All language subtitles for dream girls

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,430 --> 00:00:09,430 Hey. 2 00:00:12,630 --> 00:00:13,630 Papa. 3 00:00:18,918 --> 00:00:19,918 Non. 4 00:00:39,960 --> 00:00:40,960 Album. 5 00:00:47,730 --> 00:00:48,910 J'ai fais. 6 00:00:49,050 --> 00:00:51,480 Par une froide nuit d'octobre Mille neuf cent quinze 7 00:00:51,930 --> 00:00:53,820 que le destin de Julie petit Rouge 8 00:00:54,210 --> 00:00:55,830 allait être scellé de façon 9 00:00:55,950 --> 00:00:57,150 irrémédiable. 10 00:00:59,430 --> 00:01:00,430 Papa. 11 00:01:01,352 --> 00:01:02,352 Papa. 12 00:01:05,760 --> 00:01:06,760 Bon. 13 00:01:08,520 --> 00:01:09,713 En papa. 14 00:01:14,670 --> 00:01:15,670 Allemand. 15 00:01:18,330 --> 00:01:20,140 Monsieur le président des données. 16 00:01:20,340 --> 00:01:21,340 Précédent. 17 00:01:22,110 --> 00:01:23,830 M Roger Wesley. 18 00:01:26,820 --> 00:01:27,820 Bien. 19 00:01:28,110 --> 00:01:29,550 Je suis très occupé cette nuit 20 00:01:30,000 --> 00:01:32,178 réunion très privée monsieur au voisinage. 21 00:01:33,090 --> 00:01:33,390 Vue. 22 00:01:34,020 --> 00:01:35,800 Vous aussi monsieur le président. 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,330 Un pas. 24 00:01:37,620 --> 00:01:37,830 En 25 00:01:38,340 --> 00:01:39,340 avant. 26 00:01:46,980 --> 00:01:47,980 Moi. 27 00:02:11,760 --> 00:02:12,760 Premier. 28 00:02:28,470 --> 00:02:29,470 La. 29 00:02:31,740 --> 00:02:32,740 En. 30 00:02:33,210 --> 00:02:35,500 Fait clôturer la séance monsieur le président. 31 00:02:46,236 --> 00:02:47,236 A. 32 00:03:13,320 --> 00:03:14,320 Ah. 33 00:03:14,730 --> 00:03:15,730 Ah. 34 00:03:16,230 --> 00:03:17,230 Oh. 35 00:03:19,230 --> 00:03:20,230 Ah. 36 00:03:22,020 --> 00:03:22,110 Ha 37 00:03:22,620 --> 00:03:24,130 ha ha ha. 38 00:03:24,480 --> 00:03:26,170 Papa papa papa. 39 00:03:30,570 --> 00:03:31,570 Enfin. 40 00:03:32,850 --> 00:03:33,850 Un. 41 00:03:37,830 --> 00:03:39,990 Il se jouait ce soir-là au chat Rose 42 00:03:40,290 --> 00:03:41,400 une partie de manille 43 00:03:41,700 --> 00:03:43,420 d'un genre un peu particulier. 44 00:03:44,070 --> 00:03:47,530 Je crains chère mademoiselle que vous deviez vous exécuter. 45 00:03:50,400 --> 00:03:52,060 Ceci est une ignominie. 46 00:03:53,790 --> 00:03:55,510 Dans ce lieu de débauche 47 00:03:55,680 --> 00:03:57,990 il y avait là outre les habituels embauchés 48 00:03:58,260 --> 00:04:00,820 l'ignoble banquier thibaut du découvert 49 00:04:01,020 --> 00:04:02,070 Albert du sang neuf 50 00:04:02,670 --> 00:04:04,870 plus connue aux fichiers du proxénétisme 51 00:04:05,130 --> 00:04:06,720 sur le délicat patronyme de 52 00:04:06,930 --> 00:04:08,680 tonio lebel roubaix 53 00:04:08,880 --> 00:04:09,300 alias 54 00:04:09,510 --> 00:04:11,110 tonio le magnifique. 55 00:04:11,790 --> 00:04:12,840 La prudent Irène 56 00:04:12,960 --> 00:04:13,920 du cache de la motte 57 00:04:14,250 --> 00:04:16,260 était interprétée ce soir-là par Lulu 58 00:04:16,830 --> 00:04:18,910 la vedette du chat Rose. 59 00:04:31,170 --> 00:04:32,170 Trente. 60 00:04:47,460 --> 00:04:49,030 C'est neuf amis. 61 00:04:51,191 --> 00:04:55,210 Voilà de quoi faire taire vos scrupules mademoiselle Irène duc de la mode. 62 00:05:02,610 --> 00:05:03,610 Non. 63 00:05:12,150 --> 00:05:13,450 Un œuf. 64 00:05:19,770 --> 00:05:20,770 Un. 65 00:05:24,480 --> 00:05:25,480 Où. 66 00:05:27,600 --> 00:05:28,600 Oh. 67 00:05:30,720 --> 00:05:31,720 Vous. 68 00:05:34,140 --> 00:05:35,140 En. 69 00:05:53,070 --> 00:05:54,070 Ah. 70 00:05:55,890 --> 00:05:56,890 Ah. 71 00:05:57,480 --> 00:05:58,480 Ah. 72 00:05:59,610 --> 00:06:01,672 Ah ha. 73 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 Attends. 74 00:06:10,320 --> 00:06:11,320 Euh. 75 00:06:32,400 --> 00:06:33,400 Ou. 76 00:06:37,620 --> 00:06:38,620 Parapente. 77 00:06:43,560 --> 00:06:44,560 Ah. 78 00:06:47,850 --> 00:06:48,120 Ha 79 00:06:48,233 --> 00:06:48,529 ha 80 00:06:48,683 --> 00:06:49,683 ha. 81 00:06:51,287 --> 00:06:52,611 Un un. 82 00:06:53,850 --> 00:06:54,477 Ha ha. 83 00:06:55,093 --> 00:06:56,093 Ha. 84 00:06:57,540 --> 00:06:58,540 Non. 85 00:07:01,920 --> 00:07:02,280 Ha 86 00:07:02,547 --> 00:07:02,937 ha 87 00:07:03,146 --> 00:07:03,538 ha 88 00:07:03,778 --> 00:07:04,778 ha. 89 00:07:07,170 --> 00:07:08,170 Pas. 90 00:07:20,250 --> 00:07:21,250 Malheureusement. 91 00:07:22,170 --> 00:07:23,740 Malgré son ardeur. 92 00:07:24,750 --> 00:07:25,680 Mademoiselle Lulu 93 00:07:26,100 --> 00:07:26,670 alias 94 00:07:26,970 --> 00:07:29,140 Iran du cache de la motte. 95 00:07:29,294 --> 00:07:30,090 Ne parvint pas 96 00:07:30,420 --> 00:07:32,050 à combler totalement 97 00:07:32,280 --> 00:07:34,680 l'ignoble banquier Thibault du découvert 98 00:07:34,860 --> 00:07:35,340 car 99 00:07:35,850 --> 00:07:36,390 à peine 100 00:07:36,570 --> 00:07:38,040 une chaude éjaculation 101 00:07:38,220 --> 00:07:38,610 lui 102 00:07:38,790 --> 00:07:40,080 inonda tel le ventre 103 00:07:40,380 --> 00:07:40,830 que 104 00:07:41,160 --> 00:07:45,360 cet infâme jouisseur se tourna vers Albert pour lui dire 105 00:07:45,570 --> 00:07:46,500 c'est bien sûr 106 00:07:46,800 --> 00:07:47,640 très agréable 107 00:07:47,850 --> 00:07:50,770 mais cela n'étonne pas pourtant. 108 00:07:51,090 --> 00:07:51,900 Cette dette 109 00:07:52,320 --> 00:07:54,360 je me vois dans l'obligation de vous placer 110 00:07:54,630 --> 00:07:55,530 à payer d'ici peu 111 00:07:55,920 --> 00:07:56,336 à mettre 112 00:07:56,670 --> 00:07:57,210 de côté 113 00:07:57,330 --> 00:07:58,900 huissier de justice 114 00:07:59,130 --> 00:07:59,940 le recouvrement 115 00:08:00,060 --> 00:08:01,270 de ceviche. 116 00:08:04,080 --> 00:08:06,640 Si nous allions voir ta fille à gaillon ma chérie. 117 00:08:07,050 --> 00:08:08,070 Moi je lis 118 00:08:08,670 --> 00:08:10,330 mondiale d'ailleurs. 119 00:08:11,400 --> 00:08:13,750 Ça lui fait quel âge exactement la bienvenue. 120 00:08:14,220 --> 00:08:15,900 Exactement seize ans 121 00:08:16,020 --> 00:08:18,760 sept mois et j'aurai bientôt neuf ans. 122 00:08:18,870 --> 00:08:20,860 Élevé dans les bons principes 123 00:08:21,030 --> 00:08:22,840 dans une famille pieuse. 124 00:08:23,550 --> 00:08:27,930 Loin des turpitudes de la vie parisienne par l'oncle Victor et la tante Marie 125 00:08:28,440 --> 00:08:30,640 quel adorable petit boutchou. 126 00:08:32,520 --> 00:08:33,229 Petit petit 127 00:08:33,420 --> 00:08:34,420 temps. 128 00:08:34,980 --> 00:08:35,980 Un. 129 00:08:53,430 --> 00:08:54,880 L'oncle Victor. 130 00:08:55,200 --> 00:08:57,160 Farouche radical socialiste. 