All language subtitles for 0019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,500 --> 00:01:53,060 Oğlum. 2 00:02:17,500 --> 00:02:20,040 Seni nasıl özledim ben sen biliyor musun ? Alnından... 3 00:02:20,380 --> 00:02:23,320 ...burnundan , çenen den , yanaklar... 4 00:02:26,520 --> 00:02:27,520 Bir tanem benim. 5 00:02:28,840 --> 00:02:29,340 Bebeğim. 6 00:02:34,780 --> 00:02:35,360 Anne. 7 00:02:35,860 --> 00:02:38,440 Bu Gurbet Kuşunun kardeşi Ceylan. 8 00:02:51,120 --> 00:02:51,720 Kurtarmışsın. 9 00:02:58,520 --> 00:02:59,020 Merhaba. 10 00:02:59,680 --> 00:03:00,900 Ben mavi tüylü geyik. 11 00:03:04,680 --> 00:03:06,420 Anne , Ceylan duymuyor. 12 00:03:26,120 --> 00:03:26,880 Anne. 13 00:03:27,160 --> 00:03:30,340 Biz okuma yazmayı biliyoruz ya. Evet bir tanem. 14 00:03:31,120 --> 00:03:32,720 Ceylanda el okumayı biliyor. 15 00:03:33,360 --> 00:03:37,740 Vay , desene Ceylan da en az ay ışığında uluyan kurt kadar yetenekli. 16 00:03:40,360 --> 00:03:43,140 Ceylan , çok yetenekli bir kız dedi. 17 00:03:58,260 --> 00:03:59,060 Ağabey hayırdır ? 18 00:04:00,160 --> 00:04:02,860 Hayır ağabeyim , misafirlerimiz var. 19 00:04:05,160 --> 00:04:06,120 Melih ağabey hoş geldin. 20 00:04:11,900 --> 00:04:12,440 Kardeşin mi ? 21 00:04:13,740 --> 00:04:14,580 Kardeşim Ceylan. 22 00:04:17,880 --> 00:04:18,380 Yiğido. 23 00:04:23,420 --> 00:04:26,460 Tahir ağabeyin kardeşi... 24 00:04:26,680 --> 00:04:27,180 ...Fatih. 25 00:04:34,300 --> 00:04:36,500 Yiğit'in annesinin ismi mi ? 26 00:04:39,160 --> 00:04:39,780 Nefes. 27 00:04:45,960 --> 00:04:47,340 Evet benim adım... 28 00:04:52,000 --> 00:04:53,860 Anne bende Nefes diyeceğim. 29 00:05:01,400 --> 00:05:04,700 Tamam , ciğerler on numara haydi bakalım. 30 00:05:04,860 --> 00:05:06,020 Haydi , haydi. 31 00:05:27,680 --> 00:05:28,620 Gel , gel ağabeyim. 32 00:05:34,580 --> 00:05:36,120 Gel gel sende gel. 33 00:05:43,420 --> 00:05:46,840 Hadi bakalım o nefesleri de tutmayın bayılacaksınız şimdi. 34 00:05:51,900 --> 00:05:52,540 Ne oldu ? 35 00:06:07,960 --> 00:06:09,540 Ne bakıyorsun kızım sen öyle ? 36 00:06:10,900 --> 00:06:12,120 Hani ben sana... 37 00:06:13,100 --> 00:06:15,220 ...bu nefesi çekmeye ciğerin yetmez demiştim ya. 38 00:06:16,980 --> 00:06:19,320 Bende hava olsan bir nefes çekenin... 39 00:06:23,260 --> 00:06:24,580 Dayılığın kime ? 40 00:06:26,080 --> 00:06:28,500 Bir nefeslik canın var , üflesem uçacaksın. 41 00:06:28,940 --> 00:06:30,660 Anca üflersin zaten normaldir. 42 00:06:31,140 --> 00:06:32,920 Senin bu nefesi çekmeye ciğerin yetmez. 43 00:06:33,520 --> 00:06:36,220 Lan hava olsan bir nefes çekenin... 44 00:06:37,820 --> 00:06:40,140 Bir durun ula , Nefes yenge... 45 00:06:40,660 --> 00:06:41,800 Kuş olup uçacaksın yarın. 46 00:06:42,840 --> 00:06:44,640 Barışın da. Yangaz doğru der. 47 00:06:45,440 --> 00:06:47,300 Yarın özgür bir kuş gibi uçacaksın. 48 00:06:47,960 --> 00:06:49,140 Bu neyin yarası nefes ? 49 00:06:49,700 --> 00:06:51,060 Neyin yarası söyleyeyim mi Tahir ? 50 00:06:52,400 --> 00:06:53,740 O kuşları kalbime sen soktun. 51 00:06:55,980 --> 00:06:59,100 Şimdi yüreğimi parçalayarak çıkarıyorsun , işte bunun yarası. 52 00:07:03,200 --> 00:07:04,880 Sen bu nefesi yüreğine sığdırdın. 53 00:07:07,080 --> 00:07:07,980 Yaralarımı sardın. 54 00:07:10,660 --> 00:07:12,320 Sadece oğlum ile kalmadı... 55 00:07:13,780 --> 00:07:14,900 ...Berrak ile kardeşini getirdin. 56 00:07:26,280 --> 00:07:28,540 Ceylan ile Berrak tam olarak gelmiş sayılmazlar. 57 00:07:29,280 --> 00:07:31,460 Hafta sonu için Yiğit ile beraber geldiler. 58 00:07:35,200 --> 00:07:36,440 Vedat ile öyle anlaştık. 59 00:07:37,380 --> 00:07:38,380 NE anlaşması ? 60 00:07:40,460 --> 00:07:43,160 Vedat'ın ağabeyini öldürdüğünü itiraf ettiği video var ya. 61 00:07:43,660 --> 00:07:45,840 Onu kullandım. O videonun sende ne işi var ? 62 00:07:47,400 --> 00:07:48,580 Hani Mustafa ağabey vermezdi. 63 00:07:49,700 --> 00:07:51,320 Hani o canının sigortasıydı saklıyordu. 64 00:07:52,300 --> 00:07:53,480 İyi saklayamamış demek ki. 65 00:07:54,440 --> 00:07:55,120 Tahir.... 66 00:07:56,420 --> 00:07:57,420 ...bak ağabeyim öldü zaten. 67 00:07:58,580 --> 00:07:59,680 Beni birde seni kaybedemem. 68 00:08:00,880 --> 00:08:03,800 Ne olur o videoyu polise verme. Canını riske atma. 69 00:08:04,000 --> 00:08:06,620 Bak o senin canının sigortası. Mustafa Kaleli. 70 00:08:07,660 --> 00:08:09,780 Sen misin la ? Yavaş. 71 00:08:10,540 --> 00:08:12,800 Bir Kaleli ile dalga geçilmez çarpılırsın. 72 00:08:13,880 --> 00:08:15,800 Ben çarpılmışım zaten bir Kaleli'ye. 73 00:08:17,920 --> 00:08:18,440 Deli ya. 74 00:08:19,440 --> 00:08:21,740 Hadi Yiğit'in yanına geçelim , iki günümüz var sadece. 75 00:08:39,020 --> 00:08:41,360 Ya sen ne anlatıyorsun acaba ? 76 00:08:46,940 --> 00:08:48,160 Güzelliğim benim. 77 00:09:09,940 --> 00:09:10,560 Ne var ? 78 00:09:12,200 --> 00:09:13,500 Avukat Funda Hanım geldi. 79 00:09:28,680 --> 00:09:31,140 Bakıyorum kızım gitti diye çok mutlusun Necip. 80 00:09:32,640 --> 00:09:34,100 Ama benim sinirimi bozma. 81 00:09:35,260 --> 00:09:37,500 Nede olsa iki gün sonra tekrar gelecekler. 82 00:09:50,900 --> 00:09:52,620 Hoş geldiniz. Hoş bulduk. 83 00:09:55,860 --> 00:09:57,100 Var mı bir gelişme Avukat Hanım ? 84 00:10:00,320 --> 00:10:04,840 Davalı taraf geçen sefer mahkemeyi terk ettikleri için mazeretlerini bildirmiş. 85 00:10:05,340 --> 00:10:07,560 Duruşma pazartesi günü öğleden sonra olacak. 86 00:10:09,860 --> 00:10:10,620 Karar çıkar mı ? 87 00:10:11,560 --> 00:10:12,200 Çıkabilir. 88 00:10:12,640 --> 00:10:16,860 Pazar günü sosyal hizmetliler görevlileri , Nefes Hanım'ın yeni eve gidecekler. 89 00:10:17,240 --> 00:10:18,520 Onların raporu önemli. 90 00:10:19,860 --> 00:10:21,520 Kaleli konağını beğenirler herhalde. 91 00:10:22,800 --> 00:10:25,780 Kalelilerin Nefes Hanım'ı ve Yiğit istemediklerini belirttim. 92 00:10:26,160 --> 00:10:29,640 Ama tabi onların avukatı da ne söyleceklerini ezberletmiştir. 93 00:10:30,560 --> 00:10:33,340 Birde pedagog gelecek filan bir şeyler diyordunuz , ne zaman gelecek. 94 00:10:34,380 --> 00:10:37,140 Bende sizinle bunu görüşmek için gelmiştim aslında. 95 00:10:37,900 --> 00:10:39,020 Biraz önce belli oldu. 96 00:10:39,680 --> 00:10:41,640 Pedagog Yiğit ile mahkeme günü... 97 00:10:41,720 --> 00:10:44,520 ...adliyede ki çocuk görüşme odasında görüşecek. 98 00:10:44,840 --> 00:10:47,880 Çocukları mahkemenin stresinden korumak için böyle bir uygulama var. 99 00:10:48,820 --> 00:10:51,880 Bizde o görüşmeyi duruşma salonundan izleyeceğiz. 100 00:10:56,060 --> 00:10:56,840 Küçükte olsa... 101 00:10:58,240 --> 00:10:59,740 ...bir kazanma şansımız var mı ? 102 00:11:01,780 --> 00:11:04,160 Adli denge bozukluğu iddeamızı da... 103 00:11:04,620 --> 00:11:07,460 Gayri ahlaki yaşam iddeamızı da kanıtlayamadık. 104 00:11:08,440 --> 00:11:10,440 Nefes Hanım düzgün bir evlilik yaptı. 105 00:11:11,700 --> 00:11:13,860 Siz bekarsınız buda sizi aleyhinize. 106 00:11:14,160 --> 00:11:15,420 Ne yapayım yani evleneyim mi ? 107 00:11:16,560 --> 00:11:17,780 Evlenseniz bile... 108 00:11:18,520 --> 00:11:20,180 ...Nefes Hanım'ın hiç bir falsosu yok. 109 00:11:21,060 --> 00:11:22,480 Şuan ideal bir anne. 110 00:11:23,480 --> 00:11:25,240 Üstelik bildiğim kadarıyla... 111 00:11:25,540 --> 00:11:27,700 ...Yiğit sizin ile yaşamayı tercih etmiyor. 112 00:11:29,820 --> 00:11:31,320 Pedagog görüşmesinde... 113 00:11:31,640 --> 00:11:33,080 ...Yiğit annem ile... 114 00:11:33,980 --> 00:11:36,700 ...ve annemin kocası ile yaşamak istiyorum dediği an... 115 00:11:38,720 --> 00:11:39,500 ...kaybederiz. 116 00:12:49,900 --> 00:12:50,720 Vedat. 117 00:12:53,980 --> 00:12:54,600 Vedat. 118 00:12:55,640 --> 00:12:57,000 Vazgeç artık. 119 00:12:59,000 --> 00:12:59,720 İptesin... 120 00:13:00,720 --> 00:13:02,360 ...kontrolünü iyice kaybettin. 121 00:13:05,660 --> 00:13:06,900 Beni bile boğmaya kalktın. 122 00:13:09,920 --> 00:13:10,600 Özür dilerim. 123 00:13:23,560 --> 00:13:24,060 Ben... 124 00:13:25,180 --> 00:13:26,880 ...karımı , oğlumu... 125 00:13:27,440 --> 00:13:29,260 ve kızımı almadan hiç bir yere gitmiyorum. 126 00:13:30,260 --> 00:13:31,260 Senin karın yok. 127 00:13:31,840 --> 00:13:33,960 Nefes , Tahir ile evlendi. Sus Eyşan. 128 00:13:34,660 --> 00:13:36,040 Nefes Tahir'in karısı. Sus. 129 00:13:36,300 --> 00:13:37,800 Bak oğlunu alıp gidemezsin. 130 00:13:38,960 --> 00:13:40,800 Mithat komiser vızır vızır... 131 00:13:41,200 --> 00:13:42,140 Sus Eyşan. 132 00:13:46,320 --> 00:13:47,140 Ben bittim. 133 00:13:53,040 --> 00:13:54,460 Neden üzerine geliyorsun Eyşan. 134 00:13:55,080 --> 00:13:58,140 Üzerine gelmiyorum , gerçekleri söylüyorum. 135 00:13:59,180 --> 00:14:00,640 Ama bak beni sana gerçeği bir söyleyeyim. 136 00:14:01,700 --> 00:14:03,540 Ceylan ile ilgili Tahir ile anlaştım. 137 00:14:04,140 --> 00:14:06,780 Nefes hapse girmesin diye ağzını kapalı tutacak Tahir. 138 00:14:07,540 --> 00:14:10,020 Hadi ablacım gel bak biz Ceylan'ı alıp gelelim. 139 00:14:16,600 --> 00:14:17,100 Vedat. 140 00:14:19,100 --> 00:14:21,460 Hayatta her istediğini kazanamazsın. 141 00:14:23,960 --> 00:14:25,180 Neleri kaybedeceğine... 142 00:14:25,880 --> 00:14:27,760 ...baştan karar vermen gerekir. 143 00:14:28,640 --> 00:14:30,040 Yoksa elinde hiç bir şey kalmaz. 144 00:14:35,340 --> 00:14:37,700 Sen neleri kaybedeğine karar verdin mi Eyşan ? 145 00:14:39,360 --> 00:14:40,840 Ben senin dışında... 146 00:14:41,620 --> 00:14:42,780 ...her şeyi kaybederim. 147 00:14:43,820 --> 00:14:44,460 Biliyorsun. 148 00:14:50,880 --> 00:14:53,400 Sende benimle , Ceylan ile... 149 00:14:54,800 --> 00:14:55,840 ...yetinemez misin ? 150 00:15:22,980 --> 00:15:23,720 Alo Hilmi. 151 00:15:24,540 --> 00:15:25,900 Ne oluyor bakalım hastanede ? 152 00:15:40,680 --> 00:15:41,180 Bak... 153 00:15:42,040 --> 00:15:44,120 Nefes çocukları almış gelmiş demeyeceksen... 154 00:15:44,420 --> 00:15:46,480 ...lütfen sus Eyşan. Yada ne bileyim... 155 00:15:47,060 --> 00:15:49,640 ...bir mucize oldu ve Ceylan duymaya da başladı diyebilirsin. 156 00:15:50,720 --> 00:15:53,540 Mucize olmuş , Mercan iyileşmiş. 157 00:15:58,700 --> 00:15:59,920 Lütfen konuştu deme. 158 00:16:00,500 --> 00:16:01,000 Bilmiyorum. 159 00:16:02,240 --> 00:16:05,160 Hastanedeki adamımız var ya Hilmi o duymuş. 160 00:16:06,340 --> 00:16:08,160 Komada ki hasta uyandı demişler. 161 00:16:15,620 --> 00:16:16,540 Ne yapacağız. 162 00:16:18,320 --> 00:16:18,940 Bilmiyorum. 163 00:16:20,000 --> 00:16:20,740 Bilmiyorum. 164 00:16:23,380 --> 00:16:24,360 Beynim karıncalanıyor. 165 00:16:25,860 --> 00:16:26,940 Beynim karıncalanıyor. 166 00:16:29,000 --> 00:16:33,080 Daha kötüsü olmaz derken her zaman daha da kötüsü oluyor , Allah kahretsin ! 167 00:16:33,200 --> 00:16:34,540 Allah kahretsin ! 168 00:16:40,660 --> 00:16:41,160 Eyşan. 169 00:16:49,740 --> 00:16:51,260 Artık ipin ucunda ben varım değil mi ? 170 00:17:22,460 --> 00:17:24,160 Tahir ağabey ne oldu ? 171 00:17:25,619 --> 00:17:26,579 Yok bir şey ağabeyim. 172 00:17:43,480 --> 00:17:44,180 Annecim. 173 00:17:45,820 --> 00:17:47,740 Siz Ceylan ile ne oyunu oynuyorsunuz ? 174 00:17:48,460 --> 00:17:49,940 Ceylan en çok hangi oyunu oynamayı seviyor ? 175 00:17:50,660 --> 00:17:53,540 Ceylan bebeği ile oynamayı seviyor. 176 00:17:53,540 --> 00:17:56,560 Ben *** helikopter yaptım , onuda sevdi. 177 00:17:57,540 --> 00:17:58,540 Değil mi Ceylan ? 178 00:18:03,580 --> 00:18:07,120 Berrak abla , helikopter böyle miydi ? 179 00:18:08,640 --> 00:18:09,780 Böyleydi hatırladın mı ? 