All language subtitles for The.Apartment.1960.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,513 --> 00:01:46,011 'On November 1, 1959, the population of New York City was 8,042,783. 2 00:01:46,730 --> 00:01:51,271 'If you laid them all end to end, figuring an average height of 5 feet 6½ inches... 3 00:01:51,451 --> 00:01:55,446 'they would reach from Times Square to the outskirts of Karachi, Pakistan. 4 00:01:55,614 --> 00:01:59,985 'I know facts like this because I work for an insurance company, Consolidated Life. 5 00:02:00,162 --> 00:02:02,654 'We're one of the top five companies in the country. 6 00:02:02,831 --> 00:02:06,576 'Our home office has 31,259 employees... 7 00:02:06,753 --> 00:02:11,044 'which is more than the entire population of, uh... Natchez, Mississippi. 8 00:02:11,216 --> 00:02:14,175 'I work on the 19th floor. Ordinary Policy Department... 9 00:02:14,344 --> 00:02:18,510 'Premium Accounting Division, Section W, desk number 861. 10 00:02:19,017 --> 00:02:23,604 C for Calvin, C for Clifford. But most people call me Bud. 11 00:02:23,773 --> 00:02:28,985 'I've worked here three years, ten months, and my take-home pay is $94.70 a week. 12 00:02:39,165 --> 00:02:42,329 'The hours in our department are 8.50 to 5.20.' 13 00:02:47,341 --> 00:02:52,258 'They're staggered by floor so 16 elevators can handle the 31,259 employees... 14 00:02:52,430 --> 00:02:54,843 'without a serious traffic jam. 15 00:02:55,016 --> 00:03:00,137 'As for myself, I very often stay on at the office and work for an extra hour or two... 16 00:03:00,314 --> 00:03:02,351 'especially when the weather is bad. 17 00:03:02,525 --> 00:03:06,065 'It's not that I'm overly ambitious. It's just a way of killing time... 18 00:03:06,238 --> 00:03:08,901 'until it's all right for me to go home. 19 00:03:09,074 --> 00:03:12,568 'You see, I have this little problem with my apartment. 20 00:03:14,121 --> 00:03:17,331 'I live in the West 60s, just half a block from Central Park. 21 00:03:17,501 --> 00:03:20,619 'My rent is $85 a month. It used to be $80 until last July... 22 00:03:20,796 --> 00:03:24,666 'when Mrs. Lieberman, the landlady, put in a second-hand air conditioner. 23 00:03:24,843 --> 00:03:30,465 'It's a real nice apartment. Nothing fancy, but kind of cozy. Just right for a bachelor. 24 00:03:30,641 --> 00:03:34,055 'The only problem is I can't always get in when I want to.' 25 00:03:47,869 --> 00:03:51,159 Cut it out, Sylvia. We've gotta get out of here. 26 00:03:51,331 --> 00:03:54,324 What's the panic? I'm gonna have another martini. 27 00:03:54,501 --> 00:03:56,619 Please, Sylvia. It's a quarter of nine. 28 00:03:56,796 --> 00:04:00,085 First you can't wait to get me here and then it's rush, rush, rush. 29 00:04:00,258 --> 00:04:03,423 - Makes a person feel cheap. - Sweetie, it's not that. 30 00:04:03,596 --> 00:04:06,339 But I promised the guy I'd be outta here by eight. 31 00:04:06,515 --> 00:04:12,103 - What guy? Whose apartment is this? - Some schnook that works in the office. 32 00:04:25,621 --> 00:04:27,988 - Good evening, Mr. Baxter. - Mrs. Lieberman. 33 00:04:28,165 --> 00:04:33,161 Some weather we're having. Must be from all that meshugaas at Cape Canaveral. 34 00:04:34,464 --> 00:04:39,210 - You're locked out of your apartment? - No, no. Just waiting for a friend. 35 00:04:39,720 --> 00:04:43,134 - Good night, Mrs. Lieberman. - Good night, Mr. Baxter. 36 00:05:01,036 --> 00:05:03,654 - Where do you live? - I told you. With my mother. 37 00:05:03,831 --> 00:05:06,995 - Where does she live? - 179th Street, in the Bronx. 38 00:05:07,168 --> 00:05:12,130 - All right. I'll take you to the subway. - Like hell you will! You'll buy me a cab. 39 00:05:12,299 --> 00:05:16,168 - Why do all you dames live in the Bronx? - You bring other girls up here? 40 00:05:16,345 --> 00:05:19,259 Certainly not. I'm a happily married man. 41 00:05:58,561 --> 00:06:01,645 - Hello there, Mrs. Dreyfuss. - Something's the matter? 42 00:06:01,814 --> 00:06:05,855 Uh, no. I... seem to have dropped my key. Ah, here it is. 43 00:06:06,028 --> 00:06:08,486 Such a racket I heard in your place. 44 00:06:08,655 --> 00:06:10,739 Maybe you had burglars? 45 00:06:10,908 --> 00:06:15,403 Don't worry about that. There's nothing in here anybody'd wanna steal. Good night. 46 00:06:54,166 --> 00:06:58,662 Sorry to bother you, Buddy-boy, but the little lady forgot her galoshes. 47 00:06:58,838 --> 00:07:02,297 Mr. Kirkeby, you were supposed to be outta here by eight. 48 00:07:02,425 --> 00:07:07,012 I know, but those things don't always run on schedule like a Greyhound bus. 49 00:07:07,181 --> 00:07:09,798 I don't mind in the summer, but on a rainy night... 50 00:07:09,976 --> 00:07:12,593 - I haven't had any dinner yet. - Sure, sure. 51 00:07:15,190 --> 00:07:18,309 I put in a good word for you with Sheldrake in Personnel. 52 00:07:18,486 --> 00:07:19,943 - Mr. Sheldrake? - That's right. 53 00:07:20,196 --> 00:07:24,111 We discussed manpower promotionwise. I told him you're a bright boy. 54 00:07:24,284 --> 00:07:28,369 They're always on the lookout for young executives. You're on your way up. 55 00:07:28,539 --> 00:07:32,375 - And you're also out of liquor. - Mr. Eichelberger, Mortgage and Loans... 56 00:07:32,544 --> 00:07:36,960 - Last night he had a Halloween party. - Lay in some vodka and vermouth for me. 57 00:07:37,133 --> 00:07:41,377 - You still owe me for the last two bottles. - I'll pay you on Friday. 58 00:07:41,554 --> 00:07:46,846 Oh, and whatever happened to those little cheese crackers you used to have? 59 00:07:49,020 --> 00:07:51,104 Cheese crackers? 60 00:08:29,150 --> 00:08:31,234 Cheers. 61 00:08:48,464 --> 00:08:51,048 - Good evening, Baxter. - Hi, Doc. Had a late call? 62 00:08:51,176 --> 00:08:55,796 Yeah. Some clown at Schrafft's ate a club sandwich... including the toothpick. 63 00:08:57,850 --> 00:09:00,513 - Well, good night, Doc. - Say, Baxter. 64 00:09:00,645 --> 00:09:04,481 The way you're beltin' that stuff, you must have cast-iron kidneys. 65 00:09:04,650 --> 00:09:08,815 That's not me. Just once in a while I have a few people in for a drink. 66 00:09:08,946 --> 00:09:11,985 As a matter of fact, you must be an iron man all around. 67 00:09:12,158 --> 00:09:15,367 From what I hear through the walls, you're at it every night. 68 00:09:15,536 --> 00:09:20,032 - I'm sorry if it gets noisy. - And sometimes there's a double-header. 69 00:09:20,793 --> 00:09:24,162 - A nebbish like you. - Yeah. Well, I'll see you, Doc. 70 00:09:24,339 --> 00:09:28,049 You know, I'm doing some research at the Columbia Medical Center. 71 00:09:28,218 --> 00:09:30,461 - Could you do us a favor? - Me? 72 00:09:30,638 --> 00:09:34,382 When you make out your will... and the way you're going, you should... 73 00:09:34,558 --> 00:09:38,644 would you mind leaving your body to the university? 74 00:09:38,814 --> 00:09:43,104 My body? I'm afraid you guys'd be disappointed. Good night, Doc. 75 00:09:44,487 --> 00:09:46,570 Slow down, kid. 76 00:10:25,075 --> 00:10:27,112 Oh, for heaven... 77 00:10:34,586 --> 00:10:39,127 'From the world's greatest library of film classics, we proudly present... 78 00:10:39,300 --> 00:10:41,713 'Greta Garbo, John Barrymore... 79 00:10:41,886 --> 00:10:45,972 'Joan Crawford, Wallace Beery and Lionel Barrymore... 80 00:10:46,141 --> 00:10:48,929 'in "Grand Hotel". 81 00:10:49,644 --> 00:10:52,137 'But first, a word from our sponsor. 82 00:10:52,315 --> 00:10:56,686 'If you smoke the modern way, don't be fooled by phoney filter claims.' 83 00:11:27,855 --> 00:11:30,599 'And now, "Grand Hotel"... 84 00:11:30,776 --> 00:11:33,519 'starring Greta Garbo, John Barrymore... 85 00:11:33,695 --> 00:11:37,235 'Joan Crawford, Wallace Beery and Lionel Barrymore. 86 00:11:37,951 --> 00:11:41,661 'But first, a word from our alternate sponsor. 87 00:11:41,830 --> 00:11:45,324 'Friends, do you have wobbly dentures?' 88 00:12:11,364 --> 00:12:13,151 - Hello. - Hiya, Buddy-boy. 89 00:12:13,324 --> 00:12:17,114 I'm in this bar on 61st Street and I figured I'd give you a little buzz. 90 00:12:17,288 --> 00:12:19,826 That's very nice of you but... who is this? 91 00:12:20,040 --> 00:12:22,373 Dobisch. Joe Dobisch, in Administration. 92 00:12:22,626 --> 00:12:26,337 - Oh, yeah. I didn't recognize your voice. - That's OK, Buddy-boy. 93 00:12:26,506 --> 00:12:31,093 Like I was saying, I'm in this joint on 61st and I think I got lucky. 94 00:12:32,221 --> 00:12:36,215 I'm sorry, Mr. Dobisch. I like to help you fellas out, but it's sort of late. 95 00:12:36,392 --> 00:12:40,683 - Why don't we make it some other time? - Listen, kid. I can't pass this up. 96 00:12:40,856 --> 00:12:43,565 She looks like Marilyn Monroe. 97 00:12:43,776 --> 00:12:48,020 I'm already in bed. And I took a sleeping pill. So I'm afraid the answer is no. 98 00:12:48,490 --> 00:12:52,576 We're doing the monthly efficiency rating. I'm putting you in the top ten. 99 00:12:52,745 --> 00:12:54,953 You don't wanna louse yourself up, do you? 100 00:12:55,080 --> 00:12:59,826 No. But how can I be efficient in the office if I don't get enough sleep at night? 101 00:13:00,045 --> 00:13:04,165 It's only eleven, and I just want the place for 45 minutes. 102 00:13:06,385 --> 00:13:09,253 I'm getting lonely. Who are you talking to, anyway? 103 00:13:09,430 --> 00:13:13,425 - My mother. - Oh, that's sweet. That's real sweet. 104 00:13:17,065 --> 00:13:19,933 Make it 30 minutes. What do you say, Bud, huh? 105 00:13:20,443 --> 00:13:23,778 I'm all out of liquor, there's no clean glasses... 106 00:13:23,948 --> 00:13:27,567 - There's no cheese crackers. No nothin'. - Let me worry about that. 107 00:13:27,743 --> 00:13:30,532 Just leave the key under the mat and clear out. 108 00:13:30,705 --> 00:13:32,788 Yes, Mr. Dobisch. 109 00:13:33,708 --> 00:13:36,371 Anything you say, Mr. Dobisch! 110 00:13:37,129 --> 00:13:40,964 No trouble at all, Mr. Dobisch! Be my guest! 111 00:13:41,884 --> 00:13:44,798 We never close at Buddy-boy's. 112 00:13:48,475 --> 00:13:50,593 "Looks like Marilyn Monroe"! 113 00:14:34,028 --> 00:14:36,863 - This the place? - Yeah. 114 00:14:37,032 --> 00:14:38,989 - How much? - 70 cents. 115 00:14:39,159 --> 00:14:41,196 Get the money, will you? 116 00:14:42,871 --> 00:14:44,989 Watch those stingers! 117 00:14:46,334 --> 00:14:48,371 - Give him a buck. - Thanks, lady. 118 00:14:50,297 --> 00:14:52,380 Put it back, honey! 119 00:14:54,301 --> 00:14:56,213 Attagirl. 120 00:14:56,386 --> 00:14:59,505 - Are you sure this is a good idea? - Can't think of a better one. 121 00:14:59,682 --> 00:15:01,890 Barging in on your mother so late at night. 122 00:15:02,060 --> 00:15:06,726 Don't worry about the old lady. One squawk from her and she's out of a job. 123 00:15:22,792 --> 00:15:24,910 Get the key, will you? 124 00:15:25,545 --> 00:15:27,753 Not there! Under the mat. 125 00:15:27,923 --> 00:15:30,712 - Under the mat? - Yeah. Come on. 126 00:15:31,427 --> 00:15:33,919 Open up. We haven't got all night. 127 00:15:37,267 --> 00:15:40,851 - This is your mother's apartment? - That's right. 128 00:15:54,578 --> 00:15:57,117 Mildred! He's at it again! 129 00:16:47,890 --> 00:16:50,224 - Morning, Mr. Kirkeby. - How are you, Baxter? 130 00:16:50,393 --> 00:16:54,262 - They keeping you busy these days? - Yes, sir. They are indeed. 131 00:16:54,439 --> 00:16:58,059 Good morning, Mr. Kessel, Miss Robinson, Mr. Williams, Miss Livingston. 132 00:16:58,235 --> 00:17:01,069 Good morning, Mr. McKellway, Mrs. Schubert, Mr. Davis. 133 00:17:01,238 --> 00:17:03,856 Good morning, Mr. Kirkeby. Good morning, Mr. Baxter. 134 00:17:04,034 --> 00:17:06,822 - Morning, Miss Kubelik. - That's all. Take it away. 135 00:17:06,995 --> 00:17:09,487 Watch the door, please. Blasting off. 136 00:17:12,960 --> 00:17:16,328 - What did you do to your hair? - It made me nervous so I chopped it off. 137 00:17:16,506 --> 00:17:19,750 - Big mistake, huh? - No. I sort of like it. 138 00:17:19,927 --> 00:17:22,590 - You got a lulu. - Yeah. Better not get too close. 139 00:17:22,763 --> 00:17:24,630 - I never catch colds. - Really? 140 00:17:24,808 --> 00:17:27,596 I was reading some sickness and accident claims figures. 141 00:17:27,769 --> 00:17:32,356 The average New Yorker aged between 20 and 50 has two and a half colds a year. 142 00:17:32,525 --> 00:17:34,938 - That makes me feel just terrible. - Why? 143 00:17:35,110 --> 00:17:39,321 If I have no colds a year, some poor slob must have five colds a year. 144 00:17:39,491 --> 00:17:43,030 - Yeah. It's me. - You shoulda stayed in bed this morning. 145 00:17:43,203 --> 00:17:45,696 I shoulda stayed in bed last night. 146 00:17:46,457 --> 00:17:48,039 19! 147 00:17:51,296 --> 00:17:52,958 Watch your step. 148 00:17:53,131 --> 00:17:55,623 - And watch your hands, Mr. Kirkeby! - Pardon? 149 00:17:55,801 --> 00:17:59,341 One of these days I'm gonna shut these doors on you and... 150 00:18:01,558 --> 00:18:03,265 20 next! 151 00:18:03,978 --> 00:18:07,722 That Kubelik. Boy, would I like to get her on a slow elevator to China! 152 00:18:07,898 --> 00:18:11,483 - She's the best operator in the building. - I'm pretty good myself. 153 00:18:11,653 --> 00:18:14,646 - But she won't give me a date. - Maybe it's your approach. 154 00:18:14,823 --> 00:18:18,568 A lot of guys around here have tried all kinds of approaches. No dice. 155 00:18:18,744 --> 00:18:22,863 - What's she trying to prove? - She could just be a nice respectable girl. 156 00:18:23,040 --> 00:18:25,579 Listen to him! Little Lord Fauntleroy. 157 00:18:50,865 --> 00:18:54,825 Hello. Mr. Dobisch? This is Baxter on the 19th floor. 158 00:18:54,952 --> 00:18:56,659 Oh, Buddy-boy! 159 00:18:56,830 --> 00:19:01,700 I was just about to call you. I'm sorry about that mess on the living room wall. 160 00:19:01,877 --> 00:19:06,043 My friend kept insisting Picasso was a bum, so she started to do that mural. 161 00:19:06,257 --> 00:19:08,590 It's not Picasso I'm calling about. 162 00:19:08,760 --> 00:19:13,472 It's the key to my apartment. You're supposed to leave it under the mat. 163 00:19:13,724 --> 00:19:16,763 But I did. I distinctly remember putting it there. 