All language subtitles for Archie.S01E04.720p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,344 --> 00:00:26,931 ♪♪♪ 2 00:00:27,068 --> 00:00:35,620 ♪♪♪ 3 00:00:35,758 --> 00:00:44,310 ♪♪♪ 4 00:00:44,448 --> 00:00:53,000 ♪♪♪ 5 00:00:53,137 --> 00:00:54,965 -You asked her to marry you? 6 00:00:55,103 --> 00:00:57,379 Why? -Because I love her. 7 00:00:57,517 --> 00:00:59,172 I don't want to lose her. 8 00:00:59,310 --> 00:01:01,275 -A very different thing. 9 00:01:01,413 --> 00:01:03,689 -Yeah. 10 00:01:03,827 --> 00:01:06,586 -So, let's get into that today. 11 00:01:09,862 --> 00:01:13,310 What is it that's worrying you? 12 00:01:13,448 --> 00:01:16,068 -Well, that I'm not supposed to be her husband 13 00:01:16,206 --> 00:01:18,517 and I'll be a terrible father. 14 00:01:21,206 --> 00:01:23,034 -Is that it? 15 00:01:27,758 --> 00:01:31,655 -That I'm making a terrible mistake. 16 00:01:31,793 --> 00:01:33,551 -Could you take your glasses off please, Cary? 17 00:01:33,689 --> 00:01:36,379 I just wanna see what you look like. 18 00:01:36,517 --> 00:01:37,827 -There. 19 00:01:37,965 --> 00:01:39,068 Anything else you'd like me to take off? 20 00:01:39,206 --> 00:01:42,758 [ Laughter ] 21 00:01:42,896 --> 00:01:45,586 -Why d'you marry Dyan Cannon? 22 00:01:45,724 --> 00:01:46,793 -Yeah. 23 00:01:46,931 --> 00:01:49,413 Why did you marry Dyan Cannon? 24 00:01:53,448 --> 00:01:55,103 -Do you love her? 25 00:02:00,034 --> 00:02:01,793 -I'm over here, Cary! 26 00:02:06,793 --> 00:02:08,827 -Well, who wouldn't 27 00:02:08,965 --> 00:02:11,172 want to marry Dyan Cannon? 28 00:02:13,034 --> 00:02:15,241 -She was so much younger than you? 29 00:02:18,931 --> 00:02:21,689 -I'd just like to state for the record that, 30 00:02:21,827 --> 00:02:25,620 with all my wives, I only married for one reason. 31 00:02:30,344 --> 00:02:32,793 Because I love her, Mother. 32 00:02:32,931 --> 00:02:34,931 -Oh, don't be so ridiculous. 33 00:02:35,068 --> 00:02:36,517 She's a hustler! 34 00:02:36,655 --> 00:02:39,793 She just wants to use you as a leg up for her career. 35 00:02:39,931 --> 00:02:42,275 -Is that all you have to say? 36 00:02:42,413 --> 00:02:44,310 Honestly? No -- no "congratulations," 37 00:02:44,448 --> 00:02:45,896 no "good luck"? 38 00:02:46,034 --> 00:02:47,448 Do you wish me well at all? 39 00:02:47,586 --> 00:02:50,206 -Well, it's because of you that I'm saying this! 40 00:02:50,344 --> 00:02:52,206 Why did you ring me today? 41 00:02:52,344 --> 00:02:54,068 Because you obviously wanted my approval. 42 00:02:54,206 --> 00:02:55,655 Well, I'm sorry, I can't give you that. 43 00:02:55,793 --> 00:02:57,586 All I can give you is the truth. 44 00:02:57,724 --> 00:02:58,896 -Well, thank you so much. 45 00:02:59,034 --> 00:03:01,241 Any more pearls of wisdom to drop on me? 46 00:03:01,379 --> 00:03:03,862 -You were going to come and live with me, Archie! 47 00:03:04,000 --> 00:03:04,862 Why are you going to... -Wonderful. 48 00:03:05,000 --> 00:03:06,965 -...live with her, Archie? 49 00:03:07,103 --> 00:03:08,620 You know she'll make you unhappy. 50 00:03:08,758 --> 00:03:10,689 You know that. I can make you happy. 51 00:03:10,827 --> 00:03:13,034 You know I've waited all these years. 52 00:03:13,172 --> 00:03:14,413 I can smell a rat. 53 00:03:14,551 --> 00:03:17,068 Why are you so easily duped? 54 00:03:17,206 --> 00:03:19,655 And don't tell me you love her. 55 00:03:19,793 --> 00:03:23,896 -Well, I have to go to work now, so you keep well, Mother. 56 00:03:24,034 --> 00:03:26,275 Okay? Bye-bye. 57 00:03:29,862 --> 00:03:35,172 ♪♪♪ 58 00:03:35,310 --> 00:03:39,862 I think I might have done it to spite my mother. 59 00:03:40,000 --> 00:03:45,586 [ Mendelssohn's "Wedding March" plays ] 60 00:03:45,724 --> 00:03:48,482 -Will you love him and honour him? 61 00:03:48,620 --> 00:03:52,482 Will you cherish him and obey him? 62 00:03:52,620 --> 00:03:55,172 -I will. 63 00:03:55,310 --> 00:03:58,344 -This marriage ring seals the vows of marriage 64 00:03:58,482 --> 00:04:02,000 and represents eternal and everlasting love. 65 00:04:02,137 --> 00:04:05,172 I now pronounce you husband and wife. 66 00:04:05,310 --> 00:04:06,413 You may kiss the bride. 67 00:04:06,551 --> 00:04:11,724 ♪♪♪ 68 00:04:11,862 --> 00:04:17,068 ♪♪♪ 69 00:04:17,206 --> 00:04:19,206 -I loved Dyan Cannon... 70 00:04:21,172 --> 00:04:22,758 ...as best I knew how. 71 00:04:22,896 --> 00:04:30,379 ♪♪♪ 72 00:04:30,517 --> 00:04:38,000 ♪♪♪ 73 00:04:38,137 --> 00:04:45,620 ♪♪♪ 74 00:04:45,758 --> 00:04:53,275 ♪♪♪ 75 00:04:53,413 --> 00:04:54,689 We've been over this, darling. 76 00:04:54,827 --> 00:04:57,482 A natural birth is best for the baby and you. 77 00:04:57,620 --> 00:04:58,586 -Breathe, breathe. -[ Groaning ] 78 00:04:58,724 --> 00:05:01,068 -I know, I know. I know your pain. 79 00:05:01,206 --> 00:05:02,620 -You're full of shit, Cary! 80 00:05:02,758 --> 00:05:04,103 -Absolutely! 81 00:05:04,241 --> 00:05:05,862 Don't give her any drugs, whatever she asks for. 82 00:05:06,000 --> 00:05:07,206 Okay? -Give me drugs! 83 00:05:07,344 --> 00:05:08,586 Give me LSD! 84 00:05:08,724 --> 00:05:09,758 -Keep pushing, please. -Give me anything! 85 00:05:09,896 --> 00:05:11,586 [ Screaming ] 86 00:05:11,724 --> 00:05:13,137 -Come on! 87 00:05:13,275 --> 00:05:16,034 Just push one last time. 88 00:05:16,172 --> 00:05:17,758 There it is. 89 00:05:17,896 --> 00:05:20,379 -I can see the head! 90 00:05:20,517 --> 00:05:21,448 Keep pushing. 91 00:05:21,586 --> 00:05:23,310 -[ Screaming ] -Beautiful. 92 00:05:23,448 --> 00:05:24,965 [ Baby crying ] 93 00:05:25,103 --> 00:05:30,448 ♪♪♪ 94 00:05:30,586 --> 00:05:36,000 ♪♪♪ 95 00:05:36,137 --> 00:05:39,034 [ Camera shutter clicking ] 96 00:05:39,172 --> 00:05:40,137 -Okay, okay! Ssshhhh! 97 00:05:40,275 --> 00:05:41,620 No-one speak. 98 00:05:41,758 --> 00:05:43,758 My daughter Jennifer -- 99 00:05:43,896 --> 00:05:45,137 pardon me -- 100 00:05:45,275 --> 00:05:47,310 is the most beautiful baby in the world 101 00:05:47,448 --> 00:05:49,344 and er... 102 00:05:49,482 --> 00:05:52,551 she is by far my best production. 103 00:05:52,689 --> 00:05:54,344 Alright, thank you for your interest and 104 00:05:54,482 --> 00:05:56,310 please go back to your own families. 105 00:05:56,448 --> 00:05:57,931 [ Reporters shouting ] 106 00:05:58,068 --> 00:05:59,931 That's all, boys! 107 00:06:00,068 --> 00:06:05,517 ♪♪♪ 108 00:06:05,655 --> 00:06:07,931 Ssh ssh ssh. 109 00:06:08,068 --> 00:06:09,655 It's just you and me now. 110 00:06:09,793 --> 00:06:10,862 Yeah. 111 00:06:11,000 --> 00:06:12,379 Just you and me. 112 00:06:12,517 --> 00:06:19,965 ♪♪♪ 113 00:06:28,586 --> 00:06:33,068 This is the moment I've been waiting for my whole life. 114 00:06:33,206 --> 00:06:34,448 Thank you. 115 00:06:36,793 --> 00:06:38,103 Here we go! 116 00:06:38,241 --> 00:06:40,241 Jennifer, meet Mae. -[ Gasps ] Look at her! 117 00:06:40,379 --> 00:06:41,517 She's perfect! 