All language subtitles for The.Beekeeper.2024.720p.HDCAM-C1NEM4.ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 ترجــمة وتعــديل (محــمد مهدي) insta : ishgby 2 00:02:41,020 --> 00:02:42,580 هذا هم هناك، مثل هذا تماما؟. 3 00:02:44,240 --> 00:02:45,240 مثل هذا تماما 4 00:02:46,580 --> 00:02:48,120 سنذهب هناك لمدة يوم أو يومين. 5 00:02:49,515 --> 00:02:51,191 والتعبير يعبر عن طرد عش الدبابير؟ 6 00:02:51,780 --> 00:02:53,061 سأبقى هنا، شكرًا لك. 7 00:02:53,620 --> 00:02:54,860 تلك الأشياء تخيفني حتى الموت. 8 00:02:55,280 --> 00:02:56,640 لقد كانوا يقتلون النحل الخاص بي 9 00:02:57,710 --> 00:03:00,580 أنتم لم تتحققوا منها؟ مسحوا المستعمرة بأكملها 10 00:03:01,080 --> 00:03:02,360 ماذا ستفعل بهم؟ 11 00:03:02,630 --> 00:03:04,711 حسنا، هذا بيني وبينهم، إذا كنتِ لا تمانعين. 12 00:03:06,075 --> 00:03:08,760 حسنا. أنا أفهم هذه الأشياء. 13 00:03:11,840 --> 00:03:16,220 أردت فقط أن أشكرك على تحملك معي. 14 00:03:18,150 --> 00:03:19,150 وكل نحلاتي 15 00:03:20,000 --> 00:03:23,120 كان هذا المكان عبارة عن عشب سرطان البحر والأعشاب الضارة، وقد أعدته إلى الحياة. 16 00:03:24,570 --> 00:03:25,570 حسنا، أنت نعمة. 17 00:03:27,320 --> 00:03:28,841 لم يعتني بي أحد من قبل. 18 00:03:36,660 --> 00:03:37,660 ..حسنا 19 00:03:38,390 --> 00:03:41,212 سيد كلاي، 20 00:03:42,758 --> 00:03:45,526 عد في وقت العشاء، دعني أطعمك 21 00:04:52,850 --> 00:04:53,970 روس، هل حصلت على شيء؟ 22 00:04:54,570 --> 00:04:55,570 حصلت على واحدة 23 00:04:56,110 --> 00:04:57,290 أريدها، أنا في حاجة إليه 24 00:04:57,450 --> 00:04:58,450 مهلا، أخلِ إذني. 25 00:04:58,630 --> 00:04:59,762 فرغ هذه الاشياء اللعينة 26 00:04:59,970 --> 00:05:01,230 إذا قمت بإغلاق، من فضلك. 27 00:05:02,915 --> 00:05:04,369 مجموعة البيانات المتحدة مساء الخير 28 00:05:04,394 --> 00:05:05,397 هذا بويد. 29 00:05:05,422 --> 00:05:06,422 كيف يمكنني مساعدتكِ؟. 30 00:05:06,904 --> 00:05:07,911 أوه 31 00:05:07,936 --> 00:05:08,939 مرحبًا 32 00:05:08,964 --> 00:05:11,970 وصلتني للتو رسالة تفيد بوجود مشكلة في جهاز الكمبيوتر الخاص بي. 33 00:05:12,250 --> 00:05:13,250 لا تقلقين. 34 00:05:13,275 --> 00:05:16,306 الرسالة التي تلقيتيها هي من موقعنا مكافحة الفيروسات لمجموعة البيانات المتحدة 35 00:05:16,330 --> 00:05:19,461 إنه جزء من حزمة البرامج التي قمتِ بتثبيتها مسبقًا على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. 36 00:05:19,560 --> 00:05:21,210 أنا آسفه، أنا لست شخص كمبيوتر. 37 00:05:21,211 --> 00:05:23,470 ما قلت اسم المنتج الخاص بك هو مرة أخرى؟ 38 00:05:30,560 --> 00:05:33,153 الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك بالفعل 39 00:05:33,178 --> 00:05:36,656 إصدارًا أقدم في حسابك، لذا ما سأطلب منك 40 00:05:36,668 --> 00:05:38,880 القيام به هو إلغاء تثبيته وتثبيت الإصدار الأحدث. 41 00:05:39,515 --> 00:05:42,540 ليس عندي أي معلومه عن كيفيه فعل ذلك. ابنتي أعدت لي كل شيء. 42 00:05:42,620 --> 00:05:45,775 حسنًا، أنصحك بأخذ جهاز الكمبيوتر الخاص بك إلى أحد متخصصي تكنولوجيا المعلومات. 43 00:05:45,800 --> 00:05:48,391 ومع ذلك، ضع في اعتبارك أنك ستفقد جميع 44 00:05:48,403 --> 00:05:51,060 بياناتك لأنه سيتعين عليك استبدال القرص الصلب. 45 00:06:22,740 --> 00:06:24,180 أنا بعيدة جدًا هنا 46 00:06:26,366 --> 00:06:27,708 كل ما لدي موجود على الكمبيوتر 47 00:06:27,733 --> 00:06:28,755 تمام. 48 00:06:28,780 --> 00:06:30,716 توجد بالفعل حزمة برامج يمكنك 49 00:06:30,728 --> 00:06:32,720 تنزيلها تسمح لي بإعادة التثبيت. 50 00:06:32,745 --> 00:06:34,000 عن بعد 51 00:06:34,025 --> 00:06:36,560 على ما يرام. أخبرني ماذا أفعل. 52 00:06:37,160 --> 00:06:39,320 لا بأس. هل يمكنك كتابة هذا؟ 53 00:06:39,940 --> 00:06:42,080 الصديق الودي دوت نت "Friendly friend dot net." 54 00:06:42,761 --> 00:06:44,121 أكتبيها كما تبدو تهجئتها 55 00:06:45,746 --> 00:06:47,026 تمام. انا هناك 56 00:06:47,411 --> 00:06:49,896 ويجب أن يكون هناك زر على شاشتك يشير إلى التثبيت. 57 00:06:49,920 --> 00:06:51,200 انقري على هذا الزر 58 00:06:51,440 --> 00:06:52,440 لقد قمت بالنقر على الزر. 59 00:06:52,500 --> 00:06:55,340 إذن، أنت على وشك رؤية بعض النوافذ مفتوحة على سطح 60 00:06:55,341 --> 00:06:57,740 المكتب أثناء قيامي بإعادة تثبيت درع الفيروسات لك. 61 00:06:59,760 --> 00:07:02,580 تمام! أتمنى منكم أيها المهرجون أن تنتبهوا. 62 00:07:03,160 --> 00:07:08,120 التزم بالنص، ولكن ليس لدرجة أنك تبدو كالروبوت اللعين. 63 00:07:08,780 --> 00:07:09,780 تمام؟ 64 00:07:10,040 --> 00:07:12,260 لديها تشيك بقيمة $10,000 65 00:07:12,261 --> 00:07:16,920 معاش التأمين على الحياة، روث إيرا، معاش المعلمين 66 00:07:16,921 --> 00:07:19,020 أووه 67 00:07:19,657 --> 00:07:20,925 حسنًا 68 00:07:20,950 --> 00:07:26,000 وهي من الموقعين على حساب بقيمة مليوني دولار. 69 00:07:26,520 --> 00:07:27,520 تعال. 70 00:07:27,760 --> 00:07:29,060 هذه صدقة لعينة 71 00:07:29,760 --> 00:07:30,760 حسنا يا أطفال 72 00:07:31,140 --> 00:07:32,360 دع السيناريو يبدأ به مرة أخرى 73 00:07:34,380 --> 00:07:36,240 جهاز الكمبيوتر الخاص بي هو بالجنون. 74 00:07:36,520 --> 00:07:38,980 عادي تماما. فقط لا تلمس لوحة المفاتيح الخاصة بك. 75 00:07:46,888 --> 00:07:49,806 وبسبب هذا الإزعاج، سأعيد لك رسوم اشتراكك. 76 00:07:49,831 --> 00:07:50,875 ماذا عن ذلك؟ 77 00:07:50,900 --> 00:07:52,560 لقد تقدمت وقدمت 500 دولار. 78 00:07:53,000 --> 00:07:54,480 إنه الحساب الذي ينتهي بالرقم 020. 79 00:07:55,370 --> 00:07:56,411 أوه، هذا ليس حسابي 80 00:07:57,140 --> 00:07:58,420 هذا حساب أديره 81 00:07:59,240 --> 00:08:02,233 قمِ بتسجيل الدخول إلى هذا الحساب والتحقق من التحويل، من فضلك، آنسة باركر. 82 00:08:08,100 --> 00:08:11,360 نعم، هناك... هناك تحويل بمبلغ 50 ألف دولار. 83 00:08:13,060 --> 00:08:14,120 اضبط الخطاف. 84 00:08:15,260 --> 00:08:16,260 مع التعاطف. 85 00:08:17,060 --> 00:08:20,580 آنسة باركر، أنا... لقد ارتكبت خطأً فادحًا. 86 00:08:20,760 --> 00:08:24,160 كان من المفترض أن أحول إليك 500دولار لكني أعلم أن لدي مفتاحًا هنا 87 00:08:25,280 --> 00:08:26,600 لا أعرف إذا كانت هذه وظيفتي هنا. 88 00:08:27,580 --> 00:08:28,580 لدي أطفال. 89 00:08:29,360 --> 00:08:30,360 لدي أطفال 90 00:08:32,160 --> 00:08:35,000 أوه، لا أريدك أن تقع في مشكلة، لكن... 91 00:08:35,730 --> 00:08:38,500 يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى. 92 00:08:39,200 --> 00:08:42,122 لن أحتاج إلى كلمة مرور مختلفة بالرغم من ذلك. 93 00:08:42,180 --> 00:08:44,148 ثانية واحدة. 94 00:08:44,173 --> 00:08:47,200 الآن، هذه هي كلمة المرور الرئيسية لجميع حساباتها. 95 00:08:47,568 --> 00:08:49,108 حسنا، لذلك بالثانية. 96 00:08:49,280 --> 00:08:51,780 الذي نحصل عليها سوف نصفر كل شيء 97 00:08:56,830 --> 00:09:01,610 كما تعلمون، أنا... أعتقد يجب أن أتصل بالبنك. 98 00:09:02,780 --> 00:09:04,310 أتعلم؟ ربما أنتِ على حق. 99 00:09:04,550 --> 00:09:06,470 ولكن هناك ينتهي عملي. 100 00:09:07,450 --> 00:09:10,030 وهناك يذهب كل البيانات الخاصة بك. 101 00:09:16,110 --> 00:09:17,210 أطفالي. 102 00:09:17,850 --> 00:09:20,230 الصور موجودة على هذا الكمبيوتر. 103 00:09:24,630 --> 00:09:25,630 تمام. 104 00:09:30,980 --> 00:09:33,520 !نعم هذا ما أتحدث عنه 105 00:09:33,606 --> 00:09:34,800 تعالوا! 106 00:09:37,057 --> 00:09:40,149 احبكم بحق اللعنة احبكم بحق اللعنة 107 00:09:44,375 --> 00:09:45,375 مرحبًا 108 00:09:46,068 --> 00:09:47,662 مرحبًا هل مازلت موجودُا؟ 109 00:09:59,953 --> 00:10:00,953 أوه... 110 00:10:27,610 --> 00:10:28,670 ماذا فعلت؟ 111 00:11:12,955 --> 00:11:14,181 آنسة باركر؟ 112 00:11:38,740 --> 00:11:39,740 .لا تتحرك 113 00:11:41,000 --> 00:11:42,760 لا تتحرك. 114 00:11:43,860 --> 00:11:44,860 أسقط السكين. 115 00:11:48,860 --> 00:11:49,860 يديك خلف ظهرك. 116 00:11:53,760 --> 00:11:56,390 ببطء. اجلس على ركبتيك ركبة واحدة في كل مرة. 117 00:12:02,380 --> 00:12:04,960 الآن، من أنت بحق الجحيم؟ 118 00:12:05,920 --> 00:12:07,680 وماذا تفعل في بيت والدتي؟ . 119 00:12:11,260 --> 00:12:12,260 فيرونا 120 00:12:13,740 --> 00:12:14,740 أنا آسف جدا 121 00:12:15,880 --> 00:12:16,920 طيب كيف تعرف..؟ 122 00:12:28,690 --> 00:12:30,570 إن العمل الواضح هو الجزء الأفضل والوحيد لدينا. 123 00:12:30,820 --> 00:12:31,820 نبرئه؟ 124 00:12:31,960 --> 00:12:33,560 أيها العميلة باركر، أعلم أن هذه والدتك. 125 00:12:33,640 --> 00:12:35,585 أنا أفهم 126 00:12:35,706 --> 00:12:37,598 إنها في عالم يوجد فيه الإنتحار 127 00:12:41,580 --> 00:12:42,580 الانتحار؟ 128 00:12:43,410 --> 00:12:44,410 لا يمكنك أن تكون جادا. 129 00:12:44,800 --> 00:12:47,140 تلك المرأة أحبت الحياة أكثر من أي شخص آخر. 130 00:12:47,165 --> 00:12:48,395 أنا أعرف. 131 00:12:48,420 --> 00:12:50,340 ولكن بكل الوسائل، دعونا نتجاهل تماما 132 00:12:50,341 --> 00:12:52,420 الرجل الأبيض في منزلها بسكين. 133 00:12:53,060 --> 00:12:54,060 قف في الخط. 134 00:12:54,179 --> 00:12:55,339 تعال. 135 00:12:59,770 --> 00:13:00,770 إنه كلاي، أليس كذلك؟ 136 00:13:01,570 --> 00:13:02,570 آدم كلاي؟ 137 00:13:03,340 --> 00:13:04,450 لا أعرف الكثير لأقوله. 138 00:13:04,550 --> 00:13:06,510 السيد. (كلاي)، لدينا للتو بضعة أسئلة. 139 00:13:06,790 --> 00:13:09,050 مثل، ماذا كنت تفعل بحق الجحيم في منزل والدتي؟ 140 00:13:10,170 --> 00:13:11,650 كنت أحضر لها جرة من العسل. 141 00:13:13,530 --> 00:13:14,530 جرة من العسل؟ 142 00:13:15,189 --> 00:13:17,269 من أنت بحق الجحيم، "ويني ذا بوه؟ "شخصية كارتونية 143 00:13:17,630 --> 00:13:18,630 أنا أحتفظ بالنحل 144 00:13:20,470 --> 00:13:22,003 كيف تعرف والدتي؟ 145 00:13:22,850 --> 00:13:24,610 ذهبت منها بعض المساحة في الحظيرة 146 00:13:25,610 --> 00:13:26,610 لقد وقعت عقد الإيجار. 147 00:13:27,590 --> 00:13:30,650 لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟ 148 00:13:33,360 --> 00:13:34,680 لم تجب عندما طرقت الباب 149 00:13:34,970 --> 00:13:36,450 لقد طرقت سيارتها في الممر. 150 00:13:37,030 --> 00:13:38,470 اضطررت إلى التدخين وحدي عندما دخلت. 151 00:13:39,330 --> 00:13:40,330 انت تعرفها. 152 00:13:41,030 --> 00:13:42,470 أنت خلفية إنفاذ القانون؟ 153 00:13:42,930 --> 00:13:44,370 لقد أخبرتك أنني أعتني بالنحل. 154 00:14:54,190 --> 00:14:56,670 جاءت نتيجة فحص يديه سلبية لبقايا طلقات نارية، 155 00:14:57,250 --> 00:14:59,390 لكن البصمات الموجودة على البندقية كانت لوالدتك. 156 00:15:00,250 --> 00:15:01,870 ويبدو للأسف أنه كان الانتحار. 157 00:15:12,970 --> 00:15:15,710 سيد كلاي، أريد أن تعتذر عما حدث الليلة الماضية. 158 00:15:17,270 --> 00:15:19,110 أدرك أنني ربما كنت عدوانية بعض الشيء. 159 00:15:23,300 --> 00:15:24,340 هذا غير مفهوم. 160 00:15:28,310 --> 00:15:30,270 هل يمكن أن أثير اهتمامك بشيء أقوى قليلاً؟ 161 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 لا. 162 00:15:35,390 --> 00:15:36,710 أو سأجلس معك إذا أردت. 163 00:15:49,305 --> 00:15:50,305 اريد ان اشكرك. 164 00:15:51,800 --> 00:15:52,920 لإعتنائك بوالدتي 165 00:15:56,010 --> 00:15:57,596 حاولت البقاء في حياتها بقدر ما أستطيع. 