Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,344 --> 00:00:26,931
♪♪♪
2
00:00:27,068 --> 00:00:35,620
♪♪♪
3
00:00:35,758 --> 00:00:44,310
♪♪♪
4
00:00:44,448 --> 00:00:53,000
♪♪♪
5
00:00:53,137 --> 00:00:54,965
-You asked her to marry you?
6
00:00:55,103 --> 00:00:57,379
Why?
-Because I love her.
7
00:00:57,517 --> 00:00:59,172
I don't want to lose her.
8
00:00:59,310 --> 00:01:01,275
-A very different thing.
9
00:01:01,413 --> 00:01:03,689
-Yeah.
10
00:01:03,827 --> 00:01:06,586
-So, let's get into that today.
11
00:01:09,862 --> 00:01:13,310
What is it that's worrying you?
12
00:01:13,448 --> 00:01:16,068
-Well, that I'm not supposed
to be her husband
13
00:01:16,206 --> 00:01:18,517
and I'll be a terrible father.
14
00:01:21,206 --> 00:01:23,034
-Is that it?
15
00:01:27,758 --> 00:01:31,655
-That I'm making
a terrible mistake.
16
00:01:31,793 --> 00:01:33,551
-Could you take your glasses
off please, Cary?
17
00:01:33,689 --> 00:01:36,379
I just wanna see
what you look like.
18
00:01:36,517 --> 00:01:37,827
-There.
19
00:01:37,965 --> 00:01:39,068
Anything else you'd like me
to take off?
20
00:01:39,206 --> 00:01:42,758
[ Laughter ]
21
00:01:42,896 --> 00:01:45,586
-Why d'you marry Dyan Cannon?
22
00:01:45,724 --> 00:01:46,793
-Yeah.
23
00:01:46,931 --> 00:01:49,413
Why did you marry Dyan Cannon?
24
00:01:53,448 --> 00:01:55,103
-Do you love her?
25
00:02:00,034 --> 00:02:01,793
-I'm over here, Cary!
26
00:02:06,793 --> 00:02:08,827
-Well, who wouldn't
27
00:02:08,965 --> 00:02:11,172
want to marry Dyan Cannon?
28
00:02:13,034 --> 00:02:15,241
-She was so much younger
than you?
29
00:02:18,931 --> 00:02:21,689
-I'd just like to state
for the record that,
30
00:02:21,827 --> 00:02:25,620
with all my wives,
I only married for one reason.
31
00:02:30,344 --> 00:02:32,793
Because I love her, Mother.
32
00:02:32,931 --> 00:02:34,931
-Oh, don't be so ridiculous.
33
00:02:35,068 --> 00:02:36,517
She's a hustler!
34
00:02:36,655 --> 00:02:39,793
She just wants to use you
as a leg up for her career.
35
00:02:39,931 --> 00:02:42,275
-Is that all you have to say?
36
00:02:42,413 --> 00:02:44,310
Honestly? No --
no "congratulations,"
37
00:02:44,448 --> 00:02:45,896
no "good luck"?
38
00:02:46,034 --> 00:02:47,448
Do you wish me well at all?
39
00:02:47,586 --> 00:02:50,206
-Well, it's because of you
that I'm saying this!
40
00:02:50,344 --> 00:02:52,206
Why did you ring me today?
41
00:02:52,344 --> 00:02:54,068
Because you obviously wanted
my approval.
42
00:02:54,206 --> 00:02:55,655
Well, I'm sorry,
I can't give you that.
43
00:02:55,793 --> 00:02:57,586
All I can give you is the truth.
44
00:02:57,724 --> 00:02:58,896
-Well, thank you so much.
45
00:02:59,034 --> 00:03:01,241
Any more pearls of wisdom
to drop on me?
46
00:03:01,379 --> 00:03:03,862
-You were going to come
and live with me, Archie!
47
00:03:04,000 --> 00:03:04,862
Why are you going to...
-Wonderful.
48
00:03:05,000 --> 00:03:06,965
-...live with her, Archie?
49
00:03:07,103 --> 00:03:08,620
You know she'll make you
unhappy.
50
00:03:08,758 --> 00:03:10,689
You know that.
I can make you happy.
51
00:03:10,827 --> 00:03:13,034
You know I've waited
all these years.
52
00:03:13,172 --> 00:03:14,413
I can smell a rat.
53
00:03:14,551 --> 00:03:17,068
Why are you so easily duped?
54
00:03:17,206 --> 00:03:19,655
And don't tell me you love her.
55
00:03:19,793 --> 00:03:23,896
-Well, I have to go to work
now, so you keep well, Mother.
56
00:03:24,034 --> 00:03:26,275
Okay? Bye-bye.
57
00:03:29,862 --> 00:03:35,172
♪♪♪
58
00:03:35,310 --> 00:03:39,862
I think I might have done it
to spite my mother.
59
00:03:40,000 --> 00:03:45,586
[ Mendelssohn's "Wedding March"
plays ]
60
00:03:45,724 --> 00:03:48,482
-Will you love him
and honour him?
61
00:03:48,620 --> 00:03:52,482
Will you cherish him
and obey him?
62
00:03:52,620 --> 00:03:55,172
-I will.
63
00:03:55,310 --> 00:03:58,344
-This marriage ring seals
the vows of marriage
64
00:03:58,482 --> 00:04:02,000
and represents eternal
and everlasting love.
65
00:04:02,137 --> 00:04:05,172
I now pronounce you
husband and wife.
66
00:04:05,310 --> 00:04:06,413
You may kiss the bride.
67
00:04:06,551 --> 00:04:11,724
♪♪♪
68
00:04:11,862 --> 00:04:17,068
♪♪♪
69
00:04:17,206 --> 00:04:19,206
-I loved Dyan Cannon...
70
00:04:21,172 --> 00:04:22,758
...as best I knew how.
71
00:04:22,896 --> 00:04:30,379
♪♪♪
72
00:04:30,517 --> 00:04:38,000
♪♪♪
73
00:04:38,137 --> 00:04:45,620
♪♪♪
74
00:04:45,758 --> 00:04:53,275
♪♪♪
75
00:04:53,413 --> 00:04:54,689
We've been over this, darling.
76
00:04:54,827 --> 00:04:57,482
A natural birth is best for
the baby and you.
77
00:04:57,620 --> 00:04:58,586
-Breathe, breathe.
-[ Groaning ]
78
00:04:58,724 --> 00:05:01,068
-I know, I know.
I know your pain.
79
00:05:01,206 --> 00:05:02,620
-You're full of shit, Cary!
80
00:05:02,758 --> 00:05:04,103
-Absolutely!
81
00:05:04,241 --> 00:05:05,862
Don't give her any drugs,
whatever she asks for.
82
00:05:06,000 --> 00:05:07,206
Okay?
-Give me drugs!
83
00:05:07,344 --> 00:05:08,586
Give me LSD!
84
00:05:08,724 --> 00:05:09,758
-Keep pushing, please.
-Give me anything!
85
00:05:09,896 --> 00:05:11,586
[ Screaming ]
86
00:05:11,724 --> 00:05:13,137
-Come on!
87
00:05:13,275 --> 00:05:16,034
Just push one last time.
88
00:05:16,172 --> 00:05:17,758
There it is.
89
00:05:17,896 --> 00:05:20,379
-I can see the head!
90
00:05:20,517 --> 00:05:21,448
Keep pushing.
91
00:05:21,586 --> 00:05:23,310
-[ Screaming ]
-Beautiful.
92
00:05:23,448 --> 00:05:24,965
[ Baby crying ]
93
00:05:25,103 --> 00:05:30,448
♪♪♪
94
00:05:30,586 --> 00:05:36,000
♪♪♪
95
00:05:36,137 --> 00:05:39,034
[ Camera shutter clicking ]
96
00:05:39,172 --> 00:05:40,137
-Okay, okay!
Ssshhhh!
97
00:05:40,275 --> 00:05:41,620
No-one speak.
98
00:05:41,758 --> 00:05:43,758
My daughter Jennifer --
99
00:05:43,896 --> 00:05:45,137
pardon me --
100
00:05:45,275 --> 00:05:47,310
is the most beautiful baby
in the world
101
00:05:47,448 --> 00:05:49,344
and er...
102
00:05:49,482 --> 00:05:52,551
she is by far
my best production.
103
00:05:52,689 --> 00:05:54,344
Alright, thank you
for your interest and
104
00:05:54,482 --> 00:05:56,310
please go back to
your own families.
105
00:05:56,448 --> 00:05:57,931
[ Reporters shouting ]
106
00:05:58,068 --> 00:05:59,931
That's all, boys!
107
00:06:00,068 --> 00:06:05,517
♪♪♪
108
00:06:05,655 --> 00:06:07,931
Ssh ssh ssh.
109
00:06:08,068 --> 00:06:09,655
It's just you and me now.
110
00:06:09,793 --> 00:06:10,862
Yeah.
111
00:06:11,000 --> 00:06:12,379
Just you and me.
112
00:06:12,517 --> 00:06:19,965
♪♪♪
113
00:06:28,586 --> 00:06:33,068
This is the moment I've been
waiting for my whole life.
