All language subtitles for follow.s01e01.french.1080p.web.h264-amb3r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:42,840 --> 00:03:45,780 So, what do we have this morning ? 2 00:03:47,160 --> 00:03:47,680 Hello. 3 00:03:48,060 --> 00:03:50,040 A new victim in the 10th arrondissement. 4 00:03:51,240 --> 00:03:54,160 Ah, otherwise, Miss France, in the heart of a bad buzz. 5 00:03:55,680 --> 00:03:58,320 Sorry, who is he ? 6 00:03:59,060 --> 00:03:59,840 Well, yes, you. 7 00:03:59,980 --> 00:04:00,420 He's the new victim in the 10th arrondissement. 8 00:04:02,480 --> 00:04:04,780 Anatole is in observation training for the day. 9 00:04:05,740 --> 00:04:06,920 He's passionate about video games. 10 00:04:07,280 --> 00:04:07,920 Computer science. 11 00:04:08,940 --> 00:04:09,400 There you go. 12 00:04:10,300 --> 00:04:12,520 So, Lena is our community manager. 13 00:04:13,240 --> 00:04:15,200 Well, she's an alternate, but she'll explain all that to you. 14 00:04:16,920 --> 00:04:19,260 Sorry, it's just that today it's going to be complicated for me. 15 00:04:19,420 --> 00:04:21,520 You could make a little effort, right ? 16 00:04:21,520 --> 00:04:22,360 He's here for the day. 17 00:05:00,510 --> 00:05:01,390 So ? 18 00:05:01,390 --> 00:05:03,110 Julie Turmel, 33 years old. 19 00:05:03,190 --> 00:05:04,130 Single, no children. 20 00:05:04,150 --> 00:05:06,610 We grabbed his computer and started the neighborhood investigation. 21 00:05:07,230 --> 00:05:09,290 But what doesn't make the job easier is that his death comes back at 7pm. 22 00:05:10,230 --> 00:05:11,970 And we didn't find his cell phone either. 23 00:05:21,340 --> 00:05:23,180 She was probably drugged with Onyxium. 24 00:05:23,860 --> 00:05:26,080 It slows down the heart, it paralyzes it slowly. 25 00:05:26,480 --> 00:05:27,700 Which explains why there's no blood loss. 26 00:05:28,480 --> 00:05:31,440 Well, there's enough to indicate that the victim was conscious during the session. 27 00:05:33,530 --> 00:05:33,970 How did you know ? 28 00:05:33,970 --> 00:05:34,610 Same as for Maurice Nova. 29 00:05:43,400 --> 00:05:44,460 We can see that he's a serial killer. 30 00:05:44,660 --> 00:05:47,240 No, we don't use that term as long as we're not sure. 31 00:05:47,400 --> 00:05:49,640 We can't throw it lightly, it's a panic. 32 00:05:54,850 --> 00:05:56,290 Paula, you stay here to finish. 33 00:05:56,850 --> 00:05:58,950 Sanymère and Chauvel, you continue the neighborhood investigation. 34 00:05:59,490 --> 00:06:02,550 You're going to look into Julie's life and you're going to start comparing it to Maurice Nova. 35 00:06:02,970 --> 00:06:03,190 Okay. 36 00:06:04,770 --> 00:06:07,930 I don't want a single word that leaks out of the department. 37 00:06:25,040 --> 00:06:27,240 Basically, we're the digital face of the prefecture. 38 00:06:27,760 --> 00:06:29,900 You see, for example, the first thing I do in the morning, 39 00:06:30,380 --> 00:06:31,740 is that I reply to my messages. 40 00:06:34,420 --> 00:06:36,700 You see, we've received 59 since yesterday. 41 00:06:36,880 --> 00:06:37,740 Oh yeah ? 42 00:06:37,740 --> 00:06:39,320 Still ! 