All language subtitles for Hellhounds.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,882 --> 00:00:49,916 Please! 2 00:00:49,918 --> 00:00:52,018 Think you're done for. 3 00:00:52,020 --> 00:00:54,587 Listen, that sound. 4 00:00:54,589 --> 00:00:58,423 Oh, girl, you've got a whole lot of life left in you yet. 5 00:00:58,425 --> 00:00:59,592 Please! 6 00:01:03,565 --> 00:01:04,730 Yes, you do. 7 00:01:04,732 --> 00:01:06,097 Yes, you can. 8 00:01:06,099 --> 00:01:09,167 You're a lot stronger than you give yourself credit for. 9 00:01:09,169 --> 00:01:11,272 It's going to go dark now, so don't fight it. 10 00:02:08,596 --> 00:02:10,529 I'm going to need a come in, hound. 11 00:02:10,531 --> 00:02:13,032 I'd advise against it. 12 00:02:13,034 --> 00:02:15,101 All I'm asking for is a moment of your time. 13 00:02:15,103 --> 00:02:16,836 You've already taken that. 14 00:02:16,838 --> 00:02:19,204 Another one, then. 15 00:02:19,206 --> 00:02:23,042 Dave Carroll, one of your fellow Hell Hounds, where is he? 16 00:02:23,044 --> 00:02:24,044 Hey, hear me? 17 00:02:27,815 --> 00:02:30,448 Who the fuck are you? 18 00:02:30,450 --> 00:02:31,584 Someone you're going to want to be 19 00:02:31,586 --> 00:02:33,020 awful careful how you speak to. 20 00:02:37,324 --> 00:02:38,359 You want a beer? 21 00:02:43,998 --> 00:02:45,263 Sorry about the mess. 22 00:02:45,265 --> 00:02:47,298 Wasn't expecting company. 23 00:02:47,300 --> 00:02:49,835 Yeah, I can see that. 24 00:02:49,837 --> 00:02:52,337 Dave Carroll, how do you know him? 25 00:02:52,339 --> 00:02:54,640 Get that gun out of my face. 26 00:02:54,642 --> 00:02:56,441 First thing we get straight, Dave Carroll's no Hell Hound. 27 00:02:56,443 --> 00:02:57,743 Just a prospect wannabe. 28 00:02:57,745 --> 00:02:58,276 We clear? 29 00:02:58,278 --> 00:02:59,310 Noted. 30 00:02:59,312 --> 00:03:02,114 Now get your mutt chops off me. 31 00:03:02,116 --> 00:03:03,716 You a hard girl? 32 00:03:03,718 --> 00:03:04,416 What? 33 00:03:04,418 --> 00:03:05,718 You going to kill me? 34 00:03:05,720 --> 00:03:07,019 Show me you're a mutt, just like Carroll? 35 00:03:07,021 --> 00:03:07,921 Don't think I won't. 36 00:03:11,092 --> 00:03:12,390 How'd you find me? 37 00:03:12,392 --> 00:03:14,426 Good at my job. 38 00:03:14,428 --> 00:03:15,761 And what job is that? 39 00:03:15,763 --> 00:03:16,796 Dog catcher. 40 00:03:20,400 --> 00:03:21,335 What are you doing, perv? 41 00:03:26,708 --> 00:03:29,407 Mia Kaufman. 42 00:03:29,409 --> 00:03:31,777 Albuquerque, New Mexico. 43 00:03:31,779 --> 00:03:33,946 You're a ways from home, aren't you? 44 00:03:33,948 --> 00:03:36,582 I've been on your tail since Las Cruces. 45 00:03:36,584 --> 00:03:37,983 More specifically, Dave Carroll's, 46 00:03:37,985 --> 00:03:41,486 but I'll take what I can get. 47 00:03:41,488 --> 00:03:45,191 Ritter and Sons Bail Bonds. 48 00:03:45,193 --> 00:03:46,992 You're a bounty hunter. 49 00:03:46,994 --> 00:03:48,359 That's what it says. 50 00:03:48,361 --> 00:03:49,396 Well, then. 51 00:03:53,333 --> 00:03:54,468 What? 52 00:03:58,873 --> 00:04:01,239 Looks like the Silver Bullets were trailing you. 53 00:04:01,241 --> 00:04:03,241 Awful kind of you to bring them right to my doorstep. 54 00:04:03,243 --> 00:04:04,242 Nobody shadowed me, hound. 55 00:04:04,244 --> 00:04:06,846 I'm sure of it. 56 00:04:09,884 --> 00:04:10,448 Damn. 57 00:05:06,808 --> 00:05:08,373 Looks like you and Blondie were getting along pretty well 58 00:05:08,375 --> 00:05:11,510 before we rolled up. 59 00:05:11,512 --> 00:05:13,979 Want me to rearrange her face for you? 60 00:05:13,981 --> 00:05:15,247 You'd do me that favor? 61 00:05:15,249 --> 00:05:16,816 I just might have to. 62 00:05:16,818 --> 00:05:19,417 Appreciate it. 63 00:05:19,419 --> 00:05:22,021 Then a few words, and you can go. 64 00:05:22,023 --> 00:05:24,023 It stands to reason I'd let you go 65 00:05:24,025 --> 00:05:26,491 so you can tell all your friends what happened here. 66 00:05:26,493 --> 00:05:28,495 Now, drop the piece. 67 00:05:35,603 --> 00:05:37,837 How deep you riding? 68 00:05:37,839 --> 00:05:40,206 Three less than I was a few minutes ago. 69 00:05:40,208 --> 00:05:43,042 We rode in from Cali. 70 00:05:43,044 --> 00:05:46,212 Knew the blonde had found a Hound safe house. 71 00:05:46,214 --> 00:05:47,448 She led us right to you. 72 00:05:50,151 --> 00:05:51,584 Come on, man. 73 00:05:51,586 --> 00:05:52,518 You said you'd let me go. 74 00:06:01,929 --> 00:06:05,463 You OK? 75 00:06:05,465 --> 00:06:06,999 I'll tell you once my ears stop ringing. 76 00:06:11,438 --> 00:06:13,138 Rooster. 77 00:06:13,140 --> 00:06:16,575 Hot damn it, brother, where you at? 78 00:06:16,577 --> 00:06:19,044 What's the scrap yard? 79 00:06:19,046 --> 00:06:22,014 Anyway, think I'm all out of road down here. 80 00:06:22,016 --> 00:06:22,915 Yeah, I'll find it. 81 00:06:26,187 --> 00:06:29,989 Who was that? 82 00:06:29,991 --> 00:06:31,624 Think you should get while the getting's still good. 83 00:06:31,626 --> 00:06:32,526 Where are you going? 84 00:06:36,097 --> 00:06:38,731 Quite the host. 85 00:06:38,733 --> 00:06:41,432 Gave you the beer, didn't I? 86 00:06:53,681 --> 00:06:57,017 He's a Hell Hound. 