( no audio ) 602 00:20:09,576 --> 00:20:10,810 HALEH: We need epi in here. 603 00:20:10,843 --> 00:20:11,944 MALIK: How many amps? 604 00:20:11,978 --> 00:20:13,513 As much as you can carry. 605 00:20:13,546 --> 00:20:15,415 Maybe this isn't such a good idea. 606 00:20:15,448 --> 00:20:17,550 No, it'll be fine. 607 00:20:19,486 --> 00:20:20,853 JARVIK: Charged to 360. 608 00:20:20,887 --> 00:20:21,888 Clear. 609 00:20:21,921 --> 00:20:23,356 GALLANT: Asystole. 610 00:20:23,390 --> 00:20:25,292 How long has he been down? 611 00:20:25,325 --> 00:20:26,559 45 minutes. 612 00:20:26,593 --> 00:20:27,560 Resume compressions. 613 00:20:27,594 --> 00:20:28,561 How much epi? 614 00:20:28,595 --> 00:20:29,762 Push another four milligrams. 615 00:20:29,796 --> 00:20:31,864 HALEH: How much longer are we going? 616 00:20:31,898 --> 00:20:32,765 I'm going to bring him in. 617 00:20:32,799 --> 00:20:33,766 You're calling it? 618 00:20:33,800 --> 00:20:34,834 Not yet. 619 00:20:39,772 --> 00:20:42,509 Rudy hasn't had a heartbeat in almost an hour. 620 00:20:42,542 --> 00:20:43,910 How could this happen? 621 00:20:43,943 --> 00:20:45,712 He had a massive hemorrhage. 622 00:20:45,745 --> 00:20:48,381 No. 623 00:20:48,415 --> 00:20:49,782 It damaged the part of his brain 624 00:20:49,816 --> 00:20:51,984 that controls his heart and his breathing. 625 00:20:52,018 --> 00:20:53,586 You said they could fix it. 626 00:20:53,620 --> 00:20:54,887 There wasn't enough time. 627 00:20:54,921 --> 00:20:56,356 Keep trying, please. 628 00:20:56,389 --> 00:20:59,359 We've shocked him repeatedly. 629 00:20:59,392 --> 00:21:01,728 We've used every drug. 630 00:21:01,761 --> 00:21:03,796 Nothing is working. 631 00:21:03,830 --> 00:21:06,699 Do you want to say good-bye before we stop? 632 00:21:21,914 --> 00:21:24,884 You fought hard, Rudy. 633 00:21:24,917 --> 00:21:27,520 You never gave up. 634 00:21:29,822 --> 00:21:31,791 I'm proud of you. 635 00:21:31,824 --> 00:21:33,726 We'll never forget you. 636 00:21:33,760 --> 00:21:35,395 Shut up. 637 00:21:37,464 --> 00:21:38,498 We love you, mijo. 638 00:21:41,033 --> 00:21:42,835 ( sobbing ): You'll always be in our hearts. 639 00:21:42,869 --> 00:21:44,371 Shut up! Shut up! 640 00:21:46,573 --> 00:21:47,840 Can you hear me?! 641 00:21:47,874 --> 00:21:49,542 Shut, shut up! 642 00:21:49,576 --> 00:21:51,511 ( sobbing ) 643 00:21:51,544 --> 00:21:52,745 Shut up! 644 00:21:52,779 --> 00:21:53,846 ( frustrated yell ) 645 00:21:53,880 --> 00:21:56,549 ( crying ) 646 00:22:07,093 --> 00:22:11,631 Just let us know when you want us to stop. 647 00:22:11,664 --> 00:22:13,833 ( crying continues ) 648 00:22:18,971 --> 00:22:20,440 I hope it snows. 649 00:22:20,473 --> 00:22:21,908 I'd like to see the city covered in white. 650 00:22:21,941 --> 00:22:23,876 Yeah, it's pretty. 651 00:22:23,910 --> 00:22:26,779 Till your car won't start. 652 00:22:26,813 --> 00:22:29,482 Maybe I can get a job shoveling sidewalks. 653 00:22:29,516 --> 00:22:31,951 Might be good if you don't work for a while. 654 00:22:31,984 --> 00:22:34,521 Take care of yourself. 655 00:22:34,554 --> 00:22:35,822 The baby. 656 00:22:35,855 --> 00:22:39,025 I need to work. 657 00:22:39,058 --> 00:22:41,561 You don't need to worry about the rent. 658 00:22:41,594 --> 00:22:43,696 I talked to my friend. 659 00:22:43,730 --> 00:22:45,865 I think I found a job. 660 00:22:45,898 --> 00:22:48,535 Wow, that was quick. 661 00:22:48,568 --> 00:22:51,170 He's opening a cafe in Montreal. 662 00:22:51,203 --> 00:22:54,373 He wants me to help run it. 663 00:22:56,108 --> 00:22:58,911 I can't move to Montreal. 664 00:22:58,945 --> 00:23:01,614 You've been very generous. 665 00:23:01,648 --> 00:23:03,483 I'm thankful for everything. 666 00:23:03,516 --> 00:23:04,751 So... 667 00:23:04,784 --> 00:23:07,787 What are you saying? That's it? 668 00:23:07,820 --> 00:23:10,857 You could leave like that? 669 00:23:10,890 --> 00:23:12,825 Listen, my shift's over at 7:00. 670 00:23:12,859 --> 00:23:14,727 Let's talk about this tonight. 671 00:23:14,761 --> 00:23:16,829 I'll call you in a few days. 672 00:23:16,863 --> 00:23:19,432 Are you angry with me? 673 00:23:19,466 --> 00:23:20,900 No, of course not. 674 00:23:20,933 --> 00:23:23,169 Do you think I'm angry with you? 675 00:23:23,202 --> 00:23:25,004 I hope not. 676 00:23:25,037 --> 00:23:26,906 Then why? 677 00:23:26,939 --> 00:23:30,009 I-I thought we both felt the same. 678 00:23:30,042 --> 00:23:31,711 You're a good person 679 00:23:31,744 --> 00:23:34,547 but you talked yourself into loving me. 680 00:23:34,581 --> 00:23:35,815 This isn't real. 681 00:23:37,884 --> 00:23:40,453 I'll leave the key inside. 682 00:23:42,522 --> 00:23:44,190 I made an OB appointment for Friday. 683 00:23:45,958 --> 00:23:47,627 It's not necessary. 684 00:23:47,660 --> 00:23:49,529 It is. 685 00:23:49,562 --> 00:23:51,964 No, it's not. 686 00:23:51,998 --> 00:23:53,833 I'm not pregnant. 