43 00:06:42,100 --> 00:06:42,920 There you go. 44 00:06:45,220 --> 00:06:46,160 What else can I say ? 45 00:06:46,740 --> 00:06:48,880 Oh yeah, we're also in charge of internal communication. 46 00:06:49,300 --> 00:06:49,500 Okay. 47 00:06:50,960 --> 00:06:52,380 We're going to eat, Ludo ? 48 00:06:52,380 --> 00:06:52,860 I'm hungry. 49 00:06:54,000 --> 00:06:54,580 Let's go. 50 00:06:58,940 --> 00:07:01,520 Lena, are you in charge of Nathole ? 51 00:07:02,100 --> 00:07:04,160 Normally, I'm going to do sports during my break. 52 00:07:04,720 --> 00:07:05,880 Yeah, well, be a little flexible. 53 00:07:06,880 --> 00:07:07,820 Not very nice for him. 54 00:07:15,000 --> 00:07:15,770 Are you hungry ? 55 00:07:19,090 --> 00:07:21,090 It can reassure you, he's always been like that to my uncle. 56 00:07:22,050 --> 00:07:23,790 But Dars is your uncle ? 57 00:07:30,930 --> 00:07:32,430 What's going on ? 58 00:07:44,810 --> 00:07:46,690 Our first victim, Maurice Nova, 59 00:07:46,910 --> 00:07:48,590 was found in his apartment a month ago, 60 00:07:48,870 --> 00:07:50,150 at the breakfast table of the Pousse-Coupé family. 61 00:07:51,410 --> 00:07:53,490 69 years old, retired police officer, resident of the 15th district. 62 00:07:53,830 --> 00:07:55,190 His cell phone had also disappeared. 63 00:07:55,790 --> 00:07:57,590 And the link with Julie Thiemel ? 64 00:07:57,590 --> 00:08:01,770 For now, the only thing they have in common is that they were both single, without children. 65 00:08:02,170 --> 00:08:04,030 They are not the same age at all, they do not live in the same neighborhood. 66 00:08:04,350 --> 00:08:07,130 The neighbors heard nothing, or noticed anything abnormal for the two. 67 00:08:08,010 --> 00:08:10,230 Julie Thiemel never filed a complaint with the Maurice Nova police station. 68 00:08:10,690 --> 00:08:11,890 There is no investigation that links them. 69 00:08:12,390 --> 00:08:14,670 No family ties, not even an activity or a common sport. 70 00:08:15,190 --> 00:08:16,290 The modus operandi itself. 71 00:08:17,110 --> 00:08:18,150 It can't be a coincidence. 72 00:08:18,490 --> 00:08:20,110 They were both found tied up at Pousse-Coupé. 73 00:08:21,650 --> 00:08:22,630 Why these two ? 74 00:08:23,350 --> 00:08:24,170 We have to find them. 75 00:08:24,650 --> 00:08:25,690 Come on, get to work. 76 00:08:31,330 --> 00:08:33,270 Léna, Nathole, Médard, good evening. 77 00:08:33,909 --> 00:08:34,570 Good evening. 78 00:08:39,390 --> 00:08:40,150 Thank you very much. 79 00:08:55,760 --> 00:08:56,060 Hello. 80 00:08:56,760 --> 00:08:57,160 Finally. 81 00:09:00,890 --> 00:09:02,970 You call me by my number in Basque, right ? 82 00:09:02,970 --> 00:09:04,430 Yeah, but otherwise you don't pick up. 83 00:09:06,410 --> 00:09:06,810 Patience. 84 00:09:07,510 --> 00:09:08,530 I'll be patient, Léna. 85 00:09:09,810 --> 00:09:11,050 I want to see you, right now. 86 00:09:11,810 --> 00:09:57,430 And you know very well what I'm going to do if you keep behaving like this. 87 00:09:57,930 --> 00:09:58,930 How are you ? 88 00:10:00,030 --> 00:10:00,830 Do we know each other ? 