Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
ترجــمة وتعــديل (محــمد مهدي)
insta : ishgby
2
00:02:41,020 --> 00:02:42,580
هذا هم هناك، مثل هذا
تماما؟.
3
00:02:44,240 --> 00:02:45,240
مثل هذا تماما
4
00:02:46,580 --> 00:02:48,120
سنذهب هناك
لمدة يوم أو يومين.
5
00:02:49,515 --> 00:02:51,191
والتعبير يعبر عن طرد
عش الدبابير؟
6
00:02:51,780 --> 00:02:53,061
سأبقى هنا،
شكرًا لك.
7
00:02:53,620 --> 00:02:54,860
تلك الأشياء
تخيفني حتى الموت.
8
00:02:55,280 --> 00:02:56,640
لقد كانوا يقتلون
النحل الخاص بي
9
00:02:57,710 --> 00:03:00,580
أنتم لم تتحققوا منها؟
مسحوا المستعمرة بأكملها
10
00:03:01,080 --> 00:03:02,360
ماذا ستفعل بهم؟
11
00:03:02,630 --> 00:03:04,711
حسنا، هذا بيني
وبينهم، إذا كنتِ لا تمانعين.
12
00:03:06,075 --> 00:03:08,760
حسنا. أنا أفهم
هذه الأشياء.
13
00:03:11,840 --> 00:03:16,220
أردت فقط أن أشكرك على تحملك معي.
14
00:03:18,150 --> 00:03:19,150
وكل نحلاتي
15
00:03:20,000 --> 00:03:23,120
كان هذا المكان عبارة عن عشب سرطان البحر
والأعشاب الضارة، وقد أعدته إلى الحياة.
16
00:03:24,570 --> 00:03:25,570
حسنا، أنت نعمة.
17
00:03:27,320 --> 00:03:28,841
لم يعتني بي أحد من قبل.
18
00:03:36,660 --> 00:03:37,660
..حسنا
19
00:03:38,390 --> 00:03:41,212
سيد كلاي،
20
00:03:42,758 --> 00:03:45,526
عد في وقت العشاء، دعني أطعمك
21
00:04:52,850 --> 00:04:53,970
روس، هل حصلت على شيء؟
22
00:04:54,570 --> 00:04:55,570
حصلت على واحدة
23
00:04:56,110 --> 00:04:57,290
أريدها،
أنا في حاجة إليه
24
00:04:57,450 --> 00:04:58,450
مهلا، أخلِ إذني.
25
00:04:58,630 --> 00:04:59,762
فرغ هذه الاشياء اللعينة
26
00:04:59,970 --> 00:05:01,230
إذا قمت بإغلاق، من فضلك.
27
00:05:02,915 --> 00:05:04,369
مجموعة البيانات المتحدة
مساء الخير
28
00:05:04,394 --> 00:05:05,397
هذا بويد.
29
00:05:05,422 --> 00:05:06,422
كيف يمكنني مساعدتكِ؟.
30
00:05:06,904 --> 00:05:07,911
أوه
31
00:05:07,936 --> 00:05:08,939
مرحبًا
32
00:05:08,964 --> 00:05:11,970
وصلتني للتو رسالة تفيد بوجود
مشكلة في جهاز الكمبيوتر الخاص بي.
33
00:05:12,250 --> 00:05:13,250
لا تقلقين.
34
00:05:13,275 --> 00:05:16,306
الرسالة التي تلقيتيها هي من موقعنا
مكافحة الفيروسات لمجموعة البيانات المتحدة
35
00:05:16,330 --> 00:05:19,461
إنه جزء من حزمة البرامج التي قمتِ بتثبيتها
مسبقًا على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.
36
00:05:19,560 --> 00:05:21,210
أنا آسفه، أنا لست شخص كمبيوتر.
37
00:05:21,211 --> 00:05:23,470
ما قلت اسم المنتج
الخاص بك هو مرة أخرى؟
38
00:05:30,560 --> 00:05:33,153
الآن، تظهر سجلاتنا
أن لديك بالفعل
39
00:05:33,178 --> 00:05:36,656
إصدارًا أقدم في حسابك،
لذا ما سأطلب منك
40
00:05:36,668 --> 00:05:38,880
القيام به هو إلغاء تثبيته
وتثبيت الإصدار الأحدث.
41
00:05:39,515 --> 00:05:42,540
ليس عندي أي معلومه عن كيفيه
فعل ذلك. ابنتي أعدت لي كل شيء.
42
00:05:42,620 --> 00:05:45,775
حسنًا، أنصحك بأخذ جهاز الكمبيوتر الخاص
بك إلى أحد متخصصي تكنولوجيا المعلومات.
43
00:05:45,800 --> 00:05:48,391
ومع ذلك، ضع في
اعتبارك أنك ستفقد جميع
44
00:05:48,403 --> 00:05:51,060
بياناتك لأنه سيتعين عليك
استبدال القرص الصلب.
45
00:06:22,740 --> 00:06:24,180
أنا بعيدة جدًا هنا
46
00:06:26,366 --> 00:06:27,708
كل ما لدي موجود
على الكمبيوتر
47
00:06:27,733 --> 00:06:28,755
تمام.
48
00:06:28,780 --> 00:06:30,716
توجد بالفعل حزمة برامج يمكنك
49
00:06:30,728 --> 00:06:32,720
تنزيلها تسمح لي بإعادة التثبيت.
50
00:06:32,745 --> 00:06:34,000
عن بعد
51
00:06:34,025 --> 00:06:36,560
على ما يرام.
أخبرني ماذا أفعل.
52
00:06:37,160 --> 00:06:39,320
لا بأس. هل
يمكنك كتابة هذا؟
53
00:06:39,940 --> 00:06:42,080
الصديق الودي دوت نت
"Friendly friend dot net."
54
00:06:42,761 --> 00:06:44,121
أكتبيها كما تبدو تهجئتها
55
00:06:45,746 --> 00:06:47,026
تمام. انا هناك
56
00:06:47,411 --> 00:06:49,896
ويجب أن يكون هناك زر
على شاشتك يشير إلى التثبيت.
57
00:06:49,920 --> 00:06:51,200
انقري على هذا الزر
58
00:06:51,440 --> 00:06:52,440
لقد قمت بالنقر
على الزر.
59
00:06:52,500 --> 00:06:55,340
إذن، أنت على وشك رؤية
بعض النوافذ مفتوحة على سطح
60
00:06:55,341 --> 00:06:57,740
المكتب أثناء قيامي بإعادة
تثبيت درع الفيروسات لك.
61
00:06:59,760 --> 00:07:02,580
تمام! أتمنى منكم أيها
المهرجون أن تنتبهوا.
62
00:07:03,160 --> 00:07:08,120
التزم بالنص، ولكن ليس
لدرجة أنك تبدو كالروبوت اللعين.
63
00:07:08,780 --> 00:07:09,780
تمام؟
64
00:07:10,040 --> 00:07:12,260
لديها تشيك بقيمة $10,000
65
00:07:12,261 --> 00:07:16,920
معاش التأمين على الحياة،
روث إيرا، معاش المعلمين
66
00:07:16,921 --> 00:07:19,020
أووه
67
00:07:19,657 --> 00:07:20,925
حسنًا
68
00:07:20,950 --> 00:07:26,000
وهي من الموقعين على
حساب بقيمة مليوني دولار.
69
00:07:26,520 --> 00:07:27,520
تعال.
70
00:07:27,760 --> 00:07:29,060
هذه صدقة لعينة
71
00:07:29,760 --> 00:07:30,760
حسنا يا أطفال
72
00:07:31,140 --> 00:07:32,360
دع السيناريو
يبدأ به مرة أخرى
73
00:07:34,380 --> 00:07:36,240
جهاز الكمبيوتر
الخاص بي هو بالجنون.
74
00:07:36,520 --> 00:07:38,980
عادي تماما. فقط لا تلمس
لوحة المفاتيح الخاصة بك.
75
00:07:46,888 --> 00:07:49,806
وبسبب هذا الإزعاج،
سأعيد لك رسوم اشتراكك.
76
00:07:49,831 --> 00:07:50,875
ماذا عن
ذلك؟
77
00:07:50,900 --> 00:07:52,560
لقد تقدمت وقدمت
500 دولار.
78
00:07:53,000 --> 00:07:54,480
إنه الحساب الذي
ينتهي بالرقم 020.
79
00:07:55,370 --> 00:07:56,411
أوه، هذا ليس حسابي
80
00:07:57,140 --> 00:07:58,420
هذا حساب أديره
81
00:07:59,240 --> 00:08:02,233
قمِ بتسجيل الدخول إلى هذا الحساب
والتحقق من التحويل، من فضلك، آنسة باركر.
82
00:08:08,100 --> 00:08:11,360
نعم، هناك... هناك تحويل
بمبلغ 50 ألف دولار.
83
00:08:13,060 --> 00:08:14,120
اضبط الخطاف.
84
00:08:15,260 --> 00:08:16,260
مع التعاطف.
85
00:08:17,060 --> 00:08:20,580
آنسة باركر، أنا...
لقد ارتكبت خطأً فادحًا.
86
00:08:20,760 --> 00:08:24,160
كان من المفترض أن أحول إليك 500دولار
لكني أعلم أن لدي مفتاحًا هنا
87
00:08:25,280 --> 00:08:26,600
لا أعرف إذا كانت هذه وظيفتي هنا.
88
00:08:27,580 --> 00:08:28,580
لدي أطفال.
89
00:08:29,360 --> 00:08:30,360
لدي أطفال
90
00:08:32,160 --> 00:08:35,000
أوه، لا أريدك أن
تقع في مشكلة، لكن...
91
00:08:35,730 --> 00:08:38,500
يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى.
92
00:08:39,200 --> 00:08:42,122
لن أحتاج إلى كلمة مرور
مختلفة بالرغم من ذلك.
93
00:08:42,180 --> 00:08:44,148
ثانية واحدة.
94
00:08:44,173 --> 00:08:47,200
الآن، هذه هي كلمة المرور
الرئيسية لجميع حساباتها.
95
00:08:47,568 --> 00:08:49,108
حسنا، لذلك بالثانية.
96
00:08:49,280 --> 00:08:51,780
الذي نحصل عليها سوف نصفر كل شيء
97
00:08:56,830 --> 00:09:01,610
كما تعلمون، أنا... أعتقد
يجب أن أتصل بالبنك.
98
00:09:02,780 --> 00:09:04,310
أتعلم؟ ربما أنتِ على حق.
99
00:09:04,550 --> 00:09:06,470
ولكن هناك ينتهي عملي.
100
00:09:07,450 --> 00:09:10,030
وهناك يذهب كل البيانات الخاصة بك.
101
00:09:16,110 --> 00:09:17,210
أطفالي.
102
00:09:17,850 --> 00:09:20,230
الصور موجودة على هذا الكمبيوتر.
103
00:09:24,630 --> 00:09:25,630
تمام.
104
00:09:30,980 --> 00:09:33,520
!نعم
هذا ما أتحدث عنه
105
00:09:33,606 --> 00:09:34,800
تعالوا!
106
00:09:37,057 --> 00:09:40,149
احبكم بحق اللعنة
احبكم بحق اللعنة
107
00:09:44,375 --> 00:09:45,375
مرحبًا
108
00:09:46,068 --> 00:09:47,662
مرحبًا
هل مازلت موجودُا؟
109
00:09:59,953 --> 00:10:00,953
أوه...
110
00:10:27,610 --> 00:10:28,670
ماذا فعلت؟
111
00:11:12,955 --> 00:11:14,181
آنسة باركر؟
112
00:11:38,740 --> 00:11:39,740
.لا تتحرك
113
00:11:41,000 --> 00:11:42,760
لا تتحرك.
114
00:11:43,860 --> 00:11:44,860
أسقط السكين.
115
00:11:48,860 --> 00:11:49,860
يديك خلف ظهرك.
116
00:11:53,760 --> 00:11:56,390
ببطء. اجلس على ركبتيك
ركبة واحدة في كل مرة.
117
00:12:02,380 --> 00:12:04,960
الآن، من أنت بحق الجحيم؟
118
00:12:05,920 --> 00:12:07,680
وماذا تفعل في بيت
والدتي؟ .
119
00:12:11,260 --> 00:12:12,260
فيرونا
120
00:12:13,740 --> 00:12:14,740
أنا آسف جدا
121
00:12:15,880 --> 00:12:16,920
طيب كيف تعرف..؟
122
00:12:28,690 --> 00:12:30,570
إن العمل الواضح هو
الجزء الأفضل والوحيد لدينا.
123
00:12:30,820 --> 00:12:31,820
نبرئه؟
124
00:12:31,960 --> 00:12:33,560
أيها العميلة باركر،
أعلم أن هذه والدتك.
125
00:12:33,640 --> 00:12:35,585
أنا أفهم
126
00:12:35,706 --> 00:12:37,598
إنها في عالم يوجد فيه الإنتحار
127
00:12:41,580 --> 00:12:42,580
الانتحار؟
128
00:12:43,410 --> 00:12:44,410
لا يمكنك أن تكون جادا.
129
00:12:44,800 --> 00:12:47,140
تلك المرأة أحبت الحياة
أكثر من أي شخص آخر.
130
00:12:47,165 --> 00:12:48,395
أنا أعرف.
131
00:12:48,420 --> 00:12:50,340
ولكن بكل الوسائل،
دعونا نتجاهل تماما
132
00:12:50,341 --> 00:12:52,420
الرجل الأبيض
في منزلها بسكين.
133
00:12:53,060 --> 00:12:54,060
قف في الخط.
134
00:12:54,179 --> 00:12:55,339
تعال.
135
00:12:59,770 --> 00:13:00,770
إنه كلاي، أليس كذلك؟
136
00:13:01,570 --> 00:13:02,570
آدم كلاي؟
137
00:13:03,340 --> 00:13:04,450
لا أعرف الكثير لأقوله.
138
00:13:04,550 --> 00:13:06,510
السيد. (كلاي)، لدينا
للتو بضعة أسئلة.
139
00:13:06,790 --> 00:13:09,050
مثل، ماذا كنت تفعل بحق
الجحيم في منزل والدتي؟
140
00:13:10,170 --> 00:13:11,650
كنت أحضر لها جرة من العسل.
141
00:13:13,530 --> 00:13:14,530
جرة من العسل؟
142
00:13:15,189 --> 00:13:17,269
من أنت بحق الجحيم،
"ويني ذا بوه؟ "شخصية كارتونية
143
00:13:17,630 --> 00:13:18,630
أنا أحتفظ بالنحل
144
00:13:20,470 --> 00:13:22,003
كيف تعرف والدتي؟
145
00:13:22,850 --> 00:13:24,610
ذهبت منها بعض
المساحة في الحظيرة
146
00:13:25,610 --> 00:13:26,610
لقد وقعت عقد الإيجار.
147
00:13:27,590 --> 00:13:30,650
لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟
148
00:13:33,360 --> 00:13:34,680
لم تجب عندما طرقت الباب
149
00:13:34,970 --> 00:13:36,450
لقد طرقت سيارتها في الممر.
150
00:13:37,030 --> 00:13:38,470
اضطررت إلى التدخين
وحدي عندما دخلت.
151
00:13:39,330 --> 00:13:40,330
انت تعرفها.
152
00:13:41,030 --> 00:13:42,470
أنت خلفية إنفاذ القانون؟
153
00:13:42,930 --> 00:13:44,370
لقد أخبرتك أنني أعتني بالنحل.
154
00:14:54,190 --> 00:14:56,670
جاءت نتيجة فحص يديه
سلبية لبقايا طلقات نارية،
155
00:14:57,250 --> 00:14:59,390
لكن البصمات الموجودة
على البندقية كانت لوالدتك.
156
00:15:00,250 --> 00:15:01,870
ويبدو للأسف أنه كان الانتحار.
157
00:15:12,970 --> 00:15:15,710
سيد كلاي، أريد أن تعتذر
عما حدث الليلة الماضية.
158
00:15:17,270 --> 00:15:19,110
أدرك أنني ربما كنت
عدوانية بعض الشيء.
159
00:15:23,300 --> 00:15:24,340
هذا غير مفهوم.
160
00:15:28,310 --> 00:15:30,270
هل يمكن أن أثير
اهتمامك بشيء أقوى قليلاً؟
161
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
لا.
162
00:15:35,390 --> 00:15:36,710
أو سأجلس معك إذا أردت.
163
00:15:49,305 --> 00:15:50,305
اريد ان اشكرك.
164
00:15:51,800 --> 00:15:52,920
لإعتنائك بوالدتي
165
00:15:56,010 --> 00:15:57,596
حاولت البقاء في
حياتها بقدر ما أستطيع.
166
00:15:57,620 --> 00:15:59,446
من الواضح أنه كان
بإمكاني القيام بعمل أفضل.
167
00:16:02,280 --> 00:16:04,183
يمكن أن يكون التقدم في
السن هو الشيء الوحيد.
