Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,500 --> 00:01:53,060
Oğlum.
2
00:02:17,500 --> 00:02:20,040
Seni nasıl özledim ben sen biliyor musun ? Alnından...
3
00:02:20,380 --> 00:02:23,320
...burnundan , çenen den , yanaklar...
4
00:02:26,520 --> 00:02:27,520
Bir tanem benim.
5
00:02:28,840 --> 00:02:29,340
Bebeğim.
6
00:02:34,780 --> 00:02:35,360
Anne.
7
00:02:35,860 --> 00:02:38,440
Bu Gurbet Kuşunun kardeşi Ceylan.
8
00:02:51,120 --> 00:02:51,720
Kurtarmışsın.
9
00:02:58,520 --> 00:02:59,020
Merhaba.
10
00:02:59,680 --> 00:03:00,900
Ben mavi tüylü geyik.
11
00:03:04,680 --> 00:03:06,420
Anne , Ceylan duymuyor.
12
00:03:26,120 --> 00:03:26,880
Anne.
13
00:03:27,160 --> 00:03:30,340
Biz okuma yazmayı biliyoruz ya. Evet bir tanem.
14
00:03:31,120 --> 00:03:32,720
Ceylanda el okumayı biliyor.
15
00:03:33,360 --> 00:03:37,740
Vay , desene Ceylan da en az ay ışığında uluyan kurt kadar yetenekli.
16
00:03:40,360 --> 00:03:43,140
Ceylan , çok yetenekli bir kız dedi.
17
00:03:58,260 --> 00:03:59,060
Ağabey hayırdır ?
18
00:04:00,160 --> 00:04:02,860
Hayır ağabeyim , misafirlerimiz var.
19
00:04:05,160 --> 00:04:06,120
Melih ağabey hoş geldin.
20
00:04:11,900 --> 00:04:12,440
Kardeşin mi ?
21
00:04:13,740 --> 00:04:14,580
Kardeşim Ceylan.
22
00:04:17,880 --> 00:04:18,380
Yiğido.
23
00:04:23,420 --> 00:04:26,460
Tahir ağabeyin kardeşi...
24
00:04:26,680 --> 00:04:27,180
...Fatih.
25
00:04:34,300 --> 00:04:36,500
Yiğit'in annesinin ismi mi ?
26
00:04:39,160 --> 00:04:39,780
Nefes.
27
00:04:45,960 --> 00:04:47,340
Evet benim adım...
28
00:04:52,000 --> 00:04:53,860
Anne bende Nefes diyeceğim.
29
00:05:01,400 --> 00:05:04,700
Tamam , ciğerler on numara haydi bakalım.
30
00:05:04,860 --> 00:05:06,020
Haydi , haydi.
31
00:05:27,680 --> 00:05:28,620
Gel , gel ağabeyim.
32
00:05:34,580 --> 00:05:36,120
Gel gel sende gel.
33
00:05:43,420 --> 00:05:46,840
Hadi bakalım o nefesleri de tutmayın bayılacaksınız şimdi.
34
00:05:51,900 --> 00:05:52,540
Ne oldu ?
35
00:06:07,960 --> 00:06:09,540
Ne bakıyorsun kızım sen öyle ?
36
00:06:10,900 --> 00:06:12,120
Hani ben sana...
37
00:06:13,100 --> 00:06:15,220
...bu nefesi çekmeye ciğerin yetmez demiştim ya.
38
00:06:16,980 --> 00:06:19,320
Bende hava olsan bir nefes çekenin...
39
00:06:23,260 --> 00:06:24,580
Dayılığın kime ?
40
00:06:26,080 --> 00:06:28,500
Bir nefeslik canın var , üflesem uçacaksın.
41
00:06:28,940 --> 00:06:30,660
Anca üflersin zaten normaldir.
42
00:06:31,140 --> 00:06:32,920
Senin bu nefesi çekmeye ciğerin yetmez.
43
00:06:33,520 --> 00:06:36,220
Lan hava olsan bir nefes çekenin...
44
00:06:37,820 --> 00:06:40,140
Bir durun ula , Nefes yenge...
45
00:06:40,660 --> 00:06:41,800
Kuş olup uçacaksın yarın.
46
00:06:42,840 --> 00:06:44,640
Barışın da. Yangaz doğru der.
47
00:06:45,440 --> 00:06:47,300
Yarın özgür bir kuş gibi uçacaksın.
48
00:06:47,960 --> 00:06:49,140
Bu neyin yarası nefes ?
49
00:06:49,700 --> 00:06:51,060
Neyin yarası söyleyeyim mi Tahir ?
50
00:06:52,400 --> 00:06:53,740
O kuşları kalbime sen soktun.
51
00:06:55,980 --> 00:06:59,100
Şimdi yüreğimi parçalayarak çıkarıyorsun , işte bunun yarası.
52
00:07:03,200 --> 00:07:04,880
Sen bu nefesi yüreğine sığdırdın.
53
00:07:07,080 --> 00:07:07,980
Yaralarımı sardın.
54
00:07:10,660 --> 00:07:12,320
Sadece oğlum ile kalmadı...
55
00:07:13,780 --> 00:07:14,900
...Berrak ile kardeşini getirdin.
56
00:07:26,280 --> 00:07:28,540
Ceylan ile Berrak tam olarak gelmiş sayılmazlar.
57
00:07:29,280 --> 00:07:31,460
Hafta sonu için Yiğit ile beraber geldiler.
58
00:07:35,200 --> 00:07:36,440
Vedat ile öyle anlaştık.
59
00:07:37,380 --> 00:07:38,380
NE anlaşması ?
60
00:07:40,460 --> 00:07:43,160
Vedat'ın ağabeyini öldürdüğünü itiraf ettiği video var ya.
61
00:07:43,660 --> 00:07:45,840
Onu kullandım. O videonun sende ne işi var ?
62
00:07:47,400 --> 00:07:48,580
Hani Mustafa ağabey vermezdi.
63
00:07:49,700 --> 00:07:51,320
Hani o canının sigortasıydı saklıyordu.
64
00:07:52,300 --> 00:07:53,480
İyi saklayamamış demek ki.
65
00:07:54,440 --> 00:07:55,120
Tahir....
66
00:07:56,420 --> 00:07:57,420
...bak ağabeyim öldü zaten.
67
00:07:58,580 --> 00:07:59,680
Beni birde seni kaybedemem.
68
00:08:00,880 --> 00:08:03,800
Ne olur o videoyu polise verme. Canını riske atma.
69
00:08:04,000 --> 00:08:06,620
Bak o senin canının sigortası. Mustafa Kaleli.
70
00:08:07,660 --> 00:08:09,780
Sen misin la ? Yavaş.
71
00:08:10,540 --> 00:08:12,800
Bir Kaleli ile dalga geçilmez çarpılırsın.
72
00:08:13,880 --> 00:08:15,800
Ben çarpılmışım zaten bir Kaleli'ye.
73
00:08:17,920 --> 00:08:18,440
Deli ya.
74
00:08:19,440 --> 00:08:21,740
Hadi Yiğit'in yanına geçelim , iki günümüz var sadece.
75
00:08:39,020 --> 00:08:41,360
Ya sen ne anlatıyorsun acaba ?
76
00:08:46,940 --> 00:08:48,160
Güzelliğim benim.
77
00:09:09,940 --> 00:09:10,560
Ne var ?
78
00:09:12,200 --> 00:09:13,500
Avukat Funda Hanım geldi.
79
00:09:28,680 --> 00:09:31,140
Bakıyorum kızım gitti diye çok mutlusun Necip.
80
00:09:32,640 --> 00:09:34,100
Ama benim sinirimi bozma.
81
00:09:35,260 --> 00:09:37,500
Nede olsa iki gün sonra tekrar gelecekler.
82
00:09:50,900 --> 00:09:52,620
Hoş geldiniz. Hoş bulduk.
83
00:09:55,860 --> 00:09:57,100
Var mı bir gelişme Avukat Hanım ?
84
00:10:00,320 --> 00:10:04,840
Davalı taraf geçen sefer mahkemeyi terk ettikleri için mazeretlerini bildirmiş.
85
00:10:05,340 --> 00:10:07,560
Duruşma pazartesi günü öğleden sonra olacak.
86
00:10:09,860 --> 00:10:10,620
Karar çıkar mı ?
87
00:10:11,560 --> 00:10:12,200
Çıkabilir.
88
00:10:12,640 --> 00:10:16,860
Pazar günü sosyal hizmetliler görevlileri , Nefes Hanım'ın yeni eve gidecekler.
89
00:10:17,240 --> 00:10:18,520
Onların raporu önemli.
90
00:10:19,860 --> 00:10:21,520
Kaleli konağını beğenirler herhalde.
91
00:10:22,800 --> 00:10:25,780
Kalelilerin Nefes Hanım'ı ve Yiğit istemediklerini belirttim.
92
00:10:26,160 --> 00:10:29,640
Ama tabi onların avukatı da ne söyleceklerini ezberletmiştir.
93
00:10:30,560 --> 00:10:33,340
Birde pedagog gelecek filan bir şeyler diyordunuz , ne zaman gelecek.
94
00:10:34,380 --> 00:10:37,140
Bende sizinle bunu görüşmek için gelmiştim aslında.
95
00:10:37,900 --> 00:10:39,020
Biraz önce belli oldu.
96
00:10:39,680 --> 00:10:41,640
Pedagog Yiğit ile mahkeme günü...
97
00:10:41,720 --> 00:10:44,520
...adliyede ki çocuk görüşme odasında görüşecek.
98
00:10:44,840 --> 00:10:47,880
Çocukları mahkemenin stresinden korumak için böyle bir uygulama var.
99
00:10:48,820 --> 00:10:51,880
Bizde o görüşmeyi duruşma salonundan izleyeceğiz.
100
00:10:56,060 --> 00:10:56,840
Küçükte olsa...
101
00:10:58,240 --> 00:10:59,740
...bir kazanma şansımız var mı ?
102
00:11:01,780 --> 00:11:04,160
Adli denge bozukluğu iddeamızı da...
103
00:11:04,620 --> 00:11:07,460
Gayri ahlaki yaşam iddeamızı da kanıtlayamadık.
104
00:11:08,440 --> 00:11:10,440
Nefes Hanım düzgün bir evlilik yaptı.
105
00:11:11,700 --> 00:11:13,860
Siz bekarsınız buda sizi aleyhinize.
106
00:11:14,160 --> 00:11:15,420
Ne yapayım yani evleneyim mi ?
107
00:11:16,560 --> 00:11:17,780
Evlenseniz bile...
108
00:11:18,520 --> 00:11:20,180
...Nefes Hanım'ın hiç bir falsosu yok.
109
00:11:21,060 --> 00:11:22,480
Şuan ideal bir anne.
110
00:11:23,480 --> 00:11:25,240
Üstelik bildiğim kadarıyla...
111
00:11:25,540 --> 00:11:27,700
...Yiğit sizin ile yaşamayı tercih etmiyor.
112
00:11:29,820 --> 00:11:31,320
Pedagog görüşmesinde...
113
00:11:31,640 --> 00:11:33,080
...Yiğit annem ile...
114
00:11:33,980 --> 00:11:36,700
...ve annemin kocası ile yaşamak istiyorum dediği an...
115
00:11:38,720 --> 00:11:39,500
...kaybederiz.
116
00:12:49,900 --> 00:12:50,720
Vedat.
117
00:12:53,980 --> 00:12:54,600
Vedat.
118
00:12:55,640 --> 00:12:57,000
Vazgeç artık.
119
00:12:59,000 --> 00:12:59,720
İptesin...
120
00:13:00,720 --> 00:13:02,360
...kontrolünü iyice kaybettin.
121
00:13:05,660 --> 00:13:06,900
Beni bile boğmaya kalktın.
122
00:13:09,920 --> 00:13:10,600
Özür dilerim.
123
00:13:23,560 --> 00:13:24,060
Ben...
124
00:13:25,180 --> 00:13:26,880
...karımı , oğlumu...
125
00:13:27,440 --> 00:13:29,260
ve kızımı almadan hiç bir yere gitmiyorum.
126
00:13:30,260 --> 00:13:31,260
Senin karın yok.
127
00:13:31,840 --> 00:13:33,960
Nefes , Tahir ile evlendi. Sus Eyşan.
128
00:13:34,660 --> 00:13:36,040
Nefes Tahir'in karısı. Sus.
129
00:13:36,300 --> 00:13:37,800
Bak oğlunu alıp gidemezsin.
130
00:13:38,960 --> 00:13:40,800
Mithat komiser vızır vızır...
131
00:13:41,200 --> 00:13:42,140
Sus Eyşan.
132
00:13:46,320 --> 00:13:47,140
Ben bittim.
133
00:13:53,040 --> 00:13:54,460
Neden üzerine geliyorsun Eyşan.
134
00:13:55,080 --> 00:13:58,140
Üzerine gelmiyorum , gerçekleri söylüyorum.
135
00:13:59,180 --> 00:14:00,640
Ama bak beni sana gerçeği bir söyleyeyim.
136
00:14:01,700 --> 00:14:03,540
Ceylan ile ilgili Tahir ile anlaştım.
137
00:14:04,140 --> 00:14:06,780
Nefes hapse girmesin diye ağzını kapalı tutacak Tahir.
138
00:14:07,540 --> 00:14:10,020
Hadi ablacım gel bak biz Ceylan'ı alıp gelelim.
139
00:14:16,600 --> 00:14:17,100
Vedat.
140
00:14:19,100 --> 00:14:21,460
Hayatta her istediğini kazanamazsın.
141
00:14:23,960 --> 00:14:25,180
Neleri kaybedeceğine...
142
00:14:25,880 --> 00:14:27,760
...baştan karar vermen gerekir.
143
00:14:28,640 --> 00:14:30,040
Yoksa elinde hiç bir şey kalmaz.
144
00:14:35,340 --> 00:14:37,700
Sen neleri kaybedeğine karar verdin mi Eyşan ?
145
00:14:39,360 --> 00:14:40,840
Ben senin dışında...
146
00:14:41,620 --> 00:14:42,780
...her şeyi kaybederim.
147
00:14:43,820 --> 00:14:44,460
Biliyorsun.
148
00:14:50,880 --> 00:14:53,400
Sende benimle , Ceylan ile...
149
00:14:54,800 --> 00:14:55,840
...yetinemez misin ?
150
00:15:22,980 --> 00:15:23,720
Alo Hilmi.
151
00:15:24,540 --> 00:15:25,900
Ne oluyor bakalım hastanede ?
152
00:15:40,680 --> 00:15:41,180
Bak...
153
00:15:42,040 --> 00:15:44,120
Nefes çocukları almış gelmiş demeyeceksen...
154
00:15:44,420 --> 00:15:46,480
...lütfen sus Eyşan. Yada ne bileyim...
155
00:15:47,060 --> 00:15:49,640
...bir mucize oldu ve Ceylan duymaya da başladı diyebilirsin.
156
00:15:50,720 --> 00:15:53,540
Mucize olmuş , Mercan iyileşmiş.
157
00:15:58,700 --> 00:15:59,920
Lütfen konuştu deme.
158
00:16:00,500 --> 00:16:01,000
Bilmiyorum.
159
00:16:02,240 --> 00:16:05,160
Hastanedeki adamımız var ya Hilmi o duymuş.
160
00:16:06,340 --> 00:16:08,160
Komada ki hasta uyandı demişler.
161
00:16:15,620 --> 00:16:16,540
Ne yapacağız.
162
00:16:18,320 --> 00:16:18,940
Bilmiyorum.
163
00:16:20,000 --> 00:16:20,740
Bilmiyorum.
164
00:16:23,380 --> 00:16:24,360
Beynim karıncalanıyor.
165
00:16:25,860 --> 00:16:26,940
Beynim karıncalanıyor.
166
00:16:29,000 --> 00:16:33,080
Daha kötüsü olmaz derken her zaman daha da kötüsü oluyor , Allah kahretsin !
167
00:16:33,200 --> 00:16:34,540
Allah kahretsin !
168
00:16:40,660 --> 00:16:41,160
Eyşan.
169
00:16:49,740 --> 00:16:51,260
Artık ipin ucunda ben varım değil mi ?
170
00:17:22,460 --> 00:17:24,160
Tahir ağabey ne oldu ?
171
00:17:25,619 --> 00:17:26,579
Yok bir şey ağabeyim.
172
00:17:43,480 --> 00:17:44,180
Annecim.
173
00:17:45,820 --> 00:17:47,740
Siz Ceylan ile ne oyunu oynuyorsunuz ?
174
00:17:48,460 --> 00:17:49,940
Ceylan en çok hangi oyunu oynamayı seviyor ?
175
00:17:50,660 --> 00:17:53,540
Ceylan bebeği ile oynamayı seviyor.
176
00:17:53,540 --> 00:17:56,560
Ben *** helikopter yaptım , onuda sevdi.
177
00:17:57,540 --> 00:17:58,540
Değil mi Ceylan ?
178
00:18:03,580 --> 00:18:07,120
Berrak abla , helikopter böyle miydi ?
179
00:18:08,640 --> 00:18:09,780
Böyleydi hatırladın mı ?
