Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,840 --> 00:03:45,780
So, what do we have this morning ?
2
00:03:47,160 --> 00:03:47,680
Hello.
3
00:03:48,060 --> 00:03:50,040
A new victim in the 10th arrondissement.
4
00:03:51,240 --> 00:03:54,160
Ah, otherwise, Miss France, in the heart of a bad buzz.
5
00:03:55,680 --> 00:03:58,320
Sorry, who is he ?
6
00:03:59,060 --> 00:03:59,840
Well, yes, you.
7
00:03:59,980 --> 00:04:00,420
He's the new victim in the 10th arrondissement.
8
00:04:02,480 --> 00:04:04,780
Anatole is in observation training for the day.
9
00:04:05,740 --> 00:04:06,920
He's passionate about video games.
10
00:04:07,280 --> 00:04:07,920
Computer science.
11
00:04:08,940 --> 00:04:09,400
There you go.
12
00:04:10,300 --> 00:04:12,520
So, Lena is our community manager.
13
00:04:13,240 --> 00:04:15,200
Well, she's an alternate, but she'll explain all that to you.
14
00:04:16,920 --> 00:04:19,260
Sorry, it's just that today it's going to be complicated for me.
15
00:04:19,420 --> 00:04:21,520
You could make a little effort, right ?
16
00:04:21,520 --> 00:04:22,360
He's here for the day.
17
00:05:00,510 --> 00:05:01,390
So ?
18
00:05:01,390 --> 00:05:03,110
Julie Turmel, 33 years old.
19
00:05:03,190 --> 00:05:04,130
Single, no children.
20
00:05:04,150 --> 00:05:06,610
We grabbed his computer and started the neighborhood investigation.
21
00:05:07,230 --> 00:05:09,290
But what doesn't make the job easier is that his death comes back at 7pm.
22
00:05:10,230 --> 00:05:11,970
And we didn't find his cell phone either.
23
00:05:21,340 --> 00:05:23,180
She was probably drugged with Onyxium.
24
00:05:23,860 --> 00:05:26,080
It slows down the heart, it paralyzes it slowly.
25
00:05:26,480 --> 00:05:27,700
Which explains why there's no blood loss.
26
00:05:28,480 --> 00:05:31,440
Well, there's enough to indicate that the victim was conscious during the session.
27
00:05:33,530 --> 00:05:33,970
How did you know ?
28
00:05:33,970 --> 00:05:34,610
Same as for Maurice Nova.
29
00:05:43,400 --> 00:05:44,460
We can see that he's a serial killer.
30
00:05:44,660 --> 00:05:47,240
No, we don't use that term as long as we're not sure.
31
00:05:47,400 --> 00:05:49,640
We can't throw it lightly, it's a panic.
32
00:05:54,850 --> 00:05:56,290
Paula, you stay here to finish.
33
00:05:56,850 --> 00:05:58,950
Sanymère and Chauvel, you continue the neighborhood investigation.
34
00:05:59,490 --> 00:06:02,550
You're going to look into Julie's life and you're going to start comparing it to Maurice Nova.
35
00:06:02,970 --> 00:06:03,190
Okay.
36
00:06:04,770 --> 00:06:07,930
I don't want a single word that leaks out of the department.
37
00:06:25,040 --> 00:06:27,240
Basically, we're the digital face of the prefecture.
38
00:06:27,760 --> 00:06:29,900
You see, for example, the first thing I do in the morning,
39
00:06:30,380 --> 00:06:31,740
is that I reply to my messages.
40
00:06:34,420 --> 00:06:36,700
You see, we've received 59 since yesterday.
41
00:06:36,880 --> 00:06:37,740
Oh yeah ?
42
00:06:37,740 --> 00:06:39,320
Still !
43
00:06:42,100 --> 00:06:42,920
There you go.
44
00:06:45,220 --> 00:06:46,160
What else can I say ?
45
00:06:46,740 --> 00:06:48,880
Oh yeah, we're also in charge of internal communication.