89 00:10:01,850 --> 00:10:02,810 I'm Samir from the P.G. 90 00:10:02,810 --> 00:10:05,390 Do you want me to give you a seat ? 91 00:10:05,390 --> 00:10:06,630 I know it's reserved for the cops. 92 00:10:06,790 --> 00:10:08,110 It's okay, don't worry, there's never anyone here. 93 00:10:24,290 --> 00:10:26,950 Are you a mad person or did you have a bad day ? 94 00:10:28,700 --> 00:10:30,480 My boss was particularly annoying. 95 00:10:31,120 --> 00:10:31,900 You can't let yourself be done. 96 00:10:34,120 --> 00:10:34,760 I'm an alternate. 97 00:10:35,500 --> 00:10:37,340 You haven't passed the age to be an alternate ? 98 00:10:38,640 --> 00:10:40,140 What do you mean ? 99 00:10:41,080 --> 00:10:42,900 I don't know, how old are you, girl ? 100 00:10:43,480 --> 00:10:43,800 28. 101 00:10:45,420 --> 00:10:47,120 And you, you're 7 years old and you're a suspect ? 102 00:10:48,040 --> 00:10:48,960 I'm trying to quit smoking. 103 00:10:53,570 --> 00:10:54,790 I only have a few months left. 104 00:10:55,030 --> 00:10:57,370 After that, I'm going to finish my master's degree and I can really start working. 105 00:10:58,610 --> 00:11:00,710 That would be if you needed a master's degree to post on live. 106 00:11:02,350 --> 00:11:04,410 Oh yeah, you're 90 years old, actually. 107 00:11:08,280 --> 00:11:09,780 I'm going, we're splitting up. 108 00:11:10,540 --> 00:11:12,180 You should think about investing in new gloves. 109 00:11:13,020 --> 00:11:13,900 What ? 110 00:11:14,400 --> 00:11:15,280 This ? 111 00:11:16,260 --> 00:11:17,500 I cut it for the phone. 112 00:11:19,500 --> 00:11:19,940 Ah. 113 00:11:22,540 --> 00:11:22,960 Hi. 114 00:11:23,720 --> 00:11:23,980 Hi. 115 00:11:56,980 --> 00:11:58,420 Are you looking for the victim's nudes ? 116 00:11:59,040 --> 00:11:59,580 They're classy. 117 00:12:00,080 --> 00:12:01,020 We can't find anything on them. 118 00:12:01,840 --> 00:12:03,260 So I said to myself that on their profile... 119 00:12:20,080 --> 00:12:24,440 Look, it might be from yesterday. 120 00:12:26,900 --> 00:12:27,640 But she was already dead. 121 00:12:29,910 --> 00:12:30,530 Go ahead, this one. 122 00:12:33,460 --> 00:12:34,140 The day before yesterday. 123 00:12:37,590 --> 00:12:38,790 Maybe it's pre-programmed posts. 124 00:12:39,470 --> 00:12:40,250 Wait, wait, wait. 125 00:12:41,610 --> 00:12:43,170 I'm checking the account of the first victim. 126 00:12:45,490 --> 00:12:46,510 And there, it's the same. 127 00:12:51,790 --> 00:12:52,950 The picture he posted, 128 00:12:53,430 --> 00:12:55,170 is the set in which we found his body. 129 00:12:55,770 --> 00:12:56,590 At that breakfast table. 130 00:13:02,390 --> 00:13:04,050 Yes, but that's why we can't find their cell phone. 131 00:13:05,190 --> 00:13:07,030 The killer keeps them to post in the victim's place. 132 00:13:48,190 --> 00:14:12,180 No, no, no, I'm not telling you anything. 133 00:14:13,180 --> 00:14:14,800 Wait, I'm going to check if there's a belt in the series. 134 00:14:25,420 --> 00:14:28,020 It's been 24 hours for Julie Turmel, where are we ? 135 00:14:28,660 --> 00:14:30,360 Well, she was a Live employee. 