164 00:19:16,895 --> 00:19:19,979 Oh, I found the key all right. Only it's the wrong key! 165 00:19:20,523 --> 00:19:26,361 It is? No wonder I couldn't get into the executive washroom this morning. 166 00:19:26,489 --> 00:19:28,902 And I couldn't get into my apartment! 167 00:19:29,075 --> 00:19:33,070 So at 4am I gotta wake up the landlady and give her a whole song and dance. 168 00:19:33,205 --> 00:19:36,369 That's a shame. I'll send the key right down. 169 00:19:36,541 --> 00:19:38,408 And about your promotion. 170 00:19:38,586 --> 00:19:41,750 I'll send that efficiency report to Mr. Sheldrake in Personnel. 171 00:19:41,923 --> 00:19:44,416 You may hear from him before the day's over. 172 00:19:44,551 --> 00:19:46,588 Thank you, Mr. Dobisch. 173 00:20:13,584 --> 00:20:15,541 From Mr. Dobisch. 174 00:20:15,712 --> 00:20:17,796 Wait. 175 00:20:28,435 --> 00:20:30,473 For Mr. Dobisch. 176 00:20:53,964 --> 00:20:55,751 Vanderhof. Public Relations. 177 00:20:55,924 --> 00:20:57,882 Oh, yes, Baxter. Just a minute. 178 00:20:58,053 --> 00:21:01,421 All right, Miss Finch. Type up what we got so far. 179 00:21:03,934 --> 00:21:06,267 Look, I've got you down for tonight... 180 00:21:06,437 --> 00:21:09,680 but I'll be using the place myself, so I'll have to cancel. 181 00:21:09,899 --> 00:21:12,813 But it's her birthday. I already ordered the cake. 182 00:21:12,944 --> 00:21:18,031 But I am sick. I got a terrible cold and a fever. I got to go to bed right after work. 183 00:21:18,242 --> 00:21:21,861 If you got a cold, you go to a Turkish bath. Spend the night. Sweat it out. 184 00:21:22,080 --> 00:21:26,200 That's how you get pneumonia. If I got pneumonia, I'd be in bed for a month. 185 00:21:26,376 --> 00:21:30,712 OK. You made your point. We'll just have to do it next Wednesday night. 186 00:21:30,882 --> 00:21:36,549 - It's the only night I can get away. - Wednesday, Wednesday... Wednesday. 187 00:21:38,057 --> 00:21:40,390 I got somebody penciled in. 188 00:21:40,559 --> 00:21:43,473 Let me see what I can do. I'll get back to you. 189 00:21:53,741 --> 00:21:57,907 - Mr. Eichelberger. - Oh, yes, Baxter. What's your problem? 190 00:21:59,748 --> 00:22:04,835 Wednesday is out? Oh, that throws a little monkey wrench into my agenda. 191 00:22:05,004 --> 00:22:08,338 Thursday? No, I'm all tied up on Thursday. 192 00:22:09,676 --> 00:22:12,920 Let's schedule that, uh... meeting for Friday. 193 00:22:13,055 --> 00:22:15,092 Friday. 194 00:22:16,016 --> 00:22:18,760 Let me see what I can do. I'll get back to you. 195 00:22:24,485 --> 00:22:29,276 Premiumwise and billingwise, we are 18 percent ahead of last year Octoberwise. 196 00:22:32,077 --> 00:22:35,161 Hello? Yeah, Baxter. What's up? 197 00:22:35,289 --> 00:22:38,454 Instead of Friday, could you possibly switch to Thursday? 198 00:22:38,626 --> 00:22:41,460 You'd be doing me a great favor. 199 00:22:41,838 --> 00:22:44,377 Let me check. I'll get back to you. 200 00:22:46,135 --> 00:22:48,593 Consolidated Life. I'll connect you. 201 00:22:48,762 --> 00:22:50,629 Sylvia, it's for you. 202 00:22:50,807 --> 00:22:52,594 Yeah? 203 00:22:52,767 --> 00:22:54,383 Oh, hello. 204 00:22:54,561 --> 00:22:57,805 Sure I got home all right. You owe me 45 cents. 205 00:22:58,024 --> 00:23:01,734 Look, Sylvia. Instead of Friday, could we make it Thursday night? 206 00:23:01,986 --> 00:23:07,107 Thursday?! Well, that's "The Untouchables" with Bob Stack! 207 00:23:07,451 --> 00:23:09,488 Bob who? 208 00:23:09,953 --> 00:23:13,664 All right, so we'll watch it at the apartment. Big deal! 209 00:23:17,838 --> 00:23:20,455 Hello, Baxter? It's OK for Thursday. 210 00:23:21,133 --> 00:23:23,170 Thank you, Mr. Kirkeby. 211 00:23:32,688 --> 00:23:35,351 Mr. Eichelberger, it's OK for Friday. 212 00:23:42,824 --> 00:23:45,693 Mr. Vanderhof? OK for Wednesday. 213 00:23:56,674 --> 00:23:58,507 All right. I'll tell him. 214 00:23:58,677 --> 00:24:02,466 Hey, Baxter, that was Personnel. Mr. Sheldrake's secretary. 215 00:24:02,639 --> 00:24:07,635 She's been trying to reach you for the last 20 minutes. They want you upstairs. 216 00:24:08,437 --> 00:24:13,308 - Are you getting promoted? Or fired? - Would you care to make a small wager? 217 00:24:13,485 --> 00:24:17,605 - I've been here twice as long as you but... - Let's say a dollar? 218 00:24:17,782 --> 00:24:19,444 It's a bet! 219 00:24:33,425 --> 00:24:35,712 - Going up? - Oh! Excuse me. 220 00:24:35,885 --> 00:24:41,098 27, please. Drive carefully. You're carrying precious cargo. I mean manpowerwise. 221 00:24:42,184 --> 00:24:43,345 27. 222 00:24:43,520 --> 00:24:47,434 You may not realize it, but I am in the top ten, efficiencywise... 223 00:24:47,607 --> 00:24:50,351 and this may be the day promotionwise. 224 00:24:50,528 --> 00:24:53,111 You're beginning to sound like Mr. Kirkeby already. 225 00:24:53,281 --> 00:24:57,276 - Why not, as they're kicking me upstairs? - Couldn't happen to a nicer guy. 226 00:24:57,453 --> 00:25:01,117 You know, you're the only one who takes his hat off in the elevator. 227 00:25:01,290 --> 00:25:03,578 Something happens to men in elevators. 228 00:25:03,752 --> 00:25:06,711 It's the change of altitude. The blood rushes to their head. 229 00:25:06,880 --> 00:25:10,045 - I could tell you stories... - I'd love to hear 'em. 230 00:25:10,217 --> 00:25:12,755 We could have lunch in the cafeteria sometime. 231 00:25:12,928 --> 00:25:14,794 Or some evening, after work? 232 00:25:14,972 --> 00:25:17,511 - 27. - Oh. 233 00:25:17,642 --> 00:25:20,259 - I hope everything goes all right. - I hope so. 234 00:25:20,437 --> 00:25:23,145 They would call me today, what with my cold. 235 00:25:23,315 --> 00:25:25,808 - How do I look? - Fine. Wait. 236 00:25:26,652 --> 00:25:28,143 Thank you. 237 00:25:28,321 --> 00:25:33,158 I noticed, when you were still on the local elevator, you always wore a flower. 238 00:25:33,327 --> 00:25:35,819 Good luck. And wipe your nose. 239 00:25:51,431 --> 00:25:54,890 C. C. Baxter, Ordinary Premium Accounting. Mr. Sheldrake called me. 240 00:25:55,060 --> 00:25:57,769 I called you. That is, I tried to for 20 minutes. 241 00:25:57,939 --> 00:26:00,056 - I'm sorry. - Go on in. 242 00:26:11,746 --> 00:26:13,282 - Baxter? - Yes, sir. 243 00:26:13,456 --> 00:26:15,539 Come in, come in. 244 00:26:16,459 --> 00:26:19,373 I was sort of wondering what you looked like, Baxter. 245 00:26:19,547 --> 00:26:22,085 - Sit down. - Yes, Mr. Sheldrake. 246 00:26:23,552 --> 00:26:26,260 Been hearing some nice things about you. 247 00:26:26,430 --> 00:26:29,468 Mr. Dobisch says you're loyal, cooperative, resourceful. 248 00:26:29,641 --> 00:26:33,977 - Mr. Dobisch said that? - Mr. Kirkeby tells me you often work late... 249 00:26:34,230 --> 00:26:37,474 - without overtime. - You know how it is. Things pile up. 250 00:26:38,152 --> 00:26:41,736 Mr. Vanderhof in Public Relations and Mr. Eichelberger in Mortgage and Loans... 251 00:26:41,905 --> 00:26:44,774 would both like you transferred to their departments. 252 00:26:44,951 --> 00:26:46,908 Very flattering. 253 00:26:47,954 --> 00:26:52,165 Tell me, Baxter. Just what is it that makes you so popular? 254 00:26:52,334 --> 00:26:55,793 - I don't know. - Think. 255 00:27:01,011 --> 00:27:05,006 - Would you mind repeating the question? - Look, Baxter. I'm not stupid. 256 00:27:05,183 --> 00:27:09,678 I know everything that goes on in this building every day of the year. 257 00:27:09,854 --> 00:27:11,312 You do? 258 00:27:11,482 --> 00:27:15,977 In 1957 we had an employee here, name of Fowler. He was very popular too. 259 00:27:16,153 --> 00:27:18,817 It turned out he was running a bookie joint... 260 00:27:18,990 --> 00:27:22,483 tying up our switchboard, using our IBM machines to figure the odds. 261 00:27:22,660 --> 00:27:26,871 The day before the Kentucky Derby I called in the vice squad, who raided him. 262 00:27:27,041 --> 00:27:29,033 - The vice squad? - That's right. 263 00:27:29,210 --> 00:27:32,500 What's that got to do with me? I'm not running any bookie joint. 264 00:27:32,672 --> 00:27:36,131 - Just what kind of joint are you running? - Sir? 265 00:27:36,301 --> 00:27:41,343 A key is floating around from Kirkeby to Vanderhof to Eichelberger to Dobisch. 266 00:27:41,516 --> 00:27:43,429 It's the key to a certain apartment. 267 00:27:43,602 --> 00:27:47,095 - Know who that apartment belongs to? - Who? 268 00:27:47,523 --> 00:27:50,608 Loyal, resourceful, cooperative C. C. Baxter. 269 00:27:53,071 --> 00:27:55,563 Are you going to deny it? 270 00:27:56,699 --> 00:28:00,614 No. I'm not going to deny it. If you'd just let me explain. 271 00:28:01,205 --> 00:28:02,992 You'd better. 272 00:28:03,165 --> 00:28:05,249 Well... 273 00:28:05,877 --> 00:28:10,589 about a year ago, I was going to night school, studying advanced accounting. 274 00:28:10,758 --> 00:28:15,753 One of the guys in our department... lives in Jersey... had to go to a banquet in town. 275 00:28:15,930 --> 00:28:20,266 He needed some place to change into a tuxedo, so I gave him the key. 276 00:28:20,435 --> 00:28:26,398 Word must've gotten out because all sorts of guys were suddenly going to banquets. 277 00:28:26,568 --> 00:28:31,439 You give the key to one guy, you can't say no to another. It all got out of hand. 278 00:28:34,451 --> 00:28:37,786 Baxter, an insurance company is founded on public trust. 279 00:28:37,956 --> 00:28:41,245 Any employee who conducts himself in a manner unbecoming... 280 00:28:41,418 --> 00:28:44,412 How many charter members are there in this little club? 281 00:28:44,589 --> 00:28:48,299 Just those four. Out of a total of 31,259. 282 00:28:48,467 --> 00:28:52,553 So actually we can be very proud of our personnel... percentagewise. 283 00:28:52,723 --> 00:28:57,310 That's not the point. Four rotten apples in a barrel, however large the barrel... 284 00:28:57,478 --> 00:29:00,642 - Do you realize if this ever leaked out... - It won't! 285 00:29:00,815 --> 00:29:05,811 Believe me. Never again. Nobody is gonna use my apartment from now on. 286 00:29:05,988 --> 00:29:08,605 - Where is your apartment? - West 67th Street. 287 00:29:08,782 --> 00:29:14,199 You have no idea what I go through with the neighbors, the landlady and the key. 288 00:29:14,372 --> 00:29:16,364 How do you work it with the key? 289 00:29:16,541 --> 00:29:21,412 I slip it to 'em in the office and they leave it under a mat. Never again. I promise. 290 00:29:25,177 --> 00:29:29,137 - Yes, Miss Olsen? - Mrs. Sheldrake, returning your call. On 2. 291 00:29:33,603 --> 00:29:35,765 Yes, dear. Where were you? 292 00:29:36,522 --> 00:29:41,268 You had to take Tommy to the dentist? No cavities? Good. Hold it, dear. 293 00:29:41,445 --> 00:29:44,439 - Where are you going, Baxter? - I don't wanna intrude. 294 00:29:44,616 --> 00:29:47,859 - Since this is straightened out... - I'm not through with you yet. 295 00:29:48,036 --> 00:29:50,199 I won't be home for dinner tonight. 296 00:29:50,373 --> 00:29:54,367 The branch manager from Kansas City is in town. I'm taking him to the theater. 297 00:29:54,543 --> 00:29:56,330 "Music Man." What else? 298 00:29:56,504 --> 00:29:59,043 No, don't wait up for me, darling. Goodbye. 299 00:30:00,217 --> 00:30:03,632 Tell me, Baxter. Have you seen "Music Man"? 300 00:30:03,805 --> 00:30:06,388 Not yet. I hear it's one swell show. 301 00:30:06,557 --> 00:30:08,719 How would you like to go tonight? 302 00:30:08,893 --> 00:30:13,184 You and me? I thought you were taking the branch manager from Kansas City. 303 00:30:13,440 --> 00:30:16,558 No, I have other plans. You can have both tickets. 304 00:30:16,735 --> 00:30:18,728 Well... that's very kind of you. 305 00:30:18,905 --> 00:30:22,899 But I'm not feeling well. I've got this cold. I'm gonna go right home. 306 00:30:23,159 --> 00:30:26,744 Baxter, you're not reading me. I told you I have plans. 307 00:30:27,081 --> 00:30:30,246 So do I. I'm gonna take four aspirins, get into bed. 308 00:30:30,419 --> 00:30:32,752 So give the tickets to somebody else. 309 00:30:33,088 --> 00:30:37,754 Look, Baxter. I'm not just giving these tickets. I wanna swap them. 310 00:30:37,927 --> 00:30:40,135 Swap 'em? For what? 311 00:30:42,390 --> 00:30:47,261 It also says here that you are alert, astute and quite imaginative. 312 00:31:06,918 --> 00:31:10,959 That's good thinking, Baxter. There's gonna be a shift in personnel next month. 313 00:31:11,132 --> 00:31:14,967 And as far as I'm concerned, you are executive material. 314 00:31:15,136 --> 00:31:17,629 - I am? - Now put down the key. 315 00:31:20,809 --> 00:31:22,846 And put down the address. 316 00:31:24,814 --> 00:31:30,026 It's on the second floor. There's no name over the door. It just says apartment 2A. 317 00:31:30,905 --> 00:31:32,942 - It's that cold. - Relax, Baxter. 318 00:31:33,115 --> 00:31:35,152 Yes, thank you, sir. 319 00:31:37,162 --> 00:31:40,246 You will be careful with the record player? Shh. 320 00:31:40,415 --> 00:31:42,407 Oh, and about the liquor. 321 00:31:42,584 --> 00:31:47,205 I ordered some this morning. I don't know when they'll deliver it. 322 00:31:48,174 --> 00:31:51,168 - This is going to be our little secret. - Of course. 323 00:31:51,345 --> 00:31:54,008 - You know how people talk. - Don't worry about that. 324 00:31:54,181 --> 00:31:57,846 - Not that I have anything to hide. - No! Anyway, it's none of my business. 325 00:31:58,019 --> 00:32:01,854 Four apples, five apples. What's the difference? 326 00:32:02,023 --> 00:32:04,016 Percentagewise. 327 00:32:04,193 --> 00:32:06,731 Here you are, Baxter. Have a nice time. 328 00:32:06,904 --> 00:32:09,021 You too, sir. 329 00:32:41,026 --> 00:32:44,896 So I figure, a man in his position, he'll take me to El Morocco, maybe 21. 330 00:32:45,073 --> 00:32:49,693 Instead he takes me to Hamburger Heaven and some schnook's apartment. 331 00:32:54,584 --> 00:32:56,701 - Good night. - Good night. 332 00:32:58,672 --> 00:33:00,959 Oh! Miss Kubelik? 333 00:33:01,133 --> 00:33:04,252 I've been waiting for you. I almost didn't recognize you. 334 00:33:04,429 --> 00:33:07,593 This is the first time I've seen you in civilian clothes. 335 00:33:07,765 --> 00:33:09,973 - How'd it go on the 27th floor? - Great. 