Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,004 --> 00:00:11,614
Mom!
2
00:00:12,397 --> 00:00:13,679
When we fell
through that sinkhole,
3
00:00:13,703 --> 00:00:16,314
we ended up some time
around 10,000 B.C.
4
00:00:16,358 --> 00:00:18,186
There is a building
with a portal.
5
00:00:18,229 --> 00:00:19,926
It can connect to the future.
6
00:00:19,970 --> 00:00:21,861
Every time that portal's
bent to a new time,
7
00:00:21,885 --> 00:00:23,582
it creates a new sinkhole.
8
00:00:23,626 --> 00:00:26,039
We can fix the machine so it
won't cause any more sinkholes
9
00:00:26,063 --> 00:00:27,954
and we can still get home.
10
00:00:28,103 --> 00:00:29,782
New sinkholes,
they just keep opening up.
11
00:00:29,806 --> 00:00:30,981
We have to stop them.
12
00:00:31,025 --> 00:00:32,809
It's our only way home.
13
00:00:32,852 --> 00:00:34,877
- Hey, guys!
- You don't have to do this!
14
00:00:34,902 --> 00:00:36,220
I'm trying
to protect everyone.
15
00:00:36,244 --> 00:00:37,419
I gotta stop it.
16
00:00:40,382 --> 00:00:42,949
Every day since we've
got here has been a struggle,
17
00:00:42,993 --> 00:00:45,387
and we've certainly faced
our share of hardships.
18
00:00:45,746 --> 00:00:47,691
But we've also had
our share of blessings.
19
00:00:48,145 --> 00:00:49,566
I'm pregnant.
20
00:00:49,973 --> 00:00:51,369
My entire life
I've been fighting
21
00:00:51,393 --> 00:00:53,134
to put my family back together.
22
00:00:53,177 --> 00:00:54,874
We're not giving up.
23
00:00:54,918 --> 00:00:57,072
There is another portal.
We may still have a way home.
24
00:00:57,096 --> 00:00:58,550
This is where
the coordinates end.
25
00:00:58,574 --> 00:01:00,247
Why are there nothing
but dead bodies here?
26
00:01:00,271 --> 00:01:02,012
Hey.
It's okay, I'm a friend.
27
00:01:02,056 --> 00:01:03,579
- Where are you from?
- Here.
28
00:01:03,604 --> 00:01:05,600
How did a military barracks
get to 10,000 B.C.?
29
00:01:05,624 --> 00:01:07,017
If you help me find
my mother,
30
00:01:07,061 --> 00:01:08,168
I'll tell you
everything I know.
31
00:01:08,192 --> 00:01:09,672
This is it.
32
00:01:09,715 --> 00:01:10,803
Amazing.
33
00:01:10,847 --> 00:01:12,085
It's the machine.
34
00:01:12,109 --> 00:01:13,067
Something's wrong.
35
00:01:13,110 --> 00:01:14,198
Look at these dates.
36
00:01:14,445 --> 00:01:15,881
They're all over the place.
37
00:01:16,477 --> 00:01:17,739
Those auroras,
38
00:01:17,764 --> 00:01:19,440
anything could be coming
out of them right now.
39
00:01:19,464 --> 00:01:21,075
Run!
40
00:01:21,541 --> 00:01:23,120
Wait!
Wait a minute!
41
00:01:23,164 --> 00:01:24,706
- Take this and go.
- No, no, no, no.
42
00:01:24,730 --> 00:01:26,730
We found each other once.
We can do it again.
43
00:01:28,038 --> 00:01:29,387
Eve!
44
00:01:31,991 --> 00:01:33,297
She's gone.
45
00:01:53,933 --> 00:01:56,283
Life's good, isn't it?
46
00:02:17,013 --> 00:02:18,362
Hey.
47
00:02:20,221 --> 00:02:22,310
You get some breakfast?
48
00:02:22,518 --> 00:02:24,094
Heard someone found some hens.
49
00:02:24,138 --> 00:02:25,400
They're making eggs.
50
00:02:25,443 --> 00:02:27,184
Dad, I'm not hungry.
51
00:02:27,516 --> 00:02:29,621
Hey, I... I know
this seems hopeless.
52
00:02:29,665 --> 00:02:31,710
But Scott and I,
we're gonna fix the laptop.
53
00:02:31,754 --> 00:02:33,210
It was connected
to Moore's portal.
54
00:02:33,234 --> 00:02:34,902
Maybe it can show us
where your mom went.
55
00:02:34,926 --> 00:02:36,535
Okay, then what do we do?
56
00:02:36,846 --> 00:02:38,239
Hm?
57
00:02:38,511 --> 00:02:39,817
Who cares where Mom is?
58
00:02:39,842 --> 00:02:41,801
All of the auroras
are closed, Dad.
59
00:02:41,887 --> 00:02:42,958
There's no way to get to her.
60
00:02:42,982 --> 00:02:44,825
Iz, I'm not gonna give up.
61
00:02:45,493 --> 00:02:46,787
I'm gonna bring your mom back.
62
00:02:46,811 --> 00:02:49,223
You've been saying stuff
like that since the beginning,
63
00:02:49,247 --> 00:02:50,385
all of these promises.
64
00:02:50,410 --> 00:02:51,889
Look where we are.
65
00:02:53,210 --> 00:02:54,516
Hey, Iz, Iz, Iz, Iz.
66
00:02:54,559 --> 00:02:55,872
Dad.
67
00:02:56,082 --> 00:02:57,294
I get how you're feeling.
68
00:02:57,408 --> 00:02:59,236
I...
I feel the same.
69
00:03:00,614 --> 00:03:01,919
I miss her too.
70
00:03:03,786 --> 00:03:05,875
Maybe we could, uh,
work on this together.
71
00:03:06,105 --> 00:03:07,411
C-could be good for us.
72
00:03:07,692 --> 00:03:09,427
I can't do this right now.
73
00:03:17,669 --> 00:03:20,194
Okay, security has to be
our top priority now.
74
00:03:20,321 --> 00:03:21,409
We need to light fires
75
00:03:21,434 --> 00:03:23,078
all around the perimeter
of the Clearing.
76
00:03:23,102 --> 00:03:24,799
And we need
to make that perimeter
77
00:03:24,824 --> 00:03:26,700
as hard to break through
as possible.
78
00:03:27,244 --> 00:03:29,703
So you see these, these spikes?
79
00:03:30,029 --> 00:03:32,372
We're gonna do the same thing
side-by-side
80
00:03:32,397 --> 00:03:34,704
until we got ourselves
a good defensive wall.
81
00:03:35,130 --> 00:03:37,012
Not an easy job,
but it's doable.
82
00:03:37,106 --> 00:03:39,688
Dude, we got dinosaurs
down here now.
83
00:03:39,713 --> 00:03:41,278
Gavin, didn't you say
you and your kids
84
00:03:41,302 --> 00:03:42,691
barely got away from a T. rex?
85
00:03:42,716 --> 00:03:44,239
Yeah, we did, but, uh,
86
00:03:44,264 --> 00:03:46,113
well, thankfully,
that was a long way from here.
87
00:03:46,137 --> 00:03:48,352
See? Gavin thinks
it's dumb to build a wall.
88
00:03:48,396 --> 00:03:49,701
No, I... I didn't say that.
89
00:03:49,958 --> 00:03:51,742
Listen, no animal likes fire.
90
00:03:51,938 --> 00:03:54,050
And they sure don't like
running into spikes.
91
00:03:54,186 --> 00:03:55,924
Look, I know it's not perfect,
92
00:03:56,245 --> 00:03:57,833
but it's better
than we got right now.
93
00:03:57,857 --> 00:03:59,612
It's just...
I mean, two days ago,
94
00:03:59,637 --> 00:04:00,775
we thought
we were all going home.
