Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,937 --> 00:00:21,897
Environmental controls hit.
2
00:00:21,897 --> 00:00:23,899
Do we have enough power to jump?
3
00:00:23,899 --> 00:00:25,901
Only if we go right now.
4
00:00:25,901 --> 00:00:28,070
Prepare for jump.
5
00:00:28,904 --> 00:00:33,659
I'm picking up a distress signal.
It's one of the evacuation transports.
6
00:00:33,909 --> 00:00:35,911
- It didn't make it out with the rest.
- Shrock! How many?
7
00:00:35,911 --> 00:00:38,914
Seven hundred of our females
and children.
8
00:00:38,914 --> 00:00:42,626
Centauri forces closing
on their position.
9
00:00:47,923 --> 00:00:49,925
Keep the jump point open
as long as you can.
10
00:00:49,925 --> 00:00:52,928
And put us between the civilians
and the War Cruiser.
11
00:00:52,928 --> 00:00:55,097
Changing course.
12
00:01:17,911 --> 00:01:19,037
Transport away.
13
00:01:19,913 --> 00:01:21,039
She's safe.
14
00:01:38,932 --> 00:01:40,058
End.
15
00:01:40,934 --> 00:01:42,060
Lights.
16
00:01:48,901 --> 00:01:52,905
Five thousand of my people died
in the battle you have just seen.
17
00:01:52,905 --> 00:01:54,907
The Centauri attacked without warning...
18
00:01:54,907 --> 00:01:58,911
...despite their promise
not to strike civilian targets.
19
00:01:58,911 --> 00:02:03,665
Had our ships not arrived in time or made
the sacrifice to save the civilians...
20
00:02:04,917 --> 00:02:07,920
...the Centauri would've slaughtered
everyone: Females, children...
21
00:02:07,920 --> 00:02:11,632
...the old, the infirm, everyone,
without cause.
22
00:02:11,924 --> 00:02:14,927
I thought Londo was gonna
make a rebuttal.
23
00:02:14,927 --> 00:02:17,930
He issued a statement saying
his government didn't break its promise.
24
00:02:17,930 --> 00:02:20,933
He accuses the Narns of placing
military targets...
25
00:02:20,933 --> 00:02:24,937
...within the civilian population in order
to use their own people as shields.
26
00:02:24,937 --> 00:02:29,691
He also said the escaping transport
contained weapons, not refugees.
27
00:02:29,900 --> 00:02:32,903
That's a lie! These are atrocities!
28
00:02:32,903 --> 00:02:34,905
Surely you see that.
You must see that!
29
00:02:34,905 --> 00:02:37,908
G'Kar, everyone in this room
knows too well...
30
00:02:37,908 --> 00:02:40,911
...that the first casualty of war
is always the truth.
31
00:02:40,911 --> 00:02:45,666
Unfortunately, the rest tend to be too
small or too weak to defend themselves.
32
00:02:46,917 --> 00:02:48,919
Then you believe me?
33
00:02:48,919 --> 00:02:51,088
You will intervene?
34
00:02:54,925 --> 00:02:59,680
I can't promise anything,
but I'll talk to my government.
35
00:02:59,930 --> 00:03:00,931
That's all I ask.
36
00:03:00,931 --> 00:03:05,686
If Earth takes a stand, the rest
will follow. I know they will.
37
00:03:05,936 --> 00:03:08,105
Thank you, captain.
38
00:03:13,902 --> 00:03:14,903
Sheridan. Talk to me.
39
00:03:14,903 --> 00:03:18,907
That ship you're waiting for is about
to come out of hyperspace, captain.
40
00:03:18,907 --> 00:03:20,033
On our way.
41
00:03:32,921 --> 00:03:35,924
I guess the diplomatic office
was right for a change.
42
00:03:35,924 --> 00:03:37,926
The Lumati look like
an advanced civilization.
43
00:03:37,926 --> 00:03:39,928
That's why they want this
to go smoothly.
44
00:03:39,928 --> 00:03:42,931
With the war heating up, we need
to get more races onboard...
45
00:03:42,931 --> 00:03:45,934
...either as allies or in the League
of Non-Aligned Worlds.
46
00:03:45,934 --> 00:03:48,937
You don't want to take care of this?
If it's important...
47
00:03:48,937 --> 00:03:50,898
I'm up to my ears
in this whole Narn situation.
48
00:03:50,898 --> 00:03:55,652
Consider it one more step
in learning the fine art of diplomacy.
49
00:03:55,903 --> 00:03:57,905
We don't have any
important ships coming...
50
00:03:57,905 --> 00:04:00,908
...so you'll be free to stick with it
until you're finished.
51
00:04:00,908 --> 00:04:04,620
Do whatever you have to.
Just get them to sign on.
52
00:04:04,912 --> 00:04:07,080
Will do. Thank you, sir.
53
00:04:19,927 --> 00:04:24,681
The Babylon Project was our last,
best hope for peace.
54
00:04:24,932 --> 00:04:29,686
A self-contained world, five miles long,
located in neutral territory.
55
00:04:33,899 --> 00:04:35,901
A place of commerce and diplomacy...
56
00:04:35,901 --> 00:04:39,613
... for a quarter of a million
humans and aliens.
57
00:04:39,905 --> 00:04:43,617
A shining beacon in space,
all alone in the night.
58
00:04:44,910 --> 00:04:47,913
It was the dawn
of the Third Age of mankind.
59
00:04:47,913 --> 00:04:51,625
The year the Great War
came upon us all.
60
00:04:52,918 --> 00:04:56,922
This is the story of the last
of the Babylon stations.
61
00:04:56,922 --> 00:05:01,677
The year is 2259.
The name of the place is Babylon 5.
62
00:06:04,907 --> 00:06:08,911
I must confess I find this report
deeply distressing, Ambassador G'Kar.
63
00:06:08,911 --> 00:06:13,665
There is no excuse, political or military,
for the deliberate killing of civilians.
64
00:06:13,916 --> 00:06:16,919
Then your people will come in
on our side?
65
00:06:16,919 --> 00:06:18,921
It would mean a great deal
to my world, Delenn.
66
00:06:18,921 --> 00:06:22,925
The war is young. The Centauri are
in the process of committing their forces.
67
00:06:22,925 --> 00:06:25,928
Some in their government
are unsure about the entire affair.
68
00:06:25,928 --> 00:06:28,931
They only need a reason
not to fight.
69
00:06:28,931 --> 00:06:31,934
If the Minbari intervene, you
could provide that reason.
