All language subtitles for The Drone That Saved Christmas (2023) 1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-AOC-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,098 --> 00:00:04,765 (hip hop music) 2 00:00:07,478 --> 00:00:10,442 (chimes ringing) ♪ Oh, yeah ♪ 3 00:00:10,442 --> 00:00:12,854 ♪ Oh, yeah ♪ 4 00:00:12,854 --> 00:00:15,604 (drone whirring) 5 00:00:17,677 --> 00:00:19,693 ♪ Girl, I really want you ♪ 6 00:00:19,693 --> 00:00:21,723 ♪ Yeah, I really need you ♪ 7 00:00:21,723 --> 00:00:24,038 ♪ Yeah, even though I hurt you ♪ 8 00:00:24,038 --> 00:00:26,069 ♪ Sometimes ♪ 9 00:00:26,069 --> 00:00:28,167 ♪ I don't really mean it ♪ 10 00:00:28,167 --> 00:00:30,250 ♪ Can you be my secret ♪ 11 00:00:30,250 --> 00:00:33,917 ♪ I just wanna see you tonight ♪ 12 00:00:33,917 --> 00:00:35,769 ♪ Tonight ♪ 13 00:00:35,769 --> 00:00:37,754 ♪ You're lookin' so fine ♪ (electronic beeping) 14 00:00:37,754 --> 00:00:39,831 ♪ Something like Mai Tai ♪ 15 00:00:39,831 --> 00:00:42,297 (phone ringing) 16 00:00:42,297 --> 00:00:44,430 (Barry sighing) 17 00:00:44,430 --> 00:00:45,690 - Barry Bryant. 18 00:00:45,690 --> 00:00:47,180 - [JayQ] Hello, Barry. 19 00:00:47,180 --> 00:00:48,330 This is JayQ Legend. 20 00:00:48,330 --> 00:00:50,910 I'm an M&A lawyer with Legend and Associates. 21 00:00:50,910 --> 00:00:51,743 - Okay. 22 00:00:52,620 --> 00:00:56,040 - I met your assistant Rae last night at the fundraiser. 23 00:00:56,040 --> 00:00:59,340 She said you might need some assistance with an M&A matter. 24 00:00:59,340 --> 00:01:00,690 - She might have been jumping the gun a bit, 25 00:01:00,690 --> 00:01:03,450 but I mean, we can always use a good lawyer. 26 00:01:03,450 --> 00:01:04,620 How about this? 27 00:01:04,620 --> 00:01:07,140 Shoot me an email over with all your information 28 00:01:07,140 --> 00:01:09,150 and we'll keep you on file. 29 00:01:09,150 --> 00:01:10,410 - [JayQ] Okay. 30 00:01:10,410 --> 00:01:12,120 Consider it done. 31 00:01:12,120 --> 00:01:12,990 Good day. 32 00:01:12,990 --> 00:01:14,333 - Hey, thanks for the call. 33 00:01:15,720 --> 00:01:16,653 Rae? 34 00:01:17,900 --> 00:01:19,290 Rae. 35 00:01:19,290 --> 00:01:21,006 - Yes? Yes, Barry. 36 00:01:21,006 --> 00:01:23,606 - You gave my number to some lawyer? My direct line? 37 00:01:25,290 --> 00:01:27,030 - Oh, the fu, yes, 38 00:01:27,030 --> 00:01:29,610 I met a lawyer at my fundraising event last night. 39 00:01:29,610 --> 00:01:31,200 He is so fine. 40 00:01:31,200 --> 00:01:32,033 He's just my type. 41 00:01:32,033 --> 00:01:34,084 When I tell you he's my type, I mean that's my type. 42 00:01:34,084 --> 00:01:35,404 - [Barry] Rae. - That's my type. 43 00:01:35,404 --> 00:01:36,768 That's my type. Did he mention me? 44 00:01:36,768 --> 00:01:37,830 - Rae, Rae, Rae, Rae. What makes you think I need a lawyer? 45 00:01:37,830 --> 00:01:39,180 - Well, you asked me to get you a lawyer. 46 00:01:39,180 --> 00:01:41,220 You said you might need legal assistance 47 00:01:41,220 --> 00:01:43,457 to manage the drone sale. 48 00:01:43,457 --> 00:01:45,120 - I said I might need a lawyer. 49 00:01:45,120 --> 00:01:46,380 - [Rae] Mmm-hmm. - [Barry] I might need. 50 00:01:46,380 --> 00:01:49,140 - You might. So you say, I hear might and I get it done. 51 00:01:49,140 --> 00:01:50,670 You know me. Come on. 52 00:01:50,670 --> 00:01:52,271 - Well, can you do this for me? 53 00:01:52,271 --> 00:01:53,993 Before you get involved with this young man? 54 00:01:53,993 --> 00:01:55,770 - Okay. - Could you have Sue vet him? 55 00:01:55,770 --> 00:01:56,940 Because these last couple of guys 56 00:01:56,940 --> 00:01:58,470 you brought around here was a problem. 57 00:01:58,470 --> 00:02:00,870 - Thank you. I got you. I got you. 58 00:02:00,870 --> 00:02:02,490 - Anyway, I gotta go check on my wife. 59 00:02:02,490 --> 00:02:05,220 - [Rae] Okay. - And, uh, 60 00:02:05,220 --> 00:02:08,280 you got anything for her? - Um, ha. Yes. 61 00:02:08,280 --> 00:02:09,900 Tell her to hurry up and have that baby. 62 00:02:09,900 --> 00:02:11,160 Come back to work. 63 00:02:11,160 --> 00:02:13,020 I miss my girl. I miss our girl talk. 64 00:02:13,020 --> 00:02:14,970 I just, I can't. - Girl talk? 65 00:02:14,970 --> 00:02:16,110 Well, have it with him. 66 00:02:16,110 --> 00:02:17,550 I gotta get out here and check on my baby. 67 00:02:17,550 --> 00:02:18,566 - Yeah, go ahead. 68 00:02:18,566 --> 00:02:19,621 - [Barry] Pop, don't sit on my seat. 69 00:02:19,621 --> 00:02:20,454 - Oh, yeah, of course. 70 00:02:20,454 --> 00:02:21,665 No, ain't nobody gonna sit in your chair. 71 00:02:21,665 --> 00:02:22,498 We know that's your chair. 72 00:02:22,498 --> 00:02:25,113 Now don't nobody sit in the Barry's seat but me. 73 00:02:26,370 --> 00:02:27,990 You see what's going on here? 74 00:02:27,990 --> 00:02:29,040 Hey, well, I wanna know what you think about 75 00:02:29,040 --> 00:02:30,120 all this stuff goin' on. 76 00:02:30,120 --> 00:02:32,250 All these national disasters 77 00:02:32,250 --> 00:02:34,230 and all these people isolated and sufferin'. 78 00:02:34,230 --> 00:02:35,400 I mean, what do you think about it? 79 00:02:35,400 --> 00:02:36,233 - It's awful. 80 00:02:36,233 --> 00:02:38,490 I mean, I wish there was something we could do to help 81 00:02:38,490 --> 00:02:39,780 that would be really impactful, but- 82 00:02:39,780 --> 00:02:41,160 - Well, there is something we can do 83 00:02:41,160 --> 00:02:42,630 that's really impactful. 84 00:02:42,630 --> 00:02:44,523 It's called B-A-R-R-Y. 85 00:02:46,650 --> 00:02:48,032 Barry, now! 86 00:02:48,032 --> 00:02:50,970 - Mmm-hmm. Okay, well I'm just gonna. 87 00:02:50,970 --> 00:02:52,290 - No, no, no. Hold on, baby. 88 00:02:52,290 --> 00:02:53,160 Listen, listen to me. 89 00:02:53,160 --> 00:02:55,920 Now you know that drone technology can save lives. 90 00:02:55,920 --> 00:02:57,207 People are sufferin'. 91 00:02:58,170 --> 00:02:59,809 - You might be onto something. 92 00:02:59,809 --> 00:03:01,303 - [Gramps] I hear you. 93 00:03:01,303 --> 00:03:03,630 - But he told me yesterday that as soon as he completes 94 00:03:03,630 --> 00:03:06,210 his current drone prototype, 95 00:03:06,210 --> 00:03:09,000 he's gonna take time off to help Sue with the baby, so. 96 00:03:09,000 --> 00:03:10,320 - What? The baby? Oh, get outta here. 97 00:03:10,320 --> 00:03:11,370 Next he gonna be breastfeeding. 98 00:03:11,370 --> 00:03:12,360 Look, lemme go talk to Barry. 99 00:03:12,360 --> 00:03:14,407 Handle the office here. 100 00:03:14,407 --> 00:03:16,860 What kind of baby? What he gonna do? 101 00:03:16,860 --> 00:03:18,033 - Okay, Dr. Grossman. 102 00:03:18,990 --> 00:03:20,943 Light exercise only from here on out. 103 00:03:22,350 --> 00:03:23,500 I'll see you next week. 104 00:03:25,260 --> 00:03:26,283 Thank you. You, too. 105 00:03:27,791 --> 00:03:28,624 Okay. 106 00:03:34,723 --> 00:03:37,806 (soft hip hop music) 107 00:03:43,743 --> 00:03:46,710 (soccer ball thudding) - Hey! 108 00:03:46,710 --> 00:03:47,820 Hey, what you doin', boy? 109 00:03:47,820 --> 00:03:50,186 What you doing out here playin' by yourself? 110 00:03:50,186 --> 00:03:51,810 - I'm saying I'm just chilling 'cause Sam ain't here 111 00:03:51,810 --> 00:03:53,340 and Dad never here. 112 00:03:53,340 --> 00:03:54,990 - Well, come on. Let's play some old school. 113 00:03:54,990 --> 00:03:57,450 You never go this way. You always slide this way. 114 00:03:57,450 --> 00:03:58,710 If you notice the NBA players, 115 00:03:58,710 --> 00:04:00,330 they slide when they do the defense, 116 00:04:00,330 --> 00:04:01,979 and then they go this way like that, 117 00:04:01,979 --> 00:04:03,392 and then they go down around like that, 118 00:04:03,392 --> 00:04:05,550 and then they go up like that and then they put it in. 119 00:04:05,550 --> 00:04:06,383 - Why you miss? 120 00:04:07,280 --> 00:04:08,490 - Bo. What you doing on this court? 121 00:04:08,490 --> 00:04:11,040 Boy, you ain't been out here since I put it up. 122 00:04:11,040 --> 00:04:13,320 - I make this, I get to use your drone on Tuesday. 123 00:04:13,320 --> 00:04:14,153 Deal? 124 00:04:14,153 --> 00:04:16,950 - If you make this, you get to use my drone on Tuesday? 125 00:04:16,950 --> 00:04:17,783 - [Bo] Yes. 126 00:04:17,783 --> 00:04:19,373 - Shoot it, let's see what happens. 127 00:04:20,950 --> 00:04:22,043 (ball thudding) 128 00:04:22,043 --> 00:04:23,364 - Oh, almost! - [Bo] Dang it! 129 00:04:23,364 --> 00:04:24,781 - Hey, but here go, son. 130 00:04:24,781 --> 00:04:26,370 I wasn't gonna let you get the drone anyway. 131 00:04:26,370 --> 00:04:28,367 I love you though. Come on. 132 00:04:28,367 --> 00:04:29,200 - Man, naw, forget it. 133 00:04:29,200 --> 00:04:31,620 - [Gramps] Go ahead. Play ball, play ball. 134 00:04:31,620 --> 00:04:33,780 - Get on out here. Good job. 135 00:04:33,780 --> 00:04:35,430 - [Gramps] So there. 136 00:04:35,430 --> 00:04:36,360 - [Barry] No, Dad. 137 00:04:36,360 --> 00:04:37,830 - But son, listen to me. 138 00:04:37,830 --> 00:04:39,630 The world needs you right now, son. 139 00:04:39,630 --> 00:04:41,340 I mean, you've done good for us. 140 00:04:41,340 --> 00:04:42,900 I mean, I got a Rolex. 141 00:04:42,900 --> 00:04:43,950 I mean, we got a nice house. 142 00:04:43,950 --> 00:04:45,667 I mean, you take care of all that. 143 00:04:45,667 --> 00:04:46,830 - Dad, Dad, aren't you the one that said 144 00:04:46,830 --> 00:04:49,380 that you wanted me to be closer to my family? 145 00:04:49,380 --> 00:04:50,460 Didn't you say that? 146 00:04:50,460 --> 00:04:52,999 - Yeah, I did. I said that and-and-and I meant it. 147 00:04:52,999 --> 00:04:54,612 And-and-and you did. 148 00:04:54,612 --> 00:04:55,680 You know what I'm saying? 149 00:04:55,680 --> 00:04:57,330 If you wanna be selfish and you know there's disasters 150 00:04:57,330 --> 00:04:58,740 going around and you ain't trying to help people 151 00:04:58,740 --> 00:05:00,180 when you know you got the technology to do it. 152 00:05:00,180 --> 00:05:02,280 I mean, hey, that's on you. 153 00:05:02,280 --> 00:05:03,723 I'm done with it. I'm done with it. 154 00:05:03,723 --> 00:05:06,630 - Dad, I respect you more than any man on this planet, 155 00:05:06,630 --> 00:05:08,479 but you wrong, okay? 156 00:05:08,479 --> 00:05:11,010 I'm building this drone and it's gonna change 157 00:05:11,010 --> 00:05:12,000 all of our lives. 158 00:05:12,000 --> 00:05:13,500 I got people to worry about. 159 00:05:13,500 --> 00:05:15,550 I got Sue. I got a baby on the way. 160 00:05:15,550 --> 00:05:16,500 - Okay. - Right? 161 00:05:16,500 --> 00:05:17,820 - Uh-huh. - I have Bo. 162 00:05:17,820 --> 00:05:18,930 - Yeah. - I got you. 163 00:05:18,930 --> 00:05:19,763 - Yes. 164 00:05:19,763 --> 00:05:22,680 - And I'm not going to sacrifice one second 165 00:05:22,680 --> 00:05:24,273 of that for nobody. 166 00:05:25,384 --> 00:05:28,440 - I get that, but you a drone specialist. 167 00:05:28,440 --> 00:05:31,020 This is the perfect time that you can contribute 168 00:05:31,020 --> 00:05:32,130 to the world, son. 169 00:05:32,130 --> 00:05:33,600 That's all I'm saying. 170 00:05:33,600 --> 00:05:35,550 - I'm making my contribution. 171 00:05:35,550 --> 00:05:36,570 - [Gramps] I understand that. 172 00:05:36,570 --> 00:05:38,550 - Barry, we have a 2:30 meeting for the beta test. 173 00:05:38,550 --> 00:05:40,513 Should we go? - Yeah, let's go. 174 00:05:41,710 --> 00:05:42,543 Um, yeah. 175 00:05:45,060 --> 00:05:47,021 - Is he okay? - Yeah. 176 00:05:47,021 --> 00:05:49,854 Go go with him. Go with him, baby. 177 00:05:55,020 --> 00:05:56,310 - [Ilene] Excuse me, Jewel. - [Jewel] Yes. 178 00:05:56,310 --> 00:05:58,980 - Why don't we have any water or snacks for the meeting? 179 00:05:58,980 --> 00:06:00,390 - Oh, I'm so sorry, guys. 180 00:06:00,390 --> 00:06:02,907 We can't afford it right now. I'm so sorry. 181 00:06:02,907 --> 00:06:06,048 - All right. Salutations, everybody. 182 00:06:06,048 --> 00:06:07,023 - [Jewel] Oh. - Shh. 183 00:06:07,023 --> 00:06:09,510 Good to see me. 184 00:06:09,510 --> 00:06:10,830 Let's get this started. 185 00:06:10,830 --> 00:06:12,830 If you will, please open up to page one. 186 00:06:15,630 --> 00:06:19,800 - Uh, Mr. Kewass, this is a picture of you, sir. 187 00:06:19,800 --> 00:06:21,750 - I know. Boy lookin' good, right? 188 00:06:21,750 --> 00:06:23,910 Yeah. All right, let's get it goin'. 189 00:06:23,910 --> 00:06:27,390 Are my three Bo-Tech subsonic airplanes ready yet 190 00:06:27,390 --> 00:06:29,280 with the Bentley leather packages? 191 00:06:29,280 --> 00:06:32,010 - Those designs have not been fully approved yet. 192 00:06:32,010 --> 00:06:34,187 And the fuel and autopilot upgrades have not been tested. 193 00:06:34,187 --> 00:06:36,390 - Right, but can they fly? 194 00:06:36,390 --> 00:06:39,810 'Cause if they can fly, we put 'em in the sky. 195 00:06:39,810 --> 00:06:43,110 Listen, Ilene, you're so small-minded. 196 00:06:43,110 --> 00:06:45,120 I know you got a small amount of hair, 197 00:06:45,120 --> 00:06:48,330 but we gotta think big around here, okay? 198 00:06:48,330 --> 00:06:51,300 If it don't work, we fix the paperwork. 199 00:06:51,300 --> 00:06:54,393 - But Mr. Kewass, what about safety issues? 200 00:06:54,393 --> 00:06:55,805 - What about safety issues? 201 00:06:55,805 --> 00:06:58,680 - Yes, and our shareholder's value expectations. 202 00:06:58,680 --> 00:06:59,850 - Moving right along. 203 00:06:59,850 --> 00:07:01,620 The next thing we're gonna vote on 204 00:07:01,620 --> 00:07:03,900 is the Bo-Tech super yacht, 205 00:07:03,900 --> 00:07:06,690 'cause I gotta get overseas 206 00:07:06,690 --> 00:07:08,040 to help the needy kids. 207 00:07:08,040 --> 00:07:10,440 Give 'em Christmas gifts, things like that. 208 00:07:10,440 --> 00:07:13,170 - We could just ship them via DHL. 209 00:07:13,170 --> 00:07:15,510 Why do we need to spend 22 million on a yacht? 210 00:07:15,510 --> 00:07:19,623 - [Board Member] Exactly. - Why do you need to talk? 211 00:07:22,333 --> 00:07:23,166 Listen, man. 212 00:07:24,737 --> 00:07:29,737 I think somebody wants to be demoted or dismissed. 213 00:07:29,820 --> 00:07:32,520 Does anybody wanna be demoted or dismissed? 214 00:07:32,520 --> 00:07:34,903 - [Ilene] No sir, no. - You sure? 215 00:07:34,903 --> 00:07:37,173 All right, so let's take it to a vote. 216 00:07:38,190 --> 00:07:39,340 Who wants 217 00:07:40,620 --> 00:07:41,453 the CEO 218 00:07:44,250 --> 00:07:45,540 to help the needy kids? 219 00:07:48,537 --> 00:07:49,370 - I guess. 220 00:07:50,433 --> 00:07:52,050 - [Mr. Kewass] Two, three. You don't count. 221 00:07:52,050 --> 00:07:53,970 - Should star on a reality show. 222 00:07:53,970 --> 00:07:56,460 Greedy and glutenous CEOs. 223 00:07:56,460 --> 00:07:58,620 Wish we had Barry back. 224 00:07:58,620 --> 00:08:00,540 - Hey, Carlton Banks. 225 00:08:00,540 --> 00:08:02,160 Remember, we raised our hands. 226 00:08:02,160 --> 00:08:03,480 Jolly Jewel. - Yes, sir. 227 00:08:03,480 --> 00:08:05,040 - My fav. - Yes, sir. 228 00:08:05,040 --> 00:08:06,240 - My star pupil. 229 00:08:06,240 --> 00:08:08,823 Listen, you know I hired you because I think 230 00:08:08,823 --> 00:08:10,220 you're the best at your job, right? 231 00:08:10,220 --> 00:08:11,437 - [Jewel Thank you, sir. 232 00:08:11,437 --> 00:08:12,630 - No one can do it like you, Jewel. 233 00:08:12,630 --> 00:08:13,860 - Thank you Mr. Kewass. 234 00:08:13,860 --> 00:08:15,678 - [Mr. Kewass] You ready to get it done? 235 00:08:15,678 --> 00:08:17,550 - Yes, absolutely. - Excellent. 236 00:08:17,550 --> 00:08:19,050 Head on out to the food truck. 237 00:08:19,050 --> 00:08:20,633 Grab me some of that grub I like. 238 00:08:21,614 --> 00:08:22,637 - Oh. 239 00:08:22,637 --> 00:08:24,668 Oh, okay. (chuckling nervously) 240 00:08:24,668 --> 00:08:26,340 Put the sauce on it too, with the sauce. 241 00:08:26,340 --> 00:08:27,840 - Right away. 242 00:08:27,840 --> 00:08:30,153 - Everyone else, meeting adjourned. 243 00:08:31,388 --> 00:08:33,180 - [Board Member] What? 244 00:08:33,180 --> 00:08:34,944 - Tiger Woods, y'all. - Wow. 245 00:08:34,944 --> 00:08:37,470 - Tiger, Tiger, Tiger, Tiger, Tiger, Tiger Woods, y'all. 246 00:08:37,470 --> 00:08:39,780 - [Jewel] Rabbi, my boss is a jerk. 247 00:08:39,780 --> 00:08:41,580 - Oy, he sounds terrible. 248 00:08:41,580 --> 00:08:42,413 - [Jewel] Ugh! 249 00:08:42,413 --> 00:08:43,650 - You want meat or potato, Jewel? 250 00:08:43,650 --> 00:08:46,670 Oh, we've got a spinach special for you today if you'd like. 251 00:08:46,670 --> 00:08:47,503 - [Jewel] Uh-uh. 252 00:08:48,390 --> 00:08:50,610 Well, the boss asked for meat, 253 00:08:50,610 --> 00:08:52,320 so you know, let's get him a potato. 254 00:08:52,320 --> 00:08:53,400 He's a potato head. - Oy vey. 255 00:08:53,400 --> 00:08:54,700 - [Jewel] So it's perfect. 256 00:08:56,130 --> 00:09:00,660 Any type of a curse you could put on that knish, Rabbi? 257 00:09:00,660 --> 00:09:02,409 - You want a curse on the knish? 258 00:09:02,409 --> 00:09:04,268 - [Jewel] Yes, knish, yes. 259 00:09:04,268 --> 00:09:05,490 - Knishes don't get curses. 260 00:09:05,490 --> 00:09:08,557 - [Jewel] Okay. (chuckling) - Let's see, for you, Jewel, 261 00:09:08,557 --> 00:09:10,920 I'm gonna put an extra one in the bag. 262 00:09:10,920 --> 00:09:13,420 But don't tell anyone, okay? - [Jewel] All right. 263 00:09:16,020 --> 00:09:17,790 Thank you, Rabbi. - You are welcome. 264 00:09:17,790 --> 00:09:19,686 Have a great day now. - [Jewel] You, too. 265 00:09:19,686 --> 00:09:22,345 I'll see you later. - Hope it gets better! 266 00:09:22,345 --> 00:09:23,428 - Listen, JJ. 267 00:09:27,355 --> 00:09:29,419 - Bo, put the phone down. 268 00:09:29,419 --> 00:09:31,557 - [Bo] Mom! - No. 269 00:09:31,557 --> 00:09:33,420 - Mom. Why? - [Sue] Put it down. 270 00:09:33,420 --> 00:09:35,009 - I'm just sayin'. 271 00:09:35,009 --> 00:09:36,562 I mean, you don't be getting on Dad. 272 00:09:36,562 --> 00:09:37,410 He make, he make, yeah, you see? 273 00:09:37,410 --> 00:09:40,067 I can make money just like Dad does over technology. 274 00:09:40,067 --> 00:09:42,338 - You heard what she said. 275 00:09:42,338 --> 00:09:43,171 Son, stop. 276 00:09:45,045 --> 00:09:46,739 Mmm-mmm-mmm. 277 00:09:46,739 --> 00:09:49,283 Baby, you did your thing over here. 278 00:09:49,283 --> 00:09:50,760 - This is, this is, this is terrible. 279 00:09:50,760 --> 00:09:53,760 Did y'all read about all these hurricanes in The Bahamas? 280 00:09:53,760 --> 00:09:54,780 This is some terrible stuff. 281 00:09:54,780 --> 00:09:56,533 Look at this. Look at this. 282 00:09:56,533 --> 00:09:58,500 This is devastating. Look at that, Barry. 283 00:09:58,500 --> 00:09:59,820 - It's crazy, man. - Yeah! 284 00:09:59,820 --> 00:10:02,340 - It seems like there's more and more natural disasters 285 00:10:02,340 --> 00:10:03,210 happening nowadays. 286 00:10:03,210 --> 00:10:06,270 I mean, hurricanes, tsunamis, earthquakes. 287 00:10:06,270 --> 00:10:07,620 - Yeah. - It's heavy, Pops. 288 00:10:07,620 --> 00:10:09,090 - Tearin' families apart. 289 00:10:09,090 --> 00:10:10,680 Leaving them homeless and hungry. 290 00:10:10,680 --> 00:10:13,620 - Okay, can we lighten up the conversation, please? 291 00:10:13,620 --> 00:10:15,720 Like all this talk is starting to upset me. 292 00:10:15,720 --> 00:10:16,830 - Oh, sorry, sorry. 293 00:10:16,830 --> 00:10:19,230 - It is very upsetting. How about this? 294 00:10:19,230 --> 00:10:21,930 How about we all just be thankful? 