180 00:18:14,220 --> 00:18:16,120 Helikopter , sevdin... 181 00:18:16,700 --> 00:18:17,200 ...mi ? 182 00:18:23,060 --> 00:18:26,380 Sen Ceylan ile konuşabilmek için işaret dilimi öğrendin ? 183 00:18:27,540 --> 00:18:28,200 Evet. 184 00:18:28,420 --> 00:18:29,520 Berrak abla öğretti. 185 00:18:35,060 --> 00:18:36,920 Bak bu seni seviyorum demek. 186 00:18:37,520 --> 00:18:39,280 Seni seviyorum. 187 00:18:39,780 --> 00:18:41,580 Bende seni çok seviyorum annem. 188 00:18:44,980 --> 00:18:46,440 Buda özür dilerim demek. 189 00:18:52,060 --> 00:18:53,220 Haydi bakalım. 190 00:18:54,620 --> 00:18:56,880 Ceylan'a kuymak nası yenilirmiş göster bakalım. 191 00:19:30,560 --> 00:19:32,620 Yine önce , bana mı vereceksin ? 192 00:19:38,140 --> 00:19:39,100 Çok güzelmiş. 193 00:19:59,780 --> 00:20:02,460 Sağ ol sağ ol ama , orucuz be ağabeyim. 194 00:20:05,320 --> 00:20:08,080 Onlar oruçlular , akşam yiyecekler. 195 00:20:20,440 --> 00:20:22,260 Nefes , gel bir gel. 196 00:20:27,160 --> 00:20:29,880 Mithat ağabeyden geliyor. Mercan uyandı hastaneye gelin. 197 00:20:29,980 --> 00:20:30,940 Mercan uyandı diyor. 198 00:20:32,800 --> 00:20:33,820 Tahir çok sevindim. 199 00:20:36,320 --> 00:20:38,700 Çok özür dilerim , canın çok acıdı mı ? 200 00:20:39,640 --> 00:20:41,600 Ya ben bir an sevinçten delirdim. 201 00:20:42,720 --> 00:20:45,780 Ben delireyim he mübarek ramazan günü Gelin Hanım ? 202 00:20:46,340 --> 00:20:47,700 Geri bas geri bas. 203 00:20:48,380 --> 00:20:51,680 Tamam o zaman biz hemen gidelim. Fatih ! Efendim yenge ? 204 00:20:54,440 --> 00:20:57,180 Mercan uyanmış biz bir hastaneye gideceğiz çocuklara bakar mısın ? 205 00:20:57,300 --> 00:20:58,540 Hadi be ağabeyim. 206 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 Gözün ayd... 207 00:21:00,580 --> 00:21:01,340 Pardon ağabey. 208 00:21:02,260 --> 00:21:04,420 Bakarım tabi ya siz gidin çocuklar bende. 209 00:21:04,720 --> 00:21:05,480 Bende bakarım. 210 00:21:06,740 --> 00:21:09,860 Siz gidin nereye gideceksiniz. Gerek yok Fatih bakar. 211 00:21:11,500 --> 00:21:13,860 Nefes biliyorum olanlar hakkında hiç konuşamadık seninle. 212 00:21:14,100 --> 00:21:15,100 Konuşmasak. 213 00:21:17,120 --> 00:21:19,220 Biliyorum , Vedat seni tehdit etti. 214 00:21:19,860 --> 00:21:20,760 Seni anlıyorum da. 215 00:21:21,720 --> 00:21:23,680 Ama eğersen o zaman söyleseydin. 216 00:21:24,260 --> 00:21:27,400 Şimdi Vedat'ın bir kurbanın daha hastaneye gidiyor olmazdık. 217 00:21:28,980 --> 00:21:32,040 O yüzden Mercan iyileşene kadar seninle konuşmazsam kusura bakma. 218 00:21:33,580 --> 00:21:35,320 Sana bana güven diyemem tekrar. 219 00:21:35,920 --> 00:21:37,040 Ama Yiğit'e bakabilirim. 220 00:21:37,580 --> 00:21:39,980 Sonuçta sen Yiğit'i... Vedat'a bile bırakıyorum değil mi ? 221 00:21:41,400 --> 00:21:41,900 Haklısın. 222 00:21:47,140 --> 00:21:47,720 Annecim. 223 00:21:49,380 --> 00:21:51,780 Biz şimdi Tahir ağabeyinle bir yere gideceğiz. 224 00:21:53,080 --> 00:21:55,240 Fatih ağabeyin ile Berrak ablanı üzmeyin tamam mı ? 225 00:21:55,780 --> 00:21:56,280 Tamam. 226 00:21:57,880 --> 00:21:58,600 Oyun oynarız. 227 00:22:04,900 --> 00:22:06,160 Ali , haydi. 228 00:22:15,400 --> 00:22:17,400 Acaba hasar kalır mı Mercan da ? 229 00:22:18,200 --> 00:22:19,320 İnşallah kalmaz. 230 00:22:20,420 --> 00:22:21,440 Gidince arayacağız. 231 00:22:22,060 --> 00:22:22,680 Tahir. 232 00:22:24,340 --> 00:22:25,840 Ceylan niye duymuyor biliyor musun ? 233 00:22:28,900 --> 00:22:29,620 Erken doğmuş. 234 00:22:34,740 --> 00:22:35,240 Eğer... 235 00:22:36,720 --> 00:22:38,140 ...benim kızımda yaşasaydı. 236 00:22:39,860 --> 00:22:41,200 Ceylan'ın yaşında olacaktı. 237 00:23:02,940 --> 00:23:03,980 Alın bakalım. 238 00:23:11,760 --> 00:23:12,280 Fatih. 239 00:23:13,620 --> 00:23:14,980 Biliyorum bana kızgınsın ama. 240 00:23:15,420 --> 00:23:17,080 Ama hainliğin sebepleri var değil mi ? 241 00:23:18,340 --> 00:23:20,800 Ve sen bu sebepler sayesinde şunda karışımda oturuyorsun. 242 00:23:21,180 --> 00:23:21,800 Gurbet kuşu. 243 00:23:22,560 --> 00:23:24,100 Bence şansını fazla zorlama he. 244 00:23:26,920 --> 00:23:30,520 Öf yenildim ya. Ulan numaracı seni. 245 00:23:32,560 --> 00:23:34,800 Yangaz ağabey çaktırmasana ya. 246 00:23:40,020 --> 00:23:43,160 Acaba ne oynasak ne oynasak. 247 00:23:45,820 --> 00:23:48,620 Berrak abla , Ceylan abla en çok neye güler ? 248 00:23:49,960 --> 00:23:51,520 Komik videolara güler Yiğit'cim. 249 00:23:52,940 --> 00:23:54,820 O zaman ben telefonumu alıp geleyim. 250 00:23:55,020 --> 00:23:57,660 Ula bırak senin telefonunu , benim telefonum ile izleriz. 251 00:23:58,880 --> 00:24:00,300 Heyyo ! 252 00:24:01,760 --> 00:24:02,380 Gelin bakalım. 253 00:24:08,100 --> 00:24:08,600 Gel Yiğit'o. 254 00:24:14,520 --> 00:24:15,460 Ne açalım ki şimdi ? 255 00:24:17,400 --> 00:24:17,900 Şey... 256 00:24:19,500 --> 00:24:21,040 ...işaret dili olanlar varsa eğer. 257 00:25:25,160 --> 00:25:28,780 Vedat ağabey durum nasıl ? Henüz konuşamıyor söylenenlere tepki vermiyor. 258 00:25:29,660 --> 00:25:31,620 Dağdevirenlar nerede ? Sen yanına girebildin mi ? 259 00:25:32,240 --> 00:25:35,440 Doktorun yanındalar ben yanına girdim ama sorularıma tepki vermedim ağabeyim. 260 00:25:49,660 --> 00:25:50,700 Ben tek girebilir miyim ? 261 00:26:12,980 --> 00:26:13,940 Başardın Mercan. 262 00:26:15,900 --> 00:26:17,360 Ne kadar güçlü olduğunu gösterdin. 263 00:26:20,260 --> 00:26:21,380 Tamam iyileşeceksin. 264 00:26:23,520 --> 00:26:25,240 Senin kendine zarar vermeyeceğini biliyorum. 265 00:26:32,220 --> 00:26:32,720 Sen... 266 00:26:33,480 --> 00:26:34,480 ...dediklerimi anlıyor musun ? 267 00:26:37,540 --> 00:26:38,040 Mercan. 268 00:26:39,240 --> 00:26:40,180 O zaman söyle. 269 00:26:41,680 --> 00:26:43,640 Eğer , bunu sana Vedat yaptıysa... 270 00:26:44,120 --> 00:26:45,120 ...elimi sık tamam mı ? 271 00:26:56,800 --> 00:26:57,360 Allah kahretsin. 272 00:26:58,080 --> 00:26:59,360 Peki durumunda bir gelişme var mı ? 273 00:26:59,500 --> 00:27:01,600 Efendim Mercan Hanım konuşamıyormuş o kadar öldürebildim. 274 00:27:01,860 --> 00:27:04,360 Tamam sen bekle. Biraz sakin ol. 275 00:27:04,640 --> 00:27:07,460 Şöyle bir mutlu görün gözünü açtı. 276 00:27:07,900 --> 00:27:08,800 Değiştir ifadeni. 277 00:27:13,340 --> 00:27:14,320 Bunların ne işi var burada ya ? 278 00:27:14,600 --> 00:27:16,680 Aa ne işiniz var be burada sizin ? 279 00:27:17,480 --> 00:27:21,300 Her katil cinayet yerine döner dediklerine ben seni bizim eve bekledim Vedat. 280 00:27:21,540 --> 00:27:23,040 Ne saçmalıyorsun ne cinayeti ? 281 00:27:24,240 --> 00:27:26,460 Çekil ! 282 00:27:26,680 --> 00:27:32,800 Bırak o kızı ! 283 00:27:33,760 --> 00:27:35,200 Mercan sakin ol. 284 00:27:35,740 --> 00:27:38,300 Eğer bunu sana Vedat yaptıysa elimi tekrar sık. 285 00:27:38,780 --> 00:27:39,280 Hadi. 286 00:27:49,120 --> 00:27:50,180 Sen astın. 287 00:27:51,780 --> 00:27:56,440 Sen şu şeytan ile sekiz yıl köşe kapmaca oyununu biraz fazla ciddiye almışsın Nefes. 288 00:27:57,040 --> 00:27:58,820 Hayaller , hayaller , hayaller. 289 00:27:58,920 --> 00:27:59,820 Ulan bir git. 290 00:28:01,060 --> 00:28:02,060 Nasıl astın lan ? 291 00:28:08,560 --> 00:28:10,800 Ulan sizin ne işiniz var lan burada ! 292 00:28:12,260 --> 00:28:13,860 Daha ne isteysiniz siz bizden he ? 293 00:28:14,340 --> 00:28:17,800 Babamı içeri tıktığınız yetmedi. Ablam iyileşiyor gücünüze mi gitti ? 294 00:28:18,100 --> 00:28:20,600 Ya bir insanın öfkesi bir insanı nasıl bu kadar kör edebilir. 295 00:28:21,340 --> 00:28:22,340 Ya gör artık 296 00:28:23,000 --> 00:28:24,720 Ablanı ipe bu canavar astı. 297 00:28:25,300 --> 00:28:28,940 Taktı kafayı bana , ayrıldı ama aklı hala bende. 298 00:28:29,480 --> 00:28:31,820 Ulan alırım o aklını ib... Yeter !. 299 00:28:33,060 --> 00:28:35,580 Vedat niye assın anlamı ya iyice saçmaladınız. 300 00:28:36,020 --> 00:28:38,620 Babna Tahir'i öldürsün diye , bak baban hapiste. 301 00:28:39,560 --> 00:28:41,220 Mercan da Vedat'ın astığını söyledi. 302 00:28:42,140 --> 00:28:43,280 Ablam konuştu mu ? 303 00:28:43,840 --> 00:28:46,200 Iı hayır , ama elini sıktı. 304 00:28:47,060 --> 00:28:49,360 Bu canavarı görünce korkudan kalp ritmi değişti. 305 00:28:49,760 --> 00:28:51,560 Ya ben mahkemeydim herkes biliyor. 306 00:28:52,320 --> 00:28:53,440 Ayrıca belki... 307 00:28:53,620 --> 00:28:56,820 ...senin yüzünden kendimi astım demek için elini sıkmıştır Nefes. 308 00:28:57,760 --> 00:29:01,200 Yok ben bunu asacağım ! Yalan söyleyecek hali kalmayacak. 309 00:29:02,540 --> 00:29:03,660 Götür bunu buradan ! 310 00:29:03,860 --> 00:29:05,000 Yavaş ! 311 00:29:05,720 --> 00:29:08,480 Al karını buradan gidin Tahir Kaleli. Nazar. 312 00:29:08,780 --> 00:29:13,100 Bak çok pişman olacaksın , seni daha önce uyarmıştım Vedat manyaktır demiştim. 313 00:29:25,140 --> 00:29:26,900 Eve mi devrem ? Çivra'ya devrem. 314 00:29:27,300 --> 00:29:29,000 Nefes Hanım'ın verecek hesabı var. 315 00:29:29,740 --> 00:29:31,160 Ne hesap verecekmişim çok merak ettim. 316 00:29:31,360 --> 00:29:32,720 Bende çok merak ediyorum Nefes. 317 00:29:59,980 --> 00:30:01,180 İniyor musun ? İndireyim mi ? 318 00:30:03,000 --> 00:30:05,300 Araba bile kullanamayan yaralı kaplan konuştu. 319 00:30:07,140 --> 00:30:07,700 Ya tamam. 320 00:30:08,840 --> 00:30:10,580 Ben kendim inerim canın yanacak şimdi. 321 00:30:15,960 --> 00:30:16,740 Ya sen... 322 00:30:16,840 --> 00:30:19,700 Ya tamam ailevi kavgalarımızı arkadaşlarımızın yanında yapmasak. 323 00:30:21,580 --> 00:30:23,980 Aile maile deyip benim fırtına mı dindirmeye çalışma. 324 00:30:24,400 --> 00:30:25,200 Yemezler. 325 00:30:25,960 --> 00:30:26,700 Yürü Nefes. 326 00:30:27,700 --> 00:30:28,620 Sırıtma ulan sende. 327 00:30:47,440 --> 00:30:49,500 Dökül. Neyi döküleyim ? 328 00:30:49,740 --> 00:30:54,560 Sen Nazar'ı ne zaman uyardın ? Ne zaman Vedat manyaktır dedin ? Nerede ? Ne zaman ? Kiminle ? Anlat. 329 00:30:54,860 --> 00:30:58,020 He sen onu diyorsun. Evet tam olarak onu diyorum Nefes. 330 00:31:00,460 --> 00:31:01,140 Kıvırma bana. 331 00:31:03,080 --> 00:31:04,380 Şimdi o şöyle oldu. 332 00:31:05,220 --> 00:31:06,520 Zaten çok eksi bir olay. 333 00:31:07,600 --> 00:31:08,580 Vedat beni aradı. 334 00:31:09,320 --> 00:31:10,260 Ya bana dönersin... 335 00:31:11,160 --> 00:31:13,080 ...yada Nazar'ı kendime kurban seçerim diye. 336 00:31:14,640 --> 00:31:17,180 Onu ayartıp , işkence ederim demişti. 337 00:31:18,140 --> 00:31:21,140 Sende benden saklamıştın. Sende benden saklamıştın. 338 00:31:21,820 --> 00:31:23,280 Mesela itiraf videosunu alıp... 339 00:31:23,720 --> 00:31:25,620 ...Vedat ile anlaştığını anlatmamıştın. 340 00:31:26,160 --> 00:31:27,920 İtirafı ağabeyinden nasıl aldığını da anlatmadın. 341 00:31:29,000 --> 00:31:31,500 Bugün , Ceylan'ın yaran görüp uf yaptığını görmedim sanma. 342 00:31:31,700 --> 00:31:34,440 Ceylan seni ne zaman yaralı gördü ? Sen benden ne saklıyorsun ? 343 00:31:34,740 --> 00:31:37,680 Sen üstemi çıkmaya çalışıyorsun ? Başarabiliyor muyum ? 344 00:31:39,180 --> 00:31:39,980 Ya ama haksızlık. 345 00:31:40,520 --> 00:31:42,120 Sen boy avantajını kullanıyorsun. 346 00:31:42,440 --> 00:31:44,240 Sende şirinlik avantajını kullanıyorsun. 347 00:31:44,720 --> 00:31:45,540 Biz bir şey diyemiyoruz. 348 00:31:46,220 --> 00:31:50,360 Şirinlik demişken evde bizi iki tane şirin bekliyor hadi gidelim artık. Nefes. 349 00:31:51,760 --> 00:31:52,260 Tamam. 350 00:31:53,080 --> 00:31:54,500 Biz Murat ile halledelim dedik. 351 00:31:57,400 --> 00:31:59,800 Murat nazarı kaçırdı. Ne yaptı ne yaptı ? 