687 00:23:55,902 --> 00:23:59,171 I felt safe for the first time in a long time. 688 00:23:59,205 --> 00:24:01,140 I didn't want to lose you 689 00:24:01,173 --> 00:24:02,975 so I made it up, Luka. 690 00:24:05,077 --> 00:24:06,879 I'm sorry. 691 00:24:06,913 --> 00:24:08,681 I made it all up. 692 00:24:14,721 --> 00:24:16,188 ( rhythmic squeaking ) I think we need two layers. 693 00:24:16,222 --> 00:24:17,757 You know how to bury the knot? 694 00:24:17,790 --> 00:24:19,225 Take your first bite in the center deep... 695 00:24:19,258 --> 00:24:20,793 and then come up sub-Q. ( pounding ) 696 00:24:20,827 --> 00:24:21,794 You hear something? 697 00:24:21,828 --> 00:24:22,662 You're nuts. 698 00:24:22,695 --> 00:24:23,530 I hear banging. 699 00:24:23,563 --> 00:24:24,997 What's that noise? 700 00:24:25,031 --> 00:24:26,933 Oh, I think they were working on the pipes or... 701 00:24:26,966 --> 00:24:28,100 ( moaning ) 702 00:24:28,134 --> 00:24:29,769 Oh, that don't sound like pipes. 703 00:24:29,802 --> 00:24:30,937 You got this? 704 00:24:30,970 --> 00:24:32,004 Yeah, yeah, I think so. 705 00:24:32,038 --> 00:24:33,039 Who is in there? 706 00:24:33,072 --> 00:24:34,040 My allergy patient. 707 00:24:34,073 --> 00:24:35,174 The lady with hives? 708 00:24:35,207 --> 00:24:36,509 And her husband. 709 00:24:36,543 --> 00:24:37,810 Don't tell me you are tying up 710 00:24:37,844 --> 00:24:39,011 a room so they can have sex. 711 00:24:39,045 --> 00:24:41,581 I'm... conducting a clinical trial. 712 00:24:41,614 --> 00:24:43,015 Send them to an allergist. 713 00:24:43,049 --> 00:24:44,851 No, that'll take weeks. 714 00:24:44,884 --> 00:24:46,218 They're young. They're aroused. 715 00:24:46,252 --> 00:24:47,754 They want their answer now. 716 00:24:47,787 --> 00:24:49,221 Does Weaver know you're running a brothel? 717 00:24:49,255 --> 00:24:52,124 It's not a brothel if they're married. 718 00:24:52,158 --> 00:24:53,926 Dr. Lewis, lab's back on Escalona. 719 00:24:53,960 --> 00:24:54,961 I didn't order any labs. 720 00:24:54,994 --> 00:24:56,062 Rudy? Kid who arrested. 721 00:24:56,095 --> 00:24:57,129 Oh, I had the brother. 722 00:24:57,163 --> 00:24:59,265 That's mine. 723 00:24:59,298 --> 00:25:00,867 It wasn't your fault. 724 00:25:00,900 --> 00:25:02,635 Sometimes things happen you can't explain. 725 00:25:02,669 --> 00:25:03,936 Rudy's labs came back. 726 00:25:03,970 --> 00:25:05,237 Did he ever take any stimulants? 727 00:25:05,271 --> 00:25:06,773 I'd never let him do that. 728 00:25:06,806 --> 00:25:08,775 There was ephedra in his bloodstream. 729 00:25:08,808 --> 00:25:09,976 Ephedra? 730 00:25:10,009 --> 00:25:11,711 It's a natural supplement. 731 00:25:11,744 --> 00:25:12,879 It's in power formulas. 732 00:25:12,912 --> 00:25:14,814 He drinks Beta-Morph sometimes. 733 00:25:14,847 --> 00:25:16,649 From where? From the store. 734 00:25:16,683 --> 00:25:18,585 He wanted to drink a six-pack before we sparred. 735 00:25:18,618 --> 00:25:19,952 He said he wanted to dust me for once. 736 00:25:19,986 --> 00:25:21,754 The ephedra probably raised 737 00:25:21,788 --> 00:25:23,890 his blood pressure, causing one of the vessels 738 00:25:23,923 --> 00:25:24,857 in his brain to rupture. 739 00:25:24,891 --> 00:25:26,225 Why would he do it? 740 00:25:26,258 --> 00:25:27,727 To enhance his performance. 741 00:25:27,760 --> 00:25:29,128 He wanted to make you proud, Dad. 742 00:25:29,161 --> 00:25:30,630 You knew about this? 743 00:25:30,663 --> 00:25:32,198 He was never tough enough for you. 744 00:25:32,231 --> 00:25:33,265 Why didn't you stop him? 745 00:25:33,299 --> 00:25:34,967 You kept pushing him 746 00:25:35,001 --> 00:25:36,769 and you never let up. 747 00:25:36,803 --> 00:25:38,104 Calm down, guys. No, he was just a kid. 748 00:25:38,137 --> 00:25:39,338 No, he wanted to be a champ. 749 00:25:39,371 --> 00:25:40,707 Look, that's what you wanted. 750 00:25:40,740 --> 00:25:42,074 It's over. 751 00:25:42,108 --> 00:25:43,309 I'm through. 752 00:25:43,342 --> 00:25:45,111 This is not the way to honor your brother. 753 00:25:45,144 --> 00:25:46,779 It's my choice. It's not your choice. 754 00:25:46,813 --> 00:25:48,147 You were born with a gift. 755 00:25:48,180 --> 00:25:50,883 Look, come on, Jor-- No, here's your gift. 756 00:25:52,051 --> 00:25:54,020 Here's your gift. 757 00:25:57,990 --> 00:25:59,125 ( sighs ): Man... 758 00:25:59,158 --> 00:26:01,227 He's spinning everything his way. 759 00:26:01,260 --> 00:26:03,930 We'll get it all back on your testimony. 760 00:26:03,963 --> 00:26:04,964 Hey. 761 00:26:04,997 --> 00:26:06,198 Hey, everything all right? 762 00:26:06,232 --> 00:26:08,200 Yeah, I just couldn't sit at home 763 00:26:08,234 --> 00:26:10,036 not knowing what was going on. 764 00:26:10,069 --> 00:26:11,370 We're just getting started. 765 00:26:11,403 --> 00:26:12,705 You testify yet? 766 00:26:12,739 --> 00:26:13,906 No, Roger went first. 767 00:26:13,940 --> 00:26:15,207 What'd he say? 768 00:26:15,241 --> 00:26:18,210 That I was the world's greatest father. 769 00:26:18,244 --> 00:26:20,680 Peter... 770 00:26:20,713 --> 00:26:23,115 I asked him to help out with Reese a couple of times. 