Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,120 --> 00:01:15,264
chang hee
2
00:01:15,520 --> 00:01:20,896
Adakah anda mempunyai masa untuk melarikan diri?
3
00:01:23,456 --> 00:01:27,552
Beri lelaki itu dengan banyak wang
4
00:01:28,064 --> 00:01:33,952
Tunggu di jalan dan makan, adakah mungkin untuk membunuh lelaki tua saya yang kaya itu? Oh, berikan kepada saya dengan cepat.
5
00:01:43,680 --> 00:01:49,824
oh bising
6
00:01:50,080 --> 00:01:56,224
apa yang anda buat setiap hari
7
00:02:01,344 --> 00:02:04,672
Tetapi menantu kedua pulang
8
00:02:05,696 --> 00:02:08,512
Saya kesepian dan takut, apa yang perlu saya buat?
9
00:02:09,024 --> 00:02:10,816
tinggal bersendirian tanpa suami
10
00:02:11,072 --> 00:02:12,864
betapa sukarnya
11
00:02:15,936 --> 00:02:17,216
yang pertama anda
12
00:02:17,472 --> 00:02:18,752
hubungi saya dengan kerap
13
00:02:20,032 --> 00:02:24,128
Seorang anak yang tidak meninggalkan isteri bapa mertuanya
14
00:02:24,384 --> 00:02:26,176
tidak juga 40
15
00:02:26,944 --> 00:02:32,320
Namun, sungguh mengagumkan, jika anda bercerai dan tinggal bersama bapa mertua anda
16
00:02:32,576 --> 00:02:36,416
Mereka mempunyai menantu yang baik, yang jarang berlaku akhir-akhir ini.
17
00:02:36,672 --> 00:02:42,304
Saya tahu anda diberkati
18
00:02:43,584 --> 00:02:49,728
cantik
19
00:03:07,648 --> 00:03:09,184
muncul
20
00:05:34,847 --> 00:05:40,223
Kakak saya datang, adakah anda pergi, adakah anda pergi?
21
00:05:40,479 --> 00:05:41,759
adakah anda melihat duit syiling itu
22
00:05:42,783 --> 00:05:44,319
Tiada anak kedua
23
00:05:46,367 --> 00:05:47,647
saya baru datang
24
00:05:48,159 --> 00:05:50,207
mandi 1
25
00:05:54,047 --> 00:05:56,607
Bapa, saya di sini
26
00:05:59,167 --> 00:06:00,703
apa yang awak buat sekarang
27
00:06:01,215 --> 00:06:03,775
Saya tidak mempunyai tuala
28
00:06:16,063 --> 00:06:22,207
Ayah akan datang
29
00:06:22,463 --> 00:06:28,607
baik
30
00:06:28,863 --> 00:06:35,007
bagaimana saya suka oden
31
00:06:35,263 --> 00:06:37,823
Jadi adakah anda ingat
32
00:06:38,079 --> 00:06:44,223
Kyung Hee mendorong saya
33
00:06:44,479 --> 00:06:50,623
Guru, mari kita minum hari ini untuk memperingati kedai kami.
34
00:06:50,879 --> 00:06:57,023
Tidak ada alkohol di rumah saya
35
00:06:57,279 --> 00:07:03,423
tidak
36
00:07:03,679 --> 00:07:07,007
Betul betul
37
00:07:30,559 --> 00:07:36,703
Perniagaan kami adalah untuk kebahagiaan
38
00:07:53,087 --> 00:07:54,623
lihat 80
39
00:07:55,391 --> 00:07:57,439
Selamat 30-an
40
00:08:00,255 --> 00:08:02,559
Saya dan ayah keluar
41
00:08:02,815 --> 00:08:04,863
adakah anda hidup hari ini?
42
00:08:05,119 --> 00:08:07,423
Adakah anda akan mempercayai saya sekiranya anda adalah suami saya?
43
00:08:09,727 --> 00:08:12,031
Saya tinggal bersama ayah saya
44
00:08:12,543 --> 00:08:14,335
lakukannya
45
00:08:15,615 --> 00:08:16,127
haiwan
46
00:08:17,663 --> 00:08:19,455
Sukar untuk ayah saya juga.