336 00:33:10,144 --> 00:33:12,557 - Look, have you seen "The Music Man"? - No. 337 00:33:12,730 --> 00:33:14,266 - Would you like to? - Sure. 338 00:33:14,440 --> 00:33:16,774 We could get a bite to eat first, and then go. 339 00:33:16,943 --> 00:33:18,434 - Oh, you mean tonight? - Yeah. 340 00:33:18,612 --> 00:33:21,696 - I'm sorry, I can't. I'm meeting somebody. - Oh. 341 00:33:21,865 --> 00:33:25,405 - You mean... like a girlfriend? - No. Like a man. 342 00:33:25,578 --> 00:33:30,119 I wasn't trying to be personal. The fellas in the office were wondering if you ever... 343 00:33:30,292 --> 00:33:32,204 You tell 'em now and then. 344 00:33:32,377 --> 00:33:36,621 This date, is it... just a date? Or is it something serious? 345 00:33:36,799 --> 00:33:40,258 Well, it used to be serious. At least, I was. But he wasn't. 346 00:33:40,428 --> 00:33:42,761 So now the whole thing's more or less kaput. 347 00:33:42,931 --> 00:33:45,470 - In that case, couldn't you... - I'm afraid not. 348 00:33:45,643 --> 00:33:49,808 I promised I'd have a drink with him. He's been calling me all week. 349 00:33:50,482 --> 00:33:52,644 I understand. 350 00:33:52,817 --> 00:33:57,313 Well, it was just an idea. I hate to see a theater ticket go to waste. 351 00:33:57,490 --> 00:34:00,574 - What time does the show go on? - 8:30. 352 00:34:00,743 --> 00:34:03,076 Well, I could meet you at the theatre. 353 00:34:03,245 --> 00:34:07,286 That's wonderful! It's the Majestic on 44th Street. 354 00:34:07,459 --> 00:34:09,291 I'll meet you in the lobby. 355 00:34:09,461 --> 00:34:12,921 You know, I felt so lousy this morning. Had 101 fever. 356 00:34:13,091 --> 00:34:16,505 Now along comes my promotion and us... 11th row center. 357 00:34:16,678 --> 00:34:18,636 And you said I should've stayed in bed. 358 00:34:18,806 --> 00:34:20,923 - How is your cold? - What cold? 359 00:34:21,100 --> 00:34:25,095 After the show we could go out on the town. 360 00:34:25,271 --> 00:34:28,014 - I've been taking from Arthur Murray. - So I see. 361 00:34:28,191 --> 00:34:31,151 There's a great band at El Chico, in the Village. 362 00:34:31,320 --> 00:34:34,813 - Around the corner from where you live. - Sounds good. 363 00:34:34,991 --> 00:34:39,532 - How do you know where I live? - Oh, I... even know who you live with. 364 00:34:39,705 --> 00:34:41,697 Your sister and brother-in-law. 365 00:34:41,873 --> 00:34:45,834 I know when you were born and where. I know all sorts of things about you. 366 00:34:46,004 --> 00:34:47,370 How come? 367 00:34:47,547 --> 00:34:52,213 A couple of months ago I looked up your card in the group insurance file. 368 00:34:52,386 --> 00:34:56,221 I know your height and your weight and your social security number. 369 00:34:56,390 --> 00:35:00,385 You had mumps and measles and you had your appendix out. 370 00:35:01,312 --> 00:35:04,397 Don't mention the appendix to the fellas in the office. 371 00:35:04,567 --> 00:35:09,403 I wouldn't want 'em to get the wrong idea about how you found out. Bye. 372 00:35:12,659 --> 00:35:14,742 8:30! 373 00:36:03,635 --> 00:36:07,720 - Good evening, Mr. Sheldrake. - Please, Fran. Not so loud. 374 00:36:07,889 --> 00:36:10,303 Still afraid someone might see us together? 375 00:36:10,476 --> 00:36:14,140 - Let me take your coat. - No, Jeff. I can't stay very long. 376 00:36:15,439 --> 00:36:18,649 - Can I have a frozen daiquiri? - It's on the way. 377 00:36:19,736 --> 00:36:23,150 - I see you went ahead and cut your hair. - That's right. 378 00:36:23,323 --> 00:36:26,613 - You know I liked it better long. - I know. 379 00:36:26,786 --> 00:36:29,654 You want a lock to carry in your wallet? 380 00:36:30,415 --> 00:36:33,999 - Evening, lady. Nice to see you again. - Thank you. 381 00:36:35,087 --> 00:36:37,330 How long has it been, Fran? A month? 382 00:36:37,507 --> 00:36:40,170 Six weeks. But who's counting? 383 00:36:41,261 --> 00:36:43,344 I missed you. 384 00:36:45,850 --> 00:36:47,842 Like old times. 385 00:36:48,018 --> 00:36:50,762 Same booth. Same song. 386 00:36:51,606 --> 00:36:55,771 - It's been hell. - Same sauce. Sweet-and-sour. 387 00:36:58,281 --> 00:37:01,399 You don't know what it's like, next to you in that elevator. 388 00:37:01,576 --> 00:37:04,786 "Good morning, Miss Kubelik." "Good night, Mr. Sheldrake." 389 00:37:04,955 --> 00:37:07,447 I'm still crazy about you, Fran. 390 00:37:07,624 --> 00:37:13,166 Let's not start on that again, Jeff. Please? I'm just beginning to get over it. 391 00:37:14,465 --> 00:37:16,958 I don't believe you. 392 00:37:18,137 --> 00:37:21,050 Look, Jeff. We had two wonderful months this summer. 393 00:37:21,223 --> 00:37:24,058 But that was it. Happens all the time. 394 00:37:24,227 --> 00:37:28,346 Wife and kids go away to the country and the boss has a fling with his secretary... 395 00:37:28,523 --> 00:37:31,232 or the manicurist, or the elevator girl. 396 00:37:31,402 --> 00:37:34,736 Come September, the picnic's over. Goodbye. 397 00:37:34,906 --> 00:37:38,901 The kids go back to school, the boss goes back to the wife... 398 00:37:39,077 --> 00:37:41,194 and the girl... 399 00:37:42,497 --> 00:37:45,536 They don't make these shrimp like they used to. 400 00:37:48,671 --> 00:37:51,380 I never said goodbye, Fran. 401 00:37:52,885 --> 00:37:58,223 For a while there, you try kidding yourself that you're going with an unmarried man. 402 00:37:58,391 --> 00:38:01,099 Then one day he keeps looking at his watch... 403 00:38:01,269 --> 00:38:03,887 and asks you if any lipstick's showing... 404 00:38:04,065 --> 00:38:07,604 then rushes out to catch the 7:14 to White Plains. 405 00:38:08,778 --> 00:38:12,272 So you fix yourself a cup of instant coffee... 406 00:38:12,449 --> 00:38:16,284 and you sit there by yourself and you think... 407 00:38:17,247 --> 00:38:20,581 and it all begins to look so... ugly. 408 00:38:24,046 --> 00:38:27,790 How do you think I felt riding home on that 7:14 train? 409 00:38:27,967 --> 00:38:32,133 Why do you keep calling me, Jeff? What do you want from me? 410 00:38:32,305 --> 00:38:34,297 I want you back, Fran. 411 00:38:34,474 --> 00:38:38,389 Sorry, Mr. Sheldrake. I'm full up. You'll have to take the next elevator. 412 00:38:38,562 --> 00:38:42,431 You're not giving me a chance, Fran. I have something to tell you. 413 00:38:42,608 --> 00:38:46,444 - Go ahead. Tell me. - Not here. Can't we go some place else? 414 00:38:46,613 --> 00:38:49,481 - No. I have a date at 8:30. - Oh? 415 00:38:49,825 --> 00:38:53,615 - Important? - Not very, but I'm gonna be there anyway. 416 00:38:53,788 --> 00:38:56,405 - You ready order dinner now? - No. No dinner. 417 00:38:56,582 --> 00:38:59,121 Just bring us two more drinks, will you? 418 00:39:19,026 --> 00:39:21,860 Fran, do you remember that last weekend we had? 419 00:39:22,029 --> 00:39:26,866 Do I! That leaky boat you rented, and me in a black negligee and a life preserver. 420 00:39:27,035 --> 00:39:29,368 Do you remember what we talked about? 421 00:39:29,537 --> 00:39:33,122 - We talked about a lot of things. - I mean about my getting a divorce. 422 00:39:33,292 --> 00:39:35,625 We didn't talk about it, Jeff. You did. 423 00:39:35,794 --> 00:39:37,787 You didn't believe me, did you? 424 00:39:37,964 --> 00:39:42,379 They got it on a long-playing record now. "Music to String Her Along By." 425 00:39:42,552 --> 00:39:47,344 "My wife doesn't understand me. You're the best thing that ever happened to me." 426 00:39:47,516 --> 00:39:50,806 - That's enough, Fran. - "Trust me, baby. We'll work it out." 427 00:39:50,979 --> 00:39:53,722 - You're not being funny. - I wasn't trying. 428 00:39:54,232 --> 00:39:58,193 - Fran, just listen to me for a minute. - All right. I'm sorry. 429 00:39:58,363 --> 00:40:03,404 I saw my lawyer this morning. I wanted his advice about the best way to handle it. 430 00:40:03,577 --> 00:40:06,069 - Handle what? - What do you think? 431 00:40:07,498 --> 00:40:12,039 Let's get something straight, Jeff. I never asked you to leave your wife. 432 00:40:12,295 --> 00:40:14,912 Of course not. You had nothing to do with it. 433 00:40:16,884 --> 00:40:19,046 Are you sure that's what you want? 434 00:40:20,054 --> 00:40:23,719 I'm sure... if you'll just tell me that you still love me. 435 00:40:26,895 --> 00:40:28,932 You know I do. 436 00:40:32,110 --> 00:40:33,772 Fran. 437 00:40:37,408 --> 00:40:39,445 Jeff, darling... 438 00:40:45,875 --> 00:40:48,959 It is getting crowded. Let's get out of here. 439 00:41:21,332 --> 00:41:22,823 Taxi! 440 00:41:23,001 --> 00:41:26,586 - Jeff, I have that date, remember? - But I love you, remember? 441 00:41:26,755 --> 00:41:29,338 Where are we going? 442 00:41:29,508 --> 00:41:32,343 - Not back to that leaky boat? - I promise. 443 00:41:36,851 --> 00:41:39,343 51 West 67th. 444 00:42:23,195 --> 00:42:25,233 Congratulations. 445 00:42:40,590 --> 00:42:43,675 Would you mind? C. C. Baxter... that's me. 446 00:42:47,098 --> 00:42:49,215 Thank you. 447 00:43:04,451 --> 00:43:07,910 Hi, Buddy-boy. Congratulations and all that jazz. 448 00:43:08,080 --> 00:43:11,540 - Hi, fellas. - Well, you made it, just like we promised. 449 00:43:11,710 --> 00:43:14,874 Quite an office. Name on the door, rug on the floor. 450 00:43:15,046 --> 00:43:19,712 That's what counts in this organization. All for one and one for all. 451 00:43:19,885 --> 00:43:21,877 - Know what I mean? - I have a vague idea. 452 00:43:22,054 --> 00:43:24,923 Baxter, we're a little disappointed in you, gratitudewise. 453 00:43:25,309 --> 00:43:28,768 - Oh, I'm very grateful. - Then why are you locking us out? 454 00:43:28,937 --> 00:43:34,479 Well, it's been sort of rough the past few weeks, what with my cold and... like that. 455 00:43:34,736 --> 00:43:37,445 We went to bat for you. Now you won't play ball with us. 456 00:43:37,615 --> 00:43:41,905 After all, it's my apartment. It's private property, not a public playground. 457 00:43:42,077 --> 00:43:46,288 So you got yourself a girl. That's OK with us. But not every night in the week! 458 00:43:46,458 --> 00:43:48,165 How selfish can you get? 459 00:43:48,335 --> 00:43:52,080 Last week I had to use my nephew's car and take Sylvia to a drive-in in Jersey. 460 00:43:52,256 --> 00:43:55,249 I'm too old for that sort of thing... I mean in a Volkswagen. 461 00:43:55,509 --> 00:43:58,674 I sympathize with you. Believe me, I'm very sorry. 462 00:43:58,930 --> 00:44:02,094 - You'll be a lot sorrier. - Are you threatening me? 463 00:44:02,267 --> 00:44:05,352 Listen, Baxter. We made you and we can break you. 464 00:44:06,606 --> 00:44:09,474 - Good morning, Mr. Sheldrake. - Good morning, gentlemen. 465 00:44:09,651 --> 00:44:13,737 - Baxter, do you like your office? - Yes, sir. I wanna thank you very much. 466 00:44:13,906 --> 00:44:16,774 Don't thank me. Your friends here recommended you. 467 00:44:16,951 --> 00:44:20,695 - We just dropped by to wish him luck. - We know you won't let us down. 468 00:44:20,872 --> 00:44:25,664 So long, fellas. Drop in any time. The door is always open... to my office. 469 00:44:26,504 --> 00:44:28,541 I like the way you handled that, Baxter. 470 00:44:28,714 --> 00:44:31,253 - How does it feel to be an executive? - Oh, fine. 471 00:44:31,426 --> 00:44:35,215 - I'll work hard to justify your confidence. - I'm sure you will. 472 00:44:35,389 --> 00:44:40,135 About the apartment. Now that you've got a raise, can't we afford a second key? 473 00:44:40,311 --> 00:44:42,598 - I guess so. - You know my secretary, Miss Olsen? 474 00:44:42,855 --> 00:44:45,644 - Oh, yeah. Is she the lucky girl that...? - Oh, no, no. 475 00:44:45,901 --> 00:44:51,068 I just meant that she's kind of a busybody, and passing that key back and forth... 476 00:44:51,241 --> 00:44:53,824 - Why take chances? - You can't be too careful. 477 00:44:53,993 --> 00:44:56,987 Oh, I... have something I think belongs to you. 478 00:44:57,206 --> 00:44:59,664 - Me? - I mean the young lady, whoever she is. 479 00:44:59,834 --> 00:45:02,542 - I found it when I got back last night. - Oh. Thanks. 480 00:45:02,712 --> 00:45:06,252 The mirror is broken. It was broken when I found it. 481 00:45:07,926 --> 00:45:10,715 - Yeah. She threw it at me. - Sir? 482 00:45:10,888 --> 00:45:13,346 You know how it is. They always give you a bad time. 483 00:45:13,516 --> 00:45:14,552 Yeah, I know how it is. 484 00:45:14,726 --> 00:45:19,438 You see a girl every week for laughs and they think you're gonna divorce your wife. 485 00:45:19,606 --> 00:45:22,770 - Now I ask you, is that fair? - No, sir. It's very unfair. 486 00:45:22,943 --> 00:45:24,981 - Especially to your wife. - Yeah. 487 00:45:25,363 --> 00:45:29,903 You know, Baxter, I envy you. A bachelor, all the dames you want, no complications. 488 00:45:30,076 --> 00:45:31,613 That's the life all right. 489 00:45:31,787 --> 00:45:34,029 - Put me down for Thursday again. - Roger. 490 00:45:34,290 --> 00:45:36,498 And I'll get that other key. 491 00:45:48,639 --> 00:45:52,475 - Merry Christmas. I'll connect you. - Merry Christmas. Consolidated Life. 492 00:45:52,644 --> 00:45:54,636 Merry Christmas. I'm ringing. 493 00:45:54,813 --> 00:45:56,805 Yeah? Yeah?! 494 00:45:56,983 --> 00:45:58,064 Where? 495 00:45:58,234 --> 00:45:59,441 You bet! 496 00:45:59,611 --> 00:46:03,982 Somebody watch my line. There's a swingin' party on the 19th floor! 497 00:46:32,816 --> 00:46:38,188 So I said to him "Never again. Either you get yourself a bigger car or a smaller girl." 498 00:46:39,031 --> 00:46:41,114 Miss Kubelik? Miss... 499 00:46:41,325 --> 00:46:43,487 - Merry Christmas. - Thank you. 500 00:46:43,662 --> 00:46:46,700 - I thought you were avoiding me. - What gave you that idea? 501 00:46:46,873 --> 00:46:50,413 In six weeks you've only been in my elevator once, and you kept on your hat. 502 00:46:50,795 --> 00:46:54,209 As a matter of fact, I was rather hurt that night you stood me up. 503 00:46:54,382 --> 00:46:56,374 I don't blame you. It was unforgivable. 504 00:46:56,551 --> 00:46:58,134 - I forgive you. - You shouldn't. 505 00:46:58,345 --> 00:47:01,713 You couldn't help it. You can't suddenly walk out on one man... 506 00:47:01,890 --> 00:47:04,099 because you have a date with another man. 507 00:47:04,269 --> 00:47:06,636 - You did the decent thing. - Don't be too sure. 508 00:47:06,813 --> 00:47:10,228 Just because I wear a uniform, that doesn't make me a Girl Scout. 