All language subtitles for Money Flower E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,771 --> 00:00:13,041 (Shin Dong Sun and Ha Gil Joong are biologically related.) 2 00:00:23,421 --> 00:00:24,892 (Episode 16) 3 00:00:41,171 --> 00:00:42,571 Kang Pil Joo. 4 00:00:45,912 --> 00:00:47,312 That jerk... 5 00:00:51,552 --> 00:00:53,111 has been deceiving... 6 00:00:54,111 --> 00:00:55,151 me? 7 00:01:51,011 --> 00:01:52,272 What brings you here? 8 00:01:52,511 --> 00:01:55,211 I had a question for Mr. Kang, Mother. 9 00:01:57,951 --> 00:01:59,151 I will leave you two alone. 10 00:01:59,912 --> 00:02:01,052 Take a seat. 11 00:02:03,851 --> 00:02:04,892 You too, Pil Joo. 12 00:02:14,461 --> 00:02:15,602 Pil Joo. 13 00:02:17,102 --> 00:02:18,172 Mo Hyun. 14 00:02:19,901 --> 00:02:20,971 You cannot... 15 00:02:22,871 --> 00:02:24,642 stay inside a room... 16 00:02:25,072 --> 00:02:27,272 with closed doors. 17 00:02:29,042 --> 00:02:31,211 In strict households, there's a saying... 18 00:02:32,251 --> 00:02:35,022 a brother-in-law and a sister-in-law are so distant... 19 00:02:35,552 --> 00:02:38,251 that he can't even ask her to bring him some water, 20 00:02:39,322 --> 00:02:42,362 so he waits for his wife to come back home... 21 00:02:43,061 --> 00:02:45,591 and endures the thirst by swallowing his spit. 22 00:02:48,302 --> 00:02:49,431 From now on, Mo Hyun, 23 00:02:51,001 --> 00:02:53,272 refrain from visiting the annex by yourself. 24 00:02:56,501 --> 00:02:57,602 You may go. 25 00:02:59,012 --> 00:03:00,012 Yes, Mother. 26 00:03:20,061 --> 00:03:21,302 A long time ago, 27 00:03:22,531 --> 00:03:23,832 Pil Joo, you... 28 00:03:25,131 --> 00:03:26,871 were crazy about Mo Hyun... 29 00:03:28,172 --> 00:03:30,272 and couldn't think straight once. 30 00:03:32,911 --> 00:03:34,982 This is what I told Boo Cheon at that time. 31 00:03:36,441 --> 00:03:37,542 I told him that... 32 00:03:38,452 --> 00:03:40,852 he must marry her even if Pil Joo sleeps... 33 00:03:41,251 --> 00:03:42,952 with Mo Hyun every night. 34 00:03:47,892 --> 00:03:49,022 I hope... 35 00:03:50,121 --> 00:03:51,531 what I told him... 36 00:03:52,031 --> 00:03:53,792 won't come true. 37 00:04:09,042 --> 00:04:10,841 Drink the herbal tonics. 38 00:04:11,751 --> 00:04:14,651 Honorary Chairman Jang sent us some wild ginsengs, 39 00:04:15,251 --> 00:04:16,322 so I had them decocted. 40 00:05:04,261 --> 00:05:05,331 Jang Boo Cheon. 41 00:05:07,501 --> 00:05:08,771 Be my friend. 42 00:05:09,242 --> 00:05:10,972 I'm that guy. 43 00:05:12,672 --> 00:05:14,912 I'm very greedy. 44 00:05:15,311 --> 00:05:17,782 Greed fills up my whole body. 45 00:05:17,912 --> 00:05:20,951 My body is full of greed. 46 00:05:23,552 --> 00:05:24,792 You didn't know. 47 00:05:25,422 --> 00:05:26,821 Who is Na Mo Hyun? 48 00:05:26,821 --> 00:05:29,292 The woman you will date and marry. 49 00:05:29,621 --> 00:05:32,292 Na Mo Hyun is the daughter of Congressman Na Gi Chul. 50 00:05:32,331 --> 00:05:33,761 Without Na Mo Hyun, 51 00:05:34,261 --> 00:05:35,462 you will... 52 00:05:36,362 --> 00:05:38,131 never be able to beat Jang Yeo Cheon. 53 00:05:38,802 --> 00:05:39,831 You. 54 00:05:44,102 --> 00:05:45,612 You're not your father's son. 55 00:05:46,141 --> 00:05:47,371 Instead of your DNA, 56 00:05:47,782 --> 00:05:48,982 I replaced it... 57 00:05:50,712 --> 00:05:51,881 with your father, Jang Soo Man's... 58 00:05:52,352 --> 00:05:53,652 son's DNA. 59 00:05:54,311 --> 00:05:55,552 Jang Eun Cheon. 60 00:05:56,521 --> 00:05:57,552 Why? 61 00:05:57,951 --> 00:05:59,152 Would you like to meet him? 62 00:06:35,621 --> 00:06:38,092 I bet Attorney Kang liked the wild ginseng, right? 63 00:06:44,672 --> 00:06:45,672 Iced water. 64 00:06:46,001 --> 00:06:47,131 Yes, ma'am. 65 00:07:13,831 --> 00:07:14,831 Boo Cheon. 66 00:07:22,771 --> 00:07:24,042 What's wrong, Boo Cheon? 67 00:07:24,771 --> 00:07:26,712 I had dinner with Manager Lee, 68 00:07:27,571 --> 00:07:29,342 but it must have upset my stomach. 69 00:07:39,152 --> 00:07:40,451 Let me bring you some medicine. 70 00:07:44,292 --> 00:07:45,561 I don't need the medicine. 71 00:07:47,802 --> 00:07:48,802 I just... 72 00:07:50,261 --> 00:07:51,402 need you.. 73 00:07:54,232 --> 00:07:55,441 to stay with me for a while. 74 00:08:08,982 --> 00:08:10,521 It must have been painful. 75 00:08:11,821 --> 00:08:13,352 You even cried. 76 00:08:13,691 --> 00:08:15,162 It was really painful. 77 00:08:17,391 --> 00:08:18,492 Very... 78 00:08:19,862 --> 00:08:20,862 much. 79 00:08:25,602 --> 00:08:27,271 Pil Joo told me... 80 00:08:29,701 --> 00:08:31,311 that my dad... 81 00:08:33,171 --> 00:08:34,881 had another son. 82 00:08:38,812 --> 00:08:41,121 Vice Chairman Jang Soo Man's son. 83 00:08:43,322 --> 00:08:45,492 The real son of the Jang. 84 00:08:47,822 --> 00:08:48,822 Jang... 85 00:08:50,092 --> 00:08:51,291 Eun Cheon. 86 00:08:53,761 --> 00:08:55,432 But why is it in past tense? 87 00:08:57,501 --> 00:08:58,801 He doesn't have one now? 88 00:09:01,141 --> 00:09:02,271 He died. 89 00:09:30,702 --> 00:09:32,232 I have drawn up the divorce papers... 