Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,341
Previously...
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,422
I'd seemed to have fallen through time.
3
00:00:05,506 --> 00:00:06,849
You need not be scared of me,
4
00:00:06,965 --> 00:00:09,184
nor anyone else here,
so long as I'm with ye.
5
00:00:09,426 --> 00:00:11,394
I'm leaving tomorrow,
and I'm taking you with me.
6
00:00:11,678 --> 00:00:14,431
I think it would be wise
to have a healer along.
7
00:00:14,765 --> 00:00:15,937
You're not Frank.
8
00:00:16,016 --> 00:00:17,063
No, madam. lam not.
9
00:00:17,142 --> 00:00:18,485
You know Black Jack Randall?
10
00:00:18,560 --> 00:00:21,484
I won't risk you or anyone else
being taken prisoner by that man.
11
00:00:21,563 --> 00:00:25,033
Captain of dragoons
in the British army,
12
00:00:25,108 --> 00:00:26,781
and your direct ancestor.
13
00:00:26,944 --> 00:00:28,116
Exactly.
14
00:00:28,195 --> 00:00:29,822
Otherwise known as "Black Jack."
15
00:00:29,947 --> 00:00:32,120
Flagged me twice
in the space of a week.
16
00:00:32,824 --> 00:00:35,373
The activities Dougal and his men
were involved in,
17
00:00:35,452 --> 00:00:36,749
they were political.
18
00:00:36,828 --> 00:00:39,627
Dougal was raising money
for a Jacobite army.
19
00:00:40,541 --> 00:00:41,667
Pleasure to see you again.
20
00:00:41,875 --> 00:00:44,924
Once more I ask you,
is everything all right?
21
00:01:00,000 --> 00:01:08,000
Ripped By mstoll
22
00:02:20,515 --> 00:02:23,485
Tell me, madam.
Are you here by your own choice?
23
00:02:34,279 --> 00:02:36,498
I appreciate your
concern, Lieutenant,
24
00:02:36,573 --> 00:02:37,790
and I can assure you
25
00:02:38,659 --> 00:02:40,582
I am a guest of the Clan MacKenzie.
26
00:02:47,584 --> 00:02:49,177
As you wish.
27
00:02:49,252 --> 00:02:50,799
Nevertheless, I am certain
my commander
28
00:02:50,879 --> 00:02:52,096
will wish to speak with you.
29
00:02:52,214 --> 00:02:53,932
He's presently in residence
at the inn at Brockton.
30
00:02:54,091 --> 00:02:55,434
Will you accompany me?
31
00:02:55,509 --> 00:02:59,514
Well, if the lady goes, I go.
32
00:03:01,723 --> 00:03:03,316
Very well then.
33
00:03:13,110 --> 00:03:15,704
Even though
I wasn't going by my own choice,
34
00:03:15,779 --> 00:03:18,703
I still felt a heaviness
leave my breast.
35
00:03:18,782 --> 00:03:20,625
And for the first time
since I passed through
36
00:03:20,701 --> 00:03:23,079
the standing stones at Craigh na Dun,
37
00:03:23,161 --> 00:03:26,131
I found myself surrounded
by my own people.
38
00:03:26,748 --> 00:03:29,752
They might be
called Redcoats instead of Tommies,
39
00:03:29,835 --> 00:03:31,428
but they were still the British army
40
00:03:31,503 --> 00:03:33,881
I had been a part of
for six long years.
41
00:03:34,965 --> 00:03:37,844
And somehow
it felt liberating to be looked upon
42
00:03:37,926 --> 00:03:39,974
with sympathy and respect
43
00:03:40,262 --> 00:03:42,560
instead of hostility and suspicion.
44
00:03:53,525 --> 00:03:56,574
I knew only too well
what Dougal was feeling.
45
00:03:58,238 --> 00:04:00,332
A Scottish village it may be,
46
00:04:00,407 --> 00:04:02,751
and on MacKenzie land at that,
47
00:04:02,909 --> 00:04:06,163
but for Dougal,
it was now enemy territory,
48
00:04:06,246 --> 00:04:08,624
and he was the outlander.
49
00:04:39,404 --> 00:04:40,747
Dismount.
50
00:04:44,743 --> 00:04:47,292
Each man see to it that his horse
is grained and watered.
51
00:04:47,370 --> 00:04:49,213
I would not entrust their care
to our Scottish hosts.
52
00:04:53,293 --> 00:04:54,715
If you'll follow me.
53
00:05:09,726 --> 00:05:12,605
My Lord, may I present Mrs. Claire
Beauchamp and Mr. Dougal...
54
00:05:12,687 --> 00:05:14,781
Come in. Come in.
55
00:05:16,066 --> 00:05:17,659
This is a happy surprise.
56
00:05:18,109 --> 00:05:19,986
A most enjoyable surprise.
57
00:05:20,070 --> 00:05:22,323
It has been far too long
since I last gazed
58
00:05:22,405 --> 00:05:24,908
upon a lovely English rose.
59
00:05:26,910 --> 00:05:29,709
The lieutenant here claims you have
quite the story to tell.
60
00:05:30,080 --> 00:05:32,082
I'm so grateful
you're willing to listen to it.
61
00:05:32,374 --> 00:05:34,092
No, nonsense. I love stories.
62
00:05:34,501 --> 00:05:36,003
I've not heard a good one
since I first set foot
63
00:05:36,086 --> 00:05:37,804
upon this blasted turf.
64
00:05:37,963 --> 00:05:40,307
You must be absolutely famished.
65
00:05:40,423 --> 00:05:42,846
I hope venison is to your liking.
66
00:05:42,926 --> 00:05:44,849
Only the very best quality,
I assure you.
67
00:05:44,928 --> 00:05:46,305
Thank you.
68
00:05:46,388 --> 00:05:47,856
I shot the beast myself.
69
00:05:47,931 --> 00:05:50,059
It's a great country for hunting,
I'll give them that.
70
00:05:50,141 --> 00:05:52,018
The cheese is
surprisingly edible too,
71
00:05:52,102 --> 00:05:55,606
and the claret is my own,
bottled in '35.
72
00:05:55,730 --> 00:05:56,982
Need I say more?
73
00:05:58,942 --> 00:06:01,115
Now' Lieutenant Foster,
you're going to introduce me
74
00:06:01,194 --> 00:06:03,196
to this noble Scottish gentleman.
75
00:06:03,280 --> 00:06:05,533
My Lord, may I present
Dougal MacKenzie,
76
00:06:05,615 --> 00:06:08,243
war chief to the Clan
MacKenzie and brother to its laird.
77
00:06:08,326 --> 00:06:09,327
You have the honor of meeting
78
00:06:09,411 --> 00:06:11,129
Brigadier General
Sir Oliver Lord Thomas,
79
00:06:11,288 --> 00:06:14,383
Knight of the Bath and commanding
officer of the Northern British Army.
80
00:06:14,457 --> 00:06:15,925
War chief?
81
00:06:16,293 --> 00:06:18,136
I'll say this for you,
you look the part.
82
00:06:18,461 --> 00:06:20,964
A fine specimen of
the local inhabitants, My Lord.
83
00:06:21,089 --> 00:06:22,386
How am I to address you, sir?
84
00:06:22,465 --> 00:06:24,763
Ye kin call me MacKenzie,
if in it please ye'
85
00:06:24,843 --> 00:06:27,437
or if we're being formal,
ye can call me Chief MacKenzie,
86
00:06:27,762 --> 00:06:29,355
which in matters of war and bicker
87
00:06:29,431 --> 00:06:32,150
leaves us ower fae each other
as equals dinnae ye ken.
88
00:06:36,771 --> 00:06:38,023
I don't know about the rest of you,
89
00:06:38,106 --> 00:06:39,483
but I failed to
understand a single word
90
00:06:39,566 --> 00:06:40,988
the creature said.
91
00:06:41,067 --> 00:06:43,240
I believe, My Lord,
he was attempting to say
92
00:06:43,320 --> 00:06:45,698
Chief MacKenzie would be acceptable.
93
00:06:45,780 --> 00:06:48,829
There was more,
but I must confess, it eluded me.
94
00:06:50,243 --> 00:06:51,460
Really...
95
00:06:51,995 --> 00:06:54,839
Someone really ought to teach these
people the King's English.