509 00:47:10,401 --> 00:47:15,146 A second administrative assistant has to be a pretty good judge of character. 510 00:47:15,322 --> 00:47:17,736 And as far as I'm concerned, you're tops. 511 00:47:17,909 --> 00:47:22,574 I mean decencywise and... otherwisewise. 512 00:47:22,747 --> 00:47:24,865 Cheers. 513 00:47:26,586 --> 00:47:28,873 - One more. - I shouldn't drink while driving. 514 00:47:29,046 --> 00:47:34,088 You're so right. By the power vested in me, I declare this elevator out of order. 515 00:47:34,261 --> 00:47:36,594 Shall we join the natives? 516 00:47:36,763 --> 00:47:40,257 - Why not? They seem friendly enough. - Don't you believe it. 517 00:47:40,435 --> 00:47:44,555 There'll be human sacrifices. White-collar workers tossed into computers... 518 00:47:44,732 --> 00:47:46,940 and punched full of little square holes. 519 00:47:47,109 --> 00:47:49,271 - How many drinks did you have? - Three! 520 00:47:49,445 --> 00:47:52,610 - I thought so. - Wait. I hear the sound of running water. 521 00:47:52,782 --> 00:47:55,399 - I'll be right back! - I'll be right here. 522 00:47:56,786 --> 00:47:58,449 Hi! 523 00:47:58,623 --> 00:48:01,206 How's the branch manager from Kansas City? 524 00:48:01,375 --> 00:48:03,037 - I beg your pardon? - I'm Miss Olsen. 525 00:48:03,210 --> 00:48:05,123 Mr. Sheldrake's secretary. 526 00:48:05,297 --> 00:48:07,630 So you don't have to play innocent with me. 527 00:48:07,799 --> 00:48:11,794 He used to tell his wife I was the branch manager from Seattle... 528 00:48:11,971 --> 00:48:16,261 four years ago when we were having a little ring-a-ding-ding. 529 00:48:17,144 --> 00:48:21,263 - I don't know what you're talking about. - Before me it was Miss Rossi in Auditing. 530 00:48:21,440 --> 00:48:24,058 And after me it was Miss Koch in Disability. 531 00:48:24,235 --> 00:48:26,568 And right before you was a Miss, um... 532 00:48:26,738 --> 00:48:29,071 Oh, what's her name? On the 25th floor. 533 00:48:29,240 --> 00:48:32,734 - Would you excuse me? - What for? You haven't done anything. 534 00:48:32,995 --> 00:48:36,159 It's him. Oh, what a salesman! 535 00:48:36,666 --> 00:48:39,080 Always the last booth in the Chinese restaurant... 536 00:48:39,252 --> 00:48:42,370 and the same pitch about divorcing his wife. 537 00:48:44,467 --> 00:48:48,837 Then, in the end, you wind up with egg foo yung on your face. 538 00:48:49,138 --> 00:48:51,131 Miss Kubelik! 539 00:48:53,185 --> 00:48:54,926 Well, thank you, Miss Olsen. 540 00:48:55,104 --> 00:48:59,270 Always happy to do a little something for our girls in uniform. 541 00:49:00,443 --> 00:49:02,526 Are you all right? What's the matter? 542 00:49:02,696 --> 00:49:05,280 Nothing. There are just too many people here. 543 00:49:05,449 --> 00:49:09,363 Why don't we step into my office? There's something I want your opinion about. 544 00:49:09,537 --> 00:49:14,283 I have my own office now. I'm the second youngest executive in this company. 545 00:49:14,459 --> 00:49:18,204 The only one younger is a grandson of the chairman of the board. 546 00:49:19,382 --> 00:49:21,499 Do you mind? 547 00:49:25,681 --> 00:49:29,140 Miss Kubelik, I would like your honest opinion. 548 00:49:29,309 --> 00:49:32,553 I've had this under my desk for a week. It cost me $15. 549 00:49:32,731 --> 00:49:36,065 I haven't been able to get up enough nerve to wear it. 550 00:49:41,699 --> 00:49:46,695 It's what they call the Junior Executive model. What do you think? 551 00:49:50,083 --> 00:49:52,997 I guess I made a boo-boo, huh? 552 00:49:53,171 --> 00:49:55,379 - I like it. - Really? 553 00:49:55,548 --> 00:49:58,417 You wouldn't be ashamed to be seen with somebody in this hat? 554 00:49:58,594 --> 00:50:02,554 - Of course not. - Maybe if I wore it a little to one side. 555 00:50:02,723 --> 00:50:05,432 - Is that better? - Much better. 556 00:50:05,685 --> 00:50:08,268 Since you wouldn't be ashamed to be seen with me... 557 00:50:08,438 --> 00:50:11,523 how about goin' out tonight... you, me and the bowler? 558 00:50:11,692 --> 00:50:14,435 We'll stroll down 5th Avenue, sort of break it in. 559 00:50:14,612 --> 00:50:18,448 - This is a bad day for me. - I understand. Christmas and family. 560 00:50:18,617 --> 00:50:20,950 I'd better get back to my elevator or I'll be fired. 561 00:50:21,119 --> 00:50:24,955 Don't worry about that. I've got quite a bit of influence with Personnel. 562 00:50:25,124 --> 00:50:27,207 You know Mr. Sheldrake? 563 00:50:28,628 --> 00:50:30,962 - Why? - He and I are like that. 564 00:50:31,131 --> 00:50:33,874 Sent me a Christmas card. See? 565 00:50:39,557 --> 00:50:42,300 Makes a cute picture. 566 00:50:43,269 --> 00:50:45,933 I could talk to Mr. Sheldrake. Get you a promotion. 567 00:50:46,107 --> 00:50:51,854 - Would you like to be an elevator starter? - Too many girls have seniority over me. 568 00:50:52,197 --> 00:50:55,281 No problem. Why don't we discuss it over the holidays? 569 00:50:55,450 --> 00:50:59,821 I could call you, pick you up, have a big unveiling. Am I wearing this right? 570 00:50:59,997 --> 00:51:02,114 I think so. Here. 571 00:51:02,291 --> 00:51:05,285 It's not tilted too much? This is a conservative firm. 572 00:51:05,462 --> 00:51:08,580 I don't want people to think I'm an entertainer. 573 00:51:13,012 --> 00:51:15,095 What's the matter? 574 00:51:17,810 --> 00:51:20,348 - The mirror. It's broken. - Yes, I know. 575 00:51:21,355 --> 00:51:24,349 I like it that way. Makes me look the way I feel. 576 00:51:28,697 --> 00:51:30,815 Your phone. 577 00:51:36,414 --> 00:51:38,532 Yes? 578 00:51:39,042 --> 00:51:40,874 Uh, just a minute. 579 00:51:41,044 --> 00:51:45,631 - If you don't mind, this is sort of personal. - Have a nice Christmas. 580 00:51:52,349 --> 00:51:54,386 Yes, Mr. Sheldrake. 581 00:51:55,477 --> 00:52:00,724 No, I didn't forget. The tree is up and the Tom and Jerry mix is in the refrigerator. 582 00:52:00,901 --> 00:52:03,018 Yes, sir. Same to you. 583 00:52:30,268 --> 00:52:32,726 Hey! Where are you goin', Buddy-boy? 584 00:52:32,896 --> 00:52:35,104 The party's just starting. 585 00:52:35,273 --> 00:52:38,608 Listen, kid. Gimme a break. How about tomorrow afternoon? 586 00:52:38,778 --> 00:52:44,366 I can't take her to that drive-in again. The car has no heater. Four o'clock. OK? 587 00:53:20,575 --> 00:53:26,163 Hey, Charlie! Gimme a shot of bourbon, and step on it! My sleigh is double-parked! 588 00:54:33,493 --> 00:54:36,657 You buy me a drink, I'll buy you some music. 589 00:54:36,829 --> 00:54:38,913 Rum Collins. 590 00:54:50,429 --> 00:54:54,093 Rum Collins and... another one of these little mothers. 591 00:55:06,239 --> 00:55:08,105 You like Castro? 592 00:55:08,282 --> 00:55:11,117 I mean, how do you feel about Castro? 593 00:55:11,286 --> 00:55:15,075 - What is Castro? - You know. That big shot down in Cuba. 594 00:55:15,249 --> 00:55:17,367 - With the crazy beard. - What about him? 595 00:55:17,544 --> 00:55:20,787 Cause as far as I'm concerned, he's a no-good fink. 596 00:55:20,964 --> 00:55:24,299 Two weeks ago I wrote him a letter. Never even answered me. 597 00:55:24,468 --> 00:55:25,468 That so? 598 00:55:25,594 --> 00:55:29,338 All I wanted him to do was let Mickey out for Christmas. 599 00:55:29,515 --> 00:55:31,553 - Who's Mickey? - My husband. 600 00:55:31,726 --> 00:55:34,264 He's in Havana, in jail. 601 00:55:34,438 --> 00:55:37,932 - Mixed up in that revolution? - Mickey would do nothin' like that. 602 00:55:38,109 --> 00:55:41,819 He's a jockey. They caught him dopin' a horse. 603 00:55:41,988 --> 00:55:44,322 Well, you can't win 'em all. 604 00:55:49,455 --> 00:55:53,075 'Twas the night before Christmas, and all through the house. 605 00:55:53,251 --> 00:55:55,334 Not a creature was stirrin'... 606 00:55:56,045 --> 00:55:59,164 Nothin'. No action. 607 00:55:59,675 --> 00:56:01,587 Dullsville. 608 00:56:01,760 --> 00:56:03,844 - You married? - No. 609 00:56:04,014 --> 00:56:06,097 - Family? - No. 610 00:56:06,850 --> 00:56:11,471 A night like this, it sort of spooks you to walk into an empty apartment. 611 00:56:13,024 --> 00:56:17,190 I said I had no family. I didn't say I had an empty apartment. 612 00:56:22,159 --> 00:56:24,527 Come on, Fran. Don't be that way. 613 00:56:25,205 --> 00:56:28,164 Are you just gonna sit there and keep bawling? 614 00:56:28,333 --> 00:56:31,668 You won't talk to me? You won't tell me what's wrong? 615 00:56:33,380 --> 00:56:38,376 I know you think I'm stalling you but... when you've been married for 12 years... 616 00:56:38,553 --> 00:56:43,139 you just don't sit down to breakfast and say "Pass the sugar. I want a divorce." 617 00:56:43,308 --> 00:56:45,892 It's not that easy. 618 00:56:47,146 --> 00:56:51,892 Anyway, this is the wrong time. The kids are off school, my in-laws are visiting. 619 00:56:52,069 --> 00:56:54,061 I can't bring it up now. 620 00:56:55,906 --> 00:57:01,073 This isn't like you, Fran. You were always such a good sport. Such fun to be with. 621 00:57:03,373 --> 00:57:07,744 That's me. The happy idiot. A million laughs. 622 00:57:08,712 --> 00:57:13,003 Well, that's a little more like it. At least you're speaking to me. 623 00:57:13,927 --> 00:57:17,342 A funny thing happened to me at the office party today. 624 00:57:17,515 --> 00:57:20,007 I ran into your secretary, Miss Olsen. 625 00:57:20,935 --> 00:57:23,052 You know. Ring-a-ding-ding? 626 00:57:24,106 --> 00:57:26,940 And I laughed so much, I like to died. 627 00:57:27,109 --> 00:57:31,696 Is that what's been bothering you, Fran? Miss Olsen? That's ancient history. 628 00:57:31,864 --> 00:57:34,948 Well, I never was very good at history. 629 00:57:35,618 --> 00:57:39,863 Let me see. There was Miss Olsen, and then there was Miss Rossi. 630 00:57:40,040 --> 00:57:43,124 No, she came before. Miss Koch came after Miss Olsen. 631 00:57:43,294 --> 00:57:45,628 - Now, Fran... - And just think. 632 00:57:45,797 --> 00:57:49,632 Right now some lucky girl in the building is gonna come after me. 633 00:57:49,801 --> 00:57:52,545 OK. OK, Fran. I guess I deserved that. 634 00:57:52,722 --> 00:57:56,807 Why does a man run around with a lot of girls? 635 00:57:56,977 --> 00:58:00,721 Because he's unhappy at home. Because he's lonely. That's why. 636 00:58:00,897 --> 00:58:04,141 But that was before you, Fran. I've stopped running. 637 00:58:05,653 --> 00:58:09,772 How could I be so stupid? You'd think I would've learned by now. 638 00:58:09,949 --> 00:58:14,490 When you're in love with a married man, you shouldn't wear mascara. 639 00:58:15,247 --> 00:58:18,366 It's Christmas Eve, Fran. Let's not fight, huh? 640 00:58:20,670 --> 00:58:23,162 - Merry Christmas. - What is it? 641 00:58:28,638 --> 00:58:31,347 Oh. Our friend at the Chinese restaurant. 642 00:58:32,517 --> 00:58:37,855 - Thanks, Fran. We'd better keep it here. - Yeah, we'd better. 643 00:58:38,608 --> 00:58:40,691 Oh, I have a present for you. 644 00:58:40,860 --> 00:58:45,196 I didn't know what to get you. Besides, it's kind of awkward for me shopping, so... 645 00:58:45,366 --> 00:58:48,859 Here's $100. You go and buy yourself something. 646 00:58:53,833 --> 00:58:57,043 They have some nice alligator bags at Bergdorf's. 647 00:59:08,809 --> 00:59:12,895 I didn't realize it was so late. It's quarter to seven. I mustn't miss my train. 648 00:59:13,064 --> 00:59:17,651 If we hadn't wasted all this time... I have to get home and trim the tree. 649 00:59:18,195 --> 00:59:22,030 OK. I just thought, as long as it was paid for... 650 00:59:22,199 --> 00:59:24,237 Don't ever talk like that, Fran. 651 00:59:24,411 --> 00:59:28,530 - Don't make yourself out to be cheap. - $100? I don't call that cheap. 652 00:59:28,707 --> 00:59:32,748 And you must be paying somebody something for the use of the apartment. 653 00:59:32,920 --> 00:59:35,037 Stop it, Fran. 654 00:59:36,090 --> 00:59:38,174 You'll miss your train, Jeff. 655 00:59:46,769 --> 00:59:48,351 Are you coming? 656 00:59:48,521 --> 00:59:51,105 No, you run along. I'm gonna fix my face. 657 00:59:51,275 --> 00:59:53,767 Don't forget to kill the lights. See you Monday. 658 00:59:53,944 --> 00:59:57,529 Sure. Monday... and Thursday... 659 00:59:57,699 --> 01:00:00,942 and Monday again, and Thursday again. 660 01:00:02,912 --> 01:00:05,781 It won't always be like this, Fran. 661 01:00:05,958 --> 01:00:08,075 I love you. 662 01:00:08,252 --> 01:00:10,540 Careful. Lipstick. 663 01:00:11,798 --> 01:00:13,915 Merry Christmas. 664 01:02:41,178 --> 01:02:44,718 - Drink up, pop. It's closing time. - But it's early, Charlie. 665 01:02:44,891 --> 01:02:48,430 - Don't you know what night this is? - I know, Charlie. I know. 666 01:02:48,603 --> 01:02:50,687 I work for the outfit. 667 01:02:56,236 --> 01:02:59,025 Hey, knock it off, will ya? Go home. 668 01:03:07,208 --> 01:03:09,450 O- U-T. Out! 669 01:03:14,383 --> 01:03:17,047 Where'll we go? My place or yours? 670 01:03:19,681 --> 01:03:23,049 Might as well go to mine. Everybody else does. 671 01:03:34,739 --> 01:03:40,077 Poor Mickey. When I think of him all by himself in that jail in Havana... 672 01:03:40,246 --> 01:03:42,408 Would you like to see his picture? 673 01:03:42,581 --> 01:03:44,665 Not particularly. 674 01:03:46,044 --> 01:03:50,790 He's so cute. He's 5 foot 2, 99 pounds. 675 01:03:50,967 --> 01:03:53,084 Like a little Chihuahua. 676 01:04:05,817 --> 01:04:08,981 - Can I ask you a personal question? - No. 677 01:04:09,154 --> 01:04:11,112 You got a girlfriend? 678 01:04:11,282 --> 01:04:14,116 She may be a girl but she is no friend of mine. 679 01:04:14,285 --> 01:04:18,451 - Still stuck on her, huh? - Obviously you don't know me very well. 680 01:04:18,623 --> 01:04:21,331 - I don't know you at all. - Permit me. 681 01:04:21,793 --> 01:04:28,166 C. C. Baxter. Junior executive, Arthur Murray graduate... lover. 682 01:04:28,342 --> 01:04:31,802 I'm Mrs. MacDougall. Margie to you. 683 01:04:33,140 --> 01:04:35,177 This way, Mrs. MacDougall. 684 01:04:45,654 --> 01:04:48,442 Say! This is snugsville! 685 01:04:48,616 --> 01:04:51,155 Mrs. MacDougall, it's only fair to warn you... 686 01:04:51,328 --> 01:04:54,662 you are now alone with a notorious sexpot. 