All language subtitles for McLeods Daughters (2001) - S02E02 - Through the Looking Glass (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,195 --> 00:00:04,457 Previously on McLeod's Daughters. 2 00:00:04,458 --> 00:00:06,542 You shouldn't have kissed me like that. 3 00:00:06,543 --> 00:00:08,201 (light melodic music) 4 00:00:08,202 --> 00:00:10,785 How should I have kissed you? 5 00:00:14,220 --> 00:00:15,853 I see, not at all. 6 00:00:15,854 --> 00:00:17,575 Did you see Peter leave? 7 00:00:17,576 --> 00:00:20,253 Oh, I didn't know he was here in the first place. 8 00:00:20,254 --> 00:00:22,921 (melodic music) 9 00:00:54,108 --> 00:00:56,108 (sighs) 10 00:01:06,729 --> 00:01:08,170 Peter Johnson here. 11 00:01:08,171 --> 00:01:09,592 Hi Peter, it's Claire, I just... 12 00:01:09,593 --> 00:01:11,596 I'm sorry I'm not here to take your call. 13 00:01:11,597 --> 00:01:13,671 Please leave your name and your number 14 00:01:13,672 --> 00:01:15,139 and I'll get back to you as soon as I can. 15 00:01:15,140 --> 00:01:16,029 (beep) 16 00:01:16,030 --> 00:01:19,284 Peter, it's Claire, I just... 17 00:01:19,285 --> 00:01:21,954 I wanted to talk to you about Brave Jay. 18 00:01:21,955 --> 00:01:25,474 He's showing real promise and I think he could be 19 00:01:25,475 --> 00:01:27,799 something special, but it would be good 20 00:01:27,800 --> 00:01:31,224 if you could see him for yourself. 21 00:01:31,225 --> 00:01:33,223 Oh and I sent you my invoice, 22 00:01:33,224 --> 00:01:35,868 maybe you could bring the check over with you 23 00:01:35,869 --> 00:01:37,657 because it's a bit late. 24 00:01:37,658 --> 00:01:39,725 Right, well you've got my number. 25 00:01:39,726 --> 00:01:41,643 (beep) 26 00:01:43,002 --> 00:01:45,585 (upbeat music) 27 00:02:00,485 --> 00:02:01,318 Careful. 28 00:02:02,676 --> 00:02:05,240 Dad marks the levels. 29 00:02:05,241 --> 00:02:06,538 It's crazy. 30 00:02:06,539 --> 00:02:08,667 I feel like a teenager being left alone 31 00:02:08,668 --> 00:02:10,654 in the house with no grown ups. 32 00:02:10,655 --> 00:02:13,112 (chuckles) 33 00:02:13,113 --> 00:02:14,613 Where's your beer? 34 00:02:15,488 --> 00:02:17,300 I can drink wine. 35 00:02:17,301 --> 00:02:20,218 I thought you might like this drop. 36 00:02:21,121 --> 00:02:22,496 Ah, thanks. 37 00:02:22,497 --> 00:02:25,414 Yeah it's one of mum's favorites. 38 00:02:27,418 --> 00:02:31,218 Bet she was thrilled about you inviting me over here. 39 00:02:31,219 --> 00:02:32,052 So um. 40 00:02:33,060 --> 00:02:34,258 Mm? 41 00:02:34,259 --> 00:02:37,181 We've got the house to ourselves tonight, Tess. 42 00:02:37,182 --> 00:02:38,095 Mm. 43 00:02:38,096 --> 00:02:40,678 So what would you like to do? 44 00:02:43,018 --> 00:02:44,685 Maybe have a bath. 45 00:02:47,360 --> 00:02:49,600 You look pretty clean. 46 00:02:49,601 --> 00:02:51,532 And you smell nice too, Tess. 47 00:02:51,533 --> 00:02:52,711 But if you want... 48 00:02:52,712 --> 00:02:54,708 And I was thinking I might get a bit lonely 49 00:02:54,709 --> 00:02:56,433 in that big bath tub. 50 00:02:56,434 --> 00:02:57,528 Oh. 51 00:02:57,529 --> 00:02:59,002 Oh well come to think of it 52 00:02:59,003 --> 00:03:02,086 I wouldn't mind having a bath either. 53 00:03:04,395 --> 00:03:06,603 (doorbell rings) 54 00:03:06,604 --> 00:03:07,946 Alex. 55 00:03:07,947 --> 00:03:09,568 (doorbell rings) 56 00:03:09,569 --> 00:03:10,402 The door. 57 00:03:13,509 --> 00:03:14,592 Hey! 58 00:03:18,719 --> 00:03:19,886 Alex. 59 00:03:33,328 --> 00:03:35,328 Sorry Alex, all yours. 60 00:03:42,619 --> 00:03:45,362 (baby gurgles) 61 00:03:45,363 --> 00:03:49,052 (upbeat melodic music) 62 00:03:49,053 --> 00:03:54,053 ♪ It'll take some time to find your heart and come back home ♪ 63 00:03:55,969 --> 00:03:57,811 ♪ You could walk for miles ♪ 64 00:03:57,812 --> 00:03:59,691 ♪ Cross every river ♪ 65 00:03:59,692 --> 00:04:02,987 ♪ And find you're not alone ♪ 66 00:04:02,988 --> 00:04:04,923 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 67 00:04:04,924 --> 00:04:07,300 ♪ Oh oh oh oh ♪ 68 00:04:07,301 --> 00:04:09,506 ♪ Oh oh oh oh ♪ 69 00:04:09,507 --> 00:04:11,506 ♪ You're not alone ♪ 70 00:04:11,507 --> 00:04:14,278 ♪ Oh oh oh oh ♪ 71 00:04:14,279 --> 00:04:16,354 ♪ Oh oh oh oh ♪ 72 00:04:16,355 --> 00:04:21,355 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 73 00:04:24,666 --> 00:04:26,499 ♪ Ooh ♪ 74 00:04:28,536 --> 00:04:29,987 (baby crying) 75 00:04:29,988 --> 00:04:30,926 All right. 76 00:04:30,927 --> 00:04:31,931 It's not good enough. 77 00:04:31,932 --> 00:04:33,237 What do you mean tomorrow? 78 00:04:33,238 --> 00:04:34,853 What do you mean tomorrow, Sergeant? 79 00:04:34,854 --> 00:04:36,357 What am I supposed to do? 80 00:04:36,358 --> 00:04:38,549 You need all this stuff don't you, so I can... 81 00:04:38,550 --> 00:04:40,364 (baby crying drowns out speaking) 82 00:04:40,365 --> 00:04:41,198 Yeah. 83 00:04:41,199 --> 00:04:44,318 Thanks a lot buddy, bye. There you are. 84 00:04:44,319 --> 00:04:46,194 Ssh, it's all right. 85 00:04:46,195 --> 00:04:48,604 I can't get a social worker out here til tomorrow. 86 00:04:48,605 --> 00:04:49,438 It's all right. 87 00:04:49,439 --> 00:04:51,296 You know that dad news guy, what's his name? 88 00:04:51,297 --> 00:04:53,444 Frank DeCosta, he's not coming. 89 00:04:53,445 --> 00:04:55,137 Yeah well the police can't ignore this. 90 00:04:55,138 --> 00:04:56,345 You know what he reckons? 91 00:04:56,346 --> 00:04:58,049 The baby couldn't be in better hands for now. 92 00:04:58,050 --> 00:04:59,054 Guy's a tosser. 93 00:04:59,055 --> 00:05:00,521 Yeah but what about the mother? 94 00:05:00,522 --> 00:05:01,630 You know, I mean she must be freaked out 95 00:05:01,631 --> 00:05:02,954 to do something like this. 96 00:05:02,955 --> 00:05:04,872 Yeah, whoever she is. 97 00:05:07,280 --> 00:05:08,577 Aw. 98 00:05:08,578 --> 00:05:10,505 I love that baby smell. 99 00:05:10,506 --> 00:05:11,339 What? 100 00:05:11,340 --> 00:05:12,938 You know, it kinda smells like vanilla. 101 00:05:12,939 --> 00:05:13,772 Here, have a smell. 102 00:05:13,773 --> 00:05:15,522 No, it's all right. 103 00:05:17,059 --> 00:05:20,892 What do you reckon, it's five, six months old? 104 00:05:21,859 --> 00:05:22,692 Add nine. 105 00:05:23,794 --> 00:05:28,794 Well there's uh, yeah there's a couple of possibilities. 106 00:05:28,838 --> 00:05:30,051 Oh what, Tess? 107 00:05:30,052 --> 00:05:31,773 You never hear of one relationship ending 108 00:05:31,774 --> 00:05:32,852 and another one beginning? 109 00:05:32,853 --> 00:05:36,003 There there, it's all right, ssh, you'll be all right. 110 00:05:36,004 --> 00:05:36,984 Good. 111 00:05:36,985 --> 00:05:38,618 Good, you do that. 112 00:05:38,619 --> 00:05:40,166 I'm gonna make a couple calls. 113 00:05:40,167 --> 00:05:42,987 Oh right, I'm the woman so I'm the baby expert am I? 114 00:05:42,988 --> 00:05:46,550 Do you wanna phone my ex girlfriends and their families? 