95
00:04:00,799 --> 00:04:02,103
And now it looks
like I'm gonna be
96
00:04:02,127 --> 00:04:03,703
taking orders for
the rest of my life,
97
00:04:03,727 --> 00:04:05,511
from a guy who
used to deal heroin.
98
00:04:05,536 --> 00:04:06,632
Easy, Judah.
99
00:04:06,750 --> 00:04:08,160
Let's just calm down.
100
00:04:08,329 --> 00:04:09,809
Lucas is our leader.
101
00:04:09,848 --> 00:04:11,559
He was elected fair and square.
102
00:04:11,620 --> 00:04:12,961
All we can do now is
push forward.
103
00:04:12,985 --> 00:04:14,204
- Got it?
- Okay.
104
00:04:14,248 --> 00:04:17,076
Look, I understand
people are frustrated,
105
00:04:17,119 --> 00:04:19,670
and we're scared.
I mean, I feel the same way.
106
00:04:20,350 --> 00:04:22,613
But I still think
there's reason for hope.
107
00:04:23,822 --> 00:04:26,782
And you're right, Judah.
I did use to deal heroin.
108
00:04:27,011 --> 00:04:28,392
Okay?
I was no good to anyone.
109
00:04:28,436 --> 00:04:30,176
I hurt people.
I didn't care.
110
00:04:30,305 --> 00:04:31,620
But I've changed,
111
00:04:31,730 --> 00:04:34,528
and now I have
people relying on me.
112
00:04:34,572 --> 00:04:36,594
And I'm not... I'm not just
talking about you guys,
113
00:04:36,618 --> 00:04:39,064
and I'm not just
talking about Veronica.
114
00:04:41,623 --> 00:04:45,070
Well, soon we're gonna have
more people to protect.
115
00:04:49,850 --> 00:04:52,592
I want to make sure our home
is safe when they get here.
116
00:04:54,750 --> 00:04:56,540
You're having a baby?
117
00:04:57,116 --> 00:04:58,204
Yeah.
118
00:04:58,443 --> 00:04:59,966
That's great.
119
00:05:00,055 --> 00:05:02,167
Family's everything.
120
00:05:02,208 --> 00:05:04,254
I would have donated
a bottle of Malbec.
121
00:05:04,298 --> 00:05:06,343
- Ah.
- Congratulations.
122
00:05:06,759 --> 00:05:10,405
Look, all of this to say,
hope still exists here, right?
123
00:05:10,430 --> 00:05:12,262
So let's get to work,
124
00:05:12,306 --> 00:05:13,916
build some spikes, yeah?
125
00:05:22,403 --> 00:05:24,844
- Here.
- Weren't you the one
126
00:05:24,953 --> 00:05:27,120
who just told everyone
they need to get to work?
127
00:05:27,363 --> 00:05:29,975
What kind of example are
you setting, Mr. Leader Man?
128
00:05:30,019 --> 00:05:31,934
I know.
I know.
129
00:05:31,977 --> 00:05:35,416
But trust me,
you're gonna want to see this.
130
00:05:43,206 --> 00:05:45,164
You wanted to show me a bag?
131
00:05:45,488 --> 00:05:46,576
Yeah.
132
00:05:46,602 --> 00:05:47,863
Hmm.
133
00:05:47,906 --> 00:05:49,081
No.
134
00:05:53,695 --> 00:05:56,647
It is an extremely
comfortable mattress.
135
00:05:56,672 --> 00:05:58,090
Oh.
136
00:05:58,320 --> 00:05:59,495
That's much better.
137
00:05:59,520 --> 00:06:00,658
Right?
138
00:06:00,702 --> 00:06:02,834
It fell through
one of the auroras.
139
00:06:02,878 --> 00:06:05,402
Anyway, we can
put this in the bus.
140
00:06:05,446 --> 00:06:07,143
- What?
- Yeah.
141
00:06:07,186 --> 00:06:09,426
The rest of the group seemed
cool with us taking it over.
142
00:06:09,450 --> 00:06:11,930
I think they're, you
know, excited to have a,
143
00:06:11,954 --> 00:06:13,018
uh, Clearing baby.
144
00:06:13,062 --> 00:06:15,452
Oh, they are, are they?
145
00:06:16,108 --> 00:06:17,632
Uh-oh.
146
00:06:17,675 --> 00:06:19,740
You're upset I told everyone
you're pregnant, huh?
147
00:06:19,764 --> 00:06:22,811
Mm, "upset" might be
a strong word.
148
00:06:22,854 --> 00:06:24,682
Well, I'm sorry, I just...
149
00:06:24,883 --> 00:06:27,773
I'm... I'm excited, you know,
150
00:06:27,798 --> 00:06:29,426
to be a dad.
151
00:06:29,470 --> 00:06:30,882
I mean, we had
to tell them anyway.
152
00:06:30,906 --> 00:06:32,927
It just kind of slipped out.
It w-won't happen again.
153
00:06:32,951 --> 00:06:34,494
I'm sure it won't
because I think Judah
154
00:06:34,518 --> 00:06:36,974
pretty much told everyone
in 10,000 B.C.
155
00:06:37,739 --> 00:06:39,977
Okay, so you are upset?
156
00:06:41,184 --> 00:06:44,796
I'm... excited
to be a mom too.
157
00:06:44,821 --> 00:06:47,525
I'm just nervous.
I'm...
158
00:06:47,705 --> 00:06:49,509
I mean, we don't even have
any medical equipment
159
00:06:49,533 --> 00:06:51,013
down here and...
160
00:06:53,698 --> 00:06:54,699
You okay?
161
00:06:54,724 --> 00:06:56,334
What's going on?
162
00:06:59,891 --> 00:07:02,851
Oh, that.
163
00:07:02,894 --> 00:07:04,461
You all right?
164
00:07:04,505 --> 00:07:06,898
You feel better?
165
00:07:06,942 --> 00:07:08,528
Well, we might not have
medical supplies,
166
00:07:08,552 --> 00:07:10,215
but we got that...
167
00:07:11,468 --> 00:07:12,730
your morning sickness,
168
00:07:12,774 --> 00:07:14,360
every eight hours,
like clockwork.
169
00:07:14,384 --> 00:07:17,474
Sam said that is a great way
to tell the baby's doing okay.
170
00:07:17,518 --> 00:07:20,851
So my extreme nausea's
a virtue?
171
00:07:21,620 --> 00:07:24,972
Okay, well, it's not ideal,
but it's... it's something.
172
00:07:27,049 --> 00:07:30,216
I mean, we got a home,
a mattress.
173
00:07:31,061 --> 00:07:33,324
And we're gonna put a wall
around all of it.
174
00:07:33,419 --> 00:07:34,967
It's gonna be fine.
175
00:07:35,222 --> 00:07:36,353
It's gonna be great.
176
00:07:38,239 --> 00:07:39,893
It is.
177
00:07:41,455 --> 00:07:43,500
Okay.
Grab your mattress.
178
00:07:43,544 --> 00:07:44,675
I need a nap.
179
00:07:44,719 --> 00:07:47,548
As you wish, milady.
180
00:07:50,277 --> 00:07:53,825
Hey, Gavin Harris,
the man I was looking for.
181
00:07:54,013 --> 00:07:55,589
- Yep.
- Hey...
182
00:07:55,677 --> 00:07:57,393
Why don't you go ahead to the Clearing
183
00:07:57,417 --> 00:07:58,907
while I talk to Gavin.
184
00:08:01,344 --> 00:08:02,982
So what are you doing out here?
185
00:08:03,083 --> 00:08:05,350
Just trying to get
this computer to work.
186
00:08:05,966 --> 00:08:07,940
This solar battery's fried.
187
00:08:08,564 --> 00:08:10,718
You didn't find anything
to charge it with, did you?
188
00:08:10,742 --> 00:08:12,657
Did I ever.
