Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,172 --> 00:00:05,715
Encoded by Judas
Enjoy!
2
00:00:15,015 --> 00:00:16,807
ARAGORN:
You may go no further.
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,146
You will not enter Gondor.
5
00:00:23,815 --> 00:00:25,691
Who are you to deny us passage?
6
00:00:25,859 --> 00:00:29,653
Legolas, fire a warning shot
past the bosun's ear.
7
00:00:31,865 --> 00:00:33,532
Mind your aim.
9
00:00:38,372 --> 00:00:40,039
Oh!
10
00:00:40,248 --> 00:00:42,666
That's it. Right. We warned you.
11
00:00:42,834 --> 00:00:44,502
Prepare to be boarded.
13
00:00:46,338 --> 00:00:47,671
CORSAlR BOSUN:
Boarded?
14
00:00:47,839 --> 00:00:49,507
By you and whose army?
15
00:00:51,051 --> 00:00:53,344
This army.
17
00:01:10,028 --> 00:01:11,862
In there.
18
00:01:13,532 --> 00:01:15,408
What is this place?
20
00:01:19,788 --> 00:01:23,207
Master must go inside the tunnel.
21
00:01:24,584 --> 00:01:28,587
Now that l'm here, I don't think l want to.
22
00:01:30,674 --> 00:01:32,925
It's the only way.
23
00:01:35,262 --> 00:01:37,263
Go in...
24
00:01:37,806 --> 00:01:40,057
...or go back.
25
00:01:42,727 --> 00:01:45,479
I can't go back.
27
00:01:57,701 --> 00:02:00,411
-What's that smell?
GOLLUM: Orcses' filth.
28
00:02:00,579 --> 00:02:03,789
Orcses come in here sometimes.
29
00:02:08,795 --> 00:02:10,629
Hurry.
30
00:02:15,510 --> 00:02:17,470
This way.
31
00:02:20,307 --> 00:02:22,141
Sméagol?
32
00:02:23,101 --> 00:02:25,269
GOLLUM:
Over here.
33
00:02:30,108 --> 00:02:31,442
Oh!
34
00:02:31,610 --> 00:02:33,360
Aah! Aah!
35
00:02:33,528 --> 00:02:36,697
It's sticky. What is it?
36
00:02:36,865 --> 00:02:39,158
GOLLUM:
You'll see.
37
00:02:39,326 --> 00:02:41,660
Oh, yes.
38
00:02:41,828 --> 00:02:44,997
You will see.
39
00:02:53,882 --> 00:02:55,549
Sméagol?
40
00:02:56,843 --> 00:03:02,806
Sméagol!
41
00:03:12,025 --> 00:03:14,026
Sam.
44
00:04:54,085 --> 00:04:56,170
GALADRIEL:
And you, Frodo Baggins...
45
00:04:56,379 --> 00:05:01,759
...I give you the light of Eärendilm
our most beloved star.
46
00:05:02,510 --> 00:05:05,804
May it be a light for you
in dark places...
47
00:05:05,972 --> 00:05:09,475
...when all other lights go out.
48
00:05:10,340 --> 00:05:14,350
Hail Eärendil brightest of the Stars!
51
00:06:25,885 --> 00:06:29,179
GOLLUM:
Naughty little fly
52
00:06:29,347 --> 00:06:32,558
Why does he cry?
53
00:06:33,059 --> 00:06:36,395
Caught in a web
54
00:06:36,563 --> 00:06:39,356
Soon you'll be....
55
00:06:39,733 --> 00:06:41,567
Eaten.
57
00:07:18,730 --> 00:07:21,440
Got away, did it, precious?
58
00:07:21,608 --> 00:07:23,734
Not this time.
59
00:07:23,902 --> 00:07:26,945
-Not this time!
-No!
61
00:07:33,787 --> 00:07:37,122
It wasn't us. lt wasn't us!
62
00:07:37,624 --> 00:07:40,250
Sméagol wouldn't hurt master.
63
00:07:40,418 --> 00:07:42,294
We promised.
64
00:07:42,462 --> 00:07:44,963
You must believe us.
65
00:07:45,131 --> 00:07:46,840
It was the precious.
66
00:07:47,050 --> 00:07:51,804
The precious made us do it.
68
00:08:08,947 --> 00:08:11,824
I have to destroy it, Sméagol.
69
00:08:20,834 --> 00:08:24,169
I have to destroy it for both our sakes.
70
00:08:34,347 --> 00:08:35,681
No!
73
00:08:58,913 --> 00:09:01,373
I'm so sorry, Sam.
74
00:09:05,837 --> 00:09:08,380
I'm so sorry.
75
00:09:34,157 --> 00:09:38,952
GALADRIEL: This task was appointed
to you, Frodo of the Shire.
76
00:09:40,079 --> 00:09:42,539
lf you do not find a way...
77
00:09:43,750 --> 00:09:45,042
...no one will.
78
00:10:18,826 --> 00:10:21,620
ÉOMER: The scouts report
Minas Tirith is surrounded.
79
00:10:21,788 --> 00:10:24,081
The lower level's in flames.
80
00:10:24,499 --> 00:10:26,959
Everywhere,
legions of the enemy advance.
81
00:10:27,126 --> 00:10:28,335
Time is against us.
82
00:10:28,962 --> 00:10:30,295
Make ready!
83
00:10:30,463 --> 00:10:32,297
Take heart, Merry.
84
00:10:32,465 --> 00:10:34,633
It will soon be over.
85
00:10:35,259 --> 00:10:36,802
My lady...
86
00:10:37,428 --> 00:10:39,972
...you are fair and brave...
87
00:10:40,306 --> 00:10:42,766
...and have much to live for...
88
00:10:44,102 --> 00:10:46,478
...and many who love you.
89
00:10:49,273 --> 00:10:51,984
I know it is too late to turn aside.
90
00:10:52,527 --> 00:10:55,779
I know there is not much point
now in hoping.
91
00:10:56,990 --> 00:11:00,367
If l were a knight of Rohan,
capable of great deeds....
92
00:11:00,535 --> 00:11:03,662
But l'm not.
93
00:11:03,830 --> 00:11:05,664
I'm a Hobbit.
94
00:11:08,376 --> 00:11:10,877
And l know I can't save Middle-earth.
95
00:11:14,298 --> 00:11:16,633
I just want to help my friends.
96
00:11:18,678 --> 00:11:20,178
Frodo.
97
00:11:21,014 --> 00:11:22,806
Sam.
98
00:11:24,350 --> 00:11:26,393
Pippin.
99
00:11:27,854 --> 00:11:30,897
More than anything,
I wish I could see them again.
100
00:11:35,153 --> 00:11:37,487
ÉOMER:
Prepare to move out!
101
00:11:37,655 --> 00:11:40,407
Make haste.
We ride through the night.
103
00:11:57,050 --> 00:12:00,260
To battle.
104
00:12:23,367 --> 00:12:25,118
Back to the gate!
