All language subtitles for Detective.Forst.S01E01.POLISH.NF.WEB.h264-EDITH.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,958 --> 00:00:21,708 [wind howling] 2 00:00:28,833 --> 00:00:33,208 TATRA 2655 METERS ABOVE SEA LEVEL 3 00:00:40,458 --> 00:00:43,375 [faint music playing] 4 00:00:47,333 --> 00:00:49,875 [wood creaking] 5 00:01:00,833 --> 00:01:03,416 ["Everywhere" by Fleetwood Mac playing over radio] 6 00:01:18,333 --> 00:01:21,166 [objects rustling] 7 00:01:22,458 --> 00:01:25,708 ♪ You know that I'm falling And I don't know what to say ♪ 8 00:01:26,791 --> 00:01:29,958 ♪ I'll speak a little louder I'll even shout ♪ 9 00:01:30,833 --> 00:01:34,166 ♪ You know that I'm proud And I can't get the words out ♪ 10 00:01:34,250 --> 00:01:39,458 ♪ Oh, I ♪ 11 00:01:39,541 --> 00:01:41,708 -[man gasps] -[chair clattering] 12 00:01:41,791 --> 00:01:43,708 [shuddering] 13 00:01:43,791 --> 00:01:46,125 [gasping] 14 00:01:46,208 --> 00:01:48,208 [floor creaking] 15 00:01:48,291 --> 00:01:51,125 [gasping quietly] 16 00:01:51,916 --> 00:01:55,916 [muffled screams] 17 00:01:56,000 --> 00:01:56,958 [muffled sobs] 18 00:01:57,750 --> 00:01:59,958 [muffled screams and panting] 19 00:02:00,041 --> 00:02:01,666 [muffled screams] 20 00:02:02,875 --> 00:02:03,958 [muffled whimpering] 21 00:02:05,333 --> 00:02:06,500 [whimpering] 22 00:02:06,583 --> 00:02:08,833 -[bone snaps] -[muffled screams] 23 00:02:08,916 --> 00:02:11,666 ♪ Something's happening Happening to me ♪ 24 00:02:11,750 --> 00:02:12,666 [panting] 25 00:02:12,750 --> 00:02:15,916 ♪ My friends say I'm acting peculiarly ♪ 26 00:02:17,166 --> 00:02:20,208 ♪ Come on, baby We better make a start ♪ 27 00:02:21,375 --> 00:02:24,375 ♪ You better make it soon Before you break my heart ♪ 28 00:02:24,458 --> 00:02:29,166 ♪ Oh I ♪ 29 00:02:29,875 --> 00:02:32,208 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 30 00:02:32,291 --> 00:02:34,541 ♪ Wanna be with you everywhere ♪ 31 00:02:34,625 --> 00:02:37,166 [heavy breathing] 32 00:02:39,833 --> 00:02:41,333 [passionate moaning] 33 00:02:41,416 --> 00:02:44,750 [screaming] 34 00:02:45,916 --> 00:02:47,500 [song stops abruptly] 35 00:02:47,583 --> 00:02:48,958 [exhales deeply] 36 00:02:53,375 --> 00:02:56,375 I like what you've done with the place. It's warm. 37 00:02:58,333 --> 00:03:00,250 You don't like your place, I take it? 38 00:03:03,916 --> 00:03:04,958 You smell awful. 39 00:03:07,500 --> 00:03:09,458 Where the hell did you get your manners? 40 00:03:15,708 --> 00:03:16,875 [door creaks and shuts] 41 00:03:18,750 --> 00:03:19,750 Ask him yourself. 42 00:03:19,833 --> 00:03:21,416 [footsteps] 43 00:03:21,500 --> 00:03:22,416 [man] Honey. 44 00:03:22,500 --> 00:03:25,833 -[quiet electrical humming] -I brought you some food and your meds. 45 00:03:30,208 --> 00:03:31,458 Agata? 46 00:03:34,291 --> 00:03:35,291 Hey. 47 00:03:35,375 --> 00:03:36,708 [man] Ah, there you are. 48 00:03:36,791 --> 00:03:39,291 -[electrical humming continues] -[clock ticking] 49 00:03:44,291 --> 00:03:45,958 You are fucked, Forst! 50 00:03:46,041 --> 00:03:47,291 [keys rattling] 51 00:03:47,375 --> 00:03:48,416 [door opens] 52 00:03:49,541 --> 00:03:50,583 [door slams] 53 00:03:51,208 --> 00:03:53,458 {\an8}ZAKOPANE 750 METERS ABOVE SEA LEVEL 54 00:03:54,041 --> 00:03:56,708 [indistinct chatter] 55 00:03:58,166 --> 00:04:00,500 [man speaking on police radio] Attention, all units. 56 00:04:00,583 --> 00:04:02,541 There's been a fatal accident on Giewont. 57 00:04:02,625 --> 00:04:05,458 -I repeat, fatal accident on Giewont. -[car starts] 58 00:04:05,541 --> 00:04:06,750 [static on police radio] 59 00:04:13,333 --> 00:04:15,166 [tires screech] 60 00:04:16,958 --> 00:04:17,958 [driver] Get in. 61 00:04:27,625 --> 00:04:28,625 Seat belt. 62 00:04:36,333 --> 00:04:39,916 [man] Agata... isn't in a very good place right now. 63 00:04:40,458 --> 00:04:41,750 Leave her alone, please. 64 00:04:41,833 --> 00:04:45,208 [mysterious music playing] 65 00:04:45,291 --> 00:04:47,041 [wind howling] 66 00:04:47,125 --> 00:04:48,500 [man] Forst, hold up. 67 00:04:50,666 --> 00:04:52,166 GIEWONT 1894 MASL 68 00:04:52,250 --> 00:04:53,833 -Hey. -Hi. 69 00:04:56,541 --> 00:04:58,250 [panting] 70 00:04:59,416 --> 00:05:01,708 They call this an accident? 71 00:05:02,416 --> 00:05:03,833 [panting] 72 00:05:05,625 --> 00:05:08,250 [ominous, dramatic music playing] 73 00:05:10,833 --> 00:05:12,416 [music fades out] 74 00:05:12,500 --> 00:05:13,708 Coffee. 75 00:05:14,458 --> 00:05:16,166 Two lumps of sugar and some milk. 76 00:05:16,666 --> 00:05:18,250 And climbing irons for the chief. 77 00:05:19,000 --> 00:05:20,625 Just the one pair, though. 78 00:05:23,000 --> 00:05:24,125 [exhales deeply] 79 00:05:25,916 --> 00:05:28,208 Why don't you go help them with the tape, huh? 80 00:05:28,291 --> 00:05:30,291 [chatter over police radio] 81 00:05:30,375 --> 00:05:31,375 Today. 82 00:05:32,541 --> 00:05:35,416 -[sighs] -[man] We're letting the prosecutor in. 83 00:05:35,500 --> 00:05:37,666 -[chief] Fuck, that's all I need. -Morning. 84 00:05:37,750 --> 00:05:38,750 Hi. 85 00:05:38,833 --> 00:05:40,666 [mysterious music playing] 86 00:05:42,958 --> 00:05:45,375 -You wanted to see for yourself? -[woman] Hello. 