189
00:08:15,673 --> 00:08:17,153
Ta-da.
190
00:08:18,056 --> 00:08:19,785
A potato?
191
00:08:20,344 --> 00:08:21,888
Okay, you look like
you're being serious,
192
00:08:21,912 --> 00:08:23,357
but I don't think
you should be.
193
00:08:23,552 --> 00:08:26,238
Okay, a potato can be used
as a source of power.
194
00:08:26,500 --> 00:08:28,287
All you need is some zinc,
195
00:08:28,312 --> 00:08:29,866
some copper nails, some wires,
196
00:08:29,890 --> 00:08:31,853
- and a bit of good luck.
- Uh-huh.
197
00:08:31,896 --> 00:08:34,201
And this is something
that you have done before?
198
00:08:34,287 --> 00:08:35,583
Okay, look,
you're missing the point.
199
00:08:35,607 --> 00:08:37,162
The potato means progress.
200
00:08:37,206 --> 00:08:39,052
You should be more excited
about this, because I am.
201
00:08:39,076 --> 00:08:40,706
Hey, hey, not that
I don't appreciate it.
202
00:08:40,730 --> 00:08:43,691
I do, and thank you,
but you don't need to do this.
203
00:08:43,734 --> 00:08:45,790
Don't you have your own
problems to sort out?
204
00:08:48,565 --> 00:08:49,914
I do.
205
00:08:52,146 --> 00:08:54,313
Meeting Petra has totally
messed with my head.
206
00:08:54,615 --> 00:08:56,810
I was supposed to have a job
interview with her mother,
207
00:08:56,834 --> 00:08:59,292
Maya Schmidt, back in L.A.
before the sinkhole opened.
208
00:08:59,316 --> 00:09:02,188
But, Petra told me that they're
from a military base
209
00:09:02,231 --> 00:09:04,581
that somehow ended up
in 10,000 B.C.
210
00:09:04,625 --> 00:09:06,583
And you're certain
that Petra has no idea
211
00:09:06,627 --> 00:09:08,150
where this base is?
212
00:09:08,193 --> 00:09:10,892
She doesn't, and she doesn't
know where her mother is
213
00:09:10,935 --> 00:09:13,630
or why her mom reached out
to me in the first place.
214
00:09:13,808 --> 00:09:17,246
So... since I can't figure out
any of my problems,
215
00:09:17,289 --> 00:09:19,378
I may as well
help you solve yours.
216
00:09:19,422 --> 00:09:22,643
All right, well, thank you.
You're a good man.
217
00:09:22,686 --> 00:09:24,631
All right.
Let's give this thing a shot...
218
00:09:27,952 --> 00:09:29,852
What the hell was that?
219
00:09:29,876 --> 00:09:31,432
I think it came
from the Clearing.
220
00:09:36,657 --> 00:09:38,310
Hey, Petra!
221
00:09:38,354 --> 00:09:39,740
Are you all right?
222
00:09:40,269 --> 00:09:41,749
Veronica?
223
00:09:41,792 --> 00:09:43,968
Veronica, hey, hey, hey.
What's going on?
224
00:09:44,012 --> 00:09:46,086
The dinosaurs,
they're in the Clearing.
225
00:09:46,163 --> 00:09:48,494
- Where's Izzy and Josh?
- I don't know, I'm sorry.
226
00:09:48,538 --> 00:09:49,844
Iz!
227
00:10:01,769 --> 00:10:03,118
Get back.
228
00:10:03,161 --> 00:10:04,728
Hey, hey!
229
00:10:04,772 --> 00:10:06,861
- You guys okay?
- For now.
230
00:10:12,083 --> 00:10:13,868
They're destroying
everything.
231
00:10:16,140 --> 00:10:17,489
Should we run?
232
00:10:20,004 --> 00:10:21,296
No.
No, no, it's too dangerous.
233
00:10:21,320 --> 00:10:23,322
And we're too exposed.
Wait, wait.
234
00:10:33,179 --> 00:10:35,003
Dad, it's gonna collapse.
235
00:10:35,498 --> 00:10:36,717
Now.
Go, go now!
236
00:10:38,153 --> 00:10:39,284
Go, go, go!
237
00:11:01,306 --> 00:11:02,743
You okay?
238
00:11:04,788 --> 00:11:06,398
You sit right down there.
239
00:11:06,644 --> 00:11:08,341
Someone will fix you up, okay?
240
00:11:09,488 --> 00:11:12,207
Gotta say,
we're lucky no one died.
241
00:11:12,883 --> 00:11:14,450
Eh, you're right.
242
00:11:14,918 --> 00:11:16,363
But that's where our luck ends.
243
00:11:22,371 --> 00:11:25,387
I mean, the Clearing
as we know it, it's gone.
244
00:11:25,940 --> 00:11:27,376
Are the dinosaurs leaving?
245
00:11:27,689 --> 00:11:29,725
It's worse.
There's more of them there now.
246
00:11:29,857 --> 00:11:31,206
So whatever anyone grabbed,
247
00:11:31,249 --> 00:11:32,966
that's what we got
in terms of food and supplies.
248
00:11:32,990 --> 00:11:34,339
Hey.
249
00:11:37,062 --> 00:11:39,021
I have to go back.
250
00:11:40,094 --> 00:11:42,652
Look, we can find shelter
and water in other places.
251
00:11:42,696 --> 00:11:44,907
Nah, what I need,
I can't find anywhere else.
252
00:11:45,616 --> 00:11:47,096
I have to get that laptop.
253
00:11:49,724 --> 00:11:52,379
Couple days, we see
if our friends have left,
254
00:11:52,484 --> 00:11:53,920
and we can get it then.
255
00:11:53,945 --> 00:11:56,538
Right now, we got frightened,
injured people we got to get safe.
256
00:11:56,562 --> 00:11:58,076
On that front, I talked to Ty.
257
00:11:58,101 --> 00:11:59,879
He said that we can
regroup at the Fort.
258
00:11:59,922 --> 00:12:01,459
That's exactly
what we need right now.
259
00:12:01,483 --> 00:12:02,750
Agreed.
260
00:12:02,846 --> 00:12:04,694
We got a couple of stragglers
we have to grab too.
261
00:12:04,718 --> 00:12:06,564
Josh and Riley were
off gathering berries
262
00:12:06,588 --> 00:12:07,598
by the dry creek bed.
263
00:12:07,622 --> 00:12:09,195
- I can find them.
- Hey...
264
00:12:09,500 --> 00:12:11,289
I can get my own son,
thank you.
265
00:12:16,047 --> 00:12:19,024
All right, we'll grab a group,
to find our kids.
266
00:12:19,471 --> 00:12:22,653
Why don't you take the rest
back to the Fort?
267
00:12:23,203 --> 00:12:24,781
Keep in contact, okay?
268
00:12:24,825 --> 00:12:26,615
Happy to help.
269
00:12:26,907 --> 00:12:28,474
Let's go.
270
00:12:39,156 --> 00:12:41,922
Have you ever been to
Finn's Bakery on Third Street?
271
00:12:42,146 --> 00:12:43,582
Nope.
272
00:12:43,828 --> 00:12:46,803
They have this
raspberry cobbler thing.
273
00:12:46,847 --> 00:12:48,211
It should be illegal.
274
00:12:48,236 --> 00:12:49,716
It's that good.
275
00:12:49,793 --> 00:12:51,404
I'm gonna make one.
276
00:12:51,429 --> 00:12:52,995
Little side hustle,
277
00:12:53,429 --> 00:12:55,126
I like it.
278
00:12:55,226 --> 00:12:58,815
Maybe set up a little kiosk
under the Petersen?
279
00:13:02,427 --> 00:13:04,560
But this is our life now,
280
00:13:04,603 --> 00:13:07,990
and in life,
the little things matter.