352 00:32:00,100 --> 00:32:03,000 Sorun yok bana getirdi. Ayağına mı getirtdin kızı ? 353 00:32:03,240 --> 00:32:03,740 Murat'a. 354 00:32:04,500 --> 00:32:05,920 Ulan gelin ağa mısın kızım sen ? 355 00:32:06,900 --> 00:32:08,540 Haşa , estağfurullah. 356 00:32:09,100 --> 00:32:12,100 Yani , ben Nazar ile medeni medeni konuştum. 357 00:32:13,040 --> 00:32:14,880 Vedat'ın nasıl bir manyak olduğunu anlattım. 358 00:32:15,860 --> 00:32:18,280 Gerçi pek işe yaramadı. Nazar bana inanmadı. 359 00:32:21,380 --> 00:32:23,840 Ben ne yapaydım o sıra ? Ayakta mı uyuyadım ? 360 00:32:24,080 --> 00:32:24,680 Ee. 361 00:32:25,320 --> 00:32:28,560 Şey , senin o sıra başında bir sürü dert vardı. 362 00:32:29,560 --> 00:32:32,100 Ben dedim ki ,şimdi o Vedat'a bulaşır. 363 00:32:32,940 --> 00:32:33,620 Biz hallederiz. 364 00:32:46,500 --> 00:32:47,180 Ulan Nefes. 365 00:32:48,240 --> 00:32:48,880 Nefes ! 366 00:32:50,000 --> 00:32:50,520 Nefes ! 367 00:32:51,540 --> 00:32:52,740 Kanmadım bak. 368 00:32:53,700 --> 00:32:56,200 Eğer o Vedat şerefsizi bir daha senin ararsa aloo. 369 00:32:56,500 --> 00:32:58,260 Kime diyorum ? Nefes ! 370 00:33:00,820 --> 00:33:01,960 O Murat'ı mahvederim. 371 00:33:07,620 --> 00:33:08,780 Vallahi bittim da. 372 00:33:11,440 --> 00:33:13,080 Sanki çalıştılar da. 373 00:33:20,880 --> 00:33:25,320 Bana bakın , ben bir daha oruç oruç çayırlığa filan gitmem he baştan söyleyeyim. 374 00:33:25,920 --> 00:33:28,680 Ben oruçsuz iken de gitmem , ayaklarım şişti. 375 00:33:29,700 --> 00:33:32,480 Kırdırdım sanki size bir şey , verdim bir şeyler. 376 00:33:32,920 --> 00:33:34,400 Birde kırdırsaydın ana. 377 00:33:35,600 --> 00:33:37,960 Zaten koskoca Kaleliler evde gelin çalıştırıyor. 378 00:33:38,300 --> 00:33:41,600 Çayda da çalıştırsaydın maskaralık olsaydık. Sus haydi sus. 379 00:33:42,120 --> 00:33:44,080 Gir içeri iftar hazırla hadi. 380 00:33:44,300 --> 00:33:45,460 Uy çileli başum. 381 00:33:49,980 --> 00:33:50,640 Çen çen çen çen çen. 382 00:33:56,560 --> 00:33:57,560 383 00:34:04,080 --> 00:34:04,680 Oha. 384 00:34:05,160 --> 00:34:07,500 Yoksa bir evli mutlu çocuklu vakası daha mı yaşıyoruz ? 385 00:34:13,920 --> 00:34:15,140 Uyyyy. 386 00:34:16,639 --> 00:34:21,459 Ula sende mi çocuklu gari kaçirdun ? 387 00:34:23,159 --> 00:34:24,899 Oy aman yarabbi. 388 00:34:25,139 --> 00:34:28,139 Ben o kızı elti olarak istemiyorum. Ya bir durun ! 389 00:34:28,800 --> 00:34:31,820 Durmayacağım , nedir sizden çektiğim. 390 00:34:32,380 --> 00:34:35,200 Uyy gözlerimi yırtacağım. 391 00:34:35,520 --> 00:34:38,440 Bu Asiye'yi mum ile ararttınız. 392 00:34:38,480 --> 00:34:39,160 Vallahi. 393 00:34:40,280 --> 00:34:43,560 Yine bana sıçradı , ama konunun özünde haklı. 394 00:34:44,080 --> 00:34:47,020 Bu kız hiç bana laik elti değil Fatih. Ula yeter. 395 00:34:47,440 --> 00:34:49,580 Benim kimseyi kaçırdığım filan yok ya. 396 00:34:50,219 --> 00:34:52,919 Tahir ağabeyim getirdi Berrak'ı misafir misafir. 397 00:34:54,620 --> 00:34:55,540 Aklım çıktı. 398 00:35:02,520 --> 00:35:03,120 Asiye ! 399 00:35:06,220 --> 00:35:07,600 Ne bağrıyorsunuz ya ? 400 00:35:13,420 --> 00:35:14,880 Ula bu garıyu kaçırdum deme. 401 00:35:15,800 --> 00:35:16,340 Asiye silahımı getir. 402 00:35:16,740 --> 00:35:18,740 Allah'ıma kitabıma vururum seni ya. 403 00:35:19,100 --> 00:35:19,600 Yenge. 404 00:35:20,280 --> 00:35:21,460 Kocacım. Ne ! 405 00:35:21,720 --> 00:35:23,680 Aç ayıcığım sakin. 406 00:35:24,280 --> 00:35:25,680 Tahir getirmiş. 407 00:35:26,040 --> 00:35:28,980 Misafir o misafir , kardeş kardeş. 408 00:35:33,460 --> 00:35:34,300 Kardeş he ? 409 00:35:36,740 --> 00:35:37,860 Kardeş ? Evet ağabey. 410 00:35:40,400 --> 00:35:41,620 Öyle birden şey edince. 411 00:35:42,420 --> 00:35:43,500 Tahir getirir tabi. 412 00:35:44,680 --> 00:35:45,280 Getirir. 413 00:35:51,040 --> 00:35:51,860 Kusura bakma bacım. 414 00:35:52,700 --> 00:35:55,580 Babacığım. Oy babasının ballısı. 415 00:35:56,220 --> 00:35:57,520 Ohh Yiğit'im. 416 00:35:59,960 --> 00:36:02,640 Biliyor musun Ceylan konuşamıyormuş. 417 00:36:06,320 --> 00:36:07,120 Oyy. 418 00:36:38,860 --> 00:36:40,720 Oğlum sen yemiyor musun ? Geldi ağabey. 419 00:36:44,540 --> 00:36:46,400 Nefes. Efendim ağabeycim ? 420 00:36:47,000 --> 00:36:47,780 Bacım şimdi... 421 00:36:48,720 --> 00:36:50,740 ...bu mercan senin bugün evini sıktı he ? 422 00:36:55,560 --> 00:36:56,320 Evet ağabey. 423 00:36:57,080 --> 00:36:58,860 Mercan'a sana bunu Vedat mı yaptı dedim. 424 00:36:59,560 --> 00:37:00,420 Elimi sıktı. 425 00:37:02,780 --> 00:37:05,220 Niye götürmüyorlar o hayvanı o vakit ? 426 00:37:05,940 --> 00:37:07,180 Resmi ifade sayılmıyor. 427 00:37:08,040 --> 00:37:11,620 Tetkit yapacaklarmış doktor tamam ifade verebilir diyeceklermiş sonra. 428 00:37:12,880 --> 00:37:16,280 İnşallah Mercan bir an önce iyileşirde konuşur. 429 00:37:17,640 --> 00:37:21,260 İstanbullu dan kurtulamadık , belalısından kurtuluruz. 430 00:37:22,960 --> 00:37:24,080 Fesupanallah. 431 00:37:25,060 --> 00:37:26,020 Ey gidi. 432 00:37:27,500 --> 00:37:28,920 Mustafa. He ? 433 00:37:29,840 --> 00:37:31,820 Anam bütün çaylıkları dolaştı. 434 00:37:32,320 --> 00:37:35,800 Eline aldı metreyi , filizlerin hepsini ölçtü. 435 00:37:36,500 --> 00:37:38,680 Sonrada koydu çaylıkları kırma sırasına. 436 00:37:39,320 --> 00:37:42,020 Deme. Mustafa. He ? 437 00:37:42,280 --> 00:37:44,060 Bugün Dursun'a rastladım. 438 00:37:45,060 --> 00:37:47,860 Eğer gabanda ki çaylığı satarsanız... 439 00:37:48,920 --> 00:37:51,700 ...haberim olsun sınırları birleştireceğim dedi. 440 00:37:55,060 --> 00:37:55,720 Kaç para verecekmiş ? 441 00:37:56,680 --> 00:37:57,860 Ne bileyim git konuş. 442 00:37:58,840 --> 00:38:00,840 Hayırdır ağabey ? Çaylıkları da mı satacağız ? 443 00:38:02,200 --> 00:38:03,900 Evet Davut Dayı'nın yeri yetmedi mi ? 444 00:38:04,820 --> 00:38:05,700 Hey Allah'ım ya. 445 00:38:07,340 --> 00:38:08,760 Biri kahramanlığa soyundu. 446 00:38:10,000 --> 00:38:11,300 Şirkete uğradı yok. 447 00:38:11,820 --> 00:38:13,900 Yangazlar zaten Yangaz. 448 00:38:15,180 --> 00:38:16,580 Dünyada haberiniz yok he. 449 00:38:17,260 --> 00:38:20,040 O ne demek o ? Şahin aradı bugün. 450 00:38:20,400 --> 00:38:23,320 Cemil'in yokluğunda Nazar.... 451 00:38:23,500 --> 00:38:25,920 ...tezgahın yanına geçmiş almış Vedatı. 452 00:38:26,940 --> 00:38:28,240 Niye hiç şaşırmadıysam. 453 00:38:29,980 --> 00:38:31,620 Tezgahı beraber mi çevireceklermiş ? 454 00:38:31,940 --> 00:38:33,820 Zakkumu satacak müşteri bulurlarsa... 455 00:38:34,360 --> 00:38:35,140 ...çevirirler tabi. 456 00:38:38,100 --> 00:38:42,660 Bir adam ile yabancı bir kadından neden kum alalım diyor bizimkiler. 457 00:38:43,240 --> 00:38:43,920 Ee. 458 00:38:44,440 --> 00:38:46,300 Cemil içeri girdiğinden beri... 459 00:38:46,660 --> 00:38:47,720 ...bizden kaçan müşteriye... 460 00:38:48,360 --> 00:38:49,820 ...elektrikli kumun yarısını sattı. 461 00:38:50,760 --> 00:38:51,360 Tabi şimdi. 462 00:38:51,880 --> 00:38:57,080 Vedat'ın çekini ödemeye daha böyle tam boyumuz yetmiyor ama eğer bu... 463 00:38:57,240 --> 00:38:58,980 ..Gabanda ki beş dönümü satarsak. 464 00:38:59,300 --> 00:39:01,520 O zaman tamam ederiz işte satarız o zaman. 465 00:39:01,980 --> 00:39:03,860 Davut Dayının oraya da ulaşmamız oluruz. 466 00:39:04,440 --> 00:39:07,280 Yapma ya. Vallahi mı ? Satmayacak mıyız Davut Dayının mekanını. 467 00:39:07,820 --> 00:39:10,520 He vallahi. İşte bu hesaba göre ilk çek tamam. 468 00:39:11,280 --> 00:39:13,940 Ağabey. He ? Gelecek ay olsa ne yapacağız ? 469 00:39:14,360 --> 00:39:17,480 Ee , Vedat'a altı ay vadeli çek verdin o ne olacak ? 470 00:39:18,000 --> 00:39:19,980 La çalışında ödeyelim işte Yangazlar. 471 00:39:21,100 --> 00:39:22,760 O kadar kum ihalesi aldık da. 472 00:39:22,940 --> 00:39:24,120 Dört tane gemi duruyor. 473 00:39:25,240 --> 00:39:27,620 Ben şimdi , önümüzde hafta tezgahta ki kumun... 474 00:39:27,900 --> 00:39:30,700 ...hepsini satarım. Ondan sonra haftaya çıkarsınız kuma he. 475 00:39:31,740 --> 00:39:34,720 Olur ben çıkarım. E bir zahmet çık. 476 00:39:35,700 --> 00:39:37,420 Cicim ayı ettiğin yetti. 477 00:39:41,380 --> 00:39:44,580 Anne bir on saniye filan laf sokmuyordun rahatladın mı ? 478 00:39:46,740 --> 00:39:47,480 Nefes. 479 00:39:48,160 --> 00:39:50,640 Elticim sen hiç çay kırdın mı ? 480 00:39:52,520 --> 00:39:56,500 İstanbul da o Vedat'ın konağının bahçesi çaylıktı. 481 00:39:59,460 --> 00:40:02,080 Ana , bak Cemil , Tahir'i vurdu. 482 00:40:02,400 --> 00:40:03,820 Uşağımız iyileşti. 483 00:40:04,660 --> 00:40:06,600 Onla kalmadı Cemil girdi içeri. 484 00:40:07,140 --> 00:40:08,500 Bizim Tezgahımız kurtuldu. 485 00:40:09,120 --> 00:40:11,420 Her şerde bir hayır var gördün mü ? 486 00:40:12,480 --> 00:40:13,500 Şimdi ben düşünüyorum. 487 00:40:14,260 --> 00:40:16,760 Senin şerliğinden ne hayır çıkacak acaba ? 488 00:40:17,460 --> 00:40:19,720 Dur bir düşüneyim. Düşündüm. 489 00:40:20,720 --> 00:40:22,560 Buldum Mustafa. 490 00:40:23,920 --> 00:40:27,240 Sen Gabanda ki çaylığı satacaksan bizde gelelim yarın. 491 00:40:27,660 --> 00:40:30,260 Çocuklar oyun oynar , Nefes caygırır. 492 00:40:31,540 --> 00:40:35,840 Bizde hayır olsun diye anamı evde bırakırız olsun mu ? 493 00:40:36,700 --> 00:40:37,200 He ? 494 00:40:38,020 --> 00:40:41,140 Bende sizi bırakırdım milletin içine. 495 00:40:41,560 --> 00:40:43,780 Siz giderseniz bende gelirim. 496 00:40:44,900 --> 00:40:47,940 Ele güne karşı anca beraber kanca beraber. 497 00:40:49,260 --> 00:40:49,860 Uyy. 498 00:40:50,680 --> 00:40:53,060 Yine kurtulamadık. Peh. 499 00:40:54,100 --> 00:40:56,500 Bak kızım kum işinde keyfim yerinde bozmayalım he. 500 00:40:57,480 --> 00:40:59,740 Yarın çaylığa gideriz hep beraber , iftara da orada ederiz. 501 00:41:00,260 --> 00:41:02,340 Tamam mı ? E iyi he tamam. 502 00:41:03,040 --> 00:41:04,440 Zaten Mercan iyileşiyor. 503 00:41:05,260 --> 00:41:07,020 E Dağdevirenler zor da. 504 00:41:07,440 --> 00:41:10,340 Vedat da ipin ucunda onun şerefine susuyorum. 505 00:41:26,600 --> 00:41:29,980 Allah'ım sana şükürler olsun yarabbi bu günleri de gördük. 506 00:41:41,900 --> 00:41:42,740 Girebilir miyim ? 507 00:41:43,200 --> 00:41:45,680 Doktor Bey vizitini görsün ondan sonra girebilirsiniz. 508 00:41:59,020 --> 00:42:01,140 Geçmiş olsun. Hoş geldin Şahin. 509 00:42:02,180 --> 00:42:03,200 Hoş geldin Songül. 510 00:42:06,780 --> 00:42:07,820 Mercan nasıl ? 511 00:42:08,420 --> 00:42:11,140 İşte hayati tehlikeyi atlattı odaya aldılar. 512 00:42:11,140 --> 00:42:12,140 Oh çok şükür. 513 00:42:12,540 --> 00:42:14,480 Hadi gözünüz aydın çok sevindik. 514 00:42:15,140 --> 00:42:18,020 Hayret Şahin ağabey , üzülürsün sandım ben. 515 00:42:18,400 --> 00:42:19,600 Bu ne demek şimdi Nazar ? 516 00:42:20,500 --> 00:42:22,940 Hemen koşa koşa Kalelilere gitmişsin kum almaya. 517 00:42:23,680 --> 00:42:25,960 Malum ablanı bu hale onlar koydu. 518 00:42:26,180 --> 00:42:29,180 Nazar , iş ayrı kızım ha etme ha böyle. 519 00:42:29,400 --> 00:42:31,320 Ben mi ediyorum ? Ben ne ediyorum ? 520 00:42:31,820 --> 00:42:35,180 Babamın yokluğunda tezgahın başında duruyorum , ama siz ne yapıyor... Nazar. 521 00:42:35,520 --> 00:42:37,420 Bak bunu toplantıda konuştuk. 522 00:42:37,880 --> 00:42:40,260 Bak sen hemşiresin kum işinden ne anlarsın ? 523 00:42:40,620 --> 00:42:42,340 Sen iğneni yağ serumunu tak. 524 00:42:42,900 --> 00:42:46,860 Ya ne alaka ya ? Ben iğnemi de yaparım , serumumu da takarım , kumda satarım. 525 00:42:47,120 --> 00:42:48,840 Nazar , tamam sakin. 526 00:42:50,960 --> 00:42:53,480 Bakın beyefendi , ben Sayar Beton'un sahibiyim. 