87 00:07:32,687 --> 00:07:35,387 You all right? 88 00:07:35,389 --> 00:07:36,487 Should be now. 89 00:07:36,489 --> 00:07:37,658 Just had a belt come loose on me. 90 00:07:40,528 --> 00:07:42,362 I think I got it, sweetie. 91 00:07:46,133 --> 00:07:48,801 I don't mean to pry. 92 00:07:48,803 --> 00:07:50,269 It's just you're the first person I've seen out here, 93 00:07:50,271 --> 00:07:51,971 save the landlord. 94 00:07:51,973 --> 00:07:55,107 Well, try and keep out of sight as much as I can. 95 00:07:55,109 --> 00:07:55,841 That's not 96 00:07:55,843 --> 00:07:57,343 I'm just messing with you. 97 00:07:57,345 --> 00:07:59,378 We're neighbors now. 98 00:07:59,380 --> 00:08:00,746 Where? 99 00:08:00,748 --> 00:08:03,415 That little plot off mile marker 40. 100 00:08:03,417 --> 00:08:04,083 Oh. 101 00:08:04,085 --> 00:08:07,820 Um, OK. 102 00:08:07,822 --> 00:08:11,357 It's just we were told there wouldn't be anybody else. 103 00:08:11,359 --> 00:08:13,158 Looking for solitude. 104 00:08:13,160 --> 00:08:16,895 I just didn't expect neighbors so close. 105 00:08:16,897 --> 00:08:17,963 But it's good to meet you. 106 00:08:17,965 --> 00:08:19,231 Lucella. 107 00:08:19,233 --> 00:08:20,234 I'm Virginia. 108 00:08:22,871 --> 00:08:24,671 You got that little place off 45? 109 00:08:24,673 --> 00:08:27,340 That's us. 110 00:08:27,342 --> 00:08:29,642 I think I might have already crossed paths with your man. 111 00:08:29,644 --> 00:08:30,643 Blonde guy. 112 00:08:30,645 --> 00:08:33,246 Really cute smile. 113 00:08:33,248 --> 00:08:34,814 Sorry. 114 00:08:34,816 --> 00:08:38,018 Maybe that came out weird. 115 00:08:38,020 --> 00:08:40,387 So you're good to go, then? 116 00:08:40,389 --> 00:08:41,322 Tell you in about 5 seconds. 117 00:08:55,237 --> 00:08:57,303 Purring like a kitten. 118 00:08:57,305 --> 00:08:59,639 All right. 119 00:08:59,641 --> 00:09:02,542 It's nice meeting you. 120 00:09:02,544 --> 00:09:03,611 Likewise. 121 00:09:28,003 --> 00:09:28,536 Kevin? 122 00:09:33,141 --> 00:09:35,708 Baby. 123 00:09:35,710 --> 00:09:38,211 It's just a bit of a fever. 124 00:09:38,213 --> 00:09:40,780 You're burning up. 125 00:09:40,782 --> 00:09:43,316 That's what it means to have a fever. 126 00:09:43,318 --> 00:09:44,319 Let me see it. 127 00:09:47,589 --> 00:09:50,290 Looks better at least. 128 00:09:50,292 --> 00:09:54,928 It's almost fully healed, which I'd say is too good. 129 00:09:54,930 --> 00:09:57,630 Once this fever breaks, grabbing that .308 130 00:09:57,632 --> 00:09:59,899 and I'm going on a little mutt hunt. 131 00:09:59,901 --> 00:10:02,102 Wolfy's had his last snack. 132 00:10:02,104 --> 00:10:06,372 Speaking of which, you hungry? 133 00:10:06,374 --> 00:10:07,273 Take a glass of water. 134 00:10:07,275 --> 00:10:08,276 Would be nice. 135 00:10:12,814 --> 00:10:14,647 And I don't want you hunting any wolves. 136 00:10:14,649 --> 00:10:17,518 Eye for an eye, right? 137 00:10:17,520 --> 00:10:18,653 Plan on taking a bite out of him? 138 00:10:42,744 --> 00:10:43,911 Hey. 139 00:10:53,321 --> 00:10:55,188 Hey! 140 00:10:55,190 --> 00:10:55,688 Hey! 141 00:10:55,690 --> 00:10:57,690 Let me go! 142 00:10:57,692 --> 00:10:58,559 Let me go. 143 00:10:58,561 --> 00:11:01,661 Give that a rest, already. 144 00:11:01,663 --> 00:11:03,429 Who are you? 145 00:11:03,431 --> 00:11:06,032 Just another houseguest. 146 00:11:06,034 --> 00:11:08,468 How'd you get here? 147 00:11:08,470 --> 00:11:10,136 Same as you. 148 00:11:10,138 --> 00:11:12,606 And the others before us. 149 00:11:12,608 --> 00:11:14,073 What others? 150 00:11:14,075 --> 00:11:17,177 One by one, he takes them outside. 151 00:11:17,179 --> 00:11:20,713 Horrible sounds. 152 00:11:20,715 --> 00:11:24,684 Terrible screams, and then, nothing. 153 00:11:24,686 --> 00:11:27,221 It's... it's all quiet again. 154 00:11:29,858 --> 00:11:31,824 We got to get out of here. 155 00:11:31,826 --> 00:11:33,527 Well, I thought your little excursion 156 00:11:33,529 --> 00:11:35,762 this afternoon would have taught you about that. 157 00:11:35,764 --> 00:11:39,132 You know, I think he does it on purpose. 158 00:11:39,134 --> 00:11:43,770 Loose ties the binds, half locks the doors. 159 00:11:43,772 --> 00:11:45,639 Just fucking with us. 160 00:11:45,641 --> 00:11:46,641 It's cruelty. 161 00:11:49,778 --> 00:11:54,347 Or maybe he just likes the thrill of catching us again. 162 00:11:54,349 --> 00:11:55,982 Who is he? 163 00:11:55,984 --> 00:11:56,650 I don't know. 164 00:11:56,652 --> 00:11:57,250 Bullshit! 165 00:11:57,252 --> 00:11:57,951 You know. 166 00:11:57,953 --> 00:12:00,787 I know we're going to die here. 167 00:12:00,789 --> 00:12:02,789 And I think you should make your peace with it, like I have. 168 00:12:02,791 --> 00:12:04,857 Hell no. 169 00:12:04,859 --> 00:12:07,927 I'm getting out of this place. 170 00:12:07,929 --> 00:12:10,029 Fucking piece of shit. 171 00:13:04,386 --> 00:13:08,689 Sitting on the bar stool, staring at the glass. 172 00:13:08,691 --> 00:13:12,058 Want to run up another one, dfrink away my past. 173 00:13:12,060 --> 00:13:15,663 Oh, ain't no way, girl. 174 00:13:15,665 --> 00:13:20,967 I still want to keep you around. 