687 01:04:54,831 --> 01:04:57,495 - No kiddin'! - Ask anybody around here. 688 01:04:57,668 --> 01:05:01,662 As a matter of fact, when it's time for me to go... and I may go just like that... 689 01:05:01,839 --> 01:05:04,708 I have promised my body to the Columbia Medical Center. 690 01:05:04,885 --> 01:05:07,844 Gee! Sort of gives you goose bumps just to think about it. 691 01:05:08,013 --> 01:05:11,303 They haven't got me yet, baby. Dig up some ice from the kitchen. 692 01:05:11,476 --> 01:05:14,344 Let's not waste any more time preliminarywise. 693 01:05:14,521 --> 01:05:16,558 I'm with you, lover. 694 01:06:33,153 --> 01:06:35,645 All right, Miss Kubelik. Get up. 695 01:06:36,448 --> 01:06:38,611 Come on. It's past checking-out time. 696 01:06:38,784 --> 01:06:43,154 The management would appreciate it if you'd get the hell outta here. 697 01:06:45,959 --> 01:06:51,297 I used to like you. I used to like you a lot. Well, it's all over between us, so beat it. 698 01:06:51,966 --> 01:06:54,003 O- U-T, out! 699 01:06:55,136 --> 01:06:57,254 Come on, wake up. 700 01:07:03,730 --> 01:07:05,722 Oh my God. 701 01:07:05,899 --> 01:07:07,982 Miss Kubelik? 702 01:07:08,652 --> 01:07:10,770 Miss Kubelik? 703 01:07:20,499 --> 01:07:23,367 I broke a nail tryin' to get the tray out. 704 01:07:23,543 --> 01:07:26,662 You oughta buy yourself a new refrigerator. 705 01:07:29,050 --> 01:07:30,963 I didn't mean right now! 706 01:07:33,889 --> 01:07:36,006 Dr. Dreyfuss. 707 01:07:36,517 --> 01:07:38,601 Doc! 708 01:07:39,562 --> 01:07:43,556 There's a girl in my place, took some sleeping pills. I can't wake her up. 709 01:07:43,734 --> 01:07:45,851 - Let me get my bag. - Hurry up! 710 01:07:47,822 --> 01:07:51,316 Hey, over here, lover. What's all the running around about? 711 01:07:51,493 --> 01:07:54,201 You're gonna wear yourself out. 712 01:07:54,955 --> 01:07:57,539 - Not so rough, honey! - Good night. 713 01:07:57,709 --> 01:07:59,701 - Good night?! - The party's over. 714 01:07:59,877 --> 01:08:02,039 What? Did I do somethin' wrong? 715 01:08:02,213 --> 01:08:05,503 It's an emergency. I'll see you some other time. 716 01:08:05,676 --> 01:08:07,713 Not this one. In there, Doc. 717 01:08:08,721 --> 01:08:12,386 - What's goin' on here, anyway? - Will you please just get out?! 718 01:08:12,559 --> 01:08:14,050 My shoes! 719 01:08:14,227 --> 01:08:17,221 Some lover you are! Some sexpot! 720 01:08:17,398 --> 01:08:20,061 Here. Find a phone. Call your husband in Havana. 721 01:08:20,234 --> 01:08:25,697 You bet I will! And when I tell him how you treated me, he'll push your face in! 722 01:08:25,866 --> 01:08:27,903 You fink! 723 01:08:43,427 --> 01:08:45,420 Is she gonna be all right, Doc? 724 01:08:45,597 --> 01:08:49,591 - How many pills were in that bottle? - It was half-full. About a dozen. 725 01:08:49,768 --> 01:08:52,762 - Do you have to take her to the hospital? - Help me, will you? 726 01:08:52,938 --> 01:08:55,521 - Into the bathroom. - What are you gonna do? 727 01:08:55,691 --> 01:08:58,435 Get that stuff out of her stomach if it isn't too late. 728 01:08:58,612 --> 01:09:01,320 You'd better put some coffee on, and pray. 729 01:09:56,219 --> 01:09:58,337 Bring my bag. 730 01:10:08,150 --> 01:10:10,187 Roll up her right sleeve. 731 01:10:19,955 --> 01:10:22,038 Hold that. 732 01:10:29,048 --> 01:10:31,086 Nice veins. 733 01:10:42,856 --> 01:10:45,600 Wanna tell me what happened? 734 01:10:45,776 --> 01:10:48,484 I don't know. I mean, I wasn't even here. 735 01:10:51,492 --> 01:10:55,236 You see, we had... some words earlier. 736 01:10:55,412 --> 01:10:59,578 It was nothin' serious. You might call it a lovers' quarrel. 737 01:11:00,710 --> 01:11:03,418 So you went right out and picked yourself up another dame. 738 01:11:03,588 --> 01:11:08,380 - Something like that. - You know, Baxter, you're a real cutie pie. 739 01:11:08,552 --> 01:11:10,088 Yes, you are. 740 01:11:18,272 --> 01:11:23,438 If you'd come home half an hour later, you'd have had quite a Christmas present. 741 01:11:42,174 --> 01:11:44,292 Get the coffee. 742 01:12:07,829 --> 01:12:10,698 Let's get some air in here. Open the windows. 743 01:12:26,017 --> 01:12:28,009 What's her name? 744 01:12:28,185 --> 01:12:30,894 Miss Kubelik. Fran. 745 01:12:34,234 --> 01:12:39,447 Fran, I'm a doctor. I'm here because you took too many sleeping pills. 746 01:12:39,616 --> 01:12:41,824 Do you understand what I'm saying? 747 01:12:43,578 --> 01:12:47,038 Fran, I'm Dr. Dreyfuss. I'm here to help you. 748 01:12:47,207 --> 01:12:50,166 You took all those sleeping pills. Remember? 749 01:12:51,338 --> 01:12:54,957 - Sleeping pills. - That's right, Fran. And I'm a doctor. 750 01:12:55,759 --> 01:12:58,673 - Doctor? - Dr. Dreyfuss. 751 01:13:01,098 --> 01:13:02,680 Dreyfuss. 752 01:13:02,850 --> 01:13:04,888 Get more coffee. 753 01:13:05,771 --> 01:13:08,263 Now tell me again. What's my name? 754 01:13:11,444 --> 01:13:13,777 Dr... Dreyfuss. 755 01:13:13,946 --> 01:13:16,063 And what happened to you? 756 01:13:16,574 --> 01:13:18,237 I... 757 01:13:18,410 --> 01:13:20,527 I took sleeping pills. 758 01:13:21,080 --> 01:13:23,572 Do you know where you are? 759 01:13:25,543 --> 01:13:28,832 - No. - Yes, you do, Fran. Now concentrate! 760 01:13:30,758 --> 01:13:32,795 I don't know. 761 01:13:33,678 --> 01:13:35,761 Do you know who that is? 762 01:13:42,479 --> 01:13:44,597 Look at him. 763 01:13:45,608 --> 01:13:48,567 Mr. Baxter. 19th floor. 764 01:13:49,237 --> 01:13:51,275 Hello, Miss Kubelik. 765 01:13:51,740 --> 01:13:54,323 Mr? Miss? Such politeness! 766 01:13:55,536 --> 01:13:59,622 We work in the same building. We try to keep it quiet. 767 01:14:01,251 --> 01:14:03,960 What are you doing here? 768 01:14:05,464 --> 01:14:09,174 Don't you remember we were together at the office party? 769 01:14:09,343 --> 01:14:11,711 Oh, yes. The office party. 770 01:14:11,888 --> 01:14:14,471 - Miss Olsen. - That's right. 771 01:14:14,641 --> 01:14:17,510 I told you we had a fight. That was what it was about. 772 01:14:17,687 --> 01:14:21,101 Miss Olsen. That girl that was here earlier. 773 01:14:22,650 --> 01:14:25,314 I don't understand. 774 01:14:25,487 --> 01:14:30,734 The main thing is I got here in time and you're gonna be all right. Isn't she, Doc? 775 01:14:31,786 --> 01:14:33,994 I'm so tired. 776 01:14:34,164 --> 01:14:36,247 Come on. Drink this. 777 01:14:36,583 --> 01:14:39,247 Please... just let me sleep. 778 01:14:39,420 --> 01:14:43,130 No, you can't sleep! Fran, open your eyes! 779 01:14:43,716 --> 01:14:45,834 Let's get her walking. 780 01:14:48,472 --> 01:14:53,013 We've got to keep her awake for the next few hours. Now come on, Fran, walk! 781 01:14:53,186 --> 01:14:55,724 One, two, three, four! 782 01:14:55,897 --> 01:14:58,185 One, two, three, four! 783 01:14:58,358 --> 01:15:00,520 Left, right, left, right... 784 01:15:00,694 --> 01:15:02,856 left, right and return! 785 01:15:03,030 --> 01:15:06,195 And... one, two, three, four! 786 01:15:06,367 --> 01:15:09,735 Now you've got it! One, two, three, four! 787 01:15:09,913 --> 01:15:13,123 Walk, Fran! One, two, three, four! 788 01:15:13,292 --> 01:15:15,909 One, two... And return again. 789 01:15:16,086 --> 01:15:19,251 And... left, right, left, right. 790 01:15:26,432 --> 01:15:29,721 She'll sleep on and off for the next 24 hours. 791 01:15:29,894 --> 01:15:33,559 Of course, she'll have a dandy hangover when she wakes up. 792 01:15:33,732 --> 01:15:35,849 Just as long as she's OK. 793 01:15:35,984 --> 01:15:41,401 These cases are harder on the doctor than the patient. I oughta charge by the mile. 794 01:15:41,574 --> 01:15:44,693 - Any of that coffee left? - Yeah, sure. 795 01:15:45,621 --> 01:15:48,079 How do you spell her last name? 796 01:15:48,249 --> 01:15:50,708 Kubelik. Two k's. 797 01:15:50,877 --> 01:15:52,914 What's her address? 798 01:15:53,630 --> 01:15:55,747 Where does she live? 799 01:15:56,675 --> 01:15:59,214 Why do you wanna know, Doc? 800 01:16:00,263 --> 01:16:03,381 - You don't have to report this, do you? - It's regulations. 801 01:16:03,558 --> 01:16:08,475 But it was an accident. She had too much to drink, didn't know what she was doing. 802 01:16:08,647 --> 01:16:10,765 There was no suicide note or anything. 803 01:16:10,942 --> 01:16:14,060 - I'm not thinkin' about myself. - Aren't you? 804 01:16:14,237 --> 01:16:17,652 She's got a family, and there's the people at the office. 805 01:16:17,825 --> 01:16:21,694 Can't you forget you're a doctor, just say you're here as a neighbor? 806 01:16:21,871 --> 01:16:24,740 Well, as a doctor, I can't prove it wasn't an accident. 807 01:16:24,916 --> 01:16:28,034 But as your neighbor, I'd like to kick you around the block. 808 01:16:28,211 --> 01:16:30,750 - Mind if I cool this off? - Help yourself. 809 01:16:30,923 --> 01:16:33,290 I don't know what you did to that girl... 810 01:16:33,467 --> 01:16:35,959 but it was bound to happen, the way you carry on. 811 01:16:36,137 --> 01:16:38,630 Live now, pay later. Diners Club! 812 01:16:40,517 --> 01:16:43,476 Why don't you grow up, Baxter? Be a mensch. 813 01:16:43,645 --> 01:16:45,979 - You know what that means? - I'm not sure. 814 01:16:46,149 --> 01:16:48,266 A mensch! A human being! 815 01:16:49,193 --> 01:16:52,187 So you got off easy this time. So you were lucky. 816 01:16:52,364 --> 01:16:57,076 But you're not out of the woods yet, because most of 'em try it again. 817 01:16:58,079 --> 01:17:00,696 Well, you know where I am if you need me. 818 01:18:12,707 --> 01:18:15,541 Mr. Baxter! Open up already. 819 01:18:20,882 --> 01:18:24,251 - Mrs. Lieberman. - Who did you think it was? Kriss Kringle? 820 01:18:24,429 --> 01:18:26,466 What was going on here last night? 821 01:18:26,639 --> 01:18:29,973 - Last night? - All that marching! Tramp, tramp, tramp! 822 01:18:30,143 --> 01:18:33,637 - Army maneuvers maybe? - I'll never invite those people again. 823 01:18:33,897 --> 01:18:38,063 What you get from renting to bachelors. All night I didn't sleep ten minutes. 824 01:18:38,236 --> 01:18:43,652 - And I'm sure you woke up Dr. Dreyfuss. - Don't worry. He was out on a case. 825 01:18:43,909 --> 01:18:48,995 I'm warning you, Mr. Baxter. This is a respectable house, not a honky-tonky. 826 01:18:49,165 --> 01:18:51,249 Come on, Oscar. 827 01:19:18,199 --> 01:19:22,819 Operator, I want White Plains, New York. Mr. J. D. Sheldrake. 828 01:19:22,995 --> 01:19:25,079 Make that person-to-person. 829 01:19:29,836 --> 01:19:32,830 Five, four, three, two, one... 830 01:19:33,007 --> 01:19:35,545 Let her rip! 831 01:19:35,718 --> 01:19:37,301 I'll get the phone. 832 01:19:37,471 --> 01:19:40,384 Hey, Dad, why don't we put a fly in the nose cone? 833 01:19:40,557 --> 01:19:43,425 - See if we can bring it back alive. - That's a thought. 834 01:19:43,602 --> 01:19:47,643 Maybe we should put in two flies and see if they'll propagate in orbit. 835 01:19:47,816 --> 01:19:51,936 - See if they'll what? - Propagate. You know. Multiply. 836 01:19:52,113 --> 01:19:55,857 - Baby flies? - Oh. Oh! 837 01:19:56,659 --> 01:19:59,198 - It's for you, Dad. - Thanks, Jeff. 838 01:19:59,371 --> 01:20:02,535 A Mr. Baxter. Person-to-person. 839 01:20:02,707 --> 01:20:05,291 Come on. Help me round up some flies. 840 01:20:05,461 --> 01:20:11,049 - Hello? What's on your mind, Baxter? - Something came up that's important. 841 01:20:11,218 --> 01:20:14,461 I think you should see me at the apartment as soon as possible. 842 01:20:14,721 --> 01:20:18,386 - What's this all about? - I didn't wanna tell you over the phone. 843 01:20:18,560 --> 01:20:23,646 But that certain party... You know who I mean. I found her here last night. 844 01:20:23,816 --> 01:20:26,980 - She took an overdose of sleeping pills. - What?! 845 01:20:28,320 --> 01:20:32,281 - What is it, Jeff? Who's on the phone? - One of our employees had an accident. 846 01:20:32,450 --> 01:20:35,818 I don't know why they bother me with these things on Christmas Day. 847 01:20:35,996 --> 01:20:37,784 Yes, Baxter. 848 01:20:37,957 --> 01:20:40,165 Just how serious is it? 849 01:20:40,418 --> 01:20:44,038 It was touch and go there for a while, but she's sleeping it off now. 850 01:20:44,214 --> 01:20:47,082 I thought maybe you'd like to be here when she wakes up. 851 01:20:48,260 --> 01:20:52,722 That's impossible. You'll have to handle the situation yourself, Baxter. 852 01:20:52,891 --> 01:20:57,262 - As a matter of fact, I'm counting on you. - Yes, sir. I understand. 853 01:20:57,438 --> 01:21:01,773 She left a letter. Would you like me to open it and read it to you? 854 01:21:01,942 --> 01:21:04,606 Well, it was just a suggestion. 855 01:21:04,779 --> 01:21:08,648 No, don't worry. I kept your name out of it, so there'll be no trouble... 856 01:21:08,825 --> 01:21:11,364 policewise or newspaperwise. 857 01:21:12,580 --> 01:21:16,915 You see, the doctor is a friend of mine, so we were very lucky in that respect. 858 01:21:17,084 --> 01:21:19,577 Actually, he thinks she's my girl. 859 01:21:20,422 --> 01:21:22,630 No, he just jumped to the conclusion. 860 01:21:22,799 --> 01:21:25,588 Around here I'm known as quite a ladies' man. 861 01:21:25,762 --> 01:21:29,972 Of course, we're not out of the woods yet. Sometimes they try it again. 862 01:21:30,141 --> 01:21:33,977 Yes, sir. I'll do my best. It'll take her a couple of days to fully recover... 863 01:21:34,146 --> 01:21:37,481 and I may have a little problem with the landlady. 864 01:21:38,151 --> 01:21:41,610 OK, Mr. Sheldrake. I'll keep her in the apartment as long as I can. 865 01:21:41,780 --> 01:21:45,320 Isn't there some sort of message you want me to give her? 866 01:21:45,785 --> 01:21:47,993 Well, I'll... think of something. 867 01:21:48,537 --> 01:21:50,700 Yes, sir. Goodbye, Mr. Sheldrake. 868 01:21:53,543 --> 01:21:55,660 I'm sorry. 869 01:21:56,338 --> 01:21:59,958 - I'm sorry, Mr. Baxter. - What are you doing out of bed? 870 01:22:00,134 --> 01:22:03,298 I didn't know. I had no idea this was your apartment. 871 01:22:03,471 --> 01:22:06,055 Here. Let me help you. 872 01:22:06,684 --> 01:22:08,676 Oh, I'm so ashamed. 