771 00:26:23,149 --> 00:26:25,351 He made it seem like it happens all the time. 772 00:26:25,384 --> 00:26:26,886 ( sighs ) 773 00:26:26,919 --> 00:26:28,120 He lied. 774 00:26:28,154 --> 00:26:30,089 It's his version of the truth. 775 00:26:30,122 --> 00:26:31,390 Isn't that perjury? 776 00:26:31,423 --> 00:26:32,992 Isn't there something you can do? 777 00:26:33,025 --> 00:26:34,093 Jackie! Wait a minute. 778 00:26:34,126 --> 00:26:35,161 Why were you lying? Jackie? 779 00:26:35,194 --> 00:26:36,763 Leave us alone. 780 00:26:36,796 --> 00:26:38,397 BENTON: Jackie, don't. Get away from me. 781 00:26:38,430 --> 00:26:40,633 Wait a minute, stop it, and tell the truth. 782 00:26:40,667 --> 00:26:42,301 Ma'am, step away. 783 00:26:42,334 --> 00:26:44,036 BENTON: Jackie, this isn't helping, all right? 784 00:26:44,070 --> 00:26:45,037 Get your own family. 785 00:26:45,071 --> 00:26:47,807 He got us here. His choice. 786 00:26:47,840 --> 00:26:49,341 Reese is our boy. Jackie... 787 00:26:49,375 --> 00:26:50,877 He's our boy! Jackie... 788 00:26:53,846 --> 00:26:56,916 ( rhythmic squeaking and pounding ) 789 00:26:56,949 --> 00:26:59,151 ( sighs and moans ) 790 00:27:02,855 --> 00:27:04,824 What are you doing? 791 00:27:04,857 --> 00:27:06,392 Getting caught up on my charts. 792 00:27:06,425 --> 00:27:08,060 You were listening. No. 793 00:27:08,094 --> 00:27:10,029 You were, you were listening to them have sex. 794 00:27:10,062 --> 00:27:11,397 I am not. 795 00:27:11,430 --> 00:27:14,066 You usually chart at Admit or in the lounge. 796 00:27:14,100 --> 00:27:16,969 I can chart wherever I want, and I don't need 797 00:27:17,003 --> 00:27:18,938 to listen to your porno patients for kicks. 798 00:27:18,971 --> 00:27:20,807 ( squeaking and pounding stops ) 799 00:27:20,840 --> 00:27:23,175 They stopped. 800 00:27:23,209 --> 00:27:24,376 See? You were listening. 801 00:27:24,410 --> 00:27:27,046 She okay? Do you think we should check? 802 00:27:29,181 --> 00:27:30,917 What's going on in there? 803 00:27:30,950 --> 00:27:33,786 Ask Carter. 804 00:27:39,325 --> 00:27:41,928 You broke your fifth metacarpal. 805 00:27:41,961 --> 00:27:43,395 Damn. 806 00:27:43,429 --> 00:27:45,364 Hey, that's what they call a boxer's fracture. 807 00:27:45,397 --> 00:27:46,766 You're going to be in a cast 808 00:27:46,799 --> 00:27:47,767 for about six weeks. 809 00:27:47,800 --> 00:27:48,835 Good. 810 00:27:48,868 --> 00:27:49,902 Dr. Greene? Teenager with 811 00:27:49,936 --> 00:27:51,303 a ten-foot fall coming in. 812 00:27:51,337 --> 00:27:53,272 Get Carter. Clear Trauma One. 813 00:27:53,305 --> 00:27:55,007 Hey, you want me on that? 814 00:27:55,041 --> 00:27:58,010 Numb him up first. Hematoma block. 815 00:28:00,012 --> 00:28:01,413 Does my dad know? 816 00:28:01,447 --> 00:28:02,882 Uh, not yet. 817 00:28:02,915 --> 00:28:04,884 Can you tell him? 818 00:28:04,917 --> 00:28:08,687 It would be better coming from you. 819 00:28:10,757 --> 00:28:12,091 Listen, Jorge, uh... 820 00:28:12,124 --> 00:28:14,961 everybody has a hard time talking to their father. 821 00:28:14,994 --> 00:28:17,163 Yeah, well, it's different with him. 822 00:28:17,196 --> 00:28:18,798 I mean, he's old school. 823 00:28:18,831 --> 00:28:19,999 He grew up in Cuba. 824 00:28:20,032 --> 00:28:21,400 When did he come over? 825 00:28:21,433 --> 00:28:23,435 Before I was born. 826 00:28:23,469 --> 00:28:25,071 ( clears throat ) 827 00:28:25,104 --> 00:28:27,840 He was a great fighter. 828 00:28:27,874 --> 00:28:30,142 When he tried to leave, they broke his hands. 829 00:28:30,176 --> 00:28:33,880 Well, that's why he pushes you so hard. 830 00:28:33,913 --> 00:28:36,282 Yeah. 831 00:28:36,315 --> 00:28:40,386 I guess he just wants us to have what they took away from him. 832 00:28:40,419 --> 00:28:43,089 You ever talk to him about this? 833 00:28:44,957 --> 00:28:47,426 Well, maybe you should. 834 00:28:51,831 --> 00:28:52,999 I'm sorry, honey. 835 00:28:53,032 --> 00:28:54,500 Maybe you just need a little break. 836 00:28:54,533 --> 00:28:55,968 Carter... 837 00:28:56,002 --> 00:28:57,069 Well, you never used to have 838 00:28:57,103 --> 00:28:58,070 a problem finishing. 839 00:28:58,104 --> 00:28:59,205 That dead guy freaked me. 840 00:28:59,238 --> 00:29:00,773 Well, you need to use condoms 841 00:29:00,807 --> 00:29:02,541 until you can try again under medical supervision. 842 00:29:02,574 --> 00:29:03,976 I never used to be allergic to sperm. 843 00:29:04,010 --> 00:29:04,944 It's the semen, actually. 844 00:29:04,977 --> 00:29:06,078 Oh, what would cause that? 845 00:29:06,112 --> 00:29:09,816 Sometimes multiple sex partners... 846 00:29:09,849 --> 00:29:11,951 Have you had more than ten? 847 00:29:11,984 --> 00:29:12,885 Ten? 848 00:29:12,919 --> 00:29:14,186 Let's go, honey. 849 00:29:14,220 --> 00:29:16,455 I thought it was just me and Kenny Markowitz. 850 00:29:16,488 --> 00:29:18,190 What else haven't you told me? 851 00:29:18,224 --> 00:29:20,960 That's a very good job there. It's very diplomatic. 