105
00:12:25,411 --> 00:12:27,579
Hurry!
106
00:12:47,475 --> 00:12:51,978
I am steward of the House of Anárion.
107
00:12:52,146 --> 00:12:54,564
Thus have I walked.
108
00:12:55,775 --> 00:12:58,860
And thus now will I sleep.
109
00:13:04,909 --> 00:13:06,993
Gondor is lost.
110
00:13:07,453 --> 00:13:10,956
There is no hope for Men.
111
00:13:25,513 --> 00:13:28,390
Why do the fools fly?
112
00:13:29,934 --> 00:13:32,978
Better to die sooner than late.
113
00:13:35,148 --> 00:13:37,190
For die we must.
114
00:13:49,328 --> 00:13:52,414
No tomb for Denethor
and Faramir.
115
00:13:53,499 --> 00:13:59,504
No long, slow sleep of death embalmed.
116
00:13:59,672 --> 00:14:04,843
We shall burn,
like the heathen kings of old.
117
00:14:08,514 --> 00:14:10,307
Bring wood and oil.
118
00:14:13,144 --> 00:14:14,519
GANDALF:
Steady.
119
00:14:14,687 --> 00:14:16,730
Steady.
120
00:14:31,162 --> 00:14:33,705
You are soldiers of Gondor.
121
00:14:33,956 --> 00:14:38,376
No matter what comes through that gate,
you will stand your ground.
123
00:14:44,884 --> 00:14:46,051
SOLDlER:
Run!
124
00:14:47,970 --> 00:14:49,471
Volley!
125
00:14:50,223 --> 00:14:52,057
Fire!
129
00:16:45,212 --> 00:16:47,297
Let him go, you filth.
131
00:16:49,175 --> 00:16:50,842
Let him go!
132
00:16:52,136 --> 00:16:54,304
You will not touch him again.
133
00:16:57,391 --> 00:16:59,309
Come on and finish it.
138
00:18:48,294 --> 00:18:50,628
Ha! Back!
139
00:19:01,474 --> 00:19:02,765
Mr. Frodo.
140
00:19:12,318 --> 00:19:14,319
Oh, no.
141
00:19:14,487 --> 00:19:16,446
Frodo.
142
00:19:16,739 --> 00:19:18,615
Mr. Frodo.
143
00:19:23,162 --> 00:19:24,496
Wake up.
144
00:19:28,334 --> 00:19:30,752
Don't leave me here alone.
145
00:19:32,254 --> 00:19:34,672
Don't go where l can't follow.
146
00:19:39,011 --> 00:19:40,345
Wake up.
147
00:19:47,019 --> 00:19:49,270
Not asleep.
148
00:19:51,357 --> 00:19:53,316
Dead.
150
00:20:12,044 --> 00:20:13,545
SHAGRAT:
You get back, you scum!
151
00:20:23,180 --> 00:20:24,514
GORBAG:
What's this?
152
00:20:25,683 --> 00:20:28,393
Looks like old Shelob's
been having a bit of fun.
153
00:20:30,396 --> 00:20:32,897
SHAGRAT:
Killed another one, has she?
154
00:20:33,107 --> 00:20:35,066
No.
155
00:20:37,820 --> 00:20:39,821
This fellow ain't dead.
156
00:20:40,114 --> 00:20:42,407
Not dead?
157
00:20:42,575 --> 00:20:48,413
She jabs him with her stinger,
and he goes as limp as a boned fish.
158
00:20:48,747 --> 00:20:51,457
Then she has her way with them.
159
00:20:51,834 --> 00:20:53,543
That's how she likes to feed.
160
00:20:54,044 --> 00:20:56,129
Fresh blood.
161
00:20:56,338 --> 00:20:58,631
Get him to the tower!
162
00:21:02,094 --> 00:21:03,803
Samwise, you fool.
163
00:21:03,971 --> 00:21:06,806
TOWER ORC: This scum will be awake
in a couple of hours.
164
00:21:06,974 --> 00:21:09,475
Then he'll wish he'd never been born.
167
00:21:33,792 --> 00:21:37,003
The house of his spirit crumbles.
168
00:21:38,088 --> 00:21:39,505
He is burning.
169
00:21:40,633 --> 00:21:41,966
Already burning.
170
00:21:42,384 --> 00:21:44,385
PlPPIN:
He's not dead.
171
00:21:44,803 --> 00:21:46,471
He's not dead!
172
00:21:48,682 --> 00:21:52,977
No! No!
173
00:21:53,145 --> 00:21:55,146
He's not dead!
174
00:21:55,522 --> 00:21:58,983
-Farewell, Peregrin, son of Paladin.
PlPPIN: No! No! No!
175
00:21:59,151 --> 00:22:02,487
I release you from my service.
176
00:22:03,822 --> 00:22:08,159
Go now and die in what way
seems best to you.
177
00:22:10,329 --> 00:22:12,664
Pour oil on the wood!
178
00:22:14,416 --> 00:22:16,459
SOLDlER:
Come on, soldier! Move it!
179
00:22:16,960 --> 00:22:19,837
-Hurry along there! Hurry along!
-Gandalf!
180
00:22:20,214 --> 00:22:21,673
Where is Gandalf?
181
00:22:22,841 --> 00:22:24,092
Gandalf!
182
00:22:29,515 --> 00:22:30,682
GANDALF:
Retreat!
183
00:22:32,851 --> 00:22:34,644
The city is breached!
184
00:22:34,812 --> 00:22:37,730
Fall back to the second level!
185
00:22:41,527 --> 00:22:43,152
Get the women and children out!
186
00:22:43,529 --> 00:22:45,238
Get them out!
187
00:22:45,447 --> 00:22:46,906
Retreat!
188
00:22:47,074 --> 00:22:48,866
SOLDlER:
Come on. Come on.
189
00:22:49,201 --> 00:22:53,496
Move into the city. Kill all in your path.
191
00:23:01,505 --> 00:23:03,881
GUARD:
Take them down!
193
00:23:24,403 --> 00:23:27,280
GANDALF:
Fight. Fight to the last man!
194
00:23:27,489 --> 00:23:28,740
Fight for your lives!
195
00:23:28,907 --> 00:23:35,913
Gandalf!
196
00:23:36,081 --> 00:23:38,708
Denethor has lost his mind!
197
00:23:38,876 --> 00:23:41,127
He's burning Faramir alive!
198
00:23:41,295 --> 00:23:43,087
Up! Quickly!
200
00:23:49,928 --> 00:23:51,429
Go back to the abyss.
201
00:23:52,931 --> 00:23:56,100
Fall into the nothingness
that awaits you and your master.
202
00:23:56,268 --> 00:24:02,774
WlTCH-KING: Do you not know death
when you see it, old man?
203
00:24:02,941 --> 00:24:07,612
This is my hour.
205
00:24:17,164 --> 00:24:18,790
Gandalf!
207
00:24:27,633 --> 00:24:31,177
WlTCH-KING:
You have failed.