175 00:13:20,969 --> 00:13:23,936 Because there's too much whiskey business, 176 00:13:23,938 --> 00:13:25,606 whiskey business going down. 177 00:13:30,011 --> 00:13:32,011 You say you leave me. 178 00:13:32,013 --> 00:13:34,548 You're bound to go. 179 00:13:34,550 --> 00:13:38,786 Why I'm always the last one to know? 180 00:13:38,788 --> 00:13:40,588 Got me standing, baby. 181 00:13:44,292 --> 00:13:45,426 Trish. 182 00:13:47,563 --> 00:13:50,029 What are you looking at? 183 00:13:50,031 --> 00:13:53,767 Looks like your shirt fell off. 184 00:13:53,769 --> 00:13:56,336 Bother you, does it? 185 00:13:56,338 --> 00:13:58,438 Nope. 186 00:13:58,440 --> 00:14:01,040 Hell Hounds? 187 00:14:01,042 --> 00:14:03,610 Never heard of you. 188 00:14:03,612 --> 00:14:05,978 Guess we're just that exclusive. 189 00:14:05,980 --> 00:14:09,082 Right. 190 00:14:09,084 --> 00:14:10,917 What the fuck, Trish? 191 00:14:10,919 --> 00:14:12,151 Another one, Starla? 192 00:14:12,153 --> 00:14:13,754 At least one. 193 00:14:13,756 --> 00:14:14,621 What you having? 194 00:14:14,623 --> 00:14:16,489 Beer. 195 00:14:16,491 --> 00:14:17,857 Are you going to narrow that down, 196 00:14:17,859 --> 00:14:20,594 or do you want me to guess? 197 00:14:20,596 --> 00:14:23,564 I just rode down from the high country. 198 00:14:23,566 --> 00:14:25,965 As long as it's wet and takes the edge off, I'll be happy. 199 00:14:25,967 --> 00:14:27,135 Gotcha. 200 00:14:29,638 --> 00:14:30,671 Here you go. 201 00:14:37,713 --> 00:14:38,812 Local microbrew. 202 00:14:38,814 --> 00:14:40,146 IPA. 203 00:14:40,148 --> 00:14:42,281 Personal favorite of mine. 204 00:14:42,283 --> 00:14:43,451 Rooster. 205 00:14:49,357 --> 00:14:51,759 Didn't recognize you without your cut. 206 00:14:51,761 --> 00:14:54,193 Stowed my colors, Alias. 207 00:14:54,195 --> 00:14:58,097 Us Hounds can't be too careful these days. 208 00:14:58,099 --> 00:15:01,434 Make that two IPAs, darling. 209 00:15:01,436 --> 00:15:03,570 Hardly laying low in a place like this. 210 00:15:03,572 --> 00:15:05,873 One percenters don't pay us no mind, 211 00:15:05,875 --> 00:15:08,642 unless they catch us selling. 212 00:15:08,644 --> 00:15:11,578 Most of these boys are little more than weekenders. 213 00:15:11,580 --> 00:15:12,813 Any of them square with the Bullets? 214 00:15:12,815 --> 00:15:13,913 Shit. 215 00:15:13,915 --> 00:15:15,381 What? 216 00:15:15,383 --> 00:15:19,152 The war is over, and we lost. 217 00:15:19,154 --> 00:15:20,454 So I keep hearing. 218 00:15:25,093 --> 00:15:27,126 Is it true? 219 00:15:27,128 --> 00:15:29,763 What they said about Austin? 220 00:15:29,765 --> 00:15:33,433 It depends on what they said. 221 00:15:33,435 --> 00:15:38,438 Just since you're wondering, it was a fucking massacre. 222 00:15:38,440 --> 00:15:40,039 Well, at least you made it out. 223 00:15:40,041 --> 00:15:43,844 I wasn't there. 224 00:15:43,846 --> 00:15:46,847 I arrived just in time to say my goodbyes to Pope, but not 225 00:15:46,849 --> 00:15:48,083 with any time to stop it. 226 00:15:52,086 --> 00:15:55,254 I know you two were tight. 227 00:15:55,256 --> 00:15:57,891 But I'd be remiss if I didn't tell you one more time, 228 00:15:57,893 --> 00:16:00,326 let it slide. 229 00:16:00,328 --> 00:16:01,729 There's no one left to fight for. 230 00:16:06,502 --> 00:16:07,735 Said you had something for me. 231 00:16:12,173 --> 00:16:15,374 Sure looks like him, don't it? 232 00:16:15,376 --> 00:16:18,879 Taken at a liquor store not 10 miles from here. 233 00:16:18,881 --> 00:16:21,447 June 16? 234 00:16:21,449 --> 00:16:24,350 That was over a month ago. 235 00:16:24,352 --> 00:16:27,086 Son of a bitch could be halfway to Shanghai by now. 236 00:16:27,088 --> 00:16:28,589 Oh, he's here, and he's close. 237 00:16:28,591 --> 00:16:30,256 How do you know? 238 00:16:30,258 --> 00:16:32,726 The man's been hunting, Alias. 239 00:16:32,728 --> 00:16:37,664 Both inside and outside the line of the scrap yard. 240 00:16:37,666 --> 00:16:38,866 Scrap yard? 241 00:16:38,868 --> 00:16:41,267 Tribal land. 242 00:16:41,269 --> 00:16:43,637 Purchased from the Indians by smugglers. 243 00:16:43,639 --> 00:16:47,808 Started out as a safe zone for coyotes and drug mules. 244 00:16:47,810 --> 00:16:51,410 Now, kind of a hotel for folks on the run. 245 00:16:51,412 --> 00:16:53,714 What makes you think he's there? 246 00:16:53,716 --> 00:16:57,149 Yards chock full of drifters, whores, and junkies. 247 00:16:57,151 --> 00:17:00,821 All wanting to stay disappeared. 248 00:17:00,823 --> 00:17:04,658 Good hunting ground, for sure. 249 00:17:04,660 --> 00:17:07,393 Couple that with the fact he's been hunting undesirables 250 00:17:07,395 --> 00:17:11,130 on this side of the line, I'll bet the hog he's up there. 251 00:17:11,132 --> 00:17:14,200 And she is too. 252 00:17:14,202 --> 00:17:16,803 Come with me. 253 00:17:16,805 --> 00:17:19,640 For old time's sake. 254 00:17:19,642 --> 00:17:20,874 Sorry, brother. 255 00:17:20,876 --> 00:17:23,744 But this dog don't hunt no more. 256 00:17:23,746 --> 00:17:26,178 Brothers for life. 257 00:17:26,180 --> 00:17:27,215 Brothers till the chips are down, at least. 