131 00:08:57,540 --> 00:08:59,550 Admirateur du petit père combes 132 00:08:59,940 --> 00:09:00,870 athées militants 133 00:09:01,260 --> 00:09:02,730 avaient parfois besoin de 134 00:09:02,940 --> 00:09:03,960 blasphémer 135 00:09:04,260 --> 00:09:06,760 pour retrouver son l'ardeur de jeunesse. 136 00:09:08,370 --> 00:09:09,670 Je sais. 137 00:09:11,070 --> 00:09:12,600 Pas moi aussi mon père je 138 00:09:12,791 --> 00:09:13,791 viens. 139 00:09:17,100 --> 00:09:18,100 Ah. 140 00:09:46,350 --> 00:09:47,350 J'ai. 141 00:09:48,510 --> 00:09:49,510 Ah. 142 00:09:51,540 --> 00:09:52,540 Erdre. 143 00:09:52,770 --> 00:09:54,700 Tu viens ma grosse il y a de la visite. 144 00:09:55,170 --> 00:09:58,090 Mon dieu pardonnez-moi la chérie si faible. 145 00:09:59,400 --> 00:10:00,400 Merde. 146 00:10:04,160 --> 00:10:05,760 Si vous voulez entrer au salon. 147 00:10:06,350 --> 00:10:07,590 Être réalisée. 148 00:10:09,410 --> 00:10:09,560 Un 149 00:10:09,710 --> 00:10:11,910 sacré vecteur du jeu sur la vraie. 150 00:10:13,820 --> 00:10:15,350 Je vous présente ninon une 151 00:10:15,680 --> 00:10:17,130 charmante enfant. 152 00:10:17,420 --> 00:10:19,230 Qui veut nous accompagner à Paris. 153 00:10:20,750 --> 00:10:20,930 Je vais 154 00:10:21,440 --> 00:10:22,560 ma main. 155 00:10:23,900 --> 00:10:25,340 J'espère mon Cher Victor 156 00:10:25,610 --> 00:10:28,340 que votre éducation à préserver Julie de vos liquides. 157 00:10:28,970 --> 00:10:29,750 Comment dire 158 00:10:30,290 --> 00:10:31,670 une de vos petites bêtes dinerez 159 00:10:32,180 --> 00:10:33,960 soyez sans crainte Albert. 160 00:10:34,490 --> 00:10:35,630 C'est une vraie oie Blanche 161 00:10:35,960 --> 00:10:37,380 vous pouvez être tranquille. 162 00:10:38,300 --> 00:10:40,380 Julie est l'innocence même. 163 00:10:41,570 --> 00:10:42,260 Lulu et moi 164 00:10:42,530 --> 00:10:45,350 nous vous remercions pour tout ce que vous avez fait pour Julie pendant seize ans. 165 00:10:46,160 --> 00:10:47,790 Ainsi en dédommagement 166 00:10:48,170 --> 00:10:51,120 veuillez accepter un non non je vous en prie. 167 00:10:57,200 --> 00:10:57,740 C'est quoi. 168 00:10:58,400 --> 00:11:00,050 Un lieu de plaisir où vous êtes mes hôtes. 169 00:11:00,800 --> 00:11:02,220 Voilà ma main. 170 00:11:02,360 --> 00:11:03,660 Je suis prête. 171 00:11:03,980 --> 00:11:05,570 Viens mon enfant nous y allions 172 00:11:05,780 --> 00:11:07,680 tu vas voir l'oncle Victor. 173 00:11:17,840 --> 00:11:18,840 Coco. 174 00:11:36,470 --> 00:11:37,470 Mais. 175 00:11:38,060 --> 00:11:38,360 Où 176 00:11:38,510 --> 00:11:40,970 se diriger ces sinistres personnages 177 00:11:41,270 --> 00:11:41,630 par 178 00:11:41,810 --> 00:11:43,940 un triste matin d'octobre Mille neuf cent 179 00:11:44,120 --> 00:11:45,120 un. 180 00:11:45,290 --> 00:11:46,410 Que cherchait-il. 181 00:11:47,030 --> 00:11:48,150 Et pourquoi. 182 00:12:02,570 --> 00:12:03,570 Monsieur. 183 00:12:05,630 --> 00:12:07,740 Mon valet en Antoine est en cause. 184 00:12:08,000 --> 00:12:08,870 Je vous en prie. 185 00:12:09,527 --> 00:12:10,527 Autre. 186 00:12:12,770 --> 00:12:15,360 Quel bon vent vous amène à cette heure matinale 187 00:12:15,560 --> 00:12:18,720 des billets impayés à l'ordre de monsieur Thibault du découvert. 188 00:12:20,390 --> 00:12:20,840 Veuillez 189 00:12:20,960 --> 00:12:21,890 accepter un peu de 190 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 champagne. 191 00:12:25,460 --> 00:12:27,410 On se sent plus le jeu n'est-ce pas 192 00:12:27,770 --> 00:12:31,050 avec un verre de veuve clicquot au petit déjeuner. 193 00:12:31,190 --> 00:12:35,040 Vous sera incontestablement quand nous aurons vendu tout votre mobilier. 194 00:12:37,160 --> 00:12:39,540 Bois le précipitation monsieur. 195 00:12:47,690 --> 00:12:50,730 Ceci est un modèle suppression de tonio le magnifique. 196 00:12:51,680 --> 00:12:52,700 Le magnifique 197 00:12:52,820 --> 00:12:54,690 un proxénète notoire. 198 00:12:55,955 --> 00:12:56,955 Asseyez-vous. 199 00:12:57,380 --> 00:12:58,339 Mettez-vous à l'aise 200 00:12:58,700 --> 00:12:59,700 débarrassez-vous. 201 00:13:02,210 --> 00:13:03,210 Ah. 202 00:13:22,340 --> 00:13:23,340 A. 203 00:13:25,280 --> 00:13:27,170 Contempler cette beauté sorti tout droit 204 00:13:27,320 --> 00:13:28,763 du harem du barrage 205 00:13:28,907 --> 00:13:30,390 bouddhistes là-bas. 206 00:13:56,180 --> 00:13:56,677 Ha ha 207 00:13:56,797 --> 00:13:57,797 ha. 208 00:14:05,060 --> 00:14:05,720 Ces loukoums 209 00:14:05,870 --> 00:14:07,920 vous sont offerts par la Maison. 210 00:14:09,980 --> 00:14:12,950 Il ne jouent pas messieurs ils fondent dans la bouche et pas dans la main. 211 00:14:13,760 --> 00:14:14,480 Nous ne savons pas 212 00:14:14,780 --> 00:14:16,220 si cela est compatible avec eux. 213 00:14:17,000 --> 00:14:18,240 Nos fonctions. 214 00:14:21,650 --> 00:14:23,360 Justement monsieur le commissaire 215 00:14:23,720 --> 00:14:24,890 exercer vos fonctions 216 00:14:25,310 --> 00:14:26,310 regardez. 217 00:14:27,080 --> 00:14:28,310 Comme cette jeune fille 218 00:14:28,490 --> 00:14:30,300 s'occupe de vos fonctions. 219 00:14:33,500 --> 00:14:34,500 Mais. 220 00:14:34,790 --> 00:14:36,331 La saisie commissaire. 221 00:14:38,060 --> 00:14:39,170 Injustement Cher maître 222 00:14:39,290 --> 00:14:41,390 laissez-vous séduire à votre tour pour une fois 223 00:14:41,570 --> 00:14:44,610 sentez-vous comme cette bouche friponne vous saisit. 224 00:14:46,490 --> 00:14:46,730 Pour être 225 00:14:46,850 --> 00:14:47,850 exigent. 226 00:14:49,370 --> 00:14:50,030 Je suis saisi 227 00:14:50,300 --> 00:14:52,290 de saisissement en saisissement. 228 00:14:52,910 --> 00:14:55,550 De ravissement en ravissement telle est 229 00:14:56,120 --> 00:14:58,650 la devise de tonio le maléfique. 230 00:15:07,760 --> 00:15:10,050 Cette demoiselle à peine pubère. 231 00:15:10,370 --> 00:15:14,610 Derrière va vous offrir l'échantillon de ses nombreux talents. 232 00:15:15,110 --> 00:15:16,110 Logan. 233 00:16:08,930 --> 00:16:09,930 Vous. 234 00:16:10,160 --> 00:16:11,160 Ou. 235 00:16:35,630 --> 00:16:36,630 Cinq. 236 00:16:39,410 --> 00:16:40,410 Foot. 237 00:16:49,970 --> 00:16:51,690 Venez mon enfant. 238 00:16:52,700 --> 00:16:54,180 Passez-vous la. 239 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 Voilà 240 00:16:55,880 --> 00:16:57,120 très bien. 241 00:16:59,480 --> 00:17:01,760 Regardez ce fessier de jeune fille prude 242 00:17:02,000 --> 00:17:04,370 peu habitué aux rudes manières des occidentaux 243 00:17:04,550 --> 00:17:06,450 montrer à ces messieurs mademoiselle. 