208
00:24:31,970 --> 00:24:36,808
The world of Men will fall.
211
00:25:34,116 --> 00:25:35,533
Courage, Merry.
212
00:25:35,701 --> 00:25:38,119
Courage for our friends.
213
00:25:41,665 --> 00:25:44,709
GOTHMOG:
Form ranks, you maggots. Form ranks!
214
00:25:44,877 --> 00:25:48,170
Pikes in front. Archers behind.
215
00:25:56,221 --> 00:25:59,390
THÉODEN: Éomer, take your éored
down the left flank.
216
00:25:59,558 --> 00:26:00,850
ÉOMER:
Flank ready.
217
00:26:01,018 --> 00:26:03,895
THÉODEN: Gamling, follow the king's
banner down the center.
218
00:26:04,062 --> 00:26:07,732
Grimbold, take your company right
after you pass the wall.
219
00:26:07,900 --> 00:26:10,693
Forth, and fear no darkness!
220
00:26:10,861 --> 00:26:14,697
Arise, arise, Riders of Théoden!
221
00:26:14,907 --> 00:26:20,077
Spears shall be shaken,
shields shall be splintered...
222
00:26:20,287 --> 00:26:24,040
...a sword-day, a red day...
223
00:26:24,207 --> 00:26:27,752
...ere the sun rises!
224
00:26:35,552 --> 00:26:39,889
Whatever happens, stay with me.
I'll look after you.
226
00:26:46,229 --> 00:26:48,272
THÉODEN:
Ride now!
227
00:26:49,775 --> 00:26:51,943
Ride now!
228
00:26:52,486 --> 00:26:55,279
Ride! Ride for ruin...
229
00:26:55,447 --> 00:26:58,240
...and the world's ending!
230
00:27:00,118 --> 00:27:01,577
Death!
231
00:27:01,954 --> 00:27:04,914
ALL:
Death!
232
00:27:05,082 --> 00:27:10,294
THÉODEN: Death!
ALL: Death!
233
00:27:11,004 --> 00:27:14,465
-Death!
-Death!
234
00:27:19,596 --> 00:27:21,973
Forth Eorlingas!
237
00:28:04,975 --> 00:28:06,684
Fire!
238
00:28:10,522 --> 00:28:11,689
Death!
239
00:28:15,902 --> 00:28:17,194
Charge!
240
00:28:17,696 --> 00:28:19,280
Fire at will!
243
00:29:16,588 --> 00:29:19,924
Set a fire in our flesh.
244
00:29:37,567 --> 00:29:39,276
Stay this madness!
245
00:29:43,615 --> 00:29:48,244
You may triumph in the field of battle
for a day...
246
00:29:48,787 --> 00:29:52,414
...but against the power that has risen
in the east...
247
00:29:52,582 --> 00:29:55,793
...there is no victory.
249
00:30:24,990 --> 00:30:26,782
No!
250
00:30:26,950 --> 00:30:29,618
You will not take my son from me!
251
00:30:29,786 --> 00:30:32,121
No! No!
252
00:30:32,330 --> 00:30:33,664
Yah!
254
00:30:43,008 --> 00:30:44,675
Faramir.
256
00:30:58,231 --> 00:31:02,193
So passes Denethor, son of Ecthelion.
257
00:31:29,721 --> 00:31:31,555
Drive them to the river!
258
00:31:34,267 --> 00:31:36,268
Make safe the city!
263
00:32:16,268 --> 00:32:21,313
Re-form the line!
264
00:32:28,321 --> 00:32:30,948
Sound the charge! Take them head-on!
265
00:32:31,616 --> 00:32:33,784
Charge!
267
00:33:52,697 --> 00:33:54,114
MAN 1 :
Cut him down!
268
00:33:55,867 --> 00:33:57,826
MAN 2:
Follow me!
269
00:34:20,767 --> 00:34:23,394
Take the reins. Pull him left!
270
00:34:25,772 --> 00:34:27,064
Left!
271
00:34:44,457 --> 00:34:46,166
Aim for their heads!
272
00:34:52,173 --> 00:34:55,426
Bring it down! Bring it down!
Bring it down!
273
00:35:09,274 --> 00:35:10,774
Merry!
278
00:36:24,182 --> 00:36:26,266
I didn't think it would end this way.
279
00:36:27,519 --> 00:36:28,977
End?
280
00:36:30,188 --> 00:36:32,356
No, the journey doesn't end here.
281
00:36:34,859 --> 00:36:37,986
Death is just another path...
282
00:36:38,530 --> 00:36:40,197
...one that we all must take.
283
00:36:41,491 --> 00:36:44,910
The grey rain curtain
of this world rolls back...
284
00:36:45,078 --> 00:36:48,705
...and all turns to silver glass.
285
00:36:50,875 --> 00:36:52,876
And then you see it.
286
00:36:54,796 --> 00:36:57,172
What, Gandalf?
287
00:36:58,299 --> 00:36:59,591
See what?
288
00:37:00,885 --> 00:37:03,053
White shores...
289
00:37:04,722 --> 00:37:07,182
...and beyond.
290
00:37:08,601 --> 00:37:10,394
A far green country...
291
00:37:11,104 --> 00:37:14,064
...under a swift sunrise.
292
00:37:18,069 --> 00:37:19,570
Well...
293
00:37:19,737 --> 00:37:21,405
...that isn't so bad.
294
00:37:21,573 --> 00:37:23,031
No.
295
00:37:25,076 --> 00:37:26,743
No, it isn't.
297
00:37:43,094 --> 00:37:46,430
Rally to me! To me!
300
00:38:07,243 --> 00:38:11,788
WlTCH-KING:
Feast on his flesh.
301
00:38:16,127 --> 00:38:18,462
I will kill you if you touch him.
302
00:38:18,630 --> 00:38:24,134
WlTCH-KING: Do not come between
the Nazgûl and his prey.
306
00:39:32,537 --> 00:39:35,706
ORC COMMANDER:
Late as usual, pirate scum!
307
00:39:36,165 --> 00:39:38,375
There's knife-work here needs doing.
308
00:39:38,543 --> 00:39:41,753
Come on, you sea rats!
Get off your ships!
309
00:39:57,228 --> 00:39:59,396
There's plenty for the both of us.
310
00:39:59,564 --> 00:40:01,606
May the best Dwarf win.
312
00:40:19,083 --> 00:40:21,293
WlTCH-KING:
You fool.
313
00:40:21,502 --> 00:40:24,921
No man can kill me.
314
00:40:27,258 --> 00:40:30,427
Die now.
317
00:40:41,105 --> 00:40:43,106
I am no man.
319
00:40:59,624 --> 00:41:03,126
-Fifteen! Sixteen!
GIMLl: Seventeen!
320
00:41:10,968 --> 00:41:12,844
Merry!
322
00:41:54,846 --> 00:41:56,680
Legolas!
323
00:42:19,036 --> 00:42:21,413
Thirty-three, thirty-four.