258 00:17:30,251 --> 00:17:32,019 Hate me if you have to. 259 00:17:32,021 --> 00:17:33,654 I won't hold it against you. 260 00:17:33,656 --> 00:17:37,624 But I'm cashed out. 261 00:17:37,626 --> 00:17:40,228 Consider that 411 on Carroll as a parting gift. 262 00:17:54,577 --> 00:17:57,044 You got to be fucking kidding me. 263 00:17:57,046 --> 00:17:59,513 I hope your little chat with Rooster was productive. 264 00:17:59,515 --> 00:18:01,480 You know way more about me than I'm comfortable with. 265 00:18:01,482 --> 00:18:02,950 I don't think that's true. 266 00:18:02,952 --> 00:18:04,051 I don't even know your name. 267 00:18:04,053 --> 00:18:06,920 Alias. 268 00:18:06,922 --> 00:18:08,789 I doubt that's what your mama called you. 269 00:18:08,791 --> 00:18:13,159 You didn't know my mom. 270 00:18:13,161 --> 00:18:15,428 What I do know is we could find Dave Carroll a lot faster 271 00:18:15,430 --> 00:18:17,129 if we work together. 272 00:18:17,131 --> 00:18:18,100 Never said I was looking for him. 273 00:18:22,136 --> 00:18:26,372 You know, at first I thought you were helping old dave. 274 00:18:26,374 --> 00:18:28,207 Then, I saw you heading to the scrapyard, 275 00:18:28,209 --> 00:18:30,409 and I put it together. 276 00:18:30,411 --> 00:18:33,080 You're hunting him, too. 277 00:18:33,082 --> 00:18:35,048 I started thinking maybe you were one of the good guys. 278 00:18:35,050 --> 00:18:38,051 Definitely not a good guy. 279 00:18:38,053 --> 00:18:40,554 Something you'll learn quick you don't get off my bike. 280 00:18:40,556 --> 00:18:42,723 Sorry. 281 00:18:42,725 --> 00:18:45,324 Forgot how you boys were with your toys. 282 00:18:45,326 --> 00:18:48,729 Now, back to Carroll. 283 00:18:48,731 --> 00:18:53,867 I never confirmed my interest in catching the prospect. 284 00:18:53,869 --> 00:18:57,971 Besides, I don't ride with any outside the pack. 285 00:18:57,973 --> 00:19:00,239 He's at the scrapyard. 286 00:19:00,241 --> 00:19:01,675 That's what Rooster Cochran told you. 287 00:19:01,677 --> 00:19:02,576 Missy... 288 00:19:02,578 --> 00:19:03,910 It's Mia. 289 00:19:03,912 --> 00:19:06,980 And, yes, that's what Cochran just told you. 290 00:19:06,982 --> 00:19:10,651 So what if he did? 291 00:19:10,653 --> 00:19:13,887 You know that country pretty well, do you? 292 00:19:13,889 --> 00:19:17,356 Got the patrol routes mapped out, guard posts marked? 293 00:19:17,358 --> 00:19:19,626 You're saying you do? 294 00:19:19,628 --> 00:19:21,862 And a whole lot more you'll find useful. 295 00:19:21,864 --> 00:19:23,429 OK. 296 00:19:23,431 --> 00:19:25,732 I'll indulge you for a second. 297 00:19:25,734 --> 00:19:28,167 And then, explain why this can never work. 298 00:19:28,169 --> 00:19:30,737 You're a bounty hunter. 299 00:19:30,739 --> 00:19:32,973 That means you aim to take him alive. 300 00:19:32,975 --> 00:19:35,174 But I'm of the mind that this world has seen just 301 00:19:35,176 --> 00:19:36,643 about enough of Dave Carroll. 302 00:19:36,645 --> 00:19:39,012 A sentiment I share completely. 303 00:19:39,014 --> 00:19:40,647 And if you think I'm going to turn him over to anyone 304 00:19:40,649 --> 00:19:41,916 save an undertaker, well... 305 00:19:45,186 --> 00:19:46,385 Personal thing, then? 306 00:19:46,387 --> 00:19:47,222 Keep my motives to myself. 307 00:19:50,159 --> 00:19:52,324 OK. 308 00:19:52,326 --> 00:19:56,163 Now, normally, I work alone, but I'm not 309 00:19:56,165 --> 00:19:57,430 afraid to admit that the scrapyard is 310 00:19:57,432 --> 00:19:59,566 little more than I can handle. 311 00:19:59,568 --> 00:20:01,868 I've seen how you took out those Bullets like it was nothing. 312 00:20:01,870 --> 00:20:06,405 Well, I got to figure you're the man to team up with. 313 00:20:06,407 --> 00:20:10,143 Scrapyard, you've been there? 314 00:20:10,145 --> 00:20:12,612 I know the operation. 315 00:20:12,614 --> 00:20:14,015 And it's a story I'm happy to tell you on the way there. 316 00:20:16,952 --> 00:20:19,753 OK. 317 00:20:19,755 --> 00:20:22,254 Fuck it. 318 00:20:22,256 --> 00:20:25,257 You know I have a car we could take. 319 00:20:25,259 --> 00:20:27,060 Or no problem. 320 00:20:55,124 --> 00:20:58,390 Senorita. 321 00:20:58,392 --> 00:21:00,560 Is everything all right? 322 00:21:00,562 --> 00:21:02,062 Now that we're paid up until the end of the 323 00:21:02,064 --> 00:21:03,930 I'm not here for the rent. 324 00:21:03,932 --> 00:21:05,132 I got word you were spotted in town. 325 00:21:05,134 --> 00:21:07,200 Is that true? 326 00:21:07,202 --> 00:21:10,237 I just had some shopping to do. 327 00:21:10,239 --> 00:21:11,938 Yeah, that's not how this works. 328 00:21:11,940 --> 00:21:12,371 I know... 329 00:21:12,373 --> 00:21:14,908 Your cell phone. 330 00:21:14,910 --> 00:21:16,475 I don't have a phone. 331 00:21:16,477 --> 00:21:18,444 You were spotted in town talking on a phone. 332 00:21:18,446 --> 00:21:19,381 Now, hand it over. 333 00:21:26,088 --> 00:21:27,921 This time, it's a warning. 334 00:21:27,923 --> 00:21:29,589 Next time you leave the yard without permission, 335 00:21:29,591 --> 00:21:31,323 it's happy trails, senorita. 336 00:21:31,325 --> 00:21:33,827 Understood? 