166 00:15:57,620 --> 00:15:59,446 من الواضح أنه كان بإمكاني القيام بعمل أفضل. 167 00:16:02,280 --> 00:16:04,183 يمكن أن يكون التقدم في السن هو الشيء الوحيد. 168 00:16:06,100 --> 00:16:07,960 في نفس العمر الذي كنتِ موجودا فيه. 169 00:16:08,660 --> 00:16:09,660 كانت مهمة. 170 00:16:09,960 --> 00:16:11,423 لقد اعتدت أن أكون جزءًا من الحياة. 171 00:16:11,660 --> 00:16:12,660 لأجل العائلة. 172 00:16:14,023 --> 00:16:15,600 أو القلب، أعتقد أنه يمكنك القول. 173 00:16:18,010 --> 00:16:19,970 هناك بعض جزر البريطانيين مختبئة في لهجتك. 174 00:16:22,420 --> 00:16:23,440 لقد ولدت هناك. 175 00:16:26,950 --> 00:16:28,390 لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها. 176 00:16:30,360 --> 00:16:31,360 انها لن تغادر. 177 00:16:34,500 --> 00:16:35,660 هناك الكثير من الذكريات. 178 00:16:39,980 --> 00:16:41,700 كما تعلم، أعتقد أنني أعرف سبب إعجابها بك. 179 00:16:42,310 --> 00:16:43,430 أنت تماما مثل أخي. 180 00:16:45,260 --> 00:16:46,690 لقد كان ماراساكا مارين رايدر. 181 00:16:48,650 --> 00:16:50,450 لقد قُتل قبل بضع سنوات وهو يركل الأبواب. 182 00:16:52,370 --> 00:16:54,050 لأنها أحبته. 183 00:16:55,560 --> 00:16:57,560 الآن سوف يمضي قدمًا وستعتقد أنه اخترع النار. 184 00:16:59,410 --> 00:17:02,230 وفي الوقت نفسه تخرجت أكاديمية مكتب التحقيقات الفيدرالي وقالت، 185 00:17:02,370 --> 00:17:03,590 اوه هذا لطيف. 186 00:17:07,120 --> 00:17:08,120 لقد تعرضت للخداع. 187 00:17:10,450 --> 00:17:11,970 شخص ما أفرغ جميع حساباتها. 188 00:17:13,130 --> 00:17:16,870 مدخراتها، وتقاعدها، وكل قرش، تجاوز الحد الأقصى لجميع بطاقاتها. 189 00:17:17,820 --> 00:17:21,430 وكانت معلمة، مدير جمعية خيرية للأطفال. 190 00:17:22,615 --> 00:17:24,260 كانت لديها مليونان من هذا الحساب. 191 00:17:26,670 --> 00:17:27,670 هل تعرفين من فعلها؟ 192 00:17:28,360 --> 00:17:30,513 لقد تحدثت إلى عميل في مكتب الجرائم الإلكترونية لدينا. 193 00:17:30,870 --> 00:17:33,670 هذا الطاقم يعمل منذ عامين وليس لدينا حتى أسماء. 194 00:17:34,270 --> 00:17:37,550 وحتى لو فعلنا ذلك، فلحسن الحظ أن نبني لائحة اتهام يمكن أن تصمد في المحكمة. 195 00:17:37,910 --> 00:17:41,650 قد يجادل بعض محامي الدفاع بأن الضحية المسنة وافقت 196 00:17:42,300 --> 00:17:44,380 لتحويل مدخرات حياته بأكملها إلى شخص غريب تمامًا. 197 00:17:45,230 --> 00:17:48,290 الأخذ من شخص كبير السن أمر سيء مثل السرقة من طفل. 198 00:17:49,870 --> 00:17:50,870 ربما أسوأ. 199 00:17:51,770 --> 00:17:52,770 شخص ما لديه طفل. 200 00:17:54,450 --> 00:17:55,450 والدين. 201 00:17:56,450 --> 00:17:58,090 الأشخاص الذين يهتمون مستعدون للتدخل. 202 00:17:59,930 --> 00:18:01,170 شخص ما هو شخص أكبر سنا. 203 00:18:03,870 --> 00:18:05,958 في بعض الأحيان سيتعين عليهم مواجهة الدبابير بمفردهم. 204 00:18:08,491 --> 00:18:09,790 المشهد يمر دون أن يلاحظه أحد. 205 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 حسنا لا أحد يهتم. 206 00:18:15,390 --> 00:18:16,390 يهمني أنا. 207 00:18:18,063 --> 00:18:19,350 وأنا عنيدة 208 00:18:20,710 --> 00:18:24,190 لذا ساعدني يا الله، سأقوم بالقبض على هؤلاء الأوغاد الذين فعلوا هذا. 209 00:18:30,100 --> 00:18:31,380 أنا بحاجة لرعاية الخلية. 210 00:18:34,820 --> 00:18:36,133 لقد كنت مستيقظا طوال الليل. 211 00:18:37,260 --> 00:18:38,340 الخلية هي أكثر أهمية. 212 00:18:54,670 --> 00:18:55,670 ماذا تفعل؟ 213 00:18:56,190 --> 00:18:57,270 اعتقدت أنك متقاعد. 214 00:18:57,710 --> 00:18:58,736 فعلتُ. 215 00:18:59,450 --> 00:19:00,536 احتاج معروفا. 216 00:19:01,077 --> 00:19:02,390 أي نوع من المعروف؟. 217 00:19:02,951 --> 00:19:03,956 إسم 218 00:19:03,990 --> 00:19:04,990 الفستان 219 00:19:05,570 --> 00:19:06,570 سهلًا 220 00:19:06,870 --> 00:19:07,870 ليس سهلاً 221 00:19:09,050 --> 00:19:11,664 حتى مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يستطيع العثور على هؤلاء الأشخاص. 222 00:19:11,744 --> 00:19:13,825 حسنًا، نحن لسنا مكتب التحقيقات الفيدرالي، أليس كذلك؟ 223 00:19:13,850 --> 00:19:15,090 أرني التفاصيل وانتظر. 224 00:19:21,430 --> 00:19:22,485 نعم. 225 00:19:22,510 --> 00:19:24,310 لم تكن تمزح. هذا ركل مؤخرتي 226 00:19:24,705 --> 00:19:26,450 إنهم يقومون بالتوجيه في جميع أنحاء العالم. 227 00:19:26,475 --> 00:19:27,507 لكنك وجدتهم. 228 00:19:27,532 --> 00:19:28,541 بالتأكيد. 229 00:19:28,566 --> 00:19:29,569 ولكن من هم هؤلاء الناس؟ 230 00:19:30,690 --> 00:19:34,810 أريد المعرفة. 231 00:19:37,650 --> 00:19:38,650 قف، قف، قف، قف. 232 00:19:38,710 --> 00:19:40,270 الآن كيف تعتقد أنك ذاهب، صديقي؟ 233 00:19:41,110 --> 00:19:42,410 هذه مجموعة البيانات المتحدة؟ 234 00:19:42,670 --> 00:19:43,870 لا أعرف شيئا عن ذلك. 235 00:19:44,011 --> 00:19:46,250 هذه ملكية خاصة وأنت تتعدى على ممتلكات الغير. 236 00:19:47,190 --> 00:19:48,190 نحن ذاهبون إلى الداخل. 237 00:19:49,130 --> 00:19:50,130 أريد أن أحرقه. 238 00:19:51,250 --> 00:19:52,610 نعم، هذا لا يحدث، يا صديقي. 239 00:19:52,990 --> 00:19:56,150 لن تذهب إلى أي مكان إلا من حيث أتيت. 240 00:19:56,900 --> 00:19:58,100 هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟ 241 00:19:59,096 --> 00:20:00,410 يا صديقي، أنا أعد إلى ثلاثة. 242 00:20:01,505 --> 00:20:03,010 واحد اثنين ثلاثة. 243 00:20:03,035 --> 00:20:04,288 هناك. 244 00:20:04,410 --> 00:20:05,410 فعلته لأجلك. 245 00:20:07,870 --> 00:20:09,750 هل تعلم أن هذا جماعة إجرامية؟ 246 00:20:10,590 --> 00:20:12,030 خداع الأضعف في مجتمعنا؟ 247 00:20:12,570 --> 00:20:13,770 سرقة كل ما لديهم؟ 248 00:20:14,630 --> 00:20:16,070 هل تعلم أن هذا هو من تعمل لصالحه؟ 249 00:20:29,240 --> 00:20:30,360 أبحث عن مركز الاتصال. 250 00:20:31,060 --> 00:20:32,340 نعم، أنت في المكان الصحيح. 251 00:20:32,570 --> 00:20:33,570 عليك التوقيع هنا 252 00:20:38,620 --> 00:20:41,260 أخبر أي من الشركات الموجودة في المبنى بالإخلاء الآن. 253 00:20:42,260 --> 00:20:43,340 سيكون هناك حريق. 254 00:20:44,320 --> 00:20:45,320 حسنا شكرا. 255 00:20:49,900 --> 00:20:51,020 ارفع سماعة التلفون. 256 00:20:51,520 --> 00:20:53,320 أوه، أنا جيد، يا صديقي. أنا فقط أقوم بعملي. 257 00:20:54,100 --> 00:20:56,560 ارفع سماعة التلفون. 258 00:20:57,120 --> 00:20:58,660 اه، هذا بيركنز. 259 00:20:59,560 --> 00:21:01,707 ...آسف جداً، لا أريد 260 00:21:01,732 --> 00:21:02,794 الجميع 261 00:21:04,240 --> 00:21:05,580 احتاج لإهتمامكم،رجاءًا. 262 00:21:06,959 --> 00:21:08,160 كرروا بعدي 263 00:21:08,875 --> 00:21:11,880 لن أسرق أبدًا من، الضعفاء مرة أخرى. 264 00:21:13,840 --> 00:21:17,817 أعتقد أنني أرسلت لك تنزيلًا مهمًا، وسنكتشف ما يحدث. 265 00:21:30,940 --> 00:21:32,380 كرروا بعدي 266 00:21:33,240 --> 00:21:36,460 لن أسرق أبدًا من، الضعفاء مرة أخرى. 267 00:21:37,100 --> 00:21:40,333 لن نسرق أبدًا من الضعفاء مرة أخرى 268 00:21:42,340 --> 00:21:44,380 لمساعدتكم في الحفاظ على هذا الوعد. 269 00:21:45,910 --> 00:21:47,870 الآن سنقوم بحرق هذا المكان بالكامل. 270 00:21:50,560 --> 00:21:52,560 قد يكون الوقت المناسب للعودة إلى المنزل. 271 00:21:55,500 --> 00:21:56,682 أيها المريض النفسي اللعين! 272 00:22:06,280 --> 00:22:07,380 !مهلا مهلا مهلا 273 00:22:07,660 --> 00:22:09,166 ما الأمر صديقي؟ 274 00:22:10,140 --> 00:22:11,360 ماذا تعتقد أنك تفعل؟ 275 00:22:12,080 --> 00:22:13,080 أنا مربي النحل. 276 00:22:14,100 --> 00:22:15,100 أنا أحمي الخلية. 277 00:22:16,680 --> 00:22:18,740 أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير من الدخان. 278 00:22:19,380 --> 00:22:21,960 هذه عملية بملايين الدولارات أيها الأحمق. 279 00:22:22,560 --> 00:22:25,200 حسنًا، لا يمكنك القدوم إلى هنا، أيها الفارس الأبيض. 280 00:22:29,390 --> 00:22:31,050 هلا أوقفت مؤخرته، من فضلك؟ 281 00:22:47,184 --> 00:22:48,235 حصلت عليه، حصلت عليه! 282 00:22:48,260 --> 00:22:49,820 أنت سوف تحصل عليه، أنت سوف تحصل عليه! 283 00:23:00,084 --> 00:23:02,100 ألا تشعر بالفخر بنفسك؟ 284 00:23:23,560 --> 00:23:24,560 السيد... 285 00:23:27,083 --> 00:23:28,175 ..جارنت 286 00:23:28,200 --> 00:23:29,200 السيد جارنت. 287 00:23:30,940 --> 00:23:32,780 لا يهمني إذا سمعوا أصدقاؤك هذا أو ماتوا. 288 00:23:33,600 --> 00:23:35,680 المكالمة التالية من عملية الصيد الصغيرة الخاصة بك. 289 00:23:36,840 --> 00:23:39,760 سيُحدث مركز الاتصال هذا شرارة عبر هذه الأسلاك. 290 00:23:40,260 --> 00:23:42,260 لقد أعطيت كل أبخرة البنزين هنا. 291 00:23:43,893 --> 00:23:45,020 أعدك. 292 00:23:46,733 --> 00:23:49,000 أعتقد أن الكثير منها لن يكون كذلك. 293 00:23:54,380 --> 00:23:55,920 يا رفاق، قد نرغب في المغادرة. 294 00:24:21,622 --> 00:24:22,755 أهلًا 295 00:24:22,780 --> 00:24:23,780 كيف حالك 296 00:24:24,684 --> 00:24:25,998 ..دعني أحصل على 297 00:24:26,350 --> 00:24:30,420 فلات وايت، حليب الشوفان، بالطبع، والكأس الإضافية أولاً بالطبع. 298 00:24:30,445 --> 00:24:31,452 شكرًا لك. 299 00:24:31,477 --> 00:24:32,500 صباح الخير. 300 00:24:32,525 --> 00:24:35,260 هل حصلنا على أوتورو والبصل؟ نعم بالتأكيد. 301 00:24:35,765 --> 00:24:36,815 نعم بالطبع. 302 00:24:36,840 --> 00:24:37,840 حقًا؟ ..نعم 303 00:24:38,200 --> 00:24:39,200 أخيرا، عظيم 304 00:24:39,660 --> 00:24:40,660 شكرا. 305 00:24:41,800 --> 00:24:42,822 مهلا، ميكايلا. 306 00:24:42,847 --> 00:24:43,895 نعم. 307 00:24:43,920 --> 00:24:45,900 لقد عاد، كل شيء 308 00:24:46,160 --> 00:24:48,860 نعم، ويبدو الأمر كما لو أنني بالكاد أستطيع التحرك، 309 00:24:51,340 --> 00:24:52,340 أوه، تلك لطيفة. 310 00:24:53,473 --> 00:24:54,540 تلك هي الأوعية الجديدة. 311 00:24:54,600 --> 00:24:55,600 نعم. 312 00:24:56,520 --> 00:24:57,520 انها مثالية. 313 00:24:58,040 --> 00:24:59,040 شكرًا لك. 314 00:25:04,481 --> 00:25:05,595 ماذا، أنا في اجتماع 315 00:25:05,620 --> 00:25:07,860 قلت اضربني بالصوت إذا كان هناك حالة طارئة. 316 00:25:08,400 --> 00:25:09,400 تمام. 317 00:25:11,366 --> 00:25:14,160 ... يبدو أنه كان لدينا عميل ساخط. 318 00:25:15,900 --> 00:25:18,340 اه، أنا فقط لا أستطيع أن أفهم لماذا أنت تزعجني. 319 00:25:18,420 --> 00:25:20,920 فقط تواصل مع المحامي وابدأ في الرد. 320 00:25:21,340 --> 00:25:24,680 حسنًا، كما تعلم، لا أعتقد أن هذا الأمر القانوني سيساعد كثيرًا. 321 00:25:25,540 --> 00:25:27,340 حسنًا، ما الذي يحدث بحق الجحيم الآن؟ 322 00:25:27,580 --> 00:25:29,580 هذا المتأنق يدخل فقط. 323 00:25:30,020 --> 00:25:31,580 سام، نحن نسرق من الناس. 324 00:25:31,581 --> 00:25:33,300 انه شق طريقه 325 00:25:33,714 --> 00:25:37,580 كل رجال الأمن، بدوا مثل المناديل الورقية اللعينة، وأم... 326 00:25:38,400 --> 00:25:39,400 و ماذا؟ 327 00:25:40,140 --> 00:25:41,620 ويحرق المكان بالأرض. 328 00:25:42,960 --> 00:25:44,120 نعم، ذهب مركز الاتصال. 329 00:25:45,080 --> 00:25:49,080 أنا أقف هنا أحدق في مبنى بقيمة 30 مليون دولار والذي أصبح الآن، مثل... 330 00:25:49,130 --> 00:25:50,340 منفضة سجائر عملاقة. 