90 00:09:33,371 --> 00:09:34,842 for Boo Cheon and Mo Hyun. 91 00:09:38,212 --> 00:09:41,641 I have attached the estimated amount of alimony in the back. 92 00:09:44,952 --> 00:09:47,822 (Report on Estimated Amount of Alimony) 93 00:10:17,312 --> 00:10:18,651 (Application for Divorce) 94 00:10:18,651 --> 00:10:25,722 (Precedents on alimonies, 260 billion dollars) 95 00:10:25,722 --> 00:10:30,021 (24 billion dollars, 50 million dollars for Na Mo Hyun) 96 00:11:27,612 --> 00:11:28,722 Boo Cheon. 97 00:11:29,621 --> 00:11:30,722 Boo Cheon. 98 00:11:32,621 --> 00:11:33,692 I can't sleep. 99 00:11:35,161 --> 00:11:36,521 I want to drink, 100 00:11:38,562 --> 00:11:39,832 but you can't drink yet, right? 101 00:11:42,962 --> 00:11:44,232 Why couldn't I? 102 00:11:44,901 --> 00:11:46,631 I'll drink with you. 103 00:12:00,952 --> 00:12:01,982 Here. 104 00:12:15,102 --> 00:12:16,161 Here you go. 105 00:12:26,041 --> 00:12:27,041 Pil Joo. 106 00:12:29,511 --> 00:12:31,682 Do you remember the time I talked to you... 107 00:12:33,511 --> 00:12:34,521 for the first time? 108 00:12:39,852 --> 00:12:41,891 You fed me an apple that time... 109 00:12:43,391 --> 00:12:44,791 just like now. 110 00:12:46,661 --> 00:12:47,801 You sliced it with a knife. 111 00:12:50,362 --> 00:12:51,401 I did. 112 00:13:01,682 --> 00:13:03,942 I stabbed a man with the knife... 113 00:13:05,011 --> 00:13:06,151 you sliced... 114 00:13:07,612 --> 00:13:08,751 the apple. 115 00:13:15,621 --> 00:13:18,161 I, who stabbed a man, was released, 116 00:13:18,531 --> 00:13:20,192 but you went to prison. 117 00:13:22,232 --> 00:13:23,501 Your dad... 118 00:13:24,671 --> 00:13:26,932 passed away while you were in prison. 119 00:13:29,442 --> 00:13:31,972 You must have loathed me the most in this world. 120 00:13:35,781 --> 00:13:37,641 Why did you ask me to become your friend? 121 00:13:40,212 --> 00:13:42,121 That took you long to ask. 122 00:13:46,621 --> 00:13:47,651 I know. 123 00:13:48,592 --> 00:13:50,791 I didn't ask you the most important question. 124 00:13:58,531 --> 00:14:02,041 I was charmed by a cool guy named Kang Pil Joo. 125 00:14:06,342 --> 00:14:08,712 Kang Pil Joo went to prison. 126 00:14:08,942 --> 00:14:10,942 Jang Boo Cheon was released. 127 00:14:12,312 --> 00:14:15,182 Cheong A had the power to stay above the law. 128 00:14:16,352 --> 00:14:18,992 I just wanted to become a friend with the son of Cheong A Group. 129 00:14:30,862 --> 00:14:33,371 ("Mystery of Intercourse") 130 00:14:41,781 --> 00:14:45,112 Someone who doesn't study like you won't know what to study. 131 00:14:47,112 --> 00:14:48,551 I'm letting it slide because it's you. 132 00:14:52,751 --> 00:14:54,822 Old books marked with important points... 133 00:14:55,562 --> 00:14:57,222 are more helpful than new books. 134 00:15:02,232 --> 00:15:04,332 - Boo Cheon. - Yes? 135 00:15:05,432 --> 00:15:07,001 You must become the chairman of Cheong A. 136 00:15:09,472 --> 00:15:10,501 Hey. 137 00:15:11,612 --> 00:15:13,442 I'm not interested in such position. 138 00:15:14,381 --> 00:15:17,112 I'm just going to have fun with my dad's inheritance. 139 00:15:18,312 --> 00:15:20,852 I'll have a blast with many girls. 140 00:15:22,452 --> 00:15:23,452 I... 141 00:15:25,852 --> 00:15:27,492 made a promise with your mother... 142 00:15:28,362 --> 00:15:29,891 that I will help you become the chairman. 143 00:15:31,391 --> 00:15:33,291 That's the condition for me to stay at Mooshimwon. 144 00:15:34,661 --> 00:15:36,801 You're an orphan who's living off my family. 145 00:15:37,062 --> 00:15:39,301 How will you help me become the chairman? 146 00:15:39,771 --> 00:15:40,771 I will... 147 00:15:41,671 --> 00:15:42,671 make sure... 148 00:15:44,001 --> 00:15:45,712 you become the chairman. 149 00:15:49,011 --> 00:15:50,041 Crazy jerk. 150 00:16:06,332 --> 00:16:09,102 When I become the chairman, 151 00:16:11,031 --> 00:16:12,332 what will you do, Pil Joo? 152 00:16:13,501 --> 00:16:14,702 Be a friend of the chairman. 153 00:16:15,301 --> 00:16:16,541 We are still friends. 154 00:16:17,171 --> 00:16:18,271 Right now, 155 00:16:19,472 --> 00:16:20,871 I'm a friend of a director. 156 00:16:22,541 --> 00:16:23,812 Crazy jerk. 157 00:16:24,982 --> 00:16:27,212 Not anyone can become a chairman's friend. 158 00:16:28,521 --> 00:16:30,182 You will never get to... 159 00:16:31,421 --> 00:16:33,051 become a chairman's friend in your life. 160 00:16:35,062 --> 00:16:36,492 If you become the chairman, 161 00:16:38,962 --> 00:16:40,631 I'll be the chairman's friend. 162 00:16:48,472 --> 00:16:49,572 I... 163 00:16:51,911 --> 00:16:53,411 was forced to be here... 164 00:16:53,411 --> 00:16:56,442 by you and Mom. And you know what? 165 00:17:01,222 --> 00:17:03,452 That fact you made me marry Mo Hyun... 166 00:17:03,822 --> 00:17:05,452 was a great move. 167 00:17:09,061 --> 00:17:11,192 I was able to focus on Cheong A Bio... 168 00:17:12,732 --> 00:17:14,801 thanks to Mo Hyun. 169 00:17:15,162 --> 00:17:17,031 I wanted to look great to Mo Hyun. 170 00:17:18,932 --> 00:17:21,402 I wanted to do better since she kept complimenting me. 171 00:17:22,372 --> 00:17:23,372 That's great. 172 00:17:34,751 --> 00:17:35,781 Pil Joo. 173 00:17:37,482 --> 00:17:39,722 I'm going to be the chairman of Cheong A no matter what. 174 00:17:50,132 --> 00:17:52,071 The fact that I want to be the chairman of Cheong A... 175 00:17:53,531 --> 00:17:55,601 is no longer Mom's dream... 