87 00:05:45,875 --> 00:05:48,291 -Prosecutor Wadryś-Hansen... -Yeah, we've met. 88 00:05:48,375 --> 00:05:49,291 Right. 89 00:05:51,458 --> 00:05:53,083 [mysterious music continues] 90 00:05:53,750 --> 00:05:55,333 Would you like some coffee? 91 00:05:56,250 --> 00:05:57,583 I'll look around, thanks. 92 00:05:57,666 --> 00:05:59,666 [chatter on police radio] 93 00:06:00,666 --> 00:06:02,916 -[Wadryś-Hansen] Here? -Yeah, sure, I'll take you. 94 00:06:04,583 --> 00:06:05,791 [sighs] 95 00:06:06,625 --> 00:06:08,541 How the fuck did he get up there? 96 00:06:10,541 --> 00:06:11,875 Someone helped him. 97 00:06:11,958 --> 00:06:14,041 Very astute, Forst. Shit. 98 00:06:14,125 --> 00:06:15,708 Any other pearls of wisdom? 99 00:06:16,375 --> 00:06:18,375 [wind whistling] 100 00:06:18,458 --> 00:06:21,041 [haunting, moody music playing] 101 00:06:33,458 --> 00:06:34,625 [chief] Let me help. 102 00:06:35,916 --> 00:06:38,458 -[Wadryś-Hansen] Thanks. -[chief] Hanka, what have we got? 103 00:06:38,541 --> 00:06:41,125 [Hanka] Uh, not much. No prints, no discarded clothing, 104 00:06:41,208 --> 00:06:42,541 no biological traces. 105 00:06:43,125 --> 00:06:46,083 We don't know anything about the deceased. Not which trail he took. 106 00:06:46,166 --> 00:06:48,166 -Whether he was alone, or... -[Forst] Yellow. 107 00:06:48,250 --> 00:06:50,583 He took the yellow trail that goes through Rowienki. 108 00:06:51,083 --> 00:06:53,208 And did you notice something we didn't? 109 00:06:53,291 --> 00:06:55,083 [Forst] I know the red trail is closed. 110 00:06:55,166 --> 00:06:57,916 So a fuck ton of people have used the yellow trail today. 111 00:06:58,000 --> 00:06:59,708 And so trampled any evidence. 112 00:07:01,958 --> 00:07:03,500 Which was intended. 113 00:07:03,583 --> 00:07:05,833 -[Wadryś-Hansen] Are you in charge? -[chief] Yes. 114 00:07:05,916 --> 00:07:07,375 [moody dramatic music playing] 115 00:07:07,458 --> 00:07:08,708 He is. 116 00:07:09,916 --> 00:07:11,708 The motive seems to be religious? 117 00:07:12,708 --> 00:07:14,875 [chuckles] I'll check it out. 118 00:07:23,916 --> 00:07:25,541 Damn this asshole. Forst! 119 00:07:25,625 --> 00:07:27,625 [music becomes ominous] 120 00:07:40,041 --> 00:07:41,416 [crackling sound] 121 00:07:50,500 --> 00:07:52,333 [groaning] 122 00:08:01,000 --> 00:08:04,458 -[piercing noise] -[mysterious music playing] 123 00:08:07,625 --> 00:08:09,083 [chief] Forst! 124 00:08:15,000 --> 00:08:17,875 Forst! Get down, right now! 125 00:08:17,958 --> 00:08:19,958 [breathing heavily] 126 00:08:22,208 --> 00:08:23,333 [grunts] 127 00:08:23,416 --> 00:08:25,750 [indistinct chatter] 128 00:08:25,833 --> 00:08:27,875 [moody dramatic music playing] 129 00:08:30,041 --> 00:08:31,250 Bag this. 130 00:08:32,125 --> 00:08:33,416 [chief] What do you got? 131 00:08:34,041 --> 00:08:35,666 [Forst] Have to check something. 132 00:08:35,750 --> 00:08:37,000 [music stops] 133 00:08:37,083 --> 00:08:39,833 -Camera, is that for you or the media? -[woman] The latter. 134 00:08:39,916 --> 00:08:41,791 -Which station? -All of them. 135 00:08:42,666 --> 00:08:43,625 Start rolling. 136 00:08:44,500 --> 00:08:45,375 Now. 137 00:08:47,041 --> 00:08:47,916 [sniffs] 138 00:08:48,458 --> 00:08:49,708 Action. 139 00:08:49,791 --> 00:08:50,875 Go. 140 00:08:50,958 --> 00:08:53,583 I'm Detective Wiktor Forst from the Zakopane police. 141 00:08:54,166 --> 00:08:56,333 The deceased is a victim of suicide. 142 00:08:56,916 --> 00:08:59,208 -How do you know? Did he leave a note? -Turn it off. 143 00:08:59,291 --> 00:09:01,625 -Know his name? Don't touch my stuff! -Turn that off. 144 00:09:01,708 --> 00:09:03,250 Tell me how you knew to come here. 145 00:09:03,333 --> 00:09:05,125 -I don't talk to strangers. -I'm Wiktor. 146 00:09:05,791 --> 00:09:07,500 Did you murder this guy, maybe? 147 00:09:08,666 --> 00:09:10,916 So was it a suicide or a murder, Wiktor? 148 00:09:11,000 --> 00:09:13,333 [dramatic music playing] 149 00:09:13,416 --> 00:09:14,583 Make up your mind. 150 00:09:15,291 --> 00:09:16,416 [jacket shuffles] 151 00:09:17,208 --> 00:09:18,708 Don't be out here alone for now. 152 00:09:21,916 --> 00:09:23,125 Keep an eye on her. 153 00:09:24,375 --> 00:09:26,208 [woman] So, someone did this to him? 154 00:09:28,666 --> 00:09:29,750 My name's Olga! 155 00:09:31,250 --> 00:09:33,041 Olga Szrebska! 156 00:09:33,125 --> 00:09:36,208 [ominous music playing] 157 00:09:41,125 --> 00:09:43,750 [moody violin music playing] 158 00:10:01,166 --> 00:10:02,875 [man] Did it feel like home again? 159 00:10:03,750 --> 00:10:04,708 [Forst] Hm? 160 00:10:05,541 --> 00:10:06,791 Like it was in Cracow. 161 00:10:07,625 --> 00:10:10,583 [sighs] It's about fucking time we got a real case. 162 00:10:14,541 --> 00:10:16,625 Staszek, this isn't some kind of 163 00:10:17,750 --> 00:10:19,041 fun adventure. 164 00:10:19,125 --> 00:10:20,125 You know that? 165 00:10:22,125 --> 00:10:23,125 This is... 166 00:10:25,750 --> 00:10:26,666 a job. 167 00:10:28,666 --> 00:10:29,958 A very tough one. 168 00:10:31,666 --> 00:10:32,958 I'm aware of that. 169 00:10:33,791 --> 00:10:36,083 Find out who deals with those coins in the country. 170 00:10:36,166 --> 00:10:39,041 Who sells them, who buys them, who collects them, all that. 171 00:10:39,125 --> 00:10:40,083 Okay. 172 00:10:40,875 --> 00:10:43,208 Check pawnshops, the web, everything. 