244 00:17:06,710 --> 00:17:09,140 Date et messieurs cette fraîcheur frémissante 245 00:17:09,350 --> 00:17:10,640 ouverte à tous vos désirs 246 00:17:10,880 --> 00:17:13,910 levrette sodomie soixante neuf brouette feuille de Rose 247 00:17:14,060 --> 00:17:14,600 sucette 248 00:17:14,900 --> 00:17:15,350 messieurs 249 00:17:15,470 --> 00:17:17,400 choisissez à l'état la. 250 00:17:18,890 --> 00:17:20,070 Du public. 251 00:17:20,900 --> 00:17:22,530 Plus fort mettre. 252 00:17:22,700 --> 00:17:23,870 Vos désirs sont des ordres 253 00:17:24,020 --> 00:17:25,980 pour cette charmante danseuse. 254 00:17:27,800 --> 00:17:28,920 Ce qui. 255 00:17:30,950 --> 00:17:32,390 Me pèse on ne vous voit jamais 256 00:17:32,510 --> 00:17:33,140 n'ayez crainte 257 00:17:33,560 --> 00:17:37,560 tout Ceci n'est qu'une Aimable distraction menée par des hommes de bonne compagnie. 258 00:17:38,090 --> 00:17:39,960 Je vais voir l'intérieur monsieur le commissaire. 259 00:17:40,310 --> 00:17:41,850 Merci monsieur le commissaire. 260 00:18:12,860 --> 00:18:13,860 Ah. 261 00:18:20,372 --> 00:18:21,372 Ah 262 00:18:21,715 --> 00:18:22,715 ah. 263 00:18:29,270 --> 00:18:29,960 Un des 264 00:18:30,260 --> 00:18:31,260 impôts. 265 00:18:35,600 --> 00:18:36,600 Oh. 266 00:18:55,760 --> 00:18:56,760 Quand. 267 00:19:00,200 --> 00:19:01,200 Brocante. 268 00:19:08,690 --> 00:19:09,690 Honte. 269 00:19:09,867 --> 00:19:11,104 À hein. 270 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 Presque. 271 00:19:19,820 --> 00:19:20,030 Un 272 00:19:20,360 --> 00:19:21,360 an. 273 00:19:21,680 --> 00:19:22,680 Quoi. 274 00:19:23,390 --> 00:19:24,390 Ah. 275 00:19:25,040 --> 00:19:26,040 Ah. 276 00:19:29,060 --> 00:19:30,060 Art. 277 00:19:50,120 --> 00:19:51,470 Ah 278 00:19:52,010 --> 00:19:53,010 bon. 279 00:19:53,480 --> 00:19:54,480 Où. 280 00:19:55,940 --> 00:19:56,940 Entre. 281 00:19:57,290 --> 00:19:58,290 Où. 282 00:19:59,120 --> 00:20:00,120 Ah. 283 00:20:02,238 --> 00:20:02,570 Un 284 00:20:02,902 --> 00:20:03,262 un 285 00:20:03,608 --> 00:20:03,926 un 286 00:20:04,270 --> 00:20:04,526 un 287 00:20:04,873 --> 00:20:05,873 un. 288 00:20:07,512 --> 00:20:07,872 Vingt 289 00:20:08,352 --> 00:20:08,382 et 290 00:20:08,652 --> 00:20:10,022 un ans. 291 00:20:11,322 --> 00:20:12,322 Ah. 292 00:20:12,942 --> 00:20:13,942 Oui. 293 00:20:16,392 --> 00:20:17,392 Vous. 294 00:20:19,092 --> 00:20:19,362 Un. 295 00:20:20,112 --> 00:20:21,112 Un. 296 00:20:22,036 --> 00:20:23,329 Ah 297 00:20:23,739 --> 00:20:24,949 ah. 298 00:20:27,252 --> 00:20:28,252 En. 299 00:20:28,992 --> 00:20:30,162 Ah. 300 00:20:31,967 --> 00:20:32,202 Hum 301 00:20:32,486 --> 00:20:32,678 hum 302 00:20:32,923 --> 00:20:33,157 hum 303 00:20:33,745 --> 00:20:34,027 hum. 304 00:20:34,720 --> 00:20:35,720 Hum. 305 00:20:37,182 --> 00:20:38,182 Hier. 306 00:21:04,842 --> 00:21:10,032 Tentative de corruption d'agents de justice et de fonctionnaires votre compte est bon 307 00:21:10,092 --> 00:21:12,712 monsieur du calme vous faites erreur. 308 00:21:12,792 --> 00:21:13,032 J'ai 309 00:21:13,212 --> 00:21:17,352 de quoi payer les billets de m Thibault du découvert 310 00:21:17,352 --> 00:21:18,742 et les frais de justice et les frais de justice. 311 00:21:19,002 --> 00:21:20,002 Messieurs. 312 00:21:21,132 --> 00:21:24,112 Et les frais d'impayés de retour de recueillement 313 00:21:24,432 --> 00:21:26,982 deux saisies conservatoires de signification d'actes 314 00:21:27,162 --> 00:21:28,632 de procès-verbaux de carence d'appel 315 00:21:28,902 --> 00:21:30,682 d'avocat d'agios de retard 316 00:21:30,882 --> 00:21:32,242 mais oui voilà. 317 00:21:34,062 --> 00:21:35,742 Bon dans ce cas nous ajouterons 318 00:21:36,042 --> 00:21:39,792 que les frais du présent acte de saisie exécution d'un exécuter 319 00:21:39,942 --> 00:21:41,632 les frais de signification 320 00:21:41,832 --> 00:21:45,682 de déplacement du commissaire et mes honoraires de clôture du dossier. 321 00:21:46,152 --> 00:21:46,452 Tenez 322 00:21:46,662 --> 00:21:47,082 voilà 323 00:21:47,322 --> 00:21:48,822 j'ajoute un dernier cadeau 324 00:21:49,062 --> 00:21:51,612 prenez cette carte et l'adresse d'un lieu de plaisir 325 00:21:51,762 --> 00:21:53,472 que vous ne regretterez pas de fréquenter 326 00:21:53,682 --> 00:21:55,312 croyez-moi messieurs. 327 00:21:56,112 --> 00:21:56,442 Oh 328 00:21:56,592 --> 00:21:58,942 le chat Rose le chat Rose. 329 00:21:59,560 --> 00:22:01,222 Au plaisir messieurs. 330 00:22:08,142 --> 00:22:09,012 C'est ainsi que 331 00:22:09,248 --> 00:22:09,912 du sang neuf. 332 00:22:10,542 --> 00:22:12,862 Maquereau d'envergure et de bonne compagnie. 333 00:22:13,002 --> 00:22:14,542 Gentilhomme d'aventure. 334 00:22:14,922 --> 00:22:16,812 Réussi à se faire de nouveaux clients 335 00:22:17,082 --> 00:22:19,582 et de nombreuses photographies compromettantes 336 00:22:19,842 --> 00:22:20,832 destinées à ranger 337 00:22:20,952 --> 00:22:22,552 ses futures affaires. 338 00:22:39,552 --> 00:22:41,352 Ah. 339 00:22:45,762 --> 00:22:47,842 Tu viens un ancien café. 340 00:22:49,827 --> 00:22:50,827 Ah. 341 00:23:08,292 --> 00:23:08,952 Envie tortiller 342 00:23:09,102 --> 00:23:09,582 des fesses 343 00:23:09,928 --> 00:23:11,122 bon pourquoi. 344 00:23:13,422 --> 00:23:14,832 Te fatigue pas et ne voit rien 345 00:23:15,282 --> 00:23:17,272 oui mais j'entends je sens. 346 00:23:18,042 --> 00:23:19,612 Je touche amené. 347 00:23:21,132 --> 00:23:22,872 Ton site est une petite nouvelle toi 348 00:23:23,262 --> 00:23:24,522 oui je m'appelle Julie 349 00:23:24,912 --> 00:23:26,712 mon petit une mignonne 350 00:23:27,129 --> 00:23:29,152 de Julien tu viens. 351 00:23:29,502 --> 00:23:30,712 Boire là-dedans. 352 00:23:31,182 --> 00:23:31,872 Super 353 00:23:32,112 --> 00:23:34,242 la poche il t'attend avec impatience 354 00:23:34,422 --> 00:23:34,893 hein tu sais 355 00:23:35,472 --> 00:23:35,652 au 356 00:23:36,192 --> 00:23:37,372 moyen âge. 357 00:23:37,662 --> 00:23:41,202 Tu n'as pas le droit à cochon tu viens avec moi tu vas. 358 00:23:41,862 --> 00:23:43,242 Aller bien avec moi 359 00:23:43,422 --> 00:23:43,692 ou. 360 00:23:44,352 --> 00:23:45,352 Vous. 361 00:23:50,952 --> 00:23:53,322 Ici on voit tout ce qui s'est passé dans la chambre 362 00:23:53,772 --> 00:23:54,772 assieds-toi. 363 00:23:56,922 --> 00:23:58,942 Tu vas voir on rigole bien. 364 00:24:04,362 --> 00:24:05,262 Accueil retirer 365 00:24:05,412 --> 00:24:06,412 non. 366 00:24:19,422 --> 00:24:19,662 Avant. 367 00:24:20,358 --> 00:24:20,631 Il 368 00:24:21,128 --> 00:24:22,882 faut que je la connaisse entièrement. 369 00:24:24,432 --> 00:24:25,702 Je te plais. 370 00:24:26,292 --> 00:24:27,652 Je ne sais pas encore. 371 00:24:30,042 --> 00:24:31,042 Où. 372 00:24:33,072 --> 00:24:33,342 Ou 373 00:24:33,732 --> 00:24:34,732 ou. 374 00:24:41,262 --> 00:24:42,382 Je décide. 