176 00:17:56,301 --> 00:17:58,212 or your goal. 177 00:18:00,011 --> 00:18:01,081 It's my dream. 178 00:18:02,811 --> 00:18:03,982 It's my goal. 179 00:18:07,722 --> 00:18:10,281 I'm not going to let anyone slide if one tries to stop me... 180 00:18:17,061 --> 00:18:18,632 from becoming the chairman of Cheong A. 181 00:18:20,791 --> 00:18:22,361 Whoever it is. 182 00:18:31,412 --> 00:18:33,172 You're the same. 183 00:18:34,942 --> 00:18:37,041 Of course. 184 00:18:37,212 --> 00:18:39,382 You're mine. Pil Joo. 185 00:18:56,331 --> 00:18:57,561 From now on, 186 00:18:58,902 --> 00:19:01,541 you need to support me well, 187 00:19:02,172 --> 00:19:03,472 so people won't say I'm lacking. 188 00:19:17,521 --> 00:19:18,791 When I become the chairman, 189 00:19:20,791 --> 00:19:21,892 I'll never forget... 190 00:19:23,222 --> 00:19:24,791 all you've done for me. 191 00:19:26,962 --> 00:19:30,402 I'll give you more money... 192 00:19:32,071 --> 00:19:33,372 than you can imagine. 193 00:19:53,392 --> 00:19:55,162 Did Secretary Oh make this? 194 00:19:56,692 --> 00:19:57,732 Yes. 195 00:19:58,531 --> 00:20:01,331 I used to have the exactly same one when I was young. 196 00:20:02,932 --> 00:20:04,301 Why did you put it in the corner? 197 00:20:05,402 --> 00:20:07,472 It was complaining. 198 00:20:08,041 --> 00:20:09,142 It was staring at me... 199 00:20:10,071 --> 00:20:11,672 when I was putting the shirt on. 200 00:20:22,482 --> 00:20:24,692 Let's hurry up and get a test-tube baby. 201 00:20:28,261 --> 00:20:30,091 We need time... 202 00:20:31,091 --> 00:20:32,361 to hug each other. 203 00:20:33,662 --> 00:20:35,462 But I think we should rush to have a baby. 204 00:20:38,771 --> 00:20:40,531 I'll go to the hospital first. 205 00:20:54,781 --> 00:20:55,781 Mom. 206 00:20:56,222 --> 00:20:58,051 I'm going to work with Grandfather. 207 00:20:58,622 --> 00:20:59,922 Come in for a second. 208 00:21:08,801 --> 00:21:09,861 Did you say... 209 00:21:10,632 --> 00:21:12,672 you're starting again with Mo Hyun? 210 00:21:14,972 --> 00:21:16,142 I'm going to... 211 00:21:17,242 --> 00:21:18,841 give a chance to you two. 212 00:21:19,841 --> 00:21:21,311 I will postpone... 213 00:21:22,142 --> 00:21:24,912 making Mo Hyun leave Mooshimwon, 214 00:21:26,511 --> 00:21:27,982 so get a baby as fast as you can. 215 00:21:29,051 --> 00:21:31,952 If you can't have a baby, 216 00:21:32,692 --> 00:21:34,662 Grandfather wouldn't let her stay here. 217 00:21:38,331 --> 00:21:39,392 What? 218 00:21:39,561 --> 00:21:40,662 Mom. 219 00:21:42,101 --> 00:21:44,301 Stop meddling in. 220 00:21:47,301 --> 00:21:49,601 It's up to us to decide... 221 00:21:49,601 --> 00:21:50,972 when to have a baby. 222 00:21:51,311 --> 00:21:52,412 Your son is... 223 00:21:53,172 --> 00:21:55,511 old enough to take care of that himself. 224 00:21:58,351 --> 00:22:01,222 You can't make Mo Hyun stay or leave... 225 00:22:01,222 --> 00:22:02,652 Mooshimwon. 226 00:22:03,152 --> 00:22:04,851 We're not in kindergarten. 227 00:22:06,222 --> 00:22:07,291 You... 228 00:22:07,791 --> 00:22:09,192 have been doing whatever you want... 229 00:22:10,321 --> 00:22:11,892 for long enough now. 230 00:22:15,001 --> 00:22:16,902 Let me do what I want from now on. 231 00:22:26,771 --> 00:22:27,882 I'm leaving, Mom. 232 00:22:54,672 --> 00:22:55,942 Get rid of it. 233 00:22:56,202 --> 00:22:58,771 The president resigned, but his nameplate's still here. 234 00:22:58,771 --> 00:23:00,712 Get your job done. 235 00:23:00,771 --> 00:23:02,011 I'm sorry. 236 00:23:05,952 --> 00:23:08,281 Keep President Jang's nameplate. 237 00:23:08,482 --> 00:23:11,291 (President Jang Seong Man) 238 00:23:18,392 --> 00:23:19,531 Attorney Kang. 239 00:23:20,162 --> 00:23:22,501 How's the situation going? 240 00:23:22,932 --> 00:23:25,601 The president committee showed... 241 00:23:25,632 --> 00:23:27,271 a positive reaction... 242 00:23:27,271 --> 00:23:29,301 to abolition of Cheong A Strategy Team, 243 00:23:29,341 --> 00:23:31,271 but I got information... 244 00:23:31,271 --> 00:23:33,212 that Cheong A might be excluded... 245 00:23:33,212 --> 00:23:35,912 in the president's journey abroad. 246 00:23:35,912 --> 00:23:37,442 So what's your plan? 247 00:23:37,541 --> 00:23:39,781 Now that President Jang Seong Man has resigned, 248 00:23:39,811 --> 00:23:41,351 we must assign... 249 00:23:41,551 --> 00:23:43,152 one of the members here today, 250 00:23:43,422 --> 00:23:45,452 so that we can give an impression... 251 00:23:45,452 --> 00:23:47,922 that a new person will lead Cheong A. 252 00:23:48,222 --> 00:23:50,821 Someone who will get rid of the hatred from being connected... 253 00:23:50,821 --> 00:23:52,831 with Lee Cheol Yong government. 254 00:23:53,192 --> 00:23:55,331 Someone with an approved management skill. 255 00:23:55,861 --> 00:23:57,101 Also, 256 00:23:57,501 --> 00:23:59,402 someone who will give a good impression to the public. 257 00:23:59,501 --> 00:24:02,001 That’s the person we need, sir. 258 00:24:02,672 --> 00:24:04,771 Vice President Jang Yeo Cheon... 259 00:24:04,972 --> 00:24:07,142 has a good impression publicly. 260 00:24:07,511 --> 00:24:09,281 But I'm not sure how people will react... 