Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,098 --> 00:00:04,765
(hip hop music)
2
00:00:07,478 --> 00:00:10,442
(chimes ringing)
♪ Oh, yeah ♪
3
00:00:10,442 --> 00:00:12,854
♪ Oh, yeah ♪
4
00:00:12,854 --> 00:00:15,604
(drone whirring)
5
00:00:17,677 --> 00:00:19,693
♪ Girl, I really want you ♪
6
00:00:19,693 --> 00:00:21,723
♪ Yeah, I really need you ♪
7
00:00:21,723 --> 00:00:24,038
♪ Yeah, even though I hurt you ♪
8
00:00:24,038 --> 00:00:26,069
♪ Sometimes ♪
9
00:00:26,069 --> 00:00:28,167
♪ I don't really mean it ♪
10
00:00:28,167 --> 00:00:30,250
♪ Can you be my secret ♪
11
00:00:30,250 --> 00:00:33,917
♪ I just wanna see you tonight ♪
12
00:00:33,917 --> 00:00:35,769
♪ Tonight ♪
13
00:00:35,769 --> 00:00:37,754
♪ You're lookin' so fine ♪
(electronic beeping)
14
00:00:37,754 --> 00:00:39,831
♪ Something like Mai Tai ♪
15
00:00:39,831 --> 00:00:42,297
(phone ringing)
16
00:00:42,297 --> 00:00:44,430
(Barry sighing)
17
00:00:44,430 --> 00:00:45,690
- Barry Bryant.
18
00:00:45,690 --> 00:00:47,180
- [JayQ] Hello, Barry.
19
00:00:47,180 --> 00:00:48,330
This is JayQ Legend.
20
00:00:48,330 --> 00:00:50,910
I'm an M&A lawyer with
Legend and Associates.
21
00:00:50,910 --> 00:00:51,743
- Okay.
22
00:00:52,620 --> 00:00:56,040
- I met your assistant Rae
last night at the fundraiser.
23
00:00:56,040 --> 00:00:59,340
She said you might need some
assistance with an M&A matter.
24
00:00:59,340 --> 00:01:00,690
- She might have been
jumping the gun a bit,
25
00:01:00,690 --> 00:01:03,450
but I mean, we can
always use a good lawyer.
26
00:01:03,450 --> 00:01:04,620
How about this?
27
00:01:04,620 --> 00:01:07,140
Shoot me an email over
with all your information
28
00:01:07,140 --> 00:01:09,150
and we'll keep you on file.
29
00:01:09,150 --> 00:01:10,410
- [JayQ] Okay.
30
00:01:10,410 --> 00:01:12,120
Consider it done.
31
00:01:12,120 --> 00:01:12,990
Good day.
32
00:01:12,990 --> 00:01:14,333
- Hey, thanks for the call.
33
00:01:15,720 --> 00:01:16,653
Rae?
34
00:01:17,900 --> 00:01:19,290
Rae.
35
00:01:19,290 --> 00:01:21,006
- Yes? Yes, Barry.
36
00:01:21,006 --> 00:01:23,606
- You gave my number to
some lawyer? My direct line?
37
00:01:25,290 --> 00:01:27,030
- Oh, the fu, yes,
38
00:01:27,030 --> 00:01:29,610
I met a lawyer at my
fundraising event last night.
39
00:01:29,610 --> 00:01:31,200
He is so fine.
40
00:01:31,200 --> 00:01:32,033
He's just my type.
41
00:01:32,033 --> 00:01:34,084
When I tell you he's my
type, I mean that's my type.
42
00:01:34,084 --> 00:01:35,404
- [Barry] Rae.
- That's my type.
43
00:01:35,404 --> 00:01:36,768
That's my type. Did he mention me?
44
00:01:36,768 --> 00:01:37,830
- Rae, Rae, Rae, Rae. What
makes you think I need a lawyer?
45
00:01:37,830 --> 00:01:39,180
- Well, you asked me to get you a lawyer.
46
00:01:39,180 --> 00:01:41,220
You said you might need legal assistance
47
00:01:41,220 --> 00:01:43,457
to manage the drone sale.
48
00:01:43,457 --> 00:01:45,120
- I said I might need a lawyer.
49
00:01:45,120 --> 00:01:46,380
- [Rae] Mmm-hmm.
- [Barry] I might need.
50
00:01:46,380 --> 00:01:49,140
- You might. So you say, I
hear might and I get it done.
51
00:01:49,140 --> 00:01:50,670
You know me. Come on.
52
00:01:50,670 --> 00:01:52,271
- Well, can you do this for me?
53
00:01:52,271 --> 00:01:53,993
Before you get involved
with this young man?
54
00:01:53,993 --> 00:01:55,770
- Okay.
- Could you have Sue vet him?
55
00:01:55,770 --> 00:01:56,940
Because these last couple of guys
56
00:01:56,940 --> 00:01:58,470
you brought around here was a problem.
57
00:01:58,470 --> 00:02:00,870
- Thank you. I got you. I got you.
58
00:02:00,870 --> 00:02:02,490
- Anyway, I gotta go check on my wife.
59
00:02:02,490 --> 00:02:05,220
- [Rae] Okay.
- And, uh,
60
00:02:05,220 --> 00:02:08,280
you got anything for her?
- Um, ha. Yes.
61
00:02:08,280 --> 00:02:09,900
Tell her to hurry up and have that baby.
62
00:02:09,900 --> 00:02:11,160
Come back to work.
63
00:02:11,160 --> 00:02:13,020
I miss my girl. I miss our girl talk.
64
00:02:13,020 --> 00:02:14,970
I just, I can't.
- Girl talk?
65
00:02:14,970 --> 00:02:16,110
Well, have it with him.
66
00:02:16,110 --> 00:02:17,550
I gotta get out here and check on my baby.
67
00:02:17,550 --> 00:02:18,566
- Yeah, go ahead.
68
00:02:18,566 --> 00:02:19,621
- [Barry] Pop, don't sit on my seat.
69
00:02:19,621 --> 00:02:20,454
- Oh, yeah, of course.
70
00:02:20,454 --> 00:02:21,665
No, ain't nobody gonna sit in your chair.
71
00:02:21,665 --> 00:02:22,498
We know that's your chair.
72
00:02:22,498 --> 00:02:25,113
Now don't nobody sit in
the Barry's seat but me.
73
00:02:26,370 --> 00:02:27,990
You see what's going on here?
74
00:02:27,990 --> 00:02:29,040
Hey, well, I wanna know
what you think about
75
00:02:29,040 --> 00:02:30,120
all this stuff goin' on.
76
00:02:30,120 --> 00:02:32,250
All these national disasters
77
00:02:32,250 --> 00:02:34,230
and all these people
isolated and sufferin'.
78
00:02:34,230 --> 00:02:35,400
I mean, what do you think about it?
79
00:02:35,400 --> 00:02:36,233
- It's awful.
80
00:02:36,233 --> 00:02:38,490
I mean, I wish there was
something we could do to help
81
00:02:38,490 --> 00:02:39,780
that would be really impactful, but-
82
00:02:39,780 --> 00:02:41,160
- Well, there is something we can do
83
00:02:41,160 --> 00:02:42,630
that's really impactful.
84
00:02:42,630 --> 00:02:44,523
It's called B-A-R-R-Y.
85
00:02:46,650 --> 00:02:48,032
Barry, now!
86
00:02:48,032 --> 00:02:50,970
- Mmm-hmm. Okay, well I'm just gonna.
87
00:02:50,970 --> 00:02:52,290
- No, no, no. Hold on, baby.
88
00:02:52,290 --> 00:02:53,160
Listen, listen to me.
89
00:02:53,160 --> 00:02:55,920
Now you know that drone
technology can save lives.
90
00:02:55,920 --> 00:02:57,207
People are sufferin'.
91
00:02:58,170 --> 00:02:59,809
- You might be onto something.
92
00:02:59,809 --> 00:03:01,303
- [Gramps] I hear you.
93
00:03:01,303 --> 00:03:03,630
- But he told me yesterday
that as soon as he completes
94
00:03:03,630 --> 00:03:06,210
his current drone prototype,
95
00:03:06,210 --> 00:03:09,000
he's gonna take time off to
help Sue with the baby, so.
96
00:03:09,000 --> 00:03:10,320
- What? The baby? Oh, get outta here.
97
00:03:10,320 --> 00:03:11,370
Next he gonna be breastfeeding.
98
00:03:11,370 --> 00:03:12,360
Look, lemme go talk to Barry.
99
00:03:12,360 --> 00:03:14,407
Handle the office here.
100
00:03:14,407 --> 00:03:16,860
What kind of baby? What he gonna do?
101
00:03:16,860 --> 00:03:18,033
- Okay, Dr. Grossman.
102
00:03:18,990 --> 00:03:20,943
Light exercise only from here on out.
103
00:03:22,350 --> 00:03:23,500
I'll see you next week.
104
00:03:25,260 --> 00:03:26,283
Thank you. You, too.
105
00:03:27,791 --> 00:03:28,624
Okay.
106
00:03:34,723 --> 00:03:37,806
(soft hip hop music)
107
00:03:43,743 --> 00:03:46,710
(soccer ball thudding)
- Hey!
108
00:03:46,710 --> 00:03:47,820
Hey, what you doin', boy?
109
00:03:47,820 --> 00:03:50,186
What you doing out here
playin' by yourself?
110
00:03:50,186 --> 00:03:51,810
- I'm saying I'm just
chilling 'cause Sam ain't here
111
00:03:51,810 --> 00:03:53,340
and Dad never here.
112
00:03:53,340 --> 00:03:54,990
- Well, come on. Let's
play some old school.
113
00:03:54,990 --> 00:03:57,450
You never go this way.
You always slide this way.
114
00:03:57,450 --> 00:03:58,710
If you notice the NBA players,
115
00:03:58,710 --> 00:04:00,330
they slide when they do the defense,
116
00:04:00,330 --> 00:04:01,979
and then they go this way like that,
117
00:04:01,979 --> 00:04:03,392
and then they go down around like that,
118
00:04:03,392 --> 00:04:05,550
and then they go up like
that and then they put it in.
119
00:04:05,550 --> 00:04:06,383
- Why you miss?
120
00:04:07,280 --> 00:04:08,490
- Bo. What you doing on this court?
121
00:04:08,490 --> 00:04:11,040
Boy, you ain't been out
here since I put it up.
122
00:04:11,040 --> 00:04:13,320
- I make this, I get to
use your drone on Tuesday.
123
00:04:13,320 --> 00:04:14,153
Deal?
124
00:04:14,153 --> 00:04:16,950
- If you make this, you get
to use my drone on Tuesday?
125
00:04:16,950 --> 00:04:17,783
- [Bo] Yes.
126
00:04:17,783 --> 00:04:19,373
- Shoot it, let's see what happens.
127
00:04:20,950 --> 00:04:22,043
(ball thudding)
128
00:04:22,043 --> 00:04:23,364
- Oh, almost!
- [Bo] Dang it!
129
00:04:23,364 --> 00:04:24,781
- Hey, but here go, son.
130
00:04:24,781 --> 00:04:26,370
I wasn't gonna let you
get the drone anyway.
131
00:04:26,370 --> 00:04:28,367
I love you though. Come on.
132
00:04:28,367 --> 00:04:29,200
- Man, naw, forget it.
133
00:04:29,200 --> 00:04:31,620
- [Gramps] Go ahead. Play ball, play ball.
134
00:04:31,620 --> 00:04:33,780
- Get on out here. Good job.
135
00:04:33,780 --> 00:04:35,430
- [Gramps] So there.
136
00:04:35,430 --> 00:04:36,360
- [Barry] No, Dad.
137
00:04:36,360 --> 00:04:37,830
- But son, listen to me.
138
00:04:37,830 --> 00:04:39,630
The world needs you right now, son.
139
00:04:39,630 --> 00:04:41,340
I mean, you've done good for us.
140
00:04:41,340 --> 00:04:42,900
I mean, I got a Rolex.
141
00:04:42,900 --> 00:04:43,950
I mean, we got a nice house.
142
00:04:43,950 --> 00:04:45,667
I mean, you take care of all that.
143
00:04:45,667 --> 00:04:46,830
- Dad, Dad, aren't you the one that said
144
00:04:46,830 --> 00:04:49,380
that you wanted me to
be closer to my family?
145
00:04:49,380 --> 00:04:50,460
Didn't you say that?
146
00:04:50,460 --> 00:04:52,999
- Yeah, I did. I said that
and-and-and I meant it.
147
00:04:52,999 --> 00:04:54,612
And-and-and you did.
148
00:04:54,612 --> 00:04:55,680
You know what I'm saying?
149
00:04:55,680 --> 00:04:57,330
If you wanna be selfish and
you know there's disasters
150
00:04:57,330 --> 00:04:58,740
going around and you ain't
trying to help people
151
00:04:58,740 --> 00:05:00,180
when you know you got
the technology to do it.
152
00:05:00,180 --> 00:05:02,280
I mean, hey, that's on you.
153
00:05:02,280 --> 00:05:03,723
I'm done with it. I'm done with it.
154
00:05:03,723 --> 00:05:06,630
- Dad, I respect you more
than any man on this planet,
155
00:05:06,630 --> 00:05:08,479
but you wrong, okay?
156
00:05:08,479 --> 00:05:11,010
I'm building this drone
and it's gonna change
157
00:05:11,010 --> 00:05:12,000
all of our lives.
158
00:05:12,000 --> 00:05:13,500
I got people to worry about.
159
00:05:13,500 --> 00:05:15,550
I got Sue. I got a baby on the way.
160
00:05:15,550 --> 00:05:16,500
- Okay.
- Right?
161
00:05:16,500 --> 00:05:17,820
- Uh-huh.
- I have Bo.
162
00:05:17,820 --> 00:05:18,930
- Yeah.
- I got you.
163
00:05:18,930 --> 00:05:19,763
- Yes.
164
00:05:19,763 --> 00:05:22,680
- And I'm not going to
sacrifice one second
165
00:05:22,680 --> 00:05:24,273
of that for nobody.
166
00:05:25,384 --> 00:05:28,440
- I get that, but you a drone specialist.
167
00:05:28,440 --> 00:05:31,020
This is the perfect time
that you can contribute
168
00:05:31,020 --> 00:05:32,130
to the world, son.
169
00:05:32,130 --> 00:05:33,600
That's all I'm saying.
170
00:05:33,600 --> 00:05:35,550
- I'm making my contribution.
171
00:05:35,550 --> 00:05:36,570
- [Gramps] I understand that.
172
00:05:36,570 --> 00:05:38,550
- Barry, we have a 2:30
meeting for the beta test.
173
00:05:38,550 --> 00:05:40,513
Should we go?
- Yeah, let's go.
174
00:05:41,710 --> 00:05:42,543
Um, yeah.
175
00:05:45,060 --> 00:05:47,021
- Is he okay?
- Yeah.
176
00:05:47,021 --> 00:05:49,854
Go go with him. Go with him, baby.
177
00:05:55,020 --> 00:05:56,310
- [Ilene] Excuse me, Jewel.
- [Jewel] Yes.
178
00:05:56,310 --> 00:05:58,980
- Why don't we have any water
or snacks for the meeting?
179
00:05:58,980 --> 00:06:00,390
- Oh, I'm so sorry, guys.
180
00:06:00,390 --> 00:06:02,907
We can't afford it
right now. I'm so sorry.
181
00:06:02,907 --> 00:06:06,048
- All right. Salutations, everybody.
182
00:06:06,048 --> 00:06:07,023
- [Jewel] Oh.
- Shh.
183
00:06:07,023 --> 00:06:09,510
Good to see me.
184
00:06:09,510 --> 00:06:10,830
Let's get this started.
185
00:06:10,830 --> 00:06:12,830
If you will, please open up to page one.
186
00:06:15,630 --> 00:06:19,800
- Uh, Mr. Kewass, this
is a picture of you, sir.
187
00:06:19,800 --> 00:06:21,750
- I know. Boy lookin' good, right?
188
00:06:21,750 --> 00:06:23,910
Yeah. All right, let's get it goin'.
189
00:06:23,910 --> 00:06:27,390
Are my three Bo-Tech
subsonic airplanes ready yet
190
00:06:27,390 --> 00:06:29,280
with the Bentley leather packages?
191
00:06:29,280 --> 00:06:32,010
- Those designs have not
been fully approved yet.
192
00:06:32,010 --> 00:06:34,187
And the fuel and autopilot
upgrades have not been tested.
193
00:06:34,187 --> 00:06:36,390
- Right, but can they fly?
194
00:06:36,390 --> 00:06:39,810
'Cause if they can fly,
we put 'em in the sky.
195
00:06:39,810 --> 00:06:43,110
Listen, Ilene, you're so small-minded.
196
00:06:43,110 --> 00:06:45,120
I know you got a small amount of hair,
197
00:06:45,120 --> 00:06:48,330
but we gotta think big around here, okay?
198
00:06:48,330 --> 00:06:51,300
If it don't work, we fix the paperwork.
199
00:06:51,300 --> 00:06:54,393
- But Mr. Kewass, what
about safety issues?
200
00:06:54,393 --> 00:06:55,805
- What about safety issues?
201
00:06:55,805 --> 00:06:58,680
- Yes, and our shareholder's
value expectations.
202
00:06:58,680 --> 00:06:59,850
- Moving right along.
203
00:06:59,850 --> 00:07:01,620
The next thing we're gonna vote on
204
00:07:01,620 --> 00:07:03,900
is the Bo-Tech super yacht,
205
00:07:03,900 --> 00:07:06,690
'cause I gotta get overseas
206
00:07:06,690 --> 00:07:08,040
to help the needy kids.
207
00:07:08,040 --> 00:07:10,440
Give 'em Christmas
gifts, things like that.
208
00:07:10,440 --> 00:07:13,170
- We could just ship them via DHL.
209
00:07:13,170 --> 00:07:15,510
Why do we need to spend
22 million on a yacht?
210
00:07:15,510 --> 00:07:19,623
- [Board Member] Exactly.
- Why do you need to talk?
211
00:07:22,333 --> 00:07:23,166
Listen, man.
212
00:07:24,737 --> 00:07:29,737
I think somebody wants to
be demoted or dismissed.
213
00:07:29,820 --> 00:07:32,520
Does anybody wanna be
demoted or dismissed?
214
00:07:32,520 --> 00:07:34,903
- [Ilene] No sir, no.
- You sure?
215
00:07:34,903 --> 00:07:37,173
All right, so let's take it to a vote.
216
00:07:38,190 --> 00:07:39,340
Who wants
217
00:07:40,620 --> 00:07:41,453
the CEO
218
00:07:44,250 --> 00:07:45,540
to help the needy kids?
219
00:07:48,537 --> 00:07:49,370
- I guess.
220
00:07:50,433 --> 00:07:52,050
- [Mr. Kewass] Two,
three. You don't count.
221
00:07:52,050 --> 00:07:53,970
- Should star on a reality show.
222
00:07:53,970 --> 00:07:56,460
Greedy and glutenous CEOs.
223
00:07:56,460 --> 00:07:58,620
Wish we had Barry back.
224
00:07:58,620 --> 00:08:00,540
- Hey, Carlton Banks.
225
00:08:00,540 --> 00:08:02,160
Remember, we raised our hands.
226
00:08:02,160 --> 00:08:03,480
Jolly Jewel.
- Yes, sir.
227
00:08:03,480 --> 00:08:05,040
- My fav.
- Yes, sir.
228
00:08:05,040 --> 00:08:06,240
- My star pupil.
229
00:08:06,240 --> 00:08:08,823
Listen, you know I hired
you because I think
230
00:08:08,823 --> 00:08:10,220
you're the best at your job, right?
231
00:08:10,220 --> 00:08:11,437
- [Jewel Thank you, sir.
232
00:08:11,437 --> 00:08:12,630
- No one can do it like you, Jewel.
233
00:08:12,630 --> 00:08:13,860
- Thank you Mr. Kewass.
234
00:08:13,860 --> 00:08:15,678
- [Mr. Kewass] You ready to get it done?
235
00:08:15,678 --> 00:08:17,550
- Yes, absolutely.
- Excellent.
236
00:08:17,550 --> 00:08:19,050
Head on out to the food truck.
237
00:08:19,050 --> 00:08:20,633
Grab me some of that grub I like.
238
00:08:21,614 --> 00:08:22,637
- Oh.
239
00:08:22,637 --> 00:08:24,668
Oh, okay. (chuckling nervously)
240
00:08:24,668 --> 00:08:26,340
Put the sauce on it too, with the sauce.
241
00:08:26,340 --> 00:08:27,840
- Right away.
242
00:08:27,840 --> 00:08:30,153
- Everyone else, meeting adjourned.
243
00:08:31,388 --> 00:08:33,180
- [Board Member] What?
244
00:08:33,180 --> 00:08:34,944
- Tiger Woods, y'all.
- Wow.
245
00:08:34,944 --> 00:08:37,470
- Tiger, Tiger, Tiger, Tiger,
Tiger, Tiger Woods, y'all.
246
00:08:37,470 --> 00:08:39,780
- [Jewel] Rabbi, my boss is a jerk.
247
00:08:39,780 --> 00:08:41,580
- Oy, he sounds terrible.
248
00:08:41,580 --> 00:08:42,413
- [Jewel] Ugh!
249
00:08:42,413 --> 00:08:43,650
- You want meat or potato, Jewel?
250
00:08:43,650 --> 00:08:46,670
Oh, we've got a spinach special
for you today if you'd like.
251
00:08:46,670 --> 00:08:47,503
- [Jewel] Uh-uh.
252
00:08:48,390 --> 00:08:50,610
Well, the boss asked for meat,
253
00:08:50,610 --> 00:08:52,320
so you know, let's get him a potato.
254
00:08:52,320 --> 00:08:53,400
He's a potato head.
- Oy vey.
255
00:08:53,400 --> 00:08:54,700
- [Jewel] So it's perfect.
256
00:08:56,130 --> 00:09:00,660
Any type of a curse you could
put on that knish, Rabbi?
257
00:09:00,660 --> 00:09:02,409
- You want a curse on the knish?
258
00:09:02,409 --> 00:09:04,268
- [Jewel] Yes, knish, yes.
259
00:09:04,268 --> 00:09:05,490
- Knishes don't get curses.
260
00:09:05,490 --> 00:09:08,557
- [Jewel] Okay. (chuckling)
- Let's see, for you, Jewel,
261
00:09:08,557 --> 00:09:10,920
I'm gonna put an extra one in the bag.
262
00:09:10,920 --> 00:09:13,420
But don't tell anyone, okay?
- [Jewel] All right.
263
00:09:16,020 --> 00:09:17,790
Thank you, Rabbi.
- You are welcome.
264
00:09:17,790 --> 00:09:19,686
Have a great day now.
- [Jewel] You, too.
265
00:09:19,686 --> 00:09:22,345
I'll see you later.
- Hope it gets better!
266
00:09:22,345 --> 00:09:23,428
- Listen, JJ.
267
00:09:27,355 --> 00:09:29,419
- Bo, put the phone down.
268
00:09:29,419 --> 00:09:31,557
- [Bo] Mom!
- No.
269
00:09:31,557 --> 00:09:33,420
- Mom. Why?
- [Sue] Put it down.
270
00:09:33,420 --> 00:09:35,009
- I'm just sayin'.
271
00:09:35,009 --> 00:09:36,562
I mean, you don't be getting on Dad.
272
00:09:36,562 --> 00:09:37,410
He make, he make, yeah, you see?
273
00:09:37,410 --> 00:09:40,067
I can make money just like
Dad does over technology.
274
00:09:40,067 --> 00:09:42,338
- You heard what she said.
275
00:09:42,338 --> 00:09:43,171
Son, stop.
276
00:09:45,045 --> 00:09:46,739
Mmm-mmm-mmm.
277
00:09:46,739 --> 00:09:49,283
Baby, you did your thing over here.
278
00:09:49,283 --> 00:09:50,760
- This is, this is, this is terrible.
279
00:09:50,760 --> 00:09:53,760
Did y'all read about all these
hurricanes in The Bahamas?
280
00:09:53,760 --> 00:09:54,780
This is some terrible stuff.
281
00:09:54,780 --> 00:09:56,533
Look at this. Look at this.
282
00:09:56,533 --> 00:09:58,500
This is devastating. Look at that, Barry.
283
00:09:58,500 --> 00:09:59,820
- It's crazy, man.
- Yeah!
284
00:09:59,820 --> 00:10:02,340
- It seems like there's more
and more natural disasters
285
00:10:02,340 --> 00:10:03,210
happening nowadays.
286
00:10:03,210 --> 00:10:06,270
I mean, hurricanes, tsunamis, earthquakes.
287
00:10:06,270 --> 00:10:07,620
- Yeah.
- It's heavy, Pops.
288
00:10:07,620 --> 00:10:09,090
- Tearin' families apart.
289
00:10:09,090 --> 00:10:10,680
Leaving them homeless and hungry.
290
00:10:10,680 --> 00:10:13,620
- Okay, can we lighten up
the conversation, please?
291
00:10:13,620 --> 00:10:15,720
Like all this talk is
starting to upset me.
292
00:10:15,720 --> 00:10:16,830
- Oh, sorry, sorry.
293
00:10:16,830 --> 00:10:19,230
- It is very upsetting. How about this?
294
00:10:19,230 --> 00:10:21,930
How about we all just be thankful?
295
00:10:21,930 --> 00:10:22,763
- Yeah, yeah.