337 00:21:33,829 --> 00:21:35,829 Next time you need supplies or anything, 338 00:21:35,831 --> 00:21:38,265 you come to me or one of the others. 339 00:21:38,267 --> 00:21:40,267 All right. 340 00:21:40,269 --> 00:21:42,536 Won't happen again. 341 00:21:42,538 --> 00:21:43,438 See that it doesn't. 342 00:21:47,142 --> 00:21:52,846 Hey, Remo, that new girl off of mile marker 40, who is she? 343 00:21:52,848 --> 00:21:53,980 Who? 344 00:21:53,982 --> 00:21:58,484 You know, girl with the dark hair, convertible. 345 00:21:58,486 --> 00:21:59,786 Kind of hard to miss. 346 00:21:59,788 --> 00:22:00,888 First time I heard of her. 347 00:22:04,193 --> 00:22:05,892 Mile marker 40, you say? 348 00:22:05,894 --> 00:22:07,028 Yeah. 349 00:22:09,164 --> 00:22:10,098 I'll look into it. 350 00:22:28,884 --> 00:22:31,117 Kevin? 351 00:22:31,119 --> 00:22:34,054 Oh, oh, my God. 352 00:22:34,056 --> 00:22:37,389 Baby. 353 00:22:37,391 --> 00:22:39,226 Oh, fuck Remo. 354 00:22:39,228 --> 00:22:40,927 We're taking you to the hospital. 355 00:22:40,929 --> 00:22:43,964 I feel something. 356 00:22:43,966 --> 00:22:47,968 Something's trying to burst through my skin. 357 00:22:47,970 --> 00:22:48,501 Come on. 358 00:22:48,503 --> 00:22:49,169 Let's try and... 359 00:22:49,171 --> 00:22:51,370 No! 360 00:22:53,876 --> 00:22:55,075 Oh, God! 361 00:22:55,077 --> 00:22:56,077 I'll get help! 362 00:23:23,404 --> 00:23:25,138 Oh, god, watch out! 363 00:23:44,492 --> 00:23:46,793 Don't give me that fucking look. 364 00:23:46,795 --> 00:23:49,930 Just be happy I fucking look at you at all, limp dick. 365 00:23:49,932 --> 00:23:51,998 Just like your mama, putrid to the bone. 366 00:23:52,000 --> 00:23:55,368 Just so seriously, fuck off and die. 367 00:23:55,370 --> 00:23:56,937 You first, bitch. 368 00:23:56,939 --> 00:23:57,938 I'm out of here. 369 00:24:42,417 --> 00:24:45,819 You had a hell of a night. 370 00:24:45,821 --> 00:24:46,754 Why are we naked? 371 00:24:51,526 --> 00:24:52,660 Here. 372 00:25:03,740 --> 00:25:08,342 I had the sickest dream last night. 373 00:25:08,344 --> 00:25:09,612 It wasn't a dream, was it? 374 00:25:12,415 --> 00:25:14,815 What's going on here? 375 00:25:14,817 --> 00:25:15,784 It's all changed for you. 376 00:25:18,755 --> 00:25:20,621 Who are you? 377 00:25:20,623 --> 00:25:22,656 I'm your mother. 378 00:25:22,658 --> 00:25:23,792 What? 379 00:25:25,962 --> 00:25:27,328 Fuck. 380 00:25:27,330 --> 00:25:28,562 Virginia. 381 00:25:28,564 --> 00:25:29,663 Hey. 382 00:25:29,665 --> 00:25:33,768 Don't touch me. 383 00:25:33,770 --> 00:25:34,703 You really don't want to go back there. 384 00:25:47,417 --> 00:25:50,751 This the scrapyard? 385 00:25:50,753 --> 00:25:51,720 Yeah, about a half a click that way. 386 00:25:55,591 --> 00:25:57,491 Where are you going? 387 00:25:57,493 --> 00:25:58,359 Stow the bike. 388 00:25:58,361 --> 00:25:59,827 We're on foot from here. 389 00:25:59,829 --> 00:26:01,796 You're crazy. 390 00:26:01,798 --> 00:26:04,031 Coyotes patrol the roads. 391 00:26:04,033 --> 00:26:06,267 Any sign of outsiders, and they'll radio in the cavalry. 392 00:26:06,269 --> 00:26:07,701 So unless this thing's got a stealth mode, 393 00:26:07,703 --> 00:26:08,837 I suggest we stow it. 394 00:26:17,046 --> 00:26:18,412 You want to tell me how you come to know 395 00:26:18,414 --> 00:26:22,483 so much about this place. 396 00:26:22,485 --> 00:26:25,186 Chasing down a bail jumper from here about a year ago. 397 00:26:25,188 --> 00:26:27,354 Tracks lead us here. 398 00:26:27,356 --> 00:26:28,689 Us? 399 00:26:28,691 --> 00:26:30,891 Ronnie. 400 00:26:30,893 --> 00:26:33,461 Collar was his to make. 401 00:26:33,463 --> 00:26:34,895 He reconned this whole area from top to bottom 402 00:26:34,897 --> 00:26:36,764 before heading in. 403 00:26:36,766 --> 00:26:39,834 It seems like a lot of work for a bail jumper. 404 00:26:39,836 --> 00:26:42,136 Yeah, that's my thinking. 405 00:26:42,138 --> 00:26:45,540 Boss man's too, but Ronnie was determined. 406 00:26:45,542 --> 00:26:47,542 So what happened to him? 407 00:26:47,544 --> 00:26:50,211 Coyotes found him. 408 00:26:50,213 --> 00:26:52,680 Did a real number on him before letting him loose. 409 00:26:52,682 --> 00:26:54,882 They let him go? 410 00:26:54,884 --> 00:26:59,386 Not before breaking every bone in his body. 411 00:26:59,388 --> 00:27:00,888 They said that's what happened to headhunters on the yard. 412 00:27:00,890 --> 00:27:03,724 Spread the news. 413 00:27:03,726 --> 00:27:05,560 Guys don't play around. 414 00:27:05,562 --> 00:27:07,394 Yeah. 415 00:27:07,396 --> 00:27:10,297 About six months ago, they found the bail jumper 416 00:27:10,299 --> 00:27:13,801 in a roadside motel outside Tulsa. 417 00:27:13,803 --> 00:27:15,936 For all we know, he never even was here. 418 00:27:15,938 --> 00:27:18,607 Hard break for your friend. 419 00:27:18,609 --> 00:27:21,543 Not a total loss. 420 00:27:21,545 --> 00:27:23,844 Putting his intel to use now. 421 00:27:23,846 --> 00:27:26,714 Virginia! 422 00:27:26,716 --> 00:27:27,783 Virginia! 423 00:27:32,321 --> 00:27:34,556 Jesus. 424 00:27:34,558 --> 00:27:36,659 Oh, baby, please, no. 425 00:27:46,903 --> 00:27:48,570 It wasn't supposed to happen like this. 426 00:27:48,572 --> 00:27:50,539 Sorry. 