527 00:42:53,960 --> 00:42:56,320 Her halde firmamın adını duymuşsunuzdur. O yüzden... 528 00:42:56,820 --> 00:42:58,160 ...müsaadeniz ile bu işlerden biraz anlarım. 529 00:42:58,720 --> 00:43:00,480 Ya ben seni tanımam etmem. 530 00:43:00,740 --> 00:43:02,760 Neyine güvenip de seninle iş yaparım. 531 00:43:03,620 --> 00:43:05,020 Ama beyefendi... Aması maması yok. 532 00:43:05,880 --> 00:43:10,540 Biz ticaret yapıyoruz , şimdi güvendiğimiz adamlar dururken tanımadığımız bir adamla işe girmeyiz. 533 00:43:10,860 --> 00:43:12,440 Kimmiş o güvendikleriniz ? 534 00:43:12,700 --> 00:43:14,460 Ablamı bu hale getiren Kaleliler mi ? 535 00:43:15,280 --> 00:43:18,500 Hadi hanım haydi hasta ziyareti kısa sürermiş. 536 00:43:19,100 --> 00:43:20,360 Hadi ayağınıza sağlık. 537 00:43:26,280 --> 00:43:27,340 Durum nedir Doktor Bey ? 538 00:43:27,860 --> 00:43:30,460 Vallahi çok umutluyuz hastamız çok güçlü çıktı. 539 00:43:30,660 --> 00:43:31,760 İyileşmek için direniyor. 540 00:43:32,580 --> 00:43:34,620 Nazar Hanım , gelin rehabilitasyonu konuşalım. 541 00:43:35,840 --> 00:43:36,980 Ben girebilir miyim ? Buyurun. 542 00:43:45,540 --> 00:43:48,040 Gidelim diyorum sana şuradan gel beni dinle. 543 00:43:48,760 --> 00:43:51,180 Ben ailemi Tahir'e bırakıp hiç bir yere gitmiyorum Eyşan. 544 00:43:51,980 --> 00:43:54,520 Aileni Tahir'e bırakıp hapse gitmekten daha iyidir. 545 00:44:13,820 --> 00:44:14,660 Sağ ol Nefes'im. 546 00:44:21,240 --> 00:44:25,300 Anne biz Ceylan'a kızıl dereli ismi bulamaya çalıştık. 547 00:44:25,880 --> 00:44:26,840 Ama bulamıyoruz. 548 00:44:44,080 --> 00:44:46,860 ''Gözleri Konuşan Ceylan'' olsun mu ? 549 00:44:47,480 --> 00:44:48,340 Evet çok güzel. 550 00:44:50,940 --> 00:44:52,880 Gözleri konuşan... 551 00:44:53,240 --> 00:44:54,240 ...Ceylan. 552 00:45:12,300 --> 00:45:13,680 Erken doğmuş dedin ya. 553 00:45:18,800 --> 00:45:19,300 Hım hım. 554 00:45:20,280 --> 00:45:21,940 Eğer benim kızımda yaşasaydı... 555 00:45:25,860 --> 00:45:27,280 ...Ceylan gibi olur muydu ? 556 00:45:29,740 --> 00:45:30,280 Yani... 557 00:45:32,360 --> 00:45:34,000 ...bir hasar kalırdı dimi onda da. 558 00:45:37,960 --> 00:45:38,720 Bazen... 559 00:45:40,620 --> 00:45:41,620 ...iyi ki yaşamadı... 560 00:45:44,260 --> 00:45:45,260 ...melek oldu... 561 00:45:46,500 --> 00:45:47,540 ...acı çekmedi diyorum. 562 00:45:49,900 --> 00:45:51,520 Bazen de keşke yaşasaydı... 563 00:45:53,520 --> 00:45:55,060 ...acısını ben çekseydim de... 564 00:45:56,540 --> 00:45:57,980 ...kokusunu duysaydım diyorum. 565 00:46:08,920 --> 00:46:10,720 Ceylan seninle yaşamayacak. 566 00:46:13,360 --> 00:46:14,680 Annesinin yanında kalacak. 567 00:46:15,400 --> 00:46:16,640 O zaman Nefes... 568 00:46:17,620 --> 00:46:19,080 ...hem hapse girecek... 569 00:46:20,860 --> 00:46:22,720 ...hemde oğlunu kaybedecek. 570 00:46:31,800 --> 00:46:33,080 Hakkını hiç birimize helal etme. 571 00:46:35,400 --> 00:46:37,140 Hiç birimize , tamam mı ? 572 00:46:38,840 --> 00:46:40,820 Sana sonuna kadar helal olsun. 573 00:47:00,820 --> 00:47:03,040 Olmayan kocanın yüzlüğü de hala parmağında he ? 574 00:47:03,660 --> 00:47:04,740 Çıkamadın mı rolünden ? 575 00:47:06,720 --> 00:47:07,540 Neyse sormadım say. 576 00:47:09,180 --> 00:47:09,900 Yüzü annemin. 577 00:47:14,280 --> 00:47:16,900 Babam annemi vurduğunda hastanede bana vermişlerdi. 578 00:47:19,100 --> 00:47:20,100 Çocuktum daha o zaman. 579 00:47:22,680 --> 00:47:23,580 Hep yanımda taşırdım. 580 00:47:29,380 --> 00:47:32,220 Size evli olduğuma inandırmak için takınca çıkartamadım bir daha. 581 00:47:34,420 --> 00:47:35,420 Değilsin. 582 00:47:35,940 --> 00:47:38,480 Ama bunları bize anlatacağına gittin Vedat'ın piyonu oldun. 583 00:47:38,920 --> 00:47:40,660 Nefes yengeme uyuşturucu verdin. 584 00:47:41,740 --> 00:47:42,900 Acıyalım mı şimdi sana ? 585 00:47:48,400 --> 00:47:49,400 586 00:47:57,020 --> 00:47:58,280 Nefes kafasına ne dersin ? 587 00:48:00,820 --> 00:48:02,260 Böyle hüzünlenip durmayalım. 588 00:48:03,220 --> 00:48:04,740 Mutlu olalım. Niye ? 589 00:48:05,860 --> 00:48:06,440 Niye? 590 00:48:07,460 --> 00:48:08,720 Çünkü Mercan konuşacak. 591 00:48:09,760 --> 00:48:11,300 Çünkü Yiğit'in velayetini alacağız. 592 00:48:12,420 --> 00:48:14,660 Çünkü biz acayip güçlü bir takımız. 593 00:48:15,760 --> 00:48:16,940 Tamam mı ? Anlaştık mı ? 594 00:48:17,620 --> 00:48:20,320 Biz mutlu oluyoruz Ceylan'ı da mutlu ediyoruz. 595 00:48:20,740 --> 00:48:22,320 Nefes kafası bir hafta sonu yaşıyoruz. 596 00:48:24,920 --> 00:48:26,640 Geberiyorum ben o Nefes kafasına. 597 00:48:29,840 --> 00:48:30,840 598 00:48:31,385 --> 00:48:32,385 599 00:48:32,980 --> 00:48:33,980 600 00:48:39,480 --> 00:48:42,060 Biz görmedik , biz yokuz. 601 00:48:42,200 --> 00:48:44,140 Sizde devam edin , siz devam edin. 602 00:48:44,860 --> 00:48:46,020 Ben bir çocuklara bakayım. 603 00:48:48,960 --> 00:48:51,460 Ben demiştim teravih den çıkınca babama gidelim diye. 604 00:48:51,600 --> 00:48:53,280 Bak yine bastım sevdalıları. 605 00:48:53,440 --> 00:48:56,540 Asiye , haydi kızım içeri , haydi. 606 00:48:59,580 --> 00:49:00,520 Tövbe tövbe. 607 00:49:05,740 --> 00:49:06,760 Selamün Aleyküm. 608 00:49:07,300 --> 00:49:08,240 Ve aleyküm selam. 609 00:49:10,200 --> 00:49:11,020 Tahir. 610 00:49:12,320 --> 00:49:14,180 Seninle bir konuşalım he. 611 00:49:14,840 --> 00:49:15,480 Ağabey. 612 00:49:16,340 --> 00:49:18,900 Bak Berrak'ı niye getirdin diyeceksen... Diyeceğim. 613 00:49:19,740 --> 00:49:20,660 Tam da onu diyeceğim. 614 00:49:21,120 --> 00:49:24,280 Ulan Vedat'ı kendine sardırıp sardırıp duruyorsun adamı kışkırtıyorsun la. 615 00:49:26,000 --> 00:49:28,240 Tamam ettin , Nefes'i kurtardın. 616 00:49:29,260 --> 00:49:30,460 Aldın nikahına kızı. 617 00:49:31,900 --> 00:49:34,760 Artık oğlundan da ayrılmayacak , yeter da. 618 00:49:36,240 --> 00:49:38,140 La Berrak nedir ? Ceylan nedir ya ? 619 00:49:38,900 --> 00:49:42,000 Vedat'a illa gel beni öldür demenin anlamı nedir ya ? 620 00:49:42,160 --> 00:49:44,040 Ağabey. Ne ağabey ? Ağabey'inin... 621 00:49:44,920 --> 00:49:45,420 Tövbe. 622 00:49:46,000 --> 00:49:47,240 Yok ağabey filan artık ya. 623 00:49:47,560 --> 00:49:51,020 Ya tamam , bu zamana kadar deli idin eyvallah. 624 00:49:51,720 --> 00:49:54,560 Başımıza olmadık haltlar ettin hadi ona da eyvallah. 625 00:49:55,560 --> 00:49:56,520 Ama yeter da. 626 00:49:57,580 --> 00:49:58,080 Koçum. 627 00:49:58,680 --> 00:50:00,240 Bak sen artık yalnız değilsin. 628 00:50:01,020 --> 00:50:02,440 Sen bir aile kurdun. 629 00:50:04,240 --> 00:50:07,860 O Vedat dan kurtardığın Nefes ile Yiğit'e sahiplik edeceksin. 630 00:50:08,000 --> 00:50:11,160 E aklına her estiğini yaparak sahiplik edilmez ya. 631 00:50:16,680 --> 00:50:17,180 Bak. 632 00:50:18,200 --> 00:50:19,560 Belinde ki silah ile... 633 00:50:20,920 --> 00:50:25,920 ...yüreğinde ki güç ile aile babası olunmaz. 634 00:50:27,660 --> 00:50:29,940 He kahraman olunur ancak. 635 00:50:30,800 --> 00:50:33,020 E sende yeterince kahramanlık ettin da. 636 00:50:34,460 --> 00:50:35,140 Etmedin mi ? 637 00:50:40,560 --> 00:50:41,740 Haydi Allah rahatlık versin ağabey. 638 00:50:49,540 --> 00:50:50,840 Allah rahatlık versin koçum. 639 00:50:52,520 --> 00:50:53,460 Eşek osuruyor ha burada. 640 00:51:04,360 --> 00:51:07,000 He yengem , odanı Berrak ile Ceylana hazırladım. 641 00:51:07,360 --> 00:51:08,180 Sana oda yok. 642 00:51:10,420 --> 00:51:11,460 Kim demiş ? 643 00:51:13,560 --> 00:51:15,520 Uuu. 644 00:51:16,200 --> 00:51:17,720 İyi geceler yengem. 645 00:51:21,500 --> 00:51:22,320 Odasız kaldım. 646 00:51:23,860 --> 00:51:25,080 E ne yapalım gel bari. 647 00:51:26,680 --> 00:51:27,940 Allah razı olsun ya. 648 00:51:29,240 --> 00:51:31,700 Karımızın odasına da destur ile giriyoruz iyi mi. 649 00:51:32,700 --> 00:51:34,400 Bak ya laf çarptı iyi mi. 650 00:51:49,560 --> 00:51:50,560 Oh çok seviyorum. 651 00:51:52,420 --> 00:51:52,920 Da... 652 00:51:53,700 --> 00:51:54,320 Da ? 653 00:51:57,200 --> 00:51:59,520 Ortada sen yatsan daha iyi değil miydi ? 654 00:52:00,600 --> 00:52:02,500 Seni seven iki adam sana sarılırdı. 655 00:52:04,060 --> 00:52:05,700 İyi alıştınız bana sarılıp yatmaya. 656 00:52:07,860 --> 00:52:09,080 Alıştıranlar utansın. 657 00:52:10,160 --> 00:52:10,660 Diyorsun. 658 00:52:11,100 --> 00:52:12,100 Evet diyorum. 659 00:52:16,100 --> 00:52:16,740 O zaman... 660 00:52:18,260 --> 00:52:20,040 ...Yiğit'i tamamen aldığımız da... 661 00:52:22,980 --> 00:52:24,440 ...Yiğit'e ait bir oda yaparız. 662 00:52:26,860 --> 00:52:28,040 Bizimde odamız olur. 663 00:52:30,980 --> 00:52:31,660 Ula Nefes. 664 00:52:32,960 --> 00:52:34,160 Yürümüyorsun koşuyorsun. 665 00:52:35,280 --> 00:52:36,720 Sana adım atanda kabahat. 666 00:52:39,120 --> 00:52:40,120 Adımlarına kurban olduğum. 667 00:52:42,900 --> 00:52:43,440 Bir tek. 668 00:52:44,400 --> 00:52:45,200 Bir tek ? 669 00:52:47,740 --> 00:52:49,920 Ruhunda ki izler geçiyor diye mi yürüyorsun... 670 00:52:51,280 --> 00:52:52,280 ...yoksa yürüyeyim... 671 00:52:52,760 --> 00:52:54,040 ...belki geçer mi diyorsun ? 672 00:53:14,300 --> 00:53:16,120 Nefes kafasına hastayım biliyorsun. 673 00:53:17,620 --> 00:53:19,800 Ama o kafa bu çocuğu cehennemden korumak içindi. 674 00:53:21,960 --> 00:53:23,780 Her şey iyimiş gibi yapmana gerek yok. 675 00:53:24,500 --> 00:53:25,160 Biliyorsun değil mi ? 676 00:53:28,340 --> 00:53:31,080 Ben o cehennemde güçlüymüş gibi yapa yapa güçlü oldum. 677 00:53:33,280 --> 00:53:33,920 Şimdi... 678 00:53:34,800 --> 00:53:36,020 ...iyileşmiş gibi yaparsam. 679 00:53:38,460 --> 00:53:38,960 Nefes'im. 680 00:53:40,600 --> 00:53:41,500 Bırak yaralarını sarayım. 681 00:53:44,060 --> 00:53:45,140 Ama yaran yokmuş gibi yapma. 682 00:53:50,240 --> 00:53:51,020 Seni seviyorum. 683 00:53:54,980 --> 00:53:55,620 Çok seviyorum. 684 00:54:42,140 --> 00:54:45,000 Vallahi çok umutluyuz , hastamız çok güçlü çıktı. 685 00:54:45,140 --> 00:54:46,420 İyileşmek için direniyor. 686 00:54:50,960 --> 00:54:55,560 Biz ticaret yapıyoruz şimdi güvendiğimiz adamlar dururken tanımadığımız bir adamla işe girmeyiz. 687 00:54:59,220 --> 00:55:01,300 Nefes Hanım düzgün bir evlilik yaptı. 688 00:55:06,940 --> 00:55:09,000 Velayeti aldığımızda şartlar değişecek. 689 00:55:13,380 --> 00:55:15,000 Mercan da Vedat'ın astığını söyledi. 690 00:55:18,980 --> 00:55:21,180 Nazar , bak çok pişman olacaksın. 691 00:55:21,420 --> 00:55:23,920 Seni daha önce uyarmıştım , Vedat manyaktır demiştim. 692 00:55:25,920 --> 00:55:28,780 Seni daha önce uyarmıştım , Vedat manyaktır demiştim. 693 00:55:42,140 --> 00:55:42,980 Evlenelim. 694 00:55:44,100 --> 00:55:46,520 Vedat ne diyorsun sen ? Bak beni dinle. 695 00:55:47,880 --> 00:55:49,680 Sen kadın olduğun için seninle iş yapmıyorlar. 696 00:55:50,400 --> 00:55:52,180 Ben yabancı olduğum için beni kaale almıyorlar. 697 00:55:52,900 --> 00:55:55,120 Cemil Bey'in içeride daha ne kadar kalacağı belli değil. 698 00:55:56,480 --> 00:55:58,060 E ablanın durumu ortada zavallı. 699 00:55:59,340 --> 00:56:01,820 Kadın başınıza daha ne kadar idare edebileceksiniz ki ? 700 00:56:02,100 --> 00:56:02,760 Ama eğer... 701 00:56:03,860 --> 00:56:06,220 ...Dağdevirenlerin damadı olursam iş değişir. 702 00:56:07,040 --> 00:56:07,660 İzin ver. 703 00:56:08,340 --> 00:56:09,180 Size yardım edeyim. 704 00:56:10,540 --> 00:56:11,440 Vedat ? 705 00:56:15,100 --> 00:56:16,460 Bir saniye gelir misin ? 706 00:56:17,960 --> 00:56:19,640 Bak , iyi düşün. 707 00:56:20,820 --> 00:56:23,280 Kalelileri mahvetmeye bu kadar yaklaşmışken... 