331 00:25:51,840 --> 00:25:53,040 أربعة أشخاص سيخرجون 332 00:25:53,480 --> 00:25:55,014 أنت تقول لي أن هذا الأحمق أحرق 333 00:25:55,039 --> 00:25:57,480 المبنى بأكمله سقط وأسقط أربع جثث لعينة؟ 334 00:25:57,700 --> 00:25:59,856 نعم، هذا ليس بالضبط عميل ساخط، أليس كذلك؟ 335 00:25:59,880 --> 00:26:01,196 من أعطاني هذا الاسم الآن؟ 336 00:26:01,220 --> 00:26:03,000 ليس لدي ذلك. 337 00:26:03,330 --> 00:26:06,140 احترقت جميع الكاميرات الأخرى الموجودة في محرك الأقراص في النار. 338 00:26:06,520 --> 00:26:07,520 كان لديه قبعة. 339 00:26:08,280 --> 00:26:09,280 أوه، كان لديه قبعة. 340 00:26:09,640 --> 00:26:12,960 حسنًا، سأرد عليك، حسنًا؟ يجب أن أذهب للكلب الكبير لمدة دقيقة. 341 00:26:19,322 --> 00:26:21,075 مهلا، أريد التحدث إليك ..أو ماذا 342 00:26:21,801 --> 00:26:22,835 ماذا؟ ماذا؟ لا لا شيء. 343 00:26:22,860 --> 00:26:27,040 أعني، إذا كان لدي صديق لديه مركز اتصال وقام شخص ما بإحراقه، 344 00:26:27,160 --> 00:26:29,500 ربما قتلت بعض الناس يمكنك الحصول عليه، أليس كذلك؟ 345 00:26:30,400 --> 00:26:31,400 احصل عليه؟ 346 00:26:31,470 --> 00:26:33,150 نعم، مثل إخفاء المشكلة. هيا. 347 00:26:35,760 --> 00:26:37,840 أوه، فيتنام. هذه هي الطريقة المفضلة لدي. 348 00:26:38,299 --> 00:26:40,934 أنت، لقد قمت حرفيًا بإدارة وكالة المخابرات المركزية وأنت تقول ذلك 349 00:26:40,959 --> 00:26:43,140 بالنسبة لي، لا يمكنك العثور على رجل ما في ماساتشوستس؟ 350 00:26:43,260 --> 00:26:45,100 اسمع، هذا يبدو وكأنه عمل للشرطة. 351 00:26:45,820 --> 00:26:46,820 أنا فقط بحاجة إلى اسم. 352 00:26:47,260 --> 00:26:48,500 حسناً، لن تحصل عليه مني. 353 00:26:49,366 --> 00:26:53,706 وأنت إبقيني على بعد مليون ميل من مختبرك الفوضوي في ميتافيرس أو أيًا كان. 354 00:26:55,580 --> 00:26:56,580 نعم. 355 00:26:56,913 --> 00:26:59,873 تحقق من ذلك. أبي لا يستطيع أن يمسك بيدك على هذا. 356 00:27:00,105 --> 00:27:02,561 اه، من الواضح أن هذا نوع من الجرائم العاطفية فجأة، 357 00:27:02,573 --> 00:27:05,140 فجأة، تحمسَ شخص ما، مثل، أيا كان. 358 00:27:05,440 --> 00:27:09,335 ولكن سنقوم ببعض بيانات اعتماد وسوف تقوم بتسجيل الدخول إلى سحابتنا 359 00:27:09,360 --> 00:27:10,641 وسوف تنظر إلى أي شخص متصل 360 00:27:10,666 --> 00:27:12,394 إلى آخر الصفقات القليلة التي أبرمتها، حسنًا؟ 361 00:27:12,419 --> 00:27:13,699 فقط، لا أعرف، ابدأ من هناك. 362 00:27:14,640 --> 00:27:16,900 وماذا لو وجدت هذا الرجل؟ ثم ماذا؟ 363 00:27:17,460 --> 00:27:20,420 اجمع طاقم التدمير معًا وستسير الأمور بشكل جيد يا فيلازون. 364 00:27:20,640 --> 00:27:23,160 أعني، هيا، أنت رجل متواصل أليس كذلك؟ أنت تفهم؟ 365 00:27:24,960 --> 00:27:28,451 نعم، لا، أنا أفهم. أنا، اه، سأقوم بإنجاز الأمر. 366 00:27:44,630 --> 00:27:45,790 يطلق عليه يوم العطلة. 367 00:27:47,248 --> 00:27:48,370 مهلا، أنتِ جيدة؟ 368 00:27:48,710 --> 00:27:49,710 نعم، أنا بحالة عظيمة. 369 00:27:51,130 --> 00:27:52,850 لماذا؟ أعني أنك فقدت والدتك بالأمس. 370 00:27:55,850 --> 00:27:56,850 نعم. 371 00:27:59,840 --> 00:28:00,840 ماذا تريد يا وايلي؟ 372 00:28:01,160 --> 00:28:02,160 هل أنتِ ذاهبة؟. 373 00:28:05,524 --> 00:28:07,350 هل تتذكرين مجموعة مجموعة البيانات المتحدة؟ 374 00:28:10,687 --> 00:28:11,687 ...أكمل 375 00:28:12,443 --> 00:28:14,112 هل أنت صاحية كفاية للقيادة؟ 376 00:28:17,860 --> 00:28:18,860 نعم 377 00:28:22,180 --> 00:28:24,280 امنحينا بضع ثوانٍ، شكرًا لك. 378 00:28:26,300 --> 00:28:27,300 أين خاصتي؟ (يقصد القهوة) 379 00:28:28,040 --> 00:28:30,560 إنه كوب قديم في سيارتي به طبق غاز فوري وماء ساخن. 380 00:28:31,052 --> 00:28:32,535 .مقرف هل تريد قليلا؟ 381 00:28:32,560 --> 00:28:33,606 لا. 382 00:28:33,780 --> 00:28:36,780 لذلك، أضرمت النار كل لقطات كاميرات المراقبة. 383 00:28:38,306 --> 00:28:40,733 لقد شهدت السكرتيرة شخص في الأربعينيات يرتدي جاكيت 384 00:28:40,758 --> 00:28:43,360 تعامل مع الأمن بخشونة، ودخل ومعه علبتي نفط 385 00:28:44,180 --> 00:28:46,260 هؤلاء المهرجين رأوا كل شيء، لكن لم يتحدثوا لأحد. 386 00:28:47,440 --> 00:28:51,260 هم معتادين مع الحنث باليمين، والاحتيال. 387 00:28:52,440 --> 00:28:54,820 الأوغاد لعينون أريد هوياتهم جميعاً. 388 00:28:57,320 --> 00:29:00,228 تعلمين، أن هذه مجرد رأس دليل من مجموعة مكونة من 20 روحًا؟ 389 00:29:01,320 --> 00:29:02,801 هل يمكنني الحصول على هذه اللحظة فقط؟. 390 00:29:18,020 --> 00:29:19,020 إلويز باركر 391 00:29:19,790 --> 00:29:21,700 نعم، أخذت منها بأكثر من 2 مليون أمس. 392 00:29:21,940 --> 00:29:23,360 إنها، إنها سوداء 393 00:29:24,160 --> 00:29:26,040 أرملة، لديها ابنة في بوسطن 394 00:29:26,065 --> 00:29:28,120 لا أعتقد أن هذا هو الحال، ولكن... 395 00:29:31,150 --> 00:29:32,990 قلت أن الرجل لديه شاحنة صغيرة قديمة. 396 00:29:34,740 --> 00:29:35,740 انه هو. 397 00:29:47,050 --> 00:29:48,050 ثم انظر إلى هؤلاء. 398 00:29:49,230 --> 00:29:50,830 ماذا؟ خلية النحل سخيفة. 399 00:29:51,945 --> 00:29:55,390 نعم، السخيف كان يتحدث عنه. أعتقد أنه مثل عاشق النحل؟ 400 00:29:57,072 --> 00:29:58,290 أتعلم ماذا؟ 401 00:29:58,420 --> 00:29:59,420 انه يدمر أغراضي 402 00:30:00,210 --> 00:30:01,210 أنت تدمر غراضه. 403 00:30:48,522 --> 00:30:49,720 أين أنت يا طفل النحل؟ 404 00:30:52,060 --> 00:30:53,618 هل تختبئ أيها العاهرة؟ 405 00:30:54,700 --> 00:30:56,340 حسنًا، تعال هنا وواجهنا! 406 00:31:05,100 --> 00:31:06,660 !إختبئ ياعاهرة، الآن 407 00:31:07,620 --> 00:31:08,620 دعنا نذهب! 408 00:32:14,996 --> 00:32:16,820 تبًا، تبًا، !تبًا، تبًا، تبًا 409 00:32:17,560 --> 00:32:19,320 رجاءاً أحد يساعدني! اللعنة. 410 00:32:21,680 --> 00:32:22,680 أوه، 411 00:32:23,800 --> 00:32:24,800 لا 412 00:32:25,420 --> 00:32:26,420 أنا بخير 413 00:32:29,140 --> 00:32:31,840 نحن، يمكننا أن نتحدث عن هذا. يمكننا أن نتحدث عن هذا. 414 00:32:31,841 --> 00:32:34,294 يمكننا أن نعمل على هذا أنا وأنت 415 00:32:34,319 --> 00:32:35,528 لا،لا،لا 416 00:32:36,940 --> 00:32:37,940 ماذا تفعل؟ 417 00:32:38,100 --> 00:32:39,840 !تبًا، تبًا، تبًا 418 00:32:48,553 --> 00:32:50,522 .رجاءًا لاتفعل 419 00:32:52,350 --> 00:32:55,090 لذا، ساعدني على الفهم، لأنني مرتبك قليلا. 420 00:32:55,590 --> 00:32:56,990 ما هي طبيعة عملك؟ 421 00:32:57,170 --> 00:32:58,730 أنا لا أعرف شيئا عن أي عمل. 422 00:32:58,880 --> 00:33:01,990 إذًا، لماذا يرسل لك الناس مدخرات حياتهم بأكملها؟ 423 00:33:02,210 --> 00:33:04,330 لابد أنك الشخصية الفائزة 424 00:33:04,331 --> 00:33:07,050 هل تحضروا لنا بعض المحامين، نريد التحدث معهم. 425 00:33:08,950 --> 00:33:10,816 هل تعلم، هذا قميص جميل حقًا، بالمناسبة. 426 00:33:10,840 --> 00:33:12,920 هل سرقت ذلك من النعش أيها اللعين الغبي؟ 427 00:33:12,950 --> 00:33:14,628 مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا 428 00:33:14,653 --> 00:33:17,651 فيرونا، إذا انتهيت من إنتهاك الحقوق المدنية لهذا الرجل، 429 00:33:17,776 --> 00:33:19,210 هل يمكنني التحدث معك للحظة؟ 430 00:33:20,710 --> 00:33:21,710 إنه قميص جميل. 431 00:33:23,657 --> 00:33:24,670 نعم. 432 00:33:24,695 --> 00:33:25,719 أنا أعرف. 433 00:33:25,744 --> 00:33:26,750 أنا أعرف. 434 00:33:27,570 --> 00:33:28,570 أنا حمقاء 435 00:33:29,830 --> 00:33:31,010 أوه، إذن أنتِ تحبين الحرائق؟ 436 00:33:32,290 --> 00:33:33,290 نعم، اليوم أحبها. 437 00:33:33,810 --> 00:33:36,210 جيد، لأن اليوم هو يوم سعدك. 438 00:33:37,470 --> 00:33:39,390 من الواضح أن منزل والدتك يحترق أيضًا. 439 00:33:39,726 --> 00:33:40,850 وبعض الأمور المقرفة الأخرى. 440 00:33:40,875 --> 00:33:42,025 انتظر ماذا؟ 441 00:33:42,050 --> 00:33:44,290 نعم، الأمور مشتعلة، فلنذهب. 442 00:34:00,780 --> 00:34:01,780 انت جيدة؟ 443 00:34:02,720 --> 00:34:03,720 أنا وأنت بخير؟. 444 00:34:05,480 --> 00:34:06,480 نعم 445 00:34:07,860 --> 00:34:08,880 هذا واحد جديد. 446 00:34:10,074 --> 00:34:11,126 أين ماجي؟ 447 00:34:11,160 --> 00:34:12,160 مهلا، ماجي؟ 448 00:34:12,240 --> 00:34:13,240 هوية؟ 449 00:34:16,650 --> 00:34:17,650 مجموعة البيانات المتحدة 450 00:34:17,939 --> 00:34:19,070 هل تعلمين، إنه وسيم؟ 451 00:34:23,880 --> 00:34:25,595 هل أنتِ بخير؟ نعم. 452 00:34:25,620 --> 00:34:26,640 بينما أنا جيدة، أنا جيدة. 453 00:34:27,945 --> 00:34:30,038 هل تعتقدين أن هناك إحتمال بعيد 454 00:34:30,063 --> 00:34:31,986 هل يمكن للرجل أن يحرق مجموعة البيانات المتحدة؟ 455 00:34:32,460 --> 00:34:34,780 إنها نفس المعاناة السيئة التي حدثت لوالدتك. 456 00:34:38,460 --> 00:34:39,460 مربي النحل 457 00:34:43,160 --> 00:34:44,680 فقدت عذريتي في تلك الحظيرة. 458 00:34:55,610 --> 00:34:56,610 !اللعنة 459 00:35:09,620 --> 00:35:11,100 الكون يجب أن ينتظر 460 00:35:12,260 --> 00:35:14,080 سأرد على هذا 461 00:35:16,780 --> 00:35:18,590 ما الأمر، ليون؟ 462 00:35:18,615 --> 00:35:20,820 هذا هو الجزء الذي تخبرني فيه عن العمل الجيد الذي قمت به 463 00:35:20,821 --> 00:35:23,280 وأنا أضعك على طائرة جي-ستة لـ هاواي لمدة إسبوع 464 00:35:23,960 --> 00:35:25,360 أنا آسف جدًا يا سيد دانفورث. 465 00:35:26,780 --> 00:35:29,200 لقد أفسدت هذا، هل أنت تبكي الآن؟ 466 00:35:30,220 --> 00:35:32,600 أنا لا، أنا لا أبكي، أنا أنزف. 467 00:35:33,400 --> 00:35:34,996 نزيف؟ ما أنت، لماذا تنزف؟ 468 00:35:35,020 --> 00:35:36,060 ماذا تقصد بالنزيف؟ 469 00:35:36,085 --> 00:35:37,744 أصابعي؟ 470 00:35:38,597 --> 00:35:39,980 من يدي اليمنى. 471 00:35:40,326 --> 00:35:41,326 لقد قطعهم 472 00:35:41,860 --> 00:35:42,860 حسنًا، إنصرفوا. 473 00:35:43,245 --> 00:35:45,140 اذهبوا، اذهبوا. 474 00:35:46,650 --> 00:35:49,420 هو، من هو بحق الجحيم؟ قل لي من هو الآن. 475 00:35:50,115 --> 00:35:53,600 أنا، لا أعرف، مربي النحل لعين. 476 00:35:54,221 --> 00:35:56,680 يصنع العسل ويضاجع خلايا النحل. 477 00:35:56,940 --> 00:35:59,380 هل يمارس الجنس مع خلايا النحل؟ ماذا يقول عن النحل؟ 478 00:36:00,170 --> 00:36:03,460 لا أعلم، لقد قال أنه كان يقوم بحماية الخلية أو شيء من هذا القبيل. 479 00:36:04,000 --> 00:36:05,100 أوه، اللعنة، رجل! 480 00:36:05,101 --> 00:36:06,800 ماذا، اللعنة، يا رفاقي؟ 481 00:36:06,825 --> 00:36:09,300 لا، لا، لا، لا، لا، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب! 482 00:36:10,047 --> 00:36:12,322 ماذا تريد، كريبتو؟ ..موقع لشراء وبيع عملات البيتكوين الخ 483 00:36:12,347 --> 00:36:14,060 لدي أن أف دي لعينة 484 00:36:14,240 --> 00:36:15,260 ماذا تريد، أيها اللعين؟ 485 00:36:15,371 --> 00:36:17,400 لا، لا تبا، يا رجل من هذا الرجل اللعين 486 00:36:20,960 --> 00:36:21,960 .لا تتحرك 487 00:36:23,740 --> 00:36:25,120 أنا أستطيع التحرك، اللعنة 488 00:36:26,780 --> 00:36:27,780 رجل مجنون 489 00:36:28,728 --> 00:36:30,031 ما الأمر صديقي؟ 490 00:37:06,290 --> 00:37:09,443 لديك السرور للتحدث مع. 491 00:37:11,591 --> 00:37:12,745 اللعنة عليك. 492 00:37:12,770 --> 00:37:13,770 هذا هو. 493 00:37:14,137 --> 00:37:16,497 لقد أحرقت مركز اتصال بقيمة مليون دولار. 494 00:37:17,350 --> 00:37:18,550 الآن سأحرقك. 495 00:37:19,910 --> 00:37:21,338 لم تخبرني بإسمك. 