Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,882 --> 00:00:49,916
Please!
2
00:00:49,918 --> 00:00:52,018
Think you're done for.
3
00:00:52,020 --> 00:00:54,587
Listen, that sound.
4
00:00:54,589 --> 00:00:58,423
Oh, girl, you've got a whole
lot of life left in you yet.
5
00:00:58,425 --> 00:00:59,592
Please!
6
00:01:03,565 --> 00:01:04,730
Yes, you do.
7
00:01:04,732 --> 00:01:06,097
Yes, you can.
8
00:01:06,099 --> 00:01:09,167
You're a lot stronger than
you give yourself credit for.
9
00:01:09,169 --> 00:01:11,272
It's going to go dark
now, so don't fight it.
10
00:02:08,596 --> 00:02:10,529
I'm going to need
a come in, hound.
11
00:02:10,531 --> 00:02:13,032
I'd advise against it.
12
00:02:13,034 --> 00:02:15,101
All I'm asking for is
a moment of your time.
13
00:02:15,103 --> 00:02:16,836
You've already taken that.
14
00:02:16,838 --> 00:02:19,204
Another one, then.
15
00:02:19,206 --> 00:02:23,042
Dave Carroll, one of your
fellow Hell Hounds, where is he?
16
00:02:23,044 --> 00:02:24,044
Hey, hear me?
17
00:02:27,815 --> 00:02:30,448
Who the fuck are you?
18
00:02:30,450 --> 00:02:31,584
Someone you're
going to want to be
19
00:02:31,586 --> 00:02:33,020
awful careful how you speak to.
20
00:02:37,324 --> 00:02:38,359
You want a beer?
21
00:02:43,998 --> 00:02:45,263
Sorry about the mess.
22
00:02:45,265 --> 00:02:47,298
Wasn't expecting company.
23
00:02:47,300 --> 00:02:49,835
Yeah, I can see that.
24
00:02:49,837 --> 00:02:52,337
Dave Carroll, how
do you know him?
25
00:02:52,339 --> 00:02:54,640
Get that gun out of my face.
26
00:02:54,642 --> 00:02:56,441
First thing we get straight,
Dave Carroll's no Hell Hound.
27
00:02:56,443 --> 00:02:57,743
Just a prospect wannabe.
28
00:02:57,745 --> 00:02:58,276
We clear?
29
00:02:58,278 --> 00:02:59,310
Noted.
30
00:02:59,312 --> 00:03:02,114
Now get your mutt chops off me.
31
00:03:02,116 --> 00:03:03,716
You a hard girl?
32
00:03:03,718 --> 00:03:04,416
What?
33
00:03:04,418 --> 00:03:05,718
You going to kill me?
34
00:03:05,720 --> 00:03:07,019
Show me you're a mutt,
just like Carroll?
35
00:03:07,021 --> 00:03:07,921
Don't think I won't.
36
00:03:11,092 --> 00:03:12,390
How'd you find me?
37
00:03:12,392 --> 00:03:14,426
Good at my job.
38
00:03:14,428 --> 00:03:15,761
And what job is that?
39
00:03:15,763 --> 00:03:16,796
Dog catcher.
40
00:03:20,400 --> 00:03:21,335
What are you doing, perv?
41
00:03:26,708 --> 00:03:29,407
Mia Kaufman.
42
00:03:29,409 --> 00:03:31,777
Albuquerque, New Mexico.
43
00:03:31,779 --> 00:03:33,946
You're a ways from
home, aren't you?
44
00:03:33,948 --> 00:03:36,582
I've been on your
tail since Las Cruces.
45
00:03:36,584 --> 00:03:37,983
More specifically,
Dave Carroll's,
46
00:03:37,985 --> 00:03:41,486
but I'll take what I can get.
47
00:03:41,488 --> 00:03:45,191
Ritter and Sons Bail Bonds.
48
00:03:45,193 --> 00:03:46,992
You're a bounty hunter.
49
00:03:46,994 --> 00:03:48,359
That's what it says.
50
00:03:48,361 --> 00:03:49,396
Well, then.
51
00:03:53,333 --> 00:03:54,468
What?
52
00:03:58,873 --> 00:04:01,239
Looks like the Silver
Bullets were trailing you.
53
00:04:01,241 --> 00:04:03,241
Awful kind of you to bring
them right to my doorstep.
54
00:04:03,243 --> 00:04:04,242
Nobody shadowed me, hound.
55
00:04:04,244 --> 00:04:06,846
I'm sure of it.
56
00:04:09,884 --> 00:04:10,448
Damn.
57
00:05:06,808 --> 00:05:08,373
Looks like you and Blondie
were getting along pretty well
58
00:05:08,375 --> 00:05:11,510
before we rolled up.
59
00:05:11,512 --> 00:05:13,979
Want me to rearrange
her face for you?
60
00:05:13,981 --> 00:05:15,247
You'd do me that favor?
61
00:05:15,249 --> 00:05:16,816
I just might have to.
62
00:05:16,818 --> 00:05:19,417
Appreciate it.
63
00:05:19,419 --> 00:05:22,021
Then a few words,
and you can go.
64
00:05:22,023 --> 00:05:24,023
It stands to reason
I'd let you go
65
00:05:24,025 --> 00:05:26,491
so you can tell all your
friends what happened here.
66
00:05:26,493 --> 00:05:28,495
Now, drop the piece.
67
00:05:35,603 --> 00:05:37,837
How deep you riding?
68
00:05:37,839 --> 00:05:40,206
Three less than I was
a few minutes ago.
69
00:05:40,208 --> 00:05:43,042
We rode in from Cali.
70
00:05:43,044 --> 00:05:46,212
Knew the blonde had
found a Hound safe house.
71
00:05:46,214 --> 00:05:47,448
She led us right to you.
72
00:05:50,151 --> 00:05:51,584
Come on, man.
73
00:05:51,586 --> 00:05:52,518
You said you'd let me go.
74
00:06:01,929 --> 00:06:05,463
You OK?
75
00:06:05,465 --> 00:06:06,999
I'll tell you once
my ears stop ringing.
76
00:06:11,438 --> 00:06:13,138
Rooster.
77
00:06:13,140 --> 00:06:16,575
Hot damn it, brother,
where you at?
78
00:06:16,577 --> 00:06:19,044
What's the scrap yard?
79
00:06:19,046 --> 00:06:22,014
Anyway, think I'm all
out of road down here.
80
00:06:22,016 --> 00:06:22,915
Yeah, I'll find it.
81
00:06:26,187 --> 00:06:29,989
Who was that?
82
00:06:29,991 --> 00:06:31,624
Think you should get while
the getting's still good.
83
00:06:31,626 --> 00:06:32,526
Where are you going?
84
00:06:36,097 --> 00:06:38,731
Quite the host.
85
00:06:38,733 --> 00:06:41,432
Gave you the beer, didn't I?
86
00:06:53,681 --> 00:06:57,017
He's a Hell Hound.
87
00:07:32,687 --> 00:07:35,387
You all right?
88
00:07:35,389 --> 00:07:36,487
Should be now.
89
00:07:36,489 --> 00:07:37,658
Just had a belt
come loose on me.
90
00:07:40,528 --> 00:07:42,362
I think I got it, sweetie.
91
00:07:46,133 --> 00:07:48,801
I don't mean to pry.
92
00:07:48,803 --> 00:07:50,269
It's just you're the first
person I've seen out here,
93
00:07:50,271 --> 00:07:51,971
save the landlord.
94
00:07:51,973 --> 00:07:55,107
Well, try and keep out of
sight as much as I can.
95
00:07:55,109 --> 00:07:55,841
That's not
96
00:07:55,843 --> 00:07:57,343
I'm just messing with you.
97
00:07:57,345 --> 00:07:59,378
We're neighbors now.
98
00:07:59,380 --> 00:08:00,746
Where?
99
00:08:00,748 --> 00:08:03,415
That little plot
off mile marker 40.
100
00:08:03,417 --> 00:08:04,083
Oh.
101
00:08:04,085 --> 00:08:07,820
Um, OK.
102
00:08:07,822 --> 00:08:11,357
It's just we were told there
wouldn't be anybody else.
103
00:08:11,359 --> 00:08:13,158
Looking for solitude.
104
00:08:13,160 --> 00:08:16,895
I just didn't expect
neighbors so close.
105
00:08:16,897 --> 00:08:17,963
But it's good to meet you.
106
00:08:17,965 --> 00:08:19,231
Lucella.
107
00:08:19,233 --> 00:08:20,234
I'm Virginia.
108
00:08:22,871 --> 00:08:24,671
You got that little
place off 45?
109
00:08:24,673 --> 00:08:27,340
That's us.
110
00:08:27,342 --> 00:08:29,642
I think I might have already
crossed paths with your man.
111
00:08:29,644 --> 00:08:30,643
Blonde guy.
112
00:08:30,645 --> 00:08:33,246
Really cute smile.
113
00:08:33,248 --> 00:08:34,814
Sorry.
114
00:08:34,816 --> 00:08:38,018
Maybe that came out weird.
115
00:08:38,020 --> 00:08:40,387
So you're good to go, then?
116
00:08:40,389 --> 00:08:41,322
Tell you in about 5 seconds.
117
00:08:55,237 --> 00:08:57,303
Purring like a kitten.
118
00:08:57,305 --> 00:08:59,639
All right.
119
00:08:59,641 --> 00:09:02,542
It's nice meeting you.
120
00:09:02,544 --> 00:09:03,611
Likewise.
121
00:09:28,003 --> 00:09:28,536
Kevin?
122
00:09:33,141 --> 00:09:35,708
Baby.
123
00:09:35,710 --> 00:09:38,211
It's just a bit of a fever.
124
00:09:38,213 --> 00:09:40,780
You're burning up.
125
00:09:40,782 --> 00:09:43,316
That's what it means
to have a fever.
126
00:09:43,318 --> 00:09:44,319
Let me see it.
127
00:09:47,589 --> 00:09:50,290
Looks better at least.
128
00:09:50,292 --> 00:09:54,928
It's almost fully healed,
which I'd say is too good.
129
00:09:54,930 --> 00:09:57,630
Once this fever breaks,
grabbing that .308
130
00:09:57,632 --> 00:09:59,899
and I'm going on a
little mutt hunt.
131
00:09:59,901 --> 00:10:02,102
Wolfy's had his last snack.
132
00:10:02,104 --> 00:10:06,372
Speaking of which, you hungry?
133
00:10:06,374 --> 00:10:07,273
Take a glass of water.
134
00:10:07,275 --> 00:10:08,276
Would be nice.
135
00:10:12,814 --> 00:10:14,647
And I don't want you
hunting any wolves.
136
00:10:14,649 --> 00:10:17,518
Eye for an eye, right?
137
00:10:17,520 --> 00:10:18,653
Plan on taking a
bite out of him?
138
00:10:42,744 --> 00:10:43,911
Hey.
139
00:10:53,321 --> 00:10:55,188
Hey!
140
00:10:55,190 --> 00:10:55,688
Hey!
141
00:10:55,690 --> 00:10:57,690
Let me go!
142
00:10:57,692 --> 00:10:58,559
Let me go.
143
00:10:58,561 --> 00:11:01,661
Give that a rest, already.
144
00:11:01,663 --> 00:11:03,429
Who are you?
145
00:11:03,431 --> 00:11:06,032
Just another houseguest.
146
00:11:06,034 --> 00:11:08,468
How'd you get here?
147
00:11:08,470 --> 00:11:10,136
Same as you.
148
00:11:10,138 --> 00:11:12,606
And the others before us.
149
00:11:12,608 --> 00:11:14,073
What others?
150
00:11:14,075 --> 00:11:17,177
One by one, he
takes them outside.
151
00:11:17,179 --> 00:11:20,713
Horrible sounds.
152
00:11:20,715 --> 00:11:24,684
Terrible screams,
and then, nothing.
153
00:11:24,686 --> 00:11:27,221
It's... it's all quiet again.
154
00:11:29,858 --> 00:11:31,824
We got to get out of here.
155
00:11:31,826 --> 00:11:33,527
Well, I thought your
little excursion
156
00:11:33,529 --> 00:11:35,762
this afternoon would have
taught you about that.
