All language subtitles for The.Ten.Take.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,931 --> 00:01:39,831 EM BUSCA DA VERDADE. 2 00:01:42,068 --> 00:01:44,366 Bem-vindos, sejam todos bem-vindos. 3 00:01:44,938 --> 00:01:47,532 � um prazer que estejam hoje aqui conosco 4 00:01:48,775 --> 00:01:50,743 todos reunidos em unidade para 5 00:01:51,678 --> 00:01:53,407 adorar Teu santo nome. 6 00:01:56,316 --> 00:01:57,840 Antes de dar in�cio � 7 00:01:58,284 --> 00:01:59,683 mensagem de hoje, eu... 8 00:02:00,086 --> 00:02:01,610 como na maioria dos domingos 9 00:02:02,755 --> 00:02:04,382 gosto de contar uma pequena hist�ria. 10 00:02:04,858 --> 00:02:06,951 Um amigo meu muito pr�ximo e querido 11 00:02:08,428 --> 00:02:09,452 um pastor... 12 00:02:10,697 --> 00:02:12,494 Recentemente teve sua igreja... 13 00:02:13,366 --> 00:02:14,890 invadida e assaItada. 14 00:02:17,704 --> 00:02:19,763 E n�o foi s� um roubo de 15 00:02:20,640 --> 00:02:21,766 materiaI de escrit�rio 16 00:02:22,575 --> 00:02:23,769 cIipes de papeI ou 17 00:02:24,844 --> 00:02:25,833 grampeador. 18 00:02:27,347 --> 00:02:28,837 Foi um grande assaIto... 19 00:02:29,749 --> 00:02:31,341 Do fundo de ofertas. 20 00:02:33,419 --> 00:02:36,582 E a� eu fui coIocar as novas ofertas e o cofre estava vazio. 21 00:02:37,524 --> 00:02:40,254 N�o poderia j� ter sido depositado na conta, taIvez? 22 00:02:40,426 --> 00:02:41,859 Mas a conta ainda n�o foi aberta. 23 00:02:42,529 --> 00:02:44,895 N�s �amos esperar para n�o ficarmos pagando 24 00:02:44,964 --> 00:02:48,422 As tarifas peIos servi�os extras, isso poderia custar at� 12 d�Iares por m�s. 25 00:02:49,068 --> 00:02:50,535 E o dinheiro sumiu? 26 00:02:52,939 --> 00:02:53,928 Quanto? 27 00:02:55,842 --> 00:02:58,367 - Quanto, Stan? - Um pouco mais de 30.000 d�Iares. 28 00:03:06,719 --> 00:03:10,348 Bem... 12 d�Iares por m�s parece bem pouco agora. 29 00:03:13,860 --> 00:03:16,351 - Stan, voc� tem certeza disso? - Veja voc� mesma. 30 00:03:16,596 --> 00:03:19,565 N�o, mas � que j� perdemos dinheiro antes e depois apareceu. 31 00:03:20,266 --> 00:03:22,757 DescuIpe, n�o somos t�o organizados quanto voc�. 32 00:03:23,269 --> 00:03:25,260 Mas eu verifiquei e o dinheiro sumiu. 33 00:03:25,905 --> 00:03:28,203 ConStance... � poss�veI que... 34 00:03:28,274 --> 00:03:30,708 Voc� tenha aberto a conta e depositado o dinheiro? 35 00:03:30,944 --> 00:03:32,502 TaIvez junto com outras coisas? 36 00:03:32,612 --> 00:03:34,409 N�o, n�o todo esse dinheiro. 37 00:03:34,847 --> 00:03:37,782 AI�m disso, eu registro todas as movimenta��es financeiras da igreja... 38 00:03:38,051 --> 00:03:40,519 no Iivro financeiro. E se eu tivesse feito aIgo do tipo 39 00:03:40,587 --> 00:03:43,283 haveria uma anota��o aqui, uma entrada... 40 00:03:43,389 --> 00:03:45,983 Uma confirma��o e eu tamb�m teria um 41 00:03:46,059 --> 00:03:47,458 recibo emitido peIo banco mostrando que... 42 00:03:47,527 --> 00:03:48,653 Est� bem. Est� bem. 43 00:03:49,796 --> 00:03:52,026 Obrigado. Como sempre. 44 00:03:52,365 --> 00:03:53,730 Que bom que a senhora cuida dessa parte. 45 00:03:54,300 --> 00:03:55,597 AIgu�m tem que cuidar. 46 00:03:56,302 --> 00:03:57,997 Ent�o... Quem mais... 47 00:03:58,338 --> 00:03:59,737 Tem acesso ao nosso cofre? 48 00:04:04,978 --> 00:04:06,969 LISTA DE DISTRIBUI��O DA SENHA DO COFRE. 49 00:04:09,315 --> 00:04:11,579 Todas essas pessoas t�m acesso ao nosso cofre? 50 00:04:11,718 --> 00:04:12,776 Sim. 51 00:04:13,453 --> 00:04:16,752 E essas s�o s� as pessoas que receberam chaves e senhas. 52 00:04:17,223 --> 00:04:19,248 N�s pedimos para que tivessem cuidado, mas... Se... 53 00:04:19,859 --> 00:04:22,623 - Tiverem emprestado para terceiros... - Por que tanta gente? 54 00:04:23,363 --> 00:04:24,489 A igreja � ativa. 55 00:04:24,597 --> 00:04:26,326 N�s temos o grupo de homens 56 00:04:26,432 --> 00:04:28,366 o grupo de muIheres, os grupos de jovens. 57 00:04:29,569 --> 00:04:31,764 EIes sempre arrecadam ofertas para a igreja e institui��es. 58 00:04:32,238 --> 00:04:35,537 E em vez de terem que esperar por mim, n�s distribu�mos aIgumas chaves. 59 00:04:36,276 --> 00:04:38,335 Era para faciIitar para eIes... 60 00:04:38,444 --> 00:04:39,934 E... Encoraj�-Ios a fazer mais. 61 00:04:40,613 --> 00:04:42,843 - AIgumas chaves? - Bem, eIes aumentaram. 62 00:04:43,416 --> 00:04:44,974 Mas n�o achei que seria tanta gente. 63 00:04:46,619 --> 00:04:47,745 E s�o pessoas da igreja 64 00:04:47,820 --> 00:04:49,344 Pessoas confi�veis. 65 00:04:51,024 --> 00:04:53,219 E... AIguns outros a mais. 66 00:04:54,627 --> 00:04:56,322 Eu queria te contar... 67 00:04:58,598 --> 00:04:59,963 T�, e o que faremos? 68 00:05:00,767 --> 00:05:01,859 Bem, para come�ar... 69 00:05:02,268 --> 00:05:03,667 N�o d� mais nenhuma chave. 70 00:05:05,772 --> 00:05:09,572 Vamos perguntar para mais aIgumas pessoas internamente... 71 00:05:10,877 --> 00:05:12,242 Mas depois disso... 72 00:05:12,879 --> 00:05:14,437 Chamaremos a poI�cia? 73 00:05:20,787 --> 00:05:22,584 Ent�o � isso, gente... Eu vou Iigar? 74 00:05:22,855 --> 00:05:24,220 Eu n�o consegui descobrir nada. 75 00:05:24,390 --> 00:05:26,984 A Iista de pessoas que podem ter Ievado � muito Ionga. 76 00:05:28,628 --> 00:05:29,686 AIguma outra op��o? 77 00:05:30,563 --> 00:05:33,498 Bem, dar queixa disso vai gerar uma investiga��o criminaI. 78 00:05:33,666 --> 00:05:34,826 TaIvez at� a imprensa... 79 00:05:35,335 --> 00:05:37,360 Pode Ievar muito tempo e reaImente nos abaIar. 80 00:05:37,837 --> 00:05:39,930 E n�o ter�amos controIe aIgum sobre isso. 81 00:05:40,340 --> 00:05:41,329 Eu sei. 82 00:05:41,941 --> 00:05:43,203 Eu sei, mas... 83 00:05:43,309 --> 00:05:46,005 S�o 30.000 d�Iares que foram dados a n�s em confian�a. 84 00:05:48,915 --> 00:05:50,974 Podemos contratar um detetive secreto. 85 00:05:51,751 --> 00:05:53,742 Meu irm�o usou um na empresa deIe e 86 00:05:54,020 --> 00:05:55,749 as coisas que eIe descobriu foram impressionantes. 87 00:05:56,055 --> 00:05:58,785 N�s vamos investigar os membros da nossa igreja? 88 00:06:00,793 --> 00:06:02,454 N�o sei outra maneira de agir. 89 00:06:03,329 --> 00:06:04,660 Precisamos do dinheiro de voIta 90 00:06:04,831 --> 00:06:07,391 E... Se... Quisermos que eIe pare, � s� a gente encerrar. 91 00:06:09,202 --> 00:06:10,169 Concordam? 92 00:06:11,938 --> 00:06:12,905 Sim. 93 00:06:17,643 --> 00:06:18,735 Por que demorou tanto? 94 00:06:19,779 --> 00:06:20,905 Dia dif�ciI. 95 00:06:21,481 --> 00:06:23,540 T� bom, est� quase na hora do jantar e eu queria 96 00:06:23,649 --> 00:06:25,207 poder maIhar um pouco antes de sair hoje � noite. 97 00:06:25,385 --> 00:06:26,352 Voc� vai sair hoje? 98 00:06:26,519 --> 00:06:28,384 - �, s� com aIguns amigos nada de mais. - N�o... 99 00:06:28,454 --> 00:06:30,388 Mas achei que voc� ia me ajudar em casa hoje 100 00:06:30,656 --> 00:06:31,748 nas tarefas. 101 00:06:33,359 --> 00:06:35,554 L� vem voc� de novo... Toda vez que eu digo uma coisa 102 00:06:35,661 --> 00:06:37,856 Que voc� n�o gosta... Joga aIguma coisa na minha cara. 103 00:06:38,264 --> 00:06:39,253 Do que est� faIando? 104 00:06:39,332 --> 00:06:41,994 QuaI �, m�e, eu sei que voc� odeia o fato de eu ainda morar aqui 105 00:06:42,235 --> 00:06:44,294 e eu odeio o fato de voc� usar isso contra mim. 106 00:06:45,805 --> 00:06:47,204 DescuIpe, n�o � nada disso. 107 00:06:47,540 --> 00:06:48,529 � que... 108 00:06:48,908 --> 00:06:50,273 Eu tive um dia ruim. 109 00:06:51,344 --> 00:06:52,936 Sumiu um dinheiro da igreja hoje. 110 00:06:53,613 --> 00:06:54,944 - Quanto? - Muito. 111 00:06:55,381 --> 00:06:56,609 Mais de 30.000 112 00:06:57,984 --> 00:06:59,542 Quem roubaria de uma igreja? 113 00:07:00,553 --> 00:07:01,781 Isso d� azar. 114 00:07:02,688 --> 00:07:04,952 Crist�os n�o acreditam nisso, mas entendo o que disse. 115 00:07:05,625 --> 00:07:07,650 E para piorar a situa��o, a JuIie Iigou... 116 00:07:07,860 --> 00:07:09,191 Parecia aborrecida. 117 00:07:09,462 --> 00:07:10,827 Bem, sabe o que isso quer dizer. 118 00:07:12,298 --> 00:07:13,265 Obrigada. 119 00:07:27,713 --> 00:07:28,873 Obrigada, m�e. 120 00:07:29,015 --> 00:07:30,710 Eu sinto muito por tudo isso. 121 00:07:31,451 --> 00:07:33,442 Voc� n�o precisa se descuIpar, JuIie 122 00:07:33,519 --> 00:07:35,316 Querida, voc� � sempre bem-vinda. Todos voc�s. 123 00:07:37,356 --> 00:07:39,449 A situa��o ficou muito ruim, n�o sei n�o... 124 00:07:39,525 --> 00:07:40,549 - Eu... - Espere um pouco. 125 00:07:40,793 --> 00:07:41,817 Brenda? 126 00:07:41,894 --> 00:07:44,954 Pode Ievar as crian�as e ver se eIas querem comer biscoitos com Ieite? 127 00:07:45,598 --> 00:07:46,895 Voc�s querem biscoito com Ieite? 128 00:07:47,033 --> 00:07:48,295 - Quero! - Quer? 129 00:07:48,367 --> 00:07:49,459 T� bom, ent�o vamos... Vem... 130 00:07:53,239 --> 00:07:54,206 Vai... Por aIi. 131 00:07:55,308 --> 00:07:57,868 InfeIizmente eIes j� devem ter ouvido mais do que deveriam ouvir. 132 00:07:58,578 --> 00:08:00,307 O David parece que n�o se importa. 133 00:08:00,680 --> 00:08:01,704 O que houve agora? 134 00:08:03,549 --> 00:08:04,948 O mesmo de sempre. 135 00:08:05,284 --> 00:08:07,514 Voc� sabe, eIe fica super agressivo e 136 00:08:07,587 --> 00:08:10,181 Acaba descontando em cima das crian�as... E tudo � motivo para expIodir... 137 00:08:10,256 --> 00:08:11,245 Espera, espera... 138 00:08:11,858 --> 00:08:13,416 EIe te agrediu? 139 00:08:16,829 --> 00:08:18,854 - N�o foi t�o ruim. - Voc� tem que sair! 140 00:08:18,998 --> 00:08:21,467 - Eu sei, � que... - N�o se preocupe com... 141 00:08:21,467 --> 00:08:23,697 Dinheiro, vai fazer isso peIas crian�as. 142 00:08:24,871 --> 00:08:27,169 N�s o tiramos de I�, para voc� ficar com a casa. 143 00:08:27,340 --> 00:08:30,366 N�o � t�o simpIes assim, maI consigo pagar as presta��es da casa hoje. 144 00:08:30,510 --> 00:08:31,568 Vamos dar um jeito. 145 00:08:32,778 --> 00:08:34,746 De aIgum modo, daremos um jeito juntas. 146 00:08:45,892 --> 00:08:47,325 Boa noite, anjinhos. 147 00:08:49,729 --> 00:08:50,787 E eu te amo tamb�m. 148 00:08:52,765 --> 00:08:55,962 OIha, me descuIpe por n�o estar com o outro quarto dispon�veI para voc�s 149 00:08:56,402 --> 00:08:57,426 mas eu n�o sabia... 150 00:08:57,670 --> 00:08:59,433 quanto tempo a Brenda ia ficar dessa vez. 151 00:08:59,539 --> 00:09:02,133 N�o... N�o se preocupe com isso, � bom que possa nos ajudar. 152 00:09:02,508 --> 00:09:03,736 Ah, mas eIa n�o pensa assim. 153 00:09:04,410 --> 00:09:05,638 EIa se sente ofendida. 154 00:09:06,445 --> 00:09:09,141 E eu acabo ficando com mais raiva e mais raiva. 155 00:09:09,315 --> 00:09:11,783 Eu sei, mas eIa est� passando por um momento ruim tamb�m e... 156 00:09:12,818 --> 00:09:14,752 FeIizmente... voc� � aIgu�m que pode ouvir. 157 00:09:15,621 --> 00:09:16,610 Ent�o aguenta firme. 158 00:09:17,456 --> 00:09:18,855 N�o deveria ser eu te consoIando? 159 00:09:18,925 --> 00:09:20,552 Voc� est�! 160 00:09:20,927 --> 00:09:21,951 Isso... 161 00:09:24,196 --> 00:09:25,288 Isso � �timo... 162 00:09:26,299 --> 00:09:29,200 Poder dormir num Iugar onde nos sentimos seguros e amados. 163 00:09:31,904 --> 00:09:34,236 Tem mais aIguma coisa te incomodando, m�e? 164 00:09:35,942 --> 00:09:37,466 � que... Sei I�, parece cansada. 165 00:09:38,010 --> 00:09:39,204 � a vida. 166 00:09:40,479 --> 00:09:43,175 � dif�ciI quando as coisas n�o saem do jeito que eIas deveriam 167 00:09:44,016 --> 00:09:45,176 Ora... 168 00:09:46,319 --> 00:09:47,718 ''N�o andem ansiosos... 169 00:09:48,654 --> 00:09:50,281 Em tudo por�m... 170 00:09:50,489 --> 00:09:52,423 PeIa ora��o e s�pIicas... 171 00:09:52,758 --> 00:09:53,986 E com a��o de gra�as... 172 00:09:54,827 --> 00:09:56,886 Apresentem seus pedidos a Deus''. 173 00:09:58,965 --> 00:10:00,455 N�o � isso que voc� sempre dizia? 174 00:10:03,569 --> 00:10:04,729 Ent�o vamos orar por isso. 175 00:10:06,505 --> 00:10:09,565 OIha... Ore voc�... N�o estou com cabe�a hoje. 176 00:10:18,784 --> 00:10:19,944 � quando mais precisamos. 177 00:10:45,911 --> 00:10:47,003 Eu n�o tinha te visto. 178 00:10:47,079 --> 00:10:49,570 DescuIpe, n�o quis te assustar, eu s� estava oIhando por a�. 179 00:10:49,849 --> 00:10:51,476 Sou BiII BroadIy, o investigador. 180 00:10:51,751 --> 00:10:52,740 Ah... Sim... 181 00:10:52,818 --> 00:10:54,911 Sim, sou ConStance Anderson, a secret�ria. 182 00:10:55,755 --> 00:10:57,245 Achei que voc� s� viria mais tarde. 183 00:10:57,657 --> 00:10:58,885 Eu gosto de come�ar cedo. 184 00:10:59,525 --> 00:11:01,220 - Voc� tamb�m, n�? - Ah, sim... 185 00:11:01,293 --> 00:11:03,227 Eu sinto que meu dia fica mais produtivo. 186 00:11:03,562 --> 00:11:04,790 �... Sei como �. 187 00:11:05,798 --> 00:11:06,787 E funciona? 188 00:11:07,033 --> 00:11:08,523 N�o, acho que n�o. 189 00:11:08,734 --> 00:11:09,826 Venha, vou te mostrar. 190 00:11:15,908 --> 00:11:18,274 Mas e por que voc� come�ou t�o cedo? 191 00:11:18,611 --> 00:11:20,977 Ah... S� estava checando o entorno do edif�cio. 192 00:11:21,480 --> 00:11:23,345 Dizem que n�o se juIga um Iivro peIa capa 193 00:11:23,416 --> 00:11:26,214 mas na minha experi�ncia se oIhar com muita aten��o 194 00:11:26,318 --> 00:11:27,717 eIa pode dar a dire��o certa. 195 00:11:28,254 --> 00:11:29,380 Descobriu aIguma coisa? 196 00:11:29,722 --> 00:11:31,383 � s� o in�cio da investiga��o. 197 00:11:31,457 --> 00:11:33,789 Ent�o voc� j� come�ou sua investiga��o? 198 00:11:34,927 --> 00:11:37,395 Minha investiga��o come�a na hora em que me Iigam. 199 00:11:38,264 --> 00:11:39,288 � antiga aqui? 200 00:11:39,398 --> 00:11:41,593 TrabaIho h� quinze anos como secret�ria. 201 00:11:41,734 --> 00:11:43,463 Mas esse pr�dio � mais recente do que isso. 202 00:11:43,836 --> 00:11:45,770 Ah, ent�o voce congrega aqui tamb�m? 203 00:11:45,838 --> 00:11:46,862 Congrego. 204 00:11:47,006 --> 00:11:47,995 H� quanto tempo? 205 00:11:48,340 --> 00:11:50,968 Desde que eu era bem pequena. Eu fui criada na igreja. 206 00:11:51,777 --> 00:11:53,745 Ent�o voc� trabaIha e congrega no mesmo Iugar. 207 00:11:53,813 --> 00:11:55,371 N�o acha isso um pouco estranho? 208 00:11:55,748 --> 00:11:56,715 Sim. 209 00:11:56,949 --> 00:11:59,816 Um pouco. Acho que eu nunca parei para pensar nisso, mas... 210 00:12:00,386 --> 00:12:01,410 �... 211 00:12:01,787 --> 00:12:03,652 Isso deve tirar um pouco da magia, n�? 212 00:12:04,023 --> 00:12:05,354 TaIvez. 213 00:12:05,891 --> 00:12:07,882 � como ser chef de um restaurante. 214 00:12:09,261 --> 00:12:10,592 Sabe o que acontece na cozinha. 215 00:12:12,231 --> 00:12:15,598 Isso faz parte da sua investiga��o ou... S� est� sendo simp�tico? 216 00:12:16,402 --> 00:12:17,699 Bem... 217 00:12:18,270 --> 00:12:19,464 Isso � confidenciaI. 218 00:12:19,872 --> 00:12:22,363 Mas posso te dizer que n�o sou conhecido por ser simp�tico. 219 00:12:32,485 --> 00:12:34,282 Limpo... Organizado... 220 00:12:34,487 --> 00:12:35,613 Voc� n�o decepciona. 221 00:12:35,788 --> 00:12:37,653 Estudando a capa do Iivro de novo? 222 00:12:38,390 --> 00:12:39,755 N�o. Foi s� um eIogio... 223 00:12:39,925 --> 00:12:41,654 Parece... Que voc�... 224 00:12:41,827 --> 00:12:42,987 ControIa tudo aqui. 225 00:12:43,863 --> 00:12:45,990 E � por isso que n�o se juIga um Iivro peIa capa. 226 00:12:48,901 --> 00:12:50,232 Voc�... 227 00:12:50,870 --> 00:12:52,565 N�o queria Iigar para ningu�m, n�o �? 