115 00:05:46,551 --> 00:05:48,718 Yeah no I didn't think so. 116 00:05:49,908 --> 00:05:50,741 Ssh. 117 00:05:52,674 --> 00:05:54,329 Ssh. 118 00:05:54,330 --> 00:05:55,284 Oh yuck. 119 00:05:55,285 --> 00:05:56,725 Little buggers, we haven't had a problem 120 00:05:56,726 --> 00:05:58,118 with rabbits for ages. 121 00:05:58,119 --> 00:05:59,795 There's probably only one or two. 122 00:05:59,796 --> 00:06:01,199 You ignore one or two tonight 123 00:06:01,200 --> 00:06:03,079 and you've got 20 in the morning. 124 00:06:03,080 --> 00:06:05,195 This is all useless, we're gonna have to have tinned. 125 00:06:05,196 --> 00:06:06,951 I like canned stuff. 126 00:06:06,952 --> 00:06:09,458 Yeah well don't forget to fan out the beetroot mum. 127 00:06:09,459 --> 00:06:10,292 Compost. 128 00:06:10,292 --> 00:06:11,292 All right. 129 00:06:16,905 --> 00:06:18,570 You want some help? 130 00:06:18,571 --> 00:06:20,980 We've got a problem with rabbits. 131 00:06:20,981 --> 00:06:22,529 I've got some stuff for bait. 132 00:06:22,530 --> 00:06:24,530 I'll put it out tonight. 133 00:06:27,844 --> 00:06:30,074 Have you rung him yet? 134 00:06:30,075 --> 00:06:30,908 Who? 135 00:06:32,139 --> 00:06:32,972 Peter. 136 00:06:33,817 --> 00:06:34,650 Oh yeah. 137 00:06:35,969 --> 00:06:37,594 Got the machine, I hate those things, 138 00:06:37,595 --> 00:06:39,359 never know what to say. 139 00:06:39,360 --> 00:06:41,360 Yeah always difficult. 140 00:06:42,242 --> 00:06:44,992 Especially after he's kissed you. 141 00:06:46,710 --> 00:06:47,877 Thanks Tess. 142 00:06:50,617 --> 00:06:53,188 Ever heard the expression a man chases a woman 143 00:06:53,189 --> 00:06:55,022 until she catches him? 144 00:06:56,598 --> 00:06:58,741 Why don't you give him another call? 145 00:06:58,742 --> 00:07:01,725 Only this time try sounding less like his business partner 146 00:07:01,726 --> 00:07:04,559 and more like the woman he kissed. 147 00:07:06,971 --> 00:07:08,950 I'm just asking you if it was yours, that's all. 148 00:07:08,951 --> 00:07:10,660 I'm coming, I know you're hungry, I won't be long. 149 00:07:10,661 --> 00:07:11,839 Just ssh, quiet. 150 00:07:11,840 --> 00:07:13,839 Just calm down. 151 00:07:13,840 --> 00:07:15,239 Yes, I agree. 152 00:07:15,240 --> 00:07:16,974 Maybe it was... 153 00:07:16,975 --> 00:07:19,730 Okay, here we go. 154 00:07:19,731 --> 00:07:21,396 Ssh. 155 00:07:21,397 --> 00:07:23,079 Oh, yes, here we go. 156 00:07:23,080 --> 00:07:25,727 They both carry on like I was insulting them. 157 00:07:25,728 --> 00:07:27,311 Okay, here we go. 158 00:07:29,520 --> 00:07:32,504 Tess, you're spilling it, why don't you sit down? 159 00:07:32,505 --> 00:07:34,132 Well, maybe. 160 00:07:34,133 --> 00:07:34,966 You sit down. 161 00:07:34,966 --> 00:07:35,799 Me? 162 00:07:35,800 --> 00:07:36,859 Go on, Alex, sit down. 163 00:07:36,860 --> 00:07:38,089 Get away, I can't do this. 164 00:07:38,090 --> 00:07:39,840 Oh just try please. 165 00:07:44,446 --> 00:07:45,395 Be careful. 166 00:07:45,396 --> 00:07:46,505 Yeah yeah. 167 00:07:46,506 --> 00:07:47,601 It's all right. 168 00:07:47,602 --> 00:07:49,102 Here's the bottle. 169 00:07:53,925 --> 00:07:55,715 Oh look, yeah, he doesn't want it. 170 00:07:55,716 --> 00:07:57,513 Oh big effort, Alex. 171 00:07:57,514 --> 00:08:01,786 Oh this kid doesn't smell like vanilla, Tess. 172 00:08:01,787 --> 00:08:03,943 Here, you take it. 173 00:08:03,944 --> 00:08:06,194 I better make a phone call. 174 00:08:08,260 --> 00:08:10,187 Hi Peter, it's me again. 175 00:08:10,188 --> 00:08:12,225 I was really hoping you can make it over 176 00:08:12,226 --> 00:08:15,559 because the truth is, I really miss you, 177 00:08:17,579 --> 00:08:21,079 and I was hoping we could talk about that. 178 00:08:22,026 --> 00:08:22,859 Ciao. 179 00:08:24,503 --> 00:08:25,336 Ciao? 180 00:08:30,583 --> 00:08:33,833 (melodic guitar music) 181 00:08:39,664 --> 00:08:41,255 (phone ringing) 182 00:08:41,256 --> 00:08:43,256 Peter Johnson. 183 00:08:44,477 --> 00:08:45,827 Hello? 184 00:08:45,828 --> 00:08:46,995 Peter Johnson. 185 00:08:49,747 --> 00:08:51,906 What is wrong with you? 186 00:08:51,907 --> 00:08:54,574 (phone ringing) 187 00:08:57,765 --> 00:08:59,108 Claire McLeod. 188 00:08:59,109 --> 00:09:00,405 Hi, Claire. 189 00:09:00,406 --> 00:09:01,989 It's Peter Johnson. 190 00:09:02,995 --> 00:09:03,828 Hi. 191 00:09:03,829 --> 00:09:06,291 Uh, listen, did you just call me? 192 00:09:06,292 --> 00:09:07,291 Me? No. 193 00:09:07,292 --> 00:09:09,286 Oh well I rang you earlier and left a message. 194 00:09:09,287 --> 00:09:11,394 Yeah, I got that. 195 00:09:11,395 --> 00:09:14,604 Look, I'm around your way tomorrow. 196 00:09:14,605 --> 00:09:16,105 Tomorrow's good. 197 00:09:16,939 --> 00:09:19,939 I'll stay, if that's okay. 198 00:09:20,837 --> 00:09:23,471 Staying over's good. 199 00:09:23,472 --> 00:09:27,639 Yeah there are some things that need to be said. 200 00:09:31,612 --> 00:09:33,261 Claire? 201 00:09:33,262 --> 00:09:34,388 Yeah. 202 00:09:34,389 --> 00:09:35,602 Here. 203 00:09:35,603 --> 00:09:38,770 I agree, there are some things to say. 204 00:09:40,013 --> 00:09:41,856 Hey, he's a boy. 205 00:09:41,857 --> 00:09:43,110 I'll say. 206 00:09:43,111 --> 00:09:45,135 Can you get rid of that? 207 00:09:45,136 --> 00:09:45,969 Yeah. 208 00:09:45,970 --> 00:09:48,136 I think we should burn it. 209 00:09:49,040 --> 00:09:51,391 Do you think now that he's got rid of that load 210 00:09:51,392 --> 00:09:53,947 he might wanna go to sleep? 211 00:09:53,948 --> 00:09:56,086 Can you pass me the cream? 212 00:09:56,087 --> 00:09:57,264 Ooh, that's mine. 213 00:09:57,265 --> 00:09:59,514 Shouldn't you powder babies, 214 00:09:59,515 --> 00:10:01,002 shouldn't you use powder? 215 00:10:01,003 --> 00:10:03,322 No he's got nappy rash, that's what the cream's for. 216 00:10:03,323 --> 00:10:04,156 Here. 217 00:10:05,360 --> 00:10:06,773 There we are. 218 00:10:06,774 --> 00:10:10,371 Why don't you just pop him in the thingy there 219 00:10:10,372 --> 00:10:13,312 and you know, let him go to sleep, 220 00:10:13,313 --> 00:10:15,917 I mean he'll sleep eventually won't he? 221 00:10:15,918 --> 00:10:17,929 He's upset, Alex. 222 00:10:17,930 --> 00:10:19,428 And frightened. 223 00:10:19,429 --> 00:10:22,880 He's probably wondering where his mum is. 224 00:10:22,881 --> 00:10:24,046 What would you do? 225 00:10:24,047 --> 00:10:25,305 Have a beer. 226 00:10:25,306 --> 00:10:26,530 Oh yeah that's brilliant. 227 00:10:26,531 --> 00:10:27,726 Well I don't know, Tess. 228 00:10:27,727 --> 00:10:29,977 Well I don't know either. 229 00:10:38,487 --> 00:10:40,387 They've had a go at everything 230 00:10:40,388 --> 00:10:41,942 except the bait of carrots. 231 00:10:41,943 --> 00:10:43,589 Clever little bunny. 