852 00:29:20,993 --> 00:29:22,128 It was your diagnosis. 853 00:29:22,161 --> 00:29:23,996 No, I bring people together, Susan. 854 00:29:24,030 --> 00:29:25,231 Oh, yes, you and Cupid. 855 00:29:25,264 --> 00:29:27,233 16-year-old male fell from a lamppost. 856 00:29:27,266 --> 00:29:28,835 Carter. Uh-huh. 857 00:29:28,868 --> 00:29:30,236 Good vitals. No LOC. 858 00:29:30,269 --> 00:29:32,071 Obvious ankle fracture. 859 00:29:32,104 --> 00:29:33,305 No meds, no allergies. 860 00:29:33,339 --> 00:29:35,407 Okay, everybody, grab hold and on my count. 861 00:29:35,441 --> 00:29:37,877 One, two and three. 862 00:29:37,910 --> 00:29:39,078 Pulse ox 99 on two liters. 863 00:29:39,111 --> 00:29:40,880 Got any pain here? No, I'm fine. 864 00:29:40,913 --> 00:29:41,948 Turn your head towards me. 865 00:29:41,981 --> 00:29:43,049 GREENE: You need help? 866 00:29:43,082 --> 00:29:44,817 Yeah, could you Doppler the foot? 867 00:29:44,851 --> 00:29:45,551 You got it. 868 00:29:45,584 --> 00:29:46,585 Okay if I cuff him, Doc? 869 00:29:46,618 --> 00:29:48,187 Yeah, do it on the right side. 870 00:29:48,220 --> 00:29:49,856 Turn away from me. MARQUEZ: BP's 124 over 78. 871 00:29:49,889 --> 00:29:51,290 Does it hurt? No. 872 00:29:51,323 --> 00:29:52,591 Neck's clear. Let's get him off the board. 873 00:29:52,624 --> 00:29:53,960 Bounding dorsalis pedis. 874 00:29:53,993 --> 00:29:55,862 Go. What's he in custody for? 875 00:29:55,895 --> 00:29:57,463 Kids were stealing street signs. 876 00:29:57,496 --> 00:29:58,965 Anybody else hurt? No, girl's fine. 877 00:29:58,998 --> 00:30:00,499 She's in the car with my partner. 878 00:30:00,532 --> 00:30:02,034 Okay, we're going to sit you up now. 879 00:30:02,068 --> 00:30:03,035 What's your name? 880 00:30:03,069 --> 00:30:05,071 Andrew. 881 00:30:05,104 --> 00:30:07,039 Don't I know you? 882 00:30:08,975 --> 00:30:11,243 That your daughter? 883 00:30:11,277 --> 00:30:12,411 She's not under arrest? 884 00:30:12,444 --> 00:30:13,880 No, situations like this, we just like 885 00:30:13,913 --> 00:30:15,314 to scare them a little bit. 886 00:30:15,347 --> 00:30:17,316 Take them down to the station, call their parents. 887 00:30:17,349 --> 00:30:19,318 They release her to me? I'll call the Sergeant. 888 00:30:19,351 --> 00:30:21,220 Shouldn't be a problem. I'd appreciate that. 889 00:30:21,253 --> 00:30:22,321 Got a phone I can use? Yeah. 890 00:30:22,354 --> 00:30:23,923 WEAVER: I adjusted her meds. 891 00:30:23,956 --> 00:30:25,491 Have the nurse call if she has any questions. 892 00:30:25,524 --> 00:30:27,459 Hey. Lopez. 893 00:30:27,493 --> 00:30:28,895 Still got time for a wound check? 894 00:30:28,928 --> 00:30:30,362 Uh, I thought you had to leave AMA. 895 00:30:30,396 --> 00:30:31,530 Oh, it wasn't bothering me 896 00:30:31,563 --> 00:30:33,232 until I jammed it rolling some hose. 897 00:30:33,265 --> 00:30:34,600 Still bleeding? I don't think so. 898 00:30:34,633 --> 00:30:35,601 Come on, let's take a look. 899 00:30:35,634 --> 00:30:37,103 Okay. 900 00:30:37,136 --> 00:30:39,305 WHARTON: What happens when you're on call? 901 00:30:39,338 --> 00:30:40,572 We work 12-hour shifts. 902 00:30:40,606 --> 00:30:41,407 7:00 AM to 7:00 PM? 903 00:30:41,440 --> 00:30:42,942 Half the time. 904 00:30:42,975 --> 00:30:45,344 And the other half, you work overnight? 905 00:30:45,377 --> 00:30:47,046 There's always a surgeon in-house. 906 00:30:47,079 --> 00:30:49,181 So, you cover weekends, too? 907 00:30:49,215 --> 00:30:51,017 Sometimes. Looking at your schedule 908 00:30:51,050 --> 00:30:53,252 it appears that over half your shifts 909 00:30:53,285 --> 00:30:54,887 are weekends or overnights. 910 00:30:54,921 --> 00:30:56,889 Well, I'd have to check. Take me through 911 00:30:56,923 --> 00:30:59,058 what happens when a gunshot victim enters the ER. 912 00:30:59,091 --> 00:31:01,027 Well, I evaluate the patient 913 00:31:01,060 --> 00:31:04,030 and I take them to the O.R., if necessary. 914 00:31:04,063 --> 00:31:05,097 Gunshot to the chest. 915 00:31:05,131 --> 00:31:06,565 How long of an operation is that? 916 00:31:06,598 --> 00:31:07,599 Well, that depends. 917 00:31:07,633 --> 00:31:09,168 On what? 918 00:31:09,201 --> 00:31:11,670 The path of the bullet, extent of vascular damage 919 00:31:11,703 --> 00:31:14,573 if bypass is necessary for cardiac repair. 920 00:31:14,606 --> 00:31:16,909 So, it could take over an hour? 921 00:31:16,943 --> 00:31:19,478 I'd say three hours was a reasonable estimate. 922 00:31:19,511 --> 00:31:21,213 Sometimes longer? Five hours? 923 00:31:21,247 --> 00:31:23,149 Sometimes. 924 00:31:23,182 --> 00:31:25,484 So, if a patient comes in at 6:30 PM 925 00:31:25,517 --> 00:31:28,054 who takes over for you at 7:00, when you go home to Reese? 926 00:31:28,087 --> 00:31:30,022 Well, I try to get someone to cover for me. 927 00:31:30,056 --> 00:31:31,323 And if you can't? 928 00:31:31,357 --> 00:31:34,026 Then I stay with the patient. 929 00:31:34,060 --> 00:31:35,962 If an operation takes five hours 930 00:31:35,995 --> 00:31:37,429 you'll be there till midnight? 