46
00:06:49,300 --> 00:06:49,500
Okay.
47
00:06:50,960 --> 00:06:52,380
We're going to eat, Ludo ?
48
00:06:52,380 --> 00:06:52,860
I'm hungry.
49
00:06:54,000 --> 00:06:54,580
Let's go.
50
00:06:58,940 --> 00:07:01,520
Lena, are you in charge of Nathole ?
51
00:07:02,100 --> 00:07:04,160
Normally, I'm going to do sports during my break.
52
00:07:04,720 --> 00:07:05,880
Yeah, well, be a little flexible.
53
00:07:06,880 --> 00:07:07,820
Not very nice for him.
54
00:07:15,000 --> 00:07:15,770
Are you hungry ?
55
00:07:19,090 --> 00:07:21,090
It can reassure you, he's always been like that to my uncle.
56
00:07:22,050 --> 00:07:23,790
But Dars is your uncle ?
57
00:07:30,930 --> 00:07:32,430
What's going on ?
58
00:07:44,810 --> 00:07:46,690
Our first victim, Maurice Nova,
59
00:07:46,910 --> 00:07:48,590
was found in his apartment a month ago,
60
00:07:48,870 --> 00:07:50,150
at the breakfast table of the Pousse-Coupé family.
61
00:07:51,410 --> 00:07:53,490
69 years old, retired police officer, resident of the 15th district.
62
00:07:53,830 --> 00:07:55,190
His cell phone had also disappeared.
63
00:07:55,790 --> 00:07:57,590
And the link with Julie Thiemel ?
64
00:07:57,590 --> 00:08:01,770
For now, the only thing they have in common is that they were both single, without children.
65
00:08:02,170 --> 00:08:04,030
They are not the same age at all, they do not live in the same neighborhood.
66
00:08:04,350 --> 00:08:07,130
The neighbors heard nothing, or noticed anything abnormal for the two.
67
00:08:08,010 --> 00:08:10,230
Julie Thiemel never filed a complaint with the Maurice Nova police station.
68
00:08:10,690 --> 00:08:11,890
There is no investigation that links them.
69
00:08:12,390 --> 00:08:14,670
No family ties, not even an activity or a common sport.
70
00:08:15,190 --> 00:08:16,290
The modus operandi itself.
71
00:08:17,110 --> 00:08:18,150
It can't be a coincidence.
72
00:08:18,490 --> 00:08:20,110
They were both found tied up at Pousse-Coupé.
73
00:08:21,650 --> 00:08:22,630
Why these two ?
74
00:08:23,350 --> 00:08:24,170
We have to find them.
75
00:08:24,650 --> 00:08:25,690
Come on, get to work.
76
00:08:31,330 --> 00:08:33,270
Léna, Nathole, Médard, good evening.
77
00:08:33,909 --> 00:08:34,570
Good evening.
78
00:08:39,390 --> 00:08:40,150
Thank you very much.
79
00:08:55,760 --> 00:08:56,060
Hello.
80
00:08:56,760 --> 00:08:57,160
Finally.
81
00:09:00,890 --> 00:09:02,970
You call me by my number in Basque, right ?
82
00:09:02,970 --> 00:09:04,430
Yeah, but otherwise you don't pick up.
83
00:09:06,410 --> 00:09:06,810
Patience.
84
00:09:07,510 --> 00:09:08,530
I'll be patient, Léna.
85
00:09:09,810 --> 00:09:11,050
I want to see you, right now.
86
00:09:11,810 --> 00:09:57,430
And you know very well what I'm going to do if you keep behaving like this.
87
00:09:57,930 --> 00:09:58,930
How are you ?
88
00:10:00,030 --> 00:10:00,830
Do we know each other ?
89
00:10:01,850 --> 00:10:02,810
I'm Samir from the P.G.
90
00:10:02,810 --> 00:10:05,390
Do you want me to give you a seat ?
91
00:10:05,390 --> 00:10:06,630
I know it's reserved for the cops.