136 00:14:30,800 --> 00:14:31,700 Apparently, she was a jerk. 137 00:14:31,840 --> 00:14:33,700 She didn't seem to appreciate her colleagues, 138 00:14:33,700 --> 00:14:35,040 at least because her bosses adored her. 139 00:14:35,040 --> 00:14:37,000 You see, she had the idea for the dislike button. 140 00:14:38,480 --> 00:14:40,880 Wait, I'm the only one who doesn't know what the dislike button is ? 141 00:14:40,880 --> 00:14:43,080 Well, when you post something, you can like it. 142 00:14:43,580 --> 00:14:44,140 Yeah, I know that. 143 00:14:44,360 --> 00:14:46,980 Well, when you don't like it, it's the same, you dislike it. 144 00:14:47,680 --> 00:14:47,900 Okay. 145 00:14:50,840 --> 00:14:53,860 Samir discovered that the killer posted in the victim's place after their death. 146 00:14:54,500 --> 00:14:56,360 One of his victims was working on a social network. 147 00:14:57,040 --> 00:14:58,020 That's the link to dig. 148 00:14:58,900 --> 00:15:00,860 If we have nothing concrete, we start the digital investigation. 149 00:15:16,470 --> 00:15:17,010 Touched. 150 00:15:20,540 --> 00:15:23,460 Ludo, did you talk to your friend about the APG ? 151 00:15:23,460 --> 00:15:25,800 Kayo ? This morning ? Why ? 152 00:15:26,460 --> 00:15:28,220 I don't know, I feel like something's going on. 153 00:15:29,580 --> 00:15:31,520 Yeah, that's true, but he didn't want to tell me. 154 00:15:32,320 --> 00:15:35,440 Are you playing, Ludo ? 155 00:15:35,440 --> 00:15:37,360 So, E7. 156 00:15:40,200 --> 00:15:41,160 E7, touched. 157 00:15:42,700 --> 00:15:43,320 Go ahead. 158 00:15:43,940 --> 00:15:44,400 C6. 159 00:15:45,280 --> 00:15:46,620 C6, in the fleet. 160 00:15:49,620 --> 00:15:50,760 E8, in the water. 161 00:15:51,760 --> 00:15:52,360 D7. 162 00:15:54,400 --> 00:15:55,320 D7, in the water. 163 00:15:56,000 --> 00:15:56,400 Shit. 164 00:16:00,000 --> 00:16:00,600 H4. 165 00:16:26,960 --> 00:16:30,340 Wait, if you're going to get a coffee, could you take one for me ? 166 00:16:44,070 --> 00:16:46,030 Excuse me, who are you ? 167 00:16:46,810 --> 00:16:47,890 I have to talk to Samir. 168 00:16:48,570 --> 00:16:50,930 Okay, but that doesn't answer my question. 169 00:16:53,560 --> 00:16:55,180 I work next door, I do communication. 170 00:16:55,180 --> 00:16:58,920 Except that we're working, so you might have some jobs to do, don't you ? 171 00:16:58,920 --> 00:17:00,840 Well, I'm trying to help you. 172 00:17:01,080 --> 00:17:01,900 Leymah ? 173 00:17:05,260 --> 00:17:06,180 Thank you. 174 00:17:07,920 --> 00:17:08,900 I have to show you something. 175 00:17:09,579 --> 00:17:10,240 What ? 176 00:17:10,240 --> 00:17:11,880 I found this on the press. 177 00:17:30,060 --> 00:17:30,760 Your offices are a mess. 178 00:17:41,000 --> 00:17:43,320 Can you give me an ID on a Life account ? 179 00:17:43,320 --> 00:17:44,100 Yeah, yeah, I'll do it. 180 00:17:46,640 --> 00:17:48,080 I just sent it to you. 181 00:17:56,590 --> 00:17:58,630 Hey, Bastien's not letting you go, is he ? 182 00:18:00,960 --> 00:18:02,300 Are you okay ? 183 00:18:02,300 --> 00:18:07,980 Do you think it's going to help your business ? 