180
00:18:14,220 --> 00:18:16,120
Helikopter , sevdin...
181
00:18:16,700 --> 00:18:17,200
...mi ?
182
00:18:23,060 --> 00:18:26,380
Sen Ceylan ile konuşabilmek için işaret dilimi öğrendin ?
183
00:18:27,540 --> 00:18:28,200
Evet.
184
00:18:28,420 --> 00:18:29,520
Berrak abla öğretti.
185
00:18:35,060 --> 00:18:36,920
Bak bu seni seviyorum demek.
186
00:18:37,520 --> 00:18:39,280
Seni seviyorum.
187
00:18:39,780 --> 00:18:41,580
Bende seni çok seviyorum annem.
188
00:18:44,980 --> 00:18:46,440
Buda özür dilerim demek.
189
00:18:52,060 --> 00:18:53,220
Haydi bakalım.
190
00:18:54,620 --> 00:18:56,880
Ceylan'a kuymak nası yenilirmiş göster bakalım.
191
00:19:30,560 --> 00:19:32,620
Yine önce , bana mı vereceksin ?
192
00:19:38,140 --> 00:19:39,100
Çok güzelmiş.
193
00:19:59,780 --> 00:20:02,460
Sağ ol sağ ol ama , orucuz be ağabeyim.
194
00:20:05,320 --> 00:20:08,080
Onlar oruçlular , akşam yiyecekler.
195
00:20:20,440 --> 00:20:22,260
Nefes , gel bir gel.
196
00:20:27,160 --> 00:20:29,880
Mithat ağabeyden geliyor. Mercan uyandı hastaneye gelin.
197
00:20:29,980 --> 00:20:30,940
Mercan uyandı diyor.
198
00:20:32,800 --> 00:20:33,820
Tahir çok sevindim.
199
00:20:36,320 --> 00:20:38,700
Çok özür dilerim , canın çok acıdı mı ?
200
00:20:39,640 --> 00:20:41,600
Ya ben bir an sevinçten delirdim.
201
00:20:42,720 --> 00:20:45,780
Ben delireyim he mübarek ramazan günü Gelin Hanım ?
202
00:20:46,340 --> 00:20:47,700
Geri bas geri bas.
203
00:20:48,380 --> 00:20:51,680
Tamam o zaman biz hemen gidelim. Fatih ! Efendim yenge ?
204
00:20:54,440 --> 00:20:57,180
Mercan uyanmış biz bir hastaneye gideceğiz çocuklara bakar mısın ?
205
00:20:57,300 --> 00:20:58,540
Hadi be ağabeyim.
206
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Gözün ayd...
207
00:21:00,580 --> 00:21:01,340
Pardon ağabey.
208
00:21:02,260 --> 00:21:04,420
Bakarım tabi ya siz gidin çocuklar bende.
209
00:21:04,720 --> 00:21:05,480
Bende bakarım.
210
00:21:06,740 --> 00:21:09,860
Siz gidin nereye gideceksiniz. Gerek yok Fatih bakar.
211
00:21:11,500 --> 00:21:13,860
Nefes biliyorum olanlar hakkında hiç konuşamadık seninle.
212
00:21:14,100 --> 00:21:15,100
Konuşmasak.
213
00:21:17,120 --> 00:21:19,220
Biliyorum , Vedat seni tehdit etti.
214
00:21:19,860 --> 00:21:20,760
Seni anlıyorum da.
215
00:21:21,720 --> 00:21:23,680
Ama eğersen o zaman söyleseydin.
216
00:21:24,260 --> 00:21:27,400
Şimdi Vedat'ın bir kurbanın daha hastaneye gidiyor olmazdık.
217
00:21:28,980 --> 00:21:32,040
O yüzden Mercan iyileşene kadar seninle konuşmazsam kusura bakma.
218
00:21:33,580 --> 00:21:35,320
Sana bana güven diyemem tekrar.
219
00:21:35,920 --> 00:21:37,040
Ama Yiğit'e bakabilirim.
220
00:21:37,580 --> 00:21:39,980
Sonuçta sen Yiğit'i... Vedat'a bile bırakıyorum değil mi ?
221
00:21:41,400 --> 00:21:41,900
Haklısın.
222
00:21:47,140 --> 00:21:47,720
Annecim.
223
00:21:49,380 --> 00:21:51,780
Biz şimdi Tahir ağabeyinle bir yere gideceğiz.
224
00:21:53,080 --> 00:21:55,240
Fatih ağabeyin ile Berrak ablanı üzmeyin tamam mı ?
225
00:21:55,780 --> 00:21:56,280
Tamam.
226
00:21:57,880 --> 00:21:58,600
Oyun oynarız.
227
00:22:04,900 --> 00:22:06,160
Ali , haydi.
228
00:22:15,400 --> 00:22:17,400
Acaba hasar kalır mı Mercan da ?
229
00:22:18,200 --> 00:22:19,320
İnşallah kalmaz.
230
00:22:20,420 --> 00:22:21,440
Gidince arayacağız.
231
00:22:22,060 --> 00:22:22,680
Tahir.
232
00:22:24,340 --> 00:22:25,840
Ceylan niye duymuyor biliyor musun ?
233
00:22:28,900 --> 00:22:29,620
Erken doğmuş.
234
00:22:34,740 --> 00:22:35,240
Eğer...
235
00:22:36,720 --> 00:22:38,140
...benim kızımda yaşasaydı.
236
00:22:39,860 --> 00:22:41,200
Ceylan'ın yaşında olacaktı.
237
00:23:02,940 --> 00:23:03,980
Alın bakalım.
238
00:23:11,760 --> 00:23:12,280
Fatih.
239
00:23:13,620 --> 00:23:14,980
Biliyorum bana kızgınsın ama.
240
00:23:15,420 --> 00:23:17,080
Ama hainliğin sebepleri var değil mi ?
241
00:23:18,340 --> 00:23:20,800
Ve sen bu sebepler sayesinde şunda karışımda oturuyorsun.
242
00:23:21,180 --> 00:23:21,800
Gurbet kuşu.
243
00:23:22,560 --> 00:23:24,100
Bence şansını fazla zorlama he.
244
00:23:26,920 --> 00:23:30,520
Öf yenildim ya. Ulan numaracı seni.
245
00:23:32,560 --> 00:23:34,800
Yangaz ağabey çaktırmasana ya.
246
00:23:40,020 --> 00:23:43,160
Acaba ne oynasak ne oynasak.
247
00:23:45,820 --> 00:23:48,620
Berrak abla , Ceylan abla en çok neye güler ?
248
00:23:49,960 --> 00:23:51,520
Komik videolara güler Yiğit'cim.
249
00:23:52,940 --> 00:23:54,820
O zaman ben telefonumu alıp geleyim.
250
00:23:55,020 --> 00:23:57,660
Ula bırak senin telefonunu , benim telefonum ile izleriz.
251
00:23:58,880 --> 00:24:00,300
Heyyo !
252
00:24:01,760 --> 00:24:02,380
Gelin bakalım.
253
00:24:08,100 --> 00:24:08,600
Gel Yiğit'o.
254
00:24:14,520 --> 00:24:15,460
Ne açalım ki şimdi ?
255
00:24:17,400 --> 00:24:17,900
Şey...
256
00:24:19,500 --> 00:24:21,040
...işaret dili olanlar varsa eğer.
257
00:25:25,160 --> 00:25:28,780
Vedat ağabey durum nasıl ? Henüz konuşamıyor söylenenlere tepki vermiyor.
258
00:25:29,660 --> 00:25:31,620
Dağdevirenlar nerede ? Sen yanına girebildin mi ?
259
00:25:32,240 --> 00:25:35,440
Doktorun yanındalar ben yanına girdim ama sorularıma tepki vermedim ağabeyim.
260
00:25:49,660 --> 00:25:50,700
Ben tek girebilir miyim ?
261
00:26:12,980 --> 00:26:13,940
Başardın Mercan.
262
00:26:15,900 --> 00:26:17,360
Ne kadar güçlü olduğunu gösterdin.
263
00:26:20,260 --> 00:26:21,380
Tamam iyileşeceksin.
264
00:26:23,520 --> 00:26:25,240
Senin kendine zarar vermeyeceğini biliyorum.
265
00:26:32,220 --> 00:26:32,720
Sen...
266
00:26:33,480 --> 00:26:34,480
...dediklerimi anlıyor musun ?
267
00:26:37,540 --> 00:26:38,040
Mercan.
268
00:26:39,240 --> 00:26:40,180
O zaman söyle.
269
00:26:41,680 --> 00:26:43,640
Eğer , bunu sana Vedat yaptıysa...
270
00:26:44,120 --> 00:26:45,120
...elimi sık tamam mı ?
271
00:26:56,800 --> 00:26:57,360
Allah kahretsin.
272
00:26:58,080 --> 00:26:59,360
Peki durumunda bir gelişme var mı ?
273
00:26:59,500 --> 00:27:01,600
Efendim Mercan Hanım konuşamıyormuş o kadar öldürebildim.
274
00:27:01,860 --> 00:27:04,360
Tamam sen bekle. Biraz sakin ol.
275
00:27:04,640 --> 00:27:07,460
Şöyle bir mutlu görün gözünü açtı.
276
00:27:07,900 --> 00:27:08,800
Değiştir ifadeni.
277
00:27:13,340 --> 00:27:14,320
Bunların ne işi var burada ya ?
278
00:27:14,600 --> 00:27:16,680
Aa ne işiniz var be burada sizin ?
279
00:27:17,480 --> 00:27:21,300
Her katil cinayet yerine döner dediklerine ben seni bizim eve bekledim Vedat.
280
00:27:21,540 --> 00:27:23,040
Ne saçmalıyorsun ne cinayeti ?
281
00:27:24,240 --> 00:27:26,460
Çekil !
282
00:27:26,680 --> 00:27:32,800
Bırak o kızı !
283
00:27:33,760 --> 00:27:35,200
Mercan sakin ol.
284
00:27:35,740 --> 00:27:38,300
Eğer bunu sana Vedat yaptıysa elimi tekrar sık.
285
00:27:38,780 --> 00:27:39,280
Hadi.
286
00:27:49,120 --> 00:27:50,180
Sen astın.
287
00:27:51,780 --> 00:27:56,440
Sen şu şeytan ile sekiz yıl köşe kapmaca oyununu biraz fazla ciddiye almışsın Nefes.
288
00:27:57,040 --> 00:27:58,820
Hayaller , hayaller , hayaller.
289
00:27:58,920 --> 00:27:59,820
Ulan bir git.
290
00:28:01,060 --> 00:28:02,060
Nasıl astın lan ?
291
00:28:08,560 --> 00:28:10,800
Ulan sizin ne işiniz var lan burada !
292
00:28:12,260 --> 00:28:13,860
Daha ne isteysiniz siz bizden he ?
293
00:28:14,340 --> 00:28:17,800
Babamı içeri tıktığınız yetmedi. Ablam iyileşiyor gücünüze mi gitti ?
294
00:28:18,100 --> 00:28:20,600
Ya bir insanın öfkesi bir insanı nasıl bu kadar kör edebilir.
295
00:28:21,340 --> 00:28:22,340
Ya gör artık
296
00:28:23,000 --> 00:28:24,720
Ablanı ipe bu canavar astı.
297
00:28:25,300 --> 00:28:28,940
Taktı kafayı bana , ayrıldı ama aklı hala bende.
298
00:28:29,480 --> 00:28:31,820
Ulan alırım o aklını ib... Yeter !.
299
00:28:33,060 --> 00:28:35,580
Vedat niye assın anlamı ya iyice saçmaladınız.
300
00:28:36,020 --> 00:28:38,620
Babna Tahir'i öldürsün diye , bak baban hapiste.
301
00:28:39,560 --> 00:28:41,220
Mercan da Vedat'ın astığını söyledi.
302
00:28:42,140 --> 00:28:43,280
Ablam konuştu mu ?
303
00:28:43,840 --> 00:28:46,200
Iı hayır , ama elini sıktı.
304
00:28:47,060 --> 00:28:49,360
Bu canavarı görünce korkudan kalp ritmi değişti.
305
00:28:49,760 --> 00:28:51,560
Ya ben mahkemeydim herkes biliyor.
306
00:28:52,320 --> 00:28:53,440
Ayrıca belki...
307
00:28:53,620 --> 00:28:56,820
...senin yüzünden kendimi astım demek için elini sıkmıştır Nefes.
308
00:28:57,760 --> 00:29:01,200
Yok ben bunu asacağım ! Yalan söyleyecek hali kalmayacak.
309
00:29:02,540 --> 00:29:03,660
Götür bunu buradan !
310
00:29:03,860 --> 00:29:05,000
Yavaş !
311
00:29:05,720 --> 00:29:08,480
Al karını buradan gidin Tahir Kaleli. Nazar.
312
00:29:08,780 --> 00:29:13,100
Bak çok pişman olacaksın , seni daha önce uyarmıştım Vedat manyaktır demiştim.
313
00:29:25,140 --> 00:29:26,900
Eve mi devrem ? Çivra'ya devrem.
314
00:29:27,300 --> 00:29:29,000
Nefes Hanım'ın verecek hesabı var.
315
00:29:29,740 --> 00:29:31,160
Ne hesap verecekmişim çok merak ettim.
316
00:29:31,360 --> 00:29:32,720
Bende çok merak ediyorum Nefes.
317
00:29:59,980 --> 00:30:01,180
İniyor musun ? İndireyim mi ?
318
00:30:03,000 --> 00:30:05,300
Araba bile kullanamayan yaralı kaplan konuştu.
319
00:30:07,140 --> 00:30:07,700
Ya tamam.
320
00:30:08,840 --> 00:30:10,580
Ben kendim inerim canın yanacak şimdi.
321
00:30:15,960 --> 00:30:16,740
Ya sen...
322
00:30:16,840 --> 00:30:19,700
Ya tamam ailevi kavgalarımızı arkadaşlarımızın yanında yapmasak.
323
00:30:21,580 --> 00:30:23,980
Aile maile deyip benim fırtına mı dindirmeye çalışma.
324
00:30:24,400 --> 00:30:25,200
Yemezler.
325
00:30:25,960 --> 00:30:26,700
Yürü Nefes.
326
00:30:27,700 --> 00:30:28,620
Sırıtma ulan sende.
327
00:30:47,440 --> 00:30:49,500
Dökül. Neyi döküleyim ?
328
00:30:49,740 --> 00:30:54,560
Sen Nazar'ı ne zaman uyardın ? Ne zaman Vedat manyaktır dedin ? Nerede ? Ne zaman ? Kiminle ? Anlat.
329
00:30:54,860 --> 00:30:58,020
He sen onu diyorsun. Evet tam olarak onu diyorum Nefes.
330
00:31:00,460 --> 00:31:01,140
Kıvırma bana.
331
00:31:03,080 --> 00:31:04,380
Şimdi o şöyle oldu.
332
00:31:05,220 --> 00:31:06,520
Zaten çok eksi bir olay.
333
00:31:07,600 --> 00:31:08,580
Vedat beni aradı.
334
00:31:09,320 --> 00:31:10,260
Ya bana dönersin...
335
00:31:11,160 --> 00:31:13,080
...yada Nazar'ı kendime kurban seçerim diye.
336
00:31:14,640 --> 00:31:17,180
Onu ayartıp , işkence ederim demişti.
337
00:31:18,140 --> 00:31:21,140
Sende benden saklamıştın. Sende benden saklamıştın.
338
00:31:21,820 --> 00:31:23,280
Mesela itiraf videosunu alıp...
339
00:31:23,720 --> 00:31:25,620
...Vedat ile anlaştığını anlatmamıştın.
340
00:31:26,160 --> 00:31:27,920
İtirafı ağabeyinden nasıl aldığını da anlatmadın.
341
00:31:29,000 --> 00:31:31,500
Bugün , Ceylan'ın yaran görüp uf yaptığını görmedim sanma.
342
00:31:31,700 --> 00:31:34,440
Ceylan seni ne zaman yaralı gördü ? Sen benden ne saklıyorsun ?
343
00:31:34,740 --> 00:31:37,680
Sen üstemi çıkmaya çalışıyorsun ? Başarabiliyor muyum ?
344
00:31:39,180 --> 00:31:39,980
Ya ama haksızlık.
345
00:31:40,520 --> 00:31:42,120
Sen boy avantajını kullanıyorsun.
346
00:31:42,440 --> 00:31:44,240
Sende şirinlik avantajını kullanıyorsun.
347
00:31:44,720 --> 00:31:45,540
Biz bir şey diyemiyoruz.
348
00:31:46,220 --> 00:31:50,360
Şirinlik demişken evde bizi iki tane şirin bekliyor hadi gidelim artık. Nefes.
349
00:31:51,760 --> 00:31:52,260
Tamam.
350
00:31:53,080 --> 00:31:54,500
Biz Murat ile halledelim dedik.
351
00:31:57,400 --> 00:31:59,800
Murat nazarı kaçırdı. Ne yaptı ne yaptı ?
352
00:32:00,100 --> 00:32:03,000
Sorun yok bana getirdi. Ayağına mı getirtdin kızı ?
353
00:32:03,240 --> 00:32:03,740
Murat'a.
