Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,513 --> 00:01:46,011
'On November 1, 1959, the population
of New York City was 8,042,783.
2
00:01:46,730 --> 00:01:51,271
'If you laid them all end to end, figuring
an average height of 5 feet 6½ inches...
3
00:01:51,451 --> 00:01:55,446
'they would reach from Times Square
to the outskirts of Karachi, Pakistan.
4
00:01:55,614 --> 00:01:59,985
'I know facts like this because I work for
an insurance company, Consolidated Life.
5
00:02:00,162 --> 00:02:02,654
'We're one of the top five companies
in the country.
6
00:02:02,831 --> 00:02:06,576
'Our home office has 31,259 employees...
7
00:02:06,753 --> 00:02:11,044
'which is more than the entire population
of, uh... Natchez, Mississippi.
8
00:02:11,216 --> 00:02:14,175
'I work on the 19th floor.
Ordinary Policy Department...
9
00:02:14,344 --> 00:02:18,510
'Premium Accounting Division,
Section W, desk number 861.
10
00:02:19,017 --> 00:02:23,604
C for Calvin, C
for Clifford. But most people call me Bud.
11
00:02:23,773 --> 00:02:28,985
'I've worked here three years, ten months,
and my take-home pay is $94.70 a week.
12
00:02:39,165 --> 00:02:42,329
'The hours in our department
are 8.50 to 5.20.'
13
00:02:47,341 --> 00:02:52,258
'They're staggered by floor so 16 elevators
can handle the 31,259 employees...
14
00:02:52,430 --> 00:02:54,843
'without a serious traffic jam.
15
00:02:55,016 --> 00:03:00,137
'As for myself, I very often stay on at the
office and work for an extra hour or two...
16
00:03:00,314 --> 00:03:02,351
'especially when the weather is bad.
17
00:03:02,525 --> 00:03:06,065
'It's not that I'm overly ambitious.
It's just a way of killing time...
18
00:03:06,238 --> 00:03:08,901
'until it's all right for me to go home.
19
00:03:09,074 --> 00:03:12,568
'You see, I have this little problem
with my apartment.
20
00:03:14,121 --> 00:03:17,331
'I live in the West 60s,
just half a block from Central Park.
21
00:03:17,501 --> 00:03:20,619
'My rent is $85 a month.
It used to be $80 until last July...
22
00:03:20,796 --> 00:03:24,666
'when Mrs. Lieberman, the landlady,
put in a second-hand air conditioner.
23
00:03:24,843 --> 00:03:30,465
'It's a real nice apartment. Nothing fancy,
but kind of cozy. Just right for a bachelor.
24
00:03:30,641 --> 00:03:34,055
'The only problem is
I can't always get in when I want to.'
25
00:03:47,869 --> 00:03:51,159
Cut it out, Sylvia.
We've gotta get out of here.
26
00:03:51,331 --> 00:03:54,324
What's the panic?
I'm gonna have another martini.
27
00:03:54,501 --> 00:03:56,619
Please, Sylvia. It's a quarter of nine.
28
00:03:56,796 --> 00:04:00,085
First you can't wait to get me here
and then it's rush, rush, rush.
29
00:04:00,258 --> 00:04:03,423
- Makes a person feel cheap.
- Sweetie, it's not that.
30
00:04:03,596 --> 00:04:06,339
But I promised the guy
I'd be outta here by eight.
31
00:04:06,515 --> 00:04:12,103
- What guy? Whose apartment is this?
- Some schnook that works in the office.
32
00:04:25,621 --> 00:04:27,988
- Good evening, Mr. Baxter.
- Mrs. Lieberman.
33
00:04:28,165 --> 00:04:33,161
Some weather we're having. Must be from
all that meshugaas at Cape Canaveral.
34
00:04:34,464 --> 00:04:39,210
- You're locked out of your apartment?
- No, no. Just waiting for a friend.
35
00:04:39,720 --> 00:04:43,134
- Good night, Mrs. Lieberman.
- Good night, Mr. Baxter.
36
00:05:01,036 --> 00:05:03,654
- Where do you live?
- I told you. With my mother.
37
00:05:03,831 --> 00:05:06,995
- Where does she live?
- 179th Street, in the Bronx.
38
00:05:07,168 --> 00:05:12,130
- All right. I'll take you to the subway.
- Like hell you will! You'll buy me a cab.
39
00:05:12,299 --> 00:05:16,168
- Why do all you dames live in the Bronx?
- You bring other girls up here?
40
00:05:16,345 --> 00:05:19,259
Certainly not. I'm a happily married man.
41
00:05:58,561 --> 00:06:01,645
- Hello there, Mrs. Dreyfuss.
- Something's the matter?
42
00:06:01,814 --> 00:06:05,855
Uh, no. I... seem to have
dropped my key. Ah, here it is.
43
00:06:06,028 --> 00:06:08,486
Such a racket I heard in your place.
44
00:06:08,655 --> 00:06:10,739
Maybe you had burglars?
45
00:06:10,908 --> 00:06:15,403
Don't worry about that. There's nothing in
here anybody'd wanna steal. Good night.
46
00:06:54,166 --> 00:06:58,662
Sorry to bother you, Buddy-boy,
but the little lady forgot her galoshes.
47
00:06:58,838 --> 00:07:02,297
Mr. Kirkeby, you were supposed
to be outta here by eight.
48
00:07:02,425 --> 00:07:07,012
I know, but those things don't always
run on schedule like a Greyhound bus.
49
00:07:07,181 --> 00:07:09,798
I don't mind in the summer,
but on a rainy night...
50
00:07:09,976 --> 00:07:12,593
- I haven't had any dinner yet.
- Sure, sure.
51
00:07:15,190 --> 00:07:18,309
I put in a good word for you
with Sheldrake in Personnel.
52
00:07:18,486 --> 00:07:19,943
- Mr. Sheldrake?
- That's right.
53
00:07:20,196 --> 00:07:24,111
We discussed manpower promotionwise.
I told him you're a bright boy.
54
00:07:24,284 --> 00:07:28,369
They're always on the lookout for
young executives. You're on your way up.
55
00:07:28,539 --> 00:07:32,375
- And you're also out of liquor.
- Mr. Eichelberger, Mortgage and Loans...
56
00:07:32,544 --> 00:07:36,960
- Last night he had a Halloween party.
- Lay in some vodka and vermouth for me.
57
00:07:37,133 --> 00:07:41,377
- You still owe me for the last two bottles.
- I'll pay you on Friday.
58
00:07:41,554 --> 00:07:46,846
Oh, and whatever happened to those little
cheese crackers you used to have?
59
00:07:49,020 --> 00:07:51,104
Cheese crackers?
60
00:08:29,150 --> 00:08:31,234
Cheers.
61
00:08:48,464 --> 00:08:51,048
- Good evening, Baxter.
- Hi, Doc. Had a late call?
62
00:08:51,176 --> 00:08:55,796
Yeah. Some clown at Schrafft's ate
a club sandwich... including the toothpick.
63
00:08:57,850 --> 00:09:00,513
- Well, good night, Doc.
- Say, Baxter.
64
00:09:00,645 --> 00:09:04,481
The way you're beltin' that stuff,
you must have cast-iron kidneys.
65
00:09:04,650 --> 00:09:08,815
That's not me. Just once in a while
I have a few people in for a drink.
66
00:09:08,946 --> 00:09:11,985
As a matter of fact, you must be
an iron man all around.
67
00:09:12,158 --> 00:09:15,367
From what I hear through the walls,
you're at it every night.
68
00:09:15,536 --> 00:09:20,032
- I'm sorry if it gets noisy.
- And sometimes there's a double-header.
69
00:09:20,793 --> 00:09:24,162
- A nebbish like you.
- Yeah. Well, I'll see you, Doc.
70
00:09:24,339 --> 00:09:28,049
You know, I'm doing some research
at the Columbia Medical Center.
71
00:09:28,218 --> 00:09:30,461
- Could you do us a favor?
- Me?
72
00:09:30,638 --> 00:09:34,382
When you make out your will...
and the way you're going, you should...
73
00:09:34,558 --> 00:09:38,644
would you mind leaving
your body to the university?
74
00:09:38,814 --> 00:09:43,104
My body? I'm afraid you guys'd
be disappointed. Good night, Doc.
75
00:09:44,487 --> 00:09:46,570
Slow down, kid.
76
00:10:25,075 --> 00:10:27,112
Oh, for heaven...
77
00:10:34,586 --> 00:10:39,127
'From the world's greatest library
of film classics, we proudly present...
78
00:10:39,300 --> 00:10:41,713
'Greta Garbo, John Barrymore...
79
00:10:41,886 --> 00:10:45,972
'Joan Crawford, Wallace Beery
and Lionel Barrymore...
80
00:10:46,141 --> 00:10:48,929
'in "Grand Hotel".
81
00:10:49,644 --> 00:10:52,137
'But first, a word from our sponsor.
82
00:10:52,315 --> 00:10:56,686
'If you smoke the modern way,
don't be fooled by phoney filter claims.'
83
00:11:27,855 --> 00:11:30,599
'And now, "Grand Hotel"...
84
00:11:30,776 --> 00:11:33,519
'starring Greta Garbo, John Barrymore...
85
00:11:33,695 --> 00:11:37,235
'Joan Crawford, Wallace Beery
and Lionel Barrymore.
86
00:11:37,951 --> 00:11:41,661
'But first, a word
from our alternate sponsor.
87
00:11:41,830 --> 00:11:45,324
'Friends, do you have wobbly dentures?'
88
00:12:11,364 --> 00:12:13,151
- Hello.
- Hiya, Buddy-boy.
89
00:12:13,324 --> 00:12:17,114
I'm in this bar on 61st Street
and I figured I'd give you a little buzz.
90
00:12:17,288 --> 00:12:19,826
That's very nice of you but... who is this?
91
00:12:20,040 --> 00:12:22,373
Dobisch. Joe Dobisch, in Administration.
92
00:12:22,626 --> 00:12:26,337
- Oh, yeah. I didn't recognize your voice.
- That's OK, Buddy-boy.
93
00:12:26,506 --> 00:12:31,093
Like I was saying, I'm in this joint
on 61st and I think I got lucky.
94
00:12:32,221 --> 00:12:36,215
I'm sorry, Mr. Dobisch. I like to help
you fellas out, but it's sort of late.
95
00:12:36,392 --> 00:12:40,683
- Why don't we make it some other time?
- Listen, kid. I can't pass this up.
96
00:12:40,856 --> 00:12:43,565
She looks like Marilyn Monroe.
97
00:12:43,776 --> 00:12:48,020
I'm already in bed. And I took a sleeping
pill. So I'm afraid the answer is no.
98
00:12:48,490 --> 00:12:52,576
We're doing the monthly efficiency rating.
I'm putting you in the top ten.
99
00:12:52,745 --> 00:12:54,953
You don't wanna
louse yourself up, do you?
100
00:12:55,080 --> 00:12:59,826
No. But how can I be efficient in the
office if I don't get enough sleep at night?
101
00:13:00,045 --> 00:13:04,165
It's only eleven, and I just
want the place for 45 minutes.
102
00:13:06,385 --> 00:13:09,253
I'm getting lonely.
Who are you talking to, anyway?
103
00:13:09,430 --> 00:13:13,425
- My mother.
- Oh, that's sweet. That's real sweet.
104
00:13:17,065 --> 00:13:19,933
Make it 30 minutes.
What do you say, Bud, huh?
105
00:13:20,443 --> 00:13:23,778
I'm all out of liquor,
there's no clean glasses...
106
00:13:23,948 --> 00:13:27,567
- There's no cheese crackers. No nothin'.
- Let me worry about that.
107
00:13:27,743 --> 00:13:30,532
Just leave the key under the mat
and clear out.
108
00:13:30,705 --> 00:13:32,788
Yes, Mr. Dobisch.
109
00:13:33,708 --> 00:13:36,371
Anything you say, Mr. Dobisch!
110
00:13:37,129 --> 00:13:40,964
No trouble at all, Mr. Dobisch!
Be my guest!
111
00:13:41,884 --> 00:13:44,798
We never close at Buddy-boy's.
112
00:13:48,475 --> 00:13:50,593
"Looks like Marilyn Monroe"!
113
00:14:34,028 --> 00:14:36,863
- This the place?
- Yeah.
114
00:14:37,032 --> 00:14:38,989
- How much?
- 70 cents.
115
00:14:39,159 --> 00:14:41,196
Get the money, will you?
116
00:14:42,871 --> 00:14:44,989
Watch those stingers!
117
00:14:46,334 --> 00:14:48,371
- Give him a buck.
- Thanks, lady.
118
00:14:50,297 --> 00:14:52,380
Put it back, honey!
119
00:14:54,301 --> 00:14:56,213
Attagirl.
120
00:14:56,386 --> 00:14:59,505
- Are you sure this is a good idea?
- Can't think of a better one.
121
00:14:59,682 --> 00:15:01,890
Barging in on your mother so late at night.
122
00:15:02,060 --> 00:15:06,726
Don't worry about the old lady. One
squawk from her and she's out of a job.
123
00:15:22,792 --> 00:15:24,910
Get the key, will you?
124
00:15:25,545 --> 00:15:27,753
Not there! Under the mat.
125
00:15:27,923 --> 00:15:30,712
- Under the mat?
- Yeah. Come on.
126
00:15:31,427 --> 00:15:33,919
Open up. We haven't got all night.
127
00:15:37,267 --> 00:15:40,851
- This is your mother's apartment?
- That's right.
128
00:15:54,578 --> 00:15:57,117
Mildred! He's at it again!
129
00:16:47,890 --> 00:16:50,224
- Morning, Mr. Kirkeby.
- How are you, Baxter?
130
00:16:50,393 --> 00:16:54,262
- They keeping you busy these days?
- Yes, sir. They are indeed.
131
00:16:54,439 --> 00:16:58,059
Good morning, Mr. Kessel, Miss Robinson,
Mr. Williams, Miss Livingston.
132
00:16:58,235 --> 00:17:01,069
Good morning, Mr. McKellway,
Mrs. Schubert, Mr. Davis.
133
00:17:01,238 --> 00:17:03,856
Good morning, Mr. Kirkeby.
Good morning, Mr. Baxter.
134
00:17:04,034 --> 00:17:06,822
- Morning, Miss Kubelik.
- That's all. Take it away.
135
00:17:06,995 --> 00:17:09,487
Watch the door, please. Blasting off.
136
00:17:12,960 --> 00:17:16,328
- What did you do to your hair?
- It made me nervous so I chopped it off.
137
00:17:16,506 --> 00:17:19,750
- Big mistake, huh?
- No. I sort of like it.
138
00:17:19,927 --> 00:17:22,590
- You got a lulu.
- Yeah. Better not get too close.
139
00:17:22,763 --> 00:17:24,630
- I never catch colds.
- Really?
140
00:17:24,808 --> 00:17:27,596
I was reading some sickness
and accident claims figures.
141
00:17:27,769 --> 00:17:32,356
The average New Yorker aged between
20 and 50 has two and a half colds a year.
142
00:17:32,525 --> 00:17:34,938
- That makes me feel just terrible.
- Why?
143
00:17:35,110 --> 00:17:39,321
If I have no colds a year, some poor slob
must have five colds a year.
144
00:17:39,491 --> 00:17:43,030
- Yeah. It's me.
- You shoulda stayed in bed this morning.
145
00:17:43,203 --> 00:17:45,696
I shoulda stayed in bed last night.
146
00:17:46,457 --> 00:17:48,039
19!
147
00:17:51,296 --> 00:17:52,958
Watch your step.
148
00:17:53,131 --> 00:17:55,623
- And watch your hands, Mr. Kirkeby!
- Pardon?
149
00:17:55,801 --> 00:17:59,341
One of these days I'm gonna
shut these doors on you and...
150
00:18:01,558 --> 00:18:03,265
20 next!
151
00:18:03,978 --> 00:18:07,722
That Kubelik. Boy, would I like
to get her on a slow elevator to China!
152
00:18:07,898 --> 00:18:11,483
- She's the best operator in the building.
- I'm pretty good myself.
153
00:18:11,653 --> 00:18:14,646
- But she won't give me a date.
- Maybe it's your approach.
154
00:18:14,823 --> 00:18:18,568
A lot of guys around here have tried
all kinds of approaches. No dice.
155
00:18:18,744 --> 00:18:22,863
- What's she trying to prove?
- She could just be a nice respectable girl.
156
00:18:23,040 --> 00:18:25,579
Listen to him! Little Lord Fauntleroy.
157
00:18:50,865 --> 00:18:54,825
Hello. Mr. Dobisch?
This is Baxter on the 19th floor.
158
00:18:54,952 --> 00:18:56,659
Oh, Buddy-boy!
159
00:18:56,830 --> 00:19:01,700
I was just about to call you. I'm sorry
about that mess on the living room wall.
160
00:19:01,877 --> 00:19:06,043
My friend kept insisting Picasso was
a bum, so she started to do that mural.
161
00:19:06,257 --> 00:19:08,590
It's not Picasso I'm calling about.
162
00:19:08,760 --> 00:19:13,472
It's the key to my apartment.
You're supposed to leave it under the mat.
163
00:19:13,724 --> 00:19:16,763
But I did. I distinctly
remember putting it there.
164
00:19:16,895 --> 00:19:19,979
Oh, I found the key all right.
Only it's the wrong key!
165
00:19:20,523 --> 00:19:26,361
It is? No wonder I couldn't get into
the executive washroom this morning.