184 00:18:11,020 --> 00:18:11,580 I don't know. 185 00:18:21,250 --> 00:18:22,250 Well, I'm going. 186 00:18:22,970 --> 00:18:23,690 Okay, thanks. 187 00:18:24,830 --> 00:18:25,310 You're welcome. 188 00:18:29,970 --> 00:18:30,410 Hey, Chauvel. 189 00:18:31,490 --> 00:18:31,790 Relax. 190 00:18:32,810 --> 00:18:33,550 I'm relaxed. 191 00:18:47,240 --> 00:18:48,880 So, what's new ? 192 00:18:49,500 --> 00:18:51,380 They re-edited the IP address, it's a troll. 193 00:18:51,700 --> 00:18:52,540 It's a guy who makes jokes. 194 00:18:55,060 --> 00:18:57,340 On the internet, you can't tell the truth from the lie, so... 195 00:18:59,100 --> 00:19:00,120 Okay. 196 00:19:04,970 --> 00:19:05,530 Hi. 197 00:19:06,970 --> 00:19:07,430 Wait, wait. 198 00:19:08,390 --> 00:19:11,930 I looked at the victims' profiles, and I noticed that they posted after they died. 199 00:19:12,690 --> 00:19:14,030 Since their phones are gone... 200 00:19:14,930 --> 00:19:15,810 So it's true. 201 00:19:16,330 --> 00:19:17,130 There's a serial killer. 202 00:19:24,660 --> 00:19:25,780 You keep that for yourself ? 203 00:21:12,310 --> 00:21:13,790 Fuck, are you blind or what ? 204 00:21:13,790 --> 00:21:15,330 Did you think it was a terrace here ? 205 00:21:15,330 --> 00:21:15,570 Sorry. 206 00:21:16,830 --> 00:21:17,270 Thanks. 207 00:21:19,270 --> 00:21:19,690 Samir. 208 00:21:20,790 --> 00:21:21,890 I think I'm missing something. 209 00:21:22,490 --> 00:21:24,310 It's on Capucines de Varennes, on Life. 210 00:21:24,590 --> 00:21:26,110 There's something weird on her post. 211 00:21:26,330 --> 00:21:26,750 Look. 212 00:21:27,070 --> 00:21:27,830 Do you see that ? 213 00:21:27,830 --> 00:21:28,670 It's her last picture. 214 00:21:30,330 --> 00:21:31,550 Okay, and now look. 215 00:21:39,080 --> 00:21:40,740 She already posted it a year ago. 216 00:21:42,680 --> 00:21:43,860 The picture isn't recent. 217 00:21:44,760 --> 00:21:47,340 And look, if you zoom in... 218 00:21:47,340 --> 00:21:48,100 There's a bandage. 219 00:21:49,680 --> 00:21:51,660 And a year ago, she had surgery for a grain of beauty. 220 00:21:52,600 --> 00:21:53,400 Do you understand ? 221 00:21:56,830 --> 00:21:59,610 We agree that you're the one who said that the killer posted instead of this victim. 222 00:22:00,710 --> 00:22:01,310 There you go. 223 00:22:02,390 --> 00:22:06,770 I looked at Capucines' profile, and for 24 hours, there's nothing, except for her old pictures. 224 00:22:07,990 --> 00:22:09,050 What's the point of checking ? 225 00:22:09,530 --> 00:22:11,070 She's the most followed influencer in France. 226 00:22:11,570 --> 00:22:13,570 It's not hard to find her, is it ? 227 00:22:28,240 --> 00:22:50,460 What are you doing ? 228 00:22:50,460 --> 00:22:50,980 Are you calling ? 229 00:22:50,980 --> 00:22:51,840 I'm calling the concierge. 230 00:22:58,040 --> 00:22:58,940 Yes, hello ma'am. 231 00:22:59,160 --> 00:22:59,760 Lieutenant Maibrouk. 232 00:23:00,400 --> 00:23:00,600 Police. 233 00:23:02,120 --> 00:23:04,880 I'm calling to ask if you've seen Capucines de Varennes today. 234 00:23:08,260 --> 00:23:08,920 Okay, thank you. 235 00:23:10,220 --> 00:23:11,080 Don't move today. 