261 00:24:09,482 --> 00:24:12,311 to having President Jang Seong Man's son taking over the position. 262 00:24:12,382 --> 00:24:14,821 In that sense, 263 00:24:15,722 --> 00:24:18,751 Director Jang Boo Cheon may seem fresher. 264 00:24:18,751 --> 00:24:21,561 We don't know what's going to happen to Cheong A. 265 00:24:21,821 --> 00:24:24,692 We can't rely only on Yeo Cheon and Boo Cheon. 266 00:24:25,361 --> 00:24:26,462 Vice President. 267 00:24:26,892 --> 00:24:28,632 Have you done what I ordered? 268 00:24:28,632 --> 00:24:31,071 I'm making a list for possible candidates... 269 00:24:31,071 --> 00:24:33,301 among affiliate presidents. 270 00:24:34,541 --> 00:24:36,402 - Grandfather. - Grandfather. 271 00:24:36,402 --> 00:24:38,341 It's about the survival of Cheong A. 272 00:24:38,972 --> 00:24:42,212 I can't rely on my grandchildren for good. 273 00:24:42,942 --> 00:24:45,982 Put Yeo Cheon and Boo Cheon in the list, 274 00:24:46,081 --> 00:24:47,611 and make them compete too. 275 00:24:47,611 --> 00:24:48,682 Yes, sir. 276 00:24:59,932 --> 00:25:02,801 Biosimilar products for diabetes, psychological genetic medicine, 277 00:25:02,801 --> 00:25:05,402 and arthritis medicine... 278 00:25:05,402 --> 00:25:06,531 are almost ready. 279 00:25:06,531 --> 00:25:08,742 Don't let anyone from Jang Yeo Cheon's side... 280 00:25:08,742 --> 00:25:10,142 know about this. 281 00:25:11,041 --> 00:25:12,442 If he finds out, 282 00:25:13,311 --> 00:25:14,841 he'll interrupt me. 283 00:25:14,841 --> 00:25:17,041 Yes. They think we’re making... 284 00:25:17,041 --> 00:25:19,452 a treatment for anemia. 285 00:25:19,452 --> 00:25:21,382 They're looking down on us... 286 00:25:21,422 --> 00:25:23,081 thinking that there's no progress. 287 00:25:24,081 --> 00:25:25,152 Let's announce it... 288 00:25:25,821 --> 00:25:27,392 after it's completed. 289 00:25:28,162 --> 00:25:30,061 When should I tell... 290 00:25:30,061 --> 00:25:32,662 Director Kang Pil Joo in Strategy Team? 291 00:25:34,962 --> 00:25:36,261 Don't tell him yet. 292 00:25:42,902 --> 00:25:43,942 Pil Joo. 293 00:25:46,311 --> 00:25:47,341 No. 294 00:25:47,942 --> 00:25:49,412 I'll go to your office. 295 00:25:50,182 --> 00:25:51,182 Okay. 296 00:26:04,091 --> 00:26:05,462 What's the urgency? 297 00:26:14,571 --> 00:26:15,601 What? 298 00:26:16,372 --> 00:26:17,472 Is it a secret? 299 00:26:20,442 --> 00:26:21,482 Boo Cheon. 300 00:26:21,841 --> 00:26:23,912 I think you should hurry up... 301 00:26:23,982 --> 00:26:25,551 on medicines for psychological genetics... 302 00:26:26,952 --> 00:26:28,122 and arthritis... 303 00:26:28,351 --> 00:26:30,081 and announce it. 304 00:26:34,861 --> 00:26:35,861 How did you know? 305 00:26:35,861 --> 00:26:39,462 I'm sorry. I tried to ignore it until you announced it, 306 00:26:39,462 --> 00:26:41,261 but we're in rush now. 307 00:26:41,361 --> 00:26:42,732 If you announce it... 308 00:26:43,031 --> 00:26:45,801 and say you'll extend the Clean Factory, 309 00:26:45,801 --> 00:26:47,531 the media will write articles... 310 00:26:47,742 --> 00:26:48,841 on creating jobs. 311 00:26:51,142 --> 00:26:54,482 Employment is the next government's favorite item, 312 00:26:54,781 --> 00:26:57,712 and you'll stand out for creating it. 313 00:26:57,952 --> 00:26:59,281 Let's set a goal... 314 00:27:00,081 --> 00:27:01,682 as getting on a plane with the president... 315 00:27:01,952 --> 00:27:04,251 for the journey abroad for now. 316 00:27:05,152 --> 00:27:08,561 And good job on hiding it from Yeo Cheon. 317 00:27:15,361 --> 00:27:16,861 I can never get away... 318 00:27:18,301 --> 00:27:19,632 from you. 319 00:27:20,872 --> 00:27:21,972 I give up. 320 00:27:22,571 --> 00:27:26,271 I’ve forgotten that the key man of Cheong A Strategy Team, 321 00:27:26,271 --> 00:27:28,541 Kang Pil Joo has sources. 322 00:27:32,751 --> 00:27:34,111 Did you get it from Manager Lee? 323 00:27:34,952 --> 00:27:35,982 Boo Cheon. 324 00:27:37,751 --> 00:27:39,851 He's your man. 325 00:27:40,591 --> 00:27:44,021 I don't go through your people when I get information. 326 00:27:46,132 --> 00:27:47,132 I... 327 00:27:47,831 --> 00:27:51,202 can't offend my owner for work. 328 00:27:56,972 --> 00:27:58,011 Kang Pil Joo. 329 00:28:00,071 --> 00:28:02,412 The more I get to know you, the more I like you. 330 00:28:07,111 --> 00:28:10,622 You keep saying you're tired, 331 00:28:10,722 --> 00:28:12,222 but you've gotten better... 332 00:28:12,222 --> 00:28:14,692 since Attorney Kang woke up. 333 00:28:14,692 --> 00:28:17,091 Attorney Kang gives you energy. 334 00:28:17,761 --> 00:28:20,761 Of course. I don't need anything else. 335 00:28:21,132 --> 00:28:23,902 When Attorney Kang settles problems, that gives me energy. 336 00:28:24,031 --> 00:28:27,531 I heard Attorney Kang came to Mooshimwon when he was young. 337 00:28:27,672 --> 00:28:29,172 You should have... 338 00:28:29,242 --> 00:28:31,472 adopted him as your son. 339 00:28:32,142 --> 00:28:34,982 Then he'd be a member of the Jangs now. 340 00:28:36,212 --> 00:28:38,251 How stupid. 341 00:28:40,111 --> 00:28:41,482 If I did, 342 00:28:42,222 --> 00:28:46,051 he would've already gotten rid of my grandchildren, 343 00:28:46,492 --> 00:28:47,861 and all the executives would have... 344 00:28:48,021 --> 00:28:50,922 requested to put him in the leader position. 