708 00:56:23,960 --> 00:56:27,160 ...onların kazanmasına izin vermemeliyiz , anlıyorsun beni ? 709 00:56:27,860 --> 00:56:29,840 İzin vermemeliyiz. Gel Vedat. 710 00:56:30,740 --> 00:56:31,400 Bir daha düşün. 711 00:56:41,000 --> 00:56:43,320 Başına talih kuşu mu kondu ? 712 00:56:53,400 --> 00:56:54,660 Delirdin herhalde. 713 00:56:55,520 --> 00:56:56,840 Nereden çıktı bu kızla evlenmek ? 714 00:56:57,480 --> 00:56:59,720 Artık düzenli bir hayatım olsun istiyorum Melis. 715 00:57:00,460 --> 00:57:02,240 Ya Mercan'ın ötmesi an meselesi. 716 00:57:02,460 --> 00:57:05,560 Ama eğer eniştesi olursam söylediği şeylere kimse inanmaz. 717 00:57:06,080 --> 00:57:07,900 Zaten kıza yarı deli gözüyle bakıyor herkes. 718 00:57:09,160 --> 00:57:12,680 Ayrıca evlenmek velayet konusunda da elimi güçlendirecek. 719 00:57:13,000 --> 00:57:14,820 Bir taş ile bir sürü kuş vurmuş olacağım Eyşan. 720 00:57:18,260 --> 00:57:19,940 Nefes gibi bir kurban daha diyorsun yani. 721 00:57:22,700 --> 00:57:24,460 Yalnız ben sana baştan söyledim bak. 722 00:57:24,720 --> 00:57:26,960 Nazar , Nefes gibi sahipsiz değil. 723 00:57:27,660 --> 00:57:29,980 Cemil Dağdeviren'in ne kadar tehlikeli olduğunu gördüm. 724 00:57:30,640 --> 00:57:33,060 Ya herif kafeste ne yapacak Allah aşkına. 725 00:57:34,900 --> 00:57:35,700 Ay delireceğim. 726 00:57:36,560 --> 00:57:38,340 Yani ben buradan gidelim diyorum... 727 00:57:38,520 --> 00:57:42,280 ...sen kök salıyorsun Kara denize. Ya ne kök salması Eyşan saçmalama. 728 00:57:42,900 --> 00:57:45,320 Ben kısa bir süreliğine krizi çözüyorum o kadar. 729 00:57:45,560 --> 00:57:47,680 Kısa bir süreliğine. E herhalde yani. 730 00:57:48,200 --> 00:57:50,340 Nazar ile bir yastıkta kocayacak halim yok herhalde. 731 00:57:51,400 --> 00:57:52,420 Dağdevirenler... 732 00:57:52,660 --> 00:57:55,980 ...kızlarının boşanmış bir kadın olmasına izin verirler mi sanıyorsun ? 733 00:57:56,600 --> 00:57:57,180 O zaman... 734 00:57:57,800 --> 00:58:00,800 ...damatları dul ve yaslı bir adam olacak. 735 00:58:21,300 --> 00:58:23,320 Tahir Ağabey , sen bugün oruç musun ? 736 00:58:24,180 --> 00:58:25,700 Allah kabul ederse orucum Yiğit'im. 737 00:58:27,120 --> 00:58:28,720 O zaman bende orucum. 738 00:58:30,120 --> 00:58:31,100 Sen tekne orucu tut. 739 00:58:31,940 --> 00:58:34,740 O ne ki ya ? Kısa oruç öğlene kadar. 740 00:58:35,980 --> 00:58:38,000 Ben kısa olduğum için kısa oruç... 741 00:58:38,300 --> 00:58:40,140 ...sen uzun olduğun için uzun oruç mu ? 742 00:58:53,400 --> 00:58:56,720 Buraya kadar öğlen , bundan sonrası akşam. 743 00:58:59,760 --> 00:59:02,500 Yerim ben seni. Yiyemezsiniz ki ya. 744 00:59:02,800 --> 00:59:03,300 Oruçsunuz. 745 00:59:05,140 --> 00:59:07,120 Kim engelleyecekmiş acaba seni yememi. 746 00:59:08,820 --> 00:59:10,220 Yememe ne engel olabilir acaba ? 747 00:59:27,540 --> 00:59:29,320 Ne var Eyşan ? Dışarı gel. 748 00:59:30,220 --> 00:59:30,780 Önemli. 749 00:59:44,580 --> 00:59:45,080 Ne var ? 750 00:59:45,640 --> 00:59:46,880 Vedat , Nazar ile evleniyor. 751 00:59:48,320 --> 00:59:48,820 Ne ? 752 00:59:51,920 --> 00:59:53,280 Mercan eğer konuşursa... 753 00:59:53,900 --> 00:59:56,800 ...kardeşinin kocasını suçlayamaz. Beni astı diyemez. 754 00:59:57,900 --> 00:59:59,520 Vedat o yüzden Nazar ile evleniyor değil mi ? 755 01:00:00,640 --> 01:00:02,660 Ne dememi bekliyorsun ki Vedat bu. 756 01:00:04,360 --> 01:00:06,600 Durdurman lazım. Ben nası dur duracağım ? 757 01:00:08,160 --> 01:00:10,140 Ona geri dönmemi bekliyorsa daha çok beklersin. 758 01:00:18,100 --> 01:00:19,160 Git buradan. 759 01:00:20,700 --> 01:00:24,760 Pazartesi zaten mahkemen var , zaten hakim Yiğit'i sana verecek. 760 01:00:25,680 --> 01:00:28,080 Al oğlunu , al Tahir'i gidin buradan. 761 01:00:30,980 --> 01:00:33,560 Sen burada olmazsan , Vedat da olmaz. 762 01:00:34,460 --> 01:00:37,060 Ben niye gidiyorum ? Benim kocam zaten buralı. 763 01:00:38,160 --> 01:00:39,960 Bende artık buralıyım ve hiç bir yere gitmiyorum. 764 01:00:40,700 --> 01:00:42,720 Bu evliliği engelleyecek tek kişi sensin. 765 01:00:45,460 --> 01:00:48,920 Senin yaşadıklarını başkasının yaşamasına asla göz yummazsın. 766 01:00:50,000 --> 01:00:51,460 He sen Nazar'a üzülüyorsun. 767 01:00:53,260 --> 01:00:54,700 Vicdan mı yapıyorsun Eyşan Sayar. 768 01:00:55,780 --> 01:00:57,440 Benim çektilerine göz yumdun. 769 01:00:58,620 --> 01:01:00,320 Ama şimdi Nazar'a kıyamıyorsun öyle mi ? 770 01:01:00,680 --> 01:01:01,960 Senin için yapabileceğim bir şey yoktu. 771 01:01:02,540 --> 01:01:04,260 Ya sen Vedat'ı zapt edecek... 772 01:01:05,080 --> 01:01:05,960 ... tek kişiydin. 773 01:01:06,980 --> 01:01:08,100 He sen kurban idin... 774 01:01:09,420 --> 01:01:10,780 Vedat'ın tek kurbanı sensin. 775 01:01:16,740 --> 01:01:17,380 Üstelik... 776 01:01:18,040 --> 01:01:20,180 ...o canavarın kurbanı olmayı seçende sensin. 777 01:01:23,440 --> 01:01:24,260 Eyşan git buradan. 778 01:01:27,840 --> 01:01:30,500 Ne işin var lan senin burada ? Yangaz sakin ol tamam. 779 01:01:31,860 --> 01:01:34,760 Peki bir şey yapacak mısın ? Nazar konusunda. 780 01:01:35,240 --> 01:01:37,140 Ne olmuş Nazar'a ? Eyşan defol. 781 01:01:56,060 --> 01:01:58,840 Nefes , söylesene ne olmuş Nazar'a ? 782 01:02:00,120 --> 01:02:01,340 Nazar , Vedat ile evleniyormuş. 783 01:02:02,400 --> 01:02:02,900 Ne ? 784 01:02:05,640 --> 01:02:08,000 Aptal kız , aptal kız. 785 01:02:08,620 --> 01:02:10,620 Aptal ! Aptal ! 786 01:02:15,380 --> 01:02:18,840 Murat tamam sakin ol Murat. 787 01:02:18,960 --> 01:02:21,120 Ne olur zarar verme kendine. 788 01:02:22,440 --> 01:02:23,780 Murat sakin ol. 789 01:02:24,460 --> 01:02:27,880 Evlenmelerine izin vermeyeceğiz ne olur sakin ol. Ne yapacağız peki ? 790 01:02:38,000 --> 01:02:39,000 Sen Vedat'ın tek kurbanısın. 791 01:02:41,920 --> 01:02:42,980 Sen Vedat'ın tek kurbanısın. 792 01:02:44,940 --> 01:02:45,940 Sen Vedat'ın tek kurbanısın. 793 01:02:48,440 --> 01:02:49,440 Sen Vedat'ın tek kurbanısın. 794 01:02:50,480 --> 01:02:51,480 Ben Vedat'ın... 795 01:02:52,040 --> 01:02:53,200 ...kurbanı değilim. 796 01:04:07,340 --> 01:04:08,560 Eyşan ! 797 01:04:40,280 --> 01:04:40,880 Baba. 798 01:04:42,080 --> 01:04:43,720 Demek biriniz ölmeyi. 799 01:04:44,060 --> 01:04:45,760 Diğeriniz de onu kurtarmayı seçti. 800 01:04:47,080 --> 01:04:48,280 Hemde benden habersiz. 801 01:06:27,560 --> 01:06:29,960 Korkuyor musun biraz ? İstersen baban ile ben konuşurum. 802 01:06:30,640 --> 01:06:32,980 Ben korkmuyorum. Babam ile ben konuşurum. 803 01:06:33,920 --> 01:06:35,780 Tamam , tamam cesur kızsın. 804 01:06:36,440 --> 01:06:39,300 Yani Cemil Bey'i ikna etmek biraz zor olabilir diye düşündüm de. 805 01:06:39,840 --> 01:06:41,580 Beni ikna ederken zorladın mı ? 806 01:06:41,860 --> 01:06:44,240 Vallahi açıkçası daha zor olacağını düşünmüştüm Nazar. 807 01:06:44,700 --> 01:06:47,700 İyi , babamı da ikna etmekte zorlanmayız o zaman. 808 01:06:54,920 --> 01:06:55,520 Baba. 809 01:06:56,140 --> 01:06:57,500 Annemi istiyorum. 810 01:06:57,640 --> 01:07:00,120 Onu da götürelim burada ne olur. 811 01:07:00,620 --> 01:07:02,620 Olum yapma bunu her seferinde. 812 01:07:07,100 --> 01:07:08,200 Neye bakarsın sen ? 813 01:07:09,660 --> 01:07:10,160 Hiç. 814 01:07:34,220 --> 01:07:34,740 Nazar. 815 01:07:35,740 --> 01:07:36,440 Vedat Bey. 816 01:07:38,300 --> 01:07:39,080 Babam. 817 01:07:40,180 --> 01:07:41,100 Geçmiş olsun. 818 01:07:42,560 --> 01:07:43,420 Sağ olun Vedat Bey. 819 01:07:44,540 --> 01:07:45,880 Ablam gözünü açtı. 820 01:07:47,460 --> 01:07:48,060 Mercan. 821 01:07:49,240 --> 01:07:51,520 Allah'ım , Allah'ım sana şükürler olsun. 822 01:07:54,080 --> 01:07:57,040 Nasıl oldu iyi mi ? Sıkıntı yok değil mi ? 823 01:07:59,400 --> 01:08:00,160 Konuşamıyor. 824 01:08:02,300 --> 01:08:04,680 Doktorlar yavaş yavaş düzelir dedi ama. 825 01:08:05,480 --> 01:08:06,260 Yavaş yavaş... 826 01:08:11,260 --> 01:08:13,340 Ben o iti öldüremedim yavaş yavaş. 827 01:08:16,500 --> 01:08:17,800 Ama şimdi benim kızım... 828 01:08:19,500 --> 01:08:20,440 ...konuşamıyor hemi ? 829 01:08:25,620 --> 01:08:28,100 Kızım o yataktan kalkmadan Kalelilerin işini bitireceğim. 830 01:08:30,279 --> 01:08:31,099 Sen ne ettin ? 831 01:08:32,520 --> 01:08:34,460 Mustafalara müşteri kaptırmadın değil mi ? 832 01:08:36,859 --> 01:08:39,359 Bir kum daha attınız Kalelilerin organına. 833 01:08:40,460 --> 01:08:41,260 Maalesef. 834 01:08:42,100 --> 01:08:44,520 Ben kadınım diye kimse benimle iş yapmak istemiyor. 835 01:08:44,680 --> 01:08:45,840 Herkes kalelilere gitti. 836 01:08:48,500 --> 01:08:49,640 Bir işe yaramadın mı Vedat Bey ? 837 01:08:52,939 --> 01:08:54,219 Bana yabancısın dediler. 838 01:08:54,779 --> 01:08:56,259 Kaale bile almadılar Cemil Bey. 839 01:08:59,180 --> 01:09:02,160 La bizim sözümüz Cemil'in sözüdür demediniz mi ? Diyemediniz mi ? 840 01:09:02,479 --> 01:09:03,859 E dinleyen mı var baba ? 841 01:09:05,680 --> 01:09:06,280 Ama. 842 01:09:06,960 --> 01:09:07,460 Ama ? 843 01:09:10,300 --> 01:09:11,800 Bizim aklımıza bir fikir geldi. 844 01:09:12,800 --> 01:09:16,040 Eğer Vedat benimle evlenirse artık yabancı olmaz. Ne ? 845 01:09:17,899 --> 01:09:20,639 Cemil Dağdeviren'in damadına da kimse yabancı diyemez herhalde. 846 01:09:20,880 --> 01:09:21,520 Değil mi Cemil Bey ? 847 01:09:49,340 --> 01:09:50,020 Sen şimdi. 848 01:09:50,920 --> 01:09:52,720 Kızımla mı evleneceksin ? Evet. 849 01:09:55,720 --> 01:09:56,600 Rızanız olursa tabi. 850 01:10:13,380 --> 01:10:15,580 Bu iş çocuk oyuncağı değil Vedat. 851 01:10:16,820 --> 01:10:18,920 Kalelileri yok etmek benim boynumun borcu. 852 01:10:19,600 --> 01:10:20,100 Ama... 853 01:10:21,180 --> 01:10:23,020 ...ortaya atacağım bir kızımda yok. 854 01:10:27,340 --> 01:10:28,760 Sırf iş için evlenirsen... 855 01:10:30,840 --> 01:10:33,540 ...sonra kızımı bırakmaya kalkarsan... 856 01:10:35,960 --> 01:10:36,900 ...seni öldürürüm ha. 857 01:10:39,220 --> 01:10:40,280 Bunu biliyorsun değil mi ? 858 01:10:44,600 --> 01:10:46,340 Ben her şeyin farkındayım Cemil Bey. 859 01:10:48,080 --> 01:10:49,760 Ayrıca şunu iyi bilin ki... 860 01:10:52,800 --> 01:10:53,580 ...ben Nazar'ı... 861 01:10:53,900 --> 01:10:55,460 ...dolayısıyla da sizi üzecek... 862 01:10:55,700 --> 01:10:56,880 ...hiç bir şeyi asla yapamam. 863 01:10:59,460 --> 01:11:00,460 Birde şunu düşünün. 864 01:11:02,240 --> 01:11:04,480 Sizin buradan ne zaman çıkacağınız belli değil. 865 01:11:05,540 --> 01:11:07,660 Müşteriler birer birer Kaleliere geçiyor. 866 01:11:09,220 --> 01:11:10,120 Mercan desen... 867 01:11:11,400 --> 01:11:14,240 ...zavallı kızcağızın yataktan ne zaman çıkacağı belli değil. 868 01:11:14,760 --> 01:11:15,440 Hatta... 869 01:11:17,320 --> 01:11:19,100 ...kalkacak mı ? Kalmayacak mı ? Onu bile bilmiyoruz. 870 01:11:21,580 --> 01:11:23,140 Başlarından bir erkek olmadan... 871 01:11:23,420 --> 01:11:24,320 ...dayanabilirler mi ? 872 01:11:25,260 --> 01:11:25,840 Cemil Bey. 873 01:11:42,340 --> 01:11:43,780 En kısa zamanda evleneceksiniz. 874 01:11:49,160 --> 01:11:50,100 Kesinlikle. 875 01:11:52,140 --> 01:11:53,140 Aileme iyi bakacaksın. 876 01:11:54,820 --> 01:11:56,120 Onlara gözüm gibi bakacağım. 877 01:11:57,440 --> 01:11:58,940 Hiç aklın kalmasın Cemil Bey. 878 01:12:09,980 --> 01:12:10,480 Tamam. 879 01:12:11,640 --> 01:12:12,340 Verdim kızı. 880 01:12:16,980 --> 01:12:17,740 Son bir şey daha. 881 01:12:25,140 --> 01:12:27,360 Yüzükleri de sizin huzurunuzda takalım ki. 882 01:12:28,100 --> 01:12:30,760 Sonrada kimse ağzını açıp tek kelime edemesin Cemil Bey. 883 01:12:44,580 --> 01:12:45,360 Nazar. 