All language subtitles for Mercy.Falls.2023.WEBRip.HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,552 --> 00:00:36,719 Rhona! 2 00:00:38,714 --> 00:00:39,547 Kemari! 3 00:00:46,683 --> 00:00:47,515 Rhona! 4 00:01:59,304 --> 00:02:01,290 Ya Tuhan, gila! Ada pencari tumpangan. 5 00:02:01,292 --> 00:02:02,406 Tidak mungkin. 6 00:02:03,537 --> 00:02:05,051 Kau serius tidak menepi? 7 00:02:11,913 --> 00:02:13,693 Ya Tuhan, kau menyebalkan. 8 00:02:14,739 --> 00:02:15,570 Kenapa kau tidak berhenti? 9 00:02:15,572 --> 00:02:17,041 Penumpang, kau gila? 10 00:02:17,043 --> 00:02:17,875 Dia bisa saja gila. 11 00:02:17,876 --> 00:02:20,011 Ayolah, kita bertiga dan dia cuma seorang. 12 00:02:20,013 --> 00:02:21,121 Tetap saja dia mungkin psikopat. 13 00:02:21,123 --> 00:02:22,801 Dia bisa saja tersesat. 14 00:02:22,803 --> 00:02:23,641 Entahlah, hanya saja... 15 00:02:23,643 --> 00:02:26,845 Dia terjebak sendirian di hutan karenamu. 16 00:02:26,847 --> 00:02:28,646 Karma menyebalkan, kau tahu itu? 17 00:02:32,883 --> 00:02:35,563 Dan soal Donnie, 18 00:02:36,603 --> 00:02:38,803 cobalah untuk tidak bertingkah seperti orang bodoh di dekatnya. 19 00:02:39,945 --> 00:02:41,632 Dia suka wanita yang memegang kendali. 20 00:02:41,634 --> 00:02:45,036 Dan kau senang memegang kendali, bukan? 21 00:02:45,038 --> 00:02:47,535 Memegang kendali, di atas... / Hei. 22 00:02:47,537 --> 00:02:49,955 Aku tidak dengar kau mengeluh. 23 00:02:51,651 --> 00:02:52,682 Tentang Donnie, aku... 24 00:02:52,684 --> 00:02:55,592 Sudah terlambat keluar sekarang, dia sudah jalan. 25 00:02:55,594 --> 00:02:56,642 Aku tidak takut. 26 00:02:56,644 --> 00:02:59,132 Bagus karena dia tidak terlalu jauh di belakang kita. 27 00:02:59,134 --> 00:03:01,802 Ya, dengan asumsi dia tidak membiarkan orang itu ikut serta. 28 00:03:01,804 --> 00:03:02,792 Tidak mungkin. 29 00:03:02,794 --> 00:03:03,872 Dia tidak akan melakukan itu tanpa memberitahu kita. 30 00:03:03,874 --> 00:03:05,882 Taruhan dia pasti membawanya. 31 00:03:05,884 --> 00:03:06,992 Mustahil. 32 00:03:06,994 --> 00:03:08,342 Donnie tahu semua orang membenci Andy. 33 00:03:08,344 --> 00:03:10,502 Ayolah, Andy tidak seburuk itu. 34 00:03:10,504 --> 00:03:12,092 Dia bajingan busuk menyeramkan. 35 00:03:12,094 --> 00:03:12,926 Tidak. 36 00:03:12,928 --> 00:03:14,107 Dia agak menyeramkan. 37 00:03:15,004 --> 00:03:15,837 Dan berisik. 38 00:03:17,195 --> 00:03:18,340 Mau bertaruh? 39 00:03:18,342 --> 00:03:19,402 Ya, 20 pound. 40 00:03:19,404 --> 00:03:21,599 Ya? 41 00:03:21,601 --> 00:03:23,673 Aku tidak setuju dengan teori orang kelimamu. 42 00:03:23,675 --> 00:03:29,433 Menurutku, saat dia membawa Andy, agar dia bisa berisik dan menyebalkan 43 00:03:29,435 --> 00:03:32,553 untuk meredam suara kalian berdua bercinta. 44 00:03:34,245 --> 00:03:35,837 Diam. 45 00:03:51,996 --> 00:03:54,499 Aku butuh bantuanmu dengan 15 tas yang kau bawa ini. 46 00:03:54,501 --> 00:03:55,333 Jumlahnya tidak banyak. 47 00:03:55,335 --> 00:03:56,673 Kenapa kau membawa sepasang sepatu hak tinggi? 48 00:03:56,675 --> 00:03:57,633 Taman bir. 49 00:03:57,635 --> 00:03:58,902 Kau tidak akan menari di atas meja. 50 00:03:59,826 --> 00:04:01,718 Lihat siapa yang baru saja tiba. 51 00:04:03,876 --> 00:04:05,074 Yang benar saja. 52 00:04:05,076 --> 00:04:06,423 Bayar. 53 00:04:06,425 --> 00:04:09,813 Kecuali kau gandakan atau tidak, kau kunci kesepakatan malam ini. 54 00:04:09,814 --> 00:04:11,018 Hei, apa kabar? 55 00:04:11,020 --> 00:04:11,974 Ini sedang berjalan. 56 00:04:11,976 --> 00:04:14,313 Ya, terima kasih sudah datang Donnie. 57 00:04:14,315 --> 00:04:15,149 Jangan sungkan. 58 00:04:16,116 --> 00:04:16,983 Hei, Andy! 59 00:04:16,985 --> 00:04:19,204 Aku tidak tahu kau mau datang. 60 00:04:19,206 --> 00:04:22,264 Ya, aku butuh tumpangan, kubilang padanya dia boleh ikut. 61 00:04:22,266 --> 00:04:23,734 Kurasa kau tak keberatan. 62 00:04:23,736 --> 00:04:24,814 Keberatan apa? 63 00:04:24,816 --> 00:04:28,144 Selain itu, kita perlu mengalihkan perhatian dari semua kebisingan, 64 00:04:28,146 --> 00:04:30,125 dan aku lupa headphoneku. 65 00:04:30,127 --> 00:04:30,994 Bising apa? 66 00:04:30,996 --> 00:04:32,675 Kupikir hutan harusnya sunyi. 67 00:04:32,677 --> 00:04:34,810 Memang sunyi. Burung hantu bisa bersuara keras. 68 00:04:36,307 --> 00:04:38,079 Hei, sepatu bot koboi yang bagus. 69 00:04:40,927 --> 00:04:42,574 Hampir tidak layak untuk gunung. 70 00:04:42,576 --> 00:04:45,305 Kau harus tampil bagus saat berziarah. 71 00:04:45,307 --> 00:04:46,235 Ziarah? 72 00:04:46,237 --> 00:04:47,771 Kau pikir ini "Kisah Canterbury"? 73 00:04:47,773 --> 00:04:49,174 "Kisah Canterbury"? 74 00:04:49,176 --> 00:04:50,165 Kau pikir kau ini siapa 75 00:04:50,167 --> 00:04:53,405 bertingkah cerdas dan seksi dengan nama tercetus seperti itu? 76 00:04:53,407 --> 00:04:54,240 Mendaftar? 77 00:04:54,264 --> 00:05:09,264 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 78 00:05:09,288 --> 00:05:24,288 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 79 00:05:25,298 --> 00:05:26,788 Kau memang punya rencana. 80 00:05:28,125 --> 00:05:30,101 Aku suka menetapkan tujuan realistis. 81 00:05:34,268 --> 00:05:35,468 Petanya terbalik. 82 00:05:38,348 --> 00:05:40,206 Ke mana saja kau? 83 00:05:40,208 --> 00:05:42,576 Tingkat kesempurnaan ini butuh waktu. 84 00:05:42,578 --> 00:05:44,616 Jika kita mau menghabiskan beberapa hari ke depan di tanah, 85 00:05:44,618 --> 00:05:46,961 kupikir sebaiknya aku makan malam terakhir. 86 00:05:49,988 --> 00:05:52,206 Serius? 87 00:05:52,208 --> 00:05:53,332 Sial. 88 00:05:53,334 --> 00:05:54,583 Itu tak sengaja. 89 00:05:54,585 --> 00:05:56,222 Maaf. / Ya Tuhan. 90 00:05:56,224 --> 00:05:57,306 Aku basah kuyup. 91 00:06:05,151 --> 00:06:06,319 Hebat. 92 00:06:17,134 --> 00:06:19,297 Kau cuma memperburuknya. 93 00:06:19,299 --> 00:06:20,449 Terima kasih masukannya. 94 00:06:23,859 --> 00:06:26,827 Maaf, tapi aku mau mendaki besok. 95 00:06:26,829 --> 00:06:31,352 Ini bukan hal sering kulakukan dan aku cuma membawa satu ini. 96 00:06:34,872 --> 00:06:36,703 Sini, biar kubantu. 97 00:06:45,031 --> 00:06:45,948 Dan beres. 98 00:06:47,620 --> 00:06:48,452 Manis! 99 00:06:49,450 --> 00:06:51,578 Bagaimana kau belajar melakukan itu? 100 00:06:51,580 --> 00:06:54,861 Kreatifitas kecil yang berguna saat semua menjadi kacau. 101 00:06:54,863 --> 00:06:59,618 Aku tidak mungkin... / Kembalikan di penghujung malam. 102 00:06:59,620 --> 00:07:02,293 Tunggu, bantu aku dengan sesuatu. 103 00:07:04,351 --> 00:07:05,372 Ada unta. 104 00:07:05,374 --> 00:07:08,048 Dan mereka semua berkata, kita harus memakan unta itu. 105 00:07:08,050 --> 00:07:11,108 Jadi, pemain Hearts itu berkata, "Aku mau hatinya." 106 00:07:11,110 --> 00:07:14,138 Pemain Liverpool berkata, "aku mau hatinya." / Ini Carla. 107 00:07:14,140 --> 00:07:17,589 Dia berbaik hati meminjamkan syalnya kepadaku, Andy. 108 00:07:17,591 --> 00:07:19,389 Atau kurang cukup baik. 109 00:07:19,391 --> 00:07:20,223 Scott! 110 00:07:22,030 --> 00:07:23,979 Awas, brengsek. 111 00:07:23,981 --> 00:07:25,181 Jadi, di mana kau pernah bertugas? 112 00:07:26,807 --> 00:07:27,641 Apa? 113 00:07:30,460 --> 00:07:32,829 Aku tidak pernah bergabung militer. 114 00:07:32,831 --> 00:07:34,599 Orang bodoh macam apa yang mau? 115 00:07:34,600 --> 00:07:35,432 Rhona! 116 00:07:35,434 --> 00:07:36,264 Sepupuku baru saja bergabung. 117 00:07:36,266 --> 00:07:37,098 Itu intinya. 118 00:07:37,100 --> 00:07:39,039 Itu institusi kuno. 119 00:07:39,041 --> 00:07:40,539 Entahlah, menurutku heroik. 120 00:07:40,541 --> 00:07:41,372 Apa? 121 00:07:41,374 --> 00:07:42,879 Mati untuk harga bensin murah? 122 00:07:42,881 --> 00:07:43,869 Rhona! 123 00:07:43,871 --> 00:07:45,279 Aku serius! 