173 00:10:45,083 --> 00:10:45,958 You got it. 174 00:10:48,291 --> 00:10:50,500 That'll be your fun adventure, my friend. 175 00:11:01,000 --> 00:11:04,375 {\an8}KALATÓWKI 1198 MASL 176 00:11:18,083 --> 00:11:19,083 [beep on cell phone] 177 00:11:19,166 --> 00:11:21,208 [Forst] You know who this is and you know what to do. 178 00:11:21,291 --> 00:11:22,250 [beep on cell phone] 179 00:11:23,458 --> 00:11:25,875 [moody dramatic music playing] 180 00:11:28,583 --> 00:11:30,250 [beep on cell phone] 181 00:11:30,333 --> 00:11:32,291 Um! I'm so sorry. You okay? 182 00:11:32,375 --> 00:11:33,708 [beep on cell phone] 183 00:11:34,583 --> 00:11:36,791 [Forst] You know who this is and you know what to do. 184 00:11:36,875 --> 00:11:38,416 -[beep on cell phone] -[music stops] 185 00:11:38,916 --> 00:11:41,500 I think I know who you are, but I don't know what to do. 186 00:11:43,958 --> 00:11:45,250 I miss your stink. 187 00:11:45,333 --> 00:11:48,041 [wind howling] 188 00:11:48,125 --> 00:11:50,208 [moody dramatic music playing] 189 00:12:01,083 --> 00:12:03,166 {\an8}KOŚCIELISKO 1056 MASL 190 00:12:03,250 --> 00:12:04,375 {\an8}[Forst] Thanks. 191 00:12:10,833 --> 00:12:12,333 How's it going, Jedrzej? 192 00:12:12,416 --> 00:12:13,791 Still smoking? 193 00:12:14,958 --> 00:12:16,208 Pipes don't count. 194 00:12:16,291 --> 00:12:18,208 -[creaking sound] -[wind blowing] 195 00:12:18,291 --> 00:12:21,833 A foehn wind's coming. You might not want to stay in the trailer tonight. 196 00:12:22,708 --> 00:12:24,208 [creaking sound] 197 00:12:24,291 --> 00:12:26,041 I like sleeping with the sound of wind. 198 00:12:26,708 --> 00:12:29,166 A foehn is no lullaby, Forst. 199 00:12:29,250 --> 00:12:31,333 [quiet, tense music playing] 200 00:12:34,333 --> 00:12:35,583 Well, you have a good night. 201 00:12:43,416 --> 00:12:45,250 -[feedback over speaker] -[clicking] 202 00:12:49,708 --> 00:12:50,750 [crackling sound] 203 00:12:50,833 --> 00:12:54,000 ["Apocalypse" by Cigarettes After Sex playing] 204 00:12:56,583 --> 00:12:59,750 [cell phone vibrating] 205 00:13:03,041 --> 00:13:04,458 [vibrating stops] 206 00:13:11,166 --> 00:13:13,666 ♪ You leapt from crumbling bridges ♪ 207 00:13:13,750 --> 00:13:17,833 ♪ Watching cityscapes turn to dust ♪ 208 00:13:21,125 --> 00:13:24,000 ♪ Filming helicopters crashing ♪ 209 00:13:24,083 --> 00:13:27,916 ♪ In the ocean from way above ♪ 210 00:13:29,916 --> 00:13:31,541 RED DED! CINNAMON 211 00:13:31,625 --> 00:13:35,958 ♪ Got the music in you, baby Tell me why ♪ 212 00:13:37,000 --> 00:13:41,125 ♪ Got the music in you, baby Tell me why ♪ 213 00:13:42,208 --> 00:13:44,625 ♪ You've been locked in here forever ♪ 214 00:13:44,708 --> 00:13:48,666 ♪ And you just can't say goodbye ♪ 215 00:13:53,041 --> 00:13:56,250 ♪ Kisses on the foreheads of the lovers ♪ 216 00:13:56,333 --> 00:13:59,208 ♪ Wrapped in your arms ♪ 217 00:14:00,875 --> 00:14:02,708 -[song fades out] -[door opens] 218 00:14:02,791 --> 00:14:05,583 -[indistinct chatter] -[phone ringing] 219 00:14:16,375 --> 00:14:17,541 Adamiak, got a stapler? 220 00:14:18,333 --> 00:14:19,166 Fuck off. 221 00:14:19,916 --> 00:14:20,791 Really? 222 00:14:20,875 --> 00:14:23,125 He's just pissed 'cause they gave him Rozwadowski. 223 00:14:23,208 --> 00:14:26,250 Can't wait to hear him when he's really pissed off. May I? 224 00:14:26,833 --> 00:14:27,708 Here. 225 00:14:27,791 --> 00:14:28,666 Thanks. 226 00:14:30,625 --> 00:14:31,791 Rozwadowski? 227 00:14:33,166 --> 00:14:34,083 Like the minister? 228 00:14:34,166 --> 00:14:37,625 Mm. His son. No one's seen him since October. 229 00:14:39,125 --> 00:14:42,375 So, you haven't heard about the parties that he throws in his daddy's villa? 230 00:14:42,916 --> 00:14:45,375 -I'm out of the party loop, as you know. -[chuckles] 231 00:14:45,458 --> 00:14:46,541 I'll fill you in. 232 00:14:47,041 --> 00:14:50,416 The kid disappears every few months, then miraculously reappears. 233 00:14:50,500 --> 00:14:54,083 Preferably snorting lines of coke at casino tables in his birthday suit. 234 00:14:54,166 --> 00:14:57,583 Or tossing chairs out of brothel windows, also naked. [chuckles] 235 00:14:57,666 --> 00:14:58,833 I know the type. 236 00:15:00,583 --> 00:15:03,833 We do a thorough investigation, the prosecutor dismisses all the charges, 237 00:15:03,916 --> 00:15:05,375 and we get chewed out. 238 00:15:05,458 --> 00:15:07,416 I hate to interrupt this romantic exchange, 239 00:15:07,500 --> 00:15:09,375 but the guy from the cross is at the morgue. 240 00:15:13,875 --> 00:15:16,500 [dramatic music playing] 241 00:15:19,791 --> 00:15:21,958 Fuck, Zbyniu, how can you eat that in here? 242 00:15:22,583 --> 00:15:23,791 Nothing bothers me. 243 00:15:24,791 --> 00:15:26,500 Who eats pineapple on their pizza? 244 00:15:27,083 --> 00:15:29,083 [Zbyniu] What'd you expect? Chopped liver? 245 00:15:29,166 --> 00:15:30,125 [chuckles] 246 00:15:30,208 --> 00:15:32,750 Like I needed this shit. Well done, Forst. 247 00:15:36,416 --> 00:15:38,375 [Forst] The camera. Is that for you or the media? 248 00:15:40,000 --> 00:15:41,250 I'm Detective Wiktor Forst... 249 00:15:41,333 --> 00:15:43,250 -I should've shaved. -...from the Zakopane police. 