281
00:13:08,782 --> 00:13:11,159
Raspberry cobbler means
more than you think.
282
00:13:17,765 --> 00:13:19,063
What?
283
00:13:19,662 --> 00:13:21,294
You're beautiful.
284
00:13:22,708 --> 00:13:24,623
Well,
285
00:13:24,837 --> 00:13:27,409
I'd hunt a saber-tooth tiger
for a mani-pedi,
286
00:13:27,452 --> 00:13:29,594
and I haven't
changed my clothes in a week.
287
00:13:29,933 --> 00:13:31,892
You're kind and smart.
288
00:13:32,665 --> 00:13:35,504
You've shown me
a better version of myself.
289
00:13:35,656 --> 00:13:38,353
Have you been drinking
the fermented corn again?
290
00:13:40,909 --> 00:13:43,648
You help me forget what
we're up against down here.
291
00:13:44,119 --> 00:13:47,587
When I'm with you,
everything just feels normal.
292
00:14:00,118 --> 00:14:02,157
Those are all the reasons...
293
00:14:02,369 --> 00:14:04,108
why I love you.
294
00:14:06,722 --> 00:14:09,159
You know, sorry.
I... maybe I...
295
00:14:17,270 --> 00:14:18,880
I love you too.
296
00:14:22,532 --> 00:14:23,813
You do?
297
00:14:24,015 --> 00:14:25,103
Yeah.
298
00:14:25,128 --> 00:14:27,043
Like, a whole lot.
299
00:14:31,862 --> 00:14:33,516
Wait.
300
00:14:33,634 --> 00:14:35,042
Don't move.
301
00:14:39,350 --> 00:14:40,874
There's something behind you.
302
00:15:12,557 --> 00:15:14,342
Hey, that is my pancake.
303
00:15:14,385 --> 00:15:16,300
I... I called dibs
on the last one.
304
00:15:16,344 --> 00:15:17,693
Then I get last bacon.
305
00:15:17,736 --> 00:15:18,955
Oh, oh, h-hold on.
306
00:15:18,999 --> 00:15:21,123
Didn't you say
you were going vegan?
307
00:15:21,349 --> 00:15:22,674
That was
a thought experiment.
308
00:15:22,698 --> 00:15:23,786
I'm okay with all this
309
00:15:23,829 --> 00:15:25,794
as long as you save me
some coffee.
310
00:15:26,571 --> 00:15:28,356
Ah-ah, that's mine.
311
00:15:28,399 --> 00:15:29,657
Delicious.
312
00:15:31,402 --> 00:15:33,218
All right, everybody.
313
00:15:33,796 --> 00:15:35,276
Hold up.
314
00:15:35,532 --> 00:15:36,755
Let's take a break.
315
00:15:36,901 --> 00:15:38,904
Uh, there's a...
a creek over there.
316
00:15:39,019 --> 00:15:40,672
We can refill our water.
317
00:15:42,370 --> 00:15:43,980
Hey.
318
00:15:44,247 --> 00:15:46,045
You got a little blood
on your forehead.
319
00:15:46,069 --> 00:15:47,566
You all right?
320
00:15:48,202 --> 00:15:50,552
Oh, yeah.
I fell over in the attack.
321
00:15:50,595 --> 00:15:52,191
I guess I hit my head harder
than I thought.
322
00:15:52,215 --> 00:15:53,564
Let me see.
323
00:15:55,452 --> 00:15:57,450
You can't fool around
with head injuries.
324
00:15:57,653 --> 00:15:59,430
Why didn't you say anything?
325
00:15:59,621 --> 00:16:01,078
Because these people
put me in charge,
326
00:16:01,102 --> 00:16:03,104
and that's when
they needed me most.
327
00:16:07,510 --> 00:16:10,295
And honestly, I didn't
want to worry Veronica.
328
00:16:10,380 --> 00:16:11,965
Ah.
329
00:16:12,274 --> 00:16:13,492
I get it.
330
00:16:13,517 --> 00:16:15,084
You want to be her rock.
331
00:16:15,348 --> 00:16:16,887
That's not always
the best move.
332
00:16:17,145 --> 00:16:19,598
It-it's better
than being a burden.
333
00:16:19,973 --> 00:16:22,453
Trust me, my dad was
barely there for me,
334
00:16:22,497 --> 00:16:24,040
put all the responsibility
on my mom.
335
00:16:24,064 --> 00:16:25,935
And, dude,
look how that turned out.
336
00:16:26,270 --> 00:16:27,796
Right?
I made a promise to myself.
337
00:16:27,820 --> 00:16:29,083
I'm not gonna be like him.
338
00:16:29,316 --> 00:16:31,591
Whatever Veronica wants, needs,
339
00:16:31,693 --> 00:16:32,570
I'm gonna give it to her.
340
00:16:32,594 --> 00:16:34,944
Okay, that's admirable,
341
00:16:35,129 --> 00:16:36,956
but it might not be
the whole picture.
342
00:16:37,038 --> 00:16:38,518
What does that mean?
343
00:16:38,617 --> 00:16:41,777
Listen, being a parent,
it's a beautiful thing.
344
00:16:41,820 --> 00:16:44,606
I mean, I love my kids more
than anything in the world.
345
00:16:44,873 --> 00:16:46,521
But it's hard work.
346
00:16:46,575 --> 00:16:48,019
And you can't do it by yourself.
347
00:16:48,043 --> 00:16:49,211
You need a partner,
348
00:16:49,236 --> 00:16:51,630
someone you can be open
and honest with.
349
00:16:53,288 --> 00:16:54,985
You can tell me
to shut up any time.
350
00:16:55,169 --> 00:16:56,910
Nah, you're fine.
351
00:16:58,837 --> 00:17:01,199
Okay, well, once I get Veronica
settled into the Fort,
352
00:17:01,223 --> 00:17:03,190
- I'm gonna work on that.
- There you go.
353
00:17:03,233 --> 00:17:04,842
Help!
354
00:17:04,887 --> 00:17:07,107
- Help!
- Was that Josh?
355
00:17:12,677 --> 00:17:14,244
Riley.
356
00:17:17,635 --> 00:17:18,942
Riley!
357
00:17:22,942 --> 00:17:24,073
What happened?
358
00:17:24,098 --> 00:17:25,362
We were...
we were attacked by...
359
00:17:25,386 --> 00:17:26,748
by a raptor.
360
00:17:26,952 --> 00:17:29,251
I-I tried to stop the bleeding
the best I could.
361
00:17:29,520 --> 00:17:31,044
Riley.
362
00:17:39,614 --> 00:17:40,926
Sam...
363
00:17:41,089 --> 00:17:43,056
Is there anything we can do?
364
00:17:43,621 --> 00:17:44,796
There's nothing.
365
00:17:44,840 --> 00:17:46,798
She's sutured and bandaged.
366
00:17:47,028 --> 00:17:50,105
All we can do now is pray that
an infection doesn't set in.
367
00:17:51,624 --> 00:17:54,583
Hey, look, I can watch
over her if you need a minute.
368
00:17:55,431 --> 00:17:57,085
That's okay.
369
00:17:58,911 --> 00:18:01,596
I'd rather be alone with
my daughter if you don't mind.
370
00:18:15,522 --> 00:18:17,656
I'm gonna make sure
everyone from the Clearing
371
00:18:17,680 --> 00:18:19,812
has a warm meal and a place
to lay their head.
372
00:18:19,903 --> 00:18:21,988
- Will you thank Paara for me?
- Yeah, of course,
373
00:18:22,012 --> 00:18:23,430
when she returns.
374
00:18:24,330 --> 00:18:26,379
She and Silas left this morning
to shore up alliances
375
00:18:26,403 --> 00:18:27,976
with the neighboring villages.
376
00:18:28,515 --> 00:18:31,257
A lot to discuss, given all
the new threats down here.