124 00:07:45,281 --> 00:07:46,779 Kita di Timur Tengah untuk mencari minyak mereka. 125 00:07:46,781 --> 00:07:50,740 Dan karena orang Amerika... / Orang Amerika. 126 00:07:50,742 --> 00:07:52,934 Jadi Carla, benar? 127 00:07:54,311 --> 00:07:56,435 Apa yang membawamu ke Glen Crannar? 128 00:07:57,758 --> 00:08:00,304 Aku mau tersesat sebentar. 129 00:08:01,402 --> 00:08:02,351 Bagaimana denganmu? 130 00:08:03,491 --> 00:08:06,091 Kami mau mencari kabin Rhona yang hilang. 131 00:08:07,224 --> 00:08:09,159 Kedengarannya seperti perburuan harta karun. 132 00:08:09,161 --> 00:08:10,329 Aku di sini cuma untuk burung-burung. 133 00:08:10,331 --> 00:08:11,800 Pakar alam, Andy? 134 00:08:11,802 --> 00:08:15,249 Entah soal itu. Tapi aku suka yang alami. 135 00:08:15,251 --> 00:08:17,105 Kupikir aku mau muntah. 136 00:08:18,492 --> 00:08:20,980 Jadi bagaimana kau bisa kehilangan kabin? 137 00:08:20,982 --> 00:08:23,589 Ayahku yang terasing meninggal. 138 00:08:31,693 --> 00:08:35,235 Mewariskan 20 pound dan sebuah kabin yang berjarak satu hari perjalanan ke dalam hutan. 139 00:08:36,102 --> 00:08:38,315 Mungkin cuma itu yang tidak bisa dia jual. 140 00:08:41,262 --> 00:08:43,643 Mungkin tidak banyak harta karun di luar sana. 141 00:08:43,645 --> 00:08:46,513 Aku belum pernah melihat kabinnya, atau Ayahku, sejak usiaku 8 tahun. 142 00:08:54,399 --> 00:08:57,371 Jadi di mana kau berencana untuk mulai mencari? 143 00:08:57,372 --> 00:08:59,206 X menandai tempatnya? 144 00:09:01,067 --> 00:09:02,861 Kami menuju Air Terjun Mercy. 145 00:09:02,863 --> 00:09:04,421 Kau tahu itu? 146 00:09:04,423 --> 00:09:06,923 Ya, aku pernah berenang di sana beberapa kali. 147 00:09:08,683 --> 00:09:10,811 Hei, jadilah pemandu kami. 148 00:09:10,813 --> 00:09:11,644 Heather! 149 00:09:11,646 --> 00:09:13,151 Apa? 150 00:09:13,153 --> 00:09:16,571 Kau bertingkah seolah kita anak kecil yang butuh bantuan. 151 00:09:16,573 --> 00:09:19,053 Aku yakin Carla punya banyak hal lain yang harus dia lakukan. 152 00:09:20,024 --> 00:09:21,612 Ya Tuhan, kau ini mustahil. 153 00:09:21,614 --> 00:09:23,772 Itu disebut spontanitas, Rhon. 154 00:09:23,774 --> 00:09:26,381 Orang-orang bertemu di bar, rencana berubah. 155 00:09:26,383 --> 00:09:28,752 Carla, kau punya urusan mendesak 156 00:09:28,754 --> 00:09:31,062 dan tidak bisa membantu menuntun kelompok kecil kami yang bukan pendaki 157 00:09:31,063 --> 00:09:33,311 menemukan kabin kami yang telah lama hilang di hutan? 158 00:09:33,313 --> 00:09:35,923 Aku tidak ingin mengganggu. 159 00:09:35,925 --> 00:09:36,755 Mengganggu? 160 00:09:36,757 --> 00:09:38,313 Katakan padanya kita ingin dia bergabung. 161 00:09:38,315 --> 00:09:41,282 Kupikir kami sangat butuh kau. 162 00:09:41,284 --> 00:09:44,172 Dan menurutku kau akan baik-baik saja sendirian. 163 00:09:44,174 --> 00:09:45,942 Tidak, Carla, kumohon, kau akan membantu kami. 164 00:09:45,944 --> 00:09:49,062 Dan tadi katamu kau tersesat di hutan. 165 00:09:49,064 --> 00:09:52,067 Jadi, kenapa kau tidak ke hutan bersama kami? 166 00:09:58,649 --> 00:09:59,539 Ya. 167 00:09:59,541 --> 00:10:01,105 Ya, semakin banyak semakin meriah. 168 00:10:01,107 --> 00:10:07,387 Kurasa aku menuju ke sana. Untuk menemukan harta karun! 169 00:10:07,389 --> 00:10:09,721 Untuk menemukan harta karun. 170 00:10:55,188 --> 00:10:57,438 Dia tidak bisa menolak, bukan? 171 00:10:58,301 --> 00:10:59,468 Menolak apa? 172 00:11:02,191 --> 00:11:03,024 Ya Tuhan. 173 00:11:06,287 --> 00:11:07,118 Serangan. 174 00:11:07,120 --> 00:11:07,953 Sial. 175 00:11:15,307 --> 00:11:16,474 Bokong yang pas. 176 00:11:18,211 --> 00:11:19,044 Bokong yang pas! 177 00:11:30,667 --> 00:11:32,000 Lagi? 178 00:11:32,878 --> 00:11:33,710 Terima kasih. 179 00:11:35,517 --> 00:11:36,625 Aku perlu mengatur napas. 180 00:11:36,627 --> 00:11:39,956 Aku merasa Heather sulit mengimbangi. 181 00:11:39,958 --> 00:11:41,925 Heather adalah Heather. 182 00:11:41,927 --> 00:11:42,760 Ya. 183 00:11:44,177 --> 00:11:46,697 Jadi, Carla sepertinya keren. 184 00:11:49,673 --> 00:11:50,506 Apa? 185 00:11:53,001 --> 00:11:53,834 Tidak ada apa-apa. 186 00:11:54,824 --> 00:11:57,108 Kau tidak selalu mengatakan apa yang kau maksud, bukan? 187 00:11:57,110 --> 00:12:00,741 Tidak, aku cuma tidak suka orang asing. 188 00:12:02,358 --> 00:12:05,026 Salahkan ayah brengsekku karena memberiku masalah kepercayaan. 189 00:12:05,028 --> 00:12:06,946 Jangan khawatir, aku akan mengawasinya. 190 00:12:06,948 --> 00:12:07,797 Aku yakin itu. 191 00:12:08,957 --> 00:12:10,005 Cuma satu saja. 192 00:12:10,007 --> 00:12:11,457 Jika aku ada waktu. 193 00:12:13,158 --> 00:12:14,757 Kau sulit tidak ditatap. 194 00:12:16,187 --> 00:12:17,746 Mulus. 195 00:12:17,748 --> 00:12:19,248 Kuharap kau akan berpikir begitu. 196 00:12:37,261 --> 00:12:40,127 Hei, kalian suka berpesta? 197 00:12:40,129 --> 00:12:40,986 Enyah sana. 198 00:12:40,988 --> 00:12:42,847 Ayolah, aku melihatmu menari. 199 00:12:42,849 --> 00:12:45,069 Ayolah, aku tidak menggigit. 200 00:12:45,070 --> 00:12:45,914 Mari berdansa. 201 00:12:45,915 --> 00:12:47,639 Mari bergembira. 202 00:12:47,641 --> 00:12:49,422 Ayo, Sayang. / Apa-apaan! 203 00:12:49,424 --> 00:12:52,424 Ayolah, kalian berdua. 204 00:13:01,704 --> 00:13:02,620 Enyah sana. 205 00:13:17,462 --> 00:13:18,546 Kau baik-baik saja? 206 00:13:19,464 --> 00:13:20,601 Ya. 207 00:13:20,603 --> 00:13:21,809 Sudah terbiasa. 208 00:13:21,811 --> 00:13:22,769 Terima kasih. 209 00:13:22,771 --> 00:13:24,139 Si seram itu tahu akibatnya. 210 00:13:24,141 --> 00:13:25,641 Itu tadi gila. 211 00:13:26,720 --> 00:13:28,710 Kau sangat hebat. 212 00:13:30,600 --> 00:13:31,556 Maaf. 213 00:13:31,558 --> 00:13:33,310 Tak apa. / Maaf. 214 00:13:33,312 --> 00:13:34,313 Kemari. 215 00:13:36,936 --> 00:13:38,018 Aku mencintaimu. 216 00:14:35,714 --> 00:14:38,433 Aku harus... Hari besar besok. 217 00:14:38,435 --> 00:14:39,851 Ya, tentu. 218 00:14:41,516 --> 00:14:43,084 Aku cuma... / Aku mengerti. 219 00:14:43,086 --> 00:14:43,920 Sama sekali. 220 00:14:45,458 --> 00:14:47,271 Perjalanannya panjang. 221 00:14:58,710 --> 00:14:59,990 Baik. 222 00:14:59,992 --> 00:15:01,242 Selamat malam kalau begitu. 223 00:15:02,851 --> 00:15:03,934 Selamat malam. 224 00:15:36,743 --> 00:15:37,586 Selamat pagi. 225 00:15:44,903 --> 00:15:45,903 Ada orang lain yang muncul? 226 00:15:47,033 --> 00:15:50,026 Cuma Donnie dan Andy? 227 00:15:51,233 --> 00:15:54,053 Mereka ke toko pojok membeli.... / Koran, Andy, sungguh? 228 00:15:56,633 --> 00:15:59,242 Aku suka halamannya saat aku membacanya. 229 00:15:59,243 --> 00:16:00,771 Itu hal paling megah yang pernah kudengar. 230 00:16:00,773 --> 00:16:01,973 Baik, permisi. 231 00:16:03,594 --> 00:16:05,962 Selamat pagi pekemah. 232 00:16:05,964 --> 00:16:07,762 Selamat pagi penggoyang ranjang. 233 00:16:07,764 --> 00:16:09,712 Ya, terima kasih membuat kami terjaga semalaman. 234 00:16:09,714 --> 00:16:13,071 Dan kupikir ada hal lain yang akan membuatmu terjaga semalaman. 235 00:16:13,073 --> 00:16:15,531 Terima kasih banyak atas awal perjalanan yang tidak canggung. 236 00:16:15,533 --> 00:16:17,152 Apa rencananya? 237 00:16:17,154 --> 00:16:22,154 Kita harus mendaki empat atau lima jam ke Air Terjun Mercy. 238 00:16:24,593 --> 00:16:29,482 Lalu setelah itu aku tidak yakin. 239 00:16:29,484 --> 00:16:30,862 Carla, ada usul? 240 00:16:30,864 --> 00:16:31,695 Heather! 241 00:16:31,697 --> 00:16:32,812 Apa? 242 00:16:32,814 --> 00:16:34,252 Dia tidak tahu di mana kabinnya. 243 00:16:34,254 --> 00:16:35,302 Kau juga tidak. 244 00:16:35,304 --> 00:16:36,773 Tapi aku punya ide. 245 00:16:36,775 --> 00:16:38,774 Kupikir itu awal yang baik. 246 00:16:39,894 --> 00:16:40,727 Tepat. 247 00:16:41,622 --> 00:16:42,454 Bisa kita pergi? 