118 00:06:41,655 --> 00:06:43,620 -She's alright. 119 00:06:43,758 --> 00:06:46,103 -Oh, wow! -Hi! 120 00:06:46,241 --> 00:06:49,551 It's pretty astounding, isn't it, love? 121 00:06:49,689 --> 00:06:52,517 We've had cards and flowers and telegrams 122 00:06:52,655 --> 00:06:55,000 from all over the world. -Many congratulations 123 00:06:55,137 --> 00:06:56,551 from Robert and Ethel Kennedy. 124 00:06:56,689 --> 00:06:59,000 -How about that? People are being so kind. 125 00:06:59,137 --> 00:07:02,655 -"Clever old you" from Hitch and Alma. 126 00:07:02,793 --> 00:07:04,448 I had a little something to do with it. 127 00:07:04,586 --> 00:07:06,655 -You had a lot to do with it. Didn't she? 128 00:07:06,793 --> 00:07:08,206 Mummy was amazing! 129 00:07:08,344 --> 00:07:09,862 This is our lovely house. 130 00:07:10,000 --> 00:07:11,517 -I need energy. 131 00:07:11,655 --> 00:07:12,896 I need chocolate. 132 00:07:13,034 --> 00:07:14,862 I need cookies! -Oh, no, no, no! 133 00:07:15,000 --> 00:07:17,310 None of that nonsense anymore! 134 00:07:17,448 --> 00:07:19,482 Mummy needs vegetables, doesn't she? 135 00:07:19,620 --> 00:07:21,275 Mummy needs proteins and vitamins! 136 00:07:21,413 --> 00:07:23,517 Mae, can you knock her up a chicken salad, please? 137 00:07:23,655 --> 00:07:24,689 -Right away! 138 00:07:24,827 --> 00:07:27,551 -Oh, hey! I haven't seen Bangs yet. 139 00:07:27,689 --> 00:07:29,000 Hey, Bangs! Come and meet your new playmate. 140 00:07:29,137 --> 00:07:30,620 -Oh, look, there's sunshine out the window. 141 00:07:30,758 --> 00:07:33,413 There's a swimming pool out there, yes. 142 00:07:35,931 --> 00:07:37,620 -Mae, where's Bangs? 143 00:07:40,172 --> 00:07:42,034 -[ Clears throat ] 144 00:07:42,172 --> 00:07:45,241 -Cary, where's my dog? 145 00:07:45,379 --> 00:07:47,310 -I found her a new home. 146 00:07:47,448 --> 00:07:49,482 It turns out in addition to the hygiene issues, 147 00:07:49,620 --> 00:07:52,448 animals can experience extreme jealousy around newborns. 148 00:07:54,448 --> 00:07:55,517 -Cary, where's my dog? 149 00:07:55,655 --> 00:07:57,172 Wherever she is, go and get her back. 150 00:07:57,310 --> 00:07:58,689 -I won't be doing that. -Cary, go -- 151 00:07:58,827 --> 00:08:01,137 Cary, go and get her back. She's never hurt anyone! 152 00:08:01,275 --> 00:08:04,482 -They can have profound personality changes. 153 00:08:04,620 --> 00:08:06,172 You never know. 154 00:08:06,310 --> 00:08:07,586 -Oh, my God, what have you done? 155 00:08:07,724 --> 00:08:09,620 -Let's not do this, not today of all days. 156 00:08:09,758 --> 00:08:11,724 Eh? Let's start out how we mean to go on. 157 00:08:11,862 --> 00:08:13,551 Parents shouldn't argue in front of their children. 158 00:08:13,689 --> 00:08:15,137 Look, look, you've upset her! 159 00:08:15,275 --> 00:08:17,172 -Cary, you've got rid of my dog without asking me. 160 00:08:17,310 --> 00:08:18,965 -I'm doing what's best for Jennifer, darling. 161 00:08:19,103 --> 00:08:22,034 -Don't "darling" me because anybody who ever cared about me 162 00:08:22,172 --> 00:08:24,448 could never do that to me. 163 00:08:24,586 --> 00:08:26,724 Cary, you -- 164 00:08:26,862 --> 00:08:29,931 You had no right! 165 00:08:30,068 --> 00:08:31,586 I hate you! 166 00:08:31,724 --> 00:08:33,551 I hate you! 167 00:08:51,758 --> 00:08:52,793 -Ha ha! 168 00:08:52,931 --> 00:08:54,448 Hello, Mother! 169 00:08:54,586 --> 00:08:55,862 [ Laughs ] 170 00:08:56,000 --> 00:08:57,586 Mmwah! 171 00:08:57,724 --> 00:09:00,137 Or should I say, grandmother! 172 00:09:00,275 --> 00:09:03,172 Say hello to your granddaughter. 173 00:09:03,310 --> 00:09:07,551 -Hi, Elsie. Would you like to hold her? 174 00:09:10,379 --> 00:09:12,862 -Come on, don't be shy. 175 00:09:13,000 --> 00:09:14,758 -Here we go. 176 00:09:14,896 --> 00:09:16,103 [ Baby fusses ] 177 00:09:20,034 --> 00:09:22,068 -There we are. 178 00:09:22,206 --> 00:09:23,689 Her name's Jennifer. 179 00:09:23,827 --> 00:09:26,068 -Has she got a middle name? 180 00:09:26,206 --> 00:09:27,448 -No, we haven't given her one. 181 00:09:27,586 --> 00:09:28,724 She'll choose one when she's older. 182 00:09:28,862 --> 00:09:31,551 Maybe she'll choose her mum's name? 183 00:09:31,689 --> 00:09:35,034 -Betsy. That'll be lovely for you. 184 00:09:38,586 --> 00:09:42,551 I hope you're as good a dad as your father was to you, Archie. 185 00:09:45,965 --> 00:09:48,551 Elias was a wonderful man. 186 00:09:48,689 --> 00:09:50,413 He was devoted to the boys and me. 187 00:09:50,551 --> 00:09:54,448 We had a very happy family. 188 00:09:54,586 --> 00:09:56,896 -I'm glad you have so many happy memories. 189 00:09:57,034 --> 00:09:58,758 -I do. 190 00:09:59,931 --> 00:10:04,965 ♪♪♪ 191 00:10:05,103 --> 00:10:07,034 Don't you let her out of your sight. 192 00:10:07,172 --> 00:10:08,758 Not for one minute. 193 00:10:08,896 --> 00:10:14,551 ♪♪♪ 194 00:10:14,689 --> 00:10:16,206 Er, you take her back. 195 00:10:16,344 --> 00:10:17,551 -Is everything okay? 196 00:10:17,689 --> 00:10:20,206 -I just don't want to get too attached. 197 00:10:20,344 --> 00:10:28,551 ♪♪♪ 198 00:10:30,310 --> 00:10:31,793 [ Door opens ] 199 00:10:31,931 --> 00:10:33,655 -Sorry, sorry, sorry! 200 00:10:33,793 --> 00:10:36,206 -That's okay, we've been having a rich old time, haven't we? 201 00:10:36,344 --> 00:10:38,551 Who's the cable from? 202 00:10:38,689 --> 00:10:40,034 -United Artists. -Mm-hmm. 203 00:10:40,172 --> 00:10:41,793 -I managed to get through to David Swift. 204 00:10:41,931 --> 00:10:43,448 He's offering me the lead role in 205 00:10:43,586 --> 00:10:44,931 "How To Succeed in Business." 206 00:10:45,068 --> 00:10:46,344 Cary, he said I wasn't just his, 207 00:10:46,482 --> 00:10:47,965 but everybody's first choice for the part. 208 00:10:48,103 --> 00:10:50,517 And he said I own this role! 209 00:10:53,827 --> 00:10:55,689 What are you thinking? 210 00:10:58,137 --> 00:11:00,655 -I think you're not thinking straight. 211 00:11:00,793 --> 00:11:03,793 How can a mother even contemplate being away for weeks 212 00:11:03,931 --> 00:11:05,137 or months on a movie set 213 00:11:05,275 --> 00:11:08,034 when there's a baby girl depending on her? 214 00:11:08,172 --> 00:11:09,620 -Cary, we have a lot of friends that -- 215 00:11:09,758 --> 00:11:12,758 that balance children and their careers very successfully. 216 00:11:12,896 --> 00:11:16,379 -Yeah, what other people do doesn't concern me. 217 00:11:16,517 --> 00:11:19,206 -You want me to tell them I can't take the role? 218 00:11:19,344 --> 00:11:23,000 -You wanted to be married and have a family. 219 00:11:23,137 --> 00:11:25,172 Well, now you have those things. 