Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,430 --> 00:00:09,430
Hey.
2
00:00:12,630 --> 00:00:13,630
Papa.
3
00:00:18,918 --> 00:00:19,918
Non.
4
00:00:39,960 --> 00:00:40,960
Album.
5
00:00:47,730 --> 00:00:48,910
J'ai fais.
6
00:00:49,050 --> 00:00:51,480
Par une froide nuit d'octobre
Mille neuf cent quinze
7
00:00:51,930 --> 00:00:53,820
que le destin de
Julie petit Rouge
8
00:00:54,210 --> 00:00:55,830
allait être scellé de façon
9
00:00:55,950 --> 00:00:57,150
irrémédiable.
10
00:00:59,430 --> 00:01:00,430
Papa.
11
00:01:01,352 --> 00:01:02,352
Papa.
12
00:01:05,760 --> 00:01:06,760
Bon.
13
00:01:08,520 --> 00:01:09,713
En papa.
14
00:01:14,670 --> 00:01:15,670
Allemand.
15
00:01:18,330 --> 00:01:20,140
Monsieur le président
des données.
16
00:01:20,340 --> 00:01:21,340
Précédent.
17
00:01:22,110 --> 00:01:23,830
M Roger Wesley.
18
00:01:26,820 --> 00:01:27,820
Bien.
19
00:01:28,110 --> 00:01:29,550
Je suis très occupé cette nuit
20
00:01:30,000 --> 00:01:32,178
réunion très privée
monsieur au voisinage.
21
00:01:33,090 --> 00:01:33,390
Vue.
22
00:01:34,020 --> 00:01:35,800
Vous aussi
monsieur le président.
23
00:01:36,000 --> 00:01:37,330
Un pas.
24
00:01:37,620 --> 00:01:37,830
En
25
00:01:38,340 --> 00:01:39,340
avant.
26
00:01:46,980 --> 00:01:47,980
Moi.
27
00:02:11,760 --> 00:02:12,760
Premier.
28
00:02:28,470 --> 00:02:29,470
La.
29
00:02:31,740 --> 00:02:32,740
En.
30
00:02:33,210 --> 00:02:35,500
Fait clôturer la séance
monsieur le président.
31
00:02:46,236 --> 00:02:47,236
A.
32
00:03:13,320 --> 00:03:14,320
Ah.
33
00:03:14,730 --> 00:03:15,730
Ah.
34
00:03:16,230 --> 00:03:17,230
Oh.
35
00:03:19,230 --> 00:03:20,230
Ah.
36
00:03:22,020 --> 00:03:22,110
Ha
37
00:03:22,620 --> 00:03:24,130
ha ha ha.
38
00:03:24,480 --> 00:03:26,170
Papa papa papa.
39
00:03:30,570 --> 00:03:31,570
Enfin.
40
00:03:32,850 --> 00:03:33,850
Un.
41
00:03:37,830 --> 00:03:39,990
Il se jouait ce
soir-là au chat Rose
42
00:03:40,290 --> 00:03:41,400
une partie de manille
43
00:03:41,700 --> 00:03:43,420
d'un genre un peu particulier.
44
00:03:44,070 --> 00:03:47,530
Je crains chère mademoiselle
que vous deviez vous exécuter.
45
00:03:50,400 --> 00:03:52,060
Ceci est une ignominie.
46
00:03:53,790 --> 00:03:55,510
Dans ce lieu de débauche
47
00:03:55,680 --> 00:03:57,990
il y avait là outre les
habituels embauchés
48
00:03:58,260 --> 00:04:00,820
l'ignoble banquier
thibaut du découvert
49
00:04:01,020 --> 00:04:02,070
Albert du sang neuf
50
00:04:02,670 --> 00:04:04,870
plus connue aux
fichiers du proxénétisme
51
00:04:05,130 --> 00:04:06,720
sur le délicat patronyme de
52
00:04:06,930 --> 00:04:08,680
tonio lebel roubaix
53
00:04:08,880 --> 00:04:09,300
alias
54
00:04:09,510 --> 00:04:11,110
tonio le magnifique.
55
00:04:11,790 --> 00:04:12,840
La prudent Irène
56
00:04:12,960 --> 00:04:13,920
du cache de la motte
57
00:04:14,250 --> 00:04:16,260
était interprétée
ce soir-là par Lulu
58
00:04:16,830 --> 00:04:18,910
la vedette du chat Rose.
59
00:04:31,170 --> 00:04:32,170
Trente.
60
00:04:47,460 --> 00:04:49,030
C'est neuf amis.
61
00:04:51,191 --> 00:04:55,210
Voilà de quoi faire taire vos scrupules
mademoiselle Irène duc de la mode.
62
00:05:02,610 --> 00:05:03,610
Non.
63
00:05:12,150 --> 00:05:13,450
Un œuf.
64
00:05:19,770 --> 00:05:20,770
Un.
65
00:05:24,480 --> 00:05:25,480
Où.
66
00:05:27,600 --> 00:05:28,600
Oh.
67
00:05:30,720 --> 00:05:31,720
Vous.
68
00:05:34,140 --> 00:05:35,140
En.
69
00:05:53,070 --> 00:05:54,070
Ah.
70
00:05:55,890 --> 00:05:56,890
Ah.
71
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
Ah.
72
00:05:59,610 --> 00:06:01,672
Ah ha.
73
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
Attends.
74
00:06:10,320 --> 00:06:11,320
Euh.
75
00:06:32,400 --> 00:06:33,400
Ou.
76
00:06:37,620 --> 00:06:38,620
Parapente.
77
00:06:43,560 --> 00:06:44,560
Ah.
78
00:06:47,850 --> 00:06:48,120
Ha
79
00:06:48,233 --> 00:06:48,529
ha
80
00:06:48,683 --> 00:06:49,683
ha.
81
00:06:51,287 --> 00:06:52,611
Un un.
82
00:06:53,850 --> 00:06:54,477
Ha ha.
83
00:06:55,093 --> 00:06:56,093
Ha.
84
00:06:57,540 --> 00:06:58,540
Non.
85
00:07:01,920 --> 00:07:02,280
Ha
86
00:07:02,547 --> 00:07:02,937
ha
87
00:07:03,146 --> 00:07:03,538
ha
88
00:07:03,778 --> 00:07:04,778
ha.
89
00:07:07,170 --> 00:07:08,170
Pas.
90
00:07:20,250 --> 00:07:21,250
Malheureusement.
91
00:07:22,170 --> 00:07:23,740
Malgré son ardeur.
92
00:07:24,750 --> 00:07:25,680
Mademoiselle Lulu
93
00:07:26,100 --> 00:07:26,670
alias
94
00:07:26,970 --> 00:07:29,140
Iran du cache de la motte.
95
00:07:29,294 --> 00:07:30,090
Ne parvint pas
96
00:07:30,420 --> 00:07:32,050
à combler totalement
97
00:07:32,280 --> 00:07:34,680
l'ignoble banquier
Thibault du découvert
98
00:07:34,860 --> 00:07:35,340
car
99
00:07:35,850 --> 00:07:36,390
à peine
100
00:07:36,570 --> 00:07:38,040
une chaude éjaculation
101
00:07:38,220 --> 00:07:38,610
lui
102
00:07:38,790 --> 00:07:40,080
inonda tel le ventre
103
00:07:40,380 --> 00:07:40,830
que
104
00:07:41,160 --> 00:07:45,360
cet infâme jouisseur se
tourna vers Albert pour lui dire
105
00:07:45,570 --> 00:07:46,500
c'est bien sûr
106
00:07:46,800 --> 00:07:47,640
très agréable
107
00:07:47,850 --> 00:07:50,770
mais cela n'étonne pas pourtant.
108
00:07:51,090 --> 00:07:51,900
Cette dette
109
00:07:52,320 --> 00:07:54,360
je me vois dans
l'obligation de vous placer
110
00:07:54,630 --> 00:07:55,530
à payer d'ici peu
111
00:07:55,920 --> 00:07:56,336
à mettre
112
00:07:56,670 --> 00:07:57,210
de côté
113
00:07:57,330 --> 00:07:58,900
huissier de justice
114
00:07:59,130 --> 00:07:59,940
le recouvrement
115
00:08:00,060 --> 00:08:01,270
de ceviche.
116
00:08:04,080 --> 00:08:06,640
Si nous allions voir ta
fille à gaillon ma chérie.
117
00:08:07,050 --> 00:08:08,070
Moi je lis
118
00:08:08,670 --> 00:08:10,330
mondiale d'ailleurs.
119
00:08:11,400 --> 00:08:13,750
Ça lui fait quel âge
exactement la bienvenue.
120
00:08:14,220 --> 00:08:15,900
Exactement seize ans
121
00:08:16,020 --> 00:08:18,760
sept mois et j'aurai
bientôt neuf ans.
122
00:08:18,870 --> 00:08:20,860
Élevé dans les bons principes
123
00:08:21,030 --> 00:08:22,840
dans une famille pieuse.
124
00:08:23,550 --> 00:08:27,930
Loin des turpitudes de la vie parisienne
par l'oncle Victor et la tante Marie
125
00:08:28,440 --> 00:08:30,640
quel adorable petit boutchou.
126
00:08:32,520 --> 00:08:33,229
Petit petit
127
00:08:33,420 --> 00:08:34,420
temps.
128
00:08:34,980 --> 00:08:35,980
Un.
129
00:08:53,430 --> 00:08:54,880
L'oncle Victor.
130
00:08:55,200 --> 00:08:57,160
Farouche radical socialiste.