232 00:10:43,590 --> 00:10:44,624 Any luck? 233 00:10:44,625 --> 00:10:46,378 Well the warren's in Boldhill Paddock, 234 00:10:46,379 --> 00:10:47,609 there are rabbits everywhere. 235 00:10:47,610 --> 00:10:48,961 Right, that's it. 236 00:10:48,962 --> 00:10:50,672 We're going out to that paddock to rip up those warrens. 237 00:10:50,673 --> 00:10:51,844 Do we have to? 238 00:10:51,845 --> 00:10:52,944 I've already been out once. 239 00:10:52,945 --> 00:10:54,679 Right now, no point in putting it off. 240 00:10:54,680 --> 00:10:56,396 The sooner we get to them the sooner 241 00:10:56,397 --> 00:10:58,730 there'll be no more rabbits. 242 00:11:02,059 --> 00:11:03,553 (baby crying) 243 00:11:03,554 --> 00:11:04,387 Ssh. 244 00:11:07,705 --> 00:11:08,538 Ssh. 245 00:11:09,459 --> 00:11:10,292 Alex. 246 00:11:13,454 --> 00:11:14,287 Alex. 247 00:11:15,542 --> 00:11:16,792 It's your turn. 248 00:11:18,216 --> 00:11:19,133 Daylight. 249 00:11:21,107 --> 00:11:23,323 What is wrong with that kid? 250 00:11:23,324 --> 00:11:25,985 At least one of us got some sleep. 251 00:11:25,986 --> 00:11:26,819 Here. 252 00:11:29,794 --> 00:11:33,005 Five minutes, I dropped off for five minutes. 253 00:11:33,006 --> 00:11:35,132 It was two hours. 254 00:11:35,133 --> 00:11:37,710 Why didn't you wake me? 255 00:11:37,711 --> 00:11:39,416 Two hours you've been asleep and I've been 256 00:11:39,417 --> 00:11:41,435 walking up and down with someone else's child. 257 00:11:41,436 --> 00:11:43,269 Yeah all right yeah. 258 00:11:44,753 --> 00:11:46,026 You've been turning that one over 259 00:11:46,027 --> 00:11:47,860 in your head all night haven't you? 260 00:11:47,861 --> 00:11:48,694 Ssh. 261 00:11:48,695 --> 00:11:51,260 Well I just don't know what to do. 262 00:11:51,261 --> 00:11:53,361 Oh what, you wanna know where you came in the queue, 263 00:11:53,362 --> 00:11:54,195 is that it? 264 00:11:54,196 --> 00:11:55,459 Oh don't be so juvenile. 265 00:11:55,460 --> 00:11:57,716 Oh look, I wish I could tell you who the mother is, Tess, 266 00:11:57,717 --> 00:12:00,598 you know, maybe it's some other candidate, 267 00:12:00,599 --> 00:12:02,077 maybe some party I forgot. 268 00:12:02,078 --> 00:12:04,061 Yeah spare me the details you big idiot. 269 00:12:04,062 --> 00:12:05,902 Then what do you want from me? 270 00:12:05,903 --> 00:12:08,236 We're stuck with this thing. 271 00:12:16,597 --> 00:12:18,545 Where are you going? 272 00:12:18,546 --> 00:12:20,718 Back to Drivers, I've got work to do. 273 00:12:20,719 --> 00:12:22,495 Tess, you can't leave me with this. 274 00:12:22,496 --> 00:12:24,301 This is not my life, Alex. 275 00:12:24,302 --> 00:12:25,757 It's that you're tired, you know. 276 00:12:25,758 --> 00:12:27,097 I'm tired, we're both tired. 277 00:12:27,098 --> 00:12:28,902 Of course I'm tired, I'm angry, 278 00:12:28,903 --> 00:12:30,152 because you've got a baby and you don't know 279 00:12:30,153 --> 00:12:32,428 who the mother is and I can't stop it crying 280 00:12:32,429 --> 00:12:36,239 and I wish I could and maybe if it was mine, but it's not. 281 00:12:36,240 --> 00:12:38,315 Tess, Tess, I'm begging you, please. 282 00:12:38,316 --> 00:12:39,199 Please. 283 00:12:39,200 --> 00:12:41,699 I'm just not ready for this. 284 00:12:42,926 --> 00:12:45,454 Yeah a bit more Meg. (upbeat music) 285 00:12:45,455 --> 00:12:47,200 Bit to your right. 286 00:12:47,201 --> 00:12:49,618 Yeah that's the way. 287 00:12:49,619 --> 00:12:50,452 Come on. 288 00:12:51,946 --> 00:12:53,939 Yeah bit more, come on. 289 00:12:53,940 --> 00:12:56,119 Yeah bit more Meg. 290 00:12:56,120 --> 00:12:58,453 (dog barks) 291 00:13:01,958 --> 00:13:03,454 Roy, get back! 292 00:13:03,455 --> 00:13:05,017 Get back in the ute. 293 00:13:05,018 --> 00:13:06,023 Roy! 294 00:13:06,024 --> 00:13:07,575 Get back! 295 00:13:07,576 --> 00:13:09,060 Good boy. 296 00:13:09,061 --> 00:13:11,399 I got your note, where do I start? 297 00:13:11,400 --> 00:13:13,293 Well we've left the warren for Meg, 298 00:13:13,294 --> 00:13:14,937 she's gonna come and rip up all the burrows. 299 00:13:14,938 --> 00:13:17,473 We go over with any edges with the spade. 300 00:13:17,474 --> 00:13:19,194 No homes, no bunnies. 301 00:13:19,195 --> 00:13:21,715 I might get back and do the sheds now that Tess is here. 302 00:13:21,716 --> 00:13:22,601 Righto. 303 00:13:22,602 --> 00:13:23,816 Take Oscar. 304 00:13:23,817 --> 00:13:25,937 You know you don't look too good Tess. 305 00:13:25,938 --> 00:13:28,105 Must have been some night. 306 00:13:30,080 --> 00:13:31,677 You know I would have put money on 307 00:13:31,678 --> 00:13:33,409 you having a problem with this. 308 00:13:33,410 --> 00:13:35,221 Getting rid of fornicating pests 309 00:13:35,222 --> 00:13:37,889 is quite appealing this morning. 310 00:13:38,846 --> 00:13:41,447 Mate, there's no proof I am the father, all right. 311 00:13:41,448 --> 00:13:43,959 Why would anyone dump the kid here if you weren't? 312 00:13:43,960 --> 00:13:45,460 We've gotta find the mother. 313 00:13:45,461 --> 00:13:47,027 I don't know who she is, all right. 314 00:13:47,028 --> 00:13:48,042 Yeah right. 315 00:13:48,043 --> 00:13:50,411 Look, I phoned a couple of ex-girlfriends, right, 316 00:13:50,412 --> 00:13:51,842 no one's putting their hand up. 317 00:13:51,843 --> 00:13:54,325 You obviously do some things better than you play pool. 318 00:13:54,326 --> 00:13:58,056 Look, can't you just find someone local to look after it? 319 00:13:58,057 --> 00:14:00,083 I'd have to if the kid was at risk. 320 00:14:00,084 --> 00:14:03,469 I reckon you're doing a great job. 321 00:14:03,470 --> 00:14:05,164 Take another look. 322 00:14:05,165 --> 00:14:07,498 He's got your nose for sure. 323 00:14:13,553 --> 00:14:17,720 Well, bound to happen sooner or later I suppose. 324 00:14:19,161 --> 00:14:21,878 What's that suppose to mean? 325 00:14:21,879 --> 00:14:23,379 Law of averages. 326 00:14:25,981 --> 00:14:29,163 Nick, I can't even be sure it's mine, mate. 327 00:14:29,164 --> 00:14:30,898 He's got your nose. 328 00:14:30,899 --> 00:14:32,448 (phone rings) 329 00:14:32,449 --> 00:14:33,458 Hey. 330 00:14:33,459 --> 00:14:35,844 Hey that's it boy, let it out, hey. 331 00:14:35,845 --> 00:14:37,431 Hey, hello. 332 00:14:37,432 --> 00:14:40,212 G'day mate, I'm your uncle Nick. 333 00:14:40,213 --> 00:14:41,263 Hey. 334 00:14:41,264 --> 00:14:42,332 Ssh. 335 00:14:42,333 --> 00:14:44,324 Have you phoned a lawyer yet? 336 00:14:44,325 --> 00:14:46,212 I can't think of anyone to sue. 337 00:14:46,213 --> 00:14:48,009 Shoe's on the other foot now isn't it? 338 00:14:48,010 --> 00:14:49,410 What do you mean? 339 00:14:49,411 --> 00:14:51,356 If whoever she is decides to hit you 340 00:14:51,357 --> 00:14:54,232 with a paternity suit, could be serious, Alex. 341 00:14:54,233 --> 00:14:55,237 What? 342 00:14:55,238 --> 00:14:57,526 Boris Becker reckons 30 seconds in a closet 343 00:14:57,527 --> 00:14:59,109 cost him six million dollars, mate. 344 00:14:59,110 --> 00:15:00,156 Where did that come from? 345 00:15:00,157 --> 00:15:02,714 Long story, Brick, don't ask. 346 00:15:02,715 --> 00:15:04,791 Oh the poor kid needs changing. 