248 00:16:43,674 --> 00:16:46,588 Tunggu, kau sudah menetapkan rencana darurat? 249 00:16:49,221 --> 00:16:51,121 Andai ada yang tidak beres. 250 00:16:52,404 --> 00:16:53,993 Tidak akan ada yang tidak beres. 251 00:16:53,995 --> 00:16:55,673 Cuma sedikit pendakian ke hutan. 252 00:16:55,675 --> 00:16:57,083 Tetap saja. 253 00:16:57,085 --> 00:16:59,235 Aku masih ingin meninggalkan satu orang di penginapan. 254 00:17:00,175 --> 00:17:02,524 Apa kau bisa menghubungi mereka dalam lima hari? 255 00:17:03,414 --> 00:17:05,865 Aku tidak akan berada di hutan dalam lima hari. 256 00:17:07,225 --> 00:17:11,483 Ya, kurasa ayahku punya radio di atas sana. 257 00:17:11,485 --> 00:17:12,318 Dia punya satu. 258 00:17:13,405 --> 00:17:14,668 Tapi, terima kasih. 259 00:17:21,835 --> 00:17:23,213 Kau tidak senang kita membawanya sekarang? 260 00:17:23,215 --> 00:17:24,569 Kita tidak akan pernah memikirkan itu. 261 00:17:24,570 --> 00:17:25,597 Aku sudah memikirkan itu. 262 00:17:25,599 --> 00:17:27,127 Tidak akan. 263 00:17:31,217 --> 00:17:32,994 Tenner bilang aku harus ke puncak sebelummu. 264 00:17:32,996 --> 00:17:34,820 Puncak apa, Air Terjun Mercy? 265 00:17:34,822 --> 00:17:37,522 Tidak, pecundang. Ke Air Terjun Mercy untuk berenang. 266 00:17:59,036 --> 00:18:02,215 Jadi, apa yang terjadi semalam? 267 00:18:02,217 --> 00:18:03,873 Tidak terjadi apa-apa. 268 00:18:03,875 --> 00:18:06,175 Ya Tuhan, kau mundur? 269 00:18:06,177 --> 00:18:07,200 Kau juga. 270 00:18:08,067 --> 00:18:09,444 Kenapa kau tidak tidur dengan Donnie? 271 00:18:09,446 --> 00:18:11,275 Karena... / Karena kau penakut. 272 00:18:11,277 --> 00:18:13,374 Karena Andy ada di sana. 273 00:18:13,376 --> 00:18:15,265 Tidak, Andy pasti tidur di sebelah Carla. 274 00:18:15,267 --> 00:18:17,155 Itu karena kau penakut. 275 00:18:17,157 --> 00:18:18,535 Setidaknya aku bukan murahan. 276 00:18:18,537 --> 00:18:21,115 Kau serius memanggilku itu karena meniduri pacarku sendiri? 277 00:18:21,117 --> 00:18:22,375 Aku memanggilmu murahan karena 278 00:18:22,377 --> 00:18:24,650 seluruh hotel tahu kau meniduri pacarmu sendiri. 279 00:18:25,497 --> 00:18:26,747 Aku murahan? 280 00:18:27,654 --> 00:18:29,755 Murahan baik atau buruk? 281 00:18:29,757 --> 00:18:31,765 Ada tipe murahan yang baik? 282 00:18:31,767 --> 00:18:33,055 Ada yang buruk? 283 00:18:33,057 --> 00:18:34,942 Jangan cemaskan itu, Sayang. Kau yang baik. 284 00:18:34,944 --> 00:18:36,175 Yang sangat baik. 285 00:18:36,177 --> 00:18:38,635 Hei, jangan menyebut pacarku murahan. 286 00:18:38,637 --> 00:18:40,623 Tidak, Rhona yang menyebutnya. 287 00:18:40,625 --> 00:18:44,275 Dia tidak menyebutku murahan. / Ya. 288 00:18:44,277 --> 00:18:46,281 Tidak ada yang menyebut Scott murahan. 289 00:18:46,283 --> 00:18:48,235 Ini bias gender. 290 00:18:48,237 --> 00:18:50,126 Tidak ada yang dengar Scott mengerang di pukul dua pagi. 291 00:18:50,128 --> 00:18:52,046 Yang membuatku berpikir kau tidak melakukan pekerjaanmu dengan benar. 292 00:18:52,048 --> 00:18:54,289 Aku melakukan pekerjaanku dengan benar. 293 00:18:54,291 --> 00:18:55,551 Kupikir kita semua tahu itu. 294 00:19:01,707 --> 00:19:03,596 Sesuatu memberitahuku kau bukanlah pendaki yang rajin. 295 00:19:03,598 --> 00:19:04,526 Ya Tuhan, tidak. 296 00:19:04,528 --> 00:19:08,096 Jadi ini perjalanan pertama beranselmu sejauh 20 mil? 297 00:19:08,098 --> 00:19:11,171 Aku tidak bisa di aparteman, 'kan? 298 00:19:54,918 --> 00:19:56,668 Semua baik-baik saja? 299 00:19:58,709 --> 00:19:59,542 Rhona? 300 00:20:00,869 --> 00:20:02,389 Ya, aku cuma... 301 00:20:03,558 --> 00:20:06,747 Aku cuma bingung kita di mana. 302 00:20:06,749 --> 00:20:07,581 Kita tersesat? 303 00:20:07,582 --> 00:20:08,413 Ya Tuhan. 304 00:20:08,415 --> 00:20:09,688 Serius, Rhona? 305 00:20:09,690 --> 00:20:11,127 Apa maksudmu tersesat? 306 00:20:11,129 --> 00:20:12,530 Kakiku sakit sekali. 307 00:20:12,532 --> 00:20:13,364 Rengekanmu menyakitkan telingaku. 308 00:20:13,366 --> 00:20:14,291 Benarkah? / Ya. 309 00:20:14,293 --> 00:20:15,477 Sudah kubilang jangan pakai sepatu bot itu. 310 00:20:15,479 --> 00:20:16,777 Boleh kulihat petanya? 311 00:20:21,443 --> 00:20:22,977 Sudah benar. 312 00:20:22,979 --> 00:20:25,353 Letaknya di luar punggung bukit. 313 00:20:26,231 --> 00:20:28,991 Sekitar tiga setengah mil. 314 00:20:28,993 --> 00:20:30,260 Yakin? 315 00:20:30,261 --> 00:20:32,169 Cukup yakin. 316 00:20:32,171 --> 00:20:33,511 Bagaimana kau tahu itu? 317 00:20:33,513 --> 00:20:35,128 Aku pernah melakukan ini. 318 00:20:35,130 --> 00:20:36,778 Sialan, tiga setengah mil? 319 00:20:36,780 --> 00:20:37,813 Kita tidak akan pernah sampai. 320 00:20:42,301 --> 00:20:43,348 Pimpinlah. 321 00:20:43,350 --> 00:20:44,851 Aku tidak butuh ini. 322 00:20:49,950 --> 00:20:52,229 Kakiku akan lemas jauh sebelum tiga mil. 323 00:20:52,231 --> 00:20:55,048 Jangan khawatir, setidaknya sepatu bootsnya terlihat keren. 324 00:20:55,050 --> 00:20:55,884 Sangat lucu. 325 00:21:00,840 --> 00:21:01,672 Maaf. 326 00:21:01,674 --> 00:21:02,505 Tak apa. 327 00:21:02,507 --> 00:21:03,625 Kita semua bersama-sama. 328 00:21:03,627 --> 00:21:04,727 Sekarang naik ke atas sana. 329 00:22:00,751 --> 00:22:01,710 Sial. 330 00:22:01,712 --> 00:22:03,462 Jangan bilang kau kehilangan pemandunya? 331 00:22:04,653 --> 00:22:06,210 Seberapa sulit mengikuti pemimpin? 332 00:22:06,212 --> 00:22:07,741 Baik, cukup! 333 00:22:07,743 --> 00:22:09,451 Kau juga tidak mengikuti. 334 00:22:09,453 --> 00:22:10,856 Dia mungkin di depan. 335 00:22:10,858 --> 00:22:12,756 Carla? 336 00:22:12,758 --> 00:22:14,310 Carla! 337 00:22:14,312 --> 00:22:15,511 Celaka kita. 338 00:22:15,513 --> 00:22:16,912 Tidak apa-apa, aku bisa memperbaikinya. 339 00:22:17,852 --> 00:22:18,756 Aku bisa memperbaikinya. 340 00:22:20,162 --> 00:22:21,035 Rhona! 341 00:22:22,463 --> 00:22:23,297 Rhona! 342 00:22:25,412 --> 00:22:27,391 Bisa semua diam sebentar? 343 00:22:27,393 --> 00:22:28,766 Tidak ada yang bicara Rhon. 344 00:22:30,523 --> 00:22:35,523 Hanya saja... / Kembali kemari! 345 00:22:35,645 --> 00:22:37,728 Aku tidak bisa dengar apapun. 346 00:22:40,170 --> 00:22:41,291 Bisa semua... 347 00:22:41,896 --> 00:22:43,381 Aku tidak bisa dengar saat kau ke hutan seperti itu. 348 00:22:43,383 --> 00:22:45,306 Berjalan sangat cepat dan berbaris. 349 00:22:46,354 --> 00:22:47,184 Apa maksudmu? 350 00:22:47,186 --> 00:22:49,081 Di sini sangat sunyi. 351 00:22:49,083 --> 00:22:50,513 Tidak bisa dengar apapun saat kau sedang berguling 352 00:22:50,515 --> 00:22:51,495 melewati hutan seperti itu. / Ada apa? 353 00:22:51,497 --> 00:22:56,405 Semuanya... / Jangan pernah lari dariku lagi! 354 00:22:58,995 --> 00:23:01,662 Ke mana kau akan pergi? 355 00:23:13,414 --> 00:23:14,247 Menyusullah. 356 00:23:16,395 --> 00:23:18,333 Bagaimana kau bisa berada di belakang kami? 357 00:23:18,334 --> 00:23:19,167 Aku membokong. 358 00:23:20,155 --> 00:23:21,662 Kau membuatku takut. 359 00:23:21,664 --> 00:23:22,772 Seolah itu sulit. 360 00:23:22,774 --> 00:23:24,003 Kau tidak takut? 361 00:23:24,004 --> 00:23:25,652 Ya, itu karena aku tidak menduganya. 362 00:23:25,654 --> 00:23:27,994 Bukan aku yang terus mengawasinya. 363 00:23:29,315 --> 00:23:30,714 Bagaimana kau melakukan itu, Carla? 364 00:23:31,565 --> 00:23:32,564 Lolos begitu saja? 365 00:23:33,935 --> 00:23:35,347 Aku banyak berlatih. 366 00:23:36,695 --> 00:23:38,198 Ayo, lewat sini. 367 00:23:41,917 --> 00:23:43,497 Aku tidak mengikutimu lagi. 368 00:23:49,655 --> 00:23:51,213 Jangan cemaskan dia. 369 00:23:51,215 --> 00:23:55,138 Sepatu botnya sangat ketat, hingga memutus sirkulasi ke otaknya. 370 00:23:56,704 --> 00:23:57,537 Hei, Scott. 371 00:23:59,757 --> 00:24:02,507 Itu tidak membuatmu takut? 372 00:24:03,988 --> 00:24:07,685 Itu intinya, bukan? 