96
00:06:56,249 --> 00:06:57,922
I believe he's speaking English, sir.
97
00:06:58,001 --> 00:06:59,844
Their form of English anyway.
98
00:06:59,920 --> 00:07:02,343
Well, it's a form that's
damn offensive to the ear.
99
00:07:02,422 --> 00:07:06,017
May I remind you, Lord Thomas,
there are parts of England,
100
00:07:06,092 --> 00:07:07,639
Newcastle comes to mind,
101
00:07:07,719 --> 00:07:12,145
where the local accent is equally
unintelligible to our ears.
102
00:07:12,682 --> 00:07:14,309
Yes, yes, quite right.
103
00:07:14,559 --> 00:07:16,061
You make a fine point, madam.
104
00:07:16,269 --> 00:07:19,364
The world would make a lot more sense
if everybody spoke like Londoners.
105
00:07:20,315 --> 00:07:21,817
If ye wish to hear Londoners speak,
106
00:07:22,025 --> 00:07:23,652
perhaps ye should
have stayed in London.
107
00:07:28,573 --> 00:07:30,826
- My Lord, he says...
- No need, Lieutenant.
108
00:07:30,909 --> 00:07:33,037
I understood him
perfectly well that time.
109
00:07:38,166 --> 00:07:40,089
I would be more than
happy to oblige, sir,
110
00:07:40,168 --> 00:07:42,591
if only you behaved like
the loyal British subjects
111
00:07:42,671 --> 00:07:43,888
you're supposed to be.
112
00:07:44,047 --> 00:07:47,768
That way my troops and I could return
to more civilized environs.
113
00:07:59,604 --> 00:08:02,448
I must say though, I quite enjoy
being a man in the field.
114
00:08:02,774 --> 00:08:05,653
If only my servants moved
as quickly as my soldiers.
115
00:08:06,987 --> 00:08:09,160
If I stay here long enough,
I could become a laird.
116
00:08:09,239 --> 00:08:10,536
Laird Thomas.
117
00:08:10,615 --> 00:08:11,867
What do you think, all?
118
00:08:12,534 --> 00:08:15,003
Only then I supposed I'd have to wear
one of those woolen skirts.
119
00:08:15,578 --> 00:08:18,798
I'm told it's a grave insult
to ask a clansman
120
00:08:18,873 --> 00:08:20,420
what he wears
underneath that thing...
121
00:08:20,500 --> 00:08:21,501
It's called a kilt, sir.
122
00:08:21,584 --> 00:08:24,007
I know perfectly well
what it's called, Lieutenant.
123
00:08:25,714 --> 00:08:27,387
So tell me,
124
00:08:27,799 --> 00:08:29,676
from one laird to another...
125
00:08:29,759 --> 00:08:31,978
Are ye purposely trying
to embarrass the lass,
126
00:08:32,095 --> 00:08:33,768
or are ye just an arrogant wee smout?
127
00:08:34,014 --> 00:08:36,392
Good Christ, man.
Do you know to whom you speak?
128
00:08:36,558 --> 00:08:38,060
You watch your words, sir,
or I'll have you.
129
00:08:38,143 --> 00:08:40,612
Well, you pull that needle,
and we'll see who pricks who.
130
00:08:40,854 --> 00:08:43,607
Dougal, Lieutenant, enough.
131
00:08:44,149 --> 00:08:45,776
You're both behaving like children.
132
00:08:46,651 --> 00:08:48,369
Yes, yes, quite right. Quite right.
133
00:08:48,486 --> 00:08:51,239
The lady's sense of propriety
puts us all to shame.
134
00:08:51,322 --> 00:08:54,451
The question of the kilt
will remain an enigma.
135
00:08:56,703 --> 00:08:58,330
My word, madam.
136
00:08:59,080 --> 00:09:00,548
If I were brave enough,
I would commission you
137
00:09:00,623 --> 00:09:02,717
a colonel in one of my regiments.
138
00:09:03,793 --> 00:09:05,636
You do know how to order men about.
139
00:09:06,087 --> 00:09:07,339
Aye, she does that.
140
00:09:10,884 --> 00:09:14,514
Well, it's been
a delight meeting you,
141
00:09:14,596 --> 00:09:16,974
but I am afraid
the venison is losing its heat.
142
00:09:17,640 --> 00:09:20,985
I would ask you to join us,
but as you can see,
143
00:09:21,144 --> 00:09:22,691
no room.
144
00:09:26,441 --> 00:09:28,034
Beastly sorry.
145
00:09:28,902 --> 00:09:30,745
You can keep your scraps.
146
00:09:31,237 --> 00:09:33,831
They're still sewing
good Scottish ale in the tap room.
147
00:09:35,116 --> 00:09:36,584
I'll be downstairs.
148
00:09:44,375 --> 00:09:46,343
How are we ever going to make peace
149
00:09:46,419 --> 00:09:49,172
with such an ill-mannered people?
150
00:10:19,828 --> 00:10:21,045
I must say, Mrs. Beauchamp,
151
00:10:21,121 --> 00:10:24,045
you've had the most
mesmerizing adventure.
152
00:10:24,207 --> 00:10:28,462
Yes, indeed,
but having been brought here
153
00:10:28,545 --> 00:10:31,298
and having met all of
you charming gentlemen,
154
00:10:31,631 --> 00:10:33,725
I do hope
that my adventure is now over.
155
00:10:33,800 --> 00:10:35,222
Yes.
156
00:10:35,385 --> 00:10:38,184
I would've thought you've
had quite enough of Scotland.
157
00:10:38,263 --> 00:10:41,688
In truth, I found
the countryside most beautiful,
158
00:10:42,058 --> 00:10:44,231
my stay not altogether unpleasant,
159
00:10:44,602 --> 00:10:48,232
but my greatest wish now
is to be reunited with my family.
160
00:10:48,731 --> 00:10:50,074
Yes, yes.
161
00:10:50,441 --> 00:10:51,658
France.
162
00:10:52,902 --> 00:10:54,950
Lieutenant Foster,
I imagine there'd be no difficulty
163
00:10:55,029 --> 00:10:56,656
in escorting
Mrs. Beauchamp to Inverness,
164
00:10:56,739 --> 00:10:59,663
where she may book passage
to wherever it pleases her to go.
165
00:10:59,742 --> 00:11:01,085
No difficulty at all, sir.
166
00:11:01,911 --> 00:11:03,754
I would be forever grateful.
167
00:11:03,830 --> 00:11:06,754
It's a trifle, madam.
You have my word on it.
168
00:11:07,750 --> 00:11:09,002
Well, in that case,
169
00:11:09,085 --> 00:11:10,632
I will have a little bit more wine.
170
00:11:11,838 --> 00:11:14,432
I believe we'll all join you.
171
00:11:19,596 --> 00:11:22,691
Inverness, and from there
only a brief journey
172
00:11:22,765 --> 00:11:25,268
would take me to the
stones at Craigh na Dun
173
00:11:25,435 --> 00:11:27,938
and a chance to
return to my own time.
174
00:11:29,564 --> 00:11:31,191
To homeward journeys.
175
00:11:32,025 --> 00:11:33,823
May they be uneventful.
176
00:11:34,277 --> 00:11:35,904
My Lord, are you aware
that at this very moment...
177
00:11:35,987 --> 00:11:37,534
Captain Randall,
are we under attack, sir?
178
00:11:38,364 --> 00:11:39,786
We are not.
179
00:11:40,450 --> 00:11:41,997
You're putting the claret at risk.
180
00:11:42,076 --> 00:11:43,828
I suggest
you step outside and rid yourself
181
00:11:43,912 --> 00:11:45,539
of half a league's worth of dust.
182
00:11:45,872 --> 00:11:49,172
By all means,
we must protect the claret.
183
00:12:02,305 --> 00:12:04,478
Am I mistaken,
or do you two know each other?
184
00:12:07,352 --> 00:12:11,027
For a moment there,
the lady did look familiar,
185
00:12:11,814 --> 00:12:13,236
but...
186
00:12:14,150 --> 00:12:16,278
I can see now I was wrong.
187
00:12:17,237 --> 00:12:20,537
I had the same exam experience.
188
00:12:21,532 --> 00:12:22,829
How unusual.