296
00:10:22,763 --> 00:10:25,740
- I mean, we have each other, right?
297
00:10:25,740 --> 00:10:28,143
Bo is over there with
the funky fresh lineup.
298
00:10:29,790 --> 00:10:32,190
And we got a baby on the way.
299
00:10:32,190 --> 00:10:33,073
- Yes, we do.
300
00:10:34,456 --> 00:10:36,166
- Pretty soon, Bo,
301
00:10:36,166 --> 00:10:38,688
you gonna have a little
brother to play with.
302
00:10:38,688 --> 00:10:39,750
- Or a sister.
303
00:10:39,750 --> 00:10:40,583
I still have one month left,
304
00:10:40,583 --> 00:10:43,380
unless he or she decides to come early.
305
00:10:43,380 --> 00:10:45,690
- You know, I'm gonna
go get me some more egg.
306
00:10:45,690 --> 00:10:46,890
You need anything, Sue?
307
00:10:46,890 --> 00:10:48,420
- You know what? I am good, Gramps.
308
00:10:48,420 --> 00:10:49,680
- Hey, you know I could use-
309
00:10:49,680 --> 00:10:51,258
- [Gramps] Get your own food, son.
310
00:10:51,258 --> 00:10:53,219
Hey, you asking me for you lazy.
311
00:10:53,219 --> 00:10:54,840
- I don't think I could use any more food
312
00:10:54,840 --> 00:10:56,343
in here right now anyway.
313
00:10:58,844 --> 00:11:00,743
- [Gramps] Where the hell is the utensils?
314
00:11:05,639 --> 00:11:06,540
Oh, lord.
315
00:11:06,540 --> 00:11:08,970
I guess Barry gets some anyway.
316
00:11:08,970 --> 00:11:10,140
Oh, yeah.
317
00:11:10,140 --> 00:11:12,780
All right, Barry. I did
bring you something.
318
00:11:12,780 --> 00:11:14,180
- What's that about?
319
00:11:14,180 --> 00:11:15,450
I thought you loved when
Grandma comes to watch you play.
320
00:11:15,450 --> 00:11:17,130
- She's just so embarrassing, man.
321
00:11:17,130 --> 00:11:18,690
- Oh, boy, she is not that bad.
322
00:11:18,690 --> 00:11:19,523
- Yes, hell, she is.
323
00:11:19,523 --> 00:11:21,300
That woman embarrassing everywhere she go.
324
00:11:21,300 --> 00:11:22,203
You right, son.
325
00:11:23,070 --> 00:11:24,608
- I'm gonna get you some more juice.
326
00:11:24,608 --> 00:11:26,096
- Please, please, would you? Thank you.
327
00:11:26,096 --> 00:11:27,523
- Come on, get your book bag.
328
00:11:27,523 --> 00:11:28,838
Come on, you don't wanna be late.
329
00:11:28,838 --> 00:11:30,637
- You know, I wouldn't
say all this stuff to you
330
00:11:30,637 --> 00:11:31,680
if I didn't think you
were the brilliant son
331
00:11:31,680 --> 00:11:33,499
that I gave birth to.
332
00:11:33,499 --> 00:11:35,490
You know that, right?
- You gave birth to me?
333
00:11:35,490 --> 00:11:37,290
Well, where was Mom at when you were doing
334
00:11:37,290 --> 00:11:38,433
all the heavy lifting?
335
00:11:39,570 --> 00:11:41,400
- It's a figurative of speech, son.
336
00:11:41,400 --> 00:11:43,237
You do know you wouldn't
be here without me, okay?
337
00:11:43,237 --> 00:11:44,310
- Okay.
- Now listen,
338
00:11:44,310 --> 00:11:45,690
this stuff is happening right now
339
00:11:45,690 --> 00:11:47,790
and people are isolated and sufferin'.
340
00:11:47,790 --> 00:11:49,800
- Look Dad, I told you I don't have time.
341
00:11:49,800 --> 00:11:50,700
- What do you mean you don't have time?
342
00:11:50,700 --> 00:11:52,855
There's not a better time than right now.
343
00:11:52,855 --> 00:11:54,480
With what you do and what's going on?
344
00:11:54,480 --> 00:11:57,900
The time is R-I-G-H-T now.
345
00:11:57,900 --> 00:12:00,450
- Look Dad, I have Sue here.
346
00:12:00,450 --> 00:12:01,500
She is pregnant.
347
00:12:01,500 --> 00:12:03,690
She has a baby in her
stomach that's growing,
348
00:12:03,690 --> 00:12:05,157
and she needs me here more than ever.
349
00:12:05,157 --> 00:12:06,510
- Look, I know that.
350
00:12:06,510 --> 00:12:08,408
Listen to me. Listen to me, son.
351
00:12:08,408 --> 00:12:09,241
I'll cover for you.
352
00:12:09,241 --> 00:12:10,740
Okay? She won't even know what's going on.
353
00:12:10,740 --> 00:12:12,000
Look at all this stuff going on.
354
00:12:12,000 --> 00:12:15,390
We could be like a out man and has been.
355
00:12:15,390 --> 00:12:17,002
I mean, you know, Bessy.
356
00:12:17,002 --> 00:12:18,682
Come on now. You got to do something, son.
357
00:12:18,682 --> 00:12:19,964
You can't just sit there and do nothin'.
358
00:12:19,964 --> 00:12:20,797
- All right, well, let me ask you this.
359
00:12:20,797 --> 00:12:23,100
Who's has been?
- Me.
360
00:12:23,100 --> 00:12:25,557
'Cause I has been trying to
get you to see what's going on
361
00:12:25,557 --> 00:12:27,097
and you ain't been doing it.
362
00:12:27,097 --> 00:12:29,297
Listen, son, Sue will
understand eventually.
363
00:12:30,570 --> 00:12:32,279
Come on now. Listen to me.
364
00:12:32,279 --> 00:12:33,420
You got to take a man. You the man.
365
00:12:33,420 --> 00:12:34,620
You got to handle Sue.
366
00:12:34,620 --> 00:12:36,549
- I am, I am the man.
367
00:12:36,549 --> 00:12:38,310
- Yeah. You got to see what's going on.
368
00:12:38,310 --> 00:12:39,960
Some men run the house
and some men run around.
369
00:12:39,960 --> 00:12:41,817
She's super-
- Hey, Sue.
370
00:12:43,060 --> 00:12:44,490
- [Sue] Hey.
371
00:12:44,490 --> 00:12:46,893
- Baby, sit on down.
- Yeah, sit on down here.
372
00:12:46,893 --> 00:12:47,726
- [Sue] Got you more juice.
- More juice.
373
00:12:47,726 --> 00:12:49,994
- Hey, you want some more egg?
374
00:12:49,994 --> 00:12:51,749
- No, I'm okay.
- Okay. All right.
375
00:12:51,749 --> 00:12:53,400
- What about Sue?
376
00:12:53,400 --> 00:12:56,916
- No, me and Pop were just
talkin' about the, um,
377
00:12:56,916 --> 00:12:58,050
the, uh, the gift.
378
00:12:58,050 --> 00:13:00,248
He got a gift for ya.
- A gift?
379
00:13:00,248 --> 00:13:02,473
- [Gramps] Yeah.
- You got me somethin'?
380
00:13:02,473 --> 00:13:04,317
- For the baby. For the baby.
381
00:13:04,317 --> 00:13:05,407
- For the, yeah.
382
00:13:05,407 --> 00:13:07,214
- Okay, what is it? I can't
take no more surprises.
383
00:13:07,214 --> 00:13:08,347
- So Pop was like, you know, he's like,
384
00:13:08,347 --> 00:13:09,450
"Barry, you need to make somethin'."
385
00:13:09,450 --> 00:13:10,770
So I was like, you know what?
386
00:13:10,770 --> 00:13:13,710
I would like to make
somethin' for our child, so-
387
00:13:13,710 --> 00:13:14,543
- Girl, you know that.
388
00:13:14,543 --> 00:13:17,943
- So I decided to make a-
- Make a new crib. A crib!
389
00:13:19,549 --> 00:13:21,570
- You made us a crib?
- High-tech.
390
00:13:21,570 --> 00:13:23,460
- Yeah, yeah, as high-tech as they come.
391
00:13:23,460 --> 00:13:24,910
Matter of fact, it's got, um-
392
00:13:26,239 --> 00:13:27,330
- Rims.
393
00:13:27,330 --> 00:13:28,410
- Rims?
394
00:13:28,410 --> 00:13:30,900
- And a mobile. And uh-
395
00:13:30,900 --> 00:13:32,160
- A GPS.
396
00:13:32,160 --> 00:13:34,164
- GPS? Why would I? Why would?
397
00:13:34,164 --> 00:13:35,970
- In case somebody steal the
damn thing, and get it back.
398
00:13:35,970 --> 00:13:37,986
- Okay.
- We still discussin' it.
399
00:13:37,986 --> 00:13:41,430
- You know, GPS, rims, the mobile thing.
400
00:13:41,430 --> 00:13:42,847
You know what I'm sayin'?
401
00:13:42,847 --> 00:13:43,860
And guess what? Cameras all over.
402
00:13:43,860 --> 00:13:45,330
Outfitted with cameras.
403
00:13:45,330 --> 00:13:47,107
And guess what? Guess what?
404
00:13:47,107 --> 00:13:47,970
Get this, get this.
405
00:13:47,970 --> 00:13:49,740
You work it all from your cellphone.
406
00:13:49,740 --> 00:13:52,110
- Oh, baby, that is so sweet.
407
00:13:52,110 --> 00:13:53,614
That was so thoughtful of you.
408
00:13:53,614 --> 00:13:54,734
- It was.
- Yeah.
409
00:13:54,734 --> 00:13:56,100
- All right, well I'm gonna
go ahead and get dressed.
410
00:13:56,100 --> 00:13:57,631
Did you guys need anything?
411
00:13:57,631 --> 00:13:58,823
- Nah.
- I'm good. I'm good.
412
00:13:58,823 --> 00:14:00,627
- Okay. All right. You sure?
413
00:14:00,627 --> 00:14:02,310
- No, no, no, no, no.
- Okay.
414
00:14:02,310 --> 00:14:04,261
Can you, um?
- Oh, I got this.
415
00:14:04,261 --> 00:14:05,601
I got all this. I got this.
416
00:14:05,601 --> 00:14:06,510
Pop, you're gonna help me, right?
417
00:14:06,510 --> 00:14:07,343
- Uh, nope.
418
00:14:09,210 --> 00:14:10,497
Listen to me. I'm tellin' you right now.
419
00:14:10,497 --> 00:14:13,080
Sue would be proud of ya. Think about it.
420
00:14:13,080 --> 00:14:15,420
Okay? And she wouldn't
even know what's goin' on.
421
00:14:15,420 --> 00:14:17,910
'Cause I can distract
her. I'll be distractin'.
422
00:14:17,910 --> 00:14:19,080
She won't even know what
the hell is goin' on.
423
00:14:19,080 --> 00:14:21,131
Everybody she think about
it, I'll be like, "Sue!"
424
00:14:21,131 --> 00:14:22,860
And I'll get her mind somewheres.
425
00:14:22,860 --> 00:14:24,633
- Now that's one thing
that I agree with you on.
426
00:14:24,633 --> 00:14:25,895
- And what's that?
427
00:14:25,895 --> 00:14:27,270
- You are definitely distracting.
428
00:14:27,270 --> 00:14:28,740
And guess what, Pops?
429
00:14:28,740 --> 00:14:30,240
You gonna make that damn crib.
430
00:14:31,336 --> 00:14:32,809
Rims.
431
00:14:32,809 --> 00:14:34,533
- I can make it. You ain't sayin' nothin'.
432
00:14:34,533 --> 00:14:36,363
I know how to make a crib.
433
00:14:36,363 --> 00:14:38,550
(phone ringing)
- Yes, ma'am.
434
00:14:38,550 --> 00:14:41,250
Yes, we can make the elves do anything.
435
00:14:41,250 --> 00:14:44,370
Yes, we use a 3D virtual design printer.
436
00:14:44,370 --> 00:14:45,203
Mmm-hmm.
437
00:14:46,620 --> 00:14:48,933
Yes. They'll be moving around the tree.
438
00:14:50,670 --> 00:14:51,503
Perfect.
439
00:14:51,503 --> 00:14:54,300
I can get five to you by Friday
440
00:14:54,300 --> 00:14:55,710
and you can pick up the rest next week,
441
00:14:55,710 --> 00:14:57,093
just in time for Christmas.
442
00:14:57,930 --> 00:14:59,280
You're welcome.
443
00:14:59,280 --> 00:15:00,780
All right. Thank you, bye-bye.
444
00:15:05,010 --> 00:15:06,360
Good morning. How's everything?
445
00:15:06,360 --> 00:15:08,760
How's Sue?
- She's great.
446
00:15:08,760 --> 00:15:10,650
Is everything all right around here?
447
00:15:10,650 --> 00:15:11,910
- It's actually really busy.
448
00:15:11,910 --> 00:15:14,220
I think you should hire a few more people
449
00:15:14,220 --> 00:15:15,990
for the holiday rush, okay?
450
00:15:15,990 --> 00:15:18,322
Especially now that you're working on
451
00:15:18,322 --> 00:15:20,160
that disaster response drone.
452
00:15:20,160 --> 00:15:21,543
- And who told you that?
453
00:15:25,170 --> 00:15:26,430
- Wait.
454
00:15:26,430 --> 00:15:28,281
Uh, it was, um.
455
00:15:28,281 --> 00:15:30,330
It was Mr.-
- Mr. Has Been?
456
00:15:30,330 --> 00:15:32,010
The one that claims to have
gave given birth to me?
457
00:15:32,010 --> 00:15:33,420
- Yeah, I hear you.
458
00:15:33,420 --> 00:15:34,590
That's right. It's me.
459
00:15:34,590 --> 00:15:36,540
Has been trying to
convince you that you need
460
00:15:36,540 --> 00:15:39,330
to work on this disaster
response drone, son.
461
00:15:39,330 --> 00:15:40,530
You need to save lives.
462
00:15:40,530 --> 00:15:42,570
Don't you read what's
going on in the newspaper?
463
00:15:42,570 --> 00:15:44,070
You the one that can do it.
464
00:15:44,070 --> 00:15:46,320
- Nobody reads the newspaper
in they right mind, Pops!
465
00:15:46,320 --> 00:15:48,299
What's wrong with you, man?
466
00:15:48,299 --> 00:15:49,132
- I mean, how long is it gonna take you
467
00:15:49,132 --> 00:15:50,580
to make up your mind?
468
00:15:50,580 --> 00:15:52,320
Peoples is suffering. Right?
469
00:15:52,320 --> 00:15:55,560
Children and families.
You can save everybody.
470
00:15:55,560 --> 00:15:57,420
Okay, now the boy ain't listening.
471
00:15:57,420 --> 00:15:58,730
Listen to me.
472
00:15:58,730 --> 00:16:00,780
I don't want you to say nothing
to Sue about this, okay?
473
00:16:00,780 --> 00:16:03,450
Not yet.
(Rae mimics tires screeching)
474
00:16:03,450 --> 00:16:06,090
- You know that's my best
friend. I have to tell her.
475
00:16:06,090 --> 00:16:08,010
- Come on, let's do it, Susie.
476
00:16:08,010 --> 00:16:10,620
- [Both] We will always be true.
477
00:16:10,620 --> 00:16:15,420
Never keep secrets. Not
from me, not from you.
478
00:16:15,420 --> 00:16:17,220
Best friends for life.
479
00:16:17,220 --> 00:16:18,150
- Okay, now you understand me.
480
00:16:18,150 --> 00:16:20,160
Not a word to Sue, all right?
481
00:16:20,160 --> 00:16:21,540
Now, you know, she'll get upset.
482
00:16:21,540 --> 00:16:24,360
Last thing we want to do is,
you know, have her upset.
483
00:16:24,360 --> 00:16:26,184
The world needs Barry right now.
484
00:16:26,184 --> 00:16:27,837
The world don't need her acting all crazy.
485
00:16:27,837 --> 00:16:30,720
And I need you on Team
Gramps. You understand?
486
00:16:30,720 --> 00:16:32,070
Team Gramps.
487
00:16:32,070 --> 00:16:33,810
- What kind of team is that?
488
00:16:33,810 --> 00:16:36,360
- That's the Gramps team.
That's the team distraction.
489
00:16:36,360 --> 00:16:38,716
See, when Sue's around, she
might be looking for him,
490
00:16:38,716 --> 00:16:40,215
and we got to distract.
491
00:16:40,215 --> 00:16:41,927
I mean, you a chick, you
know how to distract.
492
00:16:41,927 --> 00:16:42,780
Just keep on distracting.
493
00:16:42,780 --> 00:16:43,980
That's all about a distraction.
494
00:16:43,980 --> 00:16:45,510
I mean, she gonna eventually understand.
495
00:16:45,510 --> 00:16:47,580
But right now the world needs Barry
496
00:16:47,580 --> 00:16:48,960
and the world don't need her,
497
00:16:48,960 --> 00:16:51,160
her tripping, you know,
about what he doin'.
498
00:16:52,620 --> 00:16:55,350
- Okay, this is going
against my better judgment,
499
00:16:55,350 --> 00:16:56,490
teaming up with you.
500
00:16:56,490 --> 00:16:59,187
- [Gramps] I don't give a
damn about your judgment.
501
00:16:59,187 --> 00:17:01,380
- But it's life or death.
502
00:17:01,380 --> 00:17:02,582
Count me in.
503
00:17:02,582 --> 00:17:03,784
- Well, that's what I'm talking about.
504
00:17:03,784 --> 00:17:05,703
Gimme a little bump there.
That's what I'm talking about.
505
00:17:05,703 --> 00:17:06,935
See, I mean, we gonna make a good team.
506
00:17:06,935 --> 00:17:07,768
I already feel it. You
know what I'm saying?
507
00:17:07,768 --> 00:17:08,601
And you know what?
508
00:17:09,436 --> 00:17:10,675
He has to hire some more help around here.
509
00:17:10,675 --> 00:17:11,508
That way you can help out Sue.
510
00:17:11,508 --> 00:17:12,480
You know, she'd be so pampered.
511
00:17:12,480 --> 00:17:13,740
You know, having a good time.
512
00:17:13,740 --> 00:17:15,790
As long as you doing your job,
513
00:17:15,790 --> 00:17:17,358
and she never even know what Barry doin'.
514
00:17:17,358 --> 00:17:18,851
Know what I'm sayin'?
- Yeah.
515
00:17:18,851 --> 00:17:20,352
Okay, to Team Gramps then.
516
00:17:20,352 --> 00:17:21,524
- Yeah, yeah, right on.
517
00:17:21,524 --> 00:17:22,620
There we go, there we go.
518
00:17:22,620 --> 00:17:23,880
- What about Barry?
519
00:17:23,880 --> 00:17:26,250
- Oh, Barry. Yeah, he's just
like a magnet for doing good.
520
00:17:26,250 --> 00:17:27,950
So he gonna come around, trust me.
521
00:17:29,124 --> 00:17:29,957
- Ugh.
522
00:17:30,808 --> 00:17:33,891
(electronic beeping)
523
00:17:37,569 --> 00:17:39,483
(chimes ringing)
- Barry, wake up.
524
00:17:40,389 --> 00:17:42,990
- Uh! Oh.
525
00:17:42,990 --> 00:17:46,072
Santa? Is it Christmas already?
526
00:17:46,072 --> 00:17:47,410
Oh my God.
527
00:17:47,410 --> 00:17:49,740
Okay, that order will be ready in no time.
528
00:17:49,740 --> 00:17:50,973
We're almost done.
529
00:17:52,170 --> 00:17:55,707
- That's great news, but
that's not why I'm calling.
530
00:17:55,707 --> 00:17:58,380
- Oh, oh, oh. You're calling
about the 3D printer.
531
00:17:58,380 --> 00:18:00,800
Our 3D printer is amazing.
The state of the art.
532
00:18:00,800 --> 00:18:03,030
It is revolutionary. You're
gonna love these, Santa.
533
00:18:03,030 --> 00:18:05,670
These ornaments are gonna be incredible.
534
00:18:05,670 --> 00:18:10,141
- Impressive, but I'm here
to leave you a message.
535
00:18:10,141 --> 00:18:11,190
- A message?
536
00:18:11,190 --> 00:18:13,650
- I'm with Team Gramps.
537
00:18:13,650 --> 00:18:16,290
You need to show me that your drones
538
00:18:16,290 --> 00:18:20,133
are not just for consumption,
but that they can do good.
539
00:18:21,030 --> 00:18:23,880
Goodness is giving.
540
00:18:23,880 --> 00:18:26,100
- Oh, Santa, I don't have time.
541
00:18:26,100 --> 00:18:28,950
I gotta take care of
Sue and Bo and Gramps.
542
00:18:28,950 --> 00:18:30,363
- I believe in you.
543
00:18:32,460 --> 00:18:33,960
- I guess.
544
00:18:33,960 --> 00:18:38,910
- The other option would be to kidnap you.
545
00:18:38,910 --> 00:18:41,010
- [Barry] No, no, no, no,
no, no, no, no, Santa.
546
00:18:41,010 --> 00:18:43,490
- That can be a arranged.
547
00:18:43,490 --> 00:18:47,040
JayQ, prepare the reindeer!
548
00:18:47,040 --> 00:18:49,533
- Oh, I don't wanna save people.
549
00:18:49,533 --> 00:18:50,460
Everybody's trying to.
550
00:18:50,460 --> 00:18:53,250
I ain't got time for that. I can barely...
551
00:18:53,250 --> 00:18:56,910
- Barry, use your drones.
552
00:18:56,910 --> 00:18:58,160
Save Christmas.
553
00:18:59,628 --> 00:19:02,378
(drone whirring)
554
00:19:03,504 --> 00:19:08,446
(phone ringing)
(Barry gasping)
555
00:19:08,446 --> 00:19:09,393
- [Sue] Hey, Barry.
556
00:19:09,393 --> 00:19:10,860
- Hey, hey babe. I'm sorry.
557
00:19:10,860 --> 00:19:12,720
I must have fell asleep.
558
00:19:12,720 --> 00:19:14,670
Had this crazy dream.
559
00:19:14,670 --> 00:19:16,830
Look, I'll be home in no time.
560
00:19:16,830 --> 00:19:17,993
I'm sorry.
561
00:19:17,993 --> 00:19:19,530
- [Sue] Are you okay?
562
00:19:19,530 --> 00:19:21,409
- Yeah, yeah. I'm okay.
563
00:19:21,409 --> 00:19:23,380
It's like I'm having a
baby, not you, right?
564
00:19:23,380 --> 00:19:24,960
- [Sue] (chuckling) I love you.
565
00:19:24,960 --> 00:19:25,883
- Love you.
- [Sue] Bye.
566
00:19:30,387 --> 00:19:33,054
(phone buzzing)
567
00:19:35,970 --> 00:19:36,820
- What's up, bro?
568
00:19:39,907 --> 00:19:41,490
It's not good news.
569
00:19:44,686 --> 00:19:47,036
No, I mean, I already
asked him 10 times today.
570
00:19:48,382 --> 00:19:50,337
I have a better idea then.
571
00:19:50,337 --> 00:19:51,780
And I better not say it.
572
00:19:51,780 --> 00:19:55,410
Just meet me in my driveway
tomorrow at 7:30 sharp,
573
00:19:55,410 --> 00:19:57,213
and bring sunglasses and gloves.
574
00:19:59,730 --> 00:20:01,293
All right, bro. Peace.
575
00:20:03,862 --> 00:20:05,310
(door closing)
576
00:20:05,310 --> 00:20:06,810
- Hey babe.
577
00:20:06,810 --> 00:20:09,208
Do you need anything?
- No.
578
00:20:09,208 --> 00:20:11,113
- Are you sure?
- I'm sure.
579
00:20:11,113 --> 00:20:14,880
'Cause I'm super tired, so I'm going down.
580
00:20:14,880 --> 00:20:16,590
- Did you help Bo with this homework?
581
00:20:16,590 --> 00:20:18,570
- [Barry] Of course I
helped Bo with his homework.
582
00:20:18,570 --> 00:20:21,633
- [Sue] Mmm-hmm.
- Such a bright kid.
583
00:20:21,633 --> 00:20:23,013
He's a bit stubborn though.
584
00:20:24,060 --> 00:20:26,430
Still talking about that drone business.
585
00:20:26,430 --> 00:20:27,263
- [Sue] Mmm-hmm.
586
00:20:28,410 --> 00:20:30,450
- You can forget that mess, though.
587
00:20:30,450 --> 00:20:31,283
Tell you what.
588
00:20:32,258 --> 00:20:34,383
Go outside with his little head,
589
00:20:34,383 --> 00:20:37,110
talkin' about Bo asked, want a drone.
590
00:20:37,110 --> 00:20:38,283
Gotta be mixed up.
591
00:20:39,448 --> 00:20:44,155
You get stole on, mess around with Barry.
592
00:20:44,155 --> 00:20:45,405
You understand?
593
00:20:46,710 --> 00:20:49,747
You sure you don't,
sure don't need nothin'?
594
00:20:53,033 --> 00:20:54,743
Hey baby, did I tell you I adore you?
595
00:20:55,891 --> 00:20:59,058
(light playful music)
596
00:21:00,468 --> 00:21:02,929
(phone buzzing)
597
00:21:02,929 --> 00:21:05,429
(Sue sighing)
598
00:21:10,545 --> 00:21:14,212
- What is Rae doing
texting Barry this late?