70
00:06:31,934 --> 00:06:34,937
You could save hundreds
of thousands of lives.
71
00:06:34,937 --> 00:06:36,063
Narn lives.
72
00:06:36,897 --> 00:06:37,898
And Centauri.
73
00:06:37,898 --> 00:06:40,901
But you said many times
that you would never rest...
74
00:06:40,901 --> 00:06:43,904
...until the Centauri had
been utterly destroyed.
75
00:06:43,904 --> 00:06:45,906
So do we help you now...
76
00:06:45,906 --> 00:06:49,910
...knowing that in a few years,
when your forces are at full strength...
77
00:06:49,910 --> 00:06:53,622
...the Centauri will ask us
for help against you?
78
00:06:53,914 --> 00:06:57,626
You must know your actions
in the recent past...
79
00:06:57,918 --> 00:06:59,920
...the things you've said...
80
00:06:59,920 --> 00:07:03,924
...they make it difficult for anyone
to come to your aid now.
81
00:07:03,924 --> 00:07:05,050
I know.
82
00:07:06,927 --> 00:07:08,929
But what else could I do?
83
00:07:08,929 --> 00:07:12,933
When you have been crushed beneath
the wheel for as long as we have...
84
00:07:12,933 --> 00:07:16,645
...revenge occupies
your every waking thought.
85
00:07:16,937 --> 00:07:21,692
When everything else had been taken
from us, our hatred kept us alive.
86
00:07:21,900 --> 00:07:25,612
And now it may destroy you.
87
00:07:26,905 --> 00:07:30,617
Do you want me to beg, Delenn?
Is that it?
88
00:07:30,909 --> 00:07:31,910
No.
89
00:07:31,910 --> 00:07:33,036
What is it?
90
00:07:35,914 --> 00:07:39,626
I was there when our war
against Earth began...
91
00:07:39,918 --> 00:07:44,673
...when our ship encountered
an Earth vessel for the first time.
92
00:07:44,923 --> 00:07:48,635
Afraid of us, of the unknown, they fired.
93
00:07:48,927 --> 00:07:50,929
I saw our leader dying.
94
00:07:50,929 --> 00:07:55,684
I heard the cries for revenge,
for blood, for death.
95
00:07:55,934 --> 00:08:00,689
In return, we nearly exterminated
an entire species.
96
00:08:01,899 --> 00:08:04,902
My people are tired of war, G'Kar.
97
00:08:04,902 --> 00:08:08,614
You cannot ask them to go
through all that again.
98
00:08:08,906 --> 00:08:11,909
Then we must face the Centauri alone.
99
00:08:11,909 --> 00:08:13,035
No, not alone.
100
00:08:13,911 --> 00:08:17,915
The council can bring political pressure
to bear on them. We can mediate.
101
00:08:17,915 --> 00:08:20,918
There is nothing to mediate, Delenn.
102
00:08:20,918 --> 00:08:24,922
Unless others choose to become involved,
we will destroy them...
103
00:08:24,922 --> 00:08:29,676
...or they will destroy us.
There is no in-between.
104
00:08:30,928 --> 00:08:34,640
Thank you for the tea, Delenn,
and your honesty.
105
00:08:39,937 --> 00:08:42,105
To the return of glory!
106
00:08:44,900 --> 00:08:47,903
We should have done this
a long time ago.
107
00:08:47,903 --> 00:08:51,615
The Narns are like the Nu'Tokks:
Loud, smelly.
108
00:08:51,907 --> 00:08:56,662
They raise their horns and stomp
their feet, but they have no teeth.
109
00:08:56,912 --> 00:09:01,667
It would be a kindness to put them
out of their misery.
110
00:09:04,920 --> 00:09:07,923
All right, all right.
Break it up. Break it up!
111
00:09:07,923 --> 00:09:09,925
- They threw a bottle at us!
- He insulted us!
112
00:09:09,925 --> 00:09:12,094
Pipe down. And you, move.
113
00:09:12,928 --> 00:09:14,930
You too. Come on, move.
Move! Go on.
114
00:09:14,930 --> 00:09:18,642
- And you watch it.
- Yeah.
115
00:09:36,910 --> 00:09:38,912
Welcome to Earth Alliance Station
Babylon 5.
116
00:09:38,912 --> 00:09:40,914
I am Commander Susan Ivanova.
117
00:09:40,914 --> 00:09:42,916
I am Correlilmurzon of the Lumati.
118
00:09:42,916 --> 00:09:47,671
- And you are?
- I am Correlilmurzon of the Lumati.
119
00:09:47,921 --> 00:09:49,923
Yes, I know. Thank you.
I was asking...
120
00:09:49,923 --> 00:09:54,678
The servitor beside me is
my translator, Taq. I speak through him.
121
00:09:54,928 --> 00:09:57,931
Are you incapable of speech?
122
00:09:57,931 --> 00:09:58,932
No, of course not.
123
00:09:58,932 --> 00:10:02,936
But it would represent a loss of face for
me to communicate with an inferior race.
124
00:10:02,936 --> 00:10:07,691
Before I can speak with you directly,
I must determine if your species is worthy.
125
00:10:08,901 --> 00:10:12,905
If so, we may even allow others of
my kind to honor you with their presence.
126
00:10:12,905 --> 00:10:16,617
Well, isn't that wonderful.
127
00:10:16,909 --> 00:10:20,913
All right. Well, I guess the best way
to start with your evaluation...
128
00:10:20,913 --> 00:10:23,916
...would be to take you around,
show you the station.
129
00:10:23,916 --> 00:10:25,918
That would be good, yes.
130
00:10:25,918 --> 00:10:29,630
Wonderful. Please, right this way.
131
00:10:32,925 --> 00:10:35,928
We have found difficulty
in getting our imports...
132
00:10:35,928 --> 00:10:37,930
...back to Centauri Prime
before they spoil.
133
00:10:37,930 --> 00:10:40,933
The paperwork, the delays...
134
00:10:40,933 --> 00:10:45,687
...the constant payments to certain
individuals to expedite the process.
135
00:10:45,896 --> 00:10:46,897
It's ruining my business.
136
00:10:46,897 --> 00:10:48,899
And what do you want me
to do about it?
137
00:10:48,899 --> 00:10:52,903
A word or two from you, spoken
into the right ears...
138
00:10:52,903 --> 00:10:53,904
...would make all the difference.
139
00:10:53,904 --> 00:10:58,659
Your opinions carry much weight
back home, ambassador.
140
00:11:00,911 --> 00:11:05,666
Ambassador, a man of your prominence
must have refined and exotic tastes.
