All language subtitles for idor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:47,674 --> 00:04:48,884 Shit. 2 00:04:50,951 --> 00:04:52,305 My ticket. 3 00:05:10,339 --> 00:05:12,631 I'll take off for a few days. 4 00:05:14,975 --> 00:05:17,996 Where to? You want to leave? 5 00:05:18,113 --> 00:05:20,925 Yes. I'd like to go to the country. 6 00:05:22,318 --> 00:05:23,672 To study? 7 00:05:24,923 --> 00:05:26,799 I'll take a book with me. 8 00:05:29,911 --> 00:05:31,786 You'll have to go alone. 9 00:05:31,968 --> 00:05:34,260 I'm staying. I have too much work, 10 00:05:35,536 --> 00:05:37,515 can't do it while traveling. 11 00:05:37,724 --> 00:05:40,432 I can't work here anymore. 12 00:05:40,536 --> 00:05:43,349 We've both been cooped up in this pad for too long. 13 00:05:43,674 --> 00:05:45,132 I can't take it anymore. 14 00:05:45,719 --> 00:05:48,740 - Where will you go? - I don't know. 15 00:05:52,777 --> 00:05:55,485 Anywhere. Away from this noise. 16 00:06:21,163 --> 00:06:22,517 Come on! 17 00:06:46,061 --> 00:06:48,770 Guys like me do all the work 18 00:06:48,978 --> 00:06:51,895 and everyone else live off our backs. 19 00:06:53,665 --> 00:06:55,645 My daughter is a student too. 20 00:06:56,374 --> 00:06:57,832 Just nonsense. 21 00:06:58,665 --> 00:07:01,165 Pretty soon, students will get their pension 22 00:07:01,374 --> 00:07:03,354 right after University. 23 00:07:04,396 --> 00:07:07,625 And we'll keep working our asses off. 24 00:07:09,500 --> 00:07:11,583 All the girls go to the University. 25 00:07:12,521 --> 00:07:15,125 Guys... Why not? 26 00:07:15,541 --> 00:07:18,562 If they got brains. But girls... 27 00:07:20,854 --> 00:07:23,251 I bet you can't even boil an egg. 28 00:07:24,084 --> 00:07:26,167 I'll boil your eggs, creep! 29 00:07:26,480 --> 00:07:27,730 Listen, you! 30 00:07:27,834 --> 00:07:30,647 You don't know what you're talking about. 31 00:07:30,855 --> 00:07:33,459 Or else, you don't know how to handle words. 32 00:07:34,084 --> 00:07:36,792 Or your words outstripped your thoughts. 33 00:07:36,897 --> 00:07:39,605 In any event, you'd best shut up. 34 00:07:39,813 --> 00:07:43,252 I don't take that from kids. Out! 35 00:08:03,149 --> 00:08:05,545 Any complaints? 36 00:08:05,753 --> 00:08:08,774 None. It's just that you're an asshole. 37 00:08:09,086 --> 00:08:11,586 You're lucky you're a girl. 38 00:08:11,690 --> 00:08:13,982 If you were my daughter... Bitch! 39 00:08:22,421 --> 00:08:24,816 I screwed up your ride. 40 00:08:25,129 --> 00:08:26,900 Got time for a drink? 41 00:08:34,087 --> 00:08:36,900 You could have stayed. He didn't throw you out. 42 00:08:37,316 --> 00:08:40,130 You were right about the old fart. 43 00:08:41,484 --> 00:08:43,567 But you overdid it. 44 00:08:46,797 --> 00:08:49,088 - You live in Moudon? - Yes. 45 00:08:50,338 --> 00:08:52,317 I work in a store. 46 00:08:55,547 --> 00:08:57,838 I was visiting my father in Lausanne 47 00:08:58,047 --> 00:09:00,548 and lost my ticket. Since I don't like paying twice, 48 00:09:00,652 --> 00:09:03,360 I'm hitching home. 49 00:09:07,527 --> 00:09:10,652 - You live in Lausanne? - Nope, in Geneva. 50 00:09:12,214 --> 00:09:13,881 And where are you going? 51 00:09:15,027 --> 00:09:17,006 I don't know. I'm traveling around. 52 00:09:17,423 --> 00:09:19,820 I share a place with a guy. 53 00:09:20,028 --> 00:09:22,215 We've both got exams now. 54 00:09:22,424 --> 00:09:24,820 It got too cramped, too hot, too noisy. 55 00:09:25,445 --> 00:09:28,049 We started fighting, so I split. 56 00:09:31,590 --> 00:09:34,611 - You live alone? - With my mother. 57 00:09:35,965 --> 00:09:38,362 We fight quite a bit too. 58 00:09:39,925 --> 00:09:42,216 If I find a job in Lausanne, 59 00:09:42,425 --> 00:09:44,508 I could live with my dad. 60 00:09:45,758 --> 00:09:47,529 It's very complicated. 61 00:09:49,925 --> 00:09:51,383 What's your name? 62 00:09:51,800 --> 00:09:54,300 - Jeanne. And yours? - Marie. 63 00:10:17,323 --> 00:10:19,302 Aren't you getting off at Moudon? 64 00:10:19,510 --> 00:10:21,073 No, a bit further. 65 00:10:21,698 --> 00:10:23,364 Near Lucens. 66 00:10:47,532 --> 00:10:49,303 Marie, where are you going? 67 00:10:49,824 --> 00:10:52,428 Home. Over the hills. 68 00:10:55,136 --> 00:10:56,804 Can I come along? 69 00:10:57,221 --> 00:10:59,512 If you feel like doing a nine-mile hike... 70 00:11:00,241 --> 00:11:02,116 I don't mind. 71 00:11:37,535 --> 00:11:39,931 In that forest, my dad and I 72 00:11:40,035 --> 00:11:42,014 used to look for mushrooms. 73 00:12:29,933 --> 00:12:31,391 I'm finished. 74 00:12:34,934 --> 00:12:37,851 Can I sleep at your place? It'll save me money. 75 00:12:41,601 --> 00:12:43,892 - It's not possible. - Why not? 76 00:12:46,184 --> 00:12:49,309 Because I don't feel like going home tonight. 77 00:12:49,726 --> 00:12:51,392 What do you want to do? 78 00:12:53,789 --> 00:12:55,352 I don't know. 79 00:12:59,310 --> 00:13:01,602 Is there a cheap hotel in Moudon? 80 00:13:02,019 --> 00:13:03,894 I don't want to go to a hotel. 81 00:13:04,102 --> 00:13:05,977 Where can we sleep? 82 00:13:09,102 --> 00:13:10,769 We'll sleep here. 83 00:13:11,915 --> 00:13:13,895 Right here in the woods. 84 00:13:14,415 --> 00:13:16,186 Are you going nuts? 85 00:13:16,395 --> 00:13:18,165 One sleeps well in the forest. 86 00:13:18,374 --> 00:13:20,040 We don't even have a blanket. 87 00:13:20,249 --> 00:13:22,124 -We'll make a fire. 88 00:13:22,749 --> 00:13:25,040 Don't you know it's forbidden 89 00:13:25,249 --> 00:13:27,540 to make a fire in the forest? 90 00:13:27,749 --> 00:13:29,415 No one will find out. 91 00:13:31,812 --> 00:13:33,896 The city girl is scared! 92 00:13:34,104 --> 00:13:35,562 Scared of what? 93 00:13:36,083 --> 00:13:38,062 I prefer beds, that's all. 94 00:13:50,251 --> 00:13:52,334 Are there animals in the forest? 95 00:13:53,584 --> 00:13:55,980 Sure there are animals. Are you afraid? 96 00:13:56,813 --> 00:13:58,063 Stop it. 97 00:14:05,876 --> 00:14:07,751 What kind of animals? 98 00:14:10,044 --> 00:14:12,231 Wild boar, maybe. 99 00:14:13,898 --> 00:14:15,044 Foxes. 100 00:14:15,460 --> 00:14:17,023 Some foxes have rabies. 101 00:14:18,064 --> 00:14:20,148 Rabies... who cares? 102 00:14:27,231 --> 00:14:29,003 Now I want to sleep. 103 00:15:23,692 --> 00:15:24,942 Are you cold? 104 00:15:28,173 --> 00:15:30,152 You must be kidding! 105 00:15:32,235 --> 00:15:34,214 I'll get the fire going. 