931 00:31:37,463 --> 00:31:40,266 That's a rare situation. 932 00:31:40,299 --> 00:31:42,268 But it happens? 933 00:31:42,301 --> 00:31:44,103 It's possible. 934 00:31:44,136 --> 00:31:45,938 So, when you're tied up in surgery all night 935 00:31:45,972 --> 00:31:47,974 who's looking after Reese? 936 00:31:48,007 --> 00:31:51,210 Well, I have the support of family and friends. 937 00:31:51,243 --> 00:31:53,179 Like Dr. Finch, for example? 938 00:31:53,212 --> 00:31:54,280 Yes. 939 00:31:54,313 --> 00:31:55,948 Cleo is very good with Reese. 940 00:31:55,982 --> 00:31:57,483 Yes, we've already covered that. 941 00:31:57,516 --> 00:31:59,485 Who else helps you out? 942 00:31:59,518 --> 00:32:02,154 My sister, Jackie, picks him up from school, if I have to work. 943 00:32:02,188 --> 00:32:03,956 And makes him dinner? Sometimes. 944 00:32:03,990 --> 00:32:06,558 And puts him to bed while you're working the night shift? 945 00:32:06,592 --> 00:32:07,693 That's right. 946 00:32:07,726 --> 00:32:10,196 Is she always available? 947 00:32:10,229 --> 00:32:11,597 Jackie's become like a mother 948 00:32:11,630 --> 00:32:13,099 to Reese these last few months. 949 00:32:13,132 --> 00:32:14,433 But initially, after Carla died 950 00:32:14,466 --> 00:32:16,102 Jackie wasn't so receptive to the idea 951 00:32:16,135 --> 00:32:17,603 of caring for Reese, was she? 952 00:32:17,636 --> 00:32:19,271 It was a tough time. 953 00:32:19,305 --> 00:32:20,973 She has her own children, doesn't she? 954 00:32:21,007 --> 00:32:22,441 Joanie, her daughter. 955 00:32:22,474 --> 00:32:23,742 Wasn't there a boy? 956 00:32:23,775 --> 00:32:27,646 Yeah, uh, Jesse, my nephew. 957 00:32:27,679 --> 00:32:29,548 He died last year. 958 00:32:29,581 --> 00:32:31,383 The death was gang-related, right? 959 00:32:31,417 --> 00:32:32,985 Objection. 960 00:32:33,019 --> 00:32:34,320 He can answer the question. 961 00:32:36,422 --> 00:32:37,756 Yes. 962 00:32:37,789 --> 00:32:40,626 How is your sister handling that loss? 963 00:32:40,659 --> 00:32:42,361 You know, I'm sorry. I don't, uh... 964 00:32:42,394 --> 00:32:43,996 I don't see how this pertains 965 00:32:44,030 --> 00:32:45,497 to my fitness as a father. 966 00:32:45,531 --> 00:32:47,033 PRAGER: Your Honor, this is 967 00:32:47,066 --> 00:32:48,300 far afield. Goes to the stability 968 00:32:48,334 --> 00:32:50,069 of the person he's identified 969 00:32:50,102 --> 00:32:51,237 as primary caregiver. 970 00:32:51,270 --> 00:32:52,238 I'll give some latitude. 971 00:32:52,271 --> 00:32:53,739 Is Jackie under the care 972 00:32:53,772 --> 00:32:55,307 of a psychiatrist... 973 00:32:55,341 --> 00:32:57,143 I don't know. ...for situational depression 974 00:32:57,176 --> 00:32:59,078 and pathologic grieving? 975 00:32:59,111 --> 00:33:01,013 She lost her son. Is she currently being 976 00:33:01,047 --> 00:33:02,181 managed by medication... 977 00:33:02,214 --> 00:33:03,515 This has nothing to do with Reese 978 00:33:03,549 --> 00:33:04,783 or my ability to care for him. 979 00:33:04,816 --> 00:33:05,784 ...whose side effects include 980 00:33:05,817 --> 00:33:07,519 insomnia, sedation 981 00:33:07,553 --> 00:33:08,520 and anxiety? 982 00:33:08,554 --> 00:33:10,222 Gentlemen? 983 00:33:10,256 --> 00:33:12,058 Why don't you ask me what kind of father I am? 984 00:33:12,091 --> 00:33:14,193 Why don't you ask me about how I was there when he was born 985 00:33:14,226 --> 00:33:16,795 prematurely, how I stayed in the hospital in the NICU 986 00:33:16,828 --> 00:33:18,397 watching over him, making tough decisions 987 00:33:18,430 --> 00:33:19,698 and praying over him day and night? 988 00:33:19,731 --> 00:33:21,100 Why don't you ask me that? 989 00:33:21,133 --> 00:33:22,801 Your Honor, a moment with my client. 990 00:33:22,834 --> 00:33:24,303 Dr. Benton... Your Honor, there's 991 00:33:24,336 --> 00:33:25,571 no question before the court. 992 00:33:25,604 --> 00:33:27,406 No, why don't you ask me about Reese 993 00:33:27,439 --> 00:33:30,042 so I can tell you that there's nothing more important 994 00:33:30,076 --> 00:33:31,310 to me in this world than my son? 995 00:33:31,343 --> 00:33:33,045 Why don't you ask me that? 996 00:33:46,625 --> 00:33:47,659 You can't let that happen again. 997 00:33:47,693 --> 00:33:48,760 They were provoking him. 998 00:33:48,794 --> 00:33:49,761 You better get used to it, Peter. 999 00:33:49,795 --> 00:33:51,630 I said what I had to say. 1000 00:33:51,663 --> 00:33:53,599 Well, I hope you feel better, 'cause it sure didn't help. 1001 00:33:53,632 --> 00:33:55,234 What did the judge say in chambers? 1002 00:33:55,267 --> 00:33:57,103 That he was impressed with Roger's availability. 1003 00:33:57,136 --> 00:33:58,470 Availability? I'm available to Reese. 1004 00:33:58,504 --> 00:34:00,272 We're going to have to make a better showing. 1005 00:34:00,306 --> 00:34:01,707 All right. I'll do better tomorrow. 1006 00:34:01,740 --> 00:34:03,075 That's not going to do it. 1007 00:34:03,109 --> 00:34:04,510 Your hours are hurting us. 1008 00:34:04,543 --> 00:34:05,844 He's a surgeon. 