157
00:11:35,764 --> 00:11:39,132
You know, I think he
does it on purpose.
158
00:11:39,134 --> 00:11:43,770
Loose ties the binds,
half locks the doors.
159
00:11:43,772 --> 00:11:45,639
Just fucking with us.
160
00:11:45,641 --> 00:11:46,641
It's cruelty.
161
00:11:49,778 --> 00:11:54,347
Or maybe he just likes the
thrill of catching us again.
162
00:11:54,349 --> 00:11:55,982
Who is he?
163
00:11:55,984 --> 00:11:56,650
I don't know.
164
00:11:56,652 --> 00:11:57,250
Bullshit!
165
00:11:57,252 --> 00:11:57,951
You know.
166
00:11:57,953 --> 00:12:00,787
I know we're going to die here.
167
00:12:00,789 --> 00:12:02,789
And I think you should make
your peace with it, like I have.
168
00:12:02,791 --> 00:12:04,857
Hell no.
169
00:12:04,859 --> 00:12:07,927
I'm getting out of this place.
170
00:12:07,929 --> 00:12:10,029
Fucking piece of shit.
171
00:13:04,386 --> 00:13:08,689
Sitting on the bar
stool, staring at the glass.
172
00:13:08,691 --> 00:13:12,058
Want to run up another
one, dfrink away my past.
173
00:13:12,060 --> 00:13:15,663
Oh, ain't no way, girl.
174
00:13:15,665 --> 00:13:20,967
I still want to keep you around.
175
00:13:20,969 --> 00:13:23,936
Because there's too
much whiskey business,
176
00:13:23,938 --> 00:13:25,606
whiskey business going down.
177
00:13:30,011 --> 00:13:32,011
You say you leave me.
178
00:13:32,013 --> 00:13:34,548
You're bound to go.
179
00:13:34,550 --> 00:13:38,786
Why I'm always the
last one to know?
180
00:13:38,788 --> 00:13:40,588
Got me standing, baby.
181
00:13:44,292 --> 00:13:45,426
Trish.
182
00:13:47,563 --> 00:13:50,029
What are you looking at?
183
00:13:50,031 --> 00:13:53,767
Looks like your shirt fell off.
184
00:13:53,769 --> 00:13:56,336
Bother you, does it?
185
00:13:56,338 --> 00:13:58,438
Nope.
186
00:13:58,440 --> 00:14:01,040
Hell Hounds?
187
00:14:01,042 --> 00:14:03,610
Never heard of you.
188
00:14:03,612 --> 00:14:05,978
Guess we're just that exclusive.
189
00:14:05,980 --> 00:14:09,082
Right.
190
00:14:09,084 --> 00:14:10,917
What the fuck, Trish?
191
00:14:10,919 --> 00:14:12,151
Another one, Starla?
192
00:14:12,153 --> 00:14:13,754
At least one.
193
00:14:13,756 --> 00:14:14,621
What you having?
194
00:14:14,623 --> 00:14:16,489
Beer.
195
00:14:16,491 --> 00:14:17,857
Are you going to
narrow that down,
196
00:14:17,859 --> 00:14:20,594
or do you want me to guess?
197
00:14:20,596 --> 00:14:23,564
I just rode down from
the high country.
198
00:14:23,566 --> 00:14:25,965
As long as it's wet and takes
the edge off, I'll be happy.
199
00:14:25,967 --> 00:14:27,135
Gotcha.
200
00:14:29,638 --> 00:14:30,671
Here you go.
201
00:14:37,713 --> 00:14:38,812
Local microbrew.
202
00:14:38,814 --> 00:14:40,146
IPA.
203
00:14:40,148 --> 00:14:42,281
Personal favorite of mine.
204
00:14:42,283 --> 00:14:43,451
Rooster.
205
00:14:49,357 --> 00:14:51,759
Didn't recognize you
without your cut.
206
00:14:51,761 --> 00:14:54,193
Stowed my colors, Alias.
207
00:14:54,195 --> 00:14:58,097
Us Hounds can't be too
careful these days.
208
00:14:58,099 --> 00:15:01,434
Make that two IPAs, darling.
209
00:15:01,436 --> 00:15:03,570
Hardly laying low in
a place like this.
210
00:15:03,572 --> 00:15:05,873
One percenters don't
pay us no mind,
211
00:15:05,875 --> 00:15:08,642
unless they catch us selling.
212
00:15:08,644 --> 00:15:11,578
Most of these boys are
little more than weekenders.
213
00:15:11,580 --> 00:15:12,813
Any of them square
with the Bullets?
214
00:15:12,815 --> 00:15:13,913
Shit.
215
00:15:13,915 --> 00:15:15,381
What?
216
00:15:15,383 --> 00:15:19,152
The war is over, and we lost.
217
00:15:19,154 --> 00:15:20,454
So I keep hearing.
218
00:15:25,093 --> 00:15:27,126
Is it true?
219
00:15:27,128 --> 00:15:29,763
What they said about Austin?
220
00:15:29,765 --> 00:15:33,433
It depends on what they said.
221
00:15:33,435 --> 00:15:38,438
Just since you're wondering,
it was a fucking massacre.
222
00:15:38,440 --> 00:15:40,039
Well, at least you made it out.
223
00:15:40,041 --> 00:15:43,844
I wasn't there.
224
00:15:43,846 --> 00:15:46,847
I arrived just in time to say
my goodbyes to Pope, but not
225
00:15:46,849 --> 00:15:48,083
with any time to stop it.
226
00:15:52,086 --> 00:15:55,254
I know you two were tight.
227
00:15:55,256 --> 00:15:57,891
But I'd be remiss if I didn't
tell you one more time,
228
00:15:57,893 --> 00:16:00,326
let it slide.
229
00:16:00,328 --> 00:16:01,729
There's no one
left to fight for.
230
00:16:06,502 --> 00:16:07,735
Said you had something for me.
231
00:16:12,173 --> 00:16:15,374
Sure looks like him, don't it?
232
00:16:15,376 --> 00:16:18,879
Taken at a liquor store
not 10 miles from here.
233
00:16:18,881 --> 00:16:21,447
June 16?
234
00:16:21,449 --> 00:16:24,350
That was over a month ago.
235
00:16:24,352 --> 00:16:27,086
Son of a bitch could be
halfway to Shanghai by now.
236
00:16:27,088 --> 00:16:28,589
Oh, he's here, and he's close.
237
00:16:28,591 --> 00:16:30,256
How do you know?
238
00:16:30,258 --> 00:16:32,726
The man's been hunting, Alias.
239
00:16:32,728 --> 00:16:37,664
Both inside and outside
the line of the scrap yard.
240
00:16:37,666 --> 00:16:38,866
Scrap yard?
241
00:16:38,868 --> 00:16:41,267
Tribal land.
242
00:16:41,269 --> 00:16:43,637
Purchased from the
Indians by smugglers.
243
00:16:43,639 --> 00:16:47,808
Started out as a safe zone
for coyotes and drug mules.
244
00:16:47,810 --> 00:16:51,410
Now, kind of a hotel
for folks on the run.
245
00:16:51,412 --> 00:16:53,714
What makes you think he's there?
246
00:16:53,716 --> 00:16:57,149
Yards chock full of drifters,
whores, and junkies.
247
00:16:57,151 --> 00:17:00,821
All wanting to stay disappeared.
248
00:17:00,823 --> 00:17:04,658
Good hunting ground, for sure.
249
00:17:04,660 --> 00:17:07,393
Couple that with the fact
he's been hunting undesirables
250
00:17:07,395 --> 00:17:11,130
on this side of the line, I'll
bet the hog he's up there.
251
00:17:11,132 --> 00:17:14,200
And she is too.
252
00:17:14,202 --> 00:17:16,803
Come with me.
253
00:17:16,805 --> 00:17:19,640
For old time's sake.
254
00:17:19,642 --> 00:17:20,874
Sorry, brother.
255
00:17:20,876 --> 00:17:23,744
But this dog don't hunt no more.
256
00:17:23,746 --> 00:17:26,178
Brothers for life.
257
00:17:26,180 --> 00:17:27,215
Brothers till the chips
are down, at least.
258
00:17:30,251 --> 00:17:32,019
Hate me if you have to.
259
00:17:32,021 --> 00:17:33,654
I won't hold it against you.
260
00:17:33,656 --> 00:17:37,624
But I'm cashed out.
261
00:17:37,626 --> 00:17:40,228
Consider that 411 on
Carroll as a parting gift.
262
00:17:54,577 --> 00:17:57,044
You got to be
fucking kidding me.
263
00:17:57,046 --> 00:17:59,513
I hope your little chat
with Rooster was productive.
264
00:17:59,515 --> 00:18:01,480
You know way more about me
than I'm comfortable with.
265
00:18:01,482 --> 00:18:02,950
I don't think that's true.
266
00:18:02,952 --> 00:18:04,051
I don't even know your name.
267
00:18:04,053 --> 00:18:06,920
Alias.
268
00:18:06,922 --> 00:18:08,789
I doubt that's what
your mama called you.
269
00:18:08,791 --> 00:18:13,159
You didn't know my mom.
270
00:18:13,161 --> 00:18:15,428
What I do know is we could
find Dave Carroll a lot faster
271
00:18:15,430 --> 00:18:17,129
if we work together.
272
00:18:17,131 --> 00:18:18,100
Never said I was
looking for him.
273
00:18:22,136 --> 00:18:26,372
You know, at first I thought
you were helping old dave.
274
00:18:26,374 --> 00:18:28,207
Then, I saw you heading
to the scrapyard,
275
00:18:28,209 --> 00:18:30,409
and I put it together.
276
00:18:30,411 --> 00:18:33,080
You're hunting him, too.
277
00:18:33,082 --> 00:18:35,048
I started thinking maybe you
were one of the good guys.
278
00:18:35,050 --> 00:18:38,051
Definitely not a good guy.
279
00:18:38,053 --> 00:18:40,554
Something you'll learn quick
you don't get off my bike.
280
00:18:40,556 --> 00:18:42,723
Sorry.
281
00:18:42,725 --> 00:18:45,324
Forgot how you boys
were with your toys.
282
00:18:45,326 --> 00:18:48,729
Now, back to Carroll.
283
00:18:48,731 --> 00:18:53,867
I never confirmed my interest
in catching the prospect.
284
00:18:53,869 --> 00:18:57,971
Besides, I don't ride
with any outside the pack.
285
00:18:57,973 --> 00:19:00,239
He's at the scrapyard.
286
00:19:00,241 --> 00:19:01,675
That's what Rooster
Cochran told you.
287
00:19:01,677 --> 00:19:02,576
Missy...
288
00:19:02,578 --> 00:19:03,910
It's Mia.
289
00:19:03,912 --> 00:19:06,980
And, yes, that's what
Cochran just told you.
290
00:19:06,982 --> 00:19:10,651
So what if he did?
291
00:19:10,653 --> 00:19:13,887
You know that country
pretty well, do you?
292
00:19:13,889 --> 00:19:17,356
Got the patrol routes mapped
out, guard posts marked?
293
00:19:17,358 --> 00:19:19,626
You're saying you do?
294
00:19:19,628 --> 00:19:21,862
And a whole lot more
you'll find useful.
295
00:19:21,864 --> 00:19:23,429
OK.
296
00:19:23,431 --> 00:19:25,732
I'll indulge you for a second.
297
00:19:25,734 --> 00:19:28,167
And then, explain why
this can never work.
298
00:19:28,169 --> 00:19:30,737
You're a bounty hunter.
299
00:19:30,739 --> 00:19:32,973
That means you aim
to take him alive.
300
00:19:32,975 --> 00:19:35,174
But I'm of the mind that
this world has seen just
301
00:19:35,176 --> 00:19:36,643
about enough of Dave Carroll.
302
00:19:36,645 --> 00:19:39,012
A sentiment I share completely.
303
00:19:39,014 --> 00:19:40,647
And if you think I'm going
to turn him over to anyone
304
00:19:40,649 --> 00:19:41,916
save an undertaker, well...
305
00:19:45,186 --> 00:19:46,385
Personal thing, then?
306
00:19:46,387 --> 00:19:47,222
Keep my motives to myself.
307
00:19:50,159 --> 00:19:52,324
OK.