295 00:10:21,930 --> 00:10:22,763 - Yeah, yeah. 296 00:10:22,763 --> 00:10:25,740 - I mean, we have each other, right? 297 00:10:25,740 --> 00:10:28,143 Bo is over there with the funky fresh lineup. 298 00:10:29,790 --> 00:10:32,190 And we got a baby on the way. 299 00:10:32,190 --> 00:10:33,073 - Yes, we do. 300 00:10:34,456 --> 00:10:36,166 - Pretty soon, Bo, 301 00:10:36,166 --> 00:10:38,688 you gonna have a little brother to play with. 302 00:10:38,688 --> 00:10:39,750 - Or a sister. 303 00:10:39,750 --> 00:10:40,583 I still have one month left, 304 00:10:40,583 --> 00:10:43,380 unless he or she decides to come early. 305 00:10:43,380 --> 00:10:45,690 - You know, I'm gonna go get me some more egg. 306 00:10:45,690 --> 00:10:46,890 You need anything, Sue? 307 00:10:46,890 --> 00:10:48,420 - You know what? I am good, Gramps. 308 00:10:48,420 --> 00:10:49,680 - Hey, you know I could use- 309 00:10:49,680 --> 00:10:51,258 - [Gramps] Get your own food, son. 310 00:10:51,258 --> 00:10:53,219 Hey, you asking me for you lazy. 311 00:10:53,219 --> 00:10:54,840 - I don't think I could use any more food 312 00:10:54,840 --> 00:10:56,343 in here right now anyway. 313 00:10:58,844 --> 00:11:00,743 - [Gramps] Where the hell is the utensils? 314 00:11:05,639 --> 00:11:06,540 Oh, lord. 315 00:11:06,540 --> 00:11:08,970 I guess Barry gets some anyway. 316 00:11:08,970 --> 00:11:10,140 Oh, yeah. 317 00:11:10,140 --> 00:11:12,780 All right, Barry. I did bring you something. 318 00:11:12,780 --> 00:11:14,180 - What's that about? 319 00:11:14,180 --> 00:11:15,450 I thought you loved when Grandma comes to watch you play. 320 00:11:15,450 --> 00:11:17,130 - She's just so embarrassing, man. 321 00:11:17,130 --> 00:11:18,690 - Oh, boy, she is not that bad. 322 00:11:18,690 --> 00:11:19,523 - Yes, hell, she is. 323 00:11:19,523 --> 00:11:21,300 That woman embarrassing everywhere she go. 324 00:11:21,300 --> 00:11:22,203 You right, son. 325 00:11:23,070 --> 00:11:24,608 - I'm gonna get you some more juice. 326 00:11:24,608 --> 00:11:26,096 - Please, please, would you? Thank you. 327 00:11:26,096 --> 00:11:27,523 - Come on, get your book bag. 328 00:11:27,523 --> 00:11:28,838 Come on, you don't wanna be late. 329 00:11:28,838 --> 00:11:30,637 - You know, I wouldn't say all this stuff to you 330 00:11:30,637 --> 00:11:31,680 if I didn't think you were the brilliant son 331 00:11:31,680 --> 00:11:33,499 that I gave birth to. 332 00:11:33,499 --> 00:11:35,490 You know that, right? - You gave birth to me? 333 00:11:35,490 --> 00:11:37,290 Well, where was Mom at when you were doing 334 00:11:37,290 --> 00:11:38,433 all the heavy lifting? 335 00:11:39,570 --> 00:11:41,400 - It's a figurative of speech, son. 336 00:11:41,400 --> 00:11:43,237 You do know you wouldn't be here without me, okay? 337 00:11:43,237 --> 00:11:44,310 - Okay. - Now listen, 338 00:11:44,310 --> 00:11:45,690 this stuff is happening right now 339 00:11:45,690 --> 00:11:47,790 and people are isolated and sufferin'. 340 00:11:47,790 --> 00:11:49,800 - Look Dad, I told you I don't have time. 341 00:11:49,800 --> 00:11:50,700 - What do you mean you don't have time? 342 00:11:50,700 --> 00:11:52,855 There's not a better time than right now. 343 00:11:52,855 --> 00:11:54,480 With what you do and what's going on? 344 00:11:54,480 --> 00:11:57,900 The time is R-I-G-H-T now. 345 00:11:57,900 --> 00:12:00,450 - Look Dad, I have Sue here. 346 00:12:00,450 --> 00:12:01,500 She is pregnant. 347 00:12:01,500 --> 00:12:03,690 She has a baby in her stomach that's growing, 348 00:12:03,690 --> 00:12:05,157 and she needs me here more than ever. 349 00:12:05,157 --> 00:12:06,510 - Look, I know that. 350 00:12:06,510 --> 00:12:08,408 Listen to me. Listen to me, son. 351 00:12:08,408 --> 00:12:09,241 I'll cover for you. 352 00:12:09,241 --> 00:12:10,740 Okay? She won't even know what's going on. 353 00:12:10,740 --> 00:12:12,000 Look at all this stuff going on. 354 00:12:12,000 --> 00:12:15,390 We could be like a out man and has been. 355 00:12:15,390 --> 00:12:17,002 I mean, you know, Bessy. 356 00:12:17,002 --> 00:12:18,682 Come on now. You got to do something, son. 357 00:12:18,682 --> 00:12:19,964 You can't just sit there and do nothin'. 358 00:12:19,964 --> 00:12:20,797 - All right, well, let me ask you this. 359 00:12:20,797 --> 00:12:23,100 Who's has been? - Me. 360 00:12:23,100 --> 00:12:25,557 'Cause I has been trying to get you to see what's going on 361 00:12:25,557 --> 00:12:27,097 and you ain't been doing it. 362 00:12:27,097 --> 00:12:29,297 Listen, son, Sue will understand eventually. 363 00:12:30,570 --> 00:12:32,279 Come on now. Listen to me. 364 00:12:32,279 --> 00:12:33,420 You got to take a man. You the man. 365 00:12:33,420 --> 00:12:34,620 You got to handle Sue. 366 00:12:34,620 --> 00:12:36,549 - I am, I am the man. 367 00:12:36,549 --> 00:12:38,310 - Yeah. You got to see what's going on. 368 00:12:38,310 --> 00:12:39,960 Some men run the house and some men run around. 369 00:12:39,960 --> 00:12:41,817 She's super- - Hey, Sue. 370 00:12:43,060 --> 00:12:44,490 - [Sue] Hey. 371 00:12:44,490 --> 00:12:46,893 - Baby, sit on down. - Yeah, sit on down here. 372 00:12:46,893 --> 00:12:47,726 - [Sue] Got you more juice. - More juice. 373 00:12:47,726 --> 00:12:49,994 - Hey, you want some more egg? 374 00:12:49,994 --> 00:12:51,749 - No, I'm okay. - Okay. All right. 375 00:12:51,749 --> 00:12:53,400 - What about Sue? 376 00:12:53,400 --> 00:12:56,916 - No, me and Pop were just talkin' about the, um, 377 00:12:56,916 --> 00:12:58,050 the, uh, the gift. 378 00:12:58,050 --> 00:13:00,248 He got a gift for ya. - A gift? 379 00:13:00,248 --> 00:13:02,473 - [Gramps] Yeah. - You got me somethin'? 380 00:13:02,473 --> 00:13:04,317 - For the baby. For the baby. 381 00:13:04,317 --> 00:13:05,407 - For the, yeah. 382 00:13:05,407 --> 00:13:07,214 - Okay, what is it? I can't take no more surprises. 383 00:13:07,214 --> 00:13:08,347 - So Pop was like, you know, he's like, 384 00:13:08,347 --> 00:13:09,450 "Barry, you need to make somethin'." 385 00:13:09,450 --> 00:13:10,770 So I was like, you know what? 386 00:13:10,770 --> 00:13:13,710 I would like to make somethin' for our child, so- 387 00:13:13,710 --> 00:13:14,543 - Girl, you know that. 388 00:13:14,543 --> 00:13:17,943 - So I decided to make a- - Make a new crib. A crib! 389 00:13:19,549 --> 00:13:21,570 - You made us a crib? - High-tech. 390 00:13:21,570 --> 00:13:23,460 - Yeah, yeah, as high-tech as they come. 391 00:13:23,460 --> 00:13:24,910 Matter of fact, it's got, um- 392 00:13:26,239 --> 00:13:27,330 - Rims. 393 00:13:27,330 --> 00:13:28,410 - Rims? 394 00:13:28,410 --> 00:13:30,900 - And a mobile. And uh- 395 00:13:30,900 --> 00:13:32,160 - A GPS. 396 00:13:32,160 --> 00:13:34,164 - GPS? Why would I? Why would? 397 00:13:34,164 --> 00:13:35,970 - In case somebody steal the damn thing, and get it back. 398 00:13:35,970 --> 00:13:37,986 - Okay. - We still discussin' it. 399 00:13:37,986 --> 00:13:41,430 - You know, GPS, rims, the mobile thing. 400 00:13:41,430 --> 00:13:42,847 You know what I'm sayin'? 401 00:13:42,847 --> 00:13:43,860 And guess what? Cameras all over. 402 00:13:43,860 --> 00:13:45,330 Outfitted with cameras. 403 00:13:45,330 --> 00:13:47,107 And guess what? Guess what? 404 00:13:47,107 --> 00:13:47,970 Get this, get this. 405 00:13:47,970 --> 00:13:49,740 You work it all from your cellphone. 406 00:13:49,740 --> 00:13:52,110 - Oh, baby, that is so sweet. 407 00:13:52,110 --> 00:13:53,614 That was so thoughtful of you. 408 00:13:53,614 --> 00:13:54,734 - It was. - Yeah. 409 00:13:54,734 --> 00:13:56,100 - All right, well I'm gonna go ahead and get dressed. 410 00:13:56,100 --> 00:13:57,631 Did you guys need anything? 411 00:13:57,631 --> 00:13:58,823 - Nah. - I'm good. I'm good. 412 00:13:58,823 --> 00:14:00,627 - Okay. All right. You sure? 413 00:14:00,627 --> 00:14:02,310 - No, no, no, no, no. - Okay. 414 00:14:02,310 --> 00:14:04,261 Can you, um? - Oh, I got this. 415 00:14:04,261 --> 00:14:05,601 I got all this. I got this. 416 00:14:05,601 --> 00:14:06,510 Pop, you're gonna help me, right? 417 00:14:06,510 --> 00:14:07,343 - Uh, nope. 418 00:14:09,210 --> 00:14:10,497 Listen to me. I'm tellin' you right now. 419 00:14:10,497 --> 00:14:13,080 Sue would be proud of ya. Think about it. 420 00:14:13,080 --> 00:14:15,420 Okay? And she wouldn't even know what's goin' on. 421 00:14:15,420 --> 00:14:17,910 'Cause I can distract her. I'll be distractin'. 422 00:14:17,910 --> 00:14:19,080 She won't even know what the hell is goin' on. 423 00:14:19,080 --> 00:14:21,131 Everybody she think about it, I'll be like, "Sue!" 424 00:14:21,131 --> 00:14:22,860 And I'll get her mind somewheres. 425 00:14:22,860 --> 00:14:24,633 - Now that's one thing that I agree with you on. 426 00:14:24,633 --> 00:14:25,895 - And what's that? 427 00:14:25,895 --> 00:14:27,270 - You are definitely distracting. 428 00:14:27,270 --> 00:14:28,740 And guess what, Pops? 429 00:14:28,740 --> 00:14:30,240 You gonna make that damn crib. 430 00:14:31,336 --> 00:14:32,809 Rims. 431 00:14:32,809 --> 00:14:34,533 - I can make it. You ain't sayin' nothin'. 432 00:14:34,533 --> 00:14:36,363 I know how to make a crib. 433 00:14:36,363 --> 00:14:38,550 (phone ringing) - Yes, ma'am. 434 00:14:38,550 --> 00:14:41,250 Yes, we can make the elves do anything. 435 00:14:41,250 --> 00:14:44,370 Yes, we use a 3D virtual design printer. 436 00:14:44,370 --> 00:14:45,203 Mmm-hmm. 437 00:14:46,620 --> 00:14:48,933 Yes. They'll be moving around the tree. 438 00:14:50,670 --> 00:14:51,503 Perfect. 439 00:14:51,503 --> 00:14:54,300 I can get five to you by Friday 440 00:14:54,300 --> 00:14:55,710 and you can pick up the rest next week, 441 00:14:55,710 --> 00:14:57,093 just in time for Christmas. 442 00:14:57,930 --> 00:14:59,280 You're welcome. 443 00:14:59,280 --> 00:15:00,780 All right. Thank you, bye-bye. 444 00:15:05,010 --> 00:15:06,360 Good morning. How's everything? 445 00:15:06,360 --> 00:15:08,760 How's Sue? - She's great. 446 00:15:08,760 --> 00:15:10,650 Is everything all right around here? 447 00:15:10,650 --> 00:15:11,910 - It's actually really busy. 448 00:15:11,910 --> 00:15:14,220 I think you should hire a few more people 449 00:15:14,220 --> 00:15:15,990 for the holiday rush, okay? 450 00:15:15,990 --> 00:15:18,322 Especially now that you're working on 451 00:15:18,322 --> 00:15:20,160 that disaster response drone. 452 00:15:20,160 --> 00:15:21,543 - And who told you that? 453 00:15:25,170 --> 00:15:26,430 - Wait. 454 00:15:26,430 --> 00:15:28,281 Uh, it was, um. 455 00:15:28,281 --> 00:15:30,330 It was Mr.- - Mr. Has Been? 456 00:15:30,330 --> 00:15:32,010 The one that claims to have gave given birth to me? 457 00:15:32,010 --> 00:15:33,420 - Yeah, I hear you. 458 00:15:33,420 --> 00:15:34,590 That's right. It's me. 459 00:15:34,590 --> 00:15:36,540 Has been trying to convince you that you need 460 00:15:36,540 --> 00:15:39,330 to work on this disaster response drone, son. 461 00:15:39,330 --> 00:15:40,530 You need to save lives. 462 00:15:40,530 --> 00:15:42,570 Don't you read what's going on in the newspaper? 463 00:15:42,570 --> 00:15:44,070 You the one that can do it. 464 00:15:44,070 --> 00:15:46,320 - Nobody reads the newspaper in they right mind, Pops! 465 00:15:46,320 --> 00:15:48,299 What's wrong with you, man? 466 00:15:48,299 --> 00:15:49,132 - I mean, how long is it gonna take you 467 00:15:49,132 --> 00:15:50,580 to make up your mind? 468 00:15:50,580 --> 00:15:52,320 Peoples is suffering. Right? 469 00:15:52,320 --> 00:15:55,560 Children and families. You can save everybody. 470 00:15:55,560 --> 00:15:57,420 Okay, now the boy ain't listening. 471 00:15:57,420 --> 00:15:58,730 Listen to me. 472 00:15:58,730 --> 00:16:00,780 I don't want you to say nothing to Sue about this, okay? 473 00:16:00,780 --> 00:16:03,450 Not yet. (Rae mimics tires screeching) 474 00:16:03,450 --> 00:16:06,090 - You know that's my best friend. I have to tell her. 475 00:16:06,090 --> 00:16:08,010 - Come on, let's do it, Susie. 476 00:16:08,010 --> 00:16:10,620 - [Both] We will always be true. 477 00:16:10,620 --> 00:16:15,420 Never keep secrets. Not from me, not from you. 478 00:16:15,420 --> 00:16:17,220 Best friends for life. 479 00:16:17,220 --> 00:16:18,150 - Okay, now you understand me. 480 00:16:18,150 --> 00:16:20,160 Not a word to Sue, all right? 481 00:16:20,160 --> 00:16:21,540 Now, you know, she'll get upset. 482 00:16:21,540 --> 00:16:24,360 Last thing we want to do is, you know, have her upset. 483 00:16:24,360 --> 00:16:26,184 The world needs Barry right now. 484 00:16:26,184 --> 00:16:27,837 The world don't need her acting all crazy. 485 00:16:27,837 --> 00:16:30,720 And I need you on Team Gramps. You understand? 486 00:16:30,720 --> 00:16:32,070 Team Gramps. 487 00:16:32,070 --> 00:16:33,810 - What kind of team is that? 488 00:16:33,810 --> 00:16:36,360 - That's the Gramps team. That's the team distraction. 489 00:16:36,360 --> 00:16:38,716 See, when Sue's around, she might be looking for him, 490 00:16:38,716 --> 00:16:40,215 and we got to distract. 491 00:16:40,215 --> 00:16:41,927 I mean, you a chick, you know how to distract. 492 00:16:41,927 --> 00:16:42,780 Just keep on distracting. 493 00:16:42,780 --> 00:16:43,980 That's all about a distraction. 494 00:16:43,980 --> 00:16:45,510 I mean, she gonna eventually understand. 495 00:16:45,510 --> 00:16:47,580 But right now the world needs Barry 496 00:16:47,580 --> 00:16:48,960 and the world don't need her, 497 00:16:48,960 --> 00:16:51,160 her tripping, you know, about what he doin'. 498 00:16:52,620 --> 00:16:55,350 - Okay, this is going against my better judgment, 499 00:16:55,350 --> 00:16:56,490 teaming up with you. 500 00:16:56,490 --> 00:16:59,187 - [Gramps] I don't give a damn about your judgment. 501 00:16:59,187 --> 00:17:01,380 - But it's life or death. 502 00:17:01,380 --> 00:17:02,582 Count me in. 503 00:17:02,582 --> 00:17:03,784 - Well, that's what I'm talking about. 504 00:17:03,784 --> 00:17:05,703 Gimme a little bump there. That's what I'm talking about. 505 00:17:05,703 --> 00:17:06,935 See, I mean, we gonna make a good team. 506 00:17:06,935 --> 00:17:07,768 I already feel it. You know what I'm saying? 507 00:17:07,768 --> 00:17:08,601 And you know what? 508 00:17:09,436 --> 00:17:10,675 He has to hire some more help around here. 509 00:17:10,675 --> 00:17:11,508 That way you can help out Sue. 510 00:17:11,508 --> 00:17:12,480 You know, she'd be so pampered. 511 00:17:12,480 --> 00:17:13,740 You know, having a good time. 512 00:17:13,740 --> 00:17:15,790 As long as you doing your job, 513 00:17:15,790 --> 00:17:17,358 and she never even know what Barry doin'. 514 00:17:17,358 --> 00:17:18,851 Know what I'm sayin'? - Yeah. 515 00:17:18,851 --> 00:17:20,352 Okay, to Team Gramps then. 516 00:17:20,352 --> 00:17:21,524 - Yeah, yeah, right on. 517 00:17:21,524 --> 00:17:22,620 There we go, there we go. 518 00:17:22,620 --> 00:17:23,880 - What about Barry? 519 00:17:23,880 --> 00:17:26,250 - Oh, Barry. Yeah, he's just like a magnet for doing good. 520 00:17:26,250 --> 00:17:27,950 So he gonna come around, trust me. 521 00:17:29,124 --> 00:17:29,957 - Ugh. 522 00:17:30,808 --> 00:17:33,891 (electronic beeping) 523 00:17:37,569 --> 00:17:39,483 (chimes ringing) - Barry, wake up. 524 00:17:40,389 --> 00:17:42,990 - Uh! Oh. 525 00:17:42,990 --> 00:17:46,072 Santa? Is it Christmas already? 526 00:17:46,072 --> 00:17:47,410 Oh my God. 527 00:17:47,410 --> 00:17:49,740 Okay, that order will be ready in no time. 528 00:17:49,740 --> 00:17:50,973 We're almost done. 529 00:17:52,170 --> 00:17:55,707 - That's great news, but that's not why I'm calling. 530 00:17:55,707 --> 00:17:58,380 - Oh, oh, oh. You're calling about the 3D printer. 531 00:17:58,380 --> 00:18:00,800 Our 3D printer is amazing. The state of the art. 532 00:18:00,800 --> 00:18:03,030 It is revolutionary. You're gonna love these, Santa. 533 00:18:03,030 --> 00:18:05,670 These ornaments are gonna be incredible. 534 00:18:05,670 --> 00:18:10,141 - Impressive, but I'm here to leave you a message. 535 00:18:10,141 --> 00:18:11,190 - A message? 536 00:18:11,190 --> 00:18:13,650 - I'm with Team Gramps. 537 00:18:13,650 --> 00:18:16,290 You need to show me that your drones 538 00:18:16,290 --> 00:18:20,133 are not just for consumption, but that they can do good. 539 00:18:21,030 --> 00:18:23,880 Goodness is giving. 540 00:18:23,880 --> 00:18:26,100 - Oh, Santa, I don't have time. 541 00:18:26,100 --> 00:18:28,950 I gotta take care of Sue and Bo and Gramps. 542 00:18:28,950 --> 00:18:30,363 - I believe in you. 543 00:18:32,460 --> 00:18:33,960 - I guess. 544 00:18:33,960 --> 00:18:38,910 - The other option would be to kidnap you. 545 00:18:38,910 --> 00:18:41,010 - [Barry] No, no, no, no, no, no, no, no, Santa. 546 00:18:41,010 --> 00:18:43,490 - That can be a arranged. 547 00:18:43,490 --> 00:18:47,040 JayQ, prepare the reindeer! 548 00:18:47,040 --> 00:18:49,533 - Oh, I don't wanna save people. 549 00:18:49,533 --> 00:18:50,460 Everybody's trying to. 550 00:18:50,460 --> 00:18:53,250 I ain't got time for that. I can barely... 551 00:18:53,250 --> 00:18:56,910 - Barry, use your drones. 552 00:18:56,910 --> 00:18:58,160 Save Christmas. 553 00:18:59,628 --> 00:19:02,378 (drone whirring) 554 00:19:03,504 --> 00:19:08,446 (phone ringing) (Barry gasping) 555 00:19:08,446 --> 00:19:09,393 - [Sue] Hey, Barry. 556 00:19:09,393 --> 00:19:10,860 - Hey, hey babe. I'm sorry. 557 00:19:10,860 --> 00:19:12,720 I must have fell asleep. 558 00:19:12,720 --> 00:19:14,670 Had this crazy dream. 559 00:19:14,670 --> 00:19:16,830 Look, I'll be home in no time. 560 00:19:16,830 --> 00:19:17,993 I'm sorry. 561 00:19:17,993 --> 00:19:19,530 - [Sue] Are you okay? 562 00:19:19,530 --> 00:19:21,409 - Yeah, yeah. I'm okay. 563 00:19:21,409 --> 00:19:23,380 It's like I'm having a baby, not you, right? 564 00:19:23,380 --> 00:19:24,960 - [Sue] (chuckling) I love you. 565 00:19:24,960 --> 00:19:25,883 - Love you. - [Sue] Bye. 566 00:19:30,387 --> 00:19:33,054 (phone buzzing) 567 00:19:35,970 --> 00:19:36,820 - What's up, bro? 568 00:19:39,907 --> 00:19:41,490 It's not good news. 569 00:19:44,686 --> 00:19:47,036 No, I mean, I already asked him 10 times today. 570 00:19:48,382 --> 00:19:50,337 I have a better idea then. 571 00:19:50,337 --> 00:19:51,780 And I better not say it. 572 00:19:51,780 --> 00:19:55,410 Just meet me in my driveway tomorrow at 7:30 sharp, 573 00:19:55,410 --> 00:19:57,213 and bring sunglasses and gloves. 574 00:19:59,730 --> 00:20:01,293 All right, bro. Peace. 575 00:20:03,862 --> 00:20:05,310 (door closing) 576 00:20:05,310 --> 00:20:06,810 - Hey babe. 577 00:20:06,810 --> 00:20:09,208 Do you need anything? - No. 578 00:20:09,208 --> 00:20:11,113 - Are you sure? - I'm sure. 579 00:20:11,113 --> 00:20:14,880 'Cause I'm super tired, so I'm going down. 580 00:20:14,880 --> 00:20:16,590 - Did you help Bo with this homework? 581 00:20:16,590 --> 00:20:18,570 - [Barry] Of course I helped Bo with his homework. 582 00:20:18,570 --> 00:20:21,633 - [Sue] Mmm-hmm. - Such a bright kid. 583 00:20:21,633 --> 00:20:23,013 He's a bit stubborn though. 584 00:20:24,060 --> 00:20:26,430 Still talking about that drone business. 585 00:20:26,430 --> 00:20:27,263 - [Sue] Mmm-hmm. 586 00:20:28,410 --> 00:20:30,450 - You can forget that mess, though. 587 00:20:30,450 --> 00:20:31,283 Tell you what. 588 00:20:32,258 --> 00:20:34,383 Go outside with his little head, 589 00:20:34,383 --> 00:20:37,110 talkin' about Bo asked, want a drone. 