189
00:12:26,496 --> 00:12:28,464
Well, then, Captain Randall,
allow me to present
190
00:12:28,539 --> 00:12:30,507
Mistress Claire Beauchamp
of Oxfordshire.
191
00:12:31,167 --> 00:12:32,840
Captain Jonathan Randall.
192
00:12:35,463 --> 00:12:37,090
Captain.
193
00:12:38,091 --> 00:12:39,468
Charmed.
194
00:13:01,572 --> 00:13:06,203
I trust I am
sufficiently presentable.
195
00:13:06,411 --> 00:13:09,130
Yes, yes, someone pour a glass
for the good captain.
196
00:13:09,205 --> 00:13:10,548
No.
197
00:13:10,999 --> 00:13:12,501
Now, if you'll be so good
as to explain
198
00:13:12,583 --> 00:13:14,176
your purpose for barging in here?
199
00:13:14,252 --> 00:13:16,550
My Lord, at this very instant,
200
00:13:16,629 --> 00:13:20,224
Dougal MacKenzie, war chief of
Clan MacKenzie is downstairs
201
00:13:20,508 --> 00:13:21,555
quaffing ale.
202
00:13:22,844 --> 00:13:24,061
That is not news, Captain.
203
00:13:24,137 --> 00:13:26,435
It was he who brought
Mrs. Beauchamp to us.
204
00:13:27,682 --> 00:13:29,150
Was it indeed?
205
00:13:34,063 --> 00:13:35,815
Do you propose to admonish me, sir?
206
00:13:37,233 --> 00:13:38,951
Perhaps you're of the
opinion that a general
207
00:13:39,027 --> 00:13:40,870
must explain himself to a captain.
208
00:13:42,113 --> 00:13:43,865
No, I meant no offense, sir.
209
00:13:44,574 --> 00:13:46,417
Now you mention it,
210
00:13:46,826 --> 00:13:49,545
an English lady
and a Scottish war chief,
211
00:13:51,122 --> 00:13:54,092
I can! for the life of me
piece that one together.
212
00:13:56,044 --> 00:13:58,012
It's a fascinating tale, Captain.
213
00:13:58,504 --> 00:14:00,598
It's full of robbery and murder.
214
00:14:02,175 --> 00:14:04,098
It's unfortunate you missed it.
215
00:14:06,179 --> 00:14:07,431
I know.
216
00:14:08,056 --> 00:14:10,605
What if Captain Randall
accompanies you to Inverness?
217
00:14:11,100 --> 00:14:13,273
That way you may regale him with
tales of your adventure.
218
00:14:13,353 --> 00:14:14,980
It's sure to make the time fly by.
219
00:14:16,564 --> 00:14:19,534
Mrs. Beauchamp amongst the savages.
220
00:14:21,194 --> 00:14:23,947
Well, I doubt Mrs. Beauchamp would
choose such a provocative title.
221
00:14:24,030 --> 00:14:27,409
The lady claims she was well
treated by her Scottish friends.
222
00:14:29,952 --> 00:14:33,126
I wasn't aware that the English
had any Scottish friends.
223
00:14:37,835 --> 00:14:40,133
I'm sure Private McGreavey
would agree with me,
224
00:14:40,296 --> 00:14:41,718
if he were able.
225
00:14:45,760 --> 00:14:48,138
Do not mention that sad subject.
226
00:14:50,306 --> 00:14:52,434
You'll give
Mrs. Beauchamp the vapors.
227
00:14:53,017 --> 00:14:54,985
I do not easily swoon.
228
00:14:56,312 --> 00:14:58,485
Please, Captain, tell me.
229
00:14:59,607 --> 00:15:01,109
Two weeks ago, Private McGreavey
230
00:15:01,192 --> 00:15:03,570
made the mistake of
wandering away from patrol.
231
00:15:04,153 --> 00:15:07,032
We found him two days later
sitting, legs crossed,
232
00:15:07,115 --> 00:15:10,585
tied to a tree,
his arms folded in his lap.
233
00:15:13,329 --> 00:15:16,128
That sounds more like
a prank than a punishment.
234
00:15:17,083 --> 00:15:20,007
He was cradling
his severed head, madam.
235
00:15:25,174 --> 00:15:27,472
It was a sad day
for Private McGreavey
236
00:15:27,552 --> 00:15:29,350
when he got stationed to Scotland.
237
00:15:29,887 --> 00:15:31,309
For all of us.
238
00:15:33,224 --> 00:15:34,771
Is that all you have to say?
239
00:15:45,194 --> 00:15:46,616
On the road here yesterday,
240
00:15:46,696 --> 00:15:48,323
we came across two Highlanders
241
00:15:49,323 --> 00:15:50,791
hanging from crosses.
242
00:15:52,535 --> 00:15:55,755
The men in my party ascribed
the actions to English soldiers.
243
00:15:56,080 --> 00:15:59,334
If so, then it would be
the result of English justice.
244
00:15:59,667 --> 00:16:01,669
A rough justice, it would seem.
245
00:16:01,878 --> 00:16:03,755
Undoubtedly traitors to a man.
246
00:16:04,338 --> 00:16:07,137
Yeah, so said the letters
carved into their chests,
247
00:16:07,383 --> 00:16:09,306
but I doubt
they were given a trial to prove it.
248
00:16:09,427 --> 00:16:11,475
Well, you can be sure that
Private McGreavey's sentence
249
00:16:11,554 --> 00:16:14,023
was administered
without benefit of trial.
250
00:16:14,557 --> 00:16:16,559
And so both sides
have committed depredations
251
00:16:16,642 --> 00:16:18,189
they should both be ashamed of.
252
00:16:18,478 --> 00:16:22,073
Dog me, that's a woman's view for
you if ever I heard one.
253
00:16:22,398 --> 00:16:26,494
That is why I make it a point never
to discuss politics with a lady.
254
00:16:27,069 --> 00:16:30,118
I was under the impression
we were discussing morality,
255
00:16:30,198 --> 00:16:31,415
not politics.
256
00:16:31,491 --> 00:16:34,290
And I'm forced to question
whether the lady's morality
257
00:16:34,744 --> 00:16:36,542
is any clearer than her politics.
258
00:16:38,164 --> 00:16:39,632
What are you implying, sir?
259
00:16:41,125 --> 00:16:43,548
All this time living with savages,
260
00:16:44,212 --> 00:16:46,510
I have to wonder
if Dougal MacKenzie shared
261
00:16:46,589 --> 00:16:49,138
more than just bread
and shelter with the lady.
262
00:16:49,759 --> 00:16:51,511
Perhaps he has also shared his bed.
263
00:16:51,594 --> 00:16:52,971
How dare you?
264
00:16:53,429 --> 00:16:55,056
That is a scurrilous charge.
265
00:16:55,139 --> 00:16:56,641
You cross a line, sir.
266
00:16:56,891 --> 00:16:58,814
If I am wrong, I apologize.
267
00:16:59,185 --> 00:17:00,778
But what other reason
would the lady have
268
00:17:00,853 --> 00:17:03,072
to choose these barbarians
over her own people?
269
00:17:03,689 --> 00:17:07,569
These aggressors
who wantonly shed English blood?
270
00:17:07,652 --> 00:17:10,576
The Scots just want the same
freedoms we enjoy.
271
00:17:11,697 --> 00:17:13,665
Freedoms we take for granted.
272
00:17:14,283 --> 00:17:16,832
They are not the aggressors, Captain,
we are.
273
00:17:17,453 --> 00:17:20,297
It is their land,
and we are occupying it.
274
00:17:25,336 --> 00:17:28,761
I believe it's the King's land.
275
00:17:34,470 --> 00:17:36,393
I must say, madam,
I find your sympathies
276
00:17:36,472 --> 00:17:38,190
extraordinarily puzzling.
277
00:17:38,724 --> 00:17:39,976
Hear, hear.
278
00:17:42,728 --> 00:17:44,856
I can assure you, Lord Thomas,
279
00:17:44,939 --> 00:17:46,691
my loyalties lie with the King.
280
00:17:46,857 --> 00:17:49,531
No doubt your time here has muddied
your proper English thinking.
281
00:17:49,652 --> 00:17:51,370
My Lord, I think the lady
282
00:17:51,445 --> 00:17:54,119
has lived among the savages too long.
283
00:17:57,910 --> 00:18:01,335
She must be returned to the bosom of
her family as soon as possible.