308
00:19:52,326 --> 00:19:56,163
Now, normally, I work
alone, but I'm not
309
00:19:56,165 --> 00:19:57,430
afraid to admit that
the scrapyard is
310
00:19:57,432 --> 00:19:59,566
little more than I can handle.
311
00:19:59,568 --> 00:20:01,868
I've seen how you took out those
Bullets like it was nothing.
312
00:20:01,870 --> 00:20:06,405
Well, I got to figure you're
the man to team up with.
313
00:20:06,407 --> 00:20:10,143
Scrapyard, you've been there?
314
00:20:10,145 --> 00:20:12,612
I know the operation.
315
00:20:12,614 --> 00:20:14,015
And it's a story I'm happy
to tell you on the way there.
316
00:20:16,952 --> 00:20:19,753
OK.
317
00:20:19,755 --> 00:20:22,254
Fuck it.
318
00:20:22,256 --> 00:20:25,257
You know I have a
car we could take.
319
00:20:25,259 --> 00:20:27,060
Or no problem.
320
00:20:55,124 --> 00:20:58,390
Senorita.
321
00:20:58,392 --> 00:21:00,560
Is everything all right?
322
00:21:00,562 --> 00:21:02,062
Now that we're paid up
until the end of the
323
00:21:02,064 --> 00:21:03,930
I'm not here for the rent.
324
00:21:03,932 --> 00:21:05,132
I got word you were
spotted in town.
325
00:21:05,134 --> 00:21:07,200
Is that true?
326
00:21:07,202 --> 00:21:10,237
I just had some shopping to do.
327
00:21:10,239 --> 00:21:11,938
Yeah, that's not how this works.
328
00:21:11,940 --> 00:21:12,371
I know...
329
00:21:12,373 --> 00:21:14,908
Your cell phone.
330
00:21:14,910 --> 00:21:16,475
I don't have a phone.
331
00:21:16,477 --> 00:21:18,444
You were spotted in
town talking on a phone.
332
00:21:18,446 --> 00:21:19,381
Now, hand it over.
333
00:21:26,088 --> 00:21:27,921
This time, it's a warning.
334
00:21:27,923 --> 00:21:29,589
Next time you leave the
yard without permission,
335
00:21:29,591 --> 00:21:31,323
it's happy trails, senorita.
336
00:21:31,325 --> 00:21:33,827
Understood?
337
00:21:33,829 --> 00:21:35,829
Next time you need
supplies or anything,
338
00:21:35,831 --> 00:21:38,265
you come to me or
one of the others.
339
00:21:38,267 --> 00:21:40,267
All right.
340
00:21:40,269 --> 00:21:42,536
Won't happen again.
341
00:21:42,538 --> 00:21:43,438
See that it doesn't.
342
00:21:47,142 --> 00:21:52,846
Hey, Remo, that new girl off
of mile marker 40, who is she?
343
00:21:52,848 --> 00:21:53,980
Who?
344
00:21:53,982 --> 00:21:58,484
You know, girl with the
dark hair, convertible.
345
00:21:58,486 --> 00:21:59,786
Kind of hard to miss.
346
00:21:59,788 --> 00:22:00,888
First time I heard of her.
347
00:22:04,193 --> 00:22:05,892
Mile marker 40, you say?
348
00:22:05,894 --> 00:22:07,028
Yeah.
349
00:22:09,164 --> 00:22:10,098
I'll look into it.
350
00:22:28,884 --> 00:22:31,117
Kevin?
351
00:22:31,119 --> 00:22:34,054
Oh, oh, my God.
352
00:22:34,056 --> 00:22:37,389
Baby.
353
00:22:37,391 --> 00:22:39,226
Oh, fuck Remo.
354
00:22:39,228 --> 00:22:40,927
We're taking you
to the hospital.
355
00:22:40,929 --> 00:22:43,964
I feel something.
356
00:22:43,966 --> 00:22:47,968
Something's trying to
burst through my skin.
357
00:22:47,970 --> 00:22:48,501
Come on.
358
00:22:48,503 --> 00:22:49,169
Let's try and...
359
00:22:49,171 --> 00:22:51,370
No!
360
00:22:53,876 --> 00:22:55,075
Oh, God!
361
00:22:55,077 --> 00:22:56,077
I'll get help!
362
00:23:23,404 --> 00:23:25,138
Oh, god, watch out!
363
00:23:44,492 --> 00:23:46,793
Don't give me that fucking look.
364
00:23:46,795 --> 00:23:49,930
Just be happy I fucking look
at you at all, limp dick.
365
00:23:49,932 --> 00:23:51,998
Just like your mama,
putrid to the bone.
366
00:23:52,000 --> 00:23:55,368
Just so seriously,
fuck off and die.
367
00:23:55,370 --> 00:23:56,937
You first, bitch.
368
00:23:56,939 --> 00:23:57,938
I'm out of here.
369
00:24:42,417 --> 00:24:45,819
You had a hell of a night.
370
00:24:45,821 --> 00:24:46,754
Why are we naked?
371
00:24:51,526 --> 00:24:52,660
Here.
372
00:25:03,740 --> 00:25:08,342
I had the sickest
dream last night.
373
00:25:08,344 --> 00:25:09,612
It wasn't a dream, was it?
374
00:25:12,415 --> 00:25:14,815
What's going on here?
375
00:25:14,817 --> 00:25:15,784
It's all changed for you.
376
00:25:18,755 --> 00:25:20,621
Who are you?
377
00:25:20,623 --> 00:25:22,656
I'm your mother.
378
00:25:22,658 --> 00:25:23,792
What?
379
00:25:25,962 --> 00:25:27,328
Fuck.
380
00:25:27,330 --> 00:25:28,562
Virginia.
381
00:25:28,564 --> 00:25:29,663
Hey.
382
00:25:29,665 --> 00:25:33,768
Don't touch me.
383
00:25:33,770 --> 00:25:34,703
You really don't want
to go back there.
384
00:25:47,417 --> 00:25:50,751
This the scrapyard?
385
00:25:50,753 --> 00:25:51,720
Yeah, about a half
a click that way.
386
00:25:55,591 --> 00:25:57,491
Where are you going?
387
00:25:57,493 --> 00:25:58,359
Stow the bike.
388
00:25:58,361 --> 00:25:59,827
We're on foot from here.
389
00:25:59,829 --> 00:26:01,796
You're crazy.
390
00:26:01,798 --> 00:26:04,031
Coyotes patrol the roads.
391
00:26:04,033 --> 00:26:06,267
Any sign of outsiders, and
they'll radio in the cavalry.
392
00:26:06,269 --> 00:26:07,701
So unless this thing's
got a stealth mode,
393
00:26:07,703 --> 00:26:08,837
I suggest we stow it.
394
00:26:17,046 --> 00:26:18,412
You want to tell me
how you come to know
395
00:26:18,414 --> 00:26:22,483
so much about this place.
396
00:26:22,485 --> 00:26:25,186
Chasing down a bail jumper
from here about a year ago.
397
00:26:25,188 --> 00:26:27,354
Tracks lead us here.
398
00:26:27,356 --> 00:26:28,689
Us?
399
00:26:28,691 --> 00:26:30,891
Ronnie.
400
00:26:30,893 --> 00:26:33,461
Collar was his to make.
401
00:26:33,463 --> 00:26:34,895
He reconned this whole
area from top to bottom
402
00:26:34,897 --> 00:26:36,764
before heading in.
403
00:26:36,766 --> 00:26:39,834
It seems like a lot of
work for a bail jumper.
404
00:26:39,836 --> 00:26:42,136
Yeah, that's my thinking.
405
00:26:42,138 --> 00:26:45,540
Boss man's too, but
Ronnie was determined.
406
00:26:45,542 --> 00:26:47,542
So what happened to him?
407
00:26:47,544 --> 00:26:50,211
Coyotes found him.
408
00:26:50,213 --> 00:26:52,680
Did a real number on him
before letting him loose.
409
00:26:52,682 --> 00:26:54,882
They let him go?
410
00:26:54,884 --> 00:26:59,386
Not before breaking
every bone in his body.
411
00:26:59,388 --> 00:27:00,888
They said that's what happened
to headhunters on the yard.
412
00:27:00,890 --> 00:27:03,724
Spread the news.
413
00:27:03,726 --> 00:27:05,560
Guys don't play around.
414
00:27:05,562 --> 00:27:07,394
Yeah.
415
00:27:07,396 --> 00:27:10,297
About six months ago,
they found the bail jumper
416
00:27:10,299 --> 00:27:13,801
in a roadside motel
outside Tulsa.
417
00:27:13,803 --> 00:27:15,936
For all we know, he
never even was here.
418
00:27:15,938 --> 00:27:18,607
Hard break for your friend.
419
00:27:18,609 --> 00:27:21,543
Not a total loss.
420
00:27:21,545 --> 00:27:23,844
Putting his intel to use now.
421
00:27:23,846 --> 00:27:26,714
Virginia!
422
00:27:26,716 --> 00:27:27,783
Virginia!
423
00:27:32,321 --> 00:27:34,556
Jesus.
424
00:27:34,558 --> 00:27:36,659
Oh, baby, please, no.
425
00:27:46,903 --> 00:27:48,570
It wasn't supposed
to happen like this.
426
00:27:48,572 --> 00:27:50,539
Sorry.
427
00:27:50,541 --> 00:27:53,542
What the hell do you think
you're doing in my house?
428
00:27:53,544 --> 00:27:54,543
Let me help you.
429
00:27:54,545 --> 00:27:55,678
What?
430
00:28:00,383 --> 00:28:01,048
Tell me.
431
00:28:01,050 --> 00:28:02,950
Tell me!
432
00:28:02,952 --> 00:28:04,385
Tell me what's
happened here and how!
433
00:28:04,387 --> 00:28:05,452
Kevin.
434
00:28:05,454 --> 00:28:07,388
How do you know my name?
435
00:28:07,390 --> 00:28:09,423
I know everything there
is to know about you,
436
00:28:09,425 --> 00:28:10,791
as any good mother would.
437
00:28:10,793 --> 00:28:14,663
The last time was a warning.
438
00:28:14,665 --> 00:28:17,865
What the hell is going on?
439
00:28:17,867 --> 00:28:20,000
The beast is awake in you now.
440
00:28:20,002 --> 00:28:23,204
What did I just fucking...
441
00:28:23,206 --> 00:28:25,607
You're going to need to
listen very carefully.
442
00:28:25,609 --> 00:28:27,708
You did this.
443
00:28:27,710 --> 00:28:29,644
You killed my wife!
444
00:28:29,646 --> 00:28:31,546
No, Kevin.
445
00:28:31,548 --> 00:28:32,715
You did.
446
00:28:41,525 --> 00:28:42,458
Light over there.
447
00:28:47,897 --> 00:28:48,729
What are you doing?
448
00:28:48,731 --> 00:28:49,865
Wait.
449
00:28:56,772 --> 00:28:58,405
OK.
450
00:28:58,407 --> 00:28:59,574
What?
451
00:28:59,576 --> 00:29:01,408
People.
452
00:29:01,410 --> 00:29:02,476
Men.
453
00:29:02,478 --> 00:29:04,445
Two of them.
454
00:29:04,447 --> 00:29:05,813
Neither we're looking
for, but maybe
455
00:29:05,815 --> 00:29:09,216
someone with some useful info.
456
00:29:09,218 --> 00:29:11,952
Did your little commune
with nature tell you that?
457
00:29:11,954 --> 00:29:14,589
Probably coyotes.
458
00:29:14,591 --> 00:29:18,125
Good chance of that.
459
00:29:18,127 --> 00:29:20,261
Taking them by surprise
suits me just fine,
460
00:29:20,263 --> 00:29:22,463
as they'll doubtless make
excellent tour guides
461
00:29:22,465 --> 00:29:23,632
after a little persuasion.
462
00:29:41,384 --> 00:29:42,383
Hola.
463
00:29:42,385 --> 00:29:45,286
Amigo.
464
00:29:45,288 --> 00:29:47,454
See to sleeping
beauty over there.
465
00:29:47,456 --> 00:29:51,258
Take care of this one.
466
00:29:51,260 --> 00:29:52,928
Rise and shine, and
refrain from sudden moves.