220 00:11:29,068 --> 00:11:31,344 -I can do both. You do it. 221 00:11:31,482 --> 00:11:33,344 -Don't be ridiculous! 222 00:11:36,862 --> 00:11:41,000 We have something special here, dear child. 223 00:11:41,137 --> 00:11:43,000 Let's not mess it up. 224 00:11:45,000 --> 00:11:46,241 Anybody know another movie? 225 00:11:46,379 --> 00:11:47,689 -"Father Goose"! 226 00:11:47,827 --> 00:11:49,068 -Thank you! 227 00:11:49,206 --> 00:11:50,379 You must be the two who bought a ticket. 228 00:11:50,517 --> 00:11:51,551 [ Laughter ] 229 00:11:51,689 --> 00:11:53,344 Yeah. 230 00:11:53,482 --> 00:11:54,793 "Father Goose." 231 00:11:54,931 --> 00:11:56,137 The first film I did after Jennifer was born. 232 00:11:56,275 --> 00:11:58,379 I grew whiskers, I played a drunken bum. 233 00:11:58,517 --> 00:12:01,655 I had a great time. Good stuff. 234 00:12:01,793 --> 00:12:05,344 But I was away for three months with a newborn baby. 235 00:12:08,034 --> 00:12:10,413 I shouldn't have gone. 236 00:12:10,551 --> 00:12:12,275 Bad timing. 237 00:12:39,068 --> 00:12:41,137 Hi. I missed you. 238 00:12:41,275 --> 00:12:44,586 [ Baby crying ] 239 00:12:44,724 --> 00:12:46,379 I'll go. 240 00:12:55,620 --> 00:12:57,379 Daddy's here, Daddy's... 241 00:12:57,517 --> 00:13:00,344 Oh, my God, look at the size of you, you're enormous! 242 00:13:00,482 --> 00:13:02,000 I've missed so much. 243 00:13:02,137 --> 00:13:04,551 There you go. I've got you, that's better. 244 00:13:04,689 --> 00:13:06,172 There you go. 245 00:13:06,310 --> 00:13:07,758 Daddy loves you. 246 00:13:07,896 --> 00:13:09,448 -Shall we do this later? You have Stanley coming over. 247 00:13:09,586 --> 00:13:11,241 -Yeah, no, I've got a few minutes. 248 00:13:11,379 --> 00:13:13,000 It's been a long time since we've done this. 249 00:13:13,137 --> 00:13:15,034 It's good to get back into old habits, don't you think? 250 00:13:15,172 --> 00:13:16,379 -Er wait, my cuttings. 251 00:13:16,517 --> 00:13:17,517 And I just need to get a glass of water. 252 00:13:17,655 --> 00:13:19,172 -Oh, Dyan? 253 00:13:19,310 --> 00:13:21,206 Make sure you tighten the faucets properly, darling, 254 00:13:21,344 --> 00:13:22,827 so it doesn't drip. 255 00:13:22,965 --> 00:13:24,827 So, what's caught your eye in this week's news? 256 00:13:24,965 --> 00:13:26,655 -Just a minute! 257 00:13:29,379 --> 00:13:32,103 There was one I thought that we could talk about. 258 00:13:32,241 --> 00:13:34,517 Where is it? 259 00:13:34,655 --> 00:13:36,068 Erm, here it is. 260 00:13:36,206 --> 00:13:38,034 -I'm listening! 261 00:13:38,172 --> 00:13:40,172 -About Vietnam. 262 00:13:40,310 --> 00:13:41,620 "Eisenhower supports Nixon's 263 00:13:41,758 --> 00:13:43,344 criticisms of President Johnson." 264 00:13:43,482 --> 00:13:45,379 -Yes, it sounds very interesting. 265 00:13:45,517 --> 00:13:47,172 Go on. 266 00:13:47,310 --> 00:13:50,000 -They criticise him for his "hesitation, 267 00:13:50,137 --> 00:13:53,655 indecision and -- and his timidity." 268 00:13:53,793 --> 00:13:56,310 -And what do you think? 269 00:13:56,448 --> 00:13:59,482 -Well, they're wrong. 270 00:13:59,620 --> 00:14:01,103 -Why? 271 00:14:01,241 --> 00:14:04,103 -Oh, we already have too many soldiers over there 272 00:14:04,241 --> 00:14:06,137 and Nixon wants to increase the draft. 273 00:14:06,275 --> 00:14:07,655 The public won't stand for it. 274 00:14:07,793 --> 00:14:09,655 -Well, I completely disagree. 275 00:14:09,793 --> 00:14:11,172 Now is the time to be decisive. 276 00:14:11,310 --> 00:14:12,689 If we can overwhelm the North Vietnamese forces, 277 00:14:12,827 --> 00:14:15,344 we can have all the boys home for Christmas. 278 00:14:17,448 --> 00:14:19,379 -I always seem to get it wrong, don't I? 279 00:14:19,517 --> 00:14:22,310 -No, darling, there is no right or wrong. 280 00:14:22,448 --> 00:14:24,241 It's a discussion. 281 00:14:24,379 --> 00:14:25,034 [ Doorbell rings ] 282 00:14:25,172 --> 00:14:26,482 Oh, there's Stanley. 283 00:14:26,620 --> 00:14:27,620 [ Door opens ] 284 00:14:27,758 --> 00:14:28,620 You're doing great. 285 00:14:28,758 --> 00:14:30,034 It's fun, isn't it? 286 00:14:30,172 --> 00:14:32,000 We'll carry on later. 287 00:14:46,241 --> 00:14:48,862 [ Television chatter ] 288 00:15:02,827 --> 00:15:04,655 [ Footsteps approach ] 289 00:15:05,344 --> 00:15:06,793 [ Door opens ] 290 00:15:06,931 --> 00:15:08,206 Oh, there you are. I was looking -- 291 00:15:10,793 --> 00:15:12,931 Are you eating one of my Picnic bars? 292 00:15:14,586 --> 00:15:17,275 For fuck's sake, Dyan! 293 00:15:17,413 --> 00:15:18,896 I had them specially sent from England. 294 00:15:19,034 --> 00:15:20,620 They are incredibly hard to get hold of! 295 00:15:20,758 --> 00:15:23,586 [ Television chatter continues ] 296 00:15:23,724 --> 00:15:25,034 -Sorry. 297 00:15:25,172 --> 00:15:31,482 ♪♪♪ 298 00:15:31,620 --> 00:15:32,793 [ Door slams ] 299 00:15:32,931 --> 00:15:37,896 ♪♪♪ 300 00:15:38,034 --> 00:15:39,275 [ Knock on door ] 301 00:15:39,413 --> 00:15:41,068 -Come in. 302 00:15:43,068 --> 00:15:44,344 Thank you. 303 00:15:44,482 --> 00:15:50,241 ♪♪♪ 304 00:15:50,379 --> 00:15:52,172 -Thank you, Mae. -No problem. 305 00:15:54,379 --> 00:15:55,689 -[ Sighs ] 306 00:15:57,103 --> 00:15:58,862 -Oh, I'm okay. I haven't finished yet. 307 00:15:59,000 --> 00:15:59,862 -Okay. 308 00:16:00,000 --> 00:16:02,793 -Thanks. 309 00:16:02,931 --> 00:16:04,482 Okay! 310 00:16:04,620 --> 00:16:06,896 "Thank you so much for the lovely cardigan for Jennifer" -- 311 00:16:07,034 --> 00:16:08,793 comma -- "made all the more special 312 00:16:08,931 --> 00:16:12,827 because you knitted it yourself," full stop. 313 00:16:12,965 --> 00:16:15,793 "Its my favourite colour and it looks gorgeous on her" -- 314 00:16:15,931 --> 00:16:19,310 full stop, new line -- "Sending best wishes" -- comma -- 315 00:16:19,448 --> 00:16:22,482 Dyan, comma, Cary and Jennifer, full stop. 316 00:16:22,620 --> 00:16:24,068 Much better. 317 00:16:24,206 --> 00:16:26,931 "Its my favourite colour." 318 00:16:27,068 --> 00:16:29,275 Missing an apostrophe. 319 00:16:29,413 --> 00:16:31,655 And "gorgeous" is er... 320 00:16:31,793 --> 00:16:35,103 strange adjective for an object, it's slightly bland. 321 00:16:40,172 --> 00:16:42,241 Ah, hello, ladies! 322 00:16:42,379 --> 00:16:45,034 I'm home from the coalface. 323 00:16:45,172 --> 00:16:46,172 Dyan? 324 00:16:46,310 --> 00:16:47,862 [ Keys jingle ] 325 00:16:48,000 --> 00:16:49,034 Dyan? 326 00:16:51,034 --> 00:16:52,724 Mae? 327 00:16:54,862 --> 00:16:56,724 Mae? 328 00:16:56,862 --> 00:16:59,793 Ah! Where's Dyan and Jennifer? 329 00:16:59,931 --> 00:17:02,275 -I'm sorry, Mr. Grant. 