347 00:15:04,792 --> 00:15:06,440 Yeah of course he wants changing. 348 00:15:06,441 --> 00:15:08,288 It's the only hobby the kid's got. 349 00:15:08,289 --> 00:15:10,283 Here, be my guest, Brick. 350 00:15:10,284 --> 00:15:11,117 Hey. 351 00:15:14,386 --> 00:15:16,458 You know what you're doing? 352 00:15:16,459 --> 00:15:19,376 Yeah, the oldest in a big family. 353 00:15:21,102 --> 00:15:21,935 Oh. 354 00:15:23,047 --> 00:15:24,890 It's a whole new world. 355 00:15:24,891 --> 00:15:25,724 Sure is. 356 00:15:27,137 --> 00:15:28,759 Uh, powder? 357 00:15:28,760 --> 00:15:30,857 Tess said cream, not powder. 358 00:15:30,858 --> 00:15:32,391 Where is she? 359 00:15:32,392 --> 00:15:33,392 Gone home. 360 00:15:36,185 --> 00:15:37,435 There you go. 361 00:15:39,184 --> 00:15:42,944 Yeah well don't forget to make sure his John Thomas 362 00:15:42,945 --> 00:15:45,603 is pointing south and not north, 363 00:15:45,604 --> 00:15:48,662 otherwise when you're holding him and he takes a leak 364 00:15:48,663 --> 00:15:51,086 you might get a nasty surprise. 365 00:15:51,087 --> 00:15:54,278 Obvious when you think about it. 366 00:15:54,279 --> 00:15:56,438 Nice work, Brick. 367 00:15:56,439 --> 00:15:57,680 Nice work. 368 00:15:57,681 --> 00:15:59,098 Come here mate. 369 00:16:00,735 --> 00:16:02,284 There you go. 370 00:16:02,285 --> 00:16:04,084 How's that little buddy? 371 00:16:04,085 --> 00:16:05,149 Feeling lighter? 372 00:16:05,150 --> 00:16:06,505 He's got your um... 373 00:16:06,506 --> 00:16:08,713 Yeah yeah yeah. 374 00:16:08,714 --> 00:16:11,310 Well, we're almost done here. 375 00:16:11,311 --> 00:16:13,530 Might head back and organize lunch. 376 00:16:13,531 --> 00:16:14,816 Okay. 377 00:16:14,817 --> 00:16:16,816 Peter's coming over. 378 00:16:16,817 --> 00:16:17,906 Really? 379 00:16:17,907 --> 00:16:20,727 Yeah, checking up on Brave Jay. 380 00:16:20,728 --> 00:16:25,598 I think he was seeing Tracy Denham or Carol Matthews. 381 00:16:25,599 --> 00:16:27,426 Nah, not them, who else? 382 00:16:27,427 --> 00:16:29,442 I dunno, Alex didn't keep me up to date 383 00:16:29,443 --> 00:16:30,629 with his love life. 384 00:16:30,630 --> 00:16:32,694 I don't think it had much to do with love, do you? 385 00:16:32,695 --> 00:16:34,349 Did I give you my keys? 386 00:16:34,350 --> 00:16:35,183 No. 387 00:16:37,070 --> 00:16:41,002 Why didn't I leave them in the ignition? 388 00:16:41,003 --> 00:16:42,178 (groans) 389 00:16:42,179 --> 00:16:44,632 Where are the damn keys? 390 00:16:44,633 --> 00:16:46,812 They'll turn up eventually. 391 00:16:46,813 --> 00:16:49,480 (melodic music) 392 00:16:52,791 --> 00:16:54,361 (Brick groans) 393 00:16:54,362 --> 00:16:56,042 Looks like we've done a big end. 394 00:16:56,043 --> 00:16:57,595 Or the block's cracked. 395 00:16:57,596 --> 00:17:01,173 You hear that Rog, looks like the motor's stuffed. 396 00:17:01,174 --> 00:17:02,888 All we're gonna have to do is we're gonna have to 397 00:17:02,889 --> 00:17:05,203 pull it apart, check it all out, 398 00:17:05,204 --> 00:17:08,127 then clean all the bits and put it back together again. 399 00:17:08,128 --> 00:17:09,182 You got that? 400 00:17:09,183 --> 00:17:10,051 Rog? 401 00:17:10,052 --> 00:17:11,314 Roger. 402 00:17:11,315 --> 00:17:13,305 I thought you didn't know his name. 403 00:17:13,306 --> 00:17:15,925 I don't, but he looks like a Roger to me. 404 00:17:15,926 --> 00:17:16,928 Hey? 405 00:17:16,929 --> 00:17:18,377 Hey, what do you think... 406 00:17:18,378 --> 00:17:20,458 Oh what's wrong buddy, what's wrong? 407 00:17:20,459 --> 00:17:23,398 Why do you think your mum never told me about you, huh? 408 00:17:23,399 --> 00:17:26,085 Yeah, probably didn't think I'd take responsibility, 409 00:17:26,086 --> 00:17:28,050 didn't think I could handle it, huh? 410 00:17:28,051 --> 00:17:29,799 But I can, can't I buddy? 411 00:17:29,800 --> 00:17:30,633 Yeah. 412 00:17:30,633 --> 00:17:31,550 (laughing) 413 00:17:31,550 --> 00:17:32,508 Here Roy. 414 00:17:32,508 --> 00:17:33,341 Roy, come on. 415 00:17:33,342 --> 00:17:35,296 Oh god, I'm gonna have to have a wash. 416 00:17:35,297 --> 00:17:37,792 Yeah you stink too in case you were wondering. 417 00:17:37,793 --> 00:17:39,400 Oh I do too. 418 00:17:39,401 --> 00:17:40,362 Rabbit poo. 419 00:17:40,363 --> 00:17:43,695 I didn't realize it was such a stinky... 420 00:17:45,392 --> 00:17:46,309 Busy day? 421 00:17:49,281 --> 00:17:50,930 The keys were... 422 00:17:50,931 --> 00:17:52,681 All I could do was... 423 00:17:53,897 --> 00:17:55,397 Be right with you. 424 00:17:57,783 --> 00:17:59,923 Okay bugsy, let's see how you and your mates 425 00:17:59,924 --> 00:18:01,540 survive this lot. 426 00:18:01,541 --> 00:18:02,909 What are you doing? 427 00:18:02,910 --> 00:18:04,898 Thought you wanted to catch rabbits. 428 00:18:04,899 --> 00:18:06,298 That's why I baited the oats. 429 00:18:06,299 --> 00:18:07,438 That didn't work last time, 430 00:18:07,439 --> 00:18:09,117 I thought we could give this a go. 431 00:18:09,118 --> 00:18:10,515 Well put some of this in there, 432 00:18:10,516 --> 00:18:12,841 that way it gets caught and it gets dead. 433 00:18:12,842 --> 00:18:14,847 Well they might not like oats either, 434 00:18:14,848 --> 00:18:16,816 but using silverbeet, they like that. 435 00:18:16,817 --> 00:18:18,159 They certainly did. 436 00:18:18,160 --> 00:18:20,194 You might not have dead rabbits 437 00:18:20,195 --> 00:18:23,362 but at least you will have caught him. 438 00:18:24,789 --> 00:18:26,946 Good thinking. 439 00:18:26,947 --> 00:18:28,364 Put some more in. 440 00:18:30,222 --> 00:18:31,475 Thanks Becky. 441 00:18:31,476 --> 00:18:33,226 No problem. 442 00:18:35,329 --> 00:18:37,063 Sorry about the delay. 443 00:18:37,064 --> 00:18:39,449 Oh well, you can't help bad luck. 444 00:18:39,450 --> 00:18:41,376 I could have walked home. 445 00:18:41,377 --> 00:18:42,377 Or sprinted. 446 00:18:44,210 --> 00:18:45,043 Really? 447 00:18:45,957 --> 00:18:47,646 (laughing) 448 00:18:47,647 --> 00:18:50,978 You wanted to tell me something. 449 00:18:50,979 --> 00:18:51,812 Yes. 450 00:18:52,646 --> 00:18:53,479 Me too. 451 00:18:55,127 --> 00:18:56,127 After you. 452 00:18:59,103 --> 00:19:01,254 It's a bit hard really. 453 00:19:01,255 --> 00:19:02,981 (car horn honking) 454 00:19:02,982 --> 00:19:04,717 Claire, I need help! 455 00:19:04,718 --> 00:19:05,961 What's wrong? 456 00:19:05,962 --> 00:19:09,554 The baby, he's sick, he's went on a temperature, 457 00:19:09,555 --> 00:19:10,909 he's been throwing up. 458 00:19:10,910 --> 00:19:12,264 He's burning up Claire. 