92
00:10:06,790 --> 00:10:08,110
It's okay, don't worry, there's never anyone here.
93
00:10:24,290 --> 00:10:26,950
Are you a mad person or did you have a bad day ?
94
00:10:28,700 --> 00:10:30,480
My boss was particularly annoying.
95
00:10:31,120 --> 00:10:31,900
You can't let yourself be done.
96
00:10:34,120 --> 00:10:34,760
I'm an alternate.
97
00:10:35,500 --> 00:10:37,340
You haven't passed the age to be an alternate ?
98
00:10:38,640 --> 00:10:40,140
What do you mean ?
99
00:10:41,080 --> 00:10:42,900
I don't know, how old are you, girl ?
100
00:10:43,480 --> 00:10:43,800
28.
101
00:10:45,420 --> 00:10:47,120
And you, you're 7 years old and you're a suspect ?
102
00:10:48,040 --> 00:10:48,960
I'm trying to quit smoking.
103
00:10:53,570 --> 00:10:54,790
I only have a few months left.
104
00:10:55,030 --> 00:10:57,370
After that, I'm going to finish my master's degree and I can really start working.
105
00:10:58,610 --> 00:11:00,710
That would be if you needed a master's degree to post on live.
106
00:11:02,350 --> 00:11:04,410
Oh yeah, you're 90 years old, actually.
107
00:11:08,280 --> 00:11:09,780
I'm going, we're splitting up.
108
00:11:10,540 --> 00:11:12,180
You should think about investing in new gloves.
109
00:11:13,020 --> 00:11:13,900
What ?
110
00:11:14,400 --> 00:11:15,280
This ?
111
00:11:16,260 --> 00:11:17,500
I cut it for the phone.
112
00:11:19,500 --> 00:11:19,940
Ah.
113
00:11:22,540 --> 00:11:22,960
Hi.
114
00:11:23,720 --> 00:11:23,980
Hi.
115
00:11:56,980 --> 00:11:58,420
Are you looking for the victim's nudes ?
116
00:11:59,040 --> 00:11:59,580
They're classy.
117
00:12:00,080 --> 00:12:01,020
We can't find anything on them.
118
00:12:01,840 --> 00:12:03,260
So I said to myself that on their profile...
119
00:12:20,080 --> 00:12:24,440
Look, it might be from yesterday.
120
00:12:26,900 --> 00:12:27,640
But she was already dead.
121
00:12:29,910 --> 00:12:30,530
Go ahead, this one.
122
00:12:33,460 --> 00:12:34,140
The day before yesterday.
123
00:12:37,590 --> 00:12:38,790
Maybe it's pre-programmed posts.
124
00:12:39,470 --> 00:12:40,250
Wait, wait, wait.
125
00:12:41,610 --> 00:12:43,170
I'm checking the account of the first victim.
126
00:12:45,490 --> 00:12:46,510
And there, it's the same.
127
00:12:51,790 --> 00:12:52,950
The picture he posted,
128
00:12:53,430 --> 00:12:55,170
is the set in which we found his body.
129
00:12:55,770 --> 00:12:56,590
At that breakfast table.
130
00:13:02,390 --> 00:13:04,050
Yes, but that's why we can't find their cell phone.
131
00:13:05,190 --> 00:13:07,030
The killer keeps them to post in the victim's place.
132
00:13:48,190 --> 00:14:12,180
No, no, no, I'm not telling you anything.
133
00:14:13,180 --> 00:14:14,800
Wait, I'm going to check if there's a belt in the series.
134
00:14:25,420 --> 00:14:28,020
It's been 24 hours for Julie Turmel, where are we ?
135
00:14:28,660 --> 00:14:30,360
Well, she was a Live employee.
136
00:14:30,800 --> 00:14:31,700
Apparently, she was a jerk.
137
00:14:31,840 --> 00:14:33,700
She didn't seem to appreciate her colleagues,
138
00:14:33,700 --> 00:14:35,040
at least because her bosses adored her.