599
00:21:16,290 --> 00:21:18,240
Must be a lot of work orders coming in.
600
00:21:20,438 --> 00:21:23,605
(light playful music)
601
00:21:28,726 --> 00:21:31,893
(electronic beeping)
602
00:21:36,510 --> 00:21:38,310
- Oh, lord. There go Miss Busy Body.
603
00:21:40,028 --> 00:21:41,999
Oh, well, well, well,
well. Look who it there.
604
00:21:41,999 --> 00:21:43,425
Let me get a newspaper.
605
00:21:43,425 --> 00:21:45,240
- A newspaper? Let me just
go ask Barry something.
606
00:21:45,240 --> 00:21:46,253
- Oh, no, no, no, no, no, no, no.
607
00:21:53,311 --> 00:21:55,357
- Woo! Do it, Bo!
608
00:21:55,357 --> 00:21:56,190
Yes! Yes!
609
00:21:57,360 --> 00:21:58,193
Yes! Yes!
610
00:21:59,487 --> 00:22:00,958
Oh, look at Bo!
611
00:22:00,958 --> 00:22:02,208
Ah, look at Bo!
612
00:22:03,094 --> 00:22:05,573
The best out here. Y'all agree?
613
00:22:05,573 --> 00:22:08,831
- [Group] Yes!
- Oh, everybody!
614
00:22:08,831 --> 00:22:12,331
(soft suspenseful music)
615
00:22:42,120 --> 00:22:46,293
- A five-letter word
that sounds like ditch.
616
00:22:47,882 --> 00:22:48,715
Hmm.
617
00:22:49,770 --> 00:22:51,210
- Hey. Psst.
618
00:22:51,210 --> 00:22:53,250
I think Sue is getting
suspicious of Barry.
619
00:22:53,250 --> 00:22:55,087
- I think you're gonna be more dead
620
00:22:55,087 --> 00:22:56,490
if you sneak up on me again.
621
00:22:56,490 --> 00:22:58,800
Now listen, all that mean
is we got to double down
622
00:22:58,800 --> 00:22:59,760
on the pamperin'.
623
00:22:59,760 --> 00:23:01,931
So what that mean is I want
you to take out and get,
624
00:23:01,931 --> 00:23:03,820
what, what, what about all
those things, you know,
625
00:23:03,820 --> 00:23:05,040
the girls be gettin' when they be gettin'
626
00:23:05,040 --> 00:23:06,480
their claws clipped?
627
00:23:06,480 --> 00:23:08,130
- A manicure?
- Yeah, yeah.
628
00:23:08,130 --> 00:23:09,030
And the other one.
629
00:23:09,030 --> 00:23:11,627
You know, schedule one of them things.
630
00:23:11,627 --> 00:23:12,480
You know, when they, the girls get they-
631
00:23:12,480 --> 00:23:13,890
- A facial, facial.
- Yeah, yeah, yeah.
632
00:23:13,890 --> 00:23:15,870
Matter of fact, schedule
10 of those in a row.
633
00:23:15,870 --> 00:23:17,697
That way, you know, she
back to back to back
634
00:23:17,697 --> 00:23:19,050
and she busy all day.
635
00:23:19,050 --> 00:23:20,918
- That's not a good idea.
636
00:23:20,918 --> 00:23:21,751
10 in a row? She's gonna be suspicious.
637
00:23:21,751 --> 00:23:23,430
So let me figure it out.
638
00:23:23,430 --> 00:23:24,810
- Okay, yeah, you figure it out.
639
00:23:24,810 --> 00:23:26,460
But figure it out, you know, on the down.
640
00:23:26,460 --> 00:23:28,860
See, there you go. There the phone again.
641
00:23:28,860 --> 00:23:31,230
Business is booming. Phone
been going off all day.
642
00:23:31,230 --> 00:23:32,790
- Yeah, I know. Where's Barry?
643
00:23:32,790 --> 00:23:33,870
- Oh, he's in the back.
644
00:23:33,870 --> 00:23:35,310
He's getting ready for that big meeting
645
00:23:35,310 --> 00:23:36,410
with Bo-Tech tomorrow.
646
00:23:38,803 --> 00:23:40,350
- B&B Designs. Rae Summer speaking.
647
00:23:40,350 --> 00:23:41,300
How may I help you?
648
00:23:42,210 --> 00:23:43,443
- Snitch.
649
00:23:46,680 --> 00:23:48,633
- Hey Barry, do you need anything?
650
00:23:49,590 --> 00:23:54,030
- You know, I would like
that guy, that lawyer guy.
651
00:23:54,030 --> 00:23:54,930
Yeah, can you reach out to him?
652
00:23:54,930 --> 00:23:57,930
I want him in on this
Bo-Tech meeting for tomorrow.
653
00:23:57,930 --> 00:23:59,383
- You talking about JayQ?
- Yes, yes, yes.
654
00:23:59,383 --> 00:24:01,110
- I will reach out to him.
655
00:24:01,110 --> 00:24:03,607
- Yes, and have him come over early
656
00:24:03,607 --> 00:24:06,180
and we can do some breakfast at the cafe.
657
00:24:06,180 --> 00:24:08,880
- Okay, we can all do
breakfast at the cafe.
658
00:24:08,880 --> 00:24:10,761
I'll let him know, okay?
- Okay.
659
00:24:10,761 --> 00:24:12,527
- Okay.
- Okay!
660
00:24:12,527 --> 00:24:15,368
'Cause I am invited,
right? I can be there?
661
00:24:15,368 --> 00:24:17,354
- You're invited.
- Okay.
662
00:24:17,354 --> 00:24:19,437
All right, I'll tell him.
663
00:24:20,569 --> 00:24:25,569
(bright hip hop music)
(electronic beeping)
664
00:24:41,305 --> 00:24:43,138
- Mmm. Oh my goodness.
665
00:24:44,530 --> 00:24:46,650
Where is JayQ? We gotta get outta here.
666
00:24:46,650 --> 00:24:48,153
- Oh, okay. Let me call him.
667
00:24:50,397 --> 00:24:51,633
Hi, JayQ.
668
00:24:52,800 --> 00:24:53,980
How far are you?
669
00:24:55,260 --> 00:24:56,763
Okay. See you in two minutes.
670
00:25:00,394 --> 00:25:01,947
- We need to get to the meeting,
671
00:25:01,947 --> 00:25:04,269
'cause you know traffic is
horrible this time of day.
672
00:25:04,269 --> 00:25:05,193
- He's coming. He's on this way.
673
00:25:05,193 --> 00:25:07,593
Ooh. He's cuter than I remember.
674
00:25:08,958 --> 00:25:10,752
- Hey, hey, hey, hey.
(fingers snapping)
675
00:25:10,752 --> 00:25:13,792
- What?
- Calm your bird.
676
00:25:13,792 --> 00:25:15,780
- JayQ!
- [JayQ] Hi, Rae.
677
00:25:15,780 --> 00:25:17,040
- Hi.
678
00:25:17,040 --> 00:25:18,780
- You must be Barry.
679
00:25:18,780 --> 00:25:20,550
- [Barry] I am.
- Good to meet you, sir.
680
00:25:20,550 --> 00:25:22,020
- [Barry] Hey, thank you for
coming on such short notice.
681
00:25:22,020 --> 00:25:23,700
- Thank you. Would you like to go now?
682
00:25:23,700 --> 00:25:25,143
My driver's right outside.
683
00:25:31,673 --> 00:25:33,057
Boss.
684
00:25:33,057 --> 00:25:33,890
Thank you.
685
00:25:36,484 --> 00:25:39,318
So here's what we're gonna do while we get
686
00:25:39,318 --> 00:25:41,436
to the Bo-Tech office.
687
00:25:41,436 --> 00:25:43,631
What we're gonna do is
we're gonna make sure
688
00:25:43,631 --> 00:25:45,381
that we get better...
689
00:25:46,573 --> 00:25:48,150
- [Barry] JayQ, what's your thoughts?
690
00:25:48,150 --> 00:25:51,360
- This is not the same
company you used to run.
691
00:25:51,360 --> 00:25:52,920
And from what I understand,
692
00:25:52,920 --> 00:25:55,113
the culture has changed significantly.
693
00:25:57,030 --> 00:25:58,980
- [Robert] Yeah. Of course.
694
00:25:58,980 --> 00:26:00,840
No, no. I want the LeBrons.
695
00:26:00,840 --> 00:26:02,190
Barry.
- What's up, buddy?
696
00:26:03,990 --> 00:26:06,173
- Anyway, I got a meeting.
I'll call you back.
697
00:26:07,500 --> 00:26:11,850
Barry Bryant, it is nice to see you.
698
00:26:11,850 --> 00:26:14,760
Tell me, how's it going in
that little shop of yours?
699
00:26:14,760 --> 00:26:16,200
- Hey, thank you for asking, Robert.
700
00:26:16,200 --> 00:26:17,760
Man, we're doing a lot
of great work over there
701
00:26:17,760 --> 00:26:19,599
I wanna share it with you.
702
00:26:19,599 --> 00:26:20,610
- That's actually Mr. Kewass.
703
00:26:20,610 --> 00:26:22,080
And how long is this gonna take?
704
00:26:22,080 --> 00:26:23,430
'Cause I'm kind of busy, you know,
705
00:26:23,430 --> 00:26:25,233
running a company, being a boss.
706
00:26:28,036 --> 00:26:29,370
- Whoa, whoa.
707
00:26:29,370 --> 00:26:31,187
You all right?
- Yeah, yeah, yeah.
708
00:26:31,187 --> 00:26:32,483
I'm good. I'm good. Go on with it.
709
00:26:33,337 --> 00:26:34,470
- Okay.
710
00:26:34,470 --> 00:26:38,553
I believe Bo-Tech can take
things to the next level.
711
00:26:40,230 --> 00:26:43,350
He asked what I've been
doing in my little workshop.
712
00:26:43,350 --> 00:26:45,840
Well, I have created something
713
00:26:45,840 --> 00:26:48,771
that is going to be revolutionary.
714
00:26:48,771 --> 00:26:51,688
(bright pop music)
715
00:27:23,292 --> 00:27:25,230
(group applauding)
716
00:27:25,230 --> 00:27:27,060
- We're so very excited.
717
00:27:27,060 --> 00:27:29,490
- Not only will we save lives, but-
718
00:27:29,490 --> 00:27:30,360
- We?
719
00:27:30,360 --> 00:27:32,370
- Over the next five years,
720
00:27:32,370 --> 00:27:36,183
you'll see a growth of
upwards of 200% per year.
721
00:27:37,500 --> 00:27:40,114
Only Bo-Tech can do this.
722
00:27:40,114 --> 00:27:44,550
And together, together we
can make this thing take off.
723
00:27:44,550 --> 00:27:45,810
- I agree.
724
00:27:45,810 --> 00:27:49,020
I would love to get this
into production right away.
725
00:27:49,020 --> 00:27:50,820
Bo-Tech sales have been way down
726
00:27:50,820 --> 00:27:54,510
and we need something like
this to turn things around.
727
00:27:54,510 --> 00:27:57,570
But layoffs are getting
us bad press right now.
728
00:27:57,570 --> 00:28:01,050
Our stock is down 40 points.
729
00:28:01,050 --> 00:28:05,070
Once we PR this, our
reputations will be golden.
730
00:28:05,070 --> 00:28:07,650
- Now Barry, could you
come back as a consultant
731
00:28:07,650 --> 00:28:08,760
and oversee this project?
732
00:28:08,760 --> 00:28:10,500
- I mean, I would-
- No, no, no.
733
00:28:10,500 --> 00:28:15,500
We could always buy the
prototype if I saw fit.
734
00:28:15,540 --> 00:28:17,810
- With all due respect, Mr. Kewass,
735
00:28:17,810 --> 00:28:20,100
we have laid off many of our most
736
00:28:20,100 --> 00:28:21,960
technically astute staff members.
737
00:28:21,960 --> 00:28:25,020
We don't have the
capabilities in house anymore.
738
00:28:25,020 --> 00:28:28,230
And we certainly don't have
the money to pay for anything.
739
00:28:28,230 --> 00:28:30,240
- Are you the CEO?
740
00:28:30,240 --> 00:28:34,260
Besides, I think Barry is
happy right where he is.
741
00:28:34,260 --> 00:28:35,940
Isn't that right, Barry?
742
00:28:35,940 --> 00:28:37,950
- Actually, I would be more than willing
743
00:28:37,950 --> 00:28:39,750
to save some lives and come back on board
744
00:28:39,750 --> 00:28:41,390
maybe as a consultant.
745
00:28:41,390 --> 00:28:42,600
- [Board Member] Yes, yes.
- Absolutely.
746
00:28:42,600 --> 00:28:45,780
Thank you so much for
these innovative ideas.
747
00:28:45,780 --> 00:28:47,760
We are so very grateful.
748
00:28:47,760 --> 00:28:49,684
Yes, and we'll be in
touch with you very soon.
749
00:28:49,684 --> 00:28:50,932
- Hey, no, thank you.
750
00:28:50,932 --> 00:28:52,135
And thank you for your time.
751
00:28:52,135 --> 00:28:53,396
- It's so good to see you, Barry.
752
00:28:53,396 --> 00:28:55,140
Nice to meet you, Rae and JayQ.
753
00:28:55,140 --> 00:28:56,790
- Continue to assist.
- Yes.
754
00:28:56,790 --> 00:28:59,460
- Wow. Thank you, guys.
- Good to see you.
755
00:28:59,460 --> 00:29:01,638
- Yeah, Barry, thank you for coming by.
756
00:29:01,638 --> 00:29:03,116
- No, man, hey, thank
you for seeing me, man.
757
00:29:03,116 --> 00:29:04,083
I really appreciate it.
758
00:29:04,083 --> 00:29:06,270
- That's a nice, strong
grip you got there, Barry.
759
00:29:06,270 --> 00:29:08,763
Uh, Jewel, let's see them out, shall we?
760
00:29:10,047 --> 00:29:13,593
Can you believe that guy?
761
00:29:15,120 --> 00:29:16,473
What a load of crap.
762
00:29:17,430 --> 00:29:19,503
And such an egomaniac, don't you think?
763
00:29:20,430 --> 00:29:22,533
He thinks he's gonna save the world.
764
00:29:23,700 --> 00:29:25,993
That is absolutely ridiculous.
765
00:29:25,993 --> 00:29:28,371
- It sounds great to me.
- Yeah.
766
00:29:28,371 --> 00:29:29,288
I like it.
767
00:29:30,510 --> 00:29:31,653
- Meeting dismissed.
768
00:29:34,374 --> 00:29:39,374
♪ Giddy up, giddy up, giddy up, let's go ♪
769
00:29:39,407 --> 00:29:40,975
♪ I'm going to the show ♪
770
00:29:40,975 --> 00:29:41,990
- (clearing throat) Excuse me.
771
00:29:41,990 --> 00:29:42,823
Thank you.
772
00:29:43,770 --> 00:29:44,730
- Hey, boss.
773
00:29:44,730 --> 00:29:46,560
- Sir, any thoughts?
774
00:29:46,560 --> 00:29:50,580
- Barry, the board was very
enthused with your presentation.
775
00:29:50,580 --> 00:29:51,822
- They were.
776
00:29:51,822 --> 00:29:54,420
- It's gonna take a bit of
persistence and preparation,
777
00:29:54,420 --> 00:29:56,190
but we're gonna push this
thing all the way through.
778
00:29:56,190 --> 00:29:57,660
You with me, boss?
779
00:29:57,660 --> 00:29:58,710
- Absolutely.
780
00:29:58,710 --> 00:30:01,185
Oh, Rae, I don't know where you met JayQ.
781
00:30:01,185 --> 00:30:04,269
And JayQ, I don't know where
you met Rae, but I like it.
782
00:30:04,269 --> 00:30:06,923
- Me too. I like it. (laughing)
783
00:30:06,923 --> 00:30:08,138
- Okay, all right.
784
00:30:08,138 --> 00:30:09,000
- All right, well, look.
785
00:30:09,000 --> 00:30:12,780
I need to run and pick up some
prenatal vitamins for Sue.
786
00:30:12,780 --> 00:30:16,260
You mind taking JayQ by our facility?
787
00:30:16,260 --> 00:30:18,428
- Of course I do. I mean, I will.
788
00:30:18,428 --> 00:30:19,953
I mean, I would love to.
789
00:30:21,000 --> 00:30:23,250
- I'm gonna go and get into something
790
00:30:23,250 --> 00:30:25,029
a little bit more relaxed, okay?
791
00:30:25,029 --> 00:30:26,485
- Okay.
- So I'll see you there.
792
00:30:26,485 --> 00:30:27,480
- I have this perfect dress I'm gonna wear
793
00:30:27,480 --> 00:30:29,702
and it's gonna, what?
- Okay.
794
00:30:29,702 --> 00:30:30,535
- Okay.
- Okay.
795
00:30:30,535 --> 00:30:32,213
Okay, you're gonna see it later.
796
00:30:33,989 --> 00:30:35,577
Oh my God.
797
00:30:35,577 --> 00:30:37,758
Oh my God! Yes! Yes!
798
00:30:37,758 --> 00:30:39,173
Yes! Yes! Yes!
799
00:30:39,173 --> 00:30:40,840
A million times yes!
800
00:30:44,881 --> 00:30:46,209
Oh my gosh.
801
00:30:46,209 --> 00:30:47,474
It's the wrong finger.
802
00:30:47,474 --> 00:30:48,698
Come on, do it right.
803
00:30:48,698 --> 00:30:49,938
- Oh.
- Do it right!
804
00:30:49,938 --> 00:30:51,759
Don't ruin my mani.
805
00:30:51,759 --> 00:30:53,416
Yes! Gimme a kiss!
806
00:30:53,416 --> 00:30:58,411
(kisses smacking)
(Rae laughing)
807
00:30:58,411 --> 00:31:00,368
(fingers snapping)
808
00:31:00,368 --> 00:31:01,368
Who are you?
809
00:31:05,017 --> 00:31:07,684
(phone beeping)
810
00:31:15,097 --> 00:31:17,764
(phone beeping)
811
00:31:24,829 --> 00:31:27,496
(phone beeping)
812
00:31:31,054 --> 00:31:33,341
(phone beeping)
813
00:31:33,341 --> 00:31:36,008
(Barry sighing)
814
00:31:40,650 --> 00:31:41,937
- What are you doing?
815
00:31:41,937 --> 00:31:45,813
- Oh, nothing. Just
taking care of some stuff.
816
00:31:48,913 --> 00:31:51,203
- I don't feel like you're
here with me, Barry.
817
00:31:52,740 --> 00:31:53,573
- What?
818
00:31:54,660 --> 00:31:56,370
- I don't feel like you're here.
819
00:31:56,370 --> 00:31:59,190
- I'm literally right here next to you.
820
00:31:59,190 --> 00:32:00,330
- I mean, here here.
821
00:32:00,330 --> 00:32:01,980
Your mind seems to be elsewhere.
822
00:32:01,980 --> 00:32:03,450
We're about to have a baby
823
00:32:03,450 --> 00:32:05,350
and you don't even seem to be present.
824
00:32:06,600 --> 00:32:08,670
Is everything okay at the shop?
825
00:32:08,670 --> 00:32:10,320
- Everything is fine.
826
00:32:10,320 --> 00:32:11,430
It's Christmas.
827
00:32:11,430 --> 00:32:14,314
It's the busiest time of
the year and you know that.
828
00:32:14,314 --> 00:32:15,964
I'm not present? Are you serious?
829
00:32:18,240 --> 00:32:19,680
- Okay.
830
00:32:19,680 --> 00:32:21,426
- Well, why are you so?
831
00:32:21,426 --> 00:32:22,860
You know what? I know what it is.
832
00:32:22,860 --> 00:32:25,800
You want snacks. (laughing)
833
00:32:25,800 --> 00:32:27,047
You want snacks.
834
00:32:28,333 --> 00:32:29,166
Yes.
835
00:32:30,010 --> 00:32:32,043
Probably mouth all parched.
836
00:32:32,962 --> 00:32:34,410
Want some water, don't you?
837
00:32:34,410 --> 00:32:37,710
You want those brownies, don't you?
838
00:32:37,710 --> 00:32:39,234
- Water.
839
00:32:39,234 --> 00:32:40,151
- Mmm? And?
840
00:32:41,885 --> 00:32:43,348
- A brownie.
841
00:32:43,348 --> 00:32:45,394
- And a brownie.
842
00:32:45,394 --> 00:32:46,644
- Two brownies.
843
00:32:47,640 --> 00:32:49,173
- At your service, my lady.
844
00:32:50,494 --> 00:32:53,661
(light playful music)
845
00:33:00,871 --> 00:33:04,860
- And why does my husband need a lawyer?
846
00:33:04,860 --> 00:33:07,803
And what is Rae doing texting
him at this time of night?
847
00:33:09,790 --> 00:33:12,957
(light playful music)
848
00:33:21,072 --> 00:33:24,033
- There it is, my sweet.
- [Sue] Thanks.
849
00:33:24,033 --> 00:33:24,866
- Okay.
850
00:33:26,012 --> 00:33:26,845
Ah.
851
00:33:27,713 --> 00:33:29,148
Eh.
852
00:33:29,148 --> 00:33:30,815
All right. Mmm-hmm.
853
00:33:33,142 --> 00:33:35,525
What's wrong?
- [Sue] Nothin'.
854
00:33:35,525 --> 00:33:37,775
- Nothin'?
- [Sue] Nothin'.
855
00:33:38,885 --> 00:33:40,632
- Nothing's wrong?
856
00:33:40,632 --> 00:33:41,882
Huh? All right.
857
00:33:44,100 --> 00:33:47,160
- Why don't you ask your
lawyer what's wrong?
858
00:33:47,160 --> 00:33:48,870
- Okay, I have a lawyer. What's?
859
00:33:48,870 --> 00:33:51,330
- And why is Rae texting
your phone this late? Okay.
860
00:33:51,330 --> 00:33:53,073
- I don't, I don't know, I even.
861
00:33:53,910 --> 00:33:56,520
Oh, man. Are you serious?
862
00:33:56,520 --> 00:33:57,760
- [Sue] Mmm-hmm.
863
00:33:57,760 --> 00:33:59,910
- Babe, you talking
about some doggone Rae?
864
00:34:00,840 --> 00:34:02,640
Nobody thinkin' about
Rae. That's your friend.
865
00:34:02,640 --> 00:34:05,442
If it wasn't for you, she
wouldn't even have a job.
866
00:34:05,442 --> 00:34:10,170
I mean, you must get me
talking about some doggone Rae.
867
00:34:10,170 --> 00:34:11,880
Tryin' to get some sleep,
won't give me a little sugar.
868
00:34:11,880 --> 00:34:14,347
You won't put your, mmm-mmm, mmm-mmm.
869
00:34:16,838 --> 00:34:19,838
(bright soft music)
870
00:34:36,856 --> 00:34:39,523
(water running)
871
00:34:47,310 --> 00:34:48,900
- Isn't this fun?
872
00:34:48,900 --> 00:34:51,270
We should do this every
day. Eat lunch together.
873
00:34:51,270 --> 00:34:53,250
- I think this is our fifth trip
874
00:34:53,250 --> 00:34:55,547
to the cupcake factory in three days.
875
00:34:55,547 --> 00:34:56,670
(Rae laughing)
- [Waitress] Hey, girls.
876
00:34:56,670 --> 00:34:58,509
- [Rae] Ooh!
- The usual.
877
00:34:58,509 --> 00:34:59,880
- [Rae] Ooh.
878
00:34:59,880 --> 00:35:00,713
Yes.
879
00:35:00,713 --> 00:35:01,980
- You know my double chocolate.
880
00:35:01,980 --> 00:35:03,339
- Double chocolate for you
881
00:35:03,339 --> 00:35:06,363
and red velvet for you.
- Yes, ooh!
882
00:35:06,363 --> 00:35:07,920
- All right, let me know
if you need anything.
883
00:35:07,920 --> 00:35:08,920
- Thank you so much.
884
00:35:10,020 --> 00:35:12,810
- Girl, this sugar is making me so tired.
885
00:35:12,810 --> 00:35:15,870
Afterward I just seem
to sleep all afternoon.
886
00:35:15,870 --> 00:35:18,570
Do you remember when
we were in high school
887
00:35:18,570 --> 00:35:21,480
and we used to sneak
home for lunch every day
888
00:35:21,480 --> 00:35:23,779
and barely make it back for classes?
889
00:35:23,779 --> 00:35:24,780
- (laughing) Yes.
890
00:35:24,780 --> 00:35:27,120
Wasn't Meesha with us?
- She was.
891
00:35:27,120 --> 00:35:29,520
That's when my mom had
that catering business.
892
00:35:29,520 --> 00:35:30,722
- I'm hungry.
893
00:35:30,722 --> 00:35:31,560
- We should go to your house for lunch.
894
00:35:31,560 --> 00:35:32,820
You always have the best food.
895
00:35:32,820 --> 00:35:34,680
- I mean, my mom does have
extra stuff from catering,
896
00:35:34,680 --> 00:35:36,210
so we could.
- Let's go.
897
00:35:36,210 --> 00:35:37,043
- All right.
898
00:35:38,040 --> 00:35:39,570
- You guys, you have to try this.
899
00:35:39,570 --> 00:35:41,040
This is so good.
900
00:35:41,040 --> 00:35:43,650
Also, what time is
lacrosse practice today?
901
00:35:43,650 --> 00:35:44,483
- Three o'clock.