106 00:15:54,632 --> 00:15:56,611 It's going to be a beautiful day. 107 00:16:09,633 --> 00:16:11,925 What time do you think it is? 108 00:16:12,654 --> 00:16:15,883 I don't know. Early. 4 or 5 a.m. 109 00:16:16,196 --> 00:16:18,383 What a drag! Still two hours 110 00:16:18,591 --> 00:16:20,987 before the café opens! 111 00:16:21,612 --> 00:16:23,800 It's going to be a beautiful day. 112 00:16:26,092 --> 00:16:27,863 When do you start work? 113 00:16:28,176 --> 00:16:30,051 I want to keep going. 114 00:16:31,197 --> 00:16:33,384 I'll say I got sick. 115 00:16:40,363 --> 00:16:42,655 You're not really from here, are you?. 116 00:16:43,280 --> 00:16:44,323 Eh? 117 00:16:45,989 --> 00:16:49,010 Sort of. My dad's from here. 118 00:16:49,739 --> 00:16:51,510 My mother is French. 119 00:16:51,614 --> 00:16:53,489 I was born in France. 120 00:16:54,219 --> 00:16:57,239 My folks came to live here when I was 12. 121 00:16:59,010 --> 00:17:02,031 Now my father lives in Lausanne 122 00:17:02,552 --> 00:17:04,220 and my mother in Moudon. 123 00:17:04,740 --> 00:17:06,407 They're separated. 124 00:17:08,282 --> 00:17:11,095 My mother's lover is a real asshole. 125 00:17:14,220 --> 00:17:15,886 Where are you heading? 126 00:17:16,615 --> 00:17:17,970 I don't know. 127 00:17:18,699 --> 00:17:20,574 I'm going to hitch. 128 00:17:21,824 --> 00:17:24,741 Mind if I tag along for a day or two? 129 00:17:25,158 --> 00:17:27,554 Of course not! 130 00:17:28,596 --> 00:17:30,783 What do you sell in that store? 131 00:17:32,450 --> 00:17:33,596 Needles, 132 00:17:34,533 --> 00:17:35,679 cheese, 133 00:17:36,200 --> 00:17:37,971 lawn mowers. 134 00:17:43,909 --> 00:17:45,784 And, what are you studying? 135 00:17:46,826 --> 00:17:48,180 History. 136 00:20:16,574 --> 00:20:18,867 Look, there's a small hotel. 137 00:20:32,617 --> 00:20:34,387 Today was wonderful. 138 00:20:35,950 --> 00:20:38,243 Yes, it was. 139 00:20:38,764 --> 00:20:41,159 How does it feel to be bumming around 140 00:20:41,368 --> 00:20:43,868 instead of going to work? 141 00:20:45,534 --> 00:20:47,409 It feels... 142 00:20:48,243 --> 00:20:49,909 kind of strange. 143 00:20:50,639 --> 00:20:52,514 I'm not used to it. 144 00:20:52,826 --> 00:20:54,909 You'll soon get used to it. 145 00:20:56,368 --> 00:20:58,973 You're on vacation? You get two months vacation? 146 00:20:59,181 --> 00:21:00,431 Three. 147 00:21:00,640 --> 00:21:01,890 Three months? 148 00:21:02,098 --> 00:21:04,285 It's to give the students time to prepare for exams. 149 00:21:05,744 --> 00:21:07,827 But I work harder than you. 150 00:21:08,140 --> 00:21:10,223 At least, I'm supposed to. 151 00:21:14,390 --> 00:21:16,265 People like you always figure out 152 00:21:16,473 --> 00:21:18,766 ways to get by. 153 00:21:19,703 --> 00:21:21,786 Who are "people like me"? 154 00:21:22,620 --> 00:21:25,328 Students, city slickers. 155 00:21:26,474 --> 00:21:29,078 No way, you don't know what you're saying. 156 00:21:29,286 --> 00:21:31,891 Only one thing matters: if you're OK or not. 157 00:21:33,245 --> 00:21:35,016 You are OK. 158 00:21:42,621 --> 00:21:44,912 You're going back to Geneva tomorrow? 159 00:21:47,829 --> 00:21:49,704 Not for a few days. 160 00:21:50,225 --> 00:21:52,412 I'll go home when I'm broke. 161 00:21:54,392 --> 00:21:56,372 Shall I stay with you? 162 00:22:01,997 --> 00:22:03,768 Aren't you sleepy? 163 00:22:05,225 --> 00:22:07,934 Yes. But usually I don't go to bed until late 164 00:22:08,143 --> 00:22:10,539 Then I read in bed. 165 00:22:13,664 --> 00:22:16,477 I can't sleep with the light on. 166 00:22:22,415 --> 00:22:23,769 Sweet dreams. 167 00:22:27,415 --> 00:22:29,081 I'll read tomorrow. 168 00:23:05,125 --> 00:23:07,208 What are you doing here? 169 00:23:07,417 --> 00:23:09,812 We're hitching a ride back to the hotel. 170 00:23:10,229 --> 00:23:11,792 Your identity cards, please. 171 00:23:12,104 --> 00:23:14,084 They're back at the hotel. 172 00:23:15,126 --> 00:23:17,418 May I have your names, please? 173 00:23:17,626 --> 00:23:18,876 Yes, of course. 174 00:23:19,918 --> 00:23:21,793 The family's name is Messidor. 175 00:23:23,772 --> 00:23:26,272 She is Clio, I'm Thalia. 176 00:23:28,459 --> 00:23:31,272 - What are your names again?. - Clio and Thalia. 177 00:23:33,460 --> 00:23:35,856 Our parents were a bit eccentric. 178 00:23:38,773 --> 00:23:40,440 Now, listen. 179 00:23:40,960 --> 00:23:42,835 Be careful. 180 00:23:42,940 --> 00:23:44,919 Two girls hitching alone... 181 00:23:57,524 --> 00:23:59,607 What were those names? 182 00:24:00,128 --> 00:24:02,732 Messidor was a summer month 183 00:24:02,941 --> 00:24:05,649 on the old calendar of the French Revolution. 184 00:24:05,961 --> 00:24:08,149 You're the muse of history, 185 00:24:08,357 --> 00:24:10,024 and I'm the muse of comedy. 186 00:24:26,483 --> 00:24:28,254 I bet you forgot 187 00:24:28,462 --> 00:24:30,234 what we promised your mom. 188 00:24:30,547 --> 00:24:33,151 - What was that? - I knew it! He forgot! 189 00:24:34,089 --> 00:24:35,755 We promised her that 190 00:24:35,859 --> 00:24:38,464 we'd pick her some wild strawberries. 191 00:24:40,964 --> 00:24:43,464 We're lucky. The woods are full of them. 192 00:24:46,484 --> 00:24:48,359 Will you help us pick some? 193 00:24:49,193 --> 00:24:51,381 Of course, now I remember. 194 00:24:52,110 --> 00:24:54,610 Mom wanted lots of strawberries 195 00:24:54,819 --> 00:24:57,423 to eat them with fresh cream. Let's go get some. 196 00:24:58,256 --> 00:25:00,027 You're invited too. 197 00:25:00,548 --> 00:25:02,110 The Nature, the forest, 198 00:25:02,319 --> 00:25:04,715 the birds, the... the strawberries. 199 00:25:05,131 --> 00:25:06,798 OK. Cut out the bullshit. 200 00:25:07,006 --> 00:25:08,882 Stop the car and let us out. 201 00:25:10,236 --> 00:25:11,486 Stop the car! 202 00:25:11,799 --> 00:25:14,403 - Take a right. - It's lovely here. 203 00:25:14,820 --> 00:25:16,799 You'll see, it's lovely. 204 00:25:41,279 --> 00:25:43,050 This way, your Highness. 205 00:25:43,675 --> 00:25:46,175 We're off. There are no strawberries here. 206 00:25:46,383 --> 00:25:48,572 Let's play hide-and-seek. No harm in a little fun... 207 00:25:48,676 --> 00:25:51,176 We're not in the mood. You're not children anymore! 208 00:25:51,384 --> 00:25:54,405 You won't find strawberries with those! 209 00:26:32,949 --> 00:26:34,511 Coming, dad? 210 00:26:54,200 --> 00:26:55,450 My glasses! 