467
00:30:10,112 --> 00:30:13,914
This has all got to come
as quite a shock to you.
468
00:30:13,916 --> 00:30:15,550
How the hell do you
keep doing that?
469
00:30:15,552 --> 00:30:18,018
How's the whiskey?
470
00:30:18,020 --> 00:30:20,522
Doesn't Seem to be
doing the trick today.
471
00:30:20,524 --> 00:30:24,258
It never will again.
472
00:30:24,260 --> 00:30:25,727
The only thing that
can quench your thirst
473
00:30:25,729 --> 00:30:27,895
is the blood of a fresh kill.
474
00:30:27,897 --> 00:30:30,864
What, rhymes and riddles?
475
00:30:30,866 --> 00:30:34,536
It's hard to find the right
words to explain all this.
476
00:30:34,538 --> 00:30:39,306
Just who the hell are you?
477
00:30:39,308 --> 00:30:40,642
I told you.
478
00:30:40,644 --> 00:30:43,043
Yeah, right, my mama.
479
00:30:43,045 --> 00:30:45,513
Because that makes a
whole heap of sense.
480
00:30:45,515 --> 00:30:46,781
Only it does, my love.
481
00:30:46,783 --> 00:30:47,816
Don't call me that.
482
00:30:47,818 --> 00:30:49,818
Why?
483
00:30:49,820 --> 00:30:51,118
Because I don't even know you.
484
00:30:51,120 --> 00:30:55,022
You don't remember.
485
00:30:55,024 --> 00:30:57,692
So all this must really
be making your head spin.
486
00:30:57,694 --> 00:31:00,595
And then some.
487
00:31:00,597 --> 00:31:04,965
It wasn't but a week ago
when our paths first crossed.
488
00:31:04,967 --> 00:31:07,736
Just on the edge of my tong.
489
00:31:07,738 --> 00:31:11,506
I can still taste you.
490
00:31:11,508 --> 00:31:13,073
Holy hell.
491
00:31:13,075 --> 00:31:14,975
A kiss, Kevin.
492
00:31:14,977 --> 00:31:17,077
The kiss that birthed you.
493
00:31:17,079 --> 00:31:19,581
This is like a nightmare
I can't wake up from.
494
00:31:19,583 --> 00:31:21,649
Nightmare for you.
495
00:31:21,651 --> 00:31:23,551
Well sought reward for me.
496
00:31:23,553 --> 00:31:25,285
What does that mean?
497
00:31:25,287 --> 00:31:28,790
It's been a long
time, ages since I
498
00:31:28,792 --> 00:31:31,024
shared the gift with another.
499
00:31:31,026 --> 00:31:32,794
You did this to me.
500
00:31:32,796 --> 00:31:35,095
Why?
501
00:31:35,097 --> 00:31:38,298
Believe me when I tell
you I didn't wrong you.
502
00:31:38,300 --> 00:31:39,768
I'm a...
503
00:31:39,770 --> 00:31:42,504
Werewolf.
504
00:31:42,506 --> 00:31:46,273
Holy... you're
talking fairy tales.
505
00:31:46,275 --> 00:31:48,843
And you're living them.
506
00:31:48,845 --> 00:31:52,146
I know how scary all
this is in the beginning.
507
00:31:52,148 --> 00:31:54,749
It's because of you,
my wife is dead.
508
00:31:54,751 --> 00:31:59,587
And... Jeez!
509
00:31:59,589 --> 00:32:00,755
That's the hunger.
510
00:32:00,757 --> 00:32:02,156
The what?
511
00:32:02,158 --> 00:32:06,160
It's awake in you now.
512
00:32:06,162 --> 00:32:09,564
And enhanced by the
fullness of the moon.
513
00:32:09,566 --> 00:32:11,031
God, this is... this
is a living nightmare.
514
00:32:11,033 --> 00:32:12,768
Not so, dearest.
515
00:32:15,505 --> 00:32:18,105
Let me teach you
how to quell it,
516
00:32:18,107 --> 00:32:22,042
fill that need the
burns so bright inside.
517
00:32:22,044 --> 00:32:24,779
Kevin, you haven't
the slightest concept
518
00:32:24,781 --> 00:32:27,381
of what wonders await you.
519
00:32:27,383 --> 00:32:29,483
Couldn't say I can believe.
520
00:32:29,485 --> 00:32:30,953
All you need to do
is take my hands.
521
00:32:53,543 --> 00:32:56,076
Hey, wake up.
522
00:32:56,078 --> 00:32:57,146
He's back.
523
00:33:04,420 --> 00:33:06,019
Thought you two could
use a little company.
524
00:33:06,021 --> 00:33:07,321
Fucking psycho bastard.
525
00:33:07,323 --> 00:33:08,191
What'd you do to her?
526
00:33:12,696 --> 00:33:13,628
Hey, I'm talking to you.
527
00:33:18,000 --> 00:33:20,400
Chloroform.
528
00:33:20,402 --> 00:33:21,268
Ether.
529
00:33:21,270 --> 00:33:22,205
Something like it.
530
00:33:24,708 --> 00:33:27,007
What?
531
00:33:27,009 --> 00:33:29,878
That's how we got me.
532
00:33:29,880 --> 00:33:30,879
How about you?
533
00:33:34,551 --> 00:33:37,417
Guess I managed
that part for him.
534
00:33:37,419 --> 00:33:42,322
I knew falling off the wagon
was going to hurt, but damn.
535
00:33:42,324 --> 00:33:44,826
You're from the scrapyard?
536
00:33:44,828 --> 00:33:46,861
What makes you say that.
537
00:33:46,863 --> 00:33:49,363
Well, that's where we are.
538
00:33:49,365 --> 00:33:51,499
God.
539
00:33:51,501 --> 00:33:52,667
This just keeps getting better.
540
00:33:56,873 --> 00:34:01,009
Can't imagine a shittier ending
to my sordid little life story.
541
00:34:01,011 --> 00:34:03,043
What about you?
542
00:34:03,045 --> 00:34:05,178
Just a drifter.
543
00:34:05,180 --> 00:34:07,916
Nobody's just a drifter.
544
00:34:07,918 --> 00:34:10,150
Well, I don't have any family.
545
00:34:10,152 --> 00:34:13,220
No one close.
546
00:34:13,222 --> 00:34:14,589
Just go where the road leads.
547
00:34:18,427 --> 00:34:22,162
And it led you here.
548
00:34:22,164 --> 00:34:25,268
As you say, shitty
fucking ending.
549
00:34:29,906 --> 00:34:32,439
How's the bondage?
550
00:34:32,441 --> 00:34:36,243
Nothing turns me on quite
like a good..
551
00:34:36,245 --> 00:34:37,679
I don't want to know.
552
00:34:40,684 --> 00:34:42,082
Sorry, partner.
553
00:34:42,084 --> 00:34:45,920
No Espanol.
554
00:34:45,922 --> 00:34:47,123
Extracting info's
going to be a breeze.
555
00:35:01,370 --> 00:35:02,904
David Carroll.
556
00:35:02,906 --> 00:35:05,907
Where is he?
557
00:35:05,909 --> 00:35:12,248
Let us go, and maybe,
just maybe, I'll tell you.
558
00:35:15,719 --> 00:35:20,955
Tell us where he's at,
and maybe, just maybe,
559
00:35:20,957 --> 00:35:21,990
I'll let you go.
560
00:35:24,694 --> 00:35:26,527
Fuck you!
561
00:35:36,640 --> 00:35:37,939
Don't promise me a good time.
562
00:35:41,511 --> 00:35:42,744
Fuck!
563
00:35:42,746 --> 00:35:48,281
Alias, think a little
tact would go a long way.
564
00:35:48,283 --> 00:35:50,217
Listen to your...
565
00:35:50,219 --> 00:35:52,520
Hold on.
566
00:35:52,522 --> 00:35:54,454
What are you doing?
567
00:35:54,456 --> 00:35:56,891
This is what
I've been waiting for.
568
00:35:56,893 --> 00:35:58,392
We're going to play a game, OK?
569
00:35:58,394 --> 00:35:59,927
I love games.
570
00:35:59,929 --> 00:36:00,628
Yeah?
571
00:36:04,000 --> 00:36:07,367
Every question that gets
an answer, I make a cut.
572
00:36:07,369 --> 00:36:08,836
Fair enough?
573
00:36:08,838 --> 00:36:11,204
Very.
574
00:36:11,206 --> 00:36:12,607
Smooth.
575
00:36:12,609 --> 00:36:14,008
OK.
576
00:36:14,010 --> 00:36:15,275
Let's start with an easy one.
577
00:36:15,277 --> 00:36:18,579
Dave Caroll, you know him?
578
00:36:18,581 --> 00:36:19,047
Yeah?
579
00:36:19,049 --> 00:36:20,915
Oh, good.
580
00:36:20,917 --> 00:36:21,950
Where is he?
581
00:36:25,522 --> 00:36:28,224
Sorry, no cut.
582
00:36:31,127 --> 00:36:34,162
Come closer.
583
00:36:34,164 --> 00:36:38,132
Come real close.
584
00:36:38,134 --> 00:36:43,071
Remo.
585
00:36:43,073 --> 00:36:47,975
Remo is who you're looking for.
586
00:36:47,977 --> 00:36:49,011
Who's Remo?
587
00:36:51,948 --> 00:36:56,249
Shock collar in jefe.
588
00:36:56,251 --> 00:37:00,888
King of this
motherfucking shithole.
589
00:37:04,194 --> 00:37:05,392
How do I find him?
590
00:37:15,739 --> 00:37:18,241
Can't you see I'm busy here?
591
00:37:21,343 --> 00:37:23,177
I'll be very busy, huh?
592
00:37:24,714 --> 00:37:31,586
See that
radio over there?
593
00:37:31,588 --> 00:37:35,923
If you're a good little
girl, I'll call them for you.
594
00:37:35,925 --> 00:37:38,258
All right.
595
00:37:38,260 --> 00:37:39,961
No, don't get off.
596
00:37:39,963 --> 00:37:40,795
Don't get off.
597
00:37:40,797 --> 00:37:41,229
Yeah, baby.
598
00:37:41,231 --> 00:37:41,929
Shut up!
599
00:37:47,170 --> 00:37:49,302
Uno, dos, tres.
600
00:37:49,304 --> 00:37:50,303
Hola.
601
00:37:50,305 --> 00:37:54,441
No more.
602
00:37:54,443 --> 00:37:56,010
No more, no further.
603
00:37:56,012 --> 00:37:57,377
We stop now, darling.
604
00:37:57,379 --> 00:37:58,411
You're so close.
605
00:37:58,413 --> 00:37:59,415
Close to what?
606
00:38:03,452 --> 00:38:06,721
Breath in deeply
through your nose.
607
00:38:06,723 --> 00:38:07,855
Why?
608
00:38:07,857 --> 00:38:08,890
Just do it.
609
00:38:11,895 --> 00:38:15,730
Can you smell them?
610
00:38:15,732 --> 00:38:18,401
Now listen, are you there?
611
00:38:21,971 --> 00:38:24,505
I hear voices.
612
00:38:24,507 --> 00:38:26,439
They call to you.
613
00:38:26,441 --> 00:38:28,910
Who are they?
614
00:38:28,912 --> 00:38:29,811
Let's find out together.
615
00:38:38,453 --> 00:38:42,523
Not half bad, but I prefer a
little more meat on the bone.
616
00:38:42,525 --> 00:38:43,758
Same here.
617
00:38:43,760 --> 00:38:44,625
Who that?
618
00:38:44,627 --> 00:38:46,727
What you got cooking?
619
00:38:46,729 --> 00:38:48,229
A meal fit only for kings.
620
00:38:51,333 --> 00:38:53,634
What's wrong with him?
621
00:38:53,636 --> 00:38:57,505
Boy's got a craving inside him.
622
00:38:57,507 --> 00:38:59,439
Well, you know
what, little missy?
623
00:38:59,441 --> 00:39:00,975
Because me and old
Coop here, we ain't
624
00:39:00,977 --> 00:39:04,612
got to finish off this
massive feast ourselves.
625
00:39:04,614 --> 00:39:06,113
Yeah, why not.