459 00:19:12,265 --> 00:19:14,333 Okay, Meg, Meg'll know what to do, 460 00:19:14,334 --> 00:19:15,845 go in the kitchen, go in the kitchen. 461 00:19:15,846 --> 00:19:16,860 Kitchen, right. 462 00:19:15,951 --> 00:19:16,954 Sorry! 463 00:19:16,955 --> 00:19:18,160 This won't take long. 464 00:19:18,161 --> 00:19:19,164 No problem. 465 00:19:19,165 --> 00:19:20,832 Oh, it's not mine. 466 00:19:22,552 --> 00:19:24,696 Tell me what you think's wrong with him. 467 00:19:24,697 --> 00:19:26,903 Well he wasn't sick when I left, I dunno... 468 00:19:26,904 --> 00:19:28,232 He's just hot, he was vomiting. 469 00:19:28,233 --> 00:19:29,539 Aren't you gorgeous, darling? 470 00:19:29,540 --> 00:19:30,632 Easy with that arm. 471 00:19:30,633 --> 00:19:31,929 Easy with that arm. 472 00:19:31,930 --> 00:19:34,353 Ooh yeah, ooh he's quite warm. 473 00:19:34,354 --> 00:19:35,187 Feel that. 474 00:19:35,188 --> 00:19:36,764 What do you mean, what do you mean he's burning up? 475 00:19:36,765 --> 00:19:37,851 Look, he's upset. 476 00:19:37,852 --> 00:19:38,890 No he's okay. 477 00:19:38,891 --> 00:19:39,808 Maybe we should get him a drink. 478 00:19:39,809 --> 00:19:40,917 No, you don't wanna feed him. 479 00:19:40,918 --> 00:19:42,183 How do you know? 480 00:19:42,184 --> 00:19:44,496 What do you reckon mate? 481 00:19:44,497 --> 00:19:46,606 What makes you think that I'd know anything? 482 00:19:46,607 --> 00:19:49,560 Well you know, everyone else here is an expert. 483 00:19:49,561 --> 00:19:50,556 It's okay. 484 00:19:50,556 --> 00:19:51,389 Peekaboo. 485 00:19:51,390 --> 00:19:53,054 I think I'll give Brave Jay a workout. 486 00:19:53,055 --> 00:19:54,065 Yeah righto. 487 00:19:54,066 --> 00:19:56,778 I think a tepid bath might do the trick. 488 00:19:56,779 --> 00:19:57,965 Oh I'll do it. I'll do it! 489 00:19:57,966 --> 00:20:00,034 No wait, listen, I'll do it, all right. 490 00:20:00,035 --> 00:20:01,862 There, how's that buddy? 491 00:20:01,863 --> 00:20:03,858 Is that feeling better? 492 00:20:03,859 --> 00:20:04,834 Yeah. 493 00:20:04,835 --> 00:20:07,305 Who's a handsome little fella? 494 00:20:07,306 --> 00:20:08,389 Yeah you are. 495 00:20:11,327 --> 00:20:13,144 I said I can do it, Claire. 496 00:20:13,145 --> 00:20:14,145 I can do it. 497 00:20:15,133 --> 00:20:17,441 You probably need the practice anyway. 498 00:20:17,442 --> 00:20:18,576 Meaning? 499 00:20:18,577 --> 00:20:20,050 Well who knows how many of these 500 00:20:20,051 --> 00:20:22,404 you've got around the place. 501 00:20:22,405 --> 00:20:25,572 Don't listen to the nasty lady, Rog. 502 00:20:26,530 --> 00:20:28,540 Well you're doing something right. 503 00:20:28,541 --> 00:20:30,856 You're looking good, aren't you mate? 504 00:20:30,857 --> 00:20:31,861 Yeah. 505 00:20:31,862 --> 00:20:34,160 Yeah he's feeling cooler. 506 00:20:34,161 --> 00:20:37,580 I reckon his temperature must be coming down. 507 00:20:37,581 --> 00:20:39,837 He's got my nose, did you know that? 508 00:20:39,838 --> 00:20:40,671 See. 509 00:20:42,584 --> 00:20:45,250 How do you feel about this? 510 00:20:45,251 --> 00:20:46,084 Yeah. 511 00:20:47,164 --> 00:20:48,700 Oh yeah. 512 00:20:48,701 --> 00:20:49,534 I dunno. 513 00:20:51,040 --> 00:20:52,457 Bit of a shock. 514 00:20:53,466 --> 00:20:54,635 Yeah. 515 00:20:54,636 --> 00:20:57,553 I think I'm getting a handle on it. 516 00:21:01,443 --> 00:21:04,441 You know I never pictured Alex as a dad before. 517 00:21:04,442 --> 00:21:06,405 No, neither did he. 518 00:21:06,406 --> 00:21:08,321 It's different for you, Tess. 519 00:21:08,322 --> 00:21:10,837 I can imagine why you've gone off him. 520 00:21:10,838 --> 00:21:12,666 Who says I have? 521 00:21:12,667 --> 00:21:13,500 You did. 522 00:21:13,501 --> 00:21:16,800 You told Claire it was a horrible night. 523 00:21:16,801 --> 00:21:21,231 No, what I meant was that we had this baby to look after 524 00:21:21,232 --> 00:21:23,054 and neither of us knew what we were doing, 525 00:21:23,055 --> 00:21:24,780 so things got a bit... 526 00:21:24,781 --> 00:21:25,782 So? 527 00:21:25,783 --> 00:21:28,731 So sometimes you end up saying things that, 528 00:21:28,732 --> 00:21:31,676 when you're stressed out, that you don't actually mean. 529 00:21:31,677 --> 00:21:33,601 So you're not dumping him then. 530 00:21:33,602 --> 00:21:34,435 No. 531 00:21:36,060 --> 00:21:38,229 You guys are so different, you know, 532 00:21:38,230 --> 00:21:39,782 anyone can tell that you're... 533 00:21:39,783 --> 00:21:43,381 Alex can change, it'll be a learning curve for both of us. 534 00:21:43,382 --> 00:21:46,083 Use the baby thermometer and if his temperature goes up 535 00:21:46,084 --> 00:21:47,362 just call the doctor. 536 00:21:47,363 --> 00:21:48,665 I'm gonna do that anyway Meg. 537 00:21:48,666 --> 00:21:49,533 Don't be a hero. 538 00:21:49,534 --> 00:21:50,976 If you get into trouble, use the phone. 539 00:21:50,977 --> 00:21:52,251 Righto, thanks, you're a champ. 540 00:21:52,252 --> 00:21:54,169 Yeah yeah yeah. 541 00:21:55,234 --> 00:21:56,890 So what are you gonna do? 542 00:21:56,891 --> 00:21:58,673 Well I'm gonna find his mother, 543 00:21:58,674 --> 00:22:01,615 find out what's going on, and whatever happens, 544 00:22:01,616 --> 00:22:04,241 I'm gonna do the right thing by my son. 545 00:22:04,242 --> 00:22:06,392 Good on you mate. 546 00:22:06,393 --> 00:22:07,734 Peter, sorry. 547 00:22:07,735 --> 00:22:09,363 No no, if you're still busy. 548 00:22:09,364 --> 00:22:11,680 No, no, it's okay. 549 00:22:11,681 --> 00:22:13,955 See that bloke there, Rog? 550 00:22:13,956 --> 00:22:16,456 Now that's what we call a nob. 551 00:22:17,403 --> 00:22:21,635 Now a nob is a bloke that's a bit up himself. 552 00:22:21,636 --> 00:22:23,039 Got that? 553 00:22:23,040 --> 00:22:24,247 Good. 554 00:22:24,248 --> 00:22:27,331 Don't say I never taught you nothing. 555 00:22:28,982 --> 00:22:32,098 Look, I owe you a major apology. 556 00:22:32,099 --> 00:22:32,932 Claire. 557 00:22:32,933 --> 00:22:34,844 No, I do, your time is valuable 558 00:22:34,845 --> 00:22:36,798 and I asked you to come over here, 559 00:22:36,799 --> 00:22:39,166 and we've got keys down rabbit holes 560 00:22:39,167 --> 00:22:40,889 and neighbors with sick kids. 561 00:22:40,890 --> 00:22:42,650 You're stuck with the mad McLeods. 562 00:22:42,651 --> 00:22:44,599 Claire, we really need to talk. 563 00:22:44,600 --> 00:22:45,433 Okay. 564 00:22:47,037 --> 00:22:49,454 Last time we were together, 565 00:22:51,482 --> 00:22:52,565 I kissed you. 566 00:22:53,761 --> 00:22:55,644 I wanna apologize. 567 00:22:55,645 --> 00:22:57,694 You don't have to. 568 00:22:57,695 --> 00:22:59,278 It was a mistake. 569 00:23:01,521 --> 00:23:02,354 Oh. 570 00:23:03,592 --> 00:23:07,422 Look I know it wasn't planned, and that's no excuse, 571 00:23:07,423 --> 00:23:10,338 but it's a really bad way to ruin 572 00:23:10,339 --> 00:23:12,756 a good business relationship. 