325
00:43:08,544 --> 00:43:10,921
That still only counts as one!
326
00:43:11,088 --> 00:43:13,256
Come on, then. Come on!
327
00:43:56,968 --> 00:43:59,803
THÉODEN:
I know your face...
328
00:44:01,639 --> 00:44:03,473
...Éowyn.
329
00:44:06,102 --> 00:44:08,478
My eyes darken.
330
00:44:09,605 --> 00:44:13,441
No.
331
00:44:15,486 --> 00:44:17,988
I am going to save you.
332
00:44:19,323 --> 00:44:21,658
You already did.
333
00:44:25,329 --> 00:44:26,997
Éowyn...
334
00:44:28,499 --> 00:44:31,001
...my body is broken.
335
00:44:36,007 --> 00:44:38,508
You have to let me go.
337
00:44:44,348 --> 00:44:46,975
I go to my fathers...
338
00:44:48,394 --> 00:44:51,271
...in whose mighty company...
339
00:44:51,689 --> 00:44:55,025
...l shall not now feel ashamed.
340
00:45:11,667 --> 00:45:13,293
Éowyn.
342
00:45:59,757 --> 00:46:02,258
Release us.
343
00:46:04,136 --> 00:46:05,887
Bad idea.
344
00:46:06,055 --> 00:46:09,891
Very handy in a tight spot, these lads,
despite the fact they're dead.
345
00:46:10,059 --> 00:46:12,060
You gave us your word.
346
00:46:13,771 --> 00:46:15,939
I hold your oath fulfilled.
347
00:46:17,274 --> 00:46:18,608
Go.
348
00:46:19,443 --> 00:46:21,111
Be at peace.
352
00:47:04,488 --> 00:47:06,406
Merry.
353
00:47:06,991 --> 00:47:16,499
No!
354
00:49:03,607 --> 00:49:04,816
PlPPIN:
Merry!
355
00:49:06,443 --> 00:49:08,444
Merry!
356
00:49:19,790 --> 00:49:21,624
Merry.
357
00:49:24,128 --> 00:49:25,336
Merry, it's me.
358
00:49:27,965 --> 00:49:29,549
It's Pippin.
359
00:49:32,052 --> 00:49:34,304
I knew you'd find me.
360
00:49:34,471 --> 00:49:35,680
PlPPIN:
Yes.
361
00:49:38,142 --> 00:49:40,184
Are you going to leave me?
362
00:49:40,769 --> 00:49:42,478
No, Merry.
363
00:49:43,772 --> 00:49:45,982
I'm going to look after you.
366
00:50:30,027 --> 00:50:31,402
Hands off!
367
00:50:31,612 --> 00:50:34,739
That shiny shirt, that's mine.
368
00:50:35,032 --> 00:50:39,202
It's going to the Great Eye,
along with everything else.
369
00:50:40,704 --> 00:50:44,540
SHAGRAT: l don't take orders from
stinking Morgul-rats!
370
00:50:45,376 --> 00:50:50,546
GORBAG: You touch it, and l'll stick
this blade in your gut.
372
00:51:11,235 --> 00:51:13,069
The scum tried to knife me.
373
00:51:13,237 --> 00:51:14,946
Kill him!
378
00:52:58,175 --> 00:53:00,176
That's for Frodo!
379
00:53:00,552 --> 00:53:02,678
And for the Shire!
380
00:53:06,308 --> 00:53:08,392
And that's for my old Gaffer!
382
00:53:37,881 --> 00:53:41,217
Stop your squealing, you dunghill rat.
383
00:53:42,386 --> 00:53:47,056
I'm gonna bleed you like a stuck pig.
385
00:53:54,398 --> 00:53:57,066
-Not if l stick you first.
-Sam!
387
00:54:02,864 --> 00:54:04,907
Oh, Sam, I'm so sorry.
388
00:54:05,075 --> 00:54:07,076
Sorry for everything.
389
00:54:07,578 --> 00:54:11,247
SAM: Let's get you out of here.
-lt's too late. lt's over.
390
00:54:11,415 --> 00:54:14,333
They've taken it. Sam...
391
00:54:15,085 --> 00:54:16,586
...they took the Ring.
392
00:54:17,379 --> 00:54:20,089
Begging your pardon, but they haven't.
393
00:54:32,060 --> 00:54:34,270
I thought I'd lost you.
394
00:54:34,605 --> 00:54:36,355
So l took it.
395
00:54:37,482 --> 00:54:39,609
Only for safekeeping.
396
00:54:40,861 --> 00:54:42,612
Give it to me.
397
00:54:46,116 --> 00:54:48,367
Give me the Ring, Sam.
399
00:54:52,998 --> 00:54:54,290
Sam.
400
00:54:55,876 --> 00:54:57,793
Give me the Ring.
402
00:55:18,523 --> 00:55:20,524
You must understand.
403
00:55:23,320 --> 00:55:25,154
The Ring is my burden.
404
00:55:26,323 --> 00:55:28,491
It will destroy you, Sam.
406
00:55:31,662 --> 00:55:33,663
Come on, Mr. Frodo.
407
00:55:34,998 --> 00:55:36,624
We best find you some clothes.
408
00:55:36,792 --> 00:55:39,835
You can't go walking through Mordor
in naught but your skin.
409
00:56:01,525 --> 00:56:03,734
SAM:
We did it, Mr. Frodo.
410
00:56:04,236 --> 00:56:06,529
We made it to Mordor.
411
00:56:07,864 --> 00:56:09,532
FRODO:
There are so many of them.
412
00:56:10,534 --> 00:56:13,077
We'll never get through unseen.
413
00:56:18,208 --> 00:56:21,544
It's him, the Eye.
414
00:56:29,261 --> 00:56:31,887
We have to go in there, Mr. Frodo.
415
00:56:32,389 --> 00:56:34,390
There's nothing for it.
416
00:56:37,394 --> 00:56:41,856
Come on. Let's just make it
down the hill for starters.
417
00:56:51,199 --> 00:56:54,410
Frodo has passed beyond my sight.
418
00:56:55,746 --> 00:56:58,581
The darkness is deepening.
419
00:56:58,749 --> 00:57:01,125
If Sauron had the Ring,
we would know it.
420
00:57:01,293 --> 00:57:03,377
It's only a matter of time.
421
00:57:04,880 --> 00:57:07,256
He has suffered a defeat, yes...
422
00:57:08,300 --> 00:57:12,803
...but behind the walls of Mordor,
our enemy is regrouping.
423
00:57:13,013 --> 00:57:14,805
Let him stay there.
424
00:57:15,015 --> 00:57:17,641
Let him rot! Why should we care?
425
00:57:17,809 --> 00:57:23,022
Because 1 0,000 Orcs now stand
between Frodo and Mount Doom.
426
00:57:29,780 --> 00:57:32,531
I've sent him to his death.
427
00:57:34,034 --> 00:57:35,075
No.