373 00:24:12,503 --> 00:24:13,337 Ya. 374 00:24:33,996 --> 00:24:34,946 Kudengar air? 375 00:24:36,786 --> 00:24:38,286 Ya, aku juga dengar. 376 00:24:54,396 --> 00:24:55,779 Air Terjun Mercy. 377 00:25:01,566 --> 00:25:02,936 378 00:25:07,035 --> 00:25:09,787 Menurutku ini terlalu terbuka. 379 00:25:09,789 --> 00:25:12,440 Jadi kita harus mendirikan kemah di balik pepohonan. 380 00:25:12,442 --> 00:25:14,075 Tidak bisakah kita tetap di sini saja? 381 00:25:14,077 --> 00:25:15,377 Aku tidak bisa berjalan selangkah lagi. 382 00:25:16,480 --> 00:25:17,613 Tidak. 383 00:25:17,615 --> 00:25:19,198 Kita butuh perlindungan. 384 00:25:20,296 --> 00:25:21,129 Ikut aku. 385 00:25:26,995 --> 00:25:28,745 Aku benci ini. 386 00:25:49,148 --> 00:25:50,826 Jangan kenyang dulu. 387 00:25:50,828 --> 00:25:52,031 Ini spesialisasiku. 388 00:25:53,415 --> 00:25:56,531 Jangan khawatir, nafsu makanku cukup besar. 389 00:25:59,288 --> 00:26:00,576 Baunya enak. 390 00:26:00,578 --> 00:26:01,878 Katakan itu hampir siap. 391 00:26:03,668 --> 00:26:05,318 Ya, beberapa menit lagi. 392 00:26:12,099 --> 00:26:13,298 Bagaimana kaki Andy? 393 00:26:15,428 --> 00:26:18,702 Kau tahu Billy Connolly membuat sketsa tentang kaki pisang besar? 394 00:26:21,189 --> 00:26:23,019 Itu jauh sebelum masaku. 395 00:26:23,020 --> 00:26:24,727 Dia hebat. 396 00:26:24,729 --> 00:26:26,287 Dia itu dewa! 397 00:26:26,289 --> 00:26:27,731 Baik, apapun artinya. 398 00:26:29,469 --> 00:26:31,807 Setidaknya aku tidak sok pintar. 399 00:26:31,809 --> 00:26:34,189 Untuk apa kau membaca artikel kuno itu, kawan? 400 00:26:35,739 --> 00:26:37,267 Diam, kau membaca koran. 401 00:26:37,269 --> 00:26:38,647 Ini tahun 90-an? 402 00:26:38,649 --> 00:26:40,902 Apa itu, sebelum Kristus? 403 00:26:41,739 --> 00:26:44,677 Homer itu seperti bapak baptis dalam mendongeng. 404 00:26:44,679 --> 00:26:45,697 Semua datang dari dia. 405 00:26:45,699 --> 00:26:46,532 Semua. 406 00:26:47,649 --> 00:26:48,607 Omong kosong. 407 00:26:48,609 --> 00:26:50,467 Kau harus membacanya untuk kuliah. 408 00:26:50,469 --> 00:26:51,727 Ya, karena pria mana yang tidak mau membaca 409 00:26:51,729 --> 00:26:53,579 tentang manusia yang bergaul dengan dewi. 410 00:26:55,659 --> 00:26:57,128 Dewi? 411 00:26:57,130 --> 00:26:57,961 Kedengarannya seksi. 412 00:26:57,963 --> 00:26:59,449 Boleh aku membacanya? 413 00:26:59,451 --> 00:27:01,790 Kita semua tahu dia lebih suka membaca tentang seseorang daripada bersamanya. 414 00:27:03,039 --> 00:27:04,838 Kau pernah dengar tentang sirene, Andy? 415 00:27:04,839 --> 00:27:06,728 Seseorang selamatkan aku. 416 00:27:06,730 --> 00:27:08,138 Kupikir kita akan berdansa. 417 00:27:08,140 --> 00:27:09,908 Kenapa kau tidak menyimpannya, Heather? 418 00:27:09,910 --> 00:27:11,618 Kita semua capek menonton semalaman. 419 00:27:11,620 --> 00:27:13,658 Aku tidak, sayang, aku suka caramu joget. 420 00:27:13,660 --> 00:27:14,528 Awas. 421 00:27:14,530 --> 00:27:16,630 Setidaknya dia bisa menghargai yang dilihatnya. 422 00:27:18,730 --> 00:27:21,173 Kau mendapatkan perhatianku yang penuh dan tidak terbagi. 423 00:27:24,406 --> 00:27:26,883 Bagaimana kalau sekarang? 424 00:27:26,884 --> 00:27:28,094 Entah. 425 00:27:30,161 --> 00:27:31,808 Kupikir kau harus mencoba meyakinkanku. 426 00:27:31,810 --> 00:27:32,648 Ya. 427 00:27:32,650 --> 00:27:33,482 Bagus. 428 00:27:33,484 --> 00:27:34,360 Silahkan. 429 00:27:37,131 --> 00:27:39,631 Heather, hentikan! 430 00:27:42,458 --> 00:27:47,229 Masih banyak lagi jika kau terus melakukan ini. 431 00:27:47,231 --> 00:27:48,969 Aku tidak yakin kau mampu membayarku. 432 00:27:48,971 --> 00:27:49,804 Hei! 433 00:27:51,040 --> 00:27:52,244 Apa-apaan, Heather? 434 00:27:55,511 --> 00:27:57,069 Tenang. 435 00:27:57,071 --> 00:27:58,179 Itu cuma lelucon kecil. 436 00:27:58,181 --> 00:27:59,739 Jangan uji kesabaranku. 437 00:27:59,741 --> 00:28:01,199 Aku sungguh-sungguh. 438 00:28:01,201 --> 00:28:02,349 Kau tak keberatan? 439 00:28:02,351 --> 00:28:04,810 Tidak apa-apa, Scott, biarkan. Mereka cuma bermain-main. 440 00:28:04,812 --> 00:28:05,680 Heather cuma bersikap Heather. 441 00:28:05,681 --> 00:28:07,239 Aku mulai muak karenanya. 442 00:28:07,241 --> 00:28:08,589 Mungkin jika kau peduli sekali saja. 443 00:28:08,591 --> 00:28:10,449 Ya Tuhan, kau sangat tidak dewasa. 444 00:28:10,451 --> 00:28:12,794 Hei, wanita punya kebutuhan. 445 00:28:14,234 --> 00:28:17,234 Jika kau tidak menjaga mereka, orang lain yang akan menjaga. 446 00:28:19,181 --> 00:28:22,394 Kenapa kau tidak kembali ke buku kecilmu berisi tentang dewi-dewi dan orang-orang dulu. 447 00:28:23,952 --> 00:28:24,785 Tenang. 448 00:28:28,092 --> 00:28:30,135 Jangan suruh aku tenang. 449 00:28:31,452 --> 00:28:32,285 Ambillah! 450 00:28:35,022 --> 00:28:36,415 Ayo, mari makan. 451 00:28:37,971 --> 00:28:39,304 Ayo Scott. 452 00:28:46,697 --> 00:28:47,947 Brengsek. 453 00:28:53,991 --> 00:28:56,360 454 00:29:03,120 --> 00:29:06,556 455 00:29:06,580 --> 00:29:21,580 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 456 00:29:21,604 --> 00:29:31,604 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 457 00:29:32,511 --> 00:29:34,262 Ini akan baik saja. 458 00:30:25,869 --> 00:30:27,125 Kenapa kita tidak bermain jujur ​​atau tantangan? 459 00:30:27,127 --> 00:30:28,377 Tidak. 460 00:30:29,428 --> 00:30:30,943 Ya Tuhan, ayo nyanyikan lagu. 461 00:30:30,945 --> 00:30:32,593 Tidak. 462 00:30:32,595 --> 00:30:35,983 Aku memata-matai... / Tidak. 463 00:30:35,985 --> 00:30:37,243 Ya Tuhan, kau tahu apa yang harus kita lakukan? 464 00:30:37,245 --> 00:30:38,656 Ceritakan kisah-kisah menakutkan. 465 00:30:38,658 --> 00:30:39,574 Tidak. 466 00:30:39,576 --> 00:30:41,353 Aku benci kisah menakutkan. 467 00:30:41,355 --> 00:30:42,963 Ayolah, itu akan seru. 468 00:30:42,965 --> 00:30:45,987 Silahkan saja, aku mau berenang di laguna. 469 00:30:45,989 --> 00:30:47,083 Apa? 470 00:30:47,085 --> 00:30:48,434 Kau membawa celana renangmu? 471 00:30:48,436 --> 00:30:49,268 Tidak. 472 00:31:02,035 --> 00:31:03,284 Entah soal cerita hantu, 473 00:31:03,286 --> 00:31:07,214 tapi pernah dengar tentang Siren danau Loch Ness? 474 00:31:07,216 --> 00:31:09,044 Itu Yunani? 475 00:31:09,046 --> 00:31:10,099 Ini menakutkan. 476 00:31:10,936 --> 00:31:12,036 Mau ke mana? 477 00:31:13,036 --> 00:31:14,299 Panggilan alam. 478 00:31:17,566 --> 00:31:22,566 Mereka bilang itu terjadi pada malam yang dingin tanpa bulan, 479 00:31:24,196 --> 00:31:26,296 saat tidak ada bisikan angin. 480 00:31:27,467 --> 00:31:32,466 Para pendaki yang kesepian dan tersesat, mencari hiburan di air. 481 00:31:34,244 --> 00:31:38,565 Tunggu apalagi? 482 00:31:38,567 --> 00:31:39,397 Pergi. 483 00:31:39,399 --> 00:31:41,983 Hei! / Maaf, Sayang, lanjutkan. 484 00:31:43,817 --> 00:31:45,620 Itu dari bawah permukaan. 485 00:31:46,636 --> 00:31:50,012 Mereka mencari yang mencari, yang merindukan sesuatu. 486 00:31:51,377 --> 00:31:52,640 Siren. 487 00:31:53,507 --> 00:31:56,780 Wanita paling cantik, 488 00:31:57,857 --> 00:31:58,909 mempesona, 489 00:32:01,007 --> 00:32:02,097 menarik 490 00:32:02,987 --> 00:32:04,190 di dunia. 491 00:32:05,328 --> 00:32:08,450 Tapi mereka bukan dari dunia ini. 492 00:32:10,956 --> 00:32:15,860 Dan mereka mencari yang tertatih-tatih di tepian, berlama-lama di bibir pantai, 493 00:32:16,997 --> 00:32:21,755 dan memancing mereka ke kedalaman, dengan bernyanyi. 494 00:32:22,787 --> 00:32:26,180 Dan saat mereka mengira itu waktu mereka, untuk kabur, 495 00:32:27,467 --> 00:32:29,008 mereka melihat sekeliling dan sadar 496 00:32:30,828 --> 00:32:32,060 tidak ada jalan keluar. 497 00:32:33,828 --> 00:32:36,051 Kau terperangkap jaring mereka. 498 00:32:37,458 --> 00:32:40,058 Ditakdirkan menjadi korban 499 00:32:41,351 --> 00:32:43,434 Siren Danau Loch Ness. 500 00:34:12,603 --> 00:34:14,581 Serius? 