354
00:32:04,500 --> 00:32:05,920
Ulan gelin ağa mısın kızım sen ?
355
00:32:06,900 --> 00:32:08,540
Haşa , estağfurullah.
356
00:32:09,100 --> 00:32:12,100
Yani , ben Nazar ile medeni medeni konuştum.
357
00:32:13,040 --> 00:32:14,880
Vedat'ın nasıl bir manyak olduğunu anlattım.
358
00:32:15,860 --> 00:32:18,280
Gerçi pek işe yaramadı. Nazar bana inanmadı.
359
00:32:21,380 --> 00:32:23,840
Ben ne yapaydım o sıra ? Ayakta mı uyuyadım ?
360
00:32:24,080 --> 00:32:24,680
Ee.
361
00:32:25,320 --> 00:32:28,560
Şey , senin o sıra başında bir sürü dert vardı.
362
00:32:29,560 --> 00:32:32,100
Ben dedim ki ,şimdi o Vedat'a bulaşır.
363
00:32:32,940 --> 00:32:33,620
Biz hallederiz.
364
00:32:46,500 --> 00:32:47,180
Ulan Nefes.
365
00:32:48,240 --> 00:32:48,880
Nefes !
366
00:32:50,000 --> 00:32:50,520
Nefes !
367
00:32:51,540 --> 00:32:52,740
Kanmadım bak.
368
00:32:53,700 --> 00:32:56,200
Eğer o Vedat şerefsizi bir daha senin ararsa aloo.
369
00:32:56,500 --> 00:32:58,260
Kime diyorum ? Nefes !
370
00:33:00,820 --> 00:33:01,960
O Murat'ı mahvederim.
371
00:33:07,620 --> 00:33:08,780
Vallahi bittim da.
372
00:33:11,440 --> 00:33:13,080
Sanki çalıştılar da.
373
00:33:20,880 --> 00:33:25,320
Bana bakın , ben bir daha oruç oruç çayırlığa filan gitmem he baştan söyleyeyim.
374
00:33:25,920 --> 00:33:28,680
Ben oruçsuz iken de gitmem , ayaklarım şişti.
375
00:33:29,700 --> 00:33:32,480
Kırdırdım sanki size bir şey , verdim bir şeyler.
376
00:33:32,920 --> 00:33:34,400
Birde kırdırsaydın ana.
377
00:33:35,600 --> 00:33:37,960
Zaten koskoca Kaleliler evde gelin çalıştırıyor.
378
00:33:38,300 --> 00:33:41,600
Çayda da çalıştırsaydın maskaralık olsaydık. Sus haydi sus.
379
00:33:42,120 --> 00:33:44,080
Gir içeri iftar hazırla hadi.
380
00:33:44,300 --> 00:33:45,460
Uy çileli başum.
381
00:33:49,980 --> 00:33:50,640
Çen çen çen çen çen.
382
00:33:56,560 --> 00:33:57,560
383
00:34:04,080 --> 00:34:04,680
Oha.
384
00:34:05,160 --> 00:34:07,500
Yoksa bir evli mutlu çocuklu vakası daha mı yaşıyoruz ?
385
00:34:13,920 --> 00:34:15,140
Uyyyy.
386
00:34:16,639 --> 00:34:21,459
Ula sende mi çocuklu gari kaçirdun ?
387
00:34:23,159 --> 00:34:24,899
Oy aman yarabbi.
388
00:34:25,139 --> 00:34:28,139
Ben o kızı elti olarak istemiyorum. Ya bir durun !
389
00:34:28,800 --> 00:34:31,820
Durmayacağım , nedir sizden çektiğim.
390
00:34:32,380 --> 00:34:35,200
Uyy gözlerimi yırtacağım.
391
00:34:35,520 --> 00:34:38,440
Bu Asiye'yi mum ile ararttınız.
392
00:34:38,480 --> 00:34:39,160
Vallahi.
393
00:34:40,280 --> 00:34:43,560
Yine bana sıçradı , ama konunun özünde haklı.
394
00:34:44,080 --> 00:34:47,020
Bu kız hiç bana laik elti değil Fatih. Ula yeter.
395
00:34:47,440 --> 00:34:49,580
Benim kimseyi kaçırdığım filan yok ya.
396
00:34:50,219 --> 00:34:52,919
Tahir ağabeyim getirdi Berrak'ı misafir misafir.
397
00:34:54,620 --> 00:34:55,540
Aklım çıktı.
398
00:35:02,520 --> 00:35:03,120
Asiye !
399
00:35:06,220 --> 00:35:07,600
Ne bağrıyorsunuz ya ?
400
00:35:13,420 --> 00:35:14,880
Ula bu garıyu kaçırdum deme.
401
00:35:15,800 --> 00:35:16,340
Asiye silahımı getir.
402
00:35:16,740 --> 00:35:18,740
Allah'ıma kitabıma vururum seni ya.
403
00:35:19,100 --> 00:35:19,600
Yenge.
404
00:35:20,280 --> 00:35:21,460
Kocacım. Ne !
405
00:35:21,720 --> 00:35:23,680
Aç ayıcığım sakin.
406
00:35:24,280 --> 00:35:25,680
Tahir getirmiş.
407
00:35:26,040 --> 00:35:28,980
Misafir o misafir , kardeş kardeş.
408
00:35:33,460 --> 00:35:34,300
Kardeş he ?
409
00:35:36,740 --> 00:35:37,860
Kardeş ? Evet ağabey.
410
00:35:40,400 --> 00:35:41,620
Öyle birden şey edince.
411
00:35:42,420 --> 00:35:43,500
Tahir getirir tabi.
412
00:35:44,680 --> 00:35:45,280
Getirir.
413
00:35:51,040 --> 00:35:51,860
Kusura bakma bacım.
414
00:35:52,700 --> 00:35:55,580
Babacığım. Oy babasının ballısı.
415
00:35:56,220 --> 00:35:57,520
Ohh Yiğit'im.
416
00:35:59,960 --> 00:36:02,640
Biliyor musun Ceylan konuşamıyormuş.
417
00:36:06,320 --> 00:36:07,120
Oyy.
418
00:36:38,860 --> 00:36:40,720
Oğlum sen yemiyor musun ? Geldi ağabey.
419
00:36:44,540 --> 00:36:46,400
Nefes. Efendim ağabeycim ?
420
00:36:47,000 --> 00:36:47,780
Bacım şimdi...
421
00:36:48,720 --> 00:36:50,740
...bu mercan senin bugün evini sıktı he ?
422
00:36:55,560 --> 00:36:56,320
Evet ağabey.
423
00:36:57,080 --> 00:36:58,860
Mercan'a sana bunu Vedat mı yaptı dedim.
424
00:36:59,560 --> 00:37:00,420
Elimi sıktı.
425
00:37:02,780 --> 00:37:05,220
Niye götürmüyorlar o hayvanı o vakit ?
426
00:37:05,940 --> 00:37:07,180
Resmi ifade sayılmıyor.
427
00:37:08,040 --> 00:37:11,620
Tetkit yapacaklarmış doktor tamam ifade verebilir diyeceklermiş sonra.
428
00:37:12,880 --> 00:37:16,280
İnşallah Mercan bir an önce iyileşirde konuşur.
429
00:37:17,640 --> 00:37:21,260
İstanbullu dan kurtulamadık , belalısından kurtuluruz.
430
00:37:22,960 --> 00:37:24,080
Fesupanallah.
431
00:37:25,060 --> 00:37:26,020
Ey gidi.
432
00:37:27,500 --> 00:37:28,920
Mustafa. He ?
433
00:37:29,840 --> 00:37:31,820
Anam bütün çaylıkları dolaştı.
434
00:37:32,320 --> 00:37:35,800
Eline aldı metreyi , filizlerin hepsini ölçtü.
435
00:37:36,500 --> 00:37:38,680
Sonrada koydu çaylıkları kırma sırasına.
436
00:37:39,320 --> 00:37:42,020
Deme. Mustafa. He ?
437
00:37:42,280 --> 00:37:44,060
Bugün Dursun'a rastladım.
438
00:37:45,060 --> 00:37:47,860
Eğer gabanda ki çaylığı satarsanız...
439
00:37:48,920 --> 00:37:51,700
...haberim olsun sınırları birleştireceğim dedi.
440
00:37:55,060 --> 00:37:55,720
Kaç para verecekmiş ?
441
00:37:56,680 --> 00:37:57,860
Ne bileyim git konuş.
442
00:37:58,840 --> 00:38:00,840
Hayırdır ağabey ? Çaylıkları da mı satacağız ?
443
00:38:02,200 --> 00:38:03,900
Evet Davut Dayı'nın yeri yetmedi mi ?
444
00:38:04,820 --> 00:38:05,700
Hey Allah'ım ya.
445
00:38:07,340 --> 00:38:08,760
Biri kahramanlığa soyundu.
446
00:38:10,000 --> 00:38:11,300
Şirkete uğradı yok.
447
00:38:11,820 --> 00:38:13,900
Yangazlar zaten Yangaz.
448
00:38:15,180 --> 00:38:16,580
Dünyada haberiniz yok he.
449
00:38:17,260 --> 00:38:20,040
O ne demek o ? Şahin aradı bugün.
450
00:38:20,400 --> 00:38:23,320
Cemil'in yokluğunda Nazar....
451
00:38:23,500 --> 00:38:25,920
...tezgahın yanına geçmiş almış Vedatı.
452
00:38:26,940 --> 00:38:28,240
Niye hiç şaşırmadıysam.
453
00:38:29,980 --> 00:38:31,620
Tezgahı beraber mi çevireceklermiş ?
454
00:38:31,940 --> 00:38:33,820
Zakkumu satacak müşteri bulurlarsa...
455
00:38:34,360 --> 00:38:35,140
...çevirirler tabi.
456
00:38:38,100 --> 00:38:42,660
Bir adam ile yabancı bir kadından neden kum alalım diyor bizimkiler.
457
00:38:43,240 --> 00:38:43,920
Ee.
458
00:38:44,440 --> 00:38:46,300
Cemil içeri girdiğinden beri...
459
00:38:46,660 --> 00:38:47,720
...bizden kaçan müşteriye...
460
00:38:48,360 --> 00:38:49,820
...elektrikli kumun yarısını sattı.
461
00:38:50,760 --> 00:38:51,360
Tabi şimdi.
462
00:38:51,880 --> 00:38:57,080
Vedat'ın çekini ödemeye daha böyle tam boyumuz yetmiyor ama eğer bu...
463
00:38:57,240 --> 00:38:58,980
..Gabanda ki beş dönümü satarsak.
464
00:38:59,300 --> 00:39:01,520
O zaman tamam ederiz işte satarız o zaman.
465
00:39:01,980 --> 00:39:03,860
Davut Dayının oraya da ulaşmamız oluruz.
466
00:39:04,440 --> 00:39:07,280
Yapma ya. Vallahi mı ? Satmayacak mıyız Davut Dayının mekanını.
467
00:39:07,820 --> 00:39:10,520
He vallahi. İşte bu hesaba göre ilk çek tamam.
468
00:39:11,280 --> 00:39:13,940
Ağabey. He ? Gelecek ay olsa ne yapacağız ?
469
00:39:14,360 --> 00:39:17,480
Ee , Vedat'a altı ay vadeli çek verdin o ne olacak ?
470
00:39:18,000 --> 00:39:19,980
La çalışında ödeyelim işte Yangazlar.
471
00:39:21,100 --> 00:39:22,760
O kadar kum ihalesi aldık da.
472
00:39:22,940 --> 00:39:24,120
Dört tane gemi duruyor.
473
00:39:25,240 --> 00:39:27,620
Ben şimdi , önümüzde hafta tezgahta ki kumun...
474
00:39:27,900 --> 00:39:30,700
...hepsini satarım. Ondan sonra haftaya çıkarsınız kuma he.
475
00:39:31,740 --> 00:39:34,720
Olur ben çıkarım. E bir zahmet çık.
476
00:39:35,700 --> 00:39:37,420
Cicim ayı ettiğin yetti.
477
00:39:41,380 --> 00:39:44,580
Anne bir on saniye filan laf sokmuyordun rahatladın mı ?
478
00:39:46,740 --> 00:39:47,480
Nefes.
479
00:39:48,160 --> 00:39:50,640
Elticim sen hiç çay kırdın mı ?
480
00:39:52,520 --> 00:39:56,500
İstanbul da o Vedat'ın konağının bahçesi çaylıktı.
481
00:39:59,460 --> 00:40:02,080
Ana , bak Cemil , Tahir'i vurdu.
482
00:40:02,400 --> 00:40:03,820
Uşağımız iyileşti.
483
00:40:04,660 --> 00:40:06,600
Onla kalmadı Cemil girdi içeri.
484
00:40:07,140 --> 00:40:08,500
Bizim Tezgahımız kurtuldu.
485
00:40:09,120 --> 00:40:11,420
Her şerde bir hayır var gördün mü ?
486
00:40:12,480 --> 00:40:13,500
Şimdi ben düşünüyorum.
487
00:40:14,260 --> 00:40:16,760
Senin şerliğinden ne hayır çıkacak acaba ?
488
00:40:17,460 --> 00:40:19,720
Dur bir düşüneyim. Düşündüm.
489
00:40:20,720 --> 00:40:22,560
Buldum Mustafa.
490
00:40:23,920 --> 00:40:27,240
Sen Gabanda ki çaylığı satacaksan bizde gelelim yarın.
491
00:40:27,660 --> 00:40:30,260
Çocuklar oyun oynar , Nefes caygırır.
492
00:40:31,540 --> 00:40:35,840
Bizde hayır olsun diye anamı evde bırakırız olsun mu ?
493
00:40:36,700 --> 00:40:37,200
He ?
494
00:40:38,020 --> 00:40:41,140
Bende sizi bırakırdım milletin içine.
495
00:40:41,560 --> 00:40:43,780
Siz giderseniz bende gelirim.
496
00:40:44,900 --> 00:40:47,940
Ele güne karşı anca beraber kanca beraber.
497
00:40:49,260 --> 00:40:49,860
Uyy.
498
00:40:50,680 --> 00:40:53,060
Yine kurtulamadık. Peh.
499
00:40:54,100 --> 00:40:56,500
Bak kızım kum işinde keyfim yerinde bozmayalım he.
500
00:40:57,480 --> 00:40:59,740
Yarın çaylığa gideriz hep beraber , iftara da orada ederiz.
501
00:41:00,260 --> 00:41:02,340
Tamam mı ? E iyi he tamam.
502
00:41:03,040 --> 00:41:04,440
Zaten Mercan iyileşiyor.
503
00:41:05,260 --> 00:41:07,020
E Dağdevirenler zor da.
504
00:41:07,440 --> 00:41:10,340
Vedat da ipin ucunda onun şerefine susuyorum.
505
00:41:26,600 --> 00:41:29,980
Allah'ım sana şükürler olsun yarabbi bu günleri de gördük.
506
00:41:41,900 --> 00:41:42,740
Girebilir miyim ?
507
00:41:43,200 --> 00:41:45,680
Doktor Bey vizitini görsün ondan sonra girebilirsiniz.
508
00:41:59,020 --> 00:42:01,140
Geçmiş olsun. Hoş geldin Şahin.
509
00:42:02,180 --> 00:42:03,200
Hoş geldin Songül.
510
00:42:06,780 --> 00:42:07,820
Mercan nasıl ?
511
00:42:08,420 --> 00:42:11,140
İşte hayati tehlikeyi atlattı odaya aldılar.
512
00:42:11,140 --> 00:42:12,140
Oh çok şükür.
513
00:42:12,540 --> 00:42:14,480
Hadi gözünüz aydın çok sevindik.
514
00:42:15,140 --> 00:42:18,020
Hayret Şahin ağabey , üzülürsün sandım ben.
515
00:42:18,400 --> 00:42:19,600
Bu ne demek şimdi Nazar ?
516
00:42:20,500 --> 00:42:22,940
Hemen koşa koşa Kalelilere gitmişsin kum almaya.
517
00:42:23,680 --> 00:42:25,960
Malum ablanı bu hale onlar koydu.
518
00:42:26,180 --> 00:42:29,180
Nazar , iş ayrı kızım ha etme ha böyle.
519
00:42:29,400 --> 00:42:31,320
Ben mi ediyorum ? Ben ne ediyorum ?
520
00:42:31,820 --> 00:42:35,180
Babamın yokluğunda tezgahın başında duruyorum , ama siz ne yapıyor... Nazar.
521
00:42:35,520 --> 00:42:37,420
Bak bunu toplantıda konuştuk.
522
00:42:37,880 --> 00:42:40,260
Bak sen hemşiresin kum işinden ne anlarsın ?
523
00:42:40,620 --> 00:42:42,340
Sen iğneni yağ serumunu tak.
524
00:42:42,900 --> 00:42:46,860
Ya ne alaka ya ? Ben iğnemi de yaparım , serumumu da takarım , kumda satarım.
525
00:42:47,120 --> 00:42:48,840
Nazar , tamam sakin.
526
00:42:50,960 --> 00:42:53,480
Bakın beyefendi , ben Sayar Beton'un sahibiyim.