590 00:20:37,110 --> 00:20:38,283 Gotta be mixed up. 591 00:20:39,448 --> 00:20:44,155 You get stole on, mess around with Barry. 592 00:20:44,155 --> 00:20:45,405 You understand? 593 00:20:46,710 --> 00:20:49,747 You sure you don't, sure don't need nothin'? 594 00:20:53,033 --> 00:20:54,743 Hey baby, did I tell you I adore you? 595 00:20:55,891 --> 00:20:59,058 (light playful music) 596 00:21:00,468 --> 00:21:02,929 (phone buzzing) 597 00:21:02,929 --> 00:21:05,429 (Sue sighing) 598 00:21:10,545 --> 00:21:14,212 - What is Rae doing texting Barry this late? 599 00:21:16,290 --> 00:21:18,240 Must be a lot of work orders coming in. 600 00:21:20,438 --> 00:21:23,605 (light playful music) 601 00:21:28,726 --> 00:21:31,893 (electronic beeping) 602 00:21:36,510 --> 00:21:38,310 - Oh, lord. There go Miss Busy Body. 603 00:21:40,028 --> 00:21:41,999 Oh, well, well, well, well. Look who it there. 604 00:21:41,999 --> 00:21:43,425 Let me get a newspaper. 605 00:21:43,425 --> 00:21:45,240 - A newspaper? Let me just go ask Barry something. 606 00:21:45,240 --> 00:21:46,253 - Oh, no, no, no, no, no, no, no. 607 00:21:53,311 --> 00:21:55,357 - Woo! Do it, Bo! 608 00:21:55,357 --> 00:21:56,190 Yes! Yes! 609 00:21:57,360 --> 00:21:58,193 Yes! Yes! 610 00:21:59,487 --> 00:22:00,958 Oh, look at Bo! 611 00:22:00,958 --> 00:22:02,208 Ah, look at Bo! 612 00:22:03,094 --> 00:22:05,573 The best out here. Y'all agree? 613 00:22:05,573 --> 00:22:08,831 - [Group] Yes! - Oh, everybody! 614 00:22:08,831 --> 00:22:12,331 (soft suspenseful music) 615 00:22:42,120 --> 00:22:46,293 - A five-letter word that sounds like ditch. 616 00:22:47,882 --> 00:22:48,715 Hmm. 617 00:22:49,770 --> 00:22:51,210 - Hey. Psst. 618 00:22:51,210 --> 00:22:53,250 I think Sue is getting suspicious of Barry. 619 00:22:53,250 --> 00:22:55,087 - I think you're gonna be more dead 620 00:22:55,087 --> 00:22:56,490 if you sneak up on me again. 621 00:22:56,490 --> 00:22:58,800 Now listen, all that mean is we got to double down 622 00:22:58,800 --> 00:22:59,760 on the pamperin'. 623 00:22:59,760 --> 00:23:01,931 So what that mean is I want you to take out and get, 624 00:23:01,931 --> 00:23:03,820 what, what, what about all those things, you know, 625 00:23:03,820 --> 00:23:05,040 the girls be gettin' when they be gettin' 626 00:23:05,040 --> 00:23:06,480 their claws clipped? 627 00:23:06,480 --> 00:23:08,130 - A manicure? - Yeah, yeah. 628 00:23:08,130 --> 00:23:09,030 And the other one. 629 00:23:09,030 --> 00:23:11,627 You know, schedule one of them things. 630 00:23:11,627 --> 00:23:12,480 You know, when they, the girls get they- 631 00:23:12,480 --> 00:23:13,890 - A facial, facial. - Yeah, yeah, yeah. 632 00:23:13,890 --> 00:23:15,870 Matter of fact, schedule 10 of those in a row. 633 00:23:15,870 --> 00:23:17,697 That way, you know, she back to back to back 634 00:23:17,697 --> 00:23:19,050 and she busy all day. 635 00:23:19,050 --> 00:23:20,918 - That's not a good idea. 636 00:23:20,918 --> 00:23:21,751 10 in a row? She's gonna be suspicious. 637 00:23:21,751 --> 00:23:23,430 So let me figure it out. 638 00:23:23,430 --> 00:23:24,810 - Okay, yeah, you figure it out. 639 00:23:24,810 --> 00:23:26,460 But figure it out, you know, on the down. 640 00:23:26,460 --> 00:23:28,860 See, there you go. There the phone again. 641 00:23:28,860 --> 00:23:31,230 Business is booming. Phone been going off all day. 642 00:23:31,230 --> 00:23:32,790 - Yeah, I know. Where's Barry? 643 00:23:32,790 --> 00:23:33,870 - Oh, he's in the back. 644 00:23:33,870 --> 00:23:35,310 He's getting ready for that big meeting 645 00:23:35,310 --> 00:23:36,410 with Bo-Tech tomorrow. 646 00:23:38,803 --> 00:23:40,350 - B&B Designs. Rae Summer speaking. 647 00:23:40,350 --> 00:23:41,300 How may I help you? 648 00:23:42,210 --> 00:23:43,443 - Snitch. 649 00:23:46,680 --> 00:23:48,633 - Hey Barry, do you need anything? 650 00:23:49,590 --> 00:23:54,030 - You know, I would like that guy, that lawyer guy. 651 00:23:54,030 --> 00:23:54,930 Yeah, can you reach out to him? 652 00:23:54,930 --> 00:23:57,930 I want him in on this Bo-Tech meeting for tomorrow. 653 00:23:57,930 --> 00:23:59,383 - You talking about JayQ? - Yes, yes, yes. 654 00:23:59,383 --> 00:24:01,110 - I will reach out to him. 655 00:24:01,110 --> 00:24:03,607 - Yes, and have him come over early 656 00:24:03,607 --> 00:24:06,180 and we can do some breakfast at the cafe. 657 00:24:06,180 --> 00:24:08,880 - Okay, we can all do breakfast at the cafe. 658 00:24:08,880 --> 00:24:10,761 I'll let him know, okay? - Okay. 659 00:24:10,761 --> 00:24:12,527 - Okay. - Okay! 660 00:24:12,527 --> 00:24:15,368 'Cause I am invited, right? I can be there? 661 00:24:15,368 --> 00:24:17,354 - You're invited. - Okay. 662 00:24:17,354 --> 00:24:19,437 All right, I'll tell him. 663 00:24:20,569 --> 00:24:25,569 (bright hip hop music) (electronic beeping) 664 00:24:41,305 --> 00:24:43,138 - Mmm. Oh my goodness. 665 00:24:44,530 --> 00:24:46,650 Where is JayQ? We gotta get outta here. 666 00:24:46,650 --> 00:24:48,153 - Oh, okay. Let me call him. 667 00:24:50,397 --> 00:24:51,633 Hi, JayQ. 668 00:24:52,800 --> 00:24:53,980 How far are you? 669 00:24:55,260 --> 00:24:56,763 Okay. See you in two minutes. 670 00:25:00,394 --> 00:25:01,947 - We need to get to the meeting, 671 00:25:01,947 --> 00:25:04,269 'cause you know traffic is horrible this time of day. 672 00:25:04,269 --> 00:25:05,193 - He's coming. He's on this way. 673 00:25:05,193 --> 00:25:07,593 Ooh. He's cuter than I remember. 674 00:25:08,958 --> 00:25:10,752 - Hey, hey, hey, hey. (fingers snapping) 675 00:25:10,752 --> 00:25:13,792 - What? - Calm your bird. 676 00:25:13,792 --> 00:25:15,780 - JayQ! - [JayQ] Hi, Rae. 677 00:25:15,780 --> 00:25:17,040 - Hi. 678 00:25:17,040 --> 00:25:18,780 - You must be Barry. 679 00:25:18,780 --> 00:25:20,550 - [Barry] I am. - Good to meet you, sir. 680 00:25:20,550 --> 00:25:22,020 - [Barry] Hey, thank you for coming on such short notice. 681 00:25:22,020 --> 00:25:23,700 - Thank you. Would you like to go now? 682 00:25:23,700 --> 00:25:25,143 My driver's right outside. 683 00:25:31,673 --> 00:25:33,057 Boss. 684 00:25:33,057 --> 00:25:33,890 Thank you. 685 00:25:36,484 --> 00:25:39,318 So here's what we're gonna do while we get 686 00:25:39,318 --> 00:25:41,436 to the Bo-Tech office. 687 00:25:41,436 --> 00:25:43,631 What we're gonna do is we're gonna make sure 688 00:25:43,631 --> 00:25:45,381 that we get better... 689 00:25:46,573 --> 00:25:48,150 - [Barry] JayQ, what's your thoughts? 690 00:25:48,150 --> 00:25:51,360 - This is not the same company you used to run. 691 00:25:51,360 --> 00:25:52,920 And from what I understand, 692 00:25:52,920 --> 00:25:55,113 the culture has changed significantly. 693 00:25:57,030 --> 00:25:58,980 - [Robert] Yeah. Of course. 694 00:25:58,980 --> 00:26:00,840 No, no. I want the LeBrons. 695 00:26:00,840 --> 00:26:02,190 Barry. - What's up, buddy? 696 00:26:03,990 --> 00:26:06,173 - Anyway, I got a meeting. I'll call you back. 697 00:26:07,500 --> 00:26:11,850 Barry Bryant, it is nice to see you. 698 00:26:11,850 --> 00:26:14,760 Tell me, how's it going in that little shop of yours? 699 00:26:14,760 --> 00:26:16,200 - Hey, thank you for asking, Robert. 700 00:26:16,200 --> 00:26:17,760 Man, we're doing a lot of great work over there 701 00:26:17,760 --> 00:26:19,599 I wanna share it with you. 702 00:26:19,599 --> 00:26:20,610 - That's actually Mr. Kewass. 703 00:26:20,610 --> 00:26:22,080 And how long is this gonna take? 704 00:26:22,080 --> 00:26:23,430 'Cause I'm kind of busy, you know, 705 00:26:23,430 --> 00:26:25,233 running a company, being a boss. 706 00:26:28,036 --> 00:26:29,370 - Whoa, whoa. 707 00:26:29,370 --> 00:26:31,187 You all right? - Yeah, yeah, yeah. 708 00:26:31,187 --> 00:26:32,483 I'm good. I'm good. Go on with it. 709 00:26:33,337 --> 00:26:34,470 - Okay. 710 00:26:34,470 --> 00:26:38,553 I believe Bo-Tech can take things to the next level. 711 00:26:40,230 --> 00:26:43,350 He asked what I've been doing in my little workshop. 712 00:26:43,350 --> 00:26:45,840 Well, I have created something 713 00:26:45,840 --> 00:26:48,771 that is going to be revolutionary. 714 00:26:48,771 --> 00:26:51,688 (bright pop music) 715 00:27:23,292 --> 00:27:25,230 (group applauding) 716 00:27:25,230 --> 00:27:27,060 - We're so very excited. 717 00:27:27,060 --> 00:27:29,490 - Not only will we save lives, but- 718 00:27:29,490 --> 00:27:30,360 - We? 719 00:27:30,360 --> 00:27:32,370 - Over the next five years, 720 00:27:32,370 --> 00:27:36,183 you'll see a growth of upwards of 200% per year. 721 00:27:37,500 --> 00:27:40,114 Only Bo-Tech can do this. 722 00:27:40,114 --> 00:27:44,550 And together, together we can make this thing take off. 723 00:27:44,550 --> 00:27:45,810 - I agree. 724 00:27:45,810 --> 00:27:49,020 I would love to get this into production right away. 725 00:27:49,020 --> 00:27:50,820 Bo-Tech sales have been way down 726 00:27:50,820 --> 00:27:54,510 and we need something like this to turn things around. 727 00:27:54,510 --> 00:27:57,570 But layoffs are getting us bad press right now. 728 00:27:57,570 --> 00:28:01,050 Our stock is down 40 points. 729 00:28:01,050 --> 00:28:05,070 Once we PR this, our reputations will be golden. 730 00:28:05,070 --> 00:28:07,650 - Now Barry, could you come back as a consultant 731 00:28:07,650 --> 00:28:08,760 and oversee this project? 732 00:28:08,760 --> 00:28:10,500 - I mean, I would- - No, no, no. 733 00:28:10,500 --> 00:28:15,500 We could always buy the prototype if I saw fit. 734 00:28:15,540 --> 00:28:17,810 - With all due respect, Mr. Kewass, 735 00:28:17,810 --> 00:28:20,100 we have laid off many of our most 736 00:28:20,100 --> 00:28:21,960 technically astute staff members. 737 00:28:21,960 --> 00:28:25,020 We don't have the capabilities in house anymore. 738 00:28:25,020 --> 00:28:28,230 And we certainly don't have the money to pay for anything. 739 00:28:28,230 --> 00:28:30,240 - Are you the CEO? 740 00:28:30,240 --> 00:28:34,260 Besides, I think Barry is happy right where he is. 741 00:28:34,260 --> 00:28:35,940 Isn't that right, Barry? 742 00:28:35,940 --> 00:28:37,950 - Actually, I would be more than willing 743 00:28:37,950 --> 00:28:39,750 to save some lives and come back on board 744 00:28:39,750 --> 00:28:41,390 maybe as a consultant. 745 00:28:41,390 --> 00:28:42,600 - [Board Member] Yes, yes. - Absolutely. 746 00:28:42,600 --> 00:28:45,780 Thank you so much for these innovative ideas. 747 00:28:45,780 --> 00:28:47,760 We are so very grateful. 748 00:28:47,760 --> 00:28:49,684 Yes, and we'll be in touch with you very soon. 749 00:28:49,684 --> 00:28:50,932 - Hey, no, thank you. 750 00:28:50,932 --> 00:28:52,135 And thank you for your time. 751 00:28:52,135 --> 00:28:53,396 - It's so good to see you, Barry. 752 00:28:53,396 --> 00:28:55,140 Nice to meet you, Rae and JayQ. 753 00:28:55,140 --> 00:28:56,790 - Continue to assist. - Yes. 754 00:28:56,790 --> 00:28:59,460 - Wow. Thank you, guys. - Good to see you. 755 00:28:59,460 --> 00:29:01,638 - Yeah, Barry, thank you for coming by. 756 00:29:01,638 --> 00:29:03,116 - No, man, hey, thank you for seeing me, man. 757 00:29:03,116 --> 00:29:04,083 I really appreciate it. 758 00:29:04,083 --> 00:29:06,270 - That's a nice, strong grip you got there, Barry. 759 00:29:06,270 --> 00:29:08,763 Uh, Jewel, let's see them out, shall we? 760 00:29:10,047 --> 00:29:13,593 Can you believe that guy? 761 00:29:15,120 --> 00:29:16,473 What a load of crap. 762 00:29:17,430 --> 00:29:19,503 And such an egomaniac, don't you think? 763 00:29:20,430 --> 00:29:22,533 He thinks he's gonna save the world. 764 00:29:23,700 --> 00:29:25,993 That is absolutely ridiculous. 765 00:29:25,993 --> 00:29:28,371 - It sounds great to me. - Yeah. 766 00:29:28,371 --> 00:29:29,288 I like it. 767 00:29:30,510 --> 00:29:31,653 - Meeting dismissed. 768 00:29:34,374 --> 00:29:39,374 ♪ Giddy up, giddy up, giddy up, let's go ♪ 769 00:29:39,407 --> 00:29:40,975 ♪ I'm going to the show ♪ 770 00:29:40,975 --> 00:29:41,990 - (clearing throat) Excuse me. 771 00:29:41,990 --> 00:29:42,823 Thank you. 772 00:29:43,770 --> 00:29:44,730 - Hey, boss. 773 00:29:44,730 --> 00:29:46,560 - Sir, any thoughts? 774 00:29:46,560 --> 00:29:50,580 - Barry, the board was very enthused with your presentation. 775 00:29:50,580 --> 00:29:51,822 - They were. 776 00:29:51,822 --> 00:29:54,420 - It's gonna take a bit of persistence and preparation, 777 00:29:54,420 --> 00:29:56,190 but we're gonna push this thing all the way through. 778 00:29:56,190 --> 00:29:57,660 You with me, boss? 779 00:29:57,660 --> 00:29:58,710 - Absolutely. 780 00:29:58,710 --> 00:30:01,185 Oh, Rae, I don't know where you met JayQ. 781 00:30:01,185 --> 00:30:04,269 And JayQ, I don't know where you met Rae, but I like it. 782 00:30:04,269 --> 00:30:06,923 - Me too. I like it. (laughing) 783 00:30:06,923 --> 00:30:08,138 - Okay, all right. 784 00:30:08,138 --> 00:30:09,000 - All right, well, look. 785 00:30:09,000 --> 00:30:12,780 I need to run and pick up some prenatal vitamins for Sue. 786 00:30:12,780 --> 00:30:16,260 You mind taking JayQ by our facility? 787 00:30:16,260 --> 00:30:18,428 - Of course I do. I mean, I will. 788 00:30:18,428 --> 00:30:19,953 I mean, I would love to. 789 00:30:21,000 --> 00:30:23,250 - I'm gonna go and get into something 790 00:30:23,250 --> 00:30:25,029 a little bit more relaxed, okay? 791 00:30:25,029 --> 00:30:26,485 - Okay. - So I'll see you there. 792 00:30:26,485 --> 00:30:27,480 - I have this perfect dress I'm gonna wear 793 00:30:27,480 --> 00:30:29,702 and it's gonna, what? - Okay. 794 00:30:29,702 --> 00:30:30,535 - Okay. - Okay. 795 00:30:30,535 --> 00:30:32,213 Okay, you're gonna see it later. 796 00:30:33,989 --> 00:30:35,577 Oh my God. 797 00:30:35,577 --> 00:30:37,758 Oh my God! Yes! Yes! 798 00:30:37,758 --> 00:30:39,173 Yes! Yes! Yes! 799 00:30:39,173 --> 00:30:40,840 A million times yes! 800 00:30:44,881 --> 00:30:46,209 Oh my gosh. 801 00:30:46,209 --> 00:30:47,474 It's the wrong finger. 802 00:30:47,474 --> 00:30:48,698 Come on, do it right. 803 00:30:48,698 --> 00:30:49,938 - Oh. - Do it right! 804 00:30:49,938 --> 00:30:51,759 Don't ruin my mani. 805 00:30:51,759 --> 00:30:53,416 Yes! Gimme a kiss! 806 00:30:53,416 --> 00:30:58,411 (kisses smacking) (Rae laughing) 807 00:30:58,411 --> 00:31:00,368 (fingers snapping) 808 00:31:00,368 --> 00:31:01,368 Who are you? 809 00:31:05,017 --> 00:31:07,684 (phone beeping) 810 00:31:15,097 --> 00:31:17,764 (phone beeping) 811 00:31:24,829 --> 00:31:27,496 (phone beeping) 812 00:31:31,054 --> 00:31:33,341 (phone beeping) 813 00:31:33,341 --> 00:31:36,008 (Barry sighing) 814 00:31:40,650 --> 00:31:41,937 - What are you doing? 815 00:31:41,937 --> 00:31:45,813 - Oh, nothing. Just taking care of some stuff. 816 00:31:48,913 --> 00:31:51,203 - I don't feel like you're here with me, Barry. 817 00:31:52,740 --> 00:31:53,573 - What? 818 00:31:54,660 --> 00:31:56,370 - I don't feel like you're here. 819 00:31:56,370 --> 00:31:59,190 - I'm literally right here next to you. 820 00:31:59,190 --> 00:32:00,330 - I mean, here here. 821 00:32:00,330 --> 00:32:01,980 Your mind seems to be elsewhere. 822 00:32:01,980 --> 00:32:03,450 We're about to have a baby 823 00:32:03,450 --> 00:32:05,350 and you don't even seem to be present. 824 00:32:06,600 --> 00:32:08,670 Is everything okay at the shop? 825 00:32:08,670 --> 00:32:10,320 - Everything is fine. 826 00:32:10,320 --> 00:32:11,430 It's Christmas. 827 00:32:11,430 --> 00:32:14,314 It's the busiest time of the year and you know that. 828 00:32:14,314 --> 00:32:15,964 I'm not present? Are you serious? 829 00:32:18,240 --> 00:32:19,680 - Okay. 830 00:32:19,680 --> 00:32:21,426 - Well, why are you so? 831 00:32:21,426 --> 00:32:22,860 You know what? I know what it is. 832 00:32:22,860 --> 00:32:25,800 You want snacks. (laughing) 833 00:32:25,800 --> 00:32:27,047 You want snacks. 834 00:32:28,333 --> 00:32:29,166 Yes. 835 00:32:30,010 --> 00:32:32,043 Probably mouth all parched. 836 00:32:32,962 --> 00:32:34,410 Want some water, don't you? 837 00:32:34,410 --> 00:32:37,710 You want those brownies, don't you? 838 00:32:37,710 --> 00:32:39,234 - Water. 839 00:32:39,234 --> 00:32:40,151 - Mmm? And? 840 00:32:41,885 --> 00:32:43,348 - A brownie. 841 00:32:43,348 --> 00:32:45,394 - And a brownie. 842 00:32:45,394 --> 00:32:46,644 - Two brownies. 843 00:32:47,640 --> 00:32:49,173 - At your service, my lady. 844 00:32:50,494 --> 00:32:53,661 (light playful music) 845 00:33:00,871 --> 00:33:04,860 - And why does my husband need a lawyer? 846 00:33:04,860 --> 00:33:07,803 And what is Rae doing texting him at this time of night? 847 00:33:09,790 --> 00:33:12,957 (light playful music) 848 00:33:21,072 --> 00:33:24,033 - There it is, my sweet. - [Sue] Thanks. 849 00:33:24,033 --> 00:33:24,866 - Okay. 850 00:33:26,012 --> 00:33:26,845 Ah. 851 00:33:27,713 --> 00:33:29,148 Eh. 852 00:33:29,148 --> 00:33:30,815 All right. Mmm-hmm. 853 00:33:33,142 --> 00:33:35,525 What's wrong? - [Sue] Nothin'. 854 00:33:35,525 --> 00:33:37,775 - Nothin'? - [Sue] Nothin'. 855 00:33:38,885 --> 00:33:40,632 - Nothing's wrong? 856 00:33:40,632 --> 00:33:41,882 Huh? All right. 857 00:33:44,100 --> 00:33:47,160 - Why don't you ask your lawyer what's wrong? 858 00:33:47,160 --> 00:33:48,870 - Okay, I have a lawyer. What's? 859 00:33:48,870 --> 00:33:51,330 - And why is Rae texting your phone this late? Okay. 860 00:33:51,330 --> 00:33:53,073 - I don't, I don't know, I even. 861 00:33:53,910 --> 00:33:56,520 Oh, man. Are you serious? 862 00:33:56,520 --> 00:33:57,760 - [Sue] Mmm-hmm. 863 00:33:57,760 --> 00:33:59,910 - Babe, you talking about some doggone Rae? 864 00:34:00,840 --> 00:34:02,640 Nobody thinkin' about Rae. That's your friend. 865 00:34:02,640 --> 00:34:05,442 If it wasn't for you, she wouldn't even have a job. 866 00:34:05,442 --> 00:34:10,170 I mean, you must get me talking about some doggone Rae. 867 00:34:10,170 --> 00:34:11,880 Tryin' to get some sleep, won't give me a little sugar. 868 00:34:11,880 --> 00:34:14,347 You won't put your, mmm-mmm, mmm-mmm. 869 00:34:16,838 --> 00:34:19,838 (bright soft music) 870 00:34:36,856 --> 00:34:39,523 (water running) 871 00:34:47,310 --> 00:34:48,900 - Isn't this fun? 872 00:34:48,900 --> 00:34:51,270 We should do this every day. Eat lunch together. 873 00:34:51,270 --> 00:34:53,250 - I think this is our fifth trip 874 00:34:53,250 --> 00:34:55,547 to the cupcake factory in three days. 875 00:34:55,547 --> 00:34:56,670 (Rae laughing) - [Waitress] Hey, girls. 876 00:34:56,670 --> 00:34:58,509 - [Rae] Ooh! - The usual. 877 00:34:58,509 --> 00:34:59,880 - [Rae] Ooh. 878 00:34:59,880 --> 00:35:00,713 Yes. 879 00:35:00,713 --> 00:35:01,980 - You know my double chocolate. 880 00:35:01,980 --> 00:35:03,339 - Double chocolate for you 881 00:35:03,339 --> 00:35:06,363 and red velvet for you. - Yes, ooh! 882 00:35:06,363 --> 00:35:07,920 - All right, let me know if you need anything. 883 00:35:07,920 --> 00:35:08,920 - Thank you so much. 884 00:35:10,020 --> 00:35:12,810 - Girl, this sugar is making me so tired. 885 00:35:12,810 --> 00:35:15,870 Afterward I just seem to sleep all afternoon. 886 00:35:15,870 --> 00:35:18,570 Do you remember when we were in high school 887 00:35:18,570 --> 00:35:21,480 and we used to sneak home for lunch every day 888 00:35:21,480 --> 00:35:23,779 and barely make it back for classes? 