375 00:24:42,762 --> 00:24:43,662 Non plus 376 00:24:43,992 --> 00:24:44,742 ça ne suffit 377 00:24:45,042 --> 00:24:46,722 pas comme le magazine 378 00:24:47,052 --> 00:24:48,960 sciences sociales jamais satisfait. 379 00:24:52,932 --> 00:24:55,702 A fond encore. 380 00:24:57,582 --> 00:24:59,332 C'est excitant non. 381 00:25:03,072 --> 00:25:03,882 Je toi sur le lit 382 00:25:04,182 --> 00:25:05,542 bien plus cambré 383 00:25:05,712 --> 00:25:06,712 ha. 384 00:25:07,002 --> 00:25:08,382 Ah. 385 00:25:09,552 --> 00:25:10,552 Vous. 386 00:25:12,972 --> 00:25:14,472 Allez tortiller les fesses 387 00:25:14,652 --> 00:25:16,252 qu'Elle se sente bouger. 388 00:25:17,892 --> 00:25:18,072 Et 389 00:25:18,249 --> 00:25:18,492 dieu 390 00:25:18,612 --> 00:25:19,873 sait le cellulaire. 391 00:25:21,132 --> 00:25:22,132 Oui. 392 00:25:25,399 --> 00:25:25,642 Un 393 00:25:25,782 --> 00:25:26,782 invité. 394 00:25:27,612 --> 00:25:28,612 Housse. 395 00:25:30,942 --> 00:25:32,562 Je vais en mettre une plus grosse 396 00:25:32,772 --> 00:25:33,012 avec 397 00:25:33,192 --> 00:25:34,192 moi. 398 00:25:34,992 --> 00:25:35,292 À. 399 00:25:35,922 --> 00:25:36,922 La. 400 00:25:40,810 --> 00:25:41,028 Oui 401 00:25:41,202 --> 00:25:41,322 ma 402 00:25:41,892 --> 00:25:42,192 chérie 403 00:25:42,522 --> 00:25:43,522 oh. 404 00:25:43,722 --> 00:25:44,842 Ma salope. 405 00:25:45,290 --> 00:25:46,302 Faire jouer le jeu. 406 00:25:46,992 --> 00:25:47,142 Ah 407 00:25:47,252 --> 00:25:48,252 oui. 408 00:25:48,606 --> 00:25:48,970 Ah 409 00:25:49,392 --> 00:25:50,997 ah ah. 410 00:25:51,522 --> 00:25:53,422 Oui enfoncement paradis. 411 00:25:55,122 --> 00:25:56,412 En route 412 00:25:56,742 --> 00:25:59,512 nous allons te faire jouir mon cinquième sens et moi. 413 00:26:00,882 --> 00:26:02,062 C'est bon. 414 00:26:03,072 --> 00:26:04,372 Ah oui. 415 00:26:05,802 --> 00:26:07,042 Le courrier. 416 00:26:10,005 --> 00:26:10,460 En 417 00:26:10,572 --> 00:26:10,752 a 418 00:26:11,112 --> 00:26:12,112 un. 419 00:26:12,225 --> 00:26:12,942 Encore 420 00:26:13,092 --> 00:26:14,232 à 421 00:26:14,592 --> 00:26:16,102 agir jouer. 422 00:26:16,872 --> 00:26:17,872 À. 423 00:26:20,172 --> 00:26:20,592 À 424 00:26:20,862 --> 00:26:22,632 raser transparent. 425 00:26:23,382 --> 00:26:23,742 Ce qui est 426 00:26:23,862 --> 00:26:26,394 bien avec l'église c'est qu'Elle prend toujours son plaisir. 427 00:26:26,682 --> 00:26:28,642 Et moi aussi je me fais reluire. 428 00:26:29,232 --> 00:26:29,832 Viens m'aider 429 00:26:30,432 --> 00:26:31,432 ah. 430 00:26:37,242 --> 00:26:38,242 Tu. 431 00:26:38,502 --> 00:26:38,652 Pas 432 00:26:38,832 --> 00:26:39,832 connais. 433 00:26:41,922 --> 00:26:42,922 Enfin. 434 00:26:45,732 --> 00:26:46,812 Ah. 435 00:26:51,549 --> 00:26:52,549 Un. 436 00:26:52,692 --> 00:26:53,692 Tirage. 437 00:26:54,402 --> 00:26:55,402 Ma. 438 00:26:55,482 --> 00:26:56,482 Vengeance. 439 00:27:07,062 --> 00:27:09,112 Boris rarement. 440 00:27:10,092 --> 00:27:11,092 Ah. 441 00:27:11,481 --> 00:27:11,652 Ha 442 00:27:11,899 --> 00:27:12,069 ha 443 00:27:12,229 --> 00:27:12,488 ha 444 00:27:12,912 --> 00:27:13,912 ha. 445 00:27:16,302 --> 00:27:17,302 Bien. 446 00:27:25,902 --> 00:27:26,902 Oui. 447 00:27:30,252 --> 00:27:32,422 C'est comme ça qu'on travaille à Molly. 448 00:27:32,592 --> 00:27:33,592 Où. 449 00:27:35,442 --> 00:27:39,589 Tu veux voir un homme en pleine action eh bien tu vas le voir. 450 00:27:40,392 --> 00:27:40,572 Et le 451 00:27:40,932 --> 00:27:42,262 reste de la journée. 452 00:27:55,092 --> 00:27:56,572 Regardez bien gêné. 453 00:28:00,192 --> 00:28:01,372 Allez lève-toi. 454 00:28:01,722 --> 00:28:02,872 Je te pénètre. 455 00:28:04,152 --> 00:28:05,152 L'armée. 456 00:28:13,152 --> 00:28:14,152 Un. 457 00:28:17,884 --> 00:28:18,884 Ah. 458 00:28:21,882 --> 00:28:22,882 Ci-dessous. 459 00:28:37,362 --> 00:28:38,362 Enfin. 460 00:28:43,272 --> 00:28:44,422 J'ai vu. 461 00:28:44,472 --> 00:28:45,882 Cette horrible façon 462 00:28:46,182 --> 00:28:48,672 qu'un trouble intense s'immisce dans l'esprit fragile 463 00:28:48,972 --> 00:28:50,422 de la jeune Julie. 464 00:28:50,802 --> 00:28:52,432 Elle prit pour de l'Amour. 465 00:28:52,632 --> 00:28:54,072 Ce qui n'était qu'un désir 466 00:28:54,192 --> 00:28:55,342 un but. 467 00:28:56,052 --> 00:28:57,052 Oui. 468 00:29:02,442 --> 00:29:03,442 Moi. 469 00:29:06,490 --> 00:29:07,490 Ah. 470 00:29:38,592 --> 00:29:39,592 Jouer. 471 00:29:39,972 --> 00:29:40,972 Général. 472 00:29:55,512 --> 00:29:57,112 Un peu où je vais. 473 00:29:59,532 --> 00:30:00,532 Voilà. 474 00:30:03,702 --> 00:30:04,702 Ah. 475 00:30:06,792 --> 00:30:08,026 Ah. 476 00:30:10,304 --> 00:30:11,304 Non. 477 00:30:11,744 --> 00:30:12,044 La 478 00:30:12,464 --> 00:30:13,464 ferme. 479 00:30:13,574 --> 00:30:14,574 Un. 480 00:30:17,284 --> 00:30:19,004 Ce que j'ai fait. 481 00:30:19,664 --> 00:30:20,664 Ah. 482 00:30:23,954 --> 00:30:24,954 Ah. 483 00:30:30,374 --> 00:30:31,374 Un. 484 00:30:44,174 --> 00:30:45,834 Monsieur le président. 485 00:30:46,274 --> 00:30:47,274 Michel 486 00:30:47,444 --> 00:30:48,594 de modeste. 487 00:30:49,184 --> 00:30:51,971 Le plaisir est pour moi mon Cher Albert croyez-moi. 488 00:30:53,084 --> 00:30:53,774 Ouais ou 489 00:30:54,134 --> 00:30:57,464 la politique c'est quand même bordel laquelle choisir 490 00:30:57,674 --> 00:30:58,754 celle de droite 491 00:30:58,904 --> 00:30:59,904 s'allonge 492 00:31:00,164 --> 00:31:02,334 aussi faisandé l'une que l'autre. 493 00:31:02,678 --> 00:31:03,984 Dans les aider. 494 00:31:04,664 --> 00:31:06,414 À retrouver le sabre. 495 00:31:09,603 --> 00:31:10,334 Albert 496 00:31:10,454 --> 00:31:12,464 quel est donc cet âge qui nous tombe du ciel 497 00:31:12,614 --> 00:31:12,794 mais 498 00:31:12,914 --> 00:31:14,534 c'est impossible monsieur le président 499 00:31:15,104 --> 00:31:16,454 combien chers amis 500 00:31:16,724 --> 00:31:17,264 ou 501 00:31:17,384 --> 00:31:19,494 même contre votre place au gouvernement. 502 00:31:19,964 --> 00:31:23,274 Naturellement je peux vous offrir une petite compensation. 503 00:31:26,654 --> 00:31:28,044 Voici reset. 504 00:31:28,244 --> 00:31:29,294 Que je vous prie 505 00:31:29,834 --> 00:31:31,124 d'inaugurer ce soir 506 00:31:31,664 --> 00:31:32,024 ah 507 00:31:32,474 --> 00:31:35,504 les inaugurations je suis un spécialiste n'est-ce pas 508 00:31:35,714 --> 00:31:36,748 Elle est charmante de cette 509 00:31:37,004 --> 00:31:37,364 vie 510 00:31:37,634 --> 00:31:39,164 que j'aurais préféré m'introduire 511 00:31:39,314 --> 00:31:41,214 dans cette adorable vierge. 512 00:31:44,414 --> 00:31:45,624 La France. 513 00:31:45,734 --> 00:31:46,734 Beauté. 514 00:31:50,294 --> 00:31:51,294 Merci. 