527
00:42:53,960 --> 00:42:56,320
Her halde firmamın adını duymuşsunuzdur. O yüzden...
528
00:42:56,820 --> 00:42:58,160
...müsaadeniz ile bu işlerden biraz anlarım.
529
00:42:58,720 --> 00:43:00,480
Ya ben seni tanımam etmem.
530
00:43:00,740 --> 00:43:02,760
Neyine güvenip de seninle iş yaparım.
531
00:43:03,620 --> 00:43:05,020
Ama beyefendi... Aması maması yok.
532
00:43:05,880 --> 00:43:10,540
Biz ticaret yapıyoruz , şimdi güvendiğimiz adamlar dururken tanımadığımız bir adamla işe girmeyiz.
533
00:43:10,860 --> 00:43:12,440
Kimmiş o güvendikleriniz ?
534
00:43:12,700 --> 00:43:14,460
Ablamı bu hale getiren Kaleliler mi ?
535
00:43:15,280 --> 00:43:18,500
Hadi hanım haydi hasta ziyareti kısa sürermiş.
536
00:43:19,100 --> 00:43:20,360
Hadi ayağınıza sağlık.
537
00:43:26,280 --> 00:43:27,340
Durum nedir Doktor Bey ?
538
00:43:27,860 --> 00:43:30,460
Vallahi çok umutluyuz hastamız çok güçlü çıktı.
539
00:43:30,660 --> 00:43:31,760
İyileşmek için direniyor.
540
00:43:32,580 --> 00:43:34,620
Nazar Hanım , gelin rehabilitasyonu konuşalım.
541
00:43:35,840 --> 00:43:36,980
Ben girebilir miyim ? Buyurun.
542
00:43:45,540 --> 00:43:48,040
Gidelim diyorum sana şuradan gel beni dinle.
543
00:43:48,760 --> 00:43:51,180
Ben ailemi Tahir'e bırakıp hiç bir yere gitmiyorum Eyşan.
544
00:43:51,980 --> 00:43:54,520
Aileni Tahir'e bırakıp hapse gitmekten daha iyidir.
545
00:44:13,820 --> 00:44:14,660
Sağ ol Nefes'im.
546
00:44:21,240 --> 00:44:25,300
Anne biz Ceylan'a kızıl dereli ismi bulamaya çalıştık.
547
00:44:25,880 --> 00:44:26,840
Ama bulamıyoruz.
548
00:44:44,080 --> 00:44:46,860
''Gözleri Konuşan Ceylan'' olsun mu ?
549
00:44:47,480 --> 00:44:48,340
Evet çok güzel.
550
00:44:50,940 --> 00:44:52,880
Gözleri konuşan...
551
00:44:53,240 --> 00:44:54,240
...Ceylan.
552
00:45:12,300 --> 00:45:13,680
Erken doğmuş dedin ya.
553
00:45:18,800 --> 00:45:19,300
Hım hım.
554
00:45:20,280 --> 00:45:21,940
Eğer benim kızımda yaşasaydı...
555
00:45:25,860 --> 00:45:27,280
...Ceylan gibi olur muydu ?
556
00:45:29,740 --> 00:45:30,280
Yani...
557
00:45:32,360 --> 00:45:34,000
...bir hasar kalırdı dimi onda da.
558
00:45:37,960 --> 00:45:38,720
Bazen...
559
00:45:40,620 --> 00:45:41,620
...iyi ki yaşamadı...
560
00:45:44,260 --> 00:45:45,260
...melek oldu...
561
00:45:46,500 --> 00:45:47,540
...acı çekmedi diyorum.
562
00:45:49,900 --> 00:45:51,520
Bazen de keşke yaşasaydı...
563
00:45:53,520 --> 00:45:55,060
...acısını ben çekseydim de...
564
00:45:56,540 --> 00:45:57,980
...kokusunu duysaydım diyorum.
565
00:46:08,920 --> 00:46:10,720
Ceylan seninle yaşamayacak.
566
00:46:13,360 --> 00:46:14,680
Annesinin yanında kalacak.
567
00:46:15,400 --> 00:46:16,640
O zaman Nefes...
568
00:46:17,620 --> 00:46:19,080
...hem hapse girecek...
569
00:46:20,860 --> 00:46:22,720
...hemde oğlunu kaybedecek.
570
00:46:31,800 --> 00:46:33,080
Hakkını hiç birimize helal etme.
571
00:46:35,400 --> 00:46:37,140
Hiç birimize , tamam mı ?
572
00:46:38,840 --> 00:46:40,820
Sana sonuna kadar helal olsun.
573
00:47:00,820 --> 00:47:03,040
Olmayan kocanın yüzlüğü de hala parmağında he ?
574
00:47:03,660 --> 00:47:04,740
Çıkamadın mı rolünden ?
575
00:47:06,720 --> 00:47:07,540
Neyse sormadım say.
576
00:47:09,180 --> 00:47:09,900
Yüzü annemin.
577
00:47:14,280 --> 00:47:16,900
Babam annemi vurduğunda hastanede bana vermişlerdi.
578
00:47:19,100 --> 00:47:20,100
Çocuktum daha o zaman.
579
00:47:22,680 --> 00:47:23,580
Hep yanımda taşırdım.
580
00:47:29,380 --> 00:47:32,220
Size evli olduğuma inandırmak için takınca çıkartamadım bir daha.
581
00:47:34,420 --> 00:47:35,420
Değilsin.
582
00:47:35,940 --> 00:47:38,480
Ama bunları bize anlatacağına gittin Vedat'ın piyonu oldun.
583
00:47:38,920 --> 00:47:40,660
Nefes yengeme uyuşturucu verdin.
584
00:47:41,740 --> 00:47:42,900
Acıyalım mı şimdi sana ?
585
00:47:48,400 --> 00:47:49,400
586
00:47:57,020 --> 00:47:58,280
Nefes kafasına ne dersin ?
587
00:48:00,820 --> 00:48:02,260
Böyle hüzünlenip durmayalım.
588
00:48:03,220 --> 00:48:04,740
Mutlu olalım. Niye ?
589
00:48:05,860 --> 00:48:06,440
Niye?
590
00:48:07,460 --> 00:48:08,720
Çünkü Mercan konuşacak.
591
00:48:09,760 --> 00:48:11,300
Çünkü Yiğit'in velayetini alacağız.
592
00:48:12,420 --> 00:48:14,660
Çünkü biz acayip güçlü bir takımız.
593
00:48:15,760 --> 00:48:16,940
Tamam mı ? Anlaştık mı ?
594
00:48:17,620 --> 00:48:20,320
Biz mutlu oluyoruz Ceylan'ı da mutlu ediyoruz.
595
00:48:20,740 --> 00:48:22,320
Nefes kafası bir hafta sonu yaşıyoruz.
596
00:48:24,920 --> 00:48:26,640
Geberiyorum ben o Nefes kafasına.
597
00:48:29,840 --> 00:48:30,840
598
00:48:31,385 --> 00:48:32,385
599
00:48:32,980 --> 00:48:33,980
600
00:48:39,480 --> 00:48:42,060
Biz görmedik , biz yokuz.
601
00:48:42,200 --> 00:48:44,140
Sizde devam edin , siz devam edin.
602
00:48:44,860 --> 00:48:46,020
Ben bir çocuklara bakayım.
603
00:48:48,960 --> 00:48:51,460
Ben demiştim teravih den çıkınca babama gidelim diye.
604
00:48:51,600 --> 00:48:53,280
Bak yine bastım sevdalıları.
605
00:48:53,440 --> 00:48:56,540
Asiye , haydi kızım içeri , haydi.
606
00:48:59,580 --> 00:49:00,520
Tövbe tövbe.
607
00:49:05,740 --> 00:49:06,760
Selamün Aleyküm.
608
00:49:07,300 --> 00:49:08,240
Ve aleyküm selam.
609
00:49:10,200 --> 00:49:11,020
Tahir.
610
00:49:12,320 --> 00:49:14,180
Seninle bir konuşalım he.
611
00:49:14,840 --> 00:49:15,480
Ağabey.
612
00:49:16,340 --> 00:49:18,900
Bak Berrak'ı niye getirdin diyeceksen... Diyeceğim.
613
00:49:19,740 --> 00:49:20,660
Tam da onu diyeceğim.
614
00:49:21,120 --> 00:49:24,280
Ulan Vedat'ı kendine sardırıp sardırıp duruyorsun adamı kışkırtıyorsun la.
615
00:49:26,000 --> 00:49:28,240
Tamam ettin , Nefes'i kurtardın.
616
00:49:29,260 --> 00:49:30,460
Aldın nikahına kızı.
617
00:49:31,900 --> 00:49:34,760
Artık oğlundan da ayrılmayacak , yeter da.
618
00:49:36,240 --> 00:49:38,140
La Berrak nedir ? Ceylan nedir ya ?
619
00:49:38,900 --> 00:49:42,000
Vedat'a illa gel beni öldür demenin anlamı nedir ya ?
620
00:49:42,160 --> 00:49:44,040
Ağabey. Ne ağabey ? Ağabey'inin...
621
00:49:44,920 --> 00:49:45,420
Tövbe.
622
00:49:46,000 --> 00:49:47,240
Yok ağabey filan artık ya.
623
00:49:47,560 --> 00:49:51,020
Ya tamam , bu zamana kadar deli idin eyvallah.
624
00:49:51,720 --> 00:49:54,560
Başımıza olmadık haltlar ettin hadi ona da eyvallah.
625
00:49:55,560 --> 00:49:56,520
Ama yeter da.
626
00:49:57,580 --> 00:49:58,080
Koçum.
627
00:49:58,680 --> 00:50:00,240
Bak sen artık yalnız değilsin.
628
00:50:01,020 --> 00:50:02,440
Sen bir aile kurdun.
629
00:50:04,240 --> 00:50:07,860
O Vedat dan kurtardığın Nefes ile Yiğit'e sahiplik edeceksin.
630
00:50:08,000 --> 00:50:11,160
E aklına her estiğini yaparak sahiplik edilmez ya.
631
00:50:16,680 --> 00:50:17,180
Bak.
632
00:50:18,200 --> 00:50:19,560
Belinde ki silah ile...
633
00:50:20,920 --> 00:50:25,920
...yüreğinde ki güç ile aile babası olunmaz.
634
00:50:27,660 --> 00:50:29,940
He kahraman olunur ancak.
635
00:50:30,800 --> 00:50:33,020
E sende yeterince kahramanlık ettin da.
636
00:50:34,460 --> 00:50:35,140
Etmedin mi ?
637
00:50:40,560 --> 00:50:41,740
Haydi Allah rahatlık versin ağabey.
638
00:50:49,540 --> 00:50:50,840
Allah rahatlık versin koçum.
639
00:50:52,520 --> 00:50:53,460
Eşek osuruyor ha burada.
640
00:51:04,360 --> 00:51:07,000
He yengem , odanı Berrak ile Ceylana hazırladım.
641
00:51:07,360 --> 00:51:08,180
Sana oda yok.
642
00:51:10,420 --> 00:51:11,460
Kim demiş ?
643
00:51:13,560 --> 00:51:15,520
Uuu.
644
00:51:16,200 --> 00:51:17,720
İyi geceler yengem.
645
00:51:21,500 --> 00:51:22,320
Odasız kaldım.
646
00:51:23,860 --> 00:51:25,080
E ne yapalım gel bari.
647
00:51:26,680 --> 00:51:27,940
Allah razı olsun ya.
648
00:51:29,240 --> 00:51:31,700
Karımızın odasına da destur ile giriyoruz iyi mi.
649
00:51:32,700 --> 00:51:34,400
Bak ya laf çarptı iyi mi.
650
00:51:49,560 --> 00:51:50,560
Oh çok seviyorum.
651
00:51:52,420 --> 00:51:52,920
Da...
652
00:51:53,700 --> 00:51:54,320
Da ?
653
00:51:57,200 --> 00:51:59,520
Ortada sen yatsan daha iyi değil miydi ?
654
00:52:00,600 --> 00:52:02,500
Seni seven iki adam sana sarılırdı.
655
00:52:04,060 --> 00:52:05,700
İyi alıştınız bana sarılıp yatmaya.
656
00:52:07,860 --> 00:52:09,080
Alıştıranlar utansın.
657
00:52:10,160 --> 00:52:10,660
Diyorsun.
658
00:52:11,100 --> 00:52:12,100
Evet diyorum.
659
00:52:16,100 --> 00:52:16,740
O zaman...
660
00:52:18,260 --> 00:52:20,040
...Yiğit'i tamamen aldığımız da...
661
00:52:22,980 --> 00:52:24,440
...Yiğit'e ait bir oda yaparız.
662
00:52:26,860 --> 00:52:28,040
Bizimde odamız olur.
663
00:52:30,980 --> 00:52:31,660
Ula Nefes.
664
00:52:32,960 --> 00:52:34,160
Yürümüyorsun koşuyorsun.
665
00:52:35,280 --> 00:52:36,720
Sana adım atanda kabahat.
666
00:52:39,120 --> 00:52:40,120
Adımlarına kurban olduğum.
667
00:52:42,900 --> 00:52:43,440
Bir tek.
668
00:52:44,400 --> 00:52:45,200
Bir tek ?
669
00:52:47,740 --> 00:52:49,920
Ruhunda ki izler geçiyor diye mi yürüyorsun...
670
00:52:51,280 --> 00:52:52,280
...yoksa yürüyeyim...
671
00:52:52,760 --> 00:52:54,040
...belki geçer mi diyorsun ?
672
00:53:14,300 --> 00:53:16,120
Nefes kafasına hastayım biliyorsun.
673
00:53:17,620 --> 00:53:19,800
Ama o kafa bu çocuğu cehennemden korumak içindi.
674
00:53:21,960 --> 00:53:23,780
Her şey iyimiş gibi yapmana gerek yok.
675
00:53:24,500 --> 00:53:25,160
Biliyorsun değil mi ?
676
00:53:28,340 --> 00:53:31,080
Ben o cehennemde güçlüymüş gibi yapa yapa güçlü oldum.
677
00:53:33,280 --> 00:53:33,920
Şimdi...
678
00:53:34,800 --> 00:53:36,020
...iyileşmiş gibi yaparsam.
679
00:53:38,460 --> 00:53:38,960
Nefes'im.
680
00:53:40,600 --> 00:53:41,500
Bırak yaralarını sarayım.
681
00:53:44,060 --> 00:53:45,140
Ama yaran yokmuş gibi yapma.
682
00:53:50,240 --> 00:53:51,020
Seni seviyorum.
683
00:53:54,980 --> 00:53:55,620
Çok seviyorum.
684
00:54:42,140 --> 00:54:45,000
Vallahi çok umutluyuz , hastamız çok güçlü çıktı.
685
00:54:45,140 --> 00:54:46,420
İyileşmek için direniyor.
686
00:54:50,960 --> 00:54:55,560
Biz ticaret yapıyoruz şimdi güvendiğimiz adamlar dururken tanımadığımız bir adamla işe girmeyiz.
687
00:54:59,220 --> 00:55:01,300
Nefes Hanım düzgün bir evlilik yaptı.
688
00:55:06,940 --> 00:55:09,000
Velayeti aldığımızda şartlar değişecek.
689
00:55:13,380 --> 00:55:15,000
Mercan da Vedat'ın astığını söyledi.
690
00:55:18,980 --> 00:55:21,180
Nazar , bak çok pişman olacaksın.
691
00:55:21,420 --> 00:55:23,920
Seni daha önce uyarmıştım , Vedat manyaktır demiştim.
692
00:55:25,920 --> 00:55:28,780
Seni daha önce uyarmıştım , Vedat manyaktır demiştim.
693
00:55:42,140 --> 00:55:42,980
Evlenelim.
694
00:55:44,100 --> 00:55:46,520
Vedat ne diyorsun sen ? Bak beni dinle.
695
00:55:47,880 --> 00:55:49,680
Sen kadın olduğun için seninle iş yapmıyorlar.
696
00:55:50,400 --> 00:55:52,180
Ben yabancı olduğum için beni kaale almıyorlar.
697
00:55:52,900 --> 00:55:55,120
Cemil Bey'in içeride daha ne kadar kalacağı belli değil.
698
00:55:56,480 --> 00:55:58,060
E ablanın durumu ortada zavallı.
699
00:55:59,340 --> 00:56:01,820
Kadın başınıza daha ne kadar idare edebileceksiniz ki ?
700
00:56:02,100 --> 00:56:02,760
Ama eğer...
701
00:56:03,860 --> 00:56:06,220
...Dağdevirenlerin damadı olursam iş değişir.
702
00:56:07,040 --> 00:56:07,660
İzin ver.
703
00:56:08,340 --> 00:56:09,180
Size yardım edeyim.
704
00:56:10,540 --> 00:56:11,440
Vedat ?
705
00:56:15,100 --> 00:56:16,460
Bir saniye gelir misin ?
706
00:56:17,960 --> 00:56:19,640
Bak , iyi düşün.
707
00:56:20,820 --> 00:56:23,280
Kalelileri mahvetmeye bu kadar yaklaşmışken...
708
00:56:23,960 --> 00:56:27,160
...onların kazanmasına izin vermemeliyiz , anlıyorsun beni ?