889 00:35:23,779 --> 00:35:24,780 - (laughing) Yes. 890 00:35:24,780 --> 00:35:27,120 Wasn't Meesha with us? - She was. 891 00:35:27,120 --> 00:35:29,520 That's when my mom had that catering business. 892 00:35:29,520 --> 00:35:30,722 - I'm hungry. 893 00:35:30,722 --> 00:35:31,560 - We should go to your house for lunch. 894 00:35:31,560 --> 00:35:32,820 You always have the best food. 895 00:35:32,820 --> 00:35:34,680 - I mean, my mom does have extra stuff from catering, 896 00:35:34,680 --> 00:35:36,210 so we could. - Let's go. 897 00:35:36,210 --> 00:35:37,043 - All right. 898 00:35:38,040 --> 00:35:39,570 - You guys, you have to try this. 899 00:35:39,570 --> 00:35:41,040 This is so good. 900 00:35:41,040 --> 00:35:43,650 Also, what time is lacrosse practice today? 901 00:35:43,650 --> 00:35:44,483 - Three o'clock. 902 00:35:44,483 --> 00:35:45,990 But guys, this is so good. 903 00:35:45,990 --> 00:35:47,400 - Your mom is amazing. 904 00:35:47,400 --> 00:35:49,080 What are these leftover from? 905 00:35:49,080 --> 00:35:51,540 - I don't know. I can't really remember. 906 00:35:51,540 --> 00:35:53,370 - Who's cuter? Charlie or Barrett? 907 00:35:53,370 --> 00:35:54,720 - Oh, Charlie. 908 00:35:54,720 --> 00:35:56,220 I guess. Why are you asking? 909 00:35:56,220 --> 00:35:57,990 You like him, don't you, Rae? 910 00:35:57,990 --> 00:35:58,840 - No, no, no, no. 911 00:35:59,948 --> 00:36:02,040 He has a nice tush, though. - Really, Rae? 912 00:36:02,040 --> 00:36:03,090 You definitely like him. 913 00:36:03,090 --> 00:36:04,950 Not just his butt. (door opening) 914 00:36:04,950 --> 00:36:05,783 We better go. 915 00:36:05,783 --> 00:36:07,163 - [Sue] Yeah, let's go out the back. 916 00:36:11,010 --> 00:36:13,050 - When your mom had that catering business 917 00:36:13,050 --> 00:36:15,720 and we ate those leftovers from the mayor's meet and greet. 918 00:36:15,720 --> 00:36:17,805 Oh, we ruined that event, girl. 919 00:36:17,805 --> 00:36:18,780 - Then we became for real. 920 00:36:18,780 --> 00:36:22,110 - [Both] Best friends for life. (laughing) 921 00:36:22,110 --> 00:36:23,640 - [Rae] Oh my gosh. 922 00:36:23,640 --> 00:36:26,694 - Where's your backpack? - It was on my back. 923 00:36:26,694 --> 00:36:27,975 - It's not. 924 00:36:27,975 --> 00:36:29,430 - We're in so much trouble. 925 00:36:29,430 --> 00:36:30,780 - Well, we stick together. - Right. 926 00:36:30,780 --> 00:36:32,040 - I mean, yeah. 927 00:36:32,040 --> 00:36:33,450 - [Rae] Confess. - [Sue] Finesse. 928 00:36:33,450 --> 00:36:34,320 - [Meesha] Digress. 929 00:36:34,320 --> 00:36:35,820 - [All] Best friends for life. 930 00:36:36,780 --> 00:36:39,540 - You know, for sure that was not our finest moment. 931 00:36:39,540 --> 00:36:40,740 - [Rae] Oh, that wasn't. 932 00:36:41,983 --> 00:36:43,890 - I have a question. - [Rae] Hmm? 933 00:36:43,890 --> 00:36:45,480 - Have you noticed anything weird 934 00:36:45,480 --> 00:36:47,245 with Barry lately? (phone ringing) 935 00:36:47,245 --> 00:36:48,451 I mean, he's just been acting- 936 00:36:48,451 --> 00:36:50,288 - Hold on, hold on, hold on. 937 00:36:50,288 --> 00:36:51,121 Hello? 938 00:36:51,968 --> 00:36:54,033 Mmm. Okay, I'll be right there. 939 00:36:54,960 --> 00:36:56,560 All right, girl. 940 00:36:56,560 --> 00:36:57,568 I gotta go. 941 00:36:57,568 --> 00:36:59,490 I gotta go to the office. You comin'? 942 00:36:59,490 --> 00:37:00,387 They're really busy. 943 00:37:00,387 --> 00:37:03,011 - No, I think I'm gonna just stay and finish my cupcake. 944 00:37:03,011 --> 00:37:03,957 - Okay. I'm gonna take one more bite. 945 00:37:03,957 --> 00:37:06,330 You want ice cream or pickles or something? 946 00:37:06,330 --> 00:37:07,740 - No, I'm okay. You go ahead. 947 00:37:07,740 --> 00:37:10,260 - Okay. Well, same place, same time tomorrow? 948 00:37:10,260 --> 00:37:11,700 - Same place, same time. 949 00:37:11,700 --> 00:37:12,933 - Okay girl, be safe. 950 00:37:13,949 --> 00:37:15,720 Mwah. Love you. 951 00:37:15,720 --> 00:37:18,840 - Come on. We gotta hurry before the game starts. 952 00:37:18,840 --> 00:37:19,980 - Bro, I know. 953 00:37:19,980 --> 00:37:21,252 - Oh, wait a minute, wait a minute. 954 00:37:21,252 --> 00:37:22,085 Stop, stop, stop. 955 00:37:22,085 --> 00:37:23,724 Where are we gonna look at the drone? 956 00:37:23,724 --> 00:37:24,557 Where are we gonna put it? 957 00:37:26,730 --> 00:37:27,663 Freak. Anyway. 958 00:37:28,590 --> 00:37:30,104 Now come on. 959 00:37:30,104 --> 00:37:32,138 If my dad finds out- - I'm coming! 960 00:37:32,138 --> 00:37:34,080 - I'll be in a lot of trouble, bro. 961 00:37:34,080 --> 00:37:35,250 Come on, bro. We gotta start. 962 00:37:35,250 --> 00:37:37,050 The game finna start. - I'm comin'. 963 00:37:39,900 --> 00:37:40,900 - Catch your breath. 964 00:37:41,790 --> 00:37:42,840 Okay, here we go. 965 00:37:42,840 --> 00:37:44,505 Bro, I'm tryin' to work- 966 00:37:44,505 --> 00:37:46,073 - [Sam] Before the game starts. 967 00:37:46,073 --> 00:37:47,208 - I understand. 968 00:37:47,208 --> 00:37:48,060 All right, here. Start undoing the drone. 969 00:37:48,060 --> 00:37:49,223 - Okay, okay. 970 00:37:50,568 --> 00:37:52,493 - I wonder why this box says top secret? 971 00:37:53,460 --> 00:37:54,690 - Probably not important. 972 00:37:54,690 --> 00:37:56,967 But does your dad suspect anything? 973 00:37:56,967 --> 00:37:59,910 - [Bo] No, not a thing. - Great. 974 00:37:59,910 --> 00:38:01,770 - Okay, okay, okay, I got the app. 975 00:38:01,770 --> 00:38:02,603 - Okay. 976 00:38:03,678 --> 00:38:04,800 - All right, so. 977 00:38:04,800 --> 00:38:09,682 Three, two, one. (electronic beeping) 978 00:38:09,682 --> 00:38:11,795 (drone whirring) 979 00:38:11,795 --> 00:38:12,735 Hoo! 980 00:38:12,735 --> 00:38:14,790 For the love of Christmas, that thing is flyin'. 981 00:38:14,790 --> 00:38:15,870 - Oh, it's zooming. 982 00:38:15,870 --> 00:38:18,095 Do we know how to bring it down? 983 00:38:18,095 --> 00:38:20,896 - [Bo] Yeah, I know how. (whistle tooting) 984 00:38:20,896 --> 00:38:23,339 - [Sam] We gotta go! 985 00:38:23,339 --> 00:38:26,922 (dramatic seductive music) 986 00:39:25,101 --> 00:39:26,565 (drone whirring) 987 00:39:26,565 --> 00:39:28,902 - I want a good, clean match, all right? 988 00:39:28,902 --> 00:39:29,735 And! 989 00:39:30,582 --> 00:39:32,227 (whistle tooting) 990 00:39:32,227 --> 00:39:34,243 - [Bo] I got it! 991 00:39:34,243 --> 00:39:36,416 - Ooh, look at my baby! 992 00:39:36,416 --> 00:39:38,401 Look at my baby! - Hey, hey! 993 00:39:38,401 --> 00:39:39,955 That's a travel. That's a travel. 994 00:39:39,955 --> 00:39:41,761 Forward motion. Forward motion. 995 00:39:41,761 --> 00:39:43,255 (whistle blaring) 996 00:39:43,255 --> 00:39:44,465 You! 997 00:39:44,465 --> 00:39:45,548 From the top. 998 00:39:46,894 --> 00:39:48,350 All right. 999 00:39:48,350 --> 00:39:50,100 It's the second down. 1000 00:39:51,201 --> 00:39:54,034 (whistle tooting) 1001 00:39:55,876 --> 00:39:59,236 (crowd cheering) 1002 00:39:59,236 --> 00:40:02,069 (whistle tooting) 1003 00:40:03,791 --> 00:40:05,746 (crowd cheering) 1004 00:40:05,746 --> 00:40:06,983 - That's right, baby! 1005 00:40:06,983 --> 00:40:08,566 That's right, baby! 1006 00:40:11,209 --> 00:40:13,876 (kids laughing) 1007 00:40:16,281 --> 00:40:17,887 Hey, hey! Did you see it? 1008 00:40:17,887 --> 00:40:18,720 Did you see it? 1009 00:40:18,720 --> 00:40:20,552 That's my grandbaby Bo! 1010 00:40:20,552 --> 00:40:21,530 Yes! 1011 00:40:21,530 --> 00:40:23,001 - That's enough. It wasn't even that good. 1012 00:40:23,001 --> 00:40:25,480 Give me the ball. (whistle tooting) 1013 00:40:25,480 --> 00:40:27,339 - Like that quinoa? - Yes. 1014 00:40:27,339 --> 00:40:29,760 - Yeah, you know, I got the recipe from this woman at work. 1015 00:40:29,760 --> 00:40:31,890 - Hey, how y'all doing? 1016 00:40:31,890 --> 00:40:35,070 Sorry I'm late, but when you're bubbling, you gotta go. 1017 00:40:35,070 --> 00:40:36,570 What'd I miss? 1018 00:40:36,570 --> 00:40:39,930 - You missed the best soccer game. 1019 00:40:39,930 --> 00:40:41,945 Bo made the winning goal. 1020 00:40:41,945 --> 00:40:43,187 - What? Congratulations, boy! 1021 00:40:43,187 --> 00:40:46,080 - Oh, it was so much fun. 1022 00:40:46,080 --> 00:40:47,880 My grandson is quite the athlete, 1023 00:40:47,880 --> 00:40:51,450 just like his grandfather Jack. 1024 00:40:51,450 --> 00:40:53,550 May he rest in peace. 1025 00:40:53,550 --> 00:40:55,020 - Oh, no. He's restin' in peace. 1026 00:40:55,020 --> 00:40:57,360 Don't worry about Jack. I'm so proud of you, boy. 1027 00:40:57,360 --> 00:40:59,760 Look like you got my athletic genes in ya, huh? 1028 00:40:59,760 --> 00:41:01,320 - Thanks, Gramps. - So when's the playoffs? 1029 00:41:01,320 --> 00:41:03,390 - Athletic genes? 1030 00:41:03,390 --> 00:41:06,060 Where have you been hiding those all these years? 1031 00:41:06,060 --> 00:41:08,460 - Girl, what you got? Alzheimer's, Edna? 1032 00:41:08,460 --> 00:41:11,057 You don't remember that I was a draft pick for the, 1033 00:41:11,057 --> 00:41:13,020 for the, who the hell was I a draft pick for? 1034 00:41:13,020 --> 00:41:14,370 - [Sue] Red Sox. - [Gramps] The Red Sox. 1035 00:41:14,370 --> 00:41:15,720 See? How she know and you don't know? 1036 00:41:15,720 --> 00:41:18,540 - [Edna] Oh, we've heard this story a million times. 1037 00:41:18,540 --> 00:41:20,420 - [Gramps] Well, guess what? - [Edna] What? 1038 00:41:20,420 --> 00:41:22,410 - [Gramps] Now it's a million and one. 1039 00:41:22,410 --> 00:41:24,750 - Oh, Mom, may I be excused? 1040 00:41:24,750 --> 00:41:26,250 I have so much homework. 1041 00:41:26,250 --> 00:41:28,140 - I thought you finished your homework in homeroom. 1042 00:41:28,140 --> 00:41:30,940 - I thought I did too, but I forgot about math. 1043 00:41:30,940 --> 00:41:33,191 - [Sue] Okay, go ahead. - Okay. 1044 00:41:33,191 --> 00:41:35,610 - Was lazy, boy? Proud of you. 1045 00:41:35,610 --> 00:41:38,580 - Game was so amazing. Oh my God. 1046 00:41:38,580 --> 00:41:40,121 - [Sue] You spoil that boy. 1047 00:41:40,121 --> 00:41:41,984 His daddy's been playing with him. 1048 00:41:41,984 --> 00:41:44,521 - Who cooked this? - I cooked it. 1049 00:41:44,521 --> 00:41:47,015 - Oh, you cooked it? - [Sue] Yes. 1050 00:41:47,015 --> 00:41:48,533 - [Edna] Oh, you thought I cooked it? 1051 00:41:49,590 --> 00:41:52,140 - It's good. - [Edna] You are so fake! 1052 00:41:52,140 --> 00:41:53,490 - I said it was good, didn't I? 1053 00:41:53,490 --> 00:41:54,780 - [Edna] Yeah, but you were lookin' at me 1054 00:41:54,780 --> 00:41:56,880 as if I cooked it you wasn't gonna like it. 1055 00:41:56,880 --> 00:41:57,793 - I like it. 1056 00:41:59,290 --> 00:42:02,610 (birds chirping) (suspenseful music) 1057 00:42:02,610 --> 00:42:03,930 - Hey, dude. Watch it. 1058 00:42:03,930 --> 00:42:05,640 - Bro, what took you so long to get here? 1059 00:42:05,640 --> 00:42:07,860 Bro, we need to look for this drone already. 1060 00:42:07,860 --> 00:42:09,720 - It was misty. - Misty? 1061 00:42:09,720 --> 00:42:12,360 Well, anyway, we need to hurry up and find this drone. 1062 00:42:12,360 --> 00:42:14,460 Otherwise both of us are gonna get our butts kicked, okay? 1063 00:42:14,460 --> 00:42:15,293 - [Sam] Okay. 1064 00:42:18,210 --> 00:42:19,500 - Breaking news. 1065 00:42:19,500 --> 00:42:21,690 Many people are cut off from communication 1066 00:42:21,690 --> 00:42:23,220 and relief supplies. 1067 00:42:23,220 --> 00:42:26,100 What we are experiencing are the consequences 1068 00:42:26,100 --> 00:42:29,670 of global warming, nature's fury. 1069 00:42:29,670 --> 00:42:33,510 The heaviest monsoon in at least 25 years. 1070 00:42:33,510 --> 00:42:35,340 These great floods in India are affecting- 1071 00:42:35,340 --> 00:42:37,650 - Hey, didn't you have a Chinese friend 1072 00:42:37,650 --> 00:42:39,480 that used to live in India? 1073 00:42:39,480 --> 00:42:42,030 - Meesha is not Chinese. She's Indian. 1074 00:42:42,030 --> 00:42:43,230 - Yeah, well, whatever she is, 1075 00:42:43,230 --> 00:42:44,970 I remember she was a hell of a nice girl. 1076 00:42:44,970 --> 00:42:46,560 Smart as hell. 1077 00:42:46,560 --> 00:42:48,240 What part of India is she live in? 1078 00:42:48,240 --> 00:42:49,073 - Mumbai. 1079 00:42:49,950 --> 00:42:52,590 - Isn't that Bombay? - Yes. 1080 00:42:52,590 --> 00:42:55,323 - Why the hell didn't you just say Bombay? Mumbai. 1081 00:42:56,160 --> 00:42:57,840 Sounds cuter to you? 1082 00:42:57,840 --> 00:43:00,240 - But you know what? Meesha is a doctor. 1083 00:43:00,240 --> 00:43:02,700 I should call and check on her and make sure she's okay. 1084 00:43:02,700 --> 00:43:04,110 - You know, I wouldn't do that. 1085 00:43:04,110 --> 00:43:05,720 I think she's fine. 1086 00:43:05,720 --> 00:43:07,230 She's a hundred miles from the disaster. 1087 00:43:07,230 --> 00:43:09,260 Besides, you got a child and you don't need 1088 00:43:09,260 --> 00:43:10,740 to upset yourself. 1089 00:43:10,740 --> 00:43:12,063 Come on now. - Somethin'. 1090 00:43:12,063 --> 00:43:13,500 Keep getting a dial tone. 1091 00:43:13,500 --> 00:43:17,270 - Yeah, well, that, you know, things is out. 1092 00:43:18,240 --> 00:43:20,032 - I guess you're right. 1093 00:43:20,032 --> 00:43:21,630 - [Gramps] You know. 1094 00:43:21,630 --> 00:43:23,250 - I mean, she's probably fine. 1095 00:43:23,250 --> 00:43:24,873 - [Gramps] I'm sure she is. 1096 00:43:25,770 --> 00:43:27,270 - But you know, knowing Meesha, 1097 00:43:27,270 --> 00:43:29,877 she's probably halfway to Gujarat right now. 1098 00:43:29,877 --> 00:43:31,680 You know, suddenly I don't feel so well. 1099 00:43:31,680 --> 00:43:33,532 I need to lay down. I'm tired. 1100 00:43:33,532 --> 00:43:34,365 - Yes, that's exactly what you need to do. 1101 00:43:34,365 --> 00:43:35,700 You need to go up there and lay down. 1102 00:43:35,700 --> 00:43:37,650 Okay, just, just, just relax, 1103 00:43:37,650 --> 00:43:38,757 and don't worry about so much. 1104 00:43:38,757 --> 00:43:40,170 And I'm gonna head over to the shop 1105 00:43:40,170 --> 00:43:42,210 and see how the elves are coming along. 1106 00:43:42,210 --> 00:43:43,948 - While you're there, 1107 00:43:43,948 --> 00:43:45,840 tell Barry that he missed dinner again. 1108 00:43:45,840 --> 00:43:47,760 - [Gramps] Come on now. It's understandable. 1109 00:43:47,760 --> 00:43:51,060 You gotta think about it. That elf's a hell of a order. 1110 00:43:51,060 --> 00:43:52,200 I mean, it's huge. - Elf's order? 1111 00:43:52,200 --> 00:43:53,280 - [Gramps] Yes, huge! 1112 00:43:53,280 --> 00:43:55,050 - He's probably out to dinner with Rae. 1113 00:43:55,050 --> 00:43:56,880 - What you talking about? See, there you go again. 1114 00:43:56,880 --> 00:44:00,123 I mean, Rae called in, never showed up for work today. 1115 00:44:01,530 --> 00:44:03,000 - Are you sure? 1116 00:44:03,000 --> 00:44:04,980 Because I could have swore I saw her go in the shop 1117 00:44:04,980 --> 00:44:06,680 earlier with some dread head dude. 1118 00:44:07,740 --> 00:44:09,240 - Some dread head dude? 1119 00:44:09,240 --> 00:44:11,040 See, now, now, now you got me worried. 1120 00:44:11,040 --> 00:44:13,380 I'm worried about you. You're being delirious. 1121 00:44:13,380 --> 00:44:14,777 You know what? 1122 00:44:14,777 --> 00:44:16,584 I think you do need to go in there and lay down, 1123 00:44:16,584 --> 00:44:17,863 and I'm gonna head on over. 1124 00:44:17,863 --> 00:44:18,901 Hold on, let me help you. 1125 00:44:18,901 --> 00:44:20,220 I'm gonna head on over to the shop 1126 00:44:20,220 --> 00:44:21,420 and then find out what's going on. 1127 00:44:21,420 --> 00:44:23,220 - All right, well you find out what's going on 1128 00:44:23,220 --> 00:44:24,926 and then you let me know what's going on. 1129 00:44:24,926 --> 00:44:25,759 - I'm gonna do that. 1130 00:44:25,759 --> 00:44:27,404 I'm gonna head over there right now. 1131 00:44:27,404 --> 00:44:28,798 You go in there and get you some rest, 1132 00:44:28,798 --> 00:44:29,880 and don't you worry about a thing. 1133 00:44:29,880 --> 00:44:33,006 I'm gonna head over there right now. I'm on my way. 1134 00:44:33,006 --> 00:44:34,350 I'm gonna let you know exactly what's goin' on. 1135 00:44:34,350 --> 00:44:35,980 You can believe that. 1136 00:44:37,650 --> 00:44:40,730 - Barry. Welcome to the Legend Law Firm. 1137 00:44:40,730 --> 00:44:43,350 - [Barry] Oh, it's beautiful here. 1138 00:44:43,350 --> 00:44:44,640 - My lady. 1139 00:44:44,640 --> 00:44:46,140 Okay, let me get my hand back. 1140 00:44:47,280 --> 00:44:49,560 I got some really good news. 1141 00:44:49,560 --> 00:44:53,010 Your product is right on the money. 1142 00:44:53,010 --> 00:44:55,740 I spoke with the chairwoman of the Bo-Tech Company. 1143 00:44:55,740 --> 00:44:57,180 - Ilene. - Yes! 1144 00:44:57,180 --> 00:44:59,820 We did some conference call with General Warshaver 1145 00:44:59,820 --> 00:45:03,510 at Homeland Security and a few private companies. 1146 00:45:03,510 --> 00:45:06,690 They all want the drone product pronto, 1147 00:45:06,690 --> 00:45:08,460 and there's already a bidding war. 1148 00:45:08,460 --> 00:45:10,920 - You're kidding. - No, I'm not. 1149 00:45:10,920 --> 00:45:15,630 The chairwoman wants you back in the CEO chair pronto. 1150 00:45:15,630 --> 00:45:17,700 She's already started a campaign 1151 00:45:17,700 --> 00:45:22,350 to get Kewass kicked out on his kawass right away. 1152 00:45:22,350 --> 00:45:24,330 - Man, you put in some hard work. 1153 00:45:24,330 --> 00:45:25,387 You're a special guy, man. 1154 00:45:25,387 --> 00:45:28,140 - You know, I'm just doing my job. 1155 00:45:28,140 --> 00:45:31,650 And I tell you, this may be a bit premature, 1156 00:45:31,650 --> 00:45:34,050 but I prepared this letter to the shareholders, 1157 00:45:34,050 --> 00:45:37,410 offering them a leverage buyout at $7 per share 1158 00:45:37,410 --> 00:45:38,883 above the market, Barry. 1159 00:45:40,920 --> 00:45:42,377 - And here, Mr. Barry. 1160 00:45:43,860 --> 00:45:45,120 Thank you. 1161 00:45:45,120 --> 00:45:47,460 And then witness here, Miss Summer. 1162 00:45:47,460 --> 00:45:48,450 Right there. - Okay. 1163 00:45:48,450 --> 00:45:50,550 - [Assistant] Take that pen. 1164 00:45:50,550 --> 00:45:51,383 - Barry. 1165 00:45:51,383 --> 00:45:52,216 - [Assistant] Here you go, boss. 1166 00:45:52,216 --> 00:45:54,990 - This is a good deal, and I'll tell you why. 1167 00:45:54,990 --> 00:45:58,650 Right now, a share of Bo-Tech stock is trading 1168 00:45:58,650 --> 00:46:01,833 at 4.50 on the market, and that is low. 1169 00:46:02,700 --> 00:46:03,533 - Wow. 1170 00:46:03,533 --> 00:46:05,160 It's so sad. 1171 00:46:05,160 --> 00:46:06,963 - They'll never get a better offer, 1172 00:46:08,130 --> 00:46:10,110 because for the last eight quarters 1173 00:46:10,110 --> 00:46:12,330 they've been losing money and market share. 1174 00:46:12,330 --> 00:46:17,280 There is no way that Kewass can stop your takeover. 1175 00:46:17,280 --> 00:46:18,113 - Wow. 1176 00:46:19,260 --> 00:46:21,480 Sold this company for a $100 million. 1177 00:46:21,480 --> 00:46:23,700 Now I'm buying it back for 45 million. 1178 00:46:23,700 --> 00:46:24,533 - Let's get it. 1179 00:46:26,722 --> 00:46:28,560 - Whoa, look at my boy in here strategizing. 1180 00:46:28,560 --> 00:46:29,427 That's what I like to see. 1181 00:46:29,427 --> 00:46:31,165 Hey, listen. I got some news for you. 1182 00:46:31,165 --> 00:46:31,998 - Oh, I got some news for you. 1183 00:46:31,998 --> 00:46:33,030 - Lemme go first. Lemme go first. 1184 00:46:33,030 --> 00:46:34,050 - Go ahead. Go ahead. 