573 00:23:13,605 --> 00:23:14,807 It is? 574 00:23:14,808 --> 00:23:18,391 You just don't mix business and pleasure. 575 00:23:19,372 --> 00:23:21,201 Look, sorry, that didn't come out 576 00:23:21,202 --> 00:23:22,869 exactly how I wanted it to sound. 577 00:23:22,870 --> 00:23:24,695 No, no, it's great that you said what you did 578 00:23:24,696 --> 00:23:26,762 because as a matter of fact that's what 579 00:23:26,763 --> 00:23:28,680 I was gonna say to you. 580 00:23:30,631 --> 00:23:31,749 It was? 581 00:23:31,750 --> 00:23:33,057 Yeah. 582 00:23:33,058 --> 00:23:35,754 Because I mean how would it look, 583 00:23:35,755 --> 00:23:38,422 me getting it off with the boss? 584 00:23:39,462 --> 00:23:40,715 Not good. 585 00:23:40,716 --> 00:23:42,288 No. 586 00:23:42,289 --> 00:23:46,079 And this job means everything to me. 587 00:23:46,080 --> 00:23:48,330 This is my thing, you know. 588 00:23:49,565 --> 00:23:51,993 So I'm glad we've got it all sorted out. 589 00:23:51,994 --> 00:23:53,661 Yeah, yeah me too. 590 00:23:58,168 --> 00:23:59,251 So Brave Jay. 591 00:24:01,141 --> 00:24:02,677 He's doing well. 592 00:24:02,678 --> 00:24:03,682 Yeah. 593 00:24:03,683 --> 00:24:06,211 Still over reaches a bit. 594 00:24:06,212 --> 00:24:07,045 Yeah. 595 00:24:08,039 --> 00:24:09,289 Yeah I noticed. 596 00:24:13,416 --> 00:24:15,167 Yeah I'm just worried about what sort of 597 00:24:15,168 --> 00:24:16,989 mental state she might be in, that's all. 598 00:24:16,990 --> 00:24:17,823 Yeah. 599 00:24:17,824 --> 00:24:19,517 A little fluffy little bunny rabbit. 600 00:24:19,518 --> 00:24:20,967 Yeah well keep me posted will you? 601 00:24:20,968 --> 00:24:23,629 With a big watch smiled at the little girl 602 00:24:23,630 --> 00:24:28,463 and said, "I'm late, I'm late, for a very important date." 603 00:24:30,172 --> 00:24:32,672 Guess what happened then, huh? 604 00:24:34,704 --> 00:24:35,537 Ssh. 605 00:24:37,133 --> 00:24:39,216 Guess what happened then. 606 00:24:41,602 --> 00:24:42,629 Alex. 607 00:24:42,630 --> 00:24:43,783 I've gotta go. 608 00:24:43,784 --> 00:24:45,442 Roger's moving the mail again mate. 609 00:24:45,443 --> 00:24:47,664 Yeah, no problem. 610 00:24:47,665 --> 00:24:48,498 Hey. 611 00:24:49,498 --> 00:24:51,024 Good boy Rog. 612 00:24:51,025 --> 00:24:51,858 Good boy. 613 00:24:53,311 --> 00:24:54,311 You stinker. 614 00:24:56,037 --> 00:24:57,037 Growing boy. 615 00:24:58,027 --> 00:24:59,860 There you go, stinker. 616 00:25:00,993 --> 00:25:03,011 Right, oh look at that. 617 00:25:03,012 --> 00:25:03,845 Good boy. 618 00:25:05,554 --> 00:25:07,786 Poor kid's been circumcised. 619 00:25:07,787 --> 00:25:09,381 I'm snaky about that you know. 620 00:25:09,382 --> 00:25:10,826 It's a small point considering his mum 621 00:25:10,827 --> 00:25:12,751 never told you he existed. 622 00:25:12,752 --> 00:25:15,138 You get circumcised and see if it's a small point. 623 00:25:15,139 --> 00:25:17,596 Parents should agree about that sort of thing, 624 00:25:17,597 --> 00:25:18,954 shouldn't they Rog? 625 00:25:18,955 --> 00:25:21,546 His temperature hasn't gone up again has it? 626 00:25:21,547 --> 00:25:22,470 No. 627 00:25:22,471 --> 00:25:24,871 Temperature's good. 628 00:25:24,872 --> 00:25:26,495 He could be teething, you know. 629 00:25:26,496 --> 00:25:27,868 He's already got some teeth. 630 00:25:27,869 --> 00:25:29,166 Yeah it's just lambs and hoggers, 631 00:25:29,167 --> 00:25:31,798 he's getting his new ones. 632 00:25:31,799 --> 00:25:33,347 I want lots of kids. 633 00:25:33,348 --> 00:25:35,838 Mind you, it's something you've both gotta want. 634 00:25:35,839 --> 00:25:38,378 I'd always check with the Mrs first. 635 00:25:38,379 --> 00:25:39,434 Yeah. 636 00:25:39,435 --> 00:25:41,403 There you go buddy. 637 00:25:41,404 --> 00:25:43,488 You can make some more now. 638 00:25:43,489 --> 00:25:44,739 Little fella. 639 00:25:47,169 --> 00:25:49,836 (melodic music) 640 00:25:57,114 --> 00:25:58,794 Where you going? 641 00:25:58,795 --> 00:26:00,677 I'm just gonna go get rid of him. 642 00:26:00,678 --> 00:26:01,674 No need. 643 00:26:01,675 --> 00:26:03,814 There's a recipe with this guy's name on it. 644 00:26:03,815 --> 00:26:06,164 Flaky pastry, dumplings, do some gravy. 645 00:26:06,165 --> 00:26:07,864 I don't like rabbit pie. 646 00:26:07,865 --> 00:26:09,371 Well that's all right, you can always have 647 00:26:09,372 --> 00:26:11,872 some leftover apricot chicken. 648 00:26:14,587 --> 00:26:16,337 Using splint boots. 649 00:26:17,234 --> 00:26:18,716 Good idea. 650 00:26:18,717 --> 00:26:20,596 Yeah I always like using the boots 651 00:26:20,597 --> 00:26:22,968 that fit with Velcro instead of buckles. 652 00:26:22,969 --> 00:26:24,893 Look I'll do this one if you like. 653 00:26:24,894 --> 00:26:25,727 Thanks. 654 00:26:37,633 --> 00:26:38,466 Yeah. 655 00:26:39,325 --> 00:26:41,157 I see what you mean about those boots. 656 00:26:41,158 --> 00:26:42,487 That one could be a bit tighter. 657 00:26:42,488 --> 00:26:43,321 Sorry. 658 00:26:43,322 --> 00:26:44,528 Oh! 659 00:26:44,529 --> 00:26:46,188 Are you all right? 660 00:26:46,189 --> 00:26:47,374 Fine. 661 00:26:47,375 --> 00:26:49,382 Sorry, again. 662 00:26:49,383 --> 00:26:50,800 It's all right. 663 00:26:53,836 --> 00:26:57,415 I reckon we could start trialing him in about four months. 664 00:26:57,416 --> 00:27:00,999 Yeah, yeah that sounds about right to me. 665 00:27:07,505 --> 00:27:10,172 (baby gurgling) 666 00:27:18,939 --> 00:27:20,772 It's funny isn't it? 667 00:27:22,253 --> 00:27:23,086 What is? 668 00:27:25,555 --> 00:27:28,553 Put a baby anywhere and it's like it becomes 669 00:27:28,554 --> 00:27:30,137 the hub of a wheel. 670 00:27:31,809 --> 00:27:34,924 Yeah, Brick and his baker's dozen. 671 00:27:34,925 --> 00:27:38,669 Big family doesn't appeal to you? 672 00:27:38,670 --> 00:27:41,420 Tell you what Nick, I'd be satisfied if 673 00:27:41,421 --> 00:27:43,877 I could make a success of this one. 674 00:27:43,878 --> 00:27:46,657 I can't wait to see dad's face. 675 00:27:46,658 --> 00:27:49,212 Yeah well he's not having a say in it. 676 00:27:49,213 --> 00:27:52,406 That'll be interesting. 677 00:27:52,407 --> 00:27:54,259 Don't worry little buddy, 678 00:27:54,260 --> 00:27:58,954 I'm not gonna rub your nose in every mistake you make. 679 00:27:58,955 --> 00:28:02,107 Is that why we have kids, you reckon? 680 00:28:02,108 --> 00:28:04,430 So we we can make up for everything 681 00:28:04,431 --> 00:28:06,866 we copped from our own parents. 682 00:28:06,867 --> 00:28:08,221 Nah. 683 00:28:08,222 --> 00:28:11,015 But just because he's a Ryan doesn't mean 684 00:28:11,016 --> 00:28:13,192 he has to go through all the rubbish we went through. 