All language subtitles for Honesty Good daughter in law 2018-ms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,120 --> 00:01:15,264 chang hee 2 00:01:15,520 --> 00:01:20,896 Adakah anda mempunyai masa untuk melarikan diri? 3 00:01:23,456 --> 00:01:27,552 Beri lelaki itu dengan banyak wang 4 00:01:28,064 --> 00:01:33,952 Tunggu di jalan dan makan, adakah mungkin untuk membunuh lelaki tua saya yang kaya itu? Oh, berikan kepada saya dengan cepat. 5 00:01:43,680 --> 00:01:49,824 oh bising 6 00:01:50,080 --> 00:01:56,224 apa yang anda buat setiap hari 7 00:02:01,344 --> 00:02:04,672 Tetapi menantu kedua pulang 8 00:02:05,696 --> 00:02:08,512 Saya kesepian dan takut, apa yang perlu saya buat? 9 00:02:09,024 --> 00:02:10,816 tinggal bersendirian tanpa suami 10 00:02:11,072 --> 00:02:12,864 betapa sukarnya 11 00:02:15,936 --> 00:02:17,216 yang pertama anda 12 00:02:17,472 --> 00:02:18,752 hubungi saya dengan kerap 13 00:02:20,032 --> 00:02:24,128 Seorang anak yang tidak meninggalkan isteri bapa mertuanya 14 00:02:24,384 --> 00:02:26,176 tidak juga 40 15 00:02:26,944 --> 00:02:32,320 Namun, sungguh mengagumkan, jika anda bercerai dan tinggal bersama bapa mertua anda 16 00:02:32,576 --> 00:02:36,416 Mereka mempunyai menantu yang baik, yang jarang berlaku akhir-akhir ini. 17 00:02:36,672 --> 00:02:42,304 Saya tahu anda diberkati 18 00:02:43,584 --> 00:02:49,728 cantik 19 00:03:07,648 --> 00:03:09,184 muncul 20 00:05:34,847 --> 00:05:40,223 Kakak saya datang, adakah anda pergi, adakah anda pergi? 21 00:05:40,479 --> 00:05:41,759 adakah anda melihat duit syiling itu 22 00:05:42,783 --> 00:05:44,319 Tiada anak kedua 23 00:05:46,367 --> 00:05:47,647 saya baru datang 24 00:05:48,159 --> 00:05:50,207 mandi 1 25 00:05:54,047 --> 00:05:56,607 Bapa, saya di sini 26 00:05:59,167 --> 00:06:00,703 apa yang awak buat sekarang 27 00:06:01,215 --> 00:06:03,775 Saya tidak mempunyai tuala 28 00:06:16,063 --> 00:06:22,207 Ayah akan datang 29 00:06:22,463 --> 00:06:28,607 baik 30 00:06:28,863 --> 00:06:35,007 bagaimana saya suka oden 31 00:06:35,263 --> 00:06:37,823 Jadi adakah anda ingat 32 00:06:38,079 --> 00:06:44,223 Kyung Hee mendorong saya 33 00:06:44,479 --> 00:06:50,623 Guru, mari kita minum hari ini untuk memperingati kedai kami. 34 00:06:50,879 --> 00:06:57,023 Tidak ada alkohol di rumah saya 35 00:06:57,279 --> 00:07:03,423 tidak 36 00:07:03,679 --> 00:07:07,007 Betul betul 37 00:07:30,559 --> 00:07:36,703 Perniagaan kami adalah untuk kebahagiaan 38 00:07:53,087 --> 00:07:54,623 lihat 80 39 00:07:55,391 --> 00:07:57,439 Selamat 30-an 40 00:08:00,255 --> 00:08:02,559 Saya dan ayah keluar 41 00:08:02,815 --> 00:08:04,863 adakah anda hidup hari ini? 42 00:08:05,119 --> 00:08:07,423 Adakah anda akan mempercayai saya sekiranya anda adalah suami saya? 43 00:08:09,727 --> 00:08:12,031 Saya tinggal bersama ayah saya 44 00:08:12,543 --> 00:08:14,335 lakukannya 45 00:08:15,615 --> 00:08:16,127 haiwan 46 00:08:17,663 --> 00:08:19,455 Sukar untuk ayah saya juga. 47 00:08:22,015 --> 00:08:22,527 noktah 48 00:08:23,807 --> 00:08:24,831 baik 49 00:08:25,343 --> 00:08:25,855 baik 50 00:08:27,135 --> 00:08:28,927 jangan 51 00:08:29,183 --> 00:08:29,951 Ponyo 52 00:08:30,719 --> 00:08:34,047 Hati saya berdegup seperti ini 53 