284
00:18:02,999 --> 00:18:05,673
I could leave for Inverness today,
if you will allow it.
285
00:18:11,132 --> 00:18:13,726
Sir, three enlisted men
have been fired upon
286
00:18:13,801 --> 00:18:15,769
by persons unknown
just outside of town.
287
00:18:15,845 --> 00:18:19,941
Are these Scots rascals that bold
to attack an armed British camp?
288
00:18:20,016 --> 00:18:21,939
My Lord,
I know you've only recently arrived,
289
00:18:22,018 --> 00:18:24,362
but small ambushes
are an almost weekly occurrence.
290
00:18:24,520 --> 00:18:26,522
Yes, thank you, Captain.
I have read the reports.
291
00:18:26,647 --> 00:18:27,694
Any casualties?
292
00:18:27,815 --> 00:18:29,237
One dead. Two wounded.
293
00:18:29,317 --> 00:18:30,910
One of the men, sir,
he's in a bad way.
294
00:18:31,027 --> 00:18:33,075
He's downstairs.
We've sent for the surgeon,
295
00:18:33,154 --> 00:18:34,747
but no one is sure
of his whereabouts.
296
00:18:34,905 --> 00:18:36,373
I'll go.
297
00:18:37,366 --> 00:18:39,414
I've told you.
I have medical experience.
298
00:18:45,666 --> 00:18:48,465
I was right beside him.
Don't you see it could've been me?
299
00:18:50,254 --> 00:18:52,382
- Claire. Are ye all right, lassie?
- I'm fine.
300
00:18:52,465 --> 00:18:54,809
When I saw that bastard
Randall go upstairs...
301
00:18:55,509 --> 00:18:56,726
Jamie and the others
weren't responsible
302
00:18:56,802 --> 00:18:57,894
for this attack, were they?
303
00:18:58,054 --> 00:19:00,603
No. I'll shed no tears
over Redcoat blood,
304
00:19:01,140 --> 00:19:03,939
but my men would never undertake such
an action without my consent.
305
00:19:04,018 --> 00:19:05,315
It's Randall ye need to worry about.
306
00:19:05,394 --> 00:19:07,317
The army will be looking
for someone to blame.
307
00:19:07,396 --> 00:19:09,023
Without proof, they can't hold me.
308
00:19:09,148 --> 00:19:11,742
Still, I'd feel better
if you made yourself scarce.
309
00:19:12,652 --> 00:19:13,904
I'm fine.
310
00:19:13,986 --> 00:19:17,240
Stand aside, and move this bench.
311
00:19:17,990 --> 00:19:19,412
All right, soldier.
312
00:19:20,826 --> 00:19:22,328
When the Germans surrendered,
313
00:19:22,411 --> 00:19:25,085
I thought I'd participated
in my last amputation,
314
00:19:25,414 --> 00:19:27,212
but it seemed as though
I was condemned
315
00:19:27,291 --> 00:19:30,795
to dream about yet more young men
maimed for life on the battlefield.
316
00:19:30,878 --> 00:19:32,300
This arm's going to have to come off.
317
00:19:32,380 --> 00:19:34,178
You can have the loan of my
short sword if it helps.
318
00:19:34,256 --> 00:19:35,724
Sharpened it myself yesterday.
319
00:19:35,800 --> 00:19:37,052
It'll have to do,
320
00:19:37,134 --> 00:19:39,262
and I'm going to need to use
something as a tourniquet.
321
00:19:39,387 --> 00:19:40,764
You can tie his arm with this.
322
00:19:40,846 --> 00:19:42,098
It's my wife's.
323
00:19:42,181 --> 00:19:43,524
Gave it to me for good luck, she did.
324
00:19:43,599 --> 00:19:44,896
All right.
325
00:19:45,434 --> 00:19:48,108
Someone get me some boiling water
and some clean cloth.
326
00:19:48,270 --> 00:19:49,943
- I'm the surgeon here.
- Hurry!
327
00:19:50,022 --> 00:19:51,274
Do you have medical experience?
328
00:19:51,357 --> 00:19:53,325
Enough to know that
you can't save this arm.
329
00:19:53,776 --> 00:19:56,029
You're not going to
faint when I begin to saw?
330
00:19:56,112 --> 00:19:57,284
I've stayed awake through worse.
331
00:19:57,613 --> 00:19:59,911
Grab his knees.
You, take this shoulder.
332
00:19:59,990 --> 00:20:01,867
Opium. Down his throat, if you can.
333
00:20:02,785 --> 00:20:04,207
Sorry, soldier.
334
00:20:06,622 --> 00:20:07,794
Bite, Private.
335
00:20:08,374 --> 00:20:09,876
Bite until your teeth crack.
336
00:20:12,294 --> 00:20:13,546
Steady now.
337
00:20:42,491 --> 00:20:44,164
Nurse Beauchamp.
338
00:20:44,827 --> 00:20:46,500
Are you back from saving lives?
339
00:20:48,581 --> 00:20:49,878
Where's Lord Thomas?
340
00:20:49,957 --> 00:20:52,051
He's off hunting rebels,
341
00:20:52,835 --> 00:20:54,337
not that he'll find any.
342
00:20:55,337 --> 00:20:58,181
Having seen him on a horse,
he'll be lucky to stay in the saddle.
343
00:20:58,382 --> 00:21:01,477
Please try not to speak, Captain.
344
00:21:01,677 --> 00:21:04,772
My barbering skills
aren't up to shaving a moving target.
345
00:21:06,432 --> 00:21:09,185
I haven't been pampered like
this since I was called up.
346
00:21:09,268 --> 00:21:10,690
I should hope not.
347
00:21:11,187 --> 00:21:12,564
I'm the only one
allowed to pamper you,
348
00:21:12,646 --> 00:21:13,898
and don't you forget it.
349
00:21:14,857 --> 00:21:16,609
You'll get no argument from me.
350
00:21:17,193 --> 00:21:20,743
I don't want you
holding a blade to my throat.
351
00:21:21,530 --> 00:21:25,080
A 200-year-old razor
has certainly kept its edge.
352
00:21:25,159 --> 00:21:27,412
Well, it's not just the blade.
353
00:21:27,828 --> 00:21:30,172
It's the beautiful hand
that wields it.
354
00:21:31,373 --> 00:21:32,750
Come here.
355
00:21:37,296 --> 00:21:39,048
Are you sure you wouldn't
rather bring this with you?
356
00:21:39,131 --> 00:21:41,225
What, and risk losing it? God, no.
357
00:21:41,300 --> 00:21:43,803
No, it's been in my family
for far too long.
358
00:21:44,470 --> 00:21:47,599
No, I shall just have to suffer
through a few more rough shaves
359
00:21:48,140 --> 00:21:49,767
till I see you again.
360
00:21:51,435 --> 00:21:52,937
Can you keep it safe for me?
361
00:21:55,314 --> 00:21:57,783
And who is going to keep me safe?
362
00:21:59,652 --> 00:22:01,404
Well, that is my job.
363
00:22:12,206 --> 00:22:14,925
I'm sorry, Captain.
364
00:22:15,501 --> 00:22:17,469
On my life, it was an accident.
365
00:22:18,003 --> 00:22:19,596
On your life?
366
00:22:25,344 --> 00:22:26,561
Sit down.
367
00:22:26,929 --> 00:22:29,808
A soldier needs a steady hand.
368
00:22:29,890 --> 00:22:32,268
Otherwise he will never
hit the target he aims at.
369
00:22:34,728 --> 00:22:37,026
You control your nerves.
370
00:22:37,982 --> 00:22:39,984
Your nerves do not control you.
371
00:22:44,446 --> 00:22:47,450
My' my, aren't we the beardless boy?
372
00:22:53,414 --> 00:22:56,213
Take my things back to my lodgings,
373
00:22:56,292 --> 00:22:58,795
and come back and see to it
that we are not disturbed.
374
00:22:59,128 --> 00:23:00,471
Yes, Captain.
375
00:23:11,140 --> 00:23:13,518
I wish to see Lieutenant Foster.
376
00:23:13,601 --> 00:23:17,071
I'm afraid Foster is gone
with Lord Thomas and the others.
377
00:23:17,813 --> 00:23:20,316
Then I suppose someone else will
have to take me to Inverness?