496 00:37:21,950 --> 00:37:22,950 قلت لك اسمي. 497 00:37:23,048 --> 00:37:24,410 اللعنة عليك يا سيد اللعنة عليك. 498 00:37:24,411 --> 00:37:25,835 من الأفضل أن تتذكر ذلك. 499 00:37:25,860 --> 00:37:27,780 لأنك لا تحرقني، أنا أحرقك. 500 00:37:27,810 --> 00:37:28,810 أنت تفهمني؟ 501 00:37:28,990 --> 00:37:31,110 أنت مهم للغاية ولا يمكنك فهمه. 502 00:37:31,650 --> 00:37:32,848 تبدو شابًا. 503 00:37:34,350 --> 00:37:35,830 أراهن أنه ليس لديك عقوبة دولة. 504 00:37:36,290 --> 00:37:37,370 عمري 28 سنة. 505 00:37:37,450 --> 00:37:38,450 لماذا أحتاج ذلك؟ 506 00:37:39,650 --> 00:37:41,130 أنا على وشك أن تظهر لك. 507 00:38:06,520 --> 00:38:08,350 وتقول أن شخصا واحدا فعل هذا؟ 508 00:38:09,106 --> 00:38:10,270 نعم. 509 00:38:11,330 --> 00:38:14,030 قتل سبعة مسلحين دون إطلاق رصاصة واحدة. 510 00:38:15,310 --> 00:38:17,670 وقال إنه سيقتلني. 511 00:38:18,496 --> 00:38:23,836 وهذا هو عملك في خدمة التنقيب عن البيانات للمستهلك، أليس كذلك؟ 512 00:38:25,250 --> 00:38:26,750 نعم، شيء من هذا القبيل. 513 00:38:27,365 --> 00:38:30,198 نسحب تسعة ملايين شهريا مكتب واحد، لدي حوالي 20. 514 00:38:31,930 --> 00:38:32,930 نعم. 515 00:38:34,940 --> 00:38:39,110 الشيء الوحيد الذي تعرفه عنه هو أنه قال إنه مربي نحل. 516 00:38:40,039 --> 00:38:42,170 نعم، إنها مثل علامته التجارية بأكملها أو أيًا كان. 517 00:38:44,844 --> 00:38:47,371 اليسوع 518 00:38:48,274 --> 00:38:49,370 ماذا؟ 519 00:38:51,860 --> 00:38:56,437 بالنسبة لشخص ارتقى إلى مستوى اللعينة 520 00:38:56,449 --> 00:39:01,350 شكل من أشكال الفن، قد تكون هذه الموناليزا الخاصة بك. 521 00:39:02,676 --> 00:39:04,196 كيف أنا أخفقت؟ 522 00:39:05,010 --> 00:39:06,010 لا أعرف 523 00:39:06,750 --> 00:39:07,750 لقد فعلت شيئا. 524 00:39:08,880 --> 00:39:10,370 لقد أزعجت مربي النحل. 525 00:39:10,859 --> 00:39:11,868 أوه. 526 00:39:11,893 --> 00:39:12,929 حسنا. 527 00:39:12,954 --> 00:39:13,985 إذا ماذا؟ 528 00:39:14,010 --> 00:39:15,865 ما الذي يهمني إذا كان الرجل يحتفظ بالنحل؟ 529 00:39:15,890 --> 00:39:18,930 إذا قال مربي النحل أنك ستموت، فسوف تموت. 530 00:39:19,890 --> 00:39:22,450 لا يوجد شيء يمكنني فعله أو أي شخص آخر لإيقافه. 531 00:39:24,220 --> 00:39:27,610 إذن، ماذا تفعل هنا إذن؟ 532 00:39:27,870 --> 00:39:29,070 ما أنت جيد به؟ 533 00:39:32,670 --> 00:39:36,958 لقد أمضيت 35 عامًا في الخدمة الحكومية المخلصة، 534 00:39:36,970 --> 00:39:42,970 وبلغت ذروتها كمدير لوكالة الاستخبارات الأولى في العالم. 535 00:39:43,310 --> 00:39:44,390 كان بإمكاني فعل أي شيء. 536 00:39:44,510 --> 00:39:46,910 لكنني اخترت هذه الوظيفة خدمة لوالدتك. 537 00:39:48,740 --> 00:39:50,870 أحافظ على سلامة شركات دانفورث 538 00:39:52,140 --> 00:39:53,806 حافظ على سمعتها آمنة. 539 00:39:54,450 --> 00:39:55,720 اسمها آمن 540 00:39:56,170 --> 00:39:57,610 اسمي اللعين أيضاً حسنًا؟. 541 00:39:57,850 --> 00:39:59,190 أوه، اجلس 542 00:40:00,010 --> 00:40:01,270 لقد تحملت معك. 543 00:40:01,370 --> 00:40:02,730 لقد تحملت نوبات غضبك. 544 00:40:03,150 --> 00:40:04,590 لقد أبعدتك عن الصحف الشعبية. 545 00:40:04,870 --> 00:40:05,870 لقد أبعدتك عن السجن 546 00:40:07,010 --> 00:40:10,130 تيار لا نهاية له من العاملين في مجال الجنس. 547 00:40:13,310 --> 00:40:14,390 أنت رجل غارق. 548 00:40:15,050 --> 00:40:16,050 أنت تعرف هذا 549 00:40:16,926 --> 00:40:17,985 همم. 550 00:40:18,010 --> 00:40:19,010 أنت خائف؟. 551 00:40:19,193 --> 00:40:20,753 نعم صحيح، أنا خائف 552 00:40:22,127 --> 00:40:23,294 مرتعب 553 00:40:23,323 --> 00:40:24,323 لذلك ينبغي أن تكون أيضا. 554 00:40:25,490 --> 00:40:28,250 والاس، فقط أخبرني ما هو هذا الرجل. 555 00:40:32,660 --> 00:40:37,030 من المحتمل أنه آخر زوج من العيون التي ستسخر منها. 556 00:40:41,868 --> 00:40:43,016 مكتب التحقيقات الفدرالي بوسطن 557 00:40:43,040 --> 00:40:44,197 حسنًا، استمع. 558 00:40:44,471 --> 00:40:45,940 هل تتذكر المبنى المحترق المفضل لدينا؟ 559 00:40:46,280 --> 00:40:47,280 مجموعة البيانات المتحدة 560 00:40:47,400 --> 00:40:51,460 الرجال الذين يعملون هناك هم قراصنة، المحتالون وما إلى ذلك 561 00:40:51,520 --> 00:40:53,360 الرجل الذي أدارها، (غارنت). 562 00:40:53,781 --> 00:40:54,822 انه في الكتاب. 563 00:40:54,847 --> 00:40:56,287 إنه شريك معروف في الإجرام. 564 00:40:57,100 --> 00:40:58,745 إنه مفقود، لكن لديّ شرطة تطارده. 565 00:40:58,770 --> 00:41:01,088 حسنًا، لقد طلبت من بعض المحللين إجراء بعض الأمور، وأنا 566 00:41:01,100 --> 00:41:03,120 أعتقد أنني بدأت في الحصول على شكل الحيوان. 567 00:41:03,940 --> 00:41:07,660 يا صديقي مجموعة البيانات المتحدة هي واحدة من عدة مراكز اتصال. 568 00:41:07,880 --> 00:41:09,807 لذلك يجب أن يكون هناك مثل المكتب المركزي 569 00:41:09,819 --> 00:41:12,040 يسيطر عليهم جميعًا، وهذا ما يجب أن نجده 570 00:41:12,690 --> 00:41:15,780 قد يكون هذا بمثابة عملية بقيمة مليار دولار سنويًا. 571 00:41:16,810 --> 00:41:17,883 مرحبًا. 572 00:41:17,960 --> 00:41:19,520 هل سمعت كلمة واحدة قلتها للتو؟. 573 00:41:19,960 --> 00:41:20,960 نعم 574 00:41:23,418 --> 00:41:24,515 و؟ 575 00:41:24,540 --> 00:41:27,320 حسنًا، أنا أفكر فقط أنك تأتين إلى هنا، ثملةً في يوم إجازتك، 576 00:41:27,730 --> 00:41:31,059 تحصلين على مقدار من الياردات في هذا الشيء أكبر مما حصل عليه الفريق بأكمله في عامين. 577 00:41:31,636 --> 00:41:34,126 نعم، حسناً، تلاعبت مع عائلتي 578 00:41:36,100 --> 00:41:37,100 ماذا حصلت على كلاي؟ 579 00:41:37,560 --> 00:41:38,560 مربي النحل الخاص بك؟. 580 00:41:38,591 --> 00:41:39,930 نعم .إنه شبح 581 00:41:41,359 --> 00:41:42,359 ماذا؟ 582 00:41:42,520 --> 00:41:44,860 نعم، كل ما أملكه هو شهادة ميلاد وبطاقة اجتماعية. 583 00:41:45,860 --> 00:41:50,220 أنتم يا رفاق لم يكن لديكم حساب مصرفي أو بطاقة ائتمان على متن طائرة. 584 00:41:51,125 --> 00:41:53,980 لقد قمت بفحص بصماته من خلال كل قاعدة بيانات يمكن أن أفكر فيها. لا شيء. 585 00:41:55,805 --> 00:41:58,445 هذا هراء. هذا الرجل عسكري سابق طوال اليوم. 586 00:41:59,170 --> 00:42:00,600 لا شيء؟ أنا أخبرك. 587 00:42:00,700 --> 00:42:03,880 إما أنه لم تتم طباعته مطلقًا أو أن آدم كلاي غير موجود. 588 00:42:06,170 --> 00:42:09,051 وهو أمر مرعب بالنسبة لي لأنه من المحتمل أن يكون في برنامج سري. 589 00:42:11,800 --> 00:42:12,800 العميل الخاص جمالي 590 00:42:14,720 --> 00:42:15,720 تمام. 591 00:42:16,091 --> 00:42:17,097 دعنا نذهب. 592 00:42:17,122 --> 00:42:18,589 ماذا؟ لقد وجدوا رجلك غارنيت 593 00:42:19,026 --> 00:42:20,055 ماذا؟. 594 00:42:20,080 --> 00:42:21,080 لقد وجدوه لنذهب 595 00:42:21,200 --> 00:42:22,200 تبًا 596 00:42:25,220 --> 00:42:26,220 جيسيكا. 597 00:42:26,260 --> 00:42:27,580 أعتقد أنك تعرف لماذا أتصل. 598 00:42:28,480 --> 00:42:30,840 أنت تعلم أنني أفعل أي شيء من أجلك. 599 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 أي شئ. 600 00:42:33,740 --> 00:42:34,740 لك. 601 00:42:35,540 --> 00:42:38,260 ديريك خائف بحماقة. لم أراه بهذا الخوف من قبل. 602 00:42:39,090 --> 00:42:40,800 حسناً، لقد قام برهانه. 603 00:42:42,357 --> 00:42:45,700 سأعطيك مقعدًا في مجلس إدارة الشركة القابضة بمبلغ مليون آخر سنويًا. 604 00:42:45,950 --> 00:42:48,140 بالإضافة إلى أنك وعدت أنك سوف تعتني به. 605 00:42:49,470 --> 00:42:51,960 انظر، أنا لا أحتاج ذلك. لدي ما يكفي. 606 00:42:52,920 --> 00:42:53,920 إذن هل تتولى الأمر؟. 607 00:42:56,891 --> 00:42:58,320 نعم، اعدك 608 00:42:59,547 --> 00:43:00,680 والاس. 609 00:43:02,780 --> 00:43:03,780 ما زلت أفكر فيك. 610 00:43:05,180 --> 00:43:06,180 أحيانا. 611 00:43:07,560 --> 00:43:08,560 أحيانا. 612 00:43:24,908 --> 00:43:27,349 لماذا لماذا تتصل عليّ؟ 613 00:43:27,576 --> 00:43:28,790 هذه هي الأولوية الأولى، جانيت. 614 00:43:28,815 --> 00:43:30,976 حسنًا، إذا كانت الأولوية الأولى، كنت سأعرف عنها. 615 00:43:31,001 --> 00:43:33,008 انظر، أنا ذاهبة إلى وسط المدينة لحضور مؤتمر للرئيس. 616 00:43:33,033 --> 00:43:34,075 فقط أسمعيني. 617 00:43:34,100 --> 00:43:35,853 الآن، أنت تعرفين لصالح من أعمل، أليس كذلك؟. 618 00:43:35,878 --> 00:43:37,662 أوه نعم الله يعينك يا والاس 619 00:43:37,890 --> 00:43:38,890 بالضبط. 620 00:43:39,335 --> 00:43:42,224 حسنًا، المدير هاروود، يبدو أن صديقي الشاب 621 00:43:42,236 --> 00:43:45,010 لجذب الاهتمام غير المرغوب فيه.. 622 00:43:45,670 --> 00:43:48,430 ليس لدي رغبة لأقول هذا عن مربي النحل. 623 00:43:50,170 --> 00:43:51,170 مهلا، 624 00:43:51,870 --> 00:43:52,910 مربي النحل مربي النحل؟ 625 00:43:53,489 --> 00:43:54,510 نعم 626 00:43:54,990 --> 00:43:55,990 حسنا، هذا ليس جيدا. 627 00:43:56,330 --> 00:43:57,330 لا ليس كذلك. 628 00:43:57,556 --> 00:43:58,556 متى يتم إحصاء الجثث؟. 629 00:43:59,076 --> 00:44:00,076 سبعة اليوم 630 00:44:01,996 --> 00:44:03,517 من يقوم بترتيبات الجنازة؟ 631 00:44:03,980 --> 00:44:05,690 أحتاج إلى مساعدة، جانيت، وليس النكات. 632 00:44:13,460 --> 00:44:14,460 هل هذا غارنيت؟ 633 00:44:14,940 --> 00:44:16,300 لقد سقط في مخلل قديم. 634 00:44:17,580 --> 00:44:18,580 تحقق من هذا. 635 00:44:35,930 --> 00:44:37,860 هل هذا يعني أنك أشفقت على الرجل العجوز؟ 636 00:44:39,240 --> 00:44:40,240 إذن مشكلتك؟ 637 00:44:41,110 --> 00:44:42,460 لقد تقاعد من البرنامج. 638 00:44:43,730 --> 00:44:44,730 لم تعد نشطة. 639 00:44:47,280 --> 00:44:48,540 حسنا، هذا يغير كل شيء. 640 00:44:50,090 --> 00:44:51,850 النحال النشط الحالي على علم بتلك القضية 641 00:44:51,862 --> 00:44:53,723 وسوف يتم اتخاذ الأمور من هنا. 642 00:44:53,748 --> 00:44:55,395 يمكنك أن ترتاح بسهولة، أيها الصديق القديم. 643 00:44:55,420 --> 00:44:56,640 أوه، لا، جانيت. 644 00:44:57,260 --> 00:44:58,898 النحال النشط الحالي اللعين 645 00:44:58,923 --> 00:45:01,600 مجنون الذي كان ينبغي إزالته منذ أشهر. 646 00:45:01,980 --> 00:45:02,980 كان الله في عوننا الآن. 647 00:45:03,942 --> 00:45:06,208 *خدمتك مطلوبة* 648 00:45:07,704 --> 00:45:08,704 *أصدمني* 649 00:45:08,743 --> 00:45:10,023 *تخلص من آدم كلاي* 650 00:45:10,812 --> 00:45:12,915 *أوه مضحك،* 651 00:45:43,160 --> 00:45:44,780 اخرج من هنا! 652 00:45:48,200 --> 00:45:49,460 تبًا، 653 00:45:52,398 --> 00:45:53,415 اعذرني 654 00:45:53,440 --> 00:45:54,440 لا يوجد دليل. 655 00:46:14,600 --> 00:46:17,760 لقد كنت نحلة مشغولة. يجب أن تكون متقاعدًا 656 00:46:18,346 --> 00:46:19,746 أفترض أنكِ بديلتي. 657 00:47:46,393 --> 00:47:48,091 أحتاج المفاتيح الخاصة بك. 658 00:48:33,355 --> 00:48:34,362 هناك مشكلة. 659 00:48:35,460 --> 00:48:36,581 لم يتم حل المشكلة. 660 00:48:38,426 --> 00:48:42,146 حسنًا، هذه مفاجأة. 661 00:48:43,340 --> 00:48:47,600 لقد درس النحالون الوضع وقرروا البقاء على الحياد. 662 00:48:48,541 --> 00:48:49,760 كيف يفعلون هذا؟ 663 00:48:49,920 --> 00:48:51,440 لقد كان رجلهم، بحق الجحيم. 664 00:48:52,340 --> 00:48:53,340 أنا آسف، والاس. 665 00:48:54,640 --> 00:48:55,660 انت لوحدك. 666 00:48:59,120 --> 00:49:00,656 اعتقدت أنك سوف تتعامل مع هذا 667 00:49:00,680 --> 00:49:01,780 لا أستطيع التعامل مع هذا!. 668 00:49:15,440 --> 00:49:16,440 شكرًا لك 669 00:49:17,500 --> 00:49:18,740 ماذا لديك لنا أيها المحقق؟ 