501 00:34:14,582 --> 00:34:16,063 Rhona. / Apa? 502 00:34:16,065 --> 00:34:17,135 Ya Tuhan. 503 00:34:17,137 --> 00:34:17,971 Tunggu! 504 00:34:53,792 --> 00:34:55,838 Ini aku! 505 00:34:55,840 --> 00:34:56,673 Scott! 506 00:34:58,613 --> 00:35:00,196 Kau baik-baik saja? 507 00:35:01,365 --> 00:35:02,197 Ya. 508 00:35:03,098 --> 00:35:03,930 Sekarang. 509 00:36:07,283 --> 00:36:08,781 Selamat pagi. 510 00:36:08,783 --> 00:36:11,211 Hei, Rhona, dengar... / Diam saja, Donnie. 511 00:36:11,213 --> 00:36:12,892 Kau lupa apa yang terjadi? 512 00:36:12,893 --> 00:36:14,647 Bajingan sialan. 513 00:36:14,649 --> 00:36:16,278 Di mana dia? 514 00:36:16,280 --> 00:36:17,111 Biarkan saja. 515 00:36:17,113 --> 00:36:18,801 Aku sudah memperingatkanmu bajingan. 516 00:36:18,803 --> 00:36:19,791 Apa-apaan? 517 00:36:19,793 --> 00:36:20,902 Kau bilang padanya, jalang? 518 00:36:20,904 --> 00:36:21,879 Jangan bicara seperti itu padanya. 519 00:36:21,881 --> 00:36:23,522 Scott, sudah kubilang itu kesalahan. 520 00:36:23,524 --> 00:36:24,354 Kau sampah! 521 00:36:24,356 --> 00:36:25,582 Hentikan. 522 00:36:25,584 --> 00:36:26,416 Ayo. 523 00:36:30,674 --> 00:36:32,383 Ya Tuhan! 524 00:36:32,385 --> 00:36:34,432 Sudah selesai? 525 00:36:34,434 --> 00:36:35,284 Sial! 526 00:36:36,594 --> 00:36:39,202 Ya Tuhan, kawan! 527 00:36:39,203 --> 00:36:40,132 Dia menyerangku lebih dulu! 528 00:36:40,134 --> 00:36:42,133 Apa yang kau lakukan, Scott? 529 00:36:44,161 --> 00:36:46,115 Tidak apa-apa. 530 00:36:47,573 --> 00:36:49,289 Andy, kau akan baik-baik saja. 531 00:36:49,291 --> 00:36:52,625 Kami akan mengeluarkanmu dari sini. 532 00:36:54,346 --> 00:36:55,355 Seseorang panggil penyelamat gunung. 533 00:36:55,357 --> 00:36:57,412 Tidak ada sinyal, 'kan? 534 00:36:57,414 --> 00:36:58,402 Teruslah mencoba! 535 00:36:58,404 --> 00:37:00,361 Rhona ini sangat parah. 536 00:37:02,664 --> 00:37:04,902 Ikat pinggangmu, sini! 537 00:37:04,904 --> 00:37:06,946 Scott, ikat pinggangmu! 538 00:37:06,948 --> 00:37:10,990 Sialan! 539 00:37:10,992 --> 00:37:13,125 Scott, periksa ponselmu. 540 00:37:14,090 --> 00:37:15,368 Andy, kau akan baik-baik saja. 541 00:37:15,370 --> 00:37:18,537 Kami akan mengeluarkanmu dari sini. 542 00:37:25,207 --> 00:37:27,122 Dia akan kehabisan darah. 543 00:37:27,124 --> 00:37:28,773 Kita harus hentikan pendarahannya. 544 00:37:28,775 --> 00:37:29,692 Sial. 545 00:37:31,385 --> 00:37:32,219 Carla! 546 00:37:33,158 --> 00:37:34,825 Carla, lakukan sesuatu! 547 00:37:40,232 --> 00:37:43,564 Kita semua akan kena masalah besar. 548 00:37:49,337 --> 00:37:51,086 Tenang. 549 00:37:57,665 --> 00:37:58,499 Carla... 550 00:38:28,193 --> 00:38:32,201 Tersangka turun ke tepian pasir. 551 00:38:32,203 --> 00:38:35,121 Tiga orang terluka. 552 00:38:39,760 --> 00:38:41,510 Tenang. 553 00:39:01,840 --> 00:39:03,923 Kau membunuhnya. 554 00:39:06,647 --> 00:39:07,950 Dia sudah mati. 555 00:39:09,718 --> 00:39:11,768 Itu akan sangat menyiksa dan lambat. 556 00:39:13,378 --> 00:39:18,775 Jika darah habis seperti itu kau tak bisa turuni gunung. 557 00:39:18,777 --> 00:39:20,966 Kita bisa minta bantuan. 558 00:39:20,968 --> 00:39:22,021 Bantuan apa, Rhona? 559 00:39:23,206 --> 00:39:25,356 Kami berjarak satu hari berjalan kaki dari mana saja, 560 00:39:26,808 --> 00:39:28,476 tidak ada jalan dan ponsel, 561 00:39:30,748 --> 00:39:32,221 tidak ada bantuan. 562 00:39:35,158 --> 00:39:36,708 Ini alam liar, Sayang. 563 00:39:38,232 --> 00:39:39,477 Aturan hutan. 564 00:39:39,479 --> 00:39:40,946 Tidak. 565 00:39:40,948 --> 00:39:41,817 Persetan ini. 566 00:39:41,819 --> 00:39:43,468 Aku tak mendaftar untuk ini. 567 00:39:44,548 --> 00:39:45,380 Kita bisa pulang. 568 00:39:45,382 --> 00:39:47,187 Aku mau turun, pulang. 569 00:39:47,189 --> 00:39:49,647 Apa yang menunggumu di bawah? 570 00:39:49,649 --> 00:39:51,086 Wawancara polisi, 571 00:39:51,088 --> 00:39:53,846 dan beritahu semua orang jika itu adalah kecelakaan. 572 00:39:53,848 --> 00:39:55,437 Ya. 573 00:39:55,438 --> 00:39:57,889 Ini seperti kecelakaan dengan tenggorokan tergorok. 574 00:39:59,009 --> 00:39:59,842 Berkatmu! 575 00:40:00,719 --> 00:40:04,794 Itu kecelakaan sebelum... / Sebelum kau membunuhnya! 576 00:40:04,796 --> 00:40:06,246 Kau tidak boleh melapor ke polisi. 577 00:40:07,559 --> 00:40:09,327 Kenapa tidak? 578 00:40:09,329 --> 00:40:10,832 Ada mayat di sini. 579 00:40:12,149 --> 00:40:16,407 Tentu akulah yang mengakhiri penderitaannya. 580 00:40:16,409 --> 00:40:20,817 Tapi Scott menjatuhkannya, Heather memicu perkelahian, 581 00:40:20,819 --> 00:40:22,619 tak satu pun dari kalian berdua mencoba menghentikannya. 582 00:40:27,994 --> 00:40:29,494 Kita kaki tangan. 583 00:40:31,019 --> 00:40:33,935 Jika ini terungkap, kita semua akan celaka. 584 00:40:34,857 --> 00:40:36,031 Sial. 585 00:40:36,033 --> 00:40:37,468 Aku akan masuk penjara. 586 00:40:37,469 --> 00:40:38,428 Sial. 587 00:40:38,429 --> 00:40:39,710 Tidak. 588 00:40:40,908 --> 00:40:42,491 Itu kecelakaan. 589 00:40:45,585 --> 00:40:47,824 Maaf, kau menyarankan agar kita menutup-nutupi ini? 590 00:40:49,169 --> 00:40:50,606 Tidak. 591 00:40:50,608 --> 00:40:51,927 Bukan itu yang kukatakan. 592 00:40:51,929 --> 00:40:53,179 Tentu itu yang maksud. 593 00:40:54,460 --> 00:40:55,910 Kita semua memikirkannya, bukan? 594 00:40:58,140 --> 00:41:01,043 Lebih mudah mengatakan kebenaran. 595 00:41:02,520 --> 00:41:05,913 Andy bukanlah pendaki. 596 00:41:08,011 --> 00:41:14,133 Dia memutuskan sejam kemudian kembali ke pondok dan menunggu. 597 00:41:17,641 --> 00:41:19,591 Bahkan tidak memakai alas kaki yang tepat. 598 00:41:20,491 --> 00:41:22,041 Kau tidak serius. 599 00:41:25,531 --> 00:41:26,363 Kau tahu aku serius. 600 00:41:29,101 --> 00:41:31,025 Entah Andy tidak pernah di sini, 601 00:41:32,071 --> 00:41:34,474 atau kita semua akan masuk penjara bersama Scott. 602 00:41:35,671 --> 00:41:38,764 Satu kebohongan dan satu nyawa, 603 00:41:40,021 --> 00:41:40,854 atau satu kebenaran 604 00:41:42,571 --> 00:41:43,944 dan seumur hidup kita. 605 00:41:51,047 --> 00:41:52,796 Aku ingin menguburkannya. 606 00:44:34,732 --> 00:44:35,650 Sekarang apa? 607 00:44:38,763 --> 00:44:40,264 Sekarang kita lanjut. 608 00:44:40,266 --> 00:44:42,184 Apa maksudnya? 609 00:44:42,186 --> 00:44:46,654 Kita cari kabinnya, jernihkan pikiran, 610 00:44:46,656 --> 00:44:48,939 kita berpisah. 611 00:44:50,286 --> 00:44:52,729 Kita lupa hari ini pernah terjadi. 612 00:44:52,731 --> 00:44:53,564 Ya. 613 00:44:55,138 --> 00:44:58,001 Seolah itu akan terjadi. 614 00:44:58,003 --> 00:45:00,190 Jangan sok hebat. 615 00:45:02,256 --> 00:45:04,369 Kau alasan dia mati. 616 00:45:08,426 --> 00:45:10,676 Aku alasan dia mati? 617 00:45:12,636 --> 00:45:13,540 Persetan kau, Heather. 618 00:45:14,827 --> 00:45:17,791 Selama ini kau berusaha membuatku bangkit. 619 00:45:17,793 --> 00:45:18,939 Kau senang sekarang? 620 00:45:19,860 --> 00:45:21,335 Kau alasan dia mati. 621 00:45:21,337 --> 00:45:22,745 Jika kau tidak begitu cemburu! 622 00:45:22,747 --> 00:45:23,644 Diam! 623 00:45:23,646 --> 00:45:24,748 Semua ini kacau. 624 00:45:24,750 --> 00:45:26,075 Kau benar! 625 00:45:26,077 --> 00:45:28,235 Temanku mati dengan tenggorokan terkoyak 626 00:45:28,236 --> 00:45:30,893 dan kau masih bertengkar dengan pacarmu yang pelacur. 627 00:45:30,895 --> 00:45:32,476 Hei! 628 00:45:32,478 --> 00:45:33,311 Hei. 629 00:45:36,170 --> 00:45:37,001 Ayo. 630 00:46:35,239 --> 00:46:36,072 Rhona. 631 00:46:37,872 --> 00:46:39,039 Rhona! / Apa? 632 00:46:39,976 --> 00:46:43,542 Menurutmu ini salahku? 633 00:46:43,544 --> 00:46:44,377 Benar? 634 00:46:45,566 --> 00:46:47,783 Tidak, menurutku itu bukan salahmu. 635 00:46:47,785 --> 00:46:49,474 Menurutku itu salahnya. 