1185 00:46:34,050 --> 00:46:36,000 - It's important. - Okay. 1186 00:46:36,000 --> 00:46:38,022 - You remember Sue's friend? 1187 00:46:38,022 --> 00:46:39,360 You know, the one that live in India? 1188 00:46:39,360 --> 00:46:40,874 Sue's friend Meesha? 1189 00:46:40,874 --> 00:46:41,707 - Yeah, yeah. - Yes, yes. 1190 00:46:41,707 --> 00:46:44,051 She's the doctor. She's over there working. 1191 00:46:44,051 --> 00:46:45,130 - Yeah, she's in India. And guess what? 1192 00:46:45,130 --> 00:46:47,733 India is going through a disastrous floods right now. 1193 00:46:47,733 --> 00:46:49,920 It's bad over there, son, bad! 1194 00:46:49,920 --> 00:46:52,080 - Wait. Has Sue tried to reach out to her? 1195 00:46:52,080 --> 00:46:52,913 - Yeah, she did. 1196 00:46:52,913 --> 00:46:54,566 She called a couple times, 1197 00:46:54,566 --> 00:46:56,040 but you know, it's a disaster over there. 1198 00:46:56,040 --> 00:46:56,896 You know, the line probably down 1199 00:46:56,896 --> 00:46:58,141 'cause she can't get through. 1200 00:46:58,141 --> 00:46:58,974 - People can't get to her. 1201 00:46:58,974 --> 00:47:01,113 - No, no, no, no, no, no. Listen. 1202 00:47:03,060 --> 00:47:07,120 But my point is, if you save her friend, guess what? 1203 00:47:07,120 --> 00:47:09,540 There ain't no way to hell she could be mad at ya. 1204 00:47:09,540 --> 00:47:11,670 Boom! You got it all figured out right there. 1205 00:47:11,670 --> 00:47:13,320 - Dad, you're way too happy about this. 1206 00:47:13,320 --> 00:47:15,120 It's a disaster, for God's sake. 1207 00:47:15,120 --> 00:47:16,470 - Okay, maybe that's wrong. Oh, shit. 1208 00:47:16,470 --> 00:47:18,570 I'm just trying to, you know, figure out an angle with her. 1209 00:47:18,570 --> 00:47:20,232 You know, I'm trying to help you. 1210 00:47:20,232 --> 00:47:21,450 But what did you have to say? 1211 00:47:21,450 --> 00:47:24,030 - Oh, well it's likely that you might be looking 1212 00:47:24,030 --> 00:47:26,850 at the newest CEO of Bo-Tech. 1213 00:47:26,850 --> 00:47:28,350 - Hush yo mouth, boy. - Taking back over. 1214 00:47:28,350 --> 00:47:30,390 - Are you taking over? Is it confirmed? 1215 00:47:30,390 --> 00:47:31,350 - It's not a done deal yet. 1216 00:47:31,350 --> 00:47:32,760 - Oh, then, you know, I'm not gonna speculate. 1217 00:47:32,760 --> 00:47:34,851 - I'm definitely speculating. 1218 00:47:34,851 --> 00:47:35,730 But any minute we waiting on the call. 1219 00:47:35,730 --> 00:47:38,340 - Okay, but then when you get it, then you tell me about it. 1220 00:47:38,340 --> 00:47:40,320 We need to talk about India, bro. 1221 00:47:40,320 --> 00:47:41,610 That's what's going on. (phone ringing) 1222 00:47:41,610 --> 00:47:43,273 - Hold on, hold on, hold on. 1223 00:47:45,780 --> 00:47:46,613 Barry. 1224 00:47:49,800 --> 00:47:50,633 Sabrine? 1225 00:47:51,780 --> 00:47:52,613 How are you? 1226 00:47:54,210 --> 00:47:55,043 I am? 1227 00:47:56,296 --> 00:47:57,420 (Barry laughing) 1228 00:47:57,420 --> 00:47:58,253 Wow. 1229 00:47:59,318 --> 00:48:00,633 All right. Thanks a lot. 1230 00:48:01,950 --> 00:48:02,800 - Did you get it? 1231 00:48:03,880 --> 00:48:05,520 Come on, boy. 1232 00:48:05,520 --> 00:48:06,353 - I got it. 1233 00:48:06,353 --> 00:48:07,500 - I told you! Didn't I tell you? 1234 00:48:07,500 --> 00:48:08,333 - CEO, baby. 1235 00:48:08,333 --> 00:48:10,443 - CEO! That's what I'm talking about! 1236 00:48:10,443 --> 00:48:11,720 See, you got to have faith, son. 1237 00:48:11,720 --> 00:48:12,817 Got to get you a new suit. 1238 00:48:12,817 --> 00:48:13,650 All that. - Yeah. 1239 00:48:13,650 --> 00:48:14,483 - All that. 1240 00:48:14,483 --> 00:48:15,444 - Wait, wait, wait, wait, wait. 1241 00:48:15,444 --> 00:48:16,559 That means you the CEO. 1242 00:48:16,559 --> 00:48:17,529 You can do what the hell you want now. 1243 00:48:17,529 --> 00:48:18,362 - I can do whatever I want. 1244 00:48:18,362 --> 00:48:19,610 - That means you can buy me another Rolex. 1245 00:48:19,610 --> 00:48:20,670 - Whoa, whoa, whoa. 1246 00:48:20,670 --> 00:48:21,950 Let's get you two of 'em. 1247 00:48:21,950 --> 00:48:22,853 - There you go. 1248 00:48:22,853 --> 00:48:25,436 Now that's why I like you, boy. 1249 00:48:32,515 --> 00:48:34,072 - Mwah. (laughing) 1250 00:48:34,072 --> 00:48:35,024 - Barry. 1251 00:48:35,024 --> 00:48:37,533 - Hey, what you doin'? 1252 00:48:37,533 --> 00:48:39,362 - Nothin'. Just reading this. 1253 00:48:39,362 --> 00:48:41,612 - I, um, got you somethin'. 1254 00:48:43,563 --> 00:48:45,230 - Babe, what is it? 1255 00:48:45,230 --> 00:48:46,508 You didn't have to get me anything. 1256 00:48:46,508 --> 00:48:47,341 - Just open it, open it, open it. 1257 00:48:48,810 --> 00:48:50,204 Nice, right? 1258 00:48:50,204 --> 00:48:52,410 - [Sue] Barry, it's beautiful. 1259 00:48:52,410 --> 00:48:54,383 - [Barry] Yeah, open it, open it up, though. 1260 00:48:56,380 --> 00:48:57,720 - (gasping) It's my favorite picture of us. 1261 00:48:57,720 --> 00:48:58,920 - Already know. 1262 00:48:58,920 --> 00:49:00,600 And we'll put the picture of the baby 1263 00:49:00,600 --> 00:49:02,670 and Bo right there on the front. 1264 00:49:02,670 --> 00:49:04,084 - You're so sweet. 1265 00:49:04,084 --> 00:49:05,107 - Oh, read it, read it, read it. 1266 00:49:05,107 --> 00:49:08,250 - "To Sue, my love forever. Barry." 1267 00:49:08,250 --> 00:49:11,310 Aw, baby. - [Bo] Hey, Mom. Hey, Dad. 1268 00:49:11,310 --> 00:49:12,510 - Yes, Bo. 1269 00:49:12,510 --> 00:49:15,300 - Can I go to Sam's house and help him clean his garage? 1270 00:49:15,300 --> 00:49:17,040 - I guess. 1271 00:49:17,040 --> 00:49:18,540 - Just be back before dinner. 1272 00:49:18,540 --> 00:49:20,227 - All right, buddy. Think fast. 1273 00:49:20,227 --> 00:49:21,600 - Oh, oh! - Ah, nice reflexes. 1274 00:49:21,600 --> 00:49:23,130 Hey, and what did I tell you before? 1275 00:49:23,130 --> 00:49:23,963 Don't mess with my drones. 1276 00:49:23,963 --> 00:49:25,110 - I won't, I won't touch 'em. 1277 00:49:25,110 --> 00:49:25,943 - They're not toys. 1278 00:49:25,943 --> 00:49:27,090 - I know they're not toys. 1279 00:49:27,090 --> 00:49:28,680 And the government and all that other stuff. 1280 00:49:28,680 --> 00:49:30,567 - All that. - Okay, anyway. 1281 00:49:30,567 --> 00:49:32,435 All right. See you, Dad. 1282 00:49:32,435 --> 00:49:33,268 - All right, man. - Good apple. 1283 00:49:33,268 --> 00:49:34,823 - Love you, buddy. - [Bo] Love you, too. 1284 00:49:36,114 --> 00:49:37,908 (phone buzzing) 1285 00:49:37,908 --> 00:49:40,980 - Babe, I gotta run back to B&B. 1286 00:49:40,980 --> 00:49:42,660 - But it's almost dinner time. 1287 00:49:42,660 --> 00:49:44,700 - I'm, I'll be, I gotta do this. 1288 00:49:44,700 --> 00:49:46,380 But I'll be back for dinner. 1289 00:49:46,380 --> 00:49:48,332 Babe, I'll be back for dinner, okay? 1290 00:49:48,332 --> 00:49:49,165 All right, let me go. 1291 00:49:49,165 --> 00:49:49,998 Oh, shit. 1292 00:49:49,998 --> 00:49:51,743 - [Gramps] Hey, son. - [Barry] Hey, Pops. 1293 00:49:53,070 --> 00:49:53,903 - There he goes. 1294 00:49:54,870 --> 00:49:57,083 When was the last time we had dinner together? 1295 00:49:57,930 --> 00:49:59,190 - You wanna order some Chinese? 1296 00:49:59,190 --> 00:50:00,943 - [Sue] No, I made lasagna. 1297 00:50:00,943 --> 00:50:02,580 - Mmm, that's good. I like lasagna. 1298 00:50:02,580 --> 00:50:05,730 - You know, Barry's been acting really, really weird lately. 1299 00:50:05,730 --> 00:50:06,873 Do you know anything? 1300 00:50:08,070 --> 00:50:10,463 - You talking about Barry my son? 1301 00:50:10,463 --> 00:50:11,760 Oh yeah, but that's, that's, that's because he, 1302 00:50:11,760 --> 00:50:14,370 he got that, that, that big, you know, 1303 00:50:14,370 --> 00:50:16,540 reindeer order and it's driving him crazy. 1304 00:50:16,540 --> 00:50:18,810 - Well, I think he's been acting weird. 1305 00:50:18,810 --> 00:50:20,093 - What do you mean weird? 1306 00:50:20,093 --> 00:50:21,480 - And you know, Rae keeps coming up in here, 1307 00:50:21,480 --> 00:50:23,910 popping up like she Mary Poppins or something. 1308 00:50:23,910 --> 00:50:27,270 It seems like she's trying to distract me from something. 1309 00:50:27,270 --> 00:50:28,500 - Distract you? 1310 00:50:28,500 --> 00:50:30,210 Ooh, wow. That sounds kind of crazy. 1311 00:50:30,210 --> 00:50:32,549 I mean, all I know about her is she's a hell of a worker. 1312 00:50:32,549 --> 00:50:33,840 All she do is just show up, 1313 00:50:33,840 --> 00:50:35,010 just start workin', workin', workin'. 1314 00:50:35,010 --> 00:50:36,947 Every time you see the girl, 1315 00:50:36,947 --> 00:50:38,069 she just work, work, work, work, work. 1316 00:50:38,069 --> 00:50:38,919 - Okay, I get it, Gramps. - Can I hold the baby. 1317 00:50:38,919 --> 00:50:39,752 Can I feed the baby? - I get the point. 1318 00:50:39,752 --> 00:50:42,213 - Okay. - But did you see Rae today? 1319 00:50:43,530 --> 00:50:45,870 - Yeah, yeah. Of course I saw her today. 1320 00:50:45,870 --> 00:50:46,770 Yeah, I mean, you know, 1321 00:50:46,770 --> 00:50:49,110 I mean, you know, except when she's sittin'. 1322 00:50:49,110 --> 00:50:50,793 Then I can't see her, of course. 1323 00:50:50,793 --> 00:50:51,690 You know, I might be doing a delivery, 1324 00:50:51,690 --> 00:50:53,188 she might be doing a delivery 1325 00:50:53,188 --> 00:50:54,503 and then we kind miss each other 1326 00:50:54,503 --> 00:50:56,184 'cause, you know, we all hands on deck right now. 1327 00:50:56,184 --> 00:50:57,690 You know, but yeah, yeah. I saw her today. 1328 00:50:57,690 --> 00:50:59,305 Yeah, matter of fact, matter of fact, 1329 00:50:59,305 --> 00:51:00,300 you know what she told me? 1330 00:51:00,300 --> 00:51:02,310 She said she gonna bring you some ice cream. 1331 00:51:02,310 --> 00:51:04,230 - Really? - That's what she said. 1332 00:51:04,230 --> 00:51:05,643 Ice cream. - [Sue] Hmm. 1333 00:51:06,570 --> 00:51:08,197 - I told her you like it, so, you know. 1334 00:51:08,197 --> 00:51:09,183 - Uh-huh. 1335 00:51:09,183 --> 00:51:11,370 Well, I'm gonna go ahead and jump in the shower real quick. 1336 00:51:11,370 --> 00:51:12,931 - Oh, yeah. Don't jump! 1337 00:51:12,931 --> 00:51:14,917 Don't nobody slip! (laughing) 1338 00:51:14,917 --> 00:51:16,440 You don't wanna slip now. You know, you got that baby. 1339 00:51:16,440 --> 00:51:18,150 Last thing you wanna be doing is slipping 1340 00:51:18,150 --> 00:51:20,350 and falling in the tub while you got a baby. 1341 00:51:23,790 --> 00:51:24,810 Hey, Rae. 1342 00:51:24,810 --> 00:51:26,177 Yeah, listen. 1343 00:51:26,177 --> 00:51:27,030 I need you to come over here in two hours 1344 00:51:27,030 --> 00:51:29,550 and I need you to bring some ice cream. 1345 00:51:29,550 --> 00:51:30,480 Shut up, shut up. Don't ask no question. 1346 00:51:30,480 --> 00:51:31,770 Just bring some ice cream. 1347 00:51:31,770 --> 00:51:33,570 Sue runnin' around here like a KGB agent 1348 00:51:33,570 --> 00:51:36,480 on a double latte espresso. 1349 00:51:36,480 --> 00:51:38,460 Yeah, with extra foam. 1350 00:51:38,460 --> 00:51:39,803 Okay. All right, I'll see you soon. 1351 00:51:39,803 --> 00:51:41,762 All right, bye. 1352 00:51:41,762 --> 00:51:42,600 - All right, Mr. Bryant. 1353 00:51:42,600 --> 00:51:44,430 Let's get you official. - Indeed. 1354 00:51:44,430 --> 00:51:46,624 - Let me go ahead and get that thumbprint, sir. 1355 00:51:46,624 --> 00:51:48,118 - Okay. - All right. 1356 00:51:48,118 --> 00:51:49,686 - [Barry] You gotta manhandle me like that? 1357 00:51:49,686 --> 00:51:50,933 - Relax, bro. - Okay. 1358 00:51:50,933 --> 00:51:52,343 - This is not a arm wrestlin', all right? 1359 00:51:53,490 --> 00:51:54,690 Bow! 1360 00:51:54,690 --> 00:51:55,523 Wait for it. 1361 00:51:57,120 --> 00:51:58,959 There it is. All right. 1362 00:51:58,959 --> 00:52:00,150 Look at this. Already done. 1363 00:52:00,150 --> 00:52:03,029 Your executive access pass, sir. 1364 00:52:03,029 --> 00:52:04,110 - Wow. Thank you, mister. 1365 00:52:04,110 --> 00:52:06,081 - [Guard] Come on, man. - Give me some, give me some. 1366 00:52:06,081 --> 00:52:09,315 - [Both] Ah, ah, ah, ah! (laughing) 1367 00:52:09,315 --> 00:52:10,170 (Rae clearing throat) 1368 00:52:10,170 --> 00:52:11,003 - Next. 1369 00:52:13,680 --> 00:52:14,780 Sweaty hands. Mmm-hmm. 1370 00:52:15,720 --> 00:52:17,610 - When will mine be ready? 1371 00:52:17,610 --> 00:52:18,844 - Um, never. 1372 00:52:18,844 --> 00:52:21,022 (Rae laughing) 1373 00:52:21,022 --> 00:52:22,305 (Rae clearing throat) 1374 00:52:22,305 --> 00:52:23,138 Not funny. 1375 00:52:23,138 --> 00:52:23,971 - I'm just playin', Miss Summer. 1376 00:52:23,971 --> 00:52:26,160 Later on this afternoon. You know I got you. 1377 00:52:26,160 --> 00:52:27,368 - [Rae] Okay. - All right. 1378 00:52:27,368 --> 00:52:28,290 - [Rae] All right. 1379 00:52:28,290 --> 00:52:30,161 - Take your time with her. 1380 00:52:30,161 --> 00:52:32,156 - I planned on it. (laughing) 1381 00:52:32,156 --> 00:52:32,989 - See you later. - Hey. 1382 00:52:32,989 --> 00:52:33,822 Hello, hello. 1383 00:52:33,822 --> 00:52:35,842 - Hello, Mr. Bryant. 1384 00:52:35,842 --> 00:52:37,560 My brother. Good to see you, man. 1385 00:52:37,560 --> 00:52:39,683 - Wow. (sighing) 1386 00:52:42,990 --> 00:52:44,339 Good to be back. 1387 00:52:44,339 --> 00:52:45,593 - [Guard] Good to have you back, brother. 1388 00:52:47,430 --> 00:52:49,980 - Has anybody seen Mr. Kewass leave the premises? 1389 00:52:49,980 --> 00:52:51,513 I need sight verification. 1390 00:52:53,880 --> 00:52:55,023 - Uh, well. 1391 00:52:57,510 --> 00:52:58,560 Right here. 1392 00:52:58,560 --> 00:53:00,210 My shift notes say he's supposed to be outta here 1393 00:53:00,210 --> 00:53:03,150 by 10:00am, well before Mr. Bryant is even 1394 00:53:03,150 --> 00:53:04,200 logged into the system. 1395 00:53:04,200 --> 00:53:06,510 - Okay, I know what was supposed to happen. 1396 00:53:06,510 --> 00:53:07,623 Did it happen? 1397 00:53:09,720 --> 00:53:12,060 - You know, I can't answer that 1398 00:53:12,060 --> 00:53:13,910 'cause I really didn't see him leave. 1399 00:53:16,500 --> 00:53:20,520 But I did see him leave with office supplies. 1400 00:53:20,520 --> 00:53:22,680 - So you telling me you watched him 1401 00:53:22,680 --> 00:53:25,101 walk out here with stolen property? 1402 00:53:25,101 --> 00:53:26,160 (guard gasping) 1403 00:53:26,160 --> 00:53:27,360 - You think he stole it? 1404 00:53:28,650 --> 00:53:31,263 Look, I was just happy to see him go, 1405 00:53:32,700 --> 00:53:34,983 but I didn't really see him leave. 1406 00:53:36,870 --> 00:53:39,180 - Okay, listen, do me a favor. 1407 00:53:39,180 --> 00:53:40,890 Call me if you see him. 1408 00:53:40,890 --> 00:53:42,900 Meanwhile, I'll check around the building. 1409 00:53:42,900 --> 00:53:44,820 - Yeah, yeah. You do that. - [Officer] Yeah. 1410 00:53:44,820 --> 00:53:46,710 - That's a great idea. 1411 00:53:46,710 --> 00:53:49,920 Uh, Chief Security Officer. - Yeah. 1412 00:53:49,920 --> 00:53:52,740 - Have you seen my duct tape? - No. 1413 00:53:52,740 --> 00:53:54,440 I'll order you some more tomorrow. 1414 00:53:58,117 --> 00:54:01,117 (keyboard clicking) 1415 00:54:04,050 --> 00:54:05,463 - Rae, is that you? 1416 00:54:08,255 --> 00:54:09,088 Rae. 1417 00:54:10,511 --> 00:54:11,885 - [Rae] Barry. 1418 00:54:11,885 --> 00:54:16,560 - Oh, like a ninja, girl. (Rae laughing) 1419 00:54:16,560 --> 00:54:18,630 No, I thought I heard something. 1420 00:54:18,630 --> 00:54:20,670 Did you hear it? - Uh, no. 1421 00:54:20,670 --> 00:54:21,510 Let me know if you need anything. 1422 00:54:21,510 --> 00:54:22,610 - No doubt. Thank you. 1423 00:54:27,766 --> 00:54:31,163 What is that? 1424 00:54:31,163 --> 00:54:32,973 Hey, is somebody out there? 1425 00:54:34,459 --> 00:54:38,209 (playful suspenseful music) 1426 00:54:42,840 --> 00:54:44,490 What is that noise? 1427 00:54:44,490 --> 00:54:46,203 - It's me, Bryant. Got you now! 1428 00:54:47,720 --> 00:54:50,553 (Robert thudding) 1429 00:54:52,530 --> 00:54:54,680 - [Guard] There's my duct tape right there. 1430 00:54:56,839 --> 00:54:59,422 (tape ripping) 1431 00:55:03,962 --> 00:55:05,933 - [All] Mr. Kewass? 1432 00:55:05,933 --> 00:55:06,766 - What is going on here? 1433 00:55:06,766 --> 00:55:09,570 Have you lost your mind, Mr. Kewass? 1434 00:55:09,570 --> 00:55:10,950 - I found Mr. Kewass here, 1435 00:55:10,950 --> 00:55:12,930 or should I say Mr. Dumb (censored). 1436 00:55:12,930 --> 00:55:14,460 - [Barry] Mmm-hmm. 1437 00:55:14,460 --> 00:55:15,293 - In Mr. Bryant's office. 1438 00:55:15,293 --> 00:55:18,090 With a ski mask, which was stupid. 1439 00:55:18,090 --> 00:55:21,630 A stolen company stapler, which was dumb. 1440 00:55:21,630 --> 00:55:23,190 And my duct tape. 1441 00:55:23,190 --> 00:55:25,320 - So you gonna handcuff him with duct tape? 1442 00:55:25,320 --> 00:55:26,553 - I love duct tape. 1443 00:55:27,435 --> 00:55:29,580 (security officers grunting) 1444 00:55:29,580 --> 00:55:30,457 Ah, he's so big. 1445 00:55:31,350 --> 00:55:33,480 - Get up off me, Officer Bigomes. 1446 00:55:33,480 --> 00:55:35,130 Yeah, no, I haven't lost my mind. 1447 00:55:35,130 --> 00:55:38,760 I haven't lost anything, 'cause I'm still the CEO, Barry. 1448 00:55:38,760 --> 00:55:41,190 Besides, no one wants you here anyway. 1449 00:55:41,190 --> 00:55:42,390 Right, Irene? 1450 00:55:42,390 --> 00:55:45,390 - No, actually, we want Barry. 1451 00:55:45,390 --> 00:55:46,710 - Jewel, Jewel! 1452 00:55:46,710 --> 00:55:48,510 Come on, Jewel. 1453 00:55:48,510 --> 00:55:49,950 You see? 1454 00:55:49,950 --> 00:55:50,820 You see that? 1455 00:55:50,820 --> 00:55:53,227 You see that, Barry? They all love me. 1456 00:55:53,227 --> 00:55:54,510 I just, I just need a little more time 1457 00:55:54,510 --> 00:55:55,710 to turn things around. 1458 00:55:55,710 --> 00:55:57,060 I just need a little more time. 1459 00:55:57,060 --> 00:55:58,890 - No, your time is up. 1460 00:55:58,890 --> 00:56:00,990 Huh, you gonna be doing time, man, 1461 00:56:00,990 --> 00:56:02,640 but behind bars, jailbird. 1462 00:56:02,640 --> 00:56:04,320 Merry Christmas. (laughing) 1463 00:56:04,320 --> 00:56:06,540 - The last thing you need is some more time 1464 00:56:06,540 --> 00:56:08,940 to run this business into the ground. 1465 00:56:08,940 --> 00:56:09,840 Get him outta here. 1466 00:56:09,840 --> 00:56:11,190 Get him the medical help he needs. 1467 00:56:11,190 --> 00:56:13,307 - Yes, sir, Mr. CEO. 1468 00:56:13,307 --> 00:56:15,630 - Fine. You don't want me here? 1469 00:56:15,630 --> 00:56:17,516 This company's goin' down. 1470 00:56:17,516 --> 00:56:19,157 (Robert hissing) 1471 00:56:19,157 --> 00:56:20,100 You goin' down. 1472 00:56:20,100 --> 00:56:20,933 You, too. 1473 00:56:20,933 --> 00:56:23,094 - You're a monster. Get on outta here. 1474 00:56:23,094 --> 00:56:25,027 - [Mr. Kewass] All you gettin'! 1475 00:56:25,027 --> 00:56:27,574 (Robert hissing) 1476 00:56:27,574 --> 00:56:28,915 - Wow. 1477 00:56:28,915 --> 00:56:30,810 It's been a crazy day, guys. 1478 00:56:30,810 --> 00:56:32,790 We got a lot of work to do. 1479 00:56:32,790 --> 00:56:36,240 Jewel, let's get back all of the employees 1480 00:56:36,240 --> 00:56:37,200 that were laid off. 1481 00:56:37,200 --> 00:56:38,310 I mean, every single one. 1482 00:56:38,310 --> 00:56:40,590 We're gonna need all hands on deck. 1483 00:56:40,590 --> 00:56:44,370 Please, Rae, help her with that, making those calls. 1484 00:56:44,370 --> 00:56:46,590 And, um, how about this? 1485 00:56:46,590 --> 00:56:48,390 Everybody's gettin' Christmas bonuses. 