114
00:06:33,206 --> 00:06:34,448
Thank you.
115
00:06:36,793 --> 00:06:38,103
Here we go!
116
00:06:38,241 --> 00:06:40,241
Jennifer, meet Mae.
-[ Gasps ] Look at her!
117
00:06:40,379 --> 00:06:41,517
She's perfect!
118
00:06:41,655 --> 00:06:43,620
-She's alright.
119
00:06:43,758 --> 00:06:46,103
-Oh, wow!
-Hi!
120
00:06:46,241 --> 00:06:49,551
It's pretty astounding,
isn't it, love?
121
00:06:49,689 --> 00:06:52,517
We've had cards and flowers
and telegrams
122
00:06:52,655 --> 00:06:55,000
from all over the world.
-Many congratulations
123
00:06:55,137 --> 00:06:56,551
from Robert and Ethel Kennedy.
124
00:06:56,689 --> 00:06:59,000
-How about that?
People are being so kind.
125
00:06:59,137 --> 00:07:02,655
-"Clever old you"
from Hitch and Alma.
126
00:07:02,793 --> 00:07:04,448
I had a little something
to do with it.
127
00:07:04,586 --> 00:07:06,655
-You had a lot to do with it.
Didn't she?
128
00:07:06,793 --> 00:07:08,206
Mummy was amazing!
129
00:07:08,344 --> 00:07:09,862
This is our lovely house.
130
00:07:10,000 --> 00:07:11,517
-I need energy.
131
00:07:11,655 --> 00:07:12,896
I need chocolate.
132
00:07:13,034 --> 00:07:14,862
I need cookies!
-Oh, no, no, no!
133
00:07:15,000 --> 00:07:17,310
None of that nonsense anymore!
134
00:07:17,448 --> 00:07:19,482
Mummy needs vegetables,
doesn't she?
135
00:07:19,620 --> 00:07:21,275
Mummy needs proteins
and vitamins!
136
00:07:21,413 --> 00:07:23,517
Mae, can you knock her up
a chicken salad, please?
137
00:07:23,655 --> 00:07:24,689
-Right away!
138
00:07:24,827 --> 00:07:27,551
-Oh, hey!
I haven't seen Bangs yet.
139
00:07:27,689 --> 00:07:29,000
Hey, Bangs!
Come and meet your new playmate.
140
00:07:29,137 --> 00:07:30,620
-Oh, look, there's sunshine
out the window.
141
00:07:30,758 --> 00:07:33,413
There's a swimming pool
out there, yes.
142
00:07:35,931 --> 00:07:37,620
-Mae, where's Bangs?
143
00:07:40,172 --> 00:07:42,034
-[ Clears throat ]
144
00:07:42,172 --> 00:07:45,241
-Cary, where's my dog?
145
00:07:45,379 --> 00:07:47,310
-I found her a new home.
146
00:07:47,448 --> 00:07:49,482
It turns out in addition
to the hygiene issues,
147
00:07:49,620 --> 00:07:52,448
animals can experience extreme
jealousy around newborns.
148
00:07:54,448 --> 00:07:55,517
-Cary, where's my dog?
149
00:07:55,655 --> 00:07:57,172
Wherever she is,
go and get her back.
150
00:07:57,310 --> 00:07:58,689
-I won't be doing that.
-Cary, go --
151
00:07:58,827 --> 00:08:01,137
Cary, go and get her back.
She's never hurt anyone!
152
00:08:01,275 --> 00:08:04,482
-They can have profound
personality changes.
153
00:08:04,620 --> 00:08:06,172
You never know.
154
00:08:06,310 --> 00:08:07,586
-Oh, my God, what have you done?
155
00:08:07,724 --> 00:08:09,620
-Let's not do this,
not today of all days.
156
00:08:09,758 --> 00:08:11,724
Eh? Let's start out how we mean
to go on.
157
00:08:11,862 --> 00:08:13,551
Parents shouldn't argue
in front of their children.
158
00:08:13,689 --> 00:08:15,137
Look, look, you've upset her!
159
00:08:15,275 --> 00:08:17,172
-Cary, you've got rid of my dog
without asking me.
160
00:08:17,310 --> 00:08:18,965
-I'm doing what's best
for Jennifer, darling.
161
00:08:19,103 --> 00:08:22,034
-Don't "darling" me because
anybody who ever cared about me
162
00:08:22,172 --> 00:08:24,448
could never do that to me.
163
00:08:24,586 --> 00:08:26,724
Cary, you --
164
00:08:26,862 --> 00:08:29,931
You had no right!
165
00:08:30,068 --> 00:08:31,586
I hate you!
166
00:08:31,724 --> 00:08:33,551
I hate you!
167
00:08:51,758 --> 00:08:52,793
-Ha ha!
168
00:08:52,931 --> 00:08:54,448
Hello, Mother!
169
00:08:54,586 --> 00:08:55,862
[ Laughs ]
170
00:08:56,000 --> 00:08:57,586
Mmwah!
171
00:08:57,724 --> 00:09:00,137
Or should I say, grandmother!
172
00:09:00,275 --> 00:09:03,172
Say hello to your granddaughter.
173
00:09:03,310 --> 00:09:07,551
-Hi, Elsie.
Would you like to hold her?
174
00:09:10,379 --> 00:09:12,862
-Come on, don't be shy.
175
00:09:13,000 --> 00:09:14,758
-Here we go.
176
00:09:14,896 --> 00:09:16,103
[ Baby fusses ]
177
00:09:20,034 --> 00:09:22,068
-There we are.
178
00:09:22,206 --> 00:09:23,689
Her name's Jennifer.
179
00:09:23,827 --> 00:09:26,068
-Has she got a middle name?
180
00:09:26,206 --> 00:09:27,448
-No, we haven't given her one.
181
00:09:27,586 --> 00:09:28,724
She'll choose one
when she's older.
182
00:09:28,862 --> 00:09:31,551
Maybe she'll choose
her mum's name?
183
00:09:31,689 --> 00:09:35,034
-Betsy. That'll be
lovely for you.
184
00:09:38,586 --> 00:09:42,551
I hope you're as good a dad as
your father was to you, Archie.
185
00:09:45,965 --> 00:09:48,551
Elias was a wonderful man.
186
00:09:48,689 --> 00:09:50,413
He was devoted
to the boys and me.
187
00:09:50,551 --> 00:09:54,448
We had a very happy family.
188
00:09:54,586 --> 00:09:56,896
-I'm glad you have so many
happy memories.
189
00:09:57,034 --> 00:09:58,758
-I do.
190
00:09:59,931 --> 00:10:04,965
♪♪♪
191
00:10:05,103 --> 00:10:07,034
Don't you let her out
of your sight.
192
00:10:07,172 --> 00:10:08,758
Not for one minute.
193
00:10:08,896 --> 00:10:14,551
♪♪♪
194
00:10:14,689 --> 00:10:16,206
Er, you take her back.
195
00:10:16,344 --> 00:10:17,551
-Is everything okay?
196
00:10:17,689 --> 00:10:20,206
-I just don't want to get
too attached.
197
00:10:20,344 --> 00:10:28,551
♪♪♪
198
00:10:30,310 --> 00:10:31,793
[ Door opens ]
199
00:10:31,931 --> 00:10:33,655
-Sorry, sorry, sorry!
200
00:10:33,793 --> 00:10:36,206
-That's okay, we've been having
a rich old time, haven't we?
201
00:10:36,344 --> 00:10:38,551
Who's the cable from?
202
00:10:38,689 --> 00:10:40,034
-United Artists.
-Mm-hmm.
203
00:10:40,172 --> 00:10:41,793
-I managed to get through
to David Swift.
204
00:10:41,931 --> 00:10:43,448
He's offering me
the lead role in
205
00:10:43,586 --> 00:10:44,931
"How To Succeed in Business."
206
00:10:45,068 --> 00:10:46,344
Cary, he said
I wasn't just his,
207
00:10:46,482 --> 00:10:47,965
but everybody's first choice
for the part.
208
00:10:48,103 --> 00:10:50,517
And he said I own this role!
209
00:10:53,827 --> 00:10:55,689
What are you thinking?
210
00:10:58,137 --> 00:11:00,655
-I think you're not thinking
straight.
211
00:11:00,793 --> 00:11:03,793
How can a mother even
contemplate being away for weeks
212
00:11:03,931 --> 00:11:05,137
or months
on a movie set
213
00:11:05,275 --> 00:11:08,034
when there's a baby girl
depending on her?
214
00:11:08,172 --> 00:11:09,620
-Cary, we have a lot of friends
that --
215
00:11:09,758 --> 00:11:12,758
that balance children and
their careers very successfully.
216
00:11:12,896 --> 00:11:16,379
-Yeah, what other people
do doesn't concern me.
217
00:11:16,517 --> 00:11:19,206
-You want me to tell them
I can't take the role?
218
00:11:19,344 --> 00:11:23,000
-You wanted to be married
and have a family.
219
00:11:23,137 --> 00:11:25,172
Well, now you have those things.