345 00:28:52,392 --> 00:28:55,462 It's best to keep the distance... 346 00:28:55,462 --> 00:28:57,132 with Kang Pil Joo. 347 00:28:57,801 --> 00:28:59,071 If I keep him any closer, 348 00:28:59,202 --> 00:29:01,071 he'd take over the Jangs. 349 00:29:20,521 --> 00:29:24,261 Mo Hyun. The model house for the apartment you wanted... 350 00:29:24,831 --> 00:29:26,432 for your mother opened today. 351 00:29:26,992 --> 00:29:28,561 Let's go with Mother now. 352 00:29:28,801 --> 00:29:30,001 - I'm in... - Sorry. 353 00:29:31,271 --> 00:29:34,372 I have a lot of work. I can't go. 354 00:29:36,541 --> 00:29:37,541 I see. 355 00:29:44,452 --> 00:29:45,452 Okay. 356 00:30:00,476 --> 00:30:05,476 [VIU Ver] E16 Money Flower "I've Known It" -= Ruo Xi =- 357 00:31:20,912 --> 00:31:22,142 Who are you? 358 00:31:24,511 --> 00:31:27,382 I'm the husband of the woman who just left. 359 00:31:56,111 --> 00:31:57,511 If you're to see the house, 360 00:31:57,781 --> 00:31:59,682 you should ask the owner. 361 00:32:00,182 --> 00:32:01,422 You're so rude. 362 00:32:02,222 --> 00:32:04,851 See the house? 363 00:32:04,922 --> 00:32:07,021 She must like this house. 364 00:32:07,591 --> 00:32:08,892 She was here pretty often. 365 00:32:21,101 --> 00:32:22,142 Mo Hyun. 366 00:32:23,172 --> 00:32:24,271 I'm home. 367 00:32:26,142 --> 00:32:27,811 Boo Cheon. You're home. 368 00:32:30,581 --> 00:32:32,751 - Where's Mother? - She's getting ready. 369 00:32:33,611 --> 00:32:35,152 You should've called me early. 370 00:32:37,692 --> 00:32:38,952 Hi, Boo Cheon. 371 00:32:39,952 --> 00:32:41,821 We could go some other day. 372 00:32:42,291 --> 00:32:44,261 I couldn't wait to show you. 373 00:32:45,132 --> 00:32:46,192 This place... 374 00:32:46,861 --> 00:32:48,932 reminds you of late Father. 375 00:32:53,331 --> 00:32:56,041 - Mom. Let's go. - Okay. 376 00:32:58,972 --> 00:32:59,972 My wallet. 377 00:33:17,992 --> 00:33:18,992 Honey. 378 00:33:19,962 --> 00:33:21,261 Bye. 379 00:33:26,271 --> 00:33:27,271 Please. 380 00:33:28,902 --> 00:33:32,172 Don't worry about him. Have a safe trip. 381 00:34:13,352 --> 00:34:14,682 Hello. 382 00:34:27,392 --> 00:34:30,461 It's a living space with the latest IoT. 383 00:34:44,082 --> 00:34:45,952 It's luxurious. 384 00:34:46,781 --> 00:34:50,222 If you like it, you can move in after it's completed. 385 00:34:50,481 --> 00:34:52,252 Mom. Do you like it? 386 00:34:52,252 --> 00:34:54,421 Yes. I think it'll be convenient. 387 00:34:56,392 --> 00:34:58,091 - Let's take a look over there. - Yes. 388 00:35:14,412 --> 00:35:16,412 It says how the father will become... 389 00:35:16,511 --> 00:35:18,151 the president, 390 00:35:18,412 --> 00:35:20,551 but I haven't heard about... 391 00:35:20,651 --> 00:35:22,051 my daughter's happiness. 392 00:35:22,082 --> 00:35:23,252 Only... 393 00:35:23,821 --> 00:35:25,892 the daughter can guarantee it. 394 00:35:27,122 --> 00:35:29,461 If she decided to marry Director Jang Boo Cheon, 395 00:35:30,361 --> 00:35:32,761 it means she's confident to live happily. 396 00:35:56,051 --> 00:35:58,752 - Thank you. - No problem. 397 00:35:59,352 --> 00:36:02,122 I'll see you later. 398 00:36:05,861 --> 00:36:06,861 Actually... 399 00:36:08,801 --> 00:36:10,832 there's something I want to ask. 400 00:36:11,772 --> 00:36:13,332 I want to know the answer. 401 00:36:13,631 --> 00:36:15,071 Go ahead. 402 00:36:15,242 --> 00:36:18,711 If we should be scared and hide that my husband's alive... 403 00:36:18,772 --> 00:36:20,972 from Cheong A, 404 00:36:22,381 --> 00:36:24,281 is it okay for Mo Hyun... 405 00:36:24,812 --> 00:36:26,011 to live in Mooshimwon? 406 00:36:26,752 --> 00:36:30,252 Director Jang's doing a good job on protecting Ms. Na. 407 00:36:30,651 --> 00:36:31,852 I couldn't ask anything to her... 408 00:36:32,591 --> 00:36:36,292 because I know how much she suffered... 409 00:36:36,992 --> 00:36:38,731 when she found out... 410 00:36:39,392 --> 00:36:41,932 her father receiving money from Cheong A. 411 00:36:55,111 --> 00:36:56,211 Mom. 412 00:36:57,042 --> 00:36:58,912 I'll make sure to come with the doctor tomorrow. 413 00:37:00,051 --> 00:37:01,921 I didn't think Boo Cheon would follow. 414 00:37:03,321 --> 00:37:05,892 Until when should we hide it from Boo Cheon? 415 00:37:08,361 --> 00:37:09,492 Until... 416 00:37:12,591 --> 00:37:15,062 when Dad recovers and can speak. 417 00:37:45,292 --> 00:37:46,932 I'm still waiting for... 418 00:37:51,202 --> 00:37:52,731 your answer to my question. 419 00:38:10,781 --> 00:38:14,861 (Mooshimwon) 420 00:38:17,562 --> 00:38:18,631 Boo Cheon has been... 421 00:38:19,091 --> 00:38:22,202 developing treatments in secret? 422 00:38:22,602 --> 00:38:23,662 Yes. 423 00:38:23,961 --> 00:38:26,972 I also learned it when he came back from New York. 424 00:38:27,031 --> 00:38:28,301 So my son... 425 00:38:30,171 --> 00:38:32,571 prepared thoroughly in New York... 426 00:38:32,571 --> 00:38:33,772 and returned to Korea. 427 00:38:35,642 --> 00:38:36,742 He takes... 428 00:38:37,441 --> 00:38:39,011 after his father, 429 00:38:39,952 --> 00:38:41,651 so he's quite sincere. 430 00:38:43,781 --> 00:38:44,821 Does that mean... 431 00:38:45,352 --> 00:38:46,591 Boo Cheon is highly likely... 