626
00:39:06,115 --> 00:39:07,882
Go ahead and pop a
squat by the fire.
627
00:39:12,188 --> 00:39:14,989
Hmm.
628
00:39:14,991 --> 00:39:18,527
Nothing like a fresh
kill, is there, Kevin?
629
00:39:39,515 --> 00:39:41,115
We're coming in.
630
00:39:41,117 --> 00:39:42,151
Weapons stowed.
631
00:39:51,094 --> 00:39:52,261
Welcome.
632
00:40:03,673 --> 00:40:05,539
You the biker man?
633
00:40:05,541 --> 00:40:07,440
Yes, sir.
634
00:40:07,442 --> 00:40:09,543
Why are you here?
635
00:40:09,545 --> 00:40:12,246
Lady and I are running down
a real piece of human garbage
636
00:40:12,248 --> 00:40:14,115
named Dave Carroll.
637
00:40:14,117 --> 00:40:15,650
Should be in the
company of a woman.
638
00:40:15,652 --> 00:40:18,119
Real looker too.
639
00:40:18,121 --> 00:40:22,156
It would be out of place
with a dreg like Caroll.
640
00:40:23,593 --> 00:40:25,425
What the fuck!
641
00:40:25,427 --> 00:40:26,160
Damn.
642
00:40:26,162 --> 00:40:27,329
Drop it.
643
00:40:33,435 --> 00:40:35,836
You know, you really
fucked this up.
644
00:40:35,838 --> 00:40:37,305
Oh?
645
00:40:37,307 --> 00:40:39,173
You could have come to me
as a gentleman, asked me
646
00:40:39,175 --> 00:40:41,375
for my help.
647
00:40:41,377 --> 00:40:43,277
You would have found me more
than willing to give up Caroll.
648
00:40:43,279 --> 00:40:45,880
That so?
649
00:40:45,882 --> 00:40:48,883
See, there's rules in the yard.
650
00:40:48,885 --> 00:40:51,419
Laws keep the peace, keep
everybody safe, but Caroll...
651
00:40:53,423 --> 00:40:55,957
Conformity has always been
a bit of a struggle for him.
652
00:40:55,959 --> 00:40:57,425
See, leaves the
yard anytime he pleases.
653
00:40:57,427 --> 00:41:00,061
That's bad enough.
654
00:41:00,063 --> 00:41:02,263
But he's been making these
little abduction runs,
655
00:41:02,265 --> 00:41:04,398
stealing people from the world.
656
00:41:04,400 --> 00:41:07,535
Hell knows what he does to them.
657
00:41:07,537 --> 00:41:10,972
He's a monster, there's
no denying that.
658
00:41:10,974 --> 00:41:12,740
Monsters tend to draw
attention to themselves.
659
00:41:12,742 --> 00:41:14,775
That they do.
660
00:41:14,777 --> 00:41:17,144
This can all end tonight.
661
00:41:17,146 --> 00:41:19,080
Tell me where he's
holed up and I'll
662
00:41:19,082 --> 00:41:23,483
take care of your Dave Carroll
problem once and for all.
663
00:41:23,485 --> 00:41:25,386
I'm afraid it's
too late for that.
664
00:41:25,388 --> 00:41:26,554
Hey, mister...
665
00:41:26,556 --> 00:41:30,624
Wasn't fucking talking to you.
666
00:41:30,626 --> 00:41:33,194
See, you coming
at me hard, amigo.
667
00:41:33,196 --> 00:41:34,129
Can't go back now.
668
00:41:37,000 --> 00:41:38,300
So that takes us to this place.
669
00:41:40,937 --> 00:41:41,569
Shit.
670
00:41:41,571 --> 00:41:42,303
Antonio.
671
00:41:46,276 --> 00:41:48,010
I'm going to take
my time with you.
672
00:41:48,012 --> 00:41:49,312
Dave Caroll style.
673
00:41:51,782 --> 00:41:54,683
Tony, ease up.
674
00:41:57,054 --> 00:41:59,988
You kill her fast,
I'll kill you slow.
675
00:41:59,990 --> 00:42:01,224
I asked you not to do it.
676
00:42:12,269 --> 00:42:13,368
Alias, how do you feel?
677
00:42:14,405 --> 00:42:15,170
Don't move.
678
00:42:15,172 --> 00:42:18,508
All right.
679
00:42:18,510 --> 00:42:19,474
That could have gone better.
680
00:42:23,480 --> 00:42:25,580
I know you're breathing, but
we need to call a doctor.
681
00:42:25,582 --> 00:42:28,583
No one nearby,.
682
00:42:28,585 --> 00:42:31,253
The first one went through.
683
00:42:31,255 --> 00:42:33,456
I can feel the second and
third like a fire in my guts.
684
00:42:36,660 --> 00:42:37,626
You're really not going
to want to see this.
685
00:42:37,628 --> 00:42:39,728
What?
686
00:42:45,869 --> 00:42:46,701
Crazy fucking idiot.
687
00:42:46,703 --> 00:42:47,537
Stop!
688
00:42:54,078 --> 00:42:55,710
There's one.
689
00:43:54,805 --> 00:43:55,872
Hey, girl.
690
00:43:58,610 --> 00:44:00,442
What's your name?
691
00:44:00,444 --> 00:44:01,411
What difference does that make?
692
00:44:04,549 --> 00:44:05,615
I'm Emma.
693
00:44:08,352 --> 00:44:11,587
Brandy.
694
00:44:11,589 --> 00:44:12,455
That's a pretty name.
695
00:44:15,259 --> 00:44:16,259
This is Tommy.
696
00:44:19,897 --> 00:44:20,764
He doesn't want
to fight anymore.
697
00:44:24,434 --> 00:44:26,801
How about you?
698
00:44:26,803 --> 00:44:27,937
What?
699
00:44:31,375 --> 00:44:34,376
I think you still got
some fight in you.
700
00:44:34,378 --> 00:44:36,745
Am I right?
701
00:44:36,747 --> 00:44:39,515
I guess so.
702
00:44:39,517 --> 00:44:44,319
Yeah, well, so do I.
703
00:44:44,321 --> 00:44:45,488
What are we going to do?
704
00:44:48,626 --> 00:44:49,859
Still working on that, Brandy.
705
00:44:58,368 --> 00:45:00,603
That is crazy.
706
00:45:00,605 --> 00:45:01,738
Crazy.
707
00:45:05,242 --> 00:45:10,145
Now this sweet thing, they'll
put some hair on them titties.
708
00:45:10,147 --> 00:45:11,314
Perfect.
709
00:45:15,587 --> 00:45:16,720
Damn.
710
00:45:19,823 --> 00:45:22,924
You got a real lucky
find,..
711
00:45:22,926 --> 00:45:23,827
You have no idea.
712
00:45:27,931 --> 00:45:30,899
Man, you should learn
to live a little.
713
00:45:30,901 --> 00:45:33,335
And you in the presence
of a celebrity.
714
00:45:33,337 --> 00:45:34,269
Celebrity?
715
00:45:34,271 --> 00:45:35,303
Not me.
716
00:45:35,305 --> 00:45:37,339
Coop over here.
717
00:45:37,341 --> 00:45:39,642
Do tell, Coop.
718
00:45:39,644 --> 00:45:41,943
Long time ago.
719
00:45:41,945 --> 00:45:43,679
Glad to say nobody
hardly remembers.
720
00:45:43,681 --> 00:45:46,848
Remembers what?
721
00:45:46,850 --> 00:45:48,950
You know those airport
metal detectors?
722
00:45:48,952 --> 00:45:50,418
Well, Coop over
here invented those.
723
00:45:50,420 --> 00:45:52,854
No shit.
724
00:45:52,856 --> 00:45:53,757
In a manner of speaking.
725
00:45:56,860 --> 00:45:58,793
Wait, Coop.
726
00:45:58,795 --> 00:46:00,930
You're not... DB Cooper?
727
00:46:04,602 --> 00:46:07,202
Flattered to know the name.
728
00:46:07,204 --> 00:46:09,572
All that happened 20 years
before you were born,
729
00:46:09,574 --> 00:46:10,472
I'm guessing.
730
00:46:10,474 --> 00:46:13,008
All what happened?
731
00:46:13,010 --> 00:46:15,711
Don't tell me you've
never heard of DB Cooper.
732
00:46:15,713 --> 00:46:18,847
Infamous airline hijacker,
made off with a pile of money
733
00:46:18,849 --> 00:46:21,517
and was never seen again.
734
00:46:21,519 --> 00:46:23,619
And been living the
high life ever since.
735
00:46:23,621 --> 00:46:25,521
Crazy.
736
00:46:25,523 --> 00:46:28,323
What about you?
737
00:46:28,325 --> 00:46:30,626
What turn of fate brought this
pair of young and lovelies
738
00:46:30,628 --> 00:46:32,193
to the scrapyard?
739
00:46:32,195 --> 00:46:34,429
Oh, I just followed
the road, as always.
740
00:46:34,431 --> 00:46:36,666
Led me here.
741
00:46:36,668 --> 00:46:39,669
First to Kevin and now
to a bona fide celebrity.
742
00:46:42,906 --> 00:46:43,807
What about you, boy?
743
00:46:46,243 --> 00:46:47,075
What?
744
00:46:47,077 --> 00:46:49,444
You're in the yard, son.
745
00:46:49,446 --> 00:46:52,814
Must have done something
to earn your keep.
746
00:46:52,816 --> 00:46:53,749
I don't like to talk about it.
747
00:46:53,751 --> 00:46:55,685
Come now, Kevin.
748
00:46:55,687 --> 00:46:57,520
No secrets between friends.
749
00:46:57,522 --> 00:46:59,154
Spill it, son.
750
00:46:59,156 --> 00:47:01,323
What you in here for?
751
00:47:01,325 --> 00:47:02,492
Murder.
752
00:47:06,764 --> 00:47:07,697
If you must know.
753
00:47:10,535 --> 00:47:15,136
And he looked so
sweet and innocent.
754
00:47:15,138 --> 00:47:21,976
My wife, her father didn't
exactly approve of me.
755
00:47:21,978 --> 00:47:24,112
An old story.
756
00:47:24,114 --> 00:47:26,682
And you killed him?
757
00:47:26,684 --> 00:47:29,752
Not me.
758
00:47:29,754 --> 00:47:31,687
Virginia?
759
00:47:31,689 --> 00:47:34,989
That sweet little thing?
760
00:47:34,991 --> 00:47:40,563
We got married in secret.
761
00:47:40,565 --> 00:47:46,301
And once her father
found out, he
762
00:47:46,303 --> 00:47:48,738
beat her within an
inch of her life.
763
00:47:48,740 --> 00:47:49,839
For that I would
have killed him.
764
00:47:52,943 --> 00:47:55,276
She beat me to it.
765
00:47:55,278 --> 00:47:57,879
We saddled up, hit the road.
766
00:47:57,881 --> 00:48:00,248
Damn.
767
00:48:00,250 --> 00:48:02,150
And where's your
better half now?
768
00:48:02,152 --> 00:48:03,786
She takes no exception
to you traipsing around
769
00:48:03,788 --> 00:48:06,488
in the dark with this one?
770
00:48:09,426 --> 00:48:10,892
You're giving birth
over there, boy?
771
00:48:10,894 --> 00:48:12,127
Don't pick on him.
772
00:48:12,129 --> 00:48:13,962
He's not feeling well.
773
00:48:13,964 --> 00:48:17,232
Well, he's just not right.
774
00:48:17,234 --> 00:48:19,234
What the hell you
been eating, son?
775
00:48:19,236 --> 00:48:22,772
Listen, you got to
get out of here.
776
00:48:22,774 --> 00:48:24,507
This is our spot, slick.
777
00:48:24,509 --> 00:48:25,875
Probably best you
both be on your way.
778
00:48:28,780 --> 00:48:30,613
Thought we were friends.
779
00:48:30,615 --> 00:48:32,815
Sorry, girlie, this one's
kind of spoiling the mood.
780
00:48:34,217 --> 00:48:35,119
We're asking nicely.
781
00:48:40,323 --> 00:48:41,824
Yeah, you better get a
body here now, sweet tits.
782
00:48:46,229 --> 00:48:49,832
Now, Kevin, I thought
you were chivalrous.