166
00:19:26,489 --> 00:19:28,902
And I couldn't get into my apartment!
167
00:19:29,075 --> 00:19:33,070
So at 4am I gotta wake up the landlady
and give her a whole song and dance.
168
00:19:33,205 --> 00:19:36,369
That's a shame.
I'll send the key right down.
169
00:19:36,541 --> 00:19:38,408
And about your promotion.
170
00:19:38,586 --> 00:19:41,750
I'll send that efficiency report
to Mr. Sheldrake in Personnel.
171
00:19:41,923 --> 00:19:44,416
You may hear from him
before the day's over.
172
00:19:44,551 --> 00:19:46,588
Thank you, Mr. Dobisch.
173
00:20:13,584 --> 00:20:15,541
From Mr. Dobisch.
174
00:20:15,712 --> 00:20:17,796
Wait.
175
00:20:28,435 --> 00:20:30,473
For Mr. Dobisch.
176
00:20:53,964 --> 00:20:55,751
Vanderhof. Public Relations.
177
00:20:55,924 --> 00:20:57,882
Oh, yes, Baxter. Just a minute.
178
00:20:58,053 --> 00:21:01,421
All right, Miss Finch.
Type up what we got so far.
179
00:21:03,934 --> 00:21:06,267
Look, I've got you down for tonight...
180
00:21:06,437 --> 00:21:09,680
but I'll be using the place myself,
so I'll have to cancel.
181
00:21:09,899 --> 00:21:12,813
But it's her birthday.
I already ordered the cake.
182
00:21:12,944 --> 00:21:18,031
But I am sick. I got a terrible cold and a
fever. I got to go to bed right after work.
183
00:21:18,242 --> 00:21:21,861
If you got a cold, you go to a Turkish
bath. Spend the night. Sweat it out.
184
00:21:22,080 --> 00:21:26,200
That's how you get pneumonia. If I got
pneumonia, I'd be in bed for a month.
185
00:21:26,376 --> 00:21:30,712
OK. You made your point. We'll just
have to do it next Wednesday night.
186
00:21:30,882 --> 00:21:36,549
- It's the only night I can get away.
- Wednesday, Wednesday... Wednesday.
187
00:21:38,057 --> 00:21:40,390
I got somebody penciled in.
188
00:21:40,559 --> 00:21:43,473
Let me see what I can do.
I'll get back to you.
189
00:21:53,741 --> 00:21:57,907
- Mr. Eichelberger.
- Oh, yes, Baxter. What's your problem?
190
00:21:59,748 --> 00:22:04,835
Wednesday is out? Oh, that throws
a little monkey wrench into my agenda.
191
00:22:05,004 --> 00:22:08,338
Thursday? No,
I'm all tied up on Thursday.
192
00:22:09,676 --> 00:22:12,920
Let's schedule that, uh...
meeting for Friday.
193
00:22:13,055 --> 00:22:15,092
Friday.
194
00:22:16,016 --> 00:22:18,760
Let me see what I can do.
I'll get back to you.
195
00:22:24,485 --> 00:22:29,276
Premiumwise and billingwise, we are 18
percent ahead of last year Octoberwise.
196
00:22:32,077 --> 00:22:35,161
Hello? Yeah, Baxter. What's up?
197
00:22:35,289 --> 00:22:38,454
Instead of Friday, could you
possibly switch to Thursday?
198
00:22:38,626 --> 00:22:41,460
You'd be doing me a great favor.
199
00:22:41,838 --> 00:22:44,377
Let me check. I'll get back to you.
200
00:22:46,135 --> 00:22:48,593
Consolidated Life. I'll connect you.
201
00:22:48,762 --> 00:22:50,629
Sylvia, it's for you.
202
00:22:50,807 --> 00:22:52,594
Yeah?
203
00:22:52,767 --> 00:22:54,383
Oh, hello.
204
00:22:54,561 --> 00:22:57,805
Sure I got home all right.
You owe me 45 cents.
205
00:22:58,024 --> 00:23:01,734
Look, Sylvia. Instead of Friday,
could we make it Thursday night?
206
00:23:01,986 --> 00:23:07,107
Thursday?! Well, that's
"The Untouchables" with Bob Stack!
207
00:23:07,451 --> 00:23:09,488
Bob who?
208
00:23:09,953 --> 00:23:13,664
All right, so we'll watch it
at the apartment. Big deal!
209
00:23:17,838 --> 00:23:20,455
Hello, Baxter? It's OK for Thursday.
210
00:23:21,133 --> 00:23:23,170
Thank you, Mr. Kirkeby.
211
00:23:32,688 --> 00:23:35,351
Mr. Eichelberger, it's OK for Friday.
212
00:23:42,824 --> 00:23:45,693
Mr. Vanderhof? OK for Wednesday.
213
00:23:56,674 --> 00:23:58,507
All right. I'll tell him.
214
00:23:58,677 --> 00:24:02,466
Hey, Baxter, that was Personnel.
Mr. Sheldrake's secretary.
215
00:24:02,639 --> 00:24:07,635
She's been trying to reach you for the last
20 minutes. They want you upstairs.
216
00:24:08,437 --> 00:24:13,308
- Are you getting promoted? Or fired?
- Would you care to make a small wager?
217
00:24:13,485 --> 00:24:17,605
- I've been here twice as long as you but...
- Let's say a dollar?
218
00:24:17,782 --> 00:24:19,444
It's a bet!
219
00:24:33,425 --> 00:24:35,712
- Going up?
- Oh! Excuse me.
220
00:24:35,885 --> 00:24:41,098
27, please. Drive carefully. You're carrying
precious cargo. I mean manpowerwise.
221
00:24:42,184 --> 00:24:43,345
27.
222
00:24:43,520 --> 00:24:47,434
You may not realize it, but I am
in the top ten, efficiencywise...
223
00:24:47,607 --> 00:24:50,351
and this may be the day promotionwise.
224
00:24:50,528 --> 00:24:53,111
You're beginning to sound
like Mr. Kirkeby already.
225
00:24:53,281 --> 00:24:57,276
- Why not, as they're kicking me upstairs?
- Couldn't happen to a nicer guy.
226
00:24:57,453 --> 00:25:01,117
You know, you're the only one
who takes his hat off in the elevator.
227
00:25:01,290 --> 00:25:03,578
Something happens to men in elevators.
228
00:25:03,752 --> 00:25:06,711
It's the change of altitude.
The blood rushes to their head.
229
00:25:06,880 --> 00:25:10,045
- I could tell you stories...
- I'd love to hear 'em.
230
00:25:10,217 --> 00:25:12,755
We could have lunch
in the cafeteria sometime.
231
00:25:12,928 --> 00:25:14,794
Or some evening, after work?
232
00:25:14,972 --> 00:25:17,511
- 27.
- Oh.
233
00:25:17,642 --> 00:25:20,259
- I hope everything goes all right.
- I hope so.
234
00:25:20,437 --> 00:25:23,145
They would call me today,
what with my cold.
235
00:25:23,315 --> 00:25:25,808
- How do I look?
- Fine. Wait.
236
00:25:26,652 --> 00:25:28,143
Thank you.
237
00:25:28,321 --> 00:25:33,158
I noticed, when you were still on the
local elevator, you always wore a flower.
238
00:25:33,327 --> 00:25:35,819
Good luck. And wipe your nose.
239
00:25:51,431 --> 00:25:54,890
C. C. Baxter, Ordinary Premium
Accounting. Mr. Sheldrake called me.
240
00:25:55,060 --> 00:25:57,769
I called you. That is,
I tried to for 20 minutes.
241
00:25:57,939 --> 00:26:00,056
- I'm sorry.
- Go on in.
242
00:26:11,746 --> 00:26:13,282
- Baxter?
- Yes, sir.
243
00:26:13,456 --> 00:26:15,539
Come in, come in.
244
00:26:16,459 --> 00:26:19,373
I was sort of wondering
what you looked like, Baxter.
245
00:26:19,547 --> 00:26:22,085
- Sit down.
- Yes, Mr. Sheldrake.
246
00:26:23,552 --> 00:26:26,260
Been hearing some nice things about you.
247
00:26:26,430 --> 00:26:29,468
Mr. Dobisch says you're loyal,
cooperative, resourceful.
248
00:26:29,641 --> 00:26:33,977
- Mr. Dobisch said that?
- Mr. Kirkeby tells me you often work late...
249
00:26:34,230 --> 00:26:37,474
- without overtime.
- You know how it is. Things pile up.
250
00:26:38,152 --> 00:26:41,736
Mr. Vanderhof in Public Relations and
Mr. Eichelberger in Mortgage and Loans...
251
00:26:41,905 --> 00:26:44,774
would both like you
transferred to their departments.
252
00:26:44,951 --> 00:26:46,908
Very flattering.
253
00:26:47,954 --> 00:26:52,165
Tell me, Baxter. Just what is it
that makes you so popular?
254
00:26:52,334 --> 00:26:55,793
- I don't know.
- Think.
255
00:27:01,011 --> 00:27:05,006
- Would you mind repeating the question?
- Look, Baxter. I'm not stupid.
256
00:27:05,183 --> 00:27:09,678
I know everything that goes on
in this building every day of the year.
257
00:27:09,854 --> 00:27:11,312
You do?
258
00:27:11,482 --> 00:27:15,977
In 1957 we had an employee here,
name of Fowler. He was very popular too.
259
00:27:16,153 --> 00:27:18,817
It turned out
he was running a bookie joint...
260
00:27:18,990 --> 00:27:22,483
tying up our switchboard, using
our IBM machines to figure the odds.
261
00:27:22,660 --> 00:27:26,871
The day before the Kentucky Derby I
called in the vice squad, who raided him.
262
00:27:27,041 --> 00:27:29,033
- The vice squad?
- That's right.
263
00:27:29,210 --> 00:27:32,500
What's that got to do with me?
I'm not running any bookie joint.
264
00:27:32,672 --> 00:27:36,131
- Just what kind of joint are you running?
- Sir?
265
00:27:36,301 --> 00:27:41,343
A key is floating around from Kirkeby
to Vanderhof to Eichelberger to Dobisch.
266
00:27:41,516 --> 00:27:43,429
It's the key to a certain apartment.
267
00:27:43,602 --> 00:27:47,095
- Know who that apartment belongs to?
- Who?
268
00:27:47,523 --> 00:27:50,608
Loyal, resourceful, cooperative
C. C. Baxter.
269
00:27:53,071 --> 00:27:55,563
Are you going to deny it?
270
00:27:56,699 --> 00:28:00,614
No. I'm not going to deny it.
If you'd just let me explain.
271
00:28:01,205 --> 00:28:02,992
You'd better.
272
00:28:03,165 --> 00:28:05,249
Well...
273
00:28:05,877 --> 00:28:10,589
about a year ago, I was going to night
school, studying advanced accounting.
274
00:28:10,758 --> 00:28:15,753
One of the guys in our department... lives
in Jersey... had to go to a banquet in town.
275
00:28:15,930 --> 00:28:20,266
He needed some place to change
into a tuxedo, so I gave him the key.
276
00:28:20,435 --> 00:28:26,398
Word must've gotten out because all sorts
of guys were suddenly going to banquets.
277
00:28:26,568 --> 00:28:31,439
You give the key to one guy, you can't
say no to another. It all got out of hand.
278
00:28:34,451 --> 00:28:37,786
Baxter, an insurance company
is founded on public trust.
279
00:28:37,956 --> 00:28:41,245
Any employee who conducts himself
in a manner unbecoming...
280
00:28:41,418 --> 00:28:44,412
How many charter members
are there in this little club?
281
00:28:44,589 --> 00:28:48,299
Just those four. Out of a total of 31,259.
282
00:28:48,467 --> 00:28:52,553
So actually we can be very proud
of our personnel... percentagewise.
283
00:28:52,723 --> 00:28:57,310
That's not the point. Four rotten apples
in a barrel, however large the barrel...
284
00:28:57,478 --> 00:29:00,642
- Do you realize if this ever leaked out...
- It won't!
285
00:29:00,815 --> 00:29:05,811
Believe me. Never again. Nobody
is gonna use my apartment from now on.
286
00:29:05,988 --> 00:29:08,605
- Where is your apartment?
- West 67th Street.
287
00:29:08,782 --> 00:29:14,199
You have no idea what I go through with
the neighbors, the landlady and the key.
288
00:29:14,372 --> 00:29:16,364
How do you work it with the key?
289
00:29:16,541 --> 00:29:21,412
I slip it to 'em in the office and they
leave it under a mat. Never again. I promise.
290
00:29:25,177 --> 00:29:29,137
- Yes, Miss Olsen?
- Mrs. Sheldrake, returning your call. On 2.
291
00:29:33,603 --> 00:29:35,765
Yes, dear. Where were you?
292
00:29:36,522 --> 00:29:41,268
You had to take Tommy to the dentist?
No cavities? Good. Hold it, dear.
293
00:29:41,445 --> 00:29:44,439
- Where are you going, Baxter?
- I don't wanna intrude.
294
00:29:44,616 --> 00:29:47,859
- Since this is straightened out...
- I'm not through with you yet.
295
00:29:48,036 --> 00:29:50,199
I won't be home for dinner tonight.
296
00:29:50,373 --> 00:29:54,367
The branch manager from Kansas City
is in town. I'm taking him to the theater.
297
00:29:54,543 --> 00:29:56,330
"Music Man."
What else?
298
00:29:56,504 --> 00:29:59,043
No, don't wait up for me,
darling. Goodbye.
299
00:30:00,217 --> 00:30:03,632
Tell me, Baxter.
Have you seen "Music Man"?
300
00:30:03,805 --> 00:30:06,388
Not yet. I hear it's one swell show.
301
00:30:06,557 --> 00:30:08,719
How would you like to go tonight?
302
00:30:08,893 --> 00:30:13,184
You and me? I thought you were taking
the branch manager from Kansas City.
303
00:30:13,440 --> 00:30:16,558
No, I have other plans.
You can have both tickets.
304
00:30:16,735 --> 00:30:18,728
Well... that's very kind of you.
305
00:30:18,905 --> 00:30:22,899
But I'm not feeling well. I've got
this cold. I'm gonna go right home.
306
00:30:23,159 --> 00:30:26,744
Baxter, you're not reading me.
I told you I have plans.
307
00:30:27,081 --> 00:30:30,246
So do I. I'm gonna take
four aspirins, get into bed.
308
00:30:30,419 --> 00:30:32,752
So give the tickets to somebody else.
309
00:30:33,088 --> 00:30:37,754
Look, Baxter. I'm not just giving
these tickets. I wanna swap them.
310
00:30:37,927 --> 00:30:40,135
Swap 'em? For what?
311
00:30:42,390 --> 00:30:47,261
It also says here that you are
alert, astute and quite imaginative.
312
00:31:06,918 --> 00:31:10,959
That's good thinking, Baxter. There's
gonna be a shift in personnel next month.
313
00:31:11,132 --> 00:31:14,967
And as far as I'm concerned,
you are executive material.
314
00:31:15,136 --> 00:31:17,629
- I am?
- Now put down the key.
315
00:31:20,809 --> 00:31:22,846
And put down the address.
316
00:31:24,814 --> 00:31:30,026
It's on the second floor. There's no name
over the door. It just says apartment 2A.
317
00:31:30,905 --> 00:31:32,942
- It's that cold.
- Relax, Baxter.
318
00:31:33,115 --> 00:31:35,152
Yes, thank you, sir.
319
00:31:37,162 --> 00:31:40,246
You will be careful with
the record player? Shh.
320
00:31:40,415 --> 00:31:42,407
Oh, and about the liquor.
321
00:31:42,584 --> 00:31:47,205
I ordered some this morning.
I don't know when they'll deliver it.
322
00:31:48,174 --> 00:31:51,168
- This is going to be our little secret.
- Of course.
323
00:31:51,345 --> 00:31:54,008
- You know how people talk.
- Don't worry about that.
324
00:31:54,181 --> 00:31:57,846
- Not that I have anything to hide.
- No! Anyway, it's none of my business.
325
00:31:58,019 --> 00:32:01,854
Four apples, five apples.
What's the difference?
326
00:32:02,023 --> 00:32:04,016
Percentagewise.
327
00:32:04,193 --> 00:32:06,731
Here you are, Baxter. Have a nice time.
328
00:32:06,904 --> 00:32:09,021
You too, sir.
329
00:32:41,026 --> 00:32:44,896
So I figure, a man in his position,
he'll take me to El Morocco, maybe 21.
330
00:32:45,073 --> 00:32:49,693
Instead he takes me to Hamburger
Heaven and some schnook's apartment.
331
00:32:54,584 --> 00:32:56,701
- Good night.
- Good night.
332
00:32:58,672 --> 00:33:00,959
Oh! Miss Kubelik?
333
00:33:01,133 --> 00:33:04,252
I've been waiting for you.
I almost didn't recognize you.
334
00:33:04,429 --> 00:33:07,593
This is the first time
I've seen you in civilian clothes.
335
00:33:07,765 --> 00:33:09,973
- How'd it go on the 27th floor?
- Great.
336
00:33:10,144 --> 00:33:12,557
- Look, have you seen "The Music Man"?
- No.
337
00:33:12,730 --> 00:33:14,266
- Would you like to?
- Sure.
338
00:33:14,440 --> 00:33:16,774
We could get a bite to eat first,
and then go.
339
00:33:16,943 --> 00:33:18,434
- Oh, you mean tonight?