139
00:14:35,040 --> 00:14:37,000
You see, she had the idea for the dislike button.
140
00:14:38,480 --> 00:14:40,880
Wait, I'm the only one who doesn't know what the dislike button is ?
141
00:14:40,880 --> 00:14:43,080
Well, when you post something, you can like it.
142
00:14:43,580 --> 00:14:44,140
Yeah, I know that.
143
00:14:44,360 --> 00:14:46,980
Well, when you don't like it, it's the same, you dislike it.
144
00:14:47,680 --> 00:14:47,900
Okay.
145
00:14:50,840 --> 00:14:53,860
Samir discovered that the killer posted in the victim's place after their death.
146
00:14:54,500 --> 00:14:56,360
One of his victims was working on a social network.
147
00:14:57,040 --> 00:14:58,020
That's the link to dig.
148
00:14:58,900 --> 00:15:00,860
If we have nothing concrete, we start the digital investigation.
149
00:15:16,470 --> 00:15:17,010
Touched.
150
00:15:20,540 --> 00:15:23,460
Ludo, did you talk to your friend about the APG ?
151
00:15:23,460 --> 00:15:25,800
Kayo ? This morning ? Why ?
152
00:15:26,460 --> 00:15:28,220
I don't know, I feel like something's going on.
153
00:15:29,580 --> 00:15:31,520
Yeah, that's true, but he didn't want to tell me.
154
00:15:32,320 --> 00:15:35,440
Are you playing, Ludo ?
155
00:15:35,440 --> 00:15:37,360
So, E7.
156
00:15:40,200 --> 00:15:41,160
E7, touched.
157
00:15:42,700 --> 00:15:43,320
Go ahead.
158
00:15:43,940 --> 00:15:44,400
C6.
159
00:15:45,280 --> 00:15:46,620
C6, in the fleet.
160
00:15:49,620 --> 00:15:50,760
E8, in the water.
161
00:15:51,760 --> 00:15:52,360
D7.
162
00:15:54,400 --> 00:15:55,320
D7, in the water.
163
00:15:56,000 --> 00:15:56,400
Shit.
164
00:16:00,000 --> 00:16:00,600
H4.
165
00:16:26,960 --> 00:16:30,340
Wait, if you're going to get a coffee, could you take one for me ?
166
00:16:44,070 --> 00:16:46,030
Excuse me, who are you ?
167
00:16:46,810 --> 00:16:47,890
I have to talk to Samir.
168
00:16:48,570 --> 00:16:50,930
Okay, but that doesn't answer my question.
169
00:16:53,560 --> 00:16:55,180
I work next door, I do communication.
170
00:16:55,180 --> 00:16:58,920
Except that we're working, so you might have some jobs to do, don't you ?
171
00:16:58,920 --> 00:17:00,840
Well, I'm trying to help you.
172
00:17:01,080 --> 00:17:01,900
Leymah ?
173
00:17:05,260 --> 00:17:06,180
Thank you.
174
00:17:07,920 --> 00:17:08,900
I have to show you something.
175
00:17:09,579 --> 00:17:10,240
What ?
176
00:17:10,240 --> 00:17:11,880
I found this on the press.
177
00:17:30,060 --> 00:17:30,760
Your offices are a mess.
178
00:17:41,000 --> 00:17:43,320
Can you give me an ID on a Life account ?
179
00:17:43,320 --> 00:17:44,100
Yeah, yeah, I'll do it.
180
00:17:46,640 --> 00:17:48,080
I just sent it to you.
181
00:17:56,590 --> 00:17:58,630
Hey, Bastien's not letting you go, is he ?
182
00:18:00,960 --> 00:18:02,300
Are you okay ?
183
00:18:02,300 --> 00:18:07,980
Do you think it's going to help your business ?
184
00:18:11,020 --> 00:18:11,580
I don't know.
185
00:18:21,250 --> 00:18:22,250
Well, I'm going.
186
00:18:22,970 --> 00:18:23,690
Okay, thanks.
187
00:18:24,830 --> 00:18:25,310
You're welcome.