211 00:27:00,658 --> 00:27:01,908 My God! 212 00:27:05,972 --> 00:27:07,118 My God! 213 00:27:19,097 --> 00:27:20,659 Can you give us a ride? 214 00:27:20,764 --> 00:27:22,847 Two guys are after us. 215 00:27:51,599 --> 00:27:54,099 Do you have a nice room with a bathroom 216 00:27:54,307 --> 00:27:56,495 for two people, please? 217 00:28:21,704 --> 00:28:23,684 I'll close the window. 218 00:28:30,659 --> 00:28:32,534 I'll run you a bath. 219 00:28:51,169 --> 00:28:53,044 Shall we go home? 220 00:28:55,648 --> 00:28:57,627 No. If we did go home, 221 00:28:58,356 --> 00:29:01,169 it'd be as if those guys had really screwed me. 222 00:29:01,481 --> 00:29:03,253 I don't want that. 223 00:29:03,461 --> 00:29:05,649 The idea that they touched me, 224 00:29:05,857 --> 00:29:07,628 it makes me want to puke. 225 00:29:15,024 --> 00:29:16,899 Shall we go on? 226 00:29:18,253 --> 00:29:20,232 Let's go on. 227 00:29:30,962 --> 00:29:32,629 That poor bastard. 228 00:29:35,442 --> 00:29:37,733 You bashed his skull. 229 00:29:38,775 --> 00:29:41,276 Yes, I bashed his skull. 230 00:30:10,548 --> 00:30:12,215 We go on. 231 00:30:15,235 --> 00:30:16,798 Without a penny? 232 00:30:18,048 --> 00:30:19,091 Why? 233 00:30:20,236 --> 00:30:23,570 - How much is this room? - 80 francs. 234 00:30:26,799 --> 00:30:28,361 You got nothing left? 235 00:30:28,778 --> 00:30:31,903 - Nothing at all. - That leaves me with 20 francs. 236 00:30:32,841 --> 00:30:34,611 We'll find a way. 237 00:30:37,528 --> 00:30:39,821 You thought of the risks? 238 00:30:41,071 --> 00:30:43,467 We should know them by now, shouldn't we? 239 00:30:45,862 --> 00:30:47,008 So...? 240 00:30:48,154 --> 00:30:51,696 We're not bad together. 241 00:30:54,404 --> 00:30:55,342 Right? 242 00:30:55,967 --> 00:30:57,843 Yes, we're not bad. 243 00:30:58,468 --> 00:31:00,343 And if you don't take risks, 244 00:31:02,739 --> 00:31:04,405 you get nowhere. 245 00:31:28,156 --> 00:31:29,615 I have an idea. 246 00:31:33,677 --> 00:31:37,220 Sir, could you give us a ride in your car? 247 00:31:37,949 --> 00:31:39,928 - Where to? - That way. 248 00:31:41,074 --> 00:31:43,157 OK. I'm taking the freeway. Come on. 249 00:31:43,366 --> 00:31:44,720 It worked. 250 00:31:50,032 --> 00:31:52,116 Use the seat belt, please. 251 00:32:08,992 --> 00:32:11,179 I must stop here for a moment. 252 00:32:47,535 --> 00:32:49,306 I'll be right back. 253 00:32:57,120 --> 00:32:59,099 He has to take a leak. 254 00:33:02,849 --> 00:33:04,828 Look, what's this? 255 00:33:13,161 --> 00:33:14,829 Fabulous! 256 00:33:15,037 --> 00:33:17,121 Are you crazy? Put it back! 257 00:33:18,996 --> 00:33:20,767 It's really heavy. 258 00:33:26,704 --> 00:33:29,412 Shit, here he comes! Hide it quick! 259 00:33:43,580 --> 00:33:45,664 Sir, could you stop the car? 260 00:33:45,768 --> 00:33:47,643 I'm feeling sick. 261 00:33:47,851 --> 00:33:49,830 I can't stop here. 262 00:34:12,124 --> 00:34:13,791 If you don't stop, 263 00:34:13,999 --> 00:34:15,770 I'll throw up in your car. 264 00:34:16,082 --> 00:34:19,103 I'll let you out as soon as I can. 265 00:34:47,021 --> 00:34:49,417 You think he'll be back? 266 00:34:50,147 --> 00:34:52,959 If we hide under the freeway, he'll never find us. 267 00:34:57,334 --> 00:34:59,626 He opens the glove compartment, 268 00:35:00,147 --> 00:35:02,230 looking for a cigarette... 269 00:35:05,459 --> 00:35:07,022 Goddammit! 270 00:35:08,376 --> 00:35:11,190 I knew they were up to something... 271 00:35:14,731 --> 00:35:18,794 And on the freeway! I can't make a U-turn. 272 00:35:19,419 --> 00:35:20,669 Shit! 273 00:35:23,794 --> 00:35:25,773 We can't keep this thing. 274 00:35:40,045 --> 00:35:42,753 We can't? After what happened yesterday? 275 00:35:46,295 --> 00:35:47,857 Not to kill people. 276 00:35:48,796 --> 00:35:50,358 To scare them off. 277 00:35:55,046 --> 00:35:57,025 I guess you're right. 278 00:36:58,070 --> 00:37:01,611 We're too broke to go to a hotel. 279 00:37:02,966 --> 00:37:05,153 I'm not sleeping in the woods. 280 00:37:07,550 --> 00:37:10,050 I'm not walking another step. 281 00:37:13,592 --> 00:37:16,300 - Watch out! - And now what? 282 00:37:19,842 --> 00:37:22,862 I don't know. We'll figure out something. 283 00:37:24,425 --> 00:37:26,405 We need to meet people. 284 00:37:26,718 --> 00:37:28,593 Let's go to a café. 285 00:37:31,614 --> 00:37:33,905 See what happens. 286 00:37:35,676 --> 00:37:37,239 You're right. 287 00:37:39,947 --> 00:37:41,301 Are you coming? 288 00:37:46,927 --> 00:37:48,073 This way. 289 00:38:46,514 --> 00:38:48,180 What will we do? 290 00:38:55,264 --> 00:38:57,451 It won't work. 291 00:38:57,764 --> 00:38:59,847 We can't ask them. 292 00:39:00,055 --> 00:39:02,035 We won't get anything here. 293 00:39:10,352 --> 00:39:11,289 What? 294 00:39:13,373 --> 00:39:15,665 I want to tell you something. 295 00:39:40,666 --> 00:39:42,125 Sit down. 296 00:39:55,250 --> 00:39:56,396 What? 297 00:39:57,958 --> 00:40:00,668 Listen. We still got 10 francs. 298 00:40:00,980 --> 00:40:03,480 Tomorrow we'll be flat broke. 299 00:40:08,584 --> 00:40:10,772 Either we act conventionally, 300 00:40:11,293 --> 00:40:13,897 and go home like everyone else, 301 00:40:18,793 --> 00:40:20,669 or we can play a game. 302 00:40:21,398 --> 00:40:22,752 What game? 303 00:40:24,731 --> 00:40:26,190 We go on. 304 00:40:27,440 --> 00:40:29,627 For one day, two days, three days... 305 00:40:29,940 --> 00:40:32,440 - Without money? - Yes, without money. 306 00:40:32,752 --> 00:40:35,669 As long as we can. Until we find out. 307 00:40:36,502 --> 00:40:38,377 I'm not sure what, 308 00:40:39,628 --> 00:40:41,503 That's beside the point. 309 00:40:46,399 --> 00:40:47,753 You agree? 310 00:40:51,920 --> 00:40:53,378 I maybe the one 311 00:40:54,003 --> 00:40:56,191 to hold out longer. 312 00:40:59,525 --> 00:41:01,400 We'll see that. 313 00:42:01,403 --> 00:42:03,486 Who cares how much money 314 00:42:03,695 --> 00:42:05,882 we have today or tomorrow? 315 00:42:06,091 --> 00:42:08,695 We're playing the game. 316 00:42:09,320 --> 00:42:11,091 You've forgotten? 317 00:42:14,007 --> 00:42:16,404 You don't care about money. 318 00:42:17,133 --> 00:42:19,217 For you it's easy. 319 00:42:23,383 --> 00:42:25,467 You come from money. 320 00:42:28,279 --> 00:42:30,154 That's what you say. 321 00:44:12,140 --> 00:44:13,702 What's going on? 322 00:44:15,994 --> 00:44:18,494 Why are we stopping here? 323 00:44:18,806 --> 00:44:20,994 Because this road leads to my home. 324 00:44:21,410 --> 00:44:22,973 is that what you want? 325 00:44:23,285 --> 00:44:25,056 It's not that. 326 00:44:25,265 --> 00:44:27,765 We don't have to stop in the middle of nowhere. 