428
00:57:36,328 --> 00:57:38,037
There is still hope for Frodo.
429
00:57:38,330 --> 00:57:42,458
He needs time and safe passage
across the plains of Gorgoroth.
430
00:57:43,585 --> 00:57:46,128
-We can give him that.
-How?
431
00:57:46,463 --> 00:57:49,173
Draw out Sauron's armies.
432
00:57:49,341 --> 00:57:51,467
Empty his lands.
433
00:57:51,676 --> 00:57:54,804
Then we gather our full strength
and march on the Black Gate.
435
00:57:56,431 --> 00:57:58,682
We cannot achieve victory
through strength of arms.
436
00:57:58,850 --> 00:58:00,142
ARAGORN:
Not for ourselves.
437
00:58:00,352 --> 00:58:05,981
But we can give Frodo his chance
if we keep Sauron's Eye fixed upon us.
438
00:58:07,776 --> 00:58:11,570
Keep him blind to all else that moves.
439
00:58:12,322 --> 00:58:13,489
A diversion.
440
00:58:13,657 --> 00:58:15,491
Certainty of death...
441
00:58:15,659 --> 00:58:18,369
...small chance of success...
442
00:58:19,287 --> 00:58:20,830
...what are we waiting for?
443
00:58:21,456 --> 00:58:23,833
Sauron will suspect a trap.
444
00:58:24,668 --> 00:58:26,669
He will not take the bait.
445
00:58:28,171 --> 00:58:30,673
Oh, l think he will.
448
00:59:05,125 --> 00:59:07,710
Long have you hunted me.
449
00:59:08,628 --> 00:59:09,879
Long have l eluded you.
450
00:59:11,715 --> 00:59:13,340
No more.
451
00:59:15,051 --> 00:59:17,428
Behold the Sword of Elendil.
452
01:00:01,932 --> 01:00:04,433
ÉOWYN:
The city has fallen silent.
453
01:00:06,102 --> 01:00:09,188
There is no warmth left in the sun.
454
01:00:09,940 --> 01:00:11,690
It grows so cold.
455
01:00:14,694 --> 01:00:17,738
It's just the damp
of the first spring rain.
456
01:00:24,120 --> 01:00:27,289
I do not believe this darkness
will endure.
458
01:00:55,986 --> 01:00:57,486
SAM:
Look, the Orcs...
459
01:00:58,029 --> 01:01:00,030
...they're moving off.
460
01:01:01,116 --> 01:01:03,158
You see, Mr. Frodo...
461
01:01:03,326 --> 01:01:05,661
...some luck at last.
462
01:01:05,829 --> 01:01:07,663
ORC SERGEANT:
Move it, you slugs!
463
01:01:08,999 --> 01:01:12,334
Come on! Faster!
464
01:01:20,343 --> 01:01:23,637
Come along, you scum....
465
01:01:23,805 --> 01:01:28,017
I'll whip you down to the bone, you....
466
01:01:30,895 --> 01:01:32,521
Come on!
467
01:01:32,689 --> 01:01:35,024
What have l told you?!
469
01:01:41,865 --> 01:01:43,365
Get up!
470
01:01:43,783 --> 01:01:46,410
Come on, you slugs!
471
01:01:46,578 --> 01:01:50,205
You two are going straight
to the front line!
472
01:01:50,373 --> 01:01:55,335
Now, move it! Go on!
Fall in! Move it!
473
01:02:08,308 --> 01:02:12,102
To the Gate, you slugs!
Now, move it!
474
01:02:21,529 --> 01:02:25,074
Don't you know we're at war?
476
01:02:47,430 --> 01:02:50,265
ORC SERGEANT:
Company, halt!
478
01:02:54,104 --> 01:02:57,481
Inspection!
479
01:02:57,649 --> 01:03:00,109
FRODO:
Sam, help me.
480
01:03:00,276 --> 01:03:02,111
SAM:
Mr. Frodo!
481
01:03:04,864 --> 01:03:07,407
Stand up, Mr. Frodo.
Stand up!
482
01:03:07,575 --> 01:03:09,409
FRODO:
It's so heavy.
484
01:03:18,503 --> 01:03:19,670
SAM:
Oh, no.
486
01:03:25,301 --> 01:03:27,302
What do I do?
What do we do?
487
01:03:30,181 --> 01:03:31,515
FRODO: Hit me.
SAM: What?
488
01:03:31,683 --> 01:03:33,767
FRODO:
Hit me, Sam. Start fighting.
489
01:03:33,935 --> 01:03:35,477
SAM:
Get off of me!
490
01:03:36,146 --> 01:03:38,480
Nobody pushes me, you filthy maggot.
491
01:03:47,157 --> 01:03:49,158
Get off of me!
492
01:03:50,118 --> 01:03:51,994
Break it up! Break it up!
493
01:03:54,539 --> 01:03:59,126
Oi! l'll have your guts if you don't
shut this rabble down!
494
01:03:59,335 --> 01:04:01,670
FRODO:
Go, Sam. Now!
495
01:04:10,555 --> 01:04:12,139
Move along, scum!
496
01:04:12,307 --> 01:04:14,183
Back in the line!
497
01:04:14,684 --> 01:04:16,518
You maggots!
498
01:04:17,187 --> 01:04:20,189
Get back into the line,
you slugs!
499
01:04:22,567 --> 01:04:26,028
Dig it, you slugs. Move it.
501
01:04:28,740 --> 01:04:30,699
Move it!
505
01:05:14,869 --> 01:05:16,912
I can't....
506
01:05:17,080 --> 01:05:20,791
I can't....
I can't manage the Ring, Sam.
507
01:05:21,042 --> 01:05:22,125
It's.... lt's....
508
01:05:22,293 --> 01:05:24,920
It's such a weight to carry.
509
01:05:25,755 --> 01:05:26,797
It....
510
01:05:27,006 --> 01:05:28,924
Such a weight.
511
01:05:33,930 --> 01:05:36,390
We're going that way.
Straight as we can.
512
01:05:37,809 --> 01:05:40,936
There's no point carrying anything
we're not sure to need.
514
01:05:56,119 --> 01:05:57,953
Mr. Frodo.
515
01:05:59,455 --> 01:06:00,956
Look.
516
01:06:03,584 --> 01:06:05,419
There is light...
517
01:06:05,753 --> 01:06:08,130
...and beauty up there...
518
01:06:08,298 --> 01:06:10,048
...that no shadow can touch.
521
01:07:01,100 --> 01:07:02,684
Take mine.
522
01:07:03,186 --> 01:07:05,354
There's a few drops left.
523
01:07:20,536 --> 01:07:23,163
There will be none left
for the return journey.
524
01:07:24,040 --> 01:07:27,209
I don't think there will be
a return journey, Mr. Frodo.
526
01:08:20,096 --> 01:08:22,264
Frodo, get down!
527
01:08:24,058 --> 01:08:25,934
Hide!