131
00:08:57,540 --> 00:08:59,550
Admirateur du petit père combes
132
00:08:59,940 --> 00:09:00,870
athées militants
133
00:09:01,260 --> 00:09:02,730
avaient parfois besoin de
134
00:09:02,940 --> 00:09:03,960
blasphémer
135
00:09:04,260 --> 00:09:06,760
pour retrouver son
l'ardeur de jeunesse.
136
00:09:08,370 --> 00:09:09,670
Je sais.
137
00:09:11,070 --> 00:09:12,600
Pas moi aussi mon père je
138
00:09:12,791 --> 00:09:13,791
viens.
139
00:09:17,100 --> 00:09:18,100
Ah.
140
00:09:46,350 --> 00:09:47,350
J'ai.
141
00:09:48,510 --> 00:09:49,510
Ah.
142
00:09:51,540 --> 00:09:52,540
Erdre.
143
00:09:52,770 --> 00:09:54,700
Tu viens ma grosse
il y a de la visite.
144
00:09:55,170 --> 00:09:58,090
Mon dieu pardonnez-moi
la chérie si faible.
145
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
Merde.
146
00:10:04,160 --> 00:10:05,760
Si vous voulez entrer au salon.
147
00:10:06,350 --> 00:10:07,590
Être réalisée.
148
00:10:09,410 --> 00:10:09,560
Un
149
00:10:09,710 --> 00:10:11,910
sacré vecteur du
jeu sur la vraie.
150
00:10:13,820 --> 00:10:15,350
Je vous présente ninon une
151
00:10:15,680 --> 00:10:17,130
charmante enfant.
152
00:10:17,420 --> 00:10:19,230
Qui veut nous
accompagner à Paris.
153
00:10:20,750 --> 00:10:20,930
Je vais
154
00:10:21,440 --> 00:10:22,560
ma main.
155
00:10:23,900 --> 00:10:25,340
J'espère mon Cher Victor
156
00:10:25,610 --> 00:10:28,340
que votre éducation à
préserver Julie de vos liquides.
157
00:10:28,970 --> 00:10:29,750
Comment dire
158
00:10:30,290 --> 00:10:31,670
une de vos petites bêtes dinerez
159
00:10:32,180 --> 00:10:33,960
soyez sans crainte Albert.
160
00:10:34,490 --> 00:10:35,630
C'est une vraie oie Blanche
161
00:10:35,960 --> 00:10:37,380
vous pouvez être tranquille.
162
00:10:38,300 --> 00:10:40,380
Julie est l'innocence même.
163
00:10:41,570 --> 00:10:42,260
Lulu et moi
164
00:10:42,530 --> 00:10:45,350
nous vous remercions pour tout ce que vous
avez fait pour Julie pendant seize ans.
165
00:10:46,160 --> 00:10:47,790
Ainsi en dédommagement
166
00:10:48,170 --> 00:10:51,120
veuillez accepter un
non non je vous en prie.
167
00:10:57,200 --> 00:10:57,740
C'est quoi.
168
00:10:58,400 --> 00:11:00,050
Un lieu de plaisir où
vous êtes mes hôtes.
169
00:11:00,800 --> 00:11:02,220
Voilà ma main.
170
00:11:02,360 --> 00:11:03,660
Je suis prête.
171
00:11:03,980 --> 00:11:05,570
Viens mon enfant nous y allions
172
00:11:05,780 --> 00:11:07,680
tu vas voir l'oncle Victor.
173
00:11:17,840 --> 00:11:18,840
Coco.
174
00:11:36,470 --> 00:11:37,470
Mais.
175
00:11:38,060 --> 00:11:38,360
Où
176
00:11:38,510 --> 00:11:40,970
se diriger ces
sinistres personnages
177
00:11:41,270 --> 00:11:41,630
par
178
00:11:41,810 --> 00:11:43,940
un triste matin
d'octobre Mille neuf cent
179
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
un.
180
00:11:45,290 --> 00:11:46,410
Que cherchait-il.
181
00:11:47,030 --> 00:11:48,150
Et pourquoi.
182
00:12:02,570 --> 00:12:03,570
Monsieur.
183
00:12:05,630 --> 00:12:07,740
Mon valet en
Antoine est en cause.
184
00:12:08,000 --> 00:12:08,870
Je vous en prie.
185
00:12:09,527 --> 00:12:10,527
Autre.
186
00:12:12,770 --> 00:12:15,360
Quel bon vent vous amène
à cette heure matinale
187
00:12:15,560 --> 00:12:18,720
des billets impayés à l'ordre de
monsieur Thibault du découvert.
188
00:12:20,390 --> 00:12:20,840
Veuillez
189
00:12:20,960 --> 00:12:21,890
accepter un peu de
190
00:12:22,160 --> 00:12:23,160
champagne.
191
00:12:25,460 --> 00:12:27,410
On se sent plus
le jeu n'est-ce pas
192
00:12:27,770 --> 00:12:31,050
avec un verre de veuve
clicquot au petit déjeuner.
193
00:12:31,190 --> 00:12:35,040
Vous sera incontestablement quand
nous aurons vendu tout votre mobilier.
194
00:12:37,160 --> 00:12:39,540
Bois le précipitation monsieur.
195
00:12:47,690 --> 00:12:50,730
Ceci est un modèle suppression
de tonio le magnifique.
196
00:12:51,680 --> 00:12:52,700
Le magnifique
197
00:12:52,820 --> 00:12:54,690
un proxénète notoire.
198
00:12:55,955 --> 00:12:56,955
Asseyez-vous.
199
00:12:57,380 --> 00:12:58,339
Mettez-vous à l'aise
200
00:12:58,700 --> 00:12:59,700
débarrassez-vous.
201
00:13:02,210 --> 00:13:03,210
Ah.
202
00:13:22,340 --> 00:13:23,340
A.
203
00:13:25,280 --> 00:13:27,170
Contempler cette
beauté sorti tout droit
204
00:13:27,320 --> 00:13:28,763
du harem du barrage
205
00:13:28,907 --> 00:13:30,390
bouddhistes là-bas.
206
00:13:56,180 --> 00:13:56,677
Ha ha
207
00:13:56,797 --> 00:13:57,797
ha.
208
00:14:05,060 --> 00:14:05,720
Ces loukoums
209
00:14:05,870 --> 00:14:07,920
vous sont offerts par la Maison.
210
00:14:09,980 --> 00:14:12,950
Il ne jouent pas messieurs ils fondent
dans la bouche et pas dans la main.
211
00:14:13,760 --> 00:14:14,480
Nous ne savons pas
212
00:14:14,780 --> 00:14:16,220
si cela est compatible avec eux.
213
00:14:17,000 --> 00:14:18,240
Nos fonctions.
214
00:14:21,650 --> 00:14:23,360
Justement monsieur
le commissaire
215
00:14:23,720 --> 00:14:24,890
exercer vos fonctions
216
00:14:25,310 --> 00:14:26,310
regardez.
217
00:14:27,080 --> 00:14:28,310
Comme cette jeune fille
218
00:14:28,490 --> 00:14:30,300
s'occupe de vos fonctions.
219
00:14:33,500 --> 00:14:34,500
Mais.
220
00:14:34,790 --> 00:14:36,331
La saisie commissaire.
221
00:14:38,060 --> 00:14:39,170
Injustement Cher maître
222
00:14:39,290 --> 00:14:41,390
laissez-vous séduire à
votre tour pour une fois
223
00:14:41,570 --> 00:14:44,610
sentez-vous comme cette
bouche friponne vous saisit.
224
00:14:46,490 --> 00:14:46,730
Pour être
225
00:14:46,850 --> 00:14:47,850
exigent.
226
00:14:49,370 --> 00:14:50,030
Je suis saisi
227
00:14:50,300 --> 00:14:52,290
de saisissement en saisissement.
228
00:14:52,910 --> 00:14:55,550
De ravissement en
ravissement telle est
229
00:14:56,120 --> 00:14:58,650
la devise de tonio le maléfique.
230
00:15:07,760 --> 00:15:10,050
Cette demoiselle à peine pubère.
231
00:15:10,370 --> 00:15:14,610
Derrière va vous offrir l'échantillon
de ses nombreux talents.
232
00:15:15,110 --> 00:15:16,110
Logan.
233
00:16:08,930 --> 00:16:09,930
Vous.
234
00:16:10,160 --> 00:16:11,160
Ou.
235
00:16:35,630 --> 00:16:36,630
Cinq.
236
00:16:39,410 --> 00:16:40,410
Foot.
237
00:16:49,970 --> 00:16:51,690
Venez mon enfant.
238
00:16:52,700 --> 00:16:54,180
Passez-vous la.
239
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
Voilà
240
00:16:55,880 --> 00:16:57,120
très bien.
241
00:16:59,480 --> 00:17:01,760
Regardez ce fessier
de jeune fille prude
242
00:17:02,000 --> 00:17:04,370
peu habitué aux rudes
manières des occidentaux
243
00:17:04,550 --> 00:17:06,450
montrer à ces
messieurs mademoiselle.
244
00:17:06,710 --> 00:17:09,140
Date et messieurs cette
fraîcheur frémissante
245
00:17:09,350 --> 00:17:10,640
ouverte à tous vos désirs
246
00:17:10,880 --> 00:17:13,910
levrette sodomie soixante
neuf brouette feuille de Rose
247
00:17:14,060 --> 00:17:14,600
sucette
248
00:17:14,900 --> 00:17:15,350
messieurs
249
00:17:15,470 --> 00:17:17,400
choisissez à l'état la.
250
00:17:18,890 --> 00:17:20,070
Du public.
251
00:17:20,900 --> 00:17:22,530
Plus fort mettre.