236 00:23:13,200 --> 00:23:13,880 I'm going to see where she's hiding. 237 00:23:22,150 --> 00:23:23,570 Capucines de Varennes might be the next victim. 238 00:23:24,230 --> 00:23:24,690 It's a... 239 00:23:24,690 --> 00:23:26,190 Yes, the most followed influencer in France. 240 00:23:26,730 --> 00:23:27,910 Something weird is going on on her social media. 241 00:23:28,010 --> 00:23:31,390 She hasn't posted anything since yesterday, no one saw her, she doesn't answer her phone, and her bodyguard doesn't know where she is. 242 00:23:31,990 --> 00:23:32,750 I think we should go. 243 00:23:32,750 --> 00:23:34,030 Do you have the address ? 244 00:23:34,030 --> 00:23:34,790 31 rue Ordoneur. 245 00:23:35,050 --> 00:23:35,530 Okay, let's go. 246 00:23:35,870 --> 00:23:36,570 Tell the others. 247 00:23:40,080 --> 00:23:41,160 31 rue Ordoneur, we're moving. 248 00:23:43,540 --> 00:23:44,820 Jobelle, tell the intervention team. 249 00:23:45,280 --> 00:23:45,380 Okay. 250 00:23:52,430 --> 00:23:53,430 You keep the house, Nardine. 251 00:23:54,450 --> 00:23:55,250 See you later, you're safe. 252 00:24:08,840 --> 00:24:10,060 We're arriving at Capucines de Varennes. 253 00:24:37,130 --> 00:24:37,930 Are you ready ? 254 00:24:39,150 --> 00:24:39,810 Police ! 255 00:24:39,810 --> 00:24:40,130 Police ! 256 00:24:40,990 --> 00:24:42,170 Police, don't shoot ! 257 00:24:50,090 --> 00:24:50,770 We're checking the floor. 258 00:24:53,520 --> 00:24:54,060 She's alive. 259 00:24:54,760 --> 00:24:55,320 Call the ambulance. 260 00:24:56,460 --> 00:24:57,180 Stop ! 261 00:24:57,180 --> 00:25:20,040 We can't let it go out. 262 00:25:20,340 --> 00:25:21,780 I don't want the killer to end up in his own neck. 263 00:25:23,140 --> 00:25:24,940 You put a team of surveillance at the hospital. 264 00:25:26,540 --> 00:25:27,420 He's moving faster and faster. 265 00:25:28,700 --> 00:25:29,240 We don't give up. 266 00:25:40,680 --> 00:25:42,160 Capucines de Varennes, 35 years old. 267 00:25:42,420 --> 00:25:44,640 Followed by a community of 4.5 million followers. 268 00:25:45,740 --> 00:25:48,040 She has cut thumbs, drug addiction, like the other victims. 269 00:25:48,040 --> 00:25:49,700 The common point is that Maurice is Julie. 270 00:25:50,700 --> 00:25:53,120 Julie Thurmel follows her on social media, but not Maurice Nova. 271 00:25:54,600 --> 00:25:55,760 Everything is premeditated. 272 00:25:56,640 --> 00:25:59,260 His only mistake is posting an old picture of Capucines. 273 00:26:02,620 --> 00:26:03,900 Who would have understood that ? 274 00:26:14,130 --> 00:26:14,710 Hello gentlemen. 275 00:26:16,610 --> 00:26:17,130 Hello. 276 00:26:17,650 --> 00:26:19,690 Do you allow me to borrow it ? 277 00:26:19,690 --> 00:26:20,650 What ? 278 00:26:23,940 --> 00:26:25,220 I need your skills. 279 00:26:31,560 --> 00:26:33,420 I'll let you discover all this information. 280 00:26:34,520 --> 00:26:36,060 Obviously, it must remain confidential. 281 00:26:37,320 --> 00:26:38,440 The killer is methodical. 282 00:26:38,540 --> 00:26:39,480 He has prepared his move. 283 00:26:39,540 --> 00:26:40,540 He wants to send a message. 