377
00:18:34,337 --> 00:18:36,817
I'll, uh...
I'll catch up with you soon.
378
00:18:36,842 --> 00:18:38,017
Yep.
379
00:18:41,542 --> 00:18:44,284
Riley's unconscious still,
but she's stable.
380
00:18:44,359 --> 00:18:45,982
Is she gonna make it?
381
00:18:46,336 --> 00:18:48,458
All I know for sure is,
she's a fighter.
382
00:18:50,210 --> 00:18:52,473
Maybe you should get
that wound cleaned up.
383
00:18:52,516 --> 00:18:54,147
No, it's fine, I...
384
00:18:54,489 --> 00:18:56,379
I just got a couple scratches.
385
00:18:56,942 --> 00:18:58,348
But... but Riley...
386
00:18:58,392 --> 00:19:00,394
Hey, Josh,
it's not your fault, okay?
387
00:19:00,437 --> 00:19:02,091
You did everything you could.
388
00:19:02,135 --> 00:19:03,832
It wasn't enough.
389
00:19:06,922 --> 00:19:08,228
Doesn't matter.
390
00:19:08,505 --> 00:19:10,055
All that does is I...
391
00:19:10,090 --> 00:19:12,520
I-I couldn't save her.
392
00:19:13,102 --> 00:19:14,973
J-Josh, hey.
393
00:19:15,017 --> 00:19:17,734
Dad, I've got him.
394
00:19:18,694 --> 00:19:19,825
Okay.
395
00:19:21,717 --> 00:19:23,284
Hey.
396
00:19:27,419 --> 00:19:30,944
I know things look
pretty bleak right now.
397
00:19:34,767 --> 00:19:36,614
I hope this can help.
398
00:19:37,012 --> 00:19:38,448
You went back?
399
00:19:43,742 --> 00:19:45,644
I hope you find
what you're looking for.
400
00:20:01,358 --> 00:20:04,197
And this is why you pay
attention in science class.
401
00:20:04,570 --> 00:20:05,919
Because if you don't,
402
00:20:05,944 --> 00:20:08,853
you wind up eating your best
source of electricity.
403
00:20:11,125 --> 00:20:13,301
Okay, tough crowd.
404
00:20:13,325 --> 00:20:14,762
You all right?
405
00:20:14,851 --> 00:20:17,148
Do we have to turn
the computer on?
406
00:20:17,288 --> 00:20:19,497
Well, yeah.
If we want to find Eve,
407
00:20:19,549 --> 00:20:22,003
the computer's kind of key.
408
00:20:22,512 --> 00:20:24,470
Is there a problem?
409
00:20:24,585 --> 00:20:26,719
What if it signals them?
410
00:20:27,263 --> 00:20:28,786
Signals who?
411
00:20:30,598 --> 00:20:32,851
I didn't tell you this
before, but...
412
00:20:33,487 --> 00:20:36,771
me and my mom didn't just
leave that base.
413
00:20:37,536 --> 00:20:38,928
We ran away.
414
00:20:39,023 --> 00:20:40,567
You did?
415
00:20:41,123 --> 00:20:42,385
Why?
416
00:20:44,280 --> 00:20:46,216
Because my mother said
there were bad people,
417
00:20:46,240 --> 00:20:48,242
and, they wanted
something from her.
418
00:20:49,968 --> 00:20:51,514
What did they want?
419
00:20:52,111 --> 00:20:53,460
I have no idea.
420
00:20:53,515 --> 00:20:56,416
She told me it was safer
if I didn't know.
421
00:20:57,123 --> 00:21:00,735
Petra, why didn't you tell me
any of this before?
422
00:21:02,438 --> 00:21:05,049
I was afraid you
wouldn't help me.
423
00:21:08,652 --> 00:21:10,132
Hey.
424
00:21:10,233 --> 00:21:12,747
I promise that no one is
gonna make you go
425
00:21:12,796 --> 00:21:14,476
anywhere you don't want to.
426
00:21:14,898 --> 00:21:16,411
And this thing,
427
00:21:16,577 --> 00:21:18,652
is not gonna bring any of
those bad people here.
428
00:21:18,676 --> 00:21:19,940
All right?
429
00:21:30,182 --> 00:21:31,270
Hell yeah.
430
00:21:31,319 --> 00:21:32,546
You did it.
431
00:21:32,749 --> 00:21:35,200
Okay, Scott, how long
does it take to power up?
432
00:21:35,455 --> 00:21:36,680
Don't know.
433
00:21:37,812 --> 00:21:39,727
Well, apparently,
not that long.
434
00:21:40,160 --> 00:21:41,814
Whoa.
435
00:21:44,384 --> 00:21:45,646
What's that mean?
436
00:21:45,689 --> 00:21:47,232
Well,
I'm no computer engineer,
437
00:21:47,256 --> 00:21:48,823
but I think it means
that there's
438
00:21:48,866 --> 00:21:51,105
an electromagnetic transmitter
broadcasting a linear signal
439
00:21:51,129 --> 00:21:52,914
to this machine's receiver.
440
00:21:55,319 --> 00:21:57,986
Uh, this computer here is
talking to something out there.
441
00:22:02,655 --> 00:22:04,168
There's someone else
on the line?
442
00:22:04,192 --> 00:22:07,369
Uh, I mean, technically, yes.
443
00:22:09,394 --> 00:22:11,135
Hello.
444
00:22:19,600 --> 00:22:21,123
Gavin Harris.
445
00:22:21,292 --> 00:22:23,727
Who are you?
446
00:22:48,535 --> 00:22:50,014
Is this some kind of a joke?
447
00:22:50,058 --> 00:22:53,908
How do you know my wife?
448
00:23:16,476 --> 00:23:17,615
Where the hell is she?
449
00:23:17,640 --> 00:23:19,335
How do I get my wife back?
450
00:23:20,023 --> 00:23:22,199
Come on, answer me.
Come on.
451
00:23:26,747 --> 00:23:28,444
Sierra? Who's that?
452
00:23:28,863 --> 00:23:30,603
Sierra.
453
00:23:34,276 --> 00:23:36,931
- What happened?
- Hey, where'd it go?
454
00:23:37,254 --> 00:23:39,203
- Scott? Scott.
- Uh, here.
455
00:23:39,803 --> 00:23:41,718
Can't you get it back?
456
00:23:41,973 --> 00:23:43,322
Um...
457
00:23:45,374 --> 00:23:48,004
No. I can't.
458
00:23:48,228 --> 00:23:49,964
It's disconnected.
459
00:23:50,771 --> 00:23:53,343
Gavin, you okay?
460
00:24:11,974 --> 00:24:13,380
Dad.
461
00:24:13,968 --> 00:24:15,404
Hey.
462
00:24:15,448 --> 00:24:16,797
Hey.
463
00:24:18,594 --> 00:24:19,987
You're awake.
464
00:24:20,018 --> 00:24:23,456
Well, I had a pretty good
doctor patching me up.
465
00:24:26,241 --> 00:24:27,858
I don't know what's
gonna happen,
466
00:24:27,883 --> 00:24:29,950
so I'm gonna say a few things
467
00:24:29,974 --> 00:24:31,626
while I still can.
468
00:24:31,645 --> 00:24:33,397
No, no.
469
00:24:34,018 --> 00:24:35,879
You just need the rest.
470
00:24:36,176 --> 00:24:37,500
You can tell me
when you're better.
471
00:24:37,524 --> 00:24:38,700
Dad.
472
00:24:40,205 --> 00:24:44,680
I have internal
and external wounds.
473
00:24:45,036 --> 00:24:47,996
My heart rate's fluctuating.
474
00:24:48,350 --> 00:24:49,954
Fever's high.
475
00:24:50,102 --> 00:24:53,001
The edges of my vision
are blurry.