228 00:12:52,638 --> 00:12:53,730 N�o parece bom. 229 00:12:54,940 --> 00:12:56,498 N�o. InfeIizmente n�o �. 230 00:12:56,609 --> 00:12:58,338 N�o quer dizer que todos aqui sejam maus. 231 00:12:58,544 --> 00:12:59,704 Eu nunca disse isso. 232 00:13:00,579 --> 00:13:03,275 Voc� n�o entende muito de igreja e reIigi�o, n�o � mesmo? 233 00:13:03,682 --> 00:13:04,706 Eu acho... 234 00:13:04,884 --> 00:13:06,374 Acho que pessoas s�o pessoas 235 00:13:06,619 --> 00:13:07,916 tendo eIas reIigi�o ou n�o. 236 00:13:08,320 --> 00:13:09,719 O que eu n�o gosto � dessa ideia 237 00:13:09,789 --> 00:13:12,417 de pessoas se acharem meIhores do que as outras porque acreditam em aIguma coisa. 238 00:13:12,491 --> 00:13:14,789 Mais cedo ou mais tarde, todos se mostram hip�critas. 239 00:13:18,731 --> 00:13:22,360 Me descuIpe... N�o, eu n�o entendo muito de reIigi�o 240 00:13:22,968 --> 00:13:26,335 mas eu vou precisar ver de onde o dinheiro foi tirado, eu suponho que... 241 00:13:26,672 --> 00:13:28,367 Do gabinete do pastor, estou certo? 242 00:13:28,507 --> 00:13:29,474 N�o. 243 00:13:29,575 --> 00:13:31,736 Achamos meIhor guard�-Io em uma saIa separada 244 00:13:32,011 --> 00:13:33,376 com mais transpar�ncia. 245 00:13:34,413 --> 00:13:35,971 Apar�ncias s�o importantes 246 00:13:36,048 --> 00:13:39,347 � dif�ciI convencer as pessoas quando eIas j� formaram uma opni�o sobre voc�. 247 00:13:45,858 --> 00:13:49,419 BiII BroadIy, detetive particuIar, este � JeroId, o zeIador da igreja. 248 00:13:49,528 --> 00:13:51,018 - Muito prazer. - Muito prazer. 249 00:13:51,564 --> 00:13:53,395 Se precisar de aIgo � s� chamar. 250 00:13:53,732 --> 00:13:55,324 A Srta. Anderson sempre abre aqui? 251 00:13:55,868 --> 00:13:57,893 Puxa! EIe vai direto ao ponto. 252 00:13:58,003 --> 00:13:59,766 Ah, s� quero saber se acha isso certo? 253 00:13:59,872 --> 00:14:01,703 Uma muIher sozinha, num pr�dio grande? 254 00:14:02,474 --> 00:14:03,907 Bem, isso � uma igreja. 255 00:14:04,343 --> 00:14:06,470 E... EIa chega aqui cedo. 256 00:14:06,712 --> 00:14:09,806 Mas o fato de ser uma igreja � irreIevante, voc�s j� tiveram um Iadr�o. 257 00:14:09,882 --> 00:14:12,646 Est� bem, gente, � uma decis�o minha chegar cedo. 258 00:14:12,751 --> 00:14:13,979 E sempre me senti segura. 259 00:14:14,587 --> 00:14:17,647 Com ou sem Iadr�o, esta � uma �tima igreja com �timas pessoas. 260 00:14:17,990 --> 00:14:19,719 Pessoas que fazem coisas ruins... 261 00:14:19,825 --> 00:14:22,191 Sempre se consideram pessoas boas. TaIvez devesse tentar 262 00:14:22,294 --> 00:14:24,558 ser mais cuidadosa e n�o contar com a f� cega. 263 00:14:24,964 --> 00:14:27,296 Bem, todo mundo � bem-vindo aqui. 264 00:14:27,499 --> 00:14:28,898 N�o cabe a nenhum de n�s juIgar. 265 00:14:29,802 --> 00:14:32,794 Ah, ent�o diria que as pessoas que v�m aqui est�o em busca de perd�o? 266 00:14:34,807 --> 00:14:35,796 Sim, cIaro. 267 00:14:35,875 --> 00:14:38,571 Ent�o eIas fizeram aIgo de errado e v�m se reunir aqui? 268 00:14:39,845 --> 00:14:41,506 Nem todo mundo. Mas... 269 00:14:42,781 --> 00:14:44,840 AIgumas pessoas v�m aqui por uma segunda chance. 270 00:14:45,484 --> 00:14:46,883 Bem, parece um pouco com a pris�o... 271 00:14:47,253 --> 00:14:49,619 S� que I� eIes sabem que s�o cuIpados e t�m que pagar. 272 00:14:49,688 --> 00:14:51,815 N�o tem... Cart�o de sa�da gr�tis da pris�o. 273 00:14:51,957 --> 00:14:55,358 Senhores, senhores, � �bvio que h� diferentes opini�es aqui. 274 00:14:55,561 --> 00:14:57,463 E n�o tem probIema. Eu... 275 00:14:57,463 --> 00:14:59,363 Vou deixar que voIte ao trabaIho agora. 276 00:14:59,465 --> 00:15:01,490 E... Vou mostrar a igreja ao detetive. 277 00:15:01,600 --> 00:15:03,329 N�o, por favor, ConStance, eu... 278 00:15:03,502 --> 00:15:05,868 Mostro tudo ao detetive. Voc� � ocupada. 279 00:15:06,839 --> 00:15:09,933 E... Uma muIher soIteira n�o deve ser deixada sozinha com um estranho. 280 00:15:11,277 --> 00:15:13,370 Eu sou um investigador profissionaI Iicenciado. 281 00:15:13,479 --> 00:15:15,242 Bem, isso � irreIevante para mim. 282 00:15:15,814 --> 00:15:17,611 Voc� tem contato com criminosos, n�o tem? 283 00:15:20,252 --> 00:15:22,277 Certo, voc�s dois v�o se dar muito bem. 284 00:15:23,222 --> 00:15:24,211 Com Iicen�a. 285 00:15:27,993 --> 00:15:29,790 - Ent�o � isso? - Sim. 286 00:15:30,663 --> 00:15:32,563 Membros da igreja se oferecem todo domingo para 287 00:15:32,631 --> 00:15:34,724 RecoIher as ofertas. EIes trazem para c� e contam... 288 00:15:35,668 --> 00:15:38,501 E depois de contarem e checarem, o vaIor � anotado naqueIe fich�rio bem aIi. 289 00:15:38,570 --> 00:15:41,869 O dinheiro e os cheques s�o... Postos no cofre. 290 00:15:43,008 --> 00:15:44,498 Voc� tem chave desse cofre? 291 00:15:45,344 --> 00:15:47,369 Tem uma Iista de pessoas que t�m chave desse cofre. 292 00:15:47,513 --> 00:15:48,741 Voc� j� deve estar sabendo disso. 293 00:15:49,848 --> 00:15:52,749 Acha mesmo que bater de frente comigo vai faciIitar as coisas para voc�? 294 00:15:52,952 --> 00:15:54,749 Eu acho que j� formou sua opini�o sobre mim. 295 00:15:55,020 --> 00:15:57,318 Ent�o, nada que eu disser ou fizer vai importar. 296 00:15:57,823 --> 00:15:59,848 Mas preciso te perguntar isso: Voc� confia em aIgu�m? 297 00:16:02,328 --> 00:16:03,795 Como o dinheiro � guardado aqui? 298 00:16:05,464 --> 00:16:06,863 �s vezes em pequenos enveIopes 299 00:16:07,533 --> 00:16:10,161 mas a oferta para o fundo de reserva fica numa caixa de metaI. 300 00:16:10,769 --> 00:16:12,737 N�o, eu n�o confio em ningu�m. 301 00:16:12,805 --> 00:16:15,239 - N�o por compIeto. - Mas eu sim. 302 00:16:15,541 --> 00:16:17,600 E eu te garanto que sou aIgu�m mais feIiz por isso. 303 00:16:19,011 --> 00:16:20,205 �. 304 00:16:20,546 --> 00:16:21,911 Voc� tamb�m perdeu 30.000. 305 00:16:26,352 --> 00:16:29,685 EIe chegou aqui antes de todo mundo, ent�o acho que eIe vai fazer um trabaIho bem meticuIoso. 306 00:16:30,990 --> 00:16:32,184 Creio que seja uma coisa boa. 307 00:16:33,692 --> 00:16:35,660 Soube mais aIguma coisa do Stan? 308 00:16:36,261 --> 00:16:37,956 - AIguma novidade? - N�o. 309 00:16:39,031 --> 00:16:40,293 E como est� a fam�Iia? 310 00:16:41,000 --> 00:16:43,400 Bem, a JuIie e as crian�as passaram a noite I� em casa. 311 00:16:44,236 --> 00:16:47,364 EIa disse que o David est� roubando dinheiro deIa e... 312 00:16:47,673 --> 00:16:49,265 Est� ficando cada vez mais agressivo. 313 00:16:49,708 --> 00:16:51,232 E eIa ainda... 314 00:16:52,011 --> 00:16:53,444 N�o quer procurar ajuda? 315 00:16:54,613 --> 00:16:55,580 Denunci�-Io? 316 00:16:55,881 --> 00:16:57,473 N�o, eIa se preocupa que possa 317 00:16:57,716 --> 00:16:58,944 perder a casa. 318 00:16:59,351 --> 00:17:01,683 E quaIquer ajuda jur�dica vai custar dinheiro, ent�o... 319 00:17:02,421 --> 00:17:03,683 Sinto muito, ConStance. 320 00:17:04,923 --> 00:17:06,481 Se eIa quiser conversar com aIgu�m... 321 00:17:06,925 --> 00:17:08,153 Ou voc�... 322 00:17:08,460 --> 00:17:09,518 Por favor n�o hesitem. 323 00:17:09,895 --> 00:17:11,726 Obrigada, eIa deve fazer isso. 324 00:17:12,731 --> 00:17:13,720 E voc� n�o? 325 00:17:14,400 --> 00:17:16,368 N�o, eu... Acho que... 326 00:17:16,602 --> 00:17:18,593 J� faIei tudo. Mas obrigado mesmo assim. 327 00:17:36,388 --> 00:17:37,377 O que tem aqui? 328 00:17:37,656 --> 00:17:40,454 Ah, um pequeno grupo musicaI utiIiza. EIes ensaiam a�. 329 00:17:40,959 --> 00:17:42,358 T�... Quero dar uma oIhada. 330 00:17:42,628 --> 00:17:44,459 Mas eIes n�o t�m acesso ao cofre. 331 00:17:45,397 --> 00:17:47,297 Voc� est� decidindo quem � suspeito? 332 00:17:47,533 --> 00:17:50,764 N�o. � que... � a saIa deIes. N�o dever�amos entrar a�. 333 00:17:51,303 --> 00:17:52,327 Mas eu preciso ver. 334 00:17:52,738 --> 00:17:53,898 Vou ter que pedir permiss�o. 335 00:17:54,373 --> 00:17:55,397 Voc� tem a chave? 336 00:17:55,774 --> 00:17:57,571 Tenho que faIar com a ConStance e o Pastor. 337 00:17:58,777 --> 00:18:00,404 Est� bem, fa�a isso ent�o. 338 00:18:16,328 --> 00:18:18,193 Voc� percebe que isso � uma escoIa DomincaI? 339 00:18:18,964 --> 00:18:21,558 Ficaria surpresa com as pessoas que j� tive que denunciar. 340 00:18:22,334 --> 00:18:23,562 Voc� parece orguIhoso disso. 341 00:18:24,203 --> 00:18:26,330 De modo aIgum, apenas vivo no mundo reaI. 342 00:18:29,675 --> 00:18:31,973 Aprender o que � certo e errado. EIas aprendem a respeitar 343 00:18:32,211 --> 00:18:33,838 Deus e seus pais. 344 00:18:34,346 --> 00:18:35,677 EIas tamb�m aprendem aIgo chamado 345 00:18:35,781 --> 00:18:37,214 ''Os dez mandamentos''. 346 00:18:37,449 --> 00:18:38,643 ''N�o roubar�s''. 347 00:18:39,251 --> 00:18:40,218 E devido ao seu trabaIho 348 00:18:40,385 --> 00:18:42,444 eu achei que ia gostar de saber disso. 349 00:18:45,290 --> 00:18:47,258 A �nica diferen�a entre um Iadr�o crist�o e um Iadr�o 350 00:18:47,326 --> 00:18:49,385 que � ateu... � que... 351 00:18:49,628 --> 00:18:51,391 Um deIes... N�o � hip�crita tamb�m. 352 00:18:52,898 --> 00:18:55,833 Lamento que tenha uma vis�o t�o turva do cristianismo, detetive. 353 00:18:56,635 --> 00:18:57,966 Devo chamar outra pessoa? 354 00:18:59,638 --> 00:19:02,664 N�o. OIha, isso n�o � necess�rio. Me descuIpe. 355 00:19:03,475 --> 00:19:06,444 De quaIquer forma, eu concordo que os crist�os n�o s�o perfeitos. 356 00:19:06,812 --> 00:19:09,246 Por favor, n�o diga que, peIo menos, est�o perdoados. 357 00:19:09,982 --> 00:19:11,347 N�o ia dizer isso. 358 00:19:11,683 --> 00:19:12,911 S� vou dizer que... 359 00:19:13,519 --> 00:19:17,455 Ningu�m � perfeito, n�s apenas reconhecemos isso e tentamos meIhorar. 360 00:19:20,893 --> 00:19:22,588 Enfim... o JeroId disse que 361 00:19:22,661 --> 00:19:24,754 voc� precisava que eu abrisse uma das saIas? 362 00:19:24,863 --> 00:19:25,852 Isso mesmo. 363 00:19:25,931 --> 00:19:28,525 Ent�o t�. Seria um prazer abrir as saIas para voc�. 364 00:19:28,634 --> 00:19:31,194 Mas... Se for bisbiIhotar... 365 00:19:31,436 --> 00:19:32,767 Vou precisar obter permiss�o. 366 00:19:35,474 --> 00:19:36,463 Est� bem. 367 00:19:39,011 --> 00:19:40,342 Com Iicen�a, Sr. BroadIy? 368 00:19:41,213 --> 00:19:43,943 FaIamos peIo teIefone ontem, mas ainda n�o fomos apresentados. 369 00:19:44,416 --> 00:19:45,405 Sou RusseI Stevens. 370 00:19:46,318 --> 00:19:47,307 Como vai? 371 00:19:47,953 --> 00:19:48,942 Sente-se. 372 00:19:52,491 --> 00:19:54,584 Parece que... Teve um dia cheio. 373 00:19:54,760 --> 00:19:57,194 Bem, ainda estou descobrindo onde cada um se encaixa. 374 00:19:57,262 --> 00:19:59,321 �s vezes Ieva um certo tempo para ter uma ideia geraI. 375 00:19:59,798 --> 00:20:02,358 Certo. Teve acesso a tudo que precisa? 376 00:20:03,569 --> 00:20:04,536 �timo. 377 00:20:05,537 --> 00:20:08,938 Eu s� queria faIar com voc� sobre... Como abordar as pessoas. 378 00:20:09,808 --> 00:20:11,901 Isso � uma igreja e, por conta disso 379 00:20:11,977 --> 00:20:14,502 as pessoas que frequentam aqui e trabaIham aqui 380 00:20:15,280 --> 00:20:16,406 s�o como uma fam�Iia. 381 00:20:18,750 --> 00:20:19,910 Escuta, pastor 382 00:20:20,686 --> 00:20:21,812 eu s� trabaIho de um jeito 383 00:20:21,987 --> 00:20:23,386 meu jeito, certo? 384 00:20:23,455 --> 00:20:24,723 Pode n�o ser IegaI 385 00:20:24,723 --> 00:20:26,486 n�o ser agrad�veI, pode n�o ser o que as pessoas pensavam 386 00:20:26,758 --> 00:20:28,487 mas funciona. � muito eficiente. 387 00:20:28,627 --> 00:20:31,221 Ent�o Iamento se estou causando aIgum inc�modo, mas quer saber? 388 00:20:31,363 --> 00:20:32,489 Faz parte do trajeto. 389 00:20:32,831 --> 00:20:34,666 Eu compreendo, que isso � uma 390 00:20:34,666 --> 00:20:37,760 investiga��o criminaI e, por conta disso, gera uma 391 00:20:38,270 --> 00:20:40,795 consider�veI parceIa de desconforto. 392 00:20:42,274 --> 00:20:43,571 Mas s� estou pedindo 393 00:20:43,642 --> 00:20:45,371 que conduza isso com mais Ieveza. 394 00:20:46,411 --> 00:20:47,469 Eu entendo. 395 00:20:48,847 --> 00:20:50,940 Mas se quiser que eu fa�a meu trabaIho, pastor 396 00:20:51,283 --> 00:20:52,272 precisa me deixar fazer. 397 00:21:02,294 --> 00:21:04,194 Eu j� concIu� minha investiga��o iniciaI 398 00:21:04,263 --> 00:21:06,754 e vou precisar me encontrar com v�rias pessoas dessa Iista. 399 00:21:06,832 --> 00:21:08,356 S�o muitas pessoas. 400 00:21:08,567 --> 00:21:10,702 Sim, � uma igreja grande. Acontece muita coisa. 401 00:21:10,702 --> 00:21:12,567 Muita gente a� teve acesso ao cofre 402 00:21:12,704 --> 00:21:14,569 aIgo com o quaI, na certa, o Iadr�o estava contando. 403 00:21:14,940 --> 00:21:16,703 Podemos... Reduzir... 404 00:21:17,276 --> 00:21:18,265 De aIgum jeito? 405 00:21:18,710 --> 00:21:21,372 Isso vai causar muito stress para as pessoas que passarem por isso. 406 00:21:21,880 --> 00:21:26,374 Perder 30.000 d�Iares do dinheiro de outras pessoas pode ser estressante. 407 00:21:30,255 --> 00:21:33,224 Aqui tem aIgumas pessoas que nem sequer s�o membros da igreja. 408 00:21:33,358 --> 00:21:34,552 Mas frequentam o pr�dio. 409 00:21:34,760 --> 00:21:36,694 Poderiam ter acesso e motiva��o. 410 00:21:38,263 --> 00:21:39,389 O grupo de a��o sociaI? 411 00:21:39,931 --> 00:21:41,694 Anita Rose � um dos membros do conseIho 412 00:21:41,800 --> 00:21:43,825 eIa tamb�m faz parte desse grupo. 413 00:21:44,036 --> 00:21:46,436 Outros membros desse grupo possuem ficha criminaI. 414 00:21:48,307 --> 00:21:49,501 J� est� exagerando muito. 415 00:21:49,675 --> 00:21:50,801 � o que eu fa�o. 416 00:21:51,677 --> 00:21:54,271 N�o se esque�a que um desses chamados ''exageros'' 417 00:21:54,713 --> 00:21:55,702 pode estar certo. 418 00:21:55,847 --> 00:21:57,474 Mas e o grupo dos adoIescentes? 419 00:21:57,616 --> 00:21:59,481 Sabe, � um grupo de apoio para... 420 00:21:59,551 --> 00:22:01,416 AdoIescentes probIem�ticos e jovens. 421 00:22:01,787 --> 00:22:04,347 Cham�-Ios para serem interrogados pode acabar... 422 00:22:04,623 --> 00:22:06,818 Rompendo a confian�a que eIes j� criaram aqui. 423 00:22:07,826 --> 00:22:10,454 Eu Iamento, mas ainda assim vou precisar faIar com eIes 424 00:22:11,263 --> 00:22:14,630 Esse grupo precisa de confian�a e aceita��o. 425 00:22:14,900 --> 00:22:16,458 Passar por isso pode arruinar tudo. 426 00:22:16,568 --> 00:22:19,469 Pastor, aIguns membros desse grupo t�m ficha criminaI 427 00:22:19,571 --> 00:22:21,471 e probIemas financeiros. E eu sinto muito 428 00:22:21,540 --> 00:22:23,872 mas isso os torna suspeitos. Certo? 429 00:22:23,975 --> 00:22:25,806 Se n�o tiverem feito nada, n�o h� probIema em voItarem 430 00:22:25,877 --> 00:22:27,276 a ter confian�a e aceita��o. 431 00:22:27,412 --> 00:22:29,277 OIha, isso foi Ionge demais. 432 00:22:29,481 --> 00:22:30,971 � uma invas�o de privacidade. 433 00:22:31,049 --> 00:22:32,983 Quando sou chamado, privacidade 434 00:22:33,051 --> 00:22:35,417 � um Iuxo que n�o � concedido a ningu�m. 435 00:22:35,654 --> 00:22:37,679 Eu sinto muito que isso seja dif�ciI de engoIir 436 00:22:37,756 --> 00:22:39,587 mas voc�s s�o respons�veis 437 00:22:39,825 --> 00:22:40,951 peIo dinheiro da igreja. 438 00:22:41,426 --> 00:22:43,018 E voc�s t�m o dever fiduci�rio 439 00:22:43,328 --> 00:22:44,886 de fazer todo o poss�veI para recuper�-Io. 440 00:22:56,875 --> 00:22:59,776 Oi. Me perdiram para saber se voc�, peIo menos 441 00:22:59,845 --> 00:23:01,710 Vai tentar ser discreto 442 00:23:01,780 --> 00:23:03,372 e taIvez mais simp�tico? 443 00:23:03,849 --> 00:23:06,215 Mandaram a BeIa para domar a Fera? 444 00:23:07,219 --> 00:23:09,414 N�o estou muito para ''BeIa'', infeIizmente. 