515 00:31:51,674 --> 00:31:54,294 Ou conduire à la chambre africaine violée. 516 00:32:24,854 --> 00:32:26,294 Où étais-tu on cherche partout 517 00:32:26,594 --> 00:32:28,344 cette crème à la chambre quinze. 518 00:32:28,634 --> 00:32:29,634 Madame. 519 00:32:44,774 --> 00:32:45,774 Fait. 520 00:32:58,724 --> 00:32:59,294 Reste là 521 00:32:59,654 --> 00:33:01,704 j'aurais peut-être besoin de toi. 522 00:33:19,754 --> 00:33:20,114 Mais 523 00:33:20,264 --> 00:33:20,564 la 524 00:33:21,044 --> 00:33:22,914 délicate doucement. 525 00:33:44,804 --> 00:33:46,674 Comme Elle fait ça bien. 526 00:33:46,784 --> 00:33:48,294 A moi aussi Julie. 527 00:33:56,594 --> 00:33:57,684 La crème. 528 00:34:23,024 --> 00:34:24,024 Ah. 529 00:34:30,494 --> 00:34:32,874 Veut ouvrir la porte de communication là-bas. 530 00:34:41,954 --> 00:34:42,164 Ah 531 00:34:42,704 --> 00:34:43,704 ah. 532 00:34:44,144 --> 00:34:45,144 Un. 533 00:34:49,124 --> 00:34:53,184 Voulez-vous une deuxième place libérée sergent popper venez par ici que ça chauffe. 534 00:34:53,504 --> 00:34:53,984 Hum 535 00:34:54,494 --> 00:34:54,944 ah 536 00:34:55,454 --> 00:34:55,904 ah 537 00:34:56,474 --> 00:34:57,474 ah. 538 00:35:04,964 --> 00:35:05,964 Ah. 539 00:35:07,064 --> 00:35:08,064 Henry. 540 00:35:10,724 --> 00:35:11,724 A. 541 00:35:12,764 --> 00:35:13,764 Ah. 542 00:35:16,304 --> 00:35:17,444 Assieds-toi sur cette chaise 543 00:35:17,804 --> 00:35:18,974 il y aura un supplément pour toi 544 00:35:19,514 --> 00:35:21,054 amicalement lieutenant. 545 00:35:21,224 --> 00:35:21,554 Ha 546 00:35:22,094 --> 00:35:23,094 ha. 547 00:35:23,294 --> 00:35:24,294 Ha. 548 00:35:24,944 --> 00:35:25,944 Ah. 549 00:35:27,764 --> 00:35:28,764 Mon. 550 00:35:30,224 --> 00:35:31,224 Âge. 551 00:35:33,584 --> 00:35:35,154 Relève ta jupe. 552 00:35:39,044 --> 00:35:40,044 Indien. 553 00:35:40,724 --> 00:35:41,144 A 554 00:35:41,474 --> 00:35:42,474 l'église. 555 00:35:44,564 --> 00:35:46,254 Oui monsieur le tien. 556 00:35:53,954 --> 00:35:54,954 Je. 557 00:35:55,874 --> 00:35:57,624 Dois bien le petit butin. 558 00:36:00,674 --> 00:36:01,674 Ha. 559 00:36:02,744 --> 00:36:03,744 Ha. 560 00:36:04,574 --> 00:36:06,654 Agite tes petits doigts dans ma fente. 561 00:36:11,384 --> 00:36:12,134 Basé à 562 00:36:12,314 --> 00:36:13,314 louisville. 563 00:36:18,224 --> 00:36:19,431 Ça t'excite de nous voir 564 00:36:19,904 --> 00:36:20,904 hein. 565 00:36:21,597 --> 00:36:22,597 Ha. 566 00:36:25,216 --> 00:36:26,216 Ha. 567 00:36:26,742 --> 00:36:27,742 Ha. 568 00:36:28,162 --> 00:36:28,452 Ha. 569 00:36:29,137 --> 00:36:29,490 Ha 570 00:36:29,649 --> 00:36:30,284 ha 571 00:36:30,464 --> 00:36:31,464 ha. 572 00:36:40,089 --> 00:36:41,089 Ah. 573 00:36:45,704 --> 00:36:46,704 Ha. 574 00:36:55,454 --> 00:36:56,454 Harry. 575 00:36:58,874 --> 00:36:59,264 Un 576 00:36:59,864 --> 00:37:00,864 enfant. 577 00:37:04,574 --> 00:37:05,574 Peu. 578 00:37:09,344 --> 00:37:10,344 Ah. 579 00:37:10,784 --> 00:37:11,784 A. 580 00:37:14,624 --> 00:37:15,624 Savoir. 581 00:37:21,074 --> 00:37:21,404 Ça 582 00:37:21,644 --> 00:37:22,644 va. 583 00:37:24,907 --> 00:37:25,382 Ha 584 00:37:25,502 --> 00:37:25,814 ha. 585 00:37:26,525 --> 00:37:26,771 Ha 586 00:37:27,164 --> 00:37:28,164 ha. 587 00:37:29,504 --> 00:37:30,504 Euh. 588 00:37:38,804 --> 00:37:39,314 Un 589 00:37:39,418 --> 00:37:40,418 un. 590 00:37:47,384 --> 00:37:47,714 Cracher 591 00:37:47,864 --> 00:37:49,644 sur la chatte pour l'assaut final. 592 00:37:52,304 --> 00:37:53,304 Dis-le. 593 00:37:53,984 --> 00:37:54,984 Moi. 594 00:38:00,764 --> 00:38:01,764 Ah. 595 00:38:02,430 --> 00:38:03,430 Ha. 596 00:38:04,424 --> 00:38:05,744 Ah. 597 00:38:07,270 --> 00:38:07,584 Ha 598 00:38:07,774 --> 00:38:08,774 ha. 599 00:38:17,474 --> 00:38:18,494 Ah. 600 00:38:19,394 --> 00:38:20,394 Oui. 601 00:38:23,384 --> 00:38:23,894 Allez allez 602 00:38:24,194 --> 00:38:26,184 allez voir les femmes aller plus vite. 603 00:38:26,264 --> 00:38:26,534 Les plus 604 00:38:26,804 --> 00:38:27,854 grands états 605 00:38:27,974 --> 00:38:28,575 avaient fauté vous. 606 00:38:29,474 --> 00:38:30,474 En. 607 00:38:31,094 --> 00:38:31,724 Plus les pots 608 00:38:31,874 --> 00:38:33,024 de cirage 609 00:38:33,464 --> 00:38:34,344 rayon des bons 610 00:38:34,454 --> 00:38:37,074 auteurs pour poser soi-même en couleur. 611 00:38:41,024 --> 00:38:42,354 Vas-y mon petit. 612 00:38:47,887 --> 00:38:48,887 Ah. 613 00:38:55,424 --> 00:38:56,714 Ils bavent tous 614 00:38:57,164 --> 00:38:58,614 devant Julie. 615 00:38:59,174 --> 00:39:00,524 Qui va faire fortune 616 00:39:00,704 --> 00:39:01,964 avec cette petite ida 617 00:39:02,414 --> 00:39:03,434 j'ai dit à Albert 618 00:39:03,584 --> 00:39:06,474 mon chou il y a intérêt au prix où tu me l'as vendu. 619 00:39:07,184 --> 00:39:08,184 Sache 620 00:39:08,384 --> 00:39:09,384 hum. 621 00:39:09,674 --> 00:39:10,934 Que dans notre profession 622 00:39:11,264 --> 00:39:13,164 un authentique pucelage. 623 00:39:14,054 --> 00:39:15,744 N'a pas de prix. 624 00:39:15,824 --> 00:39:16,914 En fait. 625 00:39:19,934 --> 00:39:21,584 Dans quelles mains cupides 626 00:39:21,824 --> 00:39:25,044 était donc tombé la pauvre Julie petit Rouge. 627 00:39:26,264 --> 00:39:28,064 Comme nous aimerions pouvoir l'avertir 628 00:39:28,394 --> 00:39:29,534 que les voies du vih 629 00:39:30,014 --> 00:39:32,544 qui paraissent au premier abord séduisante. 630 00:39:32,864 --> 00:39:35,294 Je détourne rapidement sur les chemins tortueux 631 00:39:35,534 --> 00:39:37,944 des insupportables tourments. 632 00:39:40,094 --> 00:39:41,094 Un. 633 00:39:46,544 --> 00:39:48,024 Bravo gelée. 634 00:39:48,824 --> 00:39:51,024 Je vois que ta langue se délie. 635 00:39:51,914 --> 00:39:53,114 Ah oui monsieur Albert 636 00:39:53,384 --> 00:39:57,914 je veux devenir une femme comme maman et aussi comédie 637 00:39:57,914 --> 00:39:59,174 un peu de patience je les noms Toto viendra aussi. 638 00:39:59,834 --> 00:40:01,884 Le libertinage s'apprend 639 00:40:02,024 --> 00:40:03,714 regardez je suis libertine. 640 00:40:12,544 --> 00:40:13,174 Je regarderai 641 00:40:13,354 --> 00:40:13,564 dans nos 642 00:40:13,984 --> 00:40:16,304 vies c'est une rue d'école ma fille. 643 00:40:16,354 --> 00:40:19,264 Cent fois sur le métier remettez votre ouvrage a dit 644 00:40:19,384 --> 00:40:20,624 le philosophe. 645 00:40:21,544 --> 00:40:23,494 Avant de lancer Julie dans le grand monde 646 00:40:23,974 --> 00:40:24,484 Albert 647 00:40:24,754 --> 00:40:27,254 avait décidé d'entreprendre son éducation. 648 00:40:28,084 --> 00:40:29,084 Ainsi. 649 00:40:29,464 --> 00:40:33,044 Il en faisait une complice pour ses dérèglements les plus inavouables. 