141
00:11:07,918 --> 00:11:10,087
But we are far from home.
142
00:11:10,921 --> 00:11:15,676
Certain things are hard to obtain,
even technically illegal.
143
00:11:16,927 --> 00:11:19,930
In exchange for your help...
144
00:11:19,930 --> 00:11:24,685
...I could arrange to have a few of these
items find their way into your hands.
145
00:11:25,936 --> 00:11:29,648
Weeping stones, G'Quan Eth plants.
146
00:11:32,901 --> 00:11:36,613
I will make a few discreet inquiries,
all right?
147
00:11:36,905 --> 00:11:40,617
- Thank you, ambassador.
- Yes.
148
00:11:43,912 --> 00:11:47,624
Shall I log this in with the rest?
149
00:11:47,916 --> 00:11:50,919
Six months ago, they were
hardly aware of me.
150
00:11:50,919 --> 00:11:54,631
Now, suddenly, everyone is my friend.
151
00:11:55,924 --> 00:11:58,093
Everyone wants something.
152
00:11:59,928 --> 00:12:01,930
I wanted respect.
153
00:12:01,930 --> 00:12:06,685
Instead, I have turned into
a wishing well with legs.
154
00:12:08,937 --> 00:12:10,063
I'm tired, Vir.
155
00:12:11,899 --> 00:12:15,611
Go. Tell the others
to come back tomorrow.
156
00:12:15,903 --> 00:12:17,029
Yes, sir.
157
00:12:24,912 --> 00:12:26,914
The mighty Narn!
158
00:12:26,914 --> 00:12:30,918
All right, what's going on here?
Break it up. Break it up. You, back off!
159
00:12:30,918 --> 00:12:31,919
All right, put it down.
160
00:12:31,919 --> 00:12:34,087
I said, put it down!
161
00:12:43,931 --> 00:12:45,057
He's dead.
162
00:12:47,935 --> 00:12:50,896
He was ordered to put down
his weapon. He refused!
163
00:12:50,896 --> 00:12:53,899
He was attacked by the Centauri.
He had to defend himself!
164
00:12:53,899 --> 00:12:56,902
It was your people who started
the incident back in the Zocalo.
165
00:12:56,902 --> 00:13:00,614
- That's not what my sources...
- Look, G'Kar!
166
00:13:00,906 --> 00:13:04,910
We can go round and round about this all
night long, figuring out who started what.
167
00:13:04,910 --> 00:13:09,665
And it'll take us back 100 years
before we're done.
168
00:13:14,920 --> 00:13:19,675
Now, you asked me for help,
and I am doing the best that I can.
169
00:13:19,925 --> 00:13:24,680
But incidents like this are
making my job a hell of a lot harder.
170
00:13:24,930 --> 00:13:26,932
What about Mollari?
171
00:13:26,932 --> 00:13:29,935
I'm sending him the same message.
172
00:13:29,935 --> 00:13:32,896
Both your people need to back off.
173
00:13:32,896 --> 00:13:36,900
Babylon 5 is neutral territory, and I will
not have you turn it into a war zone.
174
00:13:36,900 --> 00:13:38,902
They have a right to defend themselves.
175
00:13:38,902 --> 00:13:40,028
Damn it, G'Kar!
176
00:13:40,904 --> 00:13:43,907
You are the duly appointed representative
of your government.
177
00:13:43,907 --> 00:13:47,911
Are you saying that you can't control
your own people?
178
00:13:47,911 --> 00:13:49,913
If you can't, you'd better
tell me right now...
179
00:13:49,913 --> 00:13:54,668
...so that I can have them thrown off
this station and sent somewhere else.
180
00:14:05,929 --> 00:14:07,931
- Which allows us to use the isolab...
181
00:14:07,931 --> 00:14:11,935
...for non-humanoid patients
requiring an alternate atmosphere.
182
00:14:11,935 --> 00:14:15,898
Because it uses a self-contained air supply
hermetically sealed behind an air lock...
183
00:14:15,898 --> 00:14:18,901
...the isolab can also be used
for biological research...
184
00:14:18,901 --> 00:14:21,904
...and identification
of hazardous microorganisms.
185
00:14:21,904 --> 00:14:24,907
Next stop is the infirmary,
which is down the hall to the right.
186
00:14:24,907 --> 00:14:28,619
Follow my assistant.
I'll be with you momentarily.
187
00:14:29,912 --> 00:14:31,914
- Commander.
- I hope it's not a bad time.
188
00:14:31,914 --> 00:14:35,918
No, just breaking in some new additions
to my staff. Welcome to Babylon 5.
189
00:14:35,918 --> 00:14:37,044
Thank you.
190
00:14:37,920 --> 00:14:39,922
I should explain.
They have some kind of a...
191
00:14:39,922 --> 00:14:43,926
Intracultural symbiosis.
Yes, I've heard of this sort of thing.
192
00:14:43,926 --> 00:14:45,928
This is my first real encounter
with it.
193
00:14:45,928 --> 00:14:49,932
Did you say this facility was for the
treatment of species other than your own?
194
00:14:49,932 --> 00:14:52,935
Yes, yes, yes. That's correct.
195
00:14:52,935 --> 00:14:53,936
I do not understand.
196
00:14:53,936 --> 00:14:57,898
Why go through all of this to save
the lives of potentially inferior species?
197
00:14:57,898 --> 00:15:01,902
Evolution is driven by blood.
The weak die and the strong survive.
198
00:15:01,902 --> 00:15:05,906
By preserving the sick and wounded of
other races, you pollute the genetic pool.
199
00:15:05,906 --> 00:15:07,908
It does not serve evolution.
200
00:15:07,908 --> 00:15:09,910
Well, my job isn't serving evolution.
201
00:15:09,910 --> 00:15:13,914
It's serving humanity,
even when the patient isn't human.
202
00:15:13,914 --> 00:15:17,918
What happens when the inferior, saved
from the process of natural selection...
203
00:15:17,918 --> 00:15:19,920
...begin to outnumber the superior?
204
00:15:19,920 --> 00:15:22,923
I think we should all
be moving on by now.
205
00:15:22,923 --> 00:15:27,678
I don't believe that any form of
sentient life is inferior to any other.
206
00:15:27,928 --> 00:15:31,932
Yes, we often hear that argument from
inferior species and their sympathizers.
207
00:15:31,932 --> 00:15:33,934
Just one second.
208
00:15:33,934 --> 00:15:36,937
If you saw a child from one of these
"inferior" species bleeding to death...