188
00:18:29,970 --> 00:18:30,410
Hey, Chauvel.
189
00:18:31,490 --> 00:18:31,790
Relax.
190
00:18:32,810 --> 00:18:33,550
I'm relaxed.
191
00:18:47,240 --> 00:18:48,880
So, what's new ?
192
00:18:49,500 --> 00:18:51,380
They re-edited the IP address, it's a troll.
193
00:18:51,700 --> 00:18:52,540
It's a guy who makes jokes.
194
00:18:55,060 --> 00:18:57,340
On the internet, you can't tell the truth from the lie, so...
195
00:18:59,100 --> 00:19:00,120
Okay.
196
00:19:04,970 --> 00:19:05,530
Hi.
197
00:19:06,970 --> 00:19:07,430
Wait, wait.
198
00:19:08,390 --> 00:19:11,930
I looked at the victims' profiles, and I noticed that they posted after they died.
199
00:19:12,690 --> 00:19:14,030
Since their phones are gone...
200
00:19:14,930 --> 00:19:15,810
So it's true.
201
00:19:16,330 --> 00:19:17,130
There's a serial killer.
202
00:19:24,660 --> 00:19:25,780
You keep that for yourself ?
203
00:21:12,310 --> 00:21:13,790
Fuck, are you blind or what ?
204
00:21:13,790 --> 00:21:15,330
Did you think it was a terrace here ?
205
00:21:15,330 --> 00:21:15,570
Sorry.
206
00:21:16,830 --> 00:21:17,270
Thanks.
207
00:21:19,270 --> 00:21:19,690
Samir.
208
00:21:20,790 --> 00:21:21,890
I think I'm missing something.
209
00:21:22,490 --> 00:21:24,310
It's on Capucines de Varennes, on Life.
210
00:21:24,590 --> 00:21:26,110
There's something weird on her post.
211
00:21:26,330 --> 00:21:26,750
Look.
212
00:21:27,070 --> 00:21:27,830
Do you see that ?
213
00:21:27,830 --> 00:21:28,670
It's her last picture.
214
00:21:30,330 --> 00:21:31,550
Okay, and now look.
215
00:21:39,080 --> 00:21:40,740
She already posted it a year ago.
216
00:21:42,680 --> 00:21:43,860
The picture isn't recent.
217
00:21:44,760 --> 00:21:47,340
And look, if you zoom in...
218
00:21:47,340 --> 00:21:48,100
There's a bandage.
219
00:21:49,680 --> 00:21:51,660
And a year ago, she had surgery for a grain of beauty.
220
00:21:52,600 --> 00:21:53,400
Do you understand ?
221
00:21:56,830 --> 00:21:59,610
We agree that you're the one who said that the killer posted instead of this victim.
222
00:22:00,710 --> 00:22:01,310
There you go.
223
00:22:02,390 --> 00:22:06,770
I looked at Capucines' profile, and for 24 hours, there's nothing, except for her old pictures.
224
00:22:07,990 --> 00:22:09,050
What's the point of checking ?
225
00:22:09,530 --> 00:22:11,070
She's the most followed influencer in France.
226
00:22:11,570 --> 00:22:13,570
It's not hard to find her, is it ?
227
00:22:28,240 --> 00:22:50,460
What are you doing ?
228
00:22:50,460 --> 00:22:50,980
Are you calling ?
229
00:22:50,980 --> 00:22:51,840
I'm calling the concierge.
230
00:22:58,040 --> 00:22:58,940
Yes, hello ma'am.
231
00:22:59,160 --> 00:22:59,760
Lieutenant Maibrouk.
232
00:23:00,400 --> 00:23:00,600
Police.
233
00:23:02,120 --> 00:23:04,880
I'm calling to ask if you've seen Capucines de Varennes today.
234
00:23:08,260 --> 00:23:08,920
Okay, thank you.
235
00:23:10,220 --> 00:23:11,080
Don't move today.
236
00:23:13,200 --> 00:23:13,880
I'm going to see where she's hiding.