783
00:48:49,834 --> 00:48:52,400
You're just going to lie there
or will you defend my honor?
784
00:48:52,402 --> 00:48:54,503
Time to go.
785
00:48:54,505 --> 00:48:57,238
Well, children often are a
disappointment to their mother.
786
00:48:57,240 --> 00:48:58,641
Yo, I'm not going
to warn you again.
787
00:48:58,643 --> 00:49:01,176
Oh, hell no, bitch.
788
00:49:01,178 --> 00:49:03,411
Hey, easy, Toby.
789
00:49:03,413 --> 00:49:05,548
You're going to
let him hit me too?
790
00:49:05,550 --> 00:49:08,316
Kid's got that
much sense to him.
791
00:49:08,318 --> 00:49:11,687
Now get out of here before
I make you both my bitches.
792
00:49:11,689 --> 00:49:15,524
Kevin, baby.
793
00:49:15,526 --> 00:49:16,892
No.
794
00:49:16,894 --> 00:49:18,993
Babe.
795
00:49:18,995 --> 00:49:21,730
No, I said no!
796
00:49:21,732 --> 00:49:23,833
Let's just get out of here.
797
00:49:23,835 --> 00:49:26,134
Do as he says, missy.
798
00:49:26,136 --> 00:49:28,036
Not ready to kill.
799
00:49:28,038 --> 00:49:29,304
Fine, Kevin, have it your way.
800
00:49:29,306 --> 00:49:30,338
Yo, I'm not going to warn you...
801
00:49:38,850 --> 00:49:40,081
There.
802
00:49:40,083 --> 00:49:41,416
I took care of the
hard part for you.
803
00:49:41,418 --> 00:49:43,519
Monster.
804
00:49:43,521 --> 00:49:46,655
That we are.
805
00:49:46,657 --> 00:49:48,225
And it's about time you stop
fighting what's in your nature.
806
00:50:01,873 --> 00:50:04,472
Good boy.
807
00:50:06,544 --> 00:50:08,243
That's right.
808
00:50:08,245 --> 00:50:09,812
Make mama proud.
809
00:50:14,819 --> 00:50:16,086
Mama's hungry too.
810
00:50:30,367 --> 00:50:33,569
For fuck's
sake, you boys are heavy.
811
00:50:44,916 --> 00:50:47,315
Where'd they go?
812
00:50:47,317 --> 00:50:50,084
I was tired of
looking at them, so I
813
00:50:50,086 --> 00:50:52,821
did a little housecleaning.
814
00:50:52,823 --> 00:50:55,824
Why?
815
00:50:55,826 --> 00:50:58,894
What did I just tell you?
816
00:50:58,896 --> 00:51:00,030
Sorry.
817
00:51:03,868 --> 00:51:06,434
We've got to figure out
what we got to do next.
818
00:51:06,436 --> 00:51:08,303
They'll be coming in any minute.
819
00:51:16,881 --> 00:51:17,880
What the fuck?
820
00:51:20,150 --> 00:51:23,084
Your wounds
821
00:51:23,086 --> 00:51:25,788
I tend to patch
over pretty quickly.
822
00:51:25,790 --> 00:51:27,422
Who are you?
823
00:51:27,424 --> 00:51:30,224
Besides the guy
with a fake name.
824
00:51:30,226 --> 00:51:33,194
Last of a dying breed.
825
00:51:33,196 --> 00:51:36,431
All right, enough with
the quippy remarks.
826
00:51:36,433 --> 00:51:39,267
So you should be dead
twice over by now.
827
00:51:39,269 --> 00:51:41,704
Sorry to disappoint.
828
00:51:41,706 --> 00:51:47,576
Alias, I've seen
a lot of things in my life,
829
00:51:47,578 --> 00:51:49,277
but this...
830
00:51:49,279 --> 00:51:51,179
You're a...
831
00:51:51,181 --> 00:51:52,249
Werewolf.
832
00:51:55,019 --> 00:51:59,054
Fuck you.
833
00:51:59,056 --> 00:52:01,056
What?
834
00:52:01,058 --> 00:52:02,691
Tell me what's going on!
835
00:52:02,693 --> 00:52:03,926
I just did.
836
00:52:03,928 --> 00:52:05,259
You're a werewolf.
837
00:52:05,261 --> 00:52:07,529
And a biker.
838
00:52:07,531 --> 00:52:08,898
A lover of Craft IPA.
839
00:52:12,369 --> 00:52:17,238
Speaking of which, this
water is not going to cut it.
840
00:52:17,240 --> 00:52:18,339
You're a fucking asshole.
841
00:52:18,341 --> 00:52:19,409
That too.
842
00:52:27,518 --> 00:52:28,817
Calm down.
843
00:52:28,819 --> 00:52:29,952
Mm.
844
00:52:29,954 --> 00:52:30,887
Now we're talking.
845
00:52:36,827 --> 00:52:38,895
Hey, drink.
846
00:52:44,035 --> 00:52:46,669
I didn't prepare
to come to this.
847
00:52:46,671 --> 00:52:48,637
I've been try to hold it
off as long as I could.
848
00:52:48,639 --> 00:52:50,839
But?
849
00:52:50,841 --> 00:52:52,240
It's another one of
these things you're not
850
00:52:52,242 --> 00:52:54,342
going to want to see.
851
00:52:54,344 --> 00:52:57,846
After eating those rounds
852
00:52:57,848 --> 00:53:01,382
and losing all that blood
tonight, I have to feed.
853
00:53:01,384 --> 00:53:02,618
There's plenty in the kitchen.
854
00:53:02,620 --> 00:53:05,219
Our friends left
it well stocked.
855
00:53:05,221 --> 00:53:07,255
It's what's outside I'm craving.
856
00:53:07,257 --> 00:53:08,192
What do you mean?
857
00:53:12,129 --> 00:53:13,696
Sorry.
858
00:53:14,832 --> 00:53:15,931
What are you doing?
859
00:54:02,980 --> 00:54:05,180
Much better.
860
00:54:05,182 --> 00:54:07,983
You're a werewolf.
861
00:54:07,985 --> 00:54:10,485
I know that.
862
00:54:10,487 --> 00:54:11,521
You can't pass out on me.
863
00:54:14,892 --> 00:54:19,128
I just need a moment
to catch my breath.
864
00:54:19,130 --> 00:54:20,696
Eating lead's not as
easy as it used to be.
865
00:54:20,698 --> 00:54:21,230
Hey.
866
00:54:21,232 --> 00:54:22,263
Come on.
867
00:54:22,265 --> 00:54:23,464
Eyes open.
868
00:54:23,466 --> 00:54:26,735
All right.
869
00:54:26,737 --> 00:54:34,177
What do
you need to talk about?
870
00:54:39,817 --> 00:54:44,219
Well, I've got
questions, naturally.
871
00:54:44,221 --> 00:54:46,354
OK.
872
00:54:46,356 --> 00:54:49,224
Fire away.
873
00:54:49,226 --> 00:54:50,959
Were you born like this?
874
00:54:50,961 --> 00:54:51,693
I mean...
875
00:54:51,695 --> 00:54:53,494
No.
876
00:54:53,496 --> 00:54:55,363
Then how did you become...
877
00:54:55,365 --> 00:54:58,200
Too long an answer.
878
00:54:58,202 --> 00:54:59,201
Are there more like you?
879
00:54:59,203 --> 00:55:00,869
A few.
880
00:55:00,871 --> 00:55:03,404
Dave Carroll, is
he a werewolf too?
881
00:55:03,406 --> 00:55:05,339
Not unless she turned him.
882
00:55:05,341 --> 00:55:06,942
Who's she?
883
00:55:06,944 --> 00:55:09,778
Lucella.
884
00:55:09,780 --> 00:55:11,312
That's the one you
asked The Coyote about.
885
00:55:11,314 --> 00:55:12,548
You think she's with Caroll?
886
00:55:12,550 --> 00:55:15,918
I do.
887
00:55:15,920 --> 00:55:16,852
Tell me about her.
888
00:55:22,126 --> 00:55:26,494
She's been riding with the pack
longer than I've been turned.
889
00:55:26,496 --> 00:55:29,998
But her and the alpha,
fella named Pope,
890
00:55:30,000 --> 00:55:34,903
they had a difference
of opinion.
891
00:55:34,905 --> 00:55:37,438
So she saw this
out to The Bullets.
892
00:55:37,440 --> 00:55:39,473
And The Bullets are...
893
00:55:39,475 --> 00:55:44,613
Silver Bullets are
werewolf hunters.
894
00:55:44,615 --> 00:55:46,380
Of course, right.
895
00:55:46,382 --> 00:55:49,551
Blood feud's been going on as
long as anybody can remember.
896
00:55:49,553 --> 00:55:54,089
So you're tracking down
Lucella for revenge?
897
00:55:54,091 --> 00:55:56,091
Yep.
898
00:55:56,093 --> 00:55:59,795
Simple, old revenge.
899
00:55:59,797 --> 00:56:02,463
I guess it's a good motive.
900
00:56:02,465 --> 00:56:05,868
Time was Caroll had
been up for membership,
901
00:56:05,870 --> 00:56:09,071
but Pope found him
lacking in quality.
902
00:56:09,073 --> 00:56:11,840
No doubt that's why he
joined up with Lucella
903
00:56:11,842 --> 00:56:14,111
and helped The Bullets
massacre everybody.
904
00:56:17,548 --> 00:56:18,914
I can feel her in my bones.
905
00:56:21,886 --> 00:56:24,720
She's close.
906
00:56:24,722 --> 00:56:27,256
You're gonna sniff
her out, hound dog?
907
00:56:27,258 --> 00:56:30,225
That's the plan.
908
00:56:30,227 --> 00:56:32,393
There's one flaw I've
yet to reason with.
909
00:56:32,395 --> 00:56:34,863
What's that?
910
00:56:34,865 --> 00:56:36,531
If I'm close enough
to pick up her scent...
911
00:56:36,533 --> 00:56:39,134
She'd have picked up yours.
912
00:56:39,136 --> 00:56:41,670
That's the onion.
913
00:56:41,672 --> 00:56:45,741
There will be no surprising her.
914
00:56:45,743 --> 00:56:48,476
If she's turned Caroll or
anybody else, I'll be...
915
00:56:48,478 --> 00:56:50,646
Outnumbered.
916
00:56:50,648 --> 00:56:51,681
Fucked royally.
917
00:56:56,887 --> 00:56:59,354
So now you know my secret.
918
00:56:59,356 --> 00:57:01,223
What about you?
919
00:57:01,225 --> 00:57:04,492
Why you doing this?
920
00:57:04,494 --> 00:57:09,264
You might be a werewolf, but
Dave Carroll is a true monster.
921
00:57:09,266 --> 00:57:12,000
I could tell.
922
00:57:12,002 --> 00:57:13,802
On his westward journey,
he stopped at a little town
923
00:57:13,804 --> 00:57:16,371
called Moriaty, New Mexico.
924
00:57:16,373 --> 00:57:18,640
Never heard of it.
925
00:57:18,642 --> 00:57:21,475
Well, if you have,
you would still
926
00:57:21,477 --> 00:57:24,780
give a damn about
the people there.
927
00:57:24,782 --> 00:57:26,181
Place ain't more than a
little truck stop and a motel,
928
00:57:26,183 --> 00:57:29,017
after all.
929
00:57:29,019 --> 00:57:31,720
Anyway, the motel is where
the girls work the spot
930
00:57:31,722 --> 00:57:34,923
and conduct their business.
931
00:57:34,925 --> 00:57:38,260
That is, until Dave
Carroll crossed their path.
932
00:57:38,262 --> 00:57:41,063
So why you?
933
00:57:41,065 --> 00:57:41,997
You know someone?
934
00:57:44,802 --> 00:57:47,736
Just lost and forgotten souls.
935
00:57:47,738 --> 00:57:51,773
Easy prey for a man
like Dave Carroll.
936
00:57:51,775 --> 00:57:54,209
You're prepared to
settle the score.
937
00:57:54,211 --> 00:57:55,345
Someone has to.
938
00:57:58,248 --> 00:58:01,283
Yeah, I guess that's right.