252
00:17:22,700 --> 00:17:23,870
Vos désirs sont des ordres
253
00:17:24,020 --> 00:17:25,980
pour cette charmante danseuse.
254
00:17:27,800 --> 00:17:28,920
Ce qui.
255
00:17:30,950 --> 00:17:32,390
Me pèse on ne vous voit jamais
256
00:17:32,510 --> 00:17:33,140
n'ayez crainte
257
00:17:33,560 --> 00:17:37,560
tout Ceci n'est qu'une Aimable distraction
menée par des hommes de bonne compagnie.
258
00:17:38,090 --> 00:17:39,960
Je vais voir l'intérieur
monsieur le commissaire.
259
00:17:40,310 --> 00:17:41,850
Merci monsieur le commissaire.
260
00:18:12,860 --> 00:18:13,860
Ah.
261
00:18:20,372 --> 00:18:21,372
Ah
262
00:18:21,715 --> 00:18:22,715
ah.
263
00:18:29,270 --> 00:18:29,960
Un des
264
00:18:30,260 --> 00:18:31,260
impôts.
265
00:18:35,600 --> 00:18:36,600
Oh.
266
00:18:55,760 --> 00:18:56,760
Quand.
267
00:19:00,200 --> 00:19:01,200
Brocante.
268
00:19:08,690 --> 00:19:09,690
Honte.
269
00:19:09,867 --> 00:19:11,104
À hein.
270
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Presque.
271
00:19:19,820 --> 00:19:20,030
Un
272
00:19:20,360 --> 00:19:21,360
an.
273
00:19:21,680 --> 00:19:22,680
Quoi.
274
00:19:23,390 --> 00:19:24,390
Ah.
275
00:19:25,040 --> 00:19:26,040
Ah.
276
00:19:29,060 --> 00:19:30,060
Art.
277
00:19:50,120 --> 00:19:51,470
Ah
278
00:19:52,010 --> 00:19:53,010
bon.
279
00:19:53,480 --> 00:19:54,480
Où.
280
00:19:55,940 --> 00:19:56,940
Entre.
281
00:19:57,290 --> 00:19:58,290
Où.
282
00:19:59,120 --> 00:20:00,120
Ah.
283
00:20:02,238 --> 00:20:02,570
Un
284
00:20:02,902 --> 00:20:03,262
un
285
00:20:03,608 --> 00:20:03,926
un
286
00:20:04,270 --> 00:20:04,526
un
287
00:20:04,873 --> 00:20:05,873
un.
288
00:20:07,512 --> 00:20:07,872
Vingt
289
00:20:08,352 --> 00:20:08,382
et
290
00:20:08,652 --> 00:20:10,022
un ans.
291
00:20:11,322 --> 00:20:12,322
Ah.
292
00:20:12,942 --> 00:20:13,942
Oui.
293
00:20:16,392 --> 00:20:17,392
Vous.
294
00:20:19,092 --> 00:20:19,362
Un.
295
00:20:20,112 --> 00:20:21,112
Un.
296
00:20:22,036 --> 00:20:23,329
Ah
297
00:20:23,739 --> 00:20:24,949
ah.
298
00:20:27,252 --> 00:20:28,252
En.
299
00:20:28,992 --> 00:20:30,162
Ah.
300
00:20:31,967 --> 00:20:32,202
Hum
301
00:20:32,486 --> 00:20:32,678
hum
302
00:20:32,923 --> 00:20:33,157
hum
303
00:20:33,745 --> 00:20:34,027
hum.
304
00:20:34,720 --> 00:20:35,720
Hum.
305
00:20:37,182 --> 00:20:38,182
Hier.
306
00:21:04,842 --> 00:21:10,032
Tentative de corruption d'agents de justice
et de fonctionnaires votre compte est bon
307
00:21:10,092 --> 00:21:12,712
monsieur du calme
vous faites erreur.
308
00:21:12,792 --> 00:21:13,032
J'ai
309
00:21:13,212 --> 00:21:17,352
de quoi payer les billets
de m Thibault du découvert
310
00:21:17,352 --> 00:21:18,742
et les frais de justice
et les frais de justice.
311
00:21:19,002 --> 00:21:20,002
Messieurs.
312
00:21:21,132 --> 00:21:24,112
Et les frais d'impayés
de retour de recueillement
313
00:21:24,432 --> 00:21:26,982
deux saisies conservatoires
de signification d'actes
314
00:21:27,162 --> 00:21:28,632
de procès-verbaux
de carence d'appel
315
00:21:28,902 --> 00:21:30,682
d'avocat d'agios de retard
316
00:21:30,882 --> 00:21:32,242
mais oui voilà.
317
00:21:34,062 --> 00:21:35,742
Bon dans ce cas nous ajouterons
318
00:21:36,042 --> 00:21:39,792
que les frais du présent acte
de saisie exécution d'un exécuter
319
00:21:39,942 --> 00:21:41,632
les frais de signification
320
00:21:41,832 --> 00:21:45,682
de déplacement du commissaire et
mes honoraires de clôture du dossier.
321
00:21:46,152 --> 00:21:46,452
Tenez
322
00:21:46,662 --> 00:21:47,082
voilà
323
00:21:47,322 --> 00:21:48,822
j'ajoute un dernier cadeau
324
00:21:49,062 --> 00:21:51,612
prenez cette carte et
l'adresse d'un lieu de plaisir
325
00:21:51,762 --> 00:21:53,472
que vous ne regretterez
pas de fréquenter
326
00:21:53,682 --> 00:21:55,312
croyez-moi messieurs.
327
00:21:56,112 --> 00:21:56,442
Oh
328
00:21:56,592 --> 00:21:58,942
le chat Rose le chat Rose.
329
00:21:59,560 --> 00:22:01,222
Au plaisir messieurs.
330
00:22:08,142 --> 00:22:09,012
C'est ainsi que
331
00:22:09,248 --> 00:22:09,912
du sang neuf.
332
00:22:10,542 --> 00:22:12,862
Maquereau d'envergure
et de bonne compagnie.
333
00:22:13,002 --> 00:22:14,542
Gentilhomme d'aventure.
334
00:22:14,922 --> 00:22:16,812
Réussi à se faire
de nouveaux clients
335
00:22:17,082 --> 00:22:19,582
et de nombreuses
photographies compromettantes
336
00:22:19,842 --> 00:22:20,832
destinées à ranger
337
00:22:20,952 --> 00:22:22,552
ses futures affaires.
338
00:22:39,552 --> 00:22:41,352
Ah.
339
00:22:45,762 --> 00:22:47,842
Tu viens un ancien café.
340
00:22:49,827 --> 00:22:50,827
Ah.
341
00:23:08,292 --> 00:23:08,952
Envie tortiller
342
00:23:09,102 --> 00:23:09,582
des fesses
343
00:23:09,928 --> 00:23:11,122
bon pourquoi.
344
00:23:13,422 --> 00:23:14,832
Te fatigue pas et ne voit rien
345
00:23:15,282 --> 00:23:17,272
oui mais j'entends je sens.
346
00:23:18,042 --> 00:23:19,612
Je touche amené.
347
00:23:21,132 --> 00:23:22,872
Ton site est une
petite nouvelle toi
348
00:23:23,262 --> 00:23:24,522
oui je m'appelle Julie
349
00:23:24,912 --> 00:23:26,712
mon petit une mignonne
350
00:23:27,129 --> 00:23:29,152
de Julien tu viens.
351
00:23:29,502 --> 00:23:30,712
Boire là-dedans.
352
00:23:31,182 --> 00:23:31,872
Super
353
00:23:32,112 --> 00:23:34,242
la poche il t'attend
avec impatience
354
00:23:34,422 --> 00:23:34,893
hein tu sais
355
00:23:35,472 --> 00:23:35,652
au
356
00:23:36,192 --> 00:23:37,372
moyen âge.
357
00:23:37,662 --> 00:23:41,202
Tu n'as pas le droit à cochon
tu viens avec moi tu vas.
358
00:23:41,862 --> 00:23:43,242
Aller bien avec moi
359
00:23:43,422 --> 00:23:43,692
ou.
360
00:23:44,352 --> 00:23:45,352
Vous.
361
00:23:50,952 --> 00:23:53,322
Ici on voit tout ce qui s'est
passé dans la chambre
362
00:23:53,772 --> 00:23:54,772
assieds-toi.
363
00:23:56,922 --> 00:23:58,942
Tu vas voir on rigole bien.
364
00:24:04,362 --> 00:24:05,262
Accueil retirer
365
00:24:05,412 --> 00:24:06,412
non.
366
00:24:19,422 --> 00:24:19,662
Avant.
367
00:24:20,358 --> 00:24:20,631
Il
368
00:24:21,128 --> 00:24:22,882
faut que je la
connaisse entièrement.
369
00:24:24,432 --> 00:24:25,702
Je te plais.
370
00:24:26,292 --> 00:24:27,652
Je ne sais pas encore.
371
00:24:30,042 --> 00:24:31,042
Où.
372
00:24:33,072 --> 00:24:33,342
Ou
373
00:24:33,732 --> 00:24:34,732
ou.
374
00:24:41,262 --> 00:24:42,382
Je décide.
375
00:24:42,762 --> 00:24:43,662
Non plus
376
00:24:43,992 --> 00:24:44,742
ça ne suffit
377
00:24:45,042 --> 00:24:46,722
pas comme le magazine
378
00:24:47,052 --> 00:24:48,960
sciences sociales
jamais satisfait.
379
00:24:52,932 --> 00:24:55,702
A fond encore.
380
00:24:57,582 --> 00:24:59,332
C'est excitant non.