902
00:35:44,483 --> 00:35:45,990
But guys, this is so good.
903
00:35:45,990 --> 00:35:47,400
- Your mom is amazing.
904
00:35:47,400 --> 00:35:49,080
What are these leftover from?
905
00:35:49,080 --> 00:35:51,540
- I don't know. I can't really remember.
906
00:35:51,540 --> 00:35:53,370
- Who's cuter? Charlie or Barrett?
907
00:35:53,370 --> 00:35:54,720
- Oh, Charlie.
908
00:35:54,720 --> 00:35:56,220
I guess. Why are you asking?
909
00:35:56,220 --> 00:35:57,990
You like him, don't you, Rae?
910
00:35:57,990 --> 00:35:58,840
- No, no, no, no.
911
00:35:59,948 --> 00:36:02,040
He has a nice tush, though.
- Really, Rae?
912
00:36:02,040 --> 00:36:03,090
You definitely like him.
913
00:36:03,090 --> 00:36:04,950
Not just his butt.
(door opening)
914
00:36:04,950 --> 00:36:05,783
We better go.
915
00:36:05,783 --> 00:36:07,163
- [Sue] Yeah, let's go out the back.
916
00:36:11,010 --> 00:36:13,050
- When your mom had that catering business
917
00:36:13,050 --> 00:36:15,720
and we ate those leftovers from
the mayor's meet and greet.
918
00:36:15,720 --> 00:36:17,805
Oh, we ruined that event, girl.
919
00:36:17,805 --> 00:36:18,780
- Then we became for real.
920
00:36:18,780 --> 00:36:22,110
- [Both] Best friends for life. (laughing)
921
00:36:22,110 --> 00:36:23,640
- [Rae] Oh my gosh.
922
00:36:23,640 --> 00:36:26,694
- Where's your backpack?
- It was on my back.
923
00:36:26,694 --> 00:36:27,975
- It's not.
924
00:36:27,975 --> 00:36:29,430
- We're in so much trouble.
925
00:36:29,430 --> 00:36:30,780
- Well, we stick together.
- Right.
926
00:36:30,780 --> 00:36:32,040
- I mean, yeah.
927
00:36:32,040 --> 00:36:33,450
- [Rae] Confess.
- [Sue] Finesse.
928
00:36:33,450 --> 00:36:34,320
- [Meesha] Digress.
929
00:36:34,320 --> 00:36:35,820
- [All] Best friends for life.
930
00:36:36,780 --> 00:36:39,540
- You know, for sure that
was not our finest moment.
931
00:36:39,540 --> 00:36:40,740
- [Rae] Oh, that wasn't.
932
00:36:41,983 --> 00:36:43,890
- I have a question.
- [Rae] Hmm?
933
00:36:43,890 --> 00:36:45,480
- Have you noticed anything weird
934
00:36:45,480 --> 00:36:47,245
with Barry lately?
(phone ringing)
935
00:36:47,245 --> 00:36:48,451
I mean, he's just been acting-
936
00:36:48,451 --> 00:36:50,288
- Hold on, hold on, hold on.
937
00:36:50,288 --> 00:36:51,121
Hello?
938
00:36:51,968 --> 00:36:54,033
Mmm. Okay, I'll be right there.
939
00:36:54,960 --> 00:36:56,560
All right, girl.
940
00:36:56,560 --> 00:36:57,568
I gotta go.
941
00:36:57,568 --> 00:36:59,490
I gotta go to the office. You comin'?
942
00:36:59,490 --> 00:37:00,387
They're really busy.
943
00:37:00,387 --> 00:37:03,011
- No, I think I'm gonna just
stay and finish my cupcake.
944
00:37:03,011 --> 00:37:03,957
- Okay. I'm gonna take one more bite.
945
00:37:03,957 --> 00:37:06,330
You want ice cream or
pickles or something?
946
00:37:06,330 --> 00:37:07,740
- No, I'm okay. You go ahead.
947
00:37:07,740 --> 00:37:10,260
- Okay. Well, same place,
same time tomorrow?
948
00:37:10,260 --> 00:37:11,700
- Same place, same time.
949
00:37:11,700 --> 00:37:12,933
- Okay girl, be safe.
950
00:37:13,949 --> 00:37:15,720
Mwah. Love you.
951
00:37:15,720 --> 00:37:18,840
- Come on. We gotta hurry
before the game starts.
952
00:37:18,840 --> 00:37:19,980
- Bro, I know.
953
00:37:19,980 --> 00:37:21,252
- Oh, wait a minute, wait a minute.
954
00:37:21,252 --> 00:37:22,085
Stop, stop, stop.
955
00:37:22,085 --> 00:37:23,724
Where are we gonna look at the drone?
956
00:37:23,724 --> 00:37:24,557
Where are we gonna put it?
957
00:37:26,730 --> 00:37:27,663
Freak. Anyway.
958
00:37:28,590 --> 00:37:30,104
Now come on.
959
00:37:30,104 --> 00:37:32,138
If my dad finds out-
- I'm coming!
960
00:37:32,138 --> 00:37:34,080
- I'll be in a lot of trouble, bro.
961
00:37:34,080 --> 00:37:35,250
Come on, bro. We gotta start.
962
00:37:35,250 --> 00:37:37,050
The game finna start.
- I'm comin'.
963
00:37:39,900 --> 00:37:40,900
- Catch your breath.
964
00:37:41,790 --> 00:37:42,840
Okay, here we go.
965
00:37:42,840 --> 00:37:44,505
Bro, I'm tryin' to work-
966
00:37:44,505 --> 00:37:46,073
- [Sam] Before the game starts.
967
00:37:46,073 --> 00:37:47,208
- I understand.
968
00:37:47,208 --> 00:37:48,060
All right, here. Start undoing the drone.
969
00:37:48,060 --> 00:37:49,223
- Okay, okay.
970
00:37:50,568 --> 00:37:52,493
- I wonder why this box says top secret?
971
00:37:53,460 --> 00:37:54,690
- Probably not important.
972
00:37:54,690 --> 00:37:56,967
But does your dad suspect anything?
973
00:37:56,967 --> 00:37:59,910
- [Bo] No, not a thing.
- Great.
974
00:37:59,910 --> 00:38:01,770
- Okay, okay, okay, I got the app.
975
00:38:01,770 --> 00:38:02,603
- Okay.
976
00:38:03,678 --> 00:38:04,800
- All right, so.
977
00:38:04,800 --> 00:38:09,682
Three, two, one.
(electronic beeping)
978
00:38:09,682 --> 00:38:11,795
(drone whirring)
979
00:38:11,795 --> 00:38:12,735
Hoo!
980
00:38:12,735 --> 00:38:14,790
For the love of Christmas,
that thing is flyin'.
981
00:38:14,790 --> 00:38:15,870
- Oh, it's zooming.
982
00:38:15,870 --> 00:38:18,095
Do we know how to bring it down?
983
00:38:18,095 --> 00:38:20,896
- [Bo] Yeah, I know how.
(whistle tooting)
984
00:38:20,896 --> 00:38:23,339
- [Sam] We gotta go!
985
00:38:23,339 --> 00:38:26,922
(dramatic seductive music)
986
00:39:25,101 --> 00:39:26,565
(drone whirring)
987
00:39:26,565 --> 00:39:28,902
- I want a good, clean match, all right?
988
00:39:28,902 --> 00:39:29,735
And!
989
00:39:30,582 --> 00:39:32,227
(whistle tooting)
990
00:39:32,227 --> 00:39:34,243
- [Bo] I got it!
991
00:39:34,243 --> 00:39:36,416
- Ooh, look at my baby!
992
00:39:36,416 --> 00:39:38,401
Look at my baby!
- Hey, hey!
993
00:39:38,401 --> 00:39:39,955
That's a travel. That's a travel.
994
00:39:39,955 --> 00:39:41,761
Forward motion. Forward motion.
995
00:39:41,761 --> 00:39:43,255
(whistle blaring)
996
00:39:43,255 --> 00:39:44,465
You!
997
00:39:44,465 --> 00:39:45,548
From the top.
998
00:39:46,894 --> 00:39:48,350
All right.
999
00:39:48,350 --> 00:39:50,100
It's the second down.
1000
00:39:51,201 --> 00:39:54,034
(whistle tooting)
1001
00:39:55,876 --> 00:39:59,236
(crowd cheering)
1002
00:39:59,236 --> 00:40:02,069
(whistle tooting)
1003
00:40:03,791 --> 00:40:05,746
(crowd cheering)
1004
00:40:05,746 --> 00:40:06,983
- That's right, baby!
1005
00:40:06,983 --> 00:40:08,566
That's right, baby!
1006
00:40:11,209 --> 00:40:13,876
(kids laughing)
1007
00:40:16,281 --> 00:40:17,887
Hey, hey! Did you see it?
1008
00:40:17,887 --> 00:40:18,720
Did you see it?
1009
00:40:18,720 --> 00:40:20,552
That's my grandbaby Bo!
1010
00:40:20,552 --> 00:40:21,530
Yes!
1011
00:40:21,530 --> 00:40:23,001
- That's enough. It wasn't even that good.
1012
00:40:23,001 --> 00:40:25,480
Give me the ball.
(whistle tooting)
1013
00:40:25,480 --> 00:40:27,339
- Like that quinoa?
- Yes.
1014
00:40:27,339 --> 00:40:29,760
- Yeah, you know, I got the
recipe from this woman at work.
1015
00:40:29,760 --> 00:40:31,890
- Hey, how y'all doing?
1016
00:40:31,890 --> 00:40:35,070
Sorry I'm late, but when
you're bubbling, you gotta go.
1017
00:40:35,070 --> 00:40:36,570
What'd I miss?
1018
00:40:36,570 --> 00:40:39,930
- You missed the best soccer game.
1019
00:40:39,930 --> 00:40:41,945
Bo made the winning goal.
1020
00:40:41,945 --> 00:40:43,187
- What? Congratulations, boy!
1021
00:40:43,187 --> 00:40:46,080
- Oh, it was so much fun.
1022
00:40:46,080 --> 00:40:47,880
My grandson is quite the athlete,
1023
00:40:47,880 --> 00:40:51,450
just like his grandfather Jack.
1024
00:40:51,450 --> 00:40:53,550
May he rest in peace.
1025
00:40:53,550 --> 00:40:55,020
- Oh, no. He's restin' in peace.
1026
00:40:55,020 --> 00:40:57,360
Don't worry about Jack.
I'm so proud of you, boy.
1027
00:40:57,360 --> 00:40:59,760
Look like you got my
athletic genes in ya, huh?
1028
00:40:59,760 --> 00:41:01,320
- Thanks, Gramps.
- So when's the playoffs?
1029
00:41:01,320 --> 00:41:03,390
- Athletic genes?
1030
00:41:03,390 --> 00:41:06,060
Where have you been hiding
those all these years?
1031
00:41:06,060 --> 00:41:08,460
- Girl, what you got? Alzheimer's, Edna?
1032
00:41:08,460 --> 00:41:11,057
You don't remember that I
was a draft pick for the,
1033
00:41:11,057 --> 00:41:13,020
for the, who the hell
was I a draft pick for?
1034
00:41:13,020 --> 00:41:14,370
- [Sue] Red Sox.
- [Gramps] The Red Sox.
1035
00:41:14,370 --> 00:41:15,720
See? How she know and you don't know?
1036
00:41:15,720 --> 00:41:18,540
- [Edna] Oh, we've heard
this story a million times.
1037
00:41:18,540 --> 00:41:20,420
- [Gramps] Well, guess what?
- [Edna] What?
1038
00:41:20,420 --> 00:41:22,410
- [Gramps] Now it's a million and one.
1039
00:41:22,410 --> 00:41:24,750
- Oh, Mom, may I be excused?
1040
00:41:24,750 --> 00:41:26,250
I have so much homework.
1041
00:41:26,250 --> 00:41:28,140
- I thought you finished
your homework in homeroom.
1042
00:41:28,140 --> 00:41:30,940
- I thought I did too,
but I forgot about math.
1043
00:41:30,940 --> 00:41:33,191
- [Sue] Okay, go ahead.
- Okay.
1044
00:41:33,191 --> 00:41:35,610
- Was lazy, boy? Proud of you.
1045
00:41:35,610 --> 00:41:38,580
- Game was so amazing. Oh my God.
1046
00:41:38,580 --> 00:41:40,121
- [Sue] You spoil that boy.
1047
00:41:40,121 --> 00:41:41,984
His daddy's been playing with him.
1048
00:41:41,984 --> 00:41:44,521
- Who cooked this?
- I cooked it.
1049
00:41:44,521 --> 00:41:47,015
- Oh, you cooked it?
- [Sue] Yes.
1050
00:41:47,015 --> 00:41:48,533
- [Edna] Oh, you thought I cooked it?
1051
00:41:49,590 --> 00:41:52,140
- It's good.
- [Edna] You are so fake!
1052
00:41:52,140 --> 00:41:53,490
- I said it was good, didn't I?
1053
00:41:53,490 --> 00:41:54,780
- [Edna] Yeah, but you were lookin' at me
1054
00:41:54,780 --> 00:41:56,880
as if I cooked it you
wasn't gonna like it.
1055
00:41:56,880 --> 00:41:57,793
- I like it.
1056
00:41:59,290 --> 00:42:02,610
(birds chirping)
(suspenseful music)
1057
00:42:02,610 --> 00:42:03,930
- Hey, dude. Watch it.
1058
00:42:03,930 --> 00:42:05,640
- Bro, what took you so long to get here?
1059
00:42:05,640 --> 00:42:07,860
Bro, we need to look
for this drone already.
1060
00:42:07,860 --> 00:42:09,720
- It was misty.
- Misty?
1061
00:42:09,720 --> 00:42:12,360
Well, anyway, we need to
hurry up and find this drone.
1062
00:42:12,360 --> 00:42:14,460
Otherwise both of us are gonna
get our butts kicked, okay?
1063
00:42:14,460 --> 00:42:15,293
- [Sam] Okay.
1064
00:42:18,210 --> 00:42:19,500
- Breaking news.
1065
00:42:19,500 --> 00:42:21,690
Many people are cut off from communication
1066
00:42:21,690 --> 00:42:23,220
and relief supplies.
1067
00:42:23,220 --> 00:42:26,100
What we are experiencing
are the consequences
1068
00:42:26,100 --> 00:42:29,670
of global warming, nature's fury.
1069
00:42:29,670 --> 00:42:33,510
The heaviest monsoon in at least 25 years.
1070
00:42:33,510 --> 00:42:35,340
These great floods in India are affecting-
1071
00:42:35,340 --> 00:42:37,650
- Hey, didn't you have a Chinese friend
1072
00:42:37,650 --> 00:42:39,480
that used to live in India?
1073
00:42:39,480 --> 00:42:42,030
- Meesha is not Chinese. She's Indian.
1074
00:42:42,030 --> 00:42:43,230
- Yeah, well, whatever she is,
1075
00:42:43,230 --> 00:42:44,970
I remember she was a hell of a nice girl.
1076
00:42:44,970 --> 00:42:46,560
Smart as hell.
1077
00:42:46,560 --> 00:42:48,240
What part of India is she live in?
1078
00:42:48,240 --> 00:42:49,073
- Mumbai.
1079
00:42:49,950 --> 00:42:52,590
- Isn't that Bombay?
- Yes.
1080
00:42:52,590 --> 00:42:55,323
- Why the hell didn't you
just say Bombay? Mumbai.
1081
00:42:56,160 --> 00:42:57,840
Sounds cuter to you?
1082
00:42:57,840 --> 00:43:00,240
- But you know what? Meesha is a doctor.
1083
00:43:00,240 --> 00:43:02,700
I should call and check on
her and make sure she's okay.
1084
00:43:02,700 --> 00:43:04,110
- You know, I wouldn't do that.
1085
00:43:04,110 --> 00:43:05,720
I think she's fine.
1086
00:43:05,720 --> 00:43:07,230
She's a hundred miles from the disaster.
1087
00:43:07,230 --> 00:43:09,260
Besides, you got a
child and you don't need
1088
00:43:09,260 --> 00:43:10,740
to upset yourself.
1089
00:43:10,740 --> 00:43:12,063
Come on now.
- Somethin'.
1090
00:43:12,063 --> 00:43:13,500
Keep getting a dial tone.
1091
00:43:13,500 --> 00:43:17,270
- Yeah, well, that, you
know, things is out.
1092
00:43:18,240 --> 00:43:20,032
- I guess you're right.
1093
00:43:20,032 --> 00:43:21,630
- [Gramps] You know.
1094
00:43:21,630 --> 00:43:23,250
- I mean, she's probably fine.
1095
00:43:23,250 --> 00:43:24,873
- [Gramps] I'm sure she is.
1096
00:43:25,770 --> 00:43:27,270
- But you know, knowing Meesha,
1097
00:43:27,270 --> 00:43:29,877
she's probably halfway
to Gujarat right now.
1098
00:43:29,877 --> 00:43:31,680
You know, suddenly I don't feel so well.
1099
00:43:31,680 --> 00:43:33,532
I need to lay down. I'm tired.
1100
00:43:33,532 --> 00:43:34,365
- Yes, that's exactly what you need to do.
1101
00:43:34,365 --> 00:43:35,700
You need to go up there and lay down.
1102
00:43:35,700 --> 00:43:37,650
Okay, just, just, just relax,
1103
00:43:37,650 --> 00:43:38,757
and don't worry about so much.
1104
00:43:38,757 --> 00:43:40,170
And I'm gonna head over to the shop
1105
00:43:40,170 --> 00:43:42,210
and see how the elves are coming along.
1106
00:43:42,210 --> 00:43:43,948
- While you're there,
1107
00:43:43,948 --> 00:43:45,840
tell Barry that he missed dinner again.
1108
00:43:45,840 --> 00:43:47,760
- [Gramps] Come on now.
It's understandable.
1109
00:43:47,760 --> 00:43:51,060
You gotta think about it.
That elf's a hell of a order.
1110
00:43:51,060 --> 00:43:52,200
I mean, it's huge.
- Elf's order?
1111
00:43:52,200 --> 00:43:53,280
- [Gramps] Yes, huge!
1112
00:43:53,280 --> 00:43:55,050
- He's probably out to dinner with Rae.
1113
00:43:55,050 --> 00:43:56,880
- What you talking about?
See, there you go again.
1114
00:43:56,880 --> 00:44:00,123
I mean, Rae called in, never
showed up for work today.
1115
00:44:01,530 --> 00:44:03,000
- Are you sure?
1116
00:44:03,000 --> 00:44:04,980
Because I could have swore
I saw her go in the shop
1117
00:44:04,980 --> 00:44:06,680
earlier with some dread head dude.
1118
00:44:07,740 --> 00:44:09,240
- Some dread head dude?
1119
00:44:09,240 --> 00:44:11,040
See, now, now, now you got me worried.
1120
00:44:11,040 --> 00:44:13,380
I'm worried about you.
You're being delirious.
1121
00:44:13,380 --> 00:44:14,777
You know what?
1122
00:44:14,777 --> 00:44:16,584
I think you do need to
go in there and lay down,
1123
00:44:16,584 --> 00:44:17,863
and I'm gonna head on over.
1124
00:44:17,863 --> 00:44:18,901
Hold on, let me help you.
1125
00:44:18,901 --> 00:44:20,220
I'm gonna head on over to the shop
1126
00:44:20,220 --> 00:44:21,420
and then find out what's going on.
1127
00:44:21,420 --> 00:44:23,220
- All right, well you
find out what's going on
1128
00:44:23,220 --> 00:44:24,926
and then you let me know what's going on.
1129
00:44:24,926 --> 00:44:25,759
- I'm gonna do that.
1130
00:44:25,759 --> 00:44:27,404
I'm gonna head over there right now.
1131
00:44:27,404 --> 00:44:28,798
You go in there and get you some rest,
1132
00:44:28,798 --> 00:44:29,880
and don't you worry about a thing.
1133
00:44:29,880 --> 00:44:33,006
I'm gonna head over there
right now. I'm on my way.
1134
00:44:33,006 --> 00:44:34,350
I'm gonna let you know
exactly what's goin' on.
1135
00:44:34,350 --> 00:44:35,980
You can believe that.
1136
00:44:37,650 --> 00:44:40,730
- Barry. Welcome to the Legend Law Firm.
1137
00:44:40,730 --> 00:44:43,350
- [Barry] Oh, it's beautiful here.
1138
00:44:43,350 --> 00:44:44,640
- My lady.
1139
00:44:44,640 --> 00:44:46,140
Okay, let me get my hand back.
1140
00:44:47,280 --> 00:44:49,560
I got some really good news.
1141
00:44:49,560 --> 00:44:53,010
Your product is right on the money.
1142
00:44:53,010 --> 00:44:55,740
I spoke with the chairwoman
of the Bo-Tech Company.
1143
00:44:55,740 --> 00:44:57,180
- Ilene.
- Yes!
1144
00:44:57,180 --> 00:44:59,820
We did some conference
call with General Warshaver
1145
00:44:59,820 --> 00:45:03,510
at Homeland Security and
a few private companies.
1146
00:45:03,510 --> 00:45:06,690
They all want the drone product pronto,
1147
00:45:06,690 --> 00:45:08,460
and there's already a bidding war.
1148
00:45:08,460 --> 00:45:10,920
- You're kidding.
- No, I'm not.
1149
00:45:10,920 --> 00:45:15,630
The chairwoman wants you
back in the CEO chair pronto.
1150
00:45:15,630 --> 00:45:17,700
She's already started a campaign
1151
00:45:17,700 --> 00:45:22,350
to get Kewass kicked out
on his kawass right away.
1152
00:45:22,350 --> 00:45:24,330
- Man, you put in some hard work.
1153
00:45:24,330 --> 00:45:25,387
You're a special guy, man.
1154
00:45:25,387 --> 00:45:28,140
- You know, I'm just doing my job.
1155
00:45:28,140 --> 00:45:31,650
And I tell you, this
may be a bit premature,
1156
00:45:31,650 --> 00:45:34,050
but I prepared this letter
to the shareholders,
1157
00:45:34,050 --> 00:45:37,410
offering them a leverage
buyout at $7 per share
1158
00:45:37,410 --> 00:45:38,883
above the market, Barry.
1159
00:45:40,920 --> 00:45:42,377
- And here, Mr. Barry.
1160
00:45:43,860 --> 00:45:45,120
Thank you.
1161
00:45:45,120 --> 00:45:47,460
And then witness here, Miss Summer.
1162
00:45:47,460 --> 00:45:48,450
Right there.
- Okay.
1163
00:45:48,450 --> 00:45:50,550
- [Assistant] Take that pen.
1164
00:45:50,550 --> 00:45:51,383
- Barry.
1165
00:45:51,383 --> 00:45:52,216
- [Assistant] Here you go, boss.
1166
00:45:52,216 --> 00:45:54,990
- This is a good deal,
and I'll tell you why.
1167
00:45:54,990 --> 00:45:58,650
Right now, a share of
Bo-Tech stock is trading
1168
00:45:58,650 --> 00:46:01,833
at 4.50 on the market, and that is low.
1169
00:46:02,700 --> 00:46:03,533
- Wow.
1170
00:46:03,533 --> 00:46:05,160
It's so sad.
1171
00:46:05,160 --> 00:46:06,963
- They'll never get a better offer,
1172
00:46:08,130 --> 00:46:10,110
because for the last eight quarters
1173
00:46:10,110 --> 00:46:12,330
they've been losing
money and market share.
1174
00:46:12,330 --> 00:46:17,280
There is no way that Kewass
can stop your takeover.
1175
00:46:17,280 --> 00:46:18,113
- Wow.
1176
00:46:19,260 --> 00:46:21,480
Sold this company for a $100 million.
1177
00:46:21,480 --> 00:46:23,700
Now I'm buying it back for 45 million.
1178
00:46:23,700 --> 00:46:24,533
- Let's get it.
1179
00:46:26,722 --> 00:46:28,560
- Whoa, look at my boy
in here strategizing.
1180
00:46:28,560 --> 00:46:29,427
That's what I like to see.
1181
00:46:29,427 --> 00:46:31,165
Hey, listen. I got some news for you.
1182
00:46:31,165 --> 00:46:31,998
- Oh, I got some news for you.
1183
00:46:31,998 --> 00:46:33,030
- Lemme go first. Lemme go first.
1184
00:46:33,030 --> 00:46:34,050
- Go ahead. Go ahead.
1185
00:46:34,050 --> 00:46:36,000
- It's important.
- Okay.
1186
00:46:36,000 --> 00:46:38,022
- You remember Sue's friend?
1187
00:46:38,022 --> 00:46:39,360
You know, the one that live in India?
1188
00:46:39,360 --> 00:46:40,874
Sue's friend Meesha?
1189
00:46:40,874 --> 00:46:41,707
- Yeah, yeah.
- Yes, yes.
1190
00:46:41,707 --> 00:46:44,051
She's the doctor. She's
over there working.
1191
00:46:44,051 --> 00:46:45,130
- Yeah, she's in India. And guess what?
1192
00:46:45,130 --> 00:46:47,733
India is going through a
disastrous floods right now.
1193
00:46:47,733 --> 00:46:49,920
It's bad over there, son, bad!
1194
00:46:49,920 --> 00:46:52,080
- Wait. Has Sue tried to reach out to her?
1195
00:46:52,080 --> 00:46:52,913
- Yeah, she did.
1196
00:46:52,913 --> 00:46:54,566
She called a couple times,
1197
00:46:54,566 --> 00:46:56,040
but you know, it's a disaster over there.