327 00:44:28,077 --> 00:44:30,265 In a village it's easier 328 00:44:30,369 --> 00:44:32,453 to find a place to sleep. 329 00:44:34,224 --> 00:44:36,724 We could even try the police station. 330 00:44:37,870 --> 00:44:39,745 The police station? 331 00:44:40,474 --> 00:44:42,870 After all the stupid things we've done. 332 00:44:43,286 --> 00:44:44,745 They must be looking for us. 333 00:44:45,474 --> 00:44:48,078 I'm sure my mom went to the police. 334 00:44:48,495 --> 00:44:50,787 Maybe your picture is in the paper. 335 00:44:50,996 --> 00:44:52,142 What about yours? 336 00:44:52,871 --> 00:44:54,225 Yours too. 337 00:44:55,475 --> 00:44:57,767 Sure, mine too. I'm dumb. 338 00:44:58,704 --> 00:45:00,892 We swiped a gun. 339 00:45:03,183 --> 00:45:05,267 That bastard you clobbered 340 00:45:05,475 --> 00:45:07,454 may have talked. 341 00:45:09,121 --> 00:45:10,268 The fact is... 342 00:45:11,622 --> 00:45:13,601 the cops are after us. 343 00:45:17,455 --> 00:45:20,164 So what. We'll sleep in a car. 344 00:45:22,455 --> 00:45:24,018 Do you see what I see? 345 00:45:30,685 --> 00:45:32,144 Shit, it's locked. 346 00:45:33,185 --> 00:45:35,373 Now it's starting to rain! 347 00:45:35,685 --> 00:45:37,769 Let's smash the window. 348 00:45:39,227 --> 00:45:40,269 With what? 349 00:46:13,187 --> 00:46:15,896 OK, now what? Do we hitch again? 350 00:46:16,208 --> 00:46:19,854 I've had it with cars. I want to walk. 351 00:46:20,271 --> 00:46:21,833 Where to? 352 00:46:24,125 --> 00:46:26,104 Let's take that path. 353 00:47:11,211 --> 00:47:12,566 You ask! 354 00:47:13,698 --> 00:47:16,718 Sir, can you give us some food? 355 00:47:17,810 --> 00:47:19,685 A piece of bread? 356 00:47:20,159 --> 00:47:21,722 We're hungry. 357 00:47:22,273 --> 00:47:24,982 We haven't eaten since yesterday. 358 00:47:27,274 --> 00:47:29,566 Maybe he doesn't speak French. 359 00:47:37,619 --> 00:47:39,911 We're beginning to scare people. 360 00:47:40,404 --> 00:47:42,592 Then maybe we could scare a grocer! 361 00:47:42,704 --> 00:47:44,997 No one'll give us anything here. 362 00:48:04,842 --> 00:48:07,863 So, salami... 5.50, 363 00:48:08,375 --> 00:48:10,355 Apple juice... 1.40, 364 00:48:11,326 --> 00:48:13,097 Bread... 95. 365 00:48:16,544 --> 00:48:18,315 That'll be seven francs and 95 cents, please. 366 00:48:23,973 --> 00:48:27,098 Marie, you have the purse. It's at the bottom. 367 00:48:32,551 --> 00:48:34,843 We don't have any money, but we've got this. 368 00:48:36,649 --> 00:48:38,420 Are you joking? 369 00:48:40,903 --> 00:48:43,196 Don't run after us. 370 00:49:54,644 --> 00:49:55,477 Come on. 371 00:49:58,469 --> 00:50:00,761 I'm scared, dammit! 372 00:50:11,498 --> 00:50:13,477 This place stinks. 373 00:50:13,556 --> 00:50:15,848 But it's nice and warm. 374 00:50:17,436 --> 00:50:20,458 Don't they ever stop pissing? 375 00:50:21,643 --> 00:50:24,455 We must be up before they come to milk them. 376 00:50:25,493 --> 00:50:28,097 - What time is that? - Around 5 a.m. 377 00:50:29,178 --> 00:50:31,782 The daylight will wake us up. 378 00:50:36,201 --> 00:50:37,868 Sleep well. 379 00:50:38,748 --> 00:50:42,081 You can sleep anywhere! It's not fair. 380 00:50:56,615 --> 00:50:58,491 Sure those cows are tied up? 381 00:50:59,429 --> 00:51:00,991 Don't worry. 382 00:51:21,160 --> 00:51:23,243 What the hell are you doing here? 383 00:51:26,762 --> 00:51:28,533 Get out! 384 00:51:35,512 --> 00:51:38,430 Who said you could sleep here? 385 00:51:38,743 --> 00:51:40,305 We meant no harm. 386 00:51:40,514 --> 00:51:42,701 That's my stable! Those are my cows! 387 00:51:43,743 --> 00:51:45,618 We didn't do anything. 388 00:51:45,722 --> 00:51:47,284 What are your names? 389 00:51:47,909 --> 00:51:50,305 Don't you have a home? 390 00:51:50,618 --> 00:51:53,326 Yes, we do. But we were out hiking. 391 00:51:53,534 --> 00:51:56,140 We didn't have a place to sleep. 392 00:51:56,869 --> 00:51:58,744 Yes, yes. What are your names? 393 00:52:05,306 --> 00:52:08,015 - Don't be mad. - You're thieves. 394 00:52:08,223 --> 00:52:10,410 There's nothing to steal! 395 00:52:10,723 --> 00:52:12,806 What have you got in your bags? 396 00:52:13,535 --> 00:52:14,681 Show me. 397 00:52:14,890 --> 00:52:16,349 Show him. 398 00:52:25,932 --> 00:52:27,286 Don't move! 399 00:52:31,661 --> 00:52:32,911 Don't move! 400 00:52:50,933 --> 00:52:53,433 Can you give us a ride? We're in a rush. 401 00:53:17,390 --> 00:53:20,099 Do I smell shit in this car? 402 00:53:20,366 --> 00:53:22,762 It's us. We have slept in a stable 403 00:53:22,874 --> 00:53:25,062 and those poor cows 404 00:53:25,231 --> 00:53:27,315 never stopped defecating. 405 00:53:30,707 --> 00:53:32,478 Could you give us a couple of francs, 406 00:53:32,585 --> 00:53:34,878 so that we can buy soap? 407 00:53:36,664 --> 00:53:39,581 I'll certainly give you money to buy soap. 408 00:53:42,831 --> 00:53:45,331 I'm sorry, but my boss's car 409 00:53:45,461 --> 00:53:47,545 is no pigsty. 410 00:53:47,843 --> 00:53:49,823 Buy the soap right now. 411 00:54:01,337 --> 00:54:03,421 Will you give us the money? 412 00:54:09,150 --> 00:54:10,608 Thank you, sir. 413 00:54:22,068 --> 00:54:23,839 I was so dirty! 414 00:54:24,880 --> 00:54:27,276 Here, the soap. I'll dive in again. 415 00:54:36,235 --> 00:54:38,840 Look, they’re having a bath. 416 00:55:05,716 --> 00:55:08,216 Got anything to eat? 417 00:55:08,945 --> 00:55:10,925 We don't understand. 418 00:55:12,800 --> 00:55:14,675 Something to eat. 419 00:55:15,092 --> 00:55:16,967 We haven't eaten in two days. 420 00:55:17,487 --> 00:55:18,946 Sure, have a sit. 421 00:55:42,176 --> 00:55:44,259 Look up there! That's where we're going. 422 00:55:45,926 --> 00:55:47,384 All the way up? 423 00:55:48,322 --> 00:55:49,677 Even further. 424 00:55:50,823 --> 00:55:53,635 To the point of no return. Come on. 425 00:56:32,075 --> 00:56:33,846 I've had it. 426 00:56:54,889 --> 00:56:56,972 Yesterday, when you pointed 427 00:56:57,597 --> 00:56:59,368 the gun at that farmer, 428 00:57:01,034 --> 00:57:02,493 I could swear 429 00:57:02,597 --> 00:57:04,889 your finger was on the trigger. 430 00:57:05,514 --> 00:57:08,119 We don't know if the thing is loaded. 431 00:57:08,952 --> 00:57:11,140 I was more scared than he was. 432 00:57:12,077 --> 00:57:13,848 That's no excuse. 