47
00:08:22,015 --> 00:08:22,527
noktah
48
00:08:23,807 --> 00:08:24,831
baik
49
00:08:25,343 --> 00:08:25,855
baik
50
00:08:27,135 --> 00:08:28,927
jangan
51
00:08:29,183 --> 00:08:29,951
Ponyo
52
00:08:30,719 --> 00:08:34,047
Hati saya berdegup seperti ini
53
00:08:34,815 --> 00:08:36,863
Menggeletar perut saya
54
00:08:37,375 --> 00:08:38,655
Jongseo
55
00:08:39,423 --> 00:08:41,215
Tidak ada yang tidak dapat saya katakan di hadapan ayah saya
56
00:08:42,495 --> 00:08:43,263
maaf
57
00:08:43,775 --> 00:08:45,567
ok ok
58
00:08:46,335 --> 00:08:49,663
Ini percutian generasi baru, jadi bagus
59
00:08:50,431 --> 00:08:52,479
ayah adalah yang terbaik
60
00:09:19,615 --> 00:09:20,639
bersekedudukan
61
00:09:22,943 --> 00:09:23,455
tidur
62
00:09:26,271 --> 00:09:28,575
emosi bangun
63
00:09:29,343 --> 00:09:32,415
kenapa awak minum begitu banyak
64
00:09:32,671 --> 00:09:38,815
Apa maksudnya di hadapan ayahmu?
65
00:09:56,223 --> 00:10:02,367
Saya tidak boleh membiarkan ayah saya mengambil saya
66
00:10:53,823 --> 00:10:59,967
maaf maaf
67
00:11:06,623 --> 00:11:10,207
awak sunyi
68
00:11:12,255 --> 00:11:14,815
Saya bergegas turun
69
00:11:16,351 --> 00:11:21,727
Tidak pernah ada masa ketika saya tidak kesepian walaupun hanya dengan satu perabot.
70
00:11:25,055 --> 00:11:28,127
Tablo tunggu lebih banyak wang
71
00:11:46,303 --> 00:11:47,583
Akademi
72
00:14:33,727 --> 00:14:37,567
Bapa, saya datang, jadi datang
73
00:14:40,383 --> 00:14:41,919
Saya tidak dapat melakukannya kerana saya tidak mempunyai aegyo di rumah
74
00:14:45,247 --> 00:14:46,271
bagaimana dengan saya
75
00:14:48,063 --> 00:14:49,087
Pukul berapa sekarang
76
00:15:07,007 --> 00:15:07,519
Sebagai tambahan
77
00:15:08,287 --> 00:15:10,591
Sudah berapa lama sejak terakhir kali memberi saya wang?
78
00:15:13,663 --> 00:15:16,223
Oleh itu, saya memberitahu anda untuk tidak bertindak seperti seorang ibu
79
00:15:16,991 --> 00:15:19,039
tiada jayra
80
00:15:20,063 --> 00:15:22,367
Saya perlu memikirkan ibu saya.
81
00:15:27,231 --> 00:15:27,999
baik
82
00:15:30,047 --> 00:15:31,839
Saya akan pergi
83
00:15:32,863 --> 00:15:34,143
ini kali terakhir
84
00:15:34,399 --> 00:15:35,167
Fahami
85
00:15:37,215 --> 00:15:37,983
Ya
86
00:20:00,895 --> 00:20:02,943
terdapat
87
00:20:30,591 --> 00:20:36,735
oh sekian semalam
88
00:20:36,991 --> 00:20:41,343
Saya akan mati kerana sakit hati Dongseo
89
00:20:41,599 --> 00:20:43,135
semalam
90
00:20:43,391 --> 00:20:45,695
boleh tengok buku
91
00:20:45,951 --> 00:20:52,095
Saya minta maaf, saya berasa sangat baik semalam, saya mesti berlebihan
92
00:20:52,351 --> 00:20:54,143
abang
93
00:20:54,399 --> 00:21:00,543
Anda tidak boleh merebus haejangguk. Ya, baiklah.
94
00:21:00,799 --> 00:21:06,943
Lagipun, hanya ada abang saya.
95
00:21:26,144 --> 00:21:27,680
casis
96
00:21:27,936 --> 00:21:31,520
Presiden
97
00:21:53,024 --> 00:21:54,560
kerana saya tahu
98
00:21:55,072 --> 00:21:57,120
tunggu sekejap
99
00:21:58,912 --> 00:22:01,472
Wang tidak datang dengan cepat.
100
00:22:06,848 --> 00:22:10,688
ayah ada di sini
101
00:22:12,224 --> 00:22:14,528
Anda makan ya anda makan
102
00:22:16,832 --> 00:22:17,344
memberi
103
00:24:17,408 --> 00:24:23,552
apa yang saya perlukan
104
00:24:23,808 --> 00:24:29,952
ayah dan adik sedang tidur
105
00:25:43,168 --> 00:25:49,312
Bagaimana anda tahu
106
00:25:55,968 --> 00:26:02,112
bolehkah saya memberikannya kepada anda terlebih dahulu
107
00:28:39,296 --> 00:28:42,624
tangkap ikan
108
00:32:02,560 --> 00:32:04,864
sungguh sukar
109
00:32:20,480 --> 00:32:22,016
oh ya ini
110
00:32:22,272 --> 00:32:24,064
di sana
111
00:32:33,792 --> 00:32:36,096
Saya akan tanya pasaran tengah
112
00:35:22,240 --> 00:35:25,824
berhenti
113
00:35:32,992 --> 00:35:34,016
bapa
114
00:35:36,064 --> 00:35:38,624
Kadang-kadang saya memikirkannya
115
00:36:07,040 --> 00:36:08,576
pertama di mana anda pergi
116
00:36:10,880 --> 00:36:14,464
Ayah ada di sini, saya keluar berjumpa dengan abang saya.