168
00:16:06,100 --> 00:16:07,960
في نفس العمر الذي
كنتِ موجودا فيه.
169
00:16:08,660 --> 00:16:09,660
كانت مهمة.
170
00:16:09,960 --> 00:16:11,423
لقد اعتدت أن أكون
جزءًا من الحياة.
171
00:16:11,660 --> 00:16:12,660
لأجل العائلة.
172
00:16:14,023 --> 00:16:15,600
أو القلب، أعتقد أنه يمكنك القول.
173
00:16:18,010 --> 00:16:19,970
هناك بعض جزر
البريطانيين مختبئة في لهجتك.
174
00:16:22,420 --> 00:16:23,440
لقد ولدت هناك.
175
00:16:26,950 --> 00:16:28,390
لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها.
176
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
انها لن تغادر.
177
00:16:34,500 --> 00:16:35,660
هناك الكثير من الذكريات.
178
00:16:39,980 --> 00:16:41,700
كما تعلم، أعتقد أنني
أعرف سبب إعجابها بك.
179
00:16:42,310 --> 00:16:43,430
أنت تماما مثل أخي.
180
00:16:45,260 --> 00:16:46,690
لقد كان ماراساكا مارين رايدر.
181
00:16:48,650 --> 00:16:50,450
لقد قُتل قبل بضع سنوات
وهو يركل الأبواب.
182
00:16:52,370 --> 00:16:54,050
لأنها أحبته.
183
00:16:55,560 --> 00:16:57,560
الآن سوف يمضي قدمًا
وستعتقد أنه اخترع النار.
184
00:16:59,410 --> 00:17:02,230
وفي الوقت نفسه تخرجت أكاديمية
مكتب التحقيقات الفيدرالي وقالت،
185
00:17:02,370 --> 00:17:03,590
اوه هذا لطيف.
186
00:17:07,120 --> 00:17:08,120
لقد تعرضت للخداع.
187
00:17:10,450 --> 00:17:11,970
شخص ما أفرغ جميع حساباتها.
188
00:17:13,130 --> 00:17:16,870
مدخراتها، وتقاعدها، وكل قرش،
تجاوز الحد الأقصى لجميع بطاقاتها.
189
00:17:17,820 --> 00:17:21,430
وكانت معلمة، مدير
جمعية خيرية للأطفال.
190
00:17:22,615 --> 00:17:24,260
كانت لديها مليونان من هذا الحساب.
191
00:17:26,670 --> 00:17:27,670
هل تعرفين من فعلها؟
192
00:17:28,360 --> 00:17:30,513
لقد تحدثت إلى عميل في
مكتب الجرائم الإلكترونية لدينا.
193
00:17:30,870 --> 00:17:33,670
هذا الطاقم يعمل منذ عامين
وليس لدينا حتى أسماء.
194
00:17:34,270 --> 00:17:37,550
وحتى لو فعلنا ذلك، فلحسن الحظ أن
نبني لائحة اتهام يمكن أن تصمد في المحكمة.
195
00:17:37,910 --> 00:17:41,650
قد يجادل بعض محامي الدفاع
بأن الضحية المسنة وافقت
196
00:17:42,300 --> 00:17:44,380
لتحويل مدخرات حياته
بأكملها إلى شخص غريب تمامًا.
197
00:17:45,230 --> 00:17:48,290
الأخذ من شخص كبير السن
أمر سيء مثل السرقة من طفل.
198
00:17:49,870 --> 00:17:50,870
ربما أسوأ.
199
00:17:51,770 --> 00:17:52,770
شخص ما لديه طفل.
200
00:17:54,450 --> 00:17:55,450
والدين.
201
00:17:56,450 --> 00:17:58,090
الأشخاص الذين
يهتمون مستعدون للتدخل.
202
00:17:59,930 --> 00:18:01,170
شخص ما هو شخص أكبر سنا.
203
00:18:03,870 --> 00:18:05,958
في بعض الأحيان سيتعين
عليهم مواجهة الدبابير بمفردهم.
204
00:18:08,491 --> 00:18:09,790
المشهد يمر دون أن يلاحظه أحد.
205
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
حسنا لا أحد يهتم.
206
00:18:15,390 --> 00:18:16,390
يهمني أنا.
207
00:18:18,063 --> 00:18:19,350
وأنا عنيدة
208
00:18:20,710 --> 00:18:24,190
لذا ساعدني يا الله، سأقوم بالقبض
على هؤلاء الأوغاد الذين فعلوا هذا.
209
00:18:30,100 --> 00:18:31,380
أنا بحاجة لرعاية الخلية.
210
00:18:34,820 --> 00:18:36,133
لقد كنت مستيقظا طوال الليل.
211
00:18:37,260 --> 00:18:38,340
الخلية هي أكثر أهمية.
212
00:18:54,670 --> 00:18:55,670
ماذا تفعل؟
213
00:18:56,190 --> 00:18:57,270
اعتقدت أنك متقاعد.
214
00:18:57,710 --> 00:18:58,736
فعلتُ.
215
00:18:59,450 --> 00:19:00,536
احتاج معروفا.
216
00:19:01,077 --> 00:19:02,390
أي نوع من المعروف؟.
217
00:19:02,951 --> 00:19:03,956
إسم
218
00:19:03,990 --> 00:19:04,990
الفستان
219
00:19:05,570 --> 00:19:06,570
سهلًا
220
00:19:06,870 --> 00:19:07,870
ليس سهلاً
221
00:19:09,050 --> 00:19:11,664
حتى مكتب التحقيقات الفيدرالي لا
يستطيع العثور على هؤلاء الأشخاص.
222
00:19:11,744 --> 00:19:13,825
حسنًا، نحن لسنا مكتب
التحقيقات الفيدرالي، أليس كذلك؟
223
00:19:13,850 --> 00:19:15,090
أرني التفاصيل وانتظر.
224
00:19:21,430 --> 00:19:22,485
نعم.
225
00:19:22,510 --> 00:19:24,310
لم تكن تمزح. هذا
ركل مؤخرتي
226
00:19:24,705 --> 00:19:26,450
إنهم يقومون بالتوجيه
في جميع أنحاء العالم.
227
00:19:26,475 --> 00:19:27,507
لكنك وجدتهم.
228
00:19:27,532 --> 00:19:28,541
بالتأكيد.
229
00:19:28,566 --> 00:19:29,569
ولكن من هم هؤلاء الناس؟
230
00:19:30,690 --> 00:19:34,810
أريد المعرفة.
231
00:19:37,650 --> 00:19:38,650
قف، قف، قف، قف.
232
00:19:38,710 --> 00:19:40,270
الآن كيف تعتقد أنك ذاهب، صديقي؟
233
00:19:41,110 --> 00:19:42,410
هذه مجموعة البيانات المتحدة؟
234
00:19:42,670 --> 00:19:43,870
لا أعرف شيئا عن ذلك.
235
00:19:44,011 --> 00:19:46,250
هذه ملكية خاصة وأنت
تتعدى على ممتلكات الغير.
236
00:19:47,190 --> 00:19:48,190
نحن ذاهبون إلى الداخل.
237
00:19:49,130 --> 00:19:50,130
أريد أن أحرقه.
238
00:19:51,250 --> 00:19:52,610
نعم، هذا لا يحدث، يا صديقي.
239
00:19:52,990 --> 00:19:56,150
لن تذهب إلى أي
مكان إلا من حيث أتيت.
240
00:19:56,900 --> 00:19:58,100
هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟
241
00:19:59,096 --> 00:20:00,410
يا صديقي، أنا أعد إلى ثلاثة.
242
00:20:01,505 --> 00:20:03,010
واحد اثنين ثلاثة.
243
00:20:03,035 --> 00:20:04,288
هناك.
244
00:20:04,410 --> 00:20:05,410
فعلته لأجلك.
245
00:20:07,870 --> 00:20:09,750
هل تعلم أن هذا جماعة إجرامية؟
246
00:20:10,590 --> 00:20:12,030
خداع الأضعف في مجتمعنا؟
247
00:20:12,570 --> 00:20:13,770
سرقة كل ما لديهم؟
248
00:20:14,630 --> 00:20:16,070
هل تعلم أن هذا هو
من تعمل لصالحه؟
249
00:20:29,240 --> 00:20:30,360
أبحث عن مركز الاتصال.
250
00:20:31,060 --> 00:20:32,340
نعم، أنت في المكان الصحيح.
251
00:20:32,570 --> 00:20:33,570
عليك التوقيع هنا
252
00:20:38,620 --> 00:20:41,260
أخبر أي من الشركات
الموجودة في المبنى بالإخلاء الآن.
253
00:20:42,260 --> 00:20:43,340
سيكون هناك حريق.
254
00:20:44,320 --> 00:20:45,320
حسنا شكرا.
255
00:20:49,900 --> 00:20:51,020
ارفع سماعة التلفون.
256
00:20:51,520 --> 00:20:53,320
أوه، أنا جيد، يا صديقي.
أنا فقط أقوم بعملي.
257
00:20:54,100 --> 00:20:56,560
ارفع سماعة التلفون.
258
00:20:57,120 --> 00:20:58,660
اه، هذا بيركنز.
259
00:20:59,560 --> 00:21:01,707
...آسف جداً، لا أريد
260
00:21:01,732 --> 00:21:02,794
الجميع
261
00:21:04,240 --> 00:21:05,580
احتاج لإهتمامكم،رجاءًا.
262
00:21:06,959 --> 00:21:08,160
كرروا بعدي
263
00:21:08,875 --> 00:21:11,880
لن أسرق أبدًا من،
الضعفاء مرة أخرى.
264
00:21:13,840 --> 00:21:17,817
أعتقد أنني أرسلت لك تنزيلًا
مهمًا، وسنكتشف ما يحدث.
265
00:21:30,940 --> 00:21:32,380
كرروا بعدي
266
00:21:33,240 --> 00:21:36,460
لن أسرق أبدًا من،
الضعفاء مرة أخرى.
267
00:21:37,100 --> 00:21:40,333
لن نسرق أبدًا من
الضعفاء مرة أخرى
268
00:21:42,340 --> 00:21:44,380
لمساعدتكم في الحفاظ
على هذا الوعد.
269
00:21:45,910 --> 00:21:47,870
الآن سنقوم بحرق
هذا المكان بالكامل.
270
00:21:50,560 --> 00:21:52,560
قد يكون الوقت المناسب
للعودة إلى المنزل.
271
00:21:55,500 --> 00:21:56,682
أيها المريض النفسي اللعين!
272
00:22:06,280 --> 00:22:07,380
!مهلا مهلا مهلا
273
00:22:07,660 --> 00:22:09,166
ما الأمر صديقي؟
274
00:22:10,140 --> 00:22:11,360
ماذا تعتقد أنك تفعل؟
275
00:22:12,080 --> 00:22:13,080
أنا مربي النحل.
276
00:22:14,100 --> 00:22:15,100
أنا أحمي الخلية.
277
00:22:16,680 --> 00:22:18,740
أحيانًا أستخدم النار
لإخراج الدبابير من الدخان.
278
00:22:19,380 --> 00:22:21,960
هذه عملية بملايين
الدولارات أيها الأحمق.
279
00:22:22,560 --> 00:22:25,200
حسنًا، لا يمكنك القدوم إلى
هنا، أيها الفارس الأبيض.
280
00:22:29,390 --> 00:22:31,050
هلا أوقفت مؤخرته، من فضلك؟
281
00:22:47,184 --> 00:22:48,235
حصلت عليه، حصلت عليه!
282
00:22:48,260 --> 00:22:49,820
أنت سوف تحصل عليه،
أنت سوف تحصل عليه!
283
00:23:00,084 --> 00:23:02,100
ألا تشعر بالفخر بنفسك؟
284
00:23:23,560 --> 00:23:24,560
السيد...
285
00:23:27,083 --> 00:23:28,175
..جارنت
286
00:23:28,200 --> 00:23:29,200
السيد جارنت.
287
00:23:30,940 --> 00:23:32,780
لا يهمني إذا سمعوا
أصدقاؤك هذا أو ماتوا.
288
00:23:33,600 --> 00:23:35,680
المكالمة التالية من عملية
الصيد الصغيرة الخاصة بك.
289
00:23:36,840 --> 00:23:39,760
سيُحدث مركز الاتصال
هذا شرارة عبر هذه الأسلاك.
290
00:23:40,260 --> 00:23:42,260
لقد أعطيت كل أبخرة البنزين هنا.
291
00:23:43,893 --> 00:23:45,020
أعدك.
292
00:23:46,733 --> 00:23:49,000
أعتقد أن الكثير
منها لن يكون كذلك.
293
00:23:54,380 --> 00:23:55,920
يا رفاق، قد نرغب في المغادرة.
294
00:24:21,622 --> 00:24:22,755
أهلًا
295
00:24:22,780 --> 00:24:23,780
كيف حالك
296
00:24:24,684 --> 00:24:25,998
..دعني أحصل على
297
00:24:26,350 --> 00:24:30,420
فلات وايت، حليب الشوفان،
بالطبع، والكأس الإضافية أولاً بالطبع.
298
00:24:30,445 --> 00:24:31,452
شكرًا لك.
299
00:24:31,477 --> 00:24:32,500
صباح الخير.
300
00:24:32,525 --> 00:24:35,260
هل حصلنا على أوتورو
والبصل؟ نعم بالتأكيد.
301
00:24:35,765 --> 00:24:36,815
نعم بالطبع.
302
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
حقًا؟
..نعم
303
00:24:38,200 --> 00:24:39,200
أخيرا، عظيم
304
00:24:39,660 --> 00:24:40,660
شكرا.
305
00:24:41,800 --> 00:24:42,822
مهلا، ميكايلا.
306
00:24:42,847 --> 00:24:43,895
نعم.
307
00:24:43,920 --> 00:24:45,900
لقد عاد، كل شيء
308
00:24:46,160 --> 00:24:48,860
نعم، ويبدو الأمر كما لو أنني بالكاد
أستطيع التحرك،
309
00:24:51,340 --> 00:24:52,340
أوه، تلك لطيفة.
310
00:24:53,473 --> 00:24:54,540
تلك هي الأوعية الجديدة.
311
00:24:54,600 --> 00:24:55,600
نعم.
312
00:24:56,520 --> 00:24:57,520
انها مثالية.
313
00:24:58,040 --> 00:24:59,040
شكرًا لك.
314
00:25:04,481 --> 00:25:05,595
ماذا، أنا في اجتماع
315
00:25:05,620 --> 00:25:07,860
قلت اضربني بالصوت
إذا كان هناك حالة طارئة.
316
00:25:08,400 --> 00:25:09,400
تمام.
317
00:25:11,366 --> 00:25:14,160
... يبدو أنه
كان لدينا عميل ساخط.
318
00:25:15,900 --> 00:25:18,340
اه، أنا فقط لا أستطيع أن
أفهم لماذا أنت تزعجني.
319
00:25:18,420 --> 00:25:20,920
فقط تواصل مع
المحامي وابدأ في الرد.
320
00:25:21,340 --> 00:25:24,680
حسنًا، كما تعلم، لا أعتقد أن
هذا الأمر القانوني سيساعد كثيرًا.
321
00:25:25,540 --> 00:25:27,340
حسنًا، ما الذي يحدث
بحق الجحيم الآن؟
322
00:25:27,580 --> 00:25:29,580
هذا المتأنق يدخل فقط.
323
00:25:30,020 --> 00:25:31,580
سام، نحن نسرق من الناس.
324
00:25:31,581 --> 00:25:33,300
انه شق طريقه
325
00:25:33,714 --> 00:25:37,580
كل رجال الأمن، بدوا مثل
المناديل الورقية اللعينة، وأم...
326
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
و ماذا؟
327
00:25:40,140 --> 00:25:41,620
ويحرق المكان بالأرض.
328
00:25:42,960 --> 00:25:44,120
نعم، ذهب مركز الاتصال.
329
00:25:45,080 --> 00:25:49,080
أنا أقف هنا أحدق في مبنى بقيمة 30
مليون دولار والذي أصبح الآن، مثل...
330
00:25:49,130 --> 00:25:50,340
منفضة سجائر عملاقة.
331
00:25:51,840 --> 00:25:53,040
أربعة أشخاص سيخرجون
332
00:25:53,480 --> 00:25:55,014
أنت تقول لي أن هذا الأحمق أحرق
333
00:25:55,039 --> 00:25:57,480
المبنى بأكمله سقط
وأسقط أربع جثث لعينة؟
334
00:25:57,700 --> 00:25:59,856
نعم، هذا ليس بالضبط
عميل ساخط، أليس كذلك؟
335
00:25:59,880 --> 00:26:01,196
من أعطاني هذا الاسم الآن؟
336
00:26:01,220 --> 00:26:03,000
ليس لدي ذلك.