- Yeah.
340
00:33:18,612 --> 00:33:21,696
- I'm sorry, I can't. I'm meeting somebody.
- Oh.
341
00:33:21,865 --> 00:33:25,405
- You mean... like a girlfriend?
- No. Like a man.
342
00:33:25,578 --> 00:33:30,119
I wasn't trying to be personal. The fellas
in the office were wondering if you ever...
343
00:33:30,292 --> 00:33:32,204
You tell 'em now and then.
344
00:33:32,377 --> 00:33:36,621
This date, is it... just a date?
Or is it something serious?
345
00:33:36,799 --> 00:33:40,258
Well, it used to be serious.
At least, I was. But he wasn't.
346
00:33:40,428 --> 00:33:42,761
So now the whole thing's
more or less kaput.
347
00:33:42,931 --> 00:33:45,470
- In that case, couldn't you...
- I'm afraid not.
348
00:33:45,643 --> 00:33:49,808
I promised I'd have a drink with him.
He's been calling me all week.
349
00:33:50,482 --> 00:33:52,644
I understand.
350
00:33:52,817 --> 00:33:57,313
Well, it was just an idea. I hate
to see a theater ticket go to waste.
351
00:33:57,490 --> 00:34:00,574
- What time does the show go on?
- 8:30.
352
00:34:00,743 --> 00:34:03,076
Well, I could meet you at the theatre.
353
00:34:03,245 --> 00:34:07,286
That's wonderful!
It's the Majestic on 44th Street.
354
00:34:07,459 --> 00:34:09,291
I'll meet you in the lobby.
355
00:34:09,461 --> 00:34:12,921
You know, I felt so lousy
this morning. Had 101 fever.
356
00:34:13,091 --> 00:34:16,505
Now along comes my promotion
and us... 11th row center.
357
00:34:16,678 --> 00:34:18,636
And you said I should've stayed in bed.
358
00:34:18,806 --> 00:34:20,923
- How is your cold?
- What cold?
359
00:34:21,100 --> 00:34:25,095
After the show we could go out
on the town.
360
00:34:25,271 --> 00:34:28,014
- I've been taking from Arthur Murray.
- So I see.
361
00:34:28,191 --> 00:34:31,151
There's a great band
at El Chico, in the Village.
362
00:34:31,320 --> 00:34:34,813
- Around the corner from where you live.
- Sounds good.
363
00:34:34,991 --> 00:34:39,532
- How do you know where I live?
- Oh, I... even know who you live with.
364
00:34:39,705 --> 00:34:41,697
Your sister and brother-in-law.
365
00:34:41,873 --> 00:34:45,834
I know when you were born and where.
I know all sorts of things about you.
366
00:34:46,004 --> 00:34:47,370
How come?
367
00:34:47,547 --> 00:34:52,213
A couple of months ago I looked up
your card in the group insurance file.
368
00:34:52,386 --> 00:34:56,221
I know your height and your weight
and your social security number.
369
00:34:56,390 --> 00:35:00,385
You had mumps and measles
and you had your appendix out.
370
00:35:01,312 --> 00:35:04,397
Don't mention the appendix
to the fellas in the office.
371
00:35:04,567 --> 00:35:09,403
I wouldn't want 'em to get the wrong idea
about how you found out. Bye.
372
00:35:12,659 --> 00:35:14,742
8:30!
373
00:36:03,635 --> 00:36:07,720
- Good evening, Mr. Sheldrake.
- Please, Fran. Not so loud.
374
00:36:07,889 --> 00:36:10,303
Still afraid someone
might see us together?
375
00:36:10,476 --> 00:36:14,140
- Let me take your coat.
- No, Jeff. I can't stay very long.
376
00:36:15,439 --> 00:36:18,649
- Can I have a frozen daiquiri?
- It's on the way.
377
00:36:19,736 --> 00:36:23,150
- I see you went ahead and cut your hair.
- That's right.
378
00:36:23,323 --> 00:36:26,613
- You know I liked it better long.
- I know.
379
00:36:26,786 --> 00:36:29,654
You want a lock to carry in your wallet?
380
00:36:30,415 --> 00:36:33,999
- Evening, lady. Nice to see you again.
- Thank you.
381
00:36:35,087 --> 00:36:37,330
How long has it been, Fran? A month?
382
00:36:37,507 --> 00:36:40,170
Six weeks. But who's counting?
383
00:36:41,261 --> 00:36:43,344
I missed you.
384
00:36:45,850 --> 00:36:47,842
Like old times.
385
00:36:48,018 --> 00:36:50,762
Same booth. Same song.
386
00:36:51,606 --> 00:36:55,771
- It's been hell.
- Same sauce. Sweet-and-sour.
387
00:36:58,281 --> 00:37:01,399
You don't know what it's like,
next to you in that elevator.
388
00:37:01,576 --> 00:37:04,786
"Good morning, Miss Kubelik."
"Good night, Mr. Sheldrake."
389
00:37:04,955 --> 00:37:07,447
I'm still crazy about you, Fran.
390
00:37:07,624 --> 00:37:13,166
Let's not start on that again, Jeff.
Please? I'm just beginning to get over it.
391
00:37:14,465 --> 00:37:16,958
I don't believe you.
392
00:37:18,137 --> 00:37:21,050
Look, Jeff. We had two
wonderful months this summer.
393
00:37:21,223 --> 00:37:24,058
But that was it. Happens all the time.
394
00:37:24,227 --> 00:37:28,346
Wife and kids go away to the country and
the boss has a fling with his secretary...
395
00:37:28,523 --> 00:37:31,232
or the manicurist, or the elevator girl.
396
00:37:31,402 --> 00:37:34,736
Come September,
the picnic's over. Goodbye.
397
00:37:34,906 --> 00:37:38,901
The kids go back to school,
the boss goes back to the wife...
398
00:37:39,077 --> 00:37:41,194
and the girl...
399
00:37:42,497 --> 00:37:45,536
They don't make these shrimp
like they used to.
400
00:37:48,671 --> 00:37:51,380
I never said goodbye, Fran.
401
00:37:52,885 --> 00:37:58,223
For a while there, you try kidding yourself
that you're going with an unmarried man.
402
00:37:58,391 --> 00:38:01,099
Then one day he keeps
looking at his watch...
403
00:38:01,269 --> 00:38:03,887
and asks you if any lipstick's showing...
404
00:38:04,065 --> 00:38:07,604
then rushes out to catch
the 7:14 to White Plains.
405
00:38:08,778 --> 00:38:12,272
So you fix yourself
a cup of instant coffee...
406
00:38:12,449 --> 00:38:16,284
and you sit there
by yourself and you think...
407
00:38:17,247 --> 00:38:20,581
and it all begins to look so... ugly.
408
00:38:24,046 --> 00:38:27,790
How do you think I felt
riding home on that 7:14 train?
409
00:38:27,967 --> 00:38:32,133
Why do you keep calling me, Jeff?
What do you want from me?
410
00:38:32,305 --> 00:38:34,297
I want you back, Fran.
411
00:38:34,474 --> 00:38:38,389
Sorry, Mr. Sheldrake. I'm full up.
You'll have to take the next elevator.
412
00:38:38,562 --> 00:38:42,431
You're not giving me a chance, Fran.
I have something to tell you.
413
00:38:42,608 --> 00:38:46,444
- Go ahead. Tell me.
- Not here. Can't we go some place else?
414
00:38:46,613 --> 00:38:49,481
- No. I have a date at 8:30.
- Oh?
415
00:38:49,825 --> 00:38:53,615
- Important?
- Not very, but I'm gonna be there anyway.
416
00:38:53,788 --> 00:38:56,405
- You ready order dinner now?
- No. No dinner.
417
00:38:56,582 --> 00:38:59,121
Just bring us two more drinks, will you?
418
00:39:19,026 --> 00:39:21,860
Fran, do you remember
that last weekend we had?
419
00:39:22,029 --> 00:39:26,866
Do I! That leaky boat you rented, and me
in a black negligee and a life preserver.
420
00:39:27,035 --> 00:39:29,368
Do you remember what we talked about?
421
00:39:29,537 --> 00:39:33,122
- We talked about a lot of things.
- I mean about my getting a divorce.
422
00:39:33,292 --> 00:39:35,625
We didn't talk about it, Jeff. You did.
423
00:39:35,794 --> 00:39:37,787
You didn't believe me, did you?
424
00:39:37,964 --> 00:39:42,379
They got it on a long-playing record now.
"Music to String Her Along By."
425
00:39:42,552 --> 00:39:47,344
"My wife doesn't understand me. You're
the best thing that ever happened to me."
426
00:39:47,516 --> 00:39:50,806
- That's enough, Fran.
- "Trust me, baby. We'll work it out."
427
00:39:50,979 --> 00:39:53,722
- You're not being funny.
- I wasn't trying.
428
00:39:54,232 --> 00:39:58,193
- Fran, just listen to me for a minute.
- All right. I'm sorry.
429
00:39:58,363 --> 00:40:03,404
I saw my lawyer this morning. I wanted
his advice about the best way to handle it.
430
00:40:03,577 --> 00:40:06,069
- Handle what?
- What do you think?
431
00:40:07,498 --> 00:40:12,039
Let's get something straight, Jeff.
I never asked you to leave your wife.
432
00:40:12,295 --> 00:40:14,912
Of course not. You had
nothing to do with it.
433
00:40:16,884 --> 00:40:19,046
Are you sure that's what you want?
434
00:40:20,054 --> 00:40:23,719
I'm sure... if you'll just tell me
that you still love me.
435
00:40:26,895 --> 00:40:28,932
You know I do.
436
00:40:32,110 --> 00:40:33,772
Fran.
437
00:40:37,408 --> 00:40:39,445
Jeff, darling...
438
00:40:45,875 --> 00:40:48,959
It is getting crowded.
Let's get out of here.
439
00:41:21,332 --> 00:41:22,823
Taxi!
440
00:41:23,001 --> 00:41:26,586
- Jeff, I have that date, remember?
- But I love you, remember?
441
00:41:26,755 --> 00:41:29,338
Where are we going?
442
00:41:29,508 --> 00:41:32,343
- Not back to that leaky boat?
- I promise.
443
00:41:36,851 --> 00:41:39,343
51 West 67th.
444
00:42:23,195 --> 00:42:25,233
Congratulations.
445
00:42:40,590 --> 00:42:43,675
Would you mind? C. C. Baxter... that's me.
446
00:42:47,098 --> 00:42:49,215
Thank you.
447
00:43:04,451 --> 00:43:07,910
Hi, Buddy-boy.
Congratulations and all that jazz.
448
00:43:08,080 --> 00:43:11,540
- Hi, fellas.
- Well, you made it, just like we promised.
449
00:43:11,710 --> 00:43:14,874
Quite an office.
Name on the door, rug on the floor.
450
00:43:15,046 --> 00:43:19,712
That's what counts in this
organization. All for one and one for all.
451
00:43:19,885 --> 00:43:21,877
- Know what I mean?
- I have a vague idea.
452
00:43:22,054 --> 00:43:24,923
Baxter, we're a little disappointed
in you, gratitudewise.
453
00:43:25,309 --> 00:43:28,768
- Oh, I'm very grateful.
- Then why are you locking us out?
454
00:43:28,937 --> 00:43:34,479
Well, it's been sort of rough the past few
weeks, what with my cold and... like that.
455
00:43:34,736 --> 00:43:37,445
We went to bat for you.
Now you won't play ball with us.
456
00:43:37,615 --> 00:43:41,905
After all, it's my apartment. It's
private property, not a public playground.
457
00:43:42,077 --> 00:43:46,288
So you got yourself a girl. That's OK
with us. But not every night in the week!
458
00:43:46,458 --> 00:43:48,165
How selfish can you get?
459
00:43:48,335 --> 00:43:52,080
Last week I had to use my nephew's car
and take Sylvia to a drive-in in Jersey.
460
00:43:52,256 --> 00:43:55,249
I'm too old for that sort of thing...
I mean in a Volkswagen.
461
00:43:55,509 --> 00:43:58,674
I sympathize with you.
Believe me, I'm very sorry.
462
00:43:58,930 --> 00:44:02,094
- You'll be a lot sorrier.
- Are you threatening me?
463
00:44:02,267 --> 00:44:05,352
Listen, Baxter. We made you
and we can break you.
464
00:44:06,606 --> 00:44:09,474
- Good morning, Mr. Sheldrake.
- Good morning, gentlemen.
465
00:44:09,651 --> 00:44:13,737
- Baxter, do you like your office?
- Yes, sir. I wanna thank you very much.
466
00:44:13,906 --> 00:44:16,774
Don't thank me.
Your friends here recommended you.
467
00:44:16,951 --> 00:44:20,695
- We just dropped by to wish him luck.
- We know you won't let us down.
468
00:44:20,872 --> 00:44:25,664
So long, fellas. Drop in any time.
The door is always open... to my office.
469
00:44:26,504 --> 00:44:28,541
I like the way you handled that, Baxter.
470
00:44:28,714 --> 00:44:31,253
- How does it feel to be an executive?
- Oh, fine.
471
00:44:31,426 --> 00:44:35,215
- I'll work hard to justify your confidence.
- I'm sure you will.
472
00:44:35,389 --> 00:44:40,135
About the apartment. Now that you've got
a raise, can't we afford a second key?
473
00:44:40,311 --> 00:44:42,598
- I guess so.
- You know my secretary, Miss Olsen?
474
00:44:42,855 --> 00:44:45,644
- Oh, yeah. Is she the lucky girl that...?
- Oh, no, no.
475
00:44:45,901 --> 00:44:51,068
I just meant that she's kind of a busybody,
and passing that key back and forth...
476
00:44:51,241 --> 00:44:53,824
- Why take chances?
- You can't be too careful.
477
00:44:53,993 --> 00:44:56,987
Oh, I... have something
I think belongs to you.
478
00:44:57,206 --> 00:44:59,664
- Me?
- I mean the young lady, whoever she is.
479
00:44:59,834 --> 00:45:02,542
- I found it when I got back last night.
- Oh. Thanks.
480
00:45:02,712 --> 00:45:06,252
The mirror is broken.
It was broken when I found it.
481
00:45:07,926 --> 00:45:10,715
- Yeah. She threw it at me.
- Sir?
482
00:45:10,888 --> 00:45:13,346
You know how it is.
They always give you a bad time.
483
00:45:13,516 --> 00:45:14,552
Yeah, I know how it is.
484
00:45:14,726 --> 00:45:19,438
You see a girl every week for laughs and
they think you're gonna divorce your wife.
485
00:45:19,606 --> 00:45:22,770
- Now I ask you, is that fair?
- No, sir. It's very unfair.
486
00:45:22,943 --> 00:45:24,981
- Especially to your wife.
- Yeah.
487
00:45:25,363 --> 00:45:29,903
You know, Baxter, I envy you. A bachelor,
all the dames you want, no complications.
488
00:45:30,076 --> 00:45:31,613
That's the life all right.
489
00:45:31,787 --> 00:45:34,029
- Put me down for Thursday again.
- Roger.
490
00:45:34,290 --> 00:45:36,498
And I'll get that other key.
491
00:45:48,639 --> 00:45:52,475
- Merry Christmas. I'll connect you.
- Merry Christmas. Consolidated Life.
492
00:45:52,644 --> 00:45:54,636
Merry Christmas. I'm ringing.
493
00:45:54,813 --> 00:45:56,805
Yeah? Yeah?!
494
00:45:56,983 --> 00:45:58,064
Where?
495
00:45:58,234 --> 00:45:59,441
You bet!
496
00:45:59,611 --> 00:46:03,982
Somebody watch my line. There's
a swingin' party on the 19th floor!
497
00:46:32,816 --> 00:46:38,188
So I said to him "Never again. Either you
get yourself a bigger car or a smaller girl."
498
00:46:39,031 --> 00:46:41,114
Miss Kubelik? Miss...
499
00:46:41,325 --> 00:46:43,487
- Merry Christmas.
- Thank you.
500
00:46:43,662 --> 00:46:46,700
- I thought you were avoiding me.
- What gave you that idea?
501
00:46:46,873 --> 00:46:50,413
In six weeks you've only been in my
elevator once, and you kept on your hat.
502
00:46:50,795 --> 00:46:54,209
As a matter of fact, I was rather hurt
that night you stood me up.
503
00:46:54,382 --> 00:46:56,374
I don't blame you. It was unforgivable.
504
00:46:56,551 --> 00:46:58,134
- I forgive you.
- You shouldn't.
505
00:46:58,345 --> 00:47:01,713
You couldn't help it. You can't
suddenly walk out on one man...
506
00:47:01,890 --> 00:47:04,099
because you have a date
with another man.
507
00:47:04,269 --> 00:47:06,636
- You did the decent thing.
- Don't be too sure.
508
00:47:06,813 --> 00:47:10,228
Just because I wear a uniform,
that doesn't make me a Girl Scout.
509
00:47:10,401 --> 00:47:15,146
A second administrative assistant has
to be a pretty good judge of character.
510
00:47:15,322 --> 00:47:17,736
And as far as I'm concerned, you're tops.
511
00:47:17,909 --> 00:47:22,574
I mean decencywise and... otherwisewise.
512
00:47:22,747 --> 00:47:24,865
Cheers.
513
00:47:26,586 --> 00:47:28,873
- One more.
- I shouldn't drink while driving.
514
00:47:29,046 --> 00:47:34,088
You're so right. By the power vested in
me, I declare this elevator out of order.