685 00:28:13,193 --> 00:28:14,892 So no manipulation, eh? 686 00:28:14,893 --> 00:28:15,762 No lies. 687 00:28:15,763 --> 00:28:17,503 Yeah no boxing lessons for a start. 688 00:28:17,504 --> 00:28:19,625 Hey hang on, a boy's gotta learn how to box. 689 00:28:19,626 --> 00:28:21,148 Look at the hands on him. 690 00:28:21,149 --> 00:28:23,238 I hated it, no one ever gave me a choice. 691 00:28:23,239 --> 00:28:25,259 Well Rog gets to choose, eh? 692 00:28:25,260 --> 00:28:28,184 But you should box, buddy, with those big clubs, eh? 693 00:28:28,185 --> 00:28:29,611 Those little clubs you got. 694 00:28:29,612 --> 00:28:31,208 Look at the size of them. 695 00:28:31,209 --> 00:28:32,215 Gents. 696 00:28:32,216 --> 00:28:33,213 Sergeant. 697 00:28:33,214 --> 00:28:36,444 I'll put you out of your misery, I've found his mum. 698 00:28:36,445 --> 00:28:38,067 Ah good. 699 00:28:38,068 --> 00:28:38,985 Yeah great. 700 00:28:42,711 --> 00:28:44,176 Annie Morgan? 701 00:28:44,177 --> 00:28:45,158 Annie? 702 00:28:45,159 --> 00:28:47,078 She looks like she's had a rough time. 703 00:28:47,079 --> 00:28:49,021 Bit of postnatal depression I'd say. 704 00:28:49,022 --> 00:28:49,890 Annie. 705 00:28:49,891 --> 00:28:51,438 Didn't you go out with her like three years ago? 706 00:28:51,439 --> 00:28:52,453 At least. 707 00:28:52,454 --> 00:28:54,631 The father's George Ridley, 708 00:28:54,632 --> 00:28:56,327 moves around a bit with his work. 709 00:28:56,328 --> 00:28:57,661 Is that right? 710 00:28:58,547 --> 00:29:01,170 Well that's great for Roger isn't it? 711 00:29:01,171 --> 00:29:02,674 Heath. 712 00:29:02,675 --> 00:29:03,763 Heath? 713 00:29:03,764 --> 00:29:06,033 What sort of poncy name is that? 714 00:29:06,034 --> 00:29:08,855 Annie thinks you're a real sweetie, to use her words. 715 00:29:08,856 --> 00:29:10,664 And she knew it'd start hearsay. 716 00:29:10,665 --> 00:29:12,839 So she's off holidaying around the countryside, 717 00:29:12,840 --> 00:29:13,843 is that it? 718 00:29:13,844 --> 00:29:15,537 She had to leave the baby with a friend 719 00:29:15,538 --> 00:29:16,701 to get away for a while, 720 00:29:16,702 --> 00:29:18,432 track George down and have it out with him. 721 00:29:18,433 --> 00:29:19,839 She could have just asked me. 722 00:29:19,840 --> 00:29:22,413 Yeah and what would you have said two days ago? 723 00:29:22,414 --> 00:29:26,693 So, Annie, you think she's gonna be all right now? 724 00:29:26,694 --> 00:29:28,227 I'll stay in touch with her. 725 00:29:28,228 --> 00:29:30,909 I think George has got the message, which should help. 726 00:29:30,910 --> 00:29:31,935 Good. 727 00:29:31,936 --> 00:29:34,171 Right well I'm glad we got that sorted out, 728 00:29:34,172 --> 00:29:35,762 he's been a real pain in the backside. 729 00:29:35,763 --> 00:29:36,807 Yeah I bet it has. 730 00:29:36,808 --> 00:29:37,918 Put us right behind in our work. 731 00:29:37,919 --> 00:29:39,669 It's not his, mate. 732 00:29:40,792 --> 00:29:43,181 Do this up for you. 733 00:29:43,182 --> 00:29:44,182 There we go. 734 00:29:45,133 --> 00:29:46,148 How's that? 735 00:29:46,149 --> 00:29:47,732 You play with that. 736 00:29:50,976 --> 00:29:53,366 Hey, you might wanna... 737 00:29:53,367 --> 00:29:57,588 You might wanna tell Annie that he's teething. 738 00:29:57,589 --> 00:30:00,006 I mean she might not realize. 739 00:30:06,281 --> 00:30:07,864 Goodbye little man. 740 00:30:09,346 --> 00:30:10,179 Goodbye. 741 00:30:31,783 --> 00:30:33,504 Did you see my rabbit? 742 00:30:33,505 --> 00:30:34,505 No. 743 00:30:37,529 --> 00:30:39,279 It was right there. 744 00:30:43,641 --> 00:30:45,287 It was in a trap. 745 00:30:45,288 --> 00:30:47,790 Well it wasn't here when I came out. 746 00:30:47,791 --> 00:30:51,352 Do you know acrylic nails take an hour to put on? 747 00:30:51,353 --> 00:30:53,353 They look great, though. 748 00:30:55,257 --> 00:30:56,507 I thought so. 749 00:31:05,635 --> 00:31:07,529 Please, Meg, stop, don't! 750 00:31:07,530 --> 00:31:08,570 It's a rabbit. 751 00:31:08,571 --> 00:31:09,881 It's vermin and it's delicious. 752 00:31:09,882 --> 00:31:11,579 Meg, you can't do this. 753 00:31:11,580 --> 00:31:14,419 He's, I mean, they're not always vermin, 754 00:31:14,420 --> 00:31:16,571 sometimes they're pets. 755 00:31:16,572 --> 00:31:18,472 I had one when I was a little kid 756 00:31:18,473 --> 00:31:21,258 and I raised from a kitten, he was my baby, 757 00:31:21,259 --> 00:31:23,150 and then one night my dad took him outside 758 00:31:23,151 --> 00:31:24,210 and he killed him. 759 00:31:24,211 --> 00:31:26,628 He strangled his little neck. 760 00:31:27,865 --> 00:31:29,738 And it was horrible. 761 00:31:29,739 --> 00:31:32,644 You can't save them all, Beck. 762 00:31:32,645 --> 00:31:35,562 I know, but, can I save this one? 763 00:31:40,308 --> 00:31:42,796 If it gets out and finds its way into my veggie patch 764 00:31:42,797 --> 00:31:45,745 I swear I'll get rid of it. 765 00:31:45,746 --> 00:31:46,746 Thank you. 766 00:32:06,815 --> 00:32:08,322 What's up? 767 00:32:08,323 --> 00:32:10,839 Oh saddle slipped, girth's a bit loose. 768 00:32:10,840 --> 00:32:12,331 You need a hand? 769 00:32:12,332 --> 00:32:14,582 No, I'm all right thanks. 770 00:32:16,562 --> 00:32:18,247 You got him fit. 771 00:32:18,248 --> 00:32:23,061 And there's no question about the natural talent. 772 00:32:23,062 --> 00:32:24,441 He's a prospect. 773 00:32:24,442 --> 00:32:26,580 You want me to change anything? 774 00:32:26,581 --> 00:32:27,576 No. 775 00:32:27,577 --> 00:32:29,493 You know your business. 776 00:32:24,255 --> 00:32:26,922 (melodic music) 777 00:32:43,044 --> 00:32:44,719 How's Roger? 778 00:32:44,720 --> 00:32:46,300 Heath. 779 00:32:46,301 --> 00:32:49,051 He's gone back home with his mum. 780 00:32:51,756 --> 00:32:53,272 Oh. 781 00:32:53,273 --> 00:32:57,273 Yeah turns out he wasn't mine, after all that. 782 00:33:01,463 --> 00:33:05,963 I was um, I was gonna come over later and apologize. 783 00:33:07,378 --> 00:33:09,059 Big idiot was a bit strong. 784 00:33:09,060 --> 00:33:11,634 Tess, I don't blame you for necking off. 785 00:33:11,635 --> 00:33:13,135 I mean I feel bad. 786 00:33:16,799 --> 00:33:20,049 I mean you never got to have your bath. 787 00:33:21,791 --> 00:33:24,147 We gotta... I just wanted to... 788 00:33:24,148 --> 00:33:25,355 This is a bit hard... 789 00:33:25,356 --> 00:33:27,106 And when I flick... 790 00:33:32,698 --> 00:33:35,615 No you go, I'm sure you're gonna be 791 00:33:36,644 --> 00:33:38,977 much better at this than me. 792 00:33:40,665 --> 00:33:41,498 Hang on. 793 00:33:47,856 --> 00:33:48,689 You're um, 794 00:33:49,856 --> 00:33:52,439 you're a really nice guy, Alex. 795 00:33:55,555 --> 00:33:56,638 You're funny, 796 00:33:57,900 --> 00:33:59,067 and you're um, 797 00:34:01,220 --> 00:34:02,887 you're strong, tall. 798 00:34:08,383 --> 00:34:09,216 And uh, 799 00:34:10,160 --> 00:34:11,327 you're pretty. 