873 01:22:08,852 --> 01:22:10,845 Why didn't you just let me die? 874 01:22:11,022 --> 01:22:16,518 What kind of talk is that? You got a little overemotional, but you're fine now. 875 01:22:18,322 --> 01:22:22,566 Oh, my head! It feels just like a big wad of chewing gum. 876 01:22:22,743 --> 01:22:25,487 - What time is it? - Two o'clock. 877 01:22:25,664 --> 01:22:27,872 Oh, my dress. I have to go home. 878 01:22:28,041 --> 01:22:30,455 You're in no shape to go anywhere but back to bed. 879 01:22:30,628 --> 01:22:33,041 - You don't want me here. - Sure I do. I... 880 01:22:33,214 --> 01:22:36,332 It's always nice to have company for Christmas. 881 01:22:36,509 --> 01:22:40,003 - I'm stronger than you are. - I just wanna brush my teeth. 882 01:22:40,180 --> 01:22:43,673 Oh. Of course. I think I can find a new toothbrush somewhere. 883 01:22:43,852 --> 01:22:46,560 Here. Put that on. 884 01:23:15,220 --> 01:23:18,931 - How about some breakfast? - No. I don't want anything. 885 01:23:19,100 --> 01:23:21,092 I'll fix you some coffee. 886 01:23:21,269 --> 01:23:25,560 Oh! We're all out of coffee. You had quite a lot last night. 887 01:23:25,733 --> 01:23:27,770 Back in a minute. 888 01:23:37,205 --> 01:23:39,447 Mrs. Dreyfuss, could I borrow some coffee? 889 01:23:39,624 --> 01:23:43,413 - And an orange and a couple of eggs? - Eggs, he asks me for! Oranges! 890 01:23:43,586 --> 01:23:48,048 What you need is a good horsewhipping! From me the doctor has no secrets. 891 01:23:48,217 --> 01:23:50,425 Poor girl. How could you do such a thing? 892 01:23:50,595 --> 01:23:53,588 I didn't do anything. Honest. It's just... 893 01:23:54,432 --> 01:23:59,895 You take a girl out just for laughs and she thinks you're serious marriagewise. 894 01:24:00,064 --> 01:24:03,478 Big shot! For you, I wouldn't lift a finger! 895 01:24:03,651 --> 01:24:06,816 But for her, I'll fix a little something to eat. 896 01:24:15,331 --> 01:24:16,993 Who are you calling? 897 01:24:17,167 --> 01:24:19,284 My sister, to tell her what happened to me. 898 01:24:19,461 --> 01:24:24,457 Wait a minute! Let's talk it over first. Just what are you gonna tell her? 899 01:24:25,176 --> 01:24:29,136 - I haven't figured it out exactly. - Well, you'd better figure it out exactly. 900 01:24:29,305 --> 01:24:32,344 Suppose she asks you why you didn't come home last night. 901 01:24:32,518 --> 01:24:34,430 I'll say I spent the night with a friend. 902 01:24:34,603 --> 01:24:36,595 - Who? - Someone from the office. 903 01:24:36,772 --> 01:24:38,514 - Where are you now? - In his apartment. 904 01:24:38,692 --> 01:24:41,025 - In his apartment? - In her apartment. 905 01:24:41,194 --> 01:24:43,356 - What's your friend's name? - Baxter. 906 01:24:43,530 --> 01:24:46,615 - What's her first name? - Miss. 907 01:24:46,784 --> 01:24:49,527 - When are you comin' home? - As soon as I can walk. 908 01:24:49,704 --> 01:24:51,697 - Your legs hurt? - No, my stomach. 909 01:24:51,874 --> 01:24:54,662 - Your stomach? - They had to pump it out! 910 01:24:54,835 --> 01:24:59,706 You shouldn't call anybody. Not till you get the chewing gum out of your head. 911 01:24:59,883 --> 01:25:03,001 They'll be worried about me. They might call the police. 912 01:25:03,178 --> 01:25:06,343 We have to be careful. We don't wanna involve anybody. 913 01:25:06,515 --> 01:25:09,599 After all, Mr. Sheldrake's a married man. 914 01:25:10,394 --> 01:25:12,512 Thanks for reminding me! 915 01:25:16,234 --> 01:25:18,227 I didn't mean it that way. 916 01:25:18,404 --> 01:25:22,523 I was just talking to him on the phone. He's very concerned about you. 917 01:25:22,700 --> 01:25:25,409 He doesn't give a damn about me. 918 01:25:25,579 --> 01:25:29,243 - You're wrong. He told me... - He's a liar. 919 01:25:29,416 --> 01:25:31,659 But that's not the worst part. 920 01:25:31,836 --> 01:25:34,078 The worst part is I still love him. 921 01:25:38,260 --> 01:25:40,422 Oh. That must be Mrs. Dreyfuss. 922 01:25:40,596 --> 01:25:44,090 Remember the doctor from last night? That's his wife. 923 01:25:45,769 --> 01:25:47,852 So where's the victim? 924 01:25:48,855 --> 01:25:50,939 Max the Knife! 925 01:25:53,528 --> 01:25:57,739 - Nu, little lady, how are we feeling today? - I don't know. Kind of dizzy. 926 01:25:57,908 --> 01:26:03,245 The best thing for dizzy is noodle soup with chicken white meat and a glass tea. 927 01:26:03,413 --> 01:26:07,784 - No, thank you. I'm really not hungry. - Go ahead, eat. Enjoy. 928 01:26:07,961 --> 01:26:10,875 You wouldn't have such a thing as a napkin, would you? 929 01:26:11,048 --> 01:26:14,212 - I have some paper towels. - Beatnik. 930 01:26:14,385 --> 01:26:17,800 In my kitchen, third drawer, under the good silver, are napkins. 931 01:26:17,973 --> 01:26:19,305 Yes, Mrs. Dreyfuss. 932 01:26:19,474 --> 01:26:22,091 So, what are you waiting for? A singing commercial? 933 01:26:22,269 --> 01:26:24,262 - I can't eat. - You must eat. 934 01:26:24,438 --> 01:26:27,522 And you must get healthy and you must forget him. 935 01:26:27,692 --> 01:26:30,982 Such a fine boy he seemed when he first moved in here. 936 01:26:31,154 --> 01:26:34,113 Clean and cut, a regular Ivy Leaguer. 937 01:26:34,283 --> 01:26:38,654 Turns out he's King Farouk, with the drinking, with the cha-cha. 938 01:26:38,830 --> 01:26:40,822 With the no napkins. 939 01:26:40,999 --> 01:26:44,994 A girl like you, for the rest of your life you wanna cry in your noodle soup? 940 01:26:45,170 --> 01:26:47,753 Who needs it? Now you listen to me. 941 01:26:47,923 --> 01:26:52,009 You'll find yourself a nice, substantial man... a widower, maybe... 942 01:26:52,178 --> 01:26:55,842 and settle down, instead of noshing all those sleeping pills. 943 01:26:56,016 --> 01:26:59,135 For what? For whom? For some good-time Charlie? 944 01:27:01,355 --> 01:27:05,350 One napkin comin' up. Wish we had some champagne to wrap it around. 945 01:27:05,527 --> 01:27:08,645 - What did I tell you? - Mrs. Dreyfuss, you don't have to wait. 946 01:27:08,822 --> 01:27:12,692 - I'll wash the dishes. - You'd break 'em. I'll come back for them. 947 01:27:12,869 --> 01:27:15,452 If he makes trouble, give me a yell. 948 01:27:16,706 --> 01:27:20,542 - She doesn't seem to like you very much. - Oh, I don't mind. 949 01:27:20,711 --> 01:27:23,203 As a matter of fact, I'm sort of flattered. 950 01:27:23,380 --> 01:27:28,593 That anybody'd think a girl like you would do a thing like this over a guy like me. 951 01:27:29,804 --> 01:27:32,843 Did you find something here? An envelope? 952 01:27:33,017 --> 01:27:34,553 Yes. I've got it. 953 01:27:34,727 --> 01:27:39,063 Don't you think we'd better destroy it so it won't fall in the wrong hands? 954 01:27:39,232 --> 01:27:41,315 Open it. 955 01:27:44,906 --> 01:27:47,489 There's nothing here but a $100 bill. 956 01:27:47,659 --> 01:27:51,074 That's right. Will you see that Mr. Sheldrake gets it? 957 01:27:52,206 --> 01:27:54,243 Sure. 958 01:27:55,751 --> 01:27:57,835 Take this away, will you? 959 01:27:58,505 --> 01:28:01,293 Would you like me to move the television set in here? 960 01:28:01,466 --> 01:28:04,210 - You play gin rummy? - I'm not very good at it. 961 01:28:04,387 --> 01:28:08,347 - I am. Let me get the cards. - You don't have to entertain me. 962 01:28:08,516 --> 01:28:12,227 There's nothing I'd like better. You know. Togetherness. 963 01:28:12,396 --> 01:28:17,061 Guess what I did last Christmas. Had dinner at the automat, went to the zoo... 964 01:28:17,235 --> 01:28:19,943 then came home and cleaned up after Mr. Eichelberger. 965 01:28:20,113 --> 01:28:22,446 He had a little eggnog party here. 966 01:28:22,615 --> 01:28:24,903 So I'm way ahead this year. 967 01:28:25,077 --> 01:28:27,785 Three across. Spades double? 968 01:28:27,955 --> 01:28:29,992 High deals. 969 01:28:30,625 --> 01:28:32,742 Six? Eight. 970 01:28:40,720 --> 01:28:43,633 I think I'm gonna give it all up. 971 01:28:44,808 --> 01:28:46,640 Give what up? 972 01:28:49,646 --> 01:28:52,685 Why do people have to love people, anyway? 973 01:28:54,068 --> 01:28:56,151 I know what you mean. 974 01:28:59,324 --> 01:29:01,441 Queen. 975 01:29:04,164 --> 01:29:06,656 - I don't want it. - Pick a card. 976 01:29:11,464 --> 01:29:15,799 What do you call it when somebody keeps gettin' smashed up in car accidents? 977 01:29:15,968 --> 01:29:19,303 - Bad insurance risk? - That's me with men. 978 01:29:20,932 --> 01:29:25,678 I was jinxed from the word go. First time I was ever kissed was in a cemetery. 979 01:29:25,855 --> 01:29:27,938 A cemetery? 980 01:29:28,107 --> 01:29:30,816 I was 15. We used to go there to smoke. 981 01:29:30,986 --> 01:29:35,151 His name was George and he threw me over for a drum majorette. 982 01:29:36,533 --> 01:29:38,651 Uh, gin. 983 01:29:42,040 --> 01:29:47,287 That's 10, 20... 36. And 25 makes 61 and two boxes. 984 01:29:47,463 --> 01:29:49,500 I have this talent for falling in love... 985 01:29:49,673 --> 01:29:53,167 with the wrong guy in the wrong place at the wrong time. 986 01:29:53,887 --> 01:29:56,095 Well, how many guys were there? 987 01:29:57,225 --> 01:29:59,057 Three. 988 01:29:59,227 --> 01:30:03,141 The last one was the manager of a finance company back home in Pittsburgh. 989 01:30:03,314 --> 01:30:05,307 They found a shortage in his accounts. 990 01:30:05,484 --> 01:30:09,273 He asked me to wait for him. He'll be out in 1965. 991 01:30:10,740 --> 01:30:12,857 Cut. 992 01:30:13,493 --> 01:30:18,535 So I came to New York and moved in with my sister and her husband, a cab driver. 993 01:30:18,707 --> 01:30:23,543 They sent me to secretarial school and then I applied for a job at Consolidated. 994 01:30:23,712 --> 01:30:25,875 But I flunked the typing test. 995 01:30:26,049 --> 01:30:28,757 - Too slow? - No. I can type up a storm. 996 01:30:28,927 --> 01:30:31,045 I just can't spell. 997 01:30:32,056 --> 01:30:37,097 So they gave me a pair of white gloves and stuck me in an elevator. 998 01:30:37,271 --> 01:30:39,763 And that's how I met Jeff. 999 01:30:40,941 --> 01:30:43,558 Oh God, I'm so fouled up. 1000 01:30:43,735 --> 01:30:46,194 What am I gonna do now? 1001 01:30:48,324 --> 01:30:50,612 Better win a hand. You're on a blitz. 1002 01:30:52,204 --> 01:30:55,038 Was he very upset when you told him? 1003 01:30:55,207 --> 01:30:57,291 Mr. Sheldrake? Yeah, very. 1004 01:30:58,545 --> 01:31:02,209 Maybe he does love me, only he doesn't have the nerve to tell his wife. 1005 01:31:02,382 --> 01:31:03,793 I'm sure that's it. 1006 01:31:03,968 --> 01:31:07,382 - You really think so? - No doubt about it. 1007 01:31:08,764 --> 01:31:10,973 Would you hand me that pad and pencil? 1008 01:31:11,143 --> 01:31:14,136 - What for? - I'm gonna write to Mrs. Sheldrake. 1009 01:31:14,313 --> 01:31:16,646 - You what? - As one woman to another. 1010 01:31:16,815 --> 01:31:20,730 - I'm sure she'll understand. - I don't think that's a very good idea. 1011 01:31:20,904 --> 01:31:24,273 - Why not? - For one thing, you can't spell. 1012 01:31:24,450 --> 01:31:28,615 Secondly, if you did something like that, you'd hate yourself. 1013 01:31:29,747 --> 01:31:32,456 I don't like myself very much anyway. 1014 01:31:34,336 --> 01:31:36,749 Pick up the cards. Let's go. 1015 01:31:36,922 --> 01:31:40,007 - Do I have to? - You bet. I got a terrific hand. 1016 01:31:46,767 --> 01:31:49,601 - You really wanna discard that? - Sure. 1017 01:31:49,770 --> 01:31:51,637 Gin. 1018 01:31:55,944 --> 01:32:00,940 10, 20, 40, 52 and 25... 77. 1019 01:32:01,659 --> 01:32:05,153 Spades are double... 154. 1020 01:32:10,293 --> 01:32:12,377 Blitzed. Two games. 1021 01:33:42,483 --> 01:33:45,818 All right, all right, Mrs. Dreyfuss. 1022 01:33:53,662 --> 01:33:55,449 - Hi, Baxter. - What do you want? 1023 01:33:55,623 --> 01:33:57,616 What do I want? Just a minute. 1024 01:33:57,793 --> 01:34:00,410 - You can't come in! - What's the matter with you? 1025 01:34:00,587 --> 01:34:02,624 I made a reservation for four o'clock. 1026 01:34:02,798 --> 01:34:05,041 You can't stay. Take your champagne and go. 1027 01:34:05,218 --> 01:34:08,711 I don't wanna pull rank on you, but I told the little lady it was all set. 1028 01:34:08,888 --> 01:34:12,678 Are you gonna leave, Mr. Kirkeby, or do I have to throw you out? 1029 01:34:13,560 --> 01:34:16,303 Buddy-boy, why didn't you say so? 1030 01:34:16,480 --> 01:34:19,565 - Got yourself a little playmate, huh? - Now will you get out? 1031 01:34:25,324 --> 01:34:28,658 Hey, come on! What are we waiting for? Open up, will you? 1032 01:34:28,828 --> 01:34:30,866 Mildred! 1033 01:34:32,457 --> 01:34:36,872 - What's holding things up? - Say, let's have a party, the four of us. 1034 01:34:37,045 --> 01:34:39,129 No! 1035 01:34:43,302 --> 01:34:45,545 Well, I don't blame you. 1036 01:34:45,722 --> 01:34:48,715 So you hit the jackpot, eh, kid? I mean Kubelikwise. 1037 01:34:48,892 --> 01:34:51,385 Don't worry. I won't say a word to anybody. 1038 01:34:51,729 --> 01:34:53,812 Stay with it, Buddy-boy. 1039 01:35:08,874 --> 01:35:10,912 Who was that? 1040 01:35:11,586 --> 01:35:15,170 Just somebody delivering a bottle of champagne. Like some? 1041 01:35:15,965 --> 01:35:18,709 Would you mind opening that window? 1042 01:35:21,430 --> 01:35:26,768 - Now don't get any ideas, Miss Kubelik. - I just want some fresh air. 1043 01:35:26,936 --> 01:35:30,270 It's only one storey down. The best you could do is break a leg. 1044 01:35:30,440 --> 01:35:33,024 So they'll shoot me, like a horse. 1045 01:35:33,444 --> 01:35:36,778 Please, you gotta promise me you won't do anything foolish. 1046 01:35:36,947 --> 01:35:39,440 - Who'd care? - I would. 1047 01:35:45,208 --> 01:35:48,997 Why can't I ever fall in love with somebody nice like you? 1048 01:35:50,046 --> 01:35:52,130 Yeah. Well... 1049 01:35:52,758 --> 01:35:55,751 That's the way it crumbles, cookiewise. 1050 01:35:57,095 --> 01:35:59,429 Go to sleep. 1051 01:36:33,680 --> 01:36:38,517 - Good morning, Mr. Sheldrake. - Miss Olsen, come into my office, please. 1052 01:36:47,862 --> 01:36:51,823 - Did you have a nice Christmas? - Lovely. You were a great help! 1053 01:36:51,993 --> 01:36:54,610 Your pep talk to Miss Kubelik at the office party. 1054 01:36:54,787 --> 01:36:59,374 - Sorry, Jeff. I never could hold my liquor. - I thought you could hold your tongue. 