117
00:36:15,488 --> 00:36:19,072
Tidak, Ayah, saya akan menjadikan anda sesuatu yang lazat.
118
00:36:19,584 --> 00:36:20,096
Ya
119
00:36:27,264 --> 00:36:28,288
apa yang sedang berlaku
120
00:36:29,568 --> 00:36:30,592
adakah ia merdu
121
00:36:35,200 --> 00:36:36,480
setelah anda melakukan ini
122
00:36:36,736 --> 00:36:37,504
menunjukkan
123
00:36:39,808 --> 00:36:40,832
bapa
124
00:36:41,600 --> 00:36:42,624
anda tidur dengan segera
125
00:49:09,119 --> 00:49:15,263
bapa
126
00:49:19,615 --> 00:49:25,759
Kami tidak boleh turun
127
00:49:31,903 --> 00:49:32,927
stok
128
00:49:37,023 --> 00:49:38,303
Saya juga memakainya minggu ini.
129
00:49:39,839 --> 00:49:41,887
jangan beli yang mahal
130
00:52:13,183 --> 00:52:19,327
pasar yang indah
131
00:59:58,591 --> 01:00:03,455
bapa
132
01:00:21,631 --> 01:00:27,775
bapa
133
01:00:48,255 --> 01:00:49,279
Apa yang awak buat?
134
01:00:52,351 --> 01:00:53,119
Adakah awak datang
135
01:00:59,775 --> 01:01:00,543
dengan cara
136
01:01:00,799 --> 01:01:02,591
Ada apa dengan Hyungjun?
137
01:01:06,687 --> 01:01:08,223
Saya datang untuk mendapatkan sesuatu
138
01:01:11,039 --> 01:01:14,367
Sekiranya Abby 10 darjah memikirkannya, apa yang akan anda lakukan?
139
01:01:15,903 --> 01:01:16,415
semalam
140
01:01:17,439 --> 01:01:18,719
anak ayah saya
141
01:01:19,743 --> 01:01:21,791
Orang itu tidak menggerakkan telefon lagi.
142
01:01:22,559 --> 01:01:24,607
Saya seorang yang tidak ada kaitan dengan ayah saya.
143
01:01:28,703 --> 01:01:30,751
Mengapa anda terus menutupi orang itu?
144
01:01:31,519 --> 01:01:33,823
Daripada anak lelaki yang membeli Dunmanchu dari Abby
145
01:01:35,615 --> 01:01:37,663
Kakak di sebelah saya lebih baik
146
01:01:40,735 --> 01:01:41,503
menghormati ibu bapa
147
01:01:46,367 --> 01:01:47,135
Tuan Jesu
148
01:01:47,391 --> 01:01:49,951
lama tak jumpa
149
01:01:50,719 --> 01:01:51,743
gaji minimum
150
01:01:51,999 --> 01:01:52,511
di sini
151
01:01:53,791 --> 01:01:54,815
Ia sukar
152
01:01:55,071 --> 01:01:57,119
Saya memutuskan untuk berjumpa dengan anda di sini sebentar.
153
01:02:00,959 --> 01:02:01,727
Betul betul
154
01:02:02,751 --> 01:02:03,519
permainan apa itu
155
01:02:09,151 --> 01:02:10,175
salah
156
01:02:11,455 --> 01:02:12,223
dengan cara
157
01:02:12,479 --> 01:02:15,551
Pada masa ini, di mata saya, orang yang bergaya akan mendapatkan wang dari ayahnya.
158
01:02:20,159 --> 01:02:21,183
Encik Lee
159
01:03:04,959 --> 01:03:11,103
tidak mengapa
160
01:03:11,359 --> 01:03:17,503
Oh, saya tidak mempunyai pakaian untuk dipakai.
161
01:03:17,759 --> 01:03:23,903
dibeli
162
01:03:32,863 --> 01:03:36,703
bapa
163
01:03:43,615 --> 01:03:44,127
bagaimana
164
01:03:44,383 --> 01:03:49,759
adakah anda baik-baik saja
165
01:03:50,015 --> 01:03:52,063
tetapi ayah
166
01:03:52,319 --> 01:03:54,879
ia tidak mahal
167
01:03:55,135 --> 01:04:01,279
Saya tidak dapat membelinya lagi kerana harganya mahal. Terima kasih, ibu.