250 00:15:45,083 --> 00:15:48,000 Olga Szrebska. I know more about her than your big mouth did. 251 00:15:48,083 --> 00:15:50,000 They sacked her for buying leads. 252 00:15:50,083 --> 00:15:52,666 She used you like a piece of ass wipe and spread the word. 253 00:15:52,750 --> 00:15:54,708 I'm getting into the killer's head, Inspector. 254 00:15:54,791 --> 00:15:56,958 -What the fuck does that mean? -Zbyniu. 255 00:15:57,041 --> 00:15:58,250 There's a broken hyoid bone, 256 00:15:58,333 --> 00:16:01,458 multiple traces of bonds or restraints, and the furrow on the neck is deep. 257 00:16:01,541 --> 00:16:02,833 What caused it? 258 00:16:02,916 --> 00:16:05,541 This guy was tortured. Strangled. 259 00:16:06,791 --> 00:16:08,416 That's what made the bone snap. 260 00:16:09,125 --> 00:16:11,958 You know that almost never happens with a regular hanging? 261 00:16:13,375 --> 00:16:14,416 Later. 262 00:16:15,750 --> 00:16:16,958 [tense music playing] 263 00:16:17,041 --> 00:16:19,333 Meaning whoever did this left a clue. 264 00:16:19,416 --> 00:16:20,833 And we didn't react. 265 00:16:21,875 --> 00:16:23,666 That's why I said it was a suicide. 266 00:16:25,250 --> 00:16:27,500 He won't like not getting all our attention. 267 00:16:27,583 --> 00:16:28,833 Maybe he'll make a mistake. 268 00:16:30,625 --> 00:16:32,458 Want some before I finish it? 269 00:16:35,250 --> 00:16:37,208 You're still my ride, aren't you, boss? 270 00:16:45,666 --> 00:16:46,666 Right. 271 00:16:49,750 --> 00:16:51,125 Mm. Not bad. 272 00:17:12,458 --> 00:17:13,916 Why don't you have a seat, Edward. 273 00:17:21,708 --> 00:17:24,583 [exhaling deeply] 274 00:17:29,750 --> 00:17:31,625 [faint, mysterious music playing] 275 00:17:31,708 --> 00:17:33,541 -I've seen it already. -[music stops] 276 00:17:36,083 --> 00:17:38,291 Who the fuck does Forst think he is? 277 00:17:41,041 --> 00:17:44,250 -Did you know he was talking to the media? -It's not the media. 278 00:17:45,000 --> 00:17:46,083 It's just some... 279 00:17:47,083 --> 00:17:49,208 [sighs] ...woman with a camera. 280 00:17:50,500 --> 00:17:53,125 One of your guys goes viral, and you know nothing about it. 281 00:17:53,208 --> 00:17:55,500 Send that pain in the ass to Siberia for all I care. 282 00:17:55,583 --> 00:17:57,750 -Oh, I should can him? -I'm sick of him too. 283 00:17:58,291 --> 00:18:00,916 Just don't come crying to me when we're understaffed again. 284 00:18:01,416 --> 00:18:05,125 This is your operation. And your fucking mess. 285 00:18:07,250 --> 00:18:09,500 You know why they tossed him out of Cracow? 286 00:18:09,583 --> 00:18:10,958 [sighs] 287 00:18:12,208 --> 00:18:13,416 Everyone makes mistakes. 288 00:18:13,500 --> 00:18:15,166 Mm. [inhales deeply] 289 00:18:15,250 --> 00:18:18,083 There's no room for error when human lives are at stake. 290 00:18:18,166 --> 00:18:20,750 [moody violin music playing] 291 00:18:20,833 --> 00:18:22,458 [music stops] 292 00:18:22,541 --> 00:18:24,541 I'd say you're getting soft, Inspector. 293 00:18:25,958 --> 00:18:27,000 What is it? 294 00:18:27,583 --> 00:18:29,708 Is it time to put you out to pasture? 295 00:18:32,166 --> 00:18:34,000 You burned out? Need a rest? 296 00:18:34,083 --> 00:18:36,625 It was a bad day. I'll put the screws on Forst. 297 00:18:38,791 --> 00:18:42,000 People like him are unpredictable. 298 00:18:45,291 --> 00:18:47,666 He could get us all in trouble if we're not careful. 299 00:18:47,750 --> 00:18:50,250 [faint, mysterious music playing] 300 00:18:50,333 --> 00:18:52,000 [music stops] 301 00:18:53,416 --> 00:18:55,500 Oh, anything on that coin found at the scene? 302 00:18:55,583 --> 00:18:59,250 I'm waiting for an expert from Warsaw. He said he could be here in three days. 303 00:18:59,750 --> 00:19:01,916 I pressed, but he had other commitments. 304 00:19:02,000 --> 00:19:03,916 There you go, Edward. 305 00:19:04,875 --> 00:19:06,083 I'm not pressing. 306 00:19:07,375 --> 00:19:09,291 All I'm doing is offering you advice. 307 00:19:09,791 --> 00:19:14,166 If I were in your shoes, I'd assign the case to someone more reliable. 308 00:19:14,250 --> 00:19:16,250 [faint, mysterious music playing] 309 00:19:21,250 --> 00:19:22,666 [exhales deeply] 310 00:19:29,000 --> 00:19:31,666 It's Edmund, asshole. Not Edward. 311 00:19:32,708 --> 00:19:33,625 Edmund. 312 00:19:33,708 --> 00:19:35,500 [music stops] 313 00:19:40,541 --> 00:19:41,416 [mug taps loudly] 314 00:19:43,541 --> 00:19:44,583 [sighs] 315 00:19:44,666 --> 00:19:46,375 [approaching footsteps] 316 00:19:46,458 --> 00:19:47,583 Thank God. 317 00:19:47,666 --> 00:19:50,916 -[woman] There's no smoking in here. -Nina, just set the cup down. 318 00:19:52,125 --> 00:19:53,125 Here you are. 319 00:19:53,625 --> 00:19:56,916 Oh, by the way, there seems to be another victim. The report just came in. 320 00:19:57,000 --> 00:19:59,083 -Did you get hold of Forst? -He's not picking up. 321 00:19:59,166 --> 00:20:00,708 {\an8}[mysterious music playing] 322 00:20:00,791 --> 00:20:04,833 {\an8}KALATÓWKI 1198 MASL 323 00:20:21,625 --> 00:20:24,333 [wind howling] 324 00:20:25,458 --> 00:20:28,375 [camera shutter clicking] 325 00:20:28,458 --> 00:20:30,458 [music stops] 326 00:20:35,125 --> 00:20:36,541 Well, Forst? [sniffs] 327 00:20:37,500 --> 00:20:39,041 Is this a suicide too? 328 00:20:40,000 --> 00:20:43,583 -Is that a coin? Like the one on Giewont? -[man] I don't know. Have to compare them. 329 00:20:43,666 --> 00:20:46,375 [camera shutter clicking] 330 00:20:48,666 --> 00:20:50,125 Knots are the same. 331 00:20:51,583 --> 00:20:53,375 And a coin in the throat. 