433 00:57:15,306 --> 00:57:18,640 I think we should take a look. 434 00:57:19,994 --> 00:57:22,077 See how it works. 435 00:57:23,952 --> 00:57:25,828 This must be the safety catch. 436 00:57:26,036 --> 00:57:28,641 In that position it can't fire. 437 00:57:29,161 --> 00:57:30,724 Then it's OK. 438 00:57:38,120 --> 00:57:39,161 Shit! 439 00:57:39,995 --> 00:57:41,557 It's loaded. 440 00:57:44,892 --> 00:57:46,454 All those bullets. 441 00:58:08,018 --> 00:58:10,414 Open spaces go to my head. 442 00:58:15,934 --> 00:58:18,122 I feel like making love. 443 00:58:19,476 --> 00:58:22,184 Go screw a marmot. The place is full of them. 444 00:58:38,331 --> 00:58:40,727 If you'll be my little marmot, 445 00:58:41,560 --> 00:58:43,957 I'll be yours. A very gentle one too. 446 00:58:46,770 --> 00:58:48,436 That's disgusting. 447 00:58:53,661 --> 00:58:55,328 You pig! 448 00:58:56,370 --> 00:58:57,932 You filthy pig! 449 00:59:10,433 --> 00:59:11,996 - Jeanne! - What? 450 00:59:14,079 --> 00:59:16,162 - Come here. - Why? 451 00:59:18,037 --> 00:59:19,912 Come so I can kiss you. 452 00:59:21,164 --> 00:59:23,559 You come here, so I can kiss you. 453 01:00:24,929 --> 01:00:27,221 I would kill 454 01:00:27,325 --> 01:00:30,346 for coffee and rolls, honey, jam, 455 01:00:30,450 --> 01:00:32,742 croissants, cheese... 456 01:00:33,558 --> 01:00:34,808 Stop it! 457 01:00:40,330 --> 01:00:43,768 I've got a better idea. 458 01:00:45,122 --> 01:00:46,997 Let's go to a café, 459 01:00:48,247 --> 01:00:50,851 we'll order a huge breakfast, 460 01:00:51,893 --> 01:00:54,601 we'll eat it all up and, when we're through, 461 01:00:54,705 --> 01:00:57,830 we'll say we don't have any money. 462 01:00:58,144 --> 01:00:59,706 We'll offer to do the dishes. 463 01:01:01,060 --> 01:01:03,040 - OK? - OK. 464 01:01:04,602 --> 01:01:07,206 They can't be all pigs. 465 01:01:36,374 --> 01:01:37,833 Where do you want to go? 466 01:01:38,146 --> 01:01:40,125 I don't know. Any old place. 467 01:01:40,542 --> 01:01:43,146 When you know where you're going 468 01:01:43,354 --> 01:01:46,167 I'll give you a ride. Good luck! 469 01:01:47,104 --> 01:01:48,354 Asshole! 470 01:01:48,771 --> 01:01:51,583 people don't just give away money. 471 01:01:52,521 --> 01:01:55,437 There has to be a good reason. 472 01:01:56,480 --> 01:01:59,709 An emergency. Like an earthquake, 473 01:02:00,022 --> 01:02:02,209 starvation in Africa, 474 01:02:02,418 --> 01:02:04,084 I don't know... 475 01:02:04,814 --> 01:02:07,730 As for lending money, that's out of the question. 476 01:02:08,043 --> 01:02:10,959 It's a matter of principle. I'll tell you why it's so crucial. 477 01:02:11,689 --> 01:02:14,084 If you lend money, 478 01:02:14,293 --> 01:02:16,065 then someone gets into debt. 479 01:02:16,273 --> 01:02:19,502 One can't live in debt. 480 01:02:20,231 --> 01:02:22,523 I've never owed a cent. 481 01:02:22,835 --> 01:02:25,440 I'm doing you a favour by not lending you the money. 482 01:02:26,065 --> 01:02:29,294 Stupid British! Driving on the left! 483 01:02:33,773 --> 01:02:36,691 I'll give you another piece of advice: 484 01:02:37,211 --> 01:02:39,920 If you're traveling around alone, 485 01:02:40,128 --> 01:02:42,836 stay in Switzerland. It's safer. 486 01:02:43,357 --> 01:02:46,066 Anywhere else, you'd already be in trouble. 487 01:02:57,942 --> 01:03:00,962 Really want to stop here? About the money... 488 01:03:01,483 --> 01:03:04,400 We could have 489 01:03:04,608 --> 01:03:07,525 worked something out, perhaps... between the three of us. 490 01:03:09,296 --> 01:03:10,962 What are your names? 491 01:03:11,379 --> 01:03:12,942 I'm Mrs. Pisspot. 492 01:03:13,568 --> 01:03:15,026 And I'm Mrs. Shitface. 493 01:03:19,284 --> 01:03:21,159 That was good. 494 01:03:26,264 --> 01:03:28,243 here comes the waitress. 495 01:03:31,993 --> 01:03:33,973 You mind setting the check? 496 01:03:36,473 --> 01:03:38,556 We don't have any money. 497 01:03:39,910 --> 01:03:44,702 But we can work in the kitchen. 498 01:03:46,265 --> 01:03:47,619 Do the dishes? 499 01:03:48,035 --> 01:03:50,015 I must get the manager. 500 01:03:50,327 --> 01:03:52,058 What did she say? 501 01:03:52,411 --> 01:03:53,974 She'll get the manager. 502 01:04:05,180 --> 01:04:06,847 What's going on here? 503 01:04:07,993 --> 01:04:09,868 We have no money. 504 01:04:11,743 --> 01:04:14,556 But we'll work in the kitchen. 505 01:04:15,181 --> 01:04:20,494 I'm not interested. I have all the paid help I need. 506 01:04:20,806 --> 01:04:22,785 This isn't the Salvation Army. 507 01:04:22,994 --> 01:04:24,660 I don't understand you. 508 01:04:24,869 --> 01:04:28,306 Sorry. I have to call the police. 509 01:04:28,410 --> 01:04:30,910 Don't call the police over that. 510 01:04:31,641 --> 01:04:34,141 Just as long as I get paid. 511 01:04:37,057 --> 01:04:38,828 We'll pay for you. 512 01:04:50,496 --> 01:04:52,996 Want a ride on a bike? 513 01:04:53,412 --> 01:04:55,600 On a bike? Sure. 514 01:06:46,205 --> 01:06:48,652 The hardest thing is to live aimlessly, 515 01:06:48,868 --> 01:06:50,639 not knowing where to go. 516 01:06:51,751 --> 01:06:54,564 Forward, backwards, sideways... 517 01:06:54,876 --> 01:06:56,334 The same thing over and over. 518 01:07:00,605 --> 01:07:03,001 You know, people and places... 519 01:07:03,209 --> 01:07:05,709 ... all end up looking alike. 520 01:07:05,814 --> 01:07:08,106 as if they didn't really exist. 521 01:07:08,315 --> 01:07:09,877 - Want to quit? - Absolutely not. 522 01:07:10,502 --> 01:07:13,002 On the contrary. It's just starting 523 01:07:13,210 --> 01:07:15,398 to get interesting. 524 01:07:16,023 --> 01:07:18,106 We're moving through empty space. 525 01:07:40,191 --> 01:07:42,066 I'll let you in. 526 01:08:17,692 --> 01:08:20,712 I'm having dinner with some people nearby. 527 01:08:21,546 --> 01:08:24,047 Then we'll play cards. 528 01:08:24,359 --> 01:08:26,755 Till my husband gets off work. 529 01:08:26,964 --> 01:08:29,359 He'll be late tonight. 530 01:08:29,568 --> 01:08:32,172 He won't be home before 9 or 10 p.m. 531 01:08:33,214 --> 01:08:34,568 Come in. 532 01:08:35,818 --> 01:08:37,589 Make yourselves at home. 533 01:08:48,735 --> 01:08:50,610 I told them to get out. 534 01:08:55,610 --> 01:08:57,173 I had a good look. 535 01:08:57,381 --> 01:08:59,465 They were dressed like that. 536 01:08:59,777 --> 01:09:02,695 Pants, jacket, red sweater... 