378
00:23:23,152 --> 00:23:24,324
When the time comes.
379
00:23:25,529 --> 00:23:27,327
Lord Thomas said
I would be leaving today.
380
00:23:29,158 --> 00:23:31,707
And I wouldn't touch
the general's claret.
381
00:23:31,785 --> 00:23:33,753
Perhaps you haven't noticed,
382
00:23:33,829 --> 00:23:36,002
but Lord Thomas is an utter arse.
383
00:23:37,958 --> 00:23:39,756
He agreed to your leaving
before he heard you
384
00:23:39,835 --> 00:23:43,180
make some of your
more troubling statements.
385
00:23:44,340 --> 00:23:45,762
Statements that...
386
00:23:46,592 --> 00:23:49,141
Well, even Lord Thomas
is bright enough to realize
387
00:23:49,219 --> 00:23:52,348
puts your loyalty in
a very questionable light.
388
00:24:07,696 --> 00:24:09,448
Madam...
389
00:24:10,616 --> 00:24:12,084
Ever since our first encounter,
390
00:24:12,159 --> 00:24:14,878
I have been in a state
of extreme discomfort.
391
00:24:16,705 --> 00:24:18,628
I am not sure what you mean, sir,
392
00:24:19,291 --> 00:24:20,964
nor am I sure I want to.
393
00:24:21,043 --> 00:24:23,137
Allow me to put your fears to rest.
394
00:24:25,255 --> 00:24:26,973
I wish to apologize.
395
00:24:27,758 --> 00:24:29,556
That awful day in the woods...
396
00:24:32,096 --> 00:24:33,348
Who are you?
397
00:24:35,474 --> 00:24:37,727
The mere memory of it
leaves me shamed.
398
00:24:40,938 --> 00:24:43,441
Your apology pleases me
more than you know.
399
00:24:44,024 --> 00:24:45,571
I'd hate to think a King's officer
400
00:24:45,651 --> 00:24:47,745
would behave in such
an ungentlemanly manner.
401
00:24:48,696 --> 00:24:50,915
I am not a casual person with women.
402
00:24:51,657 --> 00:24:55,252
I look forward to the opportunity
to reveal my true nature to you,
403
00:24:56,578 --> 00:24:59,957
and I can only hope that
honesty will be met with honesty.
404
00:25:01,625 --> 00:25:03,627
My honesty will match yours, Captain.
405
00:25:06,422 --> 00:25:07,765
Please.
406
00:25:24,773 --> 00:25:28,698
Let us begin with you
telling me who you are
407
00:25:28,777 --> 00:25:31,530
and why you're here in Scotland.
408
00:25:36,994 --> 00:25:39,042
I originally come from Oxfordshire.
409
00:25:39,121 --> 00:25:40,373
- I...
- No.
410
00:25:40,664 --> 00:25:42,792
We pledged honesty, madam.
411
00:25:43,250 --> 00:25:45,753
There are no Beauchamps in
Oxfordshire that I know of.
412
00:25:45,961 --> 00:25:48,055
Well, I would hardly
consider you an expert,
413
00:25:48,130 --> 00:25:50,428
your family hailing from Sussex.
414
00:25:52,342 --> 00:25:54,640
May I ask just how you know that?
415
00:25:57,306 --> 00:25:59,980
Your accent. H's clearly Sussex.
416
00:26:01,143 --> 00:26:04,113
Neither my tutors nor my parents
would be much obliged to hear
417
00:26:04,521 --> 00:26:07,741
that my speech so clearly
reflects my birthplace, madam,
418
00:26:08,275 --> 00:26:10,323
they having gone to
considerable trouble and expense
419
00:26:10,444 --> 00:26:12,162
to remedy it.
420
00:26:32,341 --> 00:26:36,687
You don't have the look of a woman
who would rouge her nipples.
421
00:26:39,139 --> 00:26:42,063
Well, for that, at least,
I suppose I should thank you.
422
00:26:45,729 --> 00:26:48,699
What was your maiden name,
Mrs. Beauchamp?
423
00:26:52,027 --> 00:26:55,247
Captain, I admit I made
some ill-advised comments
424
00:26:55,322 --> 00:26:57,916
in support of
my Scottish acquaintances.
425
00:26:58,283 --> 00:27:00,786
My imprudence should
not be mistaken for treason,
426
00:27:00,869 --> 00:27:03,839
nor should it prevent me
from continuing on my journey.
427
00:27:04,039 --> 00:27:06,212
I have been delayed
far too long already.
428
00:27:07,042 --> 00:27:11,388
Madam, you do not help your case
by adopting this dismissive attitude.
429
00:27:12,256 --> 00:27:14,008
I have no case to help.
430
00:27:14,716 --> 00:27:16,969
Now, I make no claims on you,
the garrison,
431
00:27:17,052 --> 00:27:18,770
or on the MacKenzies for that matter.
432
00:27:18,971 --> 00:27:21,724
My only desire
is to resume my journey in peace,
433
00:27:21,807 --> 00:27:24,026
and I see no reason
why you should object to it.
434
00:27:24,101 --> 00:27:25,353
Don't you?
435
00:27:27,229 --> 00:27:30,153
Well, allow me to enlighten you,
436
00:27:30,232 --> 00:27:32,906
and perhaps my objections
will become clearer.
437
00:27:33,443 --> 00:27:35,821
I found you wandering the countryside
438
00:27:35,904 --> 00:27:38,407
dressed in nothing
but your undergarments.
439
00:27:38,699 --> 00:27:41,999
When I try to question you,
I am struck down
440
00:27:42,077 --> 00:27:44,705
and rendered unconscious
by a villain I later discover
441
00:27:44,788 --> 00:27:47,883
is a member of a band
of Scottish rebels,
442
00:27:48,917 --> 00:27:53,263
a band led by
your companion here today,
443
00:27:53,547 --> 00:27:54,890
Dougal MacKenzie.
444
00:27:56,508 --> 00:28:00,263
These facts paint you either
as an empty-headed trollop
445
00:28:00,554 --> 00:28:03,728
or as an agent in league
with the King's enemies.
446
00:28:08,187 --> 00:28:10,281
Are those my only two choices?
447
00:28:10,856 --> 00:28:14,281
If there is another, madam' I advise
you not to keep it to yourself.
448
00:28:21,325 --> 00:28:22,872
Captain, you...
449
00:28:23,911 --> 00:28:27,757
Force me to reveal things that no
woman should say out loud.
450
00:28:31,501 --> 00:28:33,219
It was an affair of the heart.
451
00:28:35,464 --> 00:28:37,262
I met him in England.
452
00:28:38,467 --> 00:28:40,310
An officer of infantry.
453
00:28:41,803 --> 00:28:45,353
He swore to me that I held
his affections like no other.
454
00:28:48,852 --> 00:28:52,652
So when he was
stationed in Scotland, I...
455
00:28:53,065 --> 00:28:54,738
I followed him.
456
00:29:00,322 --> 00:29:02,324
Please. Carry on.
457
00:29:03,992 --> 00:29:06,290
It was then I...
458
00:29:07,079 --> 00:29:09,923
Discovered he was
a most licentious man,
459
00:29:12,334 --> 00:29:14,507
a rake and whoremonger.
460
00:29:15,504 --> 00:29:18,678
It was not love he felt for me.
It was lust.
461
00:29:27,641 --> 00:29:31,236
When I refused him, he attacked me.
462
00:29:31,645 --> 00:29:33,693
I fled' dressed only in my shift.
463
00:29:45,367 --> 00:29:49,713
I can only hope you prove yourself
the gentleman you claim to be.
464
00:29:51,957 --> 00:29:53,709
Do not pry any further.
465
00:30:53,310 --> 00:30:55,062
What is the man's name?
466
00:31:00,442 --> 00:31:04,037
With all due respect, Captain,
467
00:31:04,988 --> 00:31:08,117
I do not wish to lower myself
to this gentleman's level.
468
00:31:10,535 --> 00:31:14,165
By revealing his name as well as
his indiscretions to you,
469
00:31:16,500 --> 00:31:20,300
I risk ruining both his career
and his reputation.
470
00:31:41,316 --> 00:31:42,738
Please.
471
00:31:44,152 --> 00:31:46,371
I would be interested
in your opinion.
472
00:32:12,180 --> 00:32:13,978
You captured my likeness.