636 00:46:49,476 --> 00:46:50,547 Itu kecelakaan. 637 00:46:50,549 --> 00:46:52,779 Dia bisa saja tersandung saat melintasi air terjun. 638 00:46:52,781 --> 00:46:54,667 Tapi tidak. 639 00:46:54,669 --> 00:46:57,907 Dia masih orang yang menggorok lehernya. 640 00:46:57,909 --> 00:47:01,387 Harusnya aku tidak mengatakan apapun pada Scott. 641 00:47:01,389 --> 00:47:02,239 Harusnya tidak. 642 00:47:03,429 --> 00:47:06,597 Aku cuma ingin tahu aku sangat berarti baginya. 643 00:47:06,599 --> 00:47:09,222 Kau tahu bagaimana rasanya ingin menjadi segalanya bagi seseorang. 644 00:47:10,540 --> 00:47:11,690 Aku tidak percaya ini. 645 00:47:13,450 --> 00:47:15,548 Kenapa kita pergi lebih jauh ke dalam hutan bersamanya? 646 00:47:15,550 --> 00:47:16,538 Benar? 647 00:47:16,540 --> 00:47:21,539 Senang aku bukan satu-satunya yang menganggap rencana ini omong kosong. 648 00:47:21,683 --> 00:47:22,514 Rhona, tunggu! 649 00:47:22,516 --> 00:47:24,421 Kenapa kau membuat segalanya tentangmu lagi? 650 00:47:24,423 --> 00:47:26,180 Bukan ingin membuat ini tentangku saja. 651 00:47:27,579 --> 00:47:29,451 Kutemukan ini pagi ini. 652 00:47:29,452 --> 00:47:31,988 Tergumpal oleh api. 653 00:47:31,990 --> 00:47:34,025 Siapapun yang melemparkannya, meleset. 654 00:47:34,027 --> 00:47:35,039 Lanjut. 655 00:47:35,041 --> 00:47:37,428 Ya, cuma mengatur napas. 656 00:47:37,430 --> 00:47:38,263 Bacalah. 657 00:47:39,377 --> 00:47:42,429 "Mantan perwira militer Inggris, Sersan Carla Jane Brewster 658 00:47:42,431 --> 00:47:46,393 gagal kembali dari hari pelepasan di Rumah Sakit Jiwa Barlanark. 659 00:47:47,260 --> 00:47:51,309 Dia diberhentikan dengan tidak hormat setelah membunuh dua rekan perwiranya 660 00:47:51,311 --> 00:47:52,417 dan seorang wanita Afghanistan." 661 00:47:53,844 --> 00:47:54,916 Apa? 662 00:47:54,918 --> 00:47:56,549 “Jika ada informasi diketahui tentang keberadaannya 663 00:47:56,551 --> 00:47:59,714 jangan ragu menghubungi pihak berwenang setempat. 664 00:48:00,701 --> 00:48:02,846 Dia dianggap sangat berbahaya." 665 00:48:02,848 --> 00:48:03,819 Yang benar saja? 666 00:48:03,821 --> 00:48:04,899 Kenapa kau tidak bilang ini lebih awal? 667 00:48:04,900 --> 00:48:09,901 Kau perlu tenang dan pura-pura seperti kita belum melihatnya. 668 00:48:09,913 --> 00:48:11,049 Ya Tuhan. 669 00:48:11,051 --> 00:48:13,067 Sekarang kita tahu kenapa dia tidak ingin kita minta bantuan. 670 00:48:13,069 --> 00:48:15,069 Ya Tuhan, apa yang harus kita lakukan? 671 00:48:18,722 --> 00:48:21,609 Kita harus keluar dari sini. 672 00:48:21,611 --> 00:48:22,583 Tapi sekarang, aku ingin kau pergi dan bersikap 673 00:48:22,585 --> 00:48:25,329 seperti biasanya lalu alihkan perhatian Carla 674 00:48:25,330 --> 00:48:26,559 saat aku bicara dengan Scott. / Akut tidak bisa. 675 00:48:26,561 --> 00:48:28,300 Ya, kau bisa. 676 00:48:28,302 --> 00:48:31,060 Aku bahkan tidak perlu bicara dengannya. 677 00:48:31,062 --> 00:48:32,411 Pergi saja dan bicara dengan Donnie. 678 00:48:33,567 --> 00:48:34,399 Ya? 679 00:48:40,602 --> 00:48:44,300 Jadi, Donnie, kau masih berpikir untuk melakukannya di luar negeri tahun itu? 680 00:48:44,302 --> 00:48:46,303 Ke mana tujuanmu? 681 00:48:46,305 --> 00:48:48,610 Negara? 682 00:48:48,612 --> 00:48:53,080 Itu karena aku juga berpikir untuk melakukannya, tapi di Kolombia. 683 00:48:53,082 --> 00:48:54,520 Kolumbia? 684 00:48:54,522 --> 00:48:56,800 Scott! 685 00:48:56,802 --> 00:48:57,800 Apa maumu, Rhona? 686 00:48:57,801 --> 00:48:58,632 Dengar. 687 00:48:58,634 --> 00:48:59,800 Itu bukan salahmu. 688 00:48:59,802 --> 00:49:01,315 Dengarkan aku. 689 00:49:01,317 --> 00:49:02,162 Itu bukan salahmu. 690 00:49:02,164 --> 00:49:03,970 Kau tidak akan membuatku merasa lebih baik. 691 00:49:03,972 --> 00:49:04,805 Aku sungguh-sungguh. 692 00:49:05,802 --> 00:49:07,570 Dia bisa saja tersandung ke mana pun. 693 00:49:07,572 --> 00:49:09,222 Kau melihat sepatu bot yang dia kenakan. 694 00:49:10,112 --> 00:49:12,855 Dialah yang membunuhnya. 695 00:49:12,857 --> 00:49:13,854 Aku bukan dokter. 696 00:49:13,856 --> 00:49:16,004 Aku tidak tahu dia akan mati karenanya. 697 00:49:16,005 --> 00:49:20,381 Yang kutahu dia menatap matanya 698 00:49:20,383 --> 00:49:23,233 dan dia membawa pisau itu ke tenggorokannya dan membunuhnya. 699 00:49:24,103 --> 00:49:26,619 Dan sekarang kita lebih jauh ke dalam hutan bersamanya. 700 00:49:28,660 --> 00:49:29,981 Apa yang akan kita sampaikan kepada polisi? 701 00:49:29,983 --> 00:49:30,816 Kebenaran. 702 00:49:32,052 --> 00:49:34,271 Empat cerita kita, versus cerita dia. 703 00:49:34,273 --> 00:49:36,371 Mereka pasti mempercayai kita. 704 00:49:36,373 --> 00:49:37,673 Itu kecelakaan, Scott. 705 00:49:38,743 --> 00:49:41,117 Itu kecelakaan dan kau tahu itu. 706 00:49:42,823 --> 00:49:44,986 Rhona... / Bersiaplah. 707 00:49:46,255 --> 00:49:47,089 Baik? 708 00:49:57,366 --> 00:50:02,366 Baik. 709 00:50:27,164 --> 00:50:28,937 Rhona, naiklah ke sini. 710 00:50:33,285 --> 00:50:34,117 Apa? 711 00:50:35,474 --> 00:50:37,324 Semua ini terlihat akrab? 712 00:50:40,304 --> 00:50:41,138 Aku tidak yakin. 713 00:50:42,195 --> 00:50:45,034 Aku perlu melihat apa yang ada di balik tebing itu. 714 00:50:45,975 --> 00:50:47,533 Baik. 715 00:50:47,535 --> 00:50:49,834 Kita akan mencoba menemukan tempat yang lebih baik untukmu. 716 00:50:51,705 --> 00:50:52,698 Bisa memanjat? 717 00:50:54,525 --> 00:50:55,358 Tidak ke atas situ. 718 00:51:13,998 --> 00:51:15,678 Aku akan mencoba melihat kabinnya, 719 00:51:16,755 --> 00:51:19,039 karena seseorang tidak tahu di mana itu. 720 00:51:20,026 --> 00:51:20,858 Lagi. 721 00:51:28,194 --> 00:51:32,943 Dan Rhona, ingat rahasianya adalah jangan pernah melihat ke belakang. 722 00:51:35,807 --> 00:51:37,874 Maksudmu ke bawah? 723 00:51:37,876 --> 00:51:38,709 Ya, tentu. 724 00:51:38,733 --> 00:51:53,733 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 725 00:51:53,757 --> 00:52:08,757 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 726 00:52:22,697 --> 00:52:24,297 Bagaimana di atas sana, Carla? 727 00:52:38,593 --> 00:52:39,676 Baik, kita pergi dari sini sekarang. 728 00:52:39,678 --> 00:52:41,386 Apa maksudmu? 729 00:52:41,388 --> 00:52:43,156 Dia pembunuh berantai. 730 00:52:43,157 --> 00:52:44,056 Jangan mulai omong kosong ini. 731 00:52:44,058 --> 00:52:45,256 Semua salah kita, kematian Andy. 732 00:52:45,258 --> 00:52:46,485 Aku harusnya turun tangan. 733 00:52:46,487 --> 00:52:47,356 Kau delusi. 734 00:52:47,358 --> 00:52:48,436 Kau cuma gila karena aku menidurinya. 735 00:52:48,438 --> 00:52:49,271 Persetan kau! 736 00:52:50,776 --> 00:52:52,332 Baca. 737 00:52:52,334 --> 00:52:53,167 Baca! 738 00:53:04,639 --> 00:53:05,717 Sial. 739 00:53:05,718 --> 00:53:07,097 Dia tidak bisa kembali, dia kabur. 740 00:53:07,099 --> 00:53:09,095 Dan sekarang dia membawa kita ke antah berantah. 741 00:53:09,097 --> 00:53:09,929 Kenapa? 742 00:53:09,931 --> 00:53:11,604 Coba tebak. 743 00:53:11,606 --> 00:53:12,438 Kita harus pergi sekarang. 744 00:53:12,440 --> 00:53:13,847 Kau punya rencana? 745 00:53:13,848 --> 00:53:15,017 Dia 50 kaki di atas permukaan batu. 746 00:53:15,018 --> 00:53:16,456 Itu rencanaku. 747 00:53:16,458 --> 00:53:17,290 Lari? 748 00:53:17,291 --> 00:53:19,510 Kita tidak bisa lari kembali ke pondok, karena jaraknya lebih dari satu hari. 749 00:53:19,512 --> 00:53:20,342 Dia akan menangkap kita sebelum itu. 750 00:53:20,344 --> 00:53:22,397 Apa yang membuatmu berpikir dia akan mengejar kita? 751 00:53:22,398 --> 00:53:24,107 Dia bisa saja menghilang di sini selamanya. 752 00:53:24,108 --> 00:53:25,708 Sepertinya bukan tipenya. 753 00:53:30,289 --> 00:53:31,682 Kita ke kabin. 754 00:53:31,684 --> 00:53:33,404 Ada radio di sana, kita bisa hubungi polisi. 