709
00:56:27,860 --> 00:56:29,840
İzin vermemeliyiz. Gel Vedat.
710
00:56:30,740 --> 00:56:31,400
Bir daha düşün.
711
00:56:41,000 --> 00:56:43,320
Başına talih kuşu mu kondu ?
712
00:56:53,400 --> 00:56:54,660
Delirdin herhalde.
713
00:56:55,520 --> 00:56:56,840
Nereden çıktı bu kızla evlenmek ?
714
00:56:57,480 --> 00:56:59,720
Artık düzenli bir hayatım olsun istiyorum Melis.
715
00:57:00,460 --> 00:57:02,240
Ya Mercan'ın ötmesi an meselesi.
716
00:57:02,460 --> 00:57:05,560
Ama eğer eniştesi olursam söylediği şeylere kimse inanmaz.
717
00:57:06,080 --> 00:57:07,900
Zaten kıza yarı deli gözüyle bakıyor herkes.
718
00:57:09,160 --> 00:57:12,680
Ayrıca evlenmek velayet konusunda da elimi güçlendirecek.
719
00:57:13,000 --> 00:57:14,820
Bir taş ile bir sürü kuş vurmuş olacağım Eyşan.
720
00:57:18,260 --> 00:57:19,940
Nefes gibi bir kurban daha diyorsun yani.
721
00:57:22,700 --> 00:57:24,460
Yalnız ben sana baştan söyledim bak.
722
00:57:24,720 --> 00:57:26,960
Nazar , Nefes gibi sahipsiz değil.
723
00:57:27,660 --> 00:57:29,980
Cemil Dağdeviren'in ne kadar tehlikeli olduğunu gördüm.
724
00:57:30,640 --> 00:57:33,060
Ya herif kafeste ne yapacak Allah aşkına.
725
00:57:34,900 --> 00:57:35,700
Ay delireceğim.
726
00:57:36,560 --> 00:57:38,340
Yani ben buradan gidelim diyorum...
727
00:57:38,520 --> 00:57:42,280
...sen kök salıyorsun Kara denize. Ya ne kök salması Eyşan saçmalama.
728
00:57:42,900 --> 00:57:45,320
Ben kısa bir süreliğine krizi çözüyorum o kadar.
729
00:57:45,560 --> 00:57:47,680
Kısa bir süreliğine. E herhalde yani.
730
00:57:48,200 --> 00:57:50,340
Nazar ile bir yastıkta kocayacak halim yok herhalde.
731
00:57:51,400 --> 00:57:52,420
Dağdevirenler...
732
00:57:52,660 --> 00:57:55,980
...kızlarının boşanmış bir kadın olmasına izin verirler mi sanıyorsun ?
733
00:57:56,600 --> 00:57:57,180
O zaman...
734
00:57:57,800 --> 00:58:00,800
...damatları dul ve yaslı bir adam olacak.
735
00:58:21,300 --> 00:58:23,320
Tahir Ağabey , sen bugün oruç musun ?
736
00:58:24,180 --> 00:58:25,700
Allah kabul ederse orucum Yiğit'im.
737
00:58:27,120 --> 00:58:28,720
O zaman bende orucum.
738
00:58:30,120 --> 00:58:31,100
Sen tekne orucu tut.
739
00:58:31,940 --> 00:58:34,740
O ne ki ya ? Kısa oruç öğlene kadar.
740
00:58:35,980 --> 00:58:38,000
Ben kısa olduğum için kısa oruç...
741
00:58:38,300 --> 00:58:40,140
...sen uzun olduğun için uzun oruç mu ?
742
00:58:53,400 --> 00:58:56,720
Buraya kadar öğlen , bundan sonrası akşam.
743
00:58:59,760 --> 00:59:02,500
Yerim ben seni. Yiyemezsiniz ki ya.
744
00:59:02,800 --> 00:59:03,300
Oruçsunuz.
745
00:59:05,140 --> 00:59:07,120
Kim engelleyecekmiş acaba seni yememi.
746
00:59:08,820 --> 00:59:10,220
Yememe ne engel olabilir acaba ?
747
00:59:27,540 --> 00:59:29,320
Ne var Eyşan ? Dışarı gel.
748
00:59:30,220 --> 00:59:30,780
Önemli.
749
00:59:44,580 --> 00:59:45,080
Ne var ?
750
00:59:45,640 --> 00:59:46,880
Vedat , Nazar ile evleniyor.
751
00:59:48,320 --> 00:59:48,820
Ne ?
752
00:59:51,920 --> 00:59:53,280
Mercan eğer konuşursa...
753
00:59:53,900 --> 00:59:56,800
...kardeşinin kocasını suçlayamaz. Beni astı diyemez.
754
00:59:57,900 --> 00:59:59,520
Vedat o yüzden Nazar ile evleniyor değil mi ?
755
01:00:00,640 --> 01:00:02,660
Ne dememi bekliyorsun ki Vedat bu.
756
01:00:04,360 --> 01:00:06,600
Durdurman lazım. Ben nası dur duracağım ?
757
01:00:08,160 --> 01:00:10,140
Ona geri dönmemi bekliyorsa daha çok beklersin.
758
01:00:18,100 --> 01:00:19,160
Git buradan.
759
01:00:20,700 --> 01:00:24,760
Pazartesi zaten mahkemen var , zaten hakim Yiğit'i sana verecek.
760
01:00:25,680 --> 01:00:28,080
Al oğlunu , al Tahir'i gidin buradan.
761
01:00:30,980 --> 01:00:33,560
Sen burada olmazsan , Vedat da olmaz.
762
01:00:34,460 --> 01:00:37,060
Ben niye gidiyorum ? Benim kocam zaten buralı.
763
01:00:38,160 --> 01:00:39,960
Bende artık buralıyım ve hiç bir yere gitmiyorum.
764
01:00:40,700 --> 01:00:42,720
Bu evliliği engelleyecek tek kişi sensin.
765
01:00:45,460 --> 01:00:48,920
Senin yaşadıklarını başkasının yaşamasına asla göz yummazsın.
766
01:00:50,000 --> 01:00:51,460
He sen Nazar'a üzülüyorsun.
767
01:00:53,260 --> 01:00:54,700
Vicdan mı yapıyorsun Eyşan Sayar.
768
01:00:55,780 --> 01:00:57,440
Benim çektilerine göz yumdun.
769
01:00:58,620 --> 01:01:00,320
Ama şimdi Nazar'a kıyamıyorsun öyle mi ?
770
01:01:00,680 --> 01:01:01,960
Senin için yapabileceğim bir şey yoktu.
771
01:01:02,540 --> 01:01:04,260
Ya sen Vedat'ı zapt edecek...
772
01:01:05,080 --> 01:01:05,960
... tek kişiydin.
773
01:01:06,980 --> 01:01:08,100
He sen kurban idin...
774
01:01:09,420 --> 01:01:10,780
Vedat'ın tek kurbanı sensin.
775
01:01:16,740 --> 01:01:17,380
Üstelik...
776
01:01:18,040 --> 01:01:20,180
...o canavarın kurbanı olmayı seçende sensin.
777
01:01:23,440 --> 01:01:24,260
Eyşan git buradan.
778
01:01:27,840 --> 01:01:30,500
Ne işin var lan senin burada ? Yangaz sakin ol tamam.
779
01:01:31,860 --> 01:01:34,760
Peki bir şey yapacak mısın ? Nazar konusunda.
780
01:01:35,240 --> 01:01:37,140
Ne olmuş Nazar'a ? Eyşan defol.
781
01:01:56,060 --> 01:01:58,840
Nefes , söylesene ne olmuş Nazar'a ?
782
01:02:00,120 --> 01:02:01,340
Nazar , Vedat ile evleniyormuş.
783
01:02:02,400 --> 01:02:02,900
Ne ?
784
01:02:05,640 --> 01:02:08,000
Aptal kız , aptal kız.
785
01:02:08,620 --> 01:02:10,620
Aptal ! Aptal !
786
01:02:15,380 --> 01:02:18,840
Murat tamam sakin ol Murat.
787
01:02:18,960 --> 01:02:21,120
Ne olur zarar verme kendine.
788
01:02:22,440 --> 01:02:23,780
Murat sakin ol.
789
01:02:24,460 --> 01:02:27,880
Evlenmelerine izin vermeyeceğiz ne olur sakin ol. Ne yapacağız peki ?
790
01:02:38,000 --> 01:02:39,000
Sen Vedat'ın tek kurbanısın.
791
01:02:41,920 --> 01:02:42,980
Sen Vedat'ın tek kurbanısın.
792
01:02:44,940 --> 01:02:45,940
Sen Vedat'ın tek kurbanısın.
793
01:02:48,440 --> 01:02:49,440
Sen Vedat'ın tek kurbanısın.
794
01:02:50,480 --> 01:02:51,480
Ben Vedat'ın...
795
01:02:52,040 --> 01:02:53,200
...kurbanı değilim.
796
01:04:07,340 --> 01:04:08,560
Eyşan !
797
01:04:40,280 --> 01:04:40,880
Baba.
798
01:04:42,080 --> 01:04:43,720
Demek biriniz ölmeyi.
799
01:04:44,060 --> 01:04:45,760
Diğeriniz de onu kurtarmayı seçti.
800
01:04:47,080 --> 01:04:48,280
Hemde benden habersiz.
801
01:06:27,560 --> 01:06:29,960
Korkuyor musun biraz ? İstersen baban ile ben konuşurum.
802
01:06:30,640 --> 01:06:32,980
Ben korkmuyorum. Babam ile ben konuşurum.
803
01:06:33,920 --> 01:06:35,780
Tamam , tamam cesur kızsın.
804
01:06:36,440 --> 01:06:39,300
Yani Cemil Bey'i ikna etmek biraz zor olabilir diye düşündüm de.
805
01:06:39,840 --> 01:06:41,580
Beni ikna ederken zorladın mı ?
806
01:06:41,860 --> 01:06:44,240
Vallahi açıkçası daha zor olacağını düşünmüştüm Nazar.
807
01:06:44,700 --> 01:06:47,700
İyi , babamı da ikna etmekte zorlanmayız o zaman.
808
01:06:54,920 --> 01:06:55,520
Baba.
809
01:06:56,140 --> 01:06:57,500
Annemi istiyorum.
810
01:06:57,640 --> 01:07:00,120
Onu da götürelim burada ne olur.
811
01:07:00,620 --> 01:07:02,620
Olum yapma bunu her seferinde.
812
01:07:07,100 --> 01:07:08,200
Neye bakarsın sen ?
813
01:07:09,660 --> 01:07:10,160
Hiç.
814
01:07:34,220 --> 01:07:34,740
Nazar.
815
01:07:35,740 --> 01:07:36,440
Vedat Bey.
816
01:07:38,300 --> 01:07:39,080
Babam.
817
01:07:40,180 --> 01:07:41,100
Geçmiş olsun.
818
01:07:42,560 --> 01:07:43,420
Sağ olun Vedat Bey.
819
01:07:44,540 --> 01:07:45,880
Ablam gözünü açtı.
820
01:07:47,460 --> 01:07:48,060
Mercan.
821
01:07:49,240 --> 01:07:51,520
Allah'ım , Allah'ım sana şükürler olsun.
822
01:07:54,080 --> 01:07:57,040
Nasıl oldu iyi mi ? Sıkıntı yok değil mi ?
823
01:07:59,400 --> 01:08:00,160
Konuşamıyor.
824
01:08:02,300 --> 01:08:04,680
Doktorlar yavaş yavaş düzelir dedi ama.
825
01:08:05,480 --> 01:08:06,260
Yavaş yavaş...
826
01:08:11,260 --> 01:08:13,340
Ben o iti öldüremedim yavaş yavaş.
827
01:08:16,500 --> 01:08:17,800
Ama şimdi benim kızım...
828
01:08:19,500 --> 01:08:20,440
...konuşamıyor hemi ?
829
01:08:25,620 --> 01:08:28,100
Kızım o yataktan kalkmadan Kalelilerin işini bitireceğim.
830
01:08:30,279 --> 01:08:31,099
Sen ne ettin ?
831
01:08:32,520 --> 01:08:34,460
Mustafalara müşteri kaptırmadın değil mi ?
832
01:08:36,859 --> 01:08:39,359
Bir kum daha attınız Kalelilerin organına.
833
01:08:40,460 --> 01:08:41,260
Maalesef.
834
01:08:42,100 --> 01:08:44,520
Ben kadınım diye kimse benimle iş yapmak istemiyor.
835
01:08:44,680 --> 01:08:45,840
Herkes kalelilere gitti.
836
01:08:48,500 --> 01:08:49,640
Bir işe yaramadın mı Vedat Bey ?
837
01:08:52,939 --> 01:08:54,219
Bana yabancısın dediler.
838
01:08:54,779 --> 01:08:56,259
Kaale bile almadılar Cemil Bey.
839
01:08:59,180 --> 01:09:02,160
La bizim sözümüz Cemil'in sözüdür demediniz mi ? Diyemediniz mi ?
840
01:09:02,479 --> 01:09:03,859
E dinleyen mı var baba ?
841
01:09:05,680 --> 01:09:06,280
Ama.
842
01:09:06,960 --> 01:09:07,460
Ama ?
843
01:09:10,300 --> 01:09:11,800
Bizim aklımıza bir fikir geldi.
844
01:09:12,800 --> 01:09:16,040
Eğer Vedat benimle evlenirse artık yabancı olmaz. Ne ?
845
01:09:17,899 --> 01:09:20,639
Cemil Dağdeviren'in damadına da kimse yabancı diyemez herhalde.
846
01:09:20,880 --> 01:09:21,520
Değil mi Cemil Bey ?
847
01:09:49,340 --> 01:09:50,020
Sen şimdi.
848
01:09:50,920 --> 01:09:52,720
Kızımla mı evleneceksin ? Evet.
849
01:09:55,720 --> 01:09:56,600
Rızanız olursa tabi.
850
01:10:13,380 --> 01:10:15,580
Bu iş çocuk oyuncağı değil Vedat.
851
01:10:16,820 --> 01:10:18,920
Kalelileri yok etmek benim boynumun borcu.
852
01:10:19,600 --> 01:10:20,100
Ama...
853
01:10:21,180 --> 01:10:23,020
...ortaya atacağım bir kızımda yok.
854
01:10:27,340 --> 01:10:28,760
Sırf iş için evlenirsen...
855
01:10:30,840 --> 01:10:33,540
...sonra kızımı bırakmaya kalkarsan...
856
01:10:35,960 --> 01:10:36,900
...seni öldürürüm ha.
857
01:10:39,220 --> 01:10:40,280
Bunu biliyorsun değil mi ?
858
01:10:44,600 --> 01:10:46,340
Ben her şeyin farkındayım Cemil Bey.
859
01:10:48,080 --> 01:10:49,760
Ayrıca şunu iyi bilin ki...
860
01:10:52,800 --> 01:10:53,580
...ben Nazar'ı...
861
01:10:53,900 --> 01:10:55,460
...dolayısıyla da sizi üzecek...
862
01:10:55,700 --> 01:10:56,880
...hiç bir şeyi asla yapamam.
863
01:10:59,460 --> 01:11:00,460
Birde şunu düşünün.
864
01:11:02,240 --> 01:11:04,480
Sizin buradan ne zaman çıkacağınız belli değil.
865
01:11:05,540 --> 01:11:07,660
Müşteriler birer birer Kaleliere geçiyor.
866
01:11:09,220 --> 01:11:10,120
Mercan desen...
867
01:11:11,400 --> 01:11:14,240
...zavallı kızcağızın yataktan ne zaman çıkacağı belli değil.
868
01:11:14,760 --> 01:11:15,440
Hatta...
869
01:11:17,320 --> 01:11:19,100
...kalkacak mı ? Kalmayacak mı ? Onu bile bilmiyoruz.
870
01:11:21,580 --> 01:11:23,140
Başlarından bir erkek olmadan...
871
01:11:23,420 --> 01:11:24,320
...dayanabilirler mi ?
872
01:11:25,260 --> 01:11:25,840
Cemil Bey.
873
01:11:42,340 --> 01:11:43,780
En kısa zamanda evleneceksiniz.
874
01:11:49,160 --> 01:11:50,100
Kesinlikle.
875
01:11:52,140 --> 01:11:53,140
Aileme iyi bakacaksın.
876
01:11:54,820 --> 01:11:56,120
Onlara gözüm gibi bakacağım.
877
01:11:57,440 --> 01:11:58,940
Hiç aklın kalmasın Cemil Bey.
878
01:12:09,980 --> 01:12:10,480
Tamam.
879
01:12:11,640 --> 01:12:12,340
Verdim kızı.
880
01:12:16,980 --> 01:12:17,740
Son bir şey daha.
881
01:12:25,140 --> 01:12:27,360
Yüzükleri de sizin huzurunuzda takalım ki.
882
01:12:28,100 --> 01:12:30,760
Sonrada kimse ağzını açıp tek kelime edemesin Cemil Bey.
883
01:12:44,580 --> 01:12:45,360
Nazar.
884
01:13:12,080 --> 01:13:14,760
Kaleli konağını o şerefsizlerden alın.