670 00:49:19,940 --> 00:49:23,500 تلك هي مركبتها مسجلة بأسم آناسيت لاندريس 671 00:49:23,501 --> 00:49:26,740 وحدة الـ أي-تي-أف ستأتي قريبًا للتعامل مع هذا 672 00:49:26,928 --> 00:49:28,408 نحن أفضل بكثير من الـ أي-تي-أف 673 00:49:29,190 --> 00:49:30,540 سأريكم لماذا اتصلت بهم. 674 00:49:37,330 --> 00:49:38,330 هذا خلاط ناري. 675 00:49:38,670 --> 00:49:40,110 يستخدمونها في المركبات العسكرية. 676 00:49:40,970 --> 00:49:43,070 هل تعلم أن الجرو يطلق 6000 طلقة في الدقيقة؟ 677 00:49:43,970 --> 00:49:44,970 انا اعرف 678 00:49:45,230 --> 00:49:46,790 هل تعلم أن هذا 100 طلقة في الثانية؟. 679 00:49:47,290 --> 00:49:48,290 نعم، أعرف 680 00:49:49,650 --> 00:49:51,130 هل تعلم أنك تعلم عنها؟. 681 00:49:51,570 --> 00:49:52,570 نعم أفعل 682 00:49:53,030 --> 00:49:54,206 هذا لأنني تخصصت في الرياضيات. 683 00:49:54,230 --> 00:49:55,230 رجل ذكي جدا. 684 00:49:55,465 --> 00:49:57,350 حسنًا، هل تعرف من؟ أناسيت لاندريس هو؟ نعم أفعل. 685 00:49:57,550 --> 00:49:58,550 نعم أعلم 686 00:49:58,575 --> 00:49:59,705 أخبرني 687 00:49:59,730 --> 00:50:03,110 شخص غير موجود في قاعدة البيانات التجارية أو الحكومية. 688 00:50:03,800 --> 00:50:07,030 شخص ما هو شبح، مثل صديقنا العزيز آدم كلاي. 689 00:50:09,266 --> 00:50:11,210 تربية النحل لمربي النحل. 690 00:50:12,770 --> 00:50:16,650 وهنا سبب آخر أن اناسيت لاندريس مثل صديقنا العزيز آدم كلاي. 691 00:50:19,110 --> 00:50:20,190 هل تعلِمنا عن ذلك الإتجاه؟ 692 00:50:22,010 --> 00:50:23,010 سبرنجفيلد 693 00:50:24,093 --> 00:50:26,250 حيث تم إحراق مركز الإتصال. 694 00:50:27,450 --> 00:50:29,110 وبذلك الطريق آدم كلاي متوجه إليه؟ 695 00:50:31,308 --> 00:50:32,530 أوستن 696 00:50:33,710 --> 00:50:34,710 دعنا نذهب 697 00:50:52,531 --> 00:50:53,605 كيف حالك يا صديقي؟ 698 00:50:53,630 --> 00:50:54,791 من الجيد أن أراك على ما يرام. 699 00:50:56,850 --> 00:50:58,837 هيا، أتركوهم أتركوهم 700 00:50:58,862 --> 00:51:00,317 لا تلعبوا مع تلك الأشياء و إنصرفوا. 701 00:51:00,830 --> 00:51:02,256 اجلس خذ راحتك، 702 00:51:05,243 --> 00:51:11,950 عندما أقسمت اليمين كمخرج، تمت قراءتي في برامج لم أتخيل وجودها أبدًا. 703 00:51:14,129 --> 00:51:15,129 حسنًا 704 00:51:16,020 --> 00:51:21,370 هناك برامج، حتى أنا لم أكن مطلعًا عليها 705 00:51:22,880 --> 00:51:24,330 مثل مربي النحل. 706 00:51:26,490 --> 00:51:27,490 نحلة العسل. 707 00:51:28,930 --> 00:51:31,350 لقد كانت لها دائمًا علاقة خاصة مع الإنسانية. 708 00:51:31,550 --> 00:51:33,010 علاقة مقدسة. 709 00:51:33,788 --> 00:51:34,788 لماذا؟ 710 00:51:34,850 --> 00:51:38,110 لا نحل ولا زراعة لا زراعة ولا حضارة. 711 00:51:39,430 --> 00:51:43,732 أمتنا ليست مثل خلية نحل بعقدتها 712 00:51:43,744 --> 00:51:47,550 أنظمة العمال، القائمون على الرعاية، وحتى الملوك. 713 00:51:48,250 --> 00:51:55,770 إذا تم اختراق أي من الآليات المعقدة لخلية النحل، تنهار الخلية. 714 00:51:57,590 --> 00:52:02,490 لقد قرر شخص ما منذ وقت طويل أن هناك حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا. 715 00:52:02,515 --> 00:52:07,710 آلية خارج التسلسل القيادي، .خارج النظام 716 00:52:08,750 --> 00:52:13,090 إنها مهمة واحدة للحفاظ على أمان النظام. 717 00:52:14,197 --> 00:52:20,890 يتم منح النحالين جميع الموارد المخولة للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص. 718 00:52:20,891 --> 00:52:25,810 لعقود من الزمن، عملوا بهدوء للحفاظ على الخلية آمنة. 719 00:52:27,090 --> 00:52:29,230 أي حتى الآن. 720 00:52:30,650 --> 00:52:34,823 يبدو أن مربي النحل المتقاعد قد خرج عن البرنامج 721 00:52:34,835 --> 00:52:39,290 وهو يتصرف فيما يعتقد خطأً أنه مصلحة الخلية. 722 00:52:40,900 --> 00:52:44,100 ألا يمكن لشخص ما أن يلتقط الهاتف ويطلب من هذا أن يتوقف؟ 723 00:52:44,310 --> 00:52:46,430 هذا هو الشيء الوحيد الذي لا يفعله النحالون. 724 00:52:46,961 --> 00:52:48,101 ينسحب أو يتراجع. 725 00:52:48,150 --> 00:52:54,090 لا يختلف عن النحل نفسه، يستمر النحالون في العمل حتى يموتوا. 726 00:52:54,510 --> 00:52:55,690 إنه مثلنا. 727 00:52:56,370 --> 00:52:58,550 لا، إنه ليس مثلكم. 728 00:52:59,298 --> 00:53:02,917 أنتم عملاء من الدرجة الأولى، سابقًا، الفرقة السادسة للبحرية العسكرية 729 00:53:02,942 --> 00:53:03,982 أخبر المجموعة 730 00:53:05,620 --> 00:53:07,346 أنتم، بمعنى آخر، 731 00:53:07,579 --> 00:53:08,579 جبناء 732 00:53:09,210 --> 00:53:12,350 لو كنتما في نفس الغرفة، . سوف يقتلكم 733 00:53:13,000 --> 00:53:17,157 مع ما يكفي منكم، ربما يمكنكم، في الواقع، 734 00:53:17,169 --> 00:53:21,110 تكونوا قادرين على قتله قبل أن يحقق هدفه. 735 00:53:21,830 --> 00:53:22,830 و ماذا يكون ذلك؟ 736 00:53:24,210 --> 00:53:26,970 لشق طريقه إلى أعلى الخلية 737 00:53:30,310 --> 00:53:32,650 السيد. بيتيس، عليك أن تجعل شعبك يتحرك. 738 00:53:40,920 --> 00:53:44,060 يا صديقي، النحل كائنات صغيرة مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟ 739 00:53:44,572 --> 00:53:47,780 كما تعلمون، إنهم يقومون بتلقيح مجموعة من القذارة ونحن ندمرهم. 740 00:53:48,140 --> 00:53:51,650 اسمع، بعض النحل هو قاتل الملكات، الذي سينهض ويقتل ملكتهم 741 00:53:51,662 --> 00:53:55,460 إذا فشلت في إنتاج النوع الصحيح من النسل الذكور. 742 00:53:57,013 --> 00:53:58,013 مبهر. 743 00:53:59,480 --> 00:54:00,480 لا. 744 00:54:00,840 --> 00:54:02,215 لا، لا، لا 745 00:54:02,240 --> 00:54:03,253 إنه دورك. 746 00:54:03,278 --> 00:54:04,278 لا 747 00:54:10,910 --> 00:54:11,910 العميلة الخاصة جيم باركر. 748 00:54:14,200 --> 00:54:15,200 نعم. 749 00:54:16,220 --> 00:54:17,220 تمام. 750 00:54:17,300 --> 00:54:18,300 شكرًا لك. 751 00:54:21,750 --> 00:54:22,750 ماذا؟ 752 00:54:24,446 --> 00:54:26,890 نائب المدير قادم بطائرة من العاصمة لرؤيتنا. 753 00:54:31,410 --> 00:54:32,410 هذا خطأك. 754 00:56:03,220 --> 00:56:04,621 هنا حقيقة أخرى مثيرة للاهتمام 755 00:56:04,930 --> 00:56:06,120 شكرا لك، اللعنة. 756 00:56:06,180 --> 00:56:09,100 كما تعلمين، لقد سئمت من الاستمتاع بأفكاري السلمية. 757 00:56:12,680 --> 00:56:13,680 سيد؟ 758 00:56:14,130 --> 00:56:16,330 سيدي، هذا هو العميل الخاص باركر، العميل الخاص وايلي. 759 00:56:16,793 --> 00:56:18,004 سوف يطلعونك. 760 00:56:18,300 --> 00:56:21,500 هذا هو نائب المدير بيرك و أماندا مون، مستشارتك الخاصة. 761 00:56:22,200 --> 00:56:23,200 .السيد نائب المدير 762 00:56:24,060 --> 00:56:26,992 أنا وزميلي نعتقد أن هناك ثلاثة مسرح جريمة كبرى 763 00:56:27,004 --> 00:56:30,000 في منطقتنا مرتبطة بموضوع واحد، آدم كلاي. 764 00:56:30,510 --> 00:56:33,270 لقد قتل ستة أشخاص اليوم بناءً على نطاق واسع 765 00:56:33,282 --> 00:56:35,940 استخدام الكسب غير المشروع التجاري وطبيعة اسمه المستعار. 766 00:56:36,695 --> 00:56:40,554 نعتقد أن السيد كلاي مرتبط ببرنامج سري اسمه بيي-كييبر 767 00:56:40,566 --> 00:56:44,140 وهو برنامج لا يبدو أن أيًا من الوكالات الشريكة لدينا على استعداد للاعتراف به. 768 00:56:44,220 --> 00:56:46,220 دعنا نلتزم بما نعرفه أيها العميلة الخاص باركر. 769 00:56:47,540 --> 00:56:48,540 نعم سيدي. 770 00:56:48,800 --> 00:56:52,673 على أية حال، هذا الشخص يتمتع بقدرات عالية ولديه دافع كبير، 771 00:56:53,643 --> 00:56:56,300 ونعتقد أنه في طريقه إلى بوسطن، إن لم يكن هنا بالفعل. 772 00:56:56,860 --> 00:57:01,192 ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي، ناين ستار يونايتد، 773 00:57:01,204 --> 00:57:05,913 والذي يبدو أنه الذي يدير مراكز الاتصال الإقليمية مثل ذلك الذي أحرقه السيد كلاي 774 00:57:07,020 --> 00:57:08,560 لماذا آدم كلاي في هذا الهيجان؟ 775 00:57:10,668 --> 00:57:11,668 ..إنه 776 00:57:12,480 --> 00:57:16,100 إنه يحمي الخلية، يا سيدي. هذا ما يفعله مربي النحل. 777 00:57:16,850 --> 00:57:19,800 لدي ما يكفي لإطلاع المدير . ما هو سؤالك؟ 778 00:57:20,200 --> 00:57:23,095 سؤالي؟ حسنا، فريق السوات،. 779 00:57:23,107 --> 00:57:26,740 للمبتدئين، دعم المراقبة وكلاء إضافيون ومحللون. 780 00:57:27,940 --> 00:57:29,060 لا ينبغي أن يكون هذا مشكلة. 781 00:57:29,726 --> 00:57:30,766 شكرًا لك. 782 00:57:38,240 --> 00:57:39,800 هل حدث هذا للتو؟. 783 00:57:39,825 --> 00:57:40,825 نعم 784 00:57:46,720 --> 00:57:50,284 حسناً، الجميع، دعونا نحدد أوقات المكالمات 785 00:57:50,296 --> 00:57:54,040 أنا أستعد ل.. مع بعض اللحظات الجميلة الرائعة 786 00:57:54,940 --> 00:57:58,420 نتوقف مع فينيكس، أين نحن؟ فينيكس لديه $201,000 787 00:57:58,445 --> 00:58:00,525 201K أحبك 788 00:58:02,020 --> 00:58:03,858 أرِنِي. أين نحن؟ 789 00:58:03,883 --> 00:58:05,703 لقد انخفض إلى اثنان وتسعون ألفًا، أيها الرئيس. 790 00:58:05,728 --> 00:58:07,608 الآن، أنت خاسر سخيف. أنت تعطيني 791 00:58:07,620 --> 00:58:10,080 الصداع اللعين، أنت تصيبني بالسرطان اللعين. 792 00:58:10,520 --> 00:58:14,620 نيويورك، ماذا لديك؟ لقد رفعت مدينة نيويورك إلى %65. 793 00:58:16,800 --> 00:58:18,020 والآن أنت في نيويورك. 794 00:58:25,176 --> 00:58:26,396 تجمعوا 795 00:58:26,532 --> 00:58:29,704 نحن جميعًا في جبهة الأسلحة عند الدخول. نحن جاهزون. تعال هنا وافعلها. 796 00:58:36,380 --> 00:58:40,342 اخفض الطاقة يا صديقي الفيدرالي. الطاقة انخفضت. الأمن الخاص هنا تحت الأوامر 797 00:58:40,354 --> 00:58:44,180 من الحاكم. حصلت وزارة الخارجية على ترخيص لحمل الأسلحة في جميع الولايات الخمسين. 798 00:58:45,960 --> 00:58:47,960 لا تتردد في الاتصال ب تسليط الضوء ويجب أن أتحقق. 799 00:58:49,225 --> 00:58:51,300 أنت غير مرحب بك هنا، إنقلع. 800 00:58:52,720 --> 00:58:53,760 حسنًا يا أولاد، لنذهب. 801 00:58:56,300 --> 00:58:57,940 قم بإعداد المحيط بالخارج. 802 00:58:59,100 --> 00:59:03,220 كلانا يأخذ هذه الكميات من المال، مال مال. لقد حصلنا على المال. 803 00:59:04,600 --> 00:59:08,700 قف، قف، قف، قف، قف. من أنت بحق الجحيم؟ لا يمكنك أن تكون هنا. 804 00:59:08,840 --> 00:59:12,000 نحن الرجال الذين نبقيك على قيد الحياة. اغلاقه الآن. 805 00:59:12,001 --> 00:59:16,120 الجميع، استمعوا. من لا يحمل سلاح فليخرج 806 00:59:16,600 --> 00:59:19,480 بمجرد أن تُقتل وتعيش أو شيء من هذا القبيل، استمع لي يا صديقي. 807 00:59:20,340 --> 00:59:22,860 هذا المكان الذي يوجد به أموال الأمير، لن يتم إغلاقه. 808 00:59:23,780 --> 00:59:26,680 أي شخص، بقدر ما يضع الهاتف جانبًا، يتم طرده. 809 00:59:27,840 --> 00:59:30,480 يؤسفني أن أخبرك بذلك، ولكن هذا الشخص مات منذ فترة. 810 00:59:30,980 --> 00:59:32,540 لذلك سأقول هذا للمرة الأخيرة. 811 00:59:32,980 --> 00:59:35,980 اطفئه. من بحق اللعنة أنت؟ 812 00:59:37,140 --> 00:59:38,380 أدع رئيسك اللعين 813 00:59:39,122 --> 00:59:40,328 تريدني أن أتصل برئيسي؟ 814 00:59:41,083 --> 00:59:46,400 سأفعل ذلك، وسوف تكون مُدمَر بشكل جميل 815 00:59:48,800 --> 00:59:50,000 لا تخجل. تعال. 816 00:59:51,900 --> 00:59:53,300 أنت على وشك ركن سيارتك في المرآب. 817 00:59:53,400 --> 00:59:55,068 مغلق ومقفل، 818 00:59:55,260 --> 00:59:57,960 تريد جسدًا على الاتصالات، يراقب، رصيف التسليم؟. 