537 01:09:03,216 --> 01:09:04,986 The jacket was too big... 538 01:09:07,695 --> 01:09:10,403 I asked them who gave them permission 539 01:09:10,611 --> 01:09:12,591 to sleep here. 540 01:09:13,111 --> 01:09:16,236 A few days ago, Mr. Lecomte, a farmer, 541 01:09:16,549 --> 01:09:21,862 discovered the two girls sleeping in his stable. 542 01:09:23,112 --> 01:09:25,821 Mr. Lecomte tells us how it happened. 543 01:09:26,967 --> 01:09:32,071 Details of the clothing worn by the two girls 544 01:09:32,279 --> 01:09:37,592 were supplied by several witnesses who saw them. 545 01:09:51,030 --> 01:09:53,322 The two young girls, 546 01:09:53,426 --> 01:09:56,864 who don't seem to belong to any terrorist network, 547 01:09:57,072 --> 01:10:01,031 are armed and may make use of their weapon. 548 01:10:01,135 --> 01:10:04,469 here is a similar weapon... 549 01:10:09,052 --> 01:10:13,323 It's not a toy. The one in the girl's possession is loaded. 550 01:10:13,635 --> 01:10:18,115 It was stolen from an officer of the Swiss army near Bern. 551 01:10:18,740 --> 01:10:23,324 The girls have been seen in several parts of the country. 552 01:10:30,407 --> 01:10:32,282 Let's watch TV. 553 01:10:42,282 --> 01:10:43,636 Move over. 554 01:10:43,949 --> 01:10:46,345 By observing their actions, 555 01:10:46,553 --> 01:10:50,616 it doesn't seem like they have criminal tendencies. 556 01:10:50,928 --> 01:10:53,011 I don't understand any German. 557 01:10:54,366 --> 01:10:57,386 What'll we do? I'm falling sleep. 558 01:11:00,512 --> 01:11:03,221 thinking of anything specific? 559 01:11:05,408 --> 01:11:07,283 Same thing as you. 560 01:11:07,596 --> 01:11:09,679 Could it be a white bag? 561 01:11:09,992 --> 01:11:12,492 It could be an ice-box too. 562 01:11:14,992 --> 01:11:18,014 It's not fair to that woman. She was nice. 563 01:11:18,326 --> 01:11:20,930 I'm hungry. So hungry it hurts. 564 01:11:21,764 --> 01:11:23,534 Shit, I guess you're right. 565 01:11:32,701 --> 01:11:35,097 Hurry, she'll be back soon. 566 01:12:09,499 --> 01:12:14,291 Now here are photographs 567 01:12:14,486 --> 01:12:16,154 which may help you recognise 568 01:12:16,322 --> 01:12:19,656 the two girls, if you should run into them. 569 01:12:20,907 --> 01:12:27,990 The girl on the left is Marie Corrençon, 18, from Moudon. 570 01:12:29,318 --> 01:12:35,047 The girl on the right is Jeanne Salève, 19, from Geneva. 571 01:13:37,137 --> 01:13:39,141 Follow me, please. 572 01:13:41,432 --> 01:13:42,995 To the police? 573 01:13:45,937 --> 01:13:46,978 Please. 574 01:13:47,891 --> 01:13:49,661 Drive on. 575 01:13:52,266 --> 01:13:53,412 That way! 576 01:14:00,600 --> 01:14:01,642 Get going. 577 01:14:13,101 --> 01:14:14,872 Just keep driving. 578 01:14:18,934 --> 01:14:20,393 Straight on. 579 01:14:40,081 --> 01:14:41,540 Keep going. 580 01:14:43,519 --> 01:14:45,081 Right! 581 01:14:46,540 --> 01:14:47,685 Shit! 582 01:14:56,436 --> 01:14:59,249 Take a right. That little road in the woods. 583 01:15:25,812 --> 01:15:27,062 Now get out. 584 01:15:29,458 --> 01:15:31,855 Give me the keys. 585 01:15:40,189 --> 01:15:43,314 Now you can go fetch the cops on foot. 586 01:16:14,148 --> 01:16:15,815 Are you coming? 587 01:16:16,960 --> 01:16:19,044 I've had it. I'm tired 588 01:16:19,148 --> 01:16:21,231 of walking nowhere. 589 01:16:21,440 --> 01:16:23,523 And I've got my period! 590 01:16:23,731 --> 01:16:26,023 My pants will get all wet. What will I do now? 591 01:16:26,231 --> 01:16:28,107 it's all your fault! 592 01:16:28,316 --> 01:16:30,816 That's how I ended up in this shit! 593 01:16:31,024 --> 01:16:33,524 - My fault? - Yes, your fault. 594 01:16:33,732 --> 01:16:36,336 The dumb game was your fault. 595 01:16:36,545 --> 01:16:38,316 Nobody forced you. 596 01:16:42,482 --> 01:16:44,878 Can you spare me two francs? 597 01:16:57,483 --> 01:16:59,358 Can you spare me two francs? 598 01:17:22,901 --> 01:17:25,297 Can you spare me two francs? 599 01:17:27,694 --> 01:17:30,506 - What is it? - I know you. 600 01:17:31,756 --> 01:17:33,423 You do? 601 01:17:33,631 --> 01:17:36,965 I know who you are. You were on TV last night. 602 01:17:37,277 --> 01:17:40,298 On TV? I doubt it.. 603 01:17:40,610 --> 01:17:42,069 I'm sure it was you. 604 01:17:44,256 --> 01:17:45,924 Hey, Jeanne, 605 01:17:46,653 --> 01:17:49,674 she saw me singing on TV last night. 606 01:17:50,507 --> 01:17:53,736 She was on TV, too. You both were. 607 01:17:53,945 --> 01:17:56,028 Was I backing her on the accordion? 608 01:17:56,549 --> 01:17:59,361 It was on the game show about wanted criminals. 609 01:18:00,507 --> 01:18:02,486 They showed pictures of you. 610 01:18:02,695 --> 01:18:05,196 And how you threatened a farmer 611 01:18:05,404 --> 01:18:06,862 with a big pistol! 612 01:18:07,383 --> 01:18:09,779 You held up a store. 613 01:18:10,092 --> 01:18:12,487 And you beat a man almost to death. 614 01:18:17,904 --> 01:18:20,508 - It's a game show? - In a way. 615 01:18:21,133 --> 01:18:23,321 Anyone can phone in. 616 01:18:23,842 --> 01:18:26,239 people love to play cops. 617 01:18:26,551 --> 01:18:28,739 be careful from now on. 618 01:18:29,572 --> 01:18:31,551 Lots of people watch that show. 619 01:18:31,759 --> 01:18:33,322 Especially kids. 620 01:18:33,426 --> 01:18:35,717 You'll be recognised. 621 01:18:37,071 --> 01:18:39,362 You really did all those things? 622 01:18:39,571 --> 01:18:42,592 No. We just stole a salami. 623 01:18:43,843 --> 01:18:46,968 And we found the pistol. 624 01:18:47,280 --> 01:18:50,197 In a way. Actually, we're playing our own game. 625 01:18:50,614 --> 01:18:51,968 What game? 626 01:18:54,572 --> 01:18:56,968 It has to do with time and empty space. 627 01:18:58,843 --> 01:19:02,384 It's to see which one of us drops dead first! 628 01:19:06,240 --> 01:19:09,260 You know a place where we can sleep tonight? 629 01:19:09,781 --> 01:19:12,177 We must fix up our clothes... 630 01:19:12,385 --> 01:19:14,365 My place. But it'll be a squeeze. 631 01:19:51,658 --> 01:19:52,908 What's up? 632 01:19:53,637 --> 01:19:55,200 You know them? 633 01:19:56,554 --> 01:19:59,158 The two girls we saw on TV. 634 01:19:59,367 --> 01:20:00,512 Are you sure? 635 01:20:02,701 --> 01:20:03,743 Positive! 636 01:20:05,826 --> 01:20:07,597 Let's take a look. 637 01:20:18,430 --> 01:20:20,827 What do those creeps want? 638 01:21:50,726 --> 01:21:53,018 Watch out! The cops again. 639 01:22:16,978 --> 01:22:18,957 Shit! I refuse to move. 640 01:22:32,291 --> 01:22:34,374 What a storm! 641 01:22:35,311 --> 01:22:37,604 They have lots around here. 642 01:22:42,917 --> 01:22:44,792 What are you doing here? 643 01:22:46,458 --> 01:22:47,708 It's raining. 