432 00:38:47,861 --> 00:38:49,892 to become the vice president, right? 433 00:38:50,122 --> 00:38:51,562 I'll make it happen... 434 00:38:52,261 --> 00:38:53,432 myself. 435 00:38:56,102 --> 00:38:57,131 Pil Joo, 436 00:38:59,502 --> 00:39:01,272 if Boo Cheon becomes the chairman, 437 00:39:01,872 --> 00:39:04,142 how should I reward you? 438 00:39:05,042 --> 00:39:06,611 Tell me if you want anything. 439 00:39:12,481 --> 00:39:14,722 Of course, I'll give you incentive fee. 440 00:39:16,682 --> 00:39:17,992 If you let me know what you want, 441 00:39:19,091 --> 00:39:22,091 I'll try to give it to you with all my might. 442 00:39:25,591 --> 00:39:27,961 I'll think about it, Executive Jung. 443 00:39:29,202 --> 00:39:30,231 Good. 444 00:39:31,102 --> 00:39:33,031 Tell me when you're ready. 445 00:39:43,582 --> 00:39:45,111 You may ask for everything... 446 00:39:45,812 --> 00:39:47,722 except the chairman position. 447 00:39:54,961 --> 00:39:55,992 And... 448 00:39:57,222 --> 00:39:58,792 we need to call off our plan... 449 00:39:59,292 --> 00:40:00,961 about Boo Cheon's divorce for a while. 450 00:40:04,372 --> 00:40:06,332 Mo Hyun is still young. 451 00:40:07,002 --> 00:40:08,441 She needs more chances... 452 00:40:08,941 --> 00:40:10,171 to have babies. 453 00:40:12,111 --> 00:40:13,111 I'd rather have her... 454 00:40:13,611 --> 00:40:15,042 stay close... 455 00:40:15,582 --> 00:40:17,542 and keep her quiet. 456 00:40:20,352 --> 00:40:21,352 If she speaks about... 457 00:40:22,781 --> 00:40:25,892 Boo Cheon's secret after the divorce, it'll get serious. 458 00:40:59,992 --> 00:41:01,022 Yong Goo. 459 00:41:01,022 --> 00:41:03,222 I sent you the chart regarding promotion articles of treatments... 460 00:41:03,222 --> 00:41:05,062 Boo Cheon's team has developed. 461 00:41:05,392 --> 00:41:08,131 Okay. Did you share the data about the treatments... 462 00:41:08,231 --> 00:41:10,231 with Reporter Ma from Taesan Daily? 463 00:41:10,261 --> 00:41:12,231 I did. We decided to cover... 464 00:41:12,231 --> 00:41:14,372 the overall bio industry in the featured article section. 465 00:41:20,742 --> 00:41:24,011 (Diagram of Virtuous Circle Structure) 466 00:42:00,611 --> 00:42:02,781 I had been waiting for the guy who loved me... 467 00:42:04,082 --> 00:42:06,522 to reveal himself. 468 00:42:09,062 --> 00:42:10,222 Boo Cheon had pretended... 469 00:42:11,731 --> 00:42:13,961 to be that guy. 470 00:42:15,602 --> 00:42:17,502 And you risked your life for me... 471 00:42:20,801 --> 00:42:23,602 while saying you didn't love me. 472 00:42:27,781 --> 00:42:28,881 What happened to... 473 00:42:32,211 --> 00:42:33,281 three of us? 474 00:42:37,421 --> 00:42:40,122 Why did we end up on the wrong path? 475 00:42:55,602 --> 00:42:56,642 (Deleting) 476 00:43:16,191 --> 00:43:18,562 "Cheong A Bio shows a rapid development." 477 00:43:18,562 --> 00:43:21,162 "It was possible thanks to the stewardship..." 478 00:43:21,202 --> 00:43:22,901 "of Cheong A Bio's..." 479 00:43:22,901 --> 00:43:25,401 "new young leader, Director Jang Boo Cheon." 480 00:43:25,401 --> 00:43:27,801 "Following the rising sales of breast cancer treatment," 481 00:43:27,801 --> 00:43:29,742 "the results of the clinical trials..." 482 00:43:29,742 --> 00:43:32,312 "of neurotic gene treatment and arthritis treatment..." 483 00:43:32,312 --> 00:43:34,242 "turned out to be very effective." 484 00:43:34,242 --> 00:43:36,742 "Job growth is expected..." 485 00:43:36,742 --> 00:43:38,952 "thanks to the expansion of Cheong A Bio Clean Factory." 486 00:43:39,812 --> 00:43:42,051 "It's good news for President Choi Han Sung..." 487 00:43:42,051 --> 00:43:43,752 "who will pay a visit soon." 488 00:43:43,781 --> 00:43:46,752 "Jang Kook Hwan invested, Jang Soo Man researched," 489 00:43:46,752 --> 00:43:49,091 "and Jang Boo Cheon bore fruits." 490 00:43:50,091 --> 00:43:53,492 Reading headlines of the articles that acclaim... 491 00:43:53,492 --> 00:43:55,432 Director Jang will take me three days. 492 00:43:55,432 --> 00:43:56,432 Great. 493 00:43:56,662 --> 00:43:59,272 So Cheong A didn't pay the media to release these articles? 494 00:43:59,272 --> 00:44:01,002 The article I wrote first... 495 00:44:01,002 --> 00:44:03,542 triggered other reporters to cover the news. 496 00:44:03,941 --> 00:44:06,142 They voluntarily chose the topic... 497 00:44:06,142 --> 00:44:07,441 as they believed it'd be sensational. 498 00:44:08,111 --> 00:44:10,941 We urgently need to hold a board meeting... 499 00:44:11,412 --> 00:44:14,011 before the president's overseas trip to appoint Director Jang... 500 00:44:14,111 --> 00:44:16,321 as the vice president of Cheong A. 501 00:44:16,321 --> 00:44:19,191 That will be done immediately. Don't worry. 502 00:44:20,321 --> 00:44:21,961 Thank you, Attorney Kang. 503 00:44:23,191 --> 00:44:25,861 Boo Cheon became a decent man thanks to your help. 504 00:44:26,591 --> 00:44:28,502 I sent you to jail for Boo Cheon... 505 00:44:28,861 --> 00:44:32,002 when you were young, and I never thought... 506 00:44:32,102 --> 00:44:34,841 we'd come this far together. 507 00:44:37,372 --> 00:44:39,772 Attorney Kang, since you're from Gapyeong, 508 00:44:39,841 --> 00:44:42,742 I guess you're my lucky charm sent from the northeast. 