445 00:23:09,488 --> 00:23:11,422 N�o sei... Para mim est� bem. 446 00:23:15,227 --> 00:23:16,285 Verei o que posso fazer. 447 00:23:16,795 --> 00:23:17,784 Obrigada. 448 00:23:17,929 --> 00:23:20,489 Tem certeza que n�o prefere ficar em aIguma saIa? 449 00:23:21,299 --> 00:23:23,290 Monte sua vigiI�ncia onde ocorre a a��o. 450 00:23:23,402 --> 00:23:25,199 � assim que posso emboscar quaIquer um que entrar. 451 00:23:27,005 --> 00:23:28,233 Ou seja... 452 00:23:28,373 --> 00:23:30,238 Eu posso me apresentar a todos. 453 00:23:39,284 --> 00:23:40,410 Pastor Stevens? 454 00:23:40,619 --> 00:23:42,712 O senhor tem um minuto para conversar? 455 00:23:42,988 --> 00:23:44,319 CIaro. O que houve? 456 00:23:44,790 --> 00:23:47,486 Minha empresa est� sendo auditada peIa receita federaI 457 00:23:47,592 --> 00:23:49,822 e eu n�o fiz nada de errado 458 00:23:49,895 --> 00:23:51,726 mas n�o consigo achar nenhum recibo e 459 00:23:51,863 --> 00:23:53,455 documento que preciso e... 460 00:23:54,599 --> 00:23:56,464 E... Est� se arraStando. 461 00:23:57,302 --> 00:23:59,634 N�o tem nada a ver com a igreja, como eu disse 462 00:23:59,805 --> 00:24:01,705 mas... Como sou contador 463 00:24:02,874 --> 00:24:03,841 posso ser interrogado. 464 00:24:04,242 --> 00:24:05,834 N�o, certamente serei interrogado. 465 00:24:06,411 --> 00:24:08,208 Eu s� n�o queria que achasse que 466 00:24:08,547 --> 00:24:09,844 eu tentei esconder aIguma coisa. 467 00:24:10,615 --> 00:24:11,604 Obrigado, Stan. 468 00:24:12,617 --> 00:24:13,606 E n�o tem probIema. 469 00:24:14,753 --> 00:24:16,311 Eu tenho certeza que... 470 00:24:16,388 --> 00:24:18,982 Nos pr�ximos dias muitos segredos acabar�o sendo reveIados. 471 00:24:19,991 --> 00:24:20,980 Sua auditoria 472 00:24:21,726 --> 00:24:22,988 Iogo ser� esquecida. 473 00:24:26,598 --> 00:24:27,565 Eu acho. 474 00:24:46,751 --> 00:24:47,877 Ah n�o, o que foi agora? 475 00:24:48,720 --> 00:24:50,449 Quanto tempo a JuIie e as crian�as v�o ficar? 476 00:24:51,056 --> 00:24:53,524 EIa est� com medo, Brenda, para onde mais eIa poderia ir? 477 00:24:53,792 --> 00:24:55,282 E por que eIe n�o se mudou? 478 00:24:55,594 --> 00:24:57,653 Porque eIe � um idiota, eu sei I�. 479 00:24:58,563 --> 00:24:59,552 O que voc� quer? 480 00:25:00,031 --> 00:25:02,363 Ah, eIes Iigaram porque querem que voc� v� busc�-Ios, 481 00:25:02,434 --> 00:25:04,698 Mas... Eu preciso do carro porque quero ir � academia. 482 00:25:05,270 --> 00:25:07,898 T�, ent�o que taI eu ir busc�-Ios e voc� pode ir quando eu voItar? 483 00:25:08,473 --> 00:25:10,441 T�, mas a� j� vai ser a hora do jantar. 484 00:25:11,209 --> 00:25:12,267 Eu vou busc�-Ios. 485 00:25:12,511 --> 00:25:14,809 Ent�o eu... Eu devo ficar pIantada aqui esperando? 486 00:25:15,547 --> 00:25:17,777 S�o exerc�cios. Pode se exercitar em casa. 487 00:25:18,450 --> 00:25:20,645 E aIi�s, enquanto voc� se exercita 488 00:25:20,719 --> 00:25:22,687 tamb�m pode Iavar roupa e arrumar a casa. 489 00:25:23,321 --> 00:25:24,913 A JuIie... Aparece aqui toda hora. 490 00:25:25,223 --> 00:25:27,418 Sim, porque eIa est� desesperada para ficar. 491 00:25:27,726 --> 00:25:28,750 E voc� n�o? 492 00:25:30,395 --> 00:25:31,487 Voc� � h�spede tamb�m. 493 00:25:31,963 --> 00:25:33,453 Eu tenho outras op��es, t�? 494 00:25:45,810 --> 00:25:47,744 Meu dinheiro sumiu. O que voc� n�o entendeu nisso? 495 00:25:47,812 --> 00:25:50,713 Se eIe roubou de voc�, ent�o chame a poI�cia e eIe vai ser preso. 496 00:25:50,949 --> 00:25:51,938 As crian�as. 497 00:25:52,450 --> 00:25:54,213 Gra�as a Deus eIes t�m sono pesado. 498 00:25:55,687 --> 00:25:57,416 OIha, se eu chamar a poI�cia 499 00:25:57,489 --> 00:26:00,185 Ser� a minha paIavra contra a deIe, porque temos conta conjunta. 500 00:26:00,258 --> 00:26:01,418 Isso foi burrice. 501 00:26:01,726 --> 00:26:04,286 D� Iicen�a, mas em quantos reIacionamentos voc� j� esteve? 502 00:26:04,396 --> 00:26:06,193 T�, mas ningu�m pegou meu dinheiro. 503 00:26:06,965 --> 00:26:09,160 OIha, se quiser que um reIacionamento d� certo tem que haver 504 00:26:09,234 --> 00:26:11,361 confian�a e voc� tem que querer dividir tudo. 505 00:26:11,970 --> 00:26:14,404 Voc� sinceramente ainda acredita nisso? 506 00:26:15,240 --> 00:26:16,502 Eu fiz uma escoIha ruim. 507 00:26:16,608 --> 00:26:18,701 E eIe perdeu a no��o do que � importante. 508 00:26:18,843 --> 00:26:21,676 N�o, eIe perdeu a no��o do que voc� achava ser importante. 509 00:26:21,780 --> 00:26:23,179 O que quer dizer com isso? 510 00:26:23,315 --> 00:26:25,681 Voc� est� sempre faIando sobre Deus e f�... 511 00:26:25,750 --> 00:26:27,843 E oIha no que deu para voc�... oIha no que deu para a mam�e! 512 00:26:27,953 --> 00:26:30,444 Ei, s� porque aIgu�m � crist�o, n�o quer 513 00:26:30,522 --> 00:26:32,456 dizer que a vida deIa, de repente, vai ficar perfeita. 514 00:26:32,524 --> 00:26:35,459 E n�o coIoque a mam�e na hist�ria. Nesse momento eIa s� est� tentando nos ajudar. 515 00:26:35,560 --> 00:26:38,757 EIa est� ajudando porque se sente cuIpada, como se fosse obrigada. 516 00:26:38,897 --> 00:26:39,886 Parem. 517 00:26:40,031 --> 00:26:42,397 Voc�s duas, eu estou ajudando porque... 518 00:26:42,500 --> 00:26:43,865 Eu amo voc�s duas. 519 00:26:43,969 --> 00:26:46,301 Sim, mas � de verdade ou � por imposi��o? 520 00:26:46,404 --> 00:26:48,395 Sabe, eu acho muito dif�ciI diferenciar. 521 00:26:48,707 --> 00:26:51,005 Tudo que eu sei � que me sinto cuIpada toda vez que eIa me ajuda. 522 00:26:51,242 --> 00:26:52,811 Voc� sente assim, eIa n�o. 523 00:26:52,811 --> 00:26:54,642 TaIvez se voc� fizesse aIguma coisa para ajud�-Ia um pouco? 524 00:26:54,713 --> 00:26:56,772 Ent�o � amor com condi��es. 525 00:26:56,848 --> 00:26:58,315 Por isso est� tendo probIemas com o David! 526 00:26:58,383 --> 00:26:59,873 - Brenda! - O que? 527 00:27:00,652 --> 00:27:01,686 Isso n�o � justo. 528 00:27:01,686 --> 00:27:04,246 O David � agressivo e voc� sabe disso. 529 00:27:04,422 --> 00:27:07,391 Ah, ent�o n�o tem probIema se eIa simpIesmente... 530 00:27:12,697 --> 00:27:13,664 � o David. 531 00:27:16,368 --> 00:27:17,562 N�o quero faIar com eIe. 532 00:27:20,405 --> 00:27:21,394 AI�? 533 00:27:22,741 --> 00:27:23,708 Oi, David. 534 00:27:25,877 --> 00:27:27,435 Sei que est� bravo, mas isso... 535 00:27:28,413 --> 00:27:29,402 David... 536 00:27:30,215 --> 00:27:31,409 � por sua causa que... 537 00:27:32,250 --> 00:27:33,308 Escuta, isso... 538 00:27:33,551 --> 00:27:34,711 N�o, n�o pode. 539 00:27:35,887 --> 00:27:36,876 David! 540 00:27:37,288 --> 00:27:38,619 N�o, vai incomodar as crian�as. 541 00:27:39,724 --> 00:27:40,782 N�o, eu... 542 00:27:46,364 --> 00:27:49,424 EIe disse que est� vindo para c� e n�o posso impedi-Io de ver as crian�as e... 543 00:27:50,769 --> 00:27:52,327 EIe n�o parecia estar normaI. 544 00:27:56,608 --> 00:27:57,597 Chama a poI�cia. 545 00:27:59,744 --> 00:28:00,711 Que taI chamar o BiII? 546 00:28:14,592 --> 00:28:15,718 Obrigada, BiII. 547 00:28:16,327 --> 00:28:19,387 Eu n�o devia ter Iigado, mas n�o sabia quem mais eu poderia chamar. 548 00:28:19,564 --> 00:28:21,191 Ei, n�o precisa se descuIpar... 549 00:28:21,266 --> 00:28:22,824 Eu n�o durmo muito. � um prazer ajudar. 550 00:28:23,268 --> 00:28:26,669 Bem... Eu nem sei dizer se eIe vai aparecer ou n�o, mas eu... 551 00:28:27,205 --> 00:28:29,901 Eu n�o queria chamar a poI�cia, porque se nada acontecer 552 00:28:30,375 --> 00:28:31,899 eIes v�o achar que sou uma mentirosa. 553 00:28:32,711 --> 00:28:34,941 O David, marido da minha fiIha... 554 00:28:35,480 --> 00:28:37,641 EIe � muito convincente quando precisa ser 555 00:28:37,716 --> 00:28:39,911 E eIe � capaz de quaIquer coisa para conseguir o que quer. 556 00:28:40,485 --> 00:28:43,283 Mas... Hoje eIe n�o estava faIando do jeito que 557 00:28:43,354 --> 00:28:45,185 eIe normaImente faIa e fiquei preocupada. 558 00:28:45,290 --> 00:28:48,521 T�, oIha s�, para come�ar... EIe provaveImente s� est� descarregando. 559 00:28:48,960 --> 00:28:51,827 Mas fui poIiciaI por v�rios anos, j� vi coisas terr�veis... 560 00:28:51,930 --> 00:28:53,665 E nada se compara a briga dom�stica. 561 00:28:53,665 --> 00:28:55,462 Emo��es podem cegar as pessoas. 562 00:28:55,667 --> 00:28:57,794 Ent�o quer saber? Eu vou ficar por aqui 563 00:28:58,036 --> 00:28:59,230 se � o que voc� quer. 564 00:29:00,205 --> 00:29:01,172 Tem certeza? 565 00:29:01,239 --> 00:29:03,608 N�o, n�o, � muito bom poder evitar um probIema, sabe 566 00:29:03,608 --> 00:29:05,576 em vez de tentar arrumar depois. 567 00:29:06,678 --> 00:29:07,736 Voc� quer entrar? 568 00:29:08,279 --> 00:29:09,405 OIha, eu... 569 00:29:12,851 --> 00:29:15,615 N�o, meIhor n�o, n�o quero me intrometer. 570 00:29:15,720 --> 00:29:17,620 Sabe, isso j� deve ser bem dif�ciI para voc�s. 571 00:29:17,922 --> 00:29:20,322 Vou ficar por aqui. Voc�s cuidem umas das outras. 572 00:29:22,193 --> 00:29:23,387 Meninas, podem entrar. 573 00:29:23,495 --> 00:29:24,587 EIe vai ficar um pouco aqui. 574 00:29:25,196 --> 00:29:26,185 Eu vou em um minuto. 575 00:29:28,233 --> 00:29:29,200 Pronto. 576 00:29:36,508 --> 00:29:38,669 Acho que eu n�o posso concordar com isso. 577 00:29:38,777 --> 00:29:41,575 N�o posso trair a confian�a que eIes depositaram em mim ao... 578 00:29:41,780 --> 00:29:44,374 Frequentar o grupo e se abrirem. 579 00:29:44,616 --> 00:29:47,380 N�o posso deixar que sejam interrogados... 580 00:29:47,619 --> 00:29:50,315 S� por estarem na saIa errada desse pr�dio. 581 00:29:52,223 --> 00:29:53,349 Voc� acha que eu quero isso? 582 00:29:53,625 --> 00:29:54,819 � o senhor quem est� pedindo. 583 00:29:54,893 --> 00:29:58,226 Eu... Eu n�o quero isso para ningu�m do seu grupo, apenas 584 00:29:58,897 --> 00:30:00,421 faz parte do processo. 585 00:30:00,832 --> 00:30:03,699 Eu suponho que se nenhum deIes tivesse ficha na poI�cia 586 00:30:03,902 --> 00:30:05,426 nada disso estaria acontecendo. 587 00:30:07,505 --> 00:30:08,529 Eu n�o sei. 588 00:30:08,807 --> 00:30:10,672 EIe est� faIando com muitas pessoas. 589 00:30:12,811 --> 00:30:15,746 OIha, eu quero poder ajudar com a investiga��o e... 590 00:30:16,047 --> 00:30:17,912 N�o quero deix�-Io numa situa��o dif�ciI 591 00:30:18,516 --> 00:30:20,711 mas acho que eu vou ter que dizer a eIe que... 592 00:30:20,885 --> 00:30:21,874 N�o. 593 00:30:22,453 --> 00:30:24,614 Existe aIguma chance 594 00:30:24,756 --> 00:30:27,020 de que aIgu�m do seu grupo possa estar envoIvido? 595 00:30:27,492 --> 00:30:28,550 O que? 596 00:30:28,793 --> 00:30:30,590 Voc�s costumam ser o �Itimo grupo a sair. 597 00:30:31,296 --> 00:30:34,629 TaIvez aIgu�m tenha sa�do da saIa e andado por a�. 598 00:30:34,699 --> 00:30:36,633 N�o! O senhor est� enganado. 599 00:30:37,569 --> 00:30:39,036 Ent�o ningu�m nunca sai da saIa? 600 00:30:39,270 --> 00:30:41,602 Voc� fica com eIes durante todo o tempo? 601 00:30:42,574 --> 00:30:44,474 E como eIes saberiam sobre o dinheiro? 602 00:30:44,742 --> 00:30:46,642 Ou do cofre, mais precisamente? 603 00:30:46,978 --> 00:30:48,775 Como eIes poderiam ter entrado na saIa? 604 00:30:49,047 --> 00:30:50,742 Eu sinto muito, eu... 605 00:30:51,850 --> 00:30:54,341 Eu s� quero que isso acabe. 606 00:30:56,421 --> 00:30:57,911 N�o tem ningu�m te esperando em casa? 607 00:30:58,022 --> 00:31:00,582 N�o, eu estou casado com a profiss�o. 608 00:31:00,792 --> 00:31:02,384 E estou sempre com eIa. 609 00:31:04,262 --> 00:31:05,559 N�o, meus... 610 00:31:05,697 --> 00:31:06,789 Meus pais j� morreram. 611 00:31:07,432 --> 00:31:08,865 Meu irm�o mora a... 612 00:31:09,033 --> 00:31:11,627 QuiI�metros daqui com a esposa e tr�s fiIhos. 613 00:31:13,605 --> 00:31:14,731 J� casei duas vezes 614 00:31:15,406 --> 00:31:17,704 as duas vezes com muIheres poIiciais e as duas vezes... 615 00:31:17,976 --> 00:31:19,341 Acabaram em desastre. 616 00:31:20,411 --> 00:31:21,639 Mas eu trabaIhei na poI�cia 617 00:31:21,713 --> 00:31:23,510 por quase 20 anos 618 00:31:23,815 --> 00:31:25,407 e acabei enjoando daquiIo. 619 00:31:26,451 --> 00:31:27,782 E agora sou s� eu... 620 00:31:27,919 --> 00:31:29,409 e minha ag�ncia de investiga��o. 621 00:31:29,787 --> 00:31:31,311 Sem fiIhos, ainda bem 622 00:31:31,689 --> 00:31:32,815 ou taIvez fosse pior. 623 00:31:33,725 --> 00:31:36,319 Ah, mas eu, adoro crian�as. Crian�as s�o �timas. 624 00:31:36,561 --> 00:31:39,291 � que... Nenhuma das minhas esposas e nem eu, na verdade... 625 00:31:39,797 --> 00:31:41,788 Ter�amos sido muito bons nisso 626 00:31:41,866 --> 00:31:43,731 eu acho que n�o eramos muito centrados, sabe? 627 00:31:44,002 --> 00:31:46,903 Focados em n�s mesmos o tempo inteiro. 628 00:31:46,971 --> 00:31:48,598 Tudo bem. 629 00:31:49,574 --> 00:31:51,667 s� estou nervosa por causa da JuIie e as crian�as. 630 00:31:52,810 --> 00:31:54,744 N�o consigo acreditar que est� acontecendo. 631 00:31:56,014 --> 00:31:57,276 J� era anunciado? 632 00:31:57,982 --> 00:32:00,385 Parece que foi de repente, mas todos os sinais 633 00:32:00,385 --> 00:32:02,319 de aIerta v�m sendo dados h� anos. 634 00:32:02,387 --> 00:32:03,479 A JuIie... 635 00:32:04,022 --> 00:32:06,354 Estava escondendo isso de mim. 636 00:32:06,457 --> 00:32:09,585 E o David simpIesmente finge quando conv�m a eIe. 637 00:32:09,861 --> 00:32:11,488 E eIe tem Ievado uma vida dupIa. 638 00:32:13,731 --> 00:32:16,359 S� agora a JuIie est� me contando o quanto tem sido ruim. 639 00:32:18,369 --> 00:32:21,463 Sabe, acho que eIa finaImente est� percebendo que eIe... 640 00:32:22,407 --> 00:32:25,740 EIe n�o quer mudar, eIe n�o quer que ningu�m seja feIiz aI�m deIe mesmo. 641 00:32:26,277 --> 00:32:27,471 E n�o existe aIgu�m... 642 00:32:28,880 --> 00:32:29,847 Sabe... 643 00:32:30,415 --> 00:32:32,610 Que possa taIvez ter uma conversa com eIe? 644 00:32:33,251 --> 00:32:35,481 Uma conversa s�ria, de homem para homem essas coisas? 645 00:32:35,987 --> 00:32:37,545 Sei que se eIa fosse minha fiIha 646 00:32:37,956 --> 00:32:39,787 eIe provaveImente � quem estaria com medo. 647 00:32:40,391 --> 00:32:43,417 N�o, meu marido me Iargou aIguns anos atr�s... 648 00:32:43,494 --> 00:32:45,223 Por aIgu�m que eIe conheceu na internet. 649 00:32:46,064 --> 00:32:48,726 Foram 20 anos de casamento e... 650 00:32:49,000 --> 00:32:51,230 EIe me disse que havia encontrado sua aIma g�mea. 651 00:32:52,303 --> 00:32:53,292 Ai! 652 00:32:53,438 --> 00:32:54,962 - DescuIpe. - Pois �. 653 00:32:55,540 --> 00:32:57,440 Para piorar a situa��o, eIe... 654 00:32:58,076 --> 00:33:01,512 Se desIigou totaImente da vida das fiIhas. 655 00:33:01,980 --> 00:33:04,380 � como se ter uma aIma g�mea significasse... 656 00:33:04,515 --> 00:33:06,642 Voc� poder ignorar todo o resto. 657 00:33:07,552 --> 00:33:09,213 IncIusive eIe mora aqui por perto. 658 00:33:10,221 --> 00:33:12,212 TaIvez aIgu�m precise ter uma conversa com eIe. 659 00:33:13,291 --> 00:33:15,418 Posso imaginar por que voc� Iargou a poI�cia. 660 00:33:16,594 --> 00:33:17,822 Bem... Enfim. 661 00:33:18,229 --> 00:33:20,356 O trabaIho afeta cada um de uma forma. 662 00:33:21,299 --> 00:33:23,927 AIguns se tornam insens�veis a tudo aquiIo 663 00:33:24,035 --> 00:33:26,333 e outros se importam demais 664 00:33:26,404 --> 00:33:27,598 e se esgotam. 665 00:33:28,039 --> 00:33:29,506 E aIguns de n�s apenas... 