515
00:47:34,261 --> 00:47:36,594
Shall we join the natives?
516
00:47:36,763 --> 00:47:40,257
- Why not? They seem friendly enough.
- Don't you believe it.
517
00:47:40,435 --> 00:47:44,555
There'll be human sacrifices. White-collar
workers tossed into computers...
518
00:47:44,732 --> 00:47:46,940
and punched full of little square holes.
519
00:47:47,109 --> 00:47:49,271
- How many drinks did you have?
- Three!
520
00:47:49,445 --> 00:47:52,610
- I thought so.
- Wait. I hear the sound of running water.
521
00:47:52,782 --> 00:47:55,399
- I'll be right back!
- I'll be right here.
522
00:47:56,786 --> 00:47:58,449
Hi!
523
00:47:58,623 --> 00:48:01,206
How's the branch manager
from Kansas City?
524
00:48:01,375 --> 00:48:03,037
- I beg your pardon?
- I'm Miss Olsen.
525
00:48:03,210 --> 00:48:05,123
Mr. Sheldrake's secretary.
526
00:48:05,297 --> 00:48:07,630
So you don't have to
play innocent with me.
527
00:48:07,799 --> 00:48:11,794
He used to tell his wife
I was the branch manager from Seattle...
528
00:48:11,971 --> 00:48:16,261
four years ago when we were having
a little ring-a-ding-ding.
529
00:48:17,144 --> 00:48:21,263
- I don't know what you're talking about.
- Before me it was Miss Rossi in Auditing.
530
00:48:21,440 --> 00:48:24,058
And after me it was
Miss Koch in Disability.
531
00:48:24,235 --> 00:48:26,568
And right before you was a Miss, um...
532
00:48:26,738 --> 00:48:29,071
Oh, what's her name? On the 25th floor.
533
00:48:29,240 --> 00:48:32,734
- Would you excuse me?
- What for? You haven't done anything.
534
00:48:32,995 --> 00:48:36,159
It's him. Oh, what a salesman!
535
00:48:36,666 --> 00:48:39,080
Always the last booth
in the Chinese restaurant...
536
00:48:39,252 --> 00:48:42,370
and the same pitch
about divorcing his wife.
537
00:48:44,467 --> 00:48:48,837
Then, in the end, you wind up
with egg foo yung on your face.
538
00:48:49,138 --> 00:48:51,131
Miss Kubelik!
539
00:48:53,185 --> 00:48:54,926
Well, thank you, Miss Olsen.
540
00:48:55,104 --> 00:48:59,270
Always happy to do a little something
for our girls in uniform.
541
00:49:00,443 --> 00:49:02,526
Are you all right? What's the matter?
542
00:49:02,696 --> 00:49:05,280
Nothing. There are just
too many people here.
543
00:49:05,449 --> 00:49:09,363
Why don't we step into my office? There's
something I want your opinion about.
544
00:49:09,537 --> 00:49:14,283
I have my own office now. I'm the second
youngest executive in this company.
545
00:49:14,459 --> 00:49:18,204
The only one younger is a grandson
of the chairman of the board.
546
00:49:19,382 --> 00:49:21,499
Do you mind?
547
00:49:25,681 --> 00:49:29,140
Miss Kubelik, I would like
your honest opinion.
548
00:49:29,309 --> 00:49:32,553
I've had this under my desk
for a week. It cost me $15.
549
00:49:32,731 --> 00:49:36,065
I haven't been able
to get up enough nerve to wear it.
550
00:49:41,699 --> 00:49:46,695
It's what they call the Junior Executive
model. What do you think?
551
00:49:50,083 --> 00:49:52,997
I guess I made a boo-boo, huh?
552
00:49:53,171 --> 00:49:55,379
- I like it.
- Really?
553
00:49:55,548 --> 00:49:58,417
You wouldn't be ashamed to be seen
with somebody in this hat?
554
00:49:58,594 --> 00:50:02,554
- Of course not.
- Maybe if I wore it a little to one side.
555
00:50:02,723 --> 00:50:05,432
- Is that better?
- Much better.
556
00:50:05,685 --> 00:50:08,268
Since you wouldn't be
ashamed to be seen with me...
557
00:50:08,438 --> 00:50:11,523
how about goin' out tonight...
you, me and the bowler?
558
00:50:11,692 --> 00:50:14,435
We'll stroll down 5th Avenue,
sort of break it in.
559
00:50:14,612 --> 00:50:18,448
- This is a bad day for me.
- I understand. Christmas and family.
560
00:50:18,617 --> 00:50:20,950
I'd better get back to my elevator
or I'll be fired.
561
00:50:21,119 --> 00:50:24,955
Don't worry about that. I've got
quite a bit of influence with Personnel.
562
00:50:25,124 --> 00:50:27,207
You know Mr. Sheldrake?
563
00:50:28,628 --> 00:50:30,962
- Why?
- He and I are like that.
564
00:50:31,131 --> 00:50:33,874
Sent me a Christmas card. See?
565
00:50:39,557 --> 00:50:42,300
Makes a cute picture.
566
00:50:43,269 --> 00:50:45,933
I could talk to Mr. Sheldrake.
Get you a promotion.
567
00:50:46,107 --> 00:50:51,854
- Would you like to be an elevator starter?
- Too many girls have seniority over me.
568
00:50:52,197 --> 00:50:55,281
No problem. Why don't we
discuss it over the holidays?
569
00:50:55,450 --> 00:50:59,821
I could call you, pick you up, have
a big unveiling. Am I wearing this right?
570
00:50:59,997 --> 00:51:02,114
I think so. Here.
571
00:51:02,291 --> 00:51:05,285
It's not tilted too much?
This is a conservative firm.
572
00:51:05,462 --> 00:51:08,580
I don't want people
to think I'm an entertainer.
573
00:51:13,012 --> 00:51:15,095
What's the matter?
574
00:51:17,810 --> 00:51:20,348
- The mirror. It's broken.
- Yes, I know.
575
00:51:21,355 --> 00:51:24,349
I like it that way.
Makes me look the way I feel.
576
00:51:28,697 --> 00:51:30,815
Your phone.
577
00:51:36,414 --> 00:51:38,532
Yes?
578
00:51:39,042 --> 00:51:40,874
Uh, just a minute.
579
00:51:41,044 --> 00:51:45,631
- If you don't mind, this is sort of personal.
- Have a nice Christmas.
580
00:51:52,349 --> 00:51:54,386
Yes, Mr. Sheldrake.
581
00:51:55,477 --> 00:52:00,724
No, I didn't forget. The tree is up and the
Tom and Jerry mix is in the refrigerator.
582
00:52:00,901 --> 00:52:03,018
Yes, sir. Same to you.
583
00:52:30,268 --> 00:52:32,726
Hey! Where are you goin', Buddy-boy?
584
00:52:32,896 --> 00:52:35,104
The party's just starting.
585
00:52:35,273 --> 00:52:38,608
Listen, kid. Gimme a break.
How about tomorrow afternoon?
586
00:52:38,778 --> 00:52:44,366
I can't take her to that drive-in again.
The car has no heater. Four o'clock. OK?
587
00:53:20,575 --> 00:53:26,163
Hey, Charlie! Gimme a shot of bourbon,
and step on it! My sleigh is double-parked!
588
00:54:33,493 --> 00:54:36,657
You buy me a drink,
I'll buy you some music.
589
00:54:36,829 --> 00:54:38,913
Rum Collins.
590
00:54:50,429 --> 00:54:54,093
Rum Collins and...
another one of these little mothers.
591
00:55:06,239 --> 00:55:08,105
You like Castro?
592
00:55:08,282 --> 00:55:11,117
I mean, how do you feel about Castro?
593
00:55:11,286 --> 00:55:15,075
- What is Castro?
- You know. That big shot down in Cuba.
594
00:55:15,249 --> 00:55:17,367
- With the crazy beard.
- What about him?
595
00:55:17,544 --> 00:55:20,787
Cause as far as I'm concerned,
he's a no-good fink.
596
00:55:20,964 --> 00:55:24,299
Two weeks ago I wrote him a letter.
Never even answered me.
597
00:55:24,468 --> 00:55:25,468
That so?
598
00:55:25,594 --> 00:55:29,338
All I wanted him to do was
let Mickey out for Christmas.
599
00:55:29,515 --> 00:55:31,553
- Who's Mickey?
- My husband.
600
00:55:31,726 --> 00:55:34,264
He's in Havana, in jail.
601
00:55:34,438 --> 00:55:37,932
- Mixed up in that revolution?
- Mickey would do nothin' like that.
602
00:55:38,109 --> 00:55:41,819
He's a jockey.
They caught him dopin' a horse.
603
00:55:41,988 --> 00:55:44,322
Well, you can't win 'em all.
604
00:55:49,455 --> 00:55:53,075
'Twas the night before Christmas,
and all through the house.
605
00:55:53,251 --> 00:55:55,334
Not a creature was stirrin'...
606
00:55:56,045 --> 00:55:59,164
Nothin'. No action.
607
00:55:59,675 --> 00:56:01,587
Dullsville.
608
00:56:01,760 --> 00:56:03,844
- You married?
- No.
609
00:56:04,014 --> 00:56:06,097
- Family?
- No.
610
00:56:06,850 --> 00:56:11,471
A night like this, it sort of spooks you
to walk into an empty apartment.
611
00:56:13,024 --> 00:56:17,190
I said I had no family. I didn't say
I had an empty apartment.
612
00:56:22,159 --> 00:56:24,527
Come on, Fran. Don't be that way.
613
00:56:25,205 --> 00:56:28,164
Are you just gonna
sit there and keep bawling?
614
00:56:28,333 --> 00:56:31,668
You won't talk to me?
You won't tell me what's wrong?
615
00:56:33,380 --> 00:56:38,376
I know you think I'm stalling you but...
when you've been married for 12 years...
616
00:56:38,553 --> 00:56:43,139
you just don't sit down to breakfast and
say "Pass the sugar. I want a divorce."
617
00:56:43,308 --> 00:56:45,892
It's not that easy.
618
00:56:47,146 --> 00:56:51,892
Anyway, this is the wrong time. The kids
are off school, my in-laws are visiting.
619
00:56:52,069 --> 00:56:54,061
I can't bring it up now.
620
00:56:55,906 --> 00:57:01,073
This isn't like you, Fran. You were always
such a good sport. Such fun to be with.
621
00:57:03,373 --> 00:57:07,744
That's me. The happy idiot.
A million laughs.
622
00:57:08,712 --> 00:57:13,003
Well, that's a little more like it.
At least you're speaking to me.
623
00:57:13,927 --> 00:57:17,342
A funny thing happened to me
at the office party today.
624
00:57:17,515 --> 00:57:20,007
I ran into your secretary, Miss Olsen.
625
00:57:20,935 --> 00:57:23,052
You know. Ring-a-ding-ding?
626
00:57:24,106 --> 00:57:26,940
And I laughed so much, I like to died.
627
00:57:27,109 --> 00:57:31,696
Is that what's been bothering you, Fran?
Miss Olsen? That's ancient history.
628
00:57:31,864 --> 00:57:34,948
Well, I never was very good at history.
629
00:57:35,618 --> 00:57:39,863
Let me see. There was Miss Olsen,
and then there was Miss Rossi.
630
00:57:40,040 --> 00:57:43,124
No, she came before.
Miss Koch came after Miss Olsen.
631
00:57:43,294 --> 00:57:45,628
- Now, Fran...
- And just think.
632
00:57:45,797 --> 00:57:49,632
Right now some lucky girl in the building
is gonna come after me.
633
00:57:49,801 --> 00:57:52,545
OK. OK, Fran. I guess I deserved that.
634
00:57:52,722 --> 00:57:56,807
Why does a man
run around with a lot of girls?
635
00:57:56,977 --> 00:58:00,721
Because he's unhappy at home.
Because he's lonely. That's why.
636
00:58:00,897 --> 00:58:04,141
But that was before you, Fran.
I've stopped running.
637
00:58:05,653 --> 00:58:09,772
How could I be so stupid?
You'd think I would've learned by now.
638
00:58:09,949 --> 00:58:14,490
When you're in love with a married man,
you shouldn't wear mascara.
639
00:58:15,247 --> 00:58:18,366
It's Christmas Eve, Fran.
Let's not fight, huh?
640
00:58:20,670 --> 00:58:23,162
- Merry Christmas.
- What is it?
641
00:58:28,638 --> 00:58:31,347
Oh. Our friend at the Chinese restaurant.
642
00:58:32,517 --> 00:58:37,855
- Thanks, Fran. We'd better keep it here.
- Yeah, we'd better.
643
00:58:38,608 --> 00:58:40,691
Oh, I have a present for you.
644
00:58:40,860 --> 00:58:45,196
I didn't know what to get you. Besides,
it's kind of awkward for me shopping, so...
645
00:58:45,366 --> 00:58:48,859
Here's $100. You go
and buy yourself something.
646
00:58:53,833 --> 00:58:57,043
They have some nice
alligator bags at Bergdorf's.
647
00:59:08,809 --> 00:59:12,895
I didn't realize it was so late. It's
quarter to seven. I mustn't miss my train.
648
00:59:13,064 --> 00:59:17,651
If we hadn't wasted all this time...
I have to get home and trim the tree.
649
00:59:18,195 --> 00:59:22,030
OK. I just thought,
as long as it was paid for...
650
00:59:22,199 --> 00:59:24,237
Don't ever talk like that, Fran.
651
00:59:24,411 --> 00:59:28,530
- Don't make yourself out to be cheap.
- $100? I don't call that cheap.
652
00:59:28,707 --> 00:59:32,748
And you must be paying somebody
something for the use of the apartment.
653
00:59:32,920 --> 00:59:35,037
Stop it, Fran.
654
00:59:36,090 --> 00:59:38,174
You'll miss your train, Jeff.
655
00:59:46,769 --> 00:59:48,351
Are you coming?
656
00:59:48,521 --> 00:59:51,105
No, you run along. I'm gonna fix my face.
657
00:59:51,275 --> 00:59:53,767
Don't forget to kill the lights.
See you Monday.
658
00:59:53,944 --> 00:59:57,529
Sure. Monday... and Thursday...
659
00:59:57,699 --> 01:00:00,942
and Monday again, and Thursday again.
660
01:00:02,912 --> 01:00:05,781
It won't always be like this, Fran.
661
01:00:05,958 --> 01:00:08,075
I love you.
662
01:00:08,252 --> 01:00:10,540
Careful. Lipstick.
663
01:00:11,798 --> 01:00:13,915
Merry Christmas.
664
01:02:41,178 --> 01:02:44,718
- Drink up, pop. It's closing time.
- But it's early, Charlie.
665
01:02:44,891 --> 01:02:48,430
- Don't you know what night this is?
- I know, Charlie. I know.
666
01:02:48,603 --> 01:02:50,687
I work for the outfit.
667
01:02:56,236 --> 01:02:59,025
Hey, knock it off, will ya? Go home.
668
01:03:07,208 --> 01:03:09,450
O- U-T. Out!
669
01:03:14,383 --> 01:03:17,047
Where'll we go? My place or yours?
670
01:03:19,681 --> 01:03:23,049
Might as well go to mine.
Everybody else does.
671
01:03:34,739 --> 01:03:40,077
Poor Mickey. When I think of him
all by himself in that jail in Havana...
672
01:03:40,246 --> 01:03:42,408
Would you like to see his picture?
673
01:03:42,581 --> 01:03:44,665
Not particularly.
674
01:03:46,044 --> 01:03:50,790
He's so cute. He's 5 foot 2, 99 pounds.
675
01:03:50,967 --> 01:03:53,084
Like a little Chihuahua.
676
01:04:05,817 --> 01:04:08,981
- Can I ask you a personal question?
- No.
677
01:04:09,154 --> 01:04:11,112
You got a girlfriend?
678
01:04:11,282 --> 01:04:14,116
She may be a girl
but she is no friend of mine.
679
01:04:14,285 --> 01:04:18,451
- Still stuck on her, huh?
- Obviously you don't know me very well.
680
01:04:18,623 --> 01:04:21,331
- I don't know you at all.
- Permit me.
681
01:04:21,793 --> 01:04:28,166
C. C. Baxter. Junior executive,
Arthur Murray graduate... lover.
682
01:04:28,342 --> 01:04:31,802
I'm Mrs. MacDougall. Margie to you.
683
01:04:33,140 --> 01:04:35,177
This way, Mrs. MacDougall.
684
01:04:45,654 --> 01:04:48,442
Say! This is snugsville!
685
01:04:48,616 --> 01:04:51,155
Mrs. MacDougall,
it's only fair to warn you...
686
01:04:51,328 --> 01:04:54,662
you are now alone
with a notorious sexpot.
687
01:04:54,831 --> 01:04:57,495
- No kiddin'!
- Ask anybody around here.
688
01:04:57,668 --> 01:05:01,662
As a matter of fact, when it's time for me
to go... and I may go just like that...
689
01:05:01,839 --> 01:05:04,708
I have promised my body
to the Columbia Medical Center.
690
01:05:04,885 --> 01:05:07,844
Gee! Sort of gives you goose bumps
just to think about it.
691
01:05:08,013 --> 01:05:11,303
They haven't got me yet, baby.
Dig up some ice from the kitchen.
692
01:05:11,476 --> 01:05:14,344
Let's not waste any more time
preliminarywise.
693
01:05:14,521 --> 01:05:16,558
I'm with you, lover.