473
00:32:14,099 --> 00:32:15,521
You think so?
474
00:32:16,184 --> 00:32:17,686
I'm glad.
475
00:32:18,937 --> 00:32:20,530
I shall call it
476
00:32:20,689 --> 00:32:22,236
Beautiful Lies.
477
00:32:24,025 --> 00:32:26,778
You wish to get to Inverness?
Very well.
478
00:32:27,821 --> 00:32:31,371
I know that Dougal MacKenzie is
raising funds for the Jacobite cause.
479
00:32:31,533 --> 00:32:34,787
I merely lack the necessary proof
to take him into custody.
480
00:32:35,245 --> 00:32:37,373
You will furnish me with that proof.
481
00:32:37,747 --> 00:32:40,216
Jacobite cause?
I have no idea what...
482
00:32:40,292 --> 00:32:41,635
Do not stand there and pretend
483
00:32:41,710 --> 00:32:43,132
that you have lived
among the MacKenzies
484
00:32:43,211 --> 00:32:45,885
these past months
and not heard them voice support
485
00:32:46,006 --> 00:32:49,886
for that failure James
and his witless offspring Charles.
486
00:32:50,802 --> 00:32:52,804
Mr. MacKenzie
would have to be witless indeed
487
00:32:52,888 --> 00:32:54,982
to discuss treason
in front of an English woman.
488
00:32:55,056 --> 00:32:58,401
Unless that English woman
was sympathetic to his cause.
489
00:32:59,561 --> 00:33:00,733
I am not that woman.
490
00:33:00,812 --> 00:33:02,064
Then prove it.
491
00:33:02,689 --> 00:33:04,612
Have you seen any of
your Scottish companions
492
00:33:04,691 --> 00:33:06,318
attempting to raise funds
for the rebellion?
493
00:33:06,693 --> 00:33:07,740
No, I have not.
494
00:33:07,819 --> 00:33:11,540
You've not heard a single MacKenzie
speak Jacobite treason?
495
00:33:13,033 --> 00:33:15,035
How many times must I say it?
496
00:33:17,579 --> 00:33:19,502
I would not believe you
497
00:33:20,081 --> 00:33:23,335
if you told me that night is dark
and day is bright.
498
00:33:23,502 --> 00:33:25,175
Captain, am I under arrest?
499
00:33:26,087 --> 00:33:27,134
Because if not,
500
00:33:27,214 --> 00:33:30,388
then I refuse to submit
further to this interrogation.
501
00:33:30,592 --> 00:33:33,766
I will await Lord Thomas' return,
no matter how long it takes.
502
00:33:34,888 --> 00:33:36,561
I place my fate in his hands.
503
00:33:36,640 --> 00:33:38,438
If you wish to put me under guard
in the meantime,
504
00:33:38,517 --> 00:33:40,110
then I shall not protest.
505
00:33:47,734 --> 00:33:49,953
You will not leave this room
until I am satisfied
506
00:33:50,028 --> 00:33:51,951
that you are as innocent
as you claim to be.
507
00:33:53,615 --> 00:33:57,210
Either you can cooperate with me,
or I shall be forced
508
00:33:57,285 --> 00:34:00,255
to use methods
less pleasant than talk.
509
00:34:01,248 --> 00:34:03,467
I've heard about
your methods, Captain.
510
00:34:04,125 --> 00:34:06,719
What would you do,
lay my back open to the bone?
511
00:34:08,338 --> 00:34:10,636
I understand flogging is
something of a sport for you.
512
00:34:10,840 --> 00:34:12,592
On the contrary.
513
00:34:13,134 --> 00:34:14,306
I take it very seriously.
514
00:34:14,386 --> 00:34:15,888
I'm sure you'll be
pleased to learn that
515
00:34:15,971 --> 00:34:18,975
you've earned
quite the reputation at Castle Leoch.
516
00:34:21,017 --> 00:34:24,146
Yes, I'm told that you once
administered 100 lashes
517
00:34:24,229 --> 00:34:27,324
upon 100 lashes
to a poor Highlander boy.
518
00:34:44,749 --> 00:34:46,547
A poor Highlander boy?
519
00:34:47,586 --> 00:34:49,259
If I take your meaning,
520
00:34:49,337 --> 00:34:53,012
that boy is a wanted thief
and murderer.
521
00:34:54,009 --> 00:34:56,728
I was told he'd merely
stolen a loaf of bread.
522
00:34:57,512 --> 00:34:59,230
Did Dougal MacKenzie tell you that?
523
00:35:04,185 --> 00:35:05,357
He was there.
524
00:35:05,854 --> 00:35:07,197
He witnessed it.
525
00:35:08,648 --> 00:35:11,777
The thief had been flogged before
for trying to escape.
526
00:35:11,860 --> 00:35:14,329
100 lashes administered
by the corporal,
527
00:35:14,404 --> 00:35:18,955
a man not without skill in
using the cat-o'-nine-tails,
528
00:35:20,368 --> 00:35:21,711
but the thief didn't break.
529
00:35:22,954 --> 00:35:26,549
No, he took his punishment
without making a single sound.
530
00:35:28,543 --> 00:35:31,217
It set a very bad example
for the assembled onlookers,
531
00:35:31,338 --> 00:35:33,966
both soldiers and civilians,
and I could not allow
532
00:35:34,049 --> 00:35:36,802
that insult to the crown
to pass unchecked,
533
00:35:37,719 --> 00:35:39,062
so yes.
534
00:35:40,388 --> 00:35:44,859
I decided that a further
100 lashes were in order.
535
00:35:46,603 --> 00:35:47,900
Hurry up.
536
00:35:48,146 --> 00:35:51,741
This time,
I would administer them myself
537
00:36:12,462 --> 00:36:15,386
I prefer to work
on a blank canvas. It...
538
00:36:15,757 --> 00:36:17,851
It makes one more able
to mark the progress
539
00:36:17,926 --> 00:36:19,599
of the damage inflicted.
540
00:36:20,970 --> 00:36:22,222
You're shaking.
541
00:36:23,682 --> 00:36:25,104
Are you scared?
542
00:36:28,103 --> 00:36:31,448
I'm just afraid I'll freeze stiff
afore ye're done talking.
543
00:36:34,109 --> 00:36:35,531
I will break you.
544
00:36:58,341 --> 00:37:02,471
Have you ever seen
a man scourged, madam?
545
00:37:04,139 --> 00:37:05,857
It's never pretty,
546
00:37:07,851 --> 00:37:09,524
and the thought
of the whip coming down
547
00:37:09,602 --> 00:37:11,650
across that pitiful, raw flesh
548
00:37:14,941 --> 00:37:17,364
made my stomach flutter
and my legs shake.
549
00:37:30,373 --> 00:37:31,716
I did...
550
00:37:32,000 --> 00:37:34,173
I had intended
551
00:37:35,628 --> 00:37:37,175
to pace myself.
552
00:37:38,423 --> 00:37:42,348
100 lashes is fatiguing to the arm.
553
00:38:00,153 --> 00:38:04,875
Again, the boy refused to cry out.
554
00:38:07,202 --> 00:38:09,170
I wonder,
555
00:38:09,245 --> 00:38:11,714
did he hope to stir me to pity?
556
00:38:13,958 --> 00:38:15,460
If he did, he was sadly mistaken.
557
00:38:15,543 --> 00:38:17,045
I was...
558
00:38:19,047 --> 00:38:20,720
I was hurting him.
559
00:38:23,510 --> 00:38:24,887
I could feel it.
560
00:38:26,930 --> 00:38:32,027
The sheer judder of the whip
coursing up my arm,
561
00:38:32,101 --> 00:38:34,854
exploding into my heart.
562
00:38:37,482 --> 00:38:41,828
But the boy would not beg for mercy.
563
00:38:43,822 --> 00:38:44,948
The boy would not beg.
564
00:39:29,617 --> 00:39:32,120
Look at me. Look at me!
565
00:39:35,832 --> 00:39:38,551
Is that enough? Is that enough?
566
00:39:54,475 --> 00:39:56,978
And then something changed.
567
00:39:59,772 --> 00:40:02,571
One of my men fainted like a woman,
568
00:40:03,568 --> 00:40:06,321
and the crowd barked in laughter.
569
00:40:06,613 --> 00:40:08,160
Silence!