885
01:13:16,460 --> 01:13:17,400
Konakta siz oturun.
886
01:13:19,600 --> 01:13:21,480
Kızımın kendini astığı o evde.
887
01:13:39,600 --> 01:13:41,880
Bir rezil olmadığımız kalmıştı.
888
01:16:39,480 --> 01:16:41,220
Oy Nefes.
889
01:16:41,820 --> 01:16:43,440
Çayları kırmışlar yengem.
890
01:16:43,820 --> 01:16:45,480
Sana kesecek çay kalmamış.
891
01:16:45,880 --> 01:16:49,260
Nasıl içtiğimiz çay mı ? Evet içtiğimiz çay.
892
01:16:50,280 --> 01:16:51,880
O içtiğimiz çaylar var ya...
893
01:16:52,120 --> 01:16:53,580
...onları buradan topluyoruz.
894
01:16:56,200 --> 01:16:57,900
Selamün aleyküm kolay gelsin.
895
01:17:03,400 --> 01:17:04,500
Kolay gelsin.
896
01:17:05,640 --> 01:17:08,240
Hadi bakalım siz kesilmiş çaylıkların üstüne çıkın.
897
01:17:08,880 --> 01:17:10,000
Çok güzel yaylandırır.
898
01:17:10,340 --> 01:17:11,760
Uşağa bek hele.
899
01:17:12,380 --> 01:17:14,820
Neler öğretiyor çocuklara. Hadi sende koş.
900
01:17:16,560 --> 01:17:18,360
Yiğit , Ceylan'a dikkat et tamam mı anneciğim ?
901
01:17:18,760 --> 01:17:21,160
Buda kocasında her şeyi öğrendi.
902
01:17:21,640 --> 01:17:23,980
Tam benzedi kara deniz gelinine.
903
01:17:43,160 --> 01:17:45,100
Ula yenge o keşanı da ver keşanı.
904
01:17:55,400 --> 01:17:57,300
İşte şimdi tam kara deniz gelini oldun.
905
01:18:00,920 --> 01:18:01,420
Bir gören olur.
906
01:18:02,180 --> 01:18:03,580
Vedat'ın adamları köşe bucak bizi arıyorlar.
907
01:18:10,920 --> 01:18:12,960
Sen artık kara deniz gelinine benzemiyorsun.
908
01:18:16,180 --> 01:18:17,640
Tam kara deniz gelinisin.
909
01:18:21,700 --> 01:18:23,180
Selamün aleyküm Dursun dayı.
910
01:18:23,500 --> 01:18:26,760
Ve aleyküm es selam Mustafa hoş geldin. Hoşbulduk hoşbulduk.
911
01:18:28,000 --> 01:18:29,540
Tahir , uşağım.
912
01:18:29,940 --> 01:18:31,800
Çocuklu kadın ile evlendiğini biliyorum.
913
01:18:32,680 --> 01:18:35,200
İki çocuklu olduğunu bilmiyorum , yakışıyor mu sana ?
914
01:18:35,580 --> 01:18:38,380
Ceylan benim kızım değil ama olabilirdi de.
915
01:18:39,020 --> 01:18:40,880
Teyze sizi rahatsız eden kısmı ne ?
916
01:18:41,120 --> 01:18:44,380
Çocuklarımızın aşını çorbasını siz mi veriyorsunuz hayırdır ?
917
01:18:45,500 --> 01:18:47,620
Ne dedin Leman Teyze ?
918
01:18:47,900 --> 01:18:49,080
Duyamadım.
919
01:18:50,380 --> 01:18:51,180
Dayı.
920
01:18:51,560 --> 01:18:53,640
Sen anama geçen demişsin sınırda ki...
921
01:18:54,140 --> 01:18:56,900
...çaylıkları satarsan haberim olsun diye kaç dönüm istiyorsun ?
922
01:18:59,340 --> 01:19:00,560
Senin şu dik başın var ya.
923
01:19:01,920 --> 01:19:03,440
Ölüyorum geberiyorum ben ona.
924
01:19:08,800 --> 01:19:09,560
Haydi.
925
01:19:38,620 --> 01:19:39,200
Nazar.
926
01:19:40,200 --> 01:19:41,880
Ben şuradan az öteberi alayım.
927
01:19:43,120 --> 01:19:45,880
İyi ana sen geç , ben ablamın ilaçlarını alayım.
928
01:19:46,120 --> 01:19:46,620
Haydi kızım.
929
01:20:29,260 --> 01:20:31,160
Ya sen. Ben ya ben.
930
01:20:51,080 --> 01:20:52,820
Ula deyyus kızımı kaçırıyor.
931
01:20:53,820 --> 01:20:55,760
Ula yetişin !
932
01:21:16,000 --> 01:21:16,640
Vedat Bey.
933
01:21:17,380 --> 01:21:20,060
Başımıza gelenler. Ne oldu Türkan Hanım ?
934
01:21:20,740 --> 01:21:23,300
Mercana mı bir şey oldu yoksa ? Yok , Nazar.
935
01:21:23,900 --> 01:21:26,960
Murat deyyusu kızımı kaçırdı. Nazar'ı mı kaçırdı !
936
01:21:27,360 --> 01:21:30,280
Allah'ı aşkına kurban olayım bul getir kızımı.
937
01:21:30,760 --> 01:21:31,440
Hiç merak etmeyin.
938
01:21:32,500 --> 01:21:33,760
Nazar'ın kılına zarar gelmeyecek.
939
01:21:34,560 --> 01:21:36,140
O itinde canını okuyacağım.
940
01:22:20,160 --> 01:22:20,960
Asiye abla.
941
01:22:22,440 --> 01:22:24,240
Şu Tahir'in yanında ki kız kim ?
942
01:22:25,720 --> 01:22:26,600
Bu.
943
01:22:26,960 --> 01:22:28,440
Birgül cadısı o.
944
01:22:28,700 --> 01:22:31,920
Senin kocana baya bir yanıktı bu kız. Deme ?
945
01:22:32,560 --> 01:22:33,940
Çayda çıra çıra.
946
01:22:34,940 --> 01:22:37,760
Çırasını yapmadan bırakırsan eltim değilsin.
947
01:22:37,940 --> 01:22:39,960
Evlenmişsin. Hayırlı olsun.
948
01:22:40,940 --> 01:22:42,060
He , evlendim.
949
01:22:51,500 --> 01:22:53,440
Merhaba , ben Nefes Kaleli.
950
01:22:54,780 --> 01:22:57,380
Sen kimsin ? Birgül.
951
01:22:58,320 --> 01:23:00,740
Çok memnun oldum , şimdi izninle...
952
01:23:01,120 --> 01:23:02,320
...kocam bana lazım.
953
01:23:03,920 --> 01:23:04,780
Neye lazımım ?
954
01:23:05,800 --> 01:23:08,240
Seni bu kefulların arasına gömeceğim ona lazımsın.
955
01:23:09,500 --> 01:23:11,700
Keful değil kaful. Fark etmez.
956
01:23:11,980 --> 01:23:12,840
Ona da gömerim.
957
01:23:13,300 --> 01:23:14,600
O kadar mı kıskandın ya ?
958
01:23:15,740 --> 01:23:18,660
Diyorsun ki ne sana ne bana koyduk onu toprağa.
959
01:23:32,600 --> 01:23:34,680
Çok güzel değil mi ? Hadi gel gidelim.
960
01:23:40,080 --> 01:23:43,160
Haydi hayırlı olsun, haydi görüşürüz dayım.
961
01:23:43,900 --> 01:23:46,020
Asiye , haydi kızım haydi.
962
01:23:48,840 --> 01:23:50,300
Sattınız mı Mustafa ?
963
01:23:50,860 --> 01:23:53,340
He sattık hadi işiniz bittiyse gidelim haydi.
964
01:23:58,860 --> 01:24:00,380
Türkan beni niye arıyor ki ?
965
01:24:01,620 --> 01:24:04,920
Efendim ? Allah belanızı versin Saniye.
966
01:24:05,300 --> 01:24:07,180
Mercan'ı mı mahvettiniz , yetmedi mi ?
967
01:24:08,340 --> 01:24:09,480
Ne diyorsun sen ?
968
01:24:09,880 --> 01:24:11,620
Murat , Nazar'ı mı kaçırdı.
969
01:24:12,820 --> 01:24:13,940
Kız ana ne oldu ?
970
01:24:14,560 --> 01:24:15,060
Ana.
971
01:24:17,220 --> 01:24:18,280
Türkan delisi...
972
01:24:19,240 --> 01:24:20,860
Ne dedin de kaynamama bayıldı karı ?
973
01:24:21,260 --> 01:24:24,720
Murat , Nazar'ı mı kaçırdı. Kimseler duymadan çabuk getirin kızımı.
974
01:24:24,880 --> 01:24:27,420
Nişanlısı arıyor onu. Nişanlısı mı ?
975
01:24:27,780 --> 01:24:29,820
Ne ara verdin kızı , nişanlısı kim ki ?
976
01:24:30,000 --> 01:24:32,820
Sana ne Asiye , Vedat'a verdim kızımı oldu mu ?
977
01:24:34,100 --> 01:24:34,960
Çabuk getirin.
978
01:24:35,280 --> 01:24:36,840
Nişanlısını *** yollayın.
979
01:24:37,780 --> 01:24:39,040
Çabuk getirin.
980
01:24:40,840 --> 01:24:41,780
Yenge ne oldu ?
981
01:24:43,000 --> 01:24:45,180
Murat , Vedat'ın nişanlısını kaçırmış.
982
01:24:45,760 --> 01:24:47,080
Ula kimmiş Vedat'ın nişanlısı ?
983
01:24:48,840 --> 01:24:50,400
Nazar imiş. Aa !
984
01:24:54,100 --> 01:24:55,720
Ben Nazar'ı elti istemiyorum.
985
01:24:57,800 --> 01:25:01,640
Tamam haydi herkes evlere. U sen nereye gidiyorsun ?
986
01:25:02,120 --> 01:25:04,360
Vedat şerefsizi bulmadan önce Murat'ı bulmaya ana.
987
01:25:04,520 --> 01:25:07,400
Nereden bulacaksın ? Arayan bulur yengem arayan bulur.
988
01:25:07,980 --> 01:25:09,580
Mevlasını da belasını da.
989
01:25:09,960 --> 01:25:11,620
Nefes'i bırak bari Fatih'i al.
990
01:25:11,900 --> 01:25:14,020
Yok olmaz ben karımı özlerim.
991
01:25:14,260 --> 01:25:15,420
Yürü , haydi.
992
01:25:15,860 --> 01:25:18,220
Belki özlemeden durabilirsin. Bence özlerim.
993
01:25:18,420 --> 01:25:19,400
İş birlikçi.
994
01:25:19,880 --> 01:25:21,220
Tahir. Ağabey.
995
01:25:21,720 --> 01:25:24,400
Bulacağım Murat'ı. Hiç merak etme bulacağım. Tamam koçum.
996
01:25:28,320 --> 01:25:30,720
Ver şu telefonu. Niye ne yapacaksın ki sen benim telefonumu ?
997
01:25:31,140 --> 01:25:33,640
Murat sana az önce mesaj attı ya Nefes ona bakacağım ver.
998
01:25:34,140 --> 01:25:37,060
Murat bana mesaj mı atmış ? Ver Nefes.
999
01:25:40,800 --> 01:25:42,740
Nefes , kız uyanmıyor...
1000
01:25:44,680 --> 01:25:46,740
Ether fazla gelmiş. Ether ?
1001
01:25:48,380 --> 01:25:50,940
Şey , Nazar'ı bayıltsın diye.
1002
01:25:51,340 --> 01:25:52,120
He tamam o zaman.
1003
01:25:54,460 --> 01:25:55,280
Ula delireceğim.
1004
01:25:55,940 --> 01:25:58,200
Sizin kızı kaçırdığınız yetmedi birde bayıltıp mı kaçırdınız ?
1005
01:25:58,540 --> 01:26:01,120
Ya ne yapsaydık , Vedat'ın eline mi bıraksaydık kızı ?
1006
01:26:01,560 --> 01:26:02,220
Neredeler ?
1007
01:26:03,180 --> 01:26:05,800
Mithat ağabeyin rahmetli annesinin , dağda eski bir yeri varmış.
1008
01:26:06,260 --> 01:26:06,760
Orada.
1009
01:26:07,200 --> 01:26:12,820
Çok merak ediyorum Nefes , siz bu haltı Çivra da dün beni öpüp kaçtıktan önce mi tezgahladınız yoksa sonra mı onu bir de bana ?
1010
01:26:13,700 --> 01:26:14,200
Sonra.
1011
01:27:02,040 --> 01:27:03,280
Sen beni kaçırdın mı ?
1012
01:27:05,760 --> 01:27:06,580
Çöz lan beni.
1013
01:27:07,280 --> 01:27:09,320
Yok akılsızları çözmüyoruz.
1014
01:27:10,000 --> 01:27:12,900
Akıllanana kadar burada tutuyoruz. Asıl akılsız sensin.
1015
01:27:13,560 --> 01:27:15,540
Vedat gelsin de yakalasın seni sen gör.
1016
01:27:15,620 --> 01:27:17,580
Kızım sen var ya sen geri zekalısın sen.
1017
01:27:18,400 --> 01:27:19,580
Sen var ya kot kafalısın.
1018
01:27:20,160 --> 01:27:23,620
Sen süzme salaksın sen , Ulan Allahsız.
1019
01:27:24,420 --> 01:27:26,820
O şerefsiz ile nasıl nişanlanırsın he ?
1020
01:27:27,460 --> 01:27:30,100
O Vedat itinin yüzlük'ünü nasıl takarsın parmağına...
1021
01:27:30,260 --> 01:27:33,140
Nasıl he nasıl nasıl ?
1022
01:27:34,080 --> 01:27:35,580
Sana ne ulan sana ne ?
1023
01:27:35,880 --> 01:27:38,680
İstediğim ile nişanlanırım istediğim ile evlenirim sanan ne ?
1024
01:27:39,100 --> 01:27:41,920
İstediğin adama bak , psikopat seri katil.
1025
01:27:42,560 --> 01:27:44,740
Ulan hadi Mercan'ı astığına inanmıyorsun.
1026
01:27:45,520 --> 01:27:48,300
Ulan Nefes'e yaptıklarını nasıl görmezden geliyorsun ?
1027
01:27:49,500 --> 01:27:52,300
Mahkemede de kanıtlayamadı ama hepiniz hala inanıyorsunuz.
1028
01:27:52,800 --> 01:27:55,060
Acaba kim kot kafalı kim geri zekalı.
1029
01:27:55,460 --> 01:27:58,800
Yuh ulan yuh , mahvedeceksin kendini yakacaksın.
1030
01:27:59,000 --> 01:28:00,240
Yakacaksın kendini.
1031
01:28:00,740 --> 01:28:03,960
Ama yok ben senin kendini mahvetmene izin vermeyeceğim.
1032
01:28:04,800 --> 01:28:07,280
Neye izin vermiyorsun la neye izin vermiyorsun ?
1033
01:28:07,740 --> 01:28:10,980
Sen önce Tahir ile Nefes'in yaptıklarını izin vermeseydin.
1034
01:28:11,620 --> 01:28:14,020
Ağabey'inin babamı içeri tıkmasına izin vermeseydin.
1035
01:28:15,680 --> 01:28:16,960
Çok geç Yangaz efendi.
1036
01:28:18,260 --> 01:28:18,760
Görürsün.
1037
01:28:19,700 --> 01:28:21,180
Ben Vedat'ın karısı olacağım.
1038
01:28:21,780 --> 01:28:23,780
Sen onun hiç bir şeyi olmayacaksın.
1039
01:28:24,440 --> 01:28:27,880
Anladın mı ? Sen onun hiç bir şeyi olmayacaksın sus artık sus.
1040
01:29:53,700 --> 01:29:54,480
Kimseler yok beyim.
1041
01:29:57,980 --> 01:29:59,620
Ailecek mi kaçırdınız lan kızı ?
1042
01:30:49,660 --> 01:30:52,400
O Vedat iti Nefes yengemin peşine geldi ya.
1043
01:30:53,500 --> 01:30:56,700
Meğer bizim köy şeytan doluymuşta bize melek zannedermişiz.
1044
01:30:57,360 --> 01:31:00,940
Ulan herif turnisol kağı gibi herkesin içinde ki zalimi ortaya çıkardı.
1045
01:31:01,560 --> 01:31:04,720
Sende onlardan biri çıktın ya , hala inanasım yok.
1046
01:31:04,980 --> 01:31:06,260
Hala inanasım yok.
1047
01:31:30,040 --> 01:31:30,720
Nazardan.
1048
01:31:32,340 --> 01:31:34,900
Konum yollamış , aferin kız sana.
1049
01:31:35,460 --> 01:31:37,020
Gidiyoruz haydi.
1050
01:31:58,600 --> 01:32:00,340
Murat. Çözmem seni unut bunu.
1051
01:32:00,880 --> 01:32:02,200
Akıllanana kadar buradasın.
1052
01:32:02,840 --> 01:32:05,060
Hiç zahmet etme ben çözdüm zaten.
1053
01:32:07,100 --> 01:32:09,720
Vedat'a konum attım , birazdan burada olur.