168
01:04:02,815 --> 01:04:08,959
apa khabar kakak
169
01:04:14,079 --> 01:04:15,103
Betul betul
170
01:04:20,735 --> 01:04:21,247
abang
171
01:04:29,951 --> 01:04:31,487
Sekiranya anda mempunyai sesuatu untuk dinyatakan, lakukan di rumah.
172
01:04:36,351 --> 01:04:38,911
Pelanggan menipu dan mencuri wang
173
01:04:40,447 --> 01:04:41,983
Saya memukul ekor saya
174
01:04:42,495 --> 01:04:45,823
Ia terbakar sambil menggoda di hadapan ayahmu
175
01:04:46,591 --> 01:04:47,871
saya tidak tahu
176
01:04:48,383 --> 01:04:49,407
berhenti sekarang
177
01:04:50,943 --> 01:04:52,479
awak berhenti
178
01:04:52,991 --> 01:04:54,271
pulang ke rumah anda
179
01:04:55,551 --> 01:04:58,111
Saya tidak dapat memasukkannya ke dalam kata-kata
180
01:04:58,367 --> 01:05:00,927
apa itu
181
01:05:01,695 --> 01:05:02,719
tidak ada di sana
182
01:05:17,055 --> 01:05:23,199
15:00
183
01:05:23,455 --> 01:05:29,599
apa yang sedang berlaku
184
01:06:07,999 --> 01:06:08,511
Ya
185
01:06:09,791 --> 01:06:11,327
Byung Kang
186
01:06:11,583 --> 01:06:13,119
Bapa mertua
187
01:06:16,959 --> 01:06:19,519
itu kemalangan kereta
188
01:06:26,431 --> 01:06:27,711
Lupakan Yeongjun
189
01:06:30,527 --> 01:06:32,319
Ini semua salah saya kerana ini berlaku
190
01:06:40,767 --> 01:06:42,559
apa yang membuat kalian semua
191
01:06:43,839 --> 01:06:44,607
adalah kerakusan saya
192
01:06:55,615 --> 01:06:56,383
yang pertama
193
01:06:56,639 --> 01:06:58,431
mencari kehidupan baru
194
01:07:00,223 --> 01:07:00,991
yang kedua
195
01:07:01,247 --> 01:07:02,271
balik rumah
196
01:07:05,343 --> 01:07:07,135
Kemudian ayahmu
197
01:07:08,927 --> 01:07:10,207
Saya ni
198
01:07:12,511 --> 01:07:13,023
pukul 1
199
01:07:26,079 --> 01:07:29,151
pergi
200
01:07:30,175 --> 01:07:31,711
Apa yang awak cakap
201
01:07:32,223 --> 01:07:33,503
Saya masuk tanpa jalan penyelesaian
202
01:07:33,759 --> 01:07:35,039
Siapa yang akan anda lihat sekarang?
203
01:07:35,551 --> 01:07:38,623
Ayah saya menantu saya, saya juga menantu.
204
01:07:40,415 --> 01:07:41,183
kemudian
205
01:07:41,439 --> 01:07:43,231
Saya tidak akan keluar
206
01:07:43,743 --> 01:07:45,279
bahawa ibu saya berjaya
207
01:07:49,631 --> 01:07:50,911
Maka mari kita hidup bersama
208
01:07:52,703 --> 01:07:54,495
Saya telah hidup dengan baik
209
01:07:55,007 --> 01:07:56,031
Saya tidak boleh tidur lagi
210
01:07:57,823 --> 01:07:59,615
adakah anda betul-betul baik-baik saja
211
01:08:00,383 --> 01:08:01,919
Kedua, saya akan baik-baik saja
212
01:08:37,247 --> 01:08:43,391
Jadi mari masuk sekarang
213
01:09:01,567 --> 01:09:04,895
itu bab
214
01:09:14,367 --> 01:09:20,511
Apa, apa, apa yang begitu baik, apa maksud awak menantu?
215
01:09:20,767 --> 01:09:26,911
Mengapa menantu saya mengatakan bahawa dia baik?
216
01:09:27,167 --> 01:09:33,311
Anak-anak kita mengatakan bahawa tidak ada yang perlu dilakukan, bahkan bapa, untuk datang terus kepada orang tua.
217
01:09:33,567 --> 01:09:39,711
Kentut, maka saya akan menjemput anda. Ia cantik.
218
01:09:39,967 --> 01:09:46,111
masih anak perempuan
13066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.