570
00:40:08,364 --> 00:40:10,913
I mink it was
in that moment that I determined
571
00:40:10,992 --> 00:40:12,710
to bleed him to the bone.
572
00:40:14,078 --> 00:40:18,549
The world suddenly narrowed down
to my arm and his back,
573
00:40:20,043 --> 00:40:22,762
the whip connecting us both.
574
00:40:23,880 --> 00:40:29,978
The laughter changed, first to gasps,
then to sobs.
575
00:40:34,682 --> 00:40:38,027
The crowd, they had to look away.
576
00:40:39,520 --> 00:40:41,193
They were horrified.
577
00:40:48,404 --> 00:40:50,247
Blind fools.
578
00:40:52,700 --> 00:40:54,873
I think all they could
see was the horror.
579
00:40:58,414 --> 00:41:02,044
I could see the beauty.
580
00:41:08,716 --> 00:41:10,559
I saw the truth.
581
00:41:12,679 --> 00:41:15,182
That boy and I...
582
00:41:18,601 --> 00:41:20,274
We were creating a masterpiece.
583
00:41:21,771 --> 00:41:27,699
An exquisite, bloody masterpiece.
584
00:41:37,620 --> 00:41:39,714
It was the most beautiful thing
I've ever seen.
585
00:41:45,294 --> 00:41:48,719
The truth carries a weight
that no lie can counterfeit.
586
00:41:54,804 --> 00:41:58,183
I promised that I would reveal
myself to you, and...
587
00:42:01,894 --> 00:42:03,362
I have.
588
00:42:04,772 --> 00:42:06,490
Yes.
589
00:42:08,151 --> 00:42:09,824
I believe you have.
590
00:42:12,155 --> 00:42:14,157
You think me a monster, no doubt.
591
00:42:15,908 --> 00:42:17,376
It could be so.
592
00:42:27,795 --> 00:42:30,173
The fact that you care what I think
593
00:42:31,257 --> 00:42:33,931
gives me some hope yet for your soul.
594
00:42:37,764 --> 00:42:39,357
I know one thing, madam.
595
00:42:42,143 --> 00:42:44,145
I am not the man I once was.
596
00:42:46,397 --> 00:42:49,321
I came to Scotland to fulfill
a soldier's responsibility,
597
00:42:49,400 --> 00:42:52,654
to serve my King,
and protect my country.
598
00:42:53,905 --> 00:42:55,623
Instead...
599
00:42:57,700 --> 00:43:03,252
I find myself the watchman
of a squalid, ignorant people
600
00:43:03,331 --> 00:43:06,050
prone to the basest
superstition and violence.
601
00:43:08,628 --> 00:43:12,553
The darkness has grown within me.
602
00:43:13,966 --> 00:43:15,343
A hatred
603
00:43:16,260 --> 00:43:18,228
for the very world itself.
604
00:43:20,598 --> 00:43:23,067
I find myself doing such things,
605
00:43:26,354 --> 00:43:28,106
reddish work,
606
00:43:30,733 --> 00:43:33,612
until I no longer recognize
the man I have become.
607
00:43:40,743 --> 00:43:44,088
You're not the first soldier
to be changed by combat.
608
00:43:46,791 --> 00:43:49,135
The fact that you can admit to it is
609
00:43:49,919 --> 00:43:51,967
yet another hopeful sign.
610
00:43:54,465 --> 00:43:55,717
Of what?
611
00:43:58,636 --> 00:44:02,812
You say that buried within
612
00:44:03,349 --> 00:44:04,976
is a decent man,
613
00:44:06,144 --> 00:44:08,818
a man that can still
choose right over wrong.
614
00:44:12,150 --> 00:44:15,245
I believe that part of you
lives still.
615
00:44:18,906 --> 00:44:20,908
It would be pretty to think so.
616
00:44:26,372 --> 00:44:28,795
You cannot undo
the things you've done,
617
00:44:30,418 --> 00:44:33,092
but it is not too late
to win back your humanity.
618
00:44:34,088 --> 00:44:37,092
You can choose to be
the man you wish to be.
619
00:44:40,595 --> 00:44:44,316
Do you think it possible
that one day I might gaze
620
00:44:44,390 --> 00:44:47,610
upon my own reflection
and not be filled with loathing?
621
00:44:48,936 --> 00:44:50,609
I believe,
622
00:44:51,814 --> 00:44:56,035
a man with your insight
and self-knowledge
623
00:44:56,110 --> 00:44:57,953
can do whatever he wants.
624
00:45:01,115 --> 00:45:03,959
The rehabilitation
of Black Jack Randall.
625
00:45:06,454 --> 00:45:09,298
You could make a fortune
betting against that.
626
00:45:15,087 --> 00:45:19,638
Perhaps I should begin by having
you escorted to Inverness.
627
00:45:26,515 --> 00:45:28,233
I've made you happy.
628
00:45:31,145 --> 00:45:32,362
Yes, you have.
629
00:45:36,901 --> 00:45:38,824
An odd sensation.
630
00:45:42,198 --> 00:45:44,075
A beginning, perhaps.
631
00:45:47,453 --> 00:45:48,545
I agree.
632
00:45:53,793 --> 00:45:55,636
Corporal Hawkins.
633
00:45:58,673 --> 00:46:00,926
Mrs. Beauchamp and I...
634
00:46:02,718 --> 00:46:04,311
Require your assistance.
635
00:46:05,930 --> 00:46:08,183
Captain Randall,
you have my deepest...
636
00:46:19,860 --> 00:46:23,535
I dwell in darkness, madam,
and darkness is where I belong.
637
00:46:23,990 --> 00:46:27,039
I need no sympathy from you,
and you will get none from me.
638
00:46:28,661 --> 00:46:32,837
One way or the other,
I will get the truth out of you.
639
00:46:35,668 --> 00:46:37,136
Corporal...
640
00:46:40,381 --> 00:46:42,054
Have you ever kicked a woman?
641
00:46:43,050 --> 00:46:44,267
Sir?
642
00:46:46,262 --> 00:46:49,732
It's very freeing.
643
00:46:51,183 --> 00:46:52,560
Come.
644
00:47:00,234 --> 00:47:01,531
Kick her.
645
00:47:08,159 --> 00:47:10,662
I said kick her, milksop.
646
00:47:12,747 --> 00:47:14,420
Kick her!
647
00:47:21,464 --> 00:47:22,966
You see?
648
00:47:24,759 --> 00:47:28,935
They're so soft.
649
00:47:33,184 --> 00:47:34,606
Again.
650
00:47:41,067 --> 00:47:43,490
I don't recall
requesting your presence.
651
00:47:46,280 --> 00:47:47,907
Up ye come, lassie.
652
00:47:48,115 --> 00:47:49,662
Ye're done here.
653
00:47:50,868 --> 00:47:52,120
Hold!
654
00:47:55,873 --> 00:47:57,546
I dinna come here to fight.
655
00:47:57,708 --> 00:48:00,427
You tell yer wee laddies
here to step aside
656
00:48:00,503 --> 00:48:02,301
before I lose my temper.
657
00:48:02,380 --> 00:48:04,178
You have no right to that woman,
658
00:48:04,256 --> 00:48:06,805
not while she's being
questioned by a British officer.
659
00:48:06,884 --> 00:48:08,602
She is a guest of Clan MacKenzie.
660
00:48:08,719 --> 00:48:10,437
She is an English subject first.
661
00:48:10,513 --> 00:48:11,685
And she was brought here for fear
662
00:48:11,764 --> 00:48:13,641
she was being held
prisoner by my brother.
663
00:48:13,724 --> 00:48:15,726
Now she will have assured ye
that that is not the case,
664
00:48:15,810 --> 00:48:18,529
and by right, must be
returned to me for protection.
665
00:48:18,604 --> 00:48:20,356
I'm afraid further
questions have arisen.
666
00:48:20,898 --> 00:48:22,024
Well...
667
00:48:22,650 --> 00:48:24,994
Ye won't be asking them
on MacKenzie land.
668
00:48:25,653 --> 00:48:29,453
Not unless you want to start
a war here, on this day.
669
00:48:40,501 --> 00:48:42,674
I suppose we're done for the day.
670
00:48:42,878 --> 00:48:46,678
Be sure to deliver her to
Fort William by sundown tomorrow.