509 00:44:47,011 --> 00:44:50,252 ("Director Jang Contributes to Development of Various Medicines.") 510 00:45:13,872 --> 00:45:15,011 Dad. 511 00:45:18,812 --> 00:45:19,852 Please... 512 00:45:20,711 --> 00:45:22,082 help me, Dad. 513 00:45:26,222 --> 00:45:27,591 I thought you were going... 514 00:45:28,622 --> 00:45:30,821 to abandon your old and weak dad. 515 00:45:34,461 --> 00:45:35,461 Dad, 516 00:45:36,332 --> 00:45:37,932 if I become the vice president, 517 00:45:38,372 --> 00:45:40,372 I'll let you take the president post again... 518 00:45:41,042 --> 00:45:42,941 so that you can retire honorably. 519 00:45:48,881 --> 00:45:51,651 I can't believe that you're incapable of such a simple matter. 520 00:46:02,421 --> 00:46:04,531 ("Director Jang garners attention for government-friendly moves.") 521 00:46:07,861 --> 00:46:10,502 ("Jang Boo Cheon has a son out of wedlock?") 522 00:46:12,372 --> 00:46:14,772 ("Jang Boo Cheon of Cheong A Engaged in Extramarital Affairs.") 523 00:46:20,372 --> 00:46:22,611 Yong Goo, what's going on? 524 00:46:22,881 --> 00:46:25,582 Pil Joo, the IP address of the first comment... 525 00:46:25,651 --> 00:46:27,722 is an intern's computer of Hanmin Daily. 526 00:46:27,921 --> 00:46:30,452 I'll delete the online articles. 527 00:46:35,522 --> 00:46:37,062 President Jang Seong Man... 528 00:46:49,042 --> 00:46:50,142 Kang Pil Joo. 529 00:46:50,801 --> 00:46:53,671 Hurry up and pack your things. You should be away for a while. 530 00:47:20,531 --> 00:47:22,202 Gosh, Pil Joo. 531 00:47:22,772 --> 00:47:24,301 You're a little late. 532 00:47:27,571 --> 00:47:28,941 Ha Jung's mother wants... 533 00:47:30,042 --> 00:47:31,912 to have a press conference. 534 00:47:33,881 --> 00:47:36,421 She's been neglected by Cheong A, 535 00:47:37,022 --> 00:47:39,252 so she's deeply hurt. 536 00:47:48,832 --> 00:47:51,002 All right. 537 00:47:51,932 --> 00:47:54,401 - Take the child and his mother. - Yes, sir. 538 00:48:10,082 --> 00:48:11,122 Mom. 539 00:48:13,492 --> 00:48:14,591 What's that? 540 00:48:16,492 --> 00:48:19,332 I remembered you liking it. 541 00:48:19,332 --> 00:48:20,992 It looks delicious. 542 00:48:21,031 --> 00:48:23,102 Doo Hyun, come here. 543 00:48:26,031 --> 00:48:27,432 It smells good. 544 00:48:27,772 --> 00:48:29,401 - This looks good. - Let's eat. 545 00:48:29,401 --> 00:48:31,341 The number of red-crowned cranes... 546 00:48:31,341 --> 00:48:33,812 and white-naped cranes coming to Cheorwon is increasing. 547 00:48:33,812 --> 00:48:35,611 The local residents in Cheorwon tried to feed the cranes... 548 00:48:35,611 --> 00:48:38,682 and take good care of them, and their hard efforts... 549 00:48:38,682 --> 00:48:40,111 finally paid off. 550 00:48:40,182 --> 00:48:43,182 And now Cheorwon has become the world's biggest habitat of cranes. 551 00:48:43,452 --> 00:48:46,022 We reported that Director Jang Boo Cheon of Cheong A Group... 552 00:48:46,022 --> 00:48:48,921 has a secret mistress and a son earlier today. 553 00:48:48,961 --> 00:48:50,461 We have news that has just come in. 554 00:48:50,492 --> 00:48:53,961 His mistress, Ms. A, will have a press conference soon. 555 00:48:54,131 --> 00:48:55,801 During the conference, 556 00:48:55,801 --> 00:48:57,772 Ms. A will confirm... 557 00:49:00,502 --> 00:49:01,602 Mo Hyun. 558 00:49:03,941 --> 00:49:04,941 Mom. 559 00:49:06,312 --> 00:49:07,312 In fact, 560 00:49:09,082 --> 00:49:10,441 I've known about it. 561 00:49:13,412 --> 00:49:14,452 Mom. 562 00:49:15,722 --> 00:49:18,122 I'll talk to you later about the whole thing. 563 00:49:23,361 --> 00:49:24,591 Do you trust me? 564 00:49:27,531 --> 00:49:29,202 Please wait a little more, Mom. 565 00:49:42,781 --> 00:49:45,452 The articles about Director Jang's mistress... 566 00:49:45,852 --> 00:49:47,821 are spreading, Executive Jung. 567 00:49:51,992 --> 00:49:54,892 (Jang Boo Cheon's mistress) 568 00:49:58,231 --> 00:50:01,231 That vulgar wench. 569 00:50:08,972 --> 00:50:10,171 Tell him it's broken. 570 00:50:10,642 --> 00:50:12,312 Don't read him newspapers for a while. 571 00:50:12,312 --> 00:50:13,372 Yes, I understand. 572 00:50:14,312 --> 00:50:17,312 Chairman Jang will pass out if he hears the news. 573 00:50:18,582 --> 00:50:20,352 I don't want to be a widow. 574 00:50:20,852 --> 00:50:23,952 I'll make sure to stop it. 575 00:50:25,191 --> 00:50:26,792 Just try to pick up the pieces. 576 00:50:28,821 --> 00:50:31,792 By the way, have you not found Ha Jung's mother yet? 577 00:50:32,662 --> 00:50:33,662 No. 578 00:50:38,131 --> 00:50:42,042 Boo Cheon told you he'd let your son have the last name of Jang? 579 00:50:43,502 --> 00:50:45,142 My goodness. 580 00:50:45,772 --> 00:50:48,341 He made a promise that he can't even keep. 581 00:50:50,281 --> 00:50:51,312 Then... 582 00:50:52,711 --> 00:50:54,682 is there no way... 583 00:50:56,182 --> 00:50:57,522 for Ha Jung to become the Jangs? 584 00:50:57,622 --> 00:50:59,392 It's not that there's no way. 585 00:51:00,421 --> 00:51:02,162 You can have a formal trial. 586 00:51:03,821 --> 00:51:06,892 A trial to confirm the real father of your son. 587 00:51:12,231 --> 00:51:13,472 I'll help you... 588 00:51:14,171 --> 00:51:15,742 with the trial to the end. 589 00:51:19,812 --> 00:51:22,912 I'm not trying to speak ill of Boo Cheon. 