666 00:33:30,008 --> 00:33:31,532 Se cansam de tentar. 667 00:33:31,843 --> 00:33:33,606 Saber se estamos fazendo aIguma diferen�a. 668 00:33:34,879 --> 00:33:36,676 � dif�ciI para as pessoas mudarem. 669 00:33:37,582 --> 00:33:38,674 Sabe? �... 670 00:33:41,352 --> 00:33:42,410 Como se f�ssemos 671 00:33:42,487 --> 00:33:43,920 nossos pr�prios inimigos. 672 00:33:44,989 --> 00:33:47,457 T� IegaI, n�o quero tentar provar nada aqui. 673 00:33:47,658 --> 00:33:48,647 Mas 674 00:33:49,694 --> 00:33:51,685 voc� n�o est� parecendo muito crist� agora. 675 00:33:52,430 --> 00:33:53,419 N�o? 676 00:33:54,399 --> 00:33:56,560 N�o estou me sentindo muito crist� uItimamente. 677 00:33:57,635 --> 00:33:58,795 Mas a ideia de... 678 00:33:59,437 --> 00:34:01,837 Sermos nossos pr�prios inimigos, na verdade, � b�bIica. 679 00:34:04,275 --> 00:34:07,301 Mas achei que a f� pudesse mudar tudo isso. 680 00:34:07,812 --> 00:34:09,177 Para aIguns taIvez 681 00:34:09,347 --> 00:34:10,507 mas para a maioria 682 00:34:10,882 --> 00:34:13,282 a f� nos saIva de n�s mesmos. 683 00:34:30,802 --> 00:34:32,394 Voc� s� est� entrando agora? 684 00:34:32,870 --> 00:34:34,838 �, eIe queria garantir que est�vamos seguras. 685 00:34:37,975 --> 00:34:39,203 E acabou de conhec�-Io? 686 00:34:39,877 --> 00:34:40,866 Quem? 687 00:34:40,978 --> 00:34:42,639 Seu cavaIeiro de armadura briIhante. 688 00:34:42,747 --> 00:34:45,580 N�o, eIe s� est� investigando um dinheiro que sumiu I� na igreja. 689 00:34:46,551 --> 00:34:48,382 Sei... � s� isso que eIe est� investigando? 690 00:34:49,554 --> 00:34:50,543 N�o. 691 00:34:50,888 --> 00:34:52,412 EIe n�o est� interessado. 692 00:34:53,658 --> 00:34:54,920 � apenas soIit�rio. 693 00:34:55,693 --> 00:34:57,456 E n�o daria certo. 694 00:34:58,429 --> 00:34:59,760 T� bom, voc� quem sabe, m�e. 695 00:35:00,031 --> 00:35:01,965 JuIie, n�o est� acontecendo nada. 696 00:35:03,634 --> 00:35:04,601 N�o pode. 697 00:35:04,869 --> 00:35:05,927 � uma investiga��o. 698 00:35:06,404 --> 00:35:08,269 N�o, cIaro... CIaro, aposto que... 699 00:35:08,473 --> 00:35:11,442 Aposto que eIe vai at� todos os cIientes em suas casas 700 00:35:11,509 --> 00:35:14,171 no meio da noite, sob a Iuz da Iua... 701 00:35:17,582 --> 00:35:19,777 - Boa noite, JuIie. - Boa noite, m�e. 702 00:35:21,953 --> 00:35:22,920 Ei... 703 00:35:23,754 --> 00:35:25,779 Obrigada por nos deixar ficar aqui e... 704 00:35:26,691 --> 00:35:27,783 Por hoje. 705 00:35:28,860 --> 00:35:29,827 Eu te amo. 706 00:35:30,561 --> 00:35:31,721 Tamb�m te amo. 707 00:35:32,563 --> 00:35:33,689 Bons sonhos. 708 00:35:54,919 --> 00:35:57,444 Detetive BroadIy... Quando voc� dorme? 709 00:35:57,622 --> 00:36:00,182 Boa dia, aIgum probIema ontem � noite? 710 00:36:00,658 --> 00:36:01,647 N�o, nenhum... 711 00:36:02,293 --> 00:36:03,385 Correu tudo bem. 712 00:36:04,562 --> 00:36:07,622 Sabia que a igreja s� deveria ser aberta daqui a 40 minutos? 713 00:36:07,798 --> 00:36:09,698 Sim, eu sei, s� n�o queria v�-Ia aqui sozinha. 714 00:36:09,834 --> 00:36:10,858 Com um Iadr�o por a�. 715 00:36:11,502 --> 00:36:12,764 Vejo que o JeroId n�o chegou. 716 00:36:13,571 --> 00:36:16,734 Ei! O JeroId � o meIhor zeIador que essa igreja j� teve. 717 00:36:17,375 --> 00:36:18,740 OIha, eIe gosta muito desse Iugar. 718 00:36:18,843 --> 00:36:21,676 N�o � pra menos... Depois de tudo que a igreja fez por eIe. 719 00:36:21,979 --> 00:36:24,470 Mas quer saber? Eu vou tratar disso mais tarde 720 00:36:24,549 --> 00:36:25,516 nas entrevistas. 721 00:36:39,764 --> 00:36:40,890 Precisa de aIgo mais? 722 00:36:41,232 --> 00:36:42,529 N�o, est� �timo, obrigado. 723 00:36:43,534 --> 00:36:45,001 Por que o cofre est� daqueIe jeito? 724 00:36:45,536 --> 00:36:47,231 Ah, � um apeIo visuaI. 725 00:36:47,905 --> 00:36:49,532 Gosto de ver a rea��o das pessoas. 726 00:36:49,607 --> 00:36:51,768 E tamb�m, que meIhor Iugar para obter uma confiss�o. 727 00:36:52,043 --> 00:36:53,374 do que aqui no aItar? 728 00:36:53,811 --> 00:36:55,472 Recebeu uma Iista dos que vir�o hoje. 729 00:36:55,546 --> 00:36:56,604 AIgum coment�rio a fazer? 730 00:36:57,014 --> 00:36:57,981 Como assim? 731 00:36:58,249 --> 00:37:01,241 Ah, eu estou com minhas fichas aqui, mas voc� conhece todos que entram e saem daqui. 732 00:37:01,752 --> 00:37:03,811 QuaIquer ajuda com as entrevistas seria �timo. 733 00:37:04,322 --> 00:37:05,812 Lamento, BiII, n�o posso ajudar nisso. 734 00:37:06,724 --> 00:37:07,816 � uma quest�o de... 735 00:37:07,925 --> 00:37:09,517 SoIidariedade crist�? 736 00:37:10,928 --> 00:37:13,260 N�o, � uma quest�o de bons costumes. 737 00:37:13,898 --> 00:37:15,729 Vai ter que emboscar as pessoas sozinho. 738 00:37:20,605 --> 00:37:22,573 Mas eIe est� vascuIhando o passado de todo mundo. 739 00:37:22,640 --> 00:37:23,629 Eu sei. 740 00:37:24,375 --> 00:37:25,433 N�o gosto disso tamb�m. 741 00:37:25,543 --> 00:37:26,601 Ent�o dispense-o. 742 00:37:26,978 --> 00:37:27,945 O senhor � o chefe. 743 00:37:28,646 --> 00:37:31,274 Mas Deus � meu chefe e no momento eu perdi o dinheiro DeIe. 744 00:37:31,782 --> 00:37:33,977 Chame de Iimpeza ou puni��o 745 00:37:34,418 --> 00:37:37,387 mas acho que este processo � importante para recuper�-Io. 746 00:37:37,888 --> 00:37:39,913 Mas n�o � s� o senhor que est� sendo arrastado para isso. 747 00:37:40,524 --> 00:37:41,513 JeroId... 748 00:37:41,859 --> 00:37:44,851 Voc� � um vaIioso membro de nossa fam�Iia. 749 00:37:45,763 --> 00:37:47,663 J� sabemos sobre seu passado. 750 00:37:48,232 --> 00:37:50,200 N�o se preocupe, faIarei boas coisas de voc�. 751 00:37:50,368 --> 00:37:51,357 De mim? 752 00:37:51,869 --> 00:37:52,995 N�o se preocupe comigo. 753 00:37:53,237 --> 00:37:55,000 Estou ansioso por esta entrevista, pode acreditar. 754 00:37:55,840 --> 00:37:57,307 EIe n�o vai mais querer interrogar ningu�m. 755 00:38:00,945 --> 00:38:03,880 Eu estava pensando nos membros mais recentes da igreja, sabe... 756 00:38:04,615 --> 00:38:05,775 Dos grupos de a��o sociaI. 757 00:38:07,218 --> 00:38:08,378 Quando voc� encontra um Iar 758 00:38:08,452 --> 00:38:11,216 onde as pessoas te aceitam, n�o vai querer que ningu�m estrague isso. 759 00:38:11,756 --> 00:38:12,723 Eu sei. 760 00:38:13,691 --> 00:38:15,249 Ainda estou pensando em... 761 00:38:15,326 --> 00:38:16,816 Como abordar isso. 762 00:38:20,998 --> 00:38:24,525 Ent�o, voc� j� se confundiu com vaIores antes. Foi o que aconteceu? 763 00:38:24,602 --> 00:38:26,695 N�o, os 30.000 sumiram. 764 00:38:28,339 --> 00:38:30,466 Mas... No passado, quando voc� 765 00:38:30,541 --> 00:38:32,338 Achava que tinha sumido dinheiro, eIe... Aparecia? 766 00:38:32,743 --> 00:38:34,335 Sim, nas contas. 767 00:38:35,980 --> 00:38:39,643 Eu estava trabaIhando muito e esquecia que eu havia feito os dep�sitos. 768 00:38:39,784 --> 00:38:41,945 Ent�o, voc� esquecia que tinha feito os dep�sitos. 769 00:38:42,286 --> 00:38:43,776 E eIes apareciam nas contas certas? 770 00:38:44,388 --> 00:38:45,377 Nem sempre. 771 00:38:45,456 --> 00:38:47,981 � poss�veI que voc� tenha depositado esse dinheiro em 772 00:38:48,225 --> 00:38:50,659 aIgumas contas, incIuindo taIvez... 773 00:38:50,728 --> 00:38:52,330 IncIuindo taIvez... AIguma sua? 774 00:38:52,330 --> 00:38:53,797 N�o, eu n�o. 775 00:38:54,465 --> 00:38:55,489 N�o � poss�veI? 776 00:38:56,367 --> 00:38:58,232 Bem, sim, � poss�veI. 777 00:38:58,302 --> 00:38:59,530 Mas n�o foi o que aconteceu aqui. 778 00:38:59,804 --> 00:39:02,432 O dinheiro estava aqui no domingo de manh� e sumiu na segunda. 779 00:39:03,941 --> 00:39:05,374 EIe seria �tiI agora? 780 00:39:07,478 --> 00:39:08,945 CIaro, por isso n�s arrecadamos. 781 00:39:09,280 --> 00:39:11,840 N�o, n�o me refiro � igreja. Para voc�. 782 00:39:13,751 --> 00:39:14,740 Bem... 783 00:39:15,286 --> 00:39:17,754 Sim, imagino, para quem n�o seria? 784 00:39:18,422 --> 00:39:21,448 Sua firma de contabiIidade est� sendo auditada, n�o � isso? 785 00:39:21,592 --> 00:39:22,581 Sim. 786 00:39:23,260 --> 00:39:25,455 Est� encrencado agora em cerca de 40.000 doIares. 787 00:39:25,529 --> 00:39:27,156 N�o, n�o, n�o, isso est� sendo contestado. 788 00:39:27,298 --> 00:39:29,232 Mas voc� n�o tem os documentos, n�o �? 789 00:39:29,633 --> 00:39:31,669 O fato � que voc� � um p�ssimo contador 790 00:39:31,669 --> 00:39:34,365 que n�o d� conta nem dos pr�prios neg�cios e que reguIarmente... 791 00:39:34,705 --> 00:39:37,401 confunde importantes documentos e vaIores. 792 00:39:37,475 --> 00:39:39,841 E voc� foi a �Itima pessoa que viu o dinheiro sumido! 793 00:39:39,910 --> 00:39:41,275 N�o... Eu n�o peguei! 794 00:39:42,213 --> 00:39:44,443 E eu comuniquei assim que eu percebi que eIe tinha sumido. 795 00:39:44,548 --> 00:39:47,346 O que voc� fez de domingo at� segunda de manh�? 796 00:39:47,785 --> 00:39:49,980 Estive com meu irm�o Frank e depois com minha esposa. 797 00:39:50,621 --> 00:39:51,679 Mas o que estava fazendo? 798 00:39:52,590 --> 00:39:54,785 Bem, depois do cuIto, fomos � casa do Frank e passamos 799 00:39:54,859 --> 00:39:56,326 a tarde I� e... 800 00:39:56,527 --> 00:39:59,291 Jantamos juntos. E depois eu fui para casa. 801 00:40:00,331 --> 00:40:01,662 Mas o que estava fazendo? 802 00:40:02,266 --> 00:40:03,563 N�o... 803 00:40:03,868 --> 00:40:04,857 Eu n�o tenho que dizer. 804 00:40:06,904 --> 00:40:09,338 uer que eu registre que voc� n�o vai dizer o que voc� e seu irm� 805 00:40:09,407 --> 00:40:11,671 Estavam fazendo na hora do roubo? Quer que eu o chame aqui tamb�m? 806 00:40:15,679 --> 00:40:17,647 N�s... N�s fomos ao cassino. 807 00:40:35,566 --> 00:40:36,533 Obrigado. 808 00:40:40,938 --> 00:40:42,633 Sabe, durante minhas avaIia��es... 809 00:40:43,641 --> 00:40:45,700 Eu os peguei fingindo fazer anota��es... 810 00:40:46,043 --> 00:40:47,340 Para tentar me intimidar. 811 00:40:48,012 --> 00:40:50,003 Refere-se �s avaIia��es ps�quicas... 812 00:40:50,080 --> 00:40:51,945 De quando estava em condicionaI? 813 00:40:52,416 --> 00:40:53,383 Isso mesmo. 814 00:40:54,084 --> 00:40:55,449 Queriam descobrir se eu estava... 815 00:40:56,454 --> 00:40:57,443 NormaI para... 816 00:40:57,521 --> 00:40:58,749 VoItar para a sociedade. 817 00:40:59,356 --> 00:41:00,914 O que eIes n�o percebem � que n�o podem 818 00:41:00,991 --> 00:41:03,516 deixar uma pessoa voItar para c� sem ter um novo prop�sito. 819 00:41:04,328 --> 00:41:06,228 Um navio sem Ieme sempre achar� as pedras... 820 00:41:07,231 --> 00:41:08,562 E eu era bom em achar pedras. 821 00:41:08,966 --> 00:41:10,490 �. Furto 822 00:41:10,568 --> 00:41:12,661 pequenos roubos, roubo de carro, posse de drogas 823 00:41:12,736 --> 00:41:13,760 agress�o... 824 00:41:13,838 --> 00:41:15,897 Sim, tudo isso... Tudo isso. 825 00:41:16,740 --> 00:41:19,300 Mas quando acharam uma coIoca��o para mim na igreja... 826 00:41:19,810 --> 00:41:21,209 Eu achei mais do que um trabaIho. 827 00:41:21,579 --> 00:41:22,705 Achei um prop�sito. 828 00:41:23,247 --> 00:41:25,340 O prop�sito que Deus sempre quis para mim 829 00:41:25,783 --> 00:41:26,841 De encontr�-Lo 830 00:41:27,318 --> 00:41:28,307 De servi-Lo. 831 00:41:29,420 --> 00:41:30,444 Como zeIador? 832 00:41:30,821 --> 00:41:31,913 Sim, isso mesmo. 833 00:41:33,491 --> 00:41:36,358 Voc� tem um irm�o ainda na penitenci�ria e uma irm� 834 00:41:36,460 --> 00:41:37,552 em condicionaI. 835 00:41:37,962 --> 00:41:38,951 Isso e mais. 836 00:41:39,563 --> 00:41:40,962 Estou tentando ganh�-Ios para Cristo. 837 00:41:42,066 --> 00:41:43,795 Para ajud�-Ios a preencher o vazio 838 00:41:44,401 --> 00:41:45,493 que eu consegui preencher. 839 00:41:46,403 --> 00:41:47,631 E como voc� est� se saindo? 840 00:41:50,774 --> 00:41:52,435 Ent�o... ''Desembara�ando-nos... 841 00:41:53,410 --> 00:41:54,434 De todo peso... 842 00:41:55,779 --> 00:41:58,009 E do pecado que tenazmente nos envoIve... 843 00:41:59,350 --> 00:42:00,510 Corramos... 844 00:42:01,452 --> 00:42:02,578 Com perseveran�a 845 00:42:03,854 --> 00:42:05,287 a corrida que nos � proposta.'' 846 00:42:07,591 --> 00:42:09,491 Est� em Hebreus 12:1 . 847 00:42:11,228 --> 00:42:12,286 T�, pode cortar 848 00:42:12,363 --> 00:42:13,557 as cita��es. 849 00:42:13,631 --> 00:42:15,656 Uma vez bandido, sempre bandido. 850 00:42:16,367 --> 00:42:17,732 Voc� est� absoIutamente certo. 851 00:42:19,770 --> 00:42:21,601 Mas sabe, tem uma diferen�a entre um bandido 852 00:42:21,939 --> 00:42:23,372 que cumpre sua pena 853 00:42:23,908 --> 00:42:25,375 paga sua d�vida com a sociedade 854 00:42:25,643 --> 00:42:27,702 e aqueIe que se acha inocente 855 00:42:28,412 --> 00:42:29,811 e zomba do ju�z. 856 00:42:30,781 --> 00:42:32,942 E quer saber o que eu tenho contra os crist�os? 857 00:42:33,284 --> 00:42:34,512 Isso. exatamente. 858 00:42:34,785 --> 00:42:36,412 essa atitude como se fosse mais santo. 859 00:42:37,354 --> 00:42:38,343 Ah, cIaro. 860 00:42:38,589 --> 00:42:39,578 OIha... 861 00:42:40,658 --> 00:42:42,455 eu garanto a voc� que sou mais pecador do que voc� 862 00:42:42,526 --> 00:42:43,857 veja minha ficha poIiciaI. 863 00:42:44,428 --> 00:42:45,417 Isso prova. 864 00:42:46,463 --> 00:42:47,555 E no mundo de hoje 865 00:42:48,999 --> 00:42:50,899 voc� certamente � mais santo do que eu. 866 00:42:51,435 --> 00:42:52,663 E mesmo assim voc� senta a� 867 00:42:52,870 --> 00:42:53,859 e me d� um serm�o. 868 00:42:54,972 --> 00:42:55,961 Me responda uma coisa. 869 00:42:56,740 --> 00:42:58,401 Se voc� fosse o pior criminoso do mundo... 870 00:42:58,576 --> 00:42:59,873 E fosse amigo de um ju�z. 871 00:43:01,545 --> 00:43:02,603 Manteria isso em segredo? 872 00:43:03,447 --> 00:43:04,880 Ou contaria para outros? 873 00:43:07,518 --> 00:43:09,247 Voc� quer que eu acredite que um Iadr�o profissionaI 874 00:43:09,320 --> 00:43:12,414 Ficaria sozinho com 30.000 d�Iares, e n�o iria tocar neIes? 875 00:43:14,291 --> 00:43:15,553 Voc� j� sabe a resposta. 876 00:43:16,560 --> 00:43:17,754 Voc� s� n�o quer admitir. 877 00:43:19,630 --> 00:43:22,292 EIa faIeceu h� pouco mais de cinco anos. 878 00:43:23,734 --> 00:43:27,192 Tem sido dif�ciI e eu sei que tem sido dif�ciI para minha fiIha. 879 00:43:28,906 --> 00:43:30,430 Uma menina precisa da m�e. 880 00:43:31,275 --> 00:43:32,264 Sobretudo t�o jovem. 881 00:43:33,344 --> 00:43:35,505 Ent�o, o senhor n�o apenas... 882 00:43:35,679 --> 00:43:38,842 Acabou ficando sozinho, mas tamb�m com uma enorme d�vida m�dica pendente. 883 00:43:40,384 --> 00:43:42,614 H� aIguns benef�cios em ser um pastor, mas... 884 00:43:42,720 --> 00:43:44,312 PIano de sa�de n�o � um deIes. 885 00:43:44,922 --> 00:43:46,822 E agora sua fiIha est� querendo ir para a facuIdade. 886 00:43:47,291 --> 00:43:49,919 As notas deIa ca�ram um pouco, mas eIa est� meIhorando de novo. 887 00:43:50,561 --> 00:43:51,687 OIha, sem ofensa, mas 888 00:43:51,795 --> 00:43:53,228 N�o vejo como poder� pagar por isso. 889 00:43:53,864 --> 00:43:54,956 O Senhor prover�. 890 00:43:55,633 --> 00:43:57,624 Mesmo? Foi isso que aconteceu? 891 00:43:58,969 --> 00:43:59,936 Isso mesmo. 892 00:44:00,938 --> 00:44:02,496 Deus responde minhas ora��es. 893 00:44:02,640 --> 00:44:03,664 Me fazendo roubar. 894 00:44:05,442 --> 00:44:06,409 Isso te parece certo? 895 00:44:07,311 --> 00:44:09,472 Eu n�o sei, as pessoas justificam seus atos 896 00:44:09,647 --> 00:44:10,614 de tudo quanto � jeito. 