939
00:58:01,285 --> 00:58:05,554
If you could have seen
him torn up, like...
940
00:58:05,556 --> 00:58:06,690
As if by a wolf.
941
00:58:09,293 --> 00:58:10,625
You think?
942
00:58:10,627 --> 00:58:13,829
Lucella, probably.
943
00:58:13,831 --> 00:58:16,031
Unless she turned Caroll,
then it'll be a meal for two.
944
00:58:16,033 --> 00:58:17,200
Christ.
945
00:58:19,470 --> 00:58:22,304
Sun'll be up soon.
946
00:58:22,306 --> 00:58:25,708
You should get some rest.
947
00:58:25,710 --> 00:58:26,876
I'll stay and look
out, give a holler
948
00:58:26,878 --> 00:58:29,579
if any more Coyotes show up.
949
00:58:29,581 --> 00:58:30,748
A guard dog.
950
00:58:42,093 --> 00:58:45,194
I seem to have made
a mess of myself.
951
00:58:45,196 --> 00:58:48,631
You have to remember to
strip before you turn.
952
00:58:48,633 --> 00:58:50,933
Well, I can't control it.
953
00:58:50,935 --> 00:58:53,504
It's like that in the beginning.
954
00:58:53,506 --> 00:58:57,306
But in time, you'll learn
all the tricks of the trade.
955
00:58:57,308 --> 00:58:59,976
How long have you been a...
956
00:58:59,978 --> 00:59:02,245
You know.
957
00:59:02,247 --> 00:59:03,281
You can say it.
958
00:59:06,084 --> 00:59:08,651
Werewolf.
959
00:59:08,653 --> 00:59:11,187
I was turned ages ago.
960
00:59:11,189 --> 00:59:14,757
The first 100 years
were a challenge.
961
00:59:14,759 --> 00:59:17,894
The last few centuries
just seemed to fly by.
962
00:59:17,896 --> 00:59:21,931
So you're like,
400 or something?
963
00:59:21,933 --> 00:59:23,666
Never ask a woman
her age, Kevin.
964
00:59:23,668 --> 00:59:25,868
I'm just saying.
965
00:59:25,870 --> 00:59:28,704
You wear it well.
966
00:59:28,706 --> 00:59:30,306
Thank you.
967
00:59:30,308 --> 00:59:31,340
Where are we going?
968
00:59:31,342 --> 00:59:32,008
It's a surprise.
969
00:59:32,010 --> 00:59:33,009
Uh-uh.
970
00:59:33,011 --> 00:59:35,413
I am done with your surprises.
971
00:59:38,416 --> 00:59:40,216
You OK?
972
00:59:40,218 --> 00:59:42,885
Am I OK?
973
00:59:42,887 --> 00:59:48,958
You had no right
to do this to me.
974
00:59:48,960 --> 00:59:56,767
I hate you so fucking bad.
975
00:59:57,368 --> 00:59:59,168
I know.
976
00:59:59,170 --> 01:00:01,838
Why?
977
01:00:01,840 --> 01:00:04,440
Because I made you.
978
01:00:04,442 --> 01:00:05,675
We're a family now.
979
01:00:05,677 --> 01:00:09,078
A pack.
980
01:00:09,080 --> 01:00:12,115
The two of us
hardly make a pack.
981
01:00:12,117 --> 01:00:15,318
True enough, but I'm
very careful about who
982
01:00:15,320 --> 01:00:16,786
I choose to blood with.
983
01:00:16,788 --> 01:00:18,054
Blood with?
984
01:00:18,056 --> 01:00:19,590
Turn.
985
01:00:19,592 --> 01:00:21,424
It's a gift.
986
01:00:21,426 --> 01:00:23,693
It's not easily won.
987
01:00:23,695 --> 01:00:24,862
Why me?
988
01:00:27,999 --> 01:00:29,932
I came across you by the stream.
989
01:00:29,934 --> 01:00:33,069
I had no plan on doing
any more than killing you,
990
01:00:33,071 --> 01:00:40,378
but when I tasted you I
knew I wanted you to myself.
991
01:00:41,446 --> 01:00:44,013
Yeah.
992
01:00:44,015 --> 01:00:45,616
And then I killed my wife.
993
01:00:45,618 --> 01:00:48,217
I told you it wasn't
supposed to happen that way.
994
01:00:48,219 --> 01:00:49,787
It's exactly how you
wanted it to go down.
995
01:00:55,326 --> 01:01:02,431
Still I desire you.
996
01:01:02,433 --> 01:01:08,171
At least as much as I crave
taste the blood on my tongue.
997
01:01:08,173 --> 01:01:10,641
A werewolf and his maker are
joined down to our very bones.
998
01:01:24,255 --> 01:01:26,590
What was that for?
999
01:01:26,592 --> 01:01:27,858
You'd be what I hope'd to be.
1000
01:03:27,412 --> 01:03:28,445
Thirsty, fellas?
1001
01:03:47,398 --> 01:03:48,532
Alias.
1002
01:03:54,573 --> 01:03:55,505
What?
1003
01:03:55,507 --> 01:03:56,507
Time to move.
1004
01:04:05,950 --> 01:04:06,951
I need you all to listen good.
1005
01:04:10,254 --> 01:04:16,225
I am expecting company
tonight, so I need you
1006
01:04:16,227 --> 01:04:17,428
to be at your best behavior.
1007
01:04:31,943 --> 01:04:34,477
Wakey, wakey.
1008
01:04:34,479 --> 01:04:35,646
Get up.
1009
01:04:40,786 --> 01:04:41,785
Don't just do what he says.
1010
01:04:41,787 --> 01:04:42,853
Pipe down over there.
1011
01:04:42,855 --> 01:04:45,087
Why?
1012
01:04:45,089 --> 01:04:47,524
What's the point of
making this easy for you?
1013
01:04:47,526 --> 01:04:49,258
You told me what happens when
he takes him out of here.
1014
01:04:49,260 --> 01:04:51,260
How they're never seen again.
1015
01:04:51,262 --> 01:04:52,995
Hey, mouthy bitch,
clamp it shut.
1016
01:04:52,997 --> 01:04:54,165
Or what?
1017
01:04:57,268 --> 01:04:58,934
Where are we going?
1018
01:04:58,936 --> 01:05:01,036
I had something special planned.
1019
01:05:01,038 --> 01:05:04,574
A welcome to the family party.
1020
01:05:04,576 --> 01:05:06,777
I think we're just safer
in the company of friends.
1021
01:05:06,779 --> 01:05:08,177
Friends?
1022
01:05:08,179 --> 01:05:09,180
What friends?
1023
01:05:26,330 --> 01:05:27,665
I like it when you
make me work for it.
1024
01:05:33,137 --> 01:05:34,604
Your friend lives here?
1025
01:05:34,606 --> 01:05:35,773
Caroll?
1026
01:05:40,044 --> 01:05:41,611
There you are.
1027
01:05:41,613 --> 01:05:42,546
You're not alone.
1028
01:05:59,865 --> 01:06:01,099
They meet with your approval?
1029
01:06:05,871 --> 01:06:07,038
They're beautiful.
1030
01:06:09,875 --> 01:06:12,074
What is this?
1031
01:06:12,076 --> 01:06:13,710
Dinner.
1032
01:06:13,712 --> 01:06:15,812
What?
1033
01:06:15,814 --> 01:06:18,648
Your friend's not really
hip to the program.
1034
01:06:18,650 --> 01:06:20,015
No.
1035
01:06:20,017 --> 01:06:22,084
I won't let you!
1036
01:06:22,086 --> 01:06:25,655
But darling, they're not for me.
1037
01:06:25,657 --> 01:06:28,558
Go on, listen to the
rhythm of their hearts.
1038
01:06:28,560 --> 01:06:30,694
Tell me the desire
is not consuming.
1039
01:06:30,696 --> 01:06:33,295
Hold up now.
1040
01:06:33,297 --> 01:06:35,164
I know it can be hard
in the beginning, Kevin,
1041
01:06:35,166 --> 01:06:37,399
but you've tasted the flesh now.
1042
01:06:37,401 --> 01:06:39,068
Spirit of the hunt
is awake in you.
1043
01:06:39,070 --> 01:06:41,337
This isn't hunting.
1044
01:06:41,339 --> 01:06:42,672
This is slaughter!
1045
01:06:42,674 --> 01:06:43,205
Hey!
1046
01:06:43,207 --> 01:06:44,708
You're so close.
1047
01:06:44,710 --> 01:06:46,008
I won't.
1048
01:06:46,010 --> 01:06:46,710
You blooded with him.
1049
01:06:46,712 --> 01:06:47,878
Caroll!
1050
01:06:50,081 --> 01:06:51,581
After everything.
1051
01:06:52,951 --> 01:06:56,753
Everything I've done for you.
1052
01:06:56,755 --> 01:06:58,822
And you make another before me?
1053
01:06:58,824 --> 01:07:01,758
Your turn will come.
1054
01:07:01,760 --> 01:07:05,427
When it does, I promise you
it'll be worth the wait.
1055
01:07:05,429 --> 01:07:07,931
But we're out of time.
1056
01:07:07,933 --> 01:07:09,699
So pick one, Kevin.
1057
01:07:09,701 --> 01:07:11,100
Feast.
1058
01:07:11,102 --> 01:07:13,235
Gain the power of the hellfire.
1059
01:07:13,237 --> 01:07:14,571
Because tonight you're
going to need it.
1060
01:07:21,780 --> 01:07:24,714
Silver-tipped crossbow.
1061
01:07:24,716 --> 01:07:28,685
A little gift from
The Silver Bullets.
1062
01:07:28,687 --> 01:07:30,288
Should be a nice little
surprise for our boy, Alias.
1063
01:07:34,793 --> 01:07:35,959
Oh yeah.
1064
01:07:40,699 --> 01:07:41,865
Please!
1065
01:07:44,201 --> 01:07:46,836
Please, help us.
1066
01:07:46,838 --> 01:07:47,904
I want to.
1067
01:07:47,906 --> 01:07:49,371
Then fucking do it!
1068
01:07:49,373 --> 01:07:51,176
It's not... it's not that easy.
1069
01:07:55,814 --> 01:07:58,014
This the place?
1070
01:07:58,016 --> 01:07:59,148
She's here.
1071
01:07:59,150 --> 01:08:00,185
And Caroll?
1072
01:08:02,921 --> 01:08:05,254
Three or four people.
1073
01:08:05,256 --> 01:08:07,591
Plus another blood kin.
1074
01:08:07,593 --> 01:08:09,124
This is going to get messy.
1075
01:08:11,964 --> 01:08:13,830
Oh, shit.
1076
01:08:39,190 --> 01:08:41,490
Hey.
1077
01:08:41,492 --> 01:08:42,859
We got to get you
guys out of here.
1078
01:08:42,861 --> 01:08:44,594
No arguments on that.
1079
01:08:46,932 --> 01:08:48,130
Hello, Alias.
1080
01:09:03,949 --> 01:09:05,949
I hate to watch you suffer so.
1081
01:09:10,789 --> 01:09:13,355
I feel sorry for
you, young blood,
1082
01:09:13,357 --> 01:09:15,224
to be pack bound
with such a creature.
1083
01:09:15,226 --> 01:09:18,094
A fate worse than death.
1084
01:09:18,096 --> 01:09:20,063
Hard words, old friends.
1085
01:09:20,065 --> 01:09:22,599
True words.
1086
01:09:22,601 --> 01:09:25,068
We missed see each
other in Austin.
1087
01:09:25,070 --> 01:09:27,003
This all should
have ended there.
1088
01:09:27,005 --> 01:09:29,072
Hear this, boy.
1089
01:09:29,074 --> 01:09:32,207
She betrayed us, our
maker and the rest of us.
1090
01:09:32,209 --> 01:09:33,342
She'll do the same to you.
1091
01:09:33,344 --> 01:09:35,612
Not so, Alias.
1092
01:09:35,614 --> 01:09:38,648
Kevin and I are family now.
1093
01:09:38,650 --> 01:09:41,584
In fact, I'm the only
family he has left.
1094
01:09:41,586 --> 01:09:44,554
Better than even odds it was
you that made that come about.
1095
01:09:44,556 --> 01:09:46,756
How'd it go, Lucella?