819 00:59:58,486 --> 01:00:00,306 نفس الصفقة في محطة آيجنبيري 2 820 01:00:00,620 --> 01:00:02,880 هل أنت متأكد من عدم وجود مداخل خلفية في هذا المكان؟ 821 01:00:03,300 --> 01:00:04,580 مهلا، ليس هناك مداخل أخرى. 822 01:00:04,620 --> 01:00:06,621 مشاكل عملية إنفاذ القانون الاتحادي. 823 01:00:06,633 --> 01:00:09,103 تحركك، إلى الحد الأدنى على مسافة آمنة، شكرًا لك 824 01:00:09,128 --> 01:00:10,542 شخصًا ما أحدث فجوة في السطح العلوي 825 01:00:10,566 --> 01:00:15,106 الخيار الآخر، بدلاً من الدخول، هو إخناقهم للخروج. 826 01:00:15,220 --> 01:00:16,220 اعذرني؟ 827 01:00:16,400 --> 01:00:18,160 اعتقدت أنني سأعطي رجال الإطفاء استراحة. 828 01:00:19,420 --> 01:00:20,780 لقد وضعت لهم ما يكفي بالفعل. 829 01:00:21,280 --> 01:00:22,400 ما قلت أن إسمك كان؟ 830 01:00:22,720 --> 01:00:25,580 حاليًا سأختار آدم كلاي. ثق بي. 831 01:00:26,020 --> 01:00:27,940 ولو كان مدخل خلفي كنت سأستخدمه. 832 01:00:28,300 --> 01:00:30,740 لا أريد أن أؤذي أي شخص بريء أو غير متورط. 833 01:00:31,800 --> 01:00:32,840 لكن هذا ما هو عليه. 834 01:00:33,780 --> 01:00:34,840 شخص ما يعتقل هذا الرجل. 835 01:01:00,920 --> 01:01:02,280 لا تطلق النار! لا تطلق النار! 836 01:01:12,740 --> 01:01:15,580 ، هذا ليس اللعين الأوزة الذهبية نفسه. 837 01:01:15,940 --> 01:01:19,060 سيدي، لقد حصلت على الكابتن كيب، وقد أخبرني أنه أرسل الجميع إلى منازلهم. 838 01:01:19,420 --> 01:01:21,760 إذا فعلنا ذلك، فإننا نبتعد عن الكثير من المال. 839 01:01:22,860 --> 01:01:23,860 ضعه على الخط. 840 01:01:25,120 --> 01:01:26,120 انه لك. 841 01:01:28,210 --> 01:01:29,690 لماذا أنت تتلاعب مع عملي؟. 842 01:01:29,820 --> 01:01:32,980 لأن السيد لقد استأجرني ويستوايلد لركل مؤخرة بعض النحّالين. 843 01:01:34,320 --> 01:01:38,280 السيد ويستوايلد يعمل عندي، مما يعني أنك تعمل لصالحي. 844 01:01:39,260 --> 01:01:41,920 استمع الآن، ذلك المكان هو جوهرة التاج لمملكتي. 845 01:01:42,926 --> 01:01:45,846 لن أسمح لدمية اختبار التصادم المزودة بمسدس أن تفسد الأمر. 846 01:01:45,871 --> 01:01:46,975 هل هذا واضح، السيد بيتيس 847 01:01:47,000 --> 01:01:49,720 ألم تحترق هذه الشخصية بالفعل أثناء تنفيذ جملة ؟ 848 01:01:50,040 --> 01:01:51,740 حسنًا، كما تعلم، لم يكن لديهم أنت. 849 01:01:51,901 --> 01:01:52,903 وهذا هو السبب. 850 01:01:52,928 --> 01:01:57,008 لذا ربما تقوم بعملك اللعين ولا تخبرني كيف أقوم بعملي، من فضلك. 851 01:01:57,380 --> 01:01:58,380 هل فهمت؟ 852 01:01:58,440 --> 01:01:59,440 .عُلم ذلك 853 01:02:01,120 --> 01:02:02,180 دعونا نذهب. 854 01:02:02,560 --> 01:02:04,280 قم بإعداد محيط بالخارج. دعنا نذهب. 855 01:02:04,939 --> 01:02:06,260 تصفيق خسيس. 856 01:02:06,500 --> 01:02:08,240 دعونا نقول وداعا لأصدقائنا الجميلين. 857 01:02:08,960 --> 01:02:09,960 وداعا، أبريل. 858 01:02:10,200 --> 01:02:11,720 اذهب وانضم إلى قوة الفضاء اللعينة. 859 01:02:12,220 --> 01:02:15,160 أنت جميل، الآن اخرج! 860 01:02:15,940 --> 01:02:16,940 استمر في السير! 861 01:02:17,140 --> 01:02:18,260 وداعا يا أبي العزيز. 862 01:02:19,624 --> 01:02:21,357 وداعا أبريل أنا فقط سأقف 863 01:02:22,080 --> 01:02:23,160 نعم، فنحن نرحب بك. 864 01:02:34,030 --> 01:02:38,870 العفو لمرة واحدة. من لا يريد أن يموت هذا المساء يمكنه ذلك بطريقة منظمة. 865 01:02:39,990 --> 01:02:40,990 ارحل الآن. 866 01:02:41,570 --> 01:02:43,210 لا يحدث. هذا لا يحدث. 867 01:02:43,490 --> 01:02:45,390 أي شخص يتحرك، سيتم طردك. لا مكافأة. 868 01:02:45,822 --> 01:02:46,822 تحرك، تحرك، تحرك، تحرك. 869 01:02:47,190 --> 01:02:48,190 لا، لا، صفر. 870 01:02:49,371 --> 01:02:50,690 هل أنت مجنون سخيف؟ 871 01:02:50,715 --> 01:02:51,970 انها واحدة من هذه الوخزات. 872 01:02:52,030 --> 01:02:54,505 إنها تستحق ما بين 30 إلى 40 مليونًا سنويًا من الناحية العملية. 873 01:02:54,530 --> 01:02:56,750 لذلك لا أحد يطلق النار بلا أسلحة. 874 01:02:57,163 --> 01:02:59,163 ليس يومًا جيدًا لجر بعض الناس إلى هذا. 875 01:02:59,290 --> 01:03:01,170 هؤلاء المتسكعون، أنهم ليسوا أبرياء. 876 01:03:01,710 --> 01:03:03,550 إما واحد منا يغلق تلك المسافة. 877 01:03:03,750 --> 01:03:04,830 بعضهم سوف يتأذى. 878 01:03:05,310 --> 01:03:06,870 لنبدأ بهذا الوخز هنا. 879 01:03:31,450 --> 01:03:32,450 .خذ يمينك 880 01:03:47,840 --> 01:03:49,040 باديس، لقد قبضنا على رجل. 881 01:04:22,270 --> 01:04:23,850 هل تعرف لصالح من تعمل؟ 882 01:04:24,690 --> 01:04:25,930 .ليس شأني اللعبن 883 01:04:26,090 --> 01:04:28,250 أنا فقط الرجل الذي يُتصل به عندما تكون مشكلة. 884 01:04:32,330 --> 01:04:33,350 أنت مشكلة. 885 01:04:34,550 --> 01:04:35,850 أنت محق، أنا مشكلة. 886 01:04:59,050 --> 01:05:00,050 نار، نار 887 01:05:02,980 --> 01:05:04,544 نار، نار 888 01:05:14,820 --> 01:05:16,000 دان، ماذا حدث بحق الجحيم؟ 889 01:05:16,879 --> 01:05:17,966 هل هناك ميتين؟ 890 01:05:18,000 --> 01:05:19,760 لم يمت، لكننا تعرضنا للركل. 891 01:05:20,794 --> 01:05:21,794 رجلنا؟ ما الذي نعرفه؟ 892 01:05:21,819 --> 01:05:22,834 إنه في المبنى. 893 01:05:22,859 --> 01:05:24,167 أنا أنتظر فرصة للدخول. 894 01:05:24,320 --> 01:05:27,040 لا أعرف ما هو هذا الرجل، لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله. 895 01:05:27,580 --> 01:05:28,720 إنه مجرد مربي نحل. 896 01:05:30,220 --> 01:05:31,220 لكن أنا افعل. 897 01:05:33,270 --> 01:05:34,464 أنا لا أنتظر. 898 01:05:34,490 --> 01:05:35,496 تحركوا 899 01:05:35,680 --> 01:05:36,680 هيا وايلي استمر 900 01:05:37,500 --> 01:05:38,500 اللعنة. 901 01:06:03,250 --> 01:06:04,440 انتهيت؟ 902 01:06:11,859 --> 01:06:13,442 !الجميع للخارج 903 01:06:13,476 --> 01:06:14,476 تحرك 904 01:06:42,864 --> 01:06:43,957 ينبغي لنا أن نأخذ الدرج. 905 01:06:44,520 --> 01:06:45,520 .ذكية 906 01:07:02,980 --> 01:07:05,100 من فضلك، من فضلك لا تقتلني. 907 01:07:05,300 --> 01:07:06,780 أنا مجرد مدير متوسط. 908 01:07:07,140 --> 01:07:08,140 لم يكن لدي أحد قط. 909 01:07:09,220 --> 01:07:12,060 أحترمك أكثر إذا نظرت إلى الناس في أعينهم عندما توقفهم. 910 01:07:23,880 --> 01:07:26,400 الآن، أنت تجني الكثير من المال هنا. 911 01:07:27,240 --> 01:07:28,600 قل لي أين يذهب كل شيء. 912 01:07:29,600 --> 01:07:30,720 أنا لا أعرف، يا رجل. 913 01:07:34,537 --> 01:07:35,660 أعلم أنك الرجل الأوسط. 914 01:07:36,660 --> 01:07:37,660 من هو فوقك؟. 915 01:07:38,866 --> 01:07:40,026 لا تقتلني 916 01:07:44,080 --> 01:07:45,760 سأعذبك ثم أقتلك. 917 01:07:50,900 --> 01:07:51,900 هيا يا قوم. 918 01:07:51,925 --> 01:07:52,925 أنتهم لها 919 01:07:52,950 --> 01:07:54,907 ويلي اخرج مؤخرتك هنا 920 01:07:55,320 --> 01:07:57,740 نعم، حسنًا، أنا لست لاعبًا أولمبيًا. 921 01:07:58,340 --> 01:07:59,340 اجعله يتوقف. 922 01:07:59,740 --> 01:08:00,880 يمكنك جعله يتوقف. 923 01:08:02,100 --> 01:08:04,404 لقد سرقت مئات الملايين من الناس 924 01:08:04,416 --> 01:08:06,580 الذين لم يفعلوا شيئًا سوى العمل الجاد طوال حياتهم. 925 01:08:11,546 --> 01:08:16,342 كانت معلمة ،أم، مكرسة حياتها كلها لمساعدة الناس. 926 01:08:18,670 --> 01:08:19,980 بالأمس أطلقت النار على نفسها. 927 01:08:21,640 --> 01:08:23,600 لقد أخذت مليونين من مؤسسة خيرية كانت تديرها. 928 01:08:29,690 --> 01:08:31,651 لقد كانت الشخص الوحيد الذي اعتنى بي على الإطلاق. 929 01:08:35,630 --> 01:08:37,730 من وأين، الأنزالوني؟ 930 01:08:38,596 --> 01:08:39,670 قل لي من وأين. 931 01:08:39,690 --> 01:08:40,690 لا أقدر، 932 01:08:40,810 --> 01:08:42,550 انظروا، هؤلاء الناس لا يمكن المساس بهم. 933 01:08:43,083 --> 01:08:44,218 لا، من فضلك، من فضلك، توقف! 934 01:08:44,243 --> 01:08:45,250 أنا سوف! 935 01:08:45,290 --> 01:08:46,290 أنا سوف! 936 01:08:46,370 --> 01:08:47,370 دعني اريك. 937 01:08:47,550 --> 01:08:48,550 دعني اريك. 938 01:09:06,630 --> 01:09:08,110 قلت لك أنهم لا يمكن المساس بهم. 939 01:09:10,510 --> 01:09:11,510 لا أحد لا يمكن المساس به. 940 01:09:15,670 --> 01:09:21,350 في بعض الأحيان عندما تكون الخلية غير متوازنة، عليك استبدال الملكة. 941 01:09:31,500 --> 01:09:34,340 ذلك الرجل هو الراديو المسؤول عن وفاة والدتك. 942 01:09:38,250 --> 01:09:39,250 أنا أصدقك 943 01:09:40,040 --> 01:09:41,640 لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء. 944 01:09:44,920 --> 01:09:47,240 لديك قوانين لهذه الأشياء حتى تفشل. 945 01:09:49,120 --> 01:09:50,400 ثم لديكِ أنا 946 01:10:00,670 --> 01:10:01,670 اعتقله! 947 01:10:02,661 --> 01:10:04,721 على قدميك، بشكل صحيح، ورأيك اللعبن مرفوع 948 01:10:04,850 --> 01:10:06,736 لقد رميت وكسرت ووقعت تحت نافذة زجاجية مقسمة! 949 01:10:06,761 --> 01:10:07,866 أغلق فمك اللعين فمك اللعين! 950 01:10:21,262 --> 01:10:22,820 لدي أربعة أطفال 951 01:10:24,780 --> 01:10:27,280 أنا أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة. 952 01:10:39,640 --> 01:10:41,620 وايلي؟ هل أنت بخير؟ 953 01:10:41,645 --> 01:10:42,711 نعم. 954 01:10:42,736 --> 01:10:44,016 أنت بخير؟ نعم، ذهب بذلك الإتجاه. 955 01:10:44,041 --> 01:10:45,059 هل تعرضت للضرب؟ 956 01:10:46,260 --> 01:10:48,000 لن أخبرها إذا تعرضت للضرب. 957 01:10:48,025 --> 01:10:49,155 لا، أنا بخير يا أمي. 958 01:10:49,180 --> 01:10:50,202 نعم؟ هل حصلت عليه؟ 959 01:10:50,535 --> 01:10:51,535 هل فعلت؟ 960 01:10:51,560 --> 01:10:52,680 لا، لقد كان يخدعني. 961 01:10:52,705 --> 01:10:54,033 بالكاد تمام 962 01:10:54,340 --> 01:10:55,540 أعتقد أن هذا مجرد دليل. 963 01:10:55,839 --> 01:10:57,460 هل يمكنني استعارة سلاحك؟ نعم دعنا نذهب 964 01:10:57,746 --> 01:10:58,746 عليَّ 965 01:11:07,370 --> 01:11:08,870 أريد إجراء مقابلات معهم جميعًا. 966 01:11:15,540 --> 01:11:16,540 سوف نتحدث. 967 01:11:17,490 --> 01:11:18,490 اخرجه من هنا. 968 01:11:35,830 --> 01:11:36,830 ويلي. 969 01:11:56,870 --> 01:11:58,970 هل تمانع لو طرحت عليك سؤالاً مملاً حقاً؟ 970 01:12:00,130 --> 01:12:02,110 هل تفضل فعلا المال أم السلطة؟ 971 01:12:03,149 --> 01:12:04,175 أوه. 972 01:12:04,370 --> 01:12:05,370 هذا عميق. 973 01:12:05,590 --> 01:12:06,590 انا أسف للغايه. 974 01:12:06,670 --> 01:12:07,670 اعذرني. 975 01:12:09,850 --> 01:12:10,850 يا إلهي. 976 01:12:11,993 --> 01:12:13,707 هل تعذرني للحظة؟ تعال الى الدور العلوي. 977 01:12:17,610 --> 01:12:19,830 قلت أن هؤلاء الرجال كانوا الأفضل. 978 01:12:20,510 --> 01:12:21,510 لماذا ماتوا جميعا؟ 979 01:12:22,830 --> 01:12:24,950 لقد ركلت خلية النحل وعلينا الآن أن نحصد. 980 01:12:24,951 --> 01:12:25,951 الزوبعة. 981 01:12:28,429 --> 01:12:29,503 إلا إذا... 982 01:12:30,270 --> 01:12:32,090 إلا إذا، إلا إذا، إلا إذا ماذا؟ 983 01:12:33,820 --> 01:12:35,461 ربما هذا هو الوقت المناسب للاتصال بوالدتك. 984 01:12:38,355 --> 01:12:41,350 أنا أدفع لك الكثير من المال ونصيحتك هي الاتصال بأمي؟ 985 01:12:42,620 --> 01:12:47,870 لا يمكنه التحرك علينا إذا كنا بالقرب منها، أليس كذلك؟ 986 01:12:48,430 --> 01:12:49,430 شعبها 987 01:12:56,550 --> 01:12:57,550 أنت لعين 988 01:12:58,355 --> 01:13:02,450 أنت خائف وتريد استخدام والدتي كدرع بشري. 989 01:13:02,950 --> 01:13:04,390 فقط اتصل بها، فقط اتصل بها، هيا. 990 01:13:05,450 --> 01:13:06,450 إنها ليست لعبة. 991 01:13:06,730 --> 01:13:08,070 أوه، انها كل اللعبة. 