1009 00:34:05,877 --> 00:34:07,213 It goes with the job. 1010 00:34:07,246 --> 00:34:08,714 Do you want to keep your son? 1011 00:34:08,747 --> 00:34:10,282 What do you think? 1012 00:34:10,316 --> 00:34:12,718 That you need to start setting priorities 1013 00:34:12,751 --> 00:34:14,286 and making some hard choices. 1014 00:34:14,320 --> 00:34:16,288 That's what I think. 1015 00:34:21,127 --> 00:34:23,429 How well do you know Andrew? 1016 00:34:23,462 --> 00:34:25,831 What's that supposed to mean? 1017 00:34:25,864 --> 00:34:27,166 Does he do drugs? 1018 00:34:27,199 --> 00:34:29,768 I don't think so. 1019 00:34:29,801 --> 00:34:31,737 Are you sure? 1020 00:34:35,241 --> 00:34:36,442 What's this? 1021 00:34:36,475 --> 00:34:38,244 Results of his tox screen. 1022 00:34:38,277 --> 00:34:40,479 He tested positive for marijuana. 1023 00:34:40,512 --> 00:34:42,681 Aren't you supposed to keep that confidential? 1024 00:34:42,714 --> 00:34:44,550 Were you smoking with him? 1025 00:34:44,583 --> 00:34:46,552 No. 1026 00:34:46,585 --> 00:34:48,120 Have you ever smoked with him? 1027 00:34:48,154 --> 00:34:49,788 I wouldn't do that. 1028 00:34:49,821 --> 00:34:51,357 Good. 1029 00:34:51,390 --> 00:34:53,759 Then you'll test negative. 1030 00:34:56,228 --> 00:34:58,197 Are you serious? 1031 00:34:58,230 --> 00:35:00,232 You don't trust me? 1032 00:35:00,266 --> 00:35:02,301 I trusted you to go home after school. 1033 00:35:02,334 --> 00:35:03,835 Dad, he was going to drop me off 1034 00:35:03,869 --> 00:35:05,171 but then he wanted to stop. 1035 00:35:05,204 --> 00:35:07,173 We agreed no rides. 1036 00:35:07,206 --> 00:35:08,707 I missed the bus. 1037 00:35:08,740 --> 00:35:10,176 You should have called me. 1038 00:35:10,209 --> 00:35:12,578 I didn't want to bother you. 1039 00:35:14,180 --> 00:35:16,248 Sure didn't work out that way. 1040 00:35:17,349 --> 00:35:19,151 You want me to pee in a cup? 1041 00:35:19,185 --> 00:35:21,153 Yep. 1042 00:35:23,689 --> 00:35:25,157 Yes, a gram of Ceftazidime. 1043 00:35:25,191 --> 00:35:26,892 Michael, did the family choose a mortuary yet? 1044 00:35:26,925 --> 00:35:28,460 What? Rudy Escalona. 1045 00:35:28,494 --> 00:35:30,196 We need to get him to the morgue. 1046 00:35:30,229 --> 00:35:31,197 No. Not the ICU, the ER. 1047 00:35:31,230 --> 00:35:32,364 Thanks. 1048 00:35:32,398 --> 00:35:33,765 Oh, you need me to do something? 1049 00:35:33,799 --> 00:35:35,734 Ask Frank for the decedent packet. 1050 00:35:36,968 --> 00:35:37,903 Luka? 1051 00:35:37,936 --> 00:35:38,804 Hmm? 1052 00:35:38,837 --> 00:35:40,239 You weren't here 1053 00:35:40,272 --> 00:35:41,873 so I gave Collins the Gent first. 1054 00:35:41,907 --> 00:35:43,375 Thanks. 1055 00:35:43,409 --> 00:35:45,577 Um... I had to go out. 1056 00:35:45,611 --> 00:35:47,246 Everything okay? 1057 00:35:47,279 --> 00:35:48,714 She's leaving town. 1058 00:35:48,747 --> 00:35:50,382 Why? 1059 00:35:50,416 --> 00:35:51,750 I don't know. 1060 00:35:51,783 --> 00:35:54,253 Dr. Kovac, Exam Four's vomiting blood. 1061 00:35:54,286 --> 00:35:55,187 What about the baby? 1062 00:35:55,221 --> 00:35:57,856 There is no baby. 1063 00:36:01,493 --> 00:36:03,262 I started another line on Zahler. 1064 00:36:03,295 --> 00:36:04,663 Did you have a written order? 1065 00:36:04,696 --> 00:36:06,298 It was right up there. 1066 00:36:06,332 --> 00:36:09,401 Why was Abby about to discharge my bowel obstruction? 1067 00:36:09,435 --> 00:36:10,736 I have no idea. 1068 00:36:10,769 --> 00:36:12,504 Because you can't write between the lines. 1069 00:36:12,538 --> 00:36:13,872 Oh, sorry. 1070 00:36:13,905 --> 00:36:15,341 BENTON: Carter, is this one yours? 1071 00:36:15,374 --> 00:36:16,508 Oh. 1072 00:36:16,542 --> 00:36:17,676 Mrs. Urman? 1073 00:36:17,709 --> 00:36:18,844 Gave her 50 of benadryl. 1074 00:36:18,877 --> 00:36:19,845 What happened? 1075 00:36:19,878 --> 00:36:21,213 I guess you were right. 1076 00:36:21,247 --> 00:36:22,248 We followed our bliss. 1077 00:36:22,281 --> 00:36:23,249 Where? 1078 00:36:23,282 --> 00:36:24,250 To our pickup truck. 1079 00:36:24,283 --> 00:36:25,451 I figured we'd be safe 1080 00:36:25,484 --> 00:36:26,618 right by the hospital, so, uh... 1081 00:36:26,652 --> 00:36:27,553 I'll get her started. 1082 00:36:27,586 --> 00:36:28,620 300 of cimetidine. 1083 00:36:28,654 --> 00:36:30,522 I will be right there. 1084 00:36:30,556 --> 00:36:32,391 Ooh, that's a very nice suit. 1085 00:36:32,424 --> 00:36:34,260 Thanks. I was in court all day. 1086 00:36:34,293 --> 00:36:35,227 A patient? 1087 00:36:35,261 --> 00:36:36,395 No. Something wrong? 1088 00:36:36,428 --> 00:36:37,696 No. Everything's cool. 1089 00:36:37,729 --> 00:36:39,531 Dr. Benton, they need you in the O.R. 1090 00:36:44,936 --> 00:36:46,905 Mr. Escalona. 1091 00:36:46,938 --> 00:36:49,708 Uh, if you'd like, the nurse said 1092 00:36:49,741 --> 00:36:53,712 that we can make arrangements for the funeral home. 1093 00:36:53,745 --> 00:36:56,915 We used Rose Hills when his mother died. 1094 00:36:56,948 --> 00:37:00,218 But I-I never thought that... 1095 00:37:05,757 --> 00:37:07,993 He was a good kid. 1096 00:37:08,026 --> 00:37:10,729 He made everybody smile. 