381
00:25:03,072 --> 00:25:03,882
Je toi sur le lit
382
00:25:04,182 --> 00:25:05,542
bien plus cambré
383
00:25:05,712 --> 00:25:06,712
ha.
384
00:25:07,002 --> 00:25:08,382
Ah.
385
00:25:09,552 --> 00:25:10,552
Vous.
386
00:25:12,972 --> 00:25:14,472
Allez tortiller les fesses
387
00:25:14,652 --> 00:25:16,252
qu'Elle se sente bouger.
388
00:25:17,892 --> 00:25:18,072
Et
389
00:25:18,249 --> 00:25:18,492
dieu
390
00:25:18,612 --> 00:25:19,873
sait le cellulaire.
391
00:25:21,132 --> 00:25:22,132
Oui.
392
00:25:25,399 --> 00:25:25,642
Un
393
00:25:25,782 --> 00:25:26,782
invité.
394
00:25:27,612 --> 00:25:28,612
Housse.
395
00:25:30,942 --> 00:25:32,562
Je vais en mettre
une plus grosse
396
00:25:32,772 --> 00:25:33,012
avec
397
00:25:33,192 --> 00:25:34,192
moi.
398
00:25:34,992 --> 00:25:35,292
À.
399
00:25:35,922 --> 00:25:36,922
La.
400
00:25:40,810 --> 00:25:41,028
Oui
401
00:25:41,202 --> 00:25:41,322
ma
402
00:25:41,892 --> 00:25:42,192
chérie
403
00:25:42,522 --> 00:25:43,522
oh.
404
00:25:43,722 --> 00:25:44,842
Ma salope.
405
00:25:45,290 --> 00:25:46,302
Faire jouer le jeu.
406
00:25:46,992 --> 00:25:47,142
Ah
407
00:25:47,252 --> 00:25:48,252
oui.
408
00:25:48,606 --> 00:25:48,970
Ah
409
00:25:49,392 --> 00:25:50,997
ah ah.
410
00:25:51,522 --> 00:25:53,422
Oui enfoncement paradis.
411
00:25:55,122 --> 00:25:56,412
En route
412
00:25:56,742 --> 00:25:59,512
nous allons te faire jouir
mon cinquième sens et moi.
413
00:26:00,882 --> 00:26:02,062
C'est bon.
414
00:26:03,072 --> 00:26:04,372
Ah oui.
415
00:26:05,802 --> 00:26:07,042
Le courrier.
416
00:26:10,005 --> 00:26:10,460
En
417
00:26:10,572 --> 00:26:10,752
a
418
00:26:11,112 --> 00:26:12,112
un.
419
00:26:12,225 --> 00:26:12,942
Encore
420
00:26:13,092 --> 00:26:14,232
à
421
00:26:14,592 --> 00:26:16,102
agir jouer.
422
00:26:16,872 --> 00:26:17,872
À.
423
00:26:20,172 --> 00:26:20,592
À
424
00:26:20,862 --> 00:26:22,632
raser transparent.
425
00:26:23,382 --> 00:26:23,742
Ce qui est
426
00:26:23,862 --> 00:26:26,394
bien avec l'église c'est qu'Elle
prend toujours son plaisir.
427
00:26:26,682 --> 00:26:28,642
Et moi aussi je me fais reluire.
428
00:26:29,232 --> 00:26:29,832
Viens m'aider
429
00:26:30,432 --> 00:26:31,432
ah.
430
00:26:37,242 --> 00:26:38,242
Tu.
431
00:26:38,502 --> 00:26:38,652
Pas
432
00:26:38,832 --> 00:26:39,832
connais.
433
00:26:41,922 --> 00:26:42,922
Enfin.
434
00:26:45,732 --> 00:26:46,812
Ah.
435
00:26:51,549 --> 00:26:52,549
Un.
436
00:26:52,692 --> 00:26:53,692
Tirage.
437
00:26:54,402 --> 00:26:55,402
Ma.
438
00:26:55,482 --> 00:26:56,482
Vengeance.
439
00:27:07,062 --> 00:27:09,112
Boris rarement.
440
00:27:10,092 --> 00:27:11,092
Ah.
441
00:27:11,481 --> 00:27:11,652
Ha
442
00:27:11,899 --> 00:27:12,069
ha
443
00:27:12,229 --> 00:27:12,488
ha
444
00:27:12,912 --> 00:27:13,912
ha.
445
00:27:16,302 --> 00:27:17,302
Bien.
446
00:27:25,902 --> 00:27:26,902
Oui.
447
00:27:30,252 --> 00:27:32,422
C'est comme ça
qu'on travaille à Molly.
448
00:27:32,592 --> 00:27:33,592
Où.
449
00:27:35,442 --> 00:27:39,589
Tu veux voir un homme en
pleine action eh bien tu vas le voir.
450
00:27:40,392 --> 00:27:40,572
Et le
451
00:27:40,932 --> 00:27:42,262
reste de la journée.
452
00:27:55,092 --> 00:27:56,572
Regardez bien gêné.
453
00:28:00,192 --> 00:28:01,372
Allez lève-toi.
454
00:28:01,722 --> 00:28:02,872
Je te pénètre.
455
00:28:04,152 --> 00:28:05,152
L'armée.
456
00:28:13,152 --> 00:28:14,152
Un.
457
00:28:17,884 --> 00:28:18,884
Ah.
458
00:28:21,882 --> 00:28:22,882
Ci-dessous.
459
00:28:37,362 --> 00:28:38,362
Enfin.
460
00:28:43,272 --> 00:28:44,422
J'ai vu.
461
00:28:44,472 --> 00:28:45,882
Cette horrible façon
462
00:28:46,182 --> 00:28:48,672
qu'un trouble intense
s'immisce dans l'esprit fragile
463
00:28:48,972 --> 00:28:50,422
de la jeune Julie.
464
00:28:50,802 --> 00:28:52,432
Elle prit pour de l'Amour.
465
00:28:52,632 --> 00:28:54,072
Ce qui n'était qu'un désir
466
00:28:54,192 --> 00:28:55,342
un but.
467
00:28:56,052 --> 00:28:57,052
Oui.
468
00:29:02,442 --> 00:29:03,442
Moi.
469
00:29:06,490 --> 00:29:07,490
Ah.
470
00:29:38,592 --> 00:29:39,592
Jouer.
471
00:29:39,972 --> 00:29:40,972
Général.
472
00:29:55,512 --> 00:29:57,112
Un peu où je vais.
473
00:29:59,532 --> 00:30:00,532
Voilà.
474
00:30:03,702 --> 00:30:04,702
Ah.
475
00:30:06,792 --> 00:30:08,026
Ah.
476
00:30:10,304 --> 00:30:11,304
Non.
477
00:30:11,744 --> 00:30:12,044
La
478
00:30:12,464 --> 00:30:13,464
ferme.
479
00:30:13,574 --> 00:30:14,574
Un.
480
00:30:17,284 --> 00:30:19,004
Ce que j'ai fait.
481
00:30:19,664 --> 00:30:20,664
Ah.
482
00:30:23,954 --> 00:30:24,954
Ah.
483
00:30:30,374 --> 00:30:31,374
Un.
484
00:30:44,174 --> 00:30:45,834
Monsieur le président.
485
00:30:46,274 --> 00:30:47,274
Michel
486
00:30:47,444 --> 00:30:48,594
de modeste.
487
00:30:49,184 --> 00:30:51,971
Le plaisir est pour moi
mon Cher Albert croyez-moi.
488
00:30:53,084 --> 00:30:53,774
Ouais ou
489
00:30:54,134 --> 00:30:57,464
la politique c'est quand
même bordel laquelle choisir
490
00:30:57,674 --> 00:30:58,754
celle de droite
491
00:30:58,904 --> 00:30:59,904
s'allonge
492
00:31:00,164 --> 00:31:02,334
aussi faisandé
l'une que l'autre.
493
00:31:02,678 --> 00:31:03,984
Dans les aider.
494
00:31:04,664 --> 00:31:06,414
À retrouver le sabre.
495
00:31:09,603 --> 00:31:10,334
Albert
496
00:31:10,454 --> 00:31:12,464
quel est donc cet âge
qui nous tombe du ciel
497
00:31:12,614 --> 00:31:12,794
mais
498
00:31:12,914 --> 00:31:14,534
c'est impossible
monsieur le président
499
00:31:15,104 --> 00:31:16,454
combien chers amis
500
00:31:16,724 --> 00:31:17,264
ou
501
00:31:17,384 --> 00:31:19,494
même contre votre
place au gouvernement.
502
00:31:19,964 --> 00:31:23,274
Naturellement je peux vous
offrir une petite compensation.
503
00:31:26,654 --> 00:31:28,044
Voici reset.
504
00:31:28,244 --> 00:31:29,294
Que je vous prie
505
00:31:29,834 --> 00:31:31,124
d'inaugurer ce soir
506
00:31:31,664 --> 00:31:32,024
ah
507
00:31:32,474 --> 00:31:35,504
les inaugurations je suis
un spécialiste n'est-ce pas
508
00:31:35,714 --> 00:31:36,748
Elle est charmante de cette
509
00:31:37,004 --> 00:31:37,364
vie
510
00:31:37,634 --> 00:31:39,164
que j'aurais
préféré m'introduire
511
00:31:39,314 --> 00:31:41,214
dans cette adorable vierge.
512
00:31:44,414 --> 00:31:45,624
La France.
513
00:31:45,734 --> 00:31:46,734
Beauté.
514
00:31:50,294 --> 00:31:51,294
Merci.
515
00:31:51,674 --> 00:31:54,294
Ou conduire à la
chambre africaine violée.
516
00:32:24,854 --> 00:32:26,294
Où étais-tu on cherche partout
517
00:32:26,594 --> 00:32:28,344
cette crème à la chambre quinze.