644 01:22:48,646 --> 01:22:51,146 Can we sleep in the hay? 645 01:22:51,458 --> 01:22:54,271 Sure. But don't smoke. 646 01:22:54,792 --> 01:22:57,189 Right. No cigarettes. 647 01:22:57,709 --> 01:23:01,772 The door to the hayloft. You can sleep there. 648 01:23:08,022 --> 01:23:09,897 We can sleep there. 649 01:23:29,248 --> 01:23:30,419 Are you OK? 650 01:23:31,981 --> 01:23:34,066 I'm OK. 651 01:23:35,420 --> 01:23:37,086 I guess I'm not really OK. 652 01:23:41,357 --> 01:23:43,961 Me neither. 653 01:23:44,170 --> 01:23:45,941 It's odd: in some ways 654 01:23:46,149 --> 01:23:48,232 I'm not OK, in others I feel great. 655 01:23:51,356 --> 01:23:53,857 That's 'cause you're flipping out. 656 01:23:54,170 --> 01:23:55,316 But it's true. 657 01:24:00,836 --> 01:24:03,336 I see things very clearly. 658 01:24:04,899 --> 01:24:07,920 I remember things from my earliest childhood. 659 01:24:09,482 --> 01:24:11,149 Very clearly. 660 01:24:20,317 --> 01:24:23,442 I'm aware of every part of my body. 661 01:24:23,858 --> 01:24:25,421 One part at a time. 662 01:24:28,546 --> 01:24:30,837 Maybe it's for not eating too much 663 01:24:30,942 --> 01:24:32,818 and walking so much. 664 01:24:33,234 --> 01:24:35,109 A healthy life. 665 01:24:40,526 --> 01:24:43,443 I'm sure the farmer has gone to the cops. 666 01:24:46,464 --> 01:24:48,339 You think he's got a TV? 667 01:24:50,630 --> 01:24:53,235 Did you see an antenna on the roof? 668 01:24:53,965 --> 01:24:55,423 I don't know. 669 01:24:59,590 --> 01:25:01,569 They've all got TV. 670 01:25:02,298 --> 01:25:03,756 What'll we do? 671 01:25:05,944 --> 01:25:07,194 What'll we do? 672 01:25:10,841 --> 01:25:12,299 Let's not move. 673 01:25:14,382 --> 01:25:16,361 I'm fed up with moving. 674 01:25:19,278 --> 01:25:21,570 So am I. 675 01:26:36,156 --> 01:26:38,344 You got any leftovers we could eat? 676 01:26:38,552 --> 01:26:40,219 Don't you speak German? 677 01:26:40,427 --> 01:26:42,198 We'd like your leftovers. 678 01:26:42,927 --> 01:26:44,698 We don't have any money. 679 01:26:45,010 --> 01:26:46,156 Leftovers? 680 01:26:47,094 --> 01:26:51,782 No money? In my place, people order food and pay for it. 681 01:26:53,657 --> 01:26:55,636 Leftovers are for the pigs. 682 01:26:56,574 --> 01:26:59,282 He says that leftovers are for the pigs. 683 01:26:59,454 --> 01:27:00,532 Pigs! 684 01:27:00,741 --> 01:27:03,449 We're not pigs. We're people. 685 01:27:03,657 --> 01:27:06,679 We're hungry, you bastard! Leave me alone! 686 01:27:07,200 --> 01:27:10,117 Can't you give us something to eat, you bastard?! 687 01:27:10,846 --> 01:27:13,450 Leave me alone, for shit's sake! 688 01:27:15,429 --> 01:27:17,096 Get off my back! 689 01:27:17,408 --> 01:27:19,179 Funny, isn't it? 690 01:27:19,596 --> 01:27:21,471 You don't see that every day. 691 01:27:22,304 --> 01:27:24,179 Leave me alone! 692 01:27:24,492 --> 01:27:26,159 Calm down! 693 01:27:26,472 --> 01:27:29,597 Calm down? I'm hungry! 694 01:27:29,909 --> 01:27:31,993 Stop it! They'll call the cops! 695 01:27:32,097 --> 01:27:35,014 Screw the cops! Screw you, too! 696 01:27:35,222 --> 01:27:36,784 OK, so scram. 697 01:27:36,993 --> 01:27:39,076 Run home to mom. Get lost. 698 01:28:13,766 --> 01:28:15,328 What a drag. 699 01:28:20,120 --> 01:28:21,474 She's so dumb. 700 01:29:33,977 --> 01:29:35,331 Where are you going? 701 01:29:36,477 --> 01:29:39,185 - Calcutta. - So are we. 702 01:29:40,644 --> 01:29:42,624 Can you take us? 703 01:29:44,186 --> 01:29:45,749 I never pick-up hitchhikers. 704 01:29:45,853 --> 01:29:47,728 Especially girls. 705 01:29:47,832 --> 01:29:48,874 Why? 706 01:29:49,186 --> 01:29:51,895 because you have to talk to them. It's such a bore. 707 01:29:52,207 --> 01:29:54,707 But every cop in the country is after us. 708 01:29:57,311 --> 01:29:59,395 In that case, get in. But in the back. 709 01:30:22,730 --> 01:30:24,814 Back to the mountains. 710 01:30:26,064 --> 01:30:27,626 Fuck the mountains! 711 01:30:34,293 --> 01:30:37,418 From way up there you can see the sea... 712 01:31:08,982 --> 01:31:12,107 Can we sleep in your car tonight? 713 01:31:12,524 --> 01:31:14,399 As long as you don't snore... 714 01:32:15,524 --> 01:32:18,257 Will you help me finish the whiskey? Crossing borders. 715 01:32:20,132 --> 01:32:22,215 They always hassle me. 716 01:32:25,132 --> 01:32:26,903 Are you coming along with me? 717 01:32:30,653 --> 01:32:32,632 OK, if you won't cross the border, 718 01:32:32,840 --> 01:32:34,299 I'm leaving. 719 01:33:13,988 --> 01:33:16,073 Help! 720 01:35:21,911 --> 01:35:23,682 I have to drop you here. 721 01:35:23,890 --> 01:35:25,974 I'm going to put my car in the garage. 722 01:35:30,453 --> 01:35:32,954 I hope you get another ride. 723 01:35:48,266 --> 01:35:49,621 Where are we? 724 01:35:52,017 --> 01:35:53,892 Near Zürich. 725 01:36:00,767 --> 01:36:02,330 Where are we heading? 726 01:36:03,684 --> 01:36:05,767 Straight ahead, as usual. 727 01:36:06,184 --> 01:36:07,955 We'll find a chicken coop 728 01:36:08,059 --> 01:36:10,144 or a doghouse to sleep in. 729 01:37:01,186 --> 01:37:03,790 Come, let's try out the gun. 730 01:37:03,895 --> 01:37:06,603 With all that noise, no one will hear. 731 01:37:07,332 --> 01:37:09,000 I want to fire it. 732 01:37:09,312 --> 01:37:11,083 Be careful. 733 01:37:11,396 --> 01:37:13,479 Or you'll kill 200 people. 734 01:37:14,000 --> 01:37:16,500 I'll fire into the noise, once it's passed. 735 01:37:16,604 --> 01:37:17,854 OK. 736 01:37:48,689 --> 01:37:50,669 Have you read the papers? 737 01:37:51,919 --> 01:37:53,794 We don't read papers. 738 01:37:54,731 --> 01:37:56,919 You don't know about the plane crash 739 01:37:57,023 --> 01:37:58,689 in the Balear Islands? 740 01:38:02,439 --> 01:38:06,086 It was on TV all day long. 741 01:38:06,815 --> 01:38:08,586 We don't watch TV. 742 01:38:12,440 --> 01:38:14,420 So you don't know about it? 743 01:38:17,961 --> 01:38:20,461 It's terrible. There are no safe ways 744 01:38:20,670 --> 01:38:22,649 to travel anymore. 745 01:38:23,586 --> 01:38:26,191 Accidents have become inevitable. 746 01:38:27,441 --> 01:38:30,566 All summer long, all those charter flights... 747 01:38:32,025 --> 01:38:34,525 Just think what would happen if one of them 748 01:38:34,733 --> 01:38:37,233 crashed into one of those suburbs 749 01:38:37,441 --> 01:38:40,358 near an airport. 750 01:38:50,151 --> 01:38:52,338 Too many cars, too many planes... 