694
01:06:33,153 --> 01:06:35,645
All right, Miss Kubelik. Get up.
695
01:06:36,448 --> 01:06:38,611
Come on. It's past checking-out time.
696
01:06:38,784 --> 01:06:43,154
The management would appreciate it
if you'd get the hell outta here.
697
01:06:45,959 --> 01:06:51,297
I used to like you. I used to like you a lot.
Well, it's all over between us, so beat it.
698
01:06:51,966 --> 01:06:54,003
O- U-T, out!
699
01:06:55,136 --> 01:06:57,254
Come on, wake up.
700
01:07:03,730 --> 01:07:05,722
Oh my God.
701
01:07:05,899 --> 01:07:07,982
Miss Kubelik?
702
01:07:08,652 --> 01:07:10,770
Miss Kubelik?
703
01:07:20,499 --> 01:07:23,367
I broke a nail tryin' to get the tray out.
704
01:07:23,543 --> 01:07:26,662
You oughta buy yourself
a new refrigerator.
705
01:07:29,050 --> 01:07:30,963
I didn't mean right now!
706
01:07:33,889 --> 01:07:36,006
Dr. Dreyfuss.
707
01:07:36,517 --> 01:07:38,601
Doc!
708
01:07:39,562 --> 01:07:43,556
There's a girl in my place, took
some sleeping pills. I can't wake her up.
709
01:07:43,734 --> 01:07:45,851
- Let me get my bag.
- Hurry up!
710
01:07:47,822 --> 01:07:51,316
Hey, over here, lover.
What's all the running around about?
711
01:07:51,493 --> 01:07:54,201
You're gonna wear yourself out.
712
01:07:54,955 --> 01:07:57,539
- Not so rough, honey!
- Good night.
713
01:07:57,709 --> 01:07:59,701
- Good night?!
- The party's over.
714
01:07:59,877 --> 01:08:02,039
What? Did I do somethin' wrong?
715
01:08:02,213 --> 01:08:05,503
It's an emergency.
I'll see you some other time.
716
01:08:05,676 --> 01:08:07,713
Not this one. In there, Doc.
717
01:08:08,721 --> 01:08:12,386
- What's goin' on here, anyway?
- Will you please just get out?!
718
01:08:12,559 --> 01:08:14,050
My shoes!
719
01:08:14,227 --> 01:08:17,221
Some lover you are! Some sexpot!
720
01:08:17,398 --> 01:08:20,061
Here. Find a phone.
Call your husband in Havana.
721
01:08:20,234 --> 01:08:25,697
You bet I will! And when I tell him how
you treated me, he'll push your face in!
722
01:08:25,866 --> 01:08:27,903
You fink!
723
01:08:43,427 --> 01:08:45,420
Is she gonna be all right, Doc?
724
01:08:45,597 --> 01:08:49,591
- How many pills were in that bottle?
- It was half-full. About a dozen.
725
01:08:49,768 --> 01:08:52,762
- Do you have to take her to the hospital?
- Help me, will you?
726
01:08:52,938 --> 01:08:55,521
- Into the bathroom.
- What are you gonna do?
727
01:08:55,691 --> 01:08:58,435
Get that stuff out of her stomach
if it isn't too late.
728
01:08:58,612 --> 01:09:01,320
You'd better put some coffee on,
and pray.
729
01:09:56,219 --> 01:09:58,337
Bring my bag.
730
01:10:08,150 --> 01:10:10,187
Roll up her right sleeve.
731
01:10:19,955 --> 01:10:22,038
Hold that.
732
01:10:29,048 --> 01:10:31,086
Nice veins.
733
01:10:42,856 --> 01:10:45,600
Wanna tell me what happened?
734
01:10:45,776 --> 01:10:48,484
I don't know. I mean, I wasn't even here.
735
01:10:51,492 --> 01:10:55,236
You see, we had... some words earlier.
736
01:10:55,412 --> 01:10:59,578
It was nothin' serious.
You might call it a lovers' quarrel.
737
01:11:00,710 --> 01:11:03,418
So you went right out
and picked yourself up another dame.
738
01:11:03,588 --> 01:11:08,380
- Something like that.
- You know, Baxter, you're a real cutie pie.
739
01:11:08,552 --> 01:11:10,088
Yes, you are.
740
01:11:18,272 --> 01:11:23,438
If you'd come home half an hour later,
you'd have had quite a Christmas present.
741
01:11:42,174 --> 01:11:44,292
Get the coffee.
742
01:12:07,829 --> 01:12:10,698
Let's get some air in here.
Open the windows.
743
01:12:26,017 --> 01:12:28,009
What's her name?
744
01:12:28,185 --> 01:12:30,894
Miss Kubelik. Fran.
745
01:12:34,234 --> 01:12:39,447
Fran, I'm a doctor. I'm here because
you took too many sleeping pills.
746
01:12:39,616 --> 01:12:41,824
Do you understand what I'm saying?
747
01:12:43,578 --> 01:12:47,038
Fran, I'm Dr. Dreyfuss.
I'm here to help you.
748
01:12:47,207 --> 01:12:50,166
You took all those sleeping pills.
Remember?
749
01:12:51,338 --> 01:12:54,957
- Sleeping pills.
- That's right, Fran. And I'm a doctor.
750
01:12:55,759 --> 01:12:58,673
- Doctor?
- Dr. Dreyfuss.
751
01:13:01,098 --> 01:13:02,680
Dreyfuss.
752
01:13:02,850 --> 01:13:04,888
Get more coffee.
753
01:13:05,771 --> 01:13:08,263
Now tell me again. What's my name?
754
01:13:11,444 --> 01:13:13,777
Dr... Dreyfuss.
755
01:13:13,946 --> 01:13:16,063
And what happened to you?
756
01:13:16,574 --> 01:13:18,237
I...
757
01:13:18,410 --> 01:13:20,527
I took sleeping pills.
758
01:13:21,080 --> 01:13:23,572
Do you know where you are?
759
01:13:25,543 --> 01:13:28,832
- No.
- Yes, you do, Fran. Now concentrate!
760
01:13:30,758 --> 01:13:32,795
I don't know.
761
01:13:33,678 --> 01:13:35,761
Do you know who that is?
762
01:13:42,479 --> 01:13:44,597
Look at him.
763
01:13:45,608 --> 01:13:48,567
Mr. Baxter. 19th floor.
764
01:13:49,237 --> 01:13:51,275
Hello, Miss Kubelik.
765
01:13:51,740 --> 01:13:54,323
Mr? Miss? Such politeness!
766
01:13:55,536 --> 01:13:59,622
We work in the same building.
We try to keep it quiet.
767
01:14:01,251 --> 01:14:03,960
What are you doing here?
768
01:14:05,464 --> 01:14:09,174
Don't you remember
we were together at the office party?
769
01:14:09,343 --> 01:14:11,711
Oh, yes. The office party.
770
01:14:11,888 --> 01:14:14,471
- Miss Olsen.
- That's right.
771
01:14:14,641 --> 01:14:17,510
I told you we had a fight.
That was what it was about.
772
01:14:17,687 --> 01:14:21,101
Miss Olsen. That girl
that was here earlier.
773
01:14:22,650 --> 01:14:25,314
I don't understand.
774
01:14:25,487 --> 01:14:30,734
The main thing is I got here in time and
you're gonna be all right. Isn't she, Doc?
775
01:14:31,786 --> 01:14:33,994
I'm so tired.
776
01:14:34,164 --> 01:14:36,247
Come on. Drink this.
777
01:14:36,583 --> 01:14:39,247
Please... just let me sleep.
778
01:14:39,420 --> 01:14:43,130
No, you can't sleep! Fran, open your eyes!
779
01:14:43,716 --> 01:14:45,834
Let's get her walking.
780
01:14:48,472 --> 01:14:53,013
We've got to keep her awake for the next
few hours. Now come on, Fran, walk!
781
01:14:53,186 --> 01:14:55,724
One, two, three, four!
782
01:14:55,897 --> 01:14:58,185
One, two, three, four!
783
01:14:58,358 --> 01:15:00,520
Left, right, left, right...
784
01:15:00,694 --> 01:15:02,856
left, right and return!
785
01:15:03,030 --> 01:15:06,195
And... one, two, three, four!
786
01:15:06,367 --> 01:15:09,735
Now you've got it! One, two, three, four!
787
01:15:09,913 --> 01:15:13,123
Walk, Fran! One, two, three, four!
788
01:15:13,292 --> 01:15:15,909
One, two... And return again.
789
01:15:16,086 --> 01:15:19,251
And... left, right, left, right.
790
01:15:26,432 --> 01:15:29,721
She'll sleep on and off
for the next 24 hours.
791
01:15:29,894 --> 01:15:33,559
Of course, she'll have
a dandy hangover when she wakes up.
792
01:15:33,732 --> 01:15:35,849
Just as long as she's OK.
793
01:15:35,984 --> 01:15:41,401
These cases are harder on the doctor than
the patient. I oughta charge by the mile.
794
01:15:41,574 --> 01:15:44,693
- Any of that coffee left?
- Yeah, sure.
795
01:15:45,621 --> 01:15:48,079
How do you spell her last name?
796
01:15:48,249 --> 01:15:50,708
Kubelik. Two k's.
797
01:15:50,877 --> 01:15:52,914
What's her address?
798
01:15:53,630 --> 01:15:55,747
Where does she live?
799
01:15:56,675 --> 01:15:59,214
Why do you wanna know, Doc?
800
01:16:00,263 --> 01:16:03,381
- You don't have to report this, do you?
- It's regulations.
801
01:16:03,558 --> 01:16:08,475
But it was an accident. She had too much
to drink, didn't know what she was doing.
802
01:16:08,647 --> 01:16:10,765
There was no suicide note or anything.
803
01:16:10,942 --> 01:16:14,060
- I'm not thinkin' about myself.
- Aren't you?
804
01:16:14,237 --> 01:16:17,652
She's got a family,
and there's the people at the office.
805
01:16:17,825 --> 01:16:21,694
Can't you forget you're a doctor,
just say you're here as a neighbor?
806
01:16:21,871 --> 01:16:24,740
Well, as a doctor, I can't prove
it wasn't an accident.
807
01:16:24,916 --> 01:16:28,034
But as your neighbor,
I'd like to kick you around the block.
808
01:16:28,211 --> 01:16:30,750
- Mind if I cool this off?
- Help yourself.
809
01:16:30,923 --> 01:16:33,290
I don't know what you did to that girl...
810
01:16:33,467 --> 01:16:35,959
but it was bound to happen,
the way you carry on.
811
01:16:36,137 --> 01:16:38,630
Live now, pay later. Diners Club!
812
01:16:40,517 --> 01:16:43,476
Why don't you grow up, Baxter?
Be a mensch.
813
01:16:43,645 --> 01:16:45,979
- You know what that means?
- I'm not sure.
814
01:16:46,149 --> 01:16:48,266
A mensch! A human being!
815
01:16:49,193 --> 01:16:52,187
So you got off easy this time.
So you were lucky.
816
01:16:52,364 --> 01:16:57,076
But you're not out of the woods yet,
because most of 'em try it again.
817
01:16:58,079 --> 01:17:00,696
Well, you know where I am
if you need me.
818
01:18:12,707 --> 01:18:15,541
Mr. Baxter! Open up already.
819
01:18:20,882 --> 01:18:24,251
- Mrs. Lieberman.
- Who did you think it was? Kriss Kringle?
820
01:18:24,429 --> 01:18:26,466
What was going on here last night?
821
01:18:26,639 --> 01:18:29,973
- Last night?
- All that marching! Tramp, tramp, tramp!
822
01:18:30,143 --> 01:18:33,637
- Army maneuvers maybe?
- I'll never invite those people again.
823
01:18:33,897 --> 01:18:38,063
What you get from renting to bachelors.
All night I didn't sleep ten minutes.
824
01:18:38,236 --> 01:18:43,652
- And I'm sure you woke up Dr. Dreyfuss.
- Don't worry. He was out on a case.
825
01:18:43,909 --> 01:18:48,995
I'm warning you, Mr. Baxter. This is
a respectable house, not a honky-tonky.
826
01:18:49,165 --> 01:18:51,249
Come on, Oscar.
827
01:19:18,199 --> 01:19:22,819
Operator, I want White Plains,
New York. Mr. J. D. Sheldrake.
828
01:19:22,995 --> 01:19:25,079
Make that person-to-person.
829
01:19:29,836 --> 01:19:32,830
Five, four, three, two, one...
830
01:19:33,007 --> 01:19:35,545
Let her rip!
831
01:19:35,718 --> 01:19:37,301
I'll get the phone.
832
01:19:37,471 --> 01:19:40,384
Hey, Dad, why don't we
put a fly in the nose cone?
833
01:19:40,557 --> 01:19:43,425
- See if we can bring it back alive.
- That's a thought.
834
01:19:43,602 --> 01:19:47,643
Maybe we should put in two flies
and see if they'll propagate in orbit.
835
01:19:47,816 --> 01:19:51,936
- See if they'll what?
- Propagate. You know. Multiply.
836
01:19:52,113 --> 01:19:55,857
- Baby flies?
- Oh. Oh!
837
01:19:56,659 --> 01:19:59,198
- It's for you, Dad.
- Thanks, Jeff.
838
01:19:59,371 --> 01:20:02,535
A Mr. Baxter. Person-to-person.
839
01:20:02,707 --> 01:20:05,291
Come on. Help me round up some flies.
840
01:20:05,461 --> 01:20:11,049
- Hello? What's on your mind, Baxter?
- Something came up that's important.
841
01:20:11,218 --> 01:20:14,461
I think you should see me
at the apartment as soon as possible.
842
01:20:14,721 --> 01:20:18,386
- What's this all about?
- I didn't wanna tell you over the phone.
843
01:20:18,560 --> 01:20:23,646
But that certain party... You know
who I mean. I found her here last night.
844
01:20:23,816 --> 01:20:26,980
- She took an overdose of sleeping pills.
- What?!
845
01:20:28,320 --> 01:20:32,281
- What is it, Jeff? Who's on the phone?
- One of our employees had an accident.
846
01:20:32,450 --> 01:20:35,818
I don't know why they bother me
with these things on Christmas Day.
847
01:20:35,996 --> 01:20:37,784
Yes, Baxter.
848
01:20:37,957 --> 01:20:40,165
Just how serious is it?
849
01:20:40,418 --> 01:20:44,038
It was touch and go there for a while,
but she's sleeping it off now.
850
01:20:44,214 --> 01:20:47,082
I thought maybe you'd like to
be here when she wakes up.
851
01:20:48,260 --> 01:20:52,722
That's impossible. You'll have to
handle the situation yourself, Baxter.
852
01:20:52,891 --> 01:20:57,262
- As a matter of fact, I'm counting on you.
- Yes, sir. I understand.
853
01:20:57,438 --> 01:21:01,773
She left a letter. Would you like me
to open it and read it to you?
854
01:21:01,942 --> 01:21:04,606
Well, it was just a suggestion.
855
01:21:04,779 --> 01:21:08,648
No, don't worry. I kept your name
out of it, so there'll be no trouble...
856
01:21:08,825 --> 01:21:11,364
policewise or newspaperwise.
857
01:21:12,580 --> 01:21:16,915
You see, the doctor is a friend of mine,
so we were very lucky in that respect.
858
01:21:17,084 --> 01:21:19,577
Actually, he thinks she's my girl.
859
01:21:20,422 --> 01:21:22,630
No, he just jumped to the conclusion.
860
01:21:22,799 --> 01:21:25,588
Around here I'm known as
quite a ladies' man.
861
01:21:25,762 --> 01:21:29,972
Of course, we're not out of the woods yet.
Sometimes they try it again.
862
01:21:30,141 --> 01:21:33,977
Yes, sir. I'll do my best. It'll take her
a couple of days to fully recover...
863
01:21:34,146 --> 01:21:37,481
and I may have a little problem
with the landlady.
864
01:21:38,151 --> 01:21:41,610
OK, Mr. Sheldrake. I'll keep her
in the apartment as long as I can.
865
01:21:41,780 --> 01:21:45,320
Isn't there some sort of message
you want me to give her?
866
01:21:45,785 --> 01:21:47,993
Well, I'll... think of something.
867
01:21:48,537 --> 01:21:50,700
Yes, sir. Goodbye, Mr. Sheldrake.
868
01:21:53,543 --> 01:21:55,660
I'm sorry.
869
01:21:56,338 --> 01:21:59,958
- I'm sorry, Mr. Baxter.
- What are you doing out of bed?
870
01:22:00,134 --> 01:22:03,298
I didn't know. I had no idea
this was your apartment.
871
01:22:03,471 --> 01:22:06,055
Here. Let me help you.
872
01:22:06,684 --> 01:22:08,676
Oh, I'm so ashamed.
873
01:22:08,852 --> 01:22:10,845
Why didn't you just let me die?
874
01:22:11,022 --> 01:22:16,518
What kind of talk is that? You got a
little overemotional, but you're fine now.
875
01:22:18,322 --> 01:22:22,566
Oh, my head! It feels just like
a big wad of chewing gum.
876
01:22:22,743 --> 01:22:25,487
- What time is it?
- Two o'clock.
877
01:22:25,664 --> 01:22:27,872
Oh, my dress. I have to go home.
878
01:22:28,041 --> 01:22:30,455
You're in no shape
to go anywhere but back to bed.
879
01:22:30,628 --> 01:22:33,041
- You don't want me here.