00:08:34,815 --> 00:08:36,863 Menggeletar perut saya 54 00:08:37,375 --> 00:08:38,655 Jongseo 55 00:08:39,423 --> 00:08:41,215 Tidak ada yang tidak dapat saya katakan di hadapan ayah saya 56 00:08:42,495 --> 00:08:43,263 maaf 57 00:08:43,775 --> 00:08:45,567 ok ok 58 00:08:46,335 --> 00:08:49,663 Ini percutian generasi baru, jadi bagus 59 00:08:50,431 --> 00:08:52,479 ayah adalah yang terbaik 60 00:09:19,615 --> 00:09:20,639 bersekedudukan 61 00:09:22,943 --> 00:09:23,455 tidur 62 00:09:26,271 --> 00:09:28,575 emosi bangun 63 00:09:29,343 --> 00:09:32,415 kenapa awak minum begitu banyak 64 00:09:32,671 --> 00:09:38,815 Apa maksudnya di hadapan ayahmu? 65 00:09:56,223 --> 00:10:02,367 Saya tidak boleh membiarkan ayah saya mengambil saya 66 00:10:53,823 --> 00:10:59,967 maaf maaf 67 00:11:06,623 --> 00:11:10,207 awak sunyi 68 00:11:12,255 --> 00:11:14,815 Saya bergegas turun 69 00:11:16,351 --> 00:11:21,727 Tidak pernah ada masa ketika saya tidak kesepian walaupun hanya dengan satu perabot. 70 00:11:25,055 --> 00:11:28,127 Tablo tunggu lebih banyak wang 71 00:11:46,303 --> 00:11:47,583 Akademi 72 00:14:33,727 --> 00:14:37,567 Bapa, saya datang, jadi datang 73 00:14:40,383 --> 00:14:41,919 Saya tidak dapat melakukannya kerana saya tidak mempunyai aegyo di rumah 74 00:14:45,247 --> 00:14:46,271 bagaimana dengan saya 75 00:14:48,063 --> 00:14:49,087 Pukul berapa sekarang 76 00:15:07,007 --> 00:15:07,519 Sebagai tambahan 77 00:15:08,287 --> 00:15:10,591 Sudah berapa lama sejak terakhir kali memberi saya wang? 78 00:15:13,663 --> 00:15:16,223 Oleh itu, saya memberitahu anda untuk tidak bertindak seperti seorang ibu 79 00:15:16,991 --> 00:15:19,039 tiada jayra 80 00:15:20,063 --> 00:15:22,367 Saya perlu memikirkan ibu saya. 81 00:15:27,231 --> 00:15:27,999 baik 82 00:15:30,047 --> 00:15:31,839 Saya akan pergi 83 00:15:32,863 --> 00:15:34,143 ini kali terakhir 84 00:15:34,399 --> 00:15:35,167 Fahami 85 00:15:37,215 --> 00:15:37,983 Ya 86 00:20:00,895 --> 00:20:02,943 terdapat 87 00:20:30,591 --> 00:20:36,735 oh sekian semalam 88 00:20:36,991 --> 00:20:41,343 Saya akan mati kerana sakit hati Dongseo 89 00:20:41,599 --> 00:20:43,135 semalam 90 00:20:43,391 --> 00:20:45,695 boleh tengok buku 91 00:20:45,951 --> 00:20:52,095 Saya minta maaf, saya berasa sangat baik semalam, saya mesti berlebihan 92 00:20:52,351 --> 00:20:54,143 abang 93 00:20:54,399 --> 00:21:00,543 Anda tidak boleh merebus haejangguk. Ya, baiklah. 94 00:21:00,799 --> 00:21:06,943 Lagipun, hanya ada abang saya. 95 00:21:26,144 --> 00:21:27,680 casis 96 00:21:27,936 --> 00:21:31,520 Presiden 97 00:21:53,024 --> 00:21:54,560 kerana saya tahu 98 00:21:55,072 --> 00:21:57,120 tunggu sekejap 99 00:21:58,912 --> 00:22:01,472 Wang tidak datang dengan cepat. 100 00:22:06,848 --> 00:22:10,688 ayah ada di sini 101 00:22:12,224 --> 00:22:14,528 Anda makan ya anda makan 102 00:22:16,832 --> 00:22:17,344 memberi 103 00:24:17,408 --> 00:24:23,552 apa yang saya perlukan 104 00:24:23,808 --> 00:24:29,952 ayah dan adik sedang tidur 105 00:25:43,168 --> 00:25:49,312 Bagaimana anda tahu 106 00:25:55,968 --> 00:26:02,112 bolehkah saya memberikannya kepada anda terlebih dahulu 107 00:28:39,296 --> 00:28:42,624 tangkap ikan 108 00:32:02,560 --> 00:32:04,864 