518
00:32:28,634 --> 00:32:29,634
Madame.
519
00:32:44,774 --> 00:32:45,774
Fait.
520
00:32:58,724 --> 00:32:59,294
Reste là
521
00:32:59,654 --> 00:33:01,704
j'aurais peut-être
besoin de toi.
522
00:33:19,754 --> 00:33:20,114
Mais
523
00:33:20,264 --> 00:33:20,564
la
524
00:33:21,044 --> 00:33:22,914
délicate doucement.
525
00:33:44,804 --> 00:33:46,674
Comme Elle fait ça bien.
526
00:33:46,784 --> 00:33:48,294
A moi aussi Julie.
527
00:33:56,594 --> 00:33:57,684
La crème.
528
00:34:23,024 --> 00:34:24,024
Ah.
529
00:34:30,494 --> 00:34:32,874
Veut ouvrir la porte de
communication là-bas.
530
00:34:41,954 --> 00:34:42,164
Ah
531
00:34:42,704 --> 00:34:43,704
ah.
532
00:34:44,144 --> 00:34:45,144
Un.
533
00:34:49,124 --> 00:34:53,184
Voulez-vous une deuxième place libérée
sergent popper venez par ici que ça chauffe.
534
00:34:53,504 --> 00:34:53,984
Hum
535
00:34:54,494 --> 00:34:54,944
ah
536
00:34:55,454 --> 00:34:55,904
ah
537
00:34:56,474 --> 00:34:57,474
ah.
538
00:35:04,964 --> 00:35:05,964
Ah.
539
00:35:07,064 --> 00:35:08,064
Henry.
540
00:35:10,724 --> 00:35:11,724
A.
541
00:35:12,764 --> 00:35:13,764
Ah.
542
00:35:16,304 --> 00:35:17,444
Assieds-toi sur cette chaise
543
00:35:17,804 --> 00:35:18,974
il y aura un supplément pour toi
544
00:35:19,514 --> 00:35:21,054
amicalement lieutenant.
545
00:35:21,224 --> 00:35:21,554
Ha
546
00:35:22,094 --> 00:35:23,094
ha.
547
00:35:23,294 --> 00:35:24,294
Ha.
548
00:35:24,944 --> 00:35:25,944
Ah.
549
00:35:27,764 --> 00:35:28,764
Mon.
550
00:35:30,224 --> 00:35:31,224
Âge.
551
00:35:33,584 --> 00:35:35,154
Relève ta jupe.
552
00:35:39,044 --> 00:35:40,044
Indien.
553
00:35:40,724 --> 00:35:41,144
A
554
00:35:41,474 --> 00:35:42,474
l'église.
555
00:35:44,564 --> 00:35:46,254
Oui monsieur le tien.
556
00:35:53,954 --> 00:35:54,954
Je.
557
00:35:55,874 --> 00:35:57,624
Dois bien le petit butin.
558
00:36:00,674 --> 00:36:01,674
Ha.
559
00:36:02,744 --> 00:36:03,744
Ha.
560
00:36:04,574 --> 00:36:06,654
Agite tes petits
doigts dans ma fente.
561
00:36:11,384 --> 00:36:12,134
Basé à
562
00:36:12,314 --> 00:36:13,314
louisville.
563
00:36:18,224 --> 00:36:19,431
Ça t'excite de nous voir
564
00:36:19,904 --> 00:36:20,904
hein.
565
00:36:21,597 --> 00:36:22,597
Ha.
566
00:36:25,216 --> 00:36:26,216
Ha.
567
00:36:26,742 --> 00:36:27,742
Ha.
568
00:36:28,162 --> 00:36:28,452
Ha.
569
00:36:29,137 --> 00:36:29,490
Ha
570
00:36:29,649 --> 00:36:30,284
ha
571
00:36:30,464 --> 00:36:31,464
ha.
572
00:36:40,089 --> 00:36:41,089
Ah.
573
00:36:45,704 --> 00:36:46,704
Ha.
574
00:36:55,454 --> 00:36:56,454
Harry.
575
00:36:58,874 --> 00:36:59,264
Un
576
00:36:59,864 --> 00:37:00,864
enfant.
577
00:37:04,574 --> 00:37:05,574
Peu.
578
00:37:09,344 --> 00:37:10,344
Ah.
579
00:37:10,784 --> 00:37:11,784
A.
580
00:37:14,624 --> 00:37:15,624
Savoir.
581
00:37:21,074 --> 00:37:21,404
Ça
582
00:37:21,644 --> 00:37:22,644
va.
583
00:37:24,907 --> 00:37:25,382
Ha
584
00:37:25,502 --> 00:37:25,814
ha.
585
00:37:26,525 --> 00:37:26,771
Ha
586
00:37:27,164 --> 00:37:28,164
ha.
587
00:37:29,504 --> 00:37:30,504
Euh.
588
00:37:38,804 --> 00:37:39,314
Un
589
00:37:39,418 --> 00:37:40,418
un.
590
00:37:47,384 --> 00:37:47,714
Cracher
591
00:37:47,864 --> 00:37:49,644
sur la chatte
pour l'assaut final.
592
00:37:52,304 --> 00:37:53,304
Dis-le.
593
00:37:53,984 --> 00:37:54,984
Moi.
594
00:38:00,764 --> 00:38:01,764
Ah.
595
00:38:02,430 --> 00:38:03,430
Ha.
596
00:38:04,424 --> 00:38:05,744
Ah.
597
00:38:07,270 --> 00:38:07,584
Ha
598
00:38:07,774 --> 00:38:08,774
ha.
599
00:38:17,474 --> 00:38:18,494
Ah.
600
00:38:19,394 --> 00:38:20,394
Oui.
601
00:38:23,384 --> 00:38:23,894
Allez allez
602
00:38:24,194 --> 00:38:26,184
allez voir les
femmes aller plus vite.
603
00:38:26,264 --> 00:38:26,534
Les plus
604
00:38:26,804 --> 00:38:27,854
grands états
605
00:38:27,974 --> 00:38:28,575
avaient fauté vous.
606
00:38:29,474 --> 00:38:30,474
En.
607
00:38:31,094 --> 00:38:31,724
Plus les pots
608
00:38:31,874 --> 00:38:33,024
de cirage
609
00:38:33,464 --> 00:38:34,344
rayon des bons
610
00:38:34,454 --> 00:38:37,074
auteurs pour poser
soi-même en couleur.
611
00:38:41,024 --> 00:38:42,354
Vas-y mon petit.
612
00:38:47,887 --> 00:38:48,887
Ah.
613
00:38:55,424 --> 00:38:56,714
Ils bavent tous
614
00:38:57,164 --> 00:38:58,614
devant Julie.
615
00:38:59,174 --> 00:39:00,524
Qui va faire fortune
616
00:39:00,704 --> 00:39:01,964
avec cette petite ida
617
00:39:02,414 --> 00:39:03,434
j'ai dit à Albert
618
00:39:03,584 --> 00:39:06,474
mon chou il y a intérêt
au prix où tu me l'as vendu.
619
00:39:07,184 --> 00:39:08,184
Sache
620
00:39:08,384 --> 00:39:09,384
hum.
621
00:39:09,674 --> 00:39:10,934
Que dans notre profession
622
00:39:11,264 --> 00:39:13,164
un authentique pucelage.
623
00:39:14,054 --> 00:39:15,744
N'a pas de prix.
624
00:39:15,824 --> 00:39:16,914
En fait.
625
00:39:19,934 --> 00:39:21,584
Dans quelles mains cupides
626
00:39:21,824 --> 00:39:25,044
était donc tombé la
pauvre Julie petit Rouge.
627
00:39:26,264 --> 00:39:28,064
Comme nous
aimerions pouvoir l'avertir
628
00:39:28,394 --> 00:39:29,534
que les voies du vih
629
00:39:30,014 --> 00:39:32,544
qui paraissent au
premier abord séduisante.
630
00:39:32,864 --> 00:39:35,294
Je détourne rapidement
sur les chemins tortueux
631
00:39:35,534 --> 00:39:37,944
des insupportables tourments.
632
00:39:40,094 --> 00:39:41,094
Un.
633
00:39:46,544 --> 00:39:48,024
Bravo gelée.
634
00:39:48,824 --> 00:39:51,024
Je vois que ta langue se délie.
635
00:39:51,914 --> 00:39:53,114
Ah oui monsieur Albert
636
00:39:53,384 --> 00:39:57,914
je veux devenir une femme
comme maman et aussi comédie
637
00:39:57,914 --> 00:39:59,174
un peu de patience je les
noms Toto viendra aussi.
638
00:39:59,834 --> 00:40:01,884
Le libertinage s'apprend
639
00:40:02,024 --> 00:40:03,714
regardez je suis libertine.
640
00:40:12,544 --> 00:40:13,174
Je regarderai
641
00:40:13,354 --> 00:40:13,564
dans nos
642
00:40:13,984 --> 00:40:16,304
vies c'est une rue
d'école ma fille.
643
00:40:16,354 --> 00:40:19,264
Cent fois sur le métier
remettez votre ouvrage a dit
644
00:40:19,384 --> 00:40:20,624
le philosophe.
645
00:40:21,544 --> 00:40:23,494
Avant de lancer Julie
dans le grand monde
646
00:40:23,974 --> 00:40:24,484
Albert
647
00:40:24,754 --> 00:40:27,254
avait décidé d'entreprendre
son éducation.
648
00:40:28,084 --> 00:40:29,084
Ainsi.
649
00:40:29,464 --> 00:40:33,044
Il en faisait une complice pour ses
dérèglements les plus inavouables.