- Sure I do. I...
880
01:22:33,214 --> 01:22:36,332
It's always nice
to have company for Christmas.
881
01:22:36,509 --> 01:22:40,003
- I'm stronger than you are.
- I just wanna brush my teeth.
882
01:22:40,180 --> 01:22:43,673
Oh. Of course. I think I can find
a new toothbrush somewhere.
883
01:22:43,852 --> 01:22:46,560
Here. Put that on.
884
01:23:15,220 --> 01:23:18,931
- How about some breakfast?
- No. I don't want anything.
885
01:23:19,100 --> 01:23:21,092
I'll fix you some coffee.
886
01:23:21,269 --> 01:23:25,560
Oh! We're all out of coffee.
You had quite a lot last night.
887
01:23:25,733 --> 01:23:27,770
Back in a minute.
888
01:23:37,205 --> 01:23:39,447
Mrs. Dreyfuss,
could I borrow some coffee?
889
01:23:39,624 --> 01:23:43,413
- And an orange and a couple of eggs?
- Eggs, he asks me for! Oranges!
890
01:23:43,586 --> 01:23:48,048
What you need is a good horsewhipping!
From me the doctor has no secrets.
891
01:23:48,217 --> 01:23:50,425
Poor girl. How could you do such a thing?
892
01:23:50,595 --> 01:23:53,588
I didn't do anything. Honest. It's just...
893
01:23:54,432 --> 01:23:59,895
You take a girl out just for laughs and
she thinks you're serious marriagewise.
894
01:24:00,064 --> 01:24:03,478
Big shot! For you, I
wouldn't lift a finger!
895
01:24:03,651 --> 01:24:06,816
But for her, I'll fix a
little something to eat.
896
01:24:15,331 --> 01:24:16,993
Who are you calling?
897
01:24:17,167 --> 01:24:19,284
My sister, to tell her
what happened to me.
898
01:24:19,461 --> 01:24:24,457
Wait a minute! Let's talk it over first.
Just what are you gonna tell her?
899
01:24:25,176 --> 01:24:29,136
- I haven't figured it out exactly.
- Well, you'd better figure it out exactly.
900
01:24:29,305 --> 01:24:32,344
Suppose she asks you why
you didn't come home last night.
901
01:24:32,518 --> 01:24:34,430
I'll say I spent the night with a friend.
902
01:24:34,603 --> 01:24:36,595
- Who?
- Someone from the office.
903
01:24:36,772 --> 01:24:38,514
- Where are you now?
- In his apartment.
904
01:24:38,692 --> 01:24:41,025
- In his apartment?
- In her apartment.
905
01:24:41,194 --> 01:24:43,356
- What's your friend's name?
- Baxter.
906
01:24:43,530 --> 01:24:46,615
- What's her first name?
- Miss.
907
01:24:46,784 --> 01:24:49,527
- When are you comin' home?
- As soon as I can walk.
908
01:24:49,704 --> 01:24:51,697
- Your legs hurt?
- No, my stomach.
909
01:24:51,874 --> 01:24:54,662
- Your stomach?
- They had to pump it out!
910
01:24:54,835 --> 01:24:59,706
You shouldn't call anybody. Not till you
get the chewing gum out of your head.
911
01:24:59,883 --> 01:25:03,001
They'll be worried about me.
They might call the police.
912
01:25:03,178 --> 01:25:06,343
We have to be careful.
We don't wanna involve anybody.
913
01:25:06,515 --> 01:25:09,599
After all, Mr. Sheldrake's a married man.
914
01:25:10,394 --> 01:25:12,512
Thanks for reminding me!
915
01:25:16,234 --> 01:25:18,227
I didn't mean it that way.
916
01:25:18,404 --> 01:25:22,523
I was just talking to him on the phone.
He's very concerned about you.
917
01:25:22,700 --> 01:25:25,409
He doesn't give a damn about me.
918
01:25:25,579 --> 01:25:29,243
- You're wrong. He told me...
- He's a liar.
919
01:25:29,416 --> 01:25:31,659
But that's not the worst part.
920
01:25:31,836 --> 01:25:34,078
The worst part is I still love him.
921
01:25:38,260 --> 01:25:40,422
Oh. That must be Mrs. Dreyfuss.
922
01:25:40,596 --> 01:25:44,090
Remember the doctor from last night?
That's his wife.
923
01:25:45,769 --> 01:25:47,852
So where's the victim?
924
01:25:48,855 --> 01:25:50,939
Max the Knife!
925
01:25:53,528 --> 01:25:57,739
- Nu, little lady, how are we feeling today?
- I don't know. Kind of dizzy.
926
01:25:57,908 --> 01:26:03,245
The best thing for dizzy is noodle soup
with chicken white meat and a glass tea.
927
01:26:03,413 --> 01:26:07,784
- No, thank you. I'm really not hungry.
- Go ahead, eat. Enjoy.
928
01:26:07,961 --> 01:26:10,875
You wouldn't have such a thing
as a napkin, would you?
929
01:26:11,048 --> 01:26:14,212
- I have some paper towels.
- Beatnik.
930
01:26:14,385 --> 01:26:17,800
In my kitchen, third drawer,
under the good silver, are napkins.
931
01:26:17,973 --> 01:26:19,305
Yes, Mrs. Dreyfuss.
932
01:26:19,474 --> 01:26:22,091
So, what are you waiting for?
A singing commercial?
933
01:26:22,269 --> 01:26:24,262
- I can't eat.
- You must eat.
934
01:26:24,438 --> 01:26:27,522
And you must get healthy
and you must forget him.
935
01:26:27,692 --> 01:26:30,982
Such a fine boy he seemed
when he first moved in here.
936
01:26:31,154 --> 01:26:34,113
Clean and cut, a regular Ivy Leaguer.
937
01:26:34,283 --> 01:26:38,654
Turns out he's King Farouk,
with the drinking, with the cha-cha.
938
01:26:38,830 --> 01:26:40,822
With the no napkins.
939
01:26:40,999 --> 01:26:44,994
A girl like you, for the rest of your life
you wanna cry in your noodle soup?
940
01:26:45,170 --> 01:26:47,753
Who needs it? Now you listen to me.
941
01:26:47,923 --> 01:26:52,009
You'll find yourself a nice,
substantial man... a widower, maybe...
942
01:26:52,178 --> 01:26:55,842
and settle down, instead of
noshing all those sleeping pills.
943
01:26:56,016 --> 01:26:59,135
For what? For whom?
For some good-time Charlie?
944
01:27:01,355 --> 01:27:05,350
One napkin comin' up. Wish we had
some champagne to wrap it around.
945
01:27:05,527 --> 01:27:08,645
- What did I tell you?
- Mrs. Dreyfuss, you don't have to wait.
946
01:27:08,822 --> 01:27:12,692
- I'll wash the dishes.
- You'd break 'em. I'll come back for them.
947
01:27:12,869 --> 01:27:15,452
If he makes trouble, give me a yell.
948
01:27:16,706 --> 01:27:20,542
- She doesn't seem to like you very much.
- Oh, I don't mind.
949
01:27:20,711 --> 01:27:23,203
As a matter of fact, I'm sort of flattered.
950
01:27:23,380 --> 01:27:28,593
That anybody'd think a girl like you would
do a thing like this over a guy like me.
951
01:27:29,804 --> 01:27:32,843
Did you find something here?
An envelope?
952
01:27:33,017 --> 01:27:34,553
Yes. I've got it.
953
01:27:34,727 --> 01:27:39,063
Don't you think we'd better destroy it
so it won't fall in the wrong hands?
954
01:27:39,232 --> 01:27:41,315
Open it.
955
01:27:44,906 --> 01:27:47,489
There's nothing here but a $100 bill.
956
01:27:47,659 --> 01:27:51,074
That's right. Will you see
that Mr. Sheldrake gets it?
957
01:27:52,206 --> 01:27:54,243
Sure.
958
01:27:55,751 --> 01:27:57,835
Take this away, will you?
959
01:27:58,505 --> 01:28:01,293
Would you like me to move
the television set in here?
960
01:28:01,466 --> 01:28:04,210
- You play gin rummy?
- I'm not very good at it.
961
01:28:04,387 --> 01:28:08,347
- I am. Let me get the cards.
- You don't have to entertain me.
962
01:28:08,516 --> 01:28:12,227
There's nothing I'd like better.
You know. Togetherness.
963
01:28:12,396 --> 01:28:17,061
Guess what I did last Christmas. Had
dinner at the automat, went to the zoo...
964
01:28:17,235 --> 01:28:19,943
then came home and cleaned up
after Mr. Eichelberger.
965
01:28:20,113 --> 01:28:22,446
He had a little eggnog party here.
966
01:28:22,615 --> 01:28:24,903
So I'm way ahead this year.
967
01:28:25,077 --> 01:28:27,785
Three across. Spades double?
968
01:28:27,955 --> 01:28:29,992
High deals.
969
01:28:30,625 --> 01:28:32,742
Six? Eight.
970
01:28:40,720 --> 01:28:43,633
I think I'm gonna give it all up.
971
01:28:44,808 --> 01:28:46,640
Give what up?
972
01:28:49,646 --> 01:28:52,685
Why do people have to
love people, anyway?
973
01:28:54,068 --> 01:28:56,151
I know what you mean.
974
01:28:59,324 --> 01:29:01,441
Queen.
975
01:29:04,164 --> 01:29:06,656
- I don't want it.
- Pick a card.
976
01:29:11,464 --> 01:29:15,799
What do you call it when somebody keeps
gettin' smashed up in car accidents?
977
01:29:15,968 --> 01:29:19,303
- Bad insurance risk?
- That's me with men.
978
01:29:20,932 --> 01:29:25,678
I was jinxed from the word go. First time
I was ever kissed was in a cemetery.
979
01:29:25,855 --> 01:29:27,938
A cemetery?
980
01:29:28,107 --> 01:29:30,816
I was 15. We used to go there to smoke.
981
01:29:30,986 --> 01:29:35,151
His name was George and
he threw me over for a drum majorette.
982
01:29:36,533 --> 01:29:38,651
Uh, gin.
983
01:29:42,040 --> 01:29:47,287
That's 10, 20... 36.
And 25 makes 61 and two boxes.
984
01:29:47,463 --> 01:29:49,500
I have this talent for falling in love...
985
01:29:49,673 --> 01:29:53,167
with the wrong guy
in the wrong place at the wrong time.
986
01:29:53,887 --> 01:29:56,095
Well, how many guys were there?
987
01:29:57,225 --> 01:29:59,057
Three.
988
01:29:59,227 --> 01:30:03,141
The last one was the manager of a finance
company back home in Pittsburgh.
989
01:30:03,314 --> 01:30:05,307
They found a shortage in his accounts.
990
01:30:05,484 --> 01:30:09,273
He asked me to wait for him.
He'll be out in 1965.
991
01:30:10,740 --> 01:30:12,857
Cut.
992
01:30:13,493 --> 01:30:18,535
So I came to New York and moved in with
my sister and her husband, a cab driver.
993
01:30:18,707 --> 01:30:23,543
They sent me to secretarial school and
then I applied for a job at Consolidated.
994
01:30:23,712 --> 01:30:25,875
But I flunked the typing test.
995
01:30:26,049 --> 01:30:28,757
- Too slow?
- No. I can type up a storm.
996
01:30:28,927 --> 01:30:31,045
I just can't spell.
997
01:30:32,056 --> 01:30:37,097
So they gave me a pair of white gloves
and stuck me in an elevator.
998
01:30:37,271 --> 01:30:39,763
And that's how I met Jeff.
999
01:30:40,941 --> 01:30:43,558
Oh God, I'm so fouled up.
1000
01:30:43,735 --> 01:30:46,194
What am I gonna do now?
1001
01:30:48,324 --> 01:30:50,612
Better win a hand. You're on a blitz.
1002
01:30:52,204 --> 01:30:55,038
Was he very upset when you told him?
1003
01:30:55,207 --> 01:30:57,291
Mr. Sheldrake? Yeah, very.
1004
01:30:58,545 --> 01:31:02,209
Maybe he does love me, only he doesn't
have the nerve to tell his wife.
1005
01:31:02,382 --> 01:31:03,793
I'm sure that's it.
1006
01:31:03,968 --> 01:31:07,382
- You really think so?
- No doubt about it.
1007
01:31:08,764 --> 01:31:10,973
Would you hand me that pad and pencil?
1008
01:31:11,143 --> 01:31:14,136
- What for?
- I'm gonna write to Mrs. Sheldrake.
1009
01:31:14,313 --> 01:31:16,646
- You what?
- As one woman to another.
1010
01:31:16,815 --> 01:31:20,730
- I'm sure she'll understand.
- I don't think that's a very good idea.
1011
01:31:20,904 --> 01:31:24,273
- Why not?
- For one thing, you can't spell.
1012
01:31:24,450 --> 01:31:28,615
Secondly, if you did something
like that, you'd hate yourself.
1013
01:31:29,747 --> 01:31:32,456
I don't like myself very much anyway.
1014
01:31:34,336 --> 01:31:36,749
Pick up the cards. Let's go.
1015
01:31:36,922 --> 01:31:40,007
- Do I have to?
- You bet. I got a terrific hand.
1016
01:31:46,767 --> 01:31:49,601
- You really wanna discard that?
- Sure.
1017
01:31:49,770 --> 01:31:51,637
Gin.
1018
01:31:55,944 --> 01:32:00,940
10, 20, 40, 52 and 25... 77.
1019
01:32:01,659 --> 01:32:05,153
Spades are double... 154.
1020
01:32:10,293 --> 01:32:12,377
Blitzed. Two games.
1021
01:33:42,483 --> 01:33:45,818
All right, all right, Mrs. Dreyfuss.
1022
01:33:53,662 --> 01:33:55,449
- Hi, Baxter.
- What do you want?
1023
01:33:55,623 --> 01:33:57,616
What do I want? Just a minute.
1024
01:33:57,793 --> 01:34:00,410
- You can't come in!
- What's the matter with you?
1025
01:34:00,587 --> 01:34:02,624
I made a reservation for four o'clock.
1026
01:34:02,798 --> 01:34:05,041
You can't stay.
Take your champagne and go.
1027
01:34:05,218 --> 01:34:08,711
I don't wanna pull rank on you,
but I told the little lady it was all set.
1028
01:34:08,888 --> 01:34:12,678
Are you gonna leave, Mr. Kirkeby,
or do I have to throw you out?
1029
01:34:13,560 --> 01:34:16,303
Buddy-boy,
why didn't you say so?
1030
01:34:16,480 --> 01:34:19,565
- Got yourself a little playmate, huh?
- Now will you get out?
1031
01:34:25,324 --> 01:34:28,658
Hey, come on! What are we waiting for?
Open up, will you?
1032
01:34:28,828 --> 01:34:30,866
Mildred!
1033
01:34:32,457 --> 01:34:36,872
- What's holding things up?
- Say, let's have a party, the four of us.
1034
01:34:37,045 --> 01:34:39,129
No!
1035
01:34:43,302 --> 01:34:45,545
Well, I don't blame you.
1036
01:34:45,722 --> 01:34:48,715
So you hit the jackpot, eh, kid?
I mean Kubelikwise.
1037
01:34:48,892 --> 01:34:51,385
Don't worry.
I won't say a word to anybody.
1038
01:34:51,729 --> 01:34:53,812
Stay with it, Buddy-boy.
1039
01:35:08,874 --> 01:35:10,912
Who was that?
1040
01:35:11,586 --> 01:35:15,170
Just somebody delivering
a bottle of champagne. Like some?
1041
01:35:15,965 --> 01:35:18,709
Would you mind opening that window?
1042
01:35:21,430 --> 01:35:26,768
- Now don't get any ideas, Miss Kubelik.
- I just want some fresh air.
1043
01:35:26,936 --> 01:35:30,270
It's only one storey down.
The best you could do is break a leg.
1044
01:35:30,440 --> 01:35:33,024
So they'll shoot me, like a horse.
1045
01:35:33,444 --> 01:35:36,778
Please, you gotta promise me
you won't do anything foolish.
1046
01:35:36,947 --> 01:35:39,440
- Who'd care?
- I would.
1047
01:35:45,208 --> 01:35:48,997
Why can't I ever fall in love
with somebody nice like you?
1048
01:35:50,046 --> 01:35:52,130
Yeah. Well...
1049
01:35:52,758 --> 01:35:55,751
That's the way it crumbles, cookiewise.
1050
01:35:57,095 --> 01:35:59,429
Go to sleep.
1051
01:36:33,680 --> 01:36:38,517
- Good morning, Mr. Sheldrake.
- Miss Olsen, come into my office, please.
1052
01:36:47,862 --> 01:36:51,823
- Did you have a nice Christmas?
- Lovely. You were a great help!
1053
01:36:51,993 --> 01:36:54,610
Your pep talk to Miss Kubelik
at the office party.
1054
01:36:54,787 --> 01:36:59,374
- Sorry, Jeff. I never could hold my liquor.
- I thought you could hold your tongue.
1055
01:36:59,543 --> 01:37:02,035
- It won't happen again.
- You bet it won't.
1056
01:37:02,212 --> 01:37:05,126
I'll arrange for you to get
a month's severance pay.
1057
01:37:05,300 --> 01:37:08,338
That's right, Miss Olsen.
I'm letting you go.
1058
01:37:09,053 --> 01:37:11,546
You let me go four years ago, Jeff.