755 00:53:33,406 --> 00:53:34,486 Kau bahkan tidak tahu di mana itu. 756 00:53:34,487 --> 00:53:36,972 Aku punya ide jauh lebih baik daripada dia dan jelas itu bukan di atas sana. 757 00:53:42,628 --> 00:53:43,757 Ada gua. 758 00:53:43,759 --> 00:53:45,009 Aku mengingatnya saat kecil. 759 00:53:45,847 --> 00:53:47,196 Kupikir aku bisa membawa kita ke sana. 760 00:53:48,709 --> 00:53:49,968 Teman-teman, percayalah. 761 00:53:49,970 --> 00:53:51,348 Ayolah. 762 00:53:51,350 --> 00:53:53,357 Kau pikir dia akan membunuh kita semua? 763 00:53:53,359 --> 00:53:54,190 Kau pikir kita harus lari? 764 00:53:54,192 --> 00:53:55,972 Ya, sekarang atau tidak sama sekali. 765 00:53:56,959 --> 00:53:58,877 Kita bisa mengalahkannya. 766 00:53:58,879 --> 00:53:59,713 Aku lari. 767 00:55:05,169 --> 00:55:07,065 Sial! 768 00:55:07,067 --> 00:55:09,234 Aku tidak bisa, Rhona. 769 00:55:10,072 --> 00:55:11,609 Ayo! / Aku tidak bisa. 770 00:55:11,611 --> 00:55:12,530 Ayo, kau harus melakukannya. 771 00:55:12,532 --> 00:55:14,441 Ayo, ke mana kita akan pergi? 772 00:55:14,443 --> 00:55:16,729 Aku pernah kemari. / Ke arah mana? 773 00:55:16,731 --> 00:55:17,761 Lewat sini. 774 00:55:17,763 --> 00:55:19,181 Aku punya ide. 775 00:55:36,498 --> 00:55:37,752 Sekarang apa? 776 00:55:37,754 --> 00:55:39,055 Itu dia. 777 00:55:39,057 --> 00:55:40,890 Kita harus menyeberang. 778 00:55:43,024 --> 00:55:43,941 Tidak. 779 00:55:51,453 --> 00:55:52,536 Aku bisa. 780 00:56:14,346 --> 00:56:15,656 Aku benci ketinggian. 781 00:56:16,943 --> 00:56:18,593 Ayo, Scott, kau pasti bisa. 782 00:56:21,713 --> 00:56:24,115 Ayo, Scott, teruskan. 783 00:56:24,117 --> 00:56:25,712 Aku tidak butuh ceramah, Heather. 784 00:56:25,714 --> 00:56:26,545 Tidak ada ceramah, lanjutkan saja. 785 00:56:26,547 --> 00:56:27,836 Kuncinya jangan berhenti. 786 00:56:37,842 --> 00:56:39,093 Selanjutnya kau. 787 00:57:00,085 --> 00:57:00,918 Pergi. 788 00:57:09,826 --> 00:57:10,659 Ayo. 789 00:57:36,617 --> 00:57:37,448 Sial. 790 00:57:37,450 --> 00:57:38,281 Donnie, ayo. 791 00:57:38,283 --> 00:57:39,116 Ayo, Donnie. 792 00:57:47,215 --> 00:57:48,049 Pergi. 793 00:57:49,225 --> 00:57:50,618 Ayo ! 794 00:57:50,620 --> 00:57:51,507 Kataku pergi. 795 00:57:51,509 --> 00:57:53,177 Pergi dari sini, pergi! 796 00:57:55,892 --> 00:57:56,877 Donnie! 797 00:57:56,879 --> 00:57:59,651 Sedang apa kau? / Tidak, Donnie! 798 00:57:59,653 --> 00:58:00,570 Tidak! / Tidak! 799 00:58:23,449 --> 00:58:24,282 Hei. 800 00:58:29,464 --> 00:58:30,297 Tidak! 801 00:58:35,342 --> 00:58:36,342 Maaf. 802 00:58:39,218 --> 00:58:40,052 Donnie! 803 00:58:55,405 --> 00:58:58,572 Kita harus pergi sekarang, ayo. 804 00:59:11,378 --> 00:59:13,259 Rhona. 805 00:59:13,261 --> 00:59:14,695 Rhona! 806 00:59:14,697 --> 00:59:16,671 Kita harus pergi sekarang! 807 00:59:16,673 --> 00:59:17,505 Ayo. 808 00:59:33,489 --> 00:59:34,343 Teman-teman? 809 00:59:34,344 --> 00:59:35,176 Tidak. 810 00:59:35,178 --> 00:59:38,086 Tidak, Heather. / Kita harus terus maju. / Rhona. 811 00:59:38,088 --> 00:59:42,691 Jika aku tidak berhenti sekarang, Carla tidak perlu membunuh kita, aku akan mati dehidrasi! 812 00:59:49,588 --> 00:59:51,528 Kau tidak bisa meminumnya seperti itu, pelan-pelan. 813 00:59:53,176 --> 00:59:54,211 Aku butuh waktu sebentar. 814 00:59:57,839 --> 01:00:00,896 Sebaiknya kita menyalakan api dan mengatur napas. 815 01:00:00,898 --> 01:00:01,856 Dia akan melihatnya. 816 01:00:01,858 --> 01:00:02,967 Tidak. 817 01:00:02,969 --> 01:00:03,918 Tidak di siang hari. 818 01:00:20,489 --> 01:00:21,689 Kenapa kabin? 819 01:00:24,428 --> 01:00:26,007 Apa? 820 01:00:26,009 --> 01:00:29,869 Ayahmu, dari segala hal, kenapa mewariskanmu kabin? 821 01:00:33,599 --> 01:00:34,433 Aku tidak tahu. 822 01:00:36,359 --> 01:00:38,460 Kurasa itu satu-satunya yang tersisa darinya. 823 01:00:39,389 --> 01:00:41,090 Kau tidak pernah bicara tentang dia. 824 01:00:42,630 --> 01:00:44,133 Dia bukan orang jahat. 825 01:00:46,620 --> 01:00:47,643 Salah jalan. 826 01:00:49,800 --> 01:00:51,063 Bahkan tak sempurna. 827 01:00:53,699 --> 01:00:54,533 Tak buruk. 828 01:00:55,555 --> 01:00:56,388 Cuma... 829 01:00:58,230 --> 01:00:59,062 ....lemah. 830 01:01:07,753 --> 01:01:13,773 Menurutku dia memberiku kabin untuk mengingatkanku akan masa-masa indah. 831 01:01:15,061 --> 01:01:16,114 Saat hidup masih sederhana. 832 01:01:18,330 --> 01:01:19,163 Lugu. 833 01:01:24,751 --> 01:01:26,073 Kecuali untuk yang terakhir kali. 834 01:01:29,430 --> 01:01:33,094 Kami berjalan melewati hutan dan kami menemukan kuda ini terjebak perangkap. 835 01:01:34,440 --> 01:01:35,884 Tidak tahu darimana asalnya. 836 01:01:39,181 --> 01:01:41,043 Energinya terkuras habis, 837 01:01:42,361 --> 01:01:45,934 dan dia pasti berteriak-teriak selama berjam-jam. 838 01:01:47,791 --> 01:01:51,694 Tapi saat kami sampai di sana, itu cuma tergeletak di sana. 839 01:01:53,701 --> 01:01:58,985 Tidak berusaha menarik diri, cuma mendongak dengan mata lelah. 840 01:02:02,161 --> 01:02:04,050 Kupikir Ayah akan menolong. 841 01:02:04,051 --> 01:02:04,885 Dan melepaskannya. 842 01:02:08,162 --> 01:02:09,062 Tapi itu tidak lari. 843 01:02:09,954 --> 01:02:10,957 Ayo. 844 01:02:10,959 --> 01:02:12,143 Tidak bisa. / Berdiri! 845 01:02:12,145 --> 01:02:13,039 Berdiri! 846 01:02:13,041 --> 01:02:13,874 Ayo! 847 01:02:16,412 --> 01:02:17,762 Jadi dia membantunya mati. 848 01:02:34,592 --> 01:02:36,065 Aku lari. 849 01:02:37,282 --> 01:02:39,545 Aku sangat membencinya karena itu. 850 01:02:40,383 --> 01:02:42,283 Ke mana kau mau pergi? 851 01:02:43,473 --> 01:02:44,305 Rhona! 852 01:02:46,270 --> 01:02:47,104 Rhona! 853 01:02:50,433 --> 01:02:52,710 Dia bisa saja mencuci tangannya ribuan kali 854 01:02:52,712 --> 01:02:55,980 dan yang kulihat cuma darah di tangannya. 855 01:02:58,961 --> 01:03:00,386 Itu terakhir kali aku melihatnya. 856 01:03:12,573 --> 01:03:16,417 Kalau dipikir-pikir sekarang, mungkin dia ada benarnya. 857 01:03:19,680 --> 01:03:22,081 Mungkin dia bertindak satu-satunya hal yang dia pikir bisa dia lakukan. 858 01:03:25,751 --> 01:03:26,668 Seperti Carla. 859 01:03:30,724 --> 01:03:34,357 Rasa kantuk yang tidak tertahankan menyelimuti matanya, 860 01:03:35,703 --> 01:03:39,006 pelupaan paling manis dan paling terdengar, 861 01:03:40,864 --> 01:03:43,087 masih seperti tidur kematian itu sendiri. 862 01:03:52,954 --> 01:03:54,204 Kita sudah terlalu lama di sini. 863 01:03:55,304 --> 01:03:57,054 Saatnya melanjutkan. 864 01:04:38,933 --> 01:04:41,068 Aku tidak mengatakan apapun. 865 01:04:41,070 --> 01:04:42,782 Kita terlalu berisik. 866 01:04:42,784 --> 01:04:44,116 Kau paranoid. 867 01:04:44,118 --> 01:04:45,911 Kupikir dia ada benarnya. 868 01:04:45,913 --> 01:04:47,166 Kau selalu memihaknya. 869 01:05:01,789 --> 01:05:04,995 Aku punya firasat buruk tentang ini. 870 01:05:04,997 --> 01:05:06,997 Kita harus terus berjalan. 871 01:05:16,283 --> 01:05:18,455 Aku ingin buang air kecil. 872 01:05:18,457 --> 01:05:19,625 Serius? 873 01:05:19,627 --> 01:05:21,995 Aku tidak bisa menahannya seperti beberapa orang. 874 01:05:21,996 --> 01:05:23,742 Kau tak dikenal punya kendali diri. 875 01:05:23,744 --> 01:05:25,175 Serius, Scott? 876 01:05:25,177 --> 01:05:26,074 Astaga! 877 01:05:26,076 --> 01:05:27,827 Bisa kalian berdua berhenti? 878 01:05:29,737 --> 01:05:30,635 Pergi. 879 01:05:30,637 --> 01:05:31,895 Jangan pergi jauh. 880 01:05:31,897 --> 01:05:33,334 Kencing di dekat sana. 881 01:05:33,336 --> 01:05:34,535 Aku butuh privasi. 882 01:05:34,537 --> 01:05:35,825 Sekarang dia pemalu. 883 01:05:35,827 --> 01:05:36,820 Jangan menjadi brengsek. 884 01:05:37,747 --> 01:05:38,746 Kau pantas mendapatkannya. 885 01:06:34,855 --> 01:06:36,517 Maaf karena aku brengsek. 