284 00:26:41,440 --> 00:26:43,360 Maurice, Julie, Capucines are part of this plan. 285 00:26:45,940 --> 00:26:46,980 You understand this world. 286 00:26:47,440 --> 00:26:48,640 You're going to bring us your ideas. 287 00:26:53,410 --> 00:26:54,550 We debrief every three hours. 288 00:28:56,790 --> 00:28:57,590 Yes ? 289 00:28:59,350 --> 00:29:00,010 Excuse me. 290 00:29:00,970 --> 00:29:02,310 I think I spoke to the killer. 291 00:29:22,750 --> 00:29:23,350 Yes, Arnaud. 292 00:29:24,170 --> 00:29:27,610 Can you launch an ID on the account of the Pref ? 293 00:29:27,610 --> 00:29:28,330 Justice 75. 294 00:29:29,070 --> 00:29:29,770 It's urgent, please. 295 00:29:31,310 --> 00:29:32,230 He sent me this. 296 00:29:33,590 --> 00:29:34,990 It's an account he just created. 297 00:29:35,410 --> 00:29:36,010 There are few pictures. 298 00:29:38,690 --> 00:29:40,130 In rue de Vaugérard, rue des Pyrénées. 299 00:29:40,850 --> 00:29:42,010 This is the address of the victim's priority. 300 00:29:42,550 --> 00:29:43,710 And rue de la Cité, it's here. 301 00:29:45,770 --> 00:29:46,870 And the threat ? 302 00:29:46,870 --> 00:29:48,290 I don't know, but when we click, 303 00:29:48,290 --> 00:29:50,650 other information appears. 304 00:29:51,390 --> 00:29:52,810 There are places and accounts tagged. 305 00:29:54,030 --> 00:29:55,490 So we arrive on another account. 306 00:29:55,830 --> 00:29:56,950 We have to find the right clue 307 00:29:56,950 --> 00:29:59,210 and click on what brings us to another account. 308 00:30:01,640 --> 00:30:02,460 It's a piece of cake. 309 00:30:02,760 --> 00:30:04,880 If we find the right clues that lead us to the right account, 310 00:30:04,920 --> 00:30:05,880 we can understand what he wants. 311 00:30:09,310 --> 00:30:10,630 Don't leave, Arnaud. I'll call you back. 312 00:30:11,950 --> 00:30:12,550 Go ahead. 313 00:30:13,350 --> 00:30:14,310 There's a lot of stuff in front. 314 00:30:14,370 --> 00:30:15,170 The account is not traceable. 315 00:30:16,110 --> 00:30:17,390 The original connection keeps changing. 316 00:30:18,570 --> 00:30:19,610 OK, thank you, Arnaud. 317 00:30:32,060 --> 00:30:33,080 Are you serious ? 318 00:30:33,080 --> 00:30:33,640 Yes, sir. 319 00:30:34,260 --> 00:30:35,180 Did you get in touch ? 320 00:30:35,860 --> 00:30:36,800 We're on the track. 321 00:30:37,400 --> 00:30:39,160 Your reputation precedes you, but... 322 00:30:39,160 --> 00:30:40,360 Networking is new. 323 00:30:41,040 --> 00:30:42,820 We have someone with us who will help us. 324 00:30:43,600 --> 00:30:44,900 I'm sorry, I have to leave you. 325 00:30:45,080 --> 00:30:46,500 I have a debrief with my team. 326 00:30:46,900 --> 00:30:48,500 Very well, keep me informed of all your progress. 327 00:30:48,980 --> 00:30:49,380 Of course. 328 00:31:39,860 --> 00:31:40,420 It's no use. 329 00:31:41,500 --> 00:31:42,180 I'm going to bed. 330 00:31:49,960 --> 00:31:51,040 Are you coming with me ? 331 00:31:51,040 --> 00:31:52,200 No, I'm staying a little longer. 332 00:31:53,680 --> 00:31:54,520 Good night. 