650 00:41:29,854 --> 00:41:30,854 Or. 651 00:41:30,964 --> 00:41:33,254 Nous je veux me faire une petite toilette. 652 00:41:34,452 --> 00:41:34,993 Je vous laisse 653 00:41:35,134 --> 00:41:37,124 très bonne compagnie Macha. 654 00:41:49,774 --> 00:41:52,004 Si madame veut bien se débarrasser. 655 00:41:52,534 --> 00:41:55,144 Maya ancien au appelez-moi toi 656 00:41:55,504 --> 00:41:56,554 et moi Sylviane 657 00:41:56,824 --> 00:41:57,604 démenti bidon 658 00:41:57,814 --> 00:42:00,374 je suis le valet de chambre de monsieur. 659 00:42:00,664 --> 00:42:05,314 Et cette qualité m'autorise à aider madame à se 660 00:42:05,314 --> 00:42:06,734 préparer pour être prête pour le retour de monsieur. 661 00:42:08,344 --> 00:42:09,344 Voilà. 662 00:42:09,484 --> 00:42:10,654 Monsieur me congédie 663 00:42:10,804 --> 00:42:11,804 sur-le-champ. 664 00:42:12,214 --> 00:42:13,594 Si madame n'était pas prêt 665 00:42:13,804 --> 00:42:14,494 fin prêt 666 00:42:14,614 --> 00:42:15,824 à son retour. 667 00:42:15,904 --> 00:42:17,114 Laisse-moi faire. 668 00:42:24,004 --> 00:42:25,451 Voyons toiles. 669 00:42:25,534 --> 00:42:26,374 On n'est pas encore prête. 670 00:42:26,974 --> 00:42:28,414 Merci monsieur 671 00:42:28,564 --> 00:42:30,734 je prépare je prépare. 672 00:42:31,924 --> 00:42:33,404 Viens voir geler. 673 00:42:36,874 --> 00:42:39,044 Ceci s'appelle faire une langue. 674 00:42:39,236 --> 00:42:39,634 Lecher 675 00:42:39,934 --> 00:42:40,534 brouter 676 00:42:40,834 --> 00:42:43,124 ou faire une feuille de Rose. 677 00:42:44,674 --> 00:42:48,274 J'ai la bouche l'applique comme ici exactement sur les lèvres que tu vois là 678 00:42:48,484 --> 00:42:51,004 cela a pour effet de faire mouiller la femme pour qu'Elle soit prête 679 00:42:51,154 --> 00:42:52,514 à de l'introduction. 680 00:42:53,884 --> 00:42:55,304 Alors chérie. 681 00:42:55,474 --> 00:42:57,734 Antoine n'est-il pas jabot valet de chambre. 682 00:42:59,854 --> 00:43:00,964 Je vous en prie madame 683 00:43:01,264 --> 00:43:02,584 chauffage à petit effort 684 00:43:02,884 --> 00:43:04,634 occupez-vous de ce garçon. 685 00:43:05,764 --> 00:43:07,754 Regarde bien joli. 686 00:43:11,884 --> 00:43:14,554 Cette action rapide de la main autour du membre viril s'appelle 687 00:43:14,794 --> 00:43:15,794 branler. 688 00:43:16,144 --> 00:43:18,304 Ainsi que par l'effet du poignet de la jeune femme 689 00:43:18,484 --> 00:43:19,414 on obtient l'érection 690 00:43:19,744 --> 00:43:20,044 mais 691 00:43:20,164 --> 00:43:22,184 il y a un autre moyen. 692 00:43:26,584 --> 00:43:27,724 Je suis Julie 693 00:43:27,999 --> 00:43:29,074 chapelle de fellation 694 00:43:29,344 --> 00:43:31,124 autrement dit sucer. 695 00:43:31,264 --> 00:43:32,104 Elle consiste 696 00:43:32,404 --> 00:43:35,584 à faire aller et venir les lèvres bien serrées autour du monde 697 00:43:36,064 --> 00:43:36,664 en même temps 698 00:43:36,814 --> 00:43:39,424 que la langue qui tire sur l'extrémité appelée gland 699 00:43:39,574 --> 00:43:41,644 où tu as vu ce beau tout Rouge 700 00:43:41,824 --> 00:43:42,724 et gonflé de sang 701 00:43:43,264 --> 00:43:46,174 il faut avaler tout le morceau pour que l'homme balle 702 00:43:46,744 --> 00:43:47,524 et cela 703 00:43:47,764 --> 00:43:48,874 avec le talent 704 00:43:49,144 --> 00:43:52,244 qui fait dire d'une fille qu'Elle est une bonne suceuse 705 00:43:52,384 --> 00:43:54,259 vois-tu minutieux Albert. 706 00:43:55,234 --> 00:43:58,364 Penchez-vous en toile que l'endroit soit suffisamment humidifié. 707 00:43:59,494 --> 00:44:01,334 Jugez par vous-même. 708 00:44:02,494 --> 00:44:05,134 Le mieux serait d'y effectuer un contrôle a 709 00:44:05,314 --> 00:44:06,734 vu le jour en toile. 710 00:44:06,874 --> 00:44:08,324 Bien monsieur. 711 00:44:17,284 --> 00:44:21,064 Cette action gelée s'appelle pénétration du membre dans le vagin tout dépend 712 00:44:21,214 --> 00:44:23,504 du talent du pénétrèrent. 713 00:44:23,944 --> 00:44:25,934 Décollera de la pénétrant. 714 00:44:29,734 --> 00:44:31,924 Veuillez placer madame en avant en toile 715 00:44:32,104 --> 00:44:34,124 que je viens de goûter à moto. 716 00:44:34,444 --> 00:44:36,334 Cette position intitulée levrette 717 00:44:36,724 --> 00:44:38,254 et te seras ma Julie 718 00:44:38,494 --> 00:44:41,584 plus facile d'assister à la totale pénétration vaginale 719 00:44:41,854 --> 00:44:42,454 de madame de 720 00:44:42,694 --> 00:44:43,694 video. 721 00:44:45,817 --> 00:44:47,624 Voilà qui est parfait. 722 00:44:50,464 --> 00:44:51,642 En garde. 723 00:44:51,994 --> 00:44:56,144 A la comtesse est une femme de la meilleure éducation. 724 00:44:57,094 --> 00:44:59,054 Ne trouvez-vous pas Julie. 725 00:44:59,674 --> 00:45:01,874 Regardez bien comme je la pénètre. 726 00:45:01,984 --> 00:45:02,984 À 727 00:45:03,094 --> 00:45:05,264 son sexe chaud assuré. 728 00:45:05,584 --> 00:45:06,244 Il me semble 729 00:45:06,424 --> 00:45:09,764 tout disposé à bien vibrer sous mes coups de fil 730 00:45:09,904 --> 00:45:10,234 ha. 731 00:45:10,864 --> 00:45:11,864 Ha. 732 00:45:12,544 --> 00:45:15,274 À me déshabiller vous ma chère Julie 733 00:45:15,671 --> 00:45:16,984 vous serez plus à l'aise 734 00:45:17,584 --> 00:45:18,584 ha. 735 00:45:18,964 --> 00:45:19,964 Ha. 736 00:45:20,344 --> 00:45:21,344 Ha. 737 00:45:21,934 --> 00:45:22,934 Ah. 738 00:45:23,344 --> 00:45:23,977 Ha ha 739 00:45:24,335 --> 00:45:24,624 ha 740 00:45:25,083 --> 00:45:26,083 ha. 741 00:45:26,164 --> 00:45:26,374 Non 742 00:45:26,494 --> 00:45:28,154 ménagez pas monsieur. 743 00:45:28,504 --> 00:45:29,014 Assure 744 00:45:29,374 --> 00:45:30,374 Antoine. 745 00:45:31,252 --> 00:45:32,984 Ne serait-ce que par politesse. 746 00:45:33,184 --> 00:45:36,554 L'homme ne doit jamais ménager le cœur des femmes du monde. 747 00:45:37,114 --> 00:45:37,504 Mais qu'est-ce 748 00:45:37,624 --> 00:45:37,774 qui 749 00:45:37,894 --> 00:45:39,284 vous a plu. 750 00:45:40,384 --> 00:45:40,954 Un système 751 00:45:41,194 --> 00:45:42,194 Antoine. 752 00:45:42,604 --> 00:45:43,294 Pas mal 753 00:45:43,534 --> 00:45:44,534 hein. 754 00:45:47,554 --> 00:45:48,854 Ha ha. 755 00:45:48,912 --> 00:45:49,912 Ha. 756 00:45:50,224 --> 00:45:51,794 Georges de position. 757 00:45:52,234 --> 00:45:54,254 Julie commence à se lasser. 758 00:45:58,504 --> 00:46:00,514 Tu vas l'aider à la pénétration cette fois gelée 759 00:46:01,056 --> 00:46:03,214 sens-tu ce pieu du raid 760 00:46:03,634 --> 00:46:04,774 on l'appelle la verge 761 00:46:05,014 --> 00:46:05,554 la queue 762 00:46:05,674 --> 00:46:08,014 Levy et plein d'autres noms que je t'apprendrai 763 00:46:08,314 --> 00:46:10,394 un introduit Mathias. 