1198
00:46:56,040 --> 00:46:56,896
You know, the line probably down
1199
00:46:56,896 --> 00:46:58,141
'cause she can't get through.
1200
00:46:58,141 --> 00:46:58,974
- People can't get to her.
1201
00:46:58,974 --> 00:47:01,113
- No, no, no, no, no, no. Listen.
1202
00:47:03,060 --> 00:47:07,120
But my point is, if you
save her friend, guess what?
1203
00:47:07,120 --> 00:47:09,540
There ain't no way to hell
she could be mad at ya.
1204
00:47:09,540 --> 00:47:11,670
Boom! You got it all
figured out right there.
1205
00:47:11,670 --> 00:47:13,320
- Dad, you're way too happy about this.
1206
00:47:13,320 --> 00:47:15,120
It's a disaster, for God's sake.
1207
00:47:15,120 --> 00:47:16,470
- Okay, maybe that's wrong. Oh, shit.
1208
00:47:16,470 --> 00:47:18,570
I'm just trying to, you know,
figure out an angle with her.
1209
00:47:18,570 --> 00:47:20,232
You know, I'm trying to help you.
1210
00:47:20,232 --> 00:47:21,450
But what did you have to say?
1211
00:47:21,450 --> 00:47:24,030
- Oh, well it's likely
that you might be looking
1212
00:47:24,030 --> 00:47:26,850
at the newest CEO of Bo-Tech.
1213
00:47:26,850 --> 00:47:28,350
- Hush yo mouth, boy.
- Taking back over.
1214
00:47:28,350 --> 00:47:30,390
- Are you taking over? Is it confirmed?
1215
00:47:30,390 --> 00:47:31,350
- It's not a done deal yet.
1216
00:47:31,350 --> 00:47:32,760
- Oh, then, you know,
I'm not gonna speculate.
1217
00:47:32,760 --> 00:47:34,851
- I'm definitely speculating.
1218
00:47:34,851 --> 00:47:35,730
But any minute we waiting on the call.
1219
00:47:35,730 --> 00:47:38,340
- Okay, but then when you get
it, then you tell me about it.
1220
00:47:38,340 --> 00:47:40,320
We need to talk about India, bro.
1221
00:47:40,320 --> 00:47:41,610
That's what's going on.
(phone ringing)
1222
00:47:41,610 --> 00:47:43,273
- Hold on, hold on, hold on.
1223
00:47:45,780 --> 00:47:46,613
Barry.
1224
00:47:49,800 --> 00:47:50,633
Sabrine?
1225
00:47:51,780 --> 00:47:52,613
How are you?
1226
00:47:54,210 --> 00:47:55,043
I am?
1227
00:47:56,296 --> 00:47:57,420
(Barry laughing)
1228
00:47:57,420 --> 00:47:58,253
Wow.
1229
00:47:59,318 --> 00:48:00,633
All right. Thanks a lot.
1230
00:48:01,950 --> 00:48:02,800
- Did you get it?
1231
00:48:03,880 --> 00:48:05,520
Come on, boy.
1232
00:48:05,520 --> 00:48:06,353
- I got it.
1233
00:48:06,353 --> 00:48:07,500
- I told you! Didn't I tell you?
1234
00:48:07,500 --> 00:48:08,333
- CEO, baby.
1235
00:48:08,333 --> 00:48:10,443
- CEO! That's what I'm talking about!
1236
00:48:10,443 --> 00:48:11,720
See, you got to have faith, son.
1237
00:48:11,720 --> 00:48:12,817
Got to get you a new suit.
1238
00:48:12,817 --> 00:48:13,650
All that.
- Yeah.
1239
00:48:13,650 --> 00:48:14,483
- All that.
1240
00:48:14,483 --> 00:48:15,444
- Wait, wait, wait, wait, wait.
1241
00:48:15,444 --> 00:48:16,559
That means you the CEO.
1242
00:48:16,559 --> 00:48:17,529
You can do what the hell you want now.
1243
00:48:17,529 --> 00:48:18,362
- I can do whatever I want.
1244
00:48:18,362 --> 00:48:19,610
- That means you can buy me another Rolex.
1245
00:48:19,610 --> 00:48:20,670
- Whoa, whoa, whoa.
1246
00:48:20,670 --> 00:48:21,950
Let's get you two of 'em.
1247
00:48:21,950 --> 00:48:22,853
- There you go.
1248
00:48:22,853 --> 00:48:25,436
Now that's why I like you, boy.
1249
00:48:32,515 --> 00:48:34,072
- Mwah. (laughing)
1250
00:48:34,072 --> 00:48:35,024
- Barry.
1251
00:48:35,024 --> 00:48:37,533
- Hey, what you doin'?
1252
00:48:37,533 --> 00:48:39,362
- Nothin'. Just reading this.
1253
00:48:39,362 --> 00:48:41,612
- I, um, got you somethin'.
1254
00:48:43,563 --> 00:48:45,230
- Babe, what is it?
1255
00:48:45,230 --> 00:48:46,508
You didn't have to get me anything.
1256
00:48:46,508 --> 00:48:47,341
- Just open it, open it, open it.
1257
00:48:48,810 --> 00:48:50,204
Nice, right?
1258
00:48:50,204 --> 00:48:52,410
- [Sue] Barry, it's beautiful.
1259
00:48:52,410 --> 00:48:54,383
- [Barry] Yeah, open
it, open it up, though.
1260
00:48:56,380 --> 00:48:57,720
- (gasping) It's my
favorite picture of us.
1261
00:48:57,720 --> 00:48:58,920
- Already know.
1262
00:48:58,920 --> 00:49:00,600
And we'll put the picture of the baby
1263
00:49:00,600 --> 00:49:02,670
and Bo right there on the front.
1264
00:49:02,670 --> 00:49:04,084
- You're so sweet.
1265
00:49:04,084 --> 00:49:05,107
- Oh, read it, read it, read it.
1266
00:49:05,107 --> 00:49:08,250
- "To Sue, my love forever. Barry."
1267
00:49:08,250 --> 00:49:11,310
Aw, baby.
- [Bo] Hey, Mom. Hey, Dad.
1268
00:49:11,310 --> 00:49:12,510
- Yes, Bo.
1269
00:49:12,510 --> 00:49:15,300
- Can I go to Sam's house and
help him clean his garage?
1270
00:49:15,300 --> 00:49:17,040
- I guess.
1271
00:49:17,040 --> 00:49:18,540
- Just be back before dinner.
1272
00:49:18,540 --> 00:49:20,227
- All right, buddy. Think fast.
1273
00:49:20,227 --> 00:49:21,600
- Oh, oh!
- Ah, nice reflexes.
1274
00:49:21,600 --> 00:49:23,130
Hey, and what did I tell you before?
1275
00:49:23,130 --> 00:49:23,963
Don't mess with my drones.
1276
00:49:23,963 --> 00:49:25,110
- I won't, I won't touch 'em.
1277
00:49:25,110 --> 00:49:25,943
- They're not toys.
1278
00:49:25,943 --> 00:49:27,090
- I know they're not toys.
1279
00:49:27,090 --> 00:49:28,680
And the government and
all that other stuff.
1280
00:49:28,680 --> 00:49:30,567
- All that.
- Okay, anyway.
1281
00:49:30,567 --> 00:49:32,435
All right. See you, Dad.
1282
00:49:32,435 --> 00:49:33,268
- All right, man.
- Good apple.
1283
00:49:33,268 --> 00:49:34,823
- Love you, buddy.
- [Bo] Love you, too.
1284
00:49:36,114 --> 00:49:37,908
(phone buzzing)
1285
00:49:37,908 --> 00:49:40,980
- Babe, I gotta run back to B&B.
1286
00:49:40,980 --> 00:49:42,660
- But it's almost dinner time.
1287
00:49:42,660 --> 00:49:44,700
- I'm, I'll be, I gotta do this.
1288
00:49:44,700 --> 00:49:46,380
But I'll be back for dinner.
1289
00:49:46,380 --> 00:49:48,332
Babe, I'll be back for dinner, okay?
1290
00:49:48,332 --> 00:49:49,165
All right, let me go.
1291
00:49:49,165 --> 00:49:49,998
Oh, shit.
1292
00:49:49,998 --> 00:49:51,743
- [Gramps] Hey, son.
- [Barry] Hey, Pops.
1293
00:49:53,070 --> 00:49:53,903
- There he goes.
1294
00:49:54,870 --> 00:49:57,083
When was the last time
we had dinner together?
1295
00:49:57,930 --> 00:49:59,190
- You wanna order some Chinese?
1296
00:49:59,190 --> 00:50:00,943
- [Sue] No, I made lasagna.
1297
00:50:00,943 --> 00:50:02,580
- Mmm, that's good. I like lasagna.
1298
00:50:02,580 --> 00:50:05,730
- You know, Barry's been acting
really, really weird lately.
1299
00:50:05,730 --> 00:50:06,873
Do you know anything?
1300
00:50:08,070 --> 00:50:10,463
- You talking about Barry my son?
1301
00:50:10,463 --> 00:50:11,760
Oh yeah, but that's,
that's, that's because he,
1302
00:50:11,760 --> 00:50:14,370
he got that, that, that big, you know,
1303
00:50:14,370 --> 00:50:16,540
reindeer order and it's driving him crazy.
1304
00:50:16,540 --> 00:50:18,810
- Well, I think he's been acting weird.
1305
00:50:18,810 --> 00:50:20,093
- What do you mean weird?
1306
00:50:20,093 --> 00:50:21,480
- And you know, Rae
keeps coming up in here,
1307
00:50:21,480 --> 00:50:23,910
popping up like she Mary
Poppins or something.
1308
00:50:23,910 --> 00:50:27,270
It seems like she's trying to
distract me from something.
1309
00:50:27,270 --> 00:50:28,500
- Distract you?
1310
00:50:28,500 --> 00:50:30,210
Ooh, wow. That sounds kind of crazy.
1311
00:50:30,210 --> 00:50:32,549
I mean, all I know about her
is she's a hell of a worker.
1312
00:50:32,549 --> 00:50:33,840
All she do is just show up,
1313
00:50:33,840 --> 00:50:35,010
just start workin', workin', workin'.
1314
00:50:35,010 --> 00:50:36,947
Every time you see the girl,
1315
00:50:36,947 --> 00:50:38,069
she just work, work, work, work, work.
1316
00:50:38,069 --> 00:50:38,919
- Okay, I get it, Gramps.
- Can I hold the baby.
1317
00:50:38,919 --> 00:50:39,752
Can I feed the baby?
- I get the point.
1318
00:50:39,752 --> 00:50:42,213
- Okay.
- But did you see Rae today?
1319
00:50:43,530 --> 00:50:45,870
- Yeah, yeah. Of course I saw her today.
1320
00:50:45,870 --> 00:50:46,770
Yeah, I mean, you know,
1321
00:50:46,770 --> 00:50:49,110
I mean, you know, except
when she's sittin'.
1322
00:50:49,110 --> 00:50:50,793
Then I can't see her, of course.
1323
00:50:50,793 --> 00:50:51,690
You know, I might be doing a delivery,
1324
00:50:51,690 --> 00:50:53,188
she might be doing a delivery
1325
00:50:53,188 --> 00:50:54,503
and then we kind miss each other
1326
00:50:54,503 --> 00:50:56,184
'cause, you know, we all
hands on deck right now.
1327
00:50:56,184 --> 00:50:57,690
You know, but yeah, yeah. I saw her today.
1328
00:50:57,690 --> 00:50:59,305
Yeah, matter of fact, matter of fact,
1329
00:50:59,305 --> 00:51:00,300
you know what she told me?
1330
00:51:00,300 --> 00:51:02,310
She said she gonna bring
you some ice cream.
1331
00:51:02,310 --> 00:51:04,230
- Really?
- That's what she said.
1332
00:51:04,230 --> 00:51:05,643
Ice cream.
- [Sue] Hmm.
1333
00:51:06,570 --> 00:51:08,197
- I told her you like it, so, you know.
1334
00:51:08,197 --> 00:51:09,183
- Uh-huh.
1335
00:51:09,183 --> 00:51:11,370
Well, I'm gonna go ahead and
jump in the shower real quick.
1336
00:51:11,370 --> 00:51:12,931
- Oh, yeah. Don't jump!
1337
00:51:12,931 --> 00:51:14,917
Don't nobody slip! (laughing)
1338
00:51:14,917 --> 00:51:16,440
You don't wanna slip now.
You know, you got that baby.
1339
00:51:16,440 --> 00:51:18,150
Last thing you wanna be doing is slipping
1340
00:51:18,150 --> 00:51:20,350
and falling in the tub
while you got a baby.
1341
00:51:23,790 --> 00:51:24,810
Hey, Rae.
1342
00:51:24,810 --> 00:51:26,177
Yeah, listen.
1343
00:51:26,177 --> 00:51:27,030
I need you to come over here in two hours
1344
00:51:27,030 --> 00:51:29,550
and I need you to bring some ice cream.
1345
00:51:29,550 --> 00:51:30,480
Shut up, shut up. Don't ask no question.
1346
00:51:30,480 --> 00:51:31,770
Just bring some ice cream.
1347
00:51:31,770 --> 00:51:33,570
Sue runnin' around here like a KGB agent
1348
00:51:33,570 --> 00:51:36,480
on a double latte espresso.
1349
00:51:36,480 --> 00:51:38,460
Yeah, with extra foam.
1350
00:51:38,460 --> 00:51:39,803
Okay. All right, I'll see you soon.
1351
00:51:39,803 --> 00:51:41,762
All right, bye.
1352
00:51:41,762 --> 00:51:42,600
- All right, Mr. Bryant.
1353
00:51:42,600 --> 00:51:44,430
Let's get you official.
- Indeed.
1354
00:51:44,430 --> 00:51:46,624
- Let me go ahead and
get that thumbprint, sir.
1355
00:51:46,624 --> 00:51:48,118
- Okay.
- All right.
1356
00:51:48,118 --> 00:51:49,686
- [Barry] You gotta
manhandle me like that?
1357
00:51:49,686 --> 00:51:50,933
- Relax, bro.
- Okay.
1358
00:51:50,933 --> 00:51:52,343
- This is not a arm wrestlin', all right?
1359
00:51:53,490 --> 00:51:54,690
Bow!
1360
00:51:54,690 --> 00:51:55,523
Wait for it.
1361
00:51:57,120 --> 00:51:58,959
There it is. All right.
1362
00:51:58,959 --> 00:52:00,150
Look at this. Already done.
1363
00:52:00,150 --> 00:52:03,029
Your executive access pass, sir.
1364
00:52:03,029 --> 00:52:04,110
- Wow. Thank you, mister.
1365
00:52:04,110 --> 00:52:06,081
- [Guard] Come on, man.
- Give me some, give me some.
1366
00:52:06,081 --> 00:52:09,315
- [Both] Ah, ah, ah, ah! (laughing)
1367
00:52:09,315 --> 00:52:10,170
(Rae clearing throat)
1368
00:52:10,170 --> 00:52:11,003
- Next.
1369
00:52:13,680 --> 00:52:14,780
Sweaty hands. Mmm-hmm.
1370
00:52:15,720 --> 00:52:17,610
- When will mine be ready?
1371
00:52:17,610 --> 00:52:18,844
- Um, never.
1372
00:52:18,844 --> 00:52:21,022
(Rae laughing)
1373
00:52:21,022 --> 00:52:22,305
(Rae clearing throat)
1374
00:52:22,305 --> 00:52:23,138
Not funny.
1375
00:52:23,138 --> 00:52:23,971
- I'm just playin', Miss Summer.
1376
00:52:23,971 --> 00:52:26,160
Later on this afternoon.
You know I got you.
1377
00:52:26,160 --> 00:52:27,368
- [Rae] Okay.
- All right.
1378
00:52:27,368 --> 00:52:28,290
- [Rae] All right.
1379
00:52:28,290 --> 00:52:30,161
- Take your time with her.
1380
00:52:30,161 --> 00:52:32,156
- I planned on it. (laughing)
1381
00:52:32,156 --> 00:52:32,989
- See you later.
- Hey.
1382
00:52:32,989 --> 00:52:33,822
Hello, hello.
1383
00:52:33,822 --> 00:52:35,842
- Hello, Mr. Bryant.
1384
00:52:35,842 --> 00:52:37,560
My brother. Good to see you, man.
1385
00:52:37,560 --> 00:52:39,683
- Wow. (sighing)
1386
00:52:42,990 --> 00:52:44,339
Good to be back.
1387
00:52:44,339 --> 00:52:45,593
- [Guard] Good to have you back, brother.
1388
00:52:47,430 --> 00:52:49,980
- Has anybody seen Mr.
Kewass leave the premises?
1389
00:52:49,980 --> 00:52:51,513
I need sight verification.
1390
00:52:53,880 --> 00:52:55,023
- Uh, well.
1391
00:52:57,510 --> 00:52:58,560
Right here.
1392
00:52:58,560 --> 00:53:00,210
My shift notes say he's
supposed to be outta here
1393
00:53:00,210 --> 00:53:03,150
by 10:00am, well before Mr. Bryant is even
1394
00:53:03,150 --> 00:53:04,200
logged into the system.
1395
00:53:04,200 --> 00:53:06,510
- Okay, I know what
was supposed to happen.
1396
00:53:06,510 --> 00:53:07,623
Did it happen?
1397
00:53:09,720 --> 00:53:12,060
- You know, I can't answer that
1398
00:53:12,060 --> 00:53:13,910
'cause I really didn't see him leave.
1399
00:53:16,500 --> 00:53:20,520
But I did see him leave
with office supplies.
1400
00:53:20,520 --> 00:53:22,680
- So you telling me you watched him
1401
00:53:22,680 --> 00:53:25,101
walk out here with stolen property?
1402
00:53:25,101 --> 00:53:26,160
(guard gasping)
1403
00:53:26,160 --> 00:53:27,360
- You think he stole it?
1404
00:53:28,650 --> 00:53:31,263
Look, I was just happy to see him go,
1405
00:53:32,700 --> 00:53:34,983
but I didn't really see him leave.
1406
00:53:36,870 --> 00:53:39,180
- Okay, listen, do me a favor.
1407
00:53:39,180 --> 00:53:40,890
Call me if you see him.
1408
00:53:40,890 --> 00:53:42,900
Meanwhile, I'll check around the building.
1409
00:53:42,900 --> 00:53:44,820
- Yeah, yeah. You do that.
- [Officer] Yeah.
1410
00:53:44,820 --> 00:53:46,710
- That's a great idea.
1411
00:53:46,710 --> 00:53:49,920
Uh, Chief Security Officer.
- Yeah.
1412
00:53:49,920 --> 00:53:52,740
- Have you seen my duct tape?
- No.
1413
00:53:52,740 --> 00:53:54,440
I'll order you some more tomorrow.
1414
00:53:58,117 --> 00:54:01,117
(keyboard clicking)
1415
00:54:04,050 --> 00:54:05,463
- Rae, is that you?
1416
00:54:08,255 --> 00:54:09,088
Rae.
1417
00:54:10,511 --> 00:54:11,885
- [Rae] Barry.
1418
00:54:11,885 --> 00:54:16,560
- Oh, like a ninja, girl.
(Rae laughing)
1419
00:54:16,560 --> 00:54:18,630
No, I thought I heard something.
1420
00:54:18,630 --> 00:54:20,670
Did you hear it?
- Uh, no.
1421
00:54:20,670 --> 00:54:21,510
Let me know if you need anything.
1422
00:54:21,510 --> 00:54:22,610
- No doubt. Thank you.
1423
00:54:27,766 --> 00:54:31,163
What is that?
1424
00:54:31,163 --> 00:54:32,973
Hey, is somebody out there?
1425
00:54:34,459 --> 00:54:38,209
(playful suspenseful music)
1426
00:54:42,840 --> 00:54:44,490
What is that noise?
1427
00:54:44,490 --> 00:54:46,203
- It's me, Bryant. Got you now!
1428
00:54:47,720 --> 00:54:50,553
(Robert thudding)
1429
00:54:52,530 --> 00:54:54,680
- [Guard] There's my
duct tape right there.
1430
00:54:56,839 --> 00:54:59,422
(tape ripping)
1431
00:55:03,962 --> 00:55:05,933
- [All] Mr. Kewass?
1432
00:55:05,933 --> 00:55:06,766
- What is going on here?
1433
00:55:06,766 --> 00:55:09,570
Have you lost your mind, Mr. Kewass?
1434
00:55:09,570 --> 00:55:10,950
- I found Mr. Kewass here,
1435
00:55:10,950 --> 00:55:12,930
or should I say Mr. Dumb (censored).
1436
00:55:12,930 --> 00:55:14,460
- [Barry] Mmm-hmm.
1437
00:55:14,460 --> 00:55:15,293
- In Mr. Bryant's office.
1438
00:55:15,293 --> 00:55:18,090
With a ski mask, which was stupid.
1439
00:55:18,090 --> 00:55:21,630
A stolen company stapler, which was dumb.
1440
00:55:21,630 --> 00:55:23,190
And my duct tape.
1441
00:55:23,190 --> 00:55:25,320
- So you gonna handcuff
him with duct tape?
1442
00:55:25,320 --> 00:55:26,553
- I love duct tape.
1443
00:55:27,435 --> 00:55:29,580
(security officers grunting)
1444
00:55:29,580 --> 00:55:30,457
Ah, he's so big.
1445
00:55:31,350 --> 00:55:33,480
- Get up off me, Officer Bigomes.
1446
00:55:33,480 --> 00:55:35,130
Yeah, no, I haven't lost my mind.
1447
00:55:35,130 --> 00:55:38,760
I haven't lost anything, 'cause
I'm still the CEO, Barry.
1448
00:55:38,760 --> 00:55:41,190
Besides, no one wants you here anyway.
1449
00:55:41,190 --> 00:55:42,390
Right, Irene?
1450
00:55:42,390 --> 00:55:45,390
- No, actually, we want Barry.
1451
00:55:45,390 --> 00:55:46,710
- Jewel, Jewel!
1452
00:55:46,710 --> 00:55:48,510
Come on, Jewel.
1453
00:55:48,510 --> 00:55:49,950
You see?
1454
00:55:49,950 --> 00:55:50,820
You see that?
1455
00:55:50,820 --> 00:55:53,227
You see that, Barry? They all love me.
1456
00:55:53,227 --> 00:55:54,510
I just, I just need a little more time
1457
00:55:54,510 --> 00:55:55,710
to turn things around.
1458
00:55:55,710 --> 00:55:57,060
I just need a little more time.
1459
00:55:57,060 --> 00:55:58,890
- No, your time is up.
1460
00:55:58,890 --> 00:56:00,990
Huh, you gonna be doing time, man,
1461
00:56:00,990 --> 00:56:02,640
but behind bars, jailbird.
1462
00:56:02,640 --> 00:56:04,320
Merry Christmas. (laughing)
1463
00:56:04,320 --> 00:56:06,540
- The last thing you
need is some more time
1464
00:56:06,540 --> 00:56:08,940
to run this business into the ground.
1465
00:56:08,940 --> 00:56:09,840
Get him outta here.
1466
00:56:09,840 --> 00:56:11,190
Get him the medical help he needs.
1467
00:56:11,190 --> 00:56:13,307
- Yes, sir, Mr. CEO.
1468
00:56:13,307 --> 00:56:15,630
- Fine. You don't want me here?
1469
00:56:15,630 --> 00:56:17,516
This company's goin' down.
1470
00:56:17,516 --> 00:56:19,157
(Robert hissing)
1471
00:56:19,157 --> 00:56:20,100
You goin' down.
1472
00:56:20,100 --> 00:56:20,933
You, too.
1473
00:56:20,933 --> 00:56:23,094
- You're a monster. Get on outta here.
1474
00:56:23,094 --> 00:56:25,027
- [Mr. Kewass] All you gettin'!
1475
00:56:25,027 --> 00:56:27,574
(Robert hissing)
1476
00:56:27,574 --> 00:56:28,915
- Wow.
1477
00:56:28,915 --> 00:56:30,810
It's been a crazy day, guys.
1478
00:56:30,810 --> 00:56:32,790
We got a lot of work to do.
1479
00:56:32,790 --> 00:56:36,240
Jewel, let's get back all of the employees
1480
00:56:36,240 --> 00:56:37,200
that were laid off.
1481
00:56:37,200 --> 00:56:38,310
I mean, every single one.
1482
00:56:38,310 --> 00:56:40,590
We're gonna need all hands on deck.
1483
00:56:40,590 --> 00:56:44,370
Please, Rae, help her with
that, making those calls.
1484
00:56:44,370 --> 00:56:46,590
And, um, how about this?
1485
00:56:46,590 --> 00:56:48,390
Everybody's gettin' Christmas bonuses.
1486
00:56:48,390 --> 00:56:49,440
- Whoa!
1487
00:56:49,440 --> 00:56:51,191
Serious?
- Oh my God!
1488
00:56:51,191 --> 00:56:52,024
- Yes.
1489
00:56:52,024 --> 00:56:54,240
But hold on, hold on, guys.
1490
00:56:54,240 --> 00:56:55,770
Hold on, guys.
1491
00:56:55,770 --> 00:56:57,510
We got us some work to do.
- Yeah.
1492
00:56:57,510 --> 00:57:01,170
- So, um, you guys are all wonderful.
1493
00:57:01,170 --> 00:57:02,190
Let's get back to work.
1494
00:57:02,190 --> 00:57:03,420
- Hey, thanks, Barry.