333 00:34:09,489 --> 00:34:12,929 The important information is that the legislator has analyzed Capucine's cases 334 00:34:12,929 --> 00:34:15,590 and that she found a fingerprint on one of her rings. 335 00:34:15,969 --> 00:34:17,090 She didn't find any match. 336 00:34:17,850 --> 00:34:20,010 This means that the killer probably made other mistakes. 337 00:34:20,409 --> 00:34:21,030 We have to find them. 338 00:34:47,050 --> 00:34:48,310 Hello ? 339 00:34:50,639 --> 00:34:51,739 Are you serious ? 340 00:34:52,310 --> 00:34:53,520 OK, I'm reinforcing security. 341 00:34:56,870 --> 00:34:59,230 A nurse posted that Capucine was at the hospital. 342 00:35:02,060 --> 00:35:04,120 What does the clue game give us ? 343 00:35:05,640 --> 00:35:06,280 I'm moving on. 344 00:35:06,780 --> 00:35:07,940 I'm waiting for the next clue. 345 00:35:08,980 --> 00:35:10,060 No, it doesn't help us. 346 00:35:19,300 --> 00:35:20,480 Are you OK ? 347 00:35:39,900 --> 00:35:41,720 Lena, we miss you at the office. 348 00:35:52,400 --> 00:35:53,200 Hello Lena. 349 00:35:56,420 --> 00:36:00,000 Lena Martinet, who leaves her little life in Moulin-Tront-la-Capitale. 350 00:36:01,860 --> 00:36:04,300 Don't you miss your friends in Moulin ? 351 00:36:07,140 --> 00:36:08,640 I have a new game for you. 352 00:36:09,660 --> 00:36:12,240 It will give you a chance to save the next victim. 353 00:36:13,300 --> 00:36:15,180 You have 5 seconds to answer. 354 00:36:18,860 --> 00:36:20,820 Is everything you do justified ? 355 00:36:21,340 --> 00:36:22,060 Yes. 356 00:36:23,580 --> 00:36:25,500 Do you have remorse ? 357 00:36:27,130 --> 00:36:28,150 Three ? 358 00:36:28,710 --> 00:36:29,070 Two ? 359 00:36:29,070 --> 00:36:29,210 No. 360 00:36:31,760 --> 00:36:33,760 Were you destined to leave Moulin ? 361 00:36:34,480 --> 00:36:35,160 Yes. 362 00:36:37,370 --> 00:36:40,330 Do you consider that you deserve another life ? 363 00:36:40,330 --> 00:36:40,930 No. 364 00:36:42,650 --> 00:36:42,970 Lena. 365 00:36:43,770 --> 00:36:44,070 Yes. 366 00:36:45,530 --> 00:36:46,490 Yes, I'm coming. 367 00:36:51,670 --> 00:36:53,030 Hello ? 368 00:36:53,030 --> 00:36:54,010 The mission is being carried out. 369 00:36:54,730 --> 00:36:55,910 There must be 6 hours left. 370 00:36:56,510 --> 00:36:57,910 The victim is underground. 371 00:36:58,550 --> 00:36:59,990 Surrounded by millions of innocents. 372 00:37:11,660 --> 00:37:13,500 They are searching the bathhouse. 373 00:37:13,540 --> 00:37:14,020 Nothing is missing. 374 00:37:15,080 --> 00:37:16,720 Lena, tell me what you told the killer. 375 00:37:17,120 --> 00:37:19,380 That the victim was not alone underground. 376 00:37:19,720 --> 00:37:21,720 And that she is surrounded by millions of innocents. 377 00:37:22,680 --> 00:37:23,860 There is no cemetery with millions of bodies. 378 00:37:25,300 --> 00:37:25,660 Yes. 379 00:37:28,040 --> 00:37:28,660 The catacombs. 380 00:37:30,890 --> 00:37:31,490 Launch the team. 381 00:38:24,610 --> 00:38:26,250 To be continued. 382 00:38:56,550 --> 00:38:56,650 To be continued. 383 00:39:36,500 --> 00:39:37,860 To be continued. 25321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.