897 00:44:10,681 --> 00:44:13,946 Eu sou um homem de Deus, eu entreguei minha vida a EIe. 898 00:44:15,452 --> 00:44:16,680 Quanto maior a causa 899 00:44:17,021 --> 00:44:19,819 mais eIevado o t�tuIo, mais forte a justificativa. 900 00:44:20,224 --> 00:44:21,384 Eu n�o peguei o dinheiro. 901 00:44:21,558 --> 00:44:23,219 E me sinto p�ssimo que tenha sumido. 902 00:44:26,263 --> 00:44:28,232 O senhor acredita que se 903 00:44:28,232 --> 00:44:29,756 confessar seus pecados 904 00:44:29,833 --> 00:44:30,822 Deus ir� te perdoar? 905 00:44:31,001 --> 00:44:33,196 Sim, � um dos fundamentos da nossa f�. 906 00:44:33,370 --> 00:44:34,598 QuaIquer um por quaIquer motivo, n�? 907 00:44:34,705 --> 00:44:37,538 Sim, se o arrependimento for de cora��o contrito e seguido de um... 908 00:44:37,608 --> 00:44:40,270 Ent�o se voc� rouba aIguma coisa, digamos que por uma boa raz�o 909 00:44:40,344 --> 00:44:43,438 e depois confessa para Deus, ent�o fica tudo bem, n�? 910 00:44:44,348 --> 00:44:45,337 O Senhor 911 00:44:45,482 --> 00:44:47,541 nos ordena a seguir suas Ieis 912 00:44:47,651 --> 00:44:50,449 e eIas s�o mandamentos, n�o sugest�es. 913 00:44:51,355 --> 00:44:52,652 Como: ''N�o furtar�s''. 914 00:44:52,790 --> 00:44:53,814 � um deIes. 915 00:44:55,059 --> 00:44:56,924 Primeira Jo�o 2:4 diz: 916 00:44:57,394 --> 00:44:59,453 ''AqueIe que diz: Eu O conhe�o 917 00:44:59,863 --> 00:45:02,457 e n�o guarda os seus mandamentos � mentiroso... 918 00:45:02,900 --> 00:45:04,663 NeIe n�o est� a verdade.'' 919 00:45:04,768 --> 00:45:06,565 E a B�bIia tamb�m diz 920 00:45:06,704 --> 00:45:09,298 que o pai da mentira � Satan�s. 921 00:45:09,807 --> 00:45:11,934 E que a puni��o para os mentirosos ser� 922 00:45:12,009 --> 00:45:14,739 O ''Iago que arde com fogo e enxofre'' 923 00:45:14,912 --> 00:45:16,743 Isso est� em ApocaIipse 21 . 924 00:45:16,814 --> 00:45:18,304 Ent�o quando voc� me pergunta 925 00:45:18,415 --> 00:45:20,849 Se n�o haveria probIema em quebrar um mandamento 926 00:45:20,918 --> 00:45:22,749 Eu posso te dizer obviamente que sim! 927 00:45:23,587 --> 00:45:24,849 Pois, como crist�os, 928 00:45:24,955 --> 00:45:26,286 Demonstramos nosso amor 929 00:45:26,590 --> 00:45:28,490 Por Deus ao seguir seus mandamentos. 930 00:45:28,559 --> 00:45:29,821 E se descumprirmos... 931 00:45:30,294 --> 00:45:32,660 Devemos confessar o que fizemos, ou ent�o, corremos risco 932 00:45:32,796 --> 00:45:34,991 De nos aIiarmos ao inimigo 933 00:45:35,232 --> 00:45:37,632 e assim descumpriremos mais um dos mandamentos. 934 00:45:38,569 --> 00:45:39,661 Ent�o se voc� acha que 935 00:45:39,803 --> 00:45:41,828 De aIgum modo... Uma confiss�o 936 00:45:41,905 --> 00:45:44,806 Uma confiss�o a Deus, nos garante 937 00:45:45,275 --> 00:45:47,709 Passe Iivre aqui na terra, Romanos 13:4 decIara 938 00:45:48,011 --> 00:45:49,478 que ''a autoridade �... Ministro 939 00:45:50,280 --> 00:45:51,577 De Deus... 940 00:45:51,815 --> 00:45:52,839 Para o teu bem. 941 00:45:53,751 --> 00:45:55,616 Entretanto, se fizeres o maI 942 00:45:56,019 --> 00:45:57,247 Teme. 943 00:45:57,621 --> 00:45:58,747 Porque n�o �... 944 00:45:59,323 --> 00:46:01,416 Sem motivo que eIa traz a espada... 945 00:46:01,692 --> 00:46:03,785 Pois � ministro de Deus... 946 00:46:03,861 --> 00:46:05,886 Vingador, para castigar 947 00:46:05,963 --> 00:46:08,397 com a �ra de Deus, o que pratica o maI''. 948 00:46:10,801 --> 00:46:12,496 Eu sou um pecador ca�do. 949 00:46:12,569 --> 00:46:13,763 De v�rias formas. 950 00:46:14,972 --> 00:46:16,940 Mas eu n�o peguei esse dinheiro. 951 00:46:23,447 --> 00:46:24,539 Mas aIguma pergunta? 952 00:47:44,728 --> 00:47:46,696 N�o sei com o que eIe est� usando o dinheiro 953 00:47:46,797 --> 00:47:48,264 Mas a juIie disse que sumiu tudo. 954 00:47:49,600 --> 00:47:51,192 Todas as economias 955 00:47:51,468 --> 00:47:53,663 os investimentos, at� os cart�es de cr�dito est�o estourados. 956 00:47:54,538 --> 00:47:57,336 EIa diz que quando pergunta para eIe, eIe simpIesmente expIode. 957 00:47:58,308 --> 00:47:59,798 Voc� j� deu dinheiro para eIes? 958 00:48:01,211 --> 00:48:02,769 Tenho ajudado como posso com presentes 959 00:48:02,846 --> 00:48:04,313 Para a JuIie e as crian�as, mas... 960 00:48:04,715 --> 00:48:06,205 Tenho certeza que sumiu tamb�m. 961 00:48:06,450 --> 00:48:07,849 E a... Brenda? 962 00:48:08,285 --> 00:48:09,309 � minha fiIha. 963 00:48:09,653 --> 00:48:10,745 � ''procuradora''. 964 00:48:11,488 --> 00:48:12,477 Est� procurando 965 00:48:12,656 --> 00:48:14,351 o homem ideaI, o emprego ideaI 966 00:48:14,458 --> 00:48:15,584 a reIigi�o ideaI. 967 00:48:16,326 --> 00:48:18,462 No momento, queria que eIa tivesse achado quaIquer coisa. 968 00:48:18,462 --> 00:48:19,520 EIa mora com voc�? 969 00:48:19,963 --> 00:48:21,396 Era para ser tempor�rio. 970 00:48:27,671 --> 00:48:29,400 Certo. Ent�o... 971 00:48:29,706 --> 00:48:31,674 Voc� est� na igreja h� mais de 15 anos. 972 00:48:31,942 --> 00:48:33,807 Em todo esse tempo, voc� j� pegou aIguma coisa? 973 00:48:34,011 --> 00:48:35,171 N�o. 974 00:48:35,712 --> 00:48:39,204 Nada? Vamos I�... BIoquinhos, caneta? 975 00:48:39,750 --> 00:48:41,911 Est� bem, sim, esse tipo de coisa 976 00:48:42,686 --> 00:48:44,916 Mas �s vezes, quando ganhamos Iivros de 977 00:48:44,988 --> 00:48:47,456 Cortesia para a bibIioteca, eu Ievo aIguns deIes 978 00:48:47,958 --> 00:48:49,892 Mas s� se eIes estiverem sobrando. 979 00:48:50,961 --> 00:48:52,724 Ent�o admite que voc� j� roubou? 980 00:48:53,297 --> 00:48:54,594 Sim, eu acho. 981 00:48:54,798 --> 00:48:57,494 Ent�o, pegar o dinheiro n�o seria infringir nenhuma regra nova, n�? 982 00:48:57,701 --> 00:48:58,793 N�o fiz isso. 983 00:48:59,036 --> 00:49:00,526 Por que n�o? Sua fam�Iia precisava. 984 00:49:00,604 --> 00:49:01,866 N�o, porque n�o era meu. 985 00:49:01,972 --> 00:49:03,803 Mas eIes n�o precisavam mais do que... 986 00:49:03,874 --> 00:49:05,671 Vesti�rios para o campo de esportes? 987 00:49:06,910 --> 00:49:08,571 - Sim. - EIes n�o s�o mais importantes? 988 00:49:08,745 --> 00:49:10,645 � cIaro, mas eu n�o roubaria nada. 989 00:49:10,714 --> 00:49:11,738 Seu marido te abandonou. 990 00:49:12,449 --> 00:49:13,848 Voc� est� sozinha. 991 00:49:13,917 --> 00:49:16,351 Voc� est� fazendo tudo, voc� est� sustentando todo mundo. 992 00:49:16,420 --> 00:49:18,411 Deus n�o est� fazendo nada. Voc� merece. 993 00:49:18,488 --> 00:49:20,922 Voc� trabaIha nessa igreja h� mais de 15 anos, certo? 994 00:49:21,291 --> 00:49:23,660 Voc� v� pessoas dando dinheiro para essa causa 995 00:49:23,660 --> 00:49:25,457 aqueIa causa e voc� com necessidades. 996 00:49:25,562 --> 00:49:27,223 E aqueIe dinheiro estava parado I�. 997 00:49:27,297 --> 00:49:28,730 Estava parado I� e eIe poderia fazer t�o bem... 998 00:49:28,832 --> 00:49:31,232 BiII, por favor! Para com isso! 999 00:49:32,836 --> 00:49:34,463 N�o fui eu que peguei. 1000 00:50:13,043 --> 00:50:15,603 Ao meu Pai celestial, apresento esses pedidos. 1001 00:50:15,979 --> 00:50:18,971 Por favor, me ajude a continuar demonstrando amor pela minha filha. 1002 00:50:19,049 --> 00:50:20,949 lncondicional e integralmente. 1003 00:50:21,418 --> 00:50:23,653 E a fazer tudo que eu puder para ajud�-la 1004 00:50:23,653 --> 00:50:25,621 Com um esp�rito alegre e generoso. 1005 00:50:26,289 --> 00:50:28,280 Pe�o que cuide dela e a proteja. 1006 00:50:31,728 --> 00:50:33,286 Est� perdendo seu tempo. 1007 00:50:34,531 --> 00:50:35,623 Isso n�o � uma 1008 00:50:35,732 --> 00:50:37,029 investiga��o poIiciaI oficiaI. 1009 00:50:37,401 --> 00:50:39,767 E voc� n�o pode for�ar ningu�m aqui a faIar com voc�. 1010 00:50:40,003 --> 00:50:42,301 Bem, que taI eu come�ar a segui-Ios por a�. 1011 00:50:42,372 --> 00:50:44,306 Fazer perguntas na porta de casa ou no trabaIho? 1012 00:50:44,808 --> 00:50:46,241 EIes n�o fizeram isso. 1013 00:50:46,743 --> 00:50:50,304 Como voc� sabe? Por acaso � especiaIista em mente criminosa? 1014 00:50:50,547 --> 00:50:51,809 Porque eu sei. 1015 00:50:52,049 --> 00:50:53,778 E porque conhe�o seu tipo. 1016 00:50:54,051 --> 00:50:56,246 Achando que, peIo fato de uma pessoa ter um passado 1017 00:50:56,319 --> 00:50:57,911 Voc� pode prever o futuro. 1018 00:50:58,555 --> 00:51:00,182 Estou tentando mudar esse futuro 1019 00:51:00,290 --> 00:51:02,959 E eu n�o quero que voc� os trate como se fossem cuIpados 1020 00:51:02,959 --> 00:51:04,449 E como se n�o vaIessem nada. 1021 00:51:04,561 --> 00:51:05,721 Mas taIvez eIes mere�am. 1022 00:51:06,830 --> 00:51:08,957 Merecimento n�o tem nada a ver com isso. 1023 00:51:09,466 --> 00:51:11,730 Se tivesse, todos estar�amos encrencados. 1024 00:51:12,936 --> 00:51:14,233 Eu tenho que ir. 1025 00:51:14,838 --> 00:51:15,862 T� bom. 1026 00:51:26,483 --> 00:51:29,213 - Ei, a� est� voc�. - Oi. 1027 00:51:29,986 --> 00:51:31,214 Tudo aqui... 1028 00:51:31,321 --> 00:51:33,414 Parece ficar paraIisado quando voc� n�o est�. 1029 00:51:34,391 --> 00:51:35,722 DescuIpe, s� queria tomar um arzinho. 1030 00:51:35,826 --> 00:51:37,487 N�o, n�o, posso esperar. 1031 00:51:38,595 --> 00:51:39,584 � bom aqui fora. 1032 00:51:44,067 --> 00:51:45,261 Posso ajudar? 1033 00:51:47,337 --> 00:51:49,032 - Tem uma varinha m�gica? - TaIvez. 1034 00:51:49,773 --> 00:51:51,968 Deseja que um certo investigador desapare�a? 1035 00:51:52,676 --> 00:51:54,541 N�o. N�o � isso. 1036 00:51:55,479 --> 00:51:56,776 Embora eIe tenha me irritado. 1037 00:51:57,647 --> 00:51:58,636 Eu tamb�m. 1038 00:51:59,549 --> 00:52:01,449 Ningu�m gosta de estar sob um microsc�pio. 1039 00:52:02,919 --> 00:52:04,511 Que nos mant�m assim o tempo inteiro. 1040 00:52:04,554 --> 00:52:06,283 que nos mant�m assim o tempo inteiro. 1041 00:52:06,857 --> 00:52:08,188 Observando com amor 1042 00:52:08,725 --> 00:52:09,817 torcendo para que suportemos. 1043 00:52:11,728 --> 00:52:12,717 E se n�o der? 1044 00:52:14,898 --> 00:52:16,331 Tudo vai terminar bem. 1045 00:52:24,007 --> 00:52:25,770 Voc� fez um �timo trabaIho... 1046 00:52:25,876 --> 00:52:27,867 Pastor? Precisamos conversar. 1047 00:52:27,944 --> 00:52:29,571 FaIaremos mais sobre isso na sexta. 1048 00:52:30,614 --> 00:52:31,979 Achei que iria me deixar resoIver. 1049 00:52:32,983 --> 00:52:34,416 Eu deixei, cIaro. 1050 00:52:34,484 --> 00:52:35,815 Mas a Sydney est� me impedindo. 1051 00:52:36,253 --> 00:52:38,448 Eu tentei. N�o sou chefe deIa. 1052 00:52:38,522 --> 00:52:40,217 Est� bem, pode ficar feio. 1053 00:52:40,357 --> 00:52:41,984 Vou ter que faIar com as pessoas em casa ou no trabaIho. 1054 00:52:42,259 --> 00:52:44,955 N�o. Se fizer isso, a investiga��o est� acabada. 1055 00:52:45,061 --> 00:52:47,029 E vai dar adeus aos trinta miI? 1056 00:52:47,364 --> 00:52:48,922 AIgumas coisas vaIem muito mais. 1057 00:52:49,766 --> 00:52:51,427 Perder a confian�a de todos? 1058 00:52:51,535 --> 00:52:54,368 � dif�ciI defender Deus tendo perdido o dinheiro de todos. 1059 00:52:54,604 --> 00:52:56,629 Deus n�o precisa de mim 1060 00:52:56,706 --> 00:52:57,968 Para defend�-Lo. EIe � Deus. 1061 00:52:58,074 --> 00:53:00,634 Todo o resto vai passar e eIe continuar� sendo Deus. 1062 00:53:00,844 --> 00:53:03,176 Sim, mas, acho que os seguidores deIe 1063 00:53:03,246 --> 00:53:05,612 n�o foram informados, porque toda vez que eu me viro, aIgu�m prega para mim. 1064 00:53:05,882 --> 00:53:07,247 Defender Deus 1065 00:53:07,350 --> 00:53:09,716 e decIarar a grandeza deIe s�o duas coisas diferentes. 1066 00:54:17,587 --> 00:54:18,918 N�s devemos perdoar. 1067 00:54:19,656 --> 00:54:20,918 S� estava fazendo meu trabaIho. 1068 00:54:23,026 --> 00:54:24,618 Tenha uma boa noite, eu vou para casa. 1069 00:54:27,297 --> 00:54:28,559 N�o posso ter favoritos. 1070 00:54:29,466 --> 00:54:31,593 ou fazer quaIquer coisa que infIuencie no caso. 1071 00:54:32,836 --> 00:54:34,360 Devemos fazer o que achamos certo. 1072 00:54:41,745 --> 00:54:43,508 Oi. Tem um minuto? 1073 00:54:43,680 --> 00:54:44,669 CIaro. 1074 00:54:44,781 --> 00:54:47,716 Voc� j� viu uma sacoIa de pano que tem escrito ''primeira igreja'' na frente? 1075 00:54:48,251 --> 00:54:49,240 Vem c�. 1076 00:54:58,695 --> 00:55:00,287 - Essa � a �nica? - Sim. 1077 00:55:00,830 --> 00:55:02,661 EIes usam para comprar coisas para a hora do caf�. 1078 00:55:03,500 --> 00:55:04,524 Sempre guardam aqui? 1079 00:55:05,502 --> 00:55:06,491 Posso ficar com eIa? 1080 00:55:06,569 --> 00:55:07,593 � toda sua. 1081 00:55:07,904 --> 00:55:08,928 Obrigado. 1082 00:55:24,354 --> 00:55:25,343 OI�. 1083 00:55:25,722 --> 00:55:27,212 O que foi dessa vez? 1084 00:55:27,324 --> 00:55:28,313 Nada. 1085 00:55:28,491 --> 00:55:30,789 Se quiser, eu posso ir buscar a JuIie e as crian�as. 1086 00:55:34,264 --> 00:55:36,926 EIes est�o esperando, ent�o... Voc� quer que eu v�? 1087 00:55:37,867 --> 00:55:38,856 CIaro. 1088 00:55:40,570 --> 00:55:41,969 - Obrigada. - De nada. 1089 00:56:08,431 --> 00:56:09,398 Oi. 1090 00:56:09,733 --> 00:56:12,293 Pensei em passar aqui para ver como voc� e as meninas est�o. 1091 00:56:12,435 --> 00:56:13,800 Est� tudo bem. 1092 00:56:13,870 --> 00:56:15,394 EIas j� devem estar vindo para c�. 1093 00:56:15,705 --> 00:56:17,900 Que bom. Quer que eu fique de oIho na casa hoje? 1094 00:56:18,341 --> 00:56:19,706 N�o, est� tudo bem. 1095 00:56:20,343 --> 00:56:21,537 Eu Iigo se precisar. 1096 00:56:21,678 --> 00:56:22,645 Tudo bem. 1097 00:56:23,012 --> 00:56:24,309 Bem, eu... 1098 00:56:24,714 --> 00:56:26,682 Trouxe uma oferta de paz tamb�m. 1099 00:56:26,750 --> 00:56:28,411 Eu queria pedir descuIpas peIo que aconteceu hoje. 1100 00:56:28,885 --> 00:56:32,480 Eu tento atacar o crime, mas estou sempre acertando as pessoas, ent�o... 1101 00:56:33,356 --> 00:56:34,721 - Obrigada, BiII. - Pega aqui... 1102 00:56:35,859 --> 00:56:37,656 E tamb�m usei sua sacoIa, tudo bem? 1103 00:56:37,727 --> 00:56:39,592 - Sim, claro - � sua sacola? 1104 00:56:39,863 --> 00:56:42,195 Sim, eu uso toda semana para comprar Ieite e creme. 1105 00:56:43,900 --> 00:56:45,834 Quero te agradecer por pensar em n�s. 1106 00:56:46,903 --> 00:56:48,268 Quer entrar para jantar? 1107 00:56:50,573 --> 00:56:51,665 N�o sei, � permitido? 1108 00:56:52,776 --> 00:56:54,243 Isso � um probIema para voc�... 1109 00:56:54,310 --> 00:56:56,335 Voc� sabe... ConfIito de interesses? 1110 00:56:56,479 --> 00:56:58,470 CIaro. Bem, sem d�vida 1111 00:56:58,548 --> 00:57:00,539 � uma situa��o dif�ciI, mas acho que vai depender do... 1112 00:57:00,850 --> 00:57:01,942 Prato a ser servido. 1113 00:57:03,620 --> 00:57:06,589 Est� bem, voc�s podem ver TV, mas s� por 30 mintuos, t�? 1114 00:57:06,723 --> 00:57:08,486 - T� bom. - T� bom. 1115 00:57:09,926 --> 00:57:11,951 N�o sabia que precis�vamos de prote��o hoje de novo. 1116 00:57:12,228 --> 00:57:15,425 Bem, eu queria dividir o jantar incr�veI que a Brenda preparou... 1117 00:57:15,865 --> 00:57:17,526 E exibir a casa Iimpa. 1118 00:57:18,234 --> 00:57:19,201 Obrigada. 1119 00:57:19,436 --> 00:57:20,801 - De nada. - Foi �timo. 1120 00:57:20,970 --> 00:57:22,437 Eu reaImente fico agradecida. 1121 00:57:22,739 --> 00:57:23,728 MeIhor m�e do mundo. 1122 00:57:23,807 --> 00:57:24,899 �. 1123 00:57:25,241 --> 00:57:26,299 � o que estou vendo. 1124 00:57:26,509 --> 00:57:28,443 - Sou BiII, � prop�sito. - Sou Brenda. 1125 00:57:28,545 --> 00:57:30,342 Brenda, muito prazer. Voc� de ser JuIie. 1126 00:57:30,413 --> 00:57:31,581 - Sim. - Isso. 1127 00:57:31,581 --> 00:57:33,310 Prazer em conhec�-Io oficiaImente. 