337
00:26:03,330 --> 00:26:06,140
احترقت جميع الكاميرات الأخرى
الموجودة في محرك الأقراص في النار.
338
00:26:06,520 --> 00:26:07,520
كان لديه قبعة.
339
00:26:08,280 --> 00:26:09,280
أوه، كان لديه قبعة.
340
00:26:09,640 --> 00:26:12,960
حسنًا، سأرد عليك، حسنًا؟ يجب أن
أذهب للكلب الكبير لمدة دقيقة.
341
00:26:19,322 --> 00:26:21,075
مهلا، أريد التحدث إليك
..أو ماذا
342
00:26:21,801 --> 00:26:22,835
ماذا؟ ماذا؟ لا لا شيء.
343
00:26:22,860 --> 00:26:27,040
أعني، إذا كان لدي صديق لديه
مركز اتصال وقام شخص ما بإحراقه،
344
00:26:27,160 --> 00:26:29,500
ربما قتلت بعض الناس يمكنك
الحصول عليه، أليس كذلك؟
345
00:26:30,400 --> 00:26:31,400
احصل عليه؟
346
00:26:31,470 --> 00:26:33,150
نعم، مثل إخفاء المشكلة. هيا.
347
00:26:35,760 --> 00:26:37,840
أوه، فيتنام. هذه هي
الطريقة المفضلة لدي.
348
00:26:38,299 --> 00:26:40,934
أنت، لقد قمت حرفيًا بإدارة وكالة
المخابرات المركزية وأنت تقول ذلك
349
00:26:40,959 --> 00:26:43,140
بالنسبة لي، لا يمكنك العثور
على رجل ما في ماساتشوستس؟
350
00:26:43,260 --> 00:26:45,100
اسمع، هذا يبدو وكأنه عمل للشرطة.
351
00:26:45,820 --> 00:26:46,820
أنا فقط بحاجة إلى اسم.
352
00:26:47,260 --> 00:26:48,500
حسناً، لن تحصل عليه مني.
353
00:26:49,366 --> 00:26:53,706
وأنت إبقيني على بعد مليون ميل من
مختبرك الفوضوي في ميتافيرس أو أيًا كان.
354
00:26:55,580 --> 00:26:56,580
نعم.
355
00:26:56,913 --> 00:26:59,873
تحقق من ذلك. أبي لا
يستطيع أن يمسك بيدك على هذا.
356
00:27:00,105 --> 00:27:02,561
اه، من الواضح أن هذا
نوع من الجرائم العاطفية فجأة،
357
00:27:02,573 --> 00:27:05,140
فجأة، تحمسَ شخص ما، مثل، أيا كان.
358
00:27:05,440 --> 00:27:09,335
ولكن سنقوم ببعض بيانات اعتماد
وسوف تقوم بتسجيل الدخول إلى سحابتنا
359
00:27:09,360 --> 00:27:10,641
وسوف تنظر إلى أي شخص متصل
360
00:27:10,666 --> 00:27:12,394
إلى آخر الصفقات القليلة
التي أبرمتها، حسنًا؟
361
00:27:12,419 --> 00:27:13,699
فقط، لا أعرف، ابدأ من هناك.
362
00:27:14,640 --> 00:27:16,900
وماذا لو وجدت هذا
الرجل؟ ثم ماذا؟
363
00:27:17,460 --> 00:27:20,420
اجمع طاقم التدمير معًا وستسير
الأمور بشكل جيد يا فيلازون.
364
00:27:20,640 --> 00:27:23,160
أعني، هيا، أنت رجل متواصل
أليس كذلك؟ أنت تفهم؟
365
00:27:24,960 --> 00:27:28,451
نعم، لا، أنا أفهم. أنا،
اه، سأقوم بإنجاز الأمر.
366
00:27:44,630 --> 00:27:45,790
يطلق عليه يوم العطلة.
367
00:27:47,248 --> 00:27:48,370
مهلا، أنتِ جيدة؟
368
00:27:48,710 --> 00:27:49,710
نعم، أنا بحالة عظيمة.
369
00:27:51,130 --> 00:27:52,850
لماذا؟ أعني أنك
فقدت والدتك بالأمس.
370
00:27:55,850 --> 00:27:56,850
نعم.
371
00:27:59,840 --> 00:28:00,840
ماذا تريد يا وايلي؟
372
00:28:01,160 --> 00:28:02,160
هل أنتِ ذاهبة؟.
373
00:28:05,524 --> 00:28:07,350
هل تتذكرين مجموعة
مجموعة البيانات المتحدة؟
374
00:28:10,687 --> 00:28:11,687
...أكمل
375
00:28:12,443 --> 00:28:14,112
هل أنت صاحية كفاية للقيادة؟
376
00:28:17,860 --> 00:28:18,860
نعم
377
00:28:22,180 --> 00:28:24,280
امنحينا بضع ثوانٍ، شكرًا لك.
378
00:28:26,300 --> 00:28:27,300
أين خاصتي؟
(يقصد القهوة)
379
00:28:28,040 --> 00:28:30,560
إنه كوب قديم في سيارتي به
طبق غاز فوري وماء ساخن.
380
00:28:31,052 --> 00:28:32,535
.مقرف
هل تريد قليلا؟
381
00:28:32,560 --> 00:28:33,606
لا.
382
00:28:33,780 --> 00:28:36,780
لذلك، أضرمت النار كل
لقطات كاميرات المراقبة.
383
00:28:38,306 --> 00:28:40,733
لقد شهدت السكرتيرة
شخص في الأربعينيات يرتدي جاكيت
384
00:28:40,758 --> 00:28:43,360
تعامل مع الأمن بخشونة،
ودخل ومعه علبتي نفط
385
00:28:44,180 --> 00:28:46,260
هؤلاء المهرجين رأوا
كل شيء، لكن لم يتحدثوا لأحد.
386
00:28:47,440 --> 00:28:51,260
هم معتادين مع الحنث
باليمين، والاحتيال.
387
00:28:52,440 --> 00:28:54,820
الأوغاد لعينون
أريد هوياتهم جميعاً.
388
00:28:57,320 --> 00:29:00,228
تعلمين، أن هذه مجرد رأس دليل من
مجموعة مكونة من 20 روحًا؟
389
00:29:01,320 --> 00:29:02,801
هل يمكنني الحصول على
هذه اللحظة فقط؟.
390
00:29:18,020 --> 00:29:19,020
إلويز باركر
391
00:29:19,790 --> 00:29:21,700
نعم، أخذت منها بأكثر
من 2 مليون أمس.
392
00:29:21,940 --> 00:29:23,360
إنها، إنها سوداء
393
00:29:24,160 --> 00:29:26,040
أرملة، لديها ابنة في بوسطن
394
00:29:26,065 --> 00:29:28,120
لا أعتقد أن هذا
هو الحال، ولكن...
395
00:29:31,150 --> 00:29:32,990
قلت أن الرجل لديه
شاحنة صغيرة قديمة.
396
00:29:34,740 --> 00:29:35,740
انه هو.
397
00:29:47,050 --> 00:29:48,050
ثم انظر إلى هؤلاء.
398
00:29:49,230 --> 00:29:50,830
ماذا؟ خلية النحل سخيفة.
399
00:29:51,945 --> 00:29:55,390
نعم، السخيف كان يتحدث عنه.
أعتقد أنه مثل عاشق النحل؟
400
00:29:57,072 --> 00:29:58,290
أتعلم ماذا؟
401
00:29:58,420 --> 00:29:59,420
انه يدمر أغراضي
402
00:30:00,210 --> 00:30:01,210
أنت تدمر غراضه.
403
00:30:48,522 --> 00:30:49,720
أين أنت يا طفل النحل؟
404
00:30:52,060 --> 00:30:53,618
هل تختبئ أيها العاهرة؟
405
00:30:54,700 --> 00:30:56,340
حسنًا، تعال هنا وواجهنا!
406
00:31:05,100 --> 00:31:06,660
!إختبئ ياعاهرة، الآن
407
00:31:07,620 --> 00:31:08,620
دعنا نذهب!
408
00:32:14,996 --> 00:32:16,820
تبًا، تبًا،
!تبًا، تبًا، تبًا
409
00:32:17,560 --> 00:32:19,320
رجاءاً أحد يساعدني! اللعنة.
410
00:32:21,680 --> 00:32:22,680
أوه،
411
00:32:23,800 --> 00:32:24,800
لا
412
00:32:25,420 --> 00:32:26,420
أنا بخير
413
00:32:29,140 --> 00:32:31,840
نحن، يمكننا أن نتحدث عن
هذا. يمكننا أن نتحدث عن هذا.
414
00:32:31,841 --> 00:32:34,294
يمكننا أن نعمل على هذا
أنا وأنت
415
00:32:34,319 --> 00:32:35,528
لا،لا،لا
416
00:32:36,940 --> 00:32:37,940
ماذا تفعل؟
417
00:32:38,100 --> 00:32:39,840
!تبًا، تبًا، تبًا
418
00:32:48,553 --> 00:32:50,522
.رجاءًا لاتفعل
419
00:32:52,350 --> 00:32:55,090
لذا، ساعدني على
الفهم، لأنني مرتبك قليلا.
420
00:32:55,590 --> 00:32:56,990
ما هي طبيعة عملك؟
421
00:32:57,170 --> 00:32:58,730
أنا لا أعرف شيئا عن أي عمل.
422
00:32:58,880 --> 00:33:01,990
إذًا، لماذا يرسل لك الناس
مدخرات حياتهم بأكملها؟
423
00:33:02,210 --> 00:33:04,330
لابد أنك الشخصية الفائزة
424
00:33:04,331 --> 00:33:07,050
هل تحضروا لنا بعض
المحامين، نريد التحدث معهم.
425
00:33:08,950 --> 00:33:10,816
هل تعلم، هذا قميص
جميل حقًا، بالمناسبة.
426
00:33:10,840 --> 00:33:12,920
هل سرقت ذلك من
النعش أيها اللعين الغبي؟
427
00:33:12,950 --> 00:33:14,628
مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا
428
00:33:14,653 --> 00:33:17,651
فيرونا، إذا انتهيت من إنتهاك
الحقوق المدنية لهذا الرجل،
429
00:33:17,776 --> 00:33:19,210
هل يمكنني التحدث معك للحظة؟
430
00:33:20,710 --> 00:33:21,710
إنه قميص جميل.
431
00:33:23,657 --> 00:33:24,670
نعم.
432
00:33:24,695 --> 00:33:25,719
أنا أعرف.
433
00:33:25,744 --> 00:33:26,750
أنا أعرف.
434
00:33:27,570 --> 00:33:28,570
أنا حمقاء
435
00:33:29,830 --> 00:33:31,010
أوه، إذن أنتِ تحبين الحرائق؟
436
00:33:32,290 --> 00:33:33,290
نعم، اليوم أحبها.
437
00:33:33,810 --> 00:33:36,210
جيد، لأن اليوم هو يوم سعدك.
438
00:33:37,470 --> 00:33:39,390
من الواضح أن منزل
والدتك يحترق أيضًا.
439
00:33:39,726 --> 00:33:40,850
وبعض الأمور المقرفة الأخرى.
440
00:33:40,875 --> 00:33:42,025
انتظر ماذا؟
441
00:33:42,050 --> 00:33:44,290
نعم، الأمور مشتعلة، فلنذهب.
442
00:34:00,780 --> 00:34:01,780
انت جيدة؟
443
00:34:02,720 --> 00:34:03,720
أنا وأنت بخير؟.
444
00:34:05,480 --> 00:34:06,480
نعم
445
00:34:07,860 --> 00:34:08,880
هذا واحد جديد.
446
00:34:10,074 --> 00:34:11,126
أين ماجي؟
447
00:34:11,160 --> 00:34:12,160
مهلا، ماجي؟
448
00:34:12,240 --> 00:34:13,240
هوية؟
449
00:34:16,650 --> 00:34:17,650
مجموعة البيانات المتحدة
450
00:34:17,939 --> 00:34:19,070
هل تعلمين، إنه وسيم؟
451
00:34:23,880 --> 00:34:25,595
هل أنتِ بخير؟ نعم.
452
00:34:25,620 --> 00:34:26,640
بينما أنا جيدة، أنا جيدة.
453
00:34:27,945 --> 00:34:30,038
هل تعتقدين أن هناك إحتمال بعيد
454
00:34:30,063 --> 00:34:31,986
هل يمكن للرجل أن يحرق
مجموعة البيانات المتحدة؟
455
00:34:32,460 --> 00:34:34,780
إنها نفس المعاناة السيئة
التي حدثت لوالدتك.
456
00:34:38,460 --> 00:34:39,460
مربي النحل
457
00:34:43,160 --> 00:34:44,680
فقدت عذريتي
في تلك الحظيرة.
458
00:34:55,610 --> 00:34:56,610
!اللعنة
459
00:35:09,620 --> 00:35:11,100
الكون يجب أن ينتظر
460
00:35:12,260 --> 00:35:14,080
سأرد على هذا
461
00:35:16,780 --> 00:35:18,590
ما الأمر، ليون؟
462
00:35:18,615 --> 00:35:20,820
هذا هو الجزء الذي تخبرني
فيه عن العمل الجيد الذي قمت به
463
00:35:20,821 --> 00:35:23,280
وأنا أضعك على طائرة جي-ستة
لـ هاواي لمدة إسبوع
464
00:35:23,960 --> 00:35:25,360
أنا آسف جدًا يا سيد دانفورث.
465
00:35:26,780 --> 00:35:29,200
لقد أفسدت هذا، هل أنت تبكي الآن؟
466
00:35:30,220 --> 00:35:32,600
أنا لا، أنا لا أبكي، أنا أنزف.
467
00:35:33,400 --> 00:35:34,996
نزيف؟ ما أنت، لماذا تنزف؟
468
00:35:35,020 --> 00:35:36,060
ماذا تقصد بالنزيف؟
469
00:35:36,085 --> 00:35:37,744
أصابعي؟
470
00:35:38,597 --> 00:35:39,980
من يدي اليمنى.
471
00:35:40,326 --> 00:35:41,326
لقد قطعهم
472
00:35:41,860 --> 00:35:42,860
حسنًا، إنصرفوا.
473
00:35:43,245 --> 00:35:45,140
اذهبوا، اذهبوا.
474
00:35:46,650 --> 00:35:49,420
هو، من هو بحق الجحيم؟
قل لي من هو الآن.
475
00:35:50,115 --> 00:35:53,600
أنا، لا أعرف، مربي النحل لعين.
476
00:35:54,221 --> 00:35:56,680
يصنع العسل ويضاجع خلايا النحل.
477
00:35:56,940 --> 00:35:59,380
هل يمارس الجنس مع خلايا
النحل؟ ماذا يقول عن النحل؟
478
00:36:00,170 --> 00:36:03,460
لا أعلم، لقد قال أنه كان يقوم
بحماية الخلية أو شيء من هذا القبيل.
479
00:36:04,000 --> 00:36:05,100
أوه، اللعنة، رجل!
480
00:36:05,101 --> 00:36:06,800
ماذا، اللعنة، يا رفاقي؟
481
00:36:06,825 --> 00:36:09,300
لا، لا، لا، لا، لا، اذهب، اذهب،
اذهب، اذهب، اذهب، اذهب!
482
00:36:10,047 --> 00:36:12,322
ماذا تريد، كريبتو؟
..موقع لشراء وبيع عملات البيتكوين الخ
483
00:36:12,347 --> 00:36:14,060
لدي أن أف دي لعينة
484
00:36:14,240 --> 00:36:15,260
ماذا تريد، أيها اللعين؟
485
00:36:15,371 --> 00:36:17,400
لا، لا تبا، يا رجل
من هذا الرجل اللعين
486
00:36:20,960 --> 00:36:21,960
.لا تتحرك
487
00:36:23,740 --> 00:36:25,120
أنا أستطيع التحرك، اللعنة
488
00:36:26,780 --> 00:36:27,780
رجل مجنون
489
00:36:28,728 --> 00:36:30,031
ما الأمر صديقي؟
490
00:37:06,290 --> 00:37:09,443
لديك السرور للتحدث مع.
491
00:37:11,591 --> 00:37:12,745
اللعنة عليك.
492
00:37:12,770 --> 00:37:13,770
هذا هو.
493
00:37:14,137 --> 00:37:16,497
لقد أحرقت مركز
اتصال بقيمة مليون دولار.
494
00:37:17,350 --> 00:37:18,550
الآن سأحرقك.
495
00:37:19,910 --> 00:37:21,338
لم تخبرني بإسمك.
496
00:37:21,950 --> 00:37:22,950
قلت لك اسمي.
497
00:37:23,048 --> 00:37:24,410
اللعنة عليك يا سيد اللعنة عليك.
498
00:37:24,411 --> 00:37:25,835
من الأفضل أن تتذكر ذلك.
499
00:37:25,860 --> 00:37:27,780
لأنك لا تحرقني، أنا أحرقك.