1055 01:36:59,543 --> 01:37:02,035 - It won't happen again. - You bet it won't. 1056 01:37:02,212 --> 01:37:05,126 I'll arrange for you to get a month's severance pay. 1057 01:37:05,300 --> 01:37:08,338 That's right, Miss Olsen. I'm letting you go. 1058 01:37:09,053 --> 01:37:11,546 You let me go four years ago, Jeff. 1059 01:37:11,724 --> 01:37:16,139 And were cruel enough to make me sit out there and watch the new models pass by. 1060 01:37:16,312 --> 01:37:19,397 I'd appreciate it if you'd be out of here as soon as you can. 1061 01:37:19,566 --> 01:37:21,683 Yes, Mr. Sheldrake. 1062 01:37:30,411 --> 01:37:34,577 Operator, this is Mr. Sheldrake. I'd like Mr. Baxter's home telephone number. 1063 01:37:34,750 --> 01:37:37,585 He's in Ordinary Premium Accounting. 1064 01:37:53,938 --> 01:37:57,398 - Hello? - Hello. Jeff Sheldrake. Can you talk? 1065 01:37:58,277 --> 01:38:00,109 Yes. She's in the shower. 1066 01:38:00,279 --> 01:38:02,942 - She's coming along fine, considering. - Good. 1067 01:38:03,115 --> 01:38:06,700 - Is there anything you need? Money? - No, thank you, Mr. Sheldrake. 1068 01:38:06,870 --> 01:38:09,988 As a matter of fact, I have some money for you. $100. 1069 01:38:11,709 --> 01:38:15,498 - If there's anything I can do for you... - For me? I don't think so. 1070 01:38:15,671 --> 01:38:18,289 But I was hoping maybe you could do something for her. 1071 01:38:18,717 --> 01:38:22,051 Like what? Put yourself in my place, Baxter. 1072 01:38:22,221 --> 01:38:24,305 How can I help her? My hands are tied. 1073 01:38:25,725 --> 01:38:28,217 Well... at least you can talk to her. 1074 01:38:29,312 --> 01:38:32,932 Let me put her on. And please, be gentle. 1075 01:38:33,609 --> 01:38:36,067 There's a call for you! 1076 01:38:36,237 --> 01:38:38,730 - For me? - Yeah. Mr. Sheldrake. 1077 01:38:40,659 --> 01:38:42,651 I don't wanna talk to him. 1078 01:38:42,828 --> 01:38:44,741 I think you should. 1079 01:38:44,914 --> 01:38:50,285 I gotta run down to the grocery anyway. There's nothing left here but frozen pizza. 1080 01:38:51,088 --> 01:38:53,171 I'll be right back. OK? 1081 01:39:13,613 --> 01:39:15,696 Hello, Jeff. 1082 01:39:17,117 --> 01:39:20,236 - Yes, I'm all right. - Why did you do it, Fran? 1083 01:39:20,413 --> 01:39:22,871 It's so childish, and it never solves anything. 1084 01:39:23,040 --> 01:39:25,704 I oughta be very angry with you, scaring me that way. 1085 01:39:25,878 --> 01:39:30,590 But let's forget the whole thing, pretend it never happened. What do you say? 1086 01:39:30,758 --> 01:39:32,670 Fran? 1087 01:39:33,261 --> 01:39:35,878 Are you there, Fran? 1088 01:39:37,308 --> 01:39:41,769 Of course I'm not here, because the whole thing never happened. 1089 01:39:41,937 --> 01:39:45,773 I never took those pills, I never loved you... 1090 01:39:45,942 --> 01:39:48,229 we never even met. 1091 01:39:49,404 --> 01:39:53,399 - Isn't that the way you want it, Jeff? - You know I didn't mean it that way. 1092 01:39:53,576 --> 01:39:56,319 You just get well. Do what the nurse says. I mean Baxter. 1093 01:39:56,496 --> 01:39:59,615 I'll see you as soon as I can. Goodbye, Fran. 1094 01:40:17,938 --> 01:40:20,476 Hello, Mrs. Sheldrake. This is Miss Olsen. 1095 01:40:20,649 --> 01:40:24,860 Fine, thank you. I was wondering if we could have lunch together. 1096 01:40:25,696 --> 01:40:29,360 I don't know how important it is, but you might find it educational. 1097 01:40:29,534 --> 01:40:32,198 It concerns your husband. 1098 01:40:32,371 --> 01:40:36,115 All right. One o'clock, Longchamps, Madison and 59th. 1099 01:40:42,382 --> 01:40:44,625 Don't worry. I'm on my way. 1100 01:40:44,802 --> 01:40:46,839 Just making a personal call. 1101 01:40:48,514 --> 01:40:50,598 Here's a dime. 1102 01:40:53,353 --> 01:40:54,969 Going down. 1103 01:41:07,327 --> 01:41:09,865 Oh, Mr. Baxter! I'm glad you're here. 1104 01:41:10,038 --> 01:41:12,656 - I was just going to get the passkey. - What for? 1105 01:41:12,834 --> 01:41:15,577 I thought I smelled gas coming from your apartment. 1106 01:41:15,753 --> 01:41:17,837 Gas?! 1107 01:41:26,891 --> 01:41:29,008 Miss Kubelik? 1108 01:41:30,855 --> 01:41:32,892 Miss Kubelik! 1109 01:41:35,568 --> 01:41:37,686 - You all right? - Sure! 1110 01:41:38,530 --> 01:41:41,694 - What's that funny smell? - Gas! Didn't you turn it on? 1111 01:41:41,867 --> 01:41:44,781 Yes, to boil water to get the coffee stains out of my dress. 1112 01:41:44,954 --> 01:41:48,368 - You turned it on but you didn't light it. - Are you supposed to? 1113 01:41:48,541 --> 01:41:52,286 In this house you're supposed to. Hey, what are you doing with that? 1114 01:41:52,463 --> 01:41:55,877 I was washing my stockings, so I thought I'd wash your socks too. 1115 01:41:56,050 --> 01:42:00,170 - Oh. Thank you. - Very curious. I could only find 3½ pair. 1116 01:42:00,347 --> 01:42:02,760 Things are a little disorganized around here. 1117 01:42:03,016 --> 01:42:06,806 I'd say. What's a tennis racket doing in the kitchen? 1118 01:42:06,979 --> 01:42:11,896 Tennis racket? Oh, I remember. I was cooking myself an Italian dinner. 1119 01:42:12,069 --> 01:42:14,732 I used it to strain the spaghetti. 1120 01:42:14,905 --> 01:42:17,444 - Why not? - In fact, I'm a pretty good cook. 1121 01:42:17,617 --> 01:42:20,405 - Only I'm a lousy housekeeper. - Yes, you are. 1122 01:42:20,578 --> 01:42:24,914 When I was straightening up the couch, I found six hairpins, a lipstick... 1123 01:42:25,084 --> 01:42:28,748 a pair of false eyelashes and a swizzle stick from the Stork Club. 1124 01:42:28,921 --> 01:42:32,165 It's just that I'm the kind of guy who can't say no. 1125 01:42:32,342 --> 01:42:36,427 - I don't mean to girls. I mean... - To someone like Mr. Sheldrake. 1126 01:42:36,596 --> 01:42:39,681 - I guess so. - I know so. 1127 01:42:41,352 --> 01:42:43,844 - He's a taker. - What? 1128 01:42:44,439 --> 01:42:46,601 Some people take, some people get took. 1129 01:42:46,775 --> 01:42:50,770 And they know they're gettin' took and there's nothin' they can do about it. 1130 01:42:50,947 --> 01:42:53,030 I wouldn't say that. 1131 01:42:53,783 --> 01:42:55,775 What would you like for dinner, huh? 1132 01:42:55,952 --> 01:42:59,117 Hey. Onion soup, and canned asparagus... 1133 01:42:59,289 --> 01:43:01,155 I really should be getting home. 1134 01:43:01,417 --> 01:43:04,377 - My family'll be flipping by now. - You can't leave yet. 1135 01:43:04,546 --> 01:43:08,961 The doctor said it takes 48 hours to get that stuff out of your system. 1136 01:43:10,009 --> 01:43:14,254 How long does it take to get someone you're stuck on out of your system? 1137 01:43:14,432 --> 01:43:17,346 If only they'd invent some kind of pump for that. 1138 01:43:17,519 --> 01:43:23,140 I know how you feel, Miss Kubelik. You think it's the end of the world. But it's not. 1139 01:43:23,316 --> 01:43:25,809 I went through exactly the same thing myself. 1140 01:43:25,987 --> 01:43:27,899 - You did? - Well, not exactly the same. 1141 01:43:28,072 --> 01:43:29,813 I tried to do it with a gun. 1142 01:43:29,991 --> 01:43:33,030 - Over a girl? - Worse. It was the wife of my best friend. 1143 01:43:33,203 --> 01:43:38,199 And I was mad about her. But I knew it was hopeless and I decided to end it all. 1144 01:43:38,376 --> 01:43:42,495 I went to a pawnshop and I bought a.45 automatic and I drove up to Eden Park... 1145 01:43:42,672 --> 01:43:44,710 - Do you know Cincinnati? - No, I don't. 1146 01:43:44,884 --> 01:43:47,501 Anyway, I parked the car and I loaded that gun... 1147 01:43:47,678 --> 01:43:52,014 You read in the papers that people shoot themselves. Believe me, it's not that easy. 1148 01:43:52,184 --> 01:43:55,848 I mean, how do you do it? Here? Here? Here? 1149 01:43:57,189 --> 01:43:59,853 - Know where I finally shot myself? - Where? 1150 01:44:00,026 --> 01:44:01,858 - Here. - In the knee?! 1151 01:44:02,028 --> 01:44:04,521 Yeah! I was sittin' there, tryin' to decide. 1152 01:44:04,698 --> 01:44:07,031 A cop came up because I was illegally parked. 1153 01:44:07,201 --> 01:44:10,535 I tried to hide the gun under the seat and it went off. 1154 01:44:10,705 --> 01:44:14,324 - That's terrible! - It was a year till I could bend the knee. 1155 01:44:14,501 --> 01:44:17,666 But I got over the girl in three weeks. 1156 01:44:19,215 --> 01:44:22,925 Still lives in Cincinnati. Has four kids and gained 20 pounds. 1157 01:44:23,093 --> 01:44:25,461 Sends me a fruitcake every Christmas. 1158 01:44:25,639 --> 01:44:28,052 Are you just making this up to make me feel better? 1159 01:44:28,225 --> 01:44:30,217 Of course not! Here's the fruitcake. 1160 01:44:30,393 --> 01:44:32,556 - Do you wanna see my knee? - No, thank you. 1161 01:44:32,730 --> 01:44:35,973 The fellas in the office might get the wrong idea how I found out. 1162 01:44:36,150 --> 01:44:40,236 Let 'em! Look, I'm gonna cook dinner for us. We'll have fruitcake for dessert. 1163 01:44:40,405 --> 01:44:43,614 You just sit there and rest. You've done enough for today. 1164 01:44:43,784 --> 01:44:47,074 Yes, Nurse. 1165 01:45:01,179 --> 01:45:04,423 - Can I help you? - I'm lookin' for Miss Kubelik. 1166 01:45:04,600 --> 01:45:09,766 - So am I. She didn't report this morning. - She didn't? Who's in charge here? 1167 01:45:09,939 --> 01:45:14,230 That comes under General Office Administration. Mr. Dobisch, 21st floor. 1168 01:45:14,403 --> 01:45:16,190 Thanks. 1169 01:45:18,575 --> 01:45:23,115 So I take Sylvia up to the apartment, and guess who he's stashed in the bedroom. 1170 01:45:23,288 --> 01:45:24,530 - Who? - Kubelik. 1171 01:45:24,707 --> 01:45:27,791 No kiddin'? Buddy-boy and Kubelik having a little toot? 1172 01:45:27,960 --> 01:45:32,456 Toot? More like a lost weekend. Neither of 'em showed up for work today. 1173 01:45:32,632 --> 01:45:34,214 AWOL, hm? 1174 01:45:34,384 --> 01:45:36,922 What gripes me is they guzzled my champagne... 1175 01:45:37,095 --> 01:45:40,680 while Sylvia and I wound up at the Guggenheim Museum. 1176 01:45:42,310 --> 01:45:44,394 - Mr. Dobisch? - Yeah. 1177 01:45:45,397 --> 01:45:49,562 I'm Karl Matuschka. My sister-in-law runs one of the elevators. Fran Kubelik. 1178 01:45:49,735 --> 01:45:51,193 - Miss Kubelik? - You know her? 1179 01:45:51,362 --> 01:45:55,197 Of course. We have a lot of employees, but we're one big, happy family. 1180 01:45:55,366 --> 01:45:57,734 She lives with us, and my wife's nervous 1181 01:45:57,912 --> 01:46:00,495 cause Fran hasn't been home for two days. 1182 01:46:00,664 --> 01:46:01,996 That so? 1183 01:46:02,166 --> 01:46:05,160 So we wondered if somebody here knew what happened to her. 1184 01:46:05,337 --> 01:46:06,748 I see. 1185 01:46:06,922 --> 01:46:10,506 What do you think, Al? Can we help the man? 1186 01:46:10,676 --> 01:46:14,044 Why not? We don't owe Buddy-boy anything. 1187 01:46:14,221 --> 01:46:17,761 Yeah. What's Buddy-boy done for us lately? 1188 01:46:19,895 --> 01:46:22,308 Who is Buddy-boy? 1189 01:46:46,467 --> 01:46:50,302 - Are we dressing for dinner? - No. Just come as you are. 1190 01:46:50,471 --> 01:46:54,637 - You're pretty good with that racket. - You should see my backhand. 1191 01:46:56,645 --> 01:46:59,605 Wait till you see me serve the meatballs. 1192 01:46:59,774 --> 01:47:03,814 - Shall I light the candles? - It's a must, gracious livingwise. 1193 01:47:22,925 --> 01:47:25,919 - You bought some napkins. - Might as well go all the way. 1194 01:47:29,349 --> 01:47:31,717 You know, I used to live like Robinson Crusoe. 1195 01:47:31,894 --> 01:47:34,102 Shipwrecked, among eight million people. 1196 01:47:34,272 --> 01:47:37,437 And then one day I saw a footprint in the sand... 1197 01:47:37,609 --> 01:47:39,646 and there you were. 1198 01:47:40,529 --> 01:47:42,771 It's a wonderful thing, dinner for two. 1199 01:47:42,948 --> 01:47:46,784 - Do you usually eat alone? - No. Sometimes I eat with Ed Sullivan. 1200 01:47:46,953 --> 01:47:49,696 Or sometimes Dinah Shore or Perry Como. 1201 01:47:49,873 --> 01:47:53,834 The other night it was Mae West. She was much younger then. Cheers. 1202 01:47:54,003 --> 01:47:56,837 - Cheers. - Know what we're gonna do after dinner? 1203 01:47:57,006 --> 01:47:59,044 - The dishes. - I mean after that. 1204 01:47:59,217 --> 01:48:01,459 - What? - You don't have to if you don't want to. 1205 01:48:01,636 --> 01:48:04,004 - Oh, I don't? - We're gonna finish the gin game. 1206 01:48:04,182 --> 01:48:06,890 So keep a clear head. 1207 01:48:07,685 --> 01:48:11,680 Cause I don't wanna take advantage of you, the way I did yesterday in bed. 1208 01:48:11,857 --> 01:48:14,019 - Baxter? - Yes. 1209 01:48:23,161 --> 01:48:25,825 What's with you, Fran? Did you forget where you live? 1210 01:48:25,998 --> 01:48:29,662 - My brother-in-law, Karl Matuschka. - Oh! How do you do, Mr. Matusch... 1211 01:48:29,835 --> 01:48:34,171 - Get dressed. I got the cab downstairs. - Wait. I know what you're thinking, but... 1212 01:48:34,341 --> 01:48:37,084 It's none of my business what you do. You're over 21. 1213 01:48:37,260 --> 01:48:40,845 - But your sister thinks you're a lady. - All we were gonna do was eat! 1214 01:48:41,015 --> 01:48:43,473 If there wasn't a lady present, I'd clobber you. 1215 01:48:43,643 --> 01:48:46,557 All right, Karl! I'll get dressed. 1216 01:48:55,740 --> 01:48:57,653 Want a martini? 1217 01:49:01,789 --> 01:49:05,534 How about some spaghetti with meat sauce that I cooked myself? 1218 01:49:11,217 --> 01:49:13,834 Your sister-in-law sure is terrific. 1219 01:49:17,223 --> 01:49:21,719 It must be murder drivin' a cab in New York with the cross-town traffic. 1220 01:49:26,234 --> 01:49:28,226 Hi, Baxter. How's the patient? 1221 01:49:28,403 --> 01:49:30,395 Oh, uh... I'm fine, Doc. 1222 01:49:30,572 --> 01:49:32,610 Not you. Miss Kubelik. 1223 01:49:33,325 --> 01:49:38,242 - What's the matter with Miss Kubelik? - This is Mr. Matuschka. He's... got a cab. 1224 01:49:38,415 --> 01:49:40,828 - Fran been sick? - No. Just a little accident. 1225 01:49:41,001 --> 01:49:44,916 - What does he mean, accident? - Well... these things happen all the time. 1226 01:49:45,089 --> 01:49:47,206 What things? What kind of a doctor are you? 1227 01:49:47,383 --> 01:49:50,547 Not that kind! He just gave her a shot, pumped out her stomach. 