1059
01:37:11,724 --> 01:37:16,139
And were cruel enough to make me sit out
there and watch the new models pass by.
1060
01:37:16,312 --> 01:37:19,397
I'd appreciate it if you'd be
out of here as soon as you can.
1061
01:37:19,566 --> 01:37:21,683
Yes, Mr. Sheldrake.
1062
01:37:30,411 --> 01:37:34,577
Operator, this is Mr. Sheldrake. I'd like
Mr. Baxter's home telephone number.
1063
01:37:34,750 --> 01:37:37,585
He's in Ordinary Premium Accounting.
1064
01:37:53,938 --> 01:37:57,398
- Hello?
- Hello. Jeff Sheldrake. Can you talk?
1065
01:37:58,277 --> 01:38:00,109
Yes. She's in the shower.
1066
01:38:00,279 --> 01:38:02,942
- She's coming along fine, considering.
- Good.
1067
01:38:03,115 --> 01:38:06,700
- Is there anything you need? Money?
- No, thank you, Mr. Sheldrake.
1068
01:38:06,870 --> 01:38:09,988
As a matter of fact, I have
some money for you. $100.
1069
01:38:11,709 --> 01:38:15,498
- If there's anything I can do for you...
- For me? I don't think so.
1070
01:38:15,671 --> 01:38:18,289
But I was hoping maybe
you could do something for her.
1071
01:38:18,717 --> 01:38:22,051
Like what? Put yourself
in my place, Baxter.
1072
01:38:22,221 --> 01:38:24,305
How can I help her? My hands are tied.
1073
01:38:25,725 --> 01:38:28,217
Well... at least you can talk to her.
1074
01:38:29,312 --> 01:38:32,932
Let me put her on. And please, be gentle.
1075
01:38:33,609 --> 01:38:36,067
There's a call for you!
1076
01:38:36,237 --> 01:38:38,730
- For me?
- Yeah. Mr. Sheldrake.
1077
01:38:40,659 --> 01:38:42,651
I don't wanna talk to him.
1078
01:38:42,828 --> 01:38:44,741
I think you should.
1079
01:38:44,914 --> 01:38:50,285
I gotta run down to the grocery anyway.
There's nothing left here but frozen pizza.
1080
01:38:51,088 --> 01:38:53,171
I'll be right back. OK?
1081
01:39:13,613 --> 01:39:15,696
Hello, Jeff.
1082
01:39:17,117 --> 01:39:20,236
- Yes, I'm all right.
- Why did you do it, Fran?
1083
01:39:20,413 --> 01:39:22,871
It's so childish,
and it never solves anything.
1084
01:39:23,040 --> 01:39:25,704
I oughta be very angry with you,
scaring me that way.
1085
01:39:25,878 --> 01:39:30,590
But let's forget the whole thing, pretend
it never happened. What do you say?
1086
01:39:30,758 --> 01:39:32,670
Fran?
1087
01:39:33,261 --> 01:39:35,878
Are you there, Fran?
1088
01:39:37,308 --> 01:39:41,769
Of course I'm not here, because
the whole thing never happened.
1089
01:39:41,937 --> 01:39:45,773
I never took those pills,
I never loved you...
1090
01:39:45,942 --> 01:39:48,229
we never even met.
1091
01:39:49,404 --> 01:39:53,399
- Isn't that the way you want it, Jeff?
- You know I didn't mean it that way.
1092
01:39:53,576 --> 01:39:56,319
You just get well.
Do what the nurse says. I mean Baxter.
1093
01:39:56,496 --> 01:39:59,615
I'll see you as soon as I can.
Goodbye, Fran.
1094
01:40:17,938 --> 01:40:20,476
Hello, Mrs. Sheldrake. This is Miss Olsen.
1095
01:40:20,649 --> 01:40:24,860
Fine, thank you. I was wondering
if we could have lunch together.
1096
01:40:25,696 --> 01:40:29,360
I don't know how important it is,
but you might find it educational.
1097
01:40:29,534 --> 01:40:32,198
It concerns your husband.
1098
01:40:32,371 --> 01:40:36,115
All right. One o'clock,
Longchamps, Madison and 59th.
1099
01:40:42,382 --> 01:40:44,625
Don't worry. I'm on my way.
1100
01:40:44,802 --> 01:40:46,839
Just making a personal call.
1101
01:40:48,514 --> 01:40:50,598
Here's a dime.
1102
01:40:53,353 --> 01:40:54,969
Going down.
1103
01:41:07,327 --> 01:41:09,865
Oh, Mr. Baxter! I'm glad you're here.
1104
01:41:10,038 --> 01:41:12,656
- I was just going to get the passkey.
- What for?
1105
01:41:12,834 --> 01:41:15,577
I thought I smelled gas
coming from your apartment.
1106
01:41:15,753 --> 01:41:17,837
Gas?!
1107
01:41:26,891 --> 01:41:29,008
Miss Kubelik?
1108
01:41:30,855 --> 01:41:32,892
Miss Kubelik!
1109
01:41:35,568 --> 01:41:37,686
- You all right?
- Sure!
1110
01:41:38,530 --> 01:41:41,694
- What's that funny smell?
- Gas! Didn't you turn it on?
1111
01:41:41,867 --> 01:41:44,781
Yes, to boil water to get
the coffee stains out of my dress.
1112
01:41:44,954 --> 01:41:48,368
- You turned it on but you didn't light it.
- Are you supposed to?
1113
01:41:48,541 --> 01:41:52,286
In this house you're supposed to.
Hey, what are you doing with that?
1114
01:41:52,463 --> 01:41:55,877
I was washing my stockings,
so I thought I'd wash your socks too.
1115
01:41:56,050 --> 01:42:00,170
- Oh. Thank you.
- Very curious. I could only find 3½ pair.
1116
01:42:00,347 --> 01:42:02,760
Things are a little disorganized
around here.
1117
01:42:03,016 --> 01:42:06,806
I'd say. What's a tennis racket
doing in the kitchen?
1118
01:42:06,979 --> 01:42:11,896
Tennis racket? Oh, I remember.
I was cooking myself an Italian dinner.
1119
01:42:12,069 --> 01:42:14,732
I used it to strain the spaghetti.
1120
01:42:14,905 --> 01:42:17,444
- Why not?
- In fact, I'm a pretty good cook.
1121
01:42:17,617 --> 01:42:20,405
- Only I'm a lousy housekeeper.
- Yes, you are.
1122
01:42:20,578 --> 01:42:24,914
When I was straightening up the couch,
I found six hairpins, a lipstick...
1123
01:42:25,084 --> 01:42:28,748
a pair of false eyelashes and
a swizzle stick from the Stork Club.
1124
01:42:28,921 --> 01:42:32,165
It's just that I'm the kind of guy
who can't say no.
1125
01:42:32,342 --> 01:42:36,427
- I don't mean to girls. I mean...
- To someone like Mr. Sheldrake.
1126
01:42:36,596 --> 01:42:39,681
- I guess so.
- I know so.
1127
01:42:41,352 --> 01:42:43,844
- He's a taker.
- What?
1128
01:42:44,439 --> 01:42:46,601
Some people take, some people get took.
1129
01:42:46,775 --> 01:42:50,770
And they know they're gettin' took
and there's nothin' they can do about it.
1130
01:42:50,947 --> 01:42:53,030
I wouldn't say that.
1131
01:42:53,783 --> 01:42:55,775
What would you like for dinner, huh?
1132
01:42:55,952 --> 01:42:59,117
Hey. Onion soup, and canned asparagus...
1133
01:42:59,289 --> 01:43:01,155
I really should be getting home.
1134
01:43:01,417 --> 01:43:04,377
- My family'll be flipping by now.
- You can't leave yet.
1135
01:43:04,546 --> 01:43:08,961
The doctor said it takes 48 hours
to get that stuff out of your system.
1136
01:43:10,009 --> 01:43:14,254
How long does it take to get someone
you're stuck on out of your system?
1137
01:43:14,432 --> 01:43:17,346
If only they'd invent
some kind of pump for that.
1138
01:43:17,519 --> 01:43:23,140
I know how you feel, Miss Kubelik. You think
it's the end of the world. But it's not.
1139
01:43:23,316 --> 01:43:25,809
I went through exactly
the same thing myself.
1140
01:43:25,987 --> 01:43:27,899
- You did?
- Well, not exactly the same.
1141
01:43:28,072 --> 01:43:29,813
I tried to do it with a gun.
1142
01:43:29,991 --> 01:43:33,030
- Over a girl?
- Worse. It was the wife of my best friend.
1143
01:43:33,203 --> 01:43:38,199
And I was mad about her. But I knew it
was hopeless and I decided to end it all.
1144
01:43:38,376 --> 01:43:42,495
I went to a pawnshop and I bought a.45
automatic and I drove up to Eden Park...
1145
01:43:42,672 --> 01:43:44,710
- Do you know Cincinnati?
- No, I don't.
1146
01:43:44,884 --> 01:43:47,501
Anyway, I parked the car
and I loaded that gun...
1147
01:43:47,678 --> 01:43:52,014
You read in the papers that people shoot
themselves. Believe me, it's not that easy.
1148
01:43:52,184 --> 01:43:55,848
I mean, how do you do it?
Here? Here? Here?
1149
01:43:57,189 --> 01:43:59,853
- Know where I finally shot myself?
- Where?
1150
01:44:00,026 --> 01:44:01,858
- Here.
- In the knee?!
1151
01:44:02,028 --> 01:44:04,521
Yeah! I was sittin'
there, tryin' to decide.
1152
01:44:04,698 --> 01:44:07,031
A cop came up because
I was illegally parked.
1153
01:44:07,201 --> 01:44:10,535
I tried to hide the gun
under the seat and it went off.
1154
01:44:10,705 --> 01:44:14,324
- That's terrible!
- It was a year till I could bend the knee.
1155
01:44:14,501 --> 01:44:17,666
But I got over the girl in three weeks.
1156
01:44:19,215 --> 01:44:22,925
Still lives in Cincinnati.
Has four kids and gained 20 pounds.
1157
01:44:23,093 --> 01:44:25,461
Sends me a fruitcake every Christmas.
1158
01:44:25,639 --> 01:44:28,052
Are you just making this up
to make me feel better?
1159
01:44:28,225 --> 01:44:30,217
Of course not! Here's the fruitcake.
1160
01:44:30,393 --> 01:44:32,556
- Do you wanna see my knee?
- No, thank you.
1161
01:44:32,730 --> 01:44:35,973
The fellas in the office might
get the wrong idea how I found out.
1162
01:44:36,150 --> 01:44:40,236
Let 'em! Look, I'm gonna cook dinner
for us. We'll have fruitcake for dessert.
1163
01:44:40,405 --> 01:44:43,614
You just sit there and rest.
You've done enough for today.
1164
01:44:43,784 --> 01:44:47,074
Yes, Nurse.
1165
01:45:01,179 --> 01:45:04,423
- Can I help you?
- I'm lookin' for Miss Kubelik.
1166
01:45:04,600 --> 01:45:09,766
- So am I. She didn't report this morning.
- She didn't? Who's in charge here?
1167
01:45:09,939 --> 01:45:14,230
That comes under General Office
Administration. Mr. Dobisch, 21st floor.
1168
01:45:14,403 --> 01:45:16,190
Thanks.
1169
01:45:18,575 --> 01:45:23,115
So I take Sylvia up to the apartment, and
guess who he's stashed in the bedroom.
1170
01:45:23,288 --> 01:45:24,530
- Who?
- Kubelik.
1171
01:45:24,707 --> 01:45:27,791
No kiddin'? Buddy-boy and Kubelik
having a little toot?
1172
01:45:27,960 --> 01:45:32,456
Toot? More like a lost weekend.
Neither of 'em showed up for work today.
1173
01:45:32,632 --> 01:45:34,214
AWOL, hm?
1174
01:45:34,384 --> 01:45:36,922
What gripes me is
they guzzled my champagne...
1175
01:45:37,095 --> 01:45:40,680
while Sylvia and I wound up
at the Guggenheim Museum.
1176
01:45:42,310 --> 01:45:44,394
- Mr. Dobisch?
- Yeah.
1177
01:45:45,397 --> 01:45:49,562
I'm Karl Matuschka. My sister-in-law
runs one of the elevators. Fran Kubelik.
1178
01:45:49,735 --> 01:45:51,193
- Miss Kubelik?
- You know her?
1179
01:45:51,362 --> 01:45:55,197
Of course. We have a lot of employees,
but we're one big, happy family.
1180
01:45:55,366 --> 01:45:57,734
She lives with us, and my wife's nervous
1181
01:45:57,912 --> 01:46:00,495
cause Fran hasn't been home
for two days.
1182
01:46:00,664 --> 01:46:01,996
That so?
1183
01:46:02,166 --> 01:46:05,160
So we wondered if somebody here
knew what happened to her.
1184
01:46:05,337 --> 01:46:06,748
I see.
1185
01:46:06,922 --> 01:46:10,506
What do you think, Al?
Can we help the man?
1186
01:46:10,676 --> 01:46:14,044
Why not? We don't owe
Buddy-boy anything.
1187
01:46:14,221 --> 01:46:17,761
Yeah. What's Buddy-boy
done for us lately?
1188
01:46:19,895 --> 01:46:22,308
Who is Buddy-boy?
1189
01:46:46,467 --> 01:46:50,302
- Are we dressing for dinner?
- No. Just come as you are.
1190
01:46:50,471 --> 01:46:54,637
- You're pretty good with that racket.
- You should see my backhand.
1191
01:46:56,645 --> 01:46:59,605
Wait till you see me serve the meatballs.
1192
01:46:59,774 --> 01:47:03,814
- Shall I light the candles?
- It's a must, gracious livingwise.
1193
01:47:22,925 --> 01:47:25,919
- You bought some napkins.
- Might as well go all the way.
1194
01:47:29,349 --> 01:47:31,717
You know, I used to live
like Robinson Crusoe.
1195
01:47:31,894 --> 01:47:34,102
Shipwrecked, among eight million people.
1196
01:47:34,272 --> 01:47:37,437
And then one day I saw
a footprint in the sand...
1197
01:47:37,609 --> 01:47:39,646
and there you were.
1198
01:47:40,529 --> 01:47:42,771
It's a wonderful thing, dinner for two.
1199
01:47:42,948 --> 01:47:46,784
- Do you usually eat alone?
- No. Sometimes I eat with Ed Sullivan.
1200
01:47:46,953 --> 01:47:49,696
Or sometimes Dinah Shore
or Perry Como.
1201
01:47:49,873 --> 01:47:53,834
The other night it was Mae West.
She was much younger then. Cheers.
1202
01:47:54,003 --> 01:47:56,837
- Cheers.
- Know what we're gonna do after dinner?
1203
01:47:57,006 --> 01:47:59,044
- The dishes.
- I mean after that.
1204
01:47:59,217 --> 01:48:01,459
- What?
- You don't have to if you don't want to.
1205
01:48:01,636 --> 01:48:04,004
- Oh, I don't?
- We're gonna finish the gin game.
1206
01:48:04,182 --> 01:48:06,890
So keep a clear head.
1207
01:48:07,685 --> 01:48:11,680
Cause I don't wanna take advantage of
you, the way I did yesterday in bed.
1208
01:48:11,857 --> 01:48:14,019
- Baxter?
- Yes.
1209
01:48:23,161 --> 01:48:25,825
What's with you, Fran?
Did you forget where you live?
1210
01:48:25,998 --> 01:48:29,662
- My brother-in-law, Karl Matuschka.
- Oh! How do you do, Mr. Matusch...
1211
01:48:29,835 --> 01:48:34,171
- Get dressed. I got the cab downstairs.
- Wait. I know what you're thinking, but...
1212
01:48:34,341 --> 01:48:37,084
It's none of my business
what you do. You're over 21.
1213
01:48:37,260 --> 01:48:40,845
- But your sister thinks you're a lady.
- All we were gonna do was eat!
1214
01:48:41,015 --> 01:48:43,473
If there wasn't a lady present,
I'd clobber you.
1215
01:48:43,643 --> 01:48:46,557
All right, Karl! I'll get dressed.
1216
01:48:55,740 --> 01:48:57,653
Want a martini?
1217
01:49:01,789 --> 01:49:05,534
How about some spaghetti
with meat sauce that I cooked myself?
1218
01:49:11,217 --> 01:49:13,834
Your sister-in-law sure is terrific.
1219
01:49:17,223 --> 01:49:21,719
It must be murder drivin' a cab
in New York with the cross-town traffic.
1220
01:49:26,234 --> 01:49:28,226
Hi, Baxter. How's the patient?
1221
01:49:28,403 --> 01:49:30,395
Oh, uh... I'm fine, Doc.
1222
01:49:30,572 --> 01:49:32,610
Not you. Miss Kubelik.
1223
01:49:33,325 --> 01:49:38,242
- What's the matter with Miss Kubelik?
- This is Mr. Matuschka. He's... got a cab.
1224
01:49:38,415 --> 01:49:40,828
- Fran been sick?
- No. Just a little accident.
1225
01:49:41,001 --> 01:49:44,916
- What does he mean, accident?
- Well... these things happen all the time.
1226
01:49:45,089 --> 01:49:47,206
What things? What kind
of a doctor are you?
1227
01:49:47,383 --> 01:49:50,547
Not that kind! He just gave her
a shot, pumped out her stomach.
1228
01:49:50,721 --> 01:49:53,930
- What for?
- I took sleeping pills. But I'm fine now.