1486 00:56:48,390 --> 00:56:49,440 - Whoa! 1487 00:56:49,440 --> 00:56:51,191 Serious? - Oh my God! 1488 00:56:51,191 --> 00:56:52,024 - Yes. 1489 00:56:52,024 --> 00:56:54,240 But hold on, hold on, guys. 1490 00:56:54,240 --> 00:56:55,770 Hold on, guys. 1491 00:56:55,770 --> 00:56:57,510 We got us some work to do. - Yeah. 1492 00:56:57,510 --> 00:57:01,170 - So, um, you guys are all wonderful. 1493 00:57:01,170 --> 00:57:02,190 Let's get back to work. 1494 00:57:02,190 --> 00:57:03,420 - Hey, thanks, Barry. 1495 00:57:03,420 --> 00:57:05,340 - So good to have you back. 1496 00:57:06,203 --> 00:57:07,036 - Yes. 1497 00:57:08,400 --> 00:57:12,900 - Mr. Kewass, fired and disgraced CEO of Bo-Tech, 1498 00:57:12,900 --> 00:57:15,300 was admitted to a mental hospital today 1499 00:57:15,300 --> 00:57:18,840 for attempting to attack the new CEO and founder, 1500 00:57:18,840 --> 00:57:20,690 Barry Bryant. - [Sue] Is that Barry? 1501 00:57:22,020 --> 00:57:22,923 At Bo-Tech? 1502 00:57:24,096 --> 00:57:25,567 Oh, what is goin' on? 1503 00:57:25,567 --> 00:57:27,630 And why is Rae huggin' all on Barry? 1504 00:57:27,630 --> 00:57:28,470 - Knock, knock! 1505 00:57:28,470 --> 00:57:29,610 Hey, you see all the, oh, lord. 1506 00:57:29,610 --> 00:57:31,200 We gotta get that fixed. 1507 00:57:31,200 --> 00:57:32,760 You see all the commotion 1508 00:57:32,760 --> 00:57:34,327 Barry caused down at Bo-Tech? 1509 00:57:34,327 --> 00:57:36,390 Boy, that boy sure knows how to make an entrance, don't he? 1510 00:57:36,390 --> 00:57:37,440 Look at that. 1511 00:57:37,440 --> 00:57:39,510 - Oh, you knew about this? 1512 00:57:39,510 --> 00:57:40,343 - Uh. 1513 00:57:40,343 --> 00:57:41,430 - Did you know he was back at Bo-Tech? 1514 00:57:41,430 --> 00:57:42,263 - Um. 1515 00:57:43,106 --> 00:57:44,333 - Gramps, how could you do this? 1516 00:57:45,996 --> 00:57:46,829 - Okay, listen. 1517 00:57:46,829 --> 00:57:48,140 - And now Rae's his hero? What? What? 1518 00:57:49,005 --> 00:57:50,394 - Hold on, baby. Listen to me. 1519 00:57:50,394 --> 00:57:51,630 The only reason boy went back to Bo-Tech 1520 00:57:51,630 --> 00:57:53,430 is because the world needs him. 1521 00:57:53,430 --> 00:57:55,774 His app, man, his drone is gonna save many lives. 1522 00:57:55,774 --> 00:57:57,181 Baby, just think about that. 1523 00:57:57,181 --> 00:57:58,920 Look, he's gonna be hailed a hero. 1524 00:57:58,920 --> 00:58:00,360 - I could care less. 1525 00:58:00,360 --> 00:58:03,090 He promised me that he wouldn't go back to Bo-Tech ever. 1526 00:58:03,090 --> 00:58:05,580 And now he's been creeping behind my back and lying to me? 1527 00:58:05,580 --> 00:58:07,260 I can't trust him anymore. 1528 00:58:07,260 --> 00:58:08,814 - You actin' crazy is what you doin'. 1529 00:58:08,814 --> 00:58:09,960 - Did you just call me crazy? 1530 00:58:09,960 --> 00:58:10,793 - I love you. 1531 00:58:12,540 --> 00:58:13,950 Come on, Sue. Now, wait, wait, wait. 1532 00:58:13,950 --> 00:58:14,783 Come on now, listen. 1533 00:58:14,783 --> 00:58:16,197 Why you walkin' like a turtle? 1534 00:58:17,070 --> 00:58:19,265 - That comment doesn't help, Benedict Arnold. 1535 00:58:19,265 --> 00:58:21,810 - Okay, wait, wait. Listen to me, listen, no listen. 1536 00:58:21,810 --> 00:58:22,920 I told everybody to do it. 1537 00:58:22,920 --> 00:58:24,670 We all kept it a secret from you 1538 00:58:24,670 --> 00:58:25,920 because we didn't want to get you upset. 1539 00:58:25,920 --> 00:58:27,630 - All? - Yeah. 1540 00:58:27,630 --> 00:58:28,463 - Even Rae? 1541 00:58:29,970 --> 00:58:32,065 Oh, this story just keep getting worse and worse. 1542 00:58:32,065 --> 00:58:33,267 - Come on, Sue, now you- 1543 00:58:33,267 --> 00:58:34,594 - Now move! I need some space! 1544 00:58:34,594 --> 00:58:36,165 - Okay, Sue, don't need to go right now. 1545 00:58:36,165 --> 00:58:37,426 But listen, hold on, baby. Listen to me. 1546 00:58:37,426 --> 00:58:38,730 If you need anything, I'm right here for you. 1547 00:58:38,730 --> 00:58:40,620 I mean, the baby is my only concern. 1548 00:58:40,620 --> 00:58:42,041 You and that baby. 1549 00:58:42,041 --> 00:58:42,874 I mean, it's almost Christmas Eve. 1550 00:58:42,874 --> 00:58:44,157 So anything you need, anything. 1551 00:58:44,157 --> 00:58:45,963 - All I need from you is bail money. 1552 00:58:49,320 --> 00:58:52,050 - Barry, we have five back-to-back video conferences. 1553 00:58:52,050 --> 00:58:55,830 Bahamas, India, Senegal, Puerto Rico and Australia. 1554 00:58:55,830 --> 00:58:58,080 We're ready to drop off food, water and medicine 1555 00:58:58,080 --> 00:58:59,730 in Puerto Rico first. 1556 00:58:59,730 --> 00:59:00,750 - Okay. 1557 00:59:00,750 --> 00:59:01,593 All right, guys. 1558 00:59:02,460 --> 00:59:06,173 Bo-Tech. It's time to save the world. 1559 00:59:08,130 --> 00:59:11,045 - Oh, and remember. Wish well before you sell. 1560 00:59:11,045 --> 00:59:12,270 (phone buzzing) 1561 00:59:12,270 --> 00:59:13,650 - What you talkin' about? 1562 00:59:13,650 --> 00:59:18,160 - Oh, it's just a saying, meaning people before products. 1563 00:59:18,160 --> 00:59:20,130 - Ah, got it. - Yeah, yeah, yeah. 1564 00:59:20,130 --> 00:59:20,963 - Don't worry about it, though. 1565 00:59:20,963 --> 00:59:22,620 Sue is gonna be so proud of you. 1566 00:59:22,620 --> 00:59:23,453 - Hope so. 1567 00:59:24,360 --> 00:59:26,730 - Hello, Rae? It's me. 1568 00:59:26,730 --> 00:59:28,440 How could you lie to me like this? 1569 00:59:28,440 --> 00:59:30,150 You are my best friend. 1570 00:59:30,150 --> 00:59:31,950 I know all about you and Barry. 1571 00:59:31,950 --> 00:59:33,300 I'm not stupid. 1572 00:59:33,300 --> 00:59:36,420 All those lunches and spa visits to distract me. 1573 00:59:36,420 --> 00:59:38,070 I don't ever wanna see you again. 1574 00:59:40,538 --> 00:59:42,150 - [Representative] Buenos dias, Mr. Bryant. 1575 00:59:42,150 --> 00:59:43,486 Como esta? 1576 00:59:43,486 --> 00:59:44,333 - How are you? 1577 00:59:44,333 --> 00:59:48,210 - Ah, we are resilient, but we need your help. 1578 00:59:48,210 --> 00:59:50,043 Your drones will save our people. 1579 00:59:51,300 --> 00:59:53,523 Please, please get them to us soon. 1580 00:59:54,677 --> 00:59:56,223 - Oh, we're on it. 1581 00:59:56,223 --> 00:59:58,290 Know that you're on our expedited list 1582 00:59:58,290 --> 01:00:01,380 and that we'll be getting the drones out to you ASAP. 1583 01:00:01,380 --> 01:00:03,720 - [Rae] Thank you, Puerto Rico. 1584 01:00:03,720 --> 01:00:06,990 - The Bahamas is a resilient country. 1585 01:00:06,990 --> 01:00:09,480 We will rebuild. 1586 01:00:09,480 --> 01:00:11,610 Your company technology will help us 1587 01:00:11,610 --> 01:00:16,050 move the timeline that so we are on our feet on Christmas. 1588 01:00:16,050 --> 01:00:17,910 - How many units do you need? 1589 01:00:17,910 --> 01:00:19,168 - Wish well. 1590 01:00:19,168 --> 01:00:22,567 - If you can get the drones here, I was thinking 500. 1591 01:00:23,490 --> 01:00:28,490 - That is a lot, Bahamas, but we'll do our absolute best. 1592 01:00:28,770 --> 01:00:29,603 And you know what? 1593 01:00:29,603 --> 01:00:32,310 Matter of fact, we're guaranteeing that we'll have 1594 01:00:32,310 --> 01:00:35,550 you these drones by Christmas Day. 1595 01:00:35,550 --> 01:00:37,290 - We appreciate the support. 1596 01:00:37,290 --> 01:00:38,850 Thank you, Mr. Bryant. 1597 01:00:38,850 --> 01:00:41,400 You're saving precious lives. 1598 01:00:41,400 --> 01:00:42,900 - Thank you. 1599 01:00:42,900 --> 01:00:45,570 Jewel, get the Pentagon on the phone, 1600 01:00:45,570 --> 01:00:46,520 Jennifer Warshaver. 1601 01:00:47,430 --> 01:00:49,530 We're gonna need some help ensuring that 1602 01:00:49,530 --> 01:00:50,940 we can deliver these orders. 1603 01:00:50,940 --> 01:00:52,410 - [Jewel] Absolutely. Right away. 1604 01:00:52,410 --> 01:00:54,183 - India, jump to monitor two. 1605 01:00:55,037 --> 01:00:57,540 - My friend Mr. Bryant. 1606 01:00:57,540 --> 01:00:58,373 How are you? 1607 01:00:59,340 --> 01:01:01,680 It has been a long time. 1608 01:01:01,680 --> 01:01:03,605 Congratulations. 1609 01:01:03,605 --> 01:01:06,510 You are the lion of technology. 1610 01:01:06,510 --> 01:01:08,955 - Please, Prime Minister, thank you, thank you. 1611 01:01:08,955 --> 01:01:10,500 You are always kind to me. 1612 01:01:10,500 --> 01:01:12,030 So sorry to hear about the floods. 1613 01:01:12,030 --> 01:01:13,680 My wife's best friend lives there 1614 01:01:13,680 --> 01:01:16,380 and this one is really personal for us. 1615 01:01:16,380 --> 01:01:19,290 - We don't even know the extent to what is going on 1616 01:01:19,290 --> 01:01:22,740 because we can't reach people in the villages. 1617 01:01:22,740 --> 01:01:25,350 When can you deliver the smart drones? 1618 01:01:25,350 --> 01:01:27,270 Our people are suffering. 1619 01:01:27,270 --> 01:01:31,049 - It is in route right now as we speak, 1620 01:01:31,049 --> 01:01:33,720 and there will be no more harm done 1621 01:01:33,720 --> 01:01:36,330 to the people or the environment. 1622 01:01:36,330 --> 01:01:37,683 - I trust your judgment. 1623 01:01:39,210 --> 01:01:41,130 - Oh, we lost connection with India. 1624 01:01:41,130 --> 01:01:42,450 Should we try to get them back? 1625 01:01:42,450 --> 01:01:43,383 - Please, please. 1626 01:01:44,235 --> 01:01:46,830 (phone ringing) 1627 01:01:46,830 --> 01:01:48,125 - [Rae] Got it. 1628 01:01:48,125 --> 01:01:49,962 - [Barry] We're gonna be working through the night, guys. 1629 01:01:49,962 --> 01:01:52,683 - All right, we've got General Warshaver on line two. 1630 01:01:52,683 --> 01:01:53,516 - [Rae] Okay. 1631 01:01:53,516 --> 01:01:54,870 - Barry? 1632 01:01:54,870 --> 01:01:55,703 It's over. 1633 01:01:56,580 --> 01:01:57,870 You lied to me. 1634 01:01:57,870 --> 01:02:00,660 You promised me that you would never go back to Bo-Tech. 1635 01:02:00,660 --> 01:02:01,710 And to make matters worse, 1636 01:02:01,710 --> 01:02:03,750 and now you're involved with my best friend? 1637 01:02:03,750 --> 01:02:05,220 You can have her. 1638 01:02:05,220 --> 01:02:06,960 Bo and I are going to my mother's in the morning. 1639 01:02:06,960 --> 01:02:08,010 Don't try to call me. 1640 01:02:11,070 --> 01:02:13,170 - General, Barry Bryant. 1641 01:02:13,170 --> 01:02:14,850 - Ah, good morning, Barry. 1642 01:02:14,850 --> 01:02:16,350 Good to hear from you. 1643 01:02:16,350 --> 01:02:17,820 What can we do for you today? 1644 01:02:17,820 --> 01:02:21,180 - Hey, we got some stuff that only you can fix. 1645 01:02:21,180 --> 01:02:22,440 - Don't worry about it. 1646 01:02:22,440 --> 01:02:24,180 We've got you covered. 1647 01:02:24,180 --> 01:02:26,130 - I was hoping you'd say that. 1648 01:02:26,130 --> 01:02:28,847 Look, General, we need these cargo planes, 1649 01:02:28,847 --> 01:02:31,560 like 10 of 'em, like yesterday. 1650 01:02:31,560 --> 01:02:33,360 - [General] I'll get you the logistics. 1651 01:02:33,360 --> 01:02:34,440 - Perfect, perfect. 1652 01:02:34,440 --> 01:02:38,760 - Together, Barry, we can save the world. 1653 01:02:38,760 --> 01:02:39,593 Thank you. 1654 01:02:39,593 --> 01:02:42,243 - No, no, don't thank us. Thank you. 1655 01:02:43,200 --> 01:02:44,880 - I still can't get India back on, 1656 01:02:44,880 --> 01:02:46,980 but Senegal's coming up shortly. 1657 01:02:46,980 --> 01:02:48,933 - Hello, my dear friend. 1658 01:02:50,359 --> 01:02:53,401 We are in complete disarray. 1659 01:02:53,401 --> 01:02:54,797 How can you help us? 1660 01:02:54,797 --> 01:02:57,483 We are losing lives every minute. 1661 01:02:58,320 --> 01:03:00,963 The floods have hit many, many regions. 1662 01:03:01,800 --> 01:03:03,840 We really, really need your help. 1663 01:03:03,840 --> 01:03:05,910 - We're on it, Prime Minister Lulu. 1664 01:03:05,910 --> 01:03:07,360 You're on our expedited list, 1665 01:03:08,356 --> 01:03:10,373 and we have the complete support of the Pentagon. 1666 01:03:13,590 --> 01:03:14,610 - Okay, you know, I'm gonna go ahead 1667 01:03:14,610 --> 01:03:16,749 and head down to technology logistics. 1668 01:03:16,749 --> 01:03:18,420 Techlog, as they prefer to be called. 1669 01:03:18,420 --> 01:03:20,370 - Okay, I'll follow up there. 1670 01:03:20,370 --> 01:03:22,020 Australia is in the queue, 1671 01:03:22,020 --> 01:03:23,760 and I still can't get India back. 1672 01:03:23,760 --> 01:03:25,623 We need to fully access their needs. 1673 01:03:26,620 --> 01:03:29,787 (soft dramatic music) 1674 01:03:31,110 --> 01:03:32,340 - Um, do me a favor. 1675 01:03:32,340 --> 01:03:34,410 Get Warshaver on again. 1676 01:03:34,410 --> 01:03:37,140 We need to get these drones out at least by 1700. 1677 01:03:37,140 --> 01:03:38,067 - Okay, I'm on it. 1678 01:03:38,067 --> 01:03:39,600 - And do me a favor. - Yup. 1679 01:03:39,600 --> 01:03:43,260 - We need everyone in the company mobilized right now. 1680 01:03:43,260 --> 01:03:45,473 We got five Christmas miracles coming up. 1681 01:03:45,473 --> 01:03:48,475 (Sue grunting) 1682 01:03:48,475 --> 01:03:50,961 (chimes ringing) 1683 01:03:50,961 --> 01:03:53,544 (bright music) 1684 01:03:57,136 --> 01:04:00,078 (chimes ringing) 1685 01:04:00,078 --> 01:04:01,740 - Where am I? 1686 01:04:01,740 --> 01:04:03,570 - Sue, welcome! 1687 01:04:03,570 --> 01:04:06,243 So glad you could join us in our magical oasis. 1688 01:04:07,650 --> 01:04:09,419 - May I ask who are you? 1689 01:04:09,419 --> 01:04:10,688 And you? 1690 01:04:10,688 --> 01:04:13,260 (hands clapping) - I am Rudolpho, 1691 01:04:13,260 --> 01:04:15,873 Magic Finger Rudolpho. 1692 01:04:17,169 --> 01:04:18,419 - You don't recognize me? 1693 01:04:19,470 --> 01:04:21,360 - No, I'm sorry. 1694 01:04:21,360 --> 01:04:22,320 - I'm Mrs. Claus. 1695 01:04:22,320 --> 01:04:24,755 You know Santa Claus, right? - Oh, yeah. 1696 01:04:24,755 --> 01:04:25,613 - [Mrs. Claus] And this is my spa. 1697 01:04:26,699 --> 01:04:30,630 - And I'm Candy Cane, her awesome assistant. 1698 01:04:30,630 --> 01:04:33,773 Would you care for some dandy, dandy candy? 1699 01:04:34,733 --> 01:04:35,566 - Sure. 1700 01:04:36,599 --> 01:04:37,432 Thank you. 1701 01:04:40,470 --> 01:04:42,660 - I come here every year around the holidays 1702 01:04:42,660 --> 01:04:46,080 to take care of my most stressed clients and staff. 1703 01:04:46,080 --> 01:04:48,190 Now it's time to relax and unwind 1704 01:04:49,260 --> 01:04:51,900 and see the truth. (chimes ringing) 1705 01:04:51,900 --> 01:04:53,310 - See the truth? 1706 01:04:53,310 --> 01:04:54,450 - Don't worry about that now. 1707 01:04:54,450 --> 01:04:59,100 Champagne? Shopping? (hands clapping) 1708 01:04:59,100 --> 01:05:00,723 - Would you CBD popcorn? 1709 01:05:03,358 --> 01:05:04,191 Oh. 1710 01:05:05,545 --> 01:05:08,062 - And some CBD lemonade? 1711 01:05:08,062 --> 01:05:09,727 - [Sue] Thank you. 1712 01:05:09,727 --> 01:05:10,891 Mmm, mmm. 1713 01:05:10,891 --> 01:05:12,377 - Uh, what about me? 1714 01:05:12,377 --> 01:05:14,528 Am I invisible or somethin'? 1715 01:05:14,528 --> 01:05:16,506 I want some popcorn. 1716 01:05:16,506 --> 01:05:17,923 Huh, I'm parched. 1717 01:05:20,015 --> 01:05:20,848 Thank you. 1718 01:05:20,848 --> 01:05:22,650 - Everything tastes so good, 1719 01:05:22,650 --> 01:05:24,621 but what does CBD mean? 1720 01:05:24,621 --> 01:05:27,621 (everyone laughing) 1721 01:05:29,070 --> 01:05:31,413 - It's our special feel-good remedy. 1722 01:05:34,680 --> 01:05:37,338 - So, how do you feel now? 1723 01:05:37,338 --> 01:05:40,855 - I feel (chuckling) relaxed. 1724 01:05:40,855 --> 01:05:42,270 - Oh, yes. 1725 01:05:42,270 --> 01:05:46,560 Mrs. Claus has done it again in the kitchen. (laughing) 1726 01:05:46,560 --> 01:05:48,740 - Mrs. Claus done what? 1727 01:05:48,740 --> 01:05:50,532 This is nasty. 1728 01:05:50,532 --> 01:05:53,705 Don't seem like she done nothin' to me. 1729 01:05:53,705 --> 01:05:55,318 I don't feel nothin'. 1730 01:05:55,318 --> 01:05:57,633 - Try this dandy candy. - Oh. 1731 01:05:57,633 --> 01:05:58,678 Take this. 1732 01:05:58,678 --> 01:06:00,178 Man, what is this? 1733 01:06:02,597 --> 01:06:04,290 Like I was sayin', 1734 01:06:04,290 --> 01:06:07,350 attention over there at Santa Claus's workshop 1735 01:06:07,350 --> 01:06:09,470 is out of control. 1736 01:06:09,470 --> 01:06:13,170 In my opinion, Shade is not a good person. 1737 01:06:13,170 --> 01:06:18,170 He is a bad, bad influence on all of the newest elves. 1738 01:06:18,397 --> 01:06:19,230 - #badelf. 1739 01:06:20,430 --> 01:06:21,840 - [Both] Hashtag. 1740 01:06:21,840 --> 01:06:24,630 - And when the other assistants was not lookin', 1741 01:06:24,630 --> 01:06:26,910 he be out on top of the tables 1742 01:06:26,910 --> 01:06:29,190 doing distracted dancin' 1743 01:06:29,190 --> 01:06:32,549 and tellin' unfunny comedy routines. 1744 01:06:32,549 --> 01:06:34,513 - What? 1745 01:06:34,513 --> 01:06:35,346 - You know what? 1746 01:06:35,346 --> 01:06:38,070 He even got a side hustle goin' on. 1747 01:06:38,070 --> 01:06:38,903 - Is she okay? 1748 01:06:38,903 --> 01:06:42,090 - I think she suffers from elf polo. 1749 01:06:42,090 --> 01:06:43,681 Mmm-hmm. 1750 01:06:43,681 --> 01:06:45,301 - I'm right here. 1751 01:06:45,301 --> 01:06:47,278 You know I can hear you, okay? 1752 01:06:47,278 --> 01:06:48,774 - She can hear you. 1753 01:06:48,774 --> 01:06:50,831 - Oh, excuse me. 1754 01:06:50,831 --> 01:06:54,630 - It's like, why don't you try to get some toys made. 1755 01:06:54,630 --> 01:06:56,430 Quality toys at that, 1756 01:06:56,430 --> 01:07:00,870 with a rogue elf driving you batty. 1757 01:07:00,870 --> 01:07:03,060 - Why doesn't Santa just put him in like 1758 01:07:03,060 --> 01:07:04,670 elf jail or something. 1759 01:07:04,670 --> 01:07:07,670 (everyone laughing) 1760 01:07:10,153 --> 01:07:11,520 - Elf jail! 1761 01:07:11,520 --> 01:07:12,570 - Elf jail? 1762 01:07:12,570 --> 01:07:15,270 As if it really was a thing. 1763 01:07:15,270 --> 01:07:18,570 He would be locked up already forever. 1764 01:07:18,570 --> 01:07:19,560 - [Both] Mmm-hmm. 1765 01:07:19,560 --> 01:07:23,250 - I would lock him up myself and throw away the key. 1766 01:07:24,240 --> 01:07:26,880 - I'm sorry, but that just sounds awful. 1767 01:07:26,880 --> 01:07:28,950 - It is awful. 1768 01:07:28,950 --> 01:07:32,940 I mean, Shade be swindlin' everybody. 1769 01:07:32,940 --> 01:07:34,230 To be honest with you, 1770 01:07:34,230 --> 01:07:36,750 I think I'm the only one that can see 1771 01:07:36,750 --> 01:07:39,003 clean through his hullabaloo. 1772 01:07:40,290 --> 01:07:42,460 You want me to tell you about it? 1773 01:07:42,460 --> 01:07:44,349 - [Shade] Let's party. ♪ Let's party down tonight ♪ 1774 01:07:44,349 --> 01:07:47,516 ♪ Let's, let's, let's ♪ 1775 01:07:48,411 --> 01:07:51,896 - Did you really just poke in and go see Santa? 1776 01:07:51,896 --> 01:07:53,509 - What did you talk about? 1777 01:07:53,509 --> 01:07:55,106 - Do you can get me into see him? 1778 01:07:55,106 --> 01:07:56,996 - [Elf] And me? - [Elf] And me. 1779 01:07:56,996 --> 01:07:58,273 - Of course. 1780 01:07:58,273 --> 01:08:03,273 Look, if each one of y'all make about 20 toys for me, 1781 01:08:03,810 --> 01:08:06,990 everyday, I will try hard to get you 1782 01:08:06,990 --> 01:08:08,980 some one-on-one time with Santa. 1783 01:08:08,980 --> 01:08:12,090 - Oh, that would be so amazing! 1784 01:08:12,090 --> 01:08:14,790 - We got a meeting with Santa? 1785 01:08:14,790 --> 01:08:16,830 Our elfin lives would be amazing. 