476
00:24:53,313 --> 00:24:54,485
I mean...
477
00:24:55,161 --> 00:24:57,317
I think
it's an infection.
478
00:24:57,676 --> 00:24:59,311
No, no, no.
479
00:24:59,526 --> 00:25:00,832
Dad.
480
00:25:03,215 --> 00:25:07,169
I don't have much time.
481
00:25:07,244 --> 00:25:08,729
Riley...
482
00:25:09,328 --> 00:25:11,160
Just rest.
483
00:25:21,411 --> 00:25:24,309
It's funny, when that word
"Sierra" came on the screen,
484
00:25:24,428 --> 00:25:26,262
I thought you might have
recognized it.
485
00:25:27,470 --> 00:25:30,386
I have no idea where
it comes from or why, I just...
486
00:25:30,676 --> 00:25:32,477
I know it means something to me.
487
00:25:33,583 --> 00:25:36,856
This might sound strange,
but I feel like, uh,
488
00:25:36,922 --> 00:25:39,129
it's connected
to my family somehow,
489
00:25:40,092 --> 00:25:42,205
to a breakfast we had together.
490
00:25:43,113 --> 00:25:45,365
I bet it's less strange
than you think.
491
00:25:45,706 --> 00:25:47,882
Our minds often hold answers
492
00:25:47,925 --> 00:25:50,449
whose origins are
at first inexplicable,
493
00:25:50,633 --> 00:25:52,220
until they're not.
494
00:25:52,495 --> 00:25:53,714
So tell me more.
495
00:25:53,882 --> 00:25:55,231
Uh...
496
00:25:56,499 --> 00:25:59,589
A few days ago, I was looking
at the laptop with Scott.
497
00:25:59,864 --> 00:26:02,799
All of a sudden,
I had a flash of this memory.
498
00:26:03,158 --> 00:26:05,343
Haven't been able
to stop thinking about it.
499
00:26:05,857 --> 00:26:09,482
It's just a morning with Eve,
the kids, Levi.
500
00:26:10,056 --> 00:26:11,886
Same day like any other,
501
00:26:11,911 --> 00:26:13,869
simple, we were happy.
502
00:26:16,032 --> 00:26:18,470
I don't know what the
connection is to the word "Sierra,"
503
00:26:18,494 --> 00:26:20,233
but I feel like...
504
00:26:21,132 --> 00:26:23,308
I feel like it's
related somehow.
505
00:26:25,622 --> 00:26:28,583
You know, in my practice,
506
00:26:29,184 --> 00:26:32,153
when people needed to recover
repressed memories,
507
00:26:32,824 --> 00:26:35,995
I'd often suggest they find
something or someone
508
00:26:36,020 --> 00:26:37,453
connected to that memory.
509
00:26:37,684 --> 00:26:40,420
Yeah.
Like my kids?
510
00:26:40,804 --> 00:26:42,290
I don't think Josh or Izzy are
511
00:26:42,314 --> 00:26:43,757
in the best headspace to help.
512
00:26:44,329 --> 00:26:45,461
Right.
513
00:26:45,785 --> 00:26:47,599
I was thinking
more about,
514
00:26:47,747 --> 00:26:49,006
a friend.
515
00:26:51,946 --> 00:26:53,512
You want me to bring it to Levi?
516
00:26:53,556 --> 00:26:54,731
I do.
517
00:26:54,887 --> 00:26:56,590
Look, I know,
518
00:26:57,340 --> 00:26:59,251
- his actions affected all of us...
- That's an understatement, Ty.
519
00:26:59,275 --> 00:27:01,358
But when it comes
to helping your wife,
520
00:27:01,608 --> 00:27:03,443
he's your best shot.
521
00:27:04,339 --> 00:27:06,254
I believe he's
still your friend.
522
00:27:07,911 --> 00:27:09,339
Guys!
523
00:27:09,703 --> 00:27:11,535
I come bearing good news.
524
00:27:12,168 --> 00:27:14,824
So I was trying to get
that chat screen back online,
525
00:27:14,873 --> 00:27:16,590
but I think I found
something even cooler.
526
00:27:16,614 --> 00:27:17,840
Whoever you were talking to,
527
00:27:17,864 --> 00:27:19,166
they were transmitting a signal.
528
00:27:19,190 --> 00:27:21,149
Now, the origin
of that signal is nearby.
529
00:27:21,192 --> 00:27:23,736
- I think it's within a few miles.
- How would you know that?
530
00:27:23,760 --> 00:27:25,912
Uh, pretty simple.
There was a map on the laptop,
531
00:27:25,936 --> 00:27:27,329
had a blinking dot.
532
00:27:27,458 --> 00:27:28,957
I don't know
what we're gonna find.
533
00:27:28,981 --> 00:27:30,220
Whatever it is,
534
00:27:30,294 --> 00:27:31,570
might help us get back to Eve.
535
00:27:31,594 --> 00:27:32,987
Thank you, Scott.
536
00:27:41,865 --> 00:27:43,388
Hey.
537
00:27:47,168 --> 00:27:49,020
What happened to Riley...
538
00:27:51,672 --> 00:27:53,543
It's so awful.
539
00:27:54,206 --> 00:27:55,860
Yeah, I know.
540
00:27:57,637 --> 00:27:59,040
Uh...
541
00:27:59,239 --> 00:28:02,127
I checked in on Sam,
and, uh,
542
00:28:03,469 --> 00:28:05,653
I think he's just in shock.
543
00:28:06,542 --> 00:28:09,301
Makes you think about
how fragile life is.
544
00:28:12,156 --> 00:28:14,669
Look, I know things
are hard and scary, but,
545
00:28:15,826 --> 00:28:17,113
we're gonna be okay.
546
00:28:17,138 --> 00:28:18,788
Really, we're gonna build
a home here,
547
00:28:18,812 --> 00:28:20,102
for-for us,
548
00:28:20,363 --> 00:28:22,281
for, um...
549
00:28:23,176 --> 00:28:25,309
All of us.
550
00:28:26,582 --> 00:28:27,950
Are you okay?
551
00:28:27,974 --> 00:28:29,434
Yeah, I'm fine.
I'm fine.
552
00:28:29,478 --> 00:28:30,911
You don't look good.
You should sit down.
553
00:28:30,935 --> 00:28:32,602
I'm good, I'm good.
I think I just...
554
00:28:32,708 --> 00:28:34,352
I need to eat something.
555
00:28:34,396 --> 00:28:36,357
You know, I thought I saw Judah
556
00:28:36,381 --> 00:28:37,587
picking some fruit
for a smoothie,
557
00:28:37,611 --> 00:28:39,215
so I get some food,
558
00:28:39,240 --> 00:28:40,790
so I might, um...
559
00:28:41,011 --> 00:28:42,230
Lucas!
560
00:28:45,334 --> 00:28:46,814
Lucas?
561
00:29:00,779 --> 00:29:02,738
How is she?
562
00:29:05,167 --> 00:29:06,821
Not good.
563
00:29:08,650 --> 00:29:11,305
I've been trained
to handle a lot of things,
564
00:29:11,420 --> 00:29:14,075
but nothing
prepares you for this.
565
00:29:17,224 --> 00:29:19,278
You need to know,
566
00:29:19,615 --> 00:29:22,951
wh-when that thing attacked us,
567
00:29:23,339 --> 00:29:24,863
she fought back.
568
00:29:24,888 --> 00:29:29,130
Riley fought back,
with everything she had.
569
00:29:30,144 --> 00:29:33,104
You know...
you know, the truth is...
570
00:29:33,318 --> 00:29:35,136
she saved my life.
571
00:29:37,531 --> 00:29:39,683
And if you could,
you'd trade places with her.
572
00:29:39,708 --> 00:29:41,559
In a second.
573
00:29:42,006 --> 00:29:44,437
That's not what
she'd want, Josh.