1228 01:49:50,721 --> 01:49:53,930 - What for? - I took sleeping pills. But I'm fine now. 1229 01:49:54,099 --> 01:49:56,591 - Why'd you take sleeping pills? - On account of me. 1230 01:49:56,768 --> 01:49:58,761 You? 1231 01:49:58,938 --> 01:50:00,770 Who else? 1232 01:50:05,613 --> 01:50:07,696 Leave him alone! 1233 01:50:10,034 --> 01:50:13,199 Oh, you fool. You damn fool. 1234 01:50:15,457 --> 01:50:18,622 - Come on, Fran. - Goodbye, Mr. Baxter. 1235 01:50:24,509 --> 01:50:26,626 Goodbye, Doctor. 1236 01:50:28,472 --> 01:50:33,309 Well, I don't wanna gloat, but just between us, you had it coming to you. 1237 01:50:35,521 --> 01:50:38,390 You're gonna have a shiner tomorrow. 1238 01:50:38,567 --> 01:50:40,274 Let me get my bag. 1239 01:50:42,529 --> 01:50:44,522 Don't bother, Doc. 1240 01:50:44,699 --> 01:50:46,782 It doesn't hurt a bit. 1241 01:51:08,559 --> 01:51:10,847 Mr. Sheldrake's office? This is C. C. Baxter. 1242 01:51:11,021 --> 01:51:14,230 Please tell him I'd like to come up and see him. It's important. 1243 01:51:14,400 --> 01:51:16,517 Will you call me back, please? 1244 01:51:19,239 --> 01:51:22,357 Mr. Sheldrake, I've got good news for you. 1245 01:51:23,535 --> 01:51:25,573 All your troubles are over. 1246 01:51:26,747 --> 01:51:29,615 I'm gonna take Miss Kubelik off your hands. 1247 01:51:30,418 --> 01:51:32,911 The plain fact is, I love her. 1248 01:51:33,797 --> 01:51:36,380 I thought you should be the first to know. 1249 01:51:36,550 --> 01:51:39,385 After all, you don't really want her, and I do. 1250 01:51:39,554 --> 01:51:43,639 And though it may sound presumptuous, she needs somebody like me. 1251 01:51:43,808 --> 01:51:47,223 So I think it would be best all around. 1252 01:51:47,396 --> 01:51:48,807 Solutionwise. 1253 01:51:48,981 --> 01:51:50,222 Yes? 1254 01:51:50,399 --> 01:51:52,517 I'll be right up. 1255 01:51:52,694 --> 01:51:56,062 Mr. Sheldrake, I've got good news for you. 1256 01:51:56,239 --> 01:51:58,277 All your troubles are over. 1257 01:52:02,580 --> 01:52:04,743 19. 1258 01:52:04,916 --> 01:52:08,580 - Hi, Buddy-boy. What happened to you? - Hit by a swinging door? 1259 01:52:08,754 --> 01:52:11,623 - Or a yellow cab? - That guy really must've belted him. 1260 01:52:11,799 --> 01:52:14,883 Yeah. He's punchy. Talking to himself. 1261 01:52:15,011 --> 01:52:16,593 27. 1262 01:52:16,763 --> 01:52:19,177 Those two days she spent in the apartment... 1263 01:52:19,350 --> 01:52:22,309 made me realize how lonely I'd been before. 1264 01:52:22,478 --> 01:52:25,972 But, thanks to you, I'm in a financial position to marry her. 1265 01:52:26,149 --> 01:52:29,142 If I can ever square things with her family. 1266 01:52:29,319 --> 01:52:31,607 Good morning. C. C. Baxter. 1267 01:52:35,701 --> 01:52:37,785 - 'Mr. Baxter is here.' - Send him in. 1268 01:52:39,998 --> 01:52:42,866 Mr. Sheldrake, I've got good news for you. 1269 01:52:43,043 --> 01:52:45,127 And I've got good news for you, Baxter. 1270 01:52:45,296 --> 01:52:47,458 - All your troubles are over. - Sir? 1271 01:52:47,965 --> 01:52:51,130 I know how worried you were about Miss Kubelik. Stop worrying. 1272 01:52:51,303 --> 01:52:54,137 I'm going to take her off your hands. 1273 01:52:54,306 --> 01:52:57,140 - You're gonna take her off my hands? - That's right. 1274 01:52:57,309 --> 01:52:59,802 I've moved out of the house. 1275 01:53:00,730 --> 01:53:03,689 I'm gonna be staying in town, at the Athletic Club. 1276 01:53:03,858 --> 01:53:06,818 - You left your wife. - If you must know, I fired my secretary. 1277 01:53:06,987 --> 01:53:11,779 My secretary got to my wife, and my wife fired me. Ain't that a kick in the head? 1278 01:53:11,952 --> 01:53:13,488 Yeah. 1279 01:53:13,662 --> 01:53:15,403 Now what's your news, Baxter? 1280 01:53:17,708 --> 01:53:21,327 It's about Miss Kubelik. She's feeling all right again so she went home. 1281 01:53:21,462 --> 01:53:24,672 Swell. And don't think I've forgotten what you did for me. 1282 01:53:24,842 --> 01:53:26,879 This way, Baxter. 1283 01:53:30,139 --> 01:53:32,553 Sit down. Try it on for size. 1284 01:53:33,560 --> 01:53:36,052 - You like? It's all yours. - Mine? 1285 01:53:36,229 --> 01:53:41,396 My assistant has been shifted to the Denver office and you're taking his place. 1286 01:53:41,569 --> 01:53:43,982 What's the matter? You don't seem very excited. 1287 01:53:44,156 --> 01:53:48,400 Well, it's just that so many things have been happening so fast. 1288 01:53:48,577 --> 01:53:51,286 I'm very pleased. Especially for Miss Kubelik. 1289 01:53:51,456 --> 01:53:56,417 I think she's the kind of girl that definitely ought to be married to... someone. 1290 01:53:56,586 --> 01:54:02,083 Sure, sure. But first the property has to be settled. Then it takes six weeks in Reno. 1291 01:54:02,259 --> 01:54:05,094 Meanwhile I'm going to enjoy being a bachelor for a while. 1292 01:54:05,263 --> 01:54:08,677 Oh, Baxter, you now can have lunch in the executive dining room. 1293 01:54:08,850 --> 01:54:11,468 That's one of the privileges that goes with this job. 1294 01:54:11,645 --> 01:54:16,231 You also get a nice little expense account, use of the executive washroom... 1295 01:54:16,400 --> 01:54:18,768 Say, what happened to you, Baxter? 1296 01:54:18,945 --> 01:54:21,688 - I got kicked in the head too. - Oh? 1297 01:54:42,805 --> 01:54:44,843 Good evening, Mr. Baxter. 1298 01:54:46,644 --> 01:54:49,387 Miss Kubelik. How are you feeling? 1299 01:54:49,563 --> 01:54:52,227 - I feel fine. How's your eye? - Oh, fine. 1300 01:54:52,400 --> 01:54:55,188 - How are things at the apartment? - Nothing's changed. 1301 01:54:55,362 --> 01:54:58,356 - We never did finish that gin game. - I know. 1302 01:55:00,034 --> 01:55:02,367 I suppose you heard about Mr. Sheldrake. 1303 01:55:02,537 --> 01:55:05,076 Leaving his wife? Yeah. I'm very happy for you. 1304 01:55:05,249 --> 01:55:07,832 - I never thought he'd do it. - I told you all along. 1305 01:55:08,001 --> 01:55:11,461 - You were wrong about Mr. Sheldrake. - I guess so. 1306 01:55:11,631 --> 01:55:13,623 You were wrong about me too. 1307 01:55:13,800 --> 01:55:16,918 What you said about those who take and those who get took. 1308 01:55:17,095 --> 01:55:20,260 Mr. Sheldrake wasn't using me. I was using him. See? 1309 01:55:20,432 --> 01:55:24,894 Last month I was at desk 861 on the 19th floor. Now I'm on the 27th floor. 1310 01:55:25,063 --> 01:55:27,055 A paneled office, three windows. 1311 01:55:27,232 --> 01:55:30,225 So it all worked out fine. We're both getting what we wanted. 1312 01:55:30,402 --> 01:55:33,271 Yes. Will you walk me to the subway? 1313 01:55:33,447 --> 01:55:39,194 No, thank you. Well, I... To tell you the truth, I have this heavy date for tonight. 1314 01:55:42,624 --> 01:55:45,959 - Aren't you meeting Mr. Sheldrake? - No. You know how people talk. 1315 01:55:46,129 --> 01:55:51,376 I decided it was best not to see each other until everything was settled, divorcewise. 1316 01:55:51,552 --> 01:55:53,635 That's very wise. 1317 01:55:54,722 --> 01:55:57,214 - Good night, Mr. Baxter. - Good night. 1318 01:56:33,224 --> 01:56:36,592 - Baxter, could you step in here a minute? - Yes, Mr. Sheldrake. 1319 01:56:36,770 --> 01:56:38,808 - There you are. - Much obliged. 1320 01:56:40,650 --> 01:56:46,443 Here are the figures on staff turnover. 37% of females leave to get married and 22%... 1321 01:56:46,615 --> 01:56:49,528 Baxter, you work too hard. It's New Year's Eve. Relax! 1322 01:56:49,701 --> 01:56:52,661 - Yes, sir. - I suppose you'll be celebrating tonight. 1323 01:56:52,830 --> 01:56:55,038 - Naturally. - I'm taking Miss Kubelik out. 1324 01:56:55,166 --> 01:56:57,158 - I finally talked her into it. - I see. 1325 01:56:57,335 --> 01:57:01,671 The only thing is, I'm staying at the Athletic Club and it's strictly stag, so... 1326 01:57:01,840 --> 01:57:04,002 If you don't mind? 1327 01:57:04,803 --> 01:57:08,296 - Don't mind what? - You know my key to your apartment? 1328 01:57:08,473 --> 01:57:11,638 When we had that little scare about Miss Kubelik... 1329 01:57:11,811 --> 01:57:15,851 - ...I threw it out the window of the train. - Very clever. 1330 01:57:15,981 --> 01:57:18,269 So now I'll have to borrow your key. 1331 01:57:19,778 --> 01:57:22,566 - Sorry, Mr. Sheldrake. - What do you mean, sorry? 1332 01:57:22,739 --> 01:57:25,107 You're not bringing anybody to my apartment. 1333 01:57:25,284 --> 01:57:29,619 - It's not just anybody. It's Miss Kubelik. - Especially not Miss Kubelik. 1334 01:57:29,789 --> 01:57:32,999 - How's that again? - No key. 1335 01:57:34,878 --> 01:57:39,465 Baxter, I picked you for my team because I thought you were a bright young man. 1336 01:57:39,634 --> 01:57:43,048 Do you realize what you're doing? Not to me, but to yourself? 1337 01:57:43,221 --> 01:57:46,556 Normally it takes years to work your way up to the 27th floor. 1338 01:57:46,726 --> 01:57:49,719 But it only takes 30 seconds to be out on the street again. 1339 01:57:49,895 --> 01:57:52,513 - You dig? - I dig. 1340 01:57:53,650 --> 01:57:55,733 So what's it going to be? 1341 01:58:02,493 --> 01:58:05,612 - Now you're being bright. - Thank you, sir. 1342 01:58:23,017 --> 01:58:25,681 - Baxter, you gave me the wrong key. - No, I didn't. 1343 01:58:25,854 --> 01:58:28,471 But this is the key to the executive washroom. 1344 01:58:28,648 --> 01:58:32,393 That's right. I won't be needing it because I'm all washed up around here. 1345 01:58:32,570 --> 01:58:35,938 - What's gotten into you? - Just following doctor's orders. 1346 01:58:36,115 --> 01:58:40,326 I've decided to become a mensch. Know what that means? A human being. 1347 01:58:40,496 --> 01:58:44,411 - Now hold on, Baxter. - The old payola won't work any more. 1348 01:58:44,584 --> 01:58:46,667 Goodbye, Mr. Sheldrake. 1349 01:59:22,252 --> 01:59:26,167 - We're having a party and ran out of ice. - Sure, Doc. 1350 01:59:26,340 --> 01:59:28,423 How come you're alone on New Year's Eve? 1351 01:59:28,592 --> 01:59:30,504 Well, I got things to do. 1352 01:59:30,678 --> 01:59:34,844 - What's this? You're packing? - Yeah. I'm giving up the apartment. 1353 01:59:35,016 --> 01:59:36,848 Where are you moving to? 1354 01:59:37,018 --> 01:59:40,012 I don't know. All I know is I gotta get outta this place. 1355 01:59:40,189 --> 01:59:42,181 Sorry to lose you, Baxter. 1356 01:59:42,358 --> 01:59:47,070 Me? Oh, my body. Don't worry, it'll go to the university, Doc. I'll put it in writing. 1357 01:59:47,239 --> 01:59:50,403 - Could you use some champagne? - Booze we don't need. 1358 01:59:50,576 --> 01:59:52,364 Say, why don't you join us? 1359 01:59:52,537 --> 01:59:57,499 We got two brain surgeons, a proctologist and three nurses from Bellevue. 1360 01:59:57,668 --> 01:59:59,580 No, thanks. I don't feel like it. 1361 01:59:59,753 --> 02:00:03,963 In case I don't see you again, how much do I owe you for taking care of that girl? 1362 02:00:04,134 --> 02:00:07,969 Forget it. I didn't do it as a doctor. I did it as a neighbor. 1363 02:00:08,138 --> 02:00:10,847 By the way, whatever happened to her? 1364 02:00:12,101 --> 02:00:15,060 You know me with girls. Easy come, easy go. 1365 02:00:15,229 --> 02:00:17,938 - Goodbye, Doc. - Happy New Year. 1366 02:01:01,366 --> 02:01:03,733 Sorry I took so long on the phone. We're all set. 1367 02:01:03,910 --> 02:01:06,324 - For what? - I rented a car. It'll be here at one. 1368 02:01:06,497 --> 02:01:09,331 - We're driving to Atlantic City. - Atlantic City? 1369 02:01:09,500 --> 02:01:14,087 I know it's a drag, but you can't find a hotel room in town on New Year's Eve. 1370 02:01:15,090 --> 02:01:17,925 Ring out the old year, ring in the new. 1371 02:01:18,094 --> 02:01:20,177 Ring-a-ding-ding. 1372 02:01:20,805 --> 02:01:24,140 I didn't plan it this way. It's Baxter's fault. 1373 02:01:24,309 --> 02:01:25,309 Baxter? 1374 02:01:25,435 --> 02:01:28,928 He wouldn't give me the key to the apartment. 1375 02:01:29,106 --> 02:01:31,645 - He wouldn't? - No. He just walked out on me. Quit. 1376 02:01:31,818 --> 02:01:34,902 Threw that big, fat job right in my face. 1377 02:01:36,280 --> 02:01:40,321 - The nerve. - The little punk. After all I did for him. 1378 02:01:40,494 --> 02:01:44,785 Said I couldn't bring anybody to the apartment, especially not Miss Kubelik. 1379 02:01:44,958 --> 02:01:47,746 What's he got against you, anyway? 1380 02:01:47,919 --> 02:01:53,837 I don't know. I guess that's the way it crumbles, cookiewise. 1381 02:01:55,845 --> 02:01:58,304 What are you talking about? 1382 02:01:59,307 --> 02:02:02,596 I'd spell it out for you, only I can't spell. 1383 02:02:19,205 --> 02:02:21,288 Happy New Year, Fran. 1384 02:03:01,754 --> 02:03:03,837 Fran? 1385 02:03:05,092 --> 02:03:07,175 Where are you, Fran? 1386 02:03:25,281 --> 02:03:27,364 Mr. Baxter! 1387 02:03:27,617 --> 02:03:28,698 Mr. Baxter! 1388 02:03:29,160 --> 02:03:32,199 Mr. Baxter! Mr. Baxter! 1389 02:03:36,627 --> 02:03:39,712 - Are you all right? - I'm fine. 1390 02:03:39,881 --> 02:03:42,373 Are you sure? How's your knee? 1391 02:03:43,093 --> 02:03:45,177 I'm fine all over. 1392 02:03:47,181 --> 02:03:50,515 - Mind if I come in? - Of course not. 1393 02:03:54,356 --> 02:03:56,439 Let me get another glass. 1394 02:03:59,362 --> 02:04:01,445 - Where are you going? - Who knows? 1395 02:04:01,614 --> 02:04:04,904 Another neighborhood, another town, another job. 1396 02:04:05,077 --> 02:04:07,364 I'm on my own. 1397 02:04:07,538 --> 02:04:09,621 That's funny. So am I. 1398 02:04:10,792 --> 02:04:13,034 What'd you do with the cards? 1399 02:04:13,211 --> 02:04:15,294 In there. 1400 02:04:26,602 --> 02:04:28,594 What about Mr. Sheldrake? 1401 02:04:28,770 --> 02:04:31,889 I'm gonna send him a fruitcake every Christmas. 1402 02:04:34,319 --> 02:04:36,402 Cut. 1403 02:04:38,032 --> 02:04:40,115 I love you, Miss Kubelik. 1404 02:04:40,618 --> 02:04:42,405 Three. 1405 02:04:42,578 --> 02:04:43,739 Queen. 1406 02:04:43,913 --> 02:04:47,954 Did you hear what I said, Miss Kubelik? I absolutely adore you. 1407 02:04:50,587 --> 02:04:52,671 Shut up and deal. 121969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.