332 00:20:53,458 --> 00:20:54,708 [moody music playing] 333 00:20:54,791 --> 00:20:56,833 This time, you don't touch any of the evidence. 334 00:20:58,583 --> 00:21:00,583 [Edmund] You want to make this one public too? 335 00:21:02,125 --> 00:21:04,500 So you can keep playing your game with this fucker? 336 00:21:06,625 --> 00:21:07,833 I'm talking to you. 337 00:21:10,416 --> 00:21:12,166 -You hear me, Forst? -[man] Boss. 338 00:21:12,250 --> 00:21:14,166 -[Edmund] Hold on! -I hear you. 339 00:21:15,541 --> 00:21:19,458 I'm more and more inclined to sack your disrespectful ass like they did in Cracow. 340 00:21:19,541 --> 00:21:21,250 -[man] Sir? -[Edmund] I said wait! 341 00:21:22,333 --> 00:21:23,541 And answer your phone. 342 00:21:24,875 --> 00:21:27,458 -What is it? -That journalist is causing trouble. 343 00:21:27,541 --> 00:21:29,708 I'm requesting permission to remove her by force. 344 00:21:29,791 --> 00:21:31,083 [Forst] I'll take care of it. 345 00:21:31,166 --> 00:21:34,250 [Szrebska] Hey, relax. I just wanted to ask a few questions, okay? 346 00:21:34,333 --> 00:21:36,583 -Fuck off! Get your hands off me! -[men chattering] 347 00:21:36,666 --> 00:21:39,125 -[Szrebska] Let me go. -[man] Calm down! Relax, ma'am. 348 00:21:39,208 --> 00:21:41,833 -[Szrebska] Get your hands off! Get off! -[man] Calm down! 349 00:21:41,916 --> 00:21:43,708 Hey! Enough! Calm down, everybody, relax. 350 00:21:43,791 --> 00:21:45,458 -[Szrebska] Fucking hell! -I'll handle her. 351 00:21:45,541 --> 00:21:46,583 [people chattering] 352 00:21:46,666 --> 00:21:47,791 Come on. 353 00:21:49,000 --> 00:21:51,875 [ominous music playing] 354 00:21:55,625 --> 00:21:58,000 -[Forst] What are you doing? -[Szrebska] Leave me alone. 355 00:21:58,666 --> 00:22:00,041 You were here before us. 356 00:22:00,125 --> 00:22:02,291 -That's what sources are for. -What sources? 357 00:22:02,375 --> 00:22:05,083 Forst, we both know you can't make me tell you. 358 00:22:05,708 --> 00:22:07,125 We'll see about that. 359 00:22:07,208 --> 00:22:08,833 It's a serial killer, isn't it? 360 00:22:09,958 --> 00:22:11,250 Maybe. 361 00:22:11,333 --> 00:22:14,666 Both bodies hung from ropes, both naked, in spectacular places. 362 00:22:15,875 --> 00:22:17,500 I'd say he wants some attention. 363 00:22:19,125 --> 00:22:21,250 He's just gonna keep doing it until you find him. 364 00:22:21,333 --> 00:22:22,500 Interesting theory. 365 00:22:22,583 --> 00:22:24,625 The police archives is where I'd start looking 366 00:22:24,708 --> 00:22:27,375 since this creep's a step ahead in whatever he's playing at. 367 00:22:27,458 --> 00:22:29,125 [man chattering] 368 00:22:29,208 --> 00:22:30,750 You think he's killed before? 369 00:22:32,208 --> 00:22:34,541 -I'd bet on it. -[mysterious music playing] 370 00:22:34,625 --> 00:22:37,125 I'd love to discuss your reasoning, but too many ears here. 371 00:22:37,958 --> 00:22:38,958 Dinner? 372 00:22:39,041 --> 00:22:41,083 -I don't eat dinner. -You don't have to. 373 00:22:41,875 --> 00:22:44,875 All I want is to follow the trail of dead bodies, okay? 374 00:22:44,958 --> 00:22:46,083 Wait for me. 375 00:22:47,333 --> 00:22:48,541 Inspector. 376 00:22:48,625 --> 00:22:51,333 I wanna run a thorough check on the mountaineering community. 377 00:22:51,416 --> 00:22:54,416 -Run it against police records. -You're off this case, Forst. [sniffs] 378 00:22:54,500 --> 00:22:56,291 [wind howling] 379 00:22:56,375 --> 00:22:57,708 [tense music playing] 380 00:22:57,791 --> 00:22:58,833 What the fuck? 381 00:23:00,458 --> 00:23:01,541 You're taking me off? 382 00:23:01,625 --> 00:23:04,583 Go cry about it to the media. You like being on camera. 383 00:23:06,958 --> 00:23:09,500 [sighs] Is this really about Szrebska? 384 00:23:10,500 --> 00:23:11,583 Or somebody else? 385 00:23:16,166 --> 00:23:17,250 Is this your call? 386 00:23:17,833 --> 00:23:19,416 I'm giving it to Adamiak. 387 00:23:19,500 --> 00:23:22,083 [chuckling] 388 00:23:22,875 --> 00:23:25,250 Where am I going, then? To traffic duty? 389 00:23:25,333 --> 00:23:28,916 No. That would be a waste of your vast experience. 390 00:23:30,458 --> 00:23:33,416 We need you to track down that pain in the ass, Rozwadowski. 391 00:23:33,500 --> 00:23:34,416 You're gonna do it. 392 00:23:35,333 --> 00:23:37,250 -You know this is wrong. -Shut it, Forst. 393 00:23:37,333 --> 00:23:38,541 And start practicing, 394 00:23:38,625 --> 00:23:41,666 because this is what you'll be doing starting right fucking now. 395 00:23:42,166 --> 00:23:43,375 Keep it shut. 396 00:23:45,208 --> 00:23:47,500 [indistinct chatter] 397 00:23:51,666 --> 00:23:53,333 ...it over for nothing. 398 00:23:55,666 --> 00:23:57,041 -What the hell? Stop! -Give it. 399 00:23:57,125 --> 00:23:58,250 -Hey! -Hey! 400 00:23:58,333 --> 00:24:00,041 -[grunts] -Fuck! 401 00:24:01,250 --> 00:24:04,750 [scoffs] You act like you were raised in a fucking barn, you know that? 402 00:24:05,333 --> 00:24:07,583 -Drive here. -I've got footage to send. 403 00:24:07,666 --> 00:24:09,583 -I can't drive 'cause you say so. -Send nothing. 