1054
01:32:10,540 --> 01:32:12,580
Aklın varsa o gelmeden gidersin.
1055
01:32:13,140 --> 01:32:13,860
Vay be.
1056
01:32:14,940 --> 01:32:16,060
Demek bunu da yaptın he ?
1057
01:32:17,220 --> 01:32:18,760
Neyse gelsin bakalım gelsin.
1058
01:32:19,320 --> 01:32:21,780
Ondan korkacağımı sanıyorsan , yanılıyorsun.
1059
01:32:23,280 --> 01:32:24,200
Öldürür seni.
1060
01:32:24,940 --> 01:32:25,540
Yavaş öldürsün.
1061
01:32:50,920 --> 01:32:52,760
Sana kız kaçırmak neymiş göstereceğim. Tahir.
1062
01:32:53,440 --> 01:32:55,360
Bak sakın , Murat'a bir şey yapmayacaksın.
1063
01:32:55,880 --> 01:32:57,440
Sonuçta sende beni kaçırdın.
1064
01:32:57,620 --> 01:33:00,580
Nefes ben seni kaçırmadım sen bana kaçtın. Hiçte bile.
1065
01:33:01,240 --> 01:33:01,840
Bir bakalım.
1066
01:33:02,680 --> 01:33:03,980
Pikapımın arkasında çıktın.
1067
01:33:04,800 --> 01:33:05,840
Şimdide soy adın Kaleli.
1068
01:33:06,800 --> 01:33:07,980
Bunu bir açıkla bakalım bana.
1069
01:33:10,500 --> 01:33:12,580
Bende öyle düşünmüştüm. Haydi.
1070
01:33:21,160 --> 01:33:22,180
Vedat burayı bulmuş.
1071
01:33:29,660 --> 01:33:32,820
Kadınlarımı kaçırmak sizde artık aile geleneği oldu galiba Tahir Kaleli.
1072
01:33:33,440 --> 01:33:34,840
Ağzını topla şerefsiz.
1073
01:33:35,440 --> 01:33:38,140
Senin kadının madının yok. Tahir sakın.
1074
01:33:39,680 --> 01:33:42,400
Yok bu kız kaçırma fikir senden mi çıktı Nefes ?
1075
01:33:43,380 --> 01:33:46,280
Nişanlandığımı duyunca kıskançlıktan gözün döndü herhalde.
1076
01:33:46,600 --> 01:33:48,820
Vedat , af kurma sıkarım.
1077
01:33:49,580 --> 01:33:53,380
Şimdi gözlerinin önünde kardeşini öyle bir benzeteceğim ki Tahir.
1078
01:33:54,480 --> 01:33:55,700
Çok güzel olacak.
1079
01:33:56,580 --> 01:33:58,680
Bulun şu iti. Yaklaşanı vururum.
1080
01:34:06,160 --> 01:34:06,660
Nazar.
1081
01:34:07,460 --> 01:34:08,780
İyi misin ? İyiyim.
1082
01:34:09,780 --> 01:34:10,480
Nerede o it ?
1083
01:34:11,460 --> 01:34:13,840
Senin geleceğini duyunca korktu kaçtı.
1084
01:34:16,440 --> 01:34:17,140
Arayın şunu.
1085
01:34:55,440 --> 01:34:57,520
Kimse yok beyim. Korkak it.
1086
01:34:59,080 --> 01:35:00,640
Ama nereye kadar kaçabilecek ki benden ?
1087
01:35:01,100 --> 01:35:03,040
Kardeşime bulaşma gebertirim Vedat.
1088
01:35:04,400 --> 01:35:07,340
Bu mevzuları nişanlımın yanında konuşmak istemiyorum Tahir.
1089
01:35:07,960 --> 01:35:09,260
Gidelim mi ? Nazar.
1090
01:35:11,020 --> 01:35:13,260
Bak , hayatının hatasını yapıyorsun.
1091
01:35:14,380 --> 01:35:15,340
Pişman olacaksın.
1092
01:35:17,640 --> 01:35:18,900
Hayatını mahvedecek.
1093
01:35:20,060 --> 01:35:22,100
Benim hayatımı siz mahvettiniz.
1094
01:35:51,120 --> 01:35:51,620
İyi misin ?
1095
01:35:53,720 --> 01:35:54,860
Önce şu Yangaz'ı bulalım.
1096
01:35:55,960 --> 01:35:57,800
Kaçıp gittiğime hiç inanmadım ya.
1097
01:36:31,460 --> 01:36:34,460
Murat ! Murat ! Ağabey , ağabey.
1098
01:36:34,780 --> 01:36:38,200
Kendine gel Murat , Murat Murat.
1099
01:36:38,660 --> 01:36:39,160
Murat.
1100
01:36:39,720 --> 01:36:40,600
Murat ağabey.
1101
01:36:41,920 --> 01:36:42,420
Murat.
1102
01:36:43,000 --> 01:36:43,540
İyi misin ?
1103
01:36:45,160 --> 01:36:46,300
Sana bunu Nazar mı yaptı ?
1104
01:36:49,500 --> 01:36:50,320
Öldürür seni.
1105
01:36:51,280 --> 01:36:51,980
Yavaş öldürsün.
1106
01:36:58,440 --> 01:36:59,520
Bunu sen istedin.
1107
01:37:11,980 --> 01:37:13,660
En son yere düştüğümü hatırlıyorum.
1108
01:37:16,000 --> 01:37:16,920
Kıyamamış sana.
1109
01:37:17,720 --> 01:37:20,820
Kıyamamış mı ? Kafama kırdı yenge bu nasıl kıyamamak ?
1110
01:37:21,340 --> 01:37:23,000
Nerede o ? Vedat ile gitti.
1111
01:37:25,440 --> 01:37:27,120
Seni bayıltıp Vedat'dan saklamış.
1112
01:37:28,200 --> 01:37:31,320
Vedat ile mi gitti. Ben onu bir bulursam eğer.
1113
01:37:31,660 --> 01:37:33,960
Bitti oğlum da.
1114
01:37:34,580 --> 01:37:35,080
Bitti da.
1115
01:38:00,840 --> 01:38:04,500
Bana bak , ağabeyim ağzına *** tek kelime etmek yok anladın mı ?
1116
01:38:04,900 --> 01:38:06,940
Sen nefesi için ağabey'ime dikleniyordun.
1117
01:38:07,460 --> 01:38:09,600
Berrak'ı , Vedat dan korumak için eve getirdin.
1118
01:38:09,840 --> 01:38:11,660
Ben niye Nazar için tek kelime etmiyeyim.
1119
01:38:11,980 --> 01:38:14,580
Ula Vedat mahvedecek kızı. Ula dingil.
1120
01:38:15,480 --> 01:38:17,860
Birincisi Nefes o adamdan kurtulmak için kaçtı.
1121
01:38:18,060 --> 01:38:19,220
Nazar kendi ayağı ile gidiyor.
1122
01:38:21,320 --> 01:38:22,060
İkincisi.
1123
01:38:23,440 --> 01:38:25,500
Sana Nazar'ı orada bırakacağız demiyorum.
1124
01:38:26,360 --> 01:38:28,440
Ama zorla alamayız , kız inat.
1125
01:38:28,760 --> 01:38:29,640
Sanada gıcık.
1126
01:38:30,400 --> 01:38:33,160
Başka bir yol bulmamız lazım anlıyor musun ? He.
1127
01:38:34,160 --> 01:38:35,880
Şerefsizin eline bırakmıyoruz yani.
1128
01:38:36,280 --> 01:38:38,680
Bırakmıyoruz tabi hıyar , haydi.
1129
01:38:49,980 --> 01:38:53,300
Heh gel , gel senin ağzına ***.
1130
01:38:53,360 --> 01:38:56,100
Ağabey , tamam hallettik bitti uzatma.
1131
01:38:56,500 --> 01:38:58,240
İyi tamam , uzatmayayım he.
1132
01:38:58,880 --> 01:39:02,160
Uzatmayayım , ben bunu kısa yoldan çözeyim uzatmayayım.
1133
01:39:02,800 --> 01:39:05,340
Ulan siz kime çektiniz , kız kaçırmak nedir ula ?
1134
01:39:05,520 --> 01:39:07,560
Üstelik dağdevirenlerin kızını.
1135
01:39:07,760 --> 01:39:09,760
Benim kardeşimi vuran adamın kızını.
1136
01:39:10,040 --> 01:39:11,200
Kaçırmak nedir lan ?
1137
01:39:11,200 --> 01:39:14,160
Oo Mustafa Kaleli bir rahat bırak çocuğu da !
1138
01:39:14,400 --> 01:39:17,460
Bırakayım he , ben bırakayım da bu *** gitsin.
1139
01:39:17,700 --> 01:39:20,960
Dağdevirenlerin kızı kaçırsın , düşmanımızın kızını.
1140
01:39:21,360 --> 01:39:23,960
Ya ne etseydim. Düşmanımızın kızı diye...
1141
01:39:24,060 --> 01:39:26,720
Vedat şerefsizinin eline mi bıraksaydım. La sana ne oluyor ?
1142
01:39:27,180 --> 01:39:29,940
Alan razı veren razı sana ne oluyor !
1143
01:39:30,040 --> 01:39:33,980
Ula ne biliyorsun belki sevdalıyım kıza , olamaz mı ?
1144
01:39:42,320 --> 01:39:43,120
Sevdalıyım mı dedi ?
1145
01:39:48,140 --> 01:39:49,040
Sevdalıyım dedi.
1146
01:39:51,100 --> 01:39:52,980
Ulan bırak beni bırak beni bırak ! Ağabey !
1147
01:39:53,080 --> 01:39:56,840
Allahını kitabını seviyorsan bir bırak lan !
1148
01:39:56,840 --> 01:39:58,260
Ağabey otur ağabey sakin.
1149
01:40:02,880 --> 01:40:04,980
Ooo , kız Nefes.
1150
01:40:05,200 --> 01:40:07,920
Hiç istemediğimiz elti burnumuzun dibinde bitti.
1151
01:40:08,280 --> 01:40:09,180
Görüyor musun ?
1152
01:40:36,220 --> 01:40:38,040
O kız olmaz Yangaz. Unut onu.
1153
01:40:38,620 --> 01:40:39,620
Aramıza düşman almayız.
1154
01:41:05,980 --> 01:41:06,480
Girin.
1155
01:41:07,280 --> 01:41:07,820
Nefes.
1156
01:41:09,180 --> 01:41:09,820
Tahir.
1157
01:41:12,160 --> 01:41:13,880
Gelsene benimle bir şey göstereceğim.
1158
01:41:14,360 --> 01:41:16,660
Bir gel da , soru sorma.
1159
01:41:26,320 --> 01:41:26,820
Sen...
1160
01:41:28,860 --> 01:41:30,220
...sen burayı ne zaman yaptın ?
1161
01:41:34,820 --> 01:41:36,300
Biraz yardım almış olabilirim.
1162
01:41:37,940 --> 01:41:40,600
Ya çok güzel olmuş , çok teşekkür ederim.
1163
01:41:42,080 --> 01:41:43,360
Çok teşekkür ederim size.
1164
01:41:44,020 --> 01:41:45,000
Ne demek kuzum.
1165
01:41:45,600 --> 01:41:47,660
Yenge , yeğenimize az bile da.
1166
01:41:50,720 --> 01:41:53,300
Anne en güzel odam bu odam değil mi ?
1167
01:41:54,080 --> 01:41:55,760
Evet annem en güzeli bu oda.
1168
01:42:15,720 --> 01:42:18,780
Hoş geldiniz. Hoş bulduk. Buyurun buyurun.
1169
01:42:50,180 --> 01:42:51,260
Burası Yiğit'in odası.
1170
01:43:10,160 --> 01:43:13,220
Kız Canancım nasıl buldunuz evimizi ?
1171
01:43:13,300 --> 01:43:14,580
Verecek misiniz Yiğit'i ?
1172
01:43:15,500 --> 01:43:17,820
Asiye , kızım bir dur da.
1173
01:43:18,160 --> 01:43:19,100
E ne edeyim ?
1174
01:43:19,520 --> 01:43:22,420
Bir aksilik çıkacakta Yiğit'i vermeyecekler diye korkuyorum.
1175
01:43:23,800 --> 01:43:24,580
Evinizde...
1176
01:43:24,880 --> 01:43:26,960
...Yiğit'in odası da gayet ideal bir çocuk için.
1177
01:43:27,920 --> 01:43:29,620
Sevgi dolu bir aile gibi görünüyorsunuz.
1178
01:43:31,220 --> 01:43:33,240
Bizde zaten sevgiden patlıyoruz.
1179
01:43:35,380 --> 01:43:37,540
Siz , Saniye Kaleli olmasınız.
1180
01:43:38,420 --> 01:43:38,960
He.
1181
01:43:41,920 --> 01:43:42,860
Burada ki notlarda...
1182
01:43:44,400 --> 01:43:46,000
...sizin bu evliliği onaylamadığınız yazıyor.
1183
01:43:49,220 --> 01:43:51,480
Yiğit'i de istemiyor muşsunuz doğru mu ?
1184
01:43:52,060 --> 01:43:52,560
He.
1185
01:43:53,560 --> 01:43:54,060
İstemedim.
1186
01:43:54,880 --> 01:43:55,540
Yalan yok.
1187
01:43:56,840 --> 01:43:57,340
Ama...
1188
01:43:58,600 --> 01:44:02,280
...ne zaman şu kapıdan Kaleli gelini olarak girdi...
1189
01:44:03,920 --> 01:44:04,660
...iş bitti.
1190
01:44:07,100 --> 01:44:09,480
Bu kapının dışında ki herkes bilsin.
1191
01:44:10,740 --> 01:44:11,760
Nefes kızım.
1192
01:44:12,780 --> 01:44:14,300
Yiğit de torunumdur.
1193
01:44:20,140 --> 01:44:21,740
Aslan babaanne.
1194
01:44:27,460 --> 01:44:31,120
Bizimi için en önemli referanslardan biri de , çocuğun gözlerinde ki ışıktır.
1195
01:44:32,140 --> 01:44:33,800
Ve Yiğit'in gözleri ışık saçıyor.
1196
01:44:36,980 --> 01:44:38,600
İzniniz ile , biz kalkalım.
1197
01:44:39,400 --> 01:44:42,700
Estağfurullah izin sizin buyurun ya.
1198
01:44:45,760 --> 01:44:47,040
Hayırlı günler , hayırlı mesailer.
1199
01:44:48,020 --> 01:44:50,040
Hayır günler , hayırlı mesailer , Allah'a emanet.
1200
01:45:03,200 --> 01:45:03,960
Al çocuğunu.
1201
01:45:05,780 --> 01:45:08,540
Saniye Hanım çok teşekkür ederim. Hiç teşekkür etme.
1202
01:45:10,220 --> 01:45:12,720
O sözler , ha bu kapının dışındakiler içindi.
1203
01:45:13,440 --> 01:45:15,620
Yüreğimdekini sizde biliyorsunuz...
1204
01:45:17,600 --> 01:45:18,260
...Allah da biliyor.
1205
01:45:20,060 --> 01:45:20,760
Gel annecim.
1206
01:45:31,260 --> 01:45:32,160
Ula bırak ula.
1207
01:45:32,740 --> 01:45:33,360
Bırak ula.
1208
01:45:40,140 --> 01:45:41,640
Ne söyleyeceksin pedagog ablaya ?
1209
01:45:42,180 --> 01:45:46,940
Ben annem ile Tahir ağabeyimi istiyorum diyeceğim kaç kere söyleyeceğiz anne ya.
1210
01:45:47,740 --> 01:45:48,580
Öf annesi ya.
1211
01:45:49,360 --> 01:45:51,160
Sen söylemesen de bilir ki benim Yiğit'im.
1212
01:45:51,820 --> 01:45:54,460
Evet bilirim. Allah Allah.
1213
01:45:55,020 --> 01:45:56,520
Yarın bir hata olsun istemiyorum.
1214
01:45:56,820 --> 01:45:58,560
Bu son ayrı gecemiz olsun istiyorum.
1215
01:45:59,640 --> 01:46:01,160
Bu son ayrı gecemiz olacak.
1216
01:46:02,660 --> 01:46:04,940
Yarın artık tamamen burada kalacağım.
1217
01:46:08,000 --> 01:46:08,500
Küçük parmaklı.
1218
01:46:09,440 --> 01:46:10,440
Öpeyim mi ? Isırayım mı ?
1219
01:46:34,300 --> 01:46:35,160
Kaleliler !
1220
01:46:36,800 --> 01:46:38,940
Bende seni bekliyordum ula şerefsiz.
1221
01:46:42,860 --> 01:46:45,160
Ne o Tahir ağabeyine mi özendim Muratcım ?
1222
01:46:46,180 --> 01:46:47,720
Ya benim anlamadığım bir şey var.
1223
01:46:48,460 --> 01:46:51,900
Siz Kaleliler , neden hep benim kadınlarıma göz dikiyorsunuz ?
1224
01:46:52,860 --> 01:46:53,840
Lan bana bak...
1225
01:46:54,460 --> 01:46:57,360
...Nazar senin kadını değil , hiç bir zamanda olmayacak.