220
00:11:29,068 --> 00:11:31,344
-I can do both.
You do it.
221
00:11:31,482 --> 00:11:33,344
-Don't be ridiculous!
222
00:11:36,862 --> 00:11:41,000
We have something special here,
dear child.
223
00:11:41,137 --> 00:11:43,000
Let's not mess it up.
224
00:11:45,000 --> 00:11:46,241
Anybody know another movie?
225
00:11:46,379 --> 00:11:47,689
-"Father Goose"!
226
00:11:47,827 --> 00:11:49,068
-Thank you!
227
00:11:49,206 --> 00:11:50,379
You must be the two
who bought a ticket.
228
00:11:50,517 --> 00:11:51,551
[ Laughter ]
229
00:11:51,689 --> 00:11:53,344
Yeah.
230
00:11:53,482 --> 00:11:54,793
"Father Goose."
231
00:11:54,931 --> 00:11:56,137
The first film I did after
Jennifer was born.
232
00:11:56,275 --> 00:11:58,379
I grew whiskers,
I played a drunken bum.
233
00:11:58,517 --> 00:12:01,655
I had a great time.
Good stuff.
234
00:12:01,793 --> 00:12:05,344
But I was away for three months
with a newborn baby.
235
00:12:08,034 --> 00:12:10,413
I shouldn't have gone.
236
00:12:10,551 --> 00:12:12,275
Bad timing.
237
00:12:39,068 --> 00:12:41,137
Hi.
I missed you.
238
00:12:41,275 --> 00:12:44,586
[ Baby crying ]
239
00:12:44,724 --> 00:12:46,379
I'll go.
240
00:12:55,620 --> 00:12:57,379
Daddy's here, Daddy's...
241
00:12:57,517 --> 00:13:00,344
Oh, my God, look at the size
of you, you're enormous!
242
00:13:00,482 --> 00:13:02,000
I've missed so much.
243
00:13:02,137 --> 00:13:04,551
There you go.
I've got you, that's better.
244
00:13:04,689 --> 00:13:06,172
There you go.
245
00:13:06,310 --> 00:13:07,758
Daddy loves you.
246
00:13:07,896 --> 00:13:09,448
-Shall we do this later?
You have Stanley coming over.
247
00:13:09,586 --> 00:13:11,241
-Yeah, no,
I've got a few minutes.
248
00:13:11,379 --> 00:13:13,000
It's been a long time
since we've done this.
249
00:13:13,137 --> 00:13:15,034
It's good to get back into
old habits, don't you think?
250
00:13:15,172 --> 00:13:16,379
-Er wait, my cuttings.
251
00:13:16,517 --> 00:13:17,517
And I just need to get
a glass of water.
252
00:13:17,655 --> 00:13:19,172
-Oh, Dyan?
253
00:13:19,310 --> 00:13:21,206
Make sure you tighten
the faucets properly, darling,
254
00:13:21,344 --> 00:13:22,827
so it doesn't drip.
255
00:13:22,965 --> 00:13:24,827
So, what's caught your eye
in this week's news?
256
00:13:24,965 --> 00:13:26,655
-Just a minute!
257
00:13:29,379 --> 00:13:32,103
There was one I thought
that we could talk about.
258
00:13:32,241 --> 00:13:34,517
Where is it?
259
00:13:34,655 --> 00:13:36,068
Erm, here it is.
260
00:13:36,206 --> 00:13:38,034
-I'm listening!
261
00:13:38,172 --> 00:13:40,172
-About Vietnam.
262
00:13:40,310 --> 00:13:41,620
"Eisenhower supports Nixon's
263
00:13:41,758 --> 00:13:43,344
criticisms
of President Johnson."
264
00:13:43,482 --> 00:13:45,379
-Yes, it sounds very
interesting.
265
00:13:45,517 --> 00:13:47,172
Go on.
266
00:13:47,310 --> 00:13:50,000
-They criticise him for his
"hesitation,
267
00:13:50,137 --> 00:13:53,655
indecision and --
and his timidity."
268
00:13:53,793 --> 00:13:56,310
-And what do you think?
269
00:13:56,448 --> 00:13:59,482
-Well, they're wrong.
270
00:13:59,620 --> 00:14:01,103
-Why?
271
00:14:01,241 --> 00:14:04,103
-Oh, we already have
too many soldiers over there
272
00:14:04,241 --> 00:14:06,137
and Nixon wants
to increase the draft.
273
00:14:06,275 --> 00:14:07,655
The public won't stand for it.
274
00:14:07,793 --> 00:14:09,655
-Well, I completely disagree.
275
00:14:09,793 --> 00:14:11,172
Now is the time to be decisive.
276
00:14:11,310 --> 00:14:12,689
If we can overwhelm
the North Vietnamese forces,
277
00:14:12,827 --> 00:14:15,344
we can have all the boys
home for Christmas.
278
00:14:17,448 --> 00:14:19,379
-I always seem to get it wrong,
don't I?
279
00:14:19,517 --> 00:14:22,310
-No, darling, there is no
right or wrong.
280
00:14:22,448 --> 00:14:24,241
It's a discussion.
281
00:14:24,379 --> 00:14:25,034
[ Doorbell rings ]
282
00:14:25,172 --> 00:14:26,482
Oh, there's Stanley.
283
00:14:26,620 --> 00:14:27,620
[ Door opens ]
284
00:14:27,758 --> 00:14:28,620
You're doing great.
285
00:14:28,758 --> 00:14:30,034
It's fun, isn't it?
286
00:14:30,172 --> 00:14:32,000
We'll carry on later.
287
00:14:46,241 --> 00:14:48,862
[ Television chatter ]
288
00:15:02,827 --> 00:15:04,655
[ Footsteps approach ]
289
00:15:05,344 --> 00:15:06,793
[ Door opens ]
290
00:15:06,931 --> 00:15:08,206
Oh, there you are.
I was looking --
291
00:15:10,793 --> 00:15:12,931
Are you eating
one of my Picnic bars?
292
00:15:14,586 --> 00:15:17,275
For fuck's sake, Dyan!
293
00:15:17,413 --> 00:15:18,896
I had them specially sent
from England.
294
00:15:19,034 --> 00:15:20,620
They are incredibly hard
to get hold of!
295
00:15:20,758 --> 00:15:23,586
[ Television chatter continues ]
296
00:15:23,724 --> 00:15:25,034
-Sorry.
297
00:15:25,172 --> 00:15:31,482
♪♪♪
298
00:15:31,620 --> 00:15:32,793
[ Door slams ]
299
00:15:32,931 --> 00:15:37,896
♪♪♪
300
00:15:38,034 --> 00:15:39,275
[ Knock on door ]
301
00:15:39,413 --> 00:15:41,068
-Come in.
302
00:15:43,068 --> 00:15:44,344
Thank you.
303
00:15:44,482 --> 00:15:50,241
♪♪♪
304
00:15:50,379 --> 00:15:52,172
-Thank you, Mae.
-No problem.
305
00:15:54,379 --> 00:15:55,689
-[ Sighs ]
306
00:15:57,103 --> 00:15:58,862
-Oh, I'm okay.
I haven't finished yet.
307
00:15:59,000 --> 00:15:59,862
-Okay.
308
00:16:00,000 --> 00:16:02,793
-Thanks.
309
00:16:02,931 --> 00:16:04,482
Okay!
310
00:16:04,620 --> 00:16:06,896
"Thank you so much for the
lovely cardigan for Jennifer" --
311
00:16:07,034 --> 00:16:08,793
comma --
"made all the more special
312
00:16:08,931 --> 00:16:12,827
because you knitted it
yourself," full stop.
313
00:16:12,965 --> 00:16:15,793
"Its my favourite colour
and it looks gorgeous on her" --
314
00:16:15,931 --> 00:16:19,310
full stop, new line -- "Sending
best wishes" -- comma --
315
00:16:19,448 --> 00:16:22,482
Dyan, comma, Cary and Jennifer,
full stop.
316
00:16:22,620 --> 00:16:24,068
Much better.
317
00:16:24,206 --> 00:16:26,931
"Its my favourite colour."
318
00:16:27,068 --> 00:16:29,275
Missing an apostrophe.
319
00:16:29,413 --> 00:16:31,655
And "gorgeous" is er...
320
00:16:31,793 --> 00:16:35,103
strange adjective for an object,
it's slightly bland.
321
00:16:40,172 --> 00:16:42,241
Ah, hello, ladies!
322
00:16:42,379 --> 00:16:45,034
I'm home from the coalface.
323
00:16:45,172 --> 00:16:46,172
Dyan?
324
00:16:46,310 --> 00:16:47,862
[ Keys jingle ]
325
00:16:48,000 --> 00:16:49,034
Dyan?
326
00:16:51,034 --> 00:16:52,724
Mae?
327
00:16:54,862 --> 00:16:56,724
Mae?
328
00:16:56,862 --> 00:16:59,793
Ah!
Where's Dyan and Jennifer?
329
00:16:59,931 --> 00:17:02,275
-I'm sorry, Mr. Grant.
330
00:17:02,413 --> 00:17:03,896
-Sorry about what?