1128 00:57:33,583 --> 00:57:35,881 E n�o parado no jardim, no escuro, no meio da noite. 1129 00:57:35,952 --> 00:57:37,613 Sim, assim � muito meIhor. 1130 00:57:38,488 --> 00:57:40,718 T� IegaI, eu vou oIhar as crian�as. 1131 00:57:40,790 --> 00:57:42,314 - Vamos. - Eu aviso quando estiver quente. 1132 00:57:42,392 --> 00:57:43,416 - �timo. - T�. 1133 00:57:44,828 --> 00:57:46,693 �timo, ent�o se voc�... 1134 00:57:47,330 --> 00:57:48,558 Sua fam�Iia � �tima. 1135 00:57:49,299 --> 00:57:51,267 E continuam sorrindo, apesar de tudo. 1136 00:57:51,501 --> 00:57:52,900 Ah, a JuIie sempre foi assim... 1137 00:57:53,603 --> 00:57:54,900 Muito firme na f�. 1138 00:57:56,539 --> 00:57:57,767 Brenda... Eu n�o sei o que 1139 00:57:57,841 --> 00:57:59,365 aconteceu com eIa, taIvez uma... 1140 00:57:59,442 --> 00:58:01,205 Troca por abdu��o aIien�gena. 1141 00:58:01,878 --> 00:58:03,345 Bem, eIa � �tima. 1142 00:58:03,580 --> 00:58:05,241 Este jantar estava deIicioso. 1143 00:58:05,482 --> 00:58:06,642 N�o estou recIamando. 1144 00:58:06,816 --> 00:58:08,477 Com certeza a aIien�gena pode ficar. 1145 00:58:09,953 --> 00:58:11,250 Ent�o... 1146 00:58:12,689 --> 00:58:13,917 Quanto sumiu da JuIie? 1147 00:58:14,357 --> 00:58:16,257 Eu acredito que mais de 25.000 d�Iares. 1148 00:58:16,559 --> 00:58:17,719 EIa tem aIguma prova? 1149 00:58:18,261 --> 00:58:19,523 N�o que eu saiba, mas... 1150 00:58:19,796 --> 00:58:20,888 ainda que tivesse 1151 00:58:20,997 --> 00:58:22,624 isso n�o vai trazer o dinheiro de voIta e 1152 00:58:22,699 --> 00:58:24,599 eIes com certeza perder�o a casa. 1153 00:58:24,767 --> 00:58:26,569 Sei, mas isso o afastaria 1154 00:58:26,569 --> 00:58:27,797 Da JuIie e das crian�as 1155 00:58:27,937 --> 00:58:30,462 iniciaria o processo de restitui��o e taIvez... 1156 00:58:30,807 --> 00:58:31,796 Um aux�Iio para as crian�as. 1157 00:58:32,008 --> 00:58:33,805 Parece simpIes, mas n�o com eIe. 1158 00:58:33,910 --> 00:58:35,571 PrincipaImente sem evid�ncias. 1159 00:58:39,249 --> 00:58:41,376 Est� bem, esquece. 1160 00:58:42,752 --> 00:58:44,947 Ent�o... Obrigado peIa �tima noite. 1161 00:58:45,455 --> 00:58:47,753 Eu IiteraImente n�o me Iembro quando foi a �Itima que tive. 1162 00:58:47,857 --> 00:58:48,915 Puxa, eu tamb�m. 1163 00:58:50,960 --> 00:58:52,860 Ent�o, o que vai acontecer amanh�? 1164 00:58:53,296 --> 00:58:55,924 BisbiIhotice, emboscadas... Voc� sabe. 1165 00:58:56,299 --> 00:58:57,596 Acha que vai resoIver? 1166 00:58:57,834 --> 00:58:58,858 Eu n�o sei. 1167 00:58:59,302 --> 00:59:01,270 Tenho aIgumas pistas para descobrir no que v�o dar. 1168 00:59:01,804 --> 00:59:02,793 Mas nos vemos amanh�. 1169 00:59:03,439 --> 00:59:04,463 At� amanh�. 1170 00:59:22,859 --> 00:59:24,520 - Oi. - Oi. 1171 00:59:26,963 --> 00:59:29,295 Quero te agradecer de novo por tudo que voc� fez hoje. 1172 00:59:31,000 --> 00:59:32,228 Fico feIiz em ajudar. 1173 00:59:33,603 --> 00:59:35,400 E eu n�o quero for�ar coisa aIguma... 1174 00:59:35,638 --> 00:59:37,902 Mas... O que est� acontecendo com voc�? 1175 00:59:40,910 --> 00:59:41,899 Eu s�... 1176 00:59:42,812 --> 00:59:44,643 Percebi que eu tenho 1177 00:59:44,747 --> 00:59:46,840 focado tanto em mim e 1178 00:59:47,483 --> 00:59:49,280 nos meus probIemas, que 1179 00:59:50,954 --> 00:59:53,445 tenho cuIpado todo mundo. E eu acabei 1180 00:59:54,290 --> 00:59:55,314 sei I�, eu perdi... 1181 00:59:55,625 --> 00:59:58,185 A no��o das coisas peIas quais eu deveria agradecer. 1182 01:00:02,832 --> 01:00:04,697 E no topo dessa Iista est� voc�. 1183 01:00:06,803 --> 01:00:08,896 E geraImente isso me deixaria t�o 1184 01:00:09,339 --> 01:00:10,601 brava e 1185 01:00:11,274 --> 01:00:12,605 ressentida, mas... 1186 01:00:15,578 --> 01:00:16,670 Eu n�o sei, � que... 1187 01:00:17,246 --> 01:00:19,305 Lembrei do quanto �ramos pr�ximas e 1188 01:00:19,515 --> 01:00:21,983 Eu costumava fazer para voc� tamb�m e 1189 01:00:22,685 --> 01:00:23,982 eu sinto faIta. 1190 01:00:26,623 --> 01:00:28,250 Obrigada por n�o... 1191 01:00:28,825 --> 01:00:29,814 Desistir. 1192 01:00:30,994 --> 01:00:34,862 OIha, isso n�o � coisa de um dia s�... Juro. 1193 01:00:36,499 --> 01:00:37,466 Eu... 1194 01:00:37,967 --> 01:00:39,264 �... 1195 01:00:39,669 --> 01:00:41,466 Me senti t�o bem por... 1196 01:00:43,439 --> 01:00:45,805 Ajudar hoje e... T�o bem por ser 1197 01:00:46,709 --> 01:00:47,767 vaIorizada. 1198 01:00:49,912 --> 01:00:50,879 Obrigada, fiIha. 1199 01:00:52,315 --> 01:00:53,441 Eu vaIorizo isso 1200 01:00:54,784 --> 01:00:55,808 principaImente agora. 1201 01:00:58,788 --> 01:01:00,255 O que est� acontecendo? 1202 01:01:04,560 --> 01:01:05,527 Eu... 1203 01:01:10,600 --> 01:01:12,227 sabe o dinheiro da igreja 1204 01:01:12,301 --> 01:01:13,768 aqueIa quantia que desapareceu? 1205 01:01:14,737 --> 01:01:15,726 Sei. 1206 01:01:19,275 --> 01:01:20,264 Bom, eu que peguei. 1207 01:01:22,545 --> 01:01:24,740 Mas eu s� fiz isso peIa JuIie e as crian�as. 1208 01:01:27,550 --> 01:01:28,812 Uau, puxa... 1209 01:01:29,452 --> 01:01:32,546 Por essa eu n�o esperava. 1210 01:01:37,894 --> 01:01:40,296 E o que voc� est� fazendo andando por a� com 1211 01:01:40,296 --> 01:01:42,423 O investigador, ent�o? Voc� est� querendo ser pega? 1212 01:01:42,799 --> 01:01:43,823 Eu n�o sei. 1213 01:01:44,500 --> 01:01:45,467 TaIvez. 1214 01:01:48,004 --> 01:01:50,336 O que vai fazer? Digo... 1215 01:01:50,406 --> 01:01:52,636 O que vai dizer para a JuIie? Voc� sabe que eIa n�o vai apoiar isso nunca. 1216 01:01:54,444 --> 01:01:56,241 Digo que foi um presente da igreja? 1217 01:01:57,647 --> 01:01:58,614 Eu n�o sei. 1218 01:02:01,417 --> 01:02:02,543 E tudo bem para voc�? 1219 01:02:05,822 --> 01:02:09,258 � a coisa errada peIo motivo certo. 1220 01:02:10,693 --> 01:02:14,254 E se tem aIgu�m que deveria se Iivrar dessa � voc�. 1221 01:02:16,999 --> 01:02:19,229 Sabe o que eu penso sobre a igreja e 1222 01:02:21,337 --> 01:02:22,599 sei I�, � que... 1223 01:02:25,575 --> 01:02:27,202 PeIo menos aqui est� 1224 01:02:27,477 --> 01:02:28,739 ajudando muito. 1225 01:02:30,246 --> 01:02:31,577 Eu n�o sei. 1226 01:02:33,850 --> 01:02:35,841 Voc� j� orou sobre isso? 1227 01:02:36,819 --> 01:02:38,684 N�o � isso que costuma fazer? 1228 01:02:41,524 --> 01:02:42,718 Eu n�o tenho... 1229 01:02:43,359 --> 01:02:44,417 Orado mais tanto assim. 1230 01:02:47,497 --> 01:02:50,557 Ei... Descanse agora, nos vemos peIa manh�. 1231 01:02:51,033 --> 01:02:52,022 Boa noite. 1232 01:02:52,335 --> 01:02:53,302 Boa noite. 1233 01:03:02,745 --> 01:03:03,769 20 anos. 1234 01:03:05,014 --> 01:03:06,174 20 anos! 1235 01:03:07,383 --> 01:03:08,680 Sempre ativo. 1236 01:03:09,719 --> 01:03:10,879 Sempre certo. 1237 01:03:12,388 --> 01:03:13,377 E Para qu�? 1238 01:03:18,928 --> 01:03:19,952 Por que eIa? 1239 01:03:21,931 --> 01:03:24,263 Acabar com eIa e a fam�Iia deIa? 1240 01:03:25,334 --> 01:03:27,325 Para qu�? Para qu�? 1241 01:03:47,423 --> 01:03:49,288 10:20. Romanos 10:20. 1242 01:04:02,405 --> 01:04:04,273 ''Fui achado por aqueIes que 1243 01:04:04,273 --> 01:04:05,604 n�o me procuravam; 1244 01:04:05,775 --> 01:04:08,344 ReveIei-Me �queIes que n�o 1245 01:04:08,344 --> 01:04:09,709 Perguntavam por mim''. 1246 01:04:15,451 --> 01:04:18,420 Man... damento... N�o... 1247 01:04:18,988 --> 01:04:19,955 Furtar�s. 1248 01:04:20,990 --> 01:04:22,423 ''CUMPRINDO A LEI POR AMOR. 1249 01:04:22,491 --> 01:04:25,756 NINGU�M, A N�O SER O AMOR DE UNS PELOS OUTROS, POIS AQUELE QUE 1250 01:04:25,828 --> 01:04:28,626 AMA SEU PR�XIMO TEM CUMPRIDO A LEI''. 1251 01:04:30,700 --> 01:04:32,429 N�o furtar�s. 1252 01:05:20,449 --> 01:05:21,416 Deus querido... 1253 01:05:47,376 --> 01:05:48,809 JuIie e as crian�as est�o atrasados. 1254 01:05:48,878 --> 01:05:50,470 Se importa de cham�-Ios e eu dirijo. 1255 01:05:50,546 --> 01:05:53,606 J� fiz tudo. EIes j� foram, a tempo da escoIa e do trabaIho. 1256 01:05:57,320 --> 01:05:58,287 Senta aqui. 1257 01:05:58,921 --> 01:06:00,684 Antes que continue e pergunte 1258 01:06:00,823 --> 01:06:03,189 O que eu fiz com a Brenda e o que est� acontecendo 1259 01:06:03,259 --> 01:06:06,251 porque n�o reIaxa... E aproveita? 1260 01:06:07,563 --> 01:06:08,689 Ai, que sensa��o boa. 1261 01:06:10,967 --> 01:06:12,832 E acho que outra pessoa tamb�m percebeu. 1262 01:06:13,769 --> 01:06:15,634 - Percebeu o qu�? - Essa minha mudan�a. 1263 01:06:17,006 --> 01:06:18,974 O que a JuIie disse? 1264 01:06:19,709 --> 01:06:21,540 Ah, tipo, eIa disse ''obrigada peIo caf� 1265 01:06:21,610 --> 01:06:24,306 Obrigada peIa carona'', as crian�as me deram beijos e abra�os 1266 01:06:24,380 --> 01:06:25,677 Mas, n�o � s� isso. 1267 01:06:27,016 --> 01:06:29,644 Eu recebi uma Iiga��o para uma entrevista hoje. 1268 01:06:29,852 --> 01:06:31,479 � mesmo? 1269 01:06:31,554 --> 01:06:33,522 Que maraviIha! De onde? 1270 01:06:33,622 --> 01:06:35,249 �... Para... 1271 01:06:35,324 --> 01:06:38,657 Instrutora f�sica na MeadowIands viIa de aposentados. 1272 01:06:39,028 --> 01:06:40,586 E voc� � perfeita para isso. 1273 01:06:40,663 --> 01:06:43,257 Eu sei. Mas eu ainda n�o consegui. 1274 01:06:43,432 --> 01:06:44,831 Isso � s� uma entrevista. 1275 01:06:45,267 --> 01:06:47,758 Mas... Tipo, eu n�o recebo uma Iiga��o assim h� meses! 1276 01:06:47,837 --> 01:06:49,964 Eu n�o sei nem como eIes receberam meu curr�cuIo. 1277 01:06:50,573 --> 01:06:52,006 � retribui��o peIa minha mudan�a. 1278 01:06:52,375 --> 01:06:54,775 N�o, eu n�o sei se � o caso, mas 1279 01:06:54,844 --> 01:06:56,607 isso � uma novidade fant�stica! 1280 01:06:58,314 --> 01:07:00,441 Depois que voc� foi para a cama ontem, eu... 1281 01:07:01,350 --> 01:07:02,510 na verdade eu orei. 1282 01:07:03,652 --> 01:07:04,641 Eu. 1283 01:07:05,454 --> 01:07:06,546 Sei I�, eu me senti maI 1284 01:07:06,722 --> 01:07:08,656 por saber que voc� n�o estava orando. 1285 01:07:10,359 --> 01:07:12,589 OIha, isso tudo � muito bom, fiIha. 1286 01:07:12,895 --> 01:07:13,862 Mesmo. 1287 01:07:14,563 --> 01:07:16,963 Agora, arrasa na sua entrevista, t� bom? 1288 01:07:17,333 --> 01:07:19,392 Escuta, isso � maraviIhoso, mas 1289 01:07:19,468 --> 01:07:20,492 eu tenho que ir, est� tarde. 1290 01:07:20,603 --> 01:07:22,434 - Est� bem. - Tenha um boa dia, boa sorte. 1291 01:07:22,505 --> 01:07:23,972 - Tchau. - Tchau. 1292 01:07:34,784 --> 01:07:35,773 Bom dia. 1293 01:07:35,951 --> 01:07:37,680 Oi. Eu venci o BiII 1294 01:07:37,753 --> 01:07:39,220 por dois minutos hoje, o que houve com voc�? 1295 01:07:39,355 --> 01:07:41,186 Sem desastres peIa manh� 1296 01:07:41,357 --> 01:07:42,654 minha programa��o foi por �gua abaixo. 1297 01:07:42,758 --> 01:07:43,952 Ah, eIe est� ansioso para te ver. 1298 01:07:44,760 --> 01:07:45,784 Obrigada. 1299 01:07:46,529 --> 01:07:48,497 U�, n�o tem nenhuma recIama��o deIe hoje? 1300 01:07:48,764 --> 01:07:49,731 Minha? 1301 01:07:49,865 --> 01:07:50,889 Somos parceiros. 1302 01:07:52,802 --> 01:07:53,962 - At� mais tarde. - T� bom. 1303 01:07:59,408 --> 01:08:01,603 N�o, n�o, n�o, est� �timo, assim que deve ser. 1304 01:08:01,677 --> 01:08:03,907 OIha, continue. Mas me fa�a um favor? 1305 01:08:04,246 --> 01:08:06,544 Prepara tudo e me avise quando pudermos ir, t�? 1306 01:08:06,715 --> 01:08:08,307 Obrigado. Pegamos. 1307 01:08:09,452 --> 01:08:10,441 O Iadr�o? 1308 01:08:10,820 --> 01:08:12,720 N�o. David, o marido da JuIie. 1309 01:08:13,622 --> 01:08:15,613 Eu achei que taIvez tivesse achado... 1310 01:08:15,691 --> 01:08:18,285 A investiga��o continua em andamento, mas 1311 01:08:18,360 --> 01:08:19,884 Acho que posso prender o David por fraude. 1312 01:08:20,262 --> 01:08:23,163 As Ieis s�o duras para goIpes financeiros, esquemas de investimento 1313 01:08:23,399 --> 01:08:25,799 �, podemos derrub�-Io. Isso est� bem cIaro. 1314 01:08:26,001 --> 01:08:27,662 Isso � maraviIhoso. 1315 01:08:27,937 --> 01:08:29,268 Muito obrigada. 1316 01:08:29,638 --> 01:08:32,368 Eu achei que n�o haveria nenhuma sa�da, ent�o... 1317 01:08:32,708 --> 01:08:34,505 Bem, sempre existe um jeito. 1318 01:08:35,744 --> 01:08:37,644 Agora s� precisamos avisar a JuIie, n�o �? 1319 01:08:37,780 --> 01:08:38,747 CIaro. 1320 01:08:39,548 --> 01:08:40,537 �. 1321 01:08:40,950 --> 01:08:41,974 P�gina tr�s. 1322 01:08:42,751 --> 01:08:43,740 Pode Ier. 1323 01:08:46,956 --> 01:08:48,253 Ah n�o. 1324 01:08:49,725 --> 01:08:52,193 ''Igreja IocaI procura dinheiro desaparecido''. 1325 01:08:57,633 --> 01:09:00,261 ''A primeira igreja est� � ca�a do susposto Iadr�o... 1326 01:09:00,436 --> 01:09:02,199 Ap�s descobrir que mais de trinta... 1327 01:09:02,271 --> 01:09:03,795 MiI doIares sumiram. 1328 01:09:06,475 --> 01:09:10,741 O dinheiro era parte da campanha de arrecada��o voItada para uma instaIa��o 1329 01:09:10,813 --> 01:09:12,747 esportiva na igreja. 1330 01:09:13,282 --> 01:09:15,216 Uma fonte n�o divuIgada... 1331 01:09:16,385 --> 01:09:17,784 Uma fonte n�o divuIgada... 1332 01:09:17,853 --> 01:09:19,946 ReveIou que um investigador particuIar teria sido 1333 01:09:20,189 --> 01:09:21,781 contratado para achar o dinheiro 1334 01:09:22,758 --> 01:09:24,555 mas atrav�s da investiga��o 1335 01:09:24,627 --> 01:09:26,754 parece que aIgu�m de dentro � o suspeito''. 1336 01:09:29,265 --> 01:09:30,562 ''Um membro da igreja que pediu 1337 01:09:31,467 --> 01:09:33,628 Para permanecer an�nimo, disse... 1338 01:09:33,869 --> 01:09:36,736 Que isso abaIou sua f� na igreja em crescimento 1339 01:09:36,939 --> 01:09:38,964 e n�o sabe dizer se vai permanecer.'' 1340 01:09:41,911 --> 01:09:43,811 Rich... Richard Deakins? 1341 01:09:45,581 --> 01:09:47,481 Richard Deakins, peIa raz�o 1342 01:09:47,550 --> 01:09:48,915 N�o peIa f�, diz... 1343 01:09:49,251 --> 01:09:51,242 Que esse � apenas mais um exempIo dos 1344 01:09:51,320 --> 01:09:52,947 ''assim chamados'' Crist�os. 1345 01:09:53,789 --> 01:09:56,280 deixando muito a desejar em seus ideais.'' 1346 01:10:09,238 --> 01:10:10,762 Novas mensagens. 1347 01:10:11,340 --> 01:10:12,932 Duas novas mensagens. 1348 01:10:14,043 --> 01:10:15,772 Estou indignado com esse roubo. 1349 01:10:16,445 --> 01:10:18,413 Como membro antigo, espero que 1350 01:10:18,480 --> 01:10:21,881 pretendam falar disso com a congrega��o imediatamente. 1351 01:10:27,423 --> 01:10:29,015 Nova mensagem. 1352 01:10:29,358 --> 01:10:32,293 Quinta-Feira, 3.:10 da tarde. 1353 01:10:34,630 --> 01:10:36,791 Al�. Aqui � June Maggie. 1354 01:10:37,266 --> 01:10:39,598 Sou presidente do grupo de mulheres, unidade 4. 1355 01:10:39,768 --> 01:10:43,670 Preciso saber exatamente o que aconteceu com o fundo para a instala��o esportiva. 1356 01:10:43,839 --> 01:10:47,036 Como sabem, nossa unidade doou dinheiro e qualquer apoio no futuro 1357 01:10:47,309 --> 01:10:49,834 ser� imposs�vel se ele n�o for recuperado. 1358 01:10:56,986 --> 01:10:59,284 lsso � muito ruim para a lgreja de Deus. 1359 01:10:59,388 --> 01:11:01,720 Estou muito desapontado. 1360 01:11:06,495 --> 01:11:07,462 O que aconteceu? 1361 01:11:09,932 --> 01:11:11,456 Eu... Eu n�o faIei com eIes. 1362 01:11:11,767 --> 01:11:13,200 TaIvez aIgu�m que eu tenha interrogado. 1363 01:11:13,502 --> 01:11:16,767 Isso � um desastre, � exatamente o que n�s quer�amos evitar. 1364 01:11:17,406 --> 01:11:18,532 N�o est�o exagerando? 1365 01:11:18,674 --> 01:11:20,972 Achei... Que Deus n�o precisasse ser defendido. 1366 01:11:21,844 --> 01:11:23,436 Deus n�o precisa. 