209
00:15:36,937 --> 00:15:40,899
...and all you had to do was move a finger
to save its life, you wouldn't do it?
210
00:15:40,899 --> 00:15:44,903
We would neither help nor harm them.
It's not our place to interfere.
211
00:15:44,903 --> 00:15:48,907
The way for one race to help another
is to allow evolution to run its course.
212
00:15:48,907 --> 00:15:50,909
It's for their own good.
213
00:15:50,909 --> 00:15:53,912
Well, thank you for the stimulating
conversation, doctor.
214
00:15:53,912 --> 00:15:58,667
You have some strange notions,
but I'm sure they will pass with time.
215
00:16:01,920 --> 00:16:03,046
I'm sorry.
216
00:16:03,922 --> 00:16:05,924
Strange notions.
217
00:16:05,924 --> 00:16:09,636
Yeah, I got your
strange notions right here.
218
00:16:12,931 --> 00:16:14,057
Great Maker!
219
00:16:15,934 --> 00:16:19,646
Mr. Garibaldi, wait.
A moment of your time.
220
00:16:19,897 --> 00:16:24,651
Let me buy you something. I'll make sure
that it's chemically inoffensive.
221
00:16:24,902 --> 00:16:26,904
- I don't have...
- Mr. Garibaldi...
222
00:16:26,904 --> 00:16:29,907
...a moment of joy
in a lifetime of sorrow.
223
00:16:29,907 --> 00:16:32,075
Take it while you can.
224
00:16:34,912 --> 00:16:36,038
Good, good!
225
00:16:36,914 --> 00:16:38,040
Kat, my usual.
226
00:16:39,917 --> 00:16:40,918
Coming up.
227
00:16:40,918 --> 00:16:44,630
Here, I have something for you.
228
00:16:48,926 --> 00:16:51,929
You want to tell me what this is?
229
00:16:51,929 --> 00:16:54,932
Oh, please, relax. It's not a bribe.
230
00:16:54,932 --> 00:16:57,935
Over the years, when my luck
at the gaming tables...
231
00:16:57,935 --> 00:17:01,897
...has been less than salutary,
you have always come to my rescue.
232
00:17:01,897 --> 00:17:05,609
And now, I repay you in full,
every last Dukhat.
233
00:17:06,902 --> 00:17:10,614
- Thanks.
- That's all? Thanks?
234
00:17:11,907 --> 00:17:12,908
I'll get you a receipt.
235
00:17:12,908 --> 00:17:14,910
- I want it on the up-and-up.
- I don't want one.
236
00:17:14,910 --> 00:17:18,622
- Then what do you want?
- I want you to stay!
237
00:17:19,915 --> 00:17:23,627
And have a little drink with me.
238
00:17:23,919 --> 00:17:26,922
I want you to be happy,
and I want me to be happy.
239
00:17:26,922 --> 00:17:29,925
I want you to be happy for me
and me to be happy for you.
240
00:17:29,925 --> 00:17:32,928
Is that so much to ask around here?
241
00:17:32,928 --> 00:17:37,683
Why is everyone here walking around
like they're afraid of me?
242
00:17:37,933 --> 00:17:39,935
Because maybe we are.
243
00:17:39,935 --> 00:17:41,937
What are you talking about?
244
00:17:41,937 --> 00:17:44,898
I would never threaten you or the others.
245
00:17:44,898 --> 00:17:45,899
Maybe.
246
00:17:45,899 --> 00:17:47,025
Maybe not.
247
00:17:48,902 --> 00:17:51,905
I don't know you anymore, Londo.
248
00:17:51,905 --> 00:17:52,906
None of us do.
249
00:17:52,906 --> 00:17:54,032
Wait. Please.
250
00:18:00,914 --> 00:18:03,083
Mr. Garibaldi...
251
00:18:04,918 --> 00:18:09,673
In my time here, very few people
on this station have listened to me...
252
00:18:09,923 --> 00:18:13,635
...or taken me seriously, until recently.
253
00:18:14,928 --> 00:18:18,640
Now I have friends
I never knew were there.
254
00:18:18,932 --> 00:18:20,058
But you...
255
00:18:21,935 --> 00:18:24,897
...you always listened to me.
256
00:18:24,897 --> 00:18:28,901
You were always kind to me,
even when you had nothing to gain.
257
00:18:28,901 --> 00:18:31,904
And now that things are changing...
258
00:18:31,904 --> 00:18:33,906
...and I look around...
259
00:18:33,906 --> 00:18:37,618
...for someone to share
my good fortune with...
260
00:18:40,913 --> 00:18:43,081
...there is no one.
261
00:18:46,919 --> 00:18:48,045
Except you.
262
00:18:49,922 --> 00:18:53,634
My good, close friend, Garibaldi.
263
00:18:58,931 --> 00:19:01,934
I gotta make my rounds.
I'll try to stop by later.
264
00:19:01,934 --> 00:19:04,937
Now, if you're still here
and if I've got the time...
265
00:19:04,937 --> 00:19:08,899
...I'll have that chemically inoffensive
drink. There's no guarantees.
266
00:19:08,899 --> 00:19:13,654
None required. I'll be here,
Mr. Garibaldi. I'll be here.
267
00:19:16,907 --> 00:19:20,619
That was my good friend, Mr. Garibaldi.
268
00:19:21,912 --> 00:19:25,624
It's good to have friends, is it not?
269
00:19:27,918 --> 00:19:30,087
Keep the change.
270
00:19:31,922 --> 00:19:33,924
And I'm no happier about it than you are.
271
00:19:33,924 --> 00:19:37,928
But these outbreaks of violence
are jeopardizing our chance...
272
00:19:37,928 --> 00:19:40,931
...to make allies with the humans
and all the other aliens.
273
00:19:40,931 --> 00:19:44,643
We are Narns.
We never needed allies before!
274
00:19:44,935 --> 00:19:46,937
We've never been in this position before.
275
00:19:46,937 --> 00:19:49,898
We pushed the Centauri off Narn
through a war of attrition...
276
00:19:49,898 --> 00:19:52,901
...so that it wasn't worth
their effort to stay.
277
00:19:52,901 --> 00:19:57,656
But direct, open and total war requires
a completely different approach.
278
00:19:58,907 --> 00:20:03,662
He has spent so much time
with the humans, he even talks like them.
279
00:20:06,915 --> 00:20:09,918
I was fighting the Centauri
when you were still a pouchling.
280
00:20:09,918 --> 00:20:11,920
Fighting for your freedom.
281
00:20:11,920 --> 00:20:15,924
I've spent my life and my blood
trying to better the lives of our people.