331
00:17:04,034 --> 00:17:06,000
[ Birds chirping ]
332
00:17:32,551 --> 00:17:39,000
♪♪♪
333
00:17:39,137 --> 00:17:45,620
♪♪♪
334
00:17:45,758 --> 00:17:48,241
I haven't slept more
than an hour,
335
00:17:48,379 --> 00:17:51,275
haven't eaten in two days.
336
00:17:51,413 --> 00:17:53,379
-I'll go and see her.
337
00:17:53,517 --> 00:17:55,517
I'll get her to agree
to meet you.
338
00:17:55,655 --> 00:17:59,000
[ Birds chirping ]
339
00:17:59,137 --> 00:18:01,275
-It's gone, Stanley.
340
00:18:01,413 --> 00:18:04,620
My whole life has gone.
341
00:18:04,758 --> 00:18:07,068
My whole...
342
00:18:07,206 --> 00:18:10,241
fucking life...
343
00:18:10,379 --> 00:18:11,620
just gone.
344
00:18:11,758 --> 00:18:15,655
I've destroyed it all,
like I always do.
345
00:18:23,379 --> 00:18:24,379
-Hi, Mr Grant.
-Nice to see you.
346
00:18:24,517 --> 00:18:26,620
I'll show you in.
-Thank you.
347
00:18:27,482 --> 00:18:28,793
[ Clears throat ]
348
00:18:28,931 --> 00:18:30,586
Thank you very much.
349
00:18:32,758 --> 00:18:34,275
Hi.
350
00:18:34,413 --> 00:18:36,793
-Hi.
351
00:18:36,931 --> 00:18:38,655
-How are you?
How's Jennifer?
352
00:18:38,793 --> 00:18:41,206
-She's fine.
353
00:18:41,344 --> 00:18:43,620
-I have to see her, Dyan.
354
00:18:43,758 --> 00:18:44,965
I-I need to see her.
355
00:18:45,103 --> 00:18:47,827
-You can come over tomorrow.
356
00:18:47,965 --> 00:18:50,448
I'll go for a walk.
357
00:18:50,586 --> 00:18:52,379
-What, you can't be there too?
358
00:18:56,379 --> 00:19:00,034
God, you look beautiful.
359
00:19:00,172 --> 00:19:01,620
Really.
360
00:19:01,758 --> 00:19:04,862
Motherhood suits you.
361
00:19:05,000 --> 00:19:06,724
-Thank you.
362
00:19:10,862 --> 00:19:13,517
Cary, you're always saying
that I need to change and --
363
00:19:13,655 --> 00:19:17,689
-Well, we all do.
I mean, be open to change?
364
00:19:17,827 --> 00:19:19,206
-You say that a lot.
365
00:19:19,344 --> 00:19:21,172
And I have tried
to change a lot.
366
00:19:21,310 --> 00:19:23,896
But what about you?
Do you think you need to change?
367
00:19:24,034 --> 00:19:25,655
-Well, I...
368
00:19:25,793 --> 00:19:26,931
Yes, I do.
369
00:19:27,068 --> 00:19:28,275
I think I er --
I think I am.
370
00:19:28,413 --> 00:19:31,275
I think I have.
-How?
371
00:19:31,413 --> 00:19:33,172
-For years, I...
372
00:19:33,310 --> 00:19:35,482
I wore a mask of my own making,
373
00:19:35,620 --> 00:19:39,206
and now, with you and Jennifer,
I feel like I -- I can --
374
00:19:39,344 --> 00:19:41,931
we all -- we -- we can breathe
together, and we can, Dyan.
375
00:19:42,068 --> 00:19:43,172
-I never had any trouble
376
00:19:43,310 --> 00:19:46,448
breathing before I met you,
Cary.
377
00:19:46,586 --> 00:19:49,896
-Yes.
I guess I asked for that.
378
00:19:50,034 --> 00:19:52,827
Not now!
379
00:19:52,965 --> 00:19:57,068
Look, I was thinking
that maybe it's er...
380
00:19:57,206 --> 00:20:02,034
you know, high time we made a
movie together, don't you think?
381
00:20:02,172 --> 00:20:03,482
I have a perfect script for us.
382
00:20:03,620 --> 00:20:05,896
It's called
"The Old Man and Me."
383
00:20:06,034 --> 00:20:07,689
A young American woman
comes to London
384
00:20:07,827 --> 00:20:09,172
to conquer the arts scene --
385
00:20:09,310 --> 00:20:12,413
-I don't need a role
in one of your movies, Cary.
386
00:20:12,551 --> 00:20:14,793
-I don't have another divorce
in me, Dyan.
387
00:20:14,931 --> 00:20:17,034
Please.
388
00:20:17,172 --> 00:20:20,620
We could just start over, huh?
389
00:20:20,758 --> 00:20:25,413
I just want my family
back together again.
390
00:20:25,551 --> 00:20:27,551
-Do you love me?
391
00:20:27,689 --> 00:20:28,517
-Don't be silly.
392
00:20:28,655 --> 00:20:31,206
-Stop, just...
393
00:20:31,344 --> 00:20:36,310
Cary, right here, right now,
do you love me?
394
00:20:36,448 --> 00:20:38,689
Me. Just as I am.
395
00:20:38,827 --> 00:20:40,551
Right now.
396
00:20:54,655 --> 00:20:56,517
Thank you for being honest
with me.
397
00:20:56,655 --> 00:21:05,344
♪♪♪
398
00:21:05,482 --> 00:21:14,103
♪♪♪
399
00:21:14,241 --> 00:21:22,862
♪♪♪
400
00:21:23,000 --> 00:21:31,620
♪♪♪
401
00:21:31,758 --> 00:21:33,793
-We're delighted
to have you here, Cary.
402
00:21:33,931 --> 00:21:35,206
Truly we are.
403
00:21:35,344 --> 00:21:36,482
-Well, it's very nice of you,
404
00:21:36,620 --> 00:21:38,241
but I'm sure
the last thing you need
405
00:21:38,379 --> 00:21:40,724
is a miserable big cuckoo
descended on your happy home.
406
00:21:40,862 --> 00:21:42,896
-Stanley told me he didn't
like the idea of you
407
00:21:43,034 --> 00:21:46,655
being on your own right now
and I completely agree with him.
408
00:21:46,793 --> 00:21:49,896
You're welcome to stay
as long as you want.
409
00:21:50,034 --> 00:21:51,689
-Thank you both very much.
410
00:21:51,827 --> 00:21:55,275
I'll -- I'll try and stay out
of your way as much as I can.
411
00:21:58,931 --> 00:22:01,034
I haven't seen Jennifer
for two weeks now.
412
00:22:01,172 --> 00:22:02,724
It's driving me crazy.
413
00:22:02,862 --> 00:22:05,551
-What's Dyan saying?
414
00:22:05,689 --> 00:22:06,896
-Nothing.
415
00:22:07,034 --> 00:22:09,034
I call her every day,
multiple times.
416
00:22:09,172 --> 00:22:10,655
She won't even pick up
the telephone.
417
00:22:10,793 --> 00:22:13,482
Not seeing my daughter
is like having a leg removed.
418
00:22:13,620 --> 00:22:16,862
I don't see why she'd be used
as a weapon against me.
419
00:22:17,000 --> 00:22:20,241
And don't fold the collar
in half. It's shaped.
420
00:22:27,827 --> 00:22:28,931
[ Ringing ]
421
00:22:29,068 --> 00:22:31,275
Hello, is Dyan there, please?
422
00:22:31,413 --> 00:22:32,517
H--
423
00:22:32,655 --> 00:22:35,034
[ Line beeps ]
Hello?
424
00:22:35,172 --> 00:22:36,655
Yes, can I speak to Dyan,
please?
425
00:22:36,793 --> 00:22:38,241
[ Line clicks ]
426
00:22:38,379 --> 00:22:44,689
♪♪♪
427
00:22:44,827 --> 00:22:46,517
Have you finished?
428
00:22:46,655 --> 00:22:49,448
If you're not going to eat it,
I will.
429
00:22:49,586 --> 00:22:54,413
[ Silverware clinking ]
430
00:22:54,551 --> 00:22:57,068
Waste not, want not, remember?
431
00:22:57,206 --> 00:23:03,241
♪♪♪
432
00:23:03,379 --> 00:23:05,586
No, well, she --
433
00:23:05,724 --> 00:23:07,931
I understand.
434
00:23:08,068 --> 00:23:09,275
Dyan --
[ Line clicks ]
435
00:23:09,413 --> 00:23:11,241
Because she's my wife.
436
00:23:13,241 --> 00:23:15,551
-stickiness in the air,
don't you think?
437
00:23:15,689 --> 00:23:16,793
-Damn!
438
00:23:16,931 --> 00:23:18,482
-Is that...?
439
00:23:18,620 --> 00:23:22,827
What's it like having a movie
star for a house guest?
440
00:23:22,965 --> 00:23:24,137
-Well, it's...
441
00:23:24,275 --> 00:23:26,172
-Mary, I --
-Oh, oh, Cary!