1097 00:37:10,762 --> 00:37:12,731 Jorge-- 1098 00:37:12,764 --> 00:37:15,834 he was the serious one. 1099 00:37:15,867 --> 00:37:18,270 I didn't mean to lose my temper. 1100 00:37:18,304 --> 00:37:20,906 It's been a hard day, you know? 1101 00:37:20,939 --> 00:37:24,343 He doesn't want to see me. 1102 00:37:24,376 --> 00:37:26,678 He doesn't understand. 1103 00:37:28,647 --> 00:37:31,583 You, uh, should give him a shot. 1104 00:37:31,617 --> 00:37:34,386 He might surprise you. 1105 00:37:53,439 --> 00:37:55,774 ( sighs ) 1106 00:38:03,849 --> 00:38:08,754 ( both crying ) 1107 00:38:15,527 --> 00:38:16,795 Sorry to be brief 1108 00:38:16,828 --> 00:38:18,664 but my nanny gets off in six minutes. 1109 00:38:18,697 --> 00:38:20,832 Diane Pruitt-- GSW to the head. 1110 00:38:20,866 --> 00:38:22,534 Transplant teams are flying in 1111 00:38:22,568 --> 00:38:23,702 from Indiana and Michigan. 1112 00:38:23,735 --> 00:38:24,736 The gas station robbery. 1113 00:38:24,770 --> 00:38:25,937 Yes. Romano has agreed 1114 00:38:25,971 --> 00:38:27,439 to a non-heart beating protocol. 1115 00:38:27,473 --> 00:38:28,640 When did we start doing that? 1116 00:38:28,674 --> 00:38:29,908 Today, apparently. 1117 00:38:29,941 --> 00:38:32,110 That's the husband over there. 1118 00:38:32,143 --> 00:38:34,580 If you could review the procedure with him once more? 1119 00:38:34,613 --> 00:38:36,482 He's already consented, right? 1120 00:38:36,515 --> 00:38:37,549 Yeah, of course. 1121 00:38:37,583 --> 00:38:38,684 What is there to talk about? 1122 00:38:38,717 --> 00:38:40,619 The man needs some reassurance. 1123 00:38:40,652 --> 00:38:41,753 Elizabeth, you had him for 12 hours. 1124 00:38:41,787 --> 00:38:43,054 You deal with him. 1125 00:38:43,088 --> 00:38:44,890 He wants to talk to the operating surgeon. 1126 00:38:44,923 --> 00:38:46,858 ( sighs ) 1127 00:38:46,892 --> 00:38:48,394 Peter, what's the matter? 1128 00:38:48,427 --> 00:38:50,762 Nothing. Go home. 1129 00:38:52,398 --> 00:38:53,699 Mr. Pruitt? 1130 00:38:53,732 --> 00:38:55,701 Hi. 1131 00:38:55,734 --> 00:38:57,803 I'm Dr. Benton. I'll be coordinating the procedure. 1132 00:38:57,836 --> 00:38:59,538 As soon as the out-of-state team gets here 1133 00:38:59,571 --> 00:39:00,706 we'll take her to the O.R. 1134 00:39:00,739 --> 00:39:02,374 Okay. 1135 00:39:02,408 --> 00:39:04,042 I, uh... I tried to explain it 1136 00:39:04,075 --> 00:39:06,978 to her, but, uh, she's too young. 1137 00:39:07,012 --> 00:39:09,648 I don't know how I'm going to do this by myself. 1138 00:39:11,783 --> 00:39:15,554 Well, you're going to do the best you can. 1139 00:39:15,587 --> 00:39:16,888 You're supposed to be on light duty. 1140 00:39:16,922 --> 00:39:19,558 I was moving some gear. 1141 00:39:19,591 --> 00:39:20,726 No, you went on a run. 1142 00:39:20,759 --> 00:39:22,761 ( chuckling ) 1143 00:39:22,794 --> 00:39:24,062 I get a little stir crazy. 1144 00:39:24,095 --> 00:39:26,131 Okay. 1145 00:39:26,164 --> 00:39:28,867 Looks pretty good, no sign of infection. 1146 00:39:28,900 --> 00:39:29,868 That's it? 1147 00:39:29,901 --> 00:39:32,370 No. You need a new bandage. 1148 00:39:36,442 --> 00:39:41,580 So, is, uh... Captain Devlin 1149 00:39:41,613 --> 00:39:43,582 still at the seven-five? 1150 00:39:43,615 --> 00:39:44,716 I know the name. 1151 00:39:44,750 --> 00:39:46,718 Those guys used to hang out 1152 00:39:46,752 --> 00:39:49,054 at a place called the... "Moose and Squirrel." 1153 00:39:49,087 --> 00:39:50,522 ( laughs ) 1154 00:39:50,556 --> 00:39:51,757 Yeah. Every Friday night. 1155 00:39:51,790 --> 00:39:54,760 That was a fun place. 1156 00:39:54,793 --> 00:39:57,763 Uh, you should have someone remove the stitches 1157 00:39:57,796 --> 00:39:59,598 in four days. 1158 00:39:59,631 --> 00:40:01,166 I know where to find you. 1159 00:40:05,604 --> 00:40:07,573 Listen, Sandy... 1160 00:40:07,606 --> 00:40:08,907 Oh, gosh, I'm sorry. 1161 00:40:08,940 --> 00:40:10,509 I'm sorry. Oh, I bunched it up. 1162 00:40:10,542 --> 00:40:12,043 That's all right. What were you saying? 1163 00:40:12,077 --> 00:40:15,947 Do you want to do something? 1164 00:40:15,981 --> 00:40:17,883 Excuse me? 1165 00:40:17,916 --> 00:40:19,084 Uh, sometime? 1166 00:40:19,117 --> 00:40:20,085 You know, something. 1167 00:40:20,118 --> 00:40:22,087 Something? 1168 00:40:22,120 --> 00:40:23,889 Uh, I don't know. 1169 00:40:23,922 --> 00:40:27,092 Lunch or a movie or... ice fishing. 1170 00:40:27,125 --> 00:40:29,761 ( laughs ) 1171 00:40:29,795 --> 00:40:31,797 Like, go out? 1172 00:40:31,830 --> 00:40:33,699 Yeah. 1173 00:40:33,732 --> 00:40:36,134 I mean, unless I'm totally off base here. 1174 00:40:36,167 --> 00:40:37,503 No. 1175 00:40:37,536 --> 00:40:39,905 No, you're on base. 1176 00:40:44,710 --> 00:40:46,144 How's it going? 