427 00:27:50,541 --> 00:27:53,542 What the hell do you think you're doing in my house? 428 00:27:53,544 --> 00:27:54,543 Let me help you. 429 00:27:54,545 --> 00:27:55,678 What? 430 00:28:00,383 --> 00:28:01,048 Tell me. 431 00:28:01,050 --> 00:28:02,950 Tell me! 432 00:28:02,952 --> 00:28:04,385 Tell me what's happened here and how! 433 00:28:04,387 --> 00:28:05,452 Kevin. 434 00:28:05,454 --> 00:28:07,388 How do you know my name? 435 00:28:07,390 --> 00:28:09,423 I know everything there is to know about you, 436 00:28:09,425 --> 00:28:10,791 as any good mother would. 437 00:28:10,793 --> 00:28:14,663 The last time was a warning. 438 00:28:14,665 --> 00:28:17,865 What the hell is going on? 439 00:28:17,867 --> 00:28:20,000 The beast is awake in you now. 440 00:28:20,002 --> 00:28:23,204 What did I just fucking... 441 00:28:23,206 --> 00:28:25,607 You're going to need to listen very carefully. 442 00:28:25,609 --> 00:28:27,708 You did this. 443 00:28:27,710 --> 00:28:29,644 You killed my wife! 444 00:28:29,646 --> 00:28:31,546 No, Kevin. 445 00:28:31,548 --> 00:28:32,715 You did. 446 00:28:41,525 --> 00:28:42,458 Light over there. 447 00:28:47,897 --> 00:28:48,729 What are you doing? 448 00:28:48,731 --> 00:28:49,865 Wait. 449 00:28:56,772 --> 00:28:58,405 OK. 450 00:28:58,407 --> 00:28:59,574 What? 451 00:28:59,576 --> 00:29:01,408 People. 452 00:29:01,410 --> 00:29:02,476 Men. 453 00:29:02,478 --> 00:29:04,445 Two of them. 454 00:29:04,447 --> 00:29:05,813 Neither we're looking for, but maybe 455 00:29:05,815 --> 00:29:09,216 someone with some useful info. 456 00:29:09,218 --> 00:29:11,952 Did your little commune with nature tell you that? 457 00:29:11,954 --> 00:29:14,589 Probably coyotes. 458 00:29:14,591 --> 00:29:18,125 Good chance of that. 459 00:29:18,127 --> 00:29:20,261 Taking them by surprise suits me just fine, 460 00:29:20,263 --> 00:29:22,463 as they'll doubtless make excellent tour guides 461 00:29:22,465 --> 00:29:23,632 after a little persuasion. 462 00:29:41,384 --> 00:29:42,383 Hola. 463 00:29:42,385 --> 00:29:45,286 Amigo. 464 00:29:45,288 --> 00:29:47,454 See to sleeping beauty over there. 465 00:29:47,456 --> 00:29:51,258 Take care of this one. 466 00:29:51,260 --> 00:29:52,928 Rise and shine, and refrain from sudden moves. 467 00:30:10,112 --> 00:30:13,914 This has all got to come as quite a shock to you. 468 00:30:13,916 --> 00:30:15,550 How the hell do you keep doing that? 469 00:30:15,552 --> 00:30:18,018 How's the whiskey? 470 00:30:18,020 --> 00:30:20,522 Doesn't Seem to be doing the trick today. 471 00:30:20,524 --> 00:30:24,258 It never will again. 472 00:30:24,260 --> 00:30:25,727 The only thing that can quench your thirst 473 00:30:25,729 --> 00:30:27,895 is the blood of a fresh kill. 474 00:30:27,897 --> 00:30:30,864 What, rhymes and riddles? 475 00:30:30,866 --> 00:30:34,536 It's hard to find the right words to explain all this. 476 00:30:34,538 --> 00:30:39,306 Just who the hell are you? 477 00:30:39,308 --> 00:30:40,642 I told you. 478 00:30:40,644 --> 00:30:43,043 Yeah, right, my mama. 479 00:30:43,045 --> 00:30:45,513 Because that makes a whole heap of sense. 480 00:30:45,515 --> 00:30:46,781 Only it does, my love. 481 00:30:46,783 --> 00:30:47,816 Don't call me that. 482 00:30:47,818 --> 00:30:49,818 Why? 483 00:30:49,820 --> 00:30:51,118 Because I don't even know you. 484 00:30:51,120 --> 00:30:55,022 You don't remember. 485 00:30:55,024 --> 00:30:57,692 So all this must really be making your head spin. 486 00:30:57,694 --> 00:31:00,595 And then some. 487 00:31:00,597 --> 00:31:04,965 It wasn't but a week ago when our paths first crossed. 488 00:31:04,967 --> 00:31:07,736 Just on the edge of my tong. 489 00:31:07,738 --> 00:31:11,506 I can still taste you. 490 00:31:11,508 --> 00:31:13,073 Holy hell. 491 00:31:13,075 --> 00:31:14,975 A kiss, Kevin. 492 00:31:14,977 --> 00:31:17,077 The kiss that birthed you. 493 00:31:17,079 --> 00:31:19,581 This is like a nightmare I can't wake up from. 494 00:31:19,583 --> 00:31:21,649 Nightmare for you. 495 00:31:21,651 --> 00:31:23,551 Well sought reward for me. 496 00:31:23,553 --> 00:31:25,285 What does that mean? 497 00:31:25,287 --> 00:31:28,790 It's been a long time, ages since I 498 00:31:28,792 --> 00:31:31,024 shared the gift with another. 499 00:31:31,026 --> 00:31:32,794 You did this to me. 500 00:31:32,796 --> 00:31:35,095 Why? 501 00:31:35,097 --> 00:31:38,298 Believe me when I tell you I didn't wrong you. 502 00:31:38,300 --> 00:31:39,768 I'm a... 503 00:31:39,770 --> 00:31:42,504 Werewolf. 504 00:31:42,506 --> 00:31:46,273 Holy... you're talking fairy tales. 505 00:31:46,275 --> 00:31:48,843 And you're living them. 506 00:31:48,845 --> 00:31:52,146 I know how scary all this is in the beginning. 507 00:31:52,148 --> 00:31:54,749 It's because of you, my wife is dead. 508 00:31:54,751 --> 00:31:59,587 And... Jeez! 509 00:31:59,589 --> 00:32:00,755 That's the hunger. 510 00:32:00,757 --> 00:32:02,156 The what? 511 00:32:02,158 --> 00:32:06,160 It's awake in you now. 512 00:32:06,162 --> 00:32:09,564 And enhanced by the fullness of the moon. 513 00:32:09,566 --> 00:32:11,031 God, this is... this is a living nightmare. 