1786 01:08:16,830 --> 01:08:17,780 - It ain't nothin'. 1787 01:08:18,942 --> 01:08:21,720 You know, I'm just a good elf. 1788 01:08:21,720 --> 01:08:22,620 I just wanna help. 1789 01:08:24,840 --> 01:08:25,909 That's right. 1790 01:08:25,909 --> 01:08:27,537 Hey, look. Let's go. 1791 01:08:28,800 --> 01:08:29,633 Let's get to work. 1792 01:08:29,633 --> 01:08:31,323 Let's make Santa proud, all right? 1793 01:08:34,770 --> 01:08:38,190 - Santa, we have a problem. 1794 01:08:38,190 --> 01:08:39,180 - [Santa] What is it JayQ? 1795 01:08:39,180 --> 01:08:40,290 - [JayQ] Shade. 1796 01:08:40,290 --> 01:08:42,600 He's swindlin' all the elves. 1797 01:08:42,600 --> 01:08:45,810 - I've heard something about this hullabaloo before. 1798 01:08:45,810 --> 01:08:47,910 - Same hullabaloo as last year, 1799 01:08:47,910 --> 01:08:50,870 and we've got to do something about it. 1800 01:08:50,870 --> 01:08:54,690 - Well, he is one of my oldest elves. 1801 01:08:54,690 --> 01:08:56,370 He's been with us a long time. 1802 01:08:56,370 --> 01:08:58,340 - Elf jail, Santa. 1803 01:08:58,340 --> 01:09:00,300 Elf jail. - Ho-ho-ho. 1804 01:09:00,300 --> 01:09:02,190 Elf jail's drastic. 1805 01:09:02,190 --> 01:09:04,020 - Let's get rid of him. 1806 01:09:04,020 --> 01:09:08,193 - This is going to take some real consideration and wisdom. 1807 01:09:09,630 --> 01:09:11,103 I appreciate your input. 1808 01:09:11,940 --> 01:09:13,260 You're a good man. 1809 01:09:13,260 --> 01:09:14,850 - Thank you for listening, Santa. 1810 01:09:14,850 --> 01:09:16,400 - You're welcome. - Thank you. 1811 01:09:17,395 --> 01:09:19,590 - [Director] Hello, everyone! 1812 01:09:19,590 --> 01:09:21,202 - [Elves] Hi! 1813 01:09:21,202 --> 01:09:23,010 - If you would all just stop what you're doing 1814 01:09:23,010 --> 01:09:24,480 for a moment and look at me. 1815 01:09:24,480 --> 01:09:27,000 I'm here to tally up the progress, 1816 01:09:27,000 --> 01:09:30,720 and Santa is expecting a full report. 1817 01:09:30,720 --> 01:09:31,553 Shall we begin? 1818 01:09:32,709 --> 01:09:35,709 (suspenseful music) 1819 01:09:40,183 --> 01:09:41,016 Mmm! 1820 01:09:45,446 --> 01:09:47,351 (toy clattering) 1821 01:09:47,351 --> 01:09:48,184 Mmm-mmm. 1822 01:09:54,272 --> 01:09:55,530 Now, Shade. 1823 01:09:55,530 --> 01:10:00,480 Now, Shade, this, this is amazing work. 1824 01:10:00,480 --> 01:10:01,950 - Thank you, my friend. 1825 01:10:01,950 --> 01:10:03,438 - You know what? 1826 01:10:03,438 --> 01:10:06,720 I'm gonna be sure to tell Santa how productive you've been. 1827 01:10:06,720 --> 01:10:09,750 He'll be very, very proud. 1828 01:10:09,750 --> 01:10:11,943 You should all be more like Shade. 1829 01:10:12,900 --> 01:10:16,081 Back to work! (Shade laughing) 1830 01:10:16,081 --> 01:10:17,890 - Hey, hey, hey, hey, come. 1831 01:10:17,890 --> 01:10:19,923 Let me holler at you real quick. 1832 01:10:19,923 --> 01:10:22,233 Um, hey, hey, hey, you think you can, uh, 1833 01:10:23,130 --> 01:10:26,160 give me some one-on-one time with Santa? 1834 01:10:26,160 --> 01:10:26,993 Please! 1835 01:10:26,993 --> 01:10:30,157 I don't, look, I don't never see him, 1836 01:10:30,157 --> 01:10:32,910 and look, I'm the number one toy maker here. 1837 01:10:32,910 --> 01:10:34,440 - Now, Shade, Shade, Shade, 1838 01:10:34,440 --> 01:10:37,800 you know Santa doesn't have a lot of time right now. 1839 01:10:37,800 --> 01:10:39,060 Here's what I want you to do. 1840 01:10:39,060 --> 01:10:41,400 I want you to keep concentrating on making 1841 01:10:41,400 --> 01:10:43,170 that incredible work, 1842 01:10:43,170 --> 01:10:45,990 and then just maybe 1843 01:10:45,990 --> 01:10:47,883 Santa will fit ya in. 1844 01:10:48,910 --> 01:10:50,077 Huh? Carry on. 1845 01:10:52,340 --> 01:10:54,090 - All right. 1846 01:10:54,090 --> 01:10:56,650 - Wow, Shade is quite the hustler. 1847 01:10:57,720 --> 01:11:00,060 - Now you know why I'm really here. 1848 01:11:00,060 --> 01:11:03,600 I tried to tell the elves that Shade ain't no good 1849 01:11:03,600 --> 01:11:05,250 and all he really is. 1850 01:11:05,250 --> 01:11:09,660 I tell you what, he's not gonna lift one finger 1851 01:11:09,660 --> 01:11:11,280 for nobody else. 1852 01:11:11,280 --> 01:11:14,133 You see, when I got the call to come here, 1853 01:11:14,133 --> 01:11:16,710 huh, I jumped right on it. 1854 01:11:16,710 --> 01:11:18,591 I had to get away. 1855 01:11:18,591 --> 01:11:21,540 - [Sue and Rudolpho] Who knew one elf could be so bad? 1856 01:11:21,540 --> 01:11:23,073 - Now you know who Shade is. 1857 01:11:24,210 --> 01:11:27,150 - [Mrs. Claus] Sue, my love. How are you feeling? 1858 01:11:27,150 --> 01:11:28,410 - Very relaxed. 1859 01:11:28,410 --> 01:11:30,150 - Wonderful. You've been so stressed lately. 1860 01:11:30,150 --> 01:11:31,023 Come with me. 1861 01:11:32,040 --> 01:11:35,100 Everything in your home is completely fine. 1862 01:11:35,100 --> 01:11:38,340 Barry is utterly devoted to you 1863 01:11:38,340 --> 01:11:41,160 and Rae is a super devoted friend 1864 01:11:41,160 --> 01:11:42,240 and she loves you very much. 1865 01:11:42,240 --> 01:11:44,690 There's nothing going on between the two of them. 1866 01:11:45,600 --> 01:11:47,980 - Wait. How do you know that? 1867 01:11:47,980 --> 01:11:49,053 - Watch this. 1868 01:11:51,484 --> 01:11:52,980 - Sue is gonna be so proud of you. 1869 01:11:52,980 --> 01:11:54,450 - Hope so. 1870 01:11:54,450 --> 01:11:56,850 - I mean, I'm gonna get a little comfortable, too. 1871 01:11:56,850 --> 01:11:59,117 Wait till you see it, wait till you see it. 1872 01:12:01,306 --> 01:12:02,640 - Mwah. 1873 01:12:02,640 --> 01:12:04,440 - Live in the studio with me right now, 1874 01:12:04,440 --> 01:12:06,780 we have an exclusive with the chairwoman 1875 01:12:06,780 --> 01:12:09,120 of the board of Bo-Tech, Miss Ilene Hughes. 1876 01:12:09,120 --> 01:12:10,110 How are you feeling today? 1877 01:12:10,110 --> 01:12:11,882 - I'm doing very well. 1878 01:12:11,882 --> 01:12:12,715 Thank you so much for having me. 1879 01:12:12,715 --> 01:12:14,623 - Well, thank you for joining us. 1880 01:12:14,623 --> 01:12:16,027 Let's get right into it. 1881 01:12:16,027 --> 01:12:17,070 What is going on at Bo-Tech, 1882 01:12:17,070 --> 01:12:19,410 and how do you guys plan to move forward? 1883 01:12:19,410 --> 01:12:21,540 - Well, you know, it's been a very challenging day, 1884 01:12:21,540 --> 01:12:23,940 but we are starting a new chapter. 1885 01:12:23,940 --> 01:12:26,880 Bo-Tech founder Barry Bryant is now back at the helm, 1886 01:12:26,880 --> 01:12:29,490 so only great days are ahead of us. 1887 01:12:29,490 --> 01:12:31,440 - Your smart app drones are covering 1888 01:12:31,440 --> 01:12:33,480 the entire commonwealth. 1889 01:12:33,480 --> 01:12:37,140 Our people are safe and no casualties reported. 1890 01:12:37,140 --> 01:12:38,790 Thank you, Mr. Bryant. 1891 01:12:38,790 --> 01:12:40,200 Feliz navidad. 1892 01:12:40,200 --> 01:12:42,390 - Mr. Bryant saved our island. 1893 01:12:42,390 --> 01:12:44,221 Thank you, Mr. Bryant, 1894 01:12:44,221 --> 01:12:45,630 and Merry Christmas to everyone at Bo-Tech. 1895 01:12:45,630 --> 01:12:47,940 - If it weren't for Mr. Barry Bryant, 1896 01:12:47,940 --> 01:12:50,190 we would've lost many more people. 1897 01:12:50,190 --> 01:12:54,090 Merry Christmas to Mr. Bryant and his family. 1898 01:12:54,090 --> 01:12:55,653 - Hey, Barry! 1899 01:12:56,700 --> 01:13:01,700 I just want you to know I'm proud of you for doing good. 1900 01:13:02,100 --> 01:13:06,270 - Oh, wow! Why didn't they tell me? 1901 01:13:06,270 --> 01:13:09,033 It's so sweet. Why am I crying? 1902 01:13:09,033 --> 01:13:10,950 Everything is just so wonderful! 1903 01:13:10,950 --> 01:13:15,390 And Rae, you know, her boyfriend looks kinda like Lil Wayne. 1904 01:13:15,390 --> 01:13:16,860 - Everything is good in your house. 1905 01:13:16,860 --> 01:13:19,770 Well, except maybe your father-in-law. 1906 01:13:19,770 --> 01:13:20,820 - Oh, thank you, Mrs. Claus. 1907 01:13:20,820 --> 01:13:22,620 I feel so much better. 1908 01:13:22,620 --> 01:13:24,450 - [Mrs. Claus] No problem at all. 1909 01:13:24,450 --> 01:13:28,440 Sometimes good intentions need to be better explained. 1910 01:13:28,440 --> 01:13:30,810 - Yeah, I have been letting my imagination 1911 01:13:30,810 --> 01:13:32,310 run a little wild lately. 1912 01:13:32,310 --> 01:13:33,870 - [Mrs. Claus] It's completely understandable 1913 01:13:33,870 --> 01:13:36,093 considering the circumstances. 1914 01:13:38,430 --> 01:13:39,263 - Oh. - Well. 1915 01:13:40,110 --> 01:13:41,820 - I think I've had enough. 1916 01:13:41,820 --> 01:13:43,120 - How are you feeling now? 1917 01:13:43,980 --> 01:13:47,080 - I feel great. I feel like I'm floating. 1918 01:13:47,080 --> 01:13:49,020 - Good. - You and everyone else. 1919 01:13:49,020 --> 01:13:53,288 Except I can't quite get Star's formula right. 1920 01:13:53,288 --> 01:13:55,565 - Ugh! 1921 01:13:55,565 --> 01:13:56,398 Ooh! 1922 01:13:57,245 --> 01:13:58,078 Ooh! Ooh! 1923 01:13:59,627 --> 01:14:00,873 Ooh! 1924 01:14:00,873 --> 01:14:04,290 (Star breathing sharply) 1925 01:14:06,177 --> 01:14:09,900 - I think it's time for you to go home. 1926 01:14:09,900 --> 01:14:10,923 Champagne? 1927 01:14:12,044 --> 01:14:15,690 (Mrs. Claus clapping) 1928 01:14:15,690 --> 01:14:17,280 Thank you. 1929 01:14:17,280 --> 01:14:20,820 It's time for you to go home and have this baby in peace. 1930 01:14:20,820 --> 01:14:22,320 Merry Christmas Eve. 1931 01:14:22,320 --> 01:14:25,170 All you need to do is just drink this 1932 01:14:25,170 --> 01:14:26,970 and you'll go back to your regular life. 1933 01:14:26,970 --> 01:14:27,803 - Oh, wait. 1934 01:14:28,710 --> 01:14:30,933 May I have some popcorn for the road? 1935 01:14:33,300 --> 01:14:34,750 Oh, thank you. 1936 01:14:34,750 --> 01:14:36,699 - It was a pleasure. 1937 01:14:36,699 --> 01:14:39,449 (chimes ringing) 1938 01:14:40,686 --> 01:14:42,353 - Barry? Where am I? 1939 01:14:43,530 --> 01:14:44,940 - You're at the hospital. 1940 01:14:44,940 --> 01:14:46,710 You and the baby are fine. 1941 01:14:46,710 --> 01:14:48,480 Gramps found you in the kitchen on the floor 1942 01:14:48,480 --> 01:14:51,270 and got nervous and called the ambulance. 1943 01:14:51,270 --> 01:14:52,920 - I just remember feeling really, 1944 01:14:52,920 --> 01:14:54,513 really lightheaded and then. 1945 01:14:55,890 --> 01:14:56,910 I'm so sorry! 1946 01:14:56,910 --> 01:14:59,860 I didn't, those crazy messages I sent both of you. 1947 01:14:59,860 --> 01:15:01,615 - Okay, it's okay, it's okay, it's okay. 1948 01:15:01,615 --> 01:15:02,855 No, no, we're sorry. - It's okay. 1949 01:15:02,855 --> 01:15:04,110 - We should've told you, okay? It's our fault. 1950 01:15:04,110 --> 01:15:05,662 It's okay, don't worry about it. 1951 01:15:05,662 --> 01:15:06,931 - No, Rae, you're my best friend. 1952 01:15:06,931 --> 01:15:08,237 I don't know what I was thinkin'. 1953 01:15:09,090 --> 01:15:10,653 - It wasn't you, it was me. 1954 01:15:11,640 --> 01:15:13,710 I shouldn't have listened to Gramps. 1955 01:15:13,710 --> 01:15:16,050 - You guys were just trying to do the right thing. 1956 01:15:16,050 --> 01:15:18,537 I'm just, I'm happy that everything's okay 1957 01:15:18,537 --> 01:15:20,790 and the baby's, ah! 1958 01:15:20,790 --> 01:15:22,992 - [Rae] Oh. - [Barry] What was baby ah? 1959 01:15:22,992 --> 01:15:24,530 - Oh. 1960 01:15:24,530 --> 01:15:25,363 - You okay? 1961 01:15:25,363 --> 01:15:27,816 What's goin'? What's wrong, baby? 1962 01:15:27,816 --> 01:15:29,384 - Ah! - [Rae] Just breathe. 1963 01:15:29,384 --> 01:15:31,093 - I think, I think we need the doctor. 1964 01:15:31,093 --> 01:15:33,092 - Let's get the doctor. - Oh my god, okay. 1965 01:15:33,092 --> 01:15:34,683 - Hey, hey, breathe. - Doctor Grossman! 1966 01:15:34,683 --> 01:15:36,450 - Your baby bag, is it in the closet? 1967 01:15:36,450 --> 01:15:37,283 Where is it? Is it in the closet? 1968 01:15:37,283 --> 01:15:38,890 - Oh, um, yes, it's in the closet. 1969 01:15:38,890 --> 01:15:41,041 - Okay, I'll go get it. - Oh, Rae! Rae! 1970 01:15:41,041 --> 01:15:41,874 - Okay, okay. 1971 01:15:41,874 --> 01:15:43,440 - Please make sure that the guys get something to eat. 1972 01:15:43,440 --> 01:15:45,540 You know, Gramps is no Julia Child. 1973 01:15:45,540 --> 01:15:47,134 - Oh! Okay, calm down. - Oh! 1974 01:15:47,134 --> 01:15:48,538 - Just breathe, okay? I'll be right back. 1975 01:15:48,538 --> 01:15:49,371 - Ah! 1976 01:15:49,371 --> 01:15:52,273 - Hello, Sue. All right. 1977 01:15:52,273 --> 01:15:54,450 All right, you're doing just fine. 1978 01:15:54,450 --> 01:15:56,280 I'm gonna listen in, okay? 1979 01:15:56,280 --> 01:15:57,187 All right. - Ah! 1980 01:15:58,875 --> 01:16:03,551 Oh! (breathing sharply) 1981 01:16:03,551 --> 01:16:05,071 Ah! 1982 01:16:05,071 --> 01:16:05,904 Ah! 1983 01:16:07,233 --> 01:16:09,360 - Sue, the baby sounds great. 1984 01:16:09,360 --> 01:16:11,490 - Barry, looks like you two are gonna have 1985 01:16:11,490 --> 01:16:13,080 a Christmas Eve baby. 1986 01:16:13,080 --> 01:16:15,740 - Ooh! The same. - It's time. 1987 01:16:17,936 --> 01:16:20,420 (baby crying) 1988 01:16:20,420 --> 01:16:23,327 (knuckles rapping) 1989 01:16:23,327 --> 01:16:25,253 - Hey, come on in. 1990 01:16:25,253 --> 01:16:26,253 - Hey! - Hey. 1991 01:16:27,210 --> 01:16:28,740 - How are ya? Got you some stuff. 1992 01:16:28,740 --> 01:16:30,898 Decided to bring Christmas to you. 1993 01:16:30,898 --> 01:16:32,772 - Aw, this is beautiful. 1994 01:16:32,772 --> 01:16:34,697 Thank you, guys. - You look great! 1995 01:16:34,697 --> 01:16:37,293 - I have you the most beautiful blanket. 1996 01:16:38,637 --> 01:16:42,900 Oh, look at my baby! (metal clattering) 1997 01:16:42,900 --> 01:16:45,633 - Bo, Bo, come meet your sister. 1998 01:16:46,735 --> 01:16:48,040 - [Edith] Yes. 1999 01:16:48,040 --> 01:16:49,320 - [Sue] Say hi, Bo. 2000 01:16:49,320 --> 01:16:50,703 - Is that for the baby? 2001 01:16:51,660 --> 01:16:52,980 - What's this, baby? - You know what? 2002 01:16:52,980 --> 01:16:54,270 I didn't even notice it. 2003 01:16:54,270 --> 01:16:56,367 Go ahead and open it and see what's inside. 2004 01:16:56,367 --> 01:16:58,983 - [Edith] Oh, wow. That's so nice. 2005 01:17:00,060 --> 01:17:01,590 Yes. 2006 01:17:01,590 --> 01:17:02,560 - What is that? 2007 01:17:04,109 --> 01:17:05,789 - Is there a note? 2008 01:17:05,789 --> 01:17:06,961 - Yeah. 2009 01:17:06,961 --> 01:17:09,060 Yeah, give me that, boy. - Let me see. 2010 01:17:09,060 --> 01:17:12,300 - It says, "Congratulations, Sue. 2011 01:17:12,300 --> 01:17:14,189 Love, Mrs. C." 2012 01:17:14,189 --> 01:17:16,874 - Hmmm. Who's Mrs. C? - I don't know. 2013 01:17:16,874 --> 01:17:18,288 - Dad, can I have some popcorn? 2014 01:17:18,288 --> 01:17:19,759 - Uh, uh, uh, uh. Wait a minute now, Bo. 2015 01:17:19,759 --> 01:17:20,640 You don't know where that came from. 2016 01:17:20,640 --> 01:17:22,440 Let's just save it for your grandpa. 2017 01:17:23,455 --> 01:17:24,891 Let him try it. (phone buzzing) 2018 01:17:24,891 --> 01:17:26,809 - You got a point there. 2019 01:17:26,809 --> 01:17:28,437 - Meesha! 2020 01:17:28,437 --> 01:17:30,300 Hi, how are you? 2021 01:17:30,300 --> 01:17:32,730 - [Meesha] I'm great thanks to your Barry. 2022 01:17:32,730 --> 01:17:35,743 And the drone drops saved Christmas all over India. 2023 01:17:35,743 --> 01:17:38,517 - Oh, wow. (Barry and Sue laughing) 2024 01:17:38,517 --> 01:17:41,130 - Oh, I'm so glad that you're okay. 2025 01:17:41,130 --> 01:17:42,420 Wait, wait, wait, wait, one second. 2026 01:17:42,420 --> 01:17:44,045 Rae's here, too. 2027 01:17:44,045 --> 01:17:45,359 Say hi, Rae. - Hi, girl! 2028 01:17:45,359 --> 01:17:46,731 Oh, it's good to see your face. 2029 01:17:46,731 --> 01:17:48,301 We were so worried about you. Mwah! 2030 01:17:48,301 --> 01:17:50,220 Look at the baby! (baby crying) 2031 01:17:50,220 --> 01:17:52,950 - Oh, oh, I better go. Hope is crying. 2032 01:17:52,950 --> 01:17:54,777 But I'm gonna talk to you soon, okay? 2033 01:17:54,777 --> 01:17:56,790 And you be safe. I love you! 2034 01:17:56,790 --> 01:17:58,470 - [Meesha] And you, too. Love you! 2035 01:17:58,470 --> 01:18:01,580 - Okay, I will. Mwah! - Yes. 2036 01:18:01,580 --> 01:18:03,930 - Wow, Meesha always has perfect timing. 2037 01:18:03,930 --> 01:18:05,342 - Doesn't she? (phone ringing) 2038 01:18:05,342 --> 01:18:06,425 - It's crazy. 2039 01:18:07,918 --> 01:18:08,751 Hello? 2040 01:18:10,140 --> 01:18:11,540 I'm a little busy right now. 2041 01:18:13,560 --> 01:18:14,553 A drone is missing? 2042 01:18:17,760 --> 01:18:22,740 Well, just go to my lab, B&B. 2043 01:18:22,740 --> 01:18:23,790 Yeah, it'll be there. 2044 01:18:25,133 --> 01:18:26,573 All right, thanks for the call, Joe. 2045 01:18:28,050 --> 01:18:28,883 - Dad? 2046 01:18:30,780 --> 01:18:32,850 Can I talk to you about something? 2047 01:18:32,850 --> 01:18:34,200 - Go ahead, buddy. 2048 01:18:34,200 --> 01:18:35,925 - When you weren't there, 2049 01:18:35,925 --> 01:18:37,625 Sam and I took one of your drones. 2050 01:18:38,770 --> 01:18:41,189 I know you told us not to, but it was just, 2051 01:18:41,189 --> 01:18:42,090 we thought it would be the best way 2052 01:18:42,090 --> 01:18:44,040 to improve at our soccer game. 2053 01:18:44,040 --> 01:18:46,263 But in the midst of all that happening, 2054 01:18:47,400 --> 01:18:48,333 I lost the drone. 2055 01:18:49,800 --> 01:18:51,486 I'm so sorry, Dad. 2056 01:18:51,486 --> 01:18:53,430 I promise I'll never take anything 2057 01:18:53,430 --> 01:18:55,830 that doesn't belong to me again, I promise. 2058 01:18:55,830 --> 01:18:58,583 - How many times did I tell you not to play with that, son? 2059 01:19:01,470 --> 01:19:04,200 You know what? Don't worry about it. 2060 01:19:04,200 --> 01:19:06,930 All my drones are built with return home technology, 2061 01:19:06,930 --> 01:19:08,520 so it'll be at my lab. 2062 01:19:08,520 --> 01:19:09,990 - So you're not mad at me? 2063 01:19:11,310 --> 01:19:14,250 - Oh, I'm mad, but it's Christmas, son. 2064 01:19:14,250 --> 01:19:17,280 - Hi, everyone. Congratulations, congratulations. 2065 01:19:17,280 --> 01:19:19,023 - Thank you, Doctor. - Thank you. 2066 01:19:19,023 --> 01:19:20,430 - Happy Holidays. We've witnessed the miracle of life. 2067 01:19:20,430 --> 01:19:22,260 - Yes, Jesus, yes! 2068 01:19:22,260 --> 01:19:24,231 - When you guys are ready, 2069 01:19:24,231 --> 01:19:26,850 we are ready to discharge Sue at your convenience. 2070 01:19:26,850 --> 01:19:29,043 - Y'all kickin' my baby out already? 2071 01:19:29,043 --> 01:19:30,210 (group laughing) 2072 01:19:30,210 --> 01:19:33,360 All right, well, let's get ready to get home. 2073 01:19:33,360 --> 01:19:36,483 - Hey, guys. Always remember, goodness is giving. 2074 01:19:37,890 --> 01:19:39,137 - Goodness is giving. 2075 01:19:40,534 --> 01:19:43,170 Jewel, can you reach out to fulfillment? 2076 01:19:43,170 --> 01:19:45,180 I need that report ASAP. 2077 01:19:45,180 --> 01:19:46,724 - [Jewel] Sure, sir. 2078 01:19:46,724 --> 01:19:48,292 I will get that report right over to you. 2079 01:19:48,292 --> 01:19:49,210 Also, JayQ is here. 2080 01:19:49,210 --> 01:19:52,020 - JayQ, my man. Hey, do me a favor. 2081 01:19:52,020 --> 01:19:56,310 Order us lunch from, um, what's that place that I like? 2082 01:19:56,310 --> 01:19:58,290 - [Jewel] Miriam's? Miriam's, yes, yes! 2083 01:19:58,290 --> 01:20:00,960 Get Miriam's on the line and set up lunch 2084 01:20:00,960 --> 01:20:04,110 in the conference room, and get JayQ in here. 2085 01:20:04,110 --> 01:20:05,873 - [Jewel] Absolutely. Coming in now. 2086 01:20:07,264 --> 01:20:09,450 - JayQ! - My man. 2087 01:20:09,450 --> 01:20:11,190 - How are you? - I'm good, always. 