992 01:13:08,910 --> 01:13:09,910 تعال. 993 01:13:10,750 --> 01:13:12,517 نعم، ديريك، ماذا تريد؟ . 994 01:13:12,542 --> 01:13:13,542 .أهلًا، امي 995 01:13:13,943 --> 01:13:16,923 لا، لا شيء، كنت فقط، كما تعلمين، أفكر فيكِ، أفتقدكِ. 996 01:13:17,610 --> 01:13:19,330 كنت آمل أن أراك ربما في نهاية هذا الأسبوع. 997 01:13:19,410 --> 01:13:21,910 أنا في منزل الشاطئ، مرحبًا بك للانضمام إذا أحسنت التصرف. 998 01:13:22,914 --> 01:13:25,617 أود أن، مهلاً، سأقوم في الواقع، كما تعلمين، بالالتقاء معًا 999 01:13:25,629 --> 01:13:29,001 بعض أصدقائي في مجال التكنولوجيا وما إلى ذلك، إذا كان هذا أمرًا رائعًا بالنسبة لك. 1000 01:13:29,250 --> 01:13:32,550 حسنًا، لا مخدرات،قل التفاصيل لكيلي، أحبك، يجب أن أذهب 1001 01:13:33,890 --> 01:13:36,585 ديريك سينضم لي في نهاية هذا الأسبوع ساعدني في إبقائهم متيقظين. 1002 01:13:36,610 --> 01:13:37,810 نعم سيدتي، أحب مجالسة الأطفال. 1003 01:13:38,610 --> 01:13:39,654 سيدتي الرئيسة، مرحبًا 1004 01:13:40,450 --> 01:13:41,590 مرحبا، من الجيد مقابلتك. 1005 01:13:42,170 --> 01:13:43,170 سولا 1006 01:13:43,230 --> 01:13:44,630 سولا، شكرا جزيلا على حضورك. 1007 01:13:45,050 --> 01:13:47,610 سوزان أنانا، شكرا جزيلا على حضورك من كل هذه المسافة 1008 01:13:47,611 --> 01:13:48,890 أويري 1009 01:13:49,003 --> 01:13:50,063 أوه، من الجيد مقابلتك 1010 01:13:58,380 --> 01:13:59,821 ليس عليك أن تفعلين هذا، كما تعلمين. 1011 01:14:01,730 --> 01:14:03,140 لماذا لا ندع كلاي يفعل ما يريده؟ 1012 01:14:05,550 --> 01:14:07,280 والدتك ماتت بسبب هؤلاء الناس. 1013 01:14:15,910 --> 01:14:16,910 أينما يتجه. 1014 01:14:18,930 --> 01:14:19,930 لقد أقسمت. 1015 01:14:21,480 --> 01:14:22,990 لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث. 1016 01:14:30,433 --> 01:14:32,287 حتى لو كان على حق؟ 1017 01:14:37,844 --> 01:14:38,940 حتى لو كان على حق. 1018 01:14:42,080 --> 01:14:45,300 عذراً، لقد تأخرت الطائرة اللعينة. ماذا لديك؟ 1019 01:14:46,060 --> 01:14:48,720 نعتقد أن لدينا إحساسًا بالنوايا الحقيقية للسيد كلاي. 1020 01:14:49,540 --> 01:14:51,560 يبدو أنه يتبع المال. 1021 01:14:52,760 --> 01:14:53,760 ما هذا المال؟ 1022 01:14:54,550 --> 01:14:57,320 عادة ما يكون من أشخاص ليس لديهم ورثة، ولا عائلة. 1023 01:14:57,870 --> 01:15:00,328 تستخدم ناين ستار يونايتد برامج استخراج البيانات من أجل 1024 01:15:00,340 --> 01:15:03,140 تحديد هؤلاء الأشخاص ومن ثم استهداف أصولهم. 1025 01:15:04,326 --> 01:15:05,940 هناك شركة أخرى متورطة. 1026 01:15:06,799 --> 01:15:09,110 سيدي شركة بائعة للمخابرات 1027 01:15:09,122 --> 01:15:10,820 المجتمع وإلى قسم العدل. 1028 01:15:11,000 --> 01:15:13,749 في الواقع، نحن نستخدم برامج هذه الشركة في 1029 01:15:13,761 --> 01:15:16,720 هذا المكتب بالذات للتعرف على الاحتيال المالي. 1030 01:15:19,015 --> 01:15:21,016 هل ستخبريني باسم هذه الشركة؟. 1031 01:15:26,690 --> 01:15:31,843 شركات دانفورث. مع دخل سنوي قدره 10 مليار دولار 1032 01:15:32,006 --> 01:15:36,055 أسستها وتديرها جيسيكا دانفورث. 1033 01:15:36,080 --> 01:15:40,970 والتي استقالت مؤخرًا لأنها أدت اليمين كرئيسة للولايات المتحدة. 1034 01:15:41,870 --> 01:15:43,111 هل مولت حملتها بنفسها؟ نعم. 1035 01:15:43,570 --> 01:15:45,770 ولم يكن أي من تلك الأموال نظيفًا. 1036 01:15:46,470 --> 01:15:47,470 من آخر يعرف هذا؟. 1037 01:15:49,110 --> 01:15:50,110 نحن الثلاثة 1038 01:15:50,720 --> 01:15:52,990 لدي ذاكرة سيئة حقا، يا سيدي. 1039 01:15:53,280 --> 01:15:57,910 دعونا نبقي الدائرة صغيرة حتى أتمكن من قراءة المدير والمدعي العام. 1040 01:15:58,390 --> 01:16:00,030 لا كلمة من هذا إلى أي شخص، هل فهمتم؟ 1041 01:16:00,063 --> 01:16:01,145 نعم سيدي 1042 01:16:01,170 --> 01:16:03,950 وسيد كلاي، أرى أن عدد قتلاه يتزايد بشكل مطرد. 1043 01:16:04,610 --> 01:16:07,030 يوجد في خلية النحل ما يسمى بقاتل الملكة. 1044 01:16:07,750 --> 01:16:14,030 إنها نحلة ستنهض وتقتل الملكة إذا أنتجت ذرية معيبة. 1045 01:16:14,110 --> 01:16:16,830 اعتقدت أننا كنا متمسكين بالمعروف. 1046 01:16:16,831 --> 01:16:22,150 صحيح، نعم، لا يوجد مربي النحل، لكن السيد كلاي يربي نحل العسل. 1047 01:16:22,735 --> 01:16:27,030 إنه معجب باستعدادهم للتضحية بأنفسهم من أجل الصالح العام. 1048 01:16:28,830 --> 01:16:31,874 قلقنا هو ذلك يعتقد كلاي أن ديريك 1049 01:16:31,886 --> 01:16:35,150 دانفورث هو النسل المعيب للملكة. 1050 01:16:36,076 --> 01:16:40,556 وبذلك سيضرب كلاي جوهر المشكلة ويصبح قاتل الملكة. 1051 01:16:43,115 --> 01:16:45,870 الضحية التالية لآدم كلاي هي والدة ديريك دانفورث. 1052 01:16:47,256 --> 01:16:48,624 الرئيسة دانفورث، سيدي. 1053 01:16:49,743 --> 01:16:52,945 لديك شيك على بياض. حظ سعيد. 1054 01:16:54,578 --> 01:16:55,790 شكرًا لك. 1055 01:17:02,251 --> 01:17:05,711 "ملكية دانفورث" 1056 01:17:11,320 --> 01:17:12,405 مهلا، مهلًا، مهلًا، مهلًا. 1057 01:17:12,430 --> 01:17:15,030 هذا هو الحدث الخاص. ستحتاج إلى الاستدارة، والذهاب بعيدًا، وتطيرين. 1058 01:17:15,031 --> 01:17:16,749 لا أعرف إذا كنت من شيء أو آخر. 1059 01:17:16,761 --> 01:17:18,810 نحن جيدون. لدينا دعوات لك. 1060 01:17:18,811 --> 01:17:21,138 حسنًا، عليك أن تعذر شريكي الذي تواجد مؤخرًا 1061 01:17:21,150 --> 01:17:23,771 ارتجاج ولم ينام منذ يومين. نحن على قائمة الوصول. 1062 01:17:24,430 --> 01:17:25,430 نحن بخير يا رئيس. 1063 01:17:53,865 --> 01:17:55,847 أخرج الخدمة السرية من المنزل. 1064 01:17:55,872 --> 01:17:58,920 إنهم لا يريدونني. إنهم يغشون. يبدو أنهم الأفضل. 1065 01:17:59,539 --> 01:18:01,739 اه، تفاصيل أمي لن تحب ذلك. 1066 01:18:02,080 --> 01:18:04,562 حسنًا، إذا كانت تفاصيل أمك تعترض طريق ما هو 1067 01:18:04,587 --> 01:18:07,340 آتي إلينا، إنهم رجال أموات، وكذلك نحن. 1068 01:18:09,090 --> 01:18:10,651 أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ. 1069 01:18:10,676 --> 01:18:11,676 نعم سيدي. 1070 01:18:16,420 --> 01:18:18,020 لديه القليل من الموهبة، أليس كذلك؟ 1071 01:18:18,570 --> 01:18:19,971 انه مرعب للغاية. 1072 01:18:19,996 --> 01:18:20,996 أجل 1073 01:18:21,021 --> 01:18:23,146 رجل طيب، لكن من الواضح أنه ليس جيدًا بما فيه الكفاية. 1074 01:18:24,166 --> 01:18:25,166 اللعنة عليك! 1075 01:18:25,490 --> 01:18:27,080 أنت الأفضل، هاه؟ . 1076 01:18:27,105 --> 01:18:28,455 ..أنا 1077 01:18:28,480 --> 01:18:29,480 أنت تنظر إلي. 1078 01:18:30,560 --> 01:18:31,880 كيف كان أي من هذا خطأي؟ 1079 01:18:32,145 --> 01:18:36,295 ألم يكن من المفترض أن يقوم برنامج التنقيب عن البيانات السري للغاية لسي-آي-أي 1080 01:18:36,320 --> 01:18:39,016 لا أعلم، ربما تصفيتها، توقيف آلة قتل الثور اللعينة 1081 01:18:39,040 --> 01:18:40,400 لا تعبث معي أيها الشاب! 1082 01:18:40,800 --> 01:18:44,320 أي حياة أخرى سوف تكون في السجن... مهلا، هذا هو النحّال اللعين! 1083 01:18:48,680 --> 01:18:50,462 نعم، أنت تعلم أنني قتلت واحدا مرة واحدة. 1084 01:18:50,748 --> 01:18:51,848 أوه، ترى؟ 1085 01:18:51,920 --> 01:18:53,360 نعم، فقط لأنني كنت محظوظا. 1086 01:18:54,340 --> 01:18:55,760 وغير محظوظ للغاية. 1087 01:18:59,752 --> 01:19:02,920 نعم، لا تبول في سروالك، صاحبي. سيكون فريقي هو نصرنا. 1088 01:19:03,400 --> 01:19:06,040 إذا كان بإمكان أي شخص أن يطرق رأس هذا الرجل في التراب، فأنهم هم 1089 01:19:06,800 --> 01:19:09,006 أليس هذا صحيحًا، رجل المال؟ 1090 01:19:11,400 --> 01:19:12,400 نعم 1091 01:19:52,830 --> 01:19:54,810 سيدتي الرئيسة، تبدين مذهلة. 1092 01:19:55,530 --> 01:19:58,090 متى ستخبرني بحق الجحيم بما يحدث يا والاس؟. 1093 01:20:01,990 --> 01:20:03,230 جيد، دعنا نذهب 1094 01:20:04,850 --> 01:20:06,130 أخبر ذلك الرجل أن يسرع. 1095 01:20:06,961 --> 01:20:08,857 أريد كل رجل في هذا الشارع في حالة جيدة للرماية 1096 01:20:09,213 --> 01:20:10,365 مسكتك. 1097 01:20:13,791 --> 01:20:15,110 لا تؤذي ظهرك يا رجل 1098 01:20:17,128 --> 01:20:18,177 نعم. 1099 01:20:18,210 --> 01:20:19,210 أصلح 1100 01:20:53,640 --> 01:20:55,860 ضعوا يديكم عليها أيها السادة. 1101 01:21:38,320 --> 01:21:39,320 أنزلها 1102 01:22:16,884 --> 01:22:19,396 أهلًا متى، متى دخلتِ؟ 1103 01:22:19,421 --> 01:22:20,530 يا لها من مفاجأة. 1104 01:22:21,960 --> 01:22:25,470 لم تسمع المروحية البحرية العملاقة تهبط في الحديقة الأمامية. 1105 01:22:26,410 --> 01:22:27,650 لا أعتقد ذلك. 1106 01:22:28,410 --> 01:22:30,290 هل هذا نيكوتين أم كرنفال، أليس كذلك؟ 1107 01:22:30,815 --> 01:22:34,076 لن أفعل ذلك إلا إذا كنت تريدين التحدث مع نظام الآلة. 1108 01:22:38,570 --> 01:22:40,450 مهلا، أنتِ تبدو رائعة، بالمناسبة. 1109 01:22:41,365 --> 01:22:43,250 القوة تبدو جيدة جدًا عليكِ. 1110 01:22:43,790 --> 01:22:45,650 القيام بالنفخ على مكتب والدك. 1111 01:22:46,090 --> 01:22:48,890 يا إلهي، لماذا أتمنى لو كان لا يزال على قيد الحياة حتى أتمكن من قتله. 1112 01:22:51,840 --> 01:22:53,030 التوقف عن اختيار وجهك. 1113 01:22:56,511 --> 01:23:00,050 لماذا يبدو والاس ويستواد متوتراً كقطة محترقة؟ ماذا فعلت بالرجل؟ 1114 01:23:01,650 --> 01:23:02,850 لن أعرف يا أمي. 1115 01:23:03,970 --> 01:23:06,350 حسنًا، إنه هناك لحمايتك إذا سمحت له بذلك. 1116 01:23:09,680 --> 01:23:12,450 أنت طفل حسن المظهر. أنت حقا كذلك، هل تعلم ذلك؟ 1117 01:23:14,230 --> 01:23:15,230 ماذا يعني ذلك؟ 1118 01:23:17,290 --> 01:23:19,630 يعني أن الإله لا يعطي بكلتا يديه. 1119 01:23:21,810 --> 01:23:22,990 حسنًا، أنا أحبك أيضًا يا أمي. 1120 01:23:23,290 --> 01:23:26,210 دعها تذهب، أدير العالم الحر. 1121 01:23:27,010 --> 01:23:28,990 لا تحرقيه. 1122 01:24:42,311 --> 01:24:43,682 وايلي، انظر. 1123 01:24:45,580 --> 01:24:46,580 تبًا 1124 01:24:46,840 --> 01:24:49,060 دانفورث، يبدو أنها تريد التقيؤ. 1125 01:24:49,085 --> 01:24:51,421 ، مشاعر سيئة 1126 01:24:52,661 --> 01:24:54,181 لقد تم القبض عليك مباشرة في القذارة. 1127 01:24:55,380 --> 01:24:56,380 ماذا فعلنا؟ 1128 01:24:57,331 --> 01:24:59,420 هل أنت تعبثين مع كريبتو على الإطلاق الآن؟. 1129 01:24:59,480 --> 01:25:02,901 أعتقد أنهم سيعملون على سك العملة الأسبوع المقبل لذلك فقط أبلغيني على الإنستا. 1130 01:25:02,926 --> 01:25:03,941 تمام. 1131 01:25:03,972 --> 01:25:05,086 سأقوم بربط محفظتكِ. 1132 01:25:05,111 --> 01:25:06,111 هل لي بأستعارة ولدي؟ 1133 01:25:06,136 --> 01:25:07,142 بالطبع 1134 01:25:07,172 --> 01:25:08,412 هل لي بالتحدث معك على إنفراد؟ 1135 01:25:14,690 --> 01:25:15,690 من هذا؟ 1136 01:25:15,840 --> 01:25:18,720 جاكسون بيرك، هو الرجل الثاني في المباحث الفيدرالية. تفضل بالجلوس. 1137 01:25:19,506 --> 01:25:21,798 أوه، أنا رائع. كنت أقول، ما هو؟ هل سيتم نصب كمين أم ماذا؟ 1138 01:25:21,823 --> 01:25:23,032 هذا شعور غريب. أنا لا أحب ذلك. 1139 01:25:23,057 --> 01:25:24,057 لا، سوف تجلس. 1140 01:25:27,380 --> 01:25:28,380 سأجلس. 1141 01:25:32,370 --> 01:25:33,402 كيلي، هلا تمهلينا للحظة؟ 1142 01:25:33,427 --> 01:25:35,056 لا بأس يا سيدتي. يمكنني تدوين الملاحظات. 1143 01:25:35,081 --> 01:25:36,201 أحتاجك أن تذهبي للخارج. 