237
00:23:22,150 --> 00:23:23,570
Capucines de Varennes might be the next victim.
238
00:23:24,230 --> 00:23:24,690
It's a...
239
00:23:24,690 --> 00:23:26,190
Yes, the most followed influencer in France.
240
00:23:26,730 --> 00:23:27,910
Something weird is going on on her social media.
241
00:23:28,010 --> 00:23:31,390
She hasn't posted anything since yesterday, no one saw her, she doesn't answer her phone, and her bodyguard doesn't know where she is.
242
00:23:31,990 --> 00:23:32,750
I think we should go.
243
00:23:32,750 --> 00:23:34,030
Do you have the address ?
244
00:23:34,030 --> 00:23:34,790
31 rue Ordoneur.
245
00:23:35,050 --> 00:23:35,530
Okay, let's go.
246
00:23:35,870 --> 00:23:36,570
Tell the others.
247
00:23:40,080 --> 00:23:41,160
31 rue Ordoneur, we're moving.
248
00:23:43,540 --> 00:23:44,820
Jobelle, tell the intervention team.
249
00:23:45,280 --> 00:23:45,380
Okay.
250
00:23:52,430 --> 00:23:53,430
You keep the house, Nardine.
251
00:23:54,450 --> 00:23:55,250
See you later, you're safe.
252
00:24:08,840 --> 00:24:10,060
We're arriving at Capucines de Varennes.
253
00:24:37,130 --> 00:24:37,930
Are you ready ?
254
00:24:39,150 --> 00:24:39,810
Police !
255
00:24:39,810 --> 00:24:40,130
Police !
256
00:24:40,990 --> 00:24:42,170
Police, don't shoot !
257
00:24:50,090 --> 00:24:50,770
We're checking the floor.
258
00:24:53,520 --> 00:24:54,060
She's alive.
259
00:24:54,760 --> 00:24:55,320
Call the ambulance.
260
00:24:56,460 --> 00:24:57,180
Stop !
261
00:24:57,180 --> 00:25:20,040
We can't let it go out.
262
00:25:20,340 --> 00:25:21,780
I don't want the killer to end up in his own neck.
263
00:25:23,140 --> 00:25:24,940
You put a team of surveillance at the hospital.
264
00:25:26,540 --> 00:25:27,420
He's moving faster and faster.
265
00:25:28,700 --> 00:25:29,240
We don't give up.
266
00:25:40,680 --> 00:25:42,160
Capucines de Varennes, 35 years old.
267
00:25:42,420 --> 00:25:44,640
Followed by a community of 4.5 million followers.
268
00:25:45,740 --> 00:25:48,040
She has cut thumbs, drug addiction, like the other victims.
269
00:25:48,040 --> 00:25:49,700
The common point is that Maurice is Julie.
270
00:25:50,700 --> 00:25:53,120
Julie Thurmel follows her on social media, but not Maurice Nova.
271
00:25:54,600 --> 00:25:55,760
Everything is premeditated.
272
00:25:56,640 --> 00:25:59,260
His only mistake is posting an old picture of Capucines.
273
00:26:02,620 --> 00:26:03,900
Who would have understood that ?
274
00:26:14,130 --> 00:26:14,710
Hello gentlemen.
275
00:26:16,610 --> 00:26:17,130
Hello.
276
00:26:17,650 --> 00:26:19,690
Do you allow me to borrow it ?
277
00:26:19,690 --> 00:26:20,650
What ?
278
00:26:23,940 --> 00:26:25,220
I need your skills.
279
00:26:31,560 --> 00:26:33,420
I'll let you discover all this information.
280
00:26:34,520 --> 00:26:36,060
Obviously, it must remain confidential.
281
00:26:37,320 --> 00:26:38,440
The killer is methodical.
282
00:26:38,540 --> 00:26:39,480
He has prepared his move.
283
00:26:39,540 --> 00:26:40,540
He wants to send a message.