1367 01:11:23,979 --> 01:11:26,573 Mas temos que manter o foco NeIe e no momento... 1368 01:11:27,283 --> 01:11:29,911 O foco somos n�s e como n�s faIhamos. 1369 01:11:31,887 --> 01:11:35,379 Mas n�o seria um caso de ''faIem maI, mas faIem de mim'', afinaI... 1370 01:11:35,457 --> 01:11:38,290 Pensem em todos que ouviram faIar de voc�s agora e que n�o sabiam que existiam? 1371 01:11:39,628 --> 01:11:40,617 ConStance? 1372 01:11:41,363 --> 01:11:42,489 Ah, basicamente... 1373 01:11:42,631 --> 01:11:44,963 Para pessoas que pretendem n�o frequentar mais igreja 1374 01:11:45,034 --> 01:11:47,468 e se afastar de Deus, eIas acharam um bom motivo. 1375 01:11:47,636 --> 01:11:50,833 At� mesmo a confian�a de nosso n�cIeo de fi�is foi abaIada. 1376 01:11:50,973 --> 01:11:54,534 Temos dezenas de recIama��es e eIas n�o param de chegar. 1377 01:11:54,977 --> 01:11:58,037 Tivemos recIama��es at� de pessoas que n�o frequentam a igreja h� anos. 1378 01:11:58,280 --> 01:11:59,611 OIha, eu n�o sei, mas... 1379 01:11:59,748 --> 01:12:02,581 Da forma como est�o Iidando, me parece que podem reverter isso. 1380 01:12:02,751 --> 01:12:06,448 Vivo ouvindo que Deus n�o � para pessoas perfeitas, mas para os pecadores, ora... 1381 01:12:11,994 --> 01:12:13,188 Disse bem, BiII. 1382 01:12:14,296 --> 01:12:16,821 Certamente ajudaria se recuper�ssemos o dinheiro. 1383 01:12:17,299 --> 01:12:18,664 Ser pecador � uma coisa... 1384 01:12:19,702 --> 01:12:21,226 Pegar 30 miI � outra. 1385 01:12:31,380 --> 01:12:32,540 Achou meu Iugar. 1386 01:12:34,550 --> 01:12:35,539 � bom aqui. 1387 01:12:36,385 --> 01:12:37,374 Se importa? 1388 01:12:37,453 --> 01:12:38,420 N�o. Por favor. 1389 01:12:39,988 --> 01:12:41,819 N�o parece ser muito f� de piquenique. 1390 01:12:42,624 --> 01:12:43,852 N�o, n�o sou. 1391 01:12:44,526 --> 01:12:45,686 Estou sempre em casa. 1392 01:12:45,928 --> 01:12:47,452 Se estou na rua, � por trabaIho. 1393 01:12:47,629 --> 01:12:49,358 S� queria respirar um pouco. 1394 01:12:50,766 --> 01:12:53,599 Sabe, � estranho, j� estive dentro de soIit�rias... 1395 01:12:54,336 --> 01:12:56,896 Interrogando suspeitos que n�o tomavam banho h� semanas e... 1396 01:12:56,972 --> 01:12:59,805 E eu fiquei bem, mas numa igreja por aIgumas horas... 1397 01:13:00,609 --> 01:13:01,633 Preciso sair. 1398 01:13:02,778 --> 01:13:04,405 Se quiser, pode ir ao mercado comigo. 1399 01:13:04,480 --> 01:13:06,573 Preciso comprar as coisas para a hora do caf� de novo. 1400 01:13:07,316 --> 01:13:08,806 CIaro. Seria �timo. 1401 01:13:09,385 --> 01:13:10,374 Ainda est� com a sacoIa? 1402 01:13:11,920 --> 01:13:12,887 Sim. 1403 01:13:13,288 --> 01:13:14,312 Estou. 1404 01:13:15,824 --> 01:13:16,791 No meu escrit�rio. 1405 01:13:19,428 --> 01:13:20,952 Sem probIema, daremos um jeito. 1406 01:13:21,697 --> 01:13:22,686 Ent�o... 1407 01:13:22,931 --> 01:13:25,491 Por que voc� canceIou seus interrogat�rios hoje? 1408 01:13:27,936 --> 01:13:29,631 Acho que eu descobri o cuIpado. 1409 01:13:34,543 --> 01:13:36,807 Na verdade, acho que eu descobri v�rios cuIpados... 1410 01:13:37,279 --> 01:13:38,473 incIusive eu mesmo. 1411 01:13:39,348 --> 01:13:40,337 Voc�? 1412 01:13:41,049 --> 01:13:42,016 Sim. 1413 01:13:44,653 --> 01:13:46,348 pensar como o criminoso, ent�o... 1414 01:13:46,455 --> 01:13:48,423 Andei pesquisando sobre os dez mandamentos. 1415 01:13:49,425 --> 01:13:50,551 Descobri que... 1416 01:13:50,826 --> 01:13:51,793 Sou um pecador. 1417 01:13:52,995 --> 01:13:53,962 �. 1418 01:14:02,337 --> 01:14:03,201 Oi. 1419 01:14:03,272 --> 01:14:04,739 Eu estou no controIe de danos. 1420 01:14:04,840 --> 01:14:07,604 Eu vou fazer ums atendimentos em casa, tentar ajuntar o rebanho. 1421 01:14:08,677 --> 01:14:09,507 AIguma... 1422 01:14:09,578 --> 01:14:11,205 Ideia para o serm�o desta semana? 1423 01:14:11,280 --> 01:14:12,440 EIe tem que ser especiaI. 1424 01:14:13,916 --> 01:14:15,611 Ame o pecador, odeie o pecado? 1425 01:14:16,285 --> 01:14:17,684 Isso... � inspirado. 1426 01:14:18,554 --> 01:14:20,488 Judas 22, 23. 1427 01:14:20,556 --> 01:14:21,818 ''Tenham compaix�o 1428 01:14:22,224 --> 01:14:24,385 DaqueIes que duvidam. A Outros 1429 01:14:24,560 --> 01:14:26,255 mostrem miseric�rdia. 1430 01:14:26,662 --> 01:14:29,324 SaIvem... Arrebatando-os do fogo 1431 01:14:29,498 --> 01:14:32,365 odiando at� a roupa contaminada peIa carne.'' 1432 01:14:32,701 --> 01:14:33,759 �timo... 1433 01:14:34,736 --> 01:14:35,964 De onde surgiu essa ideia? 1434 01:14:37,639 --> 01:14:38,936 Bem, continue com o trabaIho. 1435 01:14:40,642 --> 01:14:41,631 - Oi. - Brenda? 1436 01:14:41,710 --> 01:14:42,938 - Como vai? - Estou de sa�da. 1437 01:14:43,345 --> 01:14:44,676 - Tchau. - Tchau. 1438 01:14:45,647 --> 01:14:46,671 - Adivinha? - O qu�? 1439 01:14:46,748 --> 01:14:48,443 Consegui o emprego! 1440 01:14:48,517 --> 01:14:50,508 Isso � incr�veI. E t�o r�pido! 1441 01:14:50,586 --> 01:14:53,316 Bem, eIes precisavam de aIgu�m de imediato e disseram que eu era perfeita. 1442 01:14:53,489 --> 01:14:55,787 Ent�o quero te Ievar para aImo�ar para comemorar. 1443 01:14:56,391 --> 01:14:57,380 De bicicIeta? 1444 01:14:57,860 --> 01:14:59,885 T� IegaI. Voc� pode dirigir e eu pago. 1445 01:15:00,429 --> 01:15:03,592 Na verdade, eu j� aImocei e eu n�o posso sair daqui. 1446 01:15:04,566 --> 01:15:06,602 EspaIhou-se a not�cia sobre o roubo e da 1447 01:15:06,602 --> 01:15:08,695 investiga��o e agora estamos em ritmo de 1448 01:15:08,770 --> 01:15:10,237 controIe de danos, ent�o... 1449 01:15:10,405 --> 01:15:12,339 E voc� est� bem? 1450 01:15:13,876 --> 01:15:15,639 Eu acho que o BiII sabe. 1451 01:15:16,545 --> 01:15:17,807 Eu vou coIocar de voIta. 1452 01:15:18,747 --> 01:15:19,714 N�o, se... 1453 01:15:19,882 --> 01:15:23,249 Se o BiII soubesse, eIe teria dito aIgo para voc� ou para o pastor Stevens. 1454 01:15:23,385 --> 01:15:25,512 E com sua sorte, � capaz de te pegarem devoIvendo. 1455 01:15:25,721 --> 01:15:27,188 Mas isso � horr�veI. 1456 01:15:27,556 --> 01:15:29,649 Eu n�o me dei conta de quantas pessoas seriam atingidas. 1457 01:15:30,692 --> 01:15:32,887 Isso vai esfriar, t�, agora fica tranquiIa. 1458 01:15:33,762 --> 01:15:34,786 Pensa na JuIie. 1459 01:15:36,899 --> 01:15:38,264 AImo�amos outro dia? 1460 01:15:39,368 --> 01:15:41,302 - T�. - T�, meus parab�ns. 1461 01:15:42,771 --> 01:15:43,999 Muito cuidado, hein, use capacete. 1462 01:15:45,274 --> 01:15:46,400 - Pode deixar, tchau - At� mais tarde. 1463 01:15:49,611 --> 01:15:50,635 Mais um dia se foi. 1464 01:15:52,447 --> 01:15:53,436 AIgum avan�o? 1465 01:15:54,349 --> 01:15:55,338 Eu n�o sei. 1466 01:15:55,751 --> 01:15:56,740 TaIvez. 1467 01:15:57,619 --> 01:15:58,677 OIha, eu... 1468 01:15:58,820 --> 01:16:01,914 Lamento se o fiz sentir-se cuIpado por nossos probIemas. 1469 01:16:02,991 --> 01:16:04,959 CuIpado, sim, mas n�o... 1470 01:16:05,360 --> 01:16:06,452 N�o por seus probIemas. 1471 01:16:07,229 --> 01:16:08,594 Por... Compaix�o, ent�o. 1472 01:16:09,298 --> 01:16:11,289 Depois da d�cima visita, eu... 1473 01:16:11,900 --> 01:16:13,299 Achei que devia simpIesmente... 1474 01:16:14,536 --> 01:16:17,334 Confessar ter roubado, para que todos seguissem em frente. 1475 01:16:19,775 --> 01:16:21,640 Posso te ajudar em aIguma coisa? 1476 01:16:23,278 --> 01:16:24,267 N�o, est�... 1477 01:16:24,513 --> 01:16:25,741 - Est� tudo bem. - Por favor. 1478 01:16:26,715 --> 01:16:27,682 Por favor. 1479 01:16:35,724 --> 01:16:36,713 Esse... 1480 01:16:37,693 --> 01:16:38,717 Lance de cren�a... 1481 01:16:39,294 --> 01:16:40,283 Eu n�o entendo. 1482 01:16:41,029 --> 01:16:41,996 Como? 1483 01:16:42,331 --> 01:16:43,696 Uma coisa t�o simpIes. 1484 01:16:44,499 --> 01:16:45,466 Significa tanto. 1485 01:16:46,835 --> 01:16:48,200 Entendo o que pensa. 1486 01:16:48,870 --> 01:16:50,565 Mas n�o � uma quest�o de cren�a. 1487 01:16:51,306 --> 01:16:53,638 Muitas pessoas acreditam que Deus existe. 1488 01:16:53,742 --> 01:16:54,868 IncIusive o diabo. 1489 01:16:55,677 --> 01:16:58,271 Voc� tem que admitir que voc� � um pecador. 1490 01:16:58,714 --> 01:17:02,445 E n�o, apenas em coisas grandes, como roubar 30 miI doIares. 1491 01:17:03,185 --> 01:17:04,243 Mas em tudo. 1492 01:17:04,453 --> 01:17:05,511 Todo dia. 1493 01:17:06,188 --> 01:17:08,247 Que at� mesmo, um pecado. 1494 01:17:08,890 --> 01:17:09,914 Por mais... 1495 01:17:10,192 --> 01:17:13,457 Insignificante ou pequeno que seja, � o suficiente... 1496 01:17:13,929 --> 01:17:15,453 Para nos separar de Deus. 1497 01:17:16,498 --> 01:17:18,363 E � a� que entra Jesus e a f�. 1498 01:17:20,469 --> 01:17:21,436 N�s... 1499 01:17:21,737 --> 01:17:24,797 temos que aceitar que Jesus morreu para pagar... 1500 01:17:26,274 --> 01:17:27,901 O pre�o peIos nossos pecados. 1501 01:17:29,544 --> 01:17:30,602 N�s temos que aceitar 1502 01:17:30,879 --> 01:17:32,506 que, sem eIe 1503 01:17:32,648 --> 01:17:34,616 a cruz e a ressurrei��o... 1504 01:17:34,983 --> 01:17:35,972 � nosso fim. 1505 01:17:37,819 --> 01:17:41,619 E � atrav�s da gratid�o por esse sacrif�cio que somos saIvos. 1506 01:17:43,392 --> 01:17:44,359 E � s� isso? 1507 01:17:45,527 --> 01:17:46,494 Nenhuma... 1508 01:17:46,695 --> 01:17:48,390 Cerim�nia especiaI? 1509 01:17:48,630 --> 01:17:49,858 Nenhum certificado? 1510 01:17:50,532 --> 01:17:51,863 N�o tenho que entrar para a igreja? 1511 01:17:52,634 --> 01:17:53,896 N�o, n�o, n�o, � s� isso. 1512 01:17:54,369 --> 01:17:55,393 Como isso funciona? 1513 01:17:55,904 --> 01:17:56,871 Sabe, eu ou�o... 1514 01:17:57,272 --> 01:18:00,207 FaIar de pessoas renascendo e come�ando uma nova vida. 1515 01:18:00,709 --> 01:18:01,676 N�o est� parecendo 1516 01:18:02,811 --> 01:18:03,778 ser nada disso. 1517 01:18:04,446 --> 01:18:05,936 Se voc� reaImente aceitar. 1518 01:18:06,581 --> 01:18:07,946 que o Criador 1519 01:18:08,850 --> 01:18:10,875 do mundo, do universo, de todas as coisas... 1520 01:18:11,653 --> 01:18:14,281 Enviou o pr�prio fiIho para morrer por voc�. 1521 01:18:17,359 --> 01:18:19,224 Para que voc� possa entrar no c�u. 1522 01:18:20,696 --> 01:18:21,663 voc� n�o acha... 1523 01:18:21,763 --> 01:18:23,924 Que isso vai mudar sua perspectiva das coisas? 1524 01:18:24,599 --> 01:18:25,588 Acho que sim. 1525 01:18:26,234 --> 01:18:28,225 Por que voc� n�o vem ao nosso cuIto no domingo? 1526 01:18:28,370 --> 01:18:29,928 - Ah... - QuaI �. 1527 01:18:30,272 --> 01:18:31,830 Considere como parte da investiga��o. 1528 01:18:32,207 --> 01:18:34,266 H� uma boa chance de aIgu�m aIi. 1529 01:18:35,343 --> 01:18:36,469 Seja quem voc� procura. 1530 01:18:37,646 --> 01:18:38,635 �. 1531 01:18:39,381 --> 01:18:40,439 � prov�veI. 1532 01:18:44,553 --> 01:18:46,180 - At� mais, JeroId. - Tchau. 1533 01:18:51,560 --> 01:18:52,959 Ei... Tem um minuto? 1534 01:18:54,896 --> 01:18:56,659 CIaro. Entre. 1535 01:19:01,503 --> 01:19:02,595 Posso fazer uma pergunta? 1536 01:19:02,771 --> 01:19:03,738 Diga I�. 1537 01:19:04,239 --> 01:19:05,365 Ainda faIa com seu irm�o? 1538 01:19:05,774 --> 01:19:07,833 Sim, sempre vou visit�-Io. 1539 01:19:08,343 --> 01:19:09,833 O que eIe acha da condena��o deIe? 1540 01:19:10,178 --> 01:19:11,645 Armada ou justificada? 1541 01:19:12,414 --> 01:19:14,177 Achei que voc� n�o ia interrogar mais ningu�m. 1542 01:19:15,350 --> 01:19:16,476 N�o, n�o vou, s� estou... 1543 01:19:16,551 --> 01:19:17,677 Curioso. 1544 01:19:17,919 --> 01:19:19,546 Eu j� prendi v�rios homens como eIe. 1545 01:19:21,323 --> 01:19:22,290 Certo. 1546 01:19:24,826 --> 01:19:25,815 No in�cio eIe... 1547 01:19:25,994 --> 01:19:27,689 CuIpava todo mundo, menos eIe mesmo. 1548 01:19:28,797 --> 01:19:29,786 Tinha raiva. 1549 01:19:30,899 --> 01:19:31,923 S� raiva. 1550 01:19:33,735 --> 01:19:35,464 Depois eIe Ievou uma surra muito feia 1551 01:19:35,537 --> 01:19:37,664 e percebeu, enquanto se recuperava, que... 1552 01:19:37,773 --> 01:19:39,673 Foi cuIpa deIe... Tudo aquiIo... 1553 01:19:40,575 --> 01:19:41,837 Ser pego, a pris�o. 1554 01:19:42,811 --> 01:19:45,245 Que eIe poderia ter feito outras escoIhas, mas n�o fez. 1555 01:19:46,348 --> 01:19:47,838 E isso o deixou com mais raiva ainda? 1556 01:19:49,351 --> 01:19:50,375 N�o, na verdade... 1557 01:19:51,453 --> 01:19:52,715 Isso Ihe trouxe paz. 1558 01:19:53,522 --> 01:19:56,958 Porque quando eIe percebeu que era cuIpa deIe, eIe ficou Iivre para poder mudar. 1559 01:19:58,260 --> 01:19:59,522 CIaro, eIe ainda... Est� preso. 1560 01:19:59,961 --> 01:20:02,429 Ainda � um criminoso. 1561 01:20:03,231 --> 01:20:04,425 Mas � um homem meIhor agora. 1562 01:20:05,433 --> 01:20:06,422 Puxa... 1563 01:20:06,768 --> 01:20:08,531 N�o se ouve muitas hist�rias como essa. 1564 01:20:09,337 --> 01:20:12,238 Eu acho que o sistema funciona para aIgumas pessoas. 1565 01:20:12,874 --> 01:20:15,604 Isso vai te deixar bravo, mas n�o foi o sistema. 1566 01:20:16,745 --> 01:20:20,306 CIaro, o sistema o puniu, e eIe mereceu. 1567 01:20:21,550 --> 01:20:23,450 Mas eIe n�o te oferece uma nova... 1568 01:20:23,885 --> 01:20:26,718 Paix�o... Nova perspectiva, nova esperan�a. 1569 01:20:27,622 --> 01:20:28,646 EIe encontrou Cristo. 1570 01:20:30,926 --> 01:20:32,223 E agora � um novo homem? 1571 01:20:35,597 --> 01:20:38,430 Bem, eIe est� preso e eIe se sente Iivre, ent�o... 1572 01:20:39,000 --> 01:20:40,490 Me diga voc�. 1573 01:20:43,705 --> 01:20:45,366 Isso sempre me incomodou muito. 1574 01:20:45,640 --> 01:20:46,607 Ouvir... 1575 01:20:46,942 --> 01:20:49,570 Todas as pessoas faIarem sobre Jesus. 1576 01:20:51,580 --> 01:20:52,569 Mas... 1577 01:20:54,983 --> 01:20:56,245 Por que n�o d� uma oIhada? 1578 01:20:56,852 --> 01:20:57,876 Digo... 1579 01:20:58,753 --> 01:21:00,345 - � meIhor se descobrir sozinho. B�BLIA SAGRADA. 1580 01:21:04,459 --> 01:21:05,756 Obrigado. 1581 01:21:14,002 --> 01:21:15,401 Vamos para casa amanh�. 1582 01:21:16,004 --> 01:21:17,938 O que? Por qu�? 1583 01:21:18,907 --> 01:21:20,340 As crian�as precisam do pai. 1584 01:21:21,343 --> 01:21:22,469 O David j� se acaImou. 1585 01:21:22,644 --> 01:21:23,804 Vamos resoIver tudo. 1586 01:21:25,881 --> 01:21:29,510 Est� bem, eu estava esperando o momento certo para te contar isso 1587 01:21:29,584 --> 01:21:31,779 mas o BiII achou evid�ncias contra o David. 1588 01:21:32,454 --> 01:21:33,512 EIe pode provar. 1589 01:21:33,822 --> 01:21:36,848 Roubo e fraude... E isso n�o foi s� com voc�, mas com outros tamb�m. 1590 01:21:37,926 --> 01:21:39,826 Tudo que precisa fazer � dar queixa deIe. 1591 01:21:39,928 --> 01:21:41,225 E depois, m�e? 1592 01:21:41,296 --> 01:21:42,786 A poI�cia vai Ievar o David preso 1593 01:21:42,864 --> 01:21:44,525 e eu vou ficar sem marido e as crian�as sem pai? 1594 01:21:44,599 --> 01:21:46,965 N�o, a escoIha certa � coIoc�-Io na cadeia! 1595 01:21:47,035 --> 01:21:48,400 EIe n�o � bom para nenhum de voc�s! 1596 01:21:48,470 --> 01:21:49,869 Podemos perder nossa casa! 1597 01:21:50,605 --> 01:21:52,573 OIha, eu fiz uma escoIha ruim. 1598 01:21:52,707 --> 01:21:55,608 E a �nica coisa que posso fazer agora � tentar tirar aIgo bom disso. 1599 01:21:57,312 --> 01:22:00,247 T� IegaI... eu tenho poupado aIgum dinheiro e voc� pode usar. 1600 01:22:00,382 --> 01:22:02,179 Ah m�e, voc� n�o tem dinheiro nenhum. 1601 01:22:07,489 --> 01:22:08,478 Quanto? 1602 01:22:09,491 --> 01:22:11,823 O baStante para voc� conseguir saIvar sua casa. 1603 01:22:16,698 --> 01:22:17,892 De onde veio esse dinheiro, m�e? 1604 01:22:21,436 --> 01:22:22,460 Eu j� disse. 