574
00:29:47,049 --> 00:29:49,443
I... I just...
575
00:29:50,766 --> 00:29:52,638
I just don't know what to do.
576
00:29:52,747 --> 00:29:54,868
Sam?
Sam!
577
00:29:55,044 --> 00:29:57,552
Lucas passed out.
Can you help him?
578
00:30:11,011 --> 00:30:12,926
All right,
keep your eyes peeled.
579
00:30:12,951 --> 00:30:14,820
If the bearings
in that computer were right,
580
00:30:14,844 --> 00:30:16,733
I think the signal
should be in this area.
581
00:30:16,959 --> 00:30:18,613
What exactly are
we looking for?
582
00:30:18,638 --> 00:30:21,155
Uh, that's
the million-dollar question.
583
00:30:21,638 --> 00:30:23,863
Something that can
relay a signal, a...
584
00:30:23,887 --> 00:30:26,579
a radio tower,
something metal.
585
00:30:26,604 --> 00:30:28,336
I think we'll know it
when we see it.
586
00:30:34,429 --> 00:30:35,734
I don't see anything.
587
00:30:35,778 --> 00:30:37,314
No, no, it's gotta be
in this area.
588
00:30:37,338 --> 00:30:39,427
Let's split up, keep looking.
589
00:30:39,464 --> 00:30:41,074
All right?
590
00:30:47,398 --> 00:30:49,139
Levi?
591
00:30:50,306 --> 00:30:52,434
There's something
we need to talk about.
592
00:30:52,659 --> 00:30:54,279
Yeah, sure.
593
00:30:55,221 --> 00:30:56,777
Something from our past...
Look,
594
00:30:57,093 --> 00:30:59,125
I gotta be honest, it's not easy
for me to talk about with you.
595
00:30:59,149 --> 00:31:00,335
I understand.
596
00:31:00,360 --> 00:31:02,536
Gavin, I'm here to help,
so tell me how I can.
597
00:31:04,429 --> 00:31:06,257
Look, I keep having
this one memory.
598
00:31:06,282 --> 00:31:07,544
It was at a breakfast.
599
00:31:07,732 --> 00:31:10,732
Eve was making
these smiley face pancakes.
600
00:31:11,432 --> 00:31:13,523
You were there. Might be
hard for you to remember.
601
00:31:13,547 --> 00:31:14,597
It's not.
602
00:31:14,622 --> 00:31:15,838
It wasn't just
a random breakfast.
603
00:31:15,862 --> 00:31:17,781
It was Izzy's birthday.
604
00:31:18,865 --> 00:31:20,021
It was?
605
00:31:20,045 --> 00:31:21,879
I still remember
exactly what I got her.
606
00:31:26,005 --> 00:31:27,354
Hey, that's my pancake.
607
00:31:27,458 --> 00:31:29,353
I-I called dibs on the last one.
608
00:31:29,638 --> 00:31:31,248
Then I get last bacon.
609
00:31:31,294 --> 00:31:33,147
Hold on, didn't you say
you were going vegan?
610
00:31:33,171 --> 00:31:35,048
That was a thought experiment.
611
00:31:35,334 --> 00:31:36,509
I'm okay with all this
612
00:31:36,534 --> 00:31:38,368
as long as you guys saved me
some coffee.
613
00:31:41,131 --> 00:31:42,915
Happy birthday, kiddo.
614
00:31:47,380 --> 00:31:50,302
That's so strange.
Wh-why can't I remember that?
615
00:31:50,794 --> 00:31:53,566
Your visions, Gavin.
That was the year they started.
616
00:31:53,987 --> 00:31:55,205
Changed everything.
617
00:31:55,249 --> 00:31:57,081
Your mind was
completely scrambled.
618
00:31:57,106 --> 00:31:58,983
Yeah, everything was a blur.
619
00:31:59,253 --> 00:32:01,574
My drinking didn't
exactly help that.
620
00:32:02,604 --> 00:32:03,953
Okay.
621
00:32:03,997 --> 00:32:07,205
Anything else you remember
from that day... anything?
622
00:32:08,182 --> 00:32:09,488
Yeah, yeah, um,
623
00:32:09,513 --> 00:32:11,351
at some point,
you went outside.
624
00:32:11,376 --> 00:32:13,276
I figured you were
just drinking, but,
625
00:32:13,300 --> 00:32:15,443
when you came back,
you were really upset.
626
00:32:24,315 --> 00:32:26,361
Hello, Gavin.
627
00:32:30,591 --> 00:32:32,427
It's my daughter's birthday.
628
00:32:33,137 --> 00:32:35,009
You can't be here, Sierra.
629
00:32:35,826 --> 00:32:37,204
I-I know it's not ideal,
630
00:32:37,247 --> 00:32:39,320
but this is the safest way
for us to talk.
631
00:32:39,674 --> 00:32:41,255
There's nothing
for us to talk about.
632
00:32:41,279 --> 00:32:42,529
I'm done with the program.
633
00:32:42,615 --> 00:32:44,504
Unfortunately,
we're not done with you.
634
00:32:44,638 --> 00:32:45,980
Hey, hey, hey, hey.
635
00:32:46,005 --> 00:32:47,910
This doesn't work for me, okay?
636
00:32:47,935 --> 00:32:49,419
You come here,
you know where I live,
637
00:32:49,443 --> 00:32:50,683
you know who my family is.
638
00:32:50,708 --> 00:32:51,846
I don't know a damn thing
about you.
639
00:32:51,870 --> 00:32:53,370
I don't even know
your real name.
640
00:32:54,789 --> 00:32:56,530
No, I'm done here.
641
00:32:57,017 --> 00:32:59,542
I'm going back
to my daughter's party.
642
00:33:00,945 --> 00:33:02,507
You're right.
643
00:33:02,717 --> 00:33:04,588
You deserve to know who I am.
644
00:33:06,708 --> 00:33:09,929
My name... my real name is Maya.
645
00:33:10,214 --> 00:33:11,955
Maya Schmidt.
646
00:33:17,085 --> 00:33:18,782
Sierra.
647
00:33:18,911 --> 00:33:21,654
It's not a name.
It's a military call sign
648
00:33:22,536 --> 00:33:24,120
for a woman I used to work for.
649
00:33:24,583 --> 00:33:26,969
- What are you talking about?
- Levi, I remember, okay?
650
00:33:26,993 --> 00:33:29,829
I spoke to her that day,
outside Izzy's birthday.
651
00:33:30,083 --> 00:33:32,373
Her real name,
it's Maya Schmidt.
652
00:33:33,086 --> 00:33:35,072
That's Petra's mom,
653
00:33:35,372 --> 00:33:37,003
who's down here in 10,000 B.C.
654
00:33:37,132 --> 00:33:39,372
Right.
We have to find Petra, now.
655
00:33:41,828 --> 00:33:43,046
Petra?
656
00:33:44,573 --> 00:33:46,314
Petra!
657
00:33:48,910 --> 00:33:50,263
Petra!
658
00:33:53,029 --> 00:33:54,903
There you are.
659
00:33:55,064 --> 00:33:57,197
I need you to come with me now.
660
00:33:57,388 --> 00:33:59,666
Gavin needs to ask
some questions about your mom.
661
00:34:03,177 --> 00:34:05,297
Are you all right?
Petra?
662
00:34:06,162 --> 00:34:07,772
Petra!
663
00:34:07,870 --> 00:34:09,176
Ah!
664
00:34:11,733 --> 00:34:13,473
What the hell?
665
00:34:42,228 --> 00:34:43,561
Levi!
666
00:34:44,504 --> 00:34:46,332
- Petra!
- Hey.
667
00:34:46,698 --> 00:34:48,199
What's happening?