500
00:37:27,810 --> 00:37:28,810
أنت تفهمني؟
501
00:37:28,990 --> 00:37:31,110
أنت مهم للغاية ولا يمكنك فهمه.
502
00:37:31,650 --> 00:37:32,848
تبدو شابًا.
503
00:37:34,350 --> 00:37:35,830
أراهن أنه ليس لديك عقوبة دولة.
504
00:37:36,290 --> 00:37:37,370
عمري 28 سنة.
505
00:37:37,450 --> 00:37:38,450
لماذا أحتاج ذلك؟
506
00:37:39,650 --> 00:37:41,130
أنا على وشك أن تظهر لك.
507
00:38:06,520 --> 00:38:08,350
وتقول أن شخصا واحدا فعل هذا؟
508
00:38:09,106 --> 00:38:10,270
نعم.
509
00:38:11,330 --> 00:38:14,030
قتل سبعة مسلحين دون
إطلاق رصاصة واحدة.
510
00:38:15,310 --> 00:38:17,670
وقال إنه سيقتلني.
511
00:38:18,496 --> 00:38:23,836
وهذا هو عملك في خدمة التنقيب
عن البيانات للمستهلك، أليس كذلك؟
512
00:38:25,250 --> 00:38:26,750
نعم، شيء من هذا القبيل.
513
00:38:27,365 --> 00:38:30,198
نسحب تسعة ملايين شهريا
مكتب واحد، لدي حوالي 20.
514
00:38:31,930 --> 00:38:32,930
نعم.
515
00:38:34,940 --> 00:38:39,110
الشيء الوحيد الذي تعرفه
عنه هو أنه قال إنه مربي نحل.
516
00:38:40,039 --> 00:38:42,170
نعم، إنها مثل علامته
التجارية بأكملها أو أيًا كان.
517
00:38:44,844 --> 00:38:47,371
اليسوع
518
00:38:48,274 --> 00:38:49,370
ماذا؟
519
00:38:51,860 --> 00:38:56,437
بالنسبة لشخص ارتقى
إلى مستوى اللعينة
520
00:38:56,449 --> 00:39:01,350
شكل من أشكال الفن، قد
تكون هذه الموناليزا الخاصة بك.
521
00:39:02,676 --> 00:39:04,196
كيف أنا أخفقت؟
522
00:39:05,010 --> 00:39:06,010
لا أعرف
523
00:39:06,750 --> 00:39:07,750
لقد فعلت شيئا.
524
00:39:08,880 --> 00:39:10,370
لقد أزعجت مربي النحل.
525
00:39:10,859 --> 00:39:11,868
أوه.
526
00:39:11,893 --> 00:39:12,929
حسنا.
527
00:39:12,954 --> 00:39:13,985
إذا ماذا؟
528
00:39:14,010 --> 00:39:15,865
ما الذي يهمني إذا كان
الرجل يحتفظ بالنحل؟
529
00:39:15,890 --> 00:39:18,930
إذا قال مربي النحل أنك
ستموت، فسوف تموت.
530
00:39:19,890 --> 00:39:22,450
لا يوجد شيء يمكنني فعله
أو أي شخص آخر لإيقافه.
531
00:39:24,220 --> 00:39:27,610
إذن، ماذا تفعل هنا إذن؟
532
00:39:27,870 --> 00:39:29,070
ما أنت جيد به؟
533
00:39:32,670 --> 00:39:36,958
لقد أمضيت 35 عامًا في
الخدمة الحكومية المخلصة،
534
00:39:36,970 --> 00:39:42,970
وبلغت ذروتها كمدير لوكالة
الاستخبارات الأولى في العالم.
535
00:39:43,310 --> 00:39:44,390
كان بإمكاني فعل أي شيء.
536
00:39:44,510 --> 00:39:46,910
لكنني اخترت هذه
الوظيفة خدمة لوالدتك.
537
00:39:48,740 --> 00:39:50,870
أحافظ على سلامة شركات دانفورث
538
00:39:52,140 --> 00:39:53,806
حافظ على سمعتها آمنة.
539
00:39:54,450 --> 00:39:55,720
اسمها آمن
540
00:39:56,170 --> 00:39:57,610
اسمي اللعين أيضاً
حسنًا؟.
541
00:39:57,850 --> 00:39:59,190
أوه، اجلس
542
00:40:00,010 --> 00:40:01,270
لقد تحملت معك.
543
00:40:01,370 --> 00:40:02,730
لقد تحملت نوبات غضبك.
544
00:40:03,150 --> 00:40:04,590
لقد أبعدتك عن الصحف الشعبية.
545
00:40:04,870 --> 00:40:05,870
لقد أبعدتك عن السجن
546
00:40:07,010 --> 00:40:10,130
تيار لا نهاية له من
العاملين في مجال الجنس.
547
00:40:13,310 --> 00:40:14,390
أنت رجل غارق.
548
00:40:15,050 --> 00:40:16,050
أنت تعرف هذا
549
00:40:16,926 --> 00:40:17,985
همم.
550
00:40:18,010 --> 00:40:19,010
أنت خائف؟.
551
00:40:19,193 --> 00:40:20,753
نعم صحيح، أنا خائف
552
00:40:22,127 --> 00:40:23,294
مرتعب
553
00:40:23,323 --> 00:40:24,323
لذلك ينبغي أن تكون أيضا.
554
00:40:25,490 --> 00:40:28,250
والاس، فقط أخبرني
ما هو هذا الرجل.
555
00:40:32,660 --> 00:40:37,030
من المحتمل أنه آخر زوج
من العيون التي ستسخر منها.
556
00:40:41,868 --> 00:40:43,016
مكتب التحقيقات الفدرالي
بوسطن
557
00:40:43,040 --> 00:40:44,197
حسنًا، استمع.
558
00:40:44,471 --> 00:40:45,940
هل تتذكر المبنى
المحترق المفضل لدينا؟
559
00:40:46,280 --> 00:40:47,280
مجموعة البيانات المتحدة
560
00:40:47,400 --> 00:40:51,460
الرجال الذين يعملون هناك هم قراصنة،
المحتالون وما إلى ذلك
561
00:40:51,520 --> 00:40:53,360
الرجل الذي أدارها، (غارنت).
562
00:40:53,781 --> 00:40:54,822
انه في الكتاب.
563
00:40:54,847 --> 00:40:56,287
إنه شريك معروف في الإجرام.
564
00:40:57,100 --> 00:40:58,745
إنه مفقود، لكن لديّ شرطة تطارده.
565
00:40:58,770 --> 00:41:01,088
حسنًا، لقد طلبت من بعض
المحللين إجراء بعض الأمور، وأنا
566
00:41:01,100 --> 00:41:03,120
أعتقد أنني بدأت في
الحصول على شكل الحيوان.
567
00:41:03,940 --> 00:41:07,660
يا صديقي مجموعة البيانات المتحدة
هي واحدة من عدة مراكز اتصال.
568
00:41:07,880 --> 00:41:09,807
لذلك يجب أن يكون
هناك مثل المكتب المركزي
569
00:41:09,819 --> 00:41:12,040
يسيطر عليهم جميعًا،
وهذا ما يجب أن نجده
570
00:41:12,690 --> 00:41:15,780
قد يكون هذا بمثابة عملية
بقيمة مليار دولار سنويًا.
571
00:41:16,810 --> 00:41:17,883
مرحبًا.
572
00:41:17,960 --> 00:41:19,520
هل سمعت كلمة
واحدة قلتها للتو؟.
573
00:41:19,960 --> 00:41:20,960
نعم
574
00:41:23,418 --> 00:41:24,515
و؟
575
00:41:24,540 --> 00:41:27,320
حسنًا، أنا أفكر فقط أنك تأتين
إلى هنا، ثملةً في يوم إجازتك،
576
00:41:27,730 --> 00:41:31,059
تحصلين على مقدار من الياردات في هذا الشيء
أكبر مما حصل عليه الفريق بأكمله في عامين.
577
00:41:31,636 --> 00:41:34,126
نعم، حسناً، تلاعبت
مع عائلتي
578
00:41:36,100 --> 00:41:37,100
ماذا حصلت على كلاي؟
579
00:41:37,560 --> 00:41:38,560
مربي النحل الخاص بك؟.
580
00:41:38,591 --> 00:41:39,930
نعم
.إنه شبح
581
00:41:41,359 --> 00:41:42,359
ماذا؟
582
00:41:42,520 --> 00:41:44,860
نعم، كل ما أملكه هو شهادة
ميلاد وبطاقة اجتماعية.
583
00:41:45,860 --> 00:41:50,220
أنتم يا رفاق لم يكن لديكم حساب
مصرفي أو بطاقة ائتمان على متن طائرة.
584
00:41:51,125 --> 00:41:53,980
لقد قمت بفحص بصماته من خلال كل
قاعدة بيانات يمكن أن أفكر فيها. لا شيء.
585
00:41:55,805 --> 00:41:58,445
هذا هراء. هذا الرجل
عسكري سابق طوال اليوم.
586
00:41:59,170 --> 00:42:00,600
لا شيء؟ أنا أخبرك.
587
00:42:00,700 --> 00:42:03,880
إما أنه لم تتم طباعته مطلقًا
أو أن آدم كلاي غير موجود.
588
00:42:06,170 --> 00:42:09,051
وهو أمر مرعب بالنسبة لي لأنه من
المحتمل أن يكون في برنامج سري.
589
00:42:11,800 --> 00:42:12,800
العميل الخاص جمالي
590
00:42:14,720 --> 00:42:15,720
تمام.
591
00:42:16,091 --> 00:42:17,097
دعنا نذهب.
592
00:42:17,122 --> 00:42:18,589
ماذا؟ لقد وجدوا رجلك
غارنيت
593
00:42:19,026 --> 00:42:20,055
ماذا؟.
594
00:42:20,080 --> 00:42:21,080
لقد وجدوه
لنذهب
595
00:42:21,200 --> 00:42:22,200
تبًا
596
00:42:25,220 --> 00:42:26,220
جيسيكا.
597
00:42:26,260 --> 00:42:27,580
أعتقد أنك تعرف لماذا أتصل.
598
00:42:28,480 --> 00:42:30,840
أنت تعلم أنني أفعل
أي شيء من أجلك.
599
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
أي شئ.
600
00:42:33,740 --> 00:42:34,740
لك.
601
00:42:35,540 --> 00:42:38,260
ديريك خائف بحماقة.
لم أراه بهذا الخوف من قبل.
602
00:42:39,090 --> 00:42:40,800
حسناً، لقد قام برهانه.
603
00:42:42,357 --> 00:42:45,700
سأعطيك مقعدًا في مجلس إدارة
الشركة القابضة بمبلغ مليون آخر سنويًا.
604
00:42:45,950 --> 00:42:48,140
بالإضافة إلى أنك وعدت
أنك سوف تعتني به.
605
00:42:49,470 --> 00:42:51,960
انظر، أنا لا أحتاج
ذلك. لدي ما يكفي.
606
00:42:52,920 --> 00:42:53,920
إذن هل تتولى الأمر؟.
607
00:42:56,891 --> 00:42:58,320
نعم، اعدك
608
00:42:59,547 --> 00:43:00,680
والاس.
609
00:43:02,780 --> 00:43:03,780
ما زلت أفكر فيك.
610
00:43:05,180 --> 00:43:06,180
أحيانا.
611
00:43:07,560 --> 00:43:08,560
أحيانا.
612
00:43:24,908 --> 00:43:27,349
لماذا لماذا تتصل عليّ؟
613
00:43:27,576 --> 00:43:28,790
هذه هي الأولوية الأولى، جانيت.
614
00:43:28,815 --> 00:43:30,976
حسنًا، إذا كانت الأولوية
الأولى، كنت سأعرف عنها.
615
00:43:31,001 --> 00:43:33,008
انظر، أنا ذاهبة إلى وسط
المدينة لحضور مؤتمر للرئيس.
616
00:43:33,033 --> 00:43:34,075
فقط أسمعيني.
617
00:43:34,100 --> 00:43:35,853
الآن، أنت تعرفين لصالح من
أعمل، أليس كذلك؟.
618
00:43:35,878 --> 00:43:37,662
أوه نعم
الله يعينك يا والاس
619
00:43:37,890 --> 00:43:38,890
بالضبط.
620
00:43:39,335 --> 00:43:42,224
حسنًا، المدير هاروود،
يبدو أن صديقي الشاب
621
00:43:42,236 --> 00:43:45,010
لجذب الاهتمام غير المرغوب فيه..
622
00:43:45,670 --> 00:43:48,430
ليس لدي رغبة لأقول
هذا عن مربي النحل.
623
00:43:50,170 --> 00:43:51,170
مهلا،
624
00:43:51,870 --> 00:43:52,910
مربي النحل
مربي النحل؟
625
00:43:53,489 --> 00:43:54,510
نعم
626
00:43:54,990 --> 00:43:55,990
حسنا، هذا ليس جيدا.
627
00:43:56,330 --> 00:43:57,330
لا ليس كذلك.
628
00:43:57,556 --> 00:43:58,556
متى يتم إحصاء الجثث؟.
629
00:43:59,076 --> 00:44:00,076
سبعة اليوم
630
00:44:01,996 --> 00:44:03,517
من يقوم بترتيبات الجنازة؟
631
00:44:03,980 --> 00:44:05,690
أحتاج إلى مساعدة،
جانيت، وليس النكات.
632
00:44:13,460 --> 00:44:14,460
هل هذا غارنيت؟
633
00:44:14,940 --> 00:44:16,300
لقد سقط في مخلل قديم.
634
00:44:17,580 --> 00:44:18,580
تحقق من هذا.
635
00:44:35,930 --> 00:44:37,860
هل هذا يعني أنك أشفقت
على الرجل العجوز؟
636
00:44:39,240 --> 00:44:40,240
إذن مشكلتك؟
637
00:44:41,110 --> 00:44:42,460
لقد تقاعد من البرنامج.
638
00:44:43,730 --> 00:44:44,730
لم تعد نشطة.
639
00:44:47,280 --> 00:44:48,540
حسنا، هذا يغير كل شيء.
640
00:44:50,090 --> 00:44:51,850
النحال النشط الحالي على علم بتلك القضية
641
00:44:51,862 --> 00:44:53,723
وسوف يتم
اتخاذ الأمور من هنا.
642
00:44:53,748 --> 00:44:55,395
يمكنك أن ترتاح بسهولة،
أيها الصديق القديم.
643
00:44:55,420 --> 00:44:56,640
أوه، لا، جانيت.
644
00:44:57,260 --> 00:44:58,898
النحال النشط الحالي اللعين
645
00:44:58,923 --> 00:45:01,600
مجنون الذي كان
ينبغي إزالته منذ أشهر.
646
00:45:01,980 --> 00:45:02,980
كان الله في عوننا الآن.
647
00:45:03,942 --> 00:45:06,208
*خدمتك مطلوبة*
648
00:45:07,704 --> 00:45:08,704
*أصدمني*
649
00:45:08,743 --> 00:45:10,023
*تخلص من آدم كلاي*
650
00:45:10,812 --> 00:45:12,915
*أوه مضحك،*
651
00:45:43,160 --> 00:45:44,780
اخرج من هنا!
652
00:45:48,200 --> 00:45:49,460
تبًا،
653
00:45:52,398 --> 00:45:53,415
اعذرني
654
00:45:53,440 --> 00:45:54,440
لا يوجد دليل.
655
00:46:14,600 --> 00:46:17,760
لقد كنت نحلة مشغولة.
يجب أن تكون متقاعدًا
656
00:46:18,346 --> 00:46:19,746
أفترض أنكِ بديلتي.
657
00:47:46,393 --> 00:47:48,091
أحتاج المفاتيح الخاصة بك.
658
00:48:33,355 --> 00:48:34,362
هناك مشكلة.
659
00:48:35,460 --> 00:48:36,581
لم يتم حل المشكلة.
660
00:48:38,426 --> 00:48:42,146
حسنًا، هذه مفاجأة.
661
00:48:43,340 --> 00:48:47,600
لقد درس النحالون الوضع
وقرروا البقاء على الحياد.
662
00:48:48,541 --> 00:48:49,760
كيف يفعلون هذا؟
663
00:48:49,920 --> 00:48:51,440
لقد كان رجلهم، بحق الجحيم.
664
00:48:52,340 --> 00:48:53,340
أنا آسف، والاس.
665
00:48:54,640 --> 00:48:55,660
انت لوحدك.
666
00:48:59,120 --> 00:49:00,656
اعتقدت أنك سوف
تتعامل مع هذا
667
00:49:00,680 --> 00:49:01,780
لا أستطيع التعامل
مع هذا!.