1144 01:25:44,810 --> 01:25:47,725 قد أعرب نائب المدير عن مخاوفه بشأن 1145 01:25:47,737 --> 01:25:50,770 بعض الأشياء غير مريحة تحدث داخل الشركة العائلية. 1146 01:25:51,459 --> 01:25:52,510 لماذا؟ 1147 01:25:52,910 --> 01:25:55,570 أشياء غير مريحة بشأن مصدر أموال حملتي. 1148 01:25:57,220 --> 01:25:58,710 يبدو جديًا؟ ما الأمر؟ 1149 01:26:00,077 --> 01:26:01,077 نائب المدير. 1150 01:26:01,370 --> 01:26:05,670 سيد دانفورث، هل أنت على دراية بمجموعة البيانات المتحدة؟ 1151 01:26:07,430 --> 01:26:08,530 مجموعة البيانات المتحدة؟ 1152 01:26:09,840 --> 01:26:13,930 نعم نعم، لقد استثمرت في ذلك 1153 01:26:15,160 --> 01:26:18,170 أنا أستثمر في كل مكان. أعني، هناك، انها في كل مكان. انها متنوعة جدا. 1154 01:26:18,270 --> 01:26:21,810 ماذا عن يونايتد ذو التسعة نجوم؟ 1155 01:26:24,730 --> 01:26:29,010 نعم، كان ذلك أشبه بدور استشاري. 1156 01:26:29,035 --> 01:26:33,599 إنها مشكلات حظر تسلسل وقد تعتقد، لا تفعل ذلك. 1157 01:26:34,647 --> 01:26:38,476 ماذا تعرف عن التنقيب عن البيانات السرية والخوارزمية؟ 1158 01:26:38,501 --> 01:26:42,090 حزمة البرامج التي طورها مجتمع الاستخبارات؟. 1159 01:26:56,380 --> 01:26:57,380 إنه هنا 1160 01:26:58,320 --> 01:27:01,360 جميع المحطات، الهدف في المبنى، الجناح الشرقي، أجلب كل ما لديك. 1161 01:27:01,640 --> 01:27:02,640 إنه في المنزل. 1162 01:27:03,357 --> 01:27:04,397 فريق الاعتداء! 1163 01:27:04,422 --> 01:27:05,515 !تجمعوا 1164 01:27:05,540 --> 01:27:07,380 تحركوا يا أولاد! تحركوا يا أولاد! 1165 01:27:09,492 --> 01:27:10,550 تحركوا، تحركوا 1166 01:27:11,554 --> 01:27:13,685 عاجل، عاجل الطرد في المنزل 1167 01:27:13,710 --> 01:27:15,060 المستوى الثالث، الموقع الرابع! 1168 01:27:15,351 --> 01:27:18,240 أزرق فوق أزرق، تراه! !أحصل عليه 1169 01:27:18,720 --> 01:27:21,060 يا! ارفع يديك اللعينتين للأعلى! 1170 01:27:22,840 --> 01:27:24,380 !الآن دُر، اللعنة 1171 01:27:33,866 --> 01:27:35,109 إنه بالخارج 1172 01:27:36,469 --> 01:27:37,831 دعونا الحصول على هذا الرجل اللعين! 1173 01:27:37,856 --> 01:27:39,004 .مهلًا، مهلًا، مهلًا 1174 01:27:39,029 --> 01:27:40,380 .هل رأيته؟، كلا 1175 01:27:42,200 --> 01:27:43,200 .مهلًا 1176 01:27:43,240 --> 01:27:44,240 .أخرج 1177 01:27:44,265 --> 01:27:45,356 أجل 1178 01:27:46,415 --> 01:27:47,434 الآن! 1179 01:27:47,459 --> 01:27:48,459 على ركبتيك! 1180 01:27:49,140 --> 01:27:50,140 على ركبتيك! 1181 01:27:51,400 --> 01:27:53,220 ضع أصابعك خلف رأسك. 1182 01:27:55,560 --> 01:27:56,560 أجث 1183 01:27:56,840 --> 01:27:57,840 على ركبتيك! 1184 01:27:58,980 --> 01:28:00,220 الآن! افعلها الآن!. 1185 01:28:06,691 --> 01:28:07,818 شريط الخنصر 1186 01:28:08,550 --> 01:28:09,650 الإله هناك 1187 01:28:10,231 --> 01:28:11,350 أنت لست بشيء. 1188 01:28:11,566 --> 01:28:12,610 قف، قف، قف، قف، قف! 1189 01:28:12,710 --> 01:28:13,924 مهلا، خذ خطوتكِ إلى الوراء. 1190 01:28:14,310 --> 01:28:16,210 سأضع عقل هذا الأحمق على العشب. 1191 01:28:16,836 --> 01:28:18,370 ماذا تفعل؟ هو حتى المسلح؟ 1192 01:28:18,395 --> 01:28:19,425 مسلح؟ 1193 01:28:19,450 --> 01:28:21,950 طالما أن هذا الوغد يتنفس فهو مسلح. 1194 01:28:22,110 --> 01:28:24,030 أنت لا تقوم بإعدامه! 1195 01:28:24,510 --> 01:28:25,570 أنتِ مع حشدٍ جميل 1196 01:28:34,040 --> 01:28:35,040 راقبني 1197 01:28:36,125 --> 01:28:37,520 فيرونا، ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 1198 01:28:37,719 --> 01:28:40,059 هل تكون أو لا تكون؟ 1199 01:28:40,960 --> 01:28:42,240 أليس هذا هو السؤال الدموي؟ 1200 01:28:43,620 --> 01:28:44,620 أعتقد أنني سأأخذ... 1201 01:28:45,900 --> 01:28:46,900 أن أكون 1202 01:28:57,076 --> 01:28:58,076 وايلي 1203 01:28:58,101 --> 01:28:59,353 نعم أنتِ جيدة؟ نعم هيا 1204 01:29:01,840 --> 01:29:03,260 أبتعد عني 1205 01:29:05,632 --> 01:29:06,632 إنه لي 1206 01:29:07,940 --> 01:29:09,640 تحدثوا معي أيها الناس. أحتاج إلى أخبار. 1207 01:29:18,530 --> 01:29:19,530 إنه هنا! 1208 01:29:19,658 --> 01:29:20,731 تحركوا، تحركوا 1209 01:29:20,756 --> 01:29:21,756 أنتم جميعاً جالسون! 1210 01:29:22,450 --> 01:29:23,450 سلاحك فارغ 1211 01:29:23,475 --> 01:29:24,545 لماذا تنتظر؟ 1212 01:29:24,570 --> 01:29:25,570 خذها ببساطة 1213 01:29:25,683 --> 01:29:27,022 خذها ببساطة 1214 01:29:28,930 --> 01:29:30,210 اوقفوا نيرانكم، شباب! أوقف هذا. 1215 01:29:31,139 --> 01:29:32,742 أوقف هذا 1216 01:30:00,500 --> 01:30:01,500 أنت تعرف 1217 01:30:01,960 --> 01:30:02,960 أنت فعلت هذا، أليس كذلك؟ 1218 01:30:02,985 --> 01:30:04,115 لقد كسرت القواعد. 1219 01:30:04,140 --> 01:30:06,300 لقد أفسدت نظام غير متكامل ولكنه عامل 1220 01:30:06,366 --> 01:30:08,326 كنت أحاول فقط أن أدخلك إلى المكتب يا أمي. 1221 01:30:08,680 --> 01:30:09,735 كيف تم انتخابك؟ 1222 01:30:09,760 --> 01:30:11,700 كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها. 1223 01:30:12,280 --> 01:30:13,420 كنا أغنياء بالفعل. 1224 01:30:13,492 --> 01:30:14,960 لقد بنى والدك إمبراطورية. 1225 01:30:15,640 --> 01:30:18,660 نعم، وكنتِ ستقسميه إلى أجزاء وتبيعيه. 1226 01:30:18,661 --> 01:30:21,240 لكن باسم الخدمة العامة، لأنني أهتم، 1227 01:30:21,380 --> 01:30:22,740 أريد أن أترك عالماً أفضل. 1228 01:30:23,080 --> 01:30:24,080 حسنًا، صحيح. 1229 01:30:24,180 --> 01:30:26,761 نعم، لأنك تكرهين حقيقة كونك الرئيسة 1230 01:30:26,786 --> 01:30:28,361 يشبه حفلة كوكتيل لا نهاية لها. 1231 01:30:28,890 --> 01:30:31,740 ستدرك أنك كنت متخلفًا 15 من 20 مقاطعة كنت بحاجة للفوز. 1232 01:30:32,140 --> 01:30:33,140 من 15 إلى 20 مقاطعة 1233 01:30:33,620 --> 01:30:37,440 لقد قمت بتدريس برامج وكالة المخابرات المركزية لمطاردة الأموال وليس الإرهابيين. 1234 01:30:39,480 --> 01:30:40,480 أنت لم تسمع ذلك. 1235 01:30:53,600 --> 01:30:54,655 لقد أُنتخبتِ بسببي. 1236 01:30:54,680 --> 01:30:55,735 وانت تعلمين هذا. 1237 01:30:55,760 --> 01:30:56,760 نعم اعرفه. 1238 01:30:56,975 --> 01:30:58,120 الجميع يعرف ذلك. 1239 01:30:58,610 --> 01:31:00,220 الآن أعرف من أين جاءت الأموال. 1240 01:31:00,500 --> 01:31:01,559 وكل الناس الذين سمعتهم. 1241 01:31:01,584 --> 01:31:02,619 حسنا، أيا كان. 1242 01:31:02,644 --> 01:31:03,830 إنها بيانات الكمبيوتر يا أمي. 1243 01:31:04,880 --> 01:31:07,220 يجب على شخص ما أن يضع قدميه على الأرض ليقوم بإنجاز الأمور. 1244 01:31:07,245 --> 01:31:08,245 أنت تفهمين ذلك؟ 1245 01:31:23,780 --> 01:31:27,380 أمي، الذئاب عند الباب اللعين الآن. 1246 01:31:27,860 --> 01:31:29,220 ماذا ستفعليت لإصلاح هذا؟ 1247 01:31:33,002 --> 01:31:34,002 قول الحقيقة 1248 01:31:36,155 --> 01:31:37,350 ..ماذا 1249 01:31:37,351 --> 01:31:38,650 ماذا يعني ذلك حتى؟ 1250 01:31:39,449 --> 01:31:41,025 ماذا يعني ذلك حتى؟ !قول الحقيقة اللعينة 1251 01:31:41,050 --> 01:31:43,370 لديك مبنى كامل مليء بمسؤولي العلاقات العامة 1252 01:31:43,371 --> 01:31:45,011 الذين سيختارون الطريق الصحيح للمضي قدمًا. 1253 01:31:45,035 --> 01:31:47,290 ذلك الرجل الذي سيأتي لقتلنا، ذلك مربي النحل، 1254 01:31:47,550 --> 01:31:50,050 أنا أخبره بالحقيقة عما فعلناه يا ديريك. 1255 01:31:50,370 --> 01:31:51,850 ثم أقول للأمة بأكملها، 1256 01:31:52,030 --> 01:31:53,710 وإذا كلفني الأمر كل شيء،. 1257 01:31:54,383 --> 01:31:56,156 .ليكن 1258 01:32:58,135 --> 01:32:59,397 اخرج من هنا بحق الجحيم! 1259 01:33:21,425 --> 01:33:22,453 أنت مجرد رجل. 1260 01:33:23,240 --> 01:33:24,240 أنا أعلم 1261 01:34:17,059 --> 01:34:18,059 شكرًا لك، 1262 01:34:52,987 --> 01:34:55,510 يبدو أن إعصار مر من هنا 1263 01:35:01,296 --> 01:35:02,410 ما هي خطتكِ هنا، هاه؟ 1264 01:35:02,435 --> 01:35:03,910 أنت ستخبر هذا الرجل بالحقيقة اللعينة 1265 01:35:03,911 --> 01:35:05,606 وتأملين أن يعفو عنكِ ويقتلني بدلاً من ذلك؟ 1266 01:35:05,630 --> 01:35:07,950 لا يا (ديريك)، سأخبره بالحقيقة لأنها الحقيقة. 1267 01:35:18,070 --> 01:35:19,910 لقد ذهبت بعيداً كفاية لقد أثبتت وجهة نظرك 1268 01:35:21,062 --> 01:35:23,530 النحالون يعيشون من أجل خير المجتمع. 1269 01:35:25,188 --> 01:35:26,290 متقاعد. 1270 01:35:27,210 --> 01:35:28,210 هذا أمر شخصي. 1271 01:35:29,790 --> 01:35:31,290 وهذا سبب إضافي للتوقف. 1272 01:35:32,855 --> 01:35:34,550 ارجع وعيش حياة هادئة 1273 01:35:35,580 --> 01:35:37,010 صنع العسل لجيرانك. 1274 01:35:37,770 --> 01:35:38,770 هذا كل ما أردت. 1275 01:35:40,090 --> 01:35:41,421 الجيران ماتوا. 1276 01:35:42,170 --> 01:35:43,170 انا اعرف انا اسف. 1277 01:35:43,570 --> 01:35:45,310 لكن هل تعيش في العالم الحقيقي، 1278 01:35:45,540 --> 01:35:46,690 أو مجرد حمايته؟ 1279 01:35:50,412 --> 01:35:54,230 ما الذي يهمك في كيفية انتخاب الرؤساء؟. 1280 01:35:55,556 --> 01:35:56,926 لا يهمني 1281 01:35:57,050 --> 01:35:58,610 حسنا، ما الذي يهمك؟ 1282 01:35:59,530 --> 01:36:00,530 الصواب والخطأ. 1283 01:36:01,690 --> 01:36:02,690 انها ليست عصرية. 1284 01:36:03,890 --> 01:36:05,450 أعتقد أن هناك الخير في الكون. 1285 01:36:06,030 --> 01:36:07,030 نعم، حسنا، نحن نتفق. 1286 01:36:07,230 --> 01:36:09,530 أعني، هذه وجهة نظري. 1287 01:36:11,035 --> 01:36:12,750 حتى اشترتك العائلة المنهارة، 1288 01:36:13,770 --> 01:36:14,810 سوف تتوقف عن التظاهر. 1289 01:36:16,330 --> 01:36:18,651 لن نحتاج إلى مربي النحل لولا وجود رجال مثلك. 1290 01:36:19,710 --> 01:36:20,710 لا تفعل ذلك. 1291 01:36:20,770 --> 01:36:22,010 لذلك قد ترغب في التراجع. 1292 01:36:22,035 --> 01:36:23,143 لا. 1293 01:36:23,170 --> 01:36:24,330 أنا لا أريدك أن تتأذى. 1294 01:36:24,370 --> 01:36:26,070 أنا آسف، لا أستطيع أن أفعل ذلك. 1295 01:36:27,390 --> 01:36:28,450 الآن أجلس. 1296 01:36:32,770 --> 01:36:34,410 لا، اللعنة على الحقيقة، يا رجل. 1297 01:36:35,002 --> 01:36:36,017 الحقيقة. 1298 01:36:36,042 --> 01:36:37,092 انتظر انتظر انتظر، 1299 01:36:37,117 --> 01:36:38,437 هل يمكنك وضع ذلك جانبًا؟ 1300 01:36:39,594 --> 01:36:40,827 اليسوع 1301 01:36:41,235 --> 01:36:42,344 هذه الحقيقة اللعينة هناك. 1302 01:36:54,749 --> 01:36:55,749 لا 1303 01:36:55,774 --> 01:36:56,774 أسقط السلاح! أسقطه! 1304 01:37:13,050 --> 01:37:14,930 عليكِ أن تقرريين من الذي تعملين لصالحه. 1305 01:37:17,243 --> 01:37:18,243 للقانون. 1306 01:37:20,030 --> 01:37:21,050 أو من أجل العدالة. 1307 01:37:24,689 --> 01:37:25,889 تبًا لذلك 1308 01:37:26,350 --> 01:37:27,350 وداعا أمي. 1309 01:37:33,836 --> 01:37:34,836 إذهبوا، إذهبوا 1310 01:37:35,971 --> 01:37:36,971 أجعلها تنهظ 1311 01:37:37,797 --> 01:37:38,837 لا، لا 1312 01:37:38,990 --> 01:37:39,990 ...أريدُ 1313 01:37:41,623 --> 01:37:42,623 كلاي 1314 01:37:48,190 --> 01:37:49,971 لا! أريد 1315 01:37:50,330 --> 01:37:51,330 لا! 1316 01:37:51,550 --> 01:37:52,550 لا! 1317 01:37:53,969 --> 01:37:54,969 لا! 1318 01:38:11,681 --> 01:38:12,961 وداعًا، آدم كلاي 1319 01:38:50,755 --> 01:38:57,677 ترجــمة وتعــديل (محــمد مهدي) insta : ishgby 117473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.