442
00:23:26,310 --> 00:23:28,655
This is my friend,
Lucy Cartwright.
443
00:23:28,793 --> 00:23:32,379
-Pleased to make your
acquaintance, Lucy Cartwright.
444
00:23:32,517 --> 00:23:34,517
Erm...
445
00:23:34,655 --> 00:23:36,310
How do you do?
446
00:23:36,448 --> 00:23:38,793
I was in your pantry and you've
got seven jars of mustard
447
00:23:38,931 --> 00:23:40,620
in various stages of usage.
448
00:23:40,758 --> 00:23:42,034
-Oh, thank you, Cary.
449
00:23:42,172 --> 00:23:43,862
I'll get on to that
this afternoon.
450
00:23:44,000 --> 00:23:45,551
-Well, I've consolidated them
into one and washed the others.
451
00:23:45,689 --> 00:23:47,137
Don't throw them away,
they're useful.
452
00:23:47,275 --> 00:23:49,586
-Thank you.
-You're welcome.
453
00:23:49,724 --> 00:23:51,586
I'll get started
on the ketchups.
454
00:23:51,724 --> 00:23:53,413
-Thank you.
455
00:23:58,379 --> 00:24:01,206
That's what it's like.
456
00:24:01,344 --> 00:24:03,758
[ Television chatter ]
457
00:24:03,896 --> 00:24:06,551
[ Laughter ]
458
00:24:06,689 --> 00:24:07,931
[ Telephone rings ]
459
00:24:08,068 --> 00:24:10,724
[ Television chatter continues ]
460
00:24:10,862 --> 00:24:13,344
-Fox residence.
461
00:24:13,482 --> 00:24:14,931
Cary, it's for you.
462
00:24:15,068 --> 00:24:17,000
[Whispering] It's Dyan.
463
00:24:18,241 --> 00:24:20,931
-Yes?
464
00:24:21,068 --> 00:24:23,517
Yes, no, no, no, I was --
we were just...
465
00:24:23,655 --> 00:24:26,689
Okay. Okay, yeah,
no, that's fine.
466
00:24:26,827 --> 00:24:28,103
[ Television chatter continues ]
467
00:24:28,241 --> 00:24:29,689
Well...
468
00:24:29,827 --> 00:24:31,689
Well, certainly I can.
469
00:24:31,827 --> 00:24:33,103
Look.
470
00:24:33,241 --> 00:24:36,103
Yes.
Well, no, thank you.
471
00:24:36,241 --> 00:24:40,103
[ Television chatter continues ]
472
00:24:42,172 --> 00:24:45,413
It looks like I'm going home
for the weekend.
473
00:24:45,551 --> 00:24:47,965
I can have Jennifer by myself.
474
00:24:48,103 --> 00:24:49,241
-Oh, thank God.
475
00:24:49,379 --> 00:24:51,620
I mean, thank God
you can have Jennifer.
476
00:24:51,758 --> 00:24:53,586
I'm so pleased for you.
477
00:24:53,724 --> 00:24:57,965
[ Television chatter continues ]
478
00:24:59,448 --> 00:25:00,896
-Hi.
-Hi.
479
00:25:01,034 --> 00:25:03,172
She's asleep.
480
00:25:03,310 --> 00:25:05,275
-I'll take her.
481
00:25:05,413 --> 00:25:07,896
Great.
-Here.
482
00:25:08,034 --> 00:25:09,275
-Won't you come in for a bit?
483
00:25:09,413 --> 00:25:10,793
-No.
484
00:25:10,931 --> 00:25:12,206
I assume Mae is here to help?
485
00:25:12,344 --> 00:25:13,344
-No, no.
It's just...
486
00:25:13,482 --> 00:25:15,586
It's just us two
for the weekend.
487
00:25:15,724 --> 00:25:18,448
-Er, well, I'm only a phone
call away if you need me.
488
00:25:18,586 --> 00:25:21,137
And I'll be here to get her
on Sunday night.
489
00:25:23,379 --> 00:25:24,724
Okay.
490
00:25:26,482 --> 00:25:28,172
-Thanks.
491
00:25:32,586 --> 00:25:35,620
If you don't eat, you won't
grown up to be a big girl!
492
00:25:35,758 --> 00:25:37,068
Don't cry.
493
00:25:37,206 --> 00:25:38,310
it's just food, darling.
494
00:25:38,448 --> 00:25:39,379
It's just --
495
00:25:39,517 --> 00:25:41,689
[ Jennifer crying ]
496
00:25:41,827 --> 00:25:44,551
Oh, I know.
497
00:25:44,689 --> 00:25:47,344
Who's that?
498
00:25:47,482 --> 00:25:48,896
Quack quack here.
499
00:25:49,034 --> 00:25:50,137
Quack quack there.
500
00:25:50,275 --> 00:25:52,103
[ Jennifer crying ]
501
00:25:52,241 --> 00:25:53,310
Oh, that's very loud, darling.
502
00:25:53,448 --> 00:25:55,620
Don't like that.
503
00:25:55,758 --> 00:25:57,034
Oh!
504
00:25:57,172 --> 00:25:59,793
Oh, hold on.
Wait, wait, wait.
505
00:25:59,931 --> 00:26:01,068
[ Sniffs ]
506
00:26:01,206 --> 00:26:03,931
Oh, my God!
507
00:26:04,068 --> 00:26:05,482
What's that?
508
00:26:05,620 --> 00:26:07,344
The answer to all our problems.
509
00:26:07,482 --> 00:26:09,793
I know, my darling.
510
00:26:12,000 --> 00:26:14,137
Here we go.
511
00:26:14,275 --> 00:26:17,172
Alright, all hands on deck,
I'm going in!
512
00:26:18,379 --> 00:26:21,137
[ Humming ]
513
00:26:24,689 --> 00:26:31,586
[ Birds chirping ]
514
00:26:31,724 --> 00:26:34,655
I used a different brand
of diaper on her.
515
00:26:34,793 --> 00:26:36,655
Much better for her skin.
I can send you some if you like?
516
00:26:36,793 --> 00:26:39,862
-I have diapers.
517
00:26:40,000 --> 00:26:41,655
I'll see you in two weeks.
518
00:26:42,758 --> 00:26:44,448
-I missed you.
519
00:26:46,965 --> 00:26:48,689
-Cary, erm...
520
00:26:48,827 --> 00:26:52,827
So you heard it from me, I'll be
filing divorce papers this week.
521
00:26:56,275 --> 00:27:01,551
♪♪♪
522
00:27:01,689 --> 00:27:03,241
[ Engine starts ]
523
00:27:03,379 --> 00:27:12,172
♪♪♪
524
00:27:12,310 --> 00:27:21,137
♪♪♪
525
00:27:21,275 --> 00:27:23,482
-Mr. Grant?
Mr. Fox is here.
526
00:27:23,620 --> 00:27:25,931
-Thank you, Mae.
527
00:27:26,068 --> 00:27:27,655
-Cary.
-Stanley.
528
00:27:27,793 --> 00:27:29,793
-Shouldn't you be getting
showered and dressed?
529
00:27:29,931 --> 00:27:31,137
-I-I...
530
00:27:31,275 --> 00:27:34,034
I'm -- I'm not sure
I'm going to come.
531
00:27:34,172 --> 00:27:35,241
-What?
532
00:27:35,379 --> 00:27:37,655
-I'm not attending
the proceedings.
533
00:27:43,655 --> 00:27:47,344
-Cary, you need to be there.
You need to defend yourself.
534
00:27:47,482 --> 00:27:49,724
This isn't like the other ones.
535
00:27:49,862 --> 00:27:51,517
She's going in hard.
536
00:27:51,655 --> 00:27:53,172
-How hard?
537
00:27:53,310 --> 00:27:54,931
-That you were very controlling.
538
00:27:55,068 --> 00:27:57,551
Her career, her clothes,
her makeup,
539
00:27:57,689 --> 00:28:00,931
what she ate, baby milk.
540
00:28:01,068 --> 00:28:02,758
The dog.
541
00:28:02,896 --> 00:28:04,275
You got rid of her dog.
542
00:28:04,413 --> 00:28:06,896
-Dog!
543
00:28:07,034 --> 00:28:08,758
Anything else?
544
00:28:11,655 --> 00:28:14,896
-She's going to bring up
the LSD.
545
00:28:15,034 --> 00:28:18,068
-That I took it
during therapy or...?
546
00:28:18,206 --> 00:28:20,275
-No.
547
00:28:20,413 --> 00:28:22,241
That you made her take it.
548
00:28:24,241 --> 00:28:26,068
-I honestly believed
it would help...
549
00:28:26,206 --> 00:28:27,862
help us to stay together.
550
00:28:31,172 --> 00:28:32,413
Fucking mess!
551
00:28:32,551 --> 00:28:35,275
-Well, that's divorce.
It's always messy.
552
00:28:36,965 --> 00:28:38,379
When we married,
553
00:28:38,517 --> 00:28:41,793
Mary told me there will be
no divorce in this house.
554
00:28:41,931 --> 00:28:44,793
There may be a hunting accident
in the kitchen but no divorce.