650
00:41:29,854 --> 00:41:30,854
Or.
651
00:41:30,964 --> 00:41:33,254
Nous je veux me
faire une petite toilette.
652
00:41:34,452 --> 00:41:34,993
Je vous laisse
653
00:41:35,134 --> 00:41:37,124
très bonne compagnie Macha.
654
00:41:49,774 --> 00:41:52,004
Si madame veut
bien se débarrasser.
655
00:41:52,534 --> 00:41:55,144
Maya ancien au appelez-moi toi
656
00:41:55,504 --> 00:41:56,554
et moi Sylviane
657
00:41:56,824 --> 00:41:57,604
démenti bidon
658
00:41:57,814 --> 00:42:00,374
je suis le valet de
chambre de monsieur.
659
00:42:00,664 --> 00:42:05,314
Et cette qualité m'autorise
à aider madame à se
660
00:42:05,314 --> 00:42:06,734
préparer pour être prête
pour le retour de monsieur.
661
00:42:08,344 --> 00:42:09,344
Voilà.
662
00:42:09,484 --> 00:42:10,654
Monsieur me congédie
663
00:42:10,804 --> 00:42:11,804
sur-le-champ.
664
00:42:12,214 --> 00:42:13,594
Si madame n'était pas prêt
665
00:42:13,804 --> 00:42:14,494
fin prêt
666
00:42:14,614 --> 00:42:15,824
à son retour.
667
00:42:15,904 --> 00:42:17,114
Laisse-moi faire.
668
00:42:24,004 --> 00:42:25,451
Voyons toiles.
669
00:42:25,534 --> 00:42:26,374
On n'est pas encore prête.
670
00:42:26,974 --> 00:42:28,414
Merci monsieur
671
00:42:28,564 --> 00:42:30,734
je prépare je prépare.
672
00:42:31,924 --> 00:42:33,404
Viens voir geler.
673
00:42:36,874 --> 00:42:39,044
Ceci s'appelle faire une langue.
674
00:42:39,236 --> 00:42:39,634
Lecher
675
00:42:39,934 --> 00:42:40,534
brouter
676
00:42:40,834 --> 00:42:43,124
ou faire une feuille de Rose.
677
00:42:44,674 --> 00:42:48,274
J'ai la bouche l'applique comme ici
exactement sur les lèvres que tu vois là
678
00:42:48,484 --> 00:42:51,004
cela a pour effet de faire mouiller
la femme pour qu'Elle soit prête
679
00:42:51,154 --> 00:42:52,514
à de l'introduction.
680
00:42:53,884 --> 00:42:55,304
Alors chérie.
681
00:42:55,474 --> 00:42:57,734
Antoine n'est-il pas
jabot valet de chambre.
682
00:42:59,854 --> 00:43:00,964
Je vous en prie madame
683
00:43:01,264 --> 00:43:02,584
chauffage à petit effort
684
00:43:02,884 --> 00:43:04,634
occupez-vous de ce garçon.
685
00:43:05,764 --> 00:43:07,754
Regarde bien joli.
686
00:43:11,884 --> 00:43:14,554
Cette action rapide de la main
autour du membre viril s'appelle
687
00:43:14,794 --> 00:43:15,794
branler.
688
00:43:16,144 --> 00:43:18,304
Ainsi que par l'effet du
poignet de la jeune femme
689
00:43:18,484 --> 00:43:19,414
on obtient l'érection
690
00:43:19,744 --> 00:43:20,044
mais
691
00:43:20,164 --> 00:43:22,184
il y a un autre moyen.
692
00:43:26,584 --> 00:43:27,724
Je suis Julie
693
00:43:27,999 --> 00:43:29,074
chapelle de fellation
694
00:43:29,344 --> 00:43:31,124
autrement dit sucer.
695
00:43:31,264 --> 00:43:32,104
Elle consiste
696
00:43:32,404 --> 00:43:35,584
à faire aller et venir les lèvres
bien serrées autour du monde
697
00:43:36,064 --> 00:43:36,664
en même temps
698
00:43:36,814 --> 00:43:39,424
que la langue qui tire sur
l'extrémité appelée gland
699
00:43:39,574 --> 00:43:41,644
où tu as vu ce beau tout Rouge
700
00:43:41,824 --> 00:43:42,724
et gonflé de sang
701
00:43:43,264 --> 00:43:46,174
il faut avaler tout le morceau
pour que l'homme balle
702
00:43:46,744 --> 00:43:47,524
et cela
703
00:43:47,764 --> 00:43:48,874
avec le talent
704
00:43:49,144 --> 00:43:52,244
qui fait dire d'une fille
qu'Elle est une bonne suceuse
705
00:43:52,384 --> 00:43:54,259
vois-tu minutieux Albert.
706
00:43:55,234 --> 00:43:58,364
Penchez-vous en toile que
l'endroit soit suffisamment humidifié.
707
00:43:59,494 --> 00:44:01,334
Jugez par vous-même.
708
00:44:02,494 --> 00:44:05,134
Le mieux serait d'y
effectuer un contrôle a
709
00:44:05,314 --> 00:44:06,734
vu le jour en toile.
710
00:44:06,874 --> 00:44:08,324
Bien monsieur.
711
00:44:17,284 --> 00:44:21,064
Cette action gelée s'appelle pénétration
du membre dans le vagin tout dépend
712
00:44:21,214 --> 00:44:23,504
du talent du pénétrèrent.
713
00:44:23,944 --> 00:44:25,934
Décollera de la pénétrant.
714
00:44:29,734 --> 00:44:31,924
Veuillez placer
madame en avant en toile
715
00:44:32,104 --> 00:44:34,124
que je viens de goûter à moto.
716
00:44:34,444 --> 00:44:36,334
Cette position
intitulée levrette
717
00:44:36,724 --> 00:44:38,254
et te seras ma Julie
718
00:44:38,494 --> 00:44:41,584
plus facile d'assister à la
totale pénétration vaginale
719
00:44:41,854 --> 00:44:42,454
de madame de
720
00:44:42,694 --> 00:44:43,694
video.
721
00:44:45,817 --> 00:44:47,624
Voilà qui est parfait.
722
00:44:50,464 --> 00:44:51,642
En garde.
723
00:44:51,994 --> 00:44:56,144
A la comtesse est une femme
de la meilleure éducation.
724
00:44:57,094 --> 00:44:59,054
Ne trouvez-vous pas Julie.
725
00:44:59,674 --> 00:45:01,874
Regardez bien
comme je la pénètre.
726
00:45:01,984 --> 00:45:02,984
À
727
00:45:03,094 --> 00:45:05,264
son sexe chaud assuré.
728
00:45:05,584 --> 00:45:06,244
Il me semble
729
00:45:06,424 --> 00:45:09,764
tout disposé à bien vibrer
sous mes coups de fil
730
00:45:09,904 --> 00:45:10,234
ha.
731
00:45:10,864 --> 00:45:11,864
Ha.
732
00:45:12,544 --> 00:45:15,274
À me déshabiller
vous ma chère Julie
733
00:45:15,671 --> 00:45:16,984
vous serez plus à l'aise
734
00:45:17,584 --> 00:45:18,584
ha.
735
00:45:18,964 --> 00:45:19,964
Ha.
736
00:45:20,344 --> 00:45:21,344
Ha.
737
00:45:21,934 --> 00:45:22,934
Ah.
738
00:45:23,344 --> 00:45:23,977
Ha ha
739
00:45:24,335 --> 00:45:24,624
ha
740
00:45:25,083 --> 00:45:26,083
ha.
741
00:45:26,164 --> 00:45:26,374
Non
742
00:45:26,494 --> 00:45:28,154
ménagez pas monsieur.
743
00:45:28,504 --> 00:45:29,014
Assure
744
00:45:29,374 --> 00:45:30,374
Antoine.
745
00:45:31,252 --> 00:45:32,984
Ne serait-ce que par politesse.
746
00:45:33,184 --> 00:45:36,554
L'homme ne doit jamais ménager
le cœur des femmes du monde.
747
00:45:37,114 --> 00:45:37,504
Mais qu'est-ce
748
00:45:37,624 --> 00:45:37,774
qui
749
00:45:37,894 --> 00:45:39,284
vous a plu.
750
00:45:40,384 --> 00:45:40,954
Un système
751
00:45:41,194 --> 00:45:42,194
Antoine.
752
00:45:42,604 --> 00:45:43,294
Pas mal
753
00:45:43,534 --> 00:45:44,534
hein.
754
00:45:47,554 --> 00:45:48,854
Ha ha.
755
00:45:48,912 --> 00:45:49,912
Ha.
756
00:45:50,224 --> 00:45:51,794
Georges de position.
757
00:45:52,234 --> 00:45:54,254
Julie commence à se lasser.
758
00:45:58,504 --> 00:46:00,514
Tu vas l'aider à la
pénétration cette fois gelée
759
00:46:01,056 --> 00:46:03,214
sens-tu ce pieu du raid
760
00:46:03,634 --> 00:46:04,774
on l'appelle la verge
761
00:46:05,014 --> 00:46:05,554
la queue
762
00:46:05,674 --> 00:46:08,014
Levy et plein d'autres
noms que je t'apprendrai
763
00:46:08,314 --> 00:46:10,394
un introduit Mathias.
764
00:46:11,164 --> 00:46:12,484
Ah.
765
00:46:13,504 --> 00:46:14,014
Ha
766
00:46:14,464 --> 00:46:15,464
ha.
767
00:46:16,214 --> 00:46:17,214
Ha.
768
00:46:17,817 --> 00:46:18,817
Un.
769
00:46:25,984 --> 00:46:27,795
Tu peux y toucher Julie.