404 00:24:09,666 --> 00:24:11,333 At least not until I've taken a look at it. 405 00:24:11,416 --> 00:24:12,541 You're hilarious. 406 00:24:12,625 --> 00:24:14,291 I checked you out, Szrebska. 407 00:24:14,375 --> 00:24:17,250 You've got three strikes from the Media Ethics Committee. 408 00:24:17,333 --> 00:24:20,041 [tense, dramatic music playing] 409 00:24:21,666 --> 00:24:22,791 [Forst sniffing] 410 00:24:22,875 --> 00:24:25,458 If you think I'm letting this go, you're delusional. 411 00:24:25,541 --> 00:24:28,291 [dramatic music playing] 412 00:24:34,625 --> 00:24:36,666 Osica just took me off the case. 413 00:24:37,625 --> 00:24:39,500 [tires screech] 414 00:24:43,208 --> 00:24:44,666 Then get the fuck out. 415 00:24:46,666 --> 00:24:48,166 Are all journalists this rude? 416 00:24:49,666 --> 00:24:51,291 I don't like wasting time. 417 00:24:52,333 --> 00:24:54,666 If I go out this door, you're really gonna regret it. 418 00:24:54,750 --> 00:24:56,291 -Yeah? -Hm? 419 00:24:56,916 --> 00:24:57,833 Prove it. 420 00:25:03,750 --> 00:25:05,958 [sighs] The guy on Giewont... 421 00:25:07,458 --> 00:25:08,791 had this in his mouth. 422 00:25:12,375 --> 00:25:14,916 The woman we found today had it, too, same thing. 423 00:25:16,583 --> 00:25:18,166 I need to know who they are. 424 00:25:21,125 --> 00:25:22,750 -Let's go. -[tires squeal] 425 00:25:22,833 --> 00:25:25,041 -[Szrebska] Where? -To see my informant. 426 00:25:25,125 --> 00:25:27,416 [lively folksy polka music playing] 427 00:25:37,125 --> 00:25:39,666 [singing in Polish] ♪ Seven such boys ♪ 428 00:25:39,750 --> 00:25:42,416 ♪ Worth one of me ♪ 429 00:25:42,500 --> 00:25:45,250 ♪ Seven such boys ♪ 430 00:25:45,333 --> 00:25:48,041 {\an8}GUBAŁÓWKA 1126 MASL 431 00:25:48,125 --> 00:25:51,500 ♪ We would ransack We would ransack ♪ 432 00:25:51,583 --> 00:25:53,791 ♪ More than one castle ♪ 433 00:25:53,875 --> 00:25:57,708 ♪ We would ransack We would ransack ♪ 434 00:25:57,791 --> 00:26:00,208 ♪ More than one castle ♪ 435 00:26:00,291 --> 00:26:02,708 [music continues] 436 00:26:09,250 --> 00:26:11,875 Your informant is a violinist in a Goral band? 437 00:26:16,125 --> 00:26:17,833 [song ends] 438 00:26:17,916 --> 00:26:19,000 [applause] 439 00:26:19,083 --> 00:26:20,083 Thank you. 440 00:26:21,958 --> 00:26:23,041 I don't drink. 441 00:26:23,958 --> 00:26:24,833 Anymore. 442 00:26:27,791 --> 00:26:29,958 [festive music playing] 443 00:26:30,041 --> 00:26:31,916 Did Osica really put you on desk duty? 444 00:26:32,000 --> 00:26:35,708 Sure, in his mind he did. I'm supposed to find that punk, Rozwadowski. 445 00:26:35,791 --> 00:26:36,666 [chuckles] 446 00:26:36,750 --> 00:26:38,041 [Staszek] How's it going? 447 00:26:40,625 --> 00:26:42,250 -Anything on the coin? -Yeah. 448 00:26:43,500 --> 00:26:45,708 The coin is an aureus. 449 00:26:46,250 --> 00:26:49,166 This particular one is, uh, Gothic dating from... 450 00:26:49,750 --> 00:26:51,791 the late 2nd century. 451 00:26:52,500 --> 00:26:54,500 [Forst] Anyone dealing in these or collecting? 452 00:26:54,583 --> 00:26:56,458 Yeah, there's a pawnshop in Warsaw 453 00:26:56,541 --> 00:26:59,250 that had one of these come in about three years ago. 454 00:26:59,333 --> 00:27:01,416 And it was sold to an anonymous client. 455 00:27:02,250 --> 00:27:03,458 That's all you came up with? 456 00:27:04,208 --> 00:27:06,875 For now. You'll be interested to learn 457 00:27:06,958 --> 00:27:10,291 that the coin left on the dead woman and this one... are identical. 458 00:27:11,625 --> 00:27:12,500 Runes? 459 00:27:12,583 --> 00:27:13,666 [Staszek] Maybe. 460 00:27:14,166 --> 00:27:16,708 I tried to see if I could decipher something, but... 461 00:27:18,250 --> 00:27:19,500 [high-pitched noise] 462 00:27:19,583 --> 00:27:21,583 Has anyone reported coins going missing? 463 00:27:22,666 --> 00:27:23,750 [Staszek] Not really. 464 00:27:23,833 --> 00:27:25,583 [whistling wind echoes] 465 00:27:25,666 --> 00:27:28,500 [ringing over echoing wind] 466 00:27:29,541 --> 00:27:31,250 -[wind stops] -[cell phone chimes] 467 00:27:31,333 --> 00:27:34,708 Forst, the body on the cross belongs to Marek Chalimoniuk. 468 00:27:34,791 --> 00:27:36,583 Verified by several sources. 469 00:27:37,166 --> 00:27:39,791 He lived in Cracow. No reason to be in the mountains. 470 00:27:42,208 --> 00:27:43,250 Can you look into that? 471 00:27:43,833 --> 00:27:46,250 Wiktor... I don't want any trouble. 472 00:27:47,166 --> 00:27:48,666 -One last time. -[sighs] 473 00:27:48,750 --> 00:27:50,375 -I'll owe you one. -Yeah? 474 00:27:52,583 --> 00:27:53,708 I'll think about it. 475 00:27:59,333 --> 00:28:00,500 [high-pitched noise] 476 00:28:00,583 --> 00:28:01,750 Give me your car keys. 477 00:28:01,833 --> 00:28:04,708 -Hey. -Keys. Give me your fucking keys. 478 00:28:06,125 --> 00:28:09,458 [ominous, distorted noises] 479 00:28:12,916 --> 00:28:14,916 -[wind howling] -[noises continue] 480 00:28:15,000 --> 00:28:18,000 -[ghostly voice] Brothers. Forever. -[ominous music playing] 481 00:28:19,750 --> 00:28:23,375 [ghostly voice] You betrayed me, Wiktor. It's all your fault. 482 00:28:23,458 --> 00:28:24,291 [man shouting] 483 00:28:24,375 --> 00:28:27,875 [ghostly voice] Let's leave. You betrayed me. Brothers. 