668
00:34:48,683 --> 00:34:50,052
Levi and I were
looking for Petra,
669
00:34:50,076 --> 00:34:51,869
but I can't find
either of them.
670
00:34:52,706 --> 00:34:53,967
Levi!
671
00:34:56,513 --> 00:34:58,171
Oh, no.
672
00:35:06,212 --> 00:35:07,518
It's Petra's locket.
673
00:35:11,388 --> 00:35:13,273
Where the hell did
that Huey come from?
674
00:35:13,464 --> 00:35:15,336
It must be from the base.
675
00:35:15,518 --> 00:35:17,098
Petra was worried
that they'd come after her.
676
00:35:17,122 --> 00:35:18,771
Okay.
We have to go after them.
677
00:35:18,796 --> 00:35:20,638
- Let's go.
- Wait.
678
00:35:22,084 --> 00:35:24,251
There might be something
you want to see first.
679
00:35:33,902 --> 00:35:35,705
Here.
680
00:35:36,232 --> 00:35:39,959
I think this is where
the signal was coming from.
681
00:35:44,518 --> 00:35:45,911
It's an aurora.
682
00:35:47,384 --> 00:35:49,560
But why is it
two different colors?
683
00:35:49,661 --> 00:35:52,013
Because it goes
to two different places.
684
00:35:52,463 --> 00:35:54,822
My mother told me
about dual auroras.
685
00:35:56,185 --> 00:35:58,785
So it's possible
one of these leads to Eve.
686
00:35:58,810 --> 00:36:01,103
Yeah, we just don't know
which one does.
687
00:36:01,397 --> 00:36:02,931
Dad!
688
00:36:03,216 --> 00:36:05,091
Hold on.
What are you all doing here?
689
00:36:05,193 --> 00:36:06,804
Sam, what's going on?
690
00:36:06,988 --> 00:36:09,052
Scott radioed back
what you guys found.
691
00:36:09,113 --> 00:36:10,262
We gotta get her
through the aurora,
692
00:36:10,286 --> 00:36:11,491
maybe get her to a hospital.
693
00:36:11,515 --> 00:36:13,222
Okay, Josh, I appreciate
you want to help her,
694
00:36:13,246 --> 00:36:14,974
but it's too dangerous, okay?
If...
695
00:36:14,999 --> 00:36:17,166
If Sam wants to take
that risk, it's his choice.
696
00:36:17,545 --> 00:36:19,420
Look, there's something else
you all need to know.
697
00:36:19,444 --> 00:36:20,630
What do you mean?
698
00:36:20,708 --> 00:36:22,896
Look, Petra's mother, I...
699
00:36:23,044 --> 00:36:24,962
I used to work with her.
700
00:36:25,375 --> 00:36:26,919
She's the key
to getting your mom back,
701
00:36:26,943 --> 00:36:29,411
but she's here in 10,000 B.C.,
so we need to stay.
702
00:36:29,583 --> 00:36:30,950
You... you want us
to stay here?
703
00:36:30,974 --> 00:36:32,207
No way.
I... I can't.
704
00:36:32,232 --> 00:36:33,427
Josh, you're not
going through!
705
00:36:33,451 --> 00:36:35,279
You need to stay.
We do this together.
706
00:36:38,325 --> 00:36:41,851
Uh, guys, it looks like
the aurora's about to go away.
707
00:36:43,766 --> 00:36:47,276
Dad, I have to go.
708
00:36:47,465 --> 00:36:48,771
I can't lose her too.
709
00:36:48,814 --> 00:36:50,250
- No! No!
- Josh!
710
00:36:50,294 --> 00:36:51,426
Riley!
711
00:36:53,602 --> 00:36:54,994
Dad, what do we do?
712
00:36:58,077 --> 00:36:59,644
Ty!
713
00:37:05,962 --> 00:37:07,529
He's gone.
714
00:37:07,572 --> 00:37:09,269
They're all gone.
715
00:37:25,105 --> 00:37:26,939
How you feeling?
716
00:37:26,964 --> 00:37:29,569
Like I should be
the one taking care of you.
717
00:37:30,062 --> 00:37:33,849
You know, you don't always
have to be the protector.
718
00:37:35,806 --> 00:37:37,785
You just have
to be honest with me.
719
00:37:39,604 --> 00:37:41,151
Sam said the same thing.
720
00:37:41,234 --> 00:37:42,623
Hm.
721
00:37:43,408 --> 00:37:44,931
So why didn't you listen?
722
00:37:45,044 --> 00:37:46,792
Because I'm stubborn.
723
00:37:51,486 --> 00:37:53,593
And honestly,
I don't want to be like my...
724
00:37:53,792 --> 00:37:55,428
My dad.
725
00:37:55,831 --> 00:37:56,892
You're different.
726
00:37:56,917 --> 00:37:59,105
- You want to be a good parent.
- Of course I do.
727
00:37:59,130 --> 00:38:00,766
So then you're gonna be great,
728
00:38:01,877 --> 00:38:04,312
as long as you don't
get in your own way.
729
00:38:08,024 --> 00:38:09,591
So you want honesty?
730
00:38:09,634 --> 00:38:10,940
Yeah.
731
00:38:11,186 --> 00:38:13,406
All right, well...
732
00:38:14,705 --> 00:38:18,709
I'm really excited to do this.
733
00:38:21,211 --> 00:38:23,996
But I'm also terrified.
734
00:38:26,912 --> 00:38:28,714
Why does that make you happy?
735
00:38:29,219 --> 00:38:32,136
Because I'm terrified too.
736
00:38:32,657 --> 00:38:35,909
I... I want to be in this
together with you.
737
00:38:36,453 --> 00:38:40,152
I don't want us pretending like
everything's fine if it's not.
738
00:38:40,259 --> 00:38:43,262
If something sucks,
then we'll say it sucks.
739
00:38:43,407 --> 00:38:45,463
And if it's great,
then we can say it's great.
740
00:38:47,135 --> 00:38:48,280
Okay?
741
00:38:48,543 --> 00:38:50,024
Yeah.
742
00:38:50,625 --> 00:38:51,675
Okay.
743
00:38:53,346 --> 00:38:55,517
You want some more honesty?
744
00:38:55,898 --> 00:38:57,377
Mm-hmm.
745
00:38:59,665 --> 00:39:02,276
Every time you throw up,
746
00:39:02,382 --> 00:39:04,407
it kind of makes me want
to throw up too.
747
00:39:05,847 --> 00:39:07,458
I'm just being honest.
748
00:39:12,349 --> 00:39:13,829
Would now be a bad time,
749
00:39:13,853 --> 00:39:16,759
to tell you that I just threw
up before I came in here?
750
00:39:17,659 --> 00:39:19,470
Mm.
751
00:39:19,634 --> 00:39:20,855
I mean, I guess
I'm just gonna
752
00:39:20,879 --> 00:39:22,359
have to kiss you anyway, so...
753
00:39:28,408 --> 00:39:30,837
Mm, papaya.
754
00:40:01,616 --> 00:40:03,618
Jesus, man.
755
00:40:03,899 --> 00:40:06,434
What are you doing
in the middle of the road?
756
00:40:06,925 --> 00:40:08,603
I don't know.
757
00:40:15,325 --> 00:40:16,923
Sorry.
758
00:40:18,188 --> 00:40:19,668
Are we in Los Angeles?
759
00:40:19,899 --> 00:40:22,066
What kind of question's that?
Of course we are.
760
00:40:32,314 --> 00:40:34,316
Can you tell me
what date it is?
761
00:40:34,341 --> 00:40:37,423
- You all right, friend?
- Please, the day and the year.
762
00:40:38,957 --> 00:40:42,391
It's September 12, 2021.
763
00:40:46,148 --> 00:40:48,324
That's a few weeks
before the sinkhole.
764
00:40:52,928 --> 00:40:54,477
Unbelievable.
52401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.