770
00:46:28,354 --> 00:46:29,354
Vas-y.
771
00:46:32,224 --> 00:46:35,024
Le mot technique de
chez boule et couilles.
772
00:46:35,104 --> 00:46:37,304
Gesticule et celui de l'art.
773
00:46:37,924 --> 00:46:41,524
J'ai boule renferme le
réservoir de cette semence dont
774
00:46:41,914 --> 00:46:42,934
l'éjaculation
775
00:46:43,174 --> 00:46:46,214
dans la matrice de la jeune
femme produit l'espèce humaine.
776
00:46:46,294 --> 00:46:47,284
Une jolie fille
777
00:46:47,584 --> 00:46:48,124
Julie
778
00:46:48,364 --> 00:46:49,954
ne doit s'occuper que de foutre
779
00:46:50,464 --> 00:46:52,064
et jamais d'engendrer
780
00:46:52,174 --> 00:46:53,584
WiFi ne doit
781
00:46:53,794 --> 00:46:54,724
attacher uniquement
782
00:46:55,084 --> 00:46:57,164
qu'aux voluptés libertines.
783
00:47:04,234 --> 00:47:07,354
Cette action chapelle sodomie en
784
00:47:07,894 --> 00:47:08,554
hommage
785
00:47:08,914 --> 00:47:10,154
à la Bible.
786
00:47:13,181 --> 00:47:14,181
Chirurgien.
787
00:47:14,704 --> 00:47:16,184
Ah oui monsieur.
788
00:47:16,504 --> 00:47:18,364
Peut-être serait-il temps
de deux meilleurs nageurs
789
00:47:18,874 --> 00:47:21,514
mais sous réserve bien sûr
que tu gardes ton plus jeune âge.
790
00:47:22,144 --> 00:47:23,961
Cela te plairait tissus.
791
00:47:24,075 --> 00:47:25,075
Oui.
792
00:47:25,384 --> 00:47:27,824
Je vais te faire voir
comment il faut s'y prendre.
793
00:47:31,789 --> 00:47:34,484
Comme ça le long du
gland la langue entre le lave.
794
00:47:37,504 --> 00:47:39,824
Prends-la délicatement
entre les lèvres.
795
00:47:42,724 --> 00:47:44,684
Joue avec la langue.
796
00:47:45,034 --> 00:47:46,034
Aspire.
797
00:47:51,514 --> 00:47:52,514
Bien.
798
00:48:15,244 --> 00:48:16,244
Avant.
799
00:48:25,984 --> 00:48:26,984
Un.
800
00:48:53,164 --> 00:48:54,434
Ah ma chérie.
801
00:48:57,724 --> 00:48:58,724
Broadway.
802
00:49:02,044 --> 00:49:03,044
Un.
803
00:49:04,144 --> 00:49:05,144
Non.
804
00:49:09,184 --> 00:49:10,184
Un.
805
00:49:18,244 --> 00:49:19,244
Ah.
806
00:49:26,284 --> 00:49:27,284
Ah.
807
00:49:30,934 --> 00:49:31,934
Cv.
808
00:49:32,224 --> 00:49:33,764
Antoine robillard.
809
00:49:34,894 --> 00:49:36,604
Ceci Julie s'appelle le food
810
00:49:37,054 --> 00:49:39,854
autrement dit le sperme
le liquide séminal.
811
00:49:40,054 --> 00:49:42,514
Son écoulement plonge
l'homme dans un délire assez vif
812
00:49:42,784 --> 00:49:46,754
pour lui procurer les plaisirs les
plus doux qu'il puisse espérer de la vie.
813
00:49:47,704 --> 00:49:49,814
J'ai pour provoquer
cet écoulement.
814
00:49:49,984 --> 00:49:53,234
Que les hommes commettent
les plus grandes folies.
815
00:49:54,394 --> 00:49:57,424
Et il fut décidé que l'apprentissage
de Julie continuerait sur le tas.
816
00:49:58,234 --> 00:49:59,554
J'ai taillé vos chats Rouge
817
00:49:59,764 --> 00:50:01,324
mais exclusivement
818
00:50:01,594 --> 00:50:03,094
en compagnie de sa mère l'elu
819
00:50:03,514 --> 00:50:06,734
baptisé pour la
circonstance sa tante.
820
00:50:07,624 --> 00:50:08,104
Julie
821
00:50:08,494 --> 00:50:09,994
désormais tu
t'appelles rate de dos
822
00:50:10,234 --> 00:50:11,674
et bientôt tu seras une femme
823
00:50:12,064 --> 00:50:12,814
en mais attention
824
00:50:13,204 --> 00:50:14,894
tu ne devras que préparer.
825
00:50:15,680 --> 00:50:18,380
Compte sur toi pour
surveiller son pucelage Lulu.
826
00:50:19,070 --> 00:50:19,610
Maintenant
827
00:50:20,030 --> 00:50:21,230
je vous laisse
aller toutes les deux
828
00:50:21,680 --> 00:50:23,340
un bon client vous attend.
829
00:50:24,560 --> 00:50:25,560
Allez.
830
00:50:26,540 --> 00:50:27,500
Bonne chance ma chérie.
831
00:50:28,160 --> 00:50:30,630
Montez donc vous occuper
de tous ces hommes.
832
00:50:47,480 --> 00:50:48,930
Ça c'est bien.
833
00:51:14,180 --> 00:51:15,180
Ha.
834
00:51:15,440 --> 00:51:15,710
Ha
835
00:51:15,890 --> 00:51:16,130
ha
836
00:51:16,640 --> 00:51:17,640
ha.
837
00:51:19,280 --> 00:51:20,280
A.
838
00:51:21,440 --> 00:51:21,890
Mort
839
00:51:22,130 --> 00:51:23,130
cam.
840
00:51:36,560 --> 00:51:37,770
Ou pas.
841
00:51:42,470 --> 00:51:43,591
Un sept.
842
00:51:44,810 --> 00:51:45,810
Non.
843
00:52:26,930 --> 00:52:27,930
Où.
844
00:52:28,460 --> 00:52:28,670
Va-t-on
845
00:52:28,880 --> 00:52:29,880
maintenant.
846
00:53:07,340 --> 00:53:08,630
Où.
847
00:53:40,940 --> 00:53:42,600
Quand parfois la chance.
848
00:53:43,820 --> 00:53:44,870
Cinquante.
849
00:53:46,460 --> 00:53:47,510
A.
850
00:53:57,860 --> 00:53:58,860
Ah.
851
00:54:01,730 --> 00:54:02,730
Ah.
852
00:54:04,550 --> 00:54:05,550
Où.
853
00:54:12,530 --> 00:54:13,530
Corps.
854
00:54:18,245 --> 00:54:19,422
Ah hum.
855
00:54:31,220 --> 00:54:32,220
Dix-sept.
856
00:54:34,640 --> 00:54:35,640
Francs.
857
00:54:39,260 --> 00:54:40,260
Salle.
858
00:54:49,970 --> 00:54:52,500
Chute sans imiter.
859
00:54:53,180 --> 00:54:54,750
Calcul alléchant.
860
00:54:56,540 --> 00:54:57,810
Viens dodo.
861
00:55:01,460 --> 00:55:02,880
Sarl Gonzo.
862
00:55:03,260 --> 00:55:03,950
Romanet
863
00:55:04,100 --> 00:55:05,100
com.
864
00:55:20,810 --> 00:55:21,800
Ce n'est ni
865
00:55:22,280 --> 00:55:23,280
un.
866
00:55:30,020 --> 00:55:31,020
Blair.
867
00:55:41,540 --> 00:55:42,540
Ah.
868
00:56:29,993 --> 00:56:30,993
Ah.
869
00:56:32,150 --> 00:56:33,150
Ha.
870
00:56:38,480 --> 00:56:40,070
Ah.
871
00:56:59,360 --> 00:57:00,360
A.
872
00:57:00,530 --> 00:57:00,800
Vichy
873
00:57:01,235 --> 00:57:02,670
mot du médecin.
874
00:57:02,810 --> 00:57:06,150
Est-ce qu'il peut jouir
dans sa bouche oui bien sûr.
875
00:57:07,397 --> 00:57:08,850
Oui j'ai vu.
876
00:57:09,890 --> 00:57:10,890
Ah.
877
00:57:11,180 --> 00:57:12,546
Mon dieu.
878
00:57:14,120 --> 00:57:15,477
Je lui dis.
879
00:57:15,920 --> 00:57:16,920
Où.
880
00:57:18,320 --> 00:57:19,320
A.
881
00:57:22,430 --> 00:57:22,850
Gauche
882
00:57:23,120 --> 00:57:23,480
un
883
00:57:23,630 --> 00:57:24,630
score.
884
00:57:27,380 --> 00:57:28,860
À jouy.
885
00:57:30,932 --> 00:57:31,932
Un.
886
00:57:37,130 --> 00:57:38,130
Où.
887
00:57:40,880 --> 00:57:41,880
Un.
888
00:57:42,950 --> 00:57:43,340
Ha
889
00:57:43,590 --> 00:57:44,590
ah.
890
00:57:49,520 --> 00:57:50,940
Onze cinq.
891
00:57:51,950 --> 00:57:52,250
Ça.
892
00:57:52,880 --> 00:57:54,120
C'est fâcheux.
893
00:57:57,470 --> 00:57:58,470
Trente.
894
00:58:05,540 --> 00:58:06,590
Malheureusement.