330 00:17:02,413 --> 00:17:03,896 -Sorry about what? 331 00:17:04,034 --> 00:17:06,000 [ Birds chirping ] 332 00:17:32,551 --> 00:17:39,000 ♪♪♪ 333 00:17:39,137 --> 00:17:45,620 ♪♪♪ 334 00:17:45,758 --> 00:17:48,241 I haven't slept more than an hour, 335 00:17:48,379 --> 00:17:51,275 haven't eaten in two days. 336 00:17:51,413 --> 00:17:53,379 -I'll go and see her. 337 00:17:53,517 --> 00:17:55,517 I'll get her to agree to meet you. 338 00:17:55,655 --> 00:17:59,000 [ Birds chirping ] 339 00:17:59,137 --> 00:18:01,275 -It's gone, Stanley. 340 00:18:01,413 --> 00:18:04,620 My whole life has gone. 341 00:18:04,758 --> 00:18:07,068 My whole... 342 00:18:07,206 --> 00:18:10,241 fucking life... 343 00:18:10,379 --> 00:18:11,620 just gone. 344 00:18:11,758 --> 00:18:15,655 I've destroyed it all, like I always do. 345 00:18:23,379 --> 00:18:24,379 -Hi, Mr Grant. -Nice to see you. 346 00:18:24,517 --> 00:18:26,620 I'll show you in. -Thank you. 347 00:18:27,482 --> 00:18:28,793 [ Clears throat ] 348 00:18:28,931 --> 00:18:30,586 Thank you very much. 349 00:18:32,758 --> 00:18:34,275 Hi. 350 00:18:34,413 --> 00:18:36,793 -Hi. 351 00:18:36,931 --> 00:18:38,655 -How are you? How's Jennifer? 352 00:18:38,793 --> 00:18:41,206 -She's fine. 353 00:18:41,344 --> 00:18:43,620 -I have to see her, Dyan. 354 00:18:43,758 --> 00:18:44,965 I-I need to see her. 355 00:18:45,103 --> 00:18:47,827 -You can come over tomorrow. 356 00:18:47,965 --> 00:18:50,448 I'll go for a walk. 357 00:18:50,586 --> 00:18:52,379 -What, you can't be there too? 358 00:18:56,379 --> 00:19:00,034 God, you look beautiful. 359 00:19:00,172 --> 00:19:01,620 Really. 360 00:19:01,758 --> 00:19:04,862 Motherhood suits you. 361 00:19:05,000 --> 00:19:06,724 -Thank you. 362 00:19:10,862 --> 00:19:13,517 Cary, you're always saying that I need to change and -- 363 00:19:13,655 --> 00:19:17,689 -Well, we all do. I mean, be open to change? 364 00:19:17,827 --> 00:19:19,206 -You say that a lot. 365 00:19:19,344 --> 00:19:21,172 And I have tried to change a lot. 366 00:19:21,310 --> 00:19:23,896 But what about you? Do you think you need to change? 367 00:19:24,034 --> 00:19:25,655 -Well, I... 368 00:19:25,793 --> 00:19:26,931 Yes, I do. 369 00:19:27,068 --> 00:19:28,275 I think I er -- I think I am. 370 00:19:28,413 --> 00:19:31,275 I think I have. -How? 371 00:19:31,413 --> 00:19:33,172 -For years, I... 372 00:19:33,310 --> 00:19:35,482 I wore a mask of my own making, 373 00:19:35,620 --> 00:19:39,206 and now, with you and Jennifer, I feel like I -- I can -- 374 00:19:39,344 --> 00:19:41,931 we all -- we -- we can breathe together, and we can, Dyan. 375 00:19:42,068 --> 00:19:43,172 -I never had any trouble 376 00:19:43,310 --> 00:19:46,448 breathing before I met you, Cary. 377 00:19:46,586 --> 00:19:49,896 -Yes. I guess I asked for that. 378 00:19:50,034 --> 00:19:52,827 Not now! 379 00:19:52,965 --> 00:19:57,068 Look, I was thinking that maybe it's er... 380 00:19:57,206 --> 00:20:02,034 you know, high time we made a movie together, don't you think? 381 00:20:02,172 --> 00:20:03,482 I have a perfect script for us. 382 00:20:03,620 --> 00:20:05,896 It's called "The Old Man and Me." 383 00:20:06,034 --> 00:20:07,689 A young American woman comes to London 384 00:20:07,827 --> 00:20:09,172 to conquer the arts scene -- 385 00:20:09,310 --> 00:20:12,413 -I don't need a role in one of your movies, Cary. 386 00:20:12,551 --> 00:20:14,793 -I don't have another divorce in me, Dyan. 387 00:20:14,931 --> 00:20:17,034 Please. 388 00:20:17,172 --> 00:20:20,620 We could just start over, huh? 389 00:20:20,758 --> 00:20:25,413 I just want my family back together again. 390 00:20:25,551 --> 00:20:27,551 -Do you love me? 391 00:20:27,689 --> 00:20:28,517 -Don't be silly. 392 00:20:28,655 --> 00:20:31,206 -Stop, just... 393 00:20:31,344 --> 00:20:36,310 Cary, right here, right now, do you love me? 394 00:20:36,448 --> 00:20:38,689 Me. Just as I am. 395 00:20:38,827 --> 00:20:40,551 Right now. 396 00:20:54,655 --> 00:20:56,517 Thank you for being honest with me. 397 00:20:56,655 --> 00:21:05,344 ♪♪♪ 398 00:21:05,482 --> 00:21:14,103 ♪♪♪ 399 00:21:14,241 --> 00:21:22,862 ♪♪♪ 400 00:21:23,000 --> 00:21:31,620 ♪♪♪ 401 00:21:31,758 --> 00:21:33,793 -We're delighted to have you here, Cary. 402 00:21:33,931 --> 00:21:35,206 Truly we are. 403 00:21:35,344 --> 00:21:36,482 -Well, it's very nice of you, 404 00:21:36,620 --> 00:21:38,241 but I'm sure the last thing you need 405 00:21:38,379 --> 00:21:40,724 is a miserable big cuckoo descended on your happy home. 406 00:21:40,862 --> 00:21:42,896 -Stanley told me he didn't like the idea of you 407 00:21:43,034 --> 00:21:46,655 being on your own right now and I completely agree with him. 408 00:21:46,793 --> 00:21:49,896 You're welcome to stay as long as you want. 409 00:21:50,034 --> 00:21:51,689 -Thank you both very much. 410 00:21:51,827 --> 00:21:55,275 I'll -- I'll try and stay out of your way as much as I can. 411 00:21:58,931 --> 00:22:01,034 I haven't seen Jennifer for two weeks now. 412 00:22:01,172 --> 00:22:02,724 It's driving me crazy. 413 00:22:02,862 --> 00:22:05,551 -What's Dyan saying? 414 00:22:05,689 --> 00:22:06,896 -Nothing. 415 00:22:07,034 --> 00:22:09,034 I call her every day, multiple times. 416 00:22:09,172 --> 00:22:10,655 She won't even pick up the telephone. 417 00:22:10,793 --> 00:22:13,482 Not seeing my daughter is like having a leg removed. 418 00:22:13,620 --> 00:22:16,862 I don't see why she'd be used as a weapon against me. 419 00:22:17,000 --> 00:22:20,241 And don't fold the collar in half. It's shaped. 420 00:22:27,827 --> 00:22:28,931 [ Ringing ] 421 00:22:29,068 --> 00:22:31,275 Hello, is Dyan there, please? 422 00:22:31,413 --> 00:22:32,517 H-- 423 00:22:32,655 --> 00:22:35,034 [ Line beeps ] Hello? 424 00:22:35,172 --> 00:22:36,655 Yes, can I speak to Dyan, please? 425 00:22:36,793 --> 00:22:38,241 [ Line clicks ] 426 00:22:38,379 --> 00:22:44,689 ♪♪♪ 427 00:22:44,827 --> 00:22:46,517 Have you finished? 428 00:22:46,655 --> 00:22:49,448 If you're not going to eat it, I will. 429 00:22:49,586 --> 00:22:54,413 [ Silverware clinking ] 430 00:22:54,551 --> 00:22:57,068 Waste not, want not, remember? 431 00:22:57,206 --> 00:23:03,241 ♪♪♪ 432 00:23:03,379 --> 00:23:05,586 No, well, she -- 433 00:23:05,724 --> 00:23:07,931 I understand. 434 00:23:08,068 --> 00:23:09,275 Dyan -- [ Line clicks ] 435 00:23:09,413 --> 00:23:11,241 Because she's my wife. 436 00:23:13,241 --> 00:23:15,551 -stickiness in the air, don't you think? 437 00:23:15,689 --> 00:23:16,793 -Damn! 438 00:23:16,931 --> 00:23:18,482 -Is that...? 439 00:23:18,620 --> 00:23:22,827 What's it like having a movie star for a house guest? 440 00:23:22,965 --> 00:23:24,137 -Well, it's... 441 00:23:24,275 --> 00:23:26,172 -Mary, I -- -Oh, oh, Cary! 442 00:23:26,310 --> 00:23:28,655 This is my friend, Lucy Cartwright. 