751 01:38:52,442 --> 01:38:54,317 That's our fate. 752 01:38:55,880 --> 01:38:58,901 Sooner or later, we'll all have to die. 753 01:39:00,672 --> 01:39:02,442 So why not go out in style, 754 01:39:02,651 --> 01:39:04,527 on TV? 755 01:39:05,152 --> 01:39:07,652 Don't make jokes about things like that. 756 01:40:44,323 --> 01:40:46,719 - Have you got two francs? - No. 757 01:40:59,323 --> 01:41:00,990 Can you spare us two francs? 758 01:41:03,490 --> 01:41:05,782 Want a drink? 759 01:41:15,365 --> 01:41:17,240 Got a cigarette? 760 01:41:27,658 --> 01:41:30,575 Do you know somewhere we can sleep tonight? 761 01:41:35,783 --> 01:41:37,241 Yes, it's OK. 762 01:41:38,387 --> 01:41:40,055 I'm going to phone. 763 01:42:47,140 --> 01:42:49,120 Who did you call? 764 01:42:52,453 --> 01:42:53,911 The police. 765 01:42:57,662 --> 01:42:59,850 No, I didn't call anyone. 766 01:43:01,829 --> 01:43:03,287 No one? 767 01:43:03,600 --> 01:43:05,475 I had to pee. 768 01:43:13,600 --> 01:43:15,162 Where are you going? 769 01:43:16,101 --> 01:43:17,872 To the countryside. 770 01:43:18,601 --> 01:43:20,684 We hate cities. 771 01:43:20,997 --> 01:43:23,913 Nothing like the countryside. 772 01:43:25,476 --> 01:43:28,913 I'm going to Aarberg. How does that suit you? 773 01:43:29,642 --> 01:43:31,413 It's fine. 774 01:44:45,792 --> 01:44:48,084 Didn't you want to be in the country side? 775 01:44:48,501 --> 01:44:50,063 I'm sick of walking. 776 01:44:51,209 --> 01:44:53,813 What do all those people do? Where are they all going? 777 01:44:56,938 --> 01:44:58,709 They're going somewhere. 778 01:45:00,063 --> 01:45:01,834 It's so weird. 779 01:45:05,376 --> 01:45:06,834 When I was a kid 780 01:45:08,605 --> 01:45:11,523 it seemed incredible to me, 781 01:45:13,294 --> 01:45:14,960 even fantastic, 782 01:45:16,106 --> 01:45:19,231 that every person I saw on the street had a bed. 783 01:45:21,210 --> 01:45:24,335 It added up to a huge amount of beds. 784 01:45:30,377 --> 01:45:32,670 I feel the same way now. 785 01:45:36,420 --> 01:45:39,649 What's that woman doing? Where is she going? 786 01:45:43,711 --> 01:45:45,378 We'll never know. 787 01:45:46,628 --> 01:45:48,607 That's what's so maddening. 788 01:45:49,336 --> 01:45:50,379 Never knowing. 789 01:45:52,150 --> 01:45:53,921 Look at grandma! 790 01:45:54,441 --> 01:45:56,525 We'll be like her someday. 791 01:45:59,754 --> 01:46:02,150 And the girl with the baby carriage. 792 01:46:03,504 --> 01:46:06,004 It's true, it doesn't make sense. 793 01:46:09,025 --> 01:46:11,109 And this is a most normal place, 794 01:46:11,317 --> 01:46:13,192 full of normal people. 795 01:46:21,317 --> 01:46:23,609 All that makes sense to me is hunger. 796 01:46:26,422 --> 01:46:28,713 I'm so dizzy, I can't stand up. 797 01:46:52,153 --> 01:46:54,132 Can you spare two francs? 798 01:47:00,486 --> 01:47:03,090 God will repay you tenfold! 799 01:47:04,965 --> 01:47:07,049 I really mean it. 800 01:47:14,029 --> 01:47:17,258 You're gone mad. Someone will recognise us. 801 01:47:17,466 --> 01:47:19,550 We've both gone mad. 802 01:47:26,842 --> 01:47:28,926 I hate this village. 803 01:47:32,258 --> 01:47:34,654 I hate the cute little houses. 804 01:47:36,633 --> 01:47:39,341 I hate it all. 805 01:48:11,635 --> 01:48:13,302 Do you have a light, please? 806 01:48:22,781 --> 01:48:25,074 Do you have a light, please? 807 01:48:44,241 --> 01:48:47,366 I'm so hungry I could eat your thumb. 808 01:49:03,826 --> 01:49:05,388 Shit, the police! 809 01:49:46,849 --> 01:49:48,724 Let's wait till it's dark, 810 01:49:49,245 --> 01:49:50,911 and then go. 811 01:50:12,578 --> 01:50:14,974 See those people in the cafe? 812 01:50:15,703 --> 01:50:17,474 They are lucky. 813 01:50:18,828 --> 01:50:20,182 Yes and no. 814 01:50:22,683 --> 01:50:23,933 Shall we go? 815 01:51:06,852 --> 01:51:08,310 What is it? 816 01:51:11,956 --> 01:51:13,310 I'm cold. 817 01:52:19,773 --> 01:52:21,752 The safety catch is on. 818 01:52:25,606 --> 01:52:26,960 What makes you so sure? 819 01:52:30,814 --> 01:52:32,898 I say it's on. 820 01:52:36,857 --> 01:52:38,628 It isn't. 821 01:53:21,337 --> 01:53:22,900 Where were you? 822 01:53:23,941 --> 01:53:25,712 Want to know? 823 01:53:31,650 --> 01:53:34,150 For three days we've been sitting here 824 01:53:34,358 --> 01:53:36,547 on our asses sucking eggs. 825 01:53:38,942 --> 01:53:41,547 You go stealing at night from farmhouses. 826 01:53:42,692 --> 01:53:44,463 Stop being a pain in the ass. 827 01:53:46,026 --> 01:53:47,588 Let's hustle some money 828 01:53:47,692 --> 01:53:49,776 and go eat in a cafe. 829 01:53:50,401 --> 01:53:52,797 I can't take it here anymore. 830 01:54:00,298 --> 01:54:02,069 I'm depressed. 831 01:54:03,839 --> 01:54:05,610 This place suits me fine. 832 01:54:07,798 --> 01:54:09,777 And I love sucking eggs. 833 01:56:02,282 --> 01:56:04,470 Why do you want to stop here? 834 01:56:04,678 --> 01:56:06,761 We're starving. We want to eat. 835 01:56:06,970 --> 01:56:08,532 In a dump for truck-drivers? 836 01:56:08,740 --> 01:56:11,137 We don't care. We're starving. 837 01:56:11,346 --> 01:56:13,116 Stick with me. Up ahead 838 01:56:13,221 --> 01:56:15,304 there's a nice restaurant. OK? 839 01:56:15,825 --> 01:56:18,741 Give us some money. We'll eat here by ourselves. 840 01:56:19,262 --> 01:56:21,554 Come with me. I know a little motel. 841 01:56:21,658 --> 01:56:23,846 The food is good. I've got all day. 842 01:56:24,054 --> 01:56:25,616 Give us some money and get lost. 843 01:56:26,554 --> 01:56:28,325 Go fuck yourselves! 844 01:56:36,138 --> 01:56:38,534 - Dumb cunts! - Asshole! 845 01:57:37,287 --> 01:57:39,579 That guy is watching us. 846 01:57:40,516 --> 01:57:42,496 He's recognised us. 847 01:57:51,455 --> 01:57:52,497 Could be. 848 01:57:53,538 --> 01:57:54,580 I'm sure of it. 849 01:58:19,892 --> 01:58:22,184 He's gone to call the cops. 850 01:59:15,104 --> 01:59:18,125 See those two girls? Those are 851 01:59:18,437 --> 01:59:21,458 the girls with the gun, that we saw on TV. 852 01:59:26,667 --> 01:59:28,542 - You think so? - I'm positive. 853 01:59:33,334 --> 01:59:36,772 Those are the girls with the gun. 854 01:59:37,188 --> 01:59:38,751 Yes. 855 01:59:38,776 --> 01:59:40,338 call the police. 856 02:01:05,616 --> 02:01:06,970 Stand up. 857 02:01:12,974 --> 02:01:14,015 Put your hands up. 858 02:01:57,821 --> 02:01:59,383 Call an ambulance. 52728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.