282
00:20:15,924 --> 00:20:16,925
What have you spent?
283
00:20:16,925 --> 00:20:20,929
I will not allow the humans or the Centauri
or the Minbari or anyone else...
284
00:20:20,929 --> 00:20:25,684
...to hurt that cause. And that includes
you and everyone else here!
285
00:20:25,934 --> 00:20:27,936
If we do nothing, we look
like weak children.
286
00:20:27,936 --> 00:20:30,898
If you're interested in showing
how strong you are...
287
00:20:30,898 --> 00:20:33,901
...I suggest you return home
and join the military.
288
00:20:33,901 --> 00:20:36,904
It's easy to talk
about being strong here...
289
00:20:36,904 --> 00:20:41,658
...when there isn't a Centauri ion cannon
pointed at your head!
290
00:20:41,909 --> 00:20:44,077
I know it is difficult...
291
00:20:45,913 --> 00:20:48,081
...but for now...
292
00:20:48,916 --> 00:20:51,084
...we must remain calm.
293
00:20:56,924 --> 00:21:00,636
Your message is heard
and understood, G'Kar.
294
00:21:10,896 --> 00:21:14,608
Now we send a message of our own.
295
00:21:24,910 --> 00:21:29,665
Leave him where they can find him.
And tell the others.
296
00:21:29,915 --> 00:21:32,084
We attack in six hours.
297
00:21:32,918 --> 00:21:37,673
And when we finish, there must not be
one Centauri left alive on this station.
298
00:21:43,929 --> 00:21:47,933
Death was caused by physical
trauma and loss of blood.
299
00:21:47,933 --> 00:21:52,688
One point of entry, 7.5 centimeters
beneath the sternum.
300
00:21:53,897 --> 00:21:56,900
Weapon used in the murder would
appear to be an elongated blade...
301
00:21:56,900 --> 00:21:59,903
...triangular signature,
10 to 12 inches in length.
302
00:21:59,903 --> 00:22:02,906
Is there any indication
that the Narns were responsible?
303
00:22:02,906 --> 00:22:07,661
Bruises on the deceased's arms look like
pressure marks from a five-fingered hand.
304
00:22:09,913 --> 00:22:13,917
Fingernails are pointed and left
indentations here, here and here.
305
00:22:13,917 --> 00:22:18,672
Curvature and spacing would seem to
indicate, but not prove, Narn physiology.
306
00:22:18,922 --> 00:22:21,925
I better notify Ambassador Mollari.
307
00:22:21,925 --> 00:22:23,051
Michael.
308
00:22:23,927 --> 00:22:25,929
I wouldn't. This place is a powder keg.
309
00:22:25,929 --> 00:22:28,932
One more killing tied to either side,
and it'll blow.
310
00:22:28,932 --> 00:22:31,935
Captain, if we start withholding
information...
311
00:22:31,935 --> 00:22:34,897
What information? Right now
we can't prove it was the Narns.
312
00:22:34,897 --> 00:22:37,900
Captain, come on! You know it was.
313
00:22:37,900 --> 00:22:41,904
There's what we believe,
and then there's what we can prove.
314
00:22:41,904 --> 00:22:44,907
The time it takes to prove it will give
me some room to maneuver.
315
00:22:44,907 --> 00:22:47,910
And telling Londo now won't bring
this guy back.
316
00:22:47,910 --> 00:22:52,664
Not telling him for a while might save a lot
of people from getting killed in a riot.
317
00:22:54,917 --> 00:22:56,043
All right.
318
00:23:01,924 --> 00:23:02,925
It's late, ambassador.
319
00:23:02,925 --> 00:23:05,093
We're closing up.
320
00:23:05,928 --> 00:23:06,929
And you...
321
00:23:06,929 --> 00:23:09,097
...you should go home.
322
00:23:10,933 --> 00:23:12,935
Oh, were you...?
323
00:23:12,935 --> 00:23:15,896
Were you waiting for someone?
324
00:23:15,896 --> 00:23:17,022
Yes.
325
00:23:18,899 --> 00:23:20,025
Someone.
326
00:23:30,911 --> 00:23:32,037
Yes, come in.
327
00:23:36,917 --> 00:23:37,918
Good morning, commander.
328
00:23:37,918 --> 00:23:42,673
Well, good morning. I thought we'd
agreed I'd meet you in the Zocalo.
329
00:23:42,923 --> 00:23:45,926
It occurred to me that you're
showing me only the good things...
330
00:23:45,926 --> 00:23:48,929
...about this place in an attempt
to impress us.
331
00:23:48,929 --> 00:23:51,932
All perfectly understandable, given
the temptation of our company.
332
00:23:51,932 --> 00:23:55,644
But it doesn't tell us
what you're really like.
333
00:23:55,936 --> 00:23:57,896
Well, there is such a thing as privacy.
334
00:23:57,896 --> 00:24:00,899
If you're gonna stop by,
it'd be nice if you asked...
335
00:24:00,899 --> 00:24:03,902
...or told me when you're coming by.
336
00:24:03,902 --> 00:24:07,614
Hey! Like I said, privacy.
337
00:24:07,906 --> 00:24:09,032
But what is it?
338
00:24:09,908 --> 00:24:11,910
It's personal, and it's mine.
339
00:24:11,910 --> 00:24:14,913
And you two are gonna wait outside
until I'm ready.
340
00:24:14,913 --> 00:24:17,916
If you're convinced that I'm only showing
you the good parts...
341
00:24:17,916 --> 00:24:20,919
...choose any part of the station
at random, and I'll take you there.
342
00:24:20,919 --> 00:24:22,045
Your choice.
343
00:24:23,922 --> 00:24:25,048
Agreed.
344
00:24:27,926 --> 00:24:30,929
"Whatever it takes," he says.
345
00:24:30,929 --> 00:24:33,932
Hey, where's the rest of it?
346
00:24:33,932 --> 00:24:35,058
Hey!
347
00:24:44,902 --> 00:24:48,614
- You have many of these?
- Yeah.
348
00:24:48,906 --> 00:24:50,032
Excellent.
349
00:24:53,911 --> 00:24:58,665
I'm sorry, captain, but we've reviewed
your report on the Narn situation.
350
00:24:58,916 --> 00:25:00,918
We have to decline their request
for intervention.
351
00:25:00,918 --> 00:25:03,921
We don't have to support their
military campaign...
352
00:25:03,921 --> 00:25:07,925
...just help save their civilians
when they get caught in the middle.