764 00:46:11,164 --> 00:46:12,484 Ah. 765 00:46:13,504 --> 00:46:14,014 Ha 766 00:46:14,464 --> 00:46:15,464 ha. 767 00:46:16,214 --> 00:46:17,214 Ha. 768 00:46:17,817 --> 00:46:18,817 Un. 769 00:46:25,984 --> 00:46:27,795 Tu peux y toucher Julie. 770 00:46:28,354 --> 00:46:29,354 Vas-y. 771 00:46:32,224 --> 00:46:35,024 Le mot technique de chez boule et couilles. 772 00:46:35,104 --> 00:46:37,304 Gesticule et celui de l'art. 773 00:46:37,924 --> 00:46:41,524 J'ai boule renferme le réservoir de cette semence dont 774 00:46:41,914 --> 00:46:42,934 l'éjaculation 775 00:46:43,174 --> 00:46:46,214 dans la matrice de la jeune femme produit l'espèce humaine. 776 00:46:46,294 --> 00:46:47,284 Une jolie fille 777 00:46:47,584 --> 00:46:48,124 Julie 778 00:46:48,364 --> 00:46:49,954 ne doit s'occuper que de foutre 779 00:46:50,464 --> 00:46:52,064 et jamais d'engendrer 780 00:46:52,174 --> 00:46:53,584 WiFi ne doit 781 00:46:53,794 --> 00:46:54,724 attacher uniquement 782 00:46:55,084 --> 00:46:57,164 qu'aux voluptés libertines. 783 00:47:04,234 --> 00:47:07,354 Cette action chapelle sodomie en 784 00:47:07,894 --> 00:47:08,554 hommage 785 00:47:08,914 --> 00:47:10,154 à la Bible. 786 00:47:13,181 --> 00:47:14,181 Chirurgien. 787 00:47:14,704 --> 00:47:16,184 Ah oui monsieur. 788 00:47:16,504 --> 00:47:18,364 Peut-être serait-il temps de deux meilleurs nageurs 789 00:47:18,874 --> 00:47:21,514 mais sous réserve bien sûr que tu gardes ton plus jeune âge. 790 00:47:22,144 --> 00:47:23,961 Cela te plairait tissus. 791 00:47:24,075 --> 00:47:25,075 Oui. 792 00:47:25,384 --> 00:47:27,824 Je vais te faire voir comment il faut s'y prendre. 793 00:47:31,789 --> 00:47:34,484 Comme ça le long du gland la langue entre le lave. 794 00:47:37,504 --> 00:47:39,824 Prends-la délicatement entre les lèvres. 795 00:47:42,724 --> 00:47:44,684 Joue avec la langue. 796 00:47:45,034 --> 00:47:46,034 Aspire. 797 00:47:51,514 --> 00:47:52,514 Bien. 798 00:48:15,244 --> 00:48:16,244 Avant. 799 00:48:25,984 --> 00:48:26,984 Un. 800 00:48:53,164 --> 00:48:54,434 Ah ma chérie. 801 00:48:57,724 --> 00:48:58,724 Broadway. 802 00:49:02,044 --> 00:49:03,044 Un. 803 00:49:04,144 --> 00:49:05,144 Non. 804 00:49:09,184 --> 00:49:10,184 Un. 805 00:49:18,244 --> 00:49:19,244 Ah. 806 00:49:26,284 --> 00:49:27,284 Ah. 807 00:49:30,934 --> 00:49:31,934 Cv. 808 00:49:32,224 --> 00:49:33,764 Antoine robillard. 809 00:49:34,894 --> 00:49:36,604 Ceci Julie s'appelle le food 810 00:49:37,054 --> 00:49:39,854 autrement dit le sperme le liquide séminal. 811 00:49:40,054 --> 00:49:42,514 Son écoulement plonge l'homme dans un délire assez vif 812 00:49:42,784 --> 00:49:46,754 pour lui procurer les plaisirs les plus doux qu'il puisse espérer de la vie. 813 00:49:47,704 --> 00:49:49,814 J'ai pour provoquer cet écoulement. 814 00:49:49,984 --> 00:49:53,234 Que les hommes commettent les plus grandes folies. 815 00:49:54,394 --> 00:49:57,424 Et il fut décidé que l'apprentissage de Julie continuerait sur le tas. 816 00:49:58,234 --> 00:49:59,554 J'ai taillé vos chats Rouge 817 00:49:59,764 --> 00:50:01,324 mais exclusivement 818 00:50:01,594 --> 00:50:03,094 en compagnie de sa mère l'elu 819 00:50:03,514 --> 00:50:06,734 baptisé pour la circonstance sa tante. 820 00:50:07,624 --> 00:50:08,104 Julie 821 00:50:08,494 --> 00:50:09,994 désormais tu t'appelles rate de dos 822 00:50:10,234 --> 00:50:11,674 et bientôt tu seras une femme 823 00:50:12,064 --> 00:50:12,814 en mais attention 824 00:50:13,204 --> 00:50:14,894 tu ne devras que préparer. 825 00:50:15,680 --> 00:50:18,380 Compte sur toi pour surveiller son pucelage Lulu. 826 00:50:19,070 --> 00:50:19,610 Maintenant 827 00:50:20,030 --> 00:50:21,230 je vous laisse aller toutes les deux 828 00:50:21,680 --> 00:50:23,340 un bon client vous attend. 829 00:50:24,560 --> 00:50:25,560 Allez. 830 00:50:26,540 --> 00:50:27,500 Bonne chance ma chérie. 831 00:50:28,160 --> 00:50:30,630 Montez donc vous occuper de tous ces hommes. 832 00:50:47,480 --> 00:50:48,930 Ça c'est bien. 833 00:51:14,180 --> 00:51:15,180 Ha. 834 00:51:15,440 --> 00:51:15,710 Ha 835 00:51:15,890 --> 00:51:16,130 ha 836 00:51:16,640 --> 00:51:17,640 ha. 837 00:51:19,280 --> 00:51:20,280 A. 838 00:51:21,440 --> 00:51:21,890 Mort 839 00:51:22,130 --> 00:51:23,130 cam. 840 00:51:36,560 --> 00:51:37,770 Ou pas. 841 00:51:42,470 --> 00:51:43,591 Un sept. 842 00:51:44,810 --> 00:51:45,810 Non. 843 00:52:26,930 --> 00:52:27,930 Où. 844 00:52:28,460 --> 00:52:28,670 Va-t-on 845 00:52:28,880 --> 00:52:29,880 maintenant. 846 00:53:07,340 --> 00:53:08,630 Où. 847 00:53:40,940 --> 00:53:42,600 Quand parfois la chance. 848 00:53:43,820 --> 00:53:44,870 Cinquante. 849 00:53:46,460 --> 00:53:47,510 A. 850 00:53:57,860 --> 00:53:58,860 Ah. 851 00:54:01,730 --> 00:54:02,730 Ah. 852 00:54:04,550 --> 00:54:05,550 Où. 853 00:54:12,530 --> 00:54:13,530 Corps. 854 00:54:18,245 --> 00:54:19,422 Ah hum. 855 00:54:31,220 --> 00:54:32,220 Dix-sept. 856 00:54:34,640 --> 00:54:35,640 Francs. 857 00:54:39,260 --> 00:54:40,260 Salle. 858 00:54:49,970 --> 00:54:52,500 Chute sans imiter. 859 00:54:53,180 --> 00:54:54,750 Calcul alléchant. 860 00:54:56,540 --> 00:54:57,810 Viens dodo. 861 00:55:01,460 --> 00:55:02,880 Sarl Gonzo. 862 00:55:03,260 --> 00:55:03,950 Romanet 863 00:55:04,100 --> 00:55:05,100 com. 864 00:55:20,810 --> 00:55:21,800 Ce n'est ni 865 00:55:22,280 --> 00:55:23,280 un. 866 00:55:30,020 --> 00:55:31,020 Blair. 867 00:55:41,540 --> 00:55:42,540 Ah. 868 00:56:29,993 --> 00:56:30,993 Ah. 869 00:56:32,150 --> 00:56:33,150 Ha. 870 00:56:38,480 --> 00:56:40,070 Ah. 871 00:56:59,360 --> 00:57:00,360 A. 872 00:57:00,530 --> 00:57:00,800 Vichy 873 00:57:01,235 --> 00:57:02,670 mot du médecin. 874 00:57:02,810 --> 00:57:06,150 Est-ce qu'il peut jouir dans sa bouche oui bien sûr. 875 00:57:07,397 --> 00:57:08,850 Oui j'ai vu. 876 00:57:09,890 --> 00:57:10,890 Ah. 877 00:57:11,180 --> 00:57:12,546 Mon dieu. 878 00:57:14,120 --> 00:57:15,477 Je lui dis. 879 00:57:15,920 --> 00:57:16,920 Où. 880 00:57:18,320 --> 00:57:19,320 A. 881 00:57:22,430 --> 00:57:22,850 Gauche 882 00:57:23,120 --> 00:57:23,480 un 883 00:57:23,630 --> 00:57:24,630 score. 884 00:57:27,380 --> 00:57:28,860 À jouy. 885 00:57:30,932 --> 00:57:31,932 Un. 886 00:57:37,130 --> 00:57:38,130 Où. 887 00:57:40,880 --> 00:57:41,880 Un. 888 00:57:42,950 --> 00:57:43,340 Ha 889 00:57:43,590 --> 00:57:44,590 ah. 890 00:57:49,520 --> 00:57:50,940 Onze cinq. 891 00:57:51,950 --> 00:57:52,250 Ça. 892 00:57:52,880 --> 00:57:54,120 C'est fâcheux. 893 00:57:57,470 --> 00:57:58,470 Trente. 894 00:58:05,540 --> 00:58:06,590 Malheureusement. 