668
00:49:15,440 --> 00:49:16,440
شكرًا لك
669
00:49:17,500 --> 00:49:18,740
ماذا لديك لنا أيها المحقق؟
670
00:49:19,940 --> 00:49:23,500
تلك هي مركبتها مسجلة
بأسم آناسيت لاندريس
671
00:49:23,501 --> 00:49:26,740
وحدة الـ أي-تي-أف
ستأتي قريبًا للتعامل مع هذا
672
00:49:26,928 --> 00:49:28,408
نحن أفضل بكثير من الـ أي-تي-أف
673
00:49:29,190 --> 00:49:30,540
سأريكم لماذا اتصلت بهم.
674
00:49:37,330 --> 00:49:38,330
هذا خلاط ناري.
675
00:49:38,670 --> 00:49:40,110
يستخدمونها في المركبات العسكرية.
676
00:49:40,970 --> 00:49:43,070
هل تعلم أن الجرو يطلق 6000
طلقة في الدقيقة؟
677
00:49:43,970 --> 00:49:44,970
انا اعرف
678
00:49:45,230 --> 00:49:46,790
هل تعلم أن هذا 100 طلقة
في الثانية؟.
679
00:49:47,290 --> 00:49:48,290
نعم، أعرف
680
00:49:49,650 --> 00:49:51,130
هل تعلم أنك تعلم عنها؟.
681
00:49:51,570 --> 00:49:52,570
نعم أفعل
682
00:49:53,030 --> 00:49:54,206
هذا لأنني تخصصت في الرياضيات.
683
00:49:54,230 --> 00:49:55,230
رجل ذكي جدا.
684
00:49:55,465 --> 00:49:57,350
حسنًا، هل تعرف من؟
أناسيت لاندريس هو؟ نعم أفعل.
685
00:49:57,550 --> 00:49:58,550
نعم أعلم
686
00:49:58,575 --> 00:49:59,705
أخبرني
687
00:49:59,730 --> 00:50:03,110
شخص غير موجود في قاعدة
البيانات التجارية أو الحكومية.
688
00:50:03,800 --> 00:50:07,030
شخص ما هو شبح، مثل
صديقنا العزيز آدم كلاي.
689
00:50:09,266 --> 00:50:11,210
تربية النحل لمربي النحل.
690
00:50:12,770 --> 00:50:16,650
وهنا سبب آخر أن اناسيت
لاندريس مثل صديقنا العزيز آدم كلاي.
691
00:50:19,110 --> 00:50:20,190
هل تعلِمنا عن ذلك الإتجاه؟
692
00:50:22,010 --> 00:50:23,010
سبرنجفيلد
693
00:50:24,093 --> 00:50:26,250
حيث تم إحراق مركز الإتصال.
694
00:50:27,450 --> 00:50:29,110
وبذلك الطريق
آدم كلاي متوجه إليه؟
695
00:50:31,308 --> 00:50:32,530
أوستن
696
00:50:33,710 --> 00:50:34,710
دعنا نذهب
697
00:50:52,531 --> 00:50:53,605
كيف حالك يا صديقي؟
698
00:50:53,630 --> 00:50:54,791
من الجيد أن أراك على ما يرام.
699
00:50:56,850 --> 00:50:58,837
هيا، أتركوهم
أتركوهم
700
00:50:58,862 --> 00:51:00,317
لا تلعبوا مع تلك الأشياء
و إنصرفوا.
701
00:51:00,830 --> 00:51:02,256
اجلس
خذ راحتك،
702
00:51:05,243 --> 00:51:11,950
عندما أقسمت اليمين كمخرج، تمت
قراءتي في برامج لم أتخيل وجودها أبدًا.
703
00:51:14,129 --> 00:51:15,129
حسنًا
704
00:51:16,020 --> 00:51:21,370
هناك برامج، حتى أنا
لم أكن مطلعًا عليها
705
00:51:22,880 --> 00:51:24,330
مثل مربي النحل.
706
00:51:26,490 --> 00:51:27,490
نحلة العسل.
707
00:51:28,930 --> 00:51:31,350
لقد كانت لها دائمًا علاقة
خاصة مع الإنسانية.
708
00:51:31,550 --> 00:51:33,010
علاقة مقدسة.
709
00:51:33,788 --> 00:51:34,788
لماذا؟
710
00:51:34,850 --> 00:51:38,110
لا نحل ولا زراعة
لا زراعة ولا حضارة.
711
00:51:39,430 --> 00:51:43,732
أمتنا ليست مثل خلية نحل بعقدتها
712
00:51:43,744 --> 00:51:47,550
أنظمة العمال، القائمون
على الرعاية، وحتى الملوك.
713
00:51:48,250 --> 00:51:55,770
إذا تم اختراق أي من الآليات
المعقدة لخلية النحل، تنهار الخلية.
714
00:51:57,590 --> 00:52:02,490
لقد قرر شخص ما منذ وقت طويل أن
هناك حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا.
715
00:52:02,515 --> 00:52:07,710
آلية خارج التسلسل القيادي،
.خارج النظام
716
00:52:08,750 --> 00:52:13,090
إنها مهمة واحدة
للحفاظ على أمان النظام.
717
00:52:14,197 --> 00:52:20,890
يتم منح النحالين جميع الموارد
المخولة للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص.
718
00:52:20,891 --> 00:52:25,810
لعقود من الزمن، عملوا
بهدوء للحفاظ على الخلية آمنة.
719
00:52:27,090 --> 00:52:29,230
أي حتى الآن.
720
00:52:30,650 --> 00:52:34,823
يبدو أن مربي النحل المتقاعد
قد خرج عن البرنامج
721
00:52:34,835 --> 00:52:39,290
وهو يتصرف فيما يعتقد
خطأً أنه مصلحة الخلية.
722
00:52:40,900 --> 00:52:44,100
ألا يمكن لشخص ما أن يلتقط
الهاتف ويطلب من هذا أن يتوقف؟
723
00:52:44,310 --> 00:52:46,430
هذا هو الشيء الوحيد
الذي لا يفعله النحالون.
724
00:52:46,961 --> 00:52:48,101
ينسحب أو يتراجع.
725
00:52:48,150 --> 00:52:54,090
لا يختلف عن النحل نفسه، يستمر
النحالون في العمل حتى يموتوا.
726
00:52:54,510 --> 00:52:55,690
إنه مثلنا.
727
00:52:56,370 --> 00:52:58,550
لا، إنه ليس مثلكم.
728
00:52:59,298 --> 00:53:02,917
أنتم عملاء من الدرجة الأولى،
سابقًا، الفرقة السادسة للبحرية العسكرية
729
00:53:02,942 --> 00:53:03,982
أخبر المجموعة
730
00:53:05,620 --> 00:53:07,346
أنتم، بمعنى آخر،
731
00:53:07,579 --> 00:53:08,579
جبناء
732
00:53:09,210 --> 00:53:12,350
لو كنتما في نفس الغرفة،
. سوف يقتلكم
733
00:53:13,000 --> 00:53:17,157
مع ما يكفي منكم،
ربما يمكنكم، في الواقع،
734
00:53:17,169 --> 00:53:21,110
تكونوا قادرين على قتله
قبل أن يحقق هدفه.
735
00:53:21,830 --> 00:53:22,830
و ماذا يكون ذلك؟
736
00:53:24,210 --> 00:53:26,970
لشق طريقه إلى أعلى الخلية
737
00:53:30,310 --> 00:53:32,650
السيد. بيتيس، عليك
أن تجعل شعبك يتحرك.
738
00:53:40,920 --> 00:53:44,060
يا صديقي، النحل كائنات صغيرة
مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟
739
00:53:44,572 --> 00:53:47,780
كما تعلمون، إنهم يقومون بتلقيح
مجموعة من القذارة ونحن ندمرهم.
740
00:53:48,140 --> 00:53:51,650
اسمع، بعض النحل هو قاتل
الملكات، الذي سينهض ويقتل ملكتهم
741
00:53:51,662 --> 00:53:55,460
إذا فشلت في إنتاج
النوع الصحيح من النسل الذكور.
742
00:53:57,013 --> 00:53:58,013
مبهر.
743
00:53:59,480 --> 00:54:00,480
لا.
744
00:54:00,840 --> 00:54:02,215
لا، لا، لا
745
00:54:02,240 --> 00:54:03,253
إنه دورك.
746
00:54:03,278 --> 00:54:04,278
لا
747
00:54:10,910 --> 00:54:11,910
العميلة الخاصة جيم باركر.
748
00:54:14,200 --> 00:54:15,200
نعم.
749
00:54:16,220 --> 00:54:17,220
تمام.
750
00:54:17,300 --> 00:54:18,300
شكرًا لك.
751
00:54:21,750 --> 00:54:22,750
ماذا؟
752
00:54:24,446 --> 00:54:26,890
نائب المدير قادم بطائرة
من العاصمة لرؤيتنا.
753
00:54:31,410 --> 00:54:32,410
هذا خطأك.
754
00:56:03,220 --> 00:56:04,621
هنا حقيقة أخرى مثيرة للاهتمام
755
00:56:04,930 --> 00:56:06,120
شكرا لك، اللعنة.
756
00:56:06,180 --> 00:56:09,100
كما تعلمين، لقد سئمت من
الاستمتاع بأفكاري السلمية.
757
00:56:12,680 --> 00:56:13,680
سيد؟
758
00:56:14,130 --> 00:56:16,330
سيدي، هذا هو العميل الخاص
باركر، العميل الخاص وايلي.
759
00:56:16,793 --> 00:56:18,004
سوف يطلعونك.
760
00:56:18,300 --> 00:56:21,500
هذا هو نائب المدير بيرك و
أماندا مون، مستشارتك الخاصة.
761
00:56:22,200 --> 00:56:23,200
.السيد نائب المدير
762
00:56:24,060 --> 00:56:26,992
أنا وزميلي نعتقد أن هناك
ثلاثة مسرح جريمة كبرى
763
00:56:27,004 --> 00:56:30,000
في منطقتنا مرتبطة
بموضوع واحد، آدم كلاي.
764
00:56:30,510 --> 00:56:33,270
لقد قتل ستة أشخاص
اليوم بناءً على نطاق واسع
765
00:56:33,282 --> 00:56:35,940
استخدام الكسب غير المشروع
التجاري وطبيعة اسمه المستعار.
766
00:56:36,695 --> 00:56:40,554
نعتقد أن السيد كلاي مرتبط
ببرنامج سري اسمه بيي-كييبر
767
00:56:40,566 --> 00:56:44,140
وهو برنامج لا يبدو أن أيًا من الوكالات
الشريكة لدينا على استعداد للاعتراف به.
768
00:56:44,220 --> 00:56:46,220
دعنا نلتزم بما نعرفه
أيها العميلة الخاص باركر.
769
00:56:47,540 --> 00:56:48,540
نعم سيدي.
770
00:56:48,800 --> 00:56:52,673
على أية حال، هذا الشخص
يتمتع بقدرات عالية ولديه دافع كبير،
771
00:56:53,643 --> 00:56:56,300
ونعتقد أنه في طريقه إلى
بوسطن، إن لم يكن هنا بالفعل.
772
00:56:56,860 --> 00:57:01,192
ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي، ناين
ستار يونايتد،
773
00:57:01,204 --> 00:57:05,913
والذي يبدو أنه الذي يدير مراكز الاتصال
الإقليمية مثل ذلك الذي أحرقه السيد كلاي
774
00:57:07,020 --> 00:57:08,560
لماذا آدم كلاي في هذا الهيجان؟
775
00:57:10,668 --> 00:57:11,668
..إنه
776
00:57:12,480 --> 00:57:16,100
إنه يحمي الخلية، يا سيدي.
هذا ما يفعله مربي النحل.
777
00:57:16,850 --> 00:57:19,800
لدي ما يكفي لإطلاع المدير
. ما هو سؤالك؟
778
00:57:20,200 --> 00:57:23,095
سؤالي؟ حسنا،
فريق السوات،.
779
00:57:23,107 --> 00:57:26,740
للمبتدئين، دعم المراقبة وكلاء
إضافيون ومحللون.
780
00:57:27,940 --> 00:57:29,060
لا ينبغي أن يكون هذا مشكلة.
781
00:57:29,726 --> 00:57:30,766
شكرًا لك.
782
00:57:38,240 --> 00:57:39,800
هل حدث هذا للتو؟.
783
00:57:39,825 --> 00:57:40,825
نعم
784
00:57:46,720 --> 00:57:50,284
حسناً، الجميع، دعونا نحدد
أوقات المكالمات
785
00:57:50,296 --> 00:57:54,040
أنا أستعد ل.. مع
بعض اللحظات الجميلة الرائعة
786
00:57:54,940 --> 00:57:58,420
نتوقف مع فينيكس، أين نحن؟
فينيكس لديه $201,000
787
00:57:58,445 --> 00:58:00,525
201K أحبك
788
00:58:02,020 --> 00:58:03,858
أرِنِي. أين نحن؟
789
00:58:03,883 --> 00:58:05,703
لقد انخفض إلى
اثنان وتسعون ألفًا، أيها الرئيس.
790
00:58:05,728 --> 00:58:07,608
الآن، أنت خاسر
سخيف. أنت تعطيني
791
00:58:07,620 --> 00:58:10,080
الصداع اللعين، أنت
تصيبني بالسرطان اللعين.
792
00:58:10,520 --> 00:58:14,620
نيويورك، ماذا لديك؟ لقد
رفعت مدينة نيويورك إلى %65.
793
00:58:16,800 --> 00:58:18,020
والآن أنت في نيويورك.
794
00:58:25,176 --> 00:58:26,396
تجمعوا
795
00:58:26,532 --> 00:58:29,704
نحن جميعًا في جبهة الأسلحة عند
الدخول. نحن جاهزون. تعال هنا وافعلها.
796
00:58:36,380 --> 00:58:40,342
اخفض الطاقة يا صديقي الفيدرالي. الطاقة
انخفضت. الأمن الخاص هنا تحت الأوامر
797
00:58:40,354 --> 00:58:44,180
من الحاكم. حصلت وزارة الخارجية على ترخيص
لحمل الأسلحة في جميع الولايات الخمسين.
798
00:58:45,960 --> 00:58:47,960
لا تتردد في الاتصال ب
تسليط الضوء ويجب أن أتحقق.
799
00:58:49,225 --> 00:58:51,300
أنت غير مرحب بك هنا، إنقلع.
800
00:58:52,720 --> 00:58:53,760
حسنًا يا أولاد، لنذهب.
801
00:58:56,300 --> 00:58:57,940
قم بإعداد المحيط بالخارج.
802
00:58:59,100 --> 00:59:03,220
كلانا يأخذ هذه الكميات من المال،
مال مال. لقد حصلنا على المال.
803
00:59:04,600 --> 00:59:08,700
قف، قف، قف، قف، قف. من أنت
بحق الجحيم؟ لا يمكنك أن تكون هنا.
804
00:59:08,840 --> 00:59:12,000
نحن الرجال الذين نبقيك
على قيد الحياة. اغلاقه الآن.
805
00:59:12,001 --> 00:59:16,120
الجميع، استمعوا. من
لا يحمل سلاح فليخرج
806
00:59:16,600 --> 00:59:19,480
بمجرد أن تُقتل وتعيش أو شيء
من هذا القبيل، استمع لي يا صديقي.
807
00:59:20,340 --> 00:59:22,860
هذا المكان الذي يوجد به
أموال الأمير، لن يتم إغلاقه.
808
00:59:23,780 --> 00:59:26,680
أي شخص، بقدر ما يضع
الهاتف جانبًا، يتم طرده.
809
00:59:27,840 --> 00:59:30,480
يؤسفني أن أخبرك بذلك، ولكن
هذا الشخص مات منذ فترة.
810
00:59:30,980 --> 00:59:32,540
لذلك سأقول هذا للمرة الأخيرة.
811
00:59:32,980 --> 00:59:35,980
اطفئه. من بحق اللعنة أنت؟
812
00:59:37,140 --> 00:59:38,380
أدع رئيسك اللعين
813
00:59:39,122 --> 00:59:40,328
تريدني أن أتصل برئيسي؟
814
00:59:41,083 --> 00:59:46,400
سأفعل ذلك، وسوف تكون مُدمَر
بشكل جميل
815
00:59:48,800 --> 00:59:50,000
لا تخجل. تعال.
816
00:59:51,900 --> 00:59:53,300
أنت على وشك ركن
سيارتك في المرآب.
817
00:59:53,400 --> 00:59:55,068
مغلق ومقفل،
818
00:59:55,260 --> 00:59:57,960
تريد جسدًا على الاتصالات،
يراقب، رصيف التسليم؟.
819
00:59:58,486 --> 01:00:00,306
نفس الصفقة في محطة
آيجنبيري 2
820
01:00:00,620 --> 01:00:02,880
هل أنت متأكد من عدم وجود
مداخل خلفية في هذا المكان؟
821
01:00:03,300 --> 01:00:04,580
مهلا، ليس هناك مداخل أخرى.
822
01:00:04,620 --> 01:00:06,621
مشاكل عملية إنفاذ
القانون الاتحادي.