443 00:23:28,793 --> 00:23:32,379 -Pleased to make your acquaintance, Lucy Cartwright. 444 00:23:32,517 --> 00:23:34,517 Erm... 445 00:23:34,655 --> 00:23:36,310 How do you do? 446 00:23:36,448 --> 00:23:38,793 I was in your pantry and you've got seven jars of mustard 447 00:23:38,931 --> 00:23:40,620 in various stages of usage. 448 00:23:40,758 --> 00:23:42,034 -Oh, thank you, Cary. 449 00:23:42,172 --> 00:23:43,862 I'll get on to that this afternoon. 450 00:23:44,000 --> 00:23:45,551 -Well, I've consolidated them into one and washed the others. 451 00:23:45,689 --> 00:23:47,137 Don't throw them away, they're useful. 452 00:23:47,275 --> 00:23:49,586 -Thank you. -You're welcome. 453 00:23:49,724 --> 00:23:51,586 I'll get started on the ketchups. 454 00:23:51,724 --> 00:23:53,413 -Thank you. 455 00:23:58,379 --> 00:24:01,206 That's what it's like. 456 00:24:01,344 --> 00:24:03,758 [ Television chatter ] 457 00:24:03,896 --> 00:24:06,551 [ Laughter ] 458 00:24:06,689 --> 00:24:07,931 [ Telephone rings ] 459 00:24:08,068 --> 00:24:10,724 [ Television chatter continues ] 460 00:24:10,862 --> 00:24:13,344 -Fox residence. 461 00:24:13,482 --> 00:24:14,931 Cary, it's for you. 462 00:24:15,068 --> 00:24:17,000 [Whispering] It's Dyan. 463 00:24:18,241 --> 00:24:20,931 -Yes? 464 00:24:21,068 --> 00:24:23,517 Yes, no, no, no, I was -- we were just... 465 00:24:23,655 --> 00:24:26,689 Okay. Okay, yeah, no, that's fine. 466 00:24:26,827 --> 00:24:28,103 [ Television chatter continues ] 467 00:24:28,241 --> 00:24:29,689 Well... 468 00:24:29,827 --> 00:24:31,689 Well, certainly I can. 469 00:24:31,827 --> 00:24:33,103 Look. 470 00:24:33,241 --> 00:24:36,103 Yes. Well, no, thank you. 471 00:24:36,241 --> 00:24:40,103 [ Television chatter continues ] 472 00:24:42,172 --> 00:24:45,413 It looks like I'm going home for the weekend. 473 00:24:45,551 --> 00:24:47,965 I can have Jennifer by myself. 474 00:24:48,103 --> 00:24:49,241 -Oh, thank God. 475 00:24:49,379 --> 00:24:51,620 I mean, thank God you can have Jennifer. 476 00:24:51,758 --> 00:24:53,586 I'm so pleased for you. 477 00:24:53,724 --> 00:24:57,965 [ Television chatter continues ] 478 00:24:59,448 --> 00:25:00,896 -Hi. -Hi. 479 00:25:01,034 --> 00:25:03,172 She's asleep. 480 00:25:03,310 --> 00:25:05,275 -I'll take her. 481 00:25:05,413 --> 00:25:07,896 Great. -Here. 482 00:25:08,034 --> 00:25:09,275 -Won't you come in for a bit? 483 00:25:09,413 --> 00:25:10,793 -No. 484 00:25:10,931 --> 00:25:12,206 I assume Mae is here to help? 485 00:25:12,344 --> 00:25:13,344 -No, no. It's just... 486 00:25:13,482 --> 00:25:15,586 It's just us two for the weekend. 487 00:25:15,724 --> 00:25:18,448 -Er, well, I'm only a phone call away if you need me. 488 00:25:18,586 --> 00:25:21,137 And I'll be here to get her on Sunday night. 489 00:25:23,379 --> 00:25:24,724 Okay. 490 00:25:26,482 --> 00:25:28,172 -Thanks. 491 00:25:32,586 --> 00:25:35,620 If you don't eat, you won't grown up to be a big girl! 492 00:25:35,758 --> 00:25:37,068 Don't cry. 493 00:25:37,206 --> 00:25:38,310 it's just food, darling. 494 00:25:38,448 --> 00:25:39,379 It's just -- 495 00:25:39,517 --> 00:25:41,689 [ Jennifer crying ] 496 00:25:41,827 --> 00:25:44,551 Oh, I know. 497 00:25:44,689 --> 00:25:47,344 Who's that? 498 00:25:47,482 --> 00:25:48,896 Quack quack here. 499 00:25:49,034 --> 00:25:50,137 Quack quack there. 500 00:25:50,275 --> 00:25:52,103 [ Jennifer crying ] 501 00:25:52,241 --> 00:25:53,310 Oh, that's very loud, darling. 502 00:25:53,448 --> 00:25:55,620 Don't like that. 503 00:25:55,758 --> 00:25:57,034 Oh! 504 00:25:57,172 --> 00:25:59,793 Oh, hold on. Wait, wait, wait. 505 00:25:59,931 --> 00:26:01,068 [ Sniffs ] 506 00:26:01,206 --> 00:26:03,931 Oh, my God! 507 00:26:04,068 --> 00:26:05,482 What's that? 508 00:26:05,620 --> 00:26:07,344 The answer to all our problems. 509 00:26:07,482 --> 00:26:09,793 I know, my darling. 510 00:26:12,000 --> 00:26:14,137 Here we go. 511 00:26:14,275 --> 00:26:17,172 Alright, all hands on deck, I'm going in! 512 00:26:18,379 --> 00:26:21,137 [ Humming ] 513 00:26:24,689 --> 00:26:31,586 [ Birds chirping ] 514 00:26:31,724 --> 00:26:34,655 I used a different brand of diaper on her. 515 00:26:34,793 --> 00:26:36,655 Much better for her skin. I can send you some if you like? 516 00:26:36,793 --> 00:26:39,862 -I have diapers. 517 00:26:40,000 --> 00:26:41,655 I'll see you in two weeks. 518 00:26:42,758 --> 00:26:44,448 -I missed you. 519 00:26:46,965 --> 00:26:48,689 -Cary, erm... 520 00:26:48,827 --> 00:26:52,827 So you heard it from me, I'll be filing divorce papers this week. 521 00:26:56,275 --> 00:27:01,551 ♪♪♪ 522 00:27:01,689 --> 00:27:03,241 [ Engine starts ] 523 00:27:03,379 --> 00:27:12,172 ♪♪♪ 524 00:27:12,310 --> 00:27:21,137 ♪♪♪ 525 00:27:21,275 --> 00:27:23,482 -Mr. Grant? Mr. Fox is here. 526 00:27:23,620 --> 00:27:25,931 -Thank you, Mae. 527 00:27:26,068 --> 00:27:27,655 -Cary. -Stanley. 528 00:27:27,793 --> 00:27:29,793 -Shouldn't you be getting showered and dressed? 529 00:27:29,931 --> 00:27:31,137 -I-I... 530 00:27:31,275 --> 00:27:34,034 I'm -- I'm not sure I'm going to come. 531 00:27:34,172 --> 00:27:35,241 -What? 532 00:27:35,379 --> 00:27:37,655 -I'm not attending the proceedings. 533 00:27:43,655 --> 00:27:47,344 -Cary, you need to be there. You need to defend yourself. 534 00:27:47,482 --> 00:27:49,724 This isn't like the other ones. 535 00:27:49,862 --> 00:27:51,517 She's going in hard. 536 00:27:51,655 --> 00:27:53,172 -How hard? 537 00:27:53,310 --> 00:27:54,931 -That you were very controlling. 538 00:27:55,068 --> 00:27:57,551 Her career, her clothes, her makeup, 539 00:27:57,689 --> 00:28:00,931 what she ate, baby milk. 540 00:28:01,068 --> 00:28:02,758 The dog. 541 00:28:02,896 --> 00:28:04,275 You got rid of her dog. 542 00:28:04,413 --> 00:28:06,896 -Dog! 543 00:28:07,034 --> 00:28:08,758 Anything else? 544 00:28:11,655 --> 00:28:14,896 -She's going to bring up the LSD. 545 00:28:15,034 --> 00:28:18,068 -That I took it during therapy or...? 546 00:28:18,206 --> 00:28:20,275 -No. 547 00:28:20,413 --> 00:28:22,241 That you made her take it. 548 00:28:24,241 --> 00:28:26,068 -I honestly believed it would help... 549 00:28:26,206 --> 00:28:27,862 help us to stay together. 550 00:28:31,172 --> 00:28:32,413 Fucking mess! 551 00:28:32,551 --> 00:28:35,275 -Well, that's divorce. It's always messy. 552 00:28:36,965 --> 00:28:38,379 When we married, 553 00:28:38,517 --> 00:28:41,793 Mary told me there will be no divorce in this house. 554 00:28:41,931 --> 00:28:44,793 There may be a hunting accident in the kitchen but no divorce. 555 00:28:44,931 --> 00:28:46,862 -No. No. 556 00:28:47,000 --> 00:28:48,413 I'm not coming. 557 00:28:48,551 --> 00:28:50,310 -I think you should reconsider. 