590 00:51:25,151 --> 00:51:27,011 What should I say? 591 00:51:27,881 --> 00:51:29,151 That's right. 592 00:51:30,522 --> 00:51:32,051 Let's just say... 593 00:51:32,622 --> 00:51:36,122 you will take revenge for your suffering. 594 00:51:39,992 --> 00:51:43,002 It's just like telling the truth to your friend. 595 00:51:44,332 --> 00:51:47,772 The difference is that there will be reporters though. 596 00:51:52,071 --> 00:51:54,341 I know Executive Jung well. 597 00:51:55,941 --> 00:51:59,281 You don't have to tell me... 598 00:52:02,381 --> 00:52:04,992 what you've gone through. 599 00:52:16,401 --> 00:52:17,671 Yong Goo. 600 00:52:17,671 --> 00:52:19,772 Yoon Seo Won is staying at Honeymoon Hotel. 601 00:52:20,772 --> 00:52:23,272 The radio channel used by the security staff of Cheong A... 602 00:52:23,401 --> 00:52:24,441 is found there. 603 00:52:31,682 --> 00:52:32,711 What do you want? 604 00:52:35,421 --> 00:52:36,421 What's going on? 605 00:53:26,932 --> 00:53:28,042 Yoon Seo Won. 606 00:53:29,441 --> 00:53:31,211 You can decide... 607 00:53:31,542 --> 00:53:33,142 whether to have the press conference or not. 608 00:53:35,111 --> 00:53:38,752 But you can't make the right decision... 609 00:53:39,481 --> 00:53:41,582 when you're locked in like this. 610 00:53:44,321 --> 00:53:45,452 You can... 611 00:53:46,051 --> 00:53:48,162 calm yourself down and think about it... 612 00:53:48,792 --> 00:53:50,361 in a place that's not off limits 613 00:53:51,492 --> 00:53:53,932 before you make a decision. 614 00:54:24,932 --> 00:54:26,832 I've never stayed in a hotel room... 615 00:54:29,602 --> 00:54:30,932 on the top floor before. 616 00:54:33,901 --> 00:54:35,401 When I worked at Cheong A, 617 00:54:37,372 --> 00:54:41,682 I wondered what the place where people like you work at... 618 00:54:45,852 --> 00:54:47,051 would look like. 619 00:54:49,881 --> 00:54:52,892 I changed into my uniform in the basement locker room... 620 00:54:55,722 --> 00:54:57,191 and worked on the first floor. 621 00:54:59,832 --> 00:55:01,702 When I worked at the first floor, 622 00:55:02,531 --> 00:55:05,631 I thought the number you pushed in an elevator... 623 00:55:05,631 --> 00:55:07,872 showed your class. 624 00:55:12,642 --> 00:55:13,941 A chairman's office, 625 00:55:15,441 --> 00:55:16,682 a penthouse, 626 00:55:21,222 --> 00:55:22,852 and even a hotel suite. 627 00:55:26,792 --> 00:55:28,722 They all are on the top floor. 628 00:55:38,432 --> 00:55:39,731 You're also... 629 00:55:40,702 --> 00:55:43,272 struggling to go higher, aren't you? 630 00:55:51,582 --> 00:55:54,011 As you advised, I'll calm myself down... 631 00:55:55,821 --> 00:55:57,151 and think about it. 632 00:56:01,222 --> 00:56:02,961 Whether I will have the press conference or not. 633 00:56:21,642 --> 00:56:23,341 (Manager Yoon) 634 00:56:25,852 --> 00:56:28,722 Yoon Seo Won, where are you now? 635 00:56:29,381 --> 00:56:31,421 I'll think about it and get back to you. 636 00:56:33,452 --> 00:56:35,992 Aren't you going to have a press conference? 637 00:56:37,222 --> 00:56:39,062 I haven't made up my mind yet. 638 00:56:39,992 --> 00:56:42,202 I need more time to think about it. I'll give you a call later. 639 00:57:25,312 --> 00:57:26,412 Did you find Yoon Seo Won? 640 00:57:27,881 --> 00:57:28,941 I did. 641 00:57:30,341 --> 00:57:31,412 Where is she? 642 00:57:31,912 --> 00:57:33,281 I'll go beg her. 643 00:58:17,261 --> 00:58:21,662 (Mr. Kang Pil Joo) 644 00:58:25,401 --> 00:58:26,571 Hello? 645 00:58:32,812 --> 00:58:34,912 I promised you to bring honey tea every day, 646 00:58:35,242 --> 00:58:37,082 but I forgot it so many times. 647 00:58:42,122 --> 00:58:43,151 Thank you. 648 00:58:43,182 --> 00:58:44,492 If you pass the necklace... 649 00:58:45,191 --> 00:58:48,492 through generations, it'll be a family treasure. 650 00:58:49,761 --> 00:58:52,662 Director Jang must've kept it very nicely. 651 00:58:56,662 --> 00:58:57,932 Do you know... 652 00:59:01,272 --> 00:59:02,272 this necklace? 653 00:59:06,772 --> 00:59:09,412 Chairman Jang gave it to the late vice president... 654 00:59:09,412 --> 00:59:11,881 Jang Soo Man when he was little. 655 00:59:12,611 --> 00:59:15,381 Vice President Jang put it in a frame... 656 00:59:15,522 --> 00:59:17,792 and hung it on the wall of his study room. 657 00:59:19,522 --> 00:59:21,191 One day, the frame was gone. 658 00:59:22,191 --> 00:59:24,361 Now I realize he gave it to Director Jang. 659 00:59:29,361 --> 00:59:30,502 Good night. 660 01:00:13,412 --> 01:00:14,481 Pil Joo, 661 01:00:16,881 --> 01:00:17,952 I hope you enjoy it. 662 01:00:18,252 --> 01:00:22,182 (Kang Pil Joo) 663 01:01:43,361 --> 01:01:44,401 Ms. Na. 664 01:02:19,772 --> 01:02:20,932 It's eventually back... 665 01:02:22,801 --> 01:02:24,571 to the original owner after 20 years. 666 01:02:27,042 --> 01:02:28,142 This is the only thing... 667 01:02:28,981 --> 01:02:30,981 my dad left to me. 668 01:02:34,881 --> 01:02:36,151 Thank you, Ms. Na. 669 01:02:38,792 --> 01:02:39,921 You're welcome, 670 01:02:41,292 --> 01:02:42,461 Mr. Jang Eun Cheon. 671 01:03:07,881 --> 01:03:11,292 (Money Flower) 45436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.