sungguh sukar 109 00:32:20,480 --> 00:32:22,016 oh ya ini 110 00:32:22,272 --> 00:32:24,064 di sana 111 00:32:33,792 --> 00:32:36,096 Saya akan tanya pasaran tengah 112 00:35:22,240 --> 00:35:25,824 berhenti 113 00:35:32,992 --> 00:35:34,016 bapa 114 00:35:36,064 --> 00:35:38,624 Kadang-kadang saya memikirkannya 115 00:36:07,040 --> 00:36:08,576 pertama di mana anda pergi 116 00:36:10,880 --> 00:36:14,464 Ayah ada di sini, saya keluar berjumpa dengan abang saya. 117 00:36:15,488 --> 00:36:19,072 Tidak, Ayah, saya akan menjadikan anda sesuatu yang lazat. 118 00:36:19,584 --> 00:36:20,096 Ya 119 00:36:27,264 --> 00:36:28,288 apa yang sedang berlaku 120 00:36:29,568 --> 00:36:30,592 adakah ia merdu 121 00:36:35,200 --> 00:36:36,480 setelah anda melakukan ini 122 00:36:36,736 --> 00:36:37,504 menunjukkan 123 00:36:39,808 --> 00:36:40,832 bapa 124 00:36:41,600 --> 00:36:42,624 anda tidur dengan segera 125 00:49:09,119 --> 00:49:15,263 bapa 126 00:49:19,615 --> 00:49:25,759 Kami tidak boleh turun 127 00:49:31,903 --> 00:49:32,927 stok 128 00:49:37,023 --> 00:49:38,303 Saya juga memakainya minggu ini. 129 00:49:39,839 --> 00:49:41,887 jangan beli yang mahal 130 00:52:13,183 --> 00:52:19,327 pasar yang indah 131 00:59:58,591 --> 01:00:03,455 bapa 132 01:00:21,631 --> 01:00:27,775 bapa 133 01:00:48,255 --> 01:00:49,279 Apa yang awak buat? 134 01:00:52,351 --> 01:00:53,119 Adakah awak datang 135 01:00:59,775 --> 01:01:00,543 dengan cara 136 01:01:00,799 --> 01:01:02,591 Ada apa dengan Hyungjun? 137 01:01:06,687 --> 01:01:08,223 Saya datang untuk mendapatkan sesuatu 138 01:01:11,039 --> 01:01:14,367 Sekiranya Abby 10 darjah memikirkannya, apa yang akan anda lakukan? 139 01:01:15,903 --> 01:01:16,415 semalam 140 01:01:17,439 --> 01:01:18,719 anak ayah saya 141 01:01:19,743 --> 01:01:21,791 Orang itu tidak menggerakkan telefon lagi. 142 01:01:22,559 --> 01:01:24,607 Saya seorang yang tidak ada kaitan dengan ayah saya. 143 01:01:28,703 --> 01:01:30,751 Mengapa anda terus menutupi orang itu? 144 01:01:31,519 --> 01:01:33,823 Daripada anak lelaki yang membeli Dunmanchu dari Abby 145 01:01:35,615 --> 01:01:37,663 Kakak di sebelah saya lebih baik 146 01:01:40,735 --> 01:01:41,503 menghormati ibu bapa 147 01:01:46,367 --> 01:01:47,135 Tuan Jesu 148 01:01:47,391 --> 01:01:49,951 lama tak jumpa 149 01:01:50,719 --> 01:01:51,743 gaji minimum 150 01:01:51,999 --> 01:01:52,511 di sini 151 01:01:53,791 --> 01:01:54,815 Ia sukar 152 01:01:55,071 --> 01:01:57,119 Saya memutuskan untuk berjumpa dengan anda di sini sebentar. 153 01:02:00,959 --> 01:02:01,727 Betul betul 154 01:02:02,751 --> 01:02:03,519 permainan apa itu 155 01:02:09,151 --> 01:02:10,175 salah 156 01:02:11,455 --> 01:02:12,223 dengan cara 157 01:02:12,479 --> 01:02:15,551 Pada masa ini, di mata saya, orang yang bergaya akan mendapatkan wang dari ayahnya. 158 01:02:20,159 --> 01:02:21,183 Encik Lee 159 01:03:04,959 --> 01:03:11,103 tidak mengapa 160 01:03:11,359 --> 01:03:17,503 Oh, saya tidak mempunyai pakaian untuk dipakai. 