484 00:28:28,625 --> 00:28:30,500 [ominous, distorted noises continue] 485 00:28:40,250 --> 00:28:42,583 -[ominous music playing] -[noises fade out] 486 00:28:45,583 --> 00:28:47,250 [door creaks] 487 00:28:53,750 --> 00:28:57,625 [loud thudding] 488 00:29:00,458 --> 00:29:02,625 -[thudding stops] -[ominous music continues] 489 00:29:11,875 --> 00:29:13,833 -Forst! -[music stops] 490 00:29:13,916 --> 00:29:14,916 Forst! 491 00:29:15,958 --> 00:29:19,250 -Forst, you okay? -[Forst groaning] 492 00:29:20,708 --> 00:29:22,625 I draw the line at working with junkies. 493 00:29:23,458 --> 00:29:24,666 It's ketoprofen. 494 00:29:25,166 --> 00:29:27,250 I get headaches that split my head open. 495 00:29:29,375 --> 00:29:30,875 You don't believe me? 496 00:29:30,958 --> 00:29:33,000 Inherently, I don't believe anyone. 497 00:29:33,083 --> 00:29:34,166 Me neither. 498 00:29:35,125 --> 00:29:36,833 So, we do have something in common. 499 00:29:37,333 --> 00:29:38,625 [chuckles] 500 00:29:39,958 --> 00:29:41,166 Can you give me a lift? 501 00:29:43,458 --> 00:29:44,916 [groans] Please? 502 00:29:45,416 --> 00:29:46,500 Of course. 503 00:29:49,708 --> 00:29:50,833 [exhales deeply] 504 00:29:50,916 --> 00:29:52,916 [moody, dramatic music playing] 505 00:30:23,375 --> 00:30:24,416 Is this good night? 506 00:30:29,750 --> 00:30:30,666 No. 507 00:30:41,166 --> 00:30:43,500 -[inhaling] -Please, don't. 508 00:30:43,583 --> 00:30:45,125 Just go to bed, Forst. 509 00:30:55,833 --> 00:30:57,416 [door opens] 510 00:31:02,416 --> 00:31:03,666 Call you tomorrow. 511 00:31:07,208 --> 00:31:08,416 Well, worth a try. 512 00:31:11,541 --> 00:31:12,541 Good night. 513 00:31:25,875 --> 00:31:26,875 [door shuts] 514 00:31:30,416 --> 00:31:31,666 Did we have a date tonight? 515 00:31:34,875 --> 00:31:37,041 [moody, ethereal music playing] 516 00:31:37,125 --> 00:31:38,291 We do now. 517 00:31:42,333 --> 00:31:45,041 [breathing deeply] 518 00:32:00,708 --> 00:32:02,625 [shuddering] 519 00:32:04,875 --> 00:32:08,083 -[panting] -[tense, dramatic music playing] 520 00:32:14,166 --> 00:32:17,250 {\an8}BIAŁKA WATERSHED 688 MASL 521 00:32:17,333 --> 00:32:20,250 {\an8}[Hanka] Hello, this is Hanna Gal from the Zakopane Police Department. 522 00:32:20,333 --> 00:32:23,791 I'm calling regarding the murder of Maja Kotko on Kalatówki Street. 523 00:32:25,000 --> 00:32:27,541 I'm trying to get information on her last place of residence. 524 00:32:27,625 --> 00:32:30,375 -[Forst] Mm-hm. So, he's done this before? -Mm-hm. 525 00:32:30,458 --> 00:32:33,083 -[people chattering] -[telephone ringing] 526 00:32:34,958 --> 00:32:36,041 Mm-hm. 527 00:32:36,625 --> 00:32:39,083 -So, it's not unusual. -[Hanka] Okay, and when was that? 528 00:32:39,166 --> 00:32:40,250 He always comes back. 529 00:32:41,000 --> 00:32:42,541 Hungover. [chuckles] 530 00:32:42,625 --> 00:32:43,666 I hear you. 531 00:32:45,875 --> 00:32:47,416 You have that address for me? 532 00:32:49,708 --> 00:32:50,708 Nowy Targ, 533 00:32:51,708 --> 00:32:54,791 Podhalańska Street, 534 00:32:54,875 --> 00:32:57,791 Number 15, apartment 35, correct? 535 00:32:58,541 --> 00:32:59,750 Yeah. I got it. 536 00:33:00,458 --> 00:33:02,916 That's all, thank you. Yeah, you too. 537 00:33:05,583 --> 00:33:07,625 You got the Kalatówki victim's address? 538 00:33:08,375 --> 00:33:09,708 Don't even think about it. 539 00:33:12,125 --> 00:33:14,083 I'm taking this over to Osica's office. 540 00:33:14,166 --> 00:33:17,083 [ominous, dramatic music playing] 541 00:33:21,250 --> 00:33:22,875 [music fades out] 542 00:33:22,958 --> 00:33:26,625 [tense, ghostly droning music plays] 543 00:33:37,458 --> 00:33:39,125 [knocking echoing] 544 00:33:39,208 --> 00:33:42,916 [ominous, dramatic music playing] 545 00:33:47,208 --> 00:33:48,541 [music fades out] 546 00:33:48,625 --> 00:33:51,125 [chatter on TV] 547 00:33:51,208 --> 00:33:52,666 I'm here about Maja Kotko. 548 00:33:54,666 --> 00:33:57,166 I'm Detective Forst with the Zakopane Police. 549 00:34:04,125 --> 00:34:05,041 [door shuts] 550 00:34:07,208 --> 00:34:08,875 -[clattering] -May I? 551 00:34:09,625 --> 00:34:13,916 [man on TV] It was a hotly contested topic despite the political climate. 552 00:34:14,458 --> 00:34:18,208 There was talk that the Goralenfuhrer hid himself away... 553 00:34:18,291 --> 00:34:19,208 Hot tea? 554 00:34:20,416 --> 00:34:23,000 -Yes, please. -...and was virtually undetectable. 555 00:34:23,083 --> 00:34:24,291 [tense music playing] 556 00:34:24,375 --> 00:34:27,416 After a prolonged debate by the Polish Underground State, 557 00:34:27,500 --> 00:34:31,250 Waclaw Krzeptowski was ultimately executed by a group of... 558 00:34:31,333 --> 00:34:32,500 Were you together long? 559 00:34:32,583 --> 00:34:34,583 -...army unit. -[tense dramatic music playing] 560 00:34:34,666 --> 00:34:38,875 [man on TV] This decision proved shocking to some 561 00:34:38,958 --> 00:34:44,541 and created even more dissidence among the ranks. 562 00:34:44,625 --> 00:34:45,666 About four years. 563 00:34:45,750 --> 00:34:49,833 [man on TV] By November 22nd, 1946... 564 00:34:49,916 --> 00:34:51,750 -I'll look around. -[objects clattering] 565 00:34:51,833 --> 00:34:55,250 ...sentenced to three to five years of imprisonment 566 00:34:55,333 --> 00:34:57,666 before the court in Zakopane. 