558 00:28:50,448 --> 00:28:51,448 -No. 559 00:28:51,586 --> 00:28:52,655 Thank you, Stanley, but no. 560 00:28:52,793 --> 00:28:54,068 I-I... 561 00:28:54,206 --> 00:28:56,000 I think it's best if this thing blows over 562 00:28:56,137 --> 00:28:57,931 as quickly as possible. 563 00:28:58,068 --> 00:28:59,379 I don't want Jennifer reading some 564 00:28:59,517 --> 00:29:02,310 "she said, he said" version in a few years. 565 00:29:04,448 --> 00:29:05,931 I can't. 566 00:29:06,068 --> 00:29:08,724 You go. I'm staying here. 567 00:29:08,862 --> 00:29:11,896 ♪♪♪ 568 00:29:12,034 --> 00:29:16,448 -I read about the settlement in the newspapers. 569 00:29:16,586 --> 00:29:19,068 That's another one on the payroll. 570 00:29:21,137 --> 00:29:23,103 How many ex-wives are you bankrolling? 571 00:29:23,241 --> 00:29:25,172 -Too many. I can afford it. 572 00:29:25,310 --> 00:29:27,689 Thank you, Mother. 573 00:29:27,827 --> 00:29:30,068 -You're weak. Just like your father. 574 00:29:32,034 --> 00:29:36,793 -I thought he was a wonderful husband, perfect family man? 575 00:29:36,931 --> 00:29:39,310 -I know exactly what he was. 576 00:29:39,448 --> 00:29:40,862 And what he did. 577 00:29:44,310 --> 00:29:46,586 I'm not stupid. I know. 578 00:29:46,724 --> 00:29:48,241 I know Eric isn't your cousin. 579 00:29:48,379 --> 00:29:51,310 I know he's your half-brother. 580 00:29:51,448 --> 00:29:54,275 No doubt his slut of a mother is still out there somewhere. 581 00:29:54,413 --> 00:29:57,448 I just thank God I've no idea who she is. 582 00:30:00,586 --> 00:30:02,827 I assume Elias finally told you where I was? 583 00:30:02,965 --> 00:30:06,137 -I didn't know! I mean, I had no idea. 584 00:30:06,275 --> 00:30:10,068 You have to believe me. I thought you -- 585 00:30:10,206 --> 00:30:12,206 He told me you were dead. 586 00:30:12,344 --> 00:30:14,137 -I might as well have been. 587 00:30:15,931 --> 00:30:19,551 I don't want you to come anymore, Archie. 588 00:30:19,689 --> 00:30:20,655 It's too upsetting. 589 00:30:20,793 --> 00:30:23,413 -No! No, no. Mum, please. 590 00:30:23,551 --> 00:30:24,931 I'm sorry. 591 00:30:25,068 --> 00:30:26,620 I'm sorry, it wasn't my fault. 592 00:30:26,758 --> 00:30:28,758 I'm sorry for all of it, for everything. 593 00:30:28,896 --> 00:30:31,482 -I waited all those years for you, 594 00:30:31,620 --> 00:30:35,620 and then when you did come, you didn't want me. 595 00:30:37,724 --> 00:30:40,034 -I missed you so much. 596 00:30:40,172 --> 00:30:42,896 Every day I... 597 00:30:43,034 --> 00:30:46,689 I thought about you every day. 598 00:30:46,827 --> 00:30:49,379 And, eventually, I... 599 00:30:49,517 --> 00:30:52,068 I built something for myself. 600 00:30:52,206 --> 00:30:55,965 You know, a-a new life. 601 00:30:56,103 --> 00:30:58,172 -Yeah. 602 00:30:58,310 --> 00:31:00,758 And there was no place for me in it. 603 00:31:03,172 --> 00:31:04,724 -I'm sorry. 604 00:31:04,862 --> 00:31:11,931 ♪♪♪ 605 00:31:12,068 --> 00:31:19,137 ♪♪♪ 606 00:31:19,275 --> 00:31:21,137 -What a good girl! -Oh, she's such a good girl. 607 00:31:21,275 --> 00:31:22,551 She's missed you. 608 00:31:22,689 --> 00:31:25,896 -Hi! Hey! 609 00:31:26,034 --> 00:31:27,827 Hello, my darling. -Who's that? 610 00:31:27,965 --> 00:31:30,586 Who's that? -Hi, hi. 611 00:31:30,724 --> 00:31:33,000 -We heard you on the radio the other day. 612 00:31:33,137 --> 00:31:35,551 She got so excited hearing your voice. 613 00:31:37,551 --> 00:31:41,758 Listen, Cary, I've been offered the lead in a play on Broadway. 614 00:31:41,896 --> 00:31:42,896 -On Broadway? 615 00:31:43,034 --> 00:31:44,448 -So, I'll have to be in New York 616 00:31:44,586 --> 00:31:47,482 for a couple of months and I was 617 00:31:47,620 --> 00:31:49,241 going to hire a nanny, 618 00:31:49,379 --> 00:31:52,103 but then I thought that Jennifer would much rather be with you. 619 00:31:52,241 --> 00:31:53,862 And, obviously, I'm going to miss her so much, 620 00:31:54,000 --> 00:31:56,827 but if you want to have her then... 621 00:31:56,965 --> 00:31:59,000 Maybe it's a stupid idea, you're probably busy, but I -- 622 00:31:59,137 --> 00:32:01,862 -Yes. Yes! 623 00:32:02,000 --> 00:32:04,068 -You don't have a movie coming up or something? 624 00:32:04,206 --> 00:32:06,689 -Well, no, there's something, but no, it doesn't matter. 625 00:32:06,827 --> 00:32:08,310 -I don't -- I don't want the studio getting mad at me 626 00:32:08,448 --> 00:32:10,137 because you pulled out. -The studio can take a hike. 627 00:32:10,275 --> 00:32:13,275 You -- You go to New York. You can pursue your career. 628 00:32:13,413 --> 00:32:16,034 I'm very happy to be a stay-at-home dad. 629 00:32:16,172 --> 00:32:17,862 -Well, I know how much Jennifer would like it. 630 00:32:18,000 --> 00:32:20,172 And I want her for two weeks in the middle of the run 631 00:32:20,310 --> 00:32:22,241 and I'll be back and forth the whole time. 632 00:32:22,379 --> 00:32:25,551 -Fine. Of course. 633 00:32:25,689 --> 00:32:27,896 Thank you, Dyan. Thank you. 634 00:32:29,896 --> 00:32:32,137 -Okay? You want to go see Daddy? 635 00:32:34,379 --> 00:32:36,620 -Thank you. I know, my angel. 636 00:32:36,758 --> 00:32:38,206 Shall we say goodbye to Mummy? 637 00:32:38,344 --> 00:32:40,241 Yeah, let's say "Bye, Mum!" 638 00:32:40,379 --> 00:32:42,413 Bye, Mum. 639 00:32:42,551 --> 00:32:44,965 Okay. You enjoy New York. 640 00:32:45,103 --> 00:32:47,000 We're going to have a great time. 641 00:32:47,137 --> 00:32:48,758 -You're at the peak of your career. 642 00:32:48,896 --> 00:32:51,724 You have so much to give. 643 00:32:51,862 --> 00:32:55,965 There are so many awards to be won. 644 00:32:56,103 --> 00:33:00,379 So much more creative satisfaction to be had. 645 00:33:00,517 --> 00:33:02,827 So much more money to be made. 646 00:33:02,965 --> 00:33:05,000 -Stanley, there's no amount of money in the world 647 00:33:05,137 --> 00:33:07,724 that can compensate for this. 648 00:33:07,862 --> 00:33:09,620 -Hitch has been on the phone. 649 00:33:09,758 --> 00:33:11,655 Billy Wilder. God! 650 00:33:11,793 --> 00:33:13,172 They all want to make movies with you. 651 00:33:13,310 --> 00:33:15,137 -Do you mind? 652 00:33:17,586 --> 00:33:19,862 Ah! 653 00:33:20,000 --> 00:33:21,413 No. Thank you. 654 00:33:21,551 --> 00:33:24,931 I've made my decision. I'm not going back. 655 00:33:25,068 --> 00:33:29,068 I got lots of offers to come out of retirement. I still do. 656 00:33:29,206 --> 00:33:31,172 But me getting out of the business coincided 657 00:33:31,310 --> 00:33:34,413 with my ex-wife becoming something of a hot property. 658 00:33:34,551 --> 00:33:37,551 Which meant I got to spend more time with Jennifer. 659 00:33:37,689 --> 00:33:38,724 Are you ready? Tilt your head back. 660 00:33:38,862 --> 00:33:40,344 Tilt your head back slightly. 