800 00:34:14,041 --> 00:34:15,606 You're one of the prettiest girls 801 00:34:15,607 --> 00:34:18,107 I've ever been out with, Tess. 802 00:34:20,087 --> 00:34:21,837 And ya, you're funny. 803 00:34:26,067 --> 00:34:28,400 And you're, you know, short. 804 00:34:35,225 --> 00:34:37,308 It's not working is it? 805 00:34:39,953 --> 00:34:40,786 No. 806 00:34:44,969 --> 00:34:48,091 I don't drink enough cappuccinos. 807 00:34:48,092 --> 00:34:50,538 (laughing) 808 00:34:50,539 --> 00:34:53,112 I talk too much, I'm really sorry. 809 00:34:53,113 --> 00:34:54,280 Yeah me too. 810 00:34:56,936 --> 00:34:59,103 It was really great, Tess. 811 00:35:02,379 --> 00:35:03,546 Yeah it was. 812 00:35:05,974 --> 00:35:08,332 We can still be friends though can't we? 813 00:35:08,333 --> 00:35:10,576 I mean I'd hate it if we weren't. 814 00:35:10,577 --> 00:35:11,410 Course. 815 00:35:27,212 --> 00:35:31,712 You know I always stayed mates with my ex girlfriends. 816 00:35:34,416 --> 00:35:36,025 Gotcha. 817 00:35:36,026 --> 00:35:39,090 (laughing) 818 00:35:39,091 --> 00:35:39,924 Yep. 819 00:35:44,742 --> 00:35:45,575 Thank you. 820 00:35:54,848 --> 00:35:56,931 There you go beautiful. 821 00:36:04,691 --> 00:36:06,929 There you go, beautiful girl. 822 00:36:06,930 --> 00:36:08,797 You're healthy aren't you? 823 00:36:08,798 --> 00:36:10,935 You're so lovely. 824 00:36:10,936 --> 00:36:12,436 You're not a pest. 825 00:36:17,530 --> 00:36:18,863 You're so sweet. 826 00:36:25,764 --> 00:36:27,597 Alex and I broke up. 827 00:36:30,878 --> 00:36:32,628 You okay with that? 828 00:36:34,653 --> 00:36:35,486 Yep. 829 00:36:37,507 --> 00:36:38,340 Yeah. 830 00:36:46,170 --> 00:36:50,920 Peter wants to keep our relationship strictly business. 831 00:36:52,270 --> 00:36:54,353 Are you okay with that? 832 00:36:55,206 --> 00:36:56,039 Yep. 833 00:36:59,681 --> 00:37:00,514 Yeah. 834 00:37:03,049 --> 00:37:05,049 (sighs) 835 00:37:06,867 --> 00:37:09,534 Who needs 'em? Who need's 'em? 836 00:37:17,433 --> 00:37:19,826 So Tess, did Alex come round again today? 837 00:37:19,827 --> 00:37:21,725 I thought I saw his ute leaving. 838 00:37:21,726 --> 00:37:23,378 Baby wasn't his after all. 839 00:37:23,379 --> 00:37:24,374 Really? 840 00:37:24,375 --> 00:37:25,457 Who's was it? 841 00:37:26,560 --> 00:37:27,730 I dunno. 842 00:37:27,731 --> 00:37:29,358 What, you didn't ask? 843 00:37:29,359 --> 00:37:30,352 No. 844 00:37:30,353 --> 00:37:32,634 I thought we were having rabbit pie. 845 00:37:32,635 --> 00:37:35,267 Sorry, it didn't work out. 846 00:37:35,268 --> 00:37:36,972 Yeah well the joke's on us, 847 00:37:36,973 --> 00:37:39,342 we're the ones eating the rabbit food. 848 00:37:39,343 --> 00:37:43,426 If you don't mind, I might eat mine in my room. 849 00:37:47,890 --> 00:37:49,796 (sighs) 850 00:37:49,797 --> 00:37:50,797 Poor Alex. 851 00:37:53,454 --> 00:37:54,400 What? 852 00:37:54,401 --> 00:37:57,010 Well you could tell he really wanted that baby to be his. 853 00:37:57,011 --> 00:38:00,278 I mean he must be so heartbroken. 854 00:38:00,279 --> 00:38:02,868 I'm not really that hungry. 855 00:38:02,869 --> 00:38:04,119 No offense Meg. 856 00:38:04,997 --> 00:38:07,160 Well it looks like there's plenty of seconds 857 00:38:07,161 --> 00:38:09,174 for anyone that's interested. 858 00:38:09,175 --> 00:38:13,978 Sometimes you have all the sensitivity of a Besser block. 859 00:38:13,979 --> 00:38:15,396 What did I say? 860 00:38:25,183 --> 00:38:27,850 (clock chiming) 861 00:38:37,537 --> 00:38:39,537 Oh, um, almost forgot. 862 00:38:47,172 --> 00:38:48,089 Your check. 863 00:38:50,342 --> 00:38:51,175 Thanks. 864 00:38:56,026 --> 00:38:58,846 Maybe an early night would be a good idea. 865 00:38:58,847 --> 00:39:00,087 Got a lot to do. 866 00:39:00,088 --> 00:39:01,421 Gotta earn this. 867 00:39:03,038 --> 00:39:03,871 Night. 868 00:39:07,848 --> 00:39:08,681 Night. 869 00:39:09,688 --> 00:39:12,688 (melancholic music) 870 00:39:29,222 --> 00:39:30,139 Oh sorry. 871 00:39:30,990 --> 00:39:32,753 It's polite to knock. 872 00:39:32,754 --> 00:39:35,285 Yeah well I thought you might have been in bed. 873 00:39:35,286 --> 00:39:36,869 Oh, about to be. 874 00:39:36,870 --> 00:39:39,413 Look, about today, what I said, 875 00:39:39,414 --> 00:39:42,694 that the personal and the business thing. 876 00:39:42,695 --> 00:39:46,336 I didn't mean that to sound so cold blooded. 877 00:39:46,337 --> 00:39:47,340 It didn't. 878 00:39:47,341 --> 00:39:50,272 Because if you don't keep 'em separate, 879 00:39:50,273 --> 00:39:51,900 you know if something goes to hell 880 00:39:51,901 --> 00:39:53,393 it's either your personal life 881 00:39:53,394 --> 00:39:55,117 or your business relationship. 882 00:39:55,118 --> 00:39:56,553 Mm, I agree. 883 00:39:56,554 --> 00:39:58,304 I think you're right. 884 00:40:04,945 --> 00:40:06,862 I quit. You're sacked. 885 00:40:18,828 --> 00:40:20,393 That's my dad's room. 886 00:40:20,394 --> 00:40:21,644 My room then. 887 00:40:22,676 --> 00:40:24,676 That's the store room. 888 00:40:19,356 --> 00:40:22,439 (slow melodic music) 889 00:40:41,393 --> 00:40:44,060 (melodic music) 890 00:40:50,515 --> 00:40:52,677 You sure this is okay? 891 00:40:52,678 --> 00:40:54,849 One bunny's not a problem. 892 00:40:54,850 --> 00:40:57,072 My kid brother's good with pets. 893 00:40:57,073 --> 00:40:59,820 Everyone else thinks I'm nuts. 894 00:40:59,821 --> 00:41:03,336 We've all gotta care about something. 895 00:41:03,337 --> 00:41:04,876 Thanks, Brick. 896 00:41:04,877 --> 00:41:06,960 It's all right. 897 00:41:11,822 --> 00:41:14,489 (melodic music) 898 00:41:18,375 --> 00:41:22,534 ♪ Seemed a long way long ago ♪ 899 00:41:22,535 --> 00:41:27,535 ♪ Now it's close so close to you ♪ 900 00:41:27,872 --> 00:41:30,124 ♪ Sky above ♪ 901 00:41:30,125 --> 00:41:32,693 ♪ And solid ground ♪ 902 00:41:32,694 --> 00:41:34,796 ♪ Now it's close ♪ 903 00:41:34,797 --> 00:41:39,797 ♪ So close to you ♪ 904 00:41:40,037 --> 00:41:42,409 ♪ Oh the great wheel turns ♪ 905 00:41:42,410 --> 00:41:44,876 ♪ You never know ♪ 906 00:41:44,877 --> 00:41:49,596 ♪ Ride that edge and it moves so slow ♪ 907 00:41:49,597 --> 00:41:52,135 ♪ But it turns and turns ♪ 908 00:41:52,136 --> 00:41:54,631 ♪ Deep inside ♪ 909 00:41:54,632 --> 00:41:59,420 ♪ I think you know ♪ 910 00:41:59,421 --> 00:42:03,004 ♪ That you're just a child ♪ 911 00:42:11,194 --> 00:42:13,421 ♪ Nothing's fixed ♪ 912 00:42:13,422 --> 00:42:15,709 ♪ It all flows ♪ 913 00:42:15,710 --> 00:42:20,160 ♪ Comes together then moves apart ♪ 914 00:42:20,161 --> 00:42:23,458 ♪ Find the center ♪ 915 00:42:23,459 --> 00:42:26,007 ♪ If you can ♪ 916 00:42:26,008 --> 00:42:30,341 ♪ Come together and find your heart ♪ 917 00:42:33,378 --> 00:42:36,378 (lightning strikes) 918 00:42:38,259 --> 00:42:40,842 (light jingle) 59807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.