895 00:58:07,670 --> 00:58:08,960 Julie petit Rouge 896 00:58:09,500 --> 00:58:10,400 alias dodo 897 00:58:10,850 --> 00:58:12,740 perverti par Albert 898 00:58:13,130 --> 00:58:13,760 Lulu 899 00:58:14,060 --> 00:58:14,480 et 900 00:58:14,750 --> 00:58:18,060 par la mauvaise ambiance morale de ce lieu de perdition. 901 00:58:18,500 --> 00:58:19,010 Prenez 902 00:58:19,220 --> 00:58:22,340 de plus en plus plaisir au libertinage. 903 00:58:26,480 --> 00:58:27,480 Ah. 904 00:58:28,100 --> 00:58:29,100 Mesdames. 905 00:58:29,510 --> 00:58:30,510 Messieurs. 906 00:58:31,190 --> 00:58:32,190 Mesdemoiselles. 907 00:58:32,840 --> 00:58:37,220 Le chat Rose va avoir l'honneur et l'avantage de vous présenter un tableau vivant 908 00:58:37,400 --> 00:58:38,400 exceptionnel. 909 00:58:39,200 --> 00:58:39,710 Avec 910 00:58:39,890 --> 00:58:42,180 en vedette la célèbre d'autoroute. 911 00:58:44,930 --> 00:58:45,410 D'ailleurs 912 00:58:45,620 --> 00:58:49,080 nous allons mettre prochainement aux enchères le précieux butin. 913 00:58:50,060 --> 00:58:52,410 Et oui c'est comme je vous le dis. 914 00:58:53,030 --> 00:58:54,360 Et enfin 915 00:58:54,500 --> 00:58:56,510 comme nous prévoyons un nombre important dans charité 916 00:58:56,660 --> 00:58:57,050 et enfin 917 00:58:57,620 --> 00:59:00,710 de laisser afin de laisser le hasard venir 918 00:59:00,830 --> 00:59:01,580 en fin de compte 919 00:59:01,760 --> 00:59:02,960 au secours de la fortune 920 00:59:03,350 --> 00:59:07,950 nous partagerons les trois principaux enchérisseurs par une partie du magny. 921 00:59:09,500 --> 00:59:11,100 Le plus chanceux l'emporte. 922 00:59:11,690 --> 00:59:12,320 Et voici 923 00:59:12,800 --> 00:59:13,950 en attendant 924 00:59:14,060 --> 00:59:15,260 l'ingénue de charolles 925 00:59:15,410 --> 00:59:18,650 dans une chainette de la vie quotidienne intitulée au jardin public 926 00:59:19,040 --> 00:59:19,610 messieurs 927 00:59:20,000 --> 00:59:21,240 à vos braguette. 928 00:59:25,640 --> 00:59:26,640 Moche. 929 00:59:49,370 --> 00:59:50,370 Oui. 930 01:01:22,914 --> 01:01:23,914 Onze. 931 01:01:44,994 --> 01:01:45,994 Des. 932 01:03:49,584 --> 01:03:50,584 Ici. 933 01:04:14,784 --> 01:04:16,594 Je peux plus continuer monsieur. 934 01:04:17,604 --> 01:04:19,752 J'en peux plus mon regard garce. 935 01:04:22,044 --> 01:04:22,257 Oh. 936 01:04:22,989 --> 01:04:23,199 Oh 937 01:04:23,339 --> 01:04:23,522 oh 938 01:04:23,639 --> 01:04:23,819 oh 939 01:04:24,242 --> 01:04:24,394 oh 940 01:04:24,924 --> 01:04:25,554 ouh 941 01:04:25,671 --> 01:04:26,484 ouh ouh ouh 942 01:04:26,634 --> 01:04:27,634 ouh. 943 01:04:29,274 --> 01:04:30,274 Où. 944 01:04:31,614 --> 01:04:32,614 Où. 945 01:05:14,514 --> 01:05:15,594 Ha. 946 01:05:16,303 --> 01:05:16,695 Ha 947 01:05:17,214 --> 01:05:18,214 ha. 948 01:05:23,904 --> 01:05:25,374 Petite salope. 949 01:05:31,164 --> 01:05:32,634 Lieutenant félicien maginot 950 01:05:32,934 --> 01:05:35,074 du troisième régiment de cavalerie 951 01:05:35,184 --> 01:05:37,234 vous avez gagné mlle dodo. 952 01:05:37,524 --> 01:05:39,334 Elle est à vous pour toute la nuit. 953 01:05:42,624 --> 01:05:42,954 Dodo 954 01:05:43,074 --> 01:05:44,074 dodo. 955 01:05:50,814 --> 01:05:51,904 La compagnie. 956 01:05:57,024 --> 01:05:59,657 J'adore amener une petite fortune nida. 957 01:06:00,414 --> 01:06:00,684 Je n'ai 958 01:06:00,804 --> 01:06:03,334 pas à me plaindre pour une fois. 959 01:06:08,004 --> 01:06:08,454 Allons 960 01:06:08,664 --> 01:06:10,864 allons allons mon petit. 961 01:06:55,644 --> 01:06:56,644 Non. 962 01:07:14,244 --> 01:07:15,724 Tu baignes dedans. 963 01:07:20,034 --> 01:07:21,394 Julie félicien. 964 01:08:27,264 --> 01:08:28,264 Où. 965 01:08:51,234 --> 01:08:52,234 Phyllis. 966 01:09:02,994 --> 01:09:04,118 Un neuf. 967 01:09:12,174 --> 01:09:13,954 Ah c'est sa nièce. 968 01:09:21,174 --> 01:09:22,174 Partout. 969 01:09:25,065 --> 01:09:26,524 Tu as mal géré. 970 01:09:27,864 --> 01:09:29,674 Doucement je t'en prie. 971 01:09:33,204 --> 01:09:34,204 Oh. 972 01:09:35,484 --> 01:09:36,144 Ne bougez plus. 973 01:09:36,864 --> 01:09:37,864 Habitue. 974 01:09:40,494 --> 01:09:40,794 C'est 975 01:09:41,094 --> 01:09:42,094 joue. 976 01:09:45,594 --> 01:09:47,044 Je dis ça confie. 977 01:09:47,634 --> 01:09:49,234 C'est la première fois. 978 01:09:53,934 --> 01:09:55,534 Attends c'est pas pareil. 979 01:09:56,064 --> 01:09:58,444 Tu vas dépenser une fortune pour mes frères. 980 01:09:58,734 --> 01:10:00,334 Tu peux gagner les menhirs. 981 01:10:06,984 --> 01:10:07,374 A 982 01:10:07,494 --> 01:10:09,574 pris sa. 983 01:10:10,044 --> 01:10:11,794 Source là ou pas. 984 01:10:12,654 --> 01:10:13,864 Très fou. 985 01:10:14,994 --> 01:10:16,414 Tu sais t'y prendre. 986 01:10:17,154 --> 01:10:18,274 Tu me. 987 01:10:20,724 --> 01:10:21,724 Manques. 988 01:10:36,849 --> 01:10:37,059 Oui 989 01:10:37,577 --> 01:10:38,577 oui. 990 01:10:39,616 --> 01:10:41,276 Un mort. 991 01:10:41,340 --> 01:10:42,340 Non. 992 01:11:33,946 --> 01:11:34,946 Partout. 993 01:11:44,716 --> 01:11:45,716 Quoi. 994 01:12:12,586 --> 01:12:14,396 Que le trait que j'avais publié. 995 01:12:14,956 --> 01:12:16,076 Oh doudou. 996 01:12:16,216 --> 01:12:17,726 C'est pas trop tôt. 997 01:12:20,806 --> 01:12:21,806 Bon. 998 01:12:30,526 --> 01:12:30,946 Ah. 999 01:12:31,546 --> 01:12:32,546 Oui. 1000 01:12:34,271 --> 01:12:36,446 Tu as volé chez toi. 1001 01:12:36,976 --> 01:12:39,086 Contenta de prendre d'assaut. 1002 01:12:39,916 --> 01:12:41,156 Tu es un artiste. 1003 01:12:41,836 --> 01:12:44,156 Un vrai artiste de la langue. 1004 01:12:46,396 --> 01:12:49,229 Ah c'est bon c'est trapu hasard. 1005 01:12:52,794 --> 01:12:54,866 Lèche mon bon ami. 1006 01:12:58,066 --> 01:12:58,306 Ah. 1007 01:12:59,061 --> 01:13:00,061 Ha. 1008 01:13:02,506 --> 01:13:04,076 J'ai à faire à côté. 1009 01:13:04,726 --> 01:13:05,236 Parce que là. 1010 01:13:05,866 --> 01:13:07,706 Il y en aura d'autres dans la nuit. 1011 01:13:07,936 --> 01:13:09,716 Et n'oublie pas mes petits cadeaux. 1012 01:13:11,446 --> 01:13:14,816 C'est pas parce que j'ai du plaisir qu'il faut pas me payer. 1013 01:13:17,746 --> 01:13:19,166 Et oui. 1014 01:13:19,396 --> 01:13:21,316 Les notions de gilet petit Rouge 1015 01:13:21,586 --> 01:13:24,266 était devenue une fille de mauvaise vie. 1016 01:13:24,376 --> 01:13:25,376 Car. 1017 01:13:25,846 --> 01:13:27,506 Comme dit le poète. 1018 01:13:28,516 --> 01:13:31,436 Qui a goûté aux délices du libertinage 1019 01:13:31,846 --> 01:13:34,886 ne pourra plus jamais en oublier l'image. 1020 01:13:35,446 --> 01:13:38,216 Sauf lorsque l'approche de la vieillesse. 1021 01:13:38,506 --> 01:13:39,506 Alamo 1022 01:13:39,676 --> 01:13:41,636 aura succédé la tendresse. 59077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.