567 00:34:58,833 --> 00:35:02,375 Not all of them were located in time, however. 568 00:35:03,416 --> 00:35:06,166 Some of the many collaborators, such as... 569 00:35:06,250 --> 00:35:10,000 -Family? -...the notorious Henryk Szatkowski and... 570 00:35:10,083 --> 00:35:11,708 Maja was a real history buff. 571 00:35:11,791 --> 00:35:16,458 ...Witalis Wieder ended up avoiding punishment altogether. 572 00:35:17,291 --> 00:35:18,375 And who is this? 573 00:35:19,541 --> 00:35:21,125 That's her grandfather. 574 00:35:21,208 --> 00:35:23,291 ...with several groups of German... 575 00:35:23,375 --> 00:35:25,041 He actually disappeared 576 00:35:25,791 --> 00:35:27,875 sometime during the '60s. 577 00:35:27,958 --> 00:35:29,500 ...and they were never found. 578 00:35:29,583 --> 00:35:31,500 [tense dramatic music continues] 579 00:35:33,000 --> 00:35:34,625 Simply vanished. 580 00:35:34,708 --> 00:35:37,333 This is Marek Bialoszewski bringing you the news. 581 00:35:37,416 --> 00:35:39,583 -May I take a photo? -Sure. 582 00:35:40,083 --> 00:35:42,083 [tense dramatic music continues] 583 00:35:43,416 --> 00:35:47,416 An investigation into the alleged murder of Maja K. is currently underway. 584 00:35:47,500 --> 00:35:51,291 The woman's lifeless body was discovered in a shack on Kalatówki. 585 00:35:51,375 --> 00:35:54,000 So far, we have not been able to obtain an official statement 586 00:35:54,083 --> 00:35:55,958 from the prosecutor in charge of the case. 587 00:35:56,041 --> 00:35:57,833 [music stops] 588 00:35:59,791 --> 00:36:01,500 [Forst] You got something for me? 589 00:36:05,083 --> 00:36:07,333 [Staszek] I found something interesting on Chalimoniuk. 590 00:36:07,416 --> 00:36:08,291 [Forst] Yeah? 591 00:36:08,375 --> 00:36:10,500 He taught History at Jagiellonian University. 592 00:36:11,500 --> 00:36:13,416 I got that off the school's website. 593 00:36:13,500 --> 00:36:15,666 But the good stuff was on the student forum. 594 00:36:15,750 --> 00:36:16,958 He wasn't liked. 595 00:36:17,041 --> 00:36:18,375 Even received threats. 596 00:36:19,333 --> 00:36:20,916 Do we know who made these threats? 597 00:36:21,000 --> 00:36:22,958 I'll find out. Here's where it gets good. 598 00:36:23,583 --> 00:36:25,708 I found his cell number on one of the entries. 599 00:36:25,791 --> 00:36:28,666 I hacked the provider's database and took a little dive 600 00:36:28,750 --> 00:36:31,416 which got me a look at his GPS tracking history. 601 00:36:31,500 --> 00:36:33,166 -I found this. -[mysterious music playing] 602 00:36:33,250 --> 00:36:35,250 Mountain Remembrance headquarters. 603 00:36:35,333 --> 00:36:37,000 -[Forst] What is that? -A foundation. 604 00:36:37,083 --> 00:36:38,916 Basically, a historical society 605 00:36:39,000 --> 00:36:41,791 that maintains archives on Gorals and the Tatras. 606 00:36:42,500 --> 00:36:46,000 Yeah, so? That's exactly the kind of place a historian would visit. 607 00:36:46,083 --> 00:36:48,458 Yes, but once he got there he never budged. 608 00:36:49,416 --> 00:36:51,750 His GPS says there was zero movement. 609 00:36:52,375 --> 00:36:54,708 -[telephone ringing] -[music becomes tense] 610 00:36:54,791 --> 00:36:56,291 [call picks up] 611 00:36:56,375 --> 00:36:57,875 -[Szrebska] Hi. -[Forst] Hey. 612 00:36:57,958 --> 00:37:00,541 -[Szrebska] What's up? -Up for a little sightseeing tonight? 613 00:37:03,041 --> 00:37:05,375 {\an8}ANTAŁÓWKA 940 MASL 614 00:37:05,458 --> 00:37:07,625 [electrical humming] 615 00:37:07,708 --> 00:37:09,708 [tense music continues] 616 00:37:14,875 --> 00:37:16,208 [door shuts] 617 00:37:17,791 --> 00:37:19,041 Fuckin' wind. 618 00:37:31,083 --> 00:37:33,666 [tense music builds] 619 00:37:40,875 --> 00:37:43,041 [music becomes very tense] 620 00:37:44,875 --> 00:37:46,458 [music becomes quieter] 621 00:37:54,791 --> 00:37:57,458 [music intensifies] 622 00:38:05,166 --> 00:38:06,291 Szrebska. 623 00:38:12,458 --> 00:38:13,583 [Szrebska] Hold on. 624 00:38:18,500 --> 00:38:20,458 [tense music becomes faint] 625 00:38:23,708 --> 00:38:25,125 [Szrebska] What a nightmare. 626 00:38:26,708 --> 00:38:28,833 [music intensifies] 627 00:38:31,583 --> 00:38:33,125 [man] What are you doing here? 628 00:38:37,250 --> 00:38:38,250 [Forst grunts] 629 00:38:40,000 --> 00:38:41,791 [groans faintly, grunts] 630 00:38:42,458 --> 00:38:44,250 [choking] 631 00:38:45,166 --> 00:38:46,291 [object shattering] 632 00:38:48,000 --> 00:38:51,166 [music becomes very intense] 633 00:38:51,250 --> 00:38:53,125 [music stops] 634 00:38:54,291 --> 00:38:57,666 [moody mysterious music playing] 635 00:39:36,333 --> 00:39:37,958 [music fades out] 636 00:39:38,875 --> 00:39:41,333 [ominous music playing] 637 00:40:44,375 --> 00:40:45,708 [music stops] 638 00:40:46,625 --> 00:40:49,291 [suspenseful music playing] 639 00:41:57,333 --> 00:41:59,916 [music becomes intense] 640 00:42:00,000 --> 00:42:03,125 [music becomes quiet and tense] 641 00:42:41,625 --> 00:42:44,000 [music intensifies] 642 00:42:56,500 --> 00:42:59,208 [music becomes very intense] 643 00:43:06,875 --> 00:43:08,708 [music becomes faint and tense] 644 00:43:41,208 --> 00:43:43,125 [music fades out] 46216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.