514 00:32:11,033 --> 00:32:12,768 Not so, dearest. 515 00:32:15,505 --> 00:32:18,105 Let me teach you how to quell it, 516 00:32:18,107 --> 00:32:22,042 fill that need the burns so bright inside. 517 00:32:22,044 --> 00:32:24,779 Kevin, you haven't the slightest concept 518 00:32:24,781 --> 00:32:27,381 of what wonders await you. 519 00:32:27,383 --> 00:32:29,483 Couldn't say I can believe. 520 00:32:29,485 --> 00:32:30,953 All you need to do is take my hands. 521 00:32:53,543 --> 00:32:56,076 Hey, wake up. 522 00:32:56,078 --> 00:32:57,146 He's back. 523 00:33:04,420 --> 00:33:06,019 Thought you two could use a little company. 524 00:33:06,021 --> 00:33:07,321 Fucking psycho bastard. 525 00:33:07,323 --> 00:33:08,191 What'd you do to her? 526 00:33:12,696 --> 00:33:13,628 Hey, I'm talking to you. 527 00:33:18,000 --> 00:33:20,400 Chloroform. 528 00:33:20,402 --> 00:33:21,268 Ether. 529 00:33:21,270 --> 00:33:22,205 Something like it. 530 00:33:24,708 --> 00:33:27,007 What? 531 00:33:27,009 --> 00:33:29,878 That's how we got me. 532 00:33:29,880 --> 00:33:30,879 How about you? 533 00:33:34,551 --> 00:33:37,417 Guess I managed that part for him. 534 00:33:37,419 --> 00:33:42,322 I knew falling off the wagon was going to hurt, but damn. 535 00:33:42,324 --> 00:33:44,826 You're from the scrapyard? 536 00:33:44,828 --> 00:33:46,861 What makes you say that. 537 00:33:46,863 --> 00:33:49,363 Well, that's where we are. 538 00:33:49,365 --> 00:33:51,499 God. 539 00:33:51,501 --> 00:33:52,667 This just keeps getting better. 540 00:33:56,873 --> 00:34:01,009 Can't imagine a shittier ending to my sordid little life story. 541 00:34:01,011 --> 00:34:03,043 What about you? 542 00:34:03,045 --> 00:34:05,178 Just a drifter. 543 00:34:05,180 --> 00:34:07,916 Nobody's just a drifter. 544 00:34:07,918 --> 00:34:10,150 Well, I don't have any family. 545 00:34:10,152 --> 00:34:13,220 No one close. 546 00:34:13,222 --> 00:34:14,589 Just go where the road leads. 547 00:34:18,427 --> 00:34:22,162 And it led you here. 548 00:34:22,164 --> 00:34:25,268 As you say, shitty fucking ending. 549 00:34:29,906 --> 00:34:32,439 How's the bondage? 550 00:34:32,441 --> 00:34:36,243 Nothing turns me on quite like a good.. 551 00:34:36,245 --> 00:34:37,679 I don't want to know. 552 00:34:40,684 --> 00:34:42,082 Sorry, partner. 553 00:34:42,084 --> 00:34:45,920 No Espanol. 554 00:34:45,922 --> 00:34:47,123 Extracting info's going to be a breeze. 555 00:35:01,370 --> 00:35:02,904 David Carroll. 556 00:35:02,906 --> 00:35:05,907 Where is he? 557 00:35:05,909 --> 00:35:12,248 Let us go, and maybe, just maybe, I'll tell you. 558 00:35:15,719 --> 00:35:20,955 Tell us where he's at, and maybe, just maybe, 559 00:35:20,957 --> 00:35:21,990 I'll let you go. 560 00:35:24,694 --> 00:35:26,527 Fuck you! 561 00:35:36,640 --> 00:35:37,939 Don't promise me a good time. 562 00:35:41,511 --> 00:35:42,744 Fuck! 563 00:35:42,746 --> 00:35:48,281 Alias, think a little tact would go a long way. 564 00:35:48,283 --> 00:35:50,217 Listen to your... 565 00:35:50,219 --> 00:35:52,520 Hold on. 566 00:35:52,522 --> 00:35:54,454 What are you doing? 567 00:35:54,456 --> 00:35:56,891 This is what I've been waiting for. 568 00:35:56,893 --> 00:35:58,392 We're going to play a game, OK? 569 00:35:58,394 --> 00:35:59,927 I love games. 570 00:35:59,929 --> 00:36:00,628 Yeah? 571 00:36:04,000 --> 00:36:07,367 Every question that gets an answer, I make a cut. 572 00:36:07,369 --> 00:36:08,836 Fair enough? 573 00:36:08,838 --> 00:36:11,204 Very. 574 00:36:11,206 --> 00:36:12,607 Smooth. 575 00:36:12,609 --> 00:36:14,008 OK. 576 00:36:14,010 --> 00:36:15,275 Let's start with an easy one. 577 00:36:15,277 --> 00:36:18,579 Dave Caroll, you know him? 578 00:36:18,581 --> 00:36:19,047 Yeah? 579 00:36:19,049 --> 00:36:20,915 Oh, good. 580 00:36:20,917 --> 00:36:21,950 Where is he? 581 00:36:25,522 --> 00:36:28,224 Sorry, no cut. 582 00:36:31,127 --> 00:36:34,162 Come closer. 583 00:36:34,164 --> 00:36:38,132 Come real close. 584 00:36:38,134 --> 00:36:43,071 Remo. 585 00:36:43,073 --> 00:36:47,975 Remo is who you're looking for. 586 00:36:47,977 --> 00:36:49,011 Who's Remo? 587 00:36:51,948 --> 00:36:56,249 Shock collar in jefe. 588 00:36:56,251 --> 00:37:00,888 King of this motherfucking shithole. 589 00:37:04,194 --> 00:37:05,392 How do I find him? 590 00:37:15,739 --> 00:37:18,241 Can't you see I'm busy here? 591 00:37:21,343 --> 00:37:23,177 I'll be very busy, huh? 592 00:37:24,714 --> 00:37:31,586 See that radio over there? 593 00:37:31,588 --> 00:37:35,923 If you're a good little girl, I'll call them for you. 594 00:37:35,925 --> 00:37:38,258 All right. 595 00:37:38,260 --> 00:37:39,961 No, don't get off. 596 00:37:39,963 --> 00:37:40,795 Don't get off. 597 00:37:40,797 --> 00:37:41,229 Yeah, baby. 598 00:37:41,231 --> 00:37:41,929 Shut up! 599 00:37:47,170 --> 00:37:49,302 Uno, dos, tres. 600 00:37:49,304 --> 00:37:50,303 Hola. 601 00:37:50,305 --> 00:37:54,441 No more. 602 00:37:54,443 --> 00:37:56,010 No more, no further. 603 00:37:56,012 --> 00:37:57,377 We stop now, darling. 604 00:37:57,379 --> 00:37:58,411 You're so close. 