529
01:08:36,320 --> 01:08:38,113
Frodo!
530
01:08:43,953 --> 01:08:45,412
Where are they?
531
01:09:21,491 --> 01:09:24,493
Let the Lord of the Black Land come forth!
532
01:09:25,453 --> 01:09:28,288
Let justice be done upon him!
534
01:10:11,791 --> 01:10:15,710
My master, Sauron the Great,
bids thee welcome.
535
01:10:21,551 --> 01:10:25,303
Is there any in this rout
with authority to treat with me?
536
01:10:25,680 --> 01:10:28,765
We do not come to treat with Sauron...
537
01:10:28,933 --> 01:10:31,893
...faithless and accursed.
538
01:10:32,061 --> 01:10:35,522
Tell your master this:
The armies of Mordor must disband.
539
01:10:35,690 --> 01:10:38,358
He is to depart these lands,
never to return.
540
01:10:38,568 --> 01:10:41,903
Aha. Old Greybeard.
541
01:10:43,364 --> 01:10:47,617
I have a token I was bidden
to show thee.
542
01:10:52,623 --> 01:10:58,253
Frodo.
543
01:10:59,255 --> 01:11:00,463
-Silence.
-No!
544
01:11:01,340 --> 01:11:02,632
Silence!
545
01:11:04,427 --> 01:11:08,221
The Halfling was dear to thee, l see.
546
01:11:09,223 --> 01:11:13,268
Know that he suffered greatly
at the hands of his host.
548
01:11:18,774 --> 01:11:24,571
Who would've thought one so small
could endure so much pain?
549
01:11:27,158 --> 01:11:29,284
And he did, Gandalf.
550
01:11:29,452 --> 01:11:31,244
He did.
552
01:11:38,252 --> 01:11:39,753
And who is this?
553
01:11:39,920 --> 01:11:41,963
Isildur's heir?
554
01:11:42,131 --> 01:11:45,133
It takes more to make a king
than a broken Elvish blade.
556
01:11:49,930 --> 01:11:52,474
I guess that concludes negotiations.
557
01:11:54,644 --> 01:11:55,810
I do not believe it.
558
01:11:57,813 --> 01:11:59,105
I will not.
560
01:12:15,331 --> 01:12:17,123
Pull back.
561
01:12:17,416 --> 01:12:19,459
Pull back!
563
01:12:31,681 --> 01:12:33,682
SAM:
It's gone, Mr. Frodo.
564
01:12:36,185 --> 01:12:39,187
The light's passed on,
away towards the north.
565
01:12:39,355 --> 01:12:41,189
Something's drawn its gaze.
566
01:12:58,708 --> 01:13:01,459
Hold your ground! Hold your ground.
567
01:13:03,546 --> 01:13:07,549
Sons of Gondor, of Rohan, my brothers!
568
01:13:10,386 --> 01:13:12,262
I see in your eyes...
569
01:13:12,680 --> 01:13:16,725
...the same fear that would take
the heart of me.
570
01:13:18,686 --> 01:13:22,564
A day may come
when the courage of Men fails...
571
01:13:22,732 --> 01:13:26,067
...when we forsake our friends
and break all bonds of fellowship.
572
01:13:26,235 --> 01:13:28,903
But it is not this day.
573
01:13:29,196 --> 01:13:32,240
An hour of wolves
and shattered shields...
574
01:13:32,408 --> 01:13:35,243
...when the age of Men
comes crashing down.
575
01:13:35,411 --> 01:13:37,912
But it is not this day.
576
01:13:38,080 --> 01:13:39,748
This day we fight!
577
01:13:42,209 --> 01:13:45,879
By all that you hold dear
on this good earth...
578
01:13:46,046 --> 01:13:50,258
...l bid you stand, Men of the West!
581
01:15:18,722 --> 01:15:22,308
Never thought l'd die fighting
side by side with an Elf.
582
01:15:22,726 --> 01:15:25,103
What about side by side with a friend?
583
01:15:28,649 --> 01:15:30,358
Aye.
584
01:15:31,193 --> 01:15:32,986
I could do that.
585
01:16:03,350 --> 01:16:05,393
Do you remember the Shire,
Mr. Frodo?
586
01:16:08,397 --> 01:16:10,648
It'll be spring soon.
587
01:16:11,400 --> 01:16:14,110
And the orchards will be in blossom.
588
01:16:14,278 --> 01:16:17,947
And the birds will be nesting
in the hazel thicket.
589
01:16:19,366 --> 01:16:23,369
And they'll be sowing
the summer barley in the lower fields...
590
01:16:24,413 --> 01:16:28,750
...and eating the first
of the strawberries with cream.
591
01:16:30,711 --> 01:16:33,212
Do you remember
the taste of strawberries?
592
01:16:34,757 --> 01:16:36,466
No, Sam.
593
01:16:36,675 --> 01:16:39,594
I can't recall the taste of food...
594
01:16:40,763 --> 01:16:44,057
...nor the sound of water...
595
01:16:44,224 --> 01:16:47,769
...nor the touch of grass.
596
01:16:48,771 --> 01:16:50,271
I'm...
597
01:16:51,190 --> 01:16:52,565
...naked in the dark.
598
01:16:54,234 --> 01:16:56,486
There's-- There's nothing.
599
01:16:56,695 --> 01:17:01,407
No veil between me
and the wheel of fire.
600
01:17:02,618 --> 01:17:04,577
I can see him...
601
01:17:04,954 --> 01:17:06,621
...with my waking eyes.
602
01:17:07,706 --> 01:17:10,124
Then let us be rid of it...
603
01:17:10,751 --> 01:17:12,961
...once and for all.
604
01:17:13,712 --> 01:17:15,797
Come on, Mr. Frodo.
605
01:17:15,965 --> 01:17:18,591
I can't carry it for you...
606
01:17:18,968 --> 01:17:21,010
...but l can carry you.
607
01:17:21,595 --> 01:17:23,304
Come on!
609
01:17:53,752 --> 01:17:56,671
SAURON:
Aragorn.
611
01:18:08,267 --> 01:18:10,852
Elessar.
612
01:18:22,865 --> 01:18:25,283
For Frodo.
614
01:19:00,235 --> 01:19:01,736
Look, Mr. Frodo.
615
01:19:02,404 --> 01:19:04,614
A doorway.
616
01:19:05,240 --> 01:19:06,908
We're almost there.
617
01:19:09,244 --> 01:19:13,206
Clever Hobbits to climb so high!
619
01:19:27,096 --> 01:19:28,763
Mustn't go that way.
620
01:19:30,349 --> 01:19:32,767
Mustn't hurt the precious.
621
01:19:32,935 --> 01:19:34,727
You swore!
622
01:19:34,895 --> 01:19:36,938
You swore on the precious!
623
01:19:38,857 --> 01:19:40,775
Sméagol promised!
624
01:19:41,735 --> 01:19:43,736
Sméagol lied.
630
01:20:36,206 --> 01:20:38,124
Frodo!