353
00:25:07,925 --> 00:25:10,928
Captain, I know this isn 't what
you wanted to hear...
354
00:25:10,928 --> 00:25:14,932
... but we simply can 't give the Narn
government any kind of official help.
355
00:25:14,932 --> 00:25:16,934
I feel for them as much as you do...
356
00:25:16,934 --> 00:25:21,688
... but their people will just have
to fend for themselves.
357
00:25:23,899 --> 00:25:25,901
Link me in with Ambassador Delenn.
358
00:25:25,901 --> 00:25:27,027
Stand by.
359
00:25:28,904 --> 00:25:31,907
Ambassador G'Kar, I'm afraid
they didn't listen to you.
360
00:25:31,907 --> 00:25:34,910
A group of extremists are planning
to attack the Centauri here.
361
00:25:34,910 --> 00:25:35,911
Shrock! Are they armed?
362
00:25:35,911 --> 00:25:38,914
A few guns. Mostly Drazi knives,
long ones with poisoned tips.
363
00:25:38,914 --> 00:25:41,917
- When?
- About two human hours.
364
00:25:41,917 --> 00:25:43,919
- Shall I alert the captain?
- No! If he tries to stop them...
365
00:25:43,919 --> 00:25:47,923
...there will be more violence. Or they
will wait a few days and attack later.
366
00:25:47,923 --> 00:25:52,678
This has to be stopped at the source. They
rejected my authority. I have to reclaim it.
367
00:25:52,928 --> 00:25:54,930
- You're not going to...?
- I have no choice.
368
00:25:54,930 --> 00:25:56,932
- I'm coming.
- That wouldn't be wise.
369
00:25:56,932 --> 00:26:01,687
You'll need someone to watch your back.
If it's not me, who would you prefer?
370
00:26:08,902 --> 00:26:10,904
When I said you could choose
any place...
371
00:26:10,904 --> 00:26:13,907
...I thought you'd pick Command & Control
or the Zocalo.
372
00:26:13,907 --> 00:26:16,910
Which is exactly why we chose this.
373
00:26:16,910 --> 00:26:19,913
You said these are
your own species, yes?
374
00:26:19,913 --> 00:26:22,916
We call them Lurkers.
And yes, humans mostly.
375
00:26:22,916 --> 00:26:25,919
They come here in search of new lives,
new opportunities.
376
00:26:25,919 --> 00:26:28,922
Sometimes it happens,
and sometimes it doesn't.
377
00:26:28,922 --> 00:26:32,926
When it doesn't, often they don't
have enough money for a return ticket.
378
00:26:32,926 --> 00:26:35,929
So they end up getting
small jobs here and there.
379
00:26:35,929 --> 00:26:36,930
When those go dry...
380
00:26:36,930 --> 00:26:41,685
...they move into the undeveloped parts
of the station, Downbelow.
381
00:26:41,935 --> 00:26:42,936
You shouldn't be seeing this.
382
00:26:42,936 --> 00:26:45,898
- Most impressive.
- Excuse me?
383
00:26:45,898 --> 00:26:48,901
We have isolated ourselves
from inferior species, but you...
384
00:26:48,901 --> 00:26:50,903
You have shown the will to isolate...
385
00:26:50,903 --> 00:26:54,907
...the genetically inferior parts
of your own species...
386
00:26:54,907 --> 00:26:56,909
...as an evolutionary protection.
387
00:26:56,909 --> 00:26:58,911
You don't understand.
This wasn't intentional.
388
00:26:58,911 --> 00:27:01,914
You're too modest.
It's a brilliant move, commander.
389
00:27:01,914 --> 00:27:06,668
You see, you isolate the genetic pool.
You limit their chances for procreation.
390
00:27:06,919 --> 00:27:11,673
You create a work force without
a power base to challenge you.
391
00:27:11,924 --> 00:27:13,926
We haven't thought of this...
392
00:27:13,926 --> 00:27:16,929
...but it's something we will institute
in our world at the first opportunity.
393
00:27:16,929 --> 00:27:18,931
- But...
- You see, alliances...
394
00:27:18,931 --> 00:27:22,935
Alliances are built upon more
than tactical advantages.
395
00:27:22,935 --> 00:27:25,896
They are built upon similarities of culture.
396
00:27:25,896 --> 00:27:30,651
And it would appear that we are
more similar than I had first suspected.
397
00:27:30,901 --> 00:27:31,902
Congratulations, commander.
398
00:27:31,902 --> 00:27:34,905
This, more than anything else,
has convinced me...
399
00:27:34,905 --> 00:27:38,617
...that you are worthy of an alliance.
400
00:27:38,909 --> 00:27:42,913
We will go now and discuss
the terms of our alliance.
401
00:27:42,913 --> 00:27:45,916
Thank you, but this is not...
402
00:27:45,916 --> 00:27:47,042
Oh, hell.
403
00:27:47,918 --> 00:27:50,921
We know where the Centauri
can be found.
404
00:27:50,921 --> 00:27:54,633
The casino, the Zocalo, the night places.
405
00:27:54,925 --> 00:27:57,928
For they are creatures
of the night. We will...
406
00:27:57,928 --> 00:28:00,097
You will do nothing!
407
00:28:00,931 --> 00:28:02,933
This is not your battle.
408
00:28:02,933 --> 00:28:05,936
Go back to your human friends.
You have no authority here.
409
00:28:05,936 --> 00:28:07,896
You cannot take what you do not own!
410
00:28:07,896 --> 00:28:12,651
My authority comes directly from
the Kha'Ri. It can only be taken by force.
411
00:28:13,902 --> 00:28:15,904
Are you challenging me?
412
00:28:15,904 --> 00:28:17,906
You've already made the challenge.
413
00:28:17,906 --> 00:28:22,661
The question is, do you have
the courage to back it up?
414
00:29:18,926 --> 00:29:20,052
Enough!
415
00:29:20,928 --> 00:29:22,054
This ends now!
416
00:29:24,932 --> 00:29:26,934
Go back to your quarters.
417
00:29:26,934 --> 00:29:30,896
If peace on this station is the only way
to win the war at home...
418
00:29:30,896 --> 00:29:34,608
...then peace we will give them.
419
00:29:34,900 --> 00:29:36,026
Go!
420
00:29:49,915 --> 00:29:50,916
Ambassador!
421
00:29:50,916 --> 00:29:54,920
I'm all right. It was a Drazi blade, poison.
But I think I only caught a little of it.
422
00:29:54,920 --> 00:29:56,922
- I'll get help.
- No.
423
00:29:56,922 --> 00:30:01,677
We mustn't let them see weakness.