1229
01:49:54,099 --> 01:49:56,591
- Why'd you take sleeping pills?
- On account of me.
1230
01:49:56,768 --> 01:49:58,761
You?
1231
01:49:58,938 --> 01:50:00,770
Who else?
1232
01:50:05,613 --> 01:50:07,696
Leave him alone!
1233
01:50:10,034 --> 01:50:13,199
Oh, you fool. You damn fool.
1234
01:50:15,457 --> 01:50:18,622
- Come on, Fran.
- Goodbye, Mr. Baxter.
1235
01:50:24,509 --> 01:50:26,626
Goodbye, Doctor.
1236
01:50:28,472 --> 01:50:33,309
Well, I don't wanna gloat, but
just between us, you had it coming to you.
1237
01:50:35,521 --> 01:50:38,390
You're gonna have a shiner tomorrow.
1238
01:50:38,567 --> 01:50:40,274
Let me get my bag.
1239
01:50:42,529 --> 01:50:44,522
Don't bother, Doc.
1240
01:50:44,699 --> 01:50:46,782
It doesn't hurt a bit.
1241
01:51:08,559 --> 01:51:10,847
Mr. Sheldrake's office?
This is C. C. Baxter.
1242
01:51:11,021 --> 01:51:14,230
Please tell him I'd like to
come up and see him. It's important.
1243
01:51:14,400 --> 01:51:16,517
Will you call me back, please?
1244
01:51:19,239 --> 01:51:22,357
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1245
01:51:23,535 --> 01:51:25,573
All your troubles are over.
1246
01:51:26,747 --> 01:51:29,615
I'm gonna take Miss Kubelik
off your hands.
1247
01:51:30,418 --> 01:51:32,911
The plain fact is, I love her.
1248
01:51:33,797 --> 01:51:36,380
I thought you should be the first to know.
1249
01:51:36,550 --> 01:51:39,385
After all, you don't really
want her, and I do.
1250
01:51:39,554 --> 01:51:43,639
And though it may sound presumptuous,
she needs somebody like me.
1251
01:51:43,808 --> 01:51:47,223
So I think it would be best all around.
1252
01:51:47,396 --> 01:51:48,807
Solutionwise.
1253
01:51:48,981 --> 01:51:50,222
Yes?
1254
01:51:50,399 --> 01:51:52,517
I'll be right up.
1255
01:51:52,694 --> 01:51:56,062
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1256
01:51:56,239 --> 01:51:58,277
All your troubles are over.
1257
01:52:02,580 --> 01:52:04,743
19.
1258
01:52:04,916 --> 01:52:08,580
- Hi, Buddy-boy. What happened to you?
- Hit by a swinging door?
1259
01:52:08,754 --> 01:52:11,623
- Or a yellow cab?
- That guy really must've belted him.
1260
01:52:11,799 --> 01:52:14,883
Yeah. He's punchy. Talking to himself.
1261
01:52:15,011 --> 01:52:16,593
27.
1262
01:52:16,763 --> 01:52:19,177
Those two days
she spent in the apartment...
1263
01:52:19,350 --> 01:52:22,309
made me realize
how lonely I'd been before.
1264
01:52:22,478 --> 01:52:25,972
But, thanks to you, I'm
in a financial position to marry her.
1265
01:52:26,149 --> 01:52:29,142
If I can ever square
things with her family.
1266
01:52:29,319 --> 01:52:31,607
Good morning. C. C. Baxter.
1267
01:52:35,701 --> 01:52:37,785
- 'Mr. Baxter is here.'
- Send him in.
1268
01:52:39,998 --> 01:52:42,866
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1269
01:52:43,043 --> 01:52:45,127
And I've got good news for you, Baxter.
1270
01:52:45,296 --> 01:52:47,458
- All your troubles are over.
- Sir?
1271
01:52:47,965 --> 01:52:51,130
I know how worried you were
about Miss Kubelik. Stop worrying.
1272
01:52:51,303 --> 01:52:54,137
I'm going to take her off your hands.
1273
01:52:54,306 --> 01:52:57,140
- You're gonna take her off my hands?
- That's right.
1274
01:52:57,309 --> 01:52:59,802
I've moved out of the house.
1275
01:53:00,730 --> 01:53:03,689
I'm gonna be staying in town,
at the Athletic Club.
1276
01:53:03,858 --> 01:53:06,818
- You left your wife.
- If you must know, I fired my secretary.
1277
01:53:06,987 --> 01:53:11,779
My secretary got to my wife, and my wife
fired me. Ain't that a kick in the head?
1278
01:53:11,952 --> 01:53:13,488
Yeah.
1279
01:53:13,662 --> 01:53:15,403
Now what's your news, Baxter?
1280
01:53:17,708 --> 01:53:21,327
It's about Miss Kubelik. She's feeling
all right again so she went home.
1281
01:53:21,462 --> 01:53:24,672
Swell. And don't think
I've forgotten what you did for me.
1282
01:53:24,842 --> 01:53:26,879
This way, Baxter.
1283
01:53:30,139 --> 01:53:32,553
Sit down. Try it on for size.
1284
01:53:33,560 --> 01:53:36,052
- You like? It's all yours.
- Mine?
1285
01:53:36,229 --> 01:53:41,396
My assistant has been shifted to the
Denver office and you're taking his place.
1286
01:53:41,569 --> 01:53:43,982
What's the matter?
You don't seem very excited.
1287
01:53:44,156 --> 01:53:48,400
Well, it's just that so many things
have been happening so fast.
1288
01:53:48,577 --> 01:53:51,286
I'm very pleased.
Especially for Miss Kubelik.
1289
01:53:51,456 --> 01:53:56,417
I think she's the kind of girl that
definitely ought to be married to... someone.
1290
01:53:56,586 --> 01:54:02,083
Sure, sure. But first the property has to
be settled. Then it takes six weeks in Reno.
1291
01:54:02,259 --> 01:54:05,094
Meanwhile I'm going to enjoy
being a bachelor for a while.
1292
01:54:05,263 --> 01:54:08,677
Oh, Baxter, you now can have lunch
in the executive dining room.
1293
01:54:08,850 --> 01:54:11,468
That's one of the privileges
that goes with this job.
1294
01:54:11,645 --> 01:54:16,231
You also get a nice little expense account,
use of the executive washroom...
1295
01:54:16,400 --> 01:54:18,768
Say, what happened to you, Baxter?
1296
01:54:18,945 --> 01:54:21,688
- I got kicked in the head too.
- Oh?
1297
01:54:42,805 --> 01:54:44,843
Good evening, Mr. Baxter.
1298
01:54:46,644 --> 01:54:49,387
Miss Kubelik. How are you feeling?
1299
01:54:49,563 --> 01:54:52,227
- I feel fine. How's your eye?
- Oh, fine.
1300
01:54:52,400 --> 01:54:55,188
- How are things at the apartment?
- Nothing's changed.
1301
01:54:55,362 --> 01:54:58,356
- We never did finish that gin game.
- I know.
1302
01:55:00,034 --> 01:55:02,367
I suppose you heard about Mr. Sheldrake.
1303
01:55:02,537 --> 01:55:05,076
Leaving his wife? Yeah.
I'm very happy for you.
1304
01:55:05,249 --> 01:55:07,832
- I never thought he'd do it.
- I told you all along.
1305
01:55:08,001 --> 01:55:11,461
- You were wrong about Mr. Sheldrake.
- I guess so.
1306
01:55:11,631 --> 01:55:13,623
You were wrong about me too.
1307
01:55:13,800 --> 01:55:16,918
What you said about those who take
and those who get took.
1308
01:55:17,095 --> 01:55:20,260
Mr. Sheldrake wasn't using me.
I was using him. See?
1309
01:55:20,432 --> 01:55:24,894
Last month I was at desk 861 on
the 19th floor. Now I'm on the 27th floor.
1310
01:55:25,063 --> 01:55:27,055
A paneled office, three windows.
1311
01:55:27,232 --> 01:55:30,225
So it all worked out fine.
We're both getting what we wanted.
1312
01:55:30,402 --> 01:55:33,271
Yes. Will you walk me to the subway?
1313
01:55:33,447 --> 01:55:39,194
No, thank you. Well, I... To tell you the
truth, I have this heavy date for tonight.
1314
01:55:42,624 --> 01:55:45,959
- Aren't you meeting Mr. Sheldrake?
- No. You know how people talk.
1315
01:55:46,129 --> 01:55:51,376
I decided it was best not to see each other
until everything was settled, divorcewise.
1316
01:55:51,552 --> 01:55:53,635
That's very wise.
1317
01:55:54,722 --> 01:55:57,214
- Good night, Mr. Baxter.
- Good night.
1318
01:56:33,224 --> 01:56:36,592
- Baxter, could you step in here a minute?
- Yes, Mr. Sheldrake.
1319
01:56:36,770 --> 01:56:38,808
- There you are.
- Much obliged.
1320
01:56:40,650 --> 01:56:46,443
Here are the figures on staff turnover. 37%
of females leave to get married and 22%...
1321
01:56:46,615 --> 01:56:49,528
Baxter, you work too hard.
It's New Year's Eve. Relax!
1322
01:56:49,701 --> 01:56:52,661
- Yes, sir.
- I suppose you'll be celebrating tonight.
1323
01:56:52,830 --> 01:56:55,038
- Naturally.
- I'm taking Miss Kubelik out.
1324
01:56:55,166 --> 01:56:57,158
- I finally talked her into it.
- I see.
1325
01:56:57,335 --> 01:57:01,671
The only thing is, I'm staying at the
Athletic Club and it's strictly stag, so...
1326
01:57:01,840 --> 01:57:04,002
If you don't mind?
1327
01:57:04,803 --> 01:57:08,296
- Don't mind what?
- You know my key to your apartment?
1328
01:57:08,473 --> 01:57:11,638
When we had that little scare
about Miss Kubelik...
1329
01:57:11,811 --> 01:57:15,851
- ...I threw it out the window of the train.
- Very clever.
1330
01:57:15,981 --> 01:57:18,269
So now I'll have to borrow your key.
1331
01:57:19,778 --> 01:57:22,566
- Sorry, Mr. Sheldrake.
- What do you mean, sorry?
1332
01:57:22,739 --> 01:57:25,107
You're not bringing anybody
to my apartment.
1333
01:57:25,284 --> 01:57:29,619
- It's not just anybody. It's Miss Kubelik.
- Especially not Miss Kubelik.
1334
01:57:29,789 --> 01:57:32,999
- How's that again?
- No key.
1335
01:57:34,878 --> 01:57:39,465
Baxter, I picked you for my team because
I thought you were a bright young man.
1336
01:57:39,634 --> 01:57:43,048
Do you realize what you're doing?
Not to me, but to yourself?
1337
01:57:43,221 --> 01:57:46,556
Normally it takes years
to work your way up to the 27th floor.
1338
01:57:46,726 --> 01:57:49,719
But it only takes 30 seconds
to be out on the street again.
1339
01:57:49,895 --> 01:57:52,513
- You dig?
- I dig.
1340
01:57:53,650 --> 01:57:55,733
So what's it going to be?
1341
01:58:02,493 --> 01:58:05,612
- Now you're being bright.
- Thank you, sir.
1342
01:58:23,017 --> 01:58:25,681
- Baxter, you gave me the wrong key.
- No, I didn't.
1343
01:58:25,854 --> 01:58:28,471
But this is the key
to the executive washroom.
1344
01:58:28,648 --> 01:58:32,393
That's right. I won't be needing it
because I'm all washed up around here.
1345
01:58:32,570 --> 01:58:35,938
- What's gotten into you?
- Just following doctor's orders.
1346
01:58:36,115 --> 01:58:40,326
I've decided to become a mensch.
Know what that means? A human being.
1347
01:58:40,496 --> 01:58:44,411
- Now hold on, Baxter.
- The old payola won't work any more.
1348
01:58:44,584 --> 01:58:46,667
Goodbye, Mr. Sheldrake.
1349
01:59:22,252 --> 01:59:26,167
- We're having a party and ran out of ice.
- Sure, Doc.
1350
01:59:26,340 --> 01:59:28,423
How come you're alone
on New Year's Eve?
1351
01:59:28,592 --> 01:59:30,504
Well, I got things to do.
1352
01:59:30,678 --> 01:59:34,844
- What's this? You're packing?
- Yeah. I'm giving up the apartment.
1353
01:59:35,016 --> 01:59:36,848
Where are you moving to?
1354
01:59:37,018 --> 01:59:40,012
I don't know. All I know is
I gotta get outta this place.
1355
01:59:40,189 --> 01:59:42,181
Sorry to lose you, Baxter.
1356
01:59:42,358 --> 01:59:47,070
Me? Oh, my body. Don't worry, it'll go to
the university, Doc. I'll put it in writing.
1357
01:59:47,239 --> 01:59:50,403
- Could you use some champagne?
- Booze we don't need.
1358
01:59:50,576 --> 01:59:52,364
Say, why don't you join us?
1359
01:59:52,537 --> 01:59:57,499
We got two brain surgeons, a proctologist
and three nurses from Bellevue.
1360
01:59:57,668 --> 01:59:59,580
No, thanks. I don't feel like it.
1361
01:59:59,753 --> 02:00:03,963
In case I don't see you again, how much
do I owe you for taking care of that girl?
1362
02:00:04,134 --> 02:00:07,969
Forget it. I didn't do it as a doctor.
I did it as a neighbor.
1363
02:00:08,138 --> 02:00:10,847
By the way, whatever happened to her?
1364
02:00:12,101 --> 02:00:15,060
You know me with girls.
Easy come, easy go.
1365
02:00:15,229 --> 02:00:17,938
- Goodbye, Doc.
- Happy New Year.
1366
02:01:01,366 --> 02:01:03,733
Sorry I took so long
on the phone. We're all set.
1367
02:01:03,910 --> 02:01:06,324
- For what?
- I rented a car. It'll be here at one.
1368
02:01:06,497 --> 02:01:09,331
- We're driving to Atlantic City.
- Atlantic City?
1369
02:01:09,500 --> 02:01:14,087
I know it's a drag, but you can't find
a hotel room in town on New Year's Eve.
1370
02:01:15,090 --> 02:01:17,925
Ring out the old year, ring in the new.
1371
02:01:18,094 --> 02:01:20,177
Ring-a-ding-ding.
1372
02:01:20,805 --> 02:01:24,140
I didn't plan it this way.
It's Baxter's fault.
1373
02:01:24,309 --> 02:01:25,309
Baxter?
1374
02:01:25,435 --> 02:01:28,928
He wouldn't give me
the key to the apartment.
1375
02:01:29,106 --> 02:01:31,645
- He wouldn't?
- No. He just walked out on me. Quit.
1376
02:01:31,818 --> 02:01:34,902
Threw that big, fat job right in my face.
1377
02:01:36,280 --> 02:01:40,321
- The nerve.
- The little punk. After all I did for him.
1378
02:01:40,494 --> 02:01:44,785
Said I couldn't bring anybody to the
apartment, especially not Miss Kubelik.
1379
02:01:44,958 --> 02:01:47,746
What's he got against you, anyway?
1380
02:01:47,919 --> 02:01:53,837
I don't know. I guess that's the way
it crumbles, cookiewise.
1381
02:01:55,845 --> 02:01:58,304
What are you talking about?
1382
02:01:59,307 --> 02:02:02,596
I'd spell it out for
you, only I can't spell.
1383
02:02:19,205 --> 02:02:21,288
Happy New Year, Fran.
1384
02:03:01,754 --> 02:03:03,837
Fran?
1385
02:03:05,092 --> 02:03:07,175
Where are you, Fran?
1386
02:03:25,281 --> 02:03:27,364
Mr. Baxter!
1387
02:03:27,617 --> 02:03:28,698
Mr. Baxter!
1388
02:03:29,160 --> 02:03:32,199
Mr. Baxter! Mr. Baxter!
1389
02:03:36,627 --> 02:03:39,712
- Are you all right?
- I'm fine.
1390
02:03:39,881 --> 02:03:42,373
Are you sure? How's your knee?
1391
02:03:43,093 --> 02:03:45,177
I'm fine all over.
1392
02:03:47,181 --> 02:03:50,515
- Mind if I come in?
- Of course not.
1393
02:03:54,356 --> 02:03:56,439
Let me get another glass.
1394
02:03:59,362 --> 02:04:01,445
- Where are you going?
- Who knows?
1395
02:04:01,614 --> 02:04:04,904
Another neighborhood,
another town, another job.
1396
02:04:05,077 --> 02:04:07,364
I'm on my own.
1397
02:04:07,538 --> 02:04:09,621
That's funny. So am I.
1398
02:04:10,792 --> 02:04:13,034
What'd you do with the cards?
1399
02:04:13,211 --> 02:04:15,294
In there.
1400
02:04:26,602 --> 02:04:28,594
What about Mr. Sheldrake?
1401
02:04:28,770 --> 02:04:31,889
I'm gonna send him
a fruitcake every Christmas.
1402
02:04:34,319 --> 02:04:36,402
Cut.
1403
02:04:38,032 --> 02:04:40,115
I love you, Miss Kubelik.
1404
02:04:40,618 --> 02:04:42,405
Three.
1405
02:04:42,578 --> 02:04:43,739
Queen.
1406
02:04:43,913 --> 02:04:47,954
Did you hear what I said, Miss Kubelik?
I absolutely adore you.
1407
02:04:50,587 --> 02:04:52,671
Shut up and deal.
121969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.