886 01:06:36,519 --> 01:06:37,351 Aku cuma... 887 01:06:38,948 --> 01:06:40,061 Aku sangat marah padanya. 888 01:06:44,258 --> 01:06:46,359 Kalian akan akur. Cuma perlu waktu. 889 01:06:47,440 --> 01:06:49,086 Serius? 890 01:06:49,088 --> 01:06:51,611 Aku tidak ingin bertemu dia lagi. 891 01:06:52,719 --> 01:06:54,059 Seluruh kekacauan ini... 892 01:06:57,249 --> 01:06:59,557 Rhona, maaf, tapi aku menyalahkannya. 893 01:06:59,559 --> 01:07:00,392 Sungguh. 894 01:07:01,839 --> 01:07:04,630 Ini bukan waktunya menyalahkan orang, Scott. 895 01:07:04,632 --> 01:07:06,427 Kita harus menjadi tim. 896 01:07:06,429 --> 01:07:07,262 Tidak. 897 01:07:09,219 --> 01:07:10,212 Dia dan aku sudah usai. 898 01:07:18,550 --> 01:07:19,382 Di mana dia? 899 01:07:41,932 --> 01:07:42,766 Heather! 900 01:07:46,390 --> 01:07:48,090 Heather, ayo, kita harus pergi. 901 01:07:51,966 --> 01:07:52,799 Heather! 902 01:07:55,267 --> 01:07:56,767 Heather? 903 01:07:57,692 --> 01:07:59,193 Heather! 904 01:07:59,217 --> 01:08:14,217 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 905 01:08:14,241 --> 01:08:29,241 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 906 01:08:36,341 --> 01:08:37,341 Kau dengar itu? 907 01:08:40,463 --> 01:08:41,380 Heather! 908 01:08:44,145 --> 01:08:44,978 Ayo. 909 01:08:47,977 --> 01:08:48,811 Heather! 910 01:08:50,069 --> 01:08:50,903 Heather! 911 01:08:56,648 --> 01:08:57,482 Tidak. 912 01:09:03,138 --> 01:09:03,971 Tidak. 913 01:09:13,424 --> 01:09:14,801 Tidak. 914 01:09:14,803 --> 01:09:15,636 Tidak! 915 01:09:17,302 --> 01:09:19,299 Tidak. 916 01:09:21,819 --> 01:09:24,260 Kemari dan bunuh aku! 917 01:09:24,262 --> 01:09:25,762 Dasar jalang! 918 01:09:28,634 --> 01:09:30,551 Di mana kau? 919 01:09:43,020 --> 01:09:44,103 Tidak. 920 01:09:45,050 --> 01:09:45,883 Tidak. 921 01:09:55,770 --> 01:09:56,995 Kita tidak boleh meninggalkannya seperti itu. 922 01:09:56,997 --> 01:09:58,247 Kumohon. 923 01:10:01,448 --> 01:10:03,531 Rhona, kita tidak bisa meninggalkannya. 924 01:10:05,975 --> 01:10:06,809 Kumohon. 925 01:10:13,291 --> 01:10:14,374 Kita harus... 926 01:10:23,926 --> 01:10:24,925 Kita harus pergi. 927 01:10:24,927 --> 01:10:25,837 Kita harus. 928 01:10:25,839 --> 01:10:27,642 Kita harus ke Scott. / Kumohon tidak. 929 01:10:27,644 --> 01:10:29,061 Tidak. / Ayo. 930 01:11:13,875 --> 01:11:14,725 Tidak jauh lagi. 931 01:11:18,885 --> 01:11:20,536 Kupikir tepat di atas bukit berikutnya. 932 01:12:10,963 --> 01:12:12,046 Itukah? 933 01:12:13,415 --> 01:12:14,415 Itu dia. 934 01:14:20,997 --> 01:14:23,329 Kutemukan radionya. 935 01:14:34,708 --> 01:14:35,541 Bagus. 936 01:14:39,111 --> 01:14:40,693 Semoga generatornya masih berfungsi. 937 01:15:39,302 --> 01:15:40,551 Berfungsi. 938 01:15:51,651 --> 01:15:52,760 Tolong. 939 01:15:52,762 --> 01:15:53,600 Ada yang dengar? 940 01:15:53,602 --> 01:15:54,433 Kami butuh bantuan. 941 01:15:54,435 --> 01:15:55,585 Tolong. 942 01:16:00,022 --> 01:16:00,856 Berfungsi. 943 01:16:01,762 --> 01:16:02,630 Tolong. 944 01:16:02,632 --> 01:16:03,770 Ada yang dengar? 945 01:16:03,772 --> 01:16:06,890 Kami 20 mil di barat laut Air Terjun Mercy. 946 01:16:06,892 --> 01:16:07,730 Kami butuh bantuan. 947 01:16:07,732 --> 01:16:09,085 Tolong. 948 01:16:13,042 --> 01:16:15,261 Entahlah, mungkin butuh waktu. 949 01:16:15,263 --> 01:16:16,856 Tolong. 950 01:16:22,132 --> 01:16:24,796 Scott, kau tahu ini akhirnya cuma satu dari dua cara, 'kan? 951 01:16:28,690 --> 01:16:33,235 Rhona, aku... / Aku tidak mati seperti mereka. 952 01:16:36,323 --> 01:16:37,426 Dia atau kita. 953 01:16:41,693 --> 01:16:42,993 Aku tidak tahu harus apa. 954 01:16:47,543 --> 01:16:48,376 Kita hentikan dia. 955 01:16:49,763 --> 01:16:51,788 Aku tidak tahu apa aku bisa. 956 01:16:51,790 --> 01:16:53,039 Aku juga tidak. 957 01:16:56,642 --> 01:16:57,892 Tapi jika aku tidak bisa, 958 01:17:01,317 --> 01:17:02,937 aku akan mati saat mencoba. 959 01:17:06,293 --> 01:17:08,542 Rhona, kau bahkan tidak membunuh laba-laba. 960 01:17:08,543 --> 01:17:10,367 Kau dengar yang kau katakan? 961 01:17:12,564 --> 01:17:14,494 Dia membunuh semua teman kita 962 01:17:15,924 --> 01:17:17,524 dan dia datang untuk membunuh kita sekarang. 963 01:17:21,294 --> 01:17:23,727 Jadi aku tahu yang kukatakan. 964 01:17:27,624 --> 01:17:29,225 Akan kubunuh wanita itu. 965 01:19:11,000 --> 01:19:11,833 Benar. 966 01:19:13,965 --> 01:19:15,560 Bagaimana caramu? 967 01:19:16,436 --> 01:19:17,270 968 01:19:18,957 --> 01:19:21,990 Aku belum siap berduel melawan prajurit terlatih. 969 01:19:24,177 --> 01:19:28,020 Tapi kita tahu dia akan datang, dan dia akan menemukan kita. 970 01:19:31,267 --> 01:19:33,018 Kita akan menjebaknya. 971 01:19:34,915 --> 01:19:36,164 Dan jika tidak berhasil? 972 01:19:37,567 --> 01:19:38,983 Itu harus berhasil. 973 01:19:42,852 --> 01:19:46,518 Tidak akan berhasil di sini. 974 01:19:49,741 --> 01:19:51,236 Terlalu banyak pintu, jendela. 975 01:19:51,238 --> 01:19:53,696 Ruangnya terlalu besar, terlalu banyak sudut. 976 01:19:53,698 --> 01:19:54,748 Cuma itu yang kita punya. 977 01:20:01,769 --> 01:20:02,601 Gua. 978 01:20:06,178 --> 01:20:07,286 Gua? 979 01:20:07,288 --> 01:20:08,937 Ya, itu akan mengejutkannya. 980 01:20:08,939 --> 01:20:13,287 Dia mengira kita bersembunyi di sini, dia tidak mengharapkan kita di sana. 981 01:20:13,289 --> 01:20:14,436 Kita bisa mengejutkannya. 982 01:20:17,630 --> 01:20:18,462 Ya. 983 01:20:19,537 --> 01:20:20,371 Bagus. 984 01:20:52,207 --> 01:20:53,039 Jadi? 985 01:21:01,581 --> 01:21:03,498 Ini akan berhasil. 986 01:21:06,296 --> 01:21:08,388 Sekarang apa? 987 01:21:08,390 --> 01:21:10,556 Kita memasang jebakan. 988 01:21:22,500 --> 01:21:25,709 Dia pintar, dia terlatih. 989 01:21:25,711 --> 01:21:28,863 Bahkan dengan keunggulan gua ini, aku tidak yakin bagaimana kita bisa. 990 01:21:29,850 --> 01:21:32,423 Kita perlu melemahkannya, membuatnya melambat. 991 01:21:35,250 --> 01:21:36,084 Membuatnya menderita. 992 01:21:38,641 --> 01:21:39,490 Membuatnya menderita? 993 01:21:40,714 --> 01:21:43,310 Kita perlu alihkan perhatiannya. 994 01:21:43,312 --> 01:21:44,229 Guncangkan dia. 995 01:21:45,852 --> 01:21:50,352 Semakin kurang fokus dia, semakin besar peluang kita. 996 01:21:53,341 --> 01:21:56,639 Kita punya kapak berkarat dan beberapa pisau kecil. 997 01:21:56,641 --> 01:21:57,474 Tidak cukup. 998 01:22:02,251 --> 01:22:05,644 Jangan biarkan aku mati dengan cara yang memalukan dan tanpa melawan, 999 01:22:08,011 --> 01:22:11,351 tapi biarkan aku melakukan hal hebat terlebih dahulu 1000 01:22:12,811 --> 01:22:15,779 yang akan diceritakan kepada manusia di akhirat. 1001 01:23:32,411 --> 01:23:33,243 Tidak ada apa-apa. 1002 01:23:59,916 --> 01:24:01,249 Untuk teman-teman kita. 1003 01:24:03,174 --> 01:24:04,673 Untuk teman-teman kita. 1004 01:27:00,759 --> 01:27:01,591 Aku akan memperbaikinya. 1005 01:29:11,903 --> 01:29:14,339 Hei, Scott. 1006 01:29:17,331 --> 01:29:18,164 Sial. 1007 01:29:22,044 --> 01:29:24,127 Kau mencariku? 1008 01:29:33,216 --> 01:29:35,217 Senang berjumpa. 1009 01:30:45,924 --> 01:30:46,841 Aku cuma... 1010 01:31:33,984 --> 01:31:34,901 Hei, Nona. 1011 01:31:43,378 --> 01:31:46,378 Masuk, Kabin Air Terjun Mercy. 1012 01:31:50,511 --> 01:31:52,712 Kami menerima panggilan daruratmu. 1013 01:31:52,714 --> 01:31:54,379 Bantuan darurat dalam perjalanan. 1014 01:31:54,381 --> 01:31:55,212 Kau dengar? 1015 01:31:55,214 --> 01:31:56,047 Ganti. 1016 01:35:15,721 --> 01:35:17,805 Kau cukup meminta saja. 1017 01:35:17,829 --> 01:35:19,746 Dan akan kulakukan dengan cepat. 1018 01:39:11,122 --> 01:39:26,196 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 1019 01:39:26,220 --> 01:39:41,220 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 68183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.