Walk beside me, Na'Toth.
424
00:30:09,935 --> 00:30:12,896
On my way here, I talked to Dr. Franklin.
425
00:30:12,896 --> 00:30:14,898
He thinks we can get
medical aid to the Narns...
426
00:30:14,898 --> 00:30:16,900
...earmarked for their civilians.
427
00:30:16,900 --> 00:30:20,612
Those we can't get out,
we'll try to help.
428
00:30:20,904 --> 00:30:23,073
Those we can't get out?
429
00:30:23,907 --> 00:30:25,909
I can't be more specific...
430
00:30:25,909 --> 00:30:28,912
...but from time to time
he's been able to...
431
00:30:28,912 --> 00:30:32,624
...get other people out
of sticky situations.
432
00:30:32,916 --> 00:30:36,920
Now, he's agreed to use his contacts
to help us get...
433
00:30:36,920 --> 00:30:39,923
...some of the Narn civilians
out of harm's way.
434
00:30:39,923 --> 00:30:43,927
But you realize this violates your
government's recommendation?
435
00:30:43,927 --> 00:30:46,930
They said they can't give official help.
436
00:30:46,930 --> 00:30:49,933
And this is as unofficial as you can get.
437
00:30:49,933 --> 00:30:53,937
If we do this right, there won't be
any fingerprints leading back here.
438
00:30:53,937 --> 00:30:55,898
But it is still a risk.
439
00:30:55,898 --> 00:30:57,024
Yes, I suppose.
440
00:30:59,902 --> 00:31:04,656
But I've learned that governments deal
in matters of convenience, not conscience.
441
00:31:04,907 --> 00:31:08,911
If they fall behind, it is up to the rest
of us to make up the difference.
442
00:31:08,911 --> 00:31:11,079
If we don't, who will?
443
00:31:11,914 --> 00:31:13,040
Who indeed?
444
00:31:16,919 --> 00:31:18,045
Anything else?
445
00:31:19,922 --> 00:31:21,924
I've made some inquiries.
446
00:31:21,924 --> 00:31:23,926
It turns out that we have more food...
447
00:31:23,926 --> 00:31:26,929
...coming into Babylon 5
than ever gets used.
448
00:31:26,929 --> 00:31:29,932
Since the Centauri don't want
trouble with your government...
449
00:31:29,932 --> 00:31:34,686
...we could transfer some of that food
to Minbari transports.
450
00:31:35,896 --> 00:31:38,899
They could deliver it to safe zones
in the Narn colonies, and...
451
00:31:38,899 --> 00:31:43,654
And once the cargo is offloaded, the ships
could bring back as many Narns as can fit.
452
00:31:43,904 --> 00:31:45,906
Yes, that's the idea.
453
00:31:45,906 --> 00:31:50,661
I do not have the same resources
I once had, captain.
454
00:31:51,912 --> 00:31:55,624
But what I have is at your disposal.
455
00:31:56,917 --> 00:31:58,043
Thank you.
456
00:32:01,922 --> 00:32:04,925
Since you've decided to sign on
with Babylon 5...
457
00:32:04,925 --> 00:32:08,929
...I'm sure the captain won't mind us
using his office to conclude the deal.
458
00:32:08,929 --> 00:32:10,055
It's tea.
459
00:32:10,931 --> 00:32:14,935
I checked the bio logs,
and it's perfectly safe for you to drink.
460
00:32:14,935 --> 00:32:18,897
You said there were a few details
to work out prior to closing this deal?
461
00:32:18,897 --> 00:32:20,023
Yes.
462
00:32:23,902 --> 00:32:26,905
Tradition is important to my culture.
463
00:32:26,905 --> 00:32:31,660
Our important agreements are symbolic
with coming together in perfect union.
464
00:32:32,911 --> 00:32:33,912
This certainly qualifies.
465
00:32:33,912 --> 00:32:37,916
The captain felt very strongly
about making this deal happen.
466
00:32:37,916 --> 00:32:42,671
Then we will conclude this deal in our
traditional manner. We will have sex.
467
00:32:42,921 --> 00:32:44,047
Sex?!
468
00:32:44,923 --> 00:32:47,926
It is necessary to finalize the agreement.
469
00:32:47,926 --> 00:32:50,095
I certainly appreciate...
470
00:32:50,929 --> 00:32:51,930
I have to get this. Ivanova here.
471
00:32:51,930 --> 00:32:53,056
Commander?
472
00:32:53,932 --> 00:32:57,936
Right, the Pak'ma'ra deal. I forgot
totally about it. I'll be right there.
473
00:32:57,936 --> 00:33:00,898
I'm very sorry. I really have
to take care of this.
474
00:33:00,898 --> 00:33:02,900
Maybe we could just put a pin
in this right now.
475
00:33:02,900 --> 00:33:07,654
And I can get back to you in a little bit,
and then we can finalize this then.
476
00:33:09,907 --> 00:33:11,033
Of course.
477
00:33:18,916 --> 00:33:20,918
Captain, there you are.
478
00:33:20,918 --> 00:33:24,922
Na'Toth here has a little present for us,
courtesy of Ambassador G'Kar.
479
00:33:24,922 --> 00:33:26,924
This is the one who killed the Centauri.
480
00:33:26,924 --> 00:33:28,926
You have witnesses?
481
00:33:28,926 --> 00:33:30,928
He'll confess when he comes to trial.
482
00:33:30,928 --> 00:33:34,932
He's come to understand the concepts
of honor and obedience.
483
00:33:34,932 --> 00:33:37,100
Is this correct?
484
00:33:37,935 --> 00:33:39,061
Yes.
485
00:33:39,937 --> 00:33:43,899
Zack, stick him in a cell and take
her statement while you're at it.
486
00:33:43,899 --> 00:33:46,068
You got it, chief.
487
00:33:46,902 --> 00:33:49,905
Londo will go up the flue when he finds
out one of his people was killed by a Narn.
488
00:33:49,905 --> 00:33:54,660
He'll announce it all over the station
as proof that the Narn are barbarians.
489
00:33:56,912 --> 00:33:58,914
A trial is gonna stir up
even more violence around here.
490
00:33:58,914 --> 00:34:01,083
Retribution, revenge.
491
00:34:01,917 --> 00:34:04,920
Could this situation possibly
get any uglier?
492
00:34:04,920 --> 00:34:06,922
This couldn 't possibly be any worse.
493
00:34:06,922 --> 00:34:09,925
"Do whatever you have to." Nobody
said I'd have to have sex with an alien.