1177 00:40:46,177 --> 00:40:48,980 Fine. 1178 00:40:49,014 --> 00:40:50,982 Your drug screen came back. 1179 00:40:51,016 --> 00:40:53,652 Everything was negative. 1180 00:40:53,685 --> 00:40:55,921 Don't look so disappointed. 1181 00:41:01,793 --> 00:41:04,195 I know you're upset. 1182 00:41:05,797 --> 00:41:06,932 But I had to do this 1183 00:41:06,965 --> 00:41:08,900 because I want you to be safe. 1184 00:41:08,934 --> 00:41:11,770 I care more about that 1185 00:41:11,803 --> 00:41:14,172 than about your being angry with me. 1186 00:41:17,676 --> 00:41:19,778 I want to be able to trust you. 1187 00:41:19,811 --> 00:41:24,850 It's something we both have to work at. 1188 00:41:24,883 --> 00:41:28,019 Can I go now? 1189 00:41:31,256 --> 00:41:32,157 Is the recipient ready? 1190 00:41:32,190 --> 00:41:33,725 Yeah. All I need is a liver. 1191 00:41:33,759 --> 00:41:35,226 All right. The heart team gets first crack. 1192 00:41:35,260 --> 00:41:36,728 But tell them to make it snappy. 1193 00:41:38,063 --> 00:41:39,765 Sternal saw's up. 1194 00:41:39,798 --> 00:41:42,668 Open the oh dexon, atraumatic needle. 1195 00:41:42,701 --> 00:41:43,902 ( saw whirring ) 1196 00:41:43,935 --> 00:41:44,803 All set? 1197 00:41:44,836 --> 00:41:46,071 Good to go. 1198 00:41:46,104 --> 00:41:47,973 After two minutes of cardiac arrest 1199 00:41:48,006 --> 00:41:49,975 I'll call it, and then we'll begin procurement. 1200 00:41:50,008 --> 00:41:50,942 How's her oxygenation? 1201 00:41:50,976 --> 00:41:52,043 Fine. Satting at 100%. 1202 00:41:52,077 --> 00:41:53,044 BENTON: Good. Turn it off. 1203 00:41:53,078 --> 00:41:54,613 ( vent goes silent ) 1204 00:41:54,646 --> 00:41:57,182 Respiratory support discontinued at 20:37. 1205 00:41:57,215 --> 00:41:58,917 ( EKG monitor beeping ) 1206 00:42:00,952 --> 00:42:02,187 Oh, they're sweet. 1207 00:42:02,220 --> 00:42:03,288 I hope they get pregnant. 1208 00:42:03,321 --> 00:42:04,656 Shouldn't be a problem. 1209 00:42:04,690 --> 00:42:06,024 The endocrinologist can wash the sperm 1210 00:42:06,057 --> 00:42:08,026 and then it's safe to artificially inseminate. 1211 00:42:08,059 --> 00:42:09,027 Hmm. 1212 00:42:09,060 --> 00:42:10,929 That's a new one. 1213 00:42:10,962 --> 00:42:13,932 Just goes to teach you never to doubt my diagnoses. 1214 00:42:13,965 --> 00:42:16,101 Yeah, no matter how loony they are. 1215 00:42:16,134 --> 00:42:17,803 I can't believe they did it 1216 00:42:17,836 --> 00:42:19,838 in the back of a pickup truck. 1217 00:42:19,871 --> 00:42:21,206 They had a camper shell. 1218 00:42:21,239 --> 00:42:22,173 How do you know? 1219 00:42:22,207 --> 00:42:23,274 I saw it. You did? 1220 00:42:23,308 --> 00:42:24,776 Yes. In the front of the hospital. 1221 00:42:24,810 --> 00:42:26,077 It's their honeymoon suite. 1222 00:42:26,111 --> 00:42:27,345 Very weird. 1223 00:42:27,378 --> 00:42:28,847 Not so weird. 1224 00:42:28,880 --> 00:42:30,181 Ferris wheel-- that's weird. 1225 00:42:30,215 --> 00:42:32,618 Really? 1226 00:42:32,651 --> 00:42:33,952 I-I was young. 1227 00:42:33,985 --> 00:42:36,822 It was my first real boyfriend. 1228 00:42:36,855 --> 00:42:38,890 Where else? 1229 00:42:38,924 --> 00:42:40,191 Your turn. 1230 00:42:40,225 --> 00:42:41,893 Camping. Where else? 1231 00:42:41,927 --> 00:42:43,094 In a tent? 1232 00:42:43,128 --> 00:42:44,830 That's the best you can do? 1233 00:42:44,863 --> 00:42:46,765 Uh... 1234 00:42:46,798 --> 00:42:48,834 ( snaps fingers ) 1235 00:42:48,867 --> 00:42:51,369 On a train to Seattle. 1236 00:42:51,402 --> 00:42:52,771 Really? 1237 00:42:52,804 --> 00:42:53,705 Mm-hmm. 1238 00:42:53,739 --> 00:42:54,906 With who? 1239 00:42:54,940 --> 00:42:58,209 I was by myself... but it was memorable. 1240 00:42:58,243 --> 00:43:00,979 ( laughs ) 1241 00:43:03,649 --> 00:43:05,050 Mm. It's cold. 1242 00:43:05,083 --> 00:43:07,385 Yeah. We should probably go in. 1243 00:43:07,418 --> 00:43:09,354 Yeah. 1244 00:43:18,063 --> 00:43:19,765 Carter... 1245 00:43:19,798 --> 00:43:22,868 You don't have any allergies I should know about, do you? 1246 00:43:27,939 --> 00:43:29,174 Oops. 1247 00:43:29,207 --> 00:43:31,009 ( laughter ) 1248 00:43:31,042 --> 00:43:33,211 Where were we? 1249 00:43:33,244 --> 00:43:34,212 ( monitor beeping ) 1250 00:43:34,245 --> 00:43:35,313 How long has it been? 1251 00:43:35,346 --> 00:43:36,748 49 minutes. 1252 00:43:36,782 --> 00:43:38,249 Tissues could be getting ischemic. 1253 00:43:38,283 --> 00:43:41,152 All right. Send an ABG, lytes and a lactate. 1254 00:43:41,186 --> 00:43:42,187 Who's in charge here? 1255 00:43:42,220 --> 00:43:43,722 I ordered liver an hour ago 1256 00:43:43,755 --> 00:43:45,056 and I haven't seen my waitress since. 1257 00:43:45,090 --> 00:43:47,759 The patient's breathing on her own. 1258 00:43:47,793 --> 00:43:49,094 Ugh. How inconsiderate. 1259 00:43:49,127 --> 00:43:51,029 Well, this could take hours. 1260 00:43:51,062 --> 00:43:52,731 Page me when she goes. 1261 00:43:52,764 --> 00:43:55,300 What do you want to do, Dr. Benton? 1262 00:44:02,373 --> 00:44:05,811 Let's just wait. 84683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.