1495
00:57:03,420 --> 00:57:05,340
- So good to have you back.
1496
00:57:06,203 --> 00:57:07,036
- Yes.
1497
00:57:08,400 --> 00:57:12,900
- Mr. Kewass, fired and
disgraced CEO of Bo-Tech,
1498
00:57:12,900 --> 00:57:15,300
was admitted to a mental hospital today
1499
00:57:15,300 --> 00:57:18,840
for attempting to attack
the new CEO and founder,
1500
00:57:18,840 --> 00:57:20,690
Barry Bryant.
- [Sue] Is that Barry?
1501
00:57:22,020 --> 00:57:22,923
At Bo-Tech?
1502
00:57:24,096 --> 00:57:25,567
Oh, what is goin' on?
1503
00:57:25,567 --> 00:57:27,630
And why is Rae huggin' all on Barry?
1504
00:57:27,630 --> 00:57:28,470
- Knock, knock!
1505
00:57:28,470 --> 00:57:29,610
Hey, you see all the, oh, lord.
1506
00:57:29,610 --> 00:57:31,200
We gotta get that fixed.
1507
00:57:31,200 --> 00:57:32,760
You see all the commotion
1508
00:57:32,760 --> 00:57:34,327
Barry caused down at Bo-Tech?
1509
00:57:34,327 --> 00:57:36,390
Boy, that boy sure knows how
to make an entrance, don't he?
1510
00:57:36,390 --> 00:57:37,440
Look at that.
1511
00:57:37,440 --> 00:57:39,510
- Oh, you knew about this?
1512
00:57:39,510 --> 00:57:40,343
- Uh.
1513
00:57:40,343 --> 00:57:41,430
- Did you know he was back at Bo-Tech?
1514
00:57:41,430 --> 00:57:42,263
- Um.
1515
00:57:43,106 --> 00:57:44,333
- Gramps, how could you do this?
1516
00:57:45,996 --> 00:57:46,829
- Okay, listen.
1517
00:57:46,829 --> 00:57:48,140
- And now Rae's his hero? What? What?
1518
00:57:49,005 --> 00:57:50,394
- Hold on, baby. Listen to me.
1519
00:57:50,394 --> 00:57:51,630
The only reason boy went back to Bo-Tech
1520
00:57:51,630 --> 00:57:53,430
is because the world needs him.
1521
00:57:53,430 --> 00:57:55,774
His app, man, his drone
is gonna save many lives.
1522
00:57:55,774 --> 00:57:57,181
Baby, just think about that.
1523
00:57:57,181 --> 00:57:58,920
Look, he's gonna be hailed a hero.
1524
00:57:58,920 --> 00:58:00,360
- I could care less.
1525
00:58:00,360 --> 00:58:03,090
He promised me that he wouldn't
go back to Bo-Tech ever.
1526
00:58:03,090 --> 00:58:05,580
And now he's been creeping
behind my back and lying to me?
1527
00:58:05,580 --> 00:58:07,260
I can't trust him anymore.
1528
00:58:07,260 --> 00:58:08,814
- You actin' crazy is what you doin'.
1529
00:58:08,814 --> 00:58:09,960
- Did you just call me crazy?
1530
00:58:09,960 --> 00:58:10,793
- I love you.
1531
00:58:12,540 --> 00:58:13,950
Come on, Sue. Now, wait, wait, wait.
1532
00:58:13,950 --> 00:58:14,783
Come on now, listen.
1533
00:58:14,783 --> 00:58:16,197
Why you walkin' like a turtle?
1534
00:58:17,070 --> 00:58:19,265
- That comment doesn't
help, Benedict Arnold.
1535
00:58:19,265 --> 00:58:21,810
- Okay, wait, wait. Listen
to me, listen, no listen.
1536
00:58:21,810 --> 00:58:22,920
I told everybody to do it.
1537
00:58:22,920 --> 00:58:24,670
We all kept it a secret from you
1538
00:58:24,670 --> 00:58:25,920
because we didn't want to get you upset.
1539
00:58:25,920 --> 00:58:27,630
- All?
- Yeah.
1540
00:58:27,630 --> 00:58:28,463
- Even Rae?
1541
00:58:29,970 --> 00:58:32,065
Oh, this story just keep
getting worse and worse.
1542
00:58:32,065 --> 00:58:33,267
- Come on, Sue, now you-
1543
00:58:33,267 --> 00:58:34,594
- Now move! I need some space!
1544
00:58:34,594 --> 00:58:36,165
- Okay, Sue, don't need to go right now.
1545
00:58:36,165 --> 00:58:37,426
But listen, hold on, baby. Listen to me.
1546
00:58:37,426 --> 00:58:38,730
If you need anything,
I'm right here for you.
1547
00:58:38,730 --> 00:58:40,620
I mean, the baby is my only concern.
1548
00:58:40,620 --> 00:58:42,041
You and that baby.
1549
00:58:42,041 --> 00:58:42,874
I mean, it's almost Christmas Eve.
1550
00:58:42,874 --> 00:58:44,157
So anything you need, anything.
1551
00:58:44,157 --> 00:58:45,963
- All I need from you is bail money.
1552
00:58:49,320 --> 00:58:52,050
- Barry, we have five
back-to-back video conferences.
1553
00:58:52,050 --> 00:58:55,830
Bahamas, India, Senegal,
Puerto Rico and Australia.
1554
00:58:55,830 --> 00:58:58,080
We're ready to drop off
food, water and medicine
1555
00:58:58,080 --> 00:58:59,730
in Puerto Rico first.
1556
00:58:59,730 --> 00:59:00,750
- Okay.
1557
00:59:00,750 --> 00:59:01,593
All right, guys.
1558
00:59:02,460 --> 00:59:06,173
Bo-Tech. It's time to save the world.
1559
00:59:08,130 --> 00:59:11,045
- Oh, and remember. Wish
well before you sell.
1560
00:59:11,045 --> 00:59:12,270
(phone buzzing)
1561
00:59:12,270 --> 00:59:13,650
- What you talkin' about?
1562
00:59:13,650 --> 00:59:18,160
- Oh, it's just a saying,
meaning people before products.
1563
00:59:18,160 --> 00:59:20,130
- Ah, got it.
- Yeah, yeah, yeah.
1564
00:59:20,130 --> 00:59:20,963
- Don't worry about it, though.
1565
00:59:20,963 --> 00:59:22,620
Sue is gonna be so proud of you.
1566
00:59:22,620 --> 00:59:23,453
- Hope so.
1567
00:59:24,360 --> 00:59:26,730
- Hello, Rae? It's me.
1568
00:59:26,730 --> 00:59:28,440
How could you lie to me like this?
1569
00:59:28,440 --> 00:59:30,150
You are my best friend.
1570
00:59:30,150 --> 00:59:31,950
I know all about you and Barry.
1571
00:59:31,950 --> 00:59:33,300
I'm not stupid.
1572
00:59:33,300 --> 00:59:36,420
All those lunches and spa
visits to distract me.
1573
00:59:36,420 --> 00:59:38,070
I don't ever wanna see you again.
1574
00:59:40,538 --> 00:59:42,150
- [Representative]
Buenos dias, Mr. Bryant.
1575
00:59:42,150 --> 00:59:43,486
Como esta?
1576
00:59:43,486 --> 00:59:44,333
- How are you?
1577
00:59:44,333 --> 00:59:48,210
- Ah, we are resilient,
but we need your help.
1578
00:59:48,210 --> 00:59:50,043
Your drones will save our people.
1579
00:59:51,300 --> 00:59:53,523
Please, please get them to us soon.
1580
00:59:54,677 --> 00:59:56,223
- Oh, we're on it.
1581
00:59:56,223 --> 00:59:58,290
Know that you're on our expedited list
1582
00:59:58,290 --> 01:00:01,380
and that we'll be getting
the drones out to you ASAP.
1583
01:00:01,380 --> 01:00:03,720
- [Rae] Thank you, Puerto Rico.
1584
01:00:03,720 --> 01:00:06,990
- The Bahamas is a resilient country.
1585
01:00:06,990 --> 01:00:09,480
We will rebuild.
1586
01:00:09,480 --> 01:00:11,610
Your company technology will help us
1587
01:00:11,610 --> 01:00:16,050
move the timeline that so we
are on our feet on Christmas.
1588
01:00:16,050 --> 01:00:17,910
- How many units do you need?
1589
01:00:17,910 --> 01:00:19,168
- Wish well.
1590
01:00:19,168 --> 01:00:22,567
- If you can get the drones
here, I was thinking 500.
1591
01:00:23,490 --> 01:00:28,490
- That is a lot, Bahamas, but
we'll do our absolute best.
1592
01:00:28,770 --> 01:00:29,603
And you know what?
1593
01:00:29,603 --> 01:00:32,310
Matter of fact, we're
guaranteeing that we'll have
1594
01:00:32,310 --> 01:00:35,550
you these drones by Christmas Day.
1595
01:00:35,550 --> 01:00:37,290
- We appreciate the support.
1596
01:00:37,290 --> 01:00:38,850
Thank you, Mr. Bryant.
1597
01:00:38,850 --> 01:00:41,400
You're saving precious lives.
1598
01:00:41,400 --> 01:00:42,900
- Thank you.
1599
01:00:42,900 --> 01:00:45,570
Jewel, get the Pentagon on the phone,
1600
01:00:45,570 --> 01:00:46,520
Jennifer Warshaver.
1601
01:00:47,430 --> 01:00:49,530
We're gonna need some help ensuring that
1602
01:00:49,530 --> 01:00:50,940
we can deliver these orders.
1603
01:00:50,940 --> 01:00:52,410
- [Jewel] Absolutely. Right away.
1604
01:00:52,410 --> 01:00:54,183
- India, jump to monitor two.
1605
01:00:55,037 --> 01:00:57,540
- My friend Mr. Bryant.
1606
01:00:57,540 --> 01:00:58,373
How are you?
1607
01:00:59,340 --> 01:01:01,680
It has been a long time.
1608
01:01:01,680 --> 01:01:03,605
Congratulations.
1609
01:01:03,605 --> 01:01:06,510
You are the lion of technology.
1610
01:01:06,510 --> 01:01:08,955
- Please, Prime Minister,
thank you, thank you.
1611
01:01:08,955 --> 01:01:10,500
You are always kind to me.
1612
01:01:10,500 --> 01:01:12,030
So sorry to hear about the floods.
1613
01:01:12,030 --> 01:01:13,680
My wife's best friend lives there
1614
01:01:13,680 --> 01:01:16,380
and this one is really personal for us.
1615
01:01:16,380 --> 01:01:19,290
- We don't even know the
extent to what is going on
1616
01:01:19,290 --> 01:01:22,740
because we can't reach
people in the villages.
1617
01:01:22,740 --> 01:01:25,350
When can you deliver the smart drones?
1618
01:01:25,350 --> 01:01:27,270
Our people are suffering.
1619
01:01:27,270 --> 01:01:31,049
- It is in route right now as we speak,
1620
01:01:31,049 --> 01:01:33,720
and there will be no more harm done
1621
01:01:33,720 --> 01:01:36,330
to the people or the environment.
1622
01:01:36,330 --> 01:01:37,683
- I trust your judgment.
1623
01:01:39,210 --> 01:01:41,130
- Oh, we lost connection with India.
1624
01:01:41,130 --> 01:01:42,450
Should we try to get them back?
1625
01:01:42,450 --> 01:01:43,383
- Please, please.
1626
01:01:44,235 --> 01:01:46,830
(phone ringing)
1627
01:01:46,830 --> 01:01:48,125
- [Rae] Got it.
1628
01:01:48,125 --> 01:01:49,962
- [Barry] We're gonna be
working through the night, guys.
1629
01:01:49,962 --> 01:01:52,683
- All right, we've got
General Warshaver on line two.
1630
01:01:52,683 --> 01:01:53,516
- [Rae] Okay.
1631
01:01:53,516 --> 01:01:54,870
- Barry?
1632
01:01:54,870 --> 01:01:55,703
It's over.
1633
01:01:56,580 --> 01:01:57,870
You lied to me.
1634
01:01:57,870 --> 01:02:00,660
You promised me that you would
never go back to Bo-Tech.
1635
01:02:00,660 --> 01:02:01,710
And to make matters worse,
1636
01:02:01,710 --> 01:02:03,750
and now you're involved
with my best friend?
1637
01:02:03,750 --> 01:02:05,220
You can have her.
1638
01:02:05,220 --> 01:02:06,960
Bo and I are going to my
mother's in the morning.
1639
01:02:06,960 --> 01:02:08,010
Don't try to call me.
1640
01:02:11,070 --> 01:02:13,170
- General, Barry Bryant.
1641
01:02:13,170 --> 01:02:14,850
- Ah, good morning, Barry.
1642
01:02:14,850 --> 01:02:16,350
Good to hear from you.
1643
01:02:16,350 --> 01:02:17,820
What can we do for you today?
1644
01:02:17,820 --> 01:02:21,180
- Hey, we got some stuff
that only you can fix.
1645
01:02:21,180 --> 01:02:22,440
- Don't worry about it.
1646
01:02:22,440 --> 01:02:24,180
We've got you covered.
1647
01:02:24,180 --> 01:02:26,130
- I was hoping you'd say that.
1648
01:02:26,130 --> 01:02:28,847
Look, General, we need these cargo planes,
1649
01:02:28,847 --> 01:02:31,560
like 10 of 'em, like yesterday.
1650
01:02:31,560 --> 01:02:33,360
- [General] I'll get you the logistics.
1651
01:02:33,360 --> 01:02:34,440
- Perfect, perfect.
1652
01:02:34,440 --> 01:02:38,760
- Together, Barry, we can save the world.
1653
01:02:38,760 --> 01:02:39,593
Thank you.
1654
01:02:39,593 --> 01:02:42,243
- No, no, don't thank us. Thank you.
1655
01:02:43,200 --> 01:02:44,880
- I still can't get India back on,
1656
01:02:44,880 --> 01:02:46,980
but Senegal's coming up shortly.
1657
01:02:46,980 --> 01:02:48,933
- Hello, my dear friend.
1658
01:02:50,359 --> 01:02:53,401
We are in complete disarray.
1659
01:02:53,401 --> 01:02:54,797
How can you help us?
1660
01:02:54,797 --> 01:02:57,483
We are losing lives every minute.
1661
01:02:58,320 --> 01:03:00,963
The floods have hit many, many regions.
1662
01:03:01,800 --> 01:03:03,840
We really, really need your help.
1663
01:03:03,840 --> 01:03:05,910
- We're on it, Prime Minister Lulu.
1664
01:03:05,910 --> 01:03:07,360
You're on our expedited list,
1665
01:03:08,356 --> 01:03:10,373
and we have the complete
support of the Pentagon.
1666
01:03:13,590 --> 01:03:14,610
- Okay, you know, I'm gonna go ahead
1667
01:03:14,610 --> 01:03:16,749
and head down to technology logistics.
1668
01:03:16,749 --> 01:03:18,420
Techlog, as they prefer to be called.
1669
01:03:18,420 --> 01:03:20,370
- Okay, I'll follow up there.
1670
01:03:20,370 --> 01:03:22,020
Australia is in the queue,
1671
01:03:22,020 --> 01:03:23,760
and I still can't get India back.
1672
01:03:23,760 --> 01:03:25,623
We need to fully access their needs.
1673
01:03:26,620 --> 01:03:29,787
(soft dramatic music)
1674
01:03:31,110 --> 01:03:32,340
- Um, do me a favor.
1675
01:03:32,340 --> 01:03:34,410
Get Warshaver on again.
1676
01:03:34,410 --> 01:03:37,140
We need to get these drones
out at least by 1700.
1677
01:03:37,140 --> 01:03:38,067
- Okay, I'm on it.
1678
01:03:38,067 --> 01:03:39,600
- And do me a favor.
- Yup.
1679
01:03:39,600 --> 01:03:43,260
- We need everyone in the
company mobilized right now.
1680
01:03:43,260 --> 01:03:45,473
We got five Christmas miracles coming up.
1681
01:03:45,473 --> 01:03:48,475
(Sue grunting)
1682
01:03:48,475 --> 01:03:50,961
(chimes ringing)
1683
01:03:50,961 --> 01:03:53,544
(bright music)
1684
01:03:57,136 --> 01:04:00,078
(chimes ringing)
1685
01:04:00,078 --> 01:04:01,740
- Where am I?
1686
01:04:01,740 --> 01:04:03,570
- Sue, welcome!
1687
01:04:03,570 --> 01:04:06,243
So glad you could join
us in our magical oasis.
1688
01:04:07,650 --> 01:04:09,419
- May I ask who are you?
1689
01:04:09,419 --> 01:04:10,688
And you?
1690
01:04:10,688 --> 01:04:13,260
(hands clapping)
- I am Rudolpho,
1691
01:04:13,260 --> 01:04:15,873
Magic Finger Rudolpho.
1692
01:04:17,169 --> 01:04:18,419
- You don't recognize me?
1693
01:04:19,470 --> 01:04:21,360
- No, I'm sorry.
1694
01:04:21,360 --> 01:04:22,320
- I'm Mrs. Claus.
1695
01:04:22,320 --> 01:04:24,755
You know Santa Claus, right?
- Oh, yeah.
1696
01:04:24,755 --> 01:04:25,613
- [Mrs. Claus] And this is my spa.
1697
01:04:26,699 --> 01:04:30,630
- And I'm Candy Cane,
her awesome assistant.
1698
01:04:30,630 --> 01:04:33,773
Would you care for some
dandy, dandy candy?
1699
01:04:34,733 --> 01:04:35,566
- Sure.
1700
01:04:36,599 --> 01:04:37,432
Thank you.
1701
01:04:40,470 --> 01:04:42,660
- I come here every
year around the holidays
1702
01:04:42,660 --> 01:04:46,080
to take care of my most
stressed clients and staff.
1703
01:04:46,080 --> 01:04:48,190
Now it's time to relax and unwind
1704
01:04:49,260 --> 01:04:51,900
and see the truth.
(chimes ringing)
1705
01:04:51,900 --> 01:04:53,310
- See the truth?
1706
01:04:53,310 --> 01:04:54,450
- Don't worry about that now.
1707
01:04:54,450 --> 01:04:59,100
Champagne? Shopping?
(hands clapping)
1708
01:04:59,100 --> 01:05:00,723
- Would you CBD popcorn?
1709
01:05:03,358 --> 01:05:04,191
Oh.
1710
01:05:05,545 --> 01:05:08,062
- And some CBD lemonade?
1711
01:05:08,062 --> 01:05:09,727
- [Sue] Thank you.
1712
01:05:09,727 --> 01:05:10,891
Mmm, mmm.
1713
01:05:10,891 --> 01:05:12,377
- Uh, what about me?
1714
01:05:12,377 --> 01:05:14,528
Am I invisible or somethin'?
1715
01:05:14,528 --> 01:05:16,506
I want some popcorn.
1716
01:05:16,506 --> 01:05:17,923
Huh, I'm parched.
1717
01:05:20,015 --> 01:05:20,848
Thank you.
1718
01:05:20,848 --> 01:05:22,650
- Everything tastes so good,
1719
01:05:22,650 --> 01:05:24,621
but what does CBD mean?
1720
01:05:24,621 --> 01:05:27,621
(everyone laughing)
1721
01:05:29,070 --> 01:05:31,413
- It's our special feel-good remedy.
1722
01:05:34,680 --> 01:05:37,338
- So, how do you feel now?
1723
01:05:37,338 --> 01:05:40,855
- I feel (chuckling) relaxed.
1724
01:05:40,855 --> 01:05:42,270
- Oh, yes.
1725
01:05:42,270 --> 01:05:46,560
Mrs. Claus has done it again
in the kitchen. (laughing)
1726
01:05:46,560 --> 01:05:48,740
- Mrs. Claus done what?
1727
01:05:48,740 --> 01:05:50,532
This is nasty.
1728
01:05:50,532 --> 01:05:53,705
Don't seem like she done nothin' to me.
1729
01:05:53,705 --> 01:05:55,318
I don't feel nothin'.
1730
01:05:55,318 --> 01:05:57,633
- Try this dandy candy.
- Oh.
1731
01:05:57,633 --> 01:05:58,678
Take this.
1732
01:05:58,678 --> 01:06:00,178
Man, what is this?
1733
01:06:02,597 --> 01:06:04,290
Like I was sayin',
1734
01:06:04,290 --> 01:06:07,350
attention over there at
Santa Claus's workshop
1735
01:06:07,350 --> 01:06:09,470
is out of control.
1736
01:06:09,470 --> 01:06:13,170
In my opinion, Shade is not a good person.
1737
01:06:13,170 --> 01:06:18,170
He is a bad, bad influence
on all of the newest elves.
1738
01:06:18,397 --> 01:06:19,230
- #badelf.
1739
01:06:20,430 --> 01:06:21,840
- [Both] Hashtag.
1740
01:06:21,840 --> 01:06:24,630
- And when the other
assistants was not lookin',
1741
01:06:24,630 --> 01:06:26,910
he be out on top of the tables
1742
01:06:26,910 --> 01:06:29,190
doing distracted dancin'
1743
01:06:29,190 --> 01:06:32,549
and tellin' unfunny comedy routines.
1744
01:06:32,549 --> 01:06:34,513
- What?
1745
01:06:34,513 --> 01:06:35,346
- You know what?
1746
01:06:35,346 --> 01:06:38,070
He even got a side hustle goin' on.
1747
01:06:38,070 --> 01:06:38,903
- Is she okay?
1748
01:06:38,903 --> 01:06:42,090
- I think she suffers from elf polo.
1749
01:06:42,090 --> 01:06:43,681
Mmm-hmm.
1750
01:06:43,681 --> 01:06:45,301
- I'm right here.
1751
01:06:45,301 --> 01:06:47,278
You know I can hear you, okay?
1752
01:06:47,278 --> 01:06:48,774
- She can hear you.
1753
01:06:48,774 --> 01:06:50,831
- Oh, excuse me.
1754
01:06:50,831 --> 01:06:54,630
- It's like, why don't you
try to get some toys made.
1755
01:06:54,630 --> 01:06:56,430
Quality toys at that,
1756
01:06:56,430 --> 01:07:00,870
with a rogue elf driving you batty.
1757
01:07:00,870 --> 01:07:03,060
- Why doesn't Santa just put him in like
1758
01:07:03,060 --> 01:07:04,670
elf jail or something.
1759
01:07:04,670 --> 01:07:07,670
(everyone laughing)
1760
01:07:10,153 --> 01:07:11,520
- Elf jail!
1761
01:07:11,520 --> 01:07:12,570
- Elf jail?
1762
01:07:12,570 --> 01:07:15,270
As if it really was a thing.
1763
01:07:15,270 --> 01:07:18,570
He would be locked up already forever.
1764
01:07:18,570 --> 01:07:19,560
- [Both] Mmm-hmm.
1765
01:07:19,560 --> 01:07:23,250
- I would lock him up myself
and throw away the key.
1766
01:07:24,240 --> 01:07:26,880
- I'm sorry, but that just sounds awful.
1767
01:07:26,880 --> 01:07:28,950
- It is awful.
1768
01:07:28,950 --> 01:07:32,940
I mean, Shade be swindlin' everybody.
1769
01:07:32,940 --> 01:07:34,230
To be honest with you,
1770
01:07:34,230 --> 01:07:36,750
I think I'm the only one that can see
1771
01:07:36,750 --> 01:07:39,003
clean through his hullabaloo.
1772
01:07:40,290 --> 01:07:42,460
You want me to tell you about it?
1773
01:07:42,460 --> 01:07:44,349
- [Shade] Let's party.
♪ Let's party down tonight ♪
1774
01:07:44,349 --> 01:07:47,516
♪ Let's, let's, let's ♪
1775
01:07:48,411 --> 01:07:51,896
- Did you really just
poke in and go see Santa?
1776
01:07:51,896 --> 01:07:53,509
- What did you talk about?
1777
01:07:53,509 --> 01:07:55,106
- Do you can get me into see him?
1778
01:07:55,106 --> 01:07:56,996
- [Elf] And me?
- [Elf] And me.
1779
01:07:56,996 --> 01:07:58,273
- Of course.
1780
01:07:58,273 --> 01:08:03,273
Look, if each one of y'all
make about 20 toys for me,
1781
01:08:03,810 --> 01:08:06,990
everyday, I will try hard to get you
1782
01:08:06,990 --> 01:08:08,980
some one-on-one time with Santa.
1783
01:08:08,980 --> 01:08:12,090
- Oh, that would be so amazing!
1784
01:08:12,090 --> 01:08:14,790
- We got a meeting with Santa?
1785
01:08:14,790 --> 01:08:16,830
Our elfin lives would be amazing.
1786
01:08:16,830 --> 01:08:17,780
- It ain't nothin'.
1787
01:08:18,942 --> 01:08:21,720
You know, I'm just a good elf.
1788
01:08:21,720 --> 01:08:22,620
I just wanna help.
1789
01:08:24,840 --> 01:08:25,909
That's right.
1790
01:08:25,909 --> 01:08:27,537
Hey, look. Let's go.
1791
01:08:28,800 --> 01:08:29,633
Let's get to work.
1792
01:08:29,633 --> 01:08:31,323
Let's make Santa proud, all right?
1793
01:08:34,770 --> 01:08:38,190
- Santa, we have a problem.
1794
01:08:38,190 --> 01:08:39,180
- [Santa] What is it JayQ?
1795
01:08:39,180 --> 01:08:40,290
- [JayQ] Shade.