494
00:34:09,925 --> 00:34:12,928
Well, he didn't know. None of us did.
495
00:34:12,928 --> 00:34:14,930
We'd barely met this species before now.
496
00:34:14,930 --> 00:34:18,934
Who knew that they treat sex
the way we treat handshakes?
497
00:34:18,934 --> 00:34:20,936
- Talk to the captain.
- I can't.
498
00:34:20,936 --> 00:34:23,897
I linked him a note, telling him
everything was taken care of.
499
00:34:23,897 --> 00:34:25,899
I can't go back now
and tell him that it's fallen apart.
500
00:34:25,899 --> 00:34:30,654
Well, you could put a bag over his head
and do it for Babylon 5.
501
00:34:31,905 --> 00:34:34,908
- Maybe not.
- I'm doomed.
502
00:34:34,908 --> 00:34:38,912
I could inject you with something
to make you sick.
503
00:34:38,912 --> 00:34:42,916
He doesn't know about anybody's biology
but his own. He'd fall for it.
504
00:34:42,916 --> 00:34:43,917
- That's it!
- I'll get a needle.
505
00:34:43,917 --> 00:34:47,921
No, no, no. I've decided. I'm gonna give
him exactly what he wants.
506
00:34:47,921 --> 00:34:48,922
I'll catch you later.
507
00:34:48,922 --> 00:34:50,048
Hey!
508
00:34:54,928 --> 00:34:56,054
Enter.
509
00:34:57,931 --> 00:34:59,933
I just came back from seeing
the humans.
510
00:34:59,933 --> 00:35:04,688
Captain Sheridan wants to see you
and Ambassador Delenn in private.
511
00:35:04,897 --> 00:35:05,898
There, you see?
512
00:35:05,898 --> 00:35:09,902
You work toward cooperation,
and we get what we need.
513
00:35:09,902 --> 00:35:12,070
By keeping it quiet...
514
00:35:12,905 --> 00:35:14,907
Perhaps later. The poison's effects...
515
00:35:14,907 --> 00:35:16,909
I've treated the wound and the poison.
516
00:35:16,909 --> 00:35:19,912
I'll be less than myself for a few days,
but I'll survive.
517
00:35:19,912 --> 00:35:22,915
This is important. I don't want
to keep them waiting.
518
00:35:22,915 --> 00:35:25,918
Not when we are finally going
to get what we want.
519
00:35:25,918 --> 00:35:28,086
Here, help me get ready.
520
00:35:30,923 --> 00:35:33,926
Leftover food and medical supplies.
521
00:35:33,926 --> 00:35:36,929
Cargo holds to smuggle out
a few here and a few there.
522
00:35:36,929 --> 00:35:38,931
It's the best we can do, ambassador.
523
00:35:38,931 --> 00:35:41,934
No ships, no cruisers, no fighters
to come in on our side.
524
00:35:41,934 --> 00:35:44,937
No mines, drones, weapons.
525
00:35:44,937 --> 00:35:48,899
We cannot enter this conflict, G'Kar.
You know that.
526
00:35:48,899 --> 00:35:52,903
But we can help to save as many
of your people as we can.
527
00:35:52,903 --> 00:35:57,658
And I can't tell anyone about it.
Can't use this as leverage on the others.
528
00:35:57,908 --> 00:36:01,620
Because if I talk about it,
the aid disappears.
529
00:36:01,912 --> 00:36:03,038
I'm afraid so.
530
00:36:03,914 --> 00:36:06,917
This has to be done on the q.t., G'Kar.
531
00:36:06,917 --> 00:36:08,919
But it is a start.
532
00:36:08,919 --> 00:36:11,922
I thought you'd be pleased.
533
00:36:11,922 --> 00:36:15,634
Yes. Of course, I am. Quite pleased.
534
00:36:15,926 --> 00:36:18,929
I understand the risk you are both taking.
535
00:36:18,929 --> 00:36:21,932
I will honor your request.
536
00:36:21,932 --> 00:36:26,687
And I thank you on behalf of the many
Narns whose lives this will save.
537
00:36:27,896 --> 00:36:29,022
Thank you.
538
00:37:06,935 --> 00:37:10,647
I've thought it over, and I'm ready now.
539
00:37:10,898 --> 00:37:15,652
I set aside as much time as required
to have sex as it's done by your species.
540
00:37:19,907 --> 00:37:22,910
Since, if we were to do it human style...
541
00:37:22,910 --> 00:37:23,911
...it'd probably be too much for you.
542
00:37:23,911 --> 00:37:27,623
Are you implying that Lumati sex
is inferior?
543
00:37:27,915 --> 00:37:29,917
Oh, no. No. Not at all.
544
00:37:29,917 --> 00:37:32,085
Well, not as such.
545
00:37:32,920 --> 00:37:37,674
I mean, it just wouldn't be fair to ask you
to do it our way on such short notice.
546
00:37:37,925 --> 00:37:39,927
You know, the pressure to perform.
547
00:37:39,927 --> 00:37:41,053
Enough.
548
00:37:41,929 --> 00:37:46,683
To conclude our deal,
we will have sex human style.
549
00:37:50,896 --> 00:37:53,899
You sure? You do know
what this entails?
550
00:37:53,899 --> 00:37:57,611
Of course. Ignorance is an inferior trait.
551
00:37:57,903 --> 00:38:00,072
That's what I thought.
552
00:38:00,906 --> 00:38:01,907
You ready?
553
00:38:01,907 --> 00:38:02,908
Yes.
554
00:38:02,908 --> 00:38:04,034
Good.
555
00:38:21,927 --> 00:38:25,639
How do you like it so far?
556
00:38:29,935 --> 00:38:33,647
Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes! Oh, yes!
557
00:38:35,899 --> 00:38:39,903
Tell me about your portfolio.
Oh, yes, yes, yes, yes!
558
00:38:39,903 --> 00:38:42,906
Lie to me about your family.
Oh, yes! Oh, yes.
559
00:38:42,906 --> 00:38:45,075
Oh, yes, yes, yes, yes!
560
00:38:52,916 --> 00:38:55,085
God, you're good.
561
00:38:55,919 --> 00:38:57,921
What do I do now?
562
00:38:57,921 --> 00:38:59,923
Old style, you roll over and go to bed.
563
00:38:59,923 --> 00:39:04,678
New style, you go out for pizza,
and I never see you again.
564
00:39:05,929 --> 00:39:09,641
Perhaps I'll call you before I go.
565
00:39:20,986 --> 00:39:22,988
Taq!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
47300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.