661 00:33:40,482 --> 00:33:41,482 And go! 662 00:33:41,620 --> 00:33:43,793 Where'd it go? 663 00:33:43,931 --> 00:33:45,413 Have you swallowed it? 664 00:33:45,551 --> 00:33:46,793 Who is that? 665 00:33:46,931 --> 00:33:48,068 -Sarah. -Oh, Sarah! 666 00:33:48,206 --> 00:33:49,551 Oh, well... 667 00:33:49,689 --> 00:33:51,413 Hello, Sarah, my name is Hermoine and er... 668 00:33:51,551 --> 00:33:53,689 and my favourite thing in the world to do is to drink 669 00:33:53,827 --> 00:33:56,275 Darjeeling tea out of bone china cups. 670 00:33:56,413 --> 00:33:57,931 Would you care to join me? 671 00:33:58,068 --> 00:33:59,517 -Yes, I would love to! 672 00:33:59,655 --> 00:34:01,793 ♪♪♪ 673 00:34:01,931 --> 00:34:04,034 -[ Belches softly ] 674 00:34:04,172 --> 00:34:06,206 -Oh, excuse me, your ladyship! 675 00:34:06,344 --> 00:34:07,724 I'm terribly sorry. 676 00:34:07,862 --> 00:34:09,793 ♪♪♪ 677 00:34:09,931 --> 00:34:12,758 -[ Laughs ] 678 00:34:12,896 --> 00:34:13,758 -[ Belches ] 679 00:34:13,896 --> 00:34:15,551 Do you mind? 680 00:34:15,689 --> 00:34:18,413 Honestly! The place is falling apart. 681 00:34:18,551 --> 00:34:20,310 -[ Giggles ] 682 00:34:20,448 --> 00:34:22,896 -I've been called many things in my life. 683 00:34:23,034 --> 00:34:24,275 Skinflint. 684 00:34:24,413 --> 00:34:26,413 -I don't think you're a skinflint, Cary! 685 00:34:26,551 --> 00:34:27,896 [ Laughter ] 686 00:34:28,034 --> 00:34:29,655 -Oh, no, I-I quite like being called a skinflint. 687 00:34:29,793 --> 00:34:31,034 I'm careful with my money. 688 00:34:31,172 --> 00:34:33,862 I've also been accused of being gay. 689 00:34:34,000 --> 00:34:35,448 And I have to tell you, 690 00:34:35,586 --> 00:34:39,448 I don't consider either of those an insult of any kind. 691 00:34:41,551 --> 00:34:44,724 What was difficult to get used to was not being called 692 00:34:44,862 --> 00:34:46,206 an "actor" anymore. 693 00:34:46,344 --> 00:34:51,758 After 50 years, it was kind of strange. 694 00:34:51,896 --> 00:34:53,689 I didn't stop working. 695 00:34:53,827 --> 00:34:57,172 I had a new mouth to feed after all. 696 00:34:57,310 --> 00:34:58,586 I did some business. 697 00:34:58,724 --> 00:35:00,241 A friend of mind offered me a directorship 698 00:35:00,379 --> 00:35:04,275 with a company that dealt with perfumes and cosmetics. 699 00:35:04,413 --> 00:35:05,517 And that is why, 700 00:35:05,655 --> 00:35:08,896 three years ago, I found myself in London. 701 00:35:09,034 --> 00:35:11,241 [ Elevator bell dings ] 702 00:35:11,379 --> 00:35:13,620 This just isn't good enough, Ms. Harris. 703 00:35:13,758 --> 00:35:16,344 There's no car booked for Bristol tonight. 704 00:35:16,482 --> 00:35:19,862 It's not on the itinerary and I have to go and see my mother. 705 00:35:20,000 --> 00:35:22,448 She's elderly and it's very important to me. 706 00:35:22,586 --> 00:35:25,586 -Okay. Well, how about this? 707 00:35:25,724 --> 00:35:28,827 Tomorrow, I have to drive down to see my family in Bath 708 00:35:28,965 --> 00:35:31,310 and I would be happy, as I am doing the PR, 709 00:35:31,448 --> 00:35:34,103 to personally drop you off in Bristol on the way 710 00:35:34,241 --> 00:35:36,931 and bring you back here two days later? 711 00:35:37,068 --> 00:35:40,551 How about that, door-to-door service? 712 00:35:40,689 --> 00:35:43,137 I went to market today and I bought 713 00:35:43,275 --> 00:35:46,827 a Ferrari, a cucumber, a Zeppelin, a powdered wig, 714 00:35:46,965 --> 00:35:49,482 a pair of smelly socks, a piece -- 715 00:35:49,620 --> 00:35:51,344 -Oh, no, no, no! 716 00:35:51,482 --> 00:35:53,000 -No, no, no, no, I know what it is! 717 00:35:53,137 --> 00:35:55,344 It's er, it's world peace, it's world peace, 718 00:35:55,482 --> 00:35:57,275 a flagon of rum, a flame thrower, 719 00:35:57,413 --> 00:35:59,620 a ventriloquist, erm, gold watch. 720 00:35:59,758 --> 00:36:01,241 -No, no! -It is a gold watch! 721 00:36:01,379 --> 00:36:03,275 -A ventriloquist's dummy! 722 00:36:03,413 --> 00:36:04,275 -Oh! 723 00:36:04,413 --> 00:36:05,724 Balls! -I win again. 724 00:36:05,862 --> 00:36:07,103 -There's some kind of cheating going on here. 725 00:36:07,241 --> 00:36:09,689 -Just -- just accept I have the best memory! 726 00:36:09,827 --> 00:36:11,206 -I won't. Absolutely not! 727 00:36:11,344 --> 00:36:13,482 Nil, nil. -Fine, one more time. 728 00:36:13,620 --> 00:36:16,310 -Are you hungry? 729 00:36:16,448 --> 00:36:19,655 -Yes, I am actually. 730 00:36:19,793 --> 00:36:21,482 -Fancy some fish and chips? 731 00:36:23,344 --> 00:36:24,586 [ Knock on door ] 732 00:36:24,724 --> 00:36:26,413 Mother? 733 00:36:26,551 --> 00:36:27,620 Hello? 734 00:36:27,758 --> 00:36:29,000 [ Door opens ] 735 00:36:31,000 --> 00:36:32,724 Oh, there you are. 736 00:36:35,689 --> 00:36:37,827 Hello? 737 00:36:37,965 --> 00:36:39,137 -Elias? 738 00:36:39,275 --> 00:36:40,413 Is that you? 739 00:36:40,551 --> 00:36:42,206 -No, dear. 740 00:36:42,344 --> 00:36:45,586 -[ Gasps ] Elias, come and sit with me. 741 00:36:49,689 --> 00:36:52,344 I've missed you so much. 742 00:36:52,482 --> 00:36:56,655 Oh, you've no need to go to her anymore. I can change. 743 00:36:56,793 --> 00:37:00,172 I can give you everything you need here at home 744 00:37:00,310 --> 00:37:04,206 with our beautiful boys. 745 00:37:04,344 --> 00:37:08,827 Oh, can you hold me, Elias? 746 00:37:08,965 --> 00:37:11,862 Put your arms around me. 747 00:37:12,000 --> 00:37:15,586 You are my only one. 748 00:37:15,724 --> 00:37:20,068 I should never have let you out of my sight. 749 00:37:20,206 --> 00:37:22,758 -I'm right here. I'm not going anywhere. 750 00:37:22,896 --> 00:37:28,965 ♪♪♪ 751 00:37:29,103 --> 00:37:35,206 ♪♪♪ 752 00:37:35,344 --> 00:37:37,310 Shortly before she died, 753 00:37:37,448 --> 00:37:40,862 my mother instructed me to dye my hair black. 754 00:37:41,000 --> 00:37:42,448 When I asked her why, she said 755 00:37:42,586 --> 00:37:44,034 "Because you're making me look old." 756 00:37:44,172 --> 00:37:45,241 [ Laughter ] 757 00:37:45,379 --> 00:37:48,068 She was 95. 758 00:37:48,206 --> 00:37:51,000 She was a small, fierce woman whose approval, 759 00:37:51,137 --> 00:37:55,034 whose love, I tried my entire life to win... 760 00:37:55,172 --> 00:37:58,413 and failed. 761 00:37:58,551 --> 00:38:00,310 Did she love me? 762 00:38:05,517 --> 00:38:08,551 She loved Archie, I know that. 763 00:38:11,034 --> 00:38:14,551 Whether it was approval or mostly disapproval, 764 00:38:14,689 --> 00:38:18,206 she had something to say about everything I did. 765 00:38:20,241 --> 00:38:24,862 This has turned into rather an amateur therapy session. 766 00:38:25,000 --> 00:38:26,482 Not my intention, and I'm sorry, 767 00:38:26,620 --> 00:38:29,068 but I'm going to tell you anyway 768 00:38:29,206 --> 00:38:30,827 the advice from Dr. Cary, 769 00:38:30,965 --> 00:38:37,103 accumulated after 82 rocky years, is very simple. 