823
01:00:06,633 --> 01:00:09,103
تحركك، إلى الحد الأدنى
على مسافة آمنة، شكرًا لك
824
01:00:09,128 --> 01:00:10,542
شخصًا ما أحدث فجوة
في السطح العلوي
825
01:00:10,566 --> 01:00:15,106
الخيار الآخر، بدلاً من الدخول،
هو إخناقهم للخروج.
826
01:00:15,220 --> 01:00:16,220
اعذرني؟
827
01:00:16,400 --> 01:00:18,160
اعتقدت أنني سأعطي
رجال الإطفاء استراحة.
828
01:00:19,420 --> 01:00:20,780
لقد وضعت لهم ما يكفي بالفعل.
829
01:00:21,280 --> 01:00:22,400
ما قلت أن إسمك كان؟
830
01:00:22,720 --> 01:00:25,580
حاليًا سأختار آدم كلاي. ثق بي.
831
01:00:26,020 --> 01:00:27,940
ولو كان مدخل خلفي كنت سأستخدمه.
832
01:00:28,300 --> 01:00:30,740
لا أريد أن أؤذي أي
شخص بريء أو غير متورط.
833
01:00:31,800 --> 01:00:32,840
لكن هذا ما هو عليه.
834
01:00:33,780 --> 01:00:34,840
شخص ما يعتقل هذا الرجل.
835
01:01:00,920 --> 01:01:02,280
لا تطلق النار! لا تطلق النار!
836
01:01:12,740 --> 01:01:15,580
، هذا ليس اللعين
الأوزة الذهبية نفسه.
837
01:01:15,940 --> 01:01:19,060
سيدي، لقد حصلت على الكابتن كيب،
وقد أخبرني أنه أرسل الجميع إلى منازلهم.
838
01:01:19,420 --> 01:01:21,760
إذا فعلنا ذلك، فإننا نبتعد
عن الكثير من المال.
839
01:01:22,860 --> 01:01:23,860
ضعه على الخط.
840
01:01:25,120 --> 01:01:26,120
انه لك.
841
01:01:28,210 --> 01:01:29,690
لماذا أنت تتلاعب
مع عملي؟.
842
01:01:29,820 --> 01:01:32,980
لأن السيد لقد استأجرني ويستوايلد لركل
مؤخرة بعض النحّالين.
843
01:01:34,320 --> 01:01:38,280
السيد ويستوايلد يعمل عندي،
مما يعني أنك تعمل لصالحي.
844
01:01:39,260 --> 01:01:41,920
استمع الآن، ذلك المكان
هو جوهرة التاج لمملكتي.
845
01:01:42,926 --> 01:01:45,846
لن أسمح لدمية اختبار التصادم
المزودة بمسدس أن تفسد الأمر.
846
01:01:45,871 --> 01:01:46,975
هل هذا واضح، السيد بيتيس
847
01:01:47,000 --> 01:01:49,720
ألم تحترق هذه الشخصية بالفعل
أثناء تنفيذ جملة ؟
848
01:01:50,040 --> 01:01:51,740
حسنًا، كما تعلم، لم يكن لديهم أنت.
849
01:01:51,901 --> 01:01:52,903
وهذا هو السبب.
850
01:01:52,928 --> 01:01:57,008
لذا ربما تقوم بعملك اللعين ولا
تخبرني كيف أقوم بعملي، من فضلك.
851
01:01:57,380 --> 01:01:58,380
هل فهمت؟
852
01:01:58,440 --> 01:01:59,440
.عُلم ذلك
853
01:02:01,120 --> 01:02:02,180
دعونا نذهب.
854
01:02:02,560 --> 01:02:04,280
قم بإعداد محيط
بالخارج. دعنا نذهب.
855
01:02:04,939 --> 01:02:06,260
تصفيق خسيس.
856
01:02:06,500 --> 01:02:08,240
دعونا نقول وداعا
لأصدقائنا الجميلين.
857
01:02:08,960 --> 01:02:09,960
وداعا، أبريل.
858
01:02:10,200 --> 01:02:11,720
اذهب وانضم إلى
قوة الفضاء اللعينة.
859
01:02:12,220 --> 01:02:15,160
أنت جميل، الآن اخرج!
860
01:02:15,940 --> 01:02:16,940
استمر في السير!
861
01:02:17,140 --> 01:02:18,260
وداعا يا أبي العزيز.
862
01:02:19,624 --> 01:02:21,357
وداعا أبريل
أنا فقط سأقف
863
01:02:22,080 --> 01:02:23,160
نعم، فنحن نرحب بك.
864
01:02:34,030 --> 01:02:38,870
العفو لمرة واحدة. من لا يريد أن يموت
هذا المساء يمكنه ذلك بطريقة منظمة.
865
01:02:39,990 --> 01:02:40,990
ارحل الآن.
866
01:02:41,570 --> 01:02:43,210
لا يحدث. هذا لا يحدث.
867
01:02:43,490 --> 01:02:45,390
أي شخص يتحرك،
سيتم طردك. لا مكافأة.
868
01:02:45,822 --> 01:02:46,822
تحرك، تحرك، تحرك، تحرك.
869
01:02:47,190 --> 01:02:48,190
لا، لا، صفر.
870
01:02:49,371 --> 01:02:50,690
هل أنت مجنون سخيف؟
871
01:02:50,715 --> 01:02:51,970
انها واحدة من هذه الوخزات.
872
01:02:52,030 --> 01:02:54,505
إنها تستحق ما بين 30 إلى 40
مليونًا سنويًا من الناحية العملية.
873
01:02:54,530 --> 01:02:56,750
لذلك لا أحد يطلق
النار بلا أسلحة.
874
01:02:57,163 --> 01:02:59,163
ليس يومًا جيدًا لجر
بعض الناس إلى هذا.
875
01:02:59,290 --> 01:03:01,170
هؤلاء المتسكعون،
أنهم ليسوا أبرياء.
876
01:03:01,710 --> 01:03:03,550
إما واحد منا
يغلق تلك المسافة.
877
01:03:03,750 --> 01:03:04,830
بعضهم سوف يتأذى.
878
01:03:05,310 --> 01:03:06,870
لنبدأ بهذا الوخز هنا.
879
01:03:31,450 --> 01:03:32,450
.خذ يمينك
880
01:03:47,840 --> 01:03:49,040
باديس، لقد قبضنا على رجل.
881
01:04:22,270 --> 01:04:23,850
هل تعرف لصالح من تعمل؟
882
01:04:24,690 --> 01:04:25,930
.ليس شأني اللعبن
883
01:04:26,090 --> 01:04:28,250
أنا فقط الرجل الذي
يُتصل به عندما تكون مشكلة.
884
01:04:32,330 --> 01:04:33,350
أنت مشكلة.
885
01:04:34,550 --> 01:04:35,850
أنت محق، أنا مشكلة.
886
01:04:59,050 --> 01:05:00,050
نار، نار
887
01:05:02,980 --> 01:05:04,544
نار، نار
888
01:05:14,820 --> 01:05:16,000
دان، ماذا حدث بحق الجحيم؟
889
01:05:16,879 --> 01:05:17,966
هل هناك ميتين؟
890
01:05:18,000 --> 01:05:19,760
لم يمت، لكننا تعرضنا للركل.
891
01:05:20,794 --> 01:05:21,794
رجلنا؟ ما الذي نعرفه؟
892
01:05:21,819 --> 01:05:22,834
إنه في المبنى.
893
01:05:22,859 --> 01:05:24,167
أنا أنتظر فرصة للدخول.
894
01:05:24,320 --> 01:05:27,040
لا أعرف ما هو هذا الرجل، لكن
لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله.
895
01:05:27,580 --> 01:05:28,720
إنه مجرد مربي نحل.
896
01:05:30,220 --> 01:05:31,220
لكن أنا افعل.
897
01:05:33,270 --> 01:05:34,464
أنا لا أنتظر.
898
01:05:34,490 --> 01:05:35,496
تحركوا
899
01:05:35,680 --> 01:05:36,680
هيا وايلي استمر
900
01:05:37,500 --> 01:05:38,500
اللعنة.
901
01:06:03,250 --> 01:06:04,440
انتهيت؟
902
01:06:11,859 --> 01:06:13,442
!الجميع للخارج
903
01:06:13,476 --> 01:06:14,476
تحرك
904
01:06:42,864 --> 01:06:43,957
ينبغي لنا أن نأخذ الدرج.
905
01:06:44,520 --> 01:06:45,520
.ذكية
906
01:07:02,980 --> 01:07:05,100
من فضلك، من فضلك لا تقتلني.
907
01:07:05,300 --> 01:07:06,780
أنا مجرد مدير متوسط.
908
01:07:07,140 --> 01:07:08,140
لم يكن لدي أحد قط.
909
01:07:09,220 --> 01:07:12,060
أحترمك أكثر إذا نظرت إلى
الناس في أعينهم عندما توقفهم.
910
01:07:23,880 --> 01:07:26,400
الآن، أنت تجني
الكثير من المال هنا.
911
01:07:27,240 --> 01:07:28,600
قل لي أين يذهب كل شيء.
912
01:07:29,600 --> 01:07:30,720
أنا لا أعرف، يا رجل.
913
01:07:34,537 --> 01:07:35,660
أعلم أنك الرجل الأوسط.
914
01:07:36,660 --> 01:07:37,660
من هو فوقك؟.
915
01:07:38,866 --> 01:07:40,026
لا تقتلني
916
01:07:44,080 --> 01:07:45,760
سأعذبك ثم أقتلك.
917
01:07:50,900 --> 01:07:51,900
هيا يا قوم.
918
01:07:51,925 --> 01:07:52,925
أنتهم لها
919
01:07:52,950 --> 01:07:54,907
ويلي
اخرج مؤخرتك هنا
920
01:07:55,320 --> 01:07:57,740
نعم، حسنًا، أنا
لست لاعبًا أولمبيًا.
921
01:07:58,340 --> 01:07:59,340
اجعله يتوقف.
922
01:07:59,740 --> 01:08:00,880
يمكنك جعله يتوقف.
923
01:08:02,100 --> 01:08:04,404
لقد سرقت مئات الملايين من الناس
924
01:08:04,416 --> 01:08:06,580
الذين لم يفعلوا شيئًا سوى
العمل الجاد طوال حياتهم.
925
01:08:11,546 --> 01:08:16,342
كانت معلمة ،أم، مكرسة
حياتها كلها لمساعدة الناس.
926
01:08:18,670 --> 01:08:19,980
بالأمس أطلقت النار على نفسها.
927
01:08:21,640 --> 01:08:23,600
لقد أخذت مليونين من
مؤسسة خيرية كانت تديرها.
928
01:08:29,690 --> 01:08:31,651
لقد كانت الشخص الوحيد
الذي اعتنى بي على الإطلاق.
929
01:08:35,630 --> 01:08:37,730
من وأين، الأنزالوني؟
930
01:08:38,596 --> 01:08:39,670
قل لي من وأين.
931
01:08:39,690 --> 01:08:40,690
لا أقدر،
932
01:08:40,810 --> 01:08:42,550
انظروا، هؤلاء الناس
لا يمكن المساس بهم.
933
01:08:43,083 --> 01:08:44,218
لا، من فضلك، من فضلك، توقف!
934
01:08:44,243 --> 01:08:45,250
أنا سوف!
935
01:08:45,290 --> 01:08:46,290
أنا سوف!
936
01:08:46,370 --> 01:08:47,370
دعني اريك.
937
01:08:47,550 --> 01:08:48,550
دعني اريك.
938
01:09:06,630 --> 01:09:08,110
قلت لك أنهم لا يمكن المساس بهم.
939
01:09:10,510 --> 01:09:11,510
لا أحد لا يمكن المساس به.
940
01:09:15,670 --> 01:09:21,350
في بعض الأحيان عندما تكون الخلية
غير متوازنة، عليك استبدال الملكة.
941
01:09:31,500 --> 01:09:34,340
ذلك الرجل هو الراديو
المسؤول عن وفاة والدتك.
942
01:09:38,250 --> 01:09:39,250
أنا أصدقك
943
01:09:40,040 --> 01:09:41,640
لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء.
944
01:09:44,920 --> 01:09:47,240
لديك قوانين لهذه
الأشياء حتى تفشل.
945
01:09:49,120 --> 01:09:50,400
ثم لديكِ أنا
946
01:10:00,670 --> 01:10:01,670
اعتقله!
947
01:10:02,661 --> 01:10:04,721
على قدميك، بشكل صحيح،
ورأيك اللعبن مرفوع
948
01:10:04,850 --> 01:10:06,736
لقد رميت وكسرت ووقعت
تحت نافذة زجاجية مقسمة!
949
01:10:06,761 --> 01:10:07,866
أغلق فمك اللعين فمك اللعين!
950
01:10:21,262 --> 01:10:22,820
لدي أربعة أطفال
951
01:10:24,780 --> 01:10:27,280
أنا أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة.
952
01:10:39,640 --> 01:10:41,620
وايلي؟ هل أنت بخير؟
953
01:10:41,645 --> 01:10:42,711
نعم.
954
01:10:42,736 --> 01:10:44,016
أنت بخير؟ نعم، ذهب بذلك الإتجاه.
955
01:10:44,041 --> 01:10:45,059
هل تعرضت للضرب؟
956
01:10:46,260 --> 01:10:48,000
لن أخبرها إذا تعرضت للضرب.
957
01:10:48,025 --> 01:10:49,155
لا، أنا بخير يا أمي.
958
01:10:49,180 --> 01:10:50,202
نعم؟
هل حصلت عليه؟
959
01:10:50,535 --> 01:10:51,535
هل فعلت؟
960
01:10:51,560 --> 01:10:52,680
لا، لقد كان يخدعني.
961
01:10:52,705 --> 01:10:54,033
بالكاد
تمام
962
01:10:54,340 --> 01:10:55,540
أعتقد أن هذا مجرد دليل.
963
01:10:55,839 --> 01:10:57,460
هل يمكنني استعارة سلاحك؟
نعم دعنا نذهب
964
01:10:57,746 --> 01:10:58,746
عليَّ
965
01:11:07,370 --> 01:11:08,870
أريد إجراء مقابلات معهم جميعًا.
966
01:11:15,540 --> 01:11:16,540
سوف نتحدث.
967
01:11:17,490 --> 01:11:18,490
اخرجه من هنا.
968
01:11:35,830 --> 01:11:36,830
ويلي.
969
01:11:56,870 --> 01:11:58,970
هل تمانع لو طرحت
عليك سؤالاً مملاً حقاً؟
970
01:12:00,130 --> 01:12:02,110
هل تفضل فعلا المال أم السلطة؟
971
01:12:03,149 --> 01:12:04,175
أوه.
972
01:12:04,370 --> 01:12:05,370
هذا عميق.
973
01:12:05,590 --> 01:12:06,590
انا أسف للغايه.
974
01:12:06,670 --> 01:12:07,670
اعذرني.
975
01:12:09,850 --> 01:12:10,850
يا إلهي.
976
01:12:11,993 --> 01:12:13,707
هل تعذرني للحظة؟
تعال الى الدور العلوي.
977
01:12:17,610 --> 01:12:19,830
قلت أن هؤلاء
الرجال كانوا الأفضل.
978
01:12:20,510 --> 01:12:21,510
لماذا ماتوا جميعا؟
979
01:12:22,830 --> 01:12:24,950
لقد ركلت خلية النحل
وعلينا الآن أن نحصد.
980
01:12:24,951 --> 01:12:25,951
الزوبعة.
981
01:12:28,429 --> 01:12:29,503
إلا إذا...
982
01:12:30,270 --> 01:12:32,090
إلا إذا، إلا إذا، إلا
إذا ماذا؟
983
01:12:33,820 --> 01:12:35,461
ربما هذا هو الوقت
المناسب للاتصال بوالدتك.
984
01:12:38,355 --> 01:12:41,350
أنا أدفع لك الكثير من المال
ونصيحتك هي الاتصال بأمي؟
985
01:12:42,620 --> 01:12:47,870
لا يمكنه التحرك علينا إذا كنا
بالقرب منها، أليس كذلك؟
986
01:12:48,430 --> 01:12:49,430
شعبها
987
01:12:56,550 --> 01:12:57,550
أنت لعين
988
01:12:58,355 --> 01:13:02,450
أنت خائف وتريد استخدام
والدتي كدرع بشري.
989
01:13:02,950 --> 01:13:04,390
فقط اتصل بها، فقط اتصل بها، هيا.
990
01:13:05,450 --> 01:13:06,450
إنها ليست لعبة.
991
01:13:06,730 --> 01:13:08,070
أوه، انها كل اللعبة.
992
01:13:08,910 --> 01:13:09,910
تعال.
993
01:13:10,750 --> 01:13:12,517
نعم، ديريك، ماذا تريد؟ .