884 01:13:12,080 --> 01:13:14,760 Kaleli konağını o şerefsizlerden alın. 885 01:13:16,460 --> 01:13:17,400 Konakta siz oturun. 886 01:13:19,600 --> 01:13:21,480 Kızımın kendini astığı o evde. 887 01:13:39,600 --> 01:13:41,880 Bir rezil olmadığımız kalmıştı. 888 01:16:39,480 --> 01:16:41,220 Oy Nefes. 889 01:16:41,820 --> 01:16:43,440 Çayları kırmışlar yengem. 890 01:16:43,820 --> 01:16:45,480 Sana kesecek çay kalmamış. 891 01:16:45,880 --> 01:16:49,260 Nasıl içtiğimiz çay mı ? Evet içtiğimiz çay. 892 01:16:50,280 --> 01:16:51,880 O içtiğimiz çaylar var ya... 893 01:16:52,120 --> 01:16:53,580 ...onları buradan topluyoruz. 894 01:16:56,200 --> 01:16:57,900 Selamün aleyküm kolay gelsin. 895 01:17:03,400 --> 01:17:04,500 Kolay gelsin. 896 01:17:05,640 --> 01:17:08,240 Hadi bakalım siz kesilmiş çaylıkların üstüne çıkın. 897 01:17:08,880 --> 01:17:10,000 Çok güzel yaylandırır. 898 01:17:10,340 --> 01:17:11,760 Uşağa bek hele. 899 01:17:12,380 --> 01:17:14,820 Neler öğretiyor çocuklara. Hadi sende koş. 900 01:17:16,560 --> 01:17:18,360 Yiğit , Ceylan'a dikkat et tamam mı anneciğim ? 901 01:17:18,760 --> 01:17:21,160 Buda kocasında her şeyi öğrendi. 902 01:17:21,640 --> 01:17:23,980 Tam benzedi kara deniz gelinine. 903 01:17:43,160 --> 01:17:45,100 Ula yenge o keşanı da ver keşanı. 904 01:17:55,400 --> 01:17:57,300 İşte şimdi tam kara deniz gelini oldun. 905 01:18:00,920 --> 01:18:01,420 Bir gören olur. 906 01:18:02,180 --> 01:18:03,580 Vedat'ın adamları köşe bucak bizi arıyorlar. 907 01:18:10,920 --> 01:18:12,960 Sen artık kara deniz gelinine benzemiyorsun. 908 01:18:16,180 --> 01:18:17,640 Tam kara deniz gelinisin. 909 01:18:21,700 --> 01:18:23,180 Selamün aleyküm Dursun dayı. 910 01:18:23,500 --> 01:18:26,760 Ve aleyküm es selam Mustafa hoş geldin. Hoşbulduk hoşbulduk. 911 01:18:28,000 --> 01:18:29,540 Tahir , uşağım. 912 01:18:29,940 --> 01:18:31,800 Çocuklu kadın ile evlendiğini biliyorum. 913 01:18:32,680 --> 01:18:35,200 İki çocuklu olduğunu bilmiyorum , yakışıyor mu sana ? 914 01:18:35,580 --> 01:18:38,380 Ceylan benim kızım değil ama olabilirdi de. 915 01:18:39,020 --> 01:18:40,880 Teyze sizi rahatsız eden kısmı ne ? 916 01:18:41,120 --> 01:18:44,380 Çocuklarımızın aşını çorbasını siz mi veriyorsunuz hayırdır ? 917 01:18:45,500 --> 01:18:47,620 Ne dedin Leman Teyze ? 918 01:18:47,900 --> 01:18:49,080 Duyamadım. 919 01:18:50,380 --> 01:18:51,180 Dayı. 920 01:18:51,560 --> 01:18:53,640 Sen anama geçen demişsin sınırda ki... 921 01:18:54,140 --> 01:18:56,900 ...çaylıkları satarsan haberim olsun diye kaç dönüm istiyorsun ? 922 01:18:59,340 --> 01:19:00,560 Senin şu dik başın var ya. 923 01:19:01,920 --> 01:19:03,440 Ölüyorum geberiyorum ben ona. 924 01:19:08,800 --> 01:19:09,560 Haydi. 925 01:19:38,620 --> 01:19:39,200 Nazar. 926 01:19:40,200 --> 01:19:41,880 Ben şuradan az öteberi alayım. 927 01:19:43,120 --> 01:19:45,880 İyi ana sen geç , ben ablamın ilaçlarını alayım. 928 01:19:46,120 --> 01:19:46,620 Haydi kızım. 929 01:20:29,260 --> 01:20:31,160 Ya sen. Ben ya ben. 930 01:20:51,080 --> 01:20:52,820 Ula deyyus kızımı kaçırıyor. 931 01:20:53,820 --> 01:20:55,760 Ula yetişin ! 932 01:21:16,000 --> 01:21:16,640 Vedat Bey. 933 01:21:17,380 --> 01:21:20,060 Başımıza gelenler. Ne oldu Türkan Hanım ? 934 01:21:20,740 --> 01:21:23,300 Mercana mı bir şey oldu yoksa ? Yok , Nazar. 935 01:21:23,900 --> 01:21:26,960 Murat deyyusu kızımı kaçırdı. Nazar'ı mı kaçırdı ! 936 01:21:27,360 --> 01:21:30,280 Allah'ı aşkına kurban olayım bul getir kızımı. 937 01:21:30,760 --> 01:21:31,440 Hiç merak etmeyin. 938 01:21:32,500 --> 01:21:33,760 Nazar'ın kılına zarar gelmeyecek. 939 01:21:34,560 --> 01:21:36,140 O itinde canını okuyacağım. 940 01:22:20,160 --> 01:22:20,960 Asiye abla. 941 01:22:22,440 --> 01:22:24,240 Şu Tahir'in yanında ki kız kim ? 942 01:22:25,720 --> 01:22:26,600 Bu. 943 01:22:26,960 --> 01:22:28,440 Birgül cadısı o. 944 01:22:28,700 --> 01:22:31,920 Senin kocana baya bir yanıktı bu kız. Deme ? 945 01:22:32,560 --> 01:22:33,940 Çayda çıra çıra. 946 01:22:34,940 --> 01:22:37,760 Çırasını yapmadan bırakırsan eltim değilsin. 947 01:22:37,940 --> 01:22:39,960 Evlenmişsin. Hayırlı olsun. 948 01:22:40,940 --> 01:22:42,060 He , evlendim. 949 01:22:51,500 --> 01:22:53,440 Merhaba , ben Nefes Kaleli. 950 01:22:54,780 --> 01:22:57,380 Sen kimsin ? Birgül. 951 01:22:58,320 --> 01:23:00,740 Çok memnun oldum , şimdi izninle... 952 01:23:01,120 --> 01:23:02,320 ...kocam bana lazım. 953 01:23:03,920 --> 01:23:04,780 Neye lazımım ? 954 01:23:05,800 --> 01:23:08,240 Seni bu kefulların arasına gömeceğim ona lazımsın. 955 01:23:09,500 --> 01:23:11,700 Keful değil kaful. Fark etmez. 956 01:23:11,980 --> 01:23:12,840 Ona da gömerim. 957 01:23:13,300 --> 01:23:14,600 O kadar mı kıskandın ya ? 958 01:23:15,740 --> 01:23:18,660 Diyorsun ki ne sana ne bana koyduk onu toprağa. 959 01:23:32,600 --> 01:23:34,680 Çok güzel değil mi ? Hadi gel gidelim. 960 01:23:40,080 --> 01:23:43,160 Haydi hayırlı olsun, haydi görüşürüz dayım. 961 01:23:43,900 --> 01:23:46,020 Asiye , haydi kızım haydi. 962 01:23:48,840 --> 01:23:50,300 Sattınız mı Mustafa ? 963 01:23:50,860 --> 01:23:53,340 He sattık hadi işiniz bittiyse gidelim haydi. 964 01:23:58,860 --> 01:24:00,380 Türkan beni niye arıyor ki ? 965 01:24:01,620 --> 01:24:04,920 Efendim ? Allah belanızı versin Saniye. 966 01:24:05,300 --> 01:24:07,180 Mercan'ı mı mahvettiniz , yetmedi mi ? 967 01:24:08,340 --> 01:24:09,480 Ne diyorsun sen ? 968 01:24:09,880 --> 01:24:11,620 Murat , Nazar'ı mı kaçırdı. 969 01:24:12,820 --> 01:24:13,940 Kız ana ne oldu ? 970 01:24:14,560 --> 01:24:15,060 Ana. 971 01:24:17,220 --> 01:24:18,280 Türkan delisi... 972 01:24:19,240 --> 01:24:20,860 Ne dedin de kaynamama bayıldı karı ? 973 01:24:21,260 --> 01:24:24,720 Murat , Nazar'ı mı kaçırdı. Kimseler duymadan çabuk getirin kızımı. 974 01:24:24,880 --> 01:24:27,420 Nişanlısı arıyor onu. Nişanlısı mı ? 975 01:24:27,780 --> 01:24:29,820 Ne ara verdin kızı , nişanlısı kim ki ? 976 01:24:30,000 --> 01:24:32,820 Sana ne Asiye , Vedat'a verdim kızımı oldu mu ? 977 01:24:34,100 --> 01:24:34,960 Çabuk getirin. 978 01:24:35,280 --> 01:24:36,840 Nişanlısını *** yollayın. 979 01:24:37,780 --> 01:24:39,040 Çabuk getirin. 980 01:24:40,840 --> 01:24:41,780 Yenge ne oldu ? 981 01:24:43,000 --> 01:24:45,180 Murat , Vedat'ın nişanlısını kaçırmış. 982 01:24:45,760 --> 01:24:47,080 Ula kimmiş Vedat'ın nişanlısı ? 983 01:24:48,840 --> 01:24:50,400 Nazar imiş. Aa ! 984 01:24:54,100 --> 01:24:55,720 Ben Nazar'ı elti istemiyorum. 985 01:24:57,800 --> 01:25:01,640 Tamam haydi herkes evlere. U sen nereye gidiyorsun ? 986 01:25:02,120 --> 01:25:04,360 Vedat şerefsizi bulmadan önce Murat'ı bulmaya ana. 987 01:25:04,520 --> 01:25:07,400 Nereden bulacaksın ? Arayan bulur yengem arayan bulur. 988 01:25:07,980 --> 01:25:09,580 Mevlasını da belasını da. 989 01:25:09,960 --> 01:25:11,620 Nefes'i bırak bari Fatih'i al. 990 01:25:11,900 --> 01:25:14,020 Yok olmaz ben karımı özlerim. 991 01:25:14,260 --> 01:25:15,420 Yürü , haydi. 992 01:25:15,860 --> 01:25:18,220 Belki özlemeden durabilirsin. Bence özlerim. 993 01:25:18,420 --> 01:25:19,400 İş birlikçi. 994 01:25:19,880 --> 01:25:21,220 Tahir. Ağabey. 995 01:25:21,720 --> 01:25:24,400 Bulacağım Murat'ı. Hiç merak etme bulacağım. Tamam koçum. 996 01:25:28,320 --> 01:25:30,720 Ver şu telefonu. Niye ne yapacaksın ki sen benim telefonumu ? 997 01:25:31,140 --> 01:25:33,640 Murat sana az önce mesaj attı ya Nefes ona bakacağım ver. 998 01:25:34,140 --> 01:25:37,060 Murat bana mesaj mı atmış ? Ver Nefes. 999 01:25:40,800 --> 01:25:42,740 Nefes , kız uyanmıyor... 1000 01:25:44,680 --> 01:25:46,740 Ether fazla gelmiş. Ether ? 1001 01:25:48,380 --> 01:25:50,940 Şey , Nazar'ı bayıltsın diye. 1002 01:25:51,340 --> 01:25:52,120 He tamam o zaman. 1003 01:25:54,460 --> 01:25:55,280 Ula delireceğim. 1004 01:25:55,940 --> 01:25:58,200 Sizin kızı kaçırdığınız yetmedi birde bayıltıp mı kaçırdınız ? 1005 01:25:58,540 --> 01:26:01,120 Ya ne yapsaydık , Vedat'ın eline mi bıraksaydık kızı ? 1006 01:26:01,560 --> 01:26:02,220 Neredeler ? 1007 01:26:03,180 --> 01:26:05,800 Mithat ağabeyin rahmetli annesinin , dağda eski bir yeri varmış. 1008 01:26:06,260 --> 01:26:06,760 Orada. 1009 01:26:07,200 --> 01:26:12,820 Çok merak ediyorum Nefes , siz bu haltı Çivra da dün beni öpüp kaçtıktan önce mi tezgahladınız yoksa sonra mı onu bir de bana ? 1010 01:26:13,700 --> 01:26:14,200 Sonra. 1011 01:27:02,040 --> 01:27:03,280 Sen beni kaçırdın mı ? 1012 01:27:05,760 --> 01:27:06,580 Çöz lan beni. 1013 01:27:07,280 --> 01:27:09,320 Yok akılsızları çözmüyoruz. 1014 01:27:10,000 --> 01:27:12,900 Akıllanana kadar burada tutuyoruz. Asıl akılsız sensin. 1015 01:27:13,560 --> 01:27:15,540 Vedat gelsin de yakalasın seni sen gör. 1016 01:27:15,620 --> 01:27:17,580 Kızım sen var ya sen geri zekalısın sen. 1017 01:27:18,400 --> 01:27:19,580 Sen var ya kot kafalısın. 1018 01:27:20,160 --> 01:27:23,620 Sen süzme salaksın sen , Ulan Allahsız. 1019 01:27:24,420 --> 01:27:26,820 O şerefsiz ile nasıl nişanlanırsın he ? 1020 01:27:27,460 --> 01:27:30,100 O Vedat itinin yüzlük'ünü nasıl takarsın parmağına... 1021 01:27:30,260 --> 01:27:33,140 Nasıl he nasıl nasıl ? 1022 01:27:34,080 --> 01:27:35,580 Sana ne ulan sana ne ? 1023 01:27:35,880 --> 01:27:38,680 İstediğim ile nişanlanırım istediğim ile evlenirim sanan ne ? 1024 01:27:39,100 --> 01:27:41,920 İstediğin adama bak , psikopat seri katil. 1025 01:27:42,560 --> 01:27:44,740 Ulan hadi Mercan'ı astığına inanmıyorsun. 1026 01:27:45,520 --> 01:27:48,300 Ulan Nefes'e yaptıklarını nasıl görmezden geliyorsun ? 1027 01:27:49,500 --> 01:27:52,300 Mahkemede de kanıtlayamadı ama hepiniz hala inanıyorsunuz. 1028 01:27:52,800 --> 01:27:55,060 Acaba kim kot kafalı kim geri zekalı. 1029 01:27:55,460 --> 01:27:58,800 Yuh ulan yuh , mahvedeceksin kendini yakacaksın. 1030 01:27:59,000 --> 01:28:00,240 Yakacaksın kendini. 1031 01:28:00,740 --> 01:28:03,960 Ama yok ben senin kendini mahvetmene izin vermeyeceğim. 1032 01:28:04,800 --> 01:28:07,280 Neye izin vermiyorsun la neye izin vermiyorsun ? 1033 01:28:07,740 --> 01:28:10,980 Sen önce Tahir ile Nefes'in yaptıklarını izin vermeseydin. 1034 01:28:11,620 --> 01:28:14,020 Ağabey'inin babamı içeri tıkmasına izin vermeseydin. 1035 01:28:15,680 --> 01:28:16,960 Çok geç Yangaz efendi. 1036 01:28:18,260 --> 01:28:18,760 Görürsün. 1037 01:28:19,700 --> 01:28:21,180 Ben Vedat'ın karısı olacağım. 1038 01:28:21,780 --> 01:28:23,780 Sen onun hiç bir şeyi olmayacaksın. 1039 01:28:24,440 --> 01:28:27,880 Anladın mı ? Sen onun hiç bir şeyi olmayacaksın sus artık sus. 1040 01:29:53,700 --> 01:29:54,480 Kimseler yok beyim. 1041 01:29:57,980 --> 01:29:59,620 Ailecek mi kaçırdınız lan kızı ? 1042 01:30:49,660 --> 01:30:52,400 O Vedat iti Nefes yengemin peşine geldi ya. 1043 01:30:53,500 --> 01:30:56,700 Meğer bizim köy şeytan doluymuşta bize melek zannedermişiz. 1044 01:30:57,360 --> 01:31:00,940 Ulan herif turnisol kağı gibi herkesin içinde ki zalimi ortaya çıkardı. 1045 01:31:01,560 --> 01:31:04,720 Sende onlardan biri çıktın ya , hala inanasım yok. 1046 01:31:04,980 --> 01:31:06,260 Hala inanasım yok. 1047 01:31:30,040 --> 01:31:30,720 Nazardan. 1048 01:31:32,340 --> 01:31:34,900 Konum yollamış , aferin kız sana. 1049 01:31:35,460 --> 01:31:37,020 Gidiyoruz haydi. 1050 01:31:58,600 --> 01:32:00,340 Murat. Çözmem seni unut bunu. 1051 01:32:00,880 --> 01:32:02,200 Akıllanana kadar buradasın. 1052 01:32:02,840 --> 01:32:05,060 Hiç zahmet etme ben çözdüm zaten. 