284
00:26:41,440 --> 00:26:43,360
Maurice, Julie, Capucines are part of this plan.
285
00:26:45,940 --> 00:26:46,980
You understand this world.
286
00:26:47,440 --> 00:26:48,640
You're going to bring us your ideas.
287
00:26:53,410 --> 00:26:54,550
We debrief every three hours.
288
00:28:56,790 --> 00:28:57,590
Yes ?
289
00:28:59,350 --> 00:29:00,010
Excuse me.
290
00:29:00,970 --> 00:29:02,310
I think I spoke to the killer.
291
00:29:22,750 --> 00:29:23,350
Yes, Arnaud.
292
00:29:24,170 --> 00:29:27,610
Can you launch an ID on the account of the Pref ?
293
00:29:27,610 --> 00:29:28,330
Justice 75.
294
00:29:29,070 --> 00:29:29,770
It's urgent, please.
295
00:29:31,310 --> 00:29:32,230
He sent me this.
296
00:29:33,590 --> 00:29:34,990
It's an account he just created.
297
00:29:35,410 --> 00:29:36,010
There are few pictures.
298
00:29:38,690 --> 00:29:40,130
In rue de Vaugérard, rue des Pyrénées.
299
00:29:40,850 --> 00:29:42,010
This is the address of the victim's priority.
300
00:29:42,550 --> 00:29:43,710
And rue de la Cité, it's here.
301
00:29:45,770 --> 00:29:46,870
And the threat ?
302
00:29:46,870 --> 00:29:48,290
I don't know, but when we click,
303
00:29:48,290 --> 00:29:50,650
other information appears.
304
00:29:51,390 --> 00:29:52,810
There are places and accounts tagged.
305
00:29:54,030 --> 00:29:55,490
So we arrive on another account.
306
00:29:55,830 --> 00:29:56,950
We have to find the right clue
307
00:29:56,950 --> 00:29:59,210
and click on what brings us to another account.
308
00:30:01,640 --> 00:30:02,460
It's a piece of cake.
309
00:30:02,760 --> 00:30:04,880
If we find the right clues that lead us to the right account,
310
00:30:04,920 --> 00:30:05,880
we can understand what he wants.
311
00:30:09,310 --> 00:30:10,630
Don't leave, Arnaud. I'll call you back.
312
00:30:11,950 --> 00:30:12,550
Go ahead.
313
00:30:13,350 --> 00:30:14,310
There's a lot of stuff in front.
314
00:30:14,370 --> 00:30:15,170
The account is not traceable.
315
00:30:16,110 --> 00:30:17,390
The original connection keeps changing.
316
00:30:18,570 --> 00:30:19,610
OK, thank you, Arnaud.
317
00:30:32,060 --> 00:30:33,080
Are you serious ?
318
00:30:33,080 --> 00:30:33,640
Yes, sir.
319
00:30:34,260 --> 00:30:35,180
Did you get in touch ?
320
00:30:35,860 --> 00:30:36,800
We're on the track.
321
00:30:37,400 --> 00:30:39,160
Your reputation precedes you, but...
322
00:30:39,160 --> 00:30:40,360
Networking is new.
323
00:30:41,040 --> 00:30:42,820
We have someone with us who will help us.
324
00:30:43,600 --> 00:30:44,900
I'm sorry, I have to leave you.
325
00:30:45,080 --> 00:30:46,500
I have a debrief with my team.
326
00:30:46,900 --> 00:30:48,500
Very well, keep me informed of all your progress.
327
00:30:48,980 --> 00:30:49,380
Of course.
328
00:31:39,860 --> 00:31:40,420
It's no use.
329
00:31:41,500 --> 00:31:42,180
I'm going to bed.
330
00:31:49,960 --> 00:31:51,040
Are you coming with me ?
331
00:31:51,040 --> 00:31:52,200
No, I'm staying a little longer.
332
00:31:53,680 --> 00:31:54,520
Good night.