994
01:13:12,542 --> 01:13:13,542
.أهلًا، امي
995
01:13:13,943 --> 01:13:16,923
لا، لا شيء، كنت فقط، كما
تعلمين، أفكر فيكِ، أفتقدكِ.
996
01:13:17,610 --> 01:13:19,330
كنت آمل أن أراك ربما
في نهاية هذا الأسبوع.
997
01:13:19,410 --> 01:13:21,910
أنا في منزل الشاطئ، مرحبًا بك
للانضمام إذا أحسنت التصرف.
998
01:13:22,914 --> 01:13:25,617
أود أن، مهلاً، سأقوم في
الواقع، كما تعلمين، بالالتقاء معًا
999
01:13:25,629 --> 01:13:29,001
بعض أصدقائي في مجال التكنولوجيا وما إلى
ذلك، إذا كان هذا أمرًا رائعًا بالنسبة لك.
1000
01:13:29,250 --> 01:13:32,550
حسنًا، لا مخدرات،قل
التفاصيل لكيلي، أحبك، يجب أن أذهب
1001
01:13:33,890 --> 01:13:36,585
ديريك سينضم لي في نهاية هذا
الأسبوع ساعدني في إبقائهم متيقظين.
1002
01:13:36,610 --> 01:13:37,810
نعم سيدتي، أحب مجالسة الأطفال.
1003
01:13:38,610 --> 01:13:39,654
سيدتي الرئيسة، مرحبًا
1004
01:13:40,450 --> 01:13:41,590
مرحبا، من الجيد مقابلتك.
1005
01:13:42,170 --> 01:13:43,170
سولا
1006
01:13:43,230 --> 01:13:44,630
سولا، شكرا جزيلا على حضورك.
1007
01:13:45,050 --> 01:13:47,610
سوزان أنانا، شكرا جزيلا
على حضورك من كل هذه المسافة
1008
01:13:47,611 --> 01:13:48,890
أويري
1009
01:13:49,003 --> 01:13:50,063
أوه، من الجيد مقابلتك
1010
01:13:58,380 --> 01:13:59,821
ليس عليك أن تفعلين هذا، كما تعلمين.
1011
01:14:01,730 --> 01:14:03,140
لماذا لا ندع كلاي يفعل ما يريده؟
1012
01:14:05,550 --> 01:14:07,280
والدتك ماتت بسبب هؤلاء الناس.
1013
01:14:15,910 --> 01:14:16,910
أينما يتجه.
1014
01:14:18,930 --> 01:14:19,930
لقد أقسمت.
1015
01:14:21,480 --> 01:14:22,990
لا أستطيع الوقوف
ومشاهدة ما يحدث.
1016
01:14:30,433 --> 01:14:32,287
حتى لو كان على حق؟
1017
01:14:37,844 --> 01:14:38,940
حتى لو كان على حق.
1018
01:14:42,080 --> 01:14:45,300
عذراً، لقد تأخرت
الطائرة اللعينة. ماذا لديك؟
1019
01:14:46,060 --> 01:14:48,720
نعتقد أن لدينا إحساسًا
بالنوايا الحقيقية للسيد كلاي.
1020
01:14:49,540 --> 01:14:51,560
يبدو أنه يتبع المال.
1021
01:14:52,760 --> 01:14:53,760
ما هذا المال؟
1022
01:14:54,550 --> 01:14:57,320
عادة ما يكون من أشخاص
ليس لديهم ورثة، ولا عائلة.
1023
01:14:57,870 --> 01:15:00,328
تستخدم ناين ستار يونايتد
برامج استخراج البيانات من أجل
1024
01:15:00,340 --> 01:15:03,140
تحديد هؤلاء الأشخاص
ومن ثم استهداف أصولهم.
1025
01:15:04,326 --> 01:15:05,940
هناك شركة أخرى متورطة.
1026
01:15:06,799 --> 01:15:09,110
سيدي شركة بائعة للمخابرات
1027
01:15:09,122 --> 01:15:10,820
المجتمع وإلى قسم العدل.
1028
01:15:11,000 --> 01:15:13,749
في الواقع، نحن نستخدم
برامج هذه الشركة في
1029
01:15:13,761 --> 01:15:16,720
هذا المكتب بالذات للتعرف
على الاحتيال المالي.
1030
01:15:19,015 --> 01:15:21,016
هل ستخبريني باسم هذه الشركة؟.
1031
01:15:26,690 --> 01:15:31,843
شركات دانفورث. مع
دخل سنوي قدره 10 مليار دولار
1032
01:15:32,006 --> 01:15:36,055
أسستها
وتديرها جيسيكا دانفورث.
1033
01:15:36,080 --> 01:15:40,970
والتي استقالت مؤخرًا لأنها أدت
اليمين كرئيسة للولايات المتحدة.
1034
01:15:41,870 --> 01:15:43,111
هل مولت حملتها بنفسها؟ نعم.
1035
01:15:43,570 --> 01:15:45,770
ولم يكن أي من
تلك الأموال نظيفًا.
1036
01:15:46,470 --> 01:15:47,470
من آخر يعرف هذا؟.
1037
01:15:49,110 --> 01:15:50,110
نحن الثلاثة
1038
01:15:50,720 --> 01:15:52,990
لدي ذاكرة سيئة حقا، يا سيدي.
1039
01:15:53,280 --> 01:15:57,910
دعونا نبقي الدائرة صغيرة حتى
أتمكن من قراءة المدير والمدعي العام.
1040
01:15:58,390 --> 01:16:00,030
لا كلمة من هذا إلى أي
شخص، هل فهمتم؟
1041
01:16:00,063 --> 01:16:01,145
نعم سيدي
1042
01:16:01,170 --> 01:16:03,950
وسيد كلاي، أرى أن عدد
قتلاه يتزايد بشكل مطرد.
1043
01:16:04,610 --> 01:16:07,030
يوجد في خلية النحل
ما يسمى بقاتل الملكة.
1044
01:16:07,750 --> 01:16:14,030
إنها نحلة ستنهض وتقتل
الملكة إذا أنتجت ذرية معيبة.
1045
01:16:14,110 --> 01:16:16,830
اعتقدت أننا كنا
متمسكين بالمعروف.
1046
01:16:16,831 --> 01:16:22,150
صحيح، نعم، لا يوجد مربي النحل،
لكن السيد كلاي يربي نحل العسل.
1047
01:16:22,735 --> 01:16:27,030
إنه معجب باستعدادهم للتضحية
بأنفسهم من أجل الصالح العام.
1048
01:16:28,830 --> 01:16:31,874
قلقنا هو ذلك يعتقد كلاي أن ديريك
1049
01:16:31,886 --> 01:16:35,150
دانفورث هو النسل المعيب للملكة.
1050
01:16:36,076 --> 01:16:40,556
وبذلك سيضرب كلاي جوهر
المشكلة ويصبح قاتل الملكة.
1051
01:16:43,115 --> 01:16:45,870
الضحية التالية لآدم كلاي
هي والدة ديريك دانفورث.
1052
01:16:47,256 --> 01:16:48,624
الرئيسة دانفورث، سيدي.
1053
01:16:49,743 --> 01:16:52,945
لديك شيك على بياض. حظ سعيد.
1054
01:16:54,578 --> 01:16:55,790
شكرًا لك.
1055
01:17:02,251 --> 01:17:05,711
"ملكية دانفورث"
1056
01:17:11,320 --> 01:17:12,405
مهلا، مهلًا، مهلًا، مهلًا.
1057
01:17:12,430 --> 01:17:15,030
هذا هو الحدث الخاص. ستحتاج إلى
الاستدارة، والذهاب بعيدًا، وتطيرين.
1058
01:17:15,031 --> 01:17:16,749
لا أعرف إذا كنت من شيء أو آخر.
1059
01:17:16,761 --> 01:17:18,810
نحن جيدون. لدينا دعوات لك.
1060
01:17:18,811 --> 01:17:21,138
حسنًا، عليك أن تعذر
شريكي الذي تواجد مؤخرًا
1061
01:17:21,150 --> 01:17:23,771
ارتجاج ولم ينام منذ يومين.
نحن على قائمة الوصول.
1062
01:17:24,430 --> 01:17:25,430
نحن بخير يا رئيس.
1063
01:17:53,865 --> 01:17:55,847
أخرج الخدمة السرية من المنزل.
1064
01:17:55,872 --> 01:17:58,920
إنهم لا يريدونني. إنهم
يغشون. يبدو أنهم الأفضل.
1065
01:17:59,539 --> 01:18:01,739
اه، تفاصيل أمي لن تحب ذلك.
1066
01:18:02,080 --> 01:18:04,562
حسنًا، إذا كانت تفاصيل
أمك تعترض طريق ما هو
1067
01:18:04,587 --> 01:18:07,340
آتي إلينا، إنهم رجال
أموات، وكذلك نحن.
1068
01:18:09,090 --> 01:18:10,651
أخبرهم أن بإمكانهم
البقاء في المطبخ.
1069
01:18:10,676 --> 01:18:11,676
نعم سيدي.
1070
01:18:16,420 --> 01:18:18,020
لديه القليل من
الموهبة، أليس كذلك؟
1071
01:18:18,570 --> 01:18:19,971
انه مرعب للغاية.
1072
01:18:19,996 --> 01:18:20,996
أجل
1073
01:18:21,021 --> 01:18:23,146
رجل طيب، لكن من الواضح
أنه ليس جيدًا بما فيه الكفاية.
1074
01:18:24,166 --> 01:18:25,166
اللعنة عليك!
1075
01:18:25,490 --> 01:18:27,080
أنت الأفضل، هاه؟ .
1076
01:18:27,105 --> 01:18:28,455
..أنا
1077
01:18:28,480 --> 01:18:29,480
أنت تنظر إلي.
1078
01:18:30,560 --> 01:18:31,880
كيف كان أي من هذا خطأي؟
1079
01:18:32,145 --> 01:18:36,295
ألم يكن من المفترض أن يقوم برنامج
التنقيب عن البيانات السري للغاية لسي-آي-أي
1080
01:18:36,320 --> 01:18:39,016
لا أعلم، ربما تصفيتها،
توقيف آلة قتل الثور اللعينة
1081
01:18:39,040 --> 01:18:40,400
لا تعبث معي أيها الشاب!
1082
01:18:40,800 --> 01:18:44,320
أي حياة أخرى سوف تكون في
السجن... مهلا، هذا هو النحّال اللعين!
1083
01:18:48,680 --> 01:18:50,462
نعم، أنت تعلم أنني
قتلت واحدا مرة واحدة.
1084
01:18:50,748 --> 01:18:51,848
أوه، ترى؟
1085
01:18:51,920 --> 01:18:53,360
نعم، فقط لأنني كنت محظوظا.
1086
01:18:54,340 --> 01:18:55,760
وغير محظوظ للغاية.
1087
01:18:59,752 --> 01:19:02,920
نعم، لا تبول في سروالك، صاحبي.
سيكون فريقي هو نصرنا.
1088
01:19:03,400 --> 01:19:06,040
إذا كان بإمكان أي شخص أن يطرق
رأس هذا الرجل في التراب، فأنهم هم
1089
01:19:06,800 --> 01:19:09,006
أليس هذا صحيحًا،
رجل المال؟
1090
01:19:11,400 --> 01:19:12,400
نعم
1091
01:19:52,830 --> 01:19:54,810
سيدتي الرئيسة، تبدين مذهلة.
1092
01:19:55,530 --> 01:19:58,090
متى ستخبرني بحق الجحيم
بما يحدث يا والاس؟.
1093
01:20:01,990 --> 01:20:03,230
جيد، دعنا نذهب
1094
01:20:04,850 --> 01:20:06,130
أخبر ذلك الرجل أن يسرع.
1095
01:20:06,961 --> 01:20:08,857
أريد كل رجل في هذا الشارع
في حالة جيدة للرماية
1096
01:20:09,213 --> 01:20:10,365
مسكتك.
1097
01:20:13,791 --> 01:20:15,110
لا تؤذي ظهرك يا رجل
1098
01:20:17,128 --> 01:20:18,177
نعم.
1099
01:20:18,210 --> 01:20:19,210
أصلح
1100
01:20:53,640 --> 01:20:55,860
ضعوا يديكم عليها
أيها السادة.
1101
01:21:38,320 --> 01:21:39,320
أنزلها
1102
01:22:16,884 --> 01:22:19,396
أهلًا متى، متى دخلتِ؟
1103
01:22:19,421 --> 01:22:20,530
يا لها من مفاجأة.
1104
01:22:21,960 --> 01:22:25,470
لم تسمع المروحية البحرية
العملاقة تهبط في الحديقة الأمامية.
1105
01:22:26,410 --> 01:22:27,650
لا أعتقد ذلك.
1106
01:22:28,410 --> 01:22:30,290
هل هذا نيكوتين أم
كرنفال، أليس كذلك؟
1107
01:22:30,815 --> 01:22:34,076
لن أفعل ذلك إلا إذا كنت
تريدين التحدث مع نظام الآلة.
1108
01:22:38,570 --> 01:22:40,450
مهلا، أنتِ تبدو رائعة، بالمناسبة.
1109
01:22:41,365 --> 01:22:43,250
القوة تبدو جيدة جدًا عليكِ.
1110
01:22:43,790 --> 01:22:45,650
القيام بالنفخ على مكتب والدك.
1111
01:22:46,090 --> 01:22:48,890
يا إلهي، لماذا أتمنى لو كان لا يزال
على قيد الحياة حتى أتمكن من قتله.
1112
01:22:51,840 --> 01:22:53,030
التوقف عن اختيار وجهك.
1113
01:22:56,511 --> 01:23:00,050
لماذا يبدو والاس ويستواد متوتراً
كقطة محترقة؟ ماذا فعلت بالرجل؟
1114
01:23:01,650 --> 01:23:02,850
لن أعرف يا أمي.
1115
01:23:03,970 --> 01:23:06,350
حسنًا، إنه هناك لحمايتك
إذا سمحت له بذلك.
1116
01:23:09,680 --> 01:23:12,450
أنت طفل حسن المظهر.
أنت حقا كذلك، هل تعلم ذلك؟
1117
01:23:14,230 --> 01:23:15,230
ماذا يعني ذلك؟
1118
01:23:17,290 --> 01:23:19,630
يعني أن الإله لا يعطي بكلتا يديه.
1119
01:23:21,810 --> 01:23:22,990
حسنًا، أنا أحبك أيضًا يا أمي.
1120
01:23:23,290 --> 01:23:26,210
دعها تذهب، أدير العالم الحر.
1121
01:23:27,010 --> 01:23:28,990
لا تحرقيه.
1122
01:24:42,311 --> 01:24:43,682
وايلي، انظر.
1123
01:24:45,580 --> 01:24:46,580
تبًا
1124
01:24:46,840 --> 01:24:49,060
دانفورث،
يبدو أنها تريد التقيؤ.
1125
01:24:49,085 --> 01:24:51,421
، مشاعر سيئة
1126
01:24:52,661 --> 01:24:54,181
لقد تم القبض عليك
مباشرة في القذارة.
1127
01:24:55,380 --> 01:24:56,380
ماذا فعلنا؟
1128
01:24:57,331 --> 01:24:59,420
هل أنت تعبثين مع كريبتو
على الإطلاق الآن؟.
1129
01:24:59,480 --> 01:25:02,901
أعتقد أنهم سيعملون على سك العملة الأسبوع
المقبل لذلك فقط أبلغيني على الإنستا.
1130
01:25:02,926 --> 01:25:03,941
تمام.
1131
01:25:03,972 --> 01:25:05,086
سأقوم بربط محفظتكِ.
1132
01:25:05,111 --> 01:25:06,111
هل لي بأستعارة ولدي؟
1133
01:25:06,136 --> 01:25:07,142
بالطبع
1134
01:25:07,172 --> 01:25:08,412
هل لي بالتحدث معك على إنفراد؟
1135
01:25:14,690 --> 01:25:15,690
من هذا؟
1136
01:25:15,840 --> 01:25:18,720
جاكسون بيرك، هو الرجل الثاني في
المباحث الفيدرالية. تفضل بالجلوس.
1137
01:25:19,506 --> 01:25:21,798
أوه، أنا رائع. كنت أقول، ما
هو؟ هل سيتم نصب كمين أم ماذا؟
1138
01:25:21,823 --> 01:25:23,032
هذا شعور غريب. أنا لا أحب ذلك.
1139
01:25:23,057 --> 01:25:24,057
لا، سوف تجلس.
1140
01:25:27,380 --> 01:25:28,380
سأجلس.
1141
01:25:32,370 --> 01:25:33,402
كيلي، هلا تمهلينا للحظة؟
1142
01:25:33,427 --> 01:25:35,056
لا بأس يا سيدتي.
يمكنني تدوين الملاحظات.
1143
01:25:35,081 --> 01:25:36,201
أحتاجك أن تذهبي للخارج.