1226
01:46:58,220 --> 01:46:58,880
Emin misin ?
1227
01:47:09,300 --> 01:47:10,260
İndirin silahlarınızı.
1228
01:47:18,700 --> 01:47:19,200
Annem.
1229
01:48:15,320 --> 01:48:17,580
Ağlamasana ki ya , yarın geleceğim.
1230
01:48:18,140 --> 01:48:19,200
Ağlamıyorum ki ya.
1231
01:48:49,120 --> 01:48:50,320
Dokunma bana.
1232
01:49:13,820 --> 01:49:15,560
Yarın velayeti alacağız.
1233
01:49:17,320 --> 01:49:18,960
Ve anlaşmanın şartları değişecek.
1234
01:49:20,520 --> 01:49:23,060
Hiç masumu senin insafına bırakmayacağız.
1235
01:49:24,760 --> 01:49:25,440
Ezberle bunu.
1236
01:50:36,180 --> 01:50:36,940
Osman baba.
1237
01:50:38,480 --> 01:50:40,760
Bende yanınızda olayım dedim biliyor musunuz ?
1238
01:50:41,200 --> 01:50:43,700
Ya sevincimizi hep beraber yaşayalım dedim he.
1239
01:50:43,920 --> 01:50:45,280
Çok iyi demişsin Osman amca.
1240
01:50:45,820 --> 01:50:47,000
Hoş geldin baba. Oy kızım benim.
1241
01:50:49,260 --> 01:50:52,760
Babam hoş geldin , geç otur böyle.
1242
01:51:07,940 --> 01:51:09,240
Yangaz bir dur da.
1243
01:51:25,440 --> 01:51:26,340
Vedat ile Yiğit nerede ?
1244
01:51:27,400 --> 01:51:30,300
Pedagog erkenden tanışmak istemiş , Yiğit'i erken getirmişler.
1245
01:51:30,500 --> 01:51:31,580
Pedagog odasında.
1246
01:51:39,720 --> 01:51:40,320
Murat.
1247
01:51:41,120 --> 01:51:41,660
Önüne bak önüne.
1248
01:51:42,340 --> 01:51:44,220
Yiyeceksin gombozu kafaya he.
1249
01:51:44,480 --> 01:51:45,700
Ağabey , bir dur da.
1250
01:51:46,400 --> 01:51:49,320
Mustafa haklı , ablası hastane de...
1251
01:51:49,520 --> 01:51:50,660
...babası hapishane de...
1252
01:51:51,260 --> 01:51:52,100
o da koca derdinde.
1253
01:51:54,620 --> 01:51:57,740
Murat , yengem bak bakma dedim bakma.
1254
01:52:03,340 --> 01:52:04,500
Uşak kötü he.
1255
01:52:05,360 --> 01:52:07,800
Osman baba , telefonda anlattım ya.
1256
01:52:08,440 --> 01:52:10,460
Nazar'a ne dediysek anlamadı.
1257
01:52:13,760 --> 01:52:15,700
Ben size bir şey diyeyim mi ? De baba.
1258
01:52:16,920 --> 01:52:20,680
Bir delil ile kırk alimi alt edersiniz ama...
1259
01:52:21,320 --> 01:52:24,820
...kırk delil ile bir cahili alt edemezsiniz.
1260
01:52:25,860 --> 01:52:28,320
Yiğit'in velayetini alalım , onu da halledeceğiz.
1261
01:52:34,760 --> 01:52:36,360
Nazar mevzusunu nasıl halledeceğiz biz ?
1262
01:52:38,440 --> 01:52:39,800
Cemil'i içeriden çıkartacağım.
1263
01:52:40,040 --> 01:52:40,540
Ne ?
1264
01:52:41,000 --> 01:52:43,900
Gelsin dursun ailesini başında. Adam seni kalbinden vurdu be.
1265
01:52:45,180 --> 01:52:46,720
Beni kalbimden vuran o değil yalnız.
1266
01:52:47,920 --> 01:52:48,420
Ben miyim ?
1267
01:52:49,600 --> 01:52:50,240
Yoo.
1268
01:52:51,020 --> 01:52:54,200
Az sonra velayetini alıp buradan gideceğimiz adam , sen niye üstüne alındın ki ?
1269
01:52:55,060 --> 01:52:56,420
Altın kalpli hödüğüm benim.
1270
01:52:58,700 --> 01:53:01,920
Davacı Vedat Sayar , vekili Avukat Funda Başar...
1271
01:53:02,080 --> 01:53:05,400
...davalı Nefes Kaleli , vekili Avukat Esma Havvalı.
1272
01:53:10,840 --> 01:53:11,420
Sayın Hakim.
1273
01:53:11,860 --> 01:53:15,720
Müvekkilim Nefes Kaleli oğlu için harika bir aile ortamı hazırlamıştır.
1274
01:53:16,380 --> 01:53:19,560
Sosyal hizmet görevlilerinin de verdiği bu rapor ile kanıtlanmıştır.
1275
01:53:20,700 --> 01:53:21,360
Hakim Bey.
1276
01:53:21,960 --> 01:53:24,820
Sosyal hizmetler raporu bizim içinde son derece olumludur.
1277
01:53:25,460 --> 01:53:27,400
Ayrıca müvekkilim Vedat Sayar'la...
1278
01:53:27,840 --> 01:53:32,580
...Sürmene'nin en saygın ailelerinden birinin kızı olan Nazar Dağdeviren ile nişanlamıştır.
1279
01:53:32,880 --> 01:53:35,620
Yiğit'in geleceği için çok önemli adımlar atmıştır.
1280
01:53:36,120 --> 01:53:39,900
Hakim Bey , Avukat Hanım Yiğit'in hangi geleceğinden bahsediyor acaba ?
1281
01:53:40,560 --> 01:53:42,960
Vedat Sayar , Yiğit'i okula bile göndermemektedir.
1282
01:53:43,960 --> 01:53:45,300
Yiğit hastaydı hakim bey.
1283
01:53:45,600 --> 01:53:47,900
Doktor raporu dava dosyanıza sunulmuştu.
1284
01:53:48,400 --> 01:53:50,900
Okula göndermemek gibi bir şey söz konusu değildir.
1285
01:53:51,420 --> 01:53:52,760
Bu hafta okuluna başlayacak.
1286
01:53:53,420 --> 01:53:56,960
Sayın Hakim , her iki taraf içinde verilen raporlara bakarsanız.
1287
01:53:57,480 --> 01:54:01,880
Yiğit'in annesi ile ne kadar mutlu olduğu sosyal hizmetler görevlilerince de belirtilmiştir.
1288
01:54:08,740 --> 01:54:11,760
Yiğit adli görüşme salonunda mı şuan ? Evet efendim.
1289
01:54:12,160 --> 01:54:13,020
Canlı bağlantı hazır.
1290
01:54:13,720 --> 01:54:16,900
Sayın Hakim , Yiğit daha yedi yaşında bir çocuk...
1291
01:54:17,240 --> 01:54:19,520
...onun için neyin iyi olduğunu bilemeyebilir.
1292
01:54:20,040 --> 01:54:23,220
O yüzden kararda bunun etkili olmasına itiraz ediyoruz.
1293
01:54:23,740 --> 01:54:26,660
Yedi - On iki yaş arası çocukların ne istediğini önemsiyoruz Avukat Hanım.
1294
01:54:27,900 --> 01:54:28,400
Evet.
1295
01:54:29,140 --> 01:54:30,420
Bağlanalım lütfen.
1296
01:54:40,820 --> 01:54:43,120
Yiğit'cim neden buradayız biliyorsun değil mi ?
1297
01:54:43,520 --> 01:54:44,560
Evet biliyorum.
1298
01:54:45,120 --> 01:54:47,260
Bir çocuk olduğun için seni mahkemeye çıkarmadık.
1299
01:54:47,980 --> 01:54:50,160
Ama burada her şeyi benimle açıkça konuşabilirsin.
1300
01:54:50,440 --> 01:54:51,440
Bunu da biliyorsun değil mi ?
1301
01:54:52,160 --> 01:54:53,140
EVet biliyorum.
1302
01:54:53,680 --> 01:54:55,340
Annen ile baba beraber yaşamıyorlar.
1303
01:54:55,880 --> 01:54:58,040
Her ikisi de senin kendileri yaşamanı istiyor.
1304
01:54:58,500 --> 01:55:00,380
Peki sen hangisi ile yaşamak istersin ?
1305
01:55:11,640 --> 01:55:13,320
Babam ile yaşamak istiyorum.
1306
01:55:13,600 --> 01:55:17,140
Nasıl ya ? İnanamıyorum.
1307
01:55:17,320 --> 01:55:19,020
Esma kızım bir şeyler yap.
1308
01:55:19,040 --> 01:55:22,220
Ya olmaz böyle bir şey Hakim Bey.
1309
01:55:22,340 --> 01:55:23,820
Yiğit böyle bir şey istemez.
1310
01:55:28,840 --> 01:55:29,340
Susun.
1311
01:55:30,700 --> 01:55:31,460
Mahkeme burası.
1312
01:55:31,880 --> 01:55:32,880
Müvekkilinize sahip çıkın.
1313
01:55:33,440 --> 01:55:34,220
Yoksa atarım dışarı.
1314
01:55:42,200 --> 01:55:44,620
Yiğit'e niye babası ile yaşamak istediğini soralım.
1315
01:55:45,460 --> 01:55:47,180
Neden baban ile yaşamak istiyorsun Yiğit ?
1316
01:55:52,080 --> 01:55:54,540
Yiğit ne için baban ile yaşamak istiyorsun ?
1317
01:56:10,200 --> 01:56:11,420
Burası neresi ?
1318
01:56:14,140 --> 01:56:15,180
Burası hapishane oğlum.
1319
01:56:17,660 --> 01:56:18,900
Hapishane mi ?
1320
01:56:20,100 --> 01:56:24,260
Eskiden bizim evimizde hapishane idi ama hiçte böyle değildi.
1321
01:56:25,500 --> 01:56:27,680
Anne öyle diyordu ama orası hapishane değildi Yiğit.
1322
01:56:28,340 --> 01:56:30,880
Orası bizim yuvamızdı , hapishane böyle bir yer işte.
1323
01:56:31,640 --> 01:56:34,020
Ne kadar büyük duvarları var.
1324
01:56:35,300 --> 01:56:37,020
İçeridekiler dışarı çıkamasınlar diye oğlum.
1325
01:56:38,400 --> 01:56:40,500
Bu çocuklar niye bekliyor burada ?
1326
01:56:41,120 --> 01:56:43,940
Onları da mı hapse atıyorlar ? Hayır.
1327
01:56:44,620 --> 01:56:46,780
Onlar annelerini görmek için bekliyorlar Yiğit.
1328
01:56:47,100 --> 01:56:49,540
Çünkü anneleri hapiste. Yazık.
1329
01:56:49,920 --> 01:56:52,700
Kim bilir annelerini ne kadar özlüyorlardır.
1330
01:56:54,660 --> 01:56:55,160
Evet.
1331
01:56:56,400 --> 01:56:57,880
Hemde aylarca bekliyorlar.
1332
01:56:58,560 --> 01:57:00,580
Sadece beş dakika görebilmek için oğlum.
1333
01:57:02,220 --> 01:57:04,780
Gidelim buradan sevmedim burayı.
1334
01:57:04,960 --> 01:57:07,680
Hem sen neden getirdin ki beni buraya ?
1335
01:57:09,120 --> 01:57:11,900
Seni buraya getirdim Yiğit , Çünkü...
1336
01:57:13,480 --> 01:57:14,800
...avukat ablan dedi ki...
1337
01:57:16,340 --> 01:57:18,020
...anneni hapse atabilirlermiş.
1338
01:57:18,320 --> 01:57:18,820
Ne ?
1339
01:57:19,060 --> 01:57:22,820
Annem bir şey yapmadı ki onu neden buraya atacaklarmış ?
1340
01:57:23,120 --> 01:57:23,620
Ee.
1341
01:57:24,260 --> 01:57:26,300
Seni benden gizli kaçırmaya kalktı ya oğlum.
1342
01:57:27,200 --> 01:57:28,900
Onu anlatacakmış avukat mahkemeye.
1343
01:57:29,560 --> 01:57:31,760
E bir şey yap sende söylemesin.
1344
01:57:31,940 --> 01:57:33,760
Vallahi benimde elimden bir şey gelmiyor oğlum.
1345
01:57:34,140 --> 01:57:35,120
Kanunlar böyle.
1346
01:57:38,180 --> 01:57:39,260
Ama bak sana ne diyeceğim.
1347
01:57:41,860 --> 01:57:43,060
Eğer benimle kalırsan.
1348
01:57:44,360 --> 01:57:45,640
Bende avukatı ikna edebilirim.
1349
01:57:46,580 --> 01:57:48,920
Yani eğer , pedagog ablana...
1350
01:57:49,060 --> 01:57:51,280
...ben babam ile kalmak istiyorum dersen Yiğit...
1351
01:57:51,900 --> 01:57:53,640
O zaman annende buraya girmez.
1352
01:57:55,440 --> 01:57:55,940
Oğlum.
1353
01:57:58,180 --> 01:58:00,020
Annenin hapse girip girmemesi.
1354
01:58:00,980 --> 01:58:02,000
Tamamen sana bağlı.
1355
01:58:13,820 --> 01:58:16,240
Yiğit ne için baban ile yaşamak istiyorsun ?
1356
01:58:16,440 --> 01:58:17,600
Anlatsana bize biraz.
1357
01:58:22,000 --> 01:58:23,120
Anneciğim.
1358
01:58:24,460 --> 01:58:25,320
Annem.
1359
01:58:26,200 --> 01:58:27,540
Seni çok seviyorum.
1360
01:58:30,140 --> 01:58:32,500
Ama babam ile yaşamaya karar verdim.
1361
01:58:39,240 --> 01:58:41,380
Böyle daha mutlu olacağım tamam mı ?
1362
01:58:53,700 --> 01:58:55,080
Tamam görüşmeyi sonlandıralım.
1363
01:59:11,420 --> 01:59:12,320
Gereği düşünüldü.
1364
01:59:15,760 --> 01:59:16,520
Yiğit Sayar'ın...
1365
01:59:17,500 --> 01:59:18,680
...daimi velayetinin...
1366
01:59:20,280 --> 01:59:22,700
...davacı Vedat Sayar'a verilmesine...
1367
01:59:24,500 --> 01:59:25,540
...davalı anne...
1368
01:59:26,560 --> 01:59:27,700
...Nefes Kaleli'nin...
1369
01:59:28,860 --> 01:59:29,760
...her hafta sonu...
1370
01:59:30,780 --> 01:59:31,560
...oğlu ile...
1371
01:59:31,980 --> 01:59:33,980
...ayın şartlar altında görüşmesine...
1372
01:59:35,900 --> 01:59:37,900
...temiz yolu açık olmak üzere karar verilmiştir.
1373
01:59:40,360 --> 01:59:41,140
Dava sona ermiştir.
1374
02:00:25,180 --> 02:00:27,720
Senin kaybetmene izin veremezdim.
1375
02:00:28,580 --> 02:00:30,240
Özür dilerim anne.
1376
02:00:30,560 --> 02:00:32,540
Özür dilerim Tahir ağabeyim.
1377
02:00:33,460 --> 02:00:34,540
Özür dileme annem.
1378
02:00:37,300 --> 02:00:38,080
Dileme.
1379
02:00:40,560 --> 02:00:42,220
Bana sadece nedini söyle.
1380
02:00:45,600 --> 02:00:48,440
Biz , acayip güçlü bir takımız ya.
1381
02:00:51,300 --> 02:00:52,200
Bunu da aşarız.
1382
02:00:56,780 --> 02:00:58,260
Baban sana bir şey mi yaptı ?
1383
02:01:21,260 --> 02:01:21,760
Yiğit.
1384
02:01:22,840 --> 02:01:23,460
Hadi babacığım.
1385
02:01:23,840 --> 02:01:24,840
Gel de evimize gidelim.
1386
02:01:48,980 --> 02:01:52,460
Hoşça kal anne , hoşça kal Tahir ağabey.
1387
02:04:36,420 --> 02:04:36,920
Gir.
1388
02:04:40,040 --> 02:04:43,140
Selamün aleyküm ağabey. Aleyküm selam koçum.
1389
02:04:43,400 --> 02:04:44,140
Hayırdır ?
1390
02:04:50,280 --> 02:04:52,400
Hayır mı değil mi ? Sen karar ver ağabey.
1391
02:04:53,300 --> 02:04:58,000
Ben Vedat Sayar karımın ağabeysi ve yakın korumam olan Salih Zorlu'yu...
1392
02:04:58,760 --> 02:05:01,560
...karımı ve oğlumu benden kaçırma istediği için öldürdüm.
1393
02:05:06,420 --> 02:05:07,500
Bunu Mustafa dan nasıl aldın ?
1394
02:05:08,280 --> 02:05:09,880
Nası aldığımı boş verelim de.
1395
02:05:11,080 --> 02:05:13,580
Vedat şerefsizini hiç çıkmamak üzere hapse tıkalım.
97030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.