555
00:28:44,931 --> 00:28:46,862
-No. No.
556
00:28:47,000 --> 00:28:48,413
I'm not coming.
557
00:28:48,551 --> 00:28:50,310
-I think you should reconsider.
558
00:28:50,448 --> 00:28:51,448
-No.
559
00:28:51,586 --> 00:28:52,655
Thank you, Stanley, but no.
560
00:28:52,793 --> 00:28:54,068
I-I...
561
00:28:54,206 --> 00:28:56,000
I think it's best if this thing
blows over
562
00:28:56,137 --> 00:28:57,931
as quickly as possible.
563
00:28:58,068 --> 00:28:59,379
I don't want Jennifer reading
some
564
00:28:59,517 --> 00:29:02,310
"she said, he said" version
in a few years.
565
00:29:04,448 --> 00:29:05,931
I can't.
566
00:29:06,068 --> 00:29:08,724
You go. I'm staying here.
567
00:29:08,862 --> 00:29:11,896
♪♪♪
568
00:29:12,034 --> 00:29:16,448
-I read about the settlement
in the newspapers.
569
00:29:16,586 --> 00:29:19,068
That's another one
on the payroll.
570
00:29:21,137 --> 00:29:23,103
How many ex-wives
are you bankrolling?
571
00:29:23,241 --> 00:29:25,172
-Too many.
I can afford it.
572
00:29:25,310 --> 00:29:27,689
Thank you, Mother.
573
00:29:27,827 --> 00:29:30,068
-You're weak.
Just like your father.
574
00:29:32,034 --> 00:29:36,793
-I thought he was a wonderful
husband, perfect family man?
575
00:29:36,931 --> 00:29:39,310
-I know exactly what he was.
576
00:29:39,448 --> 00:29:40,862
And what he did.
577
00:29:44,310 --> 00:29:46,586
I'm not stupid. I know.
578
00:29:46,724 --> 00:29:48,241
I know Eric
isn't your cousin.
579
00:29:48,379 --> 00:29:51,310
I know he's your half-brother.
580
00:29:51,448 --> 00:29:54,275
No doubt his slut of a mother
is still out there somewhere.
581
00:29:54,413 --> 00:29:57,448
I just thank God
I've no idea who she is.
582
00:30:00,586 --> 00:30:02,827
I assume Elias finally told you
where I was?
583
00:30:02,965 --> 00:30:06,137
-I didn't know!
I mean, I had no idea.
584
00:30:06,275 --> 00:30:10,068
You have to believe me.
I thought you --
585
00:30:10,206 --> 00:30:12,206
He told me you were dead.
586
00:30:12,344 --> 00:30:14,137
-I might as well have been.
587
00:30:15,931 --> 00:30:19,551
I don't want you to come
anymore, Archie.
588
00:30:19,689 --> 00:30:20,655
It's too upsetting.
589
00:30:20,793 --> 00:30:23,413
-No! No, no.
Mum, please.
590
00:30:23,551 --> 00:30:24,931
I'm sorry.
591
00:30:25,068 --> 00:30:26,620
I'm sorry, it wasn't my fault.
592
00:30:26,758 --> 00:30:28,758
I'm sorry for all of it,
for everything.
593
00:30:28,896 --> 00:30:31,482
-I waited all those years
for you,
594
00:30:31,620 --> 00:30:35,620
and then when you did come,
you didn't want me.
595
00:30:37,724 --> 00:30:40,034
-I missed you so much.
596
00:30:40,172 --> 00:30:42,896
Every day I...
597
00:30:43,034 --> 00:30:46,689
I thought about you every day.
598
00:30:46,827 --> 00:30:49,379
And, eventually, I...
599
00:30:49,517 --> 00:30:52,068
I built something for myself.
600
00:30:52,206 --> 00:30:55,965
You know, a-a new life.
601
00:30:56,103 --> 00:30:58,172
-Yeah.
602
00:30:58,310 --> 00:31:00,758
And there was no place
for me in it.
603
00:31:03,172 --> 00:31:04,724
-I'm sorry.
604
00:31:04,862 --> 00:31:11,931
♪♪♪
605
00:31:12,068 --> 00:31:19,137
♪♪♪
606
00:31:19,275 --> 00:31:21,137
-What a good girl!
-Oh, she's such a good girl.
607
00:31:21,275 --> 00:31:22,551
She's missed you.
608
00:31:22,689 --> 00:31:25,896
-Hi! Hey!
609
00:31:26,034 --> 00:31:27,827
Hello, my darling.
-Who's that?
610
00:31:27,965 --> 00:31:30,586
Who's that?
-Hi, hi.
611
00:31:30,724 --> 00:31:33,000
-We heard you on the radio
the other day.
612
00:31:33,137 --> 00:31:35,551
She got so excited
hearing your voice.
613
00:31:37,551 --> 00:31:41,758
Listen, Cary, I've been offered
the lead in a play on Broadway.
614
00:31:41,896 --> 00:31:42,896
-On Broadway?
615
00:31:43,034 --> 00:31:44,448
-So, I'll have to be in New York
616
00:31:44,586 --> 00:31:47,482
for a couple of months
and I was
617
00:31:47,620 --> 00:31:49,241
going to hire a nanny,
618
00:31:49,379 --> 00:31:52,103
but then I thought that Jennifer
would much rather be with you.
619
00:31:52,241 --> 00:31:53,862
And, obviously,
I'm going to miss her so much,
620
00:31:54,000 --> 00:31:56,827
but if you want
to have her then...
621
00:31:56,965 --> 00:31:59,000
Maybe it's a stupid idea,
you're probably busy, but I --
622
00:31:59,137 --> 00:32:01,862
-Yes. Yes!
623
00:32:02,000 --> 00:32:04,068
-You don't have a movie
coming up or something?
624
00:32:04,206 --> 00:32:06,689
-Well, no, there's something,
but no, it doesn't matter.
625
00:32:06,827 --> 00:32:08,310
-I don't -- I don't want the
studio getting mad at me
626
00:32:08,448 --> 00:32:10,137
because you pulled out.
-The studio can take a hike.
627
00:32:10,275 --> 00:32:13,275
You -- You go to New York.
You can pursue your career.
628
00:32:13,413 --> 00:32:16,034
I'm very happy to be
a stay-at-home dad.
629
00:32:16,172 --> 00:32:17,862
-Well, I know how much
Jennifer would like it.
630
00:32:18,000 --> 00:32:20,172
And I want her for two weeks
in the middle of the run
631
00:32:20,310 --> 00:32:22,241
and I'll be back
and forth the whole time.
632
00:32:22,379 --> 00:32:25,551
-Fine. Of course.
633
00:32:25,689 --> 00:32:27,896
Thank you, Dyan. Thank you.
634
00:32:29,896 --> 00:32:32,137
-Okay? You want to go see Daddy?
635
00:32:34,379 --> 00:32:36,620
-Thank you.
I know, my angel.
636
00:32:36,758 --> 00:32:38,206
Shall we say goodbye to Mummy?
637
00:32:38,344 --> 00:32:40,241
Yeah, let's say "Bye, Mum!"
638
00:32:40,379 --> 00:32:42,413
Bye, Mum.
639
00:32:42,551 --> 00:32:44,965
Okay. You enjoy New York.
640
00:32:45,103 --> 00:32:47,000
We're going to have
a great time.
641
00:32:47,137 --> 00:32:48,758
-You're at the peak
of your career.
642
00:32:48,896 --> 00:32:51,724
You have so much to give.
643
00:32:51,862 --> 00:32:55,965
There are so many awards
to be won.
644
00:32:56,103 --> 00:33:00,379
So much more creative
satisfaction to be had.
645
00:33:00,517 --> 00:33:02,827
So much more money to be made.
646
00:33:02,965 --> 00:33:05,000
-Stanley, there's no amount
of money in the world
647
00:33:05,137 --> 00:33:07,724
that can compensate for this.
648
00:33:07,862 --> 00:33:09,620
-Hitch has been on the phone.
649
00:33:09,758 --> 00:33:11,655
Billy Wilder.
God!
650
00:33:11,793 --> 00:33:13,172
They all want to make
movies with you.
651
00:33:13,310 --> 00:33:15,137
-Do you mind?
652
00:33:17,586 --> 00:33:19,862
Ah!
653
00:33:20,000 --> 00:33:21,413
No.
Thank you.
654
00:33:21,551 --> 00:33:24,931
I've made my decision.
I'm not going back.
655
00:33:25,068 --> 00:33:29,068
I got lots of offers to come
out of retirement. I still do.
656
00:33:29,206 --> 00:33:31,172
But me getting out
of the business coincided
657
00:33:31,310 --> 00:33:34,413
with my ex-wife becoming
something of a hot property.
658
00:33:34,551 --> 00:33:37,551
Which meant I got to spend
more time with Jennifer.
659
00:33:37,689 --> 00:33:38,724
Are you ready?
Tilt your head back.
660
00:33:38,862 --> 00:33:40,344
Tilt your head back slightly.
661
00:33:40,482 --> 00:33:41,482
And go!
662
00:33:41,620 --> 00:33:43,793
Where'd it go?