1796
01:08:40,290 --> 01:08:42,600
He's swindlin' all the elves.
1797
01:08:42,600 --> 01:08:45,810
- I've heard something about
this hullabaloo before.
1798
01:08:45,810 --> 01:08:47,910
- Same hullabaloo as last year,
1799
01:08:47,910 --> 01:08:50,870
and we've got to do something about it.
1800
01:08:50,870 --> 01:08:54,690
- Well, he is one of my oldest elves.
1801
01:08:54,690 --> 01:08:56,370
He's been with us a long time.
1802
01:08:56,370 --> 01:08:58,340
- Elf jail, Santa.
1803
01:08:58,340 --> 01:09:00,300
Elf jail.
- Ho-ho-ho.
1804
01:09:00,300 --> 01:09:02,190
Elf jail's drastic.
1805
01:09:02,190 --> 01:09:04,020
- Let's get rid of him.
1806
01:09:04,020 --> 01:09:08,193
- This is going to take some
real consideration and wisdom.
1807
01:09:09,630 --> 01:09:11,103
I appreciate your input.
1808
01:09:11,940 --> 01:09:13,260
You're a good man.
1809
01:09:13,260 --> 01:09:14,850
- Thank you for listening, Santa.
1810
01:09:14,850 --> 01:09:16,400
- You're welcome.
- Thank you.
1811
01:09:17,395 --> 01:09:19,590
- [Director] Hello, everyone!
1812
01:09:19,590 --> 01:09:21,202
- [Elves] Hi!
1813
01:09:21,202 --> 01:09:23,010
- If you would all just
stop what you're doing
1814
01:09:23,010 --> 01:09:24,480
for a moment and look at me.
1815
01:09:24,480 --> 01:09:27,000
I'm here to tally up the progress,
1816
01:09:27,000 --> 01:09:30,720
and Santa is expecting a full report.
1817
01:09:30,720 --> 01:09:31,553
Shall we begin?
1818
01:09:32,709 --> 01:09:35,709
(suspenseful music)
1819
01:09:40,183 --> 01:09:41,016
Mmm!
1820
01:09:45,446 --> 01:09:47,351
(toy clattering)
1821
01:09:47,351 --> 01:09:48,184
Mmm-mmm.
1822
01:09:54,272 --> 01:09:55,530
Now, Shade.
1823
01:09:55,530 --> 01:10:00,480
Now, Shade, this, this is amazing work.
1824
01:10:00,480 --> 01:10:01,950
- Thank you, my friend.
1825
01:10:01,950 --> 01:10:03,438
- You know what?
1826
01:10:03,438 --> 01:10:06,720
I'm gonna be sure to tell Santa
how productive you've been.
1827
01:10:06,720 --> 01:10:09,750
He'll be very, very proud.
1828
01:10:09,750 --> 01:10:11,943
You should all be more like Shade.
1829
01:10:12,900 --> 01:10:16,081
Back to work!
(Shade laughing)
1830
01:10:16,081 --> 01:10:17,890
- Hey, hey, hey, hey, come.
1831
01:10:17,890 --> 01:10:19,923
Let me holler at you real quick.
1832
01:10:19,923 --> 01:10:22,233
Um, hey, hey, hey, you think you can, uh,
1833
01:10:23,130 --> 01:10:26,160
give me some one-on-one time with Santa?
1834
01:10:26,160 --> 01:10:26,993
Please!
1835
01:10:26,993 --> 01:10:30,157
I don't, look, I don't never see him,
1836
01:10:30,157 --> 01:10:32,910
and look, I'm the number
one toy maker here.
1837
01:10:32,910 --> 01:10:34,440
- Now, Shade, Shade, Shade,
1838
01:10:34,440 --> 01:10:37,800
you know Santa doesn't have
a lot of time right now.
1839
01:10:37,800 --> 01:10:39,060
Here's what I want you to do.
1840
01:10:39,060 --> 01:10:41,400
I want you to keep concentrating on making
1841
01:10:41,400 --> 01:10:43,170
that incredible work,
1842
01:10:43,170 --> 01:10:45,990
and then just maybe
1843
01:10:45,990 --> 01:10:47,883
Santa will fit ya in.
1844
01:10:48,910 --> 01:10:50,077
Huh? Carry on.
1845
01:10:52,340 --> 01:10:54,090
- All right.
1846
01:10:54,090 --> 01:10:56,650
- Wow, Shade is quite the hustler.
1847
01:10:57,720 --> 01:11:00,060
- Now you know why I'm really here.
1848
01:11:00,060 --> 01:11:03,600
I tried to tell the elves
that Shade ain't no good
1849
01:11:03,600 --> 01:11:05,250
and all he really is.
1850
01:11:05,250 --> 01:11:09,660
I tell you what, he's
not gonna lift one finger
1851
01:11:09,660 --> 01:11:11,280
for nobody else.
1852
01:11:11,280 --> 01:11:14,133
You see, when I got the call to come here,
1853
01:11:14,133 --> 01:11:16,710
huh, I jumped right on it.
1854
01:11:16,710 --> 01:11:18,591
I had to get away.
1855
01:11:18,591 --> 01:11:21,540
- [Sue and Rudolpho] Who
knew one elf could be so bad?
1856
01:11:21,540 --> 01:11:23,073
- Now you know who Shade is.
1857
01:11:24,210 --> 01:11:27,150
- [Mrs. Claus] Sue, my
love. How are you feeling?
1858
01:11:27,150 --> 01:11:28,410
- Very relaxed.
1859
01:11:28,410 --> 01:11:30,150
- Wonderful. You've
been so stressed lately.
1860
01:11:30,150 --> 01:11:31,023
Come with me.
1861
01:11:32,040 --> 01:11:35,100
Everything in your home
is completely fine.
1862
01:11:35,100 --> 01:11:38,340
Barry is utterly devoted to you
1863
01:11:38,340 --> 01:11:41,160
and Rae is a super devoted friend
1864
01:11:41,160 --> 01:11:42,240
and she loves you very much.
1865
01:11:42,240 --> 01:11:44,690
There's nothing going on
between the two of them.
1866
01:11:45,600 --> 01:11:47,980
- Wait. How do you know that?
1867
01:11:47,980 --> 01:11:49,053
- Watch this.
1868
01:11:51,484 --> 01:11:52,980
- Sue is gonna be so proud of you.
1869
01:11:52,980 --> 01:11:54,450
- Hope so.
1870
01:11:54,450 --> 01:11:56,850
- I mean, I'm gonna get a
little comfortable, too.
1871
01:11:56,850 --> 01:11:59,117
Wait till you see it,
wait till you see it.
1872
01:12:01,306 --> 01:12:02,640
- Mwah.
1873
01:12:02,640 --> 01:12:04,440
- Live in the studio with me right now,
1874
01:12:04,440 --> 01:12:06,780
we have an exclusive with the chairwoman
1875
01:12:06,780 --> 01:12:09,120
of the board of Bo-Tech,
Miss Ilene Hughes.
1876
01:12:09,120 --> 01:12:10,110
How are you feeling today?
1877
01:12:10,110 --> 01:12:11,882
- I'm doing very well.
1878
01:12:11,882 --> 01:12:12,715
Thank you so much for having me.
1879
01:12:12,715 --> 01:12:14,623
- Well, thank you for joining us.
1880
01:12:14,623 --> 01:12:16,027
Let's get right into it.
1881
01:12:16,027 --> 01:12:17,070
What is going on at Bo-Tech,
1882
01:12:17,070 --> 01:12:19,410
and how do you guys plan to move forward?
1883
01:12:19,410 --> 01:12:21,540
- Well, you know, it's been
a very challenging day,
1884
01:12:21,540 --> 01:12:23,940
but we are starting a new chapter.
1885
01:12:23,940 --> 01:12:26,880
Bo-Tech founder Barry Bryant
is now back at the helm,
1886
01:12:26,880 --> 01:12:29,490
so only great days are ahead of us.
1887
01:12:29,490 --> 01:12:31,440
- Your smart app drones are covering
1888
01:12:31,440 --> 01:12:33,480
the entire commonwealth.
1889
01:12:33,480 --> 01:12:37,140
Our people are safe and
no casualties reported.
1890
01:12:37,140 --> 01:12:38,790
Thank you, Mr. Bryant.
1891
01:12:38,790 --> 01:12:40,200
Feliz navidad.
1892
01:12:40,200 --> 01:12:42,390
- Mr. Bryant saved our island.
1893
01:12:42,390 --> 01:12:44,221
Thank you, Mr. Bryant,
1894
01:12:44,221 --> 01:12:45,630
and Merry Christmas to
everyone at Bo-Tech.
1895
01:12:45,630 --> 01:12:47,940
- If it weren't for Mr. Barry Bryant,
1896
01:12:47,940 --> 01:12:50,190
we would've lost many more people.
1897
01:12:50,190 --> 01:12:54,090
Merry Christmas to Mr.
Bryant and his family.
1898
01:12:54,090 --> 01:12:55,653
- Hey, Barry!
1899
01:12:56,700 --> 01:13:01,700
I just want you to know I'm
proud of you for doing good.
1900
01:13:02,100 --> 01:13:06,270
- Oh, wow! Why didn't they tell me?
1901
01:13:06,270 --> 01:13:09,033
It's so sweet. Why am I crying?
1902
01:13:09,033 --> 01:13:10,950
Everything is just so wonderful!
1903
01:13:10,950 --> 01:13:15,390
And Rae, you know, her boyfriend
looks kinda like Lil Wayne.
1904
01:13:15,390 --> 01:13:16,860
- Everything is good in your house.
1905
01:13:16,860 --> 01:13:19,770
Well, except maybe your father-in-law.
1906
01:13:19,770 --> 01:13:20,820
- Oh, thank you, Mrs. Claus.
1907
01:13:20,820 --> 01:13:22,620
I feel so much better.
1908
01:13:22,620 --> 01:13:24,450
- [Mrs. Claus] No problem at all.
1909
01:13:24,450 --> 01:13:28,440
Sometimes good intentions
need to be better explained.
1910
01:13:28,440 --> 01:13:30,810
- Yeah, I have been letting my imagination
1911
01:13:30,810 --> 01:13:32,310
run a little wild lately.
1912
01:13:32,310 --> 01:13:33,870
- [Mrs. Claus] It's
completely understandable
1913
01:13:33,870 --> 01:13:36,093
considering the circumstances.
1914
01:13:38,430 --> 01:13:39,263
- Oh.
- Well.
1915
01:13:40,110 --> 01:13:41,820
- I think I've had enough.
1916
01:13:41,820 --> 01:13:43,120
- How are you feeling now?
1917
01:13:43,980 --> 01:13:47,080
- I feel great. I feel like I'm floating.
1918
01:13:47,080 --> 01:13:49,020
- Good.
- You and everyone else.
1919
01:13:49,020 --> 01:13:53,288
Except I can't quite get
Star's formula right.
1920
01:13:53,288 --> 01:13:55,565
- Ugh!
1921
01:13:55,565 --> 01:13:56,398
Ooh!
1922
01:13:57,245 --> 01:13:58,078
Ooh! Ooh!
1923
01:13:59,627 --> 01:14:00,873
Ooh!
1924
01:14:00,873 --> 01:14:04,290
(Star breathing sharply)
1925
01:14:06,177 --> 01:14:09,900
- I think it's time for you to go home.
1926
01:14:09,900 --> 01:14:10,923
Champagne?
1927
01:14:12,044 --> 01:14:15,690
(Mrs. Claus clapping)
1928
01:14:15,690 --> 01:14:17,280
Thank you.
1929
01:14:17,280 --> 01:14:20,820
It's time for you to go home
and have this baby in peace.
1930
01:14:20,820 --> 01:14:22,320
Merry Christmas Eve.
1931
01:14:22,320 --> 01:14:25,170
All you need to do is just drink this
1932
01:14:25,170 --> 01:14:26,970
and you'll go back to your regular life.
1933
01:14:26,970 --> 01:14:27,803
- Oh, wait.
1934
01:14:28,710 --> 01:14:30,933
May I have some popcorn for the road?
1935
01:14:33,300 --> 01:14:34,750
Oh, thank you.
1936
01:14:34,750 --> 01:14:36,699
- It was a pleasure.
1937
01:14:36,699 --> 01:14:39,449
(chimes ringing)
1938
01:14:40,686 --> 01:14:42,353
- Barry? Where am I?
1939
01:14:43,530 --> 01:14:44,940
- You're at the hospital.
1940
01:14:44,940 --> 01:14:46,710
You and the baby are fine.
1941
01:14:46,710 --> 01:14:48,480
Gramps found you in the
kitchen on the floor
1942
01:14:48,480 --> 01:14:51,270
and got nervous and called the ambulance.
1943
01:14:51,270 --> 01:14:52,920
- I just remember feeling really,
1944
01:14:52,920 --> 01:14:54,513
really lightheaded and then.
1945
01:14:55,890 --> 01:14:56,910
I'm so sorry!
1946
01:14:56,910 --> 01:14:59,860
I didn't, those crazy
messages I sent both of you.
1947
01:14:59,860 --> 01:15:01,615
- Okay, it's okay, it's okay, it's okay.
1948
01:15:01,615 --> 01:15:02,855
No, no, we're sorry.
- It's okay.
1949
01:15:02,855 --> 01:15:04,110
- We should've told you,
okay? It's our fault.
1950
01:15:04,110 --> 01:15:05,662
It's okay, don't worry about it.
1951
01:15:05,662 --> 01:15:06,931
- No, Rae, you're my best friend.
1952
01:15:06,931 --> 01:15:08,237
I don't know what I was thinkin'.
1953
01:15:09,090 --> 01:15:10,653
- It wasn't you, it was me.
1954
01:15:11,640 --> 01:15:13,710
I shouldn't have listened to Gramps.
1955
01:15:13,710 --> 01:15:16,050
- You guys were just trying
to do the right thing.
1956
01:15:16,050 --> 01:15:18,537
I'm just, I'm happy that everything's okay
1957
01:15:18,537 --> 01:15:20,790
and the baby's, ah!
1958
01:15:20,790 --> 01:15:22,992
- [Rae] Oh.
- [Barry] What was baby ah?
1959
01:15:22,992 --> 01:15:24,530
- Oh.
1960
01:15:24,530 --> 01:15:25,363
- You okay?
1961
01:15:25,363 --> 01:15:27,816
What's goin'? What's wrong, baby?
1962
01:15:27,816 --> 01:15:29,384
- Ah!
- [Rae] Just breathe.
1963
01:15:29,384 --> 01:15:31,093
- I think, I think we need the doctor.
1964
01:15:31,093 --> 01:15:33,092
- Let's get the doctor.
- Oh my god, okay.
1965
01:15:33,092 --> 01:15:34,683
- Hey, hey, breathe.
- Doctor Grossman!
1966
01:15:34,683 --> 01:15:36,450
- Your baby bag, is it in the closet?
1967
01:15:36,450 --> 01:15:37,283
Where is it? Is it in the closet?
1968
01:15:37,283 --> 01:15:38,890
- Oh, um, yes, it's in the closet.
1969
01:15:38,890 --> 01:15:41,041
- Okay, I'll go get it.
- Oh, Rae! Rae!
1970
01:15:41,041 --> 01:15:41,874
- Okay, okay.
1971
01:15:41,874 --> 01:15:43,440
- Please make sure that the
guys get something to eat.
1972
01:15:43,440 --> 01:15:45,540
You know, Gramps is no Julia Child.
1973
01:15:45,540 --> 01:15:47,134
- Oh! Okay, calm down.
- Oh!
1974
01:15:47,134 --> 01:15:48,538
- Just breathe, okay? I'll be right back.
1975
01:15:48,538 --> 01:15:49,371
- Ah!
1976
01:15:49,371 --> 01:15:52,273
- Hello, Sue. All right.
1977
01:15:52,273 --> 01:15:54,450
All right, you're doing just fine.
1978
01:15:54,450 --> 01:15:56,280
I'm gonna listen in, okay?
1979
01:15:56,280 --> 01:15:57,187
All right.
- Ah!
1980
01:15:58,875 --> 01:16:03,551
Oh! (breathing sharply)
1981
01:16:03,551 --> 01:16:05,071
Ah!
1982
01:16:05,071 --> 01:16:05,904
Ah!
1983
01:16:07,233 --> 01:16:09,360
- Sue, the baby sounds great.
1984
01:16:09,360 --> 01:16:11,490
- Barry, looks like you two are gonna have
1985
01:16:11,490 --> 01:16:13,080
a Christmas Eve baby.
1986
01:16:13,080 --> 01:16:15,740
- Ooh! The same.
- It's time.
1987
01:16:17,936 --> 01:16:20,420
(baby crying)
1988
01:16:20,420 --> 01:16:23,327
(knuckles rapping)
1989
01:16:23,327 --> 01:16:25,253
- Hey, come on in.
1990
01:16:25,253 --> 01:16:26,253
- Hey!
- Hey.
1991
01:16:27,210 --> 01:16:28,740
- How are ya? Got you some stuff.
1992
01:16:28,740 --> 01:16:30,898
Decided to bring Christmas to you.
1993
01:16:30,898 --> 01:16:32,772
- Aw, this is beautiful.
1994
01:16:32,772 --> 01:16:34,697
Thank you, guys.
- You look great!
1995
01:16:34,697 --> 01:16:37,293
- I have you the most beautiful blanket.
1996
01:16:38,637 --> 01:16:42,900
Oh, look at my baby!
(metal clattering)
1997
01:16:42,900 --> 01:16:45,633
- Bo, Bo, come meet your sister.
1998
01:16:46,735 --> 01:16:48,040
- [Edith] Yes.
1999
01:16:48,040 --> 01:16:49,320
- [Sue] Say hi, Bo.
2000
01:16:49,320 --> 01:16:50,703
- Is that for the baby?
2001
01:16:51,660 --> 01:16:52,980
- What's this, baby?
- You know what?
2002
01:16:52,980 --> 01:16:54,270
I didn't even notice it.
2003
01:16:54,270 --> 01:16:56,367
Go ahead and open it
and see what's inside.
2004
01:16:56,367 --> 01:16:58,983
- [Edith] Oh, wow. That's so nice.
2005
01:17:00,060 --> 01:17:01,590
Yes.
2006
01:17:01,590 --> 01:17:02,560
- What is that?
2007
01:17:04,109 --> 01:17:05,789
- Is there a note?
2008
01:17:05,789 --> 01:17:06,961
- Yeah.
2009
01:17:06,961 --> 01:17:09,060
Yeah, give me that, boy.
- Let me see.
2010
01:17:09,060 --> 01:17:12,300
- It says, "Congratulations, Sue.
2011
01:17:12,300 --> 01:17:14,189
Love, Mrs. C."
2012
01:17:14,189 --> 01:17:16,874
- Hmmm. Who's Mrs. C?
- I don't know.
2013
01:17:16,874 --> 01:17:18,288
- Dad, can I have some popcorn?
2014
01:17:18,288 --> 01:17:19,759
- Uh, uh, uh, uh. Wait a minute now, Bo.
2015
01:17:19,759 --> 01:17:20,640
You don't know where that came from.
2016
01:17:20,640 --> 01:17:22,440
Let's just save it for your grandpa.
2017
01:17:23,455 --> 01:17:24,891
Let him try it.
(phone buzzing)
2018
01:17:24,891 --> 01:17:26,809
- You got a point there.
2019
01:17:26,809 --> 01:17:28,437
- Meesha!
2020
01:17:28,437 --> 01:17:30,300
Hi, how are you?
2021
01:17:30,300 --> 01:17:32,730
- [Meesha] I'm great thanks to your Barry.
2022
01:17:32,730 --> 01:17:35,743
And the drone drops saved
Christmas all over India.
2023
01:17:35,743 --> 01:17:38,517
- Oh, wow.
(Barry and Sue laughing)
2024
01:17:38,517 --> 01:17:41,130
- Oh, I'm so glad that you're okay.
2025
01:17:41,130 --> 01:17:42,420
Wait, wait, wait, wait, one second.
2026
01:17:42,420 --> 01:17:44,045
Rae's here, too.
2027
01:17:44,045 --> 01:17:45,359
Say hi, Rae.
- Hi, girl!
2028
01:17:45,359 --> 01:17:46,731
Oh, it's good to see your face.
2029
01:17:46,731 --> 01:17:48,301
We were so worried about you. Mwah!
2030
01:17:48,301 --> 01:17:50,220
Look at the baby!
(baby crying)
2031
01:17:50,220 --> 01:17:52,950
- Oh, oh, I better go. Hope is crying.
2032
01:17:52,950 --> 01:17:54,777
But I'm gonna talk to you soon, okay?
2033
01:17:54,777 --> 01:17:56,790
And you be safe. I love you!
2034
01:17:56,790 --> 01:17:58,470
- [Meesha] And you, too. Love you!
2035
01:17:58,470 --> 01:18:01,580
- Okay, I will. Mwah!
- Yes.
2036
01:18:01,580 --> 01:18:03,930
- Wow, Meesha always has perfect timing.
2037
01:18:03,930 --> 01:18:05,342
- Doesn't she?
(phone ringing)
2038
01:18:05,342 --> 01:18:06,425
- It's crazy.
2039
01:18:07,918 --> 01:18:08,751
Hello?
2040
01:18:10,140 --> 01:18:11,540
I'm a little busy right now.
2041
01:18:13,560 --> 01:18:14,553
A drone is missing?
2042
01:18:17,760 --> 01:18:22,740
Well, just go to my lab, B&B.
2043
01:18:22,740 --> 01:18:23,790
Yeah, it'll be there.
2044
01:18:25,133 --> 01:18:26,573
All right, thanks for the call, Joe.
2045
01:18:28,050 --> 01:18:28,883
- Dad?
2046
01:18:30,780 --> 01:18:32,850
Can I talk to you about something?
2047
01:18:32,850 --> 01:18:34,200
- Go ahead, buddy.
2048
01:18:34,200 --> 01:18:35,925
- When you weren't there,
2049
01:18:35,925 --> 01:18:37,625
Sam and I took one of your drones.
2050
01:18:38,770 --> 01:18:41,189
I know you told us not
to, but it was just,
2051
01:18:41,189 --> 01:18:42,090
we thought it would be the best way
2052
01:18:42,090 --> 01:18:44,040
to improve at our soccer game.
2053
01:18:44,040 --> 01:18:46,263
But in the midst of all that happening,
2054
01:18:47,400 --> 01:18:48,333
I lost the drone.
2055
01:18:49,800 --> 01:18:51,486
I'm so sorry, Dad.
2056
01:18:51,486 --> 01:18:53,430
I promise I'll never take anything
2057
01:18:53,430 --> 01:18:55,830
that doesn't belong to
me again, I promise.
2058
01:18:55,830 --> 01:18:58,583
- How many times did I tell
you not to play with that, son?
2059
01:19:01,470 --> 01:19:04,200
You know what? Don't worry about it.
2060
01:19:04,200 --> 01:19:06,930
All my drones are built
with return home technology,
2061
01:19:06,930 --> 01:19:08,520
so it'll be at my lab.
2062
01:19:08,520 --> 01:19:09,990
- So you're not mad at me?
2063
01:19:11,310 --> 01:19:14,250
- Oh, I'm mad, but it's Christmas, son.
2064
01:19:14,250 --> 01:19:17,280
- Hi, everyone. Congratulations,
congratulations.
2065
01:19:17,280 --> 01:19:19,023
- Thank you, Doctor.
- Thank you.
2066
01:19:19,023 --> 01:19:20,430
- Happy Holidays. We've
witnessed the miracle of life.
2067
01:19:20,430 --> 01:19:22,260
- Yes, Jesus, yes!
2068
01:19:22,260 --> 01:19:24,231
- When you guys are ready,
2069
01:19:24,231 --> 01:19:26,850
we are ready to discharge
Sue at your convenience.
2070
01:19:26,850 --> 01:19:29,043
- Y'all kickin' my baby out already?
2071
01:19:29,043 --> 01:19:30,210
(group laughing)
2072
01:19:30,210 --> 01:19:33,360
All right, well, let's
get ready to get home.
2073
01:19:33,360 --> 01:19:36,483
- Hey, guys. Always
remember, goodness is giving.
2074
01:19:37,890 --> 01:19:39,137
- Goodness is giving.
2075
01:19:40,534 --> 01:19:43,170
Jewel, can you reach out to fulfillment?
2076
01:19:43,170 --> 01:19:45,180
I need that report ASAP.
2077
01:19:45,180 --> 01:19:46,724
- [Jewel] Sure, sir.
2078
01:19:46,724 --> 01:19:48,292
I will get that report right over to you.
2079
01:19:48,292 --> 01:19:49,210
Also, JayQ is here.
2080
01:19:49,210 --> 01:19:52,020
- JayQ, my man. Hey, do me a favor.
2081
01:19:52,020 --> 01:19:56,310
Order us lunch from, um,
what's that place that I like?
2082
01:19:56,310 --> 01:19:58,290
- [Jewel] Miriam's?
Miriam's, yes, yes!
2083
01:19:58,290 --> 01:20:00,960
Get Miriam's on the line and set up lunch
2084
01:20:00,960 --> 01:20:04,110
in the conference room,
and get JayQ in here.
2085
01:20:04,110 --> 01:20:05,873
- [Jewel] Absolutely. Coming in now.
2086
01:20:07,264 --> 01:20:09,450
- JayQ!
- My man.
2087
01:20:09,450 --> 01:20:11,190
- How are you?
- I'm good, always.