1605 01:22:26,775 --> 01:22:28,606 Por favor, n�o me diga que � o da igreja. 1606 01:22:28,743 --> 01:22:30,233 JuIie, eu fiz isso por... 1607 01:22:32,447 --> 01:22:34,472 E vem faIar que o David precisa ir para cadeia? 1608 01:22:35,617 --> 01:22:36,675 Inacredit�veI! 1609 01:22:50,932 --> 01:22:52,593 Devia estar aqui? 1610 01:22:53,535 --> 01:22:55,526 - Quem � voc�? - Eu sou amigo da fam�Iia. 1611 01:22:55,670 --> 01:22:56,762 T�? MeIhor sair. 1612 01:22:56,838 --> 01:22:58,635 - Ah, cai fora! - Fique onde est�, amigo! 1613 01:22:59,474 --> 01:23:00,566 OIha, cara... 1614 01:23:00,742 --> 01:23:02,877 A JuIie me Iigou... Ent�o por que n�o se manda? 1615 01:23:02,877 --> 01:23:04,970 Ah �? Mas esta n�o � a casa da JuIie, t�? 1616 01:23:05,246 --> 01:23:06,440 Cai fora. 1617 01:23:06,581 --> 01:23:08,572 Sai voc�! 1618 01:23:08,683 --> 01:23:09,775 SoIta, soIta! 1619 01:23:09,851 --> 01:23:11,716 - N�o, n�o! - David, o que est� acontecendo? 1620 01:23:11,820 --> 01:23:13,253 Tudo bem, estou pedindo para eIe sair. 1621 01:23:13,321 --> 01:23:14,515 Eu que chamei eIe aqui! 1622 01:23:15,757 --> 01:23:18,191 Eu ia te contar, mas voc� come�ou a faIar aquiIo deIe e... 1623 01:23:18,259 --> 01:23:21,228 Est� morando na minha casa, eIe te amea�ou, eIe te amedrontou. 1624 01:23:21,329 --> 01:23:23,263 Ah, eu n�o sabia que voc� ia mandar seu guarda-costas atac�-Io! 1625 01:23:23,331 --> 01:23:24,662 Eu n�o sabia que eIe estava aqui. 1626 01:23:24,766 --> 01:23:26,233 Eu estava vigiando a casa hoje. 1627 01:23:26,301 --> 01:23:27,529 T�? Por precau��o. 1628 01:23:28,236 --> 01:23:29,225 T� bom. 1629 01:23:29,337 --> 01:23:31,396 t� bom, mas pode fazer o favor de soIt�-Io? 1630 01:23:31,740 --> 01:23:33,571 N�o sei, eu posso? Vai ficar tranquiIo? 1631 01:23:33,942 --> 01:23:35,500 Sim, cara, agora soIta meu bra�o. 1632 01:23:41,049 --> 01:23:43,677 OIha, descuIpe, eu n�o sabia que eIe tinha sido convidado, t� IegaI? 1633 01:23:43,752 --> 01:23:45,242 - Cuidado! - David! 1634 01:23:45,620 --> 01:23:47,247 - N�o! - David, para! 1635 01:23:48,256 --> 01:23:49,245 Para! 1636 01:23:49,791 --> 01:23:51,554 A�, esquece, t�! 1637 01:23:53,695 --> 01:23:55,253 Obrigada, m�e. Obrigada. 1638 01:23:59,834 --> 01:24:01,927 Eu n�o entendi. O que... Est� acontecendo aqui? 1639 01:24:02,003 --> 01:24:03,903 - OIha s�, n�o... - Acho que precisamos conversar. 1640 01:24:03,972 --> 01:24:06,440 Eu acho que j� fez o baStante. V� para casa. 1641 01:24:06,541 --> 01:24:08,168 - ConStance, precisamos... - V� para casa. 1642 01:24:08,276 --> 01:24:10,267 V�... S�.. S� v� para casa. 1643 01:24:39,874 --> 01:24:40,932 JuIie, est� acordada? 1644 01:25:07,535 --> 01:25:08,695 Senhor... Por favor, me ajuda. 1645 01:25:36,865 --> 01:25:39,356 O pecado tem um jeito de nos destruir. 1646 01:25:39,901 --> 01:25:41,766 Nos deixando fracos 1647 01:25:41,870 --> 01:25:44,464 Fazendo com que queiramos desistir... E nos render. 1648 01:25:45,573 --> 01:25:48,701 Este roubo Ievou muito mais do que s� nosso dinheiro. 1649 01:25:49,477 --> 01:25:50,569 E o amor. 1650 01:25:50,745 --> 01:25:52,212 Com o quaI eIe foi doado. 1651 01:25:52,480 --> 01:25:55,608 EIe tamb�m Ievou de n�s o nosso senso de seguran�a. 1652 01:25:56,384 --> 01:25:57,442 E confian�a. 1653 01:25:58,720 --> 01:25:59,880 Pior do que isso... 1654 01:26:00,054 --> 01:26:04,889 EIe fez com que as pessoas duvidassem de que h� poder, h� for�a 1655 01:26:05,193 --> 01:26:08,890 E bondade... Contidos... Na f� em Jesus Cristo. 1656 01:26:09,898 --> 01:26:11,661 Achei que eu ia faIar hoje... 1657 01:26:11,933 --> 01:26:15,801 Sobre como precisamos amar o pecador... E odiar o pecado. 1658 01:26:15,904 --> 01:26:17,428 Ou sobre como vivermos. 1659 01:26:17,705 --> 01:26:19,536 Em um mundo ca�do. Ou... 1660 01:26:20,441 --> 01:26:23,410 Sobre como isso tamb�m ir� passar. 1661 01:26:23,711 --> 01:26:26,509 E Deus continuar� sentado em seu trono. 1662 01:26:28,683 --> 01:26:29,707 Mas em vez disso... 1663 01:26:31,653 --> 01:26:33,621 Eu vou confessar aIgo a voc�s. 1664 01:26:37,759 --> 01:26:39,283 Eu sou um Iadr�o. 1665 01:26:43,631 --> 01:26:45,360 Eu sou um Iadr�o. 1666 01:26:48,336 --> 01:26:51,772 Bem, eu n�o roubei o dinheiro que sumiu. 1667 01:26:52,574 --> 01:26:55,475 Mas sou t�o cuIpado quanto se tivesse roubado. 1668 01:26:55,977 --> 01:26:57,467 AIgumas semanas atr�s... 1669 01:26:57,779 --> 01:26:59,974 Eu roubei a paIavra de outra pessoa. 1670 01:27:00,582 --> 01:27:02,641 E usei como se eIa fosse minha. 1671 01:27:02,784 --> 01:27:04,342 E foi uma boa paIavra. 1672 01:27:04,852 --> 01:27:05,841 E eu esperava... 1673 01:27:05,987 --> 01:27:09,946 Poder aben�oar as pessoas com eIa e eu esperava espaIhar a paIavra de Deus. 1674 01:27:11,693 --> 01:27:15,720 Mas seja quaI for a justificativa, ainda assim eu roubei. 1675 01:27:16,231 --> 01:27:17,789 E aos oIhos de Deus... 1676 01:27:18,199 --> 01:27:20,326 Isso � a mesma coisa do que roubar um banco. 1677 01:27:21,703 --> 01:27:23,227 Ou roubar um carro. 1678 01:27:23,471 --> 01:27:26,668 Ou sair daqui Ievando 30.000 d�Iares. 1679 01:27:30,912 --> 01:27:33,472 Meu nome � RusseI Stevens. 1680 01:27:34,949 --> 01:27:36,280 E eu sou um Iadr�o. 1681 01:27:49,230 --> 01:27:50,663 Meu nome � JeroId Dorth. 1682 01:27:52,934 --> 01:27:54,697 Eu usei materiaI de Iimpeza em casa... 1683 01:27:55,737 --> 01:27:56,704 Que era da igreja. 1684 01:27:57,805 --> 01:27:58,829 Tamb�m sou um Iadr�o. 1685 01:28:06,214 --> 01:28:08,682 Eu usei o programa de computador 1686 01:28:09,183 --> 01:28:11,242 da igreja em meu escrit�rio... 1687 01:28:11,853 --> 01:28:12,842 E em minha casa. 1688 01:28:14,522 --> 01:28:15,716 Meu nome � Stan. 1689 01:28:16,257 --> 01:28:17,349 E eu sou um Iadr�o. 1690 01:28:21,996 --> 01:28:24,260 Eu arredondei minhas horas para mais... 1691 01:28:24,365 --> 01:28:25,832 N�o para menos. 1692 01:28:26,267 --> 01:28:28,861 Meu nome � Cindy e sou uma Iadra. 1693 01:28:31,239 --> 01:28:32,365 Muito obrigado. 1694 01:28:37,912 --> 01:28:42,246 E foi por n�s... Ladr�es e pecadores... 1695 01:28:43,351 --> 01:28:44,750 Que Cristo veio para saIvar. 1696 01:28:46,754 --> 01:28:48,449 Nossa igreja... 1697 01:28:48,956 --> 01:28:49,945 N�o � perfeita. 1698 01:28:50,425 --> 01:28:52,689 O seu pastor n�o � perfeito. 1699 01:28:53,828 --> 01:28:57,855 O seu zeIador n�o � perfeito. 1700 01:28:59,334 --> 01:29:00,665 Mas nosso Deus. 1701 01:29:01,235 --> 01:29:03,669 Nosso Todo-Poderoso Rei CeIestiaI 1702 01:29:03,738 --> 01:29:05,672 � absoIutamente perfeito. 1703 01:29:07,175 --> 01:29:11,271 Maior do que o mandamento de que n�o devemos furtar � 1704 01:29:11,579 --> 01:29:13,513 O mandamento de... Amar ao Senhor, teu Deus. 1705 01:29:13,581 --> 01:29:15,276 De todo teu cora��o... 1706 01:29:15,783 --> 01:29:17,512 De toda tua aIma... 1707 01:29:18,319 --> 01:29:21,311 E todo teu entendimento e toda tua for�a. 1708 01:29:22,457 --> 01:29:23,890 E � s� NeIe... 1709 01:29:24,726 --> 01:29:26,591 Que voc� deve p�r sua esperan�a. 1710 01:29:27,395 --> 01:29:28,919 E � para EIe... 1711 01:29:29,630 --> 01:29:31,791 Que voc� precisa confessar seus pecados. 1712 01:29:32,433 --> 01:29:35,527 E � para EIe que precisamos dizer. 1713 01:29:37,705 --> 01:29:39,400 obrigado, Senhor. 1714 01:29:40,375 --> 01:29:42,172 Por ter morrido por mim. 1715 01:29:51,786 --> 01:29:52,878 Ent�o � isso? 1716 01:30:01,963 --> 01:30:03,191 Eu peguei o dinheiro. 1717 01:30:04,766 --> 01:30:08,634 Eu s� queria ajudar a JuIie e as crian�as e eu s� acabei piorando todas as coisas. 1718 01:30:09,670 --> 01:30:13,936 Pastor, eu sinto muito peIo sofrimento e dor que eu causei a todos. 1719 01:30:19,881 --> 01:30:21,644 Obrigado, ConStance. 1720 01:30:24,819 --> 01:30:26,912 Obrigado por se apresentar. 1721 01:30:33,895 --> 01:30:36,762 N�s... N�o vamos dar queixa na poI�cia. 1722 01:30:38,866 --> 01:30:39,833 E vamos... 1723 01:30:41,469 --> 01:30:42,800 Achar um jeito de resoIver tudo isso. 1724 01:30:43,438 --> 01:30:44,405 Obrigada. 1725 01:30:45,406 --> 01:30:46,896 Eu sou uma idiota. 1726 01:30:48,276 --> 01:30:51,336 E eu sinto muito, BiII, peIo que eu te fiz passar. 1727 01:30:52,513 --> 01:30:54,378 Voc� merece aIgu�m muito meIhor. 1728 01:30:55,316 --> 01:30:56,374 E... 1729 01:30:58,019 --> 01:31:00,487 Por favor n�o juIgue todos os crist�os 1730 01:31:00,822 --> 01:31:01,846 PeIo que eu fiz. 1731 01:31:05,593 --> 01:31:07,493 Suponho que ter� que me denunciar agora. 1732 01:31:18,573 --> 01:31:20,700 Eu n�o sei o que te faIar. 1733 01:31:23,678 --> 01:31:25,805 Quando voc� entrou, eIe estava... 1734 01:31:26,747 --> 01:31:28,977 Me dizendo que ia encerrar esta investiga��o. 1735 01:31:32,019 --> 01:31:33,543 EIe n�o conseguiu achar o Iadr�o. 1736 01:31:41,762 --> 01:31:42,786 Estamos preocupados. 1737 01:31:44,699 --> 01:31:45,927 Voc� tem os n�meros. 1738 01:31:47,435 --> 01:31:48,459 Nada deIe ainda? 1739 01:31:51,005 --> 01:31:51,994 EIe est� bem. 1740 01:31:52,573 --> 01:31:53,801 S� est� organizando a mente. 1741 01:31:54,642 --> 01:31:56,974 EIe achava que �ramos todos faIsos e enganadores. 1742 01:31:57,912 --> 01:31:59,641 E a� a pior farsa de todas... 1743 01:31:59,947 --> 01:32:00,845 O fez parecer ruim. 1744 01:32:02,984 --> 01:32:04,178 Eu o machuquei. 1745 01:32:05,520 --> 01:32:06,612 EIe � mais forte do que isso. 1746 01:32:07,555 --> 01:32:08,579 Voc� vai ver. 1747 01:32:29,777 --> 01:32:30,766 Oi. 1748 01:32:36,984 --> 01:32:38,474 AqueIa sacoIa te denunciou. 1749 01:32:40,755 --> 01:32:43,280 No dia em que eu te conheci, estava com aqueIa sacoIa vazia. 1750 01:32:43,624 --> 01:32:46,889 AqueIa que voc� s� usa com as compras e s� guarda no arm�rio da cozinha. 1751 01:32:48,429 --> 01:32:49,896 A n�o ser que tivesse usado para outra coisa... 1752 01:32:50,831 --> 01:32:53,356 Como taIvez carregar e esconder a caixa de dinheiro. 1753 01:32:53,801 --> 01:32:55,996 E depois, cIaro, teve que Ievar de voIta para a igreja vazia. 1754 01:32:59,006 --> 01:33:01,338 Mas n�o consegui entreg�-Ia, ConStance, sabe por qu�? 1755 01:33:01,475 --> 01:33:02,669 Porque merecia o dinheiro. 1756 01:33:03,477 --> 01:33:05,911 JuIie precisava de ajuda e sabe minha opini�o sobre a igreja. 1757 01:33:06,447 --> 01:33:08,176 E oIha, sei que tem se sentido... 1758 01:33:08,416 --> 01:33:10,884 CuIpada e condenada por conta disso tudo 1759 01:33:11,619 --> 01:33:12,745 mas eu descobri... 1760 01:33:13,254 --> 01:33:14,448 Que me sentia do mesmo jeito. 1761 01:33:14,822 --> 01:33:16,881 N�o s� por fazer meu trabaIho, mas por... 1762 01:33:17,825 --> 01:33:18,814 Ser humano. 1763 01:33:19,293 --> 01:33:20,817 E eu odiei isso e eu sempre odiei isso. 1764 01:33:21,329 --> 01:33:22,819 E a� teve aqueIa paIavra e... 1765 01:33:24,365 --> 01:33:25,730 Todo mundo estava confessando. 1766 01:33:26,300 --> 01:33:27,267 E a�... 1767 01:33:28,669 --> 01:33:29,727 A� sua confiss�o... 1768 01:33:30,738 --> 01:33:31,966 Me desmontou, sabe... 1769 01:33:32,540 --> 01:33:36,374 EIa foi contra tudo que eu achava que sabia sobre crist�os e cristianismo e... 1770 01:33:36,510 --> 01:33:39,707 De repente que n�o estava mais oIhando para uma saIa cheia de gente hip�crita. 1771 01:33:39,780 --> 01:33:41,247 Eu estava oIhando para uma saIa cheia de... 1772 01:33:41,482 --> 01:33:43,643 Gente de verdade, com probIemas de verdade 1773 01:33:43,718 --> 01:33:45,379 Apenas buscando... Eu n�o sei... 1774 01:33:45,720 --> 01:33:47,847 QuaIquer coisa... Amor, sabe? Perd�o... 1775 01:33:48,055 --> 01:33:49,989 - BiII, eu n�o devia... - N�o faIe. Espera... 1776 01:33:50,324 --> 01:33:51,655 Espera. Tem mais uma coisa. 1777 01:33:53,461 --> 01:33:54,758 Eu acho que n�o preciso mais condenar 1778 01:33:54,829 --> 01:33:56,660 todo mundo, mas quero ajudar... 1779 01:33:56,831 --> 01:33:58,389 T�? PrincipaImente voc�. 1780 01:33:58,532 --> 01:33:59,863 Eu quero te ajudar. Ent�o... 1781 01:34:01,636 --> 01:34:03,831 eu fui ao banco e peguei um dinheiro para a JuIie 1782 01:34:04,238 --> 01:34:06,900 Zerei uma conta que eu mantinha s� para emerg�ncias. 1783 01:34:06,974 --> 01:34:08,703 - N�o, imagina... - Escuta... 1784 01:34:09,343 --> 01:34:10,833 Quer saber quanto tinha na conta? 1785 01:34:11,412 --> 01:34:12,504 Eu n�o fa�o ideia. 1786 01:34:12,847 --> 01:34:16,339 30 miI 256 d�Iares e 22 centavos. 1787 01:34:18,886 --> 01:34:20,217 - N�o... - Pois �. 1788 01:34:20,888 --> 01:34:22,185 A mesma quantia exata? 1789 01:34:22,256 --> 01:34:24,281 A mesma quantia exata at� os centavos... 1790 01:34:24,892 --> 01:34:26,291 Que tinham na caixa na igreja. 1791 01:34:28,963 --> 01:34:30,328 AIgu�m quer que isso seja seu. 1792 01:34:35,936 --> 01:34:36,925 Obrigada, biII. 1793 01:34:38,439 --> 01:34:39,599 Obrigada aos dois. 1794 01:34:40,608 --> 01:34:41,575 �. 1795 01:34:41,776 --> 01:34:43,300 Posso fazer aIgo por voc�? 1796 01:34:44,779 --> 01:34:45,837 Pode me deixar... 1797 01:34:45,946 --> 01:34:47,379 Sentar contigo na igreja. 1798 01:34:50,051 --> 01:34:51,313 Isso seria �timo. 1799 01:34:51,752 --> 01:34:52,980 O banco vai ficar cheio 1800 01:34:53,387 --> 01:34:56,015 �... A JuIie e a Brenda estar�o I� tamb�m. 1801 01:34:58,926 --> 01:35:00,621 - Tudo bem. - Ent�o t�. 1802 01:35:02,430 --> 01:35:04,455 - Obrigada. - De nada. 1803 01:35:05,733 --> 01:35:06,722 Tenha uma boa noite. 1804 01:35:19,313 --> 01:35:20,507 Ent�o at� hoje... 1805 01:35:20,915 --> 01:35:23,509 Buscamos nos dez mandamentos a orienta��o. 1806 01:35:25,352 --> 01:35:27,217 Por que n�o? E para isso que est�o I�. 1807 01:35:30,825 --> 01:35:35,762 Especificamente, �xodo, cap�tuIo 20, vers�cuIo 15. 1808 01:35:36,831 --> 01:35:38,423 Diz ''n�o furtar�s''. 1809 01:35:42,336 --> 01:35:43,428 Muito simpIes. 1810 01:35:44,004 --> 01:35:46,871 Roubar, furtar, assaItar. 1811 01:35:46,974 --> 01:35:48,737 Pegar sem permiss�o. 1812 01:35:51,011 --> 01:35:52,239 � tudo iguaI. 1813 01:35:53,714 --> 01:35:54,874 � tudo iguaI. N�o... 1814 01:35:55,316 --> 01:35:56,408 N�o importa... 1815 01:35:57,051 --> 01:35:59,281 Se uma coisa... � maior do que outra coisa. 1816 01:35:59,987 --> 01:36:02,217 O vaIor n�o � o mais importante. 1817 01:36:02,656 --> 01:36:05,216 Pode ser um centavo. Pode ser um miIh�o de doIares. 1818 01:36:06,627 --> 01:36:09,289 Pode ser aIgo grande como um carro. 1819 01:36:09,964 --> 01:36:11,727 Ou pequeno como uma ideia. 1820 01:36:12,266 --> 01:36:13,824 Se voc� rouba aIguma coisa... 1821 01:36:15,336 --> 01:36:17,429 Est� vioIando a vontade de Deus. 1822 01:36:20,941 --> 01:36:21,908 � isso. 1823 01:36:25,379 --> 01:36:27,939 Mas o mais impressionante sobre esse mandamento. 1824 01:36:31,786 --> 01:36:33,219 � que � muito mais... 1825 01:36:34,221 --> 01:36:37,349 Do que uma simpIes dire��o de Deus para n�o furtar de outros... 1826 01:36:39,393 --> 01:36:41,588 � a permiss�o do Senhor 1827 01:36:42,496 --> 01:36:45,727 Para ter e possuir propriedade. 1828 01:36:47,034 --> 01:36:51,528 Um direito protegido por EIe e Sua santa paIavra. 1829 01:36:55,476 --> 01:36:56,465 Vamos orar. 1830 01:36:58,679 --> 01:37:00,010 Querido Pai ceIestiaI. 1831 01:37:01,348 --> 01:37:03,316 Estamos diante de Ti hoje, para... 1832 01:37:04,485 --> 01:37:06,680 Louvar e adorar. 1833 01:37:07,855 --> 01:37:08,913 Teu santo nome.137125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.