663
00:33:43,931 --> 00:33:45,413
Have you swallowed it?
664
00:33:45,551 --> 00:33:46,793
Who is that?
665
00:33:46,931 --> 00:33:48,068
-Sarah.
-Oh, Sarah!
666
00:33:48,206 --> 00:33:49,551
Oh, well...
667
00:33:49,689 --> 00:33:51,413
Hello, Sarah, my name
is Hermoine and er...
668
00:33:51,551 --> 00:33:53,689
and my favourite thing
in the world to do is to drink
669
00:33:53,827 --> 00:33:56,275
Darjeeling tea out
of bone china cups.
670
00:33:56,413 --> 00:33:57,931
Would you care to join me?
671
00:33:58,068 --> 00:33:59,517
-Yes, I would love to!
672
00:33:59,655 --> 00:34:01,793
♪♪♪
673
00:34:01,931 --> 00:34:04,034
-[ Belches softly ]
674
00:34:04,172 --> 00:34:06,206
-Oh, excuse me, your ladyship!
675
00:34:06,344 --> 00:34:07,724
I'm terribly sorry.
676
00:34:07,862 --> 00:34:09,793
♪♪♪
677
00:34:09,931 --> 00:34:12,758
-[ Laughs ]
678
00:34:12,896 --> 00:34:13,758
-[ Belches ]
679
00:34:13,896 --> 00:34:15,551
Do you mind?
680
00:34:15,689 --> 00:34:18,413
Honestly!
The place is falling apart.
681
00:34:18,551 --> 00:34:20,310
-[ Giggles ]
682
00:34:20,448 --> 00:34:22,896
-I've been called many things
in my life.
683
00:34:23,034 --> 00:34:24,275
Skinflint.
684
00:34:24,413 --> 00:34:26,413
-I don't think you're
a skinflint, Cary!
685
00:34:26,551 --> 00:34:27,896
[ Laughter ]
686
00:34:28,034 --> 00:34:29,655
-Oh, no, I-I quite like
being called a skinflint.
687
00:34:29,793 --> 00:34:31,034
I'm careful with my money.
688
00:34:31,172 --> 00:34:33,862
I've also been accused
of being gay.
689
00:34:34,000 --> 00:34:35,448
And I have to tell you,
690
00:34:35,586 --> 00:34:39,448
I don't consider either of those
an insult of any kind.
691
00:34:41,551 --> 00:34:44,724
What was difficult to get used
to was not being called
692
00:34:44,862 --> 00:34:46,206
an "actor" anymore.
693
00:34:46,344 --> 00:34:51,758
After 50 years,
it was kind of strange.
694
00:34:51,896 --> 00:34:53,689
I didn't stop working.
695
00:34:53,827 --> 00:34:57,172
I had a new mouth
to feed after all.
696
00:34:57,310 --> 00:34:58,586
I did some business.
697
00:34:58,724 --> 00:35:00,241
A friend of mind offered me
a directorship
698
00:35:00,379 --> 00:35:04,275
with a company that dealt
with perfumes and cosmetics.
699
00:35:04,413 --> 00:35:05,517
And that is why,
700
00:35:05,655 --> 00:35:08,896
three years ago,
I found myself in London.
701
00:35:09,034 --> 00:35:11,241
[ Elevator bell dings ]
702
00:35:11,379 --> 00:35:13,620
This just isn't good enough,
Ms. Harris.
703
00:35:13,758 --> 00:35:16,344
There's no car booked
for Bristol tonight.
704
00:35:16,482 --> 00:35:19,862
It's not on the itinerary and I
have to go and see my mother.
705
00:35:20,000 --> 00:35:22,448
She's elderly
and it's very important to me.
706
00:35:22,586 --> 00:35:25,586
-Okay. Well, how about this?
707
00:35:25,724 --> 00:35:28,827
Tomorrow, I have to drive down
to see my family in Bath
708
00:35:28,965 --> 00:35:31,310
and I would be happy,
as I am doing the PR,
709
00:35:31,448 --> 00:35:34,103
to personally drop you off
in Bristol on the way
710
00:35:34,241 --> 00:35:36,931
and bring you back here
two days later?
711
00:35:37,068 --> 00:35:40,551
How about that,
door-to-door service?
712
00:35:40,689 --> 00:35:43,137
I went to market today
and I bought
713
00:35:43,275 --> 00:35:46,827
a Ferrari, a cucumber,
a Zeppelin, a powdered wig,
714
00:35:46,965 --> 00:35:49,482
a pair of smelly socks,
a piece --
715
00:35:49,620 --> 00:35:51,344
-Oh, no, no, no!
716
00:35:51,482 --> 00:35:53,000
-No, no, no, no,
I know what it is!
717
00:35:53,137 --> 00:35:55,344
It's er, it's world peace,
it's world peace,
718
00:35:55,482 --> 00:35:57,275
a flagon of rum,
a flame thrower,
719
00:35:57,413 --> 00:35:59,620
a ventriloquist,
erm, gold watch.
720
00:35:59,758 --> 00:36:01,241
-No, no!
-It is a gold watch!
721
00:36:01,379 --> 00:36:03,275
-A ventriloquist's dummy!
722
00:36:03,413 --> 00:36:04,275
-Oh!
723
00:36:04,413 --> 00:36:05,724
Balls!
-I win again.
724
00:36:05,862 --> 00:36:07,103
-There's some kind of cheating
going on here.
725
00:36:07,241 --> 00:36:09,689
-Just -- just accept I have
the best memory!
726
00:36:09,827 --> 00:36:11,206
-I won't. Absolutely not!
727
00:36:11,344 --> 00:36:13,482
Nil, nil.
-Fine, one more time.
728
00:36:13,620 --> 00:36:16,310
-Are you hungry?
729
00:36:16,448 --> 00:36:19,655
-Yes, I am actually.
730
00:36:19,793 --> 00:36:21,482
-Fancy some fish and chips?
731
00:36:23,344 --> 00:36:24,586
[ Knock on door ]
732
00:36:24,724 --> 00:36:26,413
Mother?
733
00:36:26,551 --> 00:36:27,620
Hello?
734
00:36:27,758 --> 00:36:29,000
[ Door opens ]
735
00:36:31,000 --> 00:36:32,724
Oh, there you are.
736
00:36:35,689 --> 00:36:37,827
Hello?
737
00:36:37,965 --> 00:36:39,137
-Elias?
738
00:36:39,275 --> 00:36:40,413
Is that you?
739
00:36:40,551 --> 00:36:42,206
-No, dear.
740
00:36:42,344 --> 00:36:45,586
-[ Gasps ]
Elias, come and sit with me.
741
00:36:49,689 --> 00:36:52,344
I've missed you so much.
742
00:36:52,482 --> 00:36:56,655
Oh, you've no need to go
to her anymore. I can change.
743
00:36:56,793 --> 00:37:00,172
I can give you everything
you need here at home
744
00:37:00,310 --> 00:37:04,206
with our beautiful boys.
745
00:37:04,344 --> 00:37:08,827
Oh, can you hold me, Elias?
746
00:37:08,965 --> 00:37:11,862
Put your arms around me.
747
00:37:12,000 --> 00:37:15,586
You are my only one.
748
00:37:15,724 --> 00:37:20,068
I should never have let you
out of my sight.
749
00:37:20,206 --> 00:37:22,758
-I'm right here.
I'm not going anywhere.
750
00:37:22,896 --> 00:37:28,965
♪♪♪
751
00:37:29,103 --> 00:37:35,206
♪♪♪
752
00:37:35,344 --> 00:37:37,310
Shortly before she died,
753
00:37:37,448 --> 00:37:40,862
my mother instructed me
to dye my hair black.
754
00:37:41,000 --> 00:37:42,448
When I asked her why,
she said
755
00:37:42,586 --> 00:37:44,034
"Because you're making me
look old."
756
00:37:44,172 --> 00:37:45,241
[ Laughter ]
757
00:37:45,379 --> 00:37:48,068
She was 95.
758
00:37:48,206 --> 00:37:51,000
She was a small, fierce woman
whose approval,
759
00:37:51,137 --> 00:37:55,034
whose love, I tried
my entire life to win...
760
00:37:55,172 --> 00:37:58,413
and failed.
761
00:37:58,551 --> 00:38:00,310
Did she love me?
762
00:38:05,517 --> 00:38:08,551
She loved Archie, I know that.
763
00:38:11,034 --> 00:38:14,551
Whether it was approval
or mostly disapproval,
764
00:38:14,689 --> 00:38:18,206
she had something to say
about everything I did.
765
00:38:20,241 --> 00:38:24,862
This has turned into rather
an amateur therapy session.
766
00:38:25,000 --> 00:38:26,482
Not my intention, and I'm sorry,
767
00:38:26,620 --> 00:38:29,068
but I'm going to
tell you anyway
768
00:38:29,206 --> 00:38:30,827
the advice from Dr. Cary,
769
00:38:30,965 --> 00:38:37,103
accumulated after 82
rocky years, is very simple.
770
00:38:37,241 --> 00:38:40,551
Leave the past in the past
where it belongs.