1053 01:32:07,100 --> 01:32:09,720 Vedat'a konum attım , birazdan burada olur. 1054 01:32:10,540 --> 01:32:12,580 Aklın varsa o gelmeden gidersin. 1055 01:32:13,140 --> 01:32:13,860 Vay be. 1056 01:32:14,940 --> 01:32:16,060 Demek bunu da yaptın he ? 1057 01:32:17,220 --> 01:32:18,760 Neyse gelsin bakalım gelsin. 1058 01:32:19,320 --> 01:32:21,780 Ondan korkacağımı sanıyorsan , yanılıyorsun. 1059 01:32:23,280 --> 01:32:24,200 Öldürür seni. 1060 01:32:24,940 --> 01:32:25,540 Yavaş öldürsün. 1061 01:32:50,920 --> 01:32:52,760 Sana kız kaçırmak neymiş göstereceğim. Tahir. 1062 01:32:53,440 --> 01:32:55,360 Bak sakın , Murat'a bir şey yapmayacaksın. 1063 01:32:55,880 --> 01:32:57,440 Sonuçta sende beni kaçırdın. 1064 01:32:57,620 --> 01:33:00,580 Nefes ben seni kaçırmadım sen bana kaçtın. Hiçte bile. 1065 01:33:01,240 --> 01:33:01,840 Bir bakalım. 1066 01:33:02,680 --> 01:33:03,980 Pikapımın arkasında çıktın. 1067 01:33:04,800 --> 01:33:05,840 Şimdide soy adın Kaleli. 1068 01:33:06,800 --> 01:33:07,980 Bunu bir açıkla bakalım bana. 1069 01:33:10,500 --> 01:33:12,580 Bende öyle düşünmüştüm. Haydi. 1070 01:33:21,160 --> 01:33:22,180 Vedat burayı bulmuş. 1071 01:33:29,660 --> 01:33:32,820 Kadınlarımı kaçırmak sizde artık aile geleneği oldu galiba Tahir Kaleli. 1072 01:33:33,440 --> 01:33:34,840 Ağzını topla şerefsiz. 1073 01:33:35,440 --> 01:33:38,140 Senin kadının madının yok. Tahir sakın. 1074 01:33:39,680 --> 01:33:42,400 Yok bu kız kaçırma fikir senden mi çıktı Nefes ? 1075 01:33:43,380 --> 01:33:46,280 Nişanlandığımı duyunca kıskançlıktan gözün döndü herhalde. 1076 01:33:46,600 --> 01:33:48,820 Vedat , af kurma sıkarım. 1077 01:33:49,580 --> 01:33:53,380 Şimdi gözlerinin önünde kardeşini öyle bir benzeteceğim ki Tahir. 1078 01:33:54,480 --> 01:33:55,700 Çok güzel olacak. 1079 01:33:56,580 --> 01:33:58,680 Bulun şu iti. Yaklaşanı vururum. 1080 01:34:06,160 --> 01:34:06,660 Nazar. 1081 01:34:07,460 --> 01:34:08,780 İyi misin ? İyiyim. 1082 01:34:09,780 --> 01:34:10,480 Nerede o it ? 1083 01:34:11,460 --> 01:34:13,840 Senin geleceğini duyunca korktu kaçtı. 1084 01:34:16,440 --> 01:34:17,140 Arayın şunu. 1085 01:34:55,440 --> 01:34:57,520 Kimse yok beyim. Korkak it. 1086 01:34:59,080 --> 01:35:00,640 Ama nereye kadar kaçabilecek ki benden ? 1087 01:35:01,100 --> 01:35:03,040 Kardeşime bulaşma gebertirim Vedat. 1088 01:35:04,400 --> 01:35:07,340 Bu mevzuları nişanlımın yanında konuşmak istemiyorum Tahir. 1089 01:35:07,960 --> 01:35:09,260 Gidelim mi ? Nazar. 1090 01:35:11,020 --> 01:35:13,260 Bak , hayatının hatasını yapıyorsun. 1091 01:35:14,380 --> 01:35:15,340 Pişman olacaksın. 1092 01:35:17,640 --> 01:35:18,900 Hayatını mahvedecek. 1093 01:35:20,060 --> 01:35:22,100 Benim hayatımı siz mahvettiniz. 1094 01:35:51,120 --> 01:35:51,620 İyi misin ? 1095 01:35:53,720 --> 01:35:54,860 Önce şu Yangaz'ı bulalım. 1096 01:35:55,960 --> 01:35:57,800 Kaçıp gittiğime hiç inanmadım ya. 1097 01:36:31,460 --> 01:36:34,460 Murat ! Murat ! Ağabey , ağabey. 1098 01:36:34,780 --> 01:36:38,200 Kendine gel Murat , Murat Murat. 1099 01:36:38,660 --> 01:36:39,160 Murat. 1100 01:36:39,720 --> 01:36:40,600 Murat ağabey. 1101 01:36:41,920 --> 01:36:42,420 Murat. 1102 01:36:43,000 --> 01:36:43,540 İyi misin ? 1103 01:36:45,160 --> 01:36:46,300 Sana bunu Nazar mı yaptı ? 1104 01:36:49,500 --> 01:36:50,320 Öldürür seni. 1105 01:36:51,280 --> 01:36:51,980 Yavaş öldürsün. 1106 01:36:58,440 --> 01:36:59,520 Bunu sen istedin. 1107 01:37:11,980 --> 01:37:13,660 En son yere düştüğümü hatırlıyorum. 1108 01:37:16,000 --> 01:37:16,920 Kıyamamış sana. 1109 01:37:17,720 --> 01:37:20,820 Kıyamamış mı ? Kafama kırdı yenge bu nasıl kıyamamak ? 1110 01:37:21,340 --> 01:37:23,000 Nerede o ? Vedat ile gitti. 1111 01:37:25,440 --> 01:37:27,120 Seni bayıltıp Vedat'dan saklamış. 1112 01:37:28,200 --> 01:37:31,320 Vedat ile mi gitti. Ben onu bir bulursam eğer. 1113 01:37:31,660 --> 01:37:33,960 Bitti oğlum da. 1114 01:37:34,580 --> 01:37:35,080 Bitti da. 1115 01:38:00,840 --> 01:38:04,500 Bana bak , ağabeyim ağzına *** tek kelime etmek yok anladın mı ? 1116 01:38:04,900 --> 01:38:06,940 Sen nefesi için ağabey'ime dikleniyordun. 1117 01:38:07,460 --> 01:38:09,600 Berrak'ı , Vedat dan korumak için eve getirdin. 1118 01:38:09,840 --> 01:38:11,660 Ben niye Nazar için tek kelime etmiyeyim. 1119 01:38:11,980 --> 01:38:14,580 Ula Vedat mahvedecek kızı. Ula dingil. 1120 01:38:15,480 --> 01:38:17,860 Birincisi Nefes o adamdan kurtulmak için kaçtı. 1121 01:38:18,060 --> 01:38:19,220 Nazar kendi ayağı ile gidiyor. 1122 01:38:21,320 --> 01:38:22,060 İkincisi. 1123 01:38:23,440 --> 01:38:25,500 Sana Nazar'ı orada bırakacağız demiyorum. 1124 01:38:26,360 --> 01:38:28,440 Ama zorla alamayız , kız inat. 1125 01:38:28,760 --> 01:38:29,640 Sanada gıcık. 1126 01:38:30,400 --> 01:38:33,160 Başka bir yol bulmamız lazım anlıyor musun ? He. 1127 01:38:34,160 --> 01:38:35,880 Şerefsizin eline bırakmıyoruz yani. 1128 01:38:36,280 --> 01:38:38,680 Bırakmıyoruz tabi hıyar , haydi. 1129 01:38:49,980 --> 01:38:53,300 Heh gel , gel senin ağzına ***. 1130 01:38:53,360 --> 01:38:56,100 Ağabey , tamam hallettik bitti uzatma. 1131 01:38:56,500 --> 01:38:58,240 İyi tamam , uzatmayayım he. 1132 01:38:58,880 --> 01:39:02,160 Uzatmayayım , ben bunu kısa yoldan çözeyim uzatmayayım. 1133 01:39:02,800 --> 01:39:05,340 Ulan siz kime çektiniz , kız kaçırmak nedir ula ? 1134 01:39:05,520 --> 01:39:07,560 Üstelik dağdevirenlerin kızını. 1135 01:39:07,760 --> 01:39:09,760 Benim kardeşimi vuran adamın kızını. 1136 01:39:10,040 --> 01:39:11,200 Kaçırmak nedir lan ? 1137 01:39:11,200 --> 01:39:14,160 Oo Mustafa Kaleli bir rahat bırak çocuğu da ! 1138 01:39:14,400 --> 01:39:17,460 Bırakayım he , ben bırakayım da bu *** gitsin. 1139 01:39:17,700 --> 01:39:20,960 Dağdevirenlerin kızı kaçırsın , düşmanımızın kızını. 1140 01:39:21,360 --> 01:39:23,960 Ya ne etseydim. Düşmanımızın kızı diye... 1141 01:39:24,060 --> 01:39:26,720 Vedat şerefsizinin eline mi bıraksaydım. La sana ne oluyor ? 1142 01:39:27,180 --> 01:39:29,940 Alan razı veren razı sana ne oluyor ! 1143 01:39:30,040 --> 01:39:33,980 Ula ne biliyorsun belki sevdalıyım kıza , olamaz mı ? 1144 01:39:42,320 --> 01:39:43,120 Sevdalıyım mı dedi ? 1145 01:39:48,140 --> 01:39:49,040 Sevdalıyım dedi. 1146 01:39:51,100 --> 01:39:52,980 Ulan bırak beni bırak beni bırak ! Ağabey ! 1147 01:39:53,080 --> 01:39:56,840 Allahını kitabını seviyorsan bir bırak lan ! 1148 01:39:56,840 --> 01:39:58,260 Ağabey otur ağabey sakin. 1149 01:40:02,880 --> 01:40:04,980 Ooo , kız Nefes. 1150 01:40:05,200 --> 01:40:07,920 Hiç istemediğimiz elti burnumuzun dibinde bitti. 1151 01:40:08,280 --> 01:40:09,180 Görüyor musun ? 1152 01:40:36,220 --> 01:40:38,040 O kız olmaz Yangaz. Unut onu. 1153 01:40:38,620 --> 01:40:39,620 Aramıza düşman almayız. 1154 01:41:05,980 --> 01:41:06,480 Girin. 1155 01:41:07,280 --> 01:41:07,820 Nefes. 1156 01:41:09,180 --> 01:41:09,820 Tahir. 1157 01:41:12,160 --> 01:41:13,880 Gelsene benimle bir şey göstereceğim. 1158 01:41:14,360 --> 01:41:16,660 Bir gel da , soru sorma. 1159 01:41:26,320 --> 01:41:26,820 Sen... 1160 01:41:28,860 --> 01:41:30,220 ...sen burayı ne zaman yaptın ? 1161 01:41:34,820 --> 01:41:36,300 Biraz yardım almış olabilirim. 1162 01:41:37,940 --> 01:41:40,600 Ya çok güzel olmuş , çok teşekkür ederim. 1163 01:41:42,080 --> 01:41:43,360 Çok teşekkür ederim size. 1164 01:41:44,020 --> 01:41:45,000 Ne demek kuzum. 1165 01:41:45,600 --> 01:41:47,660 Yenge , yeğenimize az bile da. 1166 01:41:50,720 --> 01:41:53,300 Anne en güzel odam bu odam değil mi ? 1167 01:41:54,080 --> 01:41:55,760 Evet annem en güzeli bu oda. 1168 01:42:15,720 --> 01:42:18,780 Hoş geldiniz. Hoş bulduk. Buyurun buyurun. 1169 01:42:50,180 --> 01:42:51,260 Burası Yiğit'in odası. 1170 01:43:10,160 --> 01:43:13,220 Kız Canancım nasıl buldunuz evimizi ? 1171 01:43:13,300 --> 01:43:14,580 Verecek misiniz Yiğit'i ? 1172 01:43:15,500 --> 01:43:17,820 Asiye , kızım bir dur da. 1173 01:43:18,160 --> 01:43:19,100 E ne edeyim ? 1174 01:43:19,520 --> 01:43:22,420 Bir aksilik çıkacakta Yiğit'i vermeyecekler diye korkuyorum. 1175 01:43:23,800 --> 01:43:24,580 Evinizde... 1176 01:43:24,880 --> 01:43:26,960 ...Yiğit'in odası da gayet ideal bir çocuk için. 1177 01:43:27,920 --> 01:43:29,620 Sevgi dolu bir aile gibi görünüyorsunuz. 1178 01:43:31,220 --> 01:43:33,240 Bizde zaten sevgiden patlıyoruz. 1179 01:43:35,380 --> 01:43:37,540 Siz , Saniye Kaleli olmasınız. 1180 01:43:38,420 --> 01:43:38,960 He. 1181 01:43:41,920 --> 01:43:42,860 Burada ki notlarda... 1182 01:43:44,400 --> 01:43:46,000 ...sizin bu evliliği onaylamadığınız yazıyor. 1183 01:43:49,220 --> 01:43:51,480 Yiğit'i de istemiyor muşsunuz doğru mu ? 1184 01:43:52,060 --> 01:43:52,560 He. 1185 01:43:53,560 --> 01:43:54,060 İstemedim. 1186 01:43:54,880 --> 01:43:55,540 Yalan yok. 1187 01:43:56,840 --> 01:43:57,340 Ama... 1188 01:43:58,600 --> 01:44:02,280 ...ne zaman şu kapıdan Kaleli gelini olarak girdi... 1189 01:44:03,920 --> 01:44:04,660 ...iş bitti. 1190 01:44:07,100 --> 01:44:09,480 Bu kapının dışında ki herkes bilsin. 1191 01:44:10,740 --> 01:44:11,760 Nefes kızım. 1192 01:44:12,780 --> 01:44:14,300 Yiğit de torunumdur. 1193 01:44:20,140 --> 01:44:21,740 Aslan babaanne. 1194 01:44:27,460 --> 01:44:31,120 Bizimi için en önemli referanslardan biri de , çocuğun gözlerinde ki ışıktır. 1195 01:44:32,140 --> 01:44:33,800 Ve Yiğit'in gözleri ışık saçıyor. 1196 01:44:36,980 --> 01:44:38,600 İzniniz ile , biz kalkalım. 1197 01:44:39,400 --> 01:44:42,700 Estağfurullah izin sizin buyurun ya. 1198 01:44:45,760 --> 01:44:47,040 Hayırlı günler , hayırlı mesailer. 1199 01:44:48,020 --> 01:44:50,040 Hayır günler , hayırlı mesailer , Allah'a emanet. 1200 01:45:03,200 --> 01:45:03,960 Al çocuğunu. 1201 01:45:05,780 --> 01:45:08,540 Saniye Hanım çok teşekkür ederim. Hiç teşekkür etme. 1202 01:45:10,220 --> 01:45:12,720 O sözler , ha bu kapının dışındakiler içindi. 1203 01:45:13,440 --> 01:45:15,620 Yüreğimdekini sizde biliyorsunuz... 1204 01:45:17,600 --> 01:45:18,260 ...Allah da biliyor. 1205 01:45:20,060 --> 01:45:20,760 Gel annecim. 1206 01:45:31,260 --> 01:45:32,160 Ula bırak ula. 1207 01:45:32,740 --> 01:45:33,360 Bırak ula. 1208 01:45:40,140 --> 01:45:41,640 Ne söyleyeceksin pedagog ablaya ? 1209 01:45:42,180 --> 01:45:46,940 Ben annem ile Tahir ağabeyimi istiyorum diyeceğim kaç kere söyleyeceğiz anne ya. 1210 01:45:47,740 --> 01:45:48,580 Öf annesi ya. 1211 01:45:49,360 --> 01:45:51,160 Sen söylemesen de bilir ki benim Yiğit'im. 1212 01:45:51,820 --> 01:45:54,460 Evet bilirim. Allah Allah. 1213 01:45:55,020 --> 01:45:56,520 Yarın bir hata olsun istemiyorum. 1214 01:45:56,820 --> 01:45:58,560 Bu son ayrı gecemiz olsun istiyorum. 1215 01:45:59,640 --> 01:46:01,160 Bu son ayrı gecemiz olacak. 1216 01:46:02,660 --> 01:46:04,940 Yarın artık tamamen burada kalacağım. 1217 01:46:08,000 --> 01:46:08,500 Küçük parmaklı. 1218 01:46:09,440 --> 01:46:10,440 Öpeyim mi ? Isırayım mı ? 1219 01:46:34,300 --> 01:46:35,160 Kaleliler ! 1220 01:46:36,800 --> 01:46:38,940 Bende seni bekliyordum ula şerefsiz. 1221 01:46:42,860 --> 01:46:45,160 Ne o Tahir ağabeyine mi özendim Muratcım ? 1222 01:46:46,180 --> 01:46:47,720 Ya benim anlamadığım bir şey var. 1223 01:46:48,460 --> 01:46:51,900 Siz Kaleliler , neden hep benim kadınlarıma göz dikiyorsunuz ? 1224 01:46:52,860 --> 01:46:53,840 Lan bana bak... 1225 01:46:54,460 --> 01:46:57,360 ...Nazar senin kadını değil , hiç bir zamanda olmayacak. 1226 01:46:58,220 --> 01:46:58,880 Emin misin ? 1227 01:47:09,300 --> 01:47:10,260 İndirin silahlarınızı. 