770 00:38:37,241 --> 00:38:40,551 Leave the past in the past where it belongs. 771 00:38:40,689 --> 00:38:44,724 If you're not careful, it becomes a trap, 772 00:38:44,862 --> 00:38:50,275 one that is almost impossible to escape from. 773 00:38:50,413 --> 00:38:52,034 Almost. 774 00:38:52,172 --> 00:38:53,413 Thank God. 775 00:38:53,551 --> 00:38:57,862 ♪♪♪ 776 00:38:58,000 --> 00:39:01,620 -So, the key to "War and Peace" is that Tolstoy was mixing 777 00:39:01,758 --> 00:39:05,275 a fictional narrative with actual history and philosophy. 778 00:39:05,413 --> 00:39:08,379 If you get stuck, come and get me. 779 00:39:08,517 --> 00:39:10,068 -I'll put that in the essay. 780 00:39:10,206 --> 00:39:12,413 Thanks, Barbara. -I can't wait to read it! 781 00:39:12,551 --> 00:39:13,862 -No playing records, please! 782 00:39:14,000 --> 00:39:16,206 Homework first, young lady! 783 00:39:16,344 --> 00:39:18,413 Yes? Do you hear me? 784 00:39:23,068 --> 00:39:24,379 Thank you. 785 00:39:24,517 --> 00:39:26,620 -For what? -Oh, for... 786 00:39:26,758 --> 00:39:28,655 just making life so... 787 00:39:28,793 --> 00:39:30,689 so easy. 788 00:39:30,827 --> 00:39:33,758 -You are doing a wonderful job raising her. 789 00:39:33,896 --> 00:39:35,068 And Dyan too. 790 00:39:35,206 --> 00:39:36,724 -Yeah, we do our best, I'll own that. 791 00:39:36,862 --> 00:39:39,448 If it's not too swanky to say. 792 00:39:43,689 --> 00:39:45,344 -Mmm! -[ Chuckles ] 793 00:39:52,965 --> 00:39:55,034 It's just bliss. 794 00:39:55,172 --> 00:39:56,517 All of it. 795 00:39:56,655 --> 00:39:59,275 I was just thinking, I have so much more energy 796 00:39:59,413 --> 00:40:01,068 than I've had in years. 797 00:40:01,206 --> 00:40:03,931 I'm getting so much more sleep. 798 00:40:04,068 --> 00:40:07,758 -Neither of us are party animals, are we? 799 00:40:07,896 --> 00:40:09,586 -Not anymore. 800 00:40:14,103 --> 00:40:17,344 -You know I love you, but I... 801 00:40:17,482 --> 00:40:19,620 I'm afraid I could never marry you. 802 00:40:19,758 --> 00:40:22,000 -Who said I wanted you to? 803 00:40:22,137 --> 00:40:23,413 -It's just that... 804 00:40:23,551 --> 00:40:25,172 that's when everything starts going wrong. 805 00:40:25,310 --> 00:40:27,931 [ Audience shouting "Marry her" ] 806 00:40:28,068 --> 00:40:30,310 I can't! 807 00:40:30,448 --> 00:40:32,034 I'm sorry! 808 00:40:32,172 --> 00:40:36,758 ♪♪♪ 809 00:40:36,896 --> 00:40:42,620 -Cary, yes, it would be nice to be your wife, 810 00:40:42,758 --> 00:40:46,241 but I'm perfectly happy as we are. 811 00:40:46,379 --> 00:40:47,862 Okay? 812 00:40:48,000 --> 00:40:49,344 -I am sorry. 813 00:40:49,482 --> 00:40:57,413 ♪♪♪ 814 00:40:57,551 --> 00:41:05,551 ♪♪♪ 815 00:41:05,689 --> 00:41:10,586 Over the years, I assiduously gathered precious things. 816 00:41:10,724 --> 00:41:12,827 I was so frightened of losing them, I kept them 817 00:41:12,965 --> 00:41:16,448 in a fireproof vault. 818 00:41:16,586 --> 00:41:21,310 And I was standing there, amongst my treasure, 819 00:41:21,448 --> 00:41:23,000 when I realised the truth. 820 00:41:23,137 --> 00:41:31,241 ♪♪♪ 821 00:41:31,379 --> 00:41:35,827 I wanted to tell you that I've fallen in love with Barbara. 822 00:41:35,965 --> 00:41:38,275 She makes me very happy. 823 00:41:38,413 --> 00:41:40,689 And I want to make her happy. 824 00:41:40,827 --> 00:41:44,862 ♪♪♪ 825 00:41:45,000 --> 00:41:49,137 You are the most important person in the world to me, 826 00:41:49,275 --> 00:41:52,965 and nothing's ever going to change that. 827 00:41:53,103 --> 00:41:55,724 But I want to know what you felt first. 828 00:41:57,689 --> 00:42:00,413 So I'm... 829 00:42:00,551 --> 00:42:02,586 I'm thinking of asking her to marry me. 830 00:42:08,344 --> 00:42:09,896 Is it that bad an idea? 831 00:42:10,034 --> 00:42:12,137 -No! 832 00:42:12,275 --> 00:42:15,655 I'm crying because I'm happy, Daddy. 833 00:42:15,793 --> 00:42:18,413 I love Barbara, and I think you'll be wonderful 834 00:42:18,551 --> 00:42:20,206 for each other. 835 00:42:22,896 --> 00:42:25,931 -Thank you, sweetheart. 836 00:42:26,068 --> 00:42:27,586 That means the world to me. 837 00:42:27,724 --> 00:42:32,655 ♪♪♪ 838 00:42:32,793 --> 00:42:34,655 So I asked Barbara to marry me 839 00:42:34,793 --> 00:42:39,206 and, to my delight and relief, she said yes. 840 00:42:39,344 --> 00:42:41,137 She's here tonight actually. 841 00:42:41,275 --> 00:42:43,379 There with my beautiful daughter. 842 00:42:43,517 --> 00:42:48,000 There. [ Cheers and applause ] 843 00:42:48,137 --> 00:42:50,241 To this day, you know, I spent most of my life 844 00:42:50,379 --> 00:42:54,241 wondering who I was supposed to be. 845 00:42:54,379 --> 00:42:57,482 Was I Archie? Was I Cary? 846 00:42:57,620 --> 00:43:00,586 What was real? What wasn't? 847 00:43:00,724 --> 00:43:03,379 Well, I had to introduce them to each other quite recently 848 00:43:03,517 --> 00:43:07,000 and they got on like a house on fire. 849 00:43:07,137 --> 00:43:09,275 But the point is, it doesn't matter. 850 00:43:09,413 --> 00:43:12,482 You can call me whatever you like now. 851 00:43:12,620 --> 00:43:16,827 I know exactly who I am. 852 00:43:16,965 --> 00:43:20,241 I'm Barbara Harris's husband. 853 00:43:20,379 --> 00:43:28,896 And most of all, I'm Jennifer Dyan Grant's dad. 854 00:43:29,034 --> 00:43:33,344 I belong somewhere and I always will. 855 00:43:36,206 --> 00:43:40,241 Everything is copacetic. 856 00:43:42,482 --> 00:43:44,034 Look it up in the dictionary. 857 00:43:44,172 --> 00:43:45,413 [ Chuckles ] 858 00:43:47,275 --> 00:43:50,965 And I wish you all the same peace of mind. 859 00:43:51,103 --> 00:43:55,206 ♪♪♪ 860 00:43:55,344 --> 00:43:57,482 I think I hear my exit music. 861 00:43:57,620 --> 00:44:02,862 ♪♪♪ 862 00:44:03,000 --> 00:44:04,310 Thank you. 863 00:44:04,448 --> 00:44:05,586 [ Cheers and applause ] 864 00:44:05,724 --> 00:44:14,448 ♪♪♪ 865 00:44:14,586 --> 00:44:23,310 ♪♪♪ 866 00:44:23,448 --> 00:44:32,172 ♪♪♪ 867 00:44:32,310 --> 00:44:41,068 ♪♪♪ 868 00:44:41,206 --> 00:44:49,931 ♪♪♪ 869 00:44:50,068 --> 00:44:58,758 ♪♪♪ 870 00:44:58,896 --> 00:45:07,862 ♪♪♪ 871 00:45:11,103 --> 00:45:20,758 ♪♪♪ 872 00:45:20,896 --> 00:45:30,482 ♪♪♪ 873 00:45:30,620 --> 00:45:40,310 ♪♪♪ 874 00:45:40,448 --> 00:45:50,103 ♪♪♪ 875 00:45:50,241 --> 00:45:59,827 ♪♪♪ 876 00:45:59,965 --> 00:46:09,689 ♪♪♪ 877 00:46:09,827 --> 00:46:19,482 ♪♪♪ 878 00:46:19,620 --> 00:46:29,275 ♪♪♪ 879 00:46:29,413 --> 00:46:39,034 ♪♪♪ 880 00:46:39,172 --> 00:46:48,827 ♪♪♪ 881 00:46:48,965 --> 00:46:58,586 ♪♪♪ 882 00:46:58,724 --> 00:47:08,413 ♪♪♪ 883 00:47:08,551 --> 00:47:18,310 ♪♪♪ 59523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.