161 01:03:17,759 --> 01:03:23,903 dibeli 162 01:03:32,863 --> 01:03:36,703 bapa 163 01:03:43,615 --> 01:03:44,127 bagaimana 164 01:03:44,383 --> 01:03:49,759 adakah anda baik-baik saja 165 01:03:50,015 --> 01:03:52,063 tetapi ayah 166 01:03:52,319 --> 01:03:54,879 ia tidak mahal 167 01:03:55,135 --> 01:04:01,279 Saya tidak dapat membelinya lagi kerana harganya mahal. Terima kasih, ibu. 168 01:04:02,815 --> 01:04:08,959 apa khabar kakak 169 01:04:14,079 --> 01:04:15,103 Betul betul 170 01:04:20,735 --> 01:04:21,247 abang 171 01:04:29,951 --> 01:04:31,487 Sekiranya anda mempunyai sesuatu untuk dinyatakan, lakukan di rumah. 172 01:04:36,351 --> 01:04:38,911 Pelanggan menipu dan mencuri wang 173 01:04:40,447 --> 01:04:41,983 Saya memukul ekor saya 174 01:04:42,495 --> 01:04:45,823 Ia terbakar sambil menggoda di hadapan ayahmu 175 01:04:46,591 --> 01:04:47,871 saya tidak tahu 176 01:04:48,383 --> 01:04:49,407 berhenti sekarang 177 01:04:50,943 --> 01:04:52,479 awak berhenti 178 01:04:52,991 --> 01:04:54,271 pulang ke rumah anda 179 01:04:55,551 --> 01:04:58,111 Saya tidak dapat memasukkannya ke dalam kata-kata 180 01:04:58,367 --> 01:05:00,927 apa itu 181 01:05:01,695 --> 01:05:02,719 tidak ada di sana 182 01:05:17,055 --> 01:05:23,199 15:00 183 01:05:23,455 --> 01:05:29,599 apa yang sedang berlaku 184 01:06:07,999 --> 01:06:08,511 Ya 185 01:06:09,791 --> 01:06:11,327 Byung Kang 186 01:06:11,583 --> 01:06:13,119 Bapa mertua 187 01:06:16,959 --> 01:06:19,519 itu kemalangan kereta 188 01:06:26,431 --> 01:06:27,711 Lupakan Yeongjun 189 01:06:30,527 --> 01:06:32,319 Ini semua salah saya kerana ini berlaku 190 01:06:40,767 --> 01:06:42,559 apa yang membuat kalian semua 191 01:06:43,839 --> 01:06:44,607 adalah kerakusan saya 192 01:06:55,615 --> 01:06:56,383 yang pertama 193 01:06:56,639 --> 01:06:58,431 mencari kehidupan baru 194 01:07:00,223 --> 01:07:00,991 yang kedua 195 01:07:01,247 --> 01:07:02,271 balik rumah 196 01:07:05,343 --> 01:07:07,135 Kemudian ayahmu 197 01:07:08,927 --> 01:07:10,207 Saya ni 198 01:07:12,511 --> 01:07:13,023 pukul 1 199 01:07:26,079 --> 01:07:29,151 pergi 200 01:07:30,175 --> 01:07:31,711 Apa yang awak cakap 201 01:07:32,223 --> 01:07:33,503 Saya masuk tanpa jalan penyelesaian 202 01:07:33,759 --> 01:07:35,039 Siapa yang akan anda lihat sekarang? 203 01:07:35,551 --> 01:07:38,623 Ayah saya menantu saya, saya juga menantu. 204 01:07:40,415 --> 01:07:41,183 kemudian 205 01:07:41,439 --> 01:07:43,231 Saya tidak akan keluar 206 01:07:43,743 --> 01:07:45,279 bahawa ibu saya berjaya 207 01:07:49,631 --> 01:07:50,911 Maka mari kita hidup bersama 208 01:07:52,703 --> 01:07:54,495 Saya telah hidup dengan baik 209 01:07:55,007 --> 01:07:56,031 Saya tidak boleh tidur lagi 210 01:07:57,823 --> 01:07:59,615 adakah anda betul-betul baik-baik saja 211 01:08:00,383 --> 01:08:01,919 Kedua, saya akan baik-baik saja 212 01:08:37,247 --> 01:08:43,391 Jadi mari masuk sekarang 213 01:09:01,567 --> 01:09:04,895 itu bab 214 01:09:14,367 --> 01:09:20,511 Apa, apa, apa yang begitu baik, apa maksud awak menantu? 215 01:09:20,767 --> 01:09:26,911 Mengapa menantu saya mengatakan bahawa dia baik? 216 01:09:27,167 --> 01:09:33,311 Anak-anak kita mengatakan bahawa tidak ada yang perlu dilakukan, bahkan bapa, untuk datang terus kepada orang tua. 217 01:09:33,567 --> 01:09:39,711 Kentut, maka saya akan menjemput anda. Ia cantik. 218 01:09:39,967 --> 01:09:46,111 masih anak perempuan 13066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.