2088
01:20:11,190 --> 01:20:12,780
And you?
- I'm great.
2089
01:20:12,780 --> 01:20:15,510
You know what? It's great to see you.
2090
01:20:15,510 --> 01:20:16,710
- Always good to see you.
2091
01:20:16,710 --> 01:20:17,880
- You're really a special guy.
2092
01:20:17,880 --> 01:20:19,710
Please, have a seat.
- Okay.
2093
01:20:19,710 --> 01:20:20,910
Thank you.
2094
01:20:20,910 --> 01:20:22,410
- I did call you for a reason.
2095
01:20:23,700 --> 01:20:27,870
I want you to join our team
here at Bo-Tech officially,
2096
01:20:27,870 --> 01:20:29,163
as chief legal counsel.
2097
01:20:30,180 --> 01:20:31,830
- That is a huge compliment.
2098
01:20:31,830 --> 01:20:33,810
However, got a couple other projects.
2099
01:20:33,810 --> 01:20:34,920
I've got stuff goin' on, man.
2100
01:20:34,920 --> 01:20:36,450
I can't just bail out on people.
2101
01:20:36,450 --> 01:20:38,191
They really need me.
2102
01:20:38,191 --> 01:20:39,024
- Hold on.
2103
01:20:39,024 --> 01:20:41,100
We'll allow you to remain independent.
2104
01:20:41,100 --> 01:20:43,380
You'll still take care of
all your previous clients.
2105
01:20:43,380 --> 01:20:44,213
- Okay.
2106
01:20:44,213 --> 01:20:45,750
- You can use one of the Bo-Tech spaces
2107
01:20:45,750 --> 01:20:48,150
as all your office space,
2108
01:20:48,150 --> 01:20:50,940
and we'll put everything in line.
2109
01:20:50,940 --> 01:20:52,960
You have everything at your disposal.
2110
01:20:52,960 --> 01:20:54,095
- Everything?
2111
01:20:54,095 --> 01:20:55,265
- [Barry] All the Bo-Tech resources!
2112
01:20:55,265 --> 01:20:56,432
- Everything?
- [Barry] Everything!
2113
01:20:56,432 --> 01:20:57,990
- My own office?
- I need you, man.
2114
01:20:57,990 --> 01:20:59,100
- How could I refuse that.
2115
01:20:59,100 --> 01:21:01,860
Man, you have a deal. Thank you.
2116
01:21:01,860 --> 01:21:03,150
- Done deal, done deal.
2117
01:21:03,150 --> 01:21:05,700
- But hey, why don't I
get to work right away?
2118
01:21:05,700 --> 01:21:07,320
I need this stuff signed.
2119
01:21:07,320 --> 01:21:08,790
Take your time. It's not critical.
2120
01:21:08,790 --> 01:21:10,650
But let's get it done
before the year's out.
2121
01:21:10,650 --> 01:21:12,284
- Will definitely do that.
2122
01:21:12,284 --> 01:21:14,190
Oh, we're having a New Year's Eve party.
2123
01:21:14,190 --> 01:21:16,410
Just close friends and family,
2124
01:21:16,410 --> 01:21:17,743
but I want you to be there.
2125
01:21:17,743 --> 01:21:20,313
- I'm there, man, I'm there. Thank you.
2126
01:21:21,806 --> 01:21:23,874
- Look straight at the baby.
2127
01:21:23,874 --> 01:21:26,760
- Well, look like, uh, big
dummy done bought Bo-Tech back.
2128
01:21:26,760 --> 01:21:28,030
I'm so proud of you, boy.
2129
01:21:28,030 --> 01:21:29,430
- He is not a dummy.
2130
01:21:29,430 --> 01:21:31,442
He's brilliant.
- Yes.
2131
01:21:31,442 --> 01:21:33,198
- And the apple doesn't
fall too far from the tree.
2132
01:21:33,198 --> 01:21:35,097
- Well, thank you.
2133
01:21:35,097 --> 01:21:37,050
- But, I mean, I am a little worried
2134
01:21:37,050 --> 01:21:39,030
about you stepping back
into the corporate world.
2135
01:21:39,030 --> 01:21:41,517
That's not gonna be easy on us.
2136
01:21:41,517 --> 01:21:44,250
- Sue, I promise you.
2137
01:21:44,250 --> 01:21:46,047
I promise you things are
gonna be different this time.
2138
01:21:46,047 --> 01:21:47,940
I'm gonna manage my time,
2139
01:21:47,940 --> 01:21:50,820
and you and I are gonna build
this great life together.
2140
01:21:50,820 --> 01:21:52,800
Bo is gonna be right there with us.
2141
01:21:52,800 --> 01:21:55,443
And Hope, oh my god.
(baby cooing)
2142
01:21:55,443 --> 01:21:57,026
- Baby.
- But you know what?
2143
01:21:57,026 --> 01:21:57,859
Know what I'm gonna do?
2144
01:21:57,859 --> 01:21:59,520
I'm gonna make sure you have help.
2145
01:21:59,520 --> 01:22:01,260
- Okay, I'll take the
job, I'll take the job.
2146
01:22:01,260 --> 01:22:03,720
See, I'll sit right here anyway, everyday.
2147
01:22:03,720 --> 01:22:05,490
So the only thing I ain't gonna do,
2148
01:22:05,490 --> 01:22:07,472
Sue, you might as well
know this right now,
2149
01:22:07,472 --> 01:22:08,400
I don't change little dirty diapers,
2150
01:22:08,400 --> 01:22:10,110
I don't do dishes and I don't do windows.
2151
01:22:10,110 --> 01:22:11,580
Other than that, I'm right here, right?
2152
01:22:11,580 --> 01:22:14,120
- That's so sweet!
- [Gramps] Thank you.
2153
01:22:14,120 --> 01:22:15,540
- So let me get this right.
2154
01:22:15,540 --> 01:22:19,710
That means you're capable
of doing absolutely nothing.
2155
01:22:19,710 --> 01:22:20,753
- Oh.
2156
01:22:20,753 --> 01:22:21,753
- Aw, loser.
2157
01:22:22,658 --> 01:22:24,180
- That was pretty good, Mama.
(doorbell ringing)
2158
01:22:24,180 --> 01:22:26,034
- Oh, but I do do doors.
2159
01:22:26,034 --> 01:22:27,000
I'll get the doors for ya. I can do that.
2160
01:22:27,000 --> 01:22:27,833
- Get the door.
2161
01:22:27,833 --> 01:22:30,020
- And you ain't even
gotta pay. How about that?
2162
01:22:30,020 --> 01:22:32,646
- Just get the door, Pop.
- So who is it?
2163
01:22:32,646 --> 01:22:33,942
- It's not your daddy though, right?
2164
01:22:33,942 --> 01:22:35,144
- No, this is.
2165
01:22:35,144 --> 01:22:36,980
Turn around, turn around.
- Okay, okay.
2166
01:22:36,980 --> 01:22:38,555
- [Gramps] I guess here's your hit.
2167
01:22:38,555 --> 01:22:40,321
- [Rae] Good morning, everyone!
2168
01:22:40,321 --> 01:22:42,628
- It's so good to see you!
- [Rae] Yes!
2169
01:22:42,628 --> 01:22:44,173
- Can I get you something to drink?
2170
01:22:44,173 --> 01:22:46,033
Coffee? Juice? Blueberry muffin?
2171
01:22:46,033 --> 01:22:47,630
- Oh, no. I'm fine.
- You sure?
2172
01:22:47,630 --> 01:22:49,297
- How are you?
- Oh.
2173
01:22:50,453 --> 01:22:52,491
Dream team is back together,
2174
01:22:52,491 --> 01:22:53,989
and look at little Hope.
2175
01:22:53,989 --> 01:22:55,410
- Yes.
2176
01:22:55,410 --> 01:22:57,300
- Oh! Somebody needs to change.
2177
01:22:57,300 --> 01:22:58,440
- Yes.
2178
01:22:58,440 --> 01:23:00,060
- I'll take her upstairs and clean her up.
2179
01:23:00,060 --> 01:23:01,290
Does she need a bath?
2180
01:23:01,290 --> 01:23:02,400
- Oh, that's a good idea, Rae.
2181
01:23:02,400 --> 01:23:03,720
Thank you so much.
2182
01:23:03,720 --> 01:23:04,990
I'm comin' right behind you, okay?
2183
01:23:04,990 --> 01:23:07,200
- Okay. Take your time, okay?
2184
01:23:07,200 --> 01:23:08,820
- Give her two baths.
2185
01:23:08,820 --> 01:23:10,830
- Oh, not two baths. (laughing)
2186
01:23:10,830 --> 01:23:12,403
Why don't I go up and help you, Rae?
2187
01:23:12,403 --> 01:23:13,290
- Oh, Mama, you're so sweet.
- Of course.
2188
01:23:13,290 --> 01:23:15,123
- Yes, of course.
2189
01:23:15,123 --> 01:23:16,601
Gotta help with my grandbaby.
2190
01:23:16,601 --> 01:23:18,147
- Then she gonna need three baths.
2191
01:23:18,147 --> 01:23:19,827
- You wanna hang out with
your grandma and tee-tee?
2192
01:23:21,270 --> 01:23:24,141
Who's the luckiest girl to be
with her grandma and tee-tee?
2193
01:23:24,141 --> 01:23:25,825
- I'm happy.
- Are you happy?
2194
01:23:25,825 --> 01:23:27,303
- I'm happy.
- Are you happy?
2195
01:23:27,303 --> 01:23:30,470
- I'm happy.
- Well, give me some then.
2196
01:23:32,276 --> 01:23:34,276
♪ Whoop ♪
2197
01:23:35,760 --> 01:23:37,657
- You know he's no mama, right?
2198
01:23:37,657 --> 01:23:38,759
(doorbell ringing)
2199
01:23:38,759 --> 01:23:40,017
Hey, let me get the door,
let me get the door!
2200
01:23:40,017 --> 01:23:41,263
I got that! Y'all relax!
2201
01:23:41,263 --> 01:23:43,560
This a party! Y'all let me do all this!
2202
01:23:43,560 --> 01:23:45,027
All right, who's out there?
2203
01:23:46,526 --> 01:23:47,820
- Hey, hey, hey, hey.
- Hey!
2204
01:23:47,820 --> 01:23:49,320
- Good evening. What's goin' on?
2205
01:23:49,320 --> 01:23:51,373
- Well, well, well!
- Happy New Year, my friend.
2206
01:23:51,373 --> 01:23:52,763
- Happy New Year!
- Good to see ya!
2207
01:23:52,763 --> 01:23:54,031
- Hey, look it here, everybody!
2208
01:23:54,031 --> 01:23:54,976
Lil Wayne showed up!
2209
01:23:54,976 --> 01:23:55,987
Lil Wayne showed up ready to party.
2210
01:23:55,987 --> 01:23:57,000
How you doin', man?
- What's wrong with him?
2211
01:23:57,000 --> 01:23:59,160
- Ain't nobody told me
it was a costume party.
2212
01:23:59,160 --> 01:24:01,080
What that bright jacket
you got on there, boy?
2213
01:24:01,080 --> 01:24:02,820
- Everybody's got a side gig now.
2214
01:24:02,820 --> 01:24:04,110
- Yeah, actually I used to be a pimp.
2215
01:24:04,110 --> 01:24:05,760
- This guy is nuts!
- Pop, Pop, Pop.
2216
01:24:05,760 --> 01:24:07,121
- Okay, all right.
2217
01:24:07,121 --> 01:24:08,274
Y'all go on and have your party.
2218
01:24:08,274 --> 01:24:09,107
- [JayQ] Please send him to bed.
2219
01:24:09,107 --> 01:24:10,536
I bring you flowers, madam.
2220
01:24:10,536 --> 01:24:11,864
- Thank you. I'm gonna go put these down.
2221
01:24:11,864 --> 01:24:13,138
- Good to see you, boss.
- My pleasure, man.
2222
01:24:13,138 --> 01:24:14,400
- Yes, yes, yes, yes.
- Thanks for comin', man.
2223
01:24:14,400 --> 01:24:16,103
Thoroughly appreciate it.
- This is a beautiful home.
2224
01:24:16,103 --> 01:24:17,580
Look at this place, man.
(doorbell ringing)
2225
01:24:17,580 --> 01:24:18,980
- [Barry] We do pretty good.
2226
01:24:18,980 --> 01:24:19,920
- [JayQ] This is bigger
than Rick Ross's house.
2227
01:24:19,920 --> 01:24:22,253
Wow. I love it.
2228
01:24:22,253 --> 01:24:23,760
- Hey!
- Hey, Sue.
2229
01:24:23,760 --> 01:24:25,060
I have a surprise for you.
2230
01:24:26,352 --> 01:24:31,235
- Meesha! (laughing)
2231
01:24:32,669 --> 01:24:35,310
- [All] Best friends for life!
2232
01:24:35,310 --> 01:24:36,310
- [Barry] I'm just playin'.
- [JayQ] Okay, okay.
2233
01:24:36,310 --> 01:24:38,520
- [Barry] Hey, hey, hey.
- [JayQ] But you rich enough
2234
01:24:38,520 --> 01:24:39,900
to have anything you want on that.
2235
01:24:39,900 --> 01:24:41,930
It looks like gold leaf over there.
2236
01:24:41,930 --> 01:24:43,073
- A little gold leaf.
2237
01:24:43,073 --> 01:24:44,520
Don't worry about it. Small stuff.
2238
01:24:44,520 --> 01:24:45,960
- Okay.
- Here's a better question.
2239
01:24:45,960 --> 01:24:47,940
What ever happened, Ilene,
2240
01:24:47,940 --> 01:24:50,493
what ever happened to
that guy, Robert Kewass?
2241
01:24:51,780 --> 01:24:53,580
- So no that you're settled in, Robert,
2242
01:24:53,580 --> 01:24:55,930
I'm gonna take you over
to the wood shop later.
2243
01:24:57,000 --> 01:24:59,680
- You don't know me, man.
You call me Mr. Kewass.
2244
01:25:00,570 --> 01:25:02,910
- Duly noted, Robert.
2245
01:25:02,910 --> 01:25:03,960
- Didn't I just tell?
2246
01:25:05,010 --> 01:25:06,540
What's the wood shop?
What's at the wood shop?
2247
01:25:06,540 --> 01:25:08,070
What am I supposed to be doin' over there?
2248
01:25:08,070 --> 01:25:09,900
- Make toys.
2249
01:25:09,900 --> 01:25:13,020
Hundreds and hundreds
of beautiful wooden toys
2250
01:25:13,020 --> 01:25:14,610
for underprivileged kids.
2251
01:25:14,610 --> 01:25:16,910
- Listen here, warden.
I don't make toys, man.
2252
01:25:17,820 --> 01:25:19,680
I make money.
2253
01:25:19,680 --> 01:25:21,330
Am I gettin' paid for that?
2254
01:25:21,330 --> 01:25:22,680
- Oh, yes, you are.
2255
01:25:22,680 --> 01:25:24,753
A whoppin' 10 cents an hour.
2256
01:25:25,590 --> 01:25:27,270
And, oh, as a bonus,
2257
01:25:27,270 --> 01:25:29,460
you get to take a group shower
2258
01:25:29,460 --> 01:25:31,010
with this gentleman right here.
2259
01:25:33,232 --> 01:25:34,710
(Barry and JayQ laughing)
2260
01:25:34,710 --> 01:25:35,543
- Wait a minute.
2261
01:25:35,543 --> 01:25:36,810
You have just renewed my faith
2262
01:25:36,810 --> 01:25:38,070
in the criminal justice system.
2263
01:25:38,070 --> 01:25:39,840
- Thank you, my man, thank you.
2264
01:25:39,840 --> 01:25:41,943
Let's party, boss.
- We gotta drink on that.
2265
01:25:41,943 --> 01:25:43,297
- Let's not worry about that stress stuff.
2266
01:25:43,297 --> 01:25:44,559
Let's get it.
- Hey, hey, hey. Get the bar.
2267
01:25:44,559 --> 01:25:45,392
- Shh.
2268
01:25:49,620 --> 01:25:52,593
Isn't this the most beautiful
baby you've ever seen?
2269
01:25:54,060 --> 01:25:56,073
Sue, she looks just like you.
2270
01:25:57,150 --> 01:25:58,923
- Yes, she does.
2271
01:25:59,760 --> 01:26:01,770
She's so gorgeous.
2272
01:26:01,770 --> 01:26:04,233
I'm so glad I could be
here with you guys today.
2273
01:26:05,220 --> 01:26:08,490
- You guys are the best
friends in the whole world.
2274
01:26:08,490 --> 01:26:11,365
I'm so grateful to have you in my life.
2275
01:26:11,365 --> 01:26:14,561
(Rae chuckling)
2276
01:26:14,561 --> 01:26:16,924
♪ Raise up your glass ♪
2277
01:26:16,924 --> 01:26:19,041
♪ Keepin' time ♪
2278
01:26:19,041 --> 01:26:21,250
♪ For the whole night ♪
2279
01:26:21,250 --> 01:26:23,453
♪ Let's do it right ♪
2280
01:26:23,453 --> 01:26:25,761
♪ Let's do it right ♪
2281
01:26:25,761 --> 01:26:29,845
♪ This home-like, the feelin' so strong ♪
2282
01:26:29,845 --> 01:26:34,302
♪ This home-like, the feelin' lasts long ♪
2283
01:26:34,302 --> 01:26:38,708
♪ This home-like, the feelin' so strong ♪
2284
01:26:38,708 --> 01:26:42,163
♪ This home-like, the feelin' lasts long ♪
2285
01:26:42,163 --> 01:26:44,820
- I wanna thank you
all for comin' tonight,
2286
01:26:44,820 --> 01:26:46,980
sharing your new year with us.
2287
01:26:46,980 --> 01:26:49,470
Especially those of you that came from
2288
01:26:49,470 --> 01:26:51,060
thousands of miles away.
2289
01:26:51,060 --> 01:26:53,523
Nigeria, India, Puerto Rico!
2290
01:26:55,020 --> 01:26:57,360
New Year's is a time of miracles,
2291
01:26:57,360 --> 01:27:00,600
and we have two miracles
to celebrate tonight.
2292
01:27:00,600 --> 01:27:03,243
The first miracle,
brought to you by my wife.
2293
01:27:04,230 --> 01:27:06,480
A lovely addition to our family.
2294
01:27:06,480 --> 01:27:10,381
Shouts out to our new
one, Hope Rae Bryant.
2295
01:27:10,381 --> 01:27:13,131
(crowd cheering)
2296
01:27:14,070 --> 01:27:17,532
And the second miracle, Bo-Tech.
2297
01:27:17,532 --> 01:27:21,065
(crowd cheering)
2298
01:27:21,065 --> 01:27:22,860
- [Partygoer] Bo-Tech, Bo-Tech, Bo-Tech!
2299
01:27:22,860 --> 01:27:24,400
- You all were responsible
2300
01:27:25,410 --> 01:27:27,963
for helping thousands of
people return home safely.
2301
01:27:29,130 --> 01:27:30,720
We could not have done it without you.
2302
01:27:30,720 --> 01:27:32,430
Thank you all.
2303
01:27:32,430 --> 01:27:33,580
It's almost New Year's.
2304
01:27:35,250 --> 01:27:36,150
10 seconds?
- 10 seconds.
2305
01:27:36,150 --> 01:27:38,310
- [Gramps] Here we go!
- Let's count it down, guys.
2306
01:27:38,310 --> 01:27:40,189
- [Gramps] Here we go!
- [Group] 10! Nine!
2307
01:27:40,189 --> 01:27:41,737
Eight! Seven!
2308
01:27:41,737 --> 01:27:42,570
Six! Five!
2309
01:27:43,723 --> 01:27:45,530
Four! Three!
2310
01:27:45,530 --> 01:27:46,363
Two! One!
2311
01:27:47,501 --> 01:27:51,996
Happy New Year!
(crowd cheering)
2312
01:27:51,996 --> 01:27:56,573
♪ I want you under the mistletoe ♪
2313
01:27:56,573 --> 01:28:00,075
♪ It's hard when you've gone crazy ♪
2314
01:28:00,075 --> 01:28:01,393
- [Gramps] Happy New Year!
2315
01:28:01,393 --> 01:28:04,856
♪ Don't leave me, don't make a sound, no ♪
2316
01:28:04,856 --> 01:28:08,695
♪ No, I just want you here with me ♪
2317
01:28:08,695 --> 01:28:13,271
♪ I want you under the mistletoe ♪
2318
01:28:13,271 --> 01:28:17,564
♪ 'Cause Santa hasn't come around lately ♪
2319
01:28:17,564 --> 01:28:21,693
♪ And we don't need no gifts tonight, no ♪
2320
01:28:21,693 --> 01:28:24,510
♪ 'Cause I just want you here with me ♪
2321
01:28:24,510 --> 01:28:27,870
- Mr. C, please pardon the interruption.
2322
01:28:27,870 --> 01:28:29,940
I do realize how busy you are.
2323
01:28:29,940 --> 01:28:32,840
But I had to come and see you
because I am very disturbed.
2324
01:28:34,394 --> 01:28:36,362
- [Santa] Have a seat.
2325
01:28:36,362 --> 01:28:37,866
What's up?
2326
01:28:37,866 --> 01:28:40,020
- Mr. C, it's Shade.
2327
01:28:40,020 --> 01:28:41,233
He's a thief.
2328
01:28:41,233 --> 01:28:42,750
A shyster.
2329
01:28:42,750 --> 01:28:44,550
A charlatan.
2330
01:28:44,550 --> 01:28:46,140
He's completely destroying the morale
2331
01:28:46,140 --> 01:28:47,340
amongst all of the elves,
2332
01:28:47,340 --> 01:28:49,713
and something has to be done.
2333
01:28:50,746 --> 01:28:53,316
- [Santa] All right.
- Some people. Oh!
2334
01:28:53,316 --> 01:28:54,270
- [Barry] You all right, you all right?
2335
01:28:54,270 --> 01:28:56,811
- Yeah, yeah, yeah. I'm good, blackistan.
2336
01:28:56,811 --> 01:28:59,387
Go on with it.
- [Barry] Don't get! Argh!
2337
01:28:59,387 --> 01:29:02,220
(Robert laughing)
2338
01:29:06,027 --> 01:29:09,197
- And that, sir, is why
you are Santa Claus.
2339
01:29:10,791 --> 01:29:12,917
- [Santa] And you are not.
2340
01:29:12,917 --> 01:29:15,150
I'm sorry. (laughing)
2341
01:29:15,150 --> 01:29:17,863
- But now I'll carry on.
- [Santa] Ho-ho-ho.
2342
01:29:22,260 --> 01:29:24,123
- Eeny, meeny, miny, moe.
2343
01:29:25,080 --> 01:29:30,080
Moe, miny, eeny, meeny. (laughing)
2344
01:29:30,133 --> 01:29:32,883
- A four-letter word that sounds like gut.
2345
01:29:36,363 --> 01:29:38,304
(beep)
2346
01:29:38,304 --> 01:29:41,137
(Gramps laughing)
2347
01:29:42,420 --> 01:29:44,100
- Rae, you have any thoughts?
2348
01:29:44,100 --> 01:29:45,780
- I think-
- Kick out Mr. Kewass.
2349
01:29:45,780 --> 01:29:47,610
- I think the board members
don't even like him,
2350
01:29:47,610 --> 01:29:49,958
and he is so distasteful.
2351
01:29:49,958 --> 01:29:54,958
- Oh (beep).
- Bap, bap, bap, bap.
2352
01:29:55,583 --> 01:29:58,740
- He just swindled everybody.
2353
01:29:58,740 --> 01:30:01,293
He just wanted the whole entire world.
2354
01:30:02,130 --> 01:30:05,463
But it takes me to tell you about it.
2355
01:30:06,330 --> 01:30:08,426
- Well, go ahead. Tell me about it.
2356
01:30:08,426 --> 01:30:11,047
♪ Under the mistletoe ♪
2357
01:30:11,047 --> 01:30:14,630
♪ 'Cause Santa hasn't come around, baby ♪
2358
01:30:14,630 --> 01:30:18,664
- [Director] Cut!
(group laughing)
2359
01:30:18,664 --> 01:30:21,421
- [Rudolpho] The, uh, elf resources.
2360
01:30:21,421 --> 01:30:24,445
- Huh, look like you need to consult
2361
01:30:24,445 --> 01:30:26,691
Eeyore about those shoes.
2362
01:30:26,691 --> 01:30:28,991
- Mmm-mmm, mmm-mmm, he
ain't gettin' my shoes.
2363
01:30:31,560 --> 01:30:34,980
Sort of face.
- For real?
2364
01:30:34,980 --> 01:30:37,244
- [Rudolpho] Jam it right up in there.
2365
01:30:37,244 --> 01:30:38,310
- [Director] Cut!
2366
01:30:38,310 --> 01:30:39,143
Oh, no!
2367
01:30:41,280 --> 01:30:43,467
- You're welcome.
- Thank you.
2368
01:30:43,467 --> 01:30:45,750
- Uh, JayQ.
- Yes, Santa?
2369
01:30:45,750 --> 01:30:50,160
- Before you go, have a cookie.
2370
01:30:50,160 --> 01:30:52,120
- Thank you, Santa.
- Ho-ho-ho-ho!
2371
01:30:52,120 --> 01:30:53,120
- Thank you.
2372
01:30:56,207 --> 01:30:59,207
(graphics whirring)
2373
01:31:00,864 --> 01:31:03,864
(graphics blasting)
159965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.