632
01:21:05,194 --> 01:21:06,986
Eagles.
633
01:21:08,363 --> 01:21:09,864
The eagles are coming!
634
01:21:32,721 --> 01:21:34,555
Frodo!
635
01:21:39,853 --> 01:21:41,103
I'm here, Sam.
636
01:21:48,570 --> 01:21:50,238
Destroy it!
637
01:22:00,749 --> 01:22:04,085
Go on! Now!
638
01:22:04,253 --> 01:22:06,754
Throw it in the fire!
640
01:22:20,143 --> 01:22:22,812
What are you waiting for?
641
01:22:24,731 --> 01:22:27,108
Just let it go!
643
01:23:00,309 --> 01:23:02,560
The Ring is mine.
644
01:23:06,106 --> 01:23:09,567
No.
645
01:23:17,993 --> 01:23:20,661
No!
654
01:25:05,100 --> 01:25:06,934
GOLLUM:
Yes!
655
01:25:08,103 --> 01:25:09,812
Yes!
656
01:25:10,939 --> 01:25:16,819
Precious! Precious!
659
01:26:10,123 --> 01:26:11,957
Give me your hand!
660
01:26:20,300 --> 01:26:22,676
Take my hand!
661
01:26:25,347 --> 01:26:26,680
No!
662
01:26:33,980 --> 01:26:35,898
Don't you let go.
663
01:26:40,529 --> 01:26:42,071
Don't let go.
664
01:26:43,698 --> 01:26:45,199
Reach!
668
01:28:14,372 --> 01:28:20,794
Frodo!
671
01:29:42,210 --> 01:29:44,044
It's gone.
672
01:29:48,508 --> 01:29:50,217
It's done.
673
01:29:50,719 --> 01:29:52,720
SAM:
Yes, Mr. Frodo.
674
01:29:54,097 --> 01:29:56,557
It's over now.
677
01:30:22,208 --> 01:30:24,585
I can see the Shire.
678
01:30:26,755 --> 01:30:29,089
The Brandywine River.
679
01:30:31,259 --> 01:30:33,260
Bag End.
680
01:30:35,597 --> 01:30:38,265
Gandalf's fireworks.
681
01:30:38,725 --> 01:30:42,436
The lights in the Party Tree.
682
01:30:43,938 --> 01:30:47,107
Rosie Cotton dancing.
683
01:30:48,234 --> 01:30:50,944
She had ribbons in her hair.
684
01:30:53,823 --> 01:30:56,784
If ever l was to marry someone...
685
01:30:57,744 --> 01:30:59,953
...it would've been her.
686
01:31:01,414 --> 01:31:03,457
It would've been her.
688
01:31:15,637 --> 01:31:18,806
I'm glad to be with you,
Samwise Gamgee...
689
01:31:23,144 --> 01:31:26,063
...here at the end of all things.
692
01:33:15,757 --> 01:33:17,758
Gandalf?
694
01:33:37,445 --> 01:33:39,446
Frodo!
695
01:33:59,217 --> 01:34:01,009
Gimli!
697
01:35:44,030 --> 01:35:47,741
Now come the days of the king.
698
01:35:52,747 --> 01:35:55,082
May they be blessed.
701
01:36:15,394 --> 01:36:18,063
This day does not belong to one man...
702
01:36:18,231 --> 01:36:20,107
...but to all.
703
01:36:21,776 --> 01:36:24,653
Let us together rebuild this world...
704
01:36:24,862 --> 01:36:29,116
...that we may share
in the days of peace.
705
01:36:41,458 --> 01:36:45,458
Out of the Great Sea...
706
01:36:45,959 --> 01:36:53,009
...to Middle-Earth I am come.
707
01:36:54,813 --> 01:36:58,513
In this place will I abide...
707
01:36:59,472 --> 01:37:05,172
...and my heirs...
708
01:37:06,203 --> 01:37:14,903
...unto the ending of the world.
708
01:37:23,400 --> 01:37:25,500
Thank you.
709
01:39:03,604 --> 01:39:05,647
My friends...
710
01:39:10,945 --> 01:39:13,613
...you bow to no one.
711
01:39:57,825 --> 01:39:59,951
FRODO:
And thus it was.
712
01:40:00,119 --> 01:40:03,705
A Fourth Age of Middle-earth began.
713
01:40:03,873 --> 01:40:06,458
And the Fellowship of the Ring...
714
01:40:06,625 --> 01:40:11,129
...though eternally bound
by friendship and love...
715
01:40:11,297 --> 01:40:13,673
...was ended.
716
01:40:18,679 --> 01:40:23,516
Thirteen months to the day since Gandalf
sent us on our long journey...
717
01:40:23,684 --> 01:40:27,854
...we found ourselves
looking upon a familiar sight.
718
01:40:30,399 --> 01:40:33,151
We were home.
719
01:40:39,700 --> 01:40:41,534
Hi.
721
01:40:58,719 --> 01:41:00,929
Hey, watch the pumpkin.
722
01:41:08,646 --> 01:41:10,271
Hey!
723
01:41:48,936 --> 01:41:50,603
MALE PATRON:
More of the same, Rosie.
724
01:41:50,771 --> 01:41:52,772
Good night, lads.
728
01:42:37,318 --> 01:42:38,776
PlPPIN:
Hm?
729
01:42:50,331 --> 01:42:54,334
FRODO: How do you pick up the threads
of an old life?
730
01:42:55,669 --> 01:42:57,879
How do you go on...
731
01:42:58,047 --> 01:43:03,301
...when in your heart
you begin to understand...
732
01:43:04,512 --> 01:43:07,514
...there is no going back?
733
01:43:08,182 --> 01:43:11,851
There are some things
that time cannot mend...
734
01:43:12,353 --> 01:43:15,313
...some hurts that go too deep...
735
01:43:17,024 --> 01:43:19,859
...that have taken hold.
737
01:43:58,065 --> 01:43:59,899
SAM:
Mr. Frodo?
738
01:44:03,237 --> 01:44:04,612
What is it?
739
01:44:06,448 --> 01:44:10,410
It's been four years to the day
since Weathertop, Sam.
740
01:44:11,078 --> 01:44:13,830
It's never really healed.
741
01:44:17,751 --> 01:44:23,047
"There and Back Again: A Hobbit's Tale
by Bilbo Baggins.
742
01:44:23,757 --> 01:44:27,594
And The Lord of the Rings
by Frodo Baggins."
743
01:44:28,095 --> 01:44:30,263
You finished it.
744
01:44:33,100 --> 01:44:34,601
FRODO:
Not quite.
745
01:44:35,436 --> 01:44:37,937
There's room for a little more.
746
01:44:40,608 --> 01:44:44,819
FRODO: Bilbo once told me his part
in this tale would end...
747
01:44:44,987 --> 01:44:48,281
...that each of us must come and go
in the telling.
748
01:44:49,158 --> 01:44:51,993
Bilbo's story was now over.