1228 01:47:18,700 --> 01:47:19,200 Annem. 1229 01:48:15,320 --> 01:48:17,580 Ağlamasana ki ya , yarın geleceğim. 1230 01:48:18,140 --> 01:48:19,200 Ağlamıyorum ki ya. 1231 01:48:49,120 --> 01:48:50,320 Dokunma bana. 1232 01:49:13,820 --> 01:49:15,560 Yarın velayeti alacağız. 1233 01:49:17,320 --> 01:49:18,960 Ve anlaşmanın şartları değişecek. 1234 01:49:20,520 --> 01:49:23,060 Hiç masumu senin insafına bırakmayacağız. 1235 01:49:24,760 --> 01:49:25,440 Ezberle bunu. 1236 01:50:36,180 --> 01:50:36,940 Osman baba. 1237 01:50:38,480 --> 01:50:40,760 Bende yanınızda olayım dedim biliyor musunuz ? 1238 01:50:41,200 --> 01:50:43,700 Ya sevincimizi hep beraber yaşayalım dedim he. 1239 01:50:43,920 --> 01:50:45,280 Çok iyi demişsin Osman amca. 1240 01:50:45,820 --> 01:50:47,000 Hoş geldin baba. Oy kızım benim. 1241 01:50:49,260 --> 01:50:52,760 Babam hoş geldin , geç otur böyle. 1242 01:51:07,940 --> 01:51:09,240 Yangaz bir dur da. 1243 01:51:25,440 --> 01:51:26,340 Vedat ile Yiğit nerede ? 1244 01:51:27,400 --> 01:51:30,300 Pedagog erkenden tanışmak istemiş , Yiğit'i erken getirmişler. 1245 01:51:30,500 --> 01:51:31,580 Pedagog odasında. 1246 01:51:39,720 --> 01:51:40,320 Murat. 1247 01:51:41,120 --> 01:51:41,660 Önüne bak önüne. 1248 01:51:42,340 --> 01:51:44,220 Yiyeceksin gombozu kafaya he. 1249 01:51:44,480 --> 01:51:45,700 Ağabey , bir dur da. 1250 01:51:46,400 --> 01:51:49,320 Mustafa haklı , ablası hastane de... 1251 01:51:49,520 --> 01:51:50,660 ...babası hapishane de... 1252 01:51:51,260 --> 01:51:52,100 o da koca derdinde. 1253 01:51:54,620 --> 01:51:57,740 Murat , yengem bak bakma dedim bakma. 1254 01:52:03,340 --> 01:52:04,500 Uşak kötü he. 1255 01:52:05,360 --> 01:52:07,800 Osman baba , telefonda anlattım ya. 1256 01:52:08,440 --> 01:52:10,460 Nazar'a ne dediysek anlamadı. 1257 01:52:13,760 --> 01:52:15,700 Ben size bir şey diyeyim mi ? De baba. 1258 01:52:16,920 --> 01:52:20,680 Bir delil ile kırk alimi alt edersiniz ama... 1259 01:52:21,320 --> 01:52:24,820 ...kırk delil ile bir cahili alt edemezsiniz. 1260 01:52:25,860 --> 01:52:28,320 Yiğit'in velayetini alalım , onu da halledeceğiz. 1261 01:52:34,760 --> 01:52:36,360 Nazar mevzusunu nasıl halledeceğiz biz ? 1262 01:52:38,440 --> 01:52:39,800 Cemil'i içeriden çıkartacağım. 1263 01:52:40,040 --> 01:52:40,540 Ne ? 1264 01:52:41,000 --> 01:52:43,900 Gelsin dursun ailesini başında. Adam seni kalbinden vurdu be. 1265 01:52:45,180 --> 01:52:46,720 Beni kalbimden vuran o değil yalnız. 1266 01:52:47,920 --> 01:52:48,420 Ben miyim ? 1267 01:52:49,600 --> 01:52:50,240 Yoo. 1268 01:52:51,020 --> 01:52:54,200 Az sonra velayetini alıp buradan gideceğimiz adam , sen niye üstüne alındın ki ? 1269 01:52:55,060 --> 01:52:56,420 Altın kalpli hödüğüm benim. 1270 01:52:58,700 --> 01:53:01,920 Davacı Vedat Sayar , vekili Avukat Funda Başar... 1271 01:53:02,080 --> 01:53:05,400 ...davalı Nefes Kaleli , vekili Avukat Esma Havvalı. 1272 01:53:10,840 --> 01:53:11,420 Sayın Hakim. 1273 01:53:11,860 --> 01:53:15,720 Müvekkilim Nefes Kaleli oğlu için harika bir aile ortamı hazırlamıştır. 1274 01:53:16,380 --> 01:53:19,560 Sosyal hizmet görevlilerinin de verdiği bu rapor ile kanıtlanmıştır. 1275 01:53:20,700 --> 01:53:21,360 Hakim Bey. 1276 01:53:21,960 --> 01:53:24,820 Sosyal hizmetler raporu bizim içinde son derece olumludur. 1277 01:53:25,460 --> 01:53:27,400 Ayrıca müvekkilim Vedat Sayar'la... 1278 01:53:27,840 --> 01:53:32,580 ...Sürmene'nin en saygın ailelerinden birinin kızı olan Nazar Dağdeviren ile nişanlamıştır. 1279 01:53:32,880 --> 01:53:35,620 Yiğit'in geleceği için çok önemli adımlar atmıştır. 1280 01:53:36,120 --> 01:53:39,900 Hakim Bey , Avukat Hanım Yiğit'in hangi geleceğinden bahsediyor acaba ? 1281 01:53:40,560 --> 01:53:42,960 Vedat Sayar , Yiğit'i okula bile göndermemektedir. 1282 01:53:43,960 --> 01:53:45,300 Yiğit hastaydı hakim bey. 1283 01:53:45,600 --> 01:53:47,900 Doktor raporu dava dosyanıza sunulmuştu. 1284 01:53:48,400 --> 01:53:50,900 Okula göndermemek gibi bir şey söz konusu değildir. 1285 01:53:51,420 --> 01:53:52,760 Bu hafta okuluna başlayacak. 1286 01:53:53,420 --> 01:53:56,960 Sayın Hakim , her iki taraf içinde verilen raporlara bakarsanız. 1287 01:53:57,480 --> 01:54:01,880 Yiğit'in annesi ile ne kadar mutlu olduğu sosyal hizmetler görevlilerince de belirtilmiştir. 1288 01:54:08,740 --> 01:54:11,760 Yiğit adli görüşme salonunda mı şuan ? Evet efendim. 1289 01:54:12,160 --> 01:54:13,020 Canlı bağlantı hazır. 1290 01:54:13,720 --> 01:54:16,900 Sayın Hakim , Yiğit daha yedi yaşında bir çocuk... 1291 01:54:17,240 --> 01:54:19,520 ...onun için neyin iyi olduğunu bilemeyebilir. 1292 01:54:20,040 --> 01:54:23,220 O yüzden kararda bunun etkili olmasına itiraz ediyoruz. 1293 01:54:23,740 --> 01:54:26,660 Yedi - On iki yaş arası çocukların ne istediğini önemsiyoruz Avukat Hanım. 1294 01:54:27,900 --> 01:54:28,400 Evet. 1295 01:54:29,140 --> 01:54:30,420 Bağlanalım lütfen. 1296 01:54:40,820 --> 01:54:43,120 Yiğit'cim neden buradayız biliyorsun değil mi ? 1297 01:54:43,520 --> 01:54:44,560 Evet biliyorum. 1298 01:54:45,120 --> 01:54:47,260 Bir çocuk olduğun için seni mahkemeye çıkarmadık. 1299 01:54:47,980 --> 01:54:50,160 Ama burada her şeyi benimle açıkça konuşabilirsin. 1300 01:54:50,440 --> 01:54:51,440 Bunu da biliyorsun değil mi ? 1301 01:54:52,160 --> 01:54:53,140 EVet biliyorum. 1302 01:54:53,680 --> 01:54:55,340 Annen ile baba beraber yaşamıyorlar. 1303 01:54:55,880 --> 01:54:58,040 Her ikisi de senin kendileri yaşamanı istiyor. 1304 01:54:58,500 --> 01:55:00,380 Peki sen hangisi ile yaşamak istersin ? 1305 01:55:11,640 --> 01:55:13,320 Babam ile yaşamak istiyorum. 1306 01:55:13,600 --> 01:55:17,140 Nasıl ya ? İnanamıyorum. 1307 01:55:17,320 --> 01:55:19,020 Esma kızım bir şeyler yap. 1308 01:55:19,040 --> 01:55:22,220 Ya olmaz böyle bir şey Hakim Bey. 1309 01:55:22,340 --> 01:55:23,820 Yiğit böyle bir şey istemez. 1310 01:55:28,840 --> 01:55:29,340 Susun. 1311 01:55:30,700 --> 01:55:31,460 Mahkeme burası. 1312 01:55:31,880 --> 01:55:32,880 Müvekkilinize sahip çıkın. 1313 01:55:33,440 --> 01:55:34,220 Yoksa atarım dışarı. 1314 01:55:42,200 --> 01:55:44,620 Yiğit'e niye babası ile yaşamak istediğini soralım. 1315 01:55:45,460 --> 01:55:47,180 Neden baban ile yaşamak istiyorsun Yiğit ? 1316 01:55:52,080 --> 01:55:54,540 Yiğit ne için baban ile yaşamak istiyorsun ? 1317 01:56:10,200 --> 01:56:11,420 Burası neresi ? 1318 01:56:14,140 --> 01:56:15,180 Burası hapishane oğlum. 1319 01:56:17,660 --> 01:56:18,900 Hapishane mi ? 1320 01:56:20,100 --> 01:56:24,260 Eskiden bizim evimizde hapishane idi ama hiçte böyle değildi. 1321 01:56:25,500 --> 01:56:27,680 Anne öyle diyordu ama orası hapishane değildi Yiğit. 1322 01:56:28,340 --> 01:56:30,880 Orası bizim yuvamızdı , hapishane böyle bir yer işte. 1323 01:56:31,640 --> 01:56:34,020 Ne kadar büyük duvarları var. 1324 01:56:35,300 --> 01:56:37,020 İçeridekiler dışarı çıkamasınlar diye oğlum. 1325 01:56:38,400 --> 01:56:40,500 Bu çocuklar niye bekliyor burada ? 1326 01:56:41,120 --> 01:56:43,940 Onları da mı hapse atıyorlar ? Hayır. 1327 01:56:44,620 --> 01:56:46,780 Onlar annelerini görmek için bekliyorlar Yiğit. 1328 01:56:47,100 --> 01:56:49,540 Çünkü anneleri hapiste. Yazık. 1329 01:56:49,920 --> 01:56:52,700 Kim bilir annelerini ne kadar özlüyorlardır. 1330 01:56:54,660 --> 01:56:55,160 Evet. 1331 01:56:56,400 --> 01:56:57,880 Hemde aylarca bekliyorlar. 1332 01:56:58,560 --> 01:57:00,580 Sadece beş dakika görebilmek için oğlum. 1333 01:57:02,220 --> 01:57:04,780 Gidelim buradan sevmedim burayı. 1334 01:57:04,960 --> 01:57:07,680 Hem sen neden getirdin ki beni buraya ? 1335 01:57:09,120 --> 01:57:11,900 Seni buraya getirdim Yiğit , Çünkü... 1336 01:57:13,480 --> 01:57:14,800 ...avukat ablan dedi ki... 1337 01:57:16,340 --> 01:57:18,020 ...anneni hapse atabilirlermiş. 1338 01:57:18,320 --> 01:57:18,820 Ne ? 1339 01:57:19,060 --> 01:57:22,820 Annem bir şey yapmadı ki onu neden buraya atacaklarmış ? 1340 01:57:23,120 --> 01:57:23,620 Ee. 1341 01:57:24,260 --> 01:57:26,300 Seni benden gizli kaçırmaya kalktı ya oğlum. 1342 01:57:27,200 --> 01:57:28,900 Onu anlatacakmış avukat mahkemeye. 1343 01:57:29,560 --> 01:57:31,760 E bir şey yap sende söylemesin. 1344 01:57:31,940 --> 01:57:33,760 Vallahi benimde elimden bir şey gelmiyor oğlum. 1345 01:57:34,140 --> 01:57:35,120 Kanunlar böyle. 1346 01:57:38,180 --> 01:57:39,260 Ama bak sana ne diyeceğim. 1347 01:57:41,860 --> 01:57:43,060 Eğer benimle kalırsan. 1348 01:57:44,360 --> 01:57:45,640 Bende avukatı ikna edebilirim. 1349 01:57:46,580 --> 01:57:48,920 Yani eğer , pedagog ablana... 1350 01:57:49,060 --> 01:57:51,280 ...ben babam ile kalmak istiyorum dersen Yiğit... 1351 01:57:51,900 --> 01:57:53,640 O zaman annende buraya girmez. 1352 01:57:55,440 --> 01:57:55,940 Oğlum. 1353 01:57:58,180 --> 01:58:00,020 Annenin hapse girip girmemesi. 1354 01:58:00,980 --> 01:58:02,000 Tamamen sana bağlı. 1355 01:58:13,820 --> 01:58:16,240 Yiğit ne için baban ile yaşamak istiyorsun ? 1356 01:58:16,440 --> 01:58:17,600 Anlatsana bize biraz. 1357 01:58:22,000 --> 01:58:23,120 Anneciğim. 1358 01:58:24,460 --> 01:58:25,320 Annem. 1359 01:58:26,200 --> 01:58:27,540 Seni çok seviyorum. 1360 01:58:30,140 --> 01:58:32,500 Ama babam ile yaşamaya karar verdim. 1361 01:58:39,240 --> 01:58:41,380 Böyle daha mutlu olacağım tamam mı ? 1362 01:58:53,700 --> 01:58:55,080 Tamam görüşmeyi sonlandıralım. 1363 01:59:11,420 --> 01:59:12,320 Gereği düşünüldü. 1364 01:59:15,760 --> 01:59:16,520 Yiğit Sayar'ın... 1365 01:59:17,500 --> 01:59:18,680 ...daimi velayetinin... 1366 01:59:20,280 --> 01:59:22,700 ...davacı Vedat Sayar'a verilmesine... 1367 01:59:24,500 --> 01:59:25,540 ...davalı anne... 1368 01:59:26,560 --> 01:59:27,700 ...Nefes Kaleli'nin... 1369 01:59:28,860 --> 01:59:29,760 ...her hafta sonu... 1370 01:59:30,780 --> 01:59:31,560 ...oğlu ile... 1371 01:59:31,980 --> 01:59:33,980 ...ayın şartlar altında görüşmesine... 1372 01:59:35,900 --> 01:59:37,900 ...temiz yolu açık olmak üzere karar verilmiştir. 1373 01:59:40,360 --> 01:59:41,140 Dava sona ermiştir. 1374 02:00:25,180 --> 02:00:27,720 Senin kaybetmene izin veremezdim. 1375 02:00:28,580 --> 02:00:30,240 Özür dilerim anne. 1376 02:00:30,560 --> 02:00:32,540 Özür dilerim Tahir ağabeyim. 1377 02:00:33,460 --> 02:00:34,540 Özür dileme annem. 1378 02:00:37,300 --> 02:00:38,080 Dileme. 1379 02:00:40,560 --> 02:00:42,220 Bana sadece nedini söyle. 1380 02:00:45,600 --> 02:00:48,440 Biz , acayip güçlü bir takımız ya. 1381 02:00:51,300 --> 02:00:52,200 Bunu da aşarız. 1382 02:00:56,780 --> 02:00:58,260 Baban sana bir şey mi yaptı ? 1383 02:01:21,260 --> 02:01:21,760 Yiğit. 1384 02:01:22,840 --> 02:01:23,460 Hadi babacığım. 1385 02:01:23,840 --> 02:01:24,840 Gel de evimize gidelim. 1386 02:01:48,980 --> 02:01:52,460 Hoşça kal anne , hoşça kal Tahir ağabey. 1387 02:04:36,420 --> 02:04:36,920 Gir. 1388 02:04:40,040 --> 02:04:43,140 Selamün aleyküm ağabey. Aleyküm selam koçum. 1389 02:04:43,400 --> 02:04:44,140 Hayırdır ? 1390 02:04:50,280 --> 02:04:52,400 Hayır mı değil mi ? Sen karar ver ağabey. 1391 02:04:53,300 --> 02:04:58,000 Ben Vedat Sayar karımın ağabeysi ve yakın korumam olan Salih Zorlu'yu... 1392 02:04:58,760 --> 02:05:01,560 ...karımı ve oğlumu benden kaçırma istediği için öldürdüm. 1393 02:05:06,420 --> 02:05:07,500 Bunu Mustafa dan nasıl aldın ? 1394 02:05:08,280 --> 02:05:09,880 Nası aldığımı boş verelim de. 1395 02:05:11,080 --> 02:05:13,580 Vedat şerefsizini hiç çıkmamak üzere hapse tıkalım. 97030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.