2088 01:20:11,190 --> 01:20:12,780 And you? - I'm great. 2089 01:20:12,780 --> 01:20:15,510 You know what? It's great to see you. 2090 01:20:15,510 --> 01:20:16,710 - Always good to see you. 2091 01:20:16,710 --> 01:20:17,880 - You're really a special guy. 2092 01:20:17,880 --> 01:20:19,710 Please, have a seat. - Okay. 2093 01:20:19,710 --> 01:20:20,910 Thank you. 2094 01:20:20,910 --> 01:20:22,410 - I did call you for a reason. 2095 01:20:23,700 --> 01:20:27,870 I want you to join our team here at Bo-Tech officially, 2096 01:20:27,870 --> 01:20:29,163 as chief legal counsel. 2097 01:20:30,180 --> 01:20:31,830 - That is a huge compliment. 2098 01:20:31,830 --> 01:20:33,810 However, got a couple other projects. 2099 01:20:33,810 --> 01:20:34,920 I've got stuff goin' on, man. 2100 01:20:34,920 --> 01:20:36,450 I can't just bail out on people. 2101 01:20:36,450 --> 01:20:38,191 They really need me. 2102 01:20:38,191 --> 01:20:39,024 - Hold on. 2103 01:20:39,024 --> 01:20:41,100 We'll allow you to remain independent. 2104 01:20:41,100 --> 01:20:43,380 You'll still take care of all your previous clients. 2105 01:20:43,380 --> 01:20:44,213 - Okay. 2106 01:20:44,213 --> 01:20:45,750 - You can use one of the Bo-Tech spaces 2107 01:20:45,750 --> 01:20:48,150 as all your office space, 2108 01:20:48,150 --> 01:20:50,940 and we'll put everything in line. 2109 01:20:50,940 --> 01:20:52,960 You have everything at your disposal. 2110 01:20:52,960 --> 01:20:54,095 - Everything? 2111 01:20:54,095 --> 01:20:55,265 - [Barry] All the Bo-Tech resources! 2112 01:20:55,265 --> 01:20:56,432 - Everything? - [Barry] Everything! 2113 01:20:56,432 --> 01:20:57,990 - My own office? - I need you, man. 2114 01:20:57,990 --> 01:20:59,100 - How could I refuse that. 2115 01:20:59,100 --> 01:21:01,860 Man, you have a deal. Thank you. 2116 01:21:01,860 --> 01:21:03,150 - Done deal, done deal. 2117 01:21:03,150 --> 01:21:05,700 - But hey, why don't I get to work right away? 2118 01:21:05,700 --> 01:21:07,320 I need this stuff signed. 2119 01:21:07,320 --> 01:21:08,790 Take your time. It's not critical. 2120 01:21:08,790 --> 01:21:10,650 But let's get it done before the year's out. 2121 01:21:10,650 --> 01:21:12,284 - Will definitely do that. 2122 01:21:12,284 --> 01:21:14,190 Oh, we're having a New Year's Eve party. 2123 01:21:14,190 --> 01:21:16,410 Just close friends and family, 2124 01:21:16,410 --> 01:21:17,743 but I want you to be there. 2125 01:21:17,743 --> 01:21:20,313 - I'm there, man, I'm there. Thank you. 2126 01:21:21,806 --> 01:21:23,874 - Look straight at the baby. 2127 01:21:23,874 --> 01:21:26,760 - Well, look like, uh, big dummy done bought Bo-Tech back. 2128 01:21:26,760 --> 01:21:28,030 I'm so proud of you, boy. 2129 01:21:28,030 --> 01:21:29,430 - He is not a dummy. 2130 01:21:29,430 --> 01:21:31,442 He's brilliant. - Yes. 2131 01:21:31,442 --> 01:21:33,198 - And the apple doesn't fall too far from the tree. 2132 01:21:33,198 --> 01:21:35,097 - Well, thank you. 2133 01:21:35,097 --> 01:21:37,050 - But, I mean, I am a little worried 2134 01:21:37,050 --> 01:21:39,030 about you stepping back into the corporate world. 2135 01:21:39,030 --> 01:21:41,517 That's not gonna be easy on us. 2136 01:21:41,517 --> 01:21:44,250 - Sue, I promise you. 2137 01:21:44,250 --> 01:21:46,047 I promise you things are gonna be different this time. 2138 01:21:46,047 --> 01:21:47,940 I'm gonna manage my time, 2139 01:21:47,940 --> 01:21:50,820 and you and I are gonna build this great life together. 2140 01:21:50,820 --> 01:21:52,800 Bo is gonna be right there with us. 2141 01:21:52,800 --> 01:21:55,443 And Hope, oh my god. (baby cooing) 2142 01:21:55,443 --> 01:21:57,026 - Baby. - But you know what? 2143 01:21:57,026 --> 01:21:57,859 Know what I'm gonna do? 2144 01:21:57,859 --> 01:21:59,520 I'm gonna make sure you have help. 2145 01:21:59,520 --> 01:22:01,260 - Okay, I'll take the job, I'll take the job. 2146 01:22:01,260 --> 01:22:03,720 See, I'll sit right here anyway, everyday. 2147 01:22:03,720 --> 01:22:05,490 So the only thing I ain't gonna do, 2148 01:22:05,490 --> 01:22:07,472 Sue, you might as well know this right now, 2149 01:22:07,472 --> 01:22:08,400 I don't change little dirty diapers, 2150 01:22:08,400 --> 01:22:10,110 I don't do dishes and I don't do windows. 2151 01:22:10,110 --> 01:22:11,580 Other than that, I'm right here, right? 2152 01:22:11,580 --> 01:22:14,120 - That's so sweet! - [Gramps] Thank you. 2153 01:22:14,120 --> 01:22:15,540 - So let me get this right. 2154 01:22:15,540 --> 01:22:19,710 That means you're capable of doing absolutely nothing. 2155 01:22:19,710 --> 01:22:20,753 - Oh. 2156 01:22:20,753 --> 01:22:21,753 - Aw, loser. 2157 01:22:22,658 --> 01:22:24,180 - That was pretty good, Mama. (doorbell ringing) 2158 01:22:24,180 --> 01:22:26,034 - Oh, but I do do doors. 2159 01:22:26,034 --> 01:22:27,000 I'll get the doors for ya. I can do that. 2160 01:22:27,000 --> 01:22:27,833 - Get the door. 2161 01:22:27,833 --> 01:22:30,020 - And you ain't even gotta pay. How about that? 2162 01:22:30,020 --> 01:22:32,646 - Just get the door, Pop. - So who is it? 2163 01:22:32,646 --> 01:22:33,942 - It's not your daddy though, right? 2164 01:22:33,942 --> 01:22:35,144 - No, this is. 2165 01:22:35,144 --> 01:22:36,980 Turn around, turn around. - Okay, okay. 2166 01:22:36,980 --> 01:22:38,555 - [Gramps] I guess here's your hit. 2167 01:22:38,555 --> 01:22:40,321 - [Rae] Good morning, everyone! 2168 01:22:40,321 --> 01:22:42,628 - It's so good to see you! - [Rae] Yes! 2169 01:22:42,628 --> 01:22:44,173 - Can I get you something to drink? 2170 01:22:44,173 --> 01:22:46,033 Coffee? Juice? Blueberry muffin? 2171 01:22:46,033 --> 01:22:47,630 - Oh, no. I'm fine. - You sure? 2172 01:22:47,630 --> 01:22:49,297 - How are you? - Oh. 2173 01:22:50,453 --> 01:22:52,491 Dream team is back together, 2174 01:22:52,491 --> 01:22:53,989 and look at little Hope. 2175 01:22:53,989 --> 01:22:55,410 - Yes. 2176 01:22:55,410 --> 01:22:57,300 - Oh! Somebody needs to change. 2177 01:22:57,300 --> 01:22:58,440 - Yes. 2178 01:22:58,440 --> 01:23:00,060 - I'll take her upstairs and clean her up. 2179 01:23:00,060 --> 01:23:01,290 Does she need a bath? 2180 01:23:01,290 --> 01:23:02,400 - Oh, that's a good idea, Rae. 2181 01:23:02,400 --> 01:23:03,720 Thank you so much. 2182 01:23:03,720 --> 01:23:04,990 I'm comin' right behind you, okay? 2183 01:23:04,990 --> 01:23:07,200 - Okay. Take your time, okay? 2184 01:23:07,200 --> 01:23:08,820 - Give her two baths. 2185 01:23:08,820 --> 01:23:10,830 - Oh, not two baths. (laughing) 2186 01:23:10,830 --> 01:23:12,403 Why don't I go up and help you, Rae? 2187 01:23:12,403 --> 01:23:13,290 - Oh, Mama, you're so sweet. - Of course. 2188 01:23:13,290 --> 01:23:15,123 - Yes, of course. 2189 01:23:15,123 --> 01:23:16,601 Gotta help with my grandbaby. 2190 01:23:16,601 --> 01:23:18,147 - Then she gonna need three baths. 2191 01:23:18,147 --> 01:23:19,827 - You wanna hang out with your grandma and tee-tee? 2192 01:23:21,270 --> 01:23:24,141 Who's the luckiest girl to be with her grandma and tee-tee? 2193 01:23:24,141 --> 01:23:25,825 - I'm happy. - Are you happy? 2194 01:23:25,825 --> 01:23:27,303 - I'm happy. - Are you happy? 2195 01:23:27,303 --> 01:23:30,470 - I'm happy. - Well, give me some then. 2196 01:23:32,276 --> 01:23:34,276 ♪ Whoop ♪ 2197 01:23:35,760 --> 01:23:37,657 - You know he's no mama, right? 2198 01:23:37,657 --> 01:23:38,759 (doorbell ringing) 2199 01:23:38,759 --> 01:23:40,017 Hey, let me get the door, let me get the door! 2200 01:23:40,017 --> 01:23:41,263 I got that! Y'all relax! 2201 01:23:41,263 --> 01:23:43,560 This a party! Y'all let me do all this! 2202 01:23:43,560 --> 01:23:45,027 All right, who's out there? 2203 01:23:46,526 --> 01:23:47,820 - Hey, hey, hey, hey. - Hey! 2204 01:23:47,820 --> 01:23:49,320 - Good evening. What's goin' on? 2205 01:23:49,320 --> 01:23:51,373 - Well, well, well! - Happy New Year, my friend. 2206 01:23:51,373 --> 01:23:52,763 - Happy New Year! - Good to see ya! 2207 01:23:52,763 --> 01:23:54,031 - Hey, look it here, everybody! 2208 01:23:54,031 --> 01:23:54,976 Lil Wayne showed up! 2209 01:23:54,976 --> 01:23:55,987 Lil Wayne showed up ready to party. 2210 01:23:55,987 --> 01:23:57,000 How you doin', man? - What's wrong with him? 2211 01:23:57,000 --> 01:23:59,160 - Ain't nobody told me it was a costume party. 2212 01:23:59,160 --> 01:24:01,080 What that bright jacket you got on there, boy? 2213 01:24:01,080 --> 01:24:02,820 - Everybody's got a side gig now. 2214 01:24:02,820 --> 01:24:04,110 - Yeah, actually I used to be a pimp. 2215 01:24:04,110 --> 01:24:05,760 - This guy is nuts! - Pop, Pop, Pop. 2216 01:24:05,760 --> 01:24:07,121 - Okay, all right. 2217 01:24:07,121 --> 01:24:08,274 Y'all go on and have your party. 2218 01:24:08,274 --> 01:24:09,107 - [JayQ] Please send him to bed. 2219 01:24:09,107 --> 01:24:10,536 I bring you flowers, madam. 2220 01:24:10,536 --> 01:24:11,864 - Thank you. I'm gonna go put these down. 2221 01:24:11,864 --> 01:24:13,138 - Good to see you, boss. - My pleasure, man. 2222 01:24:13,138 --> 01:24:14,400 - Yes, yes, yes, yes. - Thanks for comin', man. 2223 01:24:14,400 --> 01:24:16,103 Thoroughly appreciate it. - This is a beautiful home. 2224 01:24:16,103 --> 01:24:17,580 Look at this place, man. (doorbell ringing) 2225 01:24:17,580 --> 01:24:18,980 - [Barry] We do pretty good. 2226 01:24:18,980 --> 01:24:19,920 - [JayQ] This is bigger than Rick Ross's house. 2227 01:24:19,920 --> 01:24:22,253 Wow. I love it. 2228 01:24:22,253 --> 01:24:23,760 - Hey! - Hey, Sue. 2229 01:24:23,760 --> 01:24:25,060 I have a surprise for you. 2230 01:24:26,352 --> 01:24:31,235 - Meesha! (laughing) 2231 01:24:32,669 --> 01:24:35,310 - [All] Best friends for life! 2232 01:24:35,310 --> 01:24:36,310 - [Barry] I'm just playin'. - [JayQ] Okay, okay. 2233 01:24:36,310 --> 01:24:38,520 - [Barry] Hey, hey, hey. - [JayQ] But you rich enough 2234 01:24:38,520 --> 01:24:39,900 to have anything you want on that. 2235 01:24:39,900 --> 01:24:41,930 It looks like gold leaf over there. 2236 01:24:41,930 --> 01:24:43,073 - A little gold leaf. 2237 01:24:43,073 --> 01:24:44,520 Don't worry about it. Small stuff. 2238 01:24:44,520 --> 01:24:45,960 - Okay. - Here's a better question. 2239 01:24:45,960 --> 01:24:47,940 What ever happened, Ilene, 2240 01:24:47,940 --> 01:24:50,493 what ever happened to that guy, Robert Kewass? 2241 01:24:51,780 --> 01:24:53,580 - So no that you're settled in, Robert, 2242 01:24:53,580 --> 01:24:55,930 I'm gonna take you over to the wood shop later. 2243 01:24:57,000 --> 01:24:59,680 - You don't know me, man. You call me Mr. Kewass. 2244 01:25:00,570 --> 01:25:02,910 - Duly noted, Robert. 2245 01:25:02,910 --> 01:25:03,960 - Didn't I just tell? 2246 01:25:05,010 --> 01:25:06,540 What's the wood shop? What's at the wood shop? 2247 01:25:06,540 --> 01:25:08,070 What am I supposed to be doin' over there? 2248 01:25:08,070 --> 01:25:09,900 - Make toys. 2249 01:25:09,900 --> 01:25:13,020 Hundreds and hundreds of beautiful wooden toys 2250 01:25:13,020 --> 01:25:14,610 for underprivileged kids. 2251 01:25:14,610 --> 01:25:16,910 - Listen here, warden. I don't make toys, man. 2252 01:25:17,820 --> 01:25:19,680 I make money. 2253 01:25:19,680 --> 01:25:21,330 Am I gettin' paid for that? 2254 01:25:21,330 --> 01:25:22,680 - Oh, yes, you are. 2255 01:25:22,680 --> 01:25:24,753 A whoppin' 10 cents an hour. 2256 01:25:25,590 --> 01:25:27,270 And, oh, as a bonus, 2257 01:25:27,270 --> 01:25:29,460 you get to take a group shower 2258 01:25:29,460 --> 01:25:31,010 with this gentleman right here. 2259 01:25:33,232 --> 01:25:34,710 (Barry and JayQ laughing) 2260 01:25:34,710 --> 01:25:35,543 - Wait a minute. 2261 01:25:35,543 --> 01:25:36,810 You have just renewed my faith 2262 01:25:36,810 --> 01:25:38,070 in the criminal justice system. 2263 01:25:38,070 --> 01:25:39,840 - Thank you, my man, thank you. 2264 01:25:39,840 --> 01:25:41,943 Let's party, boss. - We gotta drink on that. 2265 01:25:41,943 --> 01:25:43,297 - Let's not worry about that stress stuff. 2266 01:25:43,297 --> 01:25:44,559 Let's get it. - Hey, hey, hey. Get the bar. 2267 01:25:44,559 --> 01:25:45,392 - Shh. 2268 01:25:49,620 --> 01:25:52,593 Isn't this the most beautiful baby you've ever seen? 2269 01:25:54,060 --> 01:25:56,073 Sue, she looks just like you. 2270 01:25:57,150 --> 01:25:58,923 - Yes, she does. 2271 01:25:59,760 --> 01:26:01,770 She's so gorgeous. 2272 01:26:01,770 --> 01:26:04,233 I'm so glad I could be here with you guys today. 2273 01:26:05,220 --> 01:26:08,490 - You guys are the best friends in the whole world. 2274 01:26:08,490 --> 01:26:11,365 I'm so grateful to have you in my life. 2275 01:26:11,365 --> 01:26:14,561 (Rae chuckling) 2276 01:26:14,561 --> 01:26:16,924 ♪ Raise up your glass ♪ 2277 01:26:16,924 --> 01:26:19,041 ♪ Keepin' time ♪ 2278 01:26:19,041 --> 01:26:21,250 ♪ For the whole night ♪ 2279 01:26:21,250 --> 01:26:23,453 ♪ Let's do it right ♪ 2280 01:26:23,453 --> 01:26:25,761 ♪ Let's do it right ♪ 2281 01:26:25,761 --> 01:26:29,845 ♪ This home-like, the feelin' so strong ♪ 2282 01:26:29,845 --> 01:26:34,302 ♪ This home-like, the feelin' lasts long ♪ 2283 01:26:34,302 --> 01:26:38,708 ♪ This home-like, the feelin' so strong ♪ 2284 01:26:38,708 --> 01:26:42,163 ♪ This home-like, the feelin' lasts long ♪ 2285 01:26:42,163 --> 01:26:44,820 - I wanna thank you all for comin' tonight, 2286 01:26:44,820 --> 01:26:46,980 sharing your new year with us. 2287 01:26:46,980 --> 01:26:49,470 Especially those of you that came from 2288 01:26:49,470 --> 01:26:51,060 thousands of miles away. 2289 01:26:51,060 --> 01:26:53,523 Nigeria, India, Puerto Rico! 2290 01:26:55,020 --> 01:26:57,360 New Year's is a time of miracles, 2291 01:26:57,360 --> 01:27:00,600 and we have two miracles to celebrate tonight. 2292 01:27:00,600 --> 01:27:03,243 The first miracle, brought to you by my wife. 2293 01:27:04,230 --> 01:27:06,480 A lovely addition to our family. 2294 01:27:06,480 --> 01:27:10,381 Shouts out to our new one, Hope Rae Bryant. 2295 01:27:10,381 --> 01:27:13,131 (crowd cheering) 2296 01:27:14,070 --> 01:27:17,532 And the second miracle, Bo-Tech. 2297 01:27:17,532 --> 01:27:21,065 (crowd cheering) 2298 01:27:21,065 --> 01:27:22,860 - [Partygoer] Bo-Tech, Bo-Tech, Bo-Tech! 2299 01:27:22,860 --> 01:27:24,400 - You all were responsible 2300 01:27:25,410 --> 01:27:27,963 for helping thousands of people return home safely. 2301 01:27:29,130 --> 01:27:30,720 We could not have done it without you. 2302 01:27:30,720 --> 01:27:32,430 Thank you all. 2303 01:27:32,430 --> 01:27:33,580 It's almost New Year's. 2304 01:27:35,250 --> 01:27:36,150 10 seconds? - 10 seconds. 2305 01:27:36,150 --> 01:27:38,310 - [Gramps] Here we go! - Let's count it down, guys. 2306 01:27:38,310 --> 01:27:40,189 - [Gramps] Here we go! - [Group] 10! Nine! 2307 01:27:40,189 --> 01:27:41,737 Eight! Seven! 2308 01:27:41,737 --> 01:27:42,570 Six! Five! 2309 01:27:43,723 --> 01:27:45,530 Four! Three! 2310 01:27:45,530 --> 01:27:46,363 Two! One! 2311 01:27:47,501 --> 01:27:51,996 Happy New Year! (crowd cheering) 2312 01:27:51,996 --> 01:27:56,573 ♪ I want you under the mistletoe ♪ 2313 01:27:56,573 --> 01:28:00,075 ♪ It's hard when you've gone crazy ♪ 2314 01:28:00,075 --> 01:28:01,393 - [Gramps] Happy New Year! 2315 01:28:01,393 --> 01:28:04,856 ♪ Don't leave me, don't make a sound, no ♪ 2316 01:28:04,856 --> 01:28:08,695 ♪ No, I just want you here with me ♪ 2317 01:28:08,695 --> 01:28:13,271 ♪ I want you under the mistletoe ♪ 2318 01:28:13,271 --> 01:28:17,564 ♪ 'Cause Santa hasn't come around lately ♪ 2319 01:28:17,564 --> 01:28:21,693 ♪ And we don't need no gifts tonight, no ♪ 2320 01:28:21,693 --> 01:28:24,510 ♪ 'Cause I just want you here with me ♪ 2321 01:28:24,510 --> 01:28:27,870 - Mr. C, please pardon the interruption. 2322 01:28:27,870 --> 01:28:29,940 I do realize how busy you are. 2323 01:28:29,940 --> 01:28:32,840 But I had to come and see you because I am very disturbed. 2324 01:28:34,394 --> 01:28:36,362 - [Santa] Have a seat. 2325 01:28:36,362 --> 01:28:37,866 What's up? 2326 01:28:37,866 --> 01:28:40,020 - Mr. C, it's Shade. 2327 01:28:40,020 --> 01:28:41,233 He's a thief. 2328 01:28:41,233 --> 01:28:42,750 A shyster. 2329 01:28:42,750 --> 01:28:44,550 A charlatan. 2330 01:28:44,550 --> 01:28:46,140 He's completely destroying the morale 2331 01:28:46,140 --> 01:28:47,340 amongst all of the elves, 2332 01:28:47,340 --> 01:28:49,713 and something has to be done. 2333 01:28:50,746 --> 01:28:53,316 - [Santa] All right. - Some people. Oh! 2334 01:28:53,316 --> 01:28:54,270 - [Barry] You all right, you all right? 2335 01:28:54,270 --> 01:28:56,811 - Yeah, yeah, yeah. I'm good, blackistan. 2336 01:28:56,811 --> 01:28:59,387 Go on with it. - [Barry] Don't get! Argh! 2337 01:28:59,387 --> 01:29:02,220 (Robert laughing) 2338 01:29:06,027 --> 01:29:09,197 - And that, sir, is why you are Santa Claus. 2339 01:29:10,791 --> 01:29:12,917 - [Santa] And you are not. 2340 01:29:12,917 --> 01:29:15,150 I'm sorry. (laughing) 2341 01:29:15,150 --> 01:29:17,863 - But now I'll carry on. - [Santa] Ho-ho-ho. 2342 01:29:22,260 --> 01:29:24,123 - Eeny, meeny, miny, moe. 2343 01:29:25,080 --> 01:29:30,080 Moe, miny, eeny, meeny. (laughing) 2344 01:29:30,133 --> 01:29:32,883 - A four-letter word that sounds like gut. 2345 01:29:36,363 --> 01:29:38,304 (beep) 2346 01:29:38,304 --> 01:29:41,137 (Gramps laughing) 2347 01:29:42,420 --> 01:29:44,100 - Rae, you have any thoughts? 2348 01:29:44,100 --> 01:29:45,780 - I think- - Kick out Mr. Kewass. 2349 01:29:45,780 --> 01:29:47,610 - I think the board members don't even like him, 2350 01:29:47,610 --> 01:29:49,958 and he is so distasteful. 2351 01:29:49,958 --> 01:29:54,958 - Oh (beep). - Bap, bap, bap, bap. 2352 01:29:55,583 --> 01:29:58,740 - He just swindled everybody. 2353 01:29:58,740 --> 01:30:01,293 He just wanted the whole entire world. 2354 01:30:02,130 --> 01:30:05,463 But it takes me to tell you about it. 2355 01:30:06,330 --> 01:30:08,426 - Well, go ahead. Tell me about it. 2356 01:30:08,426 --> 01:30:11,047 ♪ Under the mistletoe ♪ 2357 01:30:11,047 --> 01:30:14,630 ♪ 'Cause Santa hasn't come around, baby ♪ 2358 01:30:14,630 --> 01:30:18,664 - [Director] Cut! (group laughing) 2359 01:30:18,664 --> 01:30:21,421 - [Rudolpho] The, uh, elf resources. 2360 01:30:21,421 --> 01:30:24,445 - Huh, look like you need to consult 2361 01:30:24,445 --> 01:30:26,691 Eeyore about those shoes. 2362 01:30:26,691 --> 01:30:28,991 - Mmm-mmm, mmm-mmm, he ain't gettin' my shoes. 2363 01:30:31,560 --> 01:30:34,980 Sort of face. - For real? 2364 01:30:34,980 --> 01:30:37,244 - [Rudolpho] Jam it right up in there. 2365 01:30:37,244 --> 01:30:38,310 - [Director] Cut! 2366 01:30:38,310 --> 01:30:39,143 Oh, no! 2367 01:30:41,280 --> 01:30:43,467 - You're welcome. - Thank you. 2368 01:30:43,467 --> 01:30:45,750 - Uh, JayQ. - Yes, Santa? 2369 01:30:45,750 --> 01:30:50,160 - Before you go, have a cookie. 2370 01:30:50,160 --> 01:30:52,120 - Thank you, Santa. - Ho-ho-ho-ho! 2371 01:30:52,120 --> 01:30:53,120 - Thank you. 2372 01:30:56,207 --> 01:30:59,207 (graphics whirring) 2373 01:31:00,864 --> 01:31:03,864 (graphics blasting) 159965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.