771
00:38:40,689 --> 00:38:44,724
If you're not careful,
it becomes a trap,
772
00:38:44,862 --> 00:38:50,275
one that is almost impossible
to escape from.
773
00:38:50,413 --> 00:38:52,034
Almost.
774
00:38:52,172 --> 00:38:53,413
Thank God.
775
00:38:53,551 --> 00:38:57,862
♪♪♪
776
00:38:58,000 --> 00:39:01,620
-So, the key to "War and Peace"
is that Tolstoy was mixing
777
00:39:01,758 --> 00:39:05,275
a fictional narrative with
actual history and philosophy.
778
00:39:05,413 --> 00:39:08,379
If you get stuck,
come and get me.
779
00:39:08,517 --> 00:39:10,068
-I'll put that in the essay.
780
00:39:10,206 --> 00:39:12,413
Thanks, Barbara.
-I can't wait to read it!
781
00:39:12,551 --> 00:39:13,862
-No playing records, please!
782
00:39:14,000 --> 00:39:16,206
Homework first, young lady!
783
00:39:16,344 --> 00:39:18,413
Yes?
Do you hear me?
784
00:39:23,068 --> 00:39:24,379
Thank you.
785
00:39:24,517 --> 00:39:26,620
-For what?
-Oh, for...
786
00:39:26,758 --> 00:39:28,655
just making life so...
787
00:39:28,793 --> 00:39:30,689
so easy.
788
00:39:30,827 --> 00:39:33,758
-You are doing a wonderful job
raising her.
789
00:39:33,896 --> 00:39:35,068
And Dyan too.
790
00:39:35,206 --> 00:39:36,724
-Yeah, we do our best,
I'll own that.
791
00:39:36,862 --> 00:39:39,448
If it's not too swanky to say.
792
00:39:43,689 --> 00:39:45,344
-Mmm!
-[ Chuckles ]
793
00:39:52,965 --> 00:39:55,034
It's just bliss.
794
00:39:55,172 --> 00:39:56,517
All of it.
795
00:39:56,655 --> 00:39:59,275
I was just thinking,
I have so much more energy
796
00:39:59,413 --> 00:40:01,068
than I've had in years.
797
00:40:01,206 --> 00:40:03,931
I'm getting so much more sleep.
798
00:40:04,068 --> 00:40:07,758
-Neither of us are
party animals, are we?
799
00:40:07,896 --> 00:40:09,586
-Not anymore.
800
00:40:14,103 --> 00:40:17,344
-You know I love you, but I...
801
00:40:17,482 --> 00:40:19,620
I'm afraid
I could never marry you.
802
00:40:19,758 --> 00:40:22,000
-Who said I wanted you to?
803
00:40:22,137 --> 00:40:23,413
-It's just that...
804
00:40:23,551 --> 00:40:25,172
that's when everything
starts going wrong.
805
00:40:25,310 --> 00:40:27,931
[ Audience shouting
"Marry her" ]
806
00:40:28,068 --> 00:40:30,310
I can't!
807
00:40:30,448 --> 00:40:32,034
I'm sorry!
808
00:40:32,172 --> 00:40:36,758
♪♪♪
809
00:40:36,896 --> 00:40:42,620
-Cary, yes, it would be nice
to be your wife,
810
00:40:42,758 --> 00:40:46,241
but I'm perfectly happy
as we are.
811
00:40:46,379 --> 00:40:47,862
Okay?
812
00:40:48,000 --> 00:40:49,344
-I am sorry.
813
00:40:49,482 --> 00:40:57,413
♪♪♪
814
00:40:57,551 --> 00:41:05,551
♪♪♪
815
00:41:05,689 --> 00:41:10,586
Over the years, I assiduously
gathered precious things.
816
00:41:10,724 --> 00:41:12,827
I was so frightened of losing
them, I kept them
817
00:41:12,965 --> 00:41:16,448
in a fireproof vault.
818
00:41:16,586 --> 00:41:21,310
And I was standing there,
amongst my treasure,
819
00:41:21,448 --> 00:41:23,000
when I realised the truth.
820
00:41:23,137 --> 00:41:31,241
♪♪♪
821
00:41:31,379 --> 00:41:35,827
I wanted to tell you that I've
fallen in love with Barbara.
822
00:41:35,965 --> 00:41:38,275
She makes me very happy.
823
00:41:38,413 --> 00:41:40,689
And I want to make her happy.
824
00:41:40,827 --> 00:41:44,862
♪♪♪
825
00:41:45,000 --> 00:41:49,137
You are the most important
person in the world to me,
826
00:41:49,275 --> 00:41:52,965
and nothing's ever
going to change that.
827
00:41:53,103 --> 00:41:55,724
But I want to know
what you felt first.
828
00:41:57,689 --> 00:42:00,413
So I'm...
829
00:42:00,551 --> 00:42:02,586
I'm thinking of asking her
to marry me.
830
00:42:08,344 --> 00:42:09,896
Is it that bad an idea?
831
00:42:10,034 --> 00:42:12,137
-No!
832
00:42:12,275 --> 00:42:15,655
I'm crying because I'm happy,
Daddy.
833
00:42:15,793 --> 00:42:18,413
I love Barbara, and I think
you'll be wonderful
834
00:42:18,551 --> 00:42:20,206
for each other.
835
00:42:22,896 --> 00:42:25,931
-Thank you, sweetheart.
836
00:42:26,068 --> 00:42:27,586
That means the world to me.
837
00:42:27,724 --> 00:42:32,655
♪♪♪
838
00:42:32,793 --> 00:42:34,655
So I asked Barbara to marry me
839
00:42:34,793 --> 00:42:39,206
and, to my delight
and relief, she said yes.
840
00:42:39,344 --> 00:42:41,137
She's here tonight actually.
841
00:42:41,275 --> 00:42:43,379
There with my beautiful
daughter.
842
00:42:43,517 --> 00:42:48,000
There.
[ Cheers and applause ]
843
00:42:48,137 --> 00:42:50,241
To this day, you know,
I spent most of my life
844
00:42:50,379 --> 00:42:54,241
wondering who I
was supposed to be.
845
00:42:54,379 --> 00:42:57,482
Was I Archie? Was I Cary?
846
00:42:57,620 --> 00:43:00,586
What was real? What wasn't?
847
00:43:00,724 --> 00:43:03,379
Well, I had to introduce them
to each other quite recently
848
00:43:03,517 --> 00:43:07,000
and they got on
like a house on fire.
849
00:43:07,137 --> 00:43:09,275
But the point is,
it doesn't matter.
850
00:43:09,413 --> 00:43:12,482
You can call me
whatever you like now.
851
00:43:12,620 --> 00:43:16,827
I know exactly who I am.
852
00:43:16,965 --> 00:43:20,241
I'm Barbara Harris's husband.
853
00:43:20,379 --> 00:43:28,896
And most of all,
I'm Jennifer Dyan Grant's dad.
854
00:43:29,034 --> 00:43:33,344
I belong somewhere
and I always will.
855
00:43:36,206 --> 00:43:40,241
Everything is copacetic.
856
00:43:42,482 --> 00:43:44,034
Look it up in the dictionary.
857
00:43:44,172 --> 00:43:45,413
[ Chuckles ]
858
00:43:47,275 --> 00:43:50,965
And I wish you
all the same peace of mind.
859
00:43:51,103 --> 00:43:55,206
♪♪♪
860
00:43:55,344 --> 00:43:57,482
I think I hear my exit music.
861
00:43:57,620 --> 00:44:02,862
♪♪♪
862
00:44:03,000 --> 00:44:04,310
Thank you.
863
00:44:04,448 --> 00:44:05,586
[ Cheers and applause ]
864
00:44:05,724 --> 00:44:14,448
♪♪♪
865
00:44:14,586 --> 00:44:23,310
♪♪♪
866
00:44:23,448 --> 00:44:32,172
♪♪♪
867
00:44:32,310 --> 00:44:41,068
♪♪♪
868
00:44:41,206 --> 00:44:49,931
♪♪♪
869
00:44:50,068 --> 00:44:58,758
♪♪♪
870
00:44:58,896 --> 00:45:07,862
♪♪♪
871
00:45:11,103 --> 00:45:20,758
♪♪♪
872
00:45:20,896 --> 00:45:30,482
♪♪♪
873
00:45:30,620 --> 00:45:40,310
♪♪♪
874
00:45:40,448 --> 00:45:50,103
♪♪♪
875
00:45:50,241 --> 00:45:59,827
♪♪♪
876
00:45:59,965 --> 00:46:09,689
♪♪♪
877
00:46:09,827 --> 00:46:19,482
♪♪♪
878
00:46:19,620 --> 00:46:29,275
♪♪♪
879
00:46:29,413 --> 00:46:39,034
♪♪♪
880
00:46:39,172 --> 00:46:48,827
♪♪♪
881
00:46:48,965 --> 00:46:58,586
♪♪♪
882
00:46:58,724 --> 00:47:08,413
♪♪♪
883
00:47:08,551 --> 00:47:18,310
♪♪♪
59523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.