895
00:58:07,670 --> 00:58:08,960
Julie petit Rouge
896
00:58:09,500 --> 00:58:10,400
alias dodo
897
00:58:10,850 --> 00:58:12,740
perverti par Albert
898
00:58:13,130 --> 00:58:13,760
Lulu
899
00:58:14,060 --> 00:58:14,480
et
900
00:58:14,750 --> 00:58:18,060
par la mauvaise ambiance
morale de ce lieu de perdition.
901
00:58:18,500 --> 00:58:19,010
Prenez
902
00:58:19,220 --> 00:58:22,340
de plus en plus
plaisir au libertinage.
903
00:58:26,480 --> 00:58:27,480
Ah.
904
00:58:28,100 --> 00:58:29,100
Mesdames.
905
00:58:29,510 --> 00:58:30,510
Messieurs.
906
00:58:31,190 --> 00:58:32,190
Mesdemoiselles.
907
00:58:32,840 --> 00:58:37,220
Le chat Rose va avoir l'honneur et l'avantage
de vous présenter un tableau vivant
908
00:58:37,400 --> 00:58:38,400
exceptionnel.
909
00:58:39,200 --> 00:58:39,710
Avec
910
00:58:39,890 --> 00:58:42,180
en vedette la
célèbre d'autoroute.
911
00:58:44,930 --> 00:58:45,410
D'ailleurs
912
00:58:45,620 --> 00:58:49,080
nous allons mettre prochainement
aux enchères le précieux butin.
913
00:58:50,060 --> 00:58:52,410
Et oui c'est comme
je vous le dis.
914
00:58:53,030 --> 00:58:54,360
Et enfin
915
00:58:54,500 --> 00:58:56,510
comme nous prévoyons un
nombre important dans charité
916
00:58:56,660 --> 00:58:57,050
et enfin
917
00:58:57,620 --> 00:59:00,710
de laisser afin de
laisser le hasard venir
918
00:59:00,830 --> 00:59:01,580
en fin de compte
919
00:59:01,760 --> 00:59:02,960
au secours de la fortune
920
00:59:03,350 --> 00:59:07,950
nous partagerons les trois principaux
enchérisseurs par une partie du magny.
921
00:59:09,500 --> 00:59:11,100
Le plus chanceux l'emporte.
922
00:59:11,690 --> 00:59:12,320
Et voici
923
00:59:12,800 --> 00:59:13,950
en attendant
924
00:59:14,060 --> 00:59:15,260
l'ingénue de charolles
925
00:59:15,410 --> 00:59:18,650
dans une chainette de la vie
quotidienne intitulée au jardin public
926
00:59:19,040 --> 00:59:19,610
messieurs
927
00:59:20,000 --> 00:59:21,240
à vos braguette.
928
00:59:25,640 --> 00:59:26,640
Moche.
929
00:59:49,370 --> 00:59:50,370
Oui.
930
01:01:22,914 --> 01:01:23,914
Onze.
931
01:01:44,994 --> 01:01:45,994
Des.
932
01:03:49,584 --> 01:03:50,584
Ici.
933
01:04:14,784 --> 01:04:16,594
Je peux plus continuer monsieur.
934
01:04:17,604 --> 01:04:19,752
J'en peux plus mon regard garce.
935
01:04:22,044 --> 01:04:22,257
Oh.
936
01:04:22,989 --> 01:04:23,199
Oh
937
01:04:23,339 --> 01:04:23,522
oh
938
01:04:23,639 --> 01:04:23,819
oh
939
01:04:24,242 --> 01:04:24,394
oh
940
01:04:24,924 --> 01:04:25,554
ouh
941
01:04:25,671 --> 01:04:26,484
ouh ouh ouh
942
01:04:26,634 --> 01:04:27,634
ouh.
943
01:04:29,274 --> 01:04:30,274
Où.
944
01:04:31,614 --> 01:04:32,614
Où.
945
01:05:14,514 --> 01:05:15,594
Ha.
946
01:05:16,303 --> 01:05:16,695
Ha
947
01:05:17,214 --> 01:05:18,214
ha.
948
01:05:23,904 --> 01:05:25,374
Petite salope.
949
01:05:31,164 --> 01:05:32,634
Lieutenant félicien maginot
950
01:05:32,934 --> 01:05:35,074
du troisième
régiment de cavalerie
951
01:05:35,184 --> 01:05:37,234
vous avez gagné mlle dodo.
952
01:05:37,524 --> 01:05:39,334
Elle est à vous
pour toute la nuit.
953
01:05:42,624 --> 01:05:42,954
Dodo
954
01:05:43,074 --> 01:05:44,074
dodo.
955
01:05:50,814 --> 01:05:51,904
La compagnie.
956
01:05:57,024 --> 01:05:59,657
J'adore amener une
petite fortune nida.
957
01:06:00,414 --> 01:06:00,684
Je n'ai
958
01:06:00,804 --> 01:06:03,334
pas à me plaindre pour une fois.
959
01:06:08,004 --> 01:06:08,454
Allons
960
01:06:08,664 --> 01:06:10,864
allons allons mon petit.
961
01:06:55,644 --> 01:06:56,644
Non.
962
01:07:14,244 --> 01:07:15,724
Tu baignes dedans.
963
01:07:20,034 --> 01:07:21,394
Julie félicien.
964
01:08:27,264 --> 01:08:28,264
Où.
965
01:08:51,234 --> 01:08:52,234
Phyllis.
966
01:09:02,994 --> 01:09:04,118
Un neuf.
967
01:09:12,174 --> 01:09:13,954
Ah c'est sa nièce.
968
01:09:21,174 --> 01:09:22,174
Partout.
969
01:09:25,065 --> 01:09:26,524
Tu as mal géré.
970
01:09:27,864 --> 01:09:29,674
Doucement je t'en prie.
971
01:09:33,204 --> 01:09:34,204
Oh.
972
01:09:35,484 --> 01:09:36,144
Ne bougez plus.
973
01:09:36,864 --> 01:09:37,864
Habitue.
974
01:09:40,494 --> 01:09:40,794
C'est
975
01:09:41,094 --> 01:09:42,094
joue.
976
01:09:45,594 --> 01:09:47,044
Je dis ça confie.
977
01:09:47,634 --> 01:09:49,234
C'est la première fois.
978
01:09:53,934 --> 01:09:55,534
Attends c'est pas pareil.
979
01:09:56,064 --> 01:09:58,444
Tu vas dépenser une
fortune pour mes frères.
980
01:09:58,734 --> 01:10:00,334
Tu peux gagner les menhirs.
981
01:10:06,984 --> 01:10:07,374
A
982
01:10:07,494 --> 01:10:09,574
pris sa.
983
01:10:10,044 --> 01:10:11,794
Source là ou pas.
984
01:10:12,654 --> 01:10:13,864
Très fou.
985
01:10:14,994 --> 01:10:16,414
Tu sais t'y prendre.
986
01:10:17,154 --> 01:10:18,274
Tu me.
987
01:10:20,724 --> 01:10:21,724
Manques.
988
01:10:36,849 --> 01:10:37,059
Oui
989
01:10:37,577 --> 01:10:38,577
oui.
990
01:10:39,616 --> 01:10:41,276
Un mort.
991
01:10:41,340 --> 01:10:42,340
Non.
992
01:11:33,946 --> 01:11:34,946
Partout.
993
01:11:44,716 --> 01:11:45,716
Quoi.
994
01:12:12,586 --> 01:12:14,396
Que le trait que j'avais publié.
995
01:12:14,956 --> 01:12:16,076
Oh doudou.
996
01:12:16,216 --> 01:12:17,726
C'est pas trop tôt.
997
01:12:20,806 --> 01:12:21,806
Bon.
998
01:12:30,526 --> 01:12:30,946
Ah.
999
01:12:31,546 --> 01:12:32,546
Oui.
1000
01:12:34,271 --> 01:12:36,446
Tu as volé chez toi.
1001
01:12:36,976 --> 01:12:39,086
Contenta de prendre d'assaut.
1002
01:12:39,916 --> 01:12:41,156
Tu es un artiste.
1003
01:12:41,836 --> 01:12:44,156
Un vrai artiste de la langue.
1004
01:12:46,396 --> 01:12:49,229
Ah c'est bon c'est trapu hasard.
1005
01:12:52,794 --> 01:12:54,866
Lèche mon bon ami.
1006
01:12:58,066 --> 01:12:58,306
Ah.
1007
01:12:59,061 --> 01:13:00,061
Ha.
1008
01:13:02,506 --> 01:13:04,076
J'ai à faire à côté.
1009
01:13:04,726 --> 01:13:05,236
Parce que là.
1010
01:13:05,866 --> 01:13:07,706
Il y en aura
d'autres dans la nuit.
1011
01:13:07,936 --> 01:13:09,716
Et n'oublie pas
mes petits cadeaux.
1012
01:13:11,446 --> 01:13:14,816
C'est pas parce que j'ai du
plaisir qu'il faut pas me payer.
1013
01:13:17,746 --> 01:13:19,166
Et oui.
1014
01:13:19,396 --> 01:13:21,316
Les notions de gilet petit Rouge
1015
01:13:21,586 --> 01:13:24,266
était devenue une
fille de mauvaise vie.
1016
01:13:24,376 --> 01:13:25,376
Car.
1017
01:13:25,846 --> 01:13:27,506
Comme dit le poète.
1018
01:13:28,516 --> 01:13:31,436
Qui a goûté aux
délices du libertinage
1019
01:13:31,846 --> 01:13:34,886
ne pourra plus jamais
en oublier l'image.
1020
01:13:35,446 --> 01:13:38,216
Sauf lorsque l'approche
de la vieillesse.
1021
01:13:38,506 --> 01:13:39,506
Alamo
1022
01:13:39,676 --> 01:13:41,636
aura succédé la tendresse.
59077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.