749
01:44:52,494 --> 01:44:55,455
There would be no more journeys
for him...
750
01:44:55,623 --> 01:44:57,123
...save one.
751
01:44:57,916 --> 01:45:01,461
BlLBO:
Tell me again, lad, where are we going?
752
01:45:01,629 --> 01:45:03,630
FRODO:
To the harbor, Bilbo.
753
01:45:03,797 --> 01:45:06,507
The Elves have accorded you
a special honor...
754
01:45:06,675 --> 01:45:09,302
...a place on the last ship
to leave Middle-earth.
755
01:45:11,013 --> 01:45:12,680
Frodo...
756
01:45:14,141 --> 01:45:18,645
...any chance of seeing
that old Ring of mine again?
757
01:45:19,313 --> 01:45:21,522
The one l gave you.
758
01:45:25,152 --> 01:45:27,320
I'm sorry, Uncle.
759
01:45:29,907 --> 01:45:32,492
I'm afraid I lost it.
760
01:45:32,660 --> 01:45:34,494
Oh.
761
01:45:35,120 --> 01:45:36,537
Pity.
762
01:45:39,333 --> 01:45:43,169
I should like to have held it
one last time.
764
01:46:08,153 --> 01:46:09,821
Oh!
765
01:46:12,366 --> 01:46:17,370
Well, here's a sight
I have never seen before.
766
01:46:31,552 --> 01:46:34,887
The power of the Three Rings is ended.
767
01:46:35,723 --> 01:46:38,516
The time has come...
768
01:46:38,684 --> 01:46:41,978
...for the dominion of Men.
770
01:46:54,366 --> 01:46:56,534
I think I'm...
771
01:46:56,702 --> 01:47:01,080
...quite ready
for another adventure.
772
01:47:32,112 --> 01:47:34,447
Farewell...
773
01:47:34,615 --> 01:47:37,325
...my brave Hobbits.
774
01:47:39,286 --> 01:47:41,287
My work is now finished.
775
01:47:45,250 --> 01:47:50,129
Here at last,
on the shores of the sea...
776
01:47:50,798 --> 01:47:53,633
...comes the end of our Fellowship.
777
01:47:57,137 --> 01:47:59,639
I will not say, "Do not weep"...
778
01:48:00,307 --> 01:48:04,310
...for not all tears are an evil.
779
01:48:21,870 --> 01:48:23,830
It is time, Frodo.
780
01:48:29,336 --> 01:48:31,337
SAM:
What does he mean?
781
01:48:33,841 --> 01:48:36,676
We set out to save the Shire, Sam.
782
01:48:38,303 --> 01:48:41,013
And it has been saved.
783
01:48:44,685 --> 01:48:47,353
But not for me.
784
01:48:48,313 --> 01:48:50,731
You don't mean that.
785
01:48:51,984 --> 01:48:54,026
You can't leave.
786
01:49:02,536 --> 01:49:05,204
The last pages are for you, Sam.
787
01:52:38,335 --> 01:52:41,212
FRODO:
My dear Sam:
788
01:52:43,090 --> 01:52:46,425
You cannot always be torn in two.
789
01:52:46,593 --> 01:52:50,763
You will have to be one and whole
for many years.
790
01:52:51,473 --> 01:52:56,936
You have so much to enjoy
and to be and to do.
791
01:52:58,230 --> 01:53:01,398
Your part in the story will go on.
792
01:53:02,109 --> 01:53:03,901
Well...
793
01:53:05,779 --> 01:53:07,446
...l'm back.
796
01:54:50,050 --> 01:54:54,053
Lay down
797
01:54:55,680 --> 01:55:00,059
Your sweet and weary head
798
01:55:01,770 --> 01:55:05,397
Night is falling
799
01:55:06,066 --> 01:55:10,903
You have come
To journey's end
800
01:55:11,571 --> 01:55:15,282
Sleep now
801
01:55:15,492 --> 01:55:21,121
And dream
Of the ones who came before
802
01:55:22,916 --> 01:55:26,794
They are calling
803
01:55:27,003 --> 01:55:31,090
From across
The distant shore
804
01:55:32,717 --> 01:55:37,596
Why do you weep?
805
01:55:37,764 --> 01:55:42,768
What are these tears
Upon your face?
806
01:55:42,936 --> 01:55:47,982
Soon you will see
807
01:55:48,149 --> 01:55:53,112
All of your fears
Will pass away
808
01:55:53,280 --> 01:55:58,409
Safe in my arms
809
01:55:58,576 --> 01:56:03,080
You're only sleeping
810
01:56:03,248 --> 01:56:08,252
What can you see
811
01:56:08,420 --> 01:56:13,632
On the horizon?
812
01:56:13,800 --> 01:56:18,304
Why do the white gulls
813
01:56:18,471 --> 01:56:23,183
Call?
814
01:56:24,352 --> 01:56:28,981
Across the sea
815
01:56:29,149 --> 01:56:34,445
A pale moon rises
816
01:56:34,612 --> 01:56:37,323
The ships have come
817
01:56:37,490 --> 01:56:43,287
To carry you home
818
01:56:45,498 --> 01:56:50,044
And all will turn
819
01:56:50,211 --> 01:56:55,549
To silver glass
820
01:56:55,717 --> 01:57:00,012
A light on the water
821
01:57:00,180 --> 01:57:05,684
All souls pass
822
01:57:05,852 --> 01:57:10,022
Hope fades
823
01:57:11,608 --> 01:57:16,528
lnto the world of night
824
01:57:17,197 --> 01:57:21,033
Through shadows falling
825
01:57:21,868 --> 01:57:27,039
Out of memory and time
826
01:57:27,707 --> 01:57:31,418
Don't say
827
01:57:32,212 --> 01:57:37,216
We have come now to the end
828
01:57:38,051 --> 01:57:42,513
White shores are calling
829
01:57:42,680 --> 01:57:46,225
You and l will meet again
830
01:57:46,393 --> 01:57:52,856
And you'll be here
In my arms
831
01:57:54,067 --> 01:57:58,112
Just sleeping
832
01:57:58,279 --> 01:58:03,117
What can you see
833
01:58:03,284 --> 01:58:08,247
On the horizon?
834
01:58:08,415 --> 01:58:13,252
Why do the white gulls
835
01:58:13,420 --> 01:58:18,799
Call?
836
01:58:18,967 --> 01:58:24,096
Across the sea
837
01:58:24,264 --> 01:58:29,268
A pale moon rises
838
01:58:29,436 --> 01:58:32,229
The ships have come
839
01:58:32,397 --> 01:58:38,735
To carry you home
840
01:58:39,946 --> 01:58:45,075
And all will turn
841
01:58:45,618 --> 01:58:50,456
To silver glass
842
01:58:50,623 --> 01:58:54,793
A light on the water
843
01:58:54,961 --> 01:58:58,797
Grey ships pass
844
01:58:58,965 --> 01:59:04,636
lnto the West44751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.