1096
01:09:46,758 --> 01:09:50,660
You killed his
wife, his children.
1097
01:09:50,662 --> 01:09:52,696
didn't
have any pups.
1098
01:09:52,698 --> 01:09:53,764
His wife.
1099
01:09:59,336 --> 01:10:02,539
You made me think it was me.
1100
01:10:02,541 --> 01:10:05,108
A werewolf never
forgets his first kill.
1101
01:10:05,110 --> 01:10:06,876
Why?
1102
01:10:06,878 --> 01:10:09,612
Because I'm
a jealous girl, Kevin.
1103
01:10:09,614 --> 01:10:11,313
And for her to be
pact bound, I'll
1104
01:10:11,315 --> 01:10:12,682
have there being no
secrets between us.
1105
01:10:12,684 --> 01:10:14,383
It's time you know everything.
1106
01:10:14,385 --> 01:10:17,386
Make the hard choices.
1107
01:10:17,388 --> 01:10:19,723
Listen, to her word, son.
1108
01:10:22,627 --> 01:10:24,393
Hardest thing for
a werewolf to do
1109
01:10:24,395 --> 01:10:26,462
is turn on the
one that made him,
1110
01:10:26,464 --> 01:10:29,431
but Miss Lucella here
can personally attest,
1111
01:10:29,433 --> 01:10:30,834
it's not impossible.
1112
01:10:35,040 --> 01:10:36,405
Finally, Jesus.
1113
01:10:36,407 --> 01:10:38,273
Now go, run.
1114
01:10:38,275 --> 01:10:39,843
We can't leave him.
1115
01:10:39,845 --> 01:10:40,577
I'll see to them.
1116
01:10:40,579 --> 01:10:41,276
Just get out while you can.
1117
01:10:41,278 --> 01:10:43,646
No.
1118
01:10:43,648 --> 01:10:44,515
It'll be faster if
we work together.
1119
01:10:49,121 --> 01:10:50,520
So now you know it all.
1120
01:10:50,522 --> 01:10:52,155
So make your choice, Kevin.
1121
01:10:52,157 --> 01:10:53,322
What's it going to be?
1122
01:10:59,131 --> 01:11:00,163
Lucella!
1123
01:11:05,804 --> 01:11:06,870
Got it.
1124
01:11:06,872 --> 01:11:09,338
All right.
1125
01:11:09,340 --> 01:11:10,974
All right, let's go.
1126
01:11:12,744 --> 01:11:14,611
The hell is going on out there?
1127
01:11:14,613 --> 01:11:16,012
Trust me, mister,
you look out there,
1128
01:11:16,014 --> 01:11:18,081
you're asking for
years of therapy.
1129
01:11:18,083 --> 01:11:20,150
Now go to the stream, don't
stop till you get there.
1130
01:11:20,152 --> 01:11:21,751
I'll catch up to you guys.
1131
01:11:21,753 --> 01:11:22,786
Don't need to tell me twice.
1132
01:11:23,420 --> 01:11:24,254
What the hell was that?
1133
01:11:24,256 --> 01:11:25,622
Go!
1134
01:11:25,624 --> 01:11:28,858
I think we should listen to her.
1135
01:11:32,363 --> 01:11:34,463
I think you better
run, prospect.
1136
01:11:34,465 --> 01:11:36,099
The smart money
stays on Lucella.
1137
01:11:36,101 --> 01:11:37,767
How about if you're wrong?
1138
01:11:47,311 --> 01:11:50,647
You be very careful.
1139
01:11:50,649 --> 01:11:52,414
Be a shame if you
hit the wrong one.
1140
01:11:56,288 --> 01:11:59,189
Well, there's one hound dog
I can put down for sure.
1141
01:12:05,297 --> 01:12:06,629
Alias.
1142
01:12:06,631 --> 01:12:09,265
I better help the pup.
1143
01:12:09,267 --> 01:12:10,700
You don't quite
look up to the task.
1144
01:12:28,186 --> 01:12:29,187
You're the cause of all of this?
1145
01:12:32,090 --> 01:12:32,989
Just the bad parts, sweetie.
1146
01:12:48,740 --> 01:12:49,973
That werewoman, where'd she go?
1147
01:12:54,145 --> 01:12:58,348
It's gonna sting real bad,
son, if it don't come out.
1148
01:12:58,350 --> 01:13:00,917
Just do it.
1149
01:13:05,190 --> 01:13:06,890
Silver Arrows.
1150
01:13:06,892 --> 01:13:10,093
Who
would have guessed?
1151
01:13:10,095 --> 01:13:12,528
Silver anything, actually.
1152
01:13:12,530 --> 01:13:13,630
Well, the only thing
that can kill you now,
1153
01:13:13,632 --> 01:13:14,532
but save a hangover.
1154
01:13:25,243 --> 01:13:27,543
You three all right then?
1155
01:13:27,545 --> 01:13:29,478
Yeah.
1156
01:13:29,480 --> 01:13:31,047
How about you?
1157
01:13:31,049 --> 01:13:33,983
Strong and spry.
1158
01:13:33,985 --> 01:13:35,285
Thank you.
1159
01:13:35,287 --> 01:13:36,187
Think nothing of it.
1160
01:13:39,257 --> 01:13:42,325
You know, you were right.
1161
01:13:42,327 --> 01:13:44,193
You did get out of there.
1162
01:13:44,195 --> 01:13:46,763
Yeah, that we did.
1163
01:13:46,765 --> 01:13:49,899
I don't mean to seem
ungrateful or be offensive,
1164
01:13:49,901 --> 01:13:51,968
but I really hope I don't
see you guys ever again.
1165
01:13:56,675 --> 01:13:59,108
Take care of yourself, drifter.
1166
01:13:59,110 --> 01:14:01,110
Yeah.
1167
01:14:01,112 --> 01:14:02,280
I will.
1168
01:14:20,799 --> 01:14:21,965
Thanks.
1169
01:14:24,703 --> 01:14:26,003
Put up a hell of a
fight for a young blood.
1170
01:14:31,843 --> 01:14:34,944
Gave me a run for my
money and then some.
1171
01:14:34,946 --> 01:14:38,114
Just thinking of Virginia.
1172
01:14:38,116 --> 01:14:41,084
That was my wife.
1173
01:14:41,086 --> 01:14:45,323
I guess, I go from here.
1174
01:14:48,626 --> 01:14:50,460
Seeing as you earned
it the hard way,
1175
01:14:50,462 --> 01:14:51,362
the cut's yours if you want.
1176
01:14:55,767 --> 01:14:58,134
We are pack animals.
1177
01:14:58,136 --> 01:14:59,170
That we are.
1178
01:15:02,374 --> 01:15:04,608
You know, she didn't
even tell me her name.
1179
01:15:04,610 --> 01:15:05,777
Lucella.
1180
01:15:08,280 --> 01:15:11,048
She's still out there.
1181
01:15:11,050 --> 01:15:13,417
And you're still on the
mind of tracking her down.
1182
01:15:13,419 --> 01:15:16,220
She's got a lot to account for.
1183
01:15:16,222 --> 01:15:17,222
That she does.
1184
01:15:28,334 --> 01:15:32,403
Well, I guess this is
goodbye, bounty hunter.
1185
01:15:32,405 --> 01:15:33,305
See you around then?
1186
01:15:43,482 --> 01:15:44,750
And just like that,
we say goodbye.
1187
01:15:52,391 --> 01:15:53,824
Road's calling, hound.
1188
01:15:53,826 --> 01:15:54,826
Ready to ride?
1189
01:16:01,634 --> 01:16:03,867
You got to work on
your name though.
1190
01:16:03,869 --> 01:16:06,637
What's wrong with my name?
1191
01:16:06,639 --> 01:16:10,774
Kevin, it doesn't
sound quite right.
1192
01:16:12,912 --> 01:16:16,613
I like my name just how it is.
1193
01:16:38,737 --> 01:16:40,637
Going my way?
1194
01:16:40,639 --> 01:16:43,674
Where exactly might that be?
1195
01:16:43,676 --> 01:16:46,643
Just wherever the road takes me.
1196
01:16:46,645 --> 01:16:47,811
Well, hop in.
1197
01:16:47,813 --> 01:16:49,281
That's exactly where I'm going.
1198
01:16:57,456 --> 01:17:01,358
So West good for you?
1199
01:17:01,360 --> 01:17:02,361
It's perfect.
1200
01:17:04,396 --> 01:17:05,863
LA sounds cool.
1201
01:17:05,865 --> 01:17:09,733
Maybe San Diego.
1202
01:17:09,735 --> 01:17:13,003
Anywhere that's got warm
beaches and lots of sun.
1203
01:17:13,005 --> 01:17:15,139
Name's Mike, by the way.
1204
01:17:15,141 --> 01:17:16,773
Lucella.
1205
01:17:16,775 --> 01:17:17,341
Nice to meet you.
1206
01:17:17,343 --> 01:17:20,878
Same.
1207
01:17:20,880 --> 01:17:24,648
I don't mean to
pry, but you don't
1208
01:17:24,650 --> 01:17:26,984
see many people hitchhiking
these days, especially
1209
01:17:26,986 --> 01:17:30,888
ones as good looking as you.
1210
01:17:30,890 --> 01:17:33,290
You say that to all the girls.
1211
01:17:33,292 --> 01:17:36,693
Yeah, I do.
1212
01:17:36,695 --> 01:17:38,862
But this time I
actually mean it.
1213
01:17:38,864 --> 01:17:40,565
You're sweet.
1214
01:17:44,770 --> 01:17:46,703
You don't mind, do you?
1215
01:17:46,705 --> 01:17:47,839
Mm-mm.
1216
01:17:52,646 --> 01:17:53,710
You want one?
1217
01:17:53,712 --> 01:17:54,713
I don't smoke.
1218
01:17:58,150 --> 01:18:02,219
I got some water in
the back, if you want.
1219
01:18:02,221 --> 01:18:05,590
Or if there's anything
else you might need.
1220
01:18:05,592 --> 01:18:06,624
Now that you mention it...
1221
01:18:06,626 --> 01:18:08,892
What?
1222
01:18:08,894 --> 01:18:12,262
I'm a little hungry, actually.
1223
01:18:12,264 --> 01:18:14,733
'Cause I'm a hell hound.
1224
01:18:27,379 --> 01:18:30,248
'Cause I'm a hell hound.
1225
01:18:48,400 --> 01:18:54,505
In the dead of night,
checking it out.
1226
01:18:54,507 --> 01:18:59,677
You know it's time for a fight.
1227
01:18:59,679 --> 01:19:06,483
Who the heck cares if
they're than bigger than me.
1228
01:19:06,485 --> 01:19:10,120
Best say your prayers.
1229
01:19:10,122 --> 01:19:11,323
You could die today.
1230
01:19:15,261 --> 01:19:19,062
I'm on the prowl, I'm
starting to growl.
1231
01:19:19,064 --> 01:19:21,566
You know I'm hungry
when you hear me howl.
1232
01:19:21,568 --> 01:19:24,369
I'm a hell hound.
1233
01:19:29,108 --> 01:19:31,576
I'm a hell hound.
1234
01:19:38,050 --> 01:19:45,757
Something stinks really
bad somewhere out there.
1235
01:19:45,759 --> 01:19:53,096
Checking it out, you know
it's raising my hair.
1236
01:19:53,098 --> 01:19:56,867
No one cares if you disappear.
1237
01:19:56,869 --> 01:20:00,003
Best say your
prayers and get out
1238
01:20:00,005 --> 01:20:04,676
of here or something bad
going to happen to you.
1239
01:20:07,747 --> 01:20:10,682
I'm a hell hound.
1240
01:20:23,195 --> 01:20:25,797
'Cause I'm a hell hound.
1241
01:20:31,370 --> 01:20:33,738
Hell hound.
1242
01:20:38,712 --> 01:20:41,680
Hell hound.
1243
01:20:46,653 --> 01:20:49,654
Hell hound.
1244
01:20:55,595 --> 01:20:57,596
Hell hound.
1245
01:21:02,935 --> 01:21:04,936
Hell hound.
1246
01:21:10,876 --> 01:21:13,812
Hell hound.
81666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.