333
00:34:09,489 --> 00:34:12,929
The important information is that the legislator has analyzed Capucine's cases
334
00:34:12,929 --> 00:34:15,590
and that she found a fingerprint on one of her rings.
335
00:34:15,969 --> 00:34:17,090
She didn't find any match.
336
00:34:17,850 --> 00:34:20,010
This means that the killer probably made other mistakes.
337
00:34:20,409 --> 00:34:21,030
We have to find them.
338
00:34:47,050 --> 00:34:48,310
Hello ?
339
00:34:50,639 --> 00:34:51,739
Are you serious ?
340
00:34:52,310 --> 00:34:53,520
OK, I'm reinforcing security.
341
00:34:56,870 --> 00:34:59,230
A nurse posted that Capucine was at the hospital.
342
00:35:02,060 --> 00:35:04,120
What does the clue game give us ?
343
00:35:05,640 --> 00:35:06,280
I'm moving on.
344
00:35:06,780 --> 00:35:07,940
I'm waiting for the next clue.
345
00:35:08,980 --> 00:35:10,060
No, it doesn't help us.
346
00:35:19,300 --> 00:35:20,480
Are you OK ?
347
00:35:39,900 --> 00:35:41,720
Lena, we miss you at the office.
348
00:35:52,400 --> 00:35:53,200
Hello Lena.
349
00:35:56,420 --> 00:36:00,000
Lena Martinet, who leaves her little life in Moulin-Tront-la-Capitale.
350
00:36:01,860 --> 00:36:04,300
Don't you miss your friends in Moulin ?
351
00:36:07,140 --> 00:36:08,640
I have a new game for you.
352
00:36:09,660 --> 00:36:12,240
It will give you a chance to save the next victim.
353
00:36:13,300 --> 00:36:15,180
You have 5 seconds to answer.
354
00:36:18,860 --> 00:36:20,820
Is everything you do justified ?
355
00:36:21,340 --> 00:36:22,060
Yes.
356
00:36:23,580 --> 00:36:25,500
Do you have remorse ?
357
00:36:27,130 --> 00:36:28,150
Three ?
358
00:36:28,710 --> 00:36:29,070
Two ?
359
00:36:29,070 --> 00:36:29,210
No.
360
00:36:31,760 --> 00:36:33,760
Were you destined to leave Moulin ?
361
00:36:34,480 --> 00:36:35,160
Yes.
362
00:36:37,370 --> 00:36:40,330
Do you consider that you deserve another life ?
363
00:36:40,330 --> 00:36:40,930
No.
364
00:36:42,650 --> 00:36:42,970
Lena.
365
00:36:43,770 --> 00:36:44,070
Yes.
366
00:36:45,530 --> 00:36:46,490
Yes, I'm coming.
367
00:36:51,670 --> 00:36:53,030
Hello ?
368
00:36:53,030 --> 00:36:54,010
The mission is being carried out.
369
00:36:54,730 --> 00:36:55,910
There must be 6 hours left.
370
00:36:56,510 --> 00:36:57,910
The victim is underground.
371
00:36:58,550 --> 00:36:59,990
Surrounded by millions of innocents.
372
00:37:11,660 --> 00:37:13,500
They are searching the bathhouse.
373
00:37:13,540 --> 00:37:14,020
Nothing is missing.
374
00:37:15,080 --> 00:37:16,720
Lena, tell me what you told the killer.
375
00:37:17,120 --> 00:37:19,380
That the victim was not alone underground.
376
00:37:19,720 --> 00:37:21,720
And that she is surrounded by millions of innocents.
377
00:37:22,680 --> 00:37:23,860
There is no cemetery with millions of bodies.
378
00:37:25,300 --> 00:37:25,660
Yes.
379
00:37:28,040 --> 00:37:28,660
The catacombs.
380
00:37:30,890 --> 00:37:31,490
Launch the team.
381
00:38:24,610 --> 00:38:26,250
To be continued.
382
00:38:56,550 --> 00:38:56,650
To be continued.
383
00:39:36,500 --> 00:39:37,860
To be continued.
25321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.