1144
01:25:44,810 --> 01:25:47,725
قد أعرب نائب المدير
عن مخاوفه بشأن
1145
01:25:47,737 --> 01:25:50,770
بعض الأشياء غير مريحة تحدث
داخل الشركة العائلية.
1146
01:25:51,459 --> 01:25:52,510
لماذا؟
1147
01:25:52,910 --> 01:25:55,570
أشياء غير مريحة بشأن
مصدر أموال حملتي.
1148
01:25:57,220 --> 01:25:58,710
يبدو جديًا؟ ما الأمر؟
1149
01:26:00,077 --> 01:26:01,077
نائب المدير.
1150
01:26:01,370 --> 01:26:05,670
سيد دانفورث، هل أنت على
دراية بمجموعة البيانات المتحدة؟
1151
01:26:07,430 --> 01:26:08,530
مجموعة البيانات المتحدة؟
1152
01:26:09,840 --> 01:26:13,930
نعم نعم، لقد استثمرت في ذلك
1153
01:26:15,160 --> 01:26:18,170
أنا أستثمر في كل مكان. أعني، هناك،
انها في كل مكان. انها متنوعة جدا.
1154
01:26:18,270 --> 01:26:21,810
ماذا عن يونايتد ذو التسعة نجوم؟
1155
01:26:24,730 --> 01:26:29,010
نعم، كان ذلك أشبه بدور استشاري.
1156
01:26:29,035 --> 01:26:33,599
إنها مشكلات حظر تسلسل
وقد تعتقد، لا تفعل ذلك.
1157
01:26:34,647 --> 01:26:38,476
ماذا تعرف عن التنقيب عن
البيانات السرية والخوارزمية؟
1158
01:26:38,501 --> 01:26:42,090
حزمة البرامج التي طورها
مجتمع الاستخبارات؟.
1159
01:26:56,380 --> 01:26:57,380
إنه هنا
1160
01:26:58,320 --> 01:27:01,360
جميع المحطات، الهدف في المبنى،
الجناح الشرقي، أجلب كل ما لديك.
1161
01:27:01,640 --> 01:27:02,640
إنه في المنزل.
1162
01:27:03,357 --> 01:27:04,397
فريق الاعتداء!
1163
01:27:04,422 --> 01:27:05,515
!تجمعوا
1164
01:27:05,540 --> 01:27:07,380
تحركوا يا أولاد!
تحركوا يا أولاد!
1165
01:27:09,492 --> 01:27:10,550
تحركوا، تحركوا
1166
01:27:11,554 --> 01:27:13,685
عاجل، عاجل
الطرد في المنزل
1167
01:27:13,710 --> 01:27:15,060
المستوى الثالث، الموقع الرابع!
1168
01:27:15,351 --> 01:27:18,240
أزرق فوق أزرق، تراه!
!أحصل عليه
1169
01:27:18,720 --> 01:27:21,060
يا! ارفع يديك اللعينتين للأعلى!
1170
01:27:22,840 --> 01:27:24,380
!الآن دُر، اللعنة
1171
01:27:33,866 --> 01:27:35,109
إنه بالخارج
1172
01:27:36,469 --> 01:27:37,831
دعونا الحصول على
هذا الرجل اللعين!
1173
01:27:37,856 --> 01:27:39,004
.مهلًا، مهلًا، مهلًا
1174
01:27:39,029 --> 01:27:40,380
.هل رأيته؟، كلا
1175
01:27:42,200 --> 01:27:43,200
.مهلًا
1176
01:27:43,240 --> 01:27:44,240
.أخرج
1177
01:27:44,265 --> 01:27:45,356
أجل
1178
01:27:46,415 --> 01:27:47,434
الآن!
1179
01:27:47,459 --> 01:27:48,459
على ركبتيك!
1180
01:27:49,140 --> 01:27:50,140
على ركبتيك!
1181
01:27:51,400 --> 01:27:53,220
ضع أصابعك خلف رأسك.
1182
01:27:55,560 --> 01:27:56,560
أجث
1183
01:27:56,840 --> 01:27:57,840
على ركبتيك!
1184
01:27:58,980 --> 01:28:00,220
الآن! افعلها الآن!.
1185
01:28:06,691 --> 01:28:07,818
شريط الخنصر
1186
01:28:08,550 --> 01:28:09,650
الإله هناك
1187
01:28:10,231 --> 01:28:11,350
أنت لست بشيء.
1188
01:28:11,566 --> 01:28:12,610
قف، قف، قف، قف، قف!
1189
01:28:12,710 --> 01:28:13,924
مهلا، خذ خطوتكِ إلى الوراء.
1190
01:28:14,310 --> 01:28:16,210
سأضع عقل هذا الأحمق على العشب.
1191
01:28:16,836 --> 01:28:18,370
ماذا تفعل؟ هو حتى المسلح؟
1192
01:28:18,395 --> 01:28:19,425
مسلح؟
1193
01:28:19,450 --> 01:28:21,950
طالما أن هذا الوغد يتنفس فهو مسلح.
1194
01:28:22,110 --> 01:28:24,030
أنت لا تقوم بإعدامه!
1195
01:28:24,510 --> 01:28:25,570
أنتِ مع حشدٍ جميل
1196
01:28:34,040 --> 01:28:35,040
راقبني
1197
01:28:36,125 --> 01:28:37,520
فيرونا، ماذا يحدث بحق الجحيم؟
1198
01:28:37,719 --> 01:28:40,059
هل تكون أو لا تكون؟
1199
01:28:40,960 --> 01:28:42,240
أليس هذا هو السؤال الدموي؟
1200
01:28:43,620 --> 01:28:44,620
أعتقد أنني سأأخذ...
1201
01:28:45,900 --> 01:28:46,900
أن أكون
1202
01:28:57,076 --> 01:28:58,076
وايلي
1203
01:28:58,101 --> 01:28:59,353
نعم أنتِ جيدة؟ نعم
هيا
1204
01:29:01,840 --> 01:29:03,260
أبتعد عني
1205
01:29:05,632 --> 01:29:06,632
إنه لي
1206
01:29:07,940 --> 01:29:09,640
تحدثوا معي أيها
الناس. أحتاج إلى أخبار.
1207
01:29:18,530 --> 01:29:19,530
إنه هنا!
1208
01:29:19,658 --> 01:29:20,731
تحركوا، تحركوا
1209
01:29:20,756 --> 01:29:21,756
أنتم جميعاً جالسون!
1210
01:29:22,450 --> 01:29:23,450
سلاحك فارغ
1211
01:29:23,475 --> 01:29:24,545
لماذا تنتظر؟
1212
01:29:24,570 --> 01:29:25,570
خذها ببساطة
1213
01:29:25,683 --> 01:29:27,022
خذها ببساطة
1214
01:29:28,930 --> 01:29:30,210
اوقفوا نيرانكم، شباب! أوقف هذا.
1215
01:29:31,139 --> 01:29:32,742
أوقف هذا
1216
01:30:00,500 --> 01:30:01,500
أنت تعرف
1217
01:30:01,960 --> 01:30:02,960
أنت فعلت هذا، أليس كذلك؟
1218
01:30:02,985 --> 01:30:04,115
لقد كسرت القواعد.
1219
01:30:04,140 --> 01:30:06,300
لقد أفسدت نظام غير متكامل
ولكنه عامل
1220
01:30:06,366 --> 01:30:08,326
كنت أحاول فقط أن
أدخلك إلى المكتب يا أمي.
1221
01:30:08,680 --> 01:30:09,735
كيف تم انتخابك؟
1222
01:30:09,760 --> 01:30:11,700
كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها.
1223
01:30:12,280 --> 01:30:13,420
كنا أغنياء بالفعل.
1224
01:30:13,492 --> 01:30:14,960
لقد بنى والدك إمبراطورية.
1225
01:30:15,640 --> 01:30:18,660
نعم، وكنتِ ستقسميه
إلى أجزاء وتبيعيه.
1226
01:30:18,661 --> 01:30:21,240
لكن باسم الخدمة
العامة، لأنني أهتم،
1227
01:30:21,380 --> 01:30:22,740
أريد أن أترك عالماً أفضل.
1228
01:30:23,080 --> 01:30:24,080
حسنًا، صحيح.
1229
01:30:24,180 --> 01:30:26,761
نعم، لأنك تكرهين حقيقة كونك الرئيسة
1230
01:30:26,786 --> 01:30:28,361
يشبه حفلة
كوكتيل لا نهاية لها.
1231
01:30:28,890 --> 01:30:31,740
ستدرك أنك كنت متخلفًا 15
من 20 مقاطعة كنت بحاجة للفوز.
1232
01:30:32,140 --> 01:30:33,140
من 15 إلى 20 مقاطعة
1233
01:30:33,620 --> 01:30:37,440
لقد قمت بتدريس برامج وكالة المخابرات
المركزية لمطاردة الأموال وليس الإرهابيين.
1234
01:30:39,480 --> 01:30:40,480
أنت لم تسمع ذلك.
1235
01:30:53,600 --> 01:30:54,655
لقد أُنتخبتِ بسببي.
1236
01:30:54,680 --> 01:30:55,735
وانت تعلمين هذا.
1237
01:30:55,760 --> 01:30:56,760
نعم اعرفه.
1238
01:30:56,975 --> 01:30:58,120
الجميع يعرف ذلك.
1239
01:30:58,610 --> 01:31:00,220
الآن أعرف من أين جاءت الأموال.
1240
01:31:00,500 --> 01:31:01,559
وكل الناس الذين سمعتهم.
1241
01:31:01,584 --> 01:31:02,619
حسنا، أيا كان.
1242
01:31:02,644 --> 01:31:03,830
إنها بيانات الكمبيوتر يا أمي.
1243
01:31:04,880 --> 01:31:07,220
يجب على شخص ما أن يضع قدميه
على الأرض ليقوم بإنجاز الأمور.
1244
01:31:07,245 --> 01:31:08,245
أنت تفهمين ذلك؟
1245
01:31:23,780 --> 01:31:27,380
أمي، الذئاب عند
الباب اللعين الآن.
1246
01:31:27,860 --> 01:31:29,220
ماذا ستفعليت لإصلاح هذا؟
1247
01:31:33,002 --> 01:31:34,002
قول الحقيقة
1248
01:31:36,155 --> 01:31:37,350
..ماذا
1249
01:31:37,351 --> 01:31:38,650
ماذا يعني ذلك حتى؟
1250
01:31:39,449 --> 01:31:41,025
ماذا يعني ذلك حتى؟
!قول الحقيقة اللعينة
1251
01:31:41,050 --> 01:31:43,370
لديك مبنى كامل مليء
بمسؤولي العلاقات العامة
1252
01:31:43,371 --> 01:31:45,011
الذين سيختارون الطريق
الصحيح للمضي قدمًا.
1253
01:31:45,035 --> 01:31:47,290
ذلك الرجل الذي سيأتي
لقتلنا، ذلك مربي النحل،
1254
01:31:47,550 --> 01:31:50,050
أنا أخبره بالحقيقة
عما فعلناه يا ديريك.
1255
01:31:50,370 --> 01:31:51,850
ثم أقول للأمة بأكملها،
1256
01:31:52,030 --> 01:31:53,710
وإذا كلفني الأمر كل شيء،.
1257
01:31:54,383 --> 01:31:56,156
.ليكن
1258
01:32:58,135 --> 01:32:59,397
اخرج من هنا بحق الجحيم!
1259
01:33:21,425 --> 01:33:22,453
أنت مجرد رجل.
1260
01:33:23,240 --> 01:33:24,240
أنا أعلم
1261
01:34:17,059 --> 01:34:18,059
شكرًا لك،
1262
01:34:52,987 --> 01:34:55,510
يبدو أن إعصار مر من هنا
1263
01:35:01,296 --> 01:35:02,410
ما هي خطتكِ هنا، هاه؟
1264
01:35:02,435 --> 01:35:03,910
أنت ستخبر هذا
الرجل بالحقيقة اللعينة
1265
01:35:03,911 --> 01:35:05,606
وتأملين أن يعفو عنكِ
ويقتلني بدلاً من ذلك؟
1266
01:35:05,630 --> 01:35:07,950
لا يا (ديريك)، سأخبره
بالحقيقة لأنها الحقيقة.
1267
01:35:18,070 --> 01:35:19,910
لقد ذهبت بعيداً كفاية
لقد أثبتت وجهة نظرك
1268
01:35:21,062 --> 01:35:23,530
النحالون يعيشون
من أجل خير المجتمع.
1269
01:35:25,188 --> 01:35:26,290
متقاعد.
1270
01:35:27,210 --> 01:35:28,210
هذا أمر شخصي.
1271
01:35:29,790 --> 01:35:31,290
وهذا سبب إضافي للتوقف.
1272
01:35:32,855 --> 01:35:34,550
ارجع وعيش حياة هادئة
1273
01:35:35,580 --> 01:35:37,010
صنع العسل لجيرانك.
1274
01:35:37,770 --> 01:35:38,770
هذا كل ما أردت.
1275
01:35:40,090 --> 01:35:41,421
الجيران ماتوا.
1276
01:35:42,170 --> 01:35:43,170
انا اعرف انا اسف.
1277
01:35:43,570 --> 01:35:45,310
لكن هل تعيش في العالم الحقيقي،
1278
01:35:45,540 --> 01:35:46,690
أو مجرد حمايته؟
1279
01:35:50,412 --> 01:35:54,230
ما الذي يهمك في كيفية
انتخاب الرؤساء؟.
1280
01:35:55,556 --> 01:35:56,926
لا يهمني
1281
01:35:57,050 --> 01:35:58,610
حسنا، ما الذي يهمك؟
1282
01:35:59,530 --> 01:36:00,530
الصواب والخطأ.
1283
01:36:01,690 --> 01:36:02,690
انها ليست عصرية.
1284
01:36:03,890 --> 01:36:05,450
أعتقد أن هناك الخير في الكون.
1285
01:36:06,030 --> 01:36:07,030
نعم، حسنا، نحن نتفق.
1286
01:36:07,230 --> 01:36:09,530
أعني، هذه وجهة نظري.
1287
01:36:11,035 --> 01:36:12,750
حتى اشترتك العائلة المنهارة،
1288
01:36:13,770 --> 01:36:14,810
سوف تتوقف عن التظاهر.
1289
01:36:16,330 --> 01:36:18,651
لن نحتاج إلى مربي النحل
لولا وجود رجال مثلك.
1290
01:36:19,710 --> 01:36:20,710
لا تفعل ذلك.
1291
01:36:20,770 --> 01:36:22,010
لذلك قد ترغب في التراجع.
1292
01:36:22,035 --> 01:36:23,143
لا.
1293
01:36:23,170 --> 01:36:24,330
أنا لا أريدك أن تتأذى.
1294
01:36:24,370 --> 01:36:26,070
أنا آسف، لا أستطيع أن أفعل ذلك.
1295
01:36:27,390 --> 01:36:28,450
الآن أجلس.
1296
01:36:32,770 --> 01:36:34,410
لا، اللعنة على الحقيقة، يا رجل.
1297
01:36:35,002 --> 01:36:36,017
الحقيقة.
1298
01:36:36,042 --> 01:36:37,092
انتظر انتظر انتظر،
1299
01:36:37,117 --> 01:36:38,437
هل يمكنك وضع ذلك جانبًا؟
1300
01:36:39,594 --> 01:36:40,827
اليسوع
1301
01:36:41,235 --> 01:36:42,344
هذه الحقيقة اللعينة هناك.
1302
01:36:54,749 --> 01:36:55,749
لا
1303
01:36:55,774 --> 01:36:56,774
أسقط السلاح! أسقطه!
1304
01:37:13,050 --> 01:37:14,930
عليكِ أن تقرريين من
الذي تعملين لصالحه.
1305
01:37:17,243 --> 01:37:18,243
للقانون.
1306
01:37:20,030 --> 01:37:21,050
أو من أجل العدالة.
1307
01:37:24,689 --> 01:37:25,889
تبًا لذلك
1308
01:37:26,350 --> 01:37:27,350
وداعا أمي.
1309
01:37:33,836 --> 01:37:34,836
إذهبوا، إذهبوا
1310
01:37:35,971 --> 01:37:36,971
أجعلها تنهظ
1311
01:37:37,797 --> 01:37:38,837
لا، لا
1312
01:37:38,990 --> 01:37:39,990
...أريدُ
1313
01:37:41,623 --> 01:37:42,623
كلاي
1314
01:37:48,190 --> 01:37:49,971
لا! أريد
1315
01:37:50,330 --> 01:37:51,330
لا!
1316
01:37:51,550 --> 01:37:52,550
لا!
1317
01:37:53,969 --> 01:37:54,969
لا!
1318
01:38:11,681 --> 01:38:12,961
وداعًا، آدم كلاي
1319
01:38:50,755 --> 01:38:57,677
ترجــمة وتعــديل (محــمد مهدي)
insta : ishgby
117473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.