671
00:48:46,966 --> 00:48:49,765
If she is not present
at the appointed time,
672
00:48:49,844 --> 00:48:53,439
you will be accused of harboring
a fugitive from English law,
673
00:48:53,639 --> 00:48:55,641
and you'll be hunted down
and punished,
674
00:48:55,724 --> 00:48:57,146
even unto death.
675
00:48:57,935 --> 00:48:59,357
War chief or not.
676
00:49:03,107 --> 00:49:04,484
Let them pass.
677
00:49:05,693 --> 00:49:06,945
Come on, lass.
678
00:49:09,655 --> 00:49:12,659
I look forward
to our next meeting, Mrs. Beauchamp.
679
00:49:37,141 --> 00:49:39,439
My body still
reeling from mistreatment,
680
00:49:39,643 --> 00:49:42,021
the last thing I felt like
was a headlong gallop
681
00:49:42,104 --> 00:49:44,357
through the rough terrain
of the Highlands.
682
00:49:45,107 --> 00:49:48,862
I feared I was close lo fainting when
Dougal finally called for a halt.
683
00:49:49,570 --> 00:49:50,947
Are we meeting the others here?
684
00:49:51,030 --> 00:49:52,828
No, they're back at the campsite,
685
00:49:52,907 --> 00:49:56,081
but there's fresh water nearby,
and ye look like ye could use it.
686
00:49:56,368 --> 00:49:58,587
- Water? Where?
- Down.
687
00:50:13,344 --> 00:50:15,438
Bit of a climb for a drink,
is it not?
688
00:50:19,850 --> 00:50:21,022
Aye.
689
00:50:21,519 --> 00:50:22,862
There's a stink to it,
690
00:50:23,270 --> 00:50:25,147
but it will wet your thrapple
sure enough.
691
00:50:34,823 --> 00:50:38,703
Are ye a spy for the English
or the French?
692
00:50:40,287 --> 00:50:42,915
How many times must I answer
that same question?
693
00:50:43,290 --> 00:50:46,134
I promise, this is the last time
I'll ever ask it of ye.
694
00:50:48,379 --> 00:50:50,632
I am not a spy.
695
00:50:51,549 --> 00:50:53,802
I am plain Claire Beauchamp
and nothing more.
696
00:50:55,261 --> 00:50:56,478
There.
697
00:50:57,054 --> 00:50:58,522
Can we finally be done with it?
698
00:51:03,018 --> 00:51:04,315
Well?
699
00:51:06,730 --> 00:51:07,902
Aye.
700
00:51:08,649 --> 00:51:09,741
Done it is.
701
00:51:12,111 --> 00:51:14,113
Did you plan on using that on me?
702
00:51:14,613 --> 00:51:15,956
I would no have liked it.
703
00:51:16,031 --> 00:51:17,578
Ye're a handsome woman,
704
00:51:17,658 --> 00:51:20,127
but if you proved false,
I would have had no choice.
705
00:51:21,787 --> 00:51:24,711
But I ken now
ye're telling the truth.
706
00:51:26,166 --> 00:51:28,043
May I ask what convinced you?
707
00:51:29,003 --> 00:51:30,926
St. Ninian's spring.
708
00:51:31,005 --> 00:51:32,848
Some folk call it the liar's spring.
709
00:51:33,591 --> 00:51:35,593
Smells like the fumes of hell itself.
710
00:51:35,676 --> 00:51:38,850
If you drink from that
and you prove untrue,
711
00:51:39,221 --> 00:51:40,894
it'll burn your gizzard out.
712
00:51:44,393 --> 00:51:45,690
A magic spring?
713
00:51:45,978 --> 00:51:47,070
Well, you're a healer.
714
00:51:47,146 --> 00:51:49,023
Surely ye believe
in the powers of magic.
715
00:51:52,026 --> 00:51:54,870
Well, I doubt Captain Randall
would be so easily convinced.
716
00:51:56,238 --> 00:51:57,660
Aye.
717
00:51:57,906 --> 00:52:02,127
Well, ye don't need to see him again.
718
00:52:03,579 --> 00:52:05,252
Not if ye do what I tell ye.
719
00:52:07,416 --> 00:52:09,839
Don't you have to bring me
to Fort William tomorrow?
720
00:52:10,044 --> 00:52:12,888
An English officer
cannot compel a Scottish person,
721
00:52:12,963 --> 00:52:15,557
unless there is proof
a crime has been committed,
722
00:52:15,633 --> 00:52:18,182
and even so, cannot
force a Scottish subject
723
00:52:18,260 --> 00:52:20,558
from clan lands without permission
724
00:52:20,638 --> 00:52:22,140
from the laird concerned.
725
00:52:24,391 --> 00:52:25,984
You've been talking to Ned Gowan.
726
00:52:26,060 --> 00:52:27,607
Aye, I have.
727
00:52:28,312 --> 00:52:29,905
I thought it might come to this.
728
00:52:30,606 --> 00:52:34,236
I can only legally refuse
to hand ye back to Randall
729
00:52:34,318 --> 00:52:37,822
if I change ye from a Englishwoman
730
00:52:37,905 --> 00:52:39,407
to a Scot.
731
00:52:41,659 --> 00:52:42,785
Into a Scot?
732
00:52:42,910 --> 00:52:44,537
And the only way I can do that
733
00:52:44,828 --> 00:52:46,205
is for you to marry one.
734
00:52:47,956 --> 00:52:49,924
No. Absolutely not.
735
00:52:50,000 --> 00:52:51,297
I cannot do that!
736
00:52:51,377 --> 00:52:52,799
Would ye rather go
to an English prison?
737
00:52:56,298 --> 00:52:57,515
So I'm to marry you?
738
00:53:01,261 --> 00:53:03,184
Well, I must admit
739
00:53:03,263 --> 00:53:06,437
the idea of grinding your corn
does tickle me,
740
00:53:07,226 --> 00:53:10,150
but it's not myself
I'd be nominating for the position.
741
00:53:11,271 --> 00:53:12,523
Then who?
742
00:53:34,795 --> 00:53:36,638
Dougal wants us to be married.
743
00:53:36,714 --> 00:53:37,806
I know.
744
00:53:41,593 --> 00:53:43,266
And you're willing?
745
00:53:44,096 --> 00:53:47,817
Well, ye've mended my wounds
more than once.
746
00:53:49,768 --> 00:53:51,645
I feel I owe ye
something for all that.
747
00:53:52,271 --> 00:53:54,114
Besides, what kind of friend
would I be
748
00:53:54,189 --> 00:53:56,191
if I left ye to that
mad bastard Randall?
749
00:54:02,823 --> 00:54:05,246
But surely a young man
like yourself...
750
00:54:06,493 --> 00:54:09,838
Well, isn't there someone else
that you're interested in?
751
00:54:14,001 --> 00:54:15,378
Am I promised?
752
00:54:17,546 --> 00:54:18,763
No.
753
00:54:19,214 --> 00:54:21,433
No, I'm not much of
a prospect for a wife.
754
00:54:22,217 --> 00:54:25,016
I mean, I've nothing more
than a soldier's pay to live on.
755
00:54:25,220 --> 00:54:27,518
Then there's the minor difficulty
of a price on my head.
756
00:54:28,015 --> 00:54:29,642
No father wants his daughter
married to a man
757
00:54:29,725 --> 00:54:31,727
that might be arrested
and hanged any time.
758
00:54:32,603 --> 00:54:33,946
Did ye no think of that?
759
00:54:37,983 --> 00:54:39,326
So that's it then.
760
00:54:39,777 --> 00:54:42,872
As far as you're concerned, we can
just start the honeymoon tomorrow?
761
00:54:44,364 --> 00:54:45,536
Aye.
762
00:54:46,366 --> 00:54:47,709
Whatever suits you.
763
00:54:51,288 --> 00:54:53,211
Well, doesn't it bother you that...
764
00:54:56,210 --> 00:54:58,053
That I'm not a virgin?
765
00:55:03,383 --> 00:55:05,886
Well, no.
766
00:55:07,596 --> 00:55:10,975
So long as it doesna
bother you that I am.
767
00:55:16,480 --> 00:55:18,903
I reckon one of us should
ken what they're doing.
768
00:55:21,900 --> 00:55:29,900
Ripped By mstoll
58477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.