605 00:37:58,413 --> 00:37:59,415 Close to what? 606 00:38:03,452 --> 00:38:06,721 Breath in deeply through your nose. 607 00:38:06,723 --> 00:38:07,855 Why? 608 00:38:07,857 --> 00:38:08,890 Just do it. 609 00:38:11,895 --> 00:38:15,730 Can you smell them? 610 00:38:15,732 --> 00:38:18,401 Now listen, are you there? 611 00:38:21,971 --> 00:38:24,505 I hear voices. 612 00:38:24,507 --> 00:38:26,439 They call to you. 613 00:38:26,441 --> 00:38:28,910 Who are they? 614 00:38:28,912 --> 00:38:29,811 Let's find out together. 615 00:38:38,453 --> 00:38:42,523 Not half bad, but I prefer a little more meat on the bone. 616 00:38:42,525 --> 00:38:43,758 Same here. 617 00:38:43,760 --> 00:38:44,625 Who that? 618 00:38:44,627 --> 00:38:46,727 What you got cooking? 619 00:38:46,729 --> 00:38:48,229 A meal fit only for kings. 620 00:38:51,333 --> 00:38:53,634 What's wrong with him? 621 00:38:53,636 --> 00:38:57,505 Boy's got a craving inside him. 622 00:38:57,507 --> 00:38:59,439 Well, you know what, little missy? 623 00:38:59,441 --> 00:39:00,975 Because me and old Coop here, we ain't 624 00:39:00,977 --> 00:39:04,612 got to finish off this massive feast ourselves. 625 00:39:04,614 --> 00:39:06,113 Yeah, why not. 626 00:39:06,115 --> 00:39:07,882 Go ahead and pop a squat by the fire. 627 00:39:12,188 --> 00:39:14,989 Hmm. 628 00:39:14,991 --> 00:39:18,527 Nothing like a fresh kill, is there, Kevin? 629 00:39:39,515 --> 00:39:41,115 We're coming in. 630 00:39:41,117 --> 00:39:42,151 Weapons stowed. 631 00:39:51,094 --> 00:39:52,261 Welcome. 632 00:40:03,673 --> 00:40:05,539 You the biker man? 633 00:40:05,541 --> 00:40:07,440 Yes, sir. 634 00:40:07,442 --> 00:40:09,543 Why are you here? 635 00:40:09,545 --> 00:40:12,246 Lady and I are running down a real piece of human garbage 636 00:40:12,248 --> 00:40:14,115 named Dave Carroll. 637 00:40:14,117 --> 00:40:15,650 Should be in the company of a woman. 638 00:40:15,652 --> 00:40:18,119 Real looker too. 639 00:40:18,121 --> 00:40:22,156 It would be out of place with a dreg like Caroll. 640 00:40:23,593 --> 00:40:25,425 What the fuck! 641 00:40:25,427 --> 00:40:26,160 Damn. 642 00:40:26,162 --> 00:40:27,329 Drop it. 643 00:40:33,435 --> 00:40:35,836 You know, you really fucked this up. 644 00:40:35,838 --> 00:40:37,305 Oh? 645 00:40:37,307 --> 00:40:39,173 You could have come to me as a gentleman, asked me 646 00:40:39,175 --> 00:40:41,375 for my help. 647 00:40:41,377 --> 00:40:43,277 You would have found me more than willing to give up Caroll. 648 00:40:43,279 --> 00:40:45,880 That so? 649 00:40:45,882 --> 00:40:48,883 See, there's rules in the yard. 650 00:40:48,885 --> 00:40:51,419 Laws keep the peace, keep everybody safe, but Caroll... 651 00:40:53,423 --> 00:40:55,957 Conformity has always been a bit of a struggle for him. 652 00:40:55,959 --> 00:40:57,425 See, leaves the yard anytime he pleases. 653 00:40:57,427 --> 00:41:00,061 That's bad enough. 654 00:41:00,063 --> 00:41:02,263 But he's been making these little abduction runs, 655 00:41:02,265 --> 00:41:04,398 stealing people from the world. 656 00:41:04,400 --> 00:41:07,535 Hell knows what he does to them. 657 00:41:07,537 --> 00:41:10,972 He's a monster, there's no denying that. 658 00:41:10,974 --> 00:41:12,740 Monsters tend to draw attention to themselves. 659 00:41:12,742 --> 00:41:14,775 That they do. 660 00:41:14,777 --> 00:41:17,144 This can all end tonight. 661 00:41:17,146 --> 00:41:19,080 Tell me where he's holed up and I'll 662 00:41:19,082 --> 00:41:23,483 take care of your Dave Carroll problem once and for all. 663 00:41:23,485 --> 00:41:25,386 I'm afraid it's too late for that. 664 00:41:25,388 --> 00:41:26,554 Hey, mister... 665 00:41:26,556 --> 00:41:30,624 Wasn't fucking talking to you. 666 00:41:30,626 --> 00:41:33,194 See, you coming at me hard, amigo. 667 00:41:33,196 --> 00:41:34,129 Can't go back now. 668 00:41:37,000 --> 00:41:38,300 So that takes us to this place. 669 00:41:40,937 --> 00:41:41,569 Shit. 670 00:41:41,571 --> 00:41:42,303 Antonio. 671 00:41:46,276 --> 00:41:48,010 I'm going to take my time with you. 672 00:41:48,012 --> 00:41:49,312 Dave Caroll style. 673 00:41:51,782 --> 00:41:54,683 Tony, ease up. 674 00:41:57,054 --> 00:41:59,988 You kill her fast, I'll kill you slow. 675 00:41:59,990 --> 00:42:01,224 I asked you not to do it. 676 00:42:12,269 --> 00:42:13,368 Alias, how do you feel? 677 00:42:14,405 --> 00:42:15,170 Don't move. 678 00:42:15,172 --> 00:42:18,508 All right. 679 00:42:18,510 --> 00:42:19,474 That could have gone better. 680 00:42:23,480 --> 00:42:25,580 I know you're breathing, but we need to call a doctor. 681 00:42:25,582 --> 00:42:28,583 No one nearby,. 682 00:42:28,585 --> 00:42:31,253 The first one went through. 683 00:42:31,255 --> 00:42:33,456 I can feel the second and third like a fire in my guts. 684 00:42:36,660 --> 00:42:37,626 You're really not going to want to see this. 685 00:42:37,628 --> 00:42:39,728 What? 686 00:42:45,869 --> 00:42:46,701 Crazy fucking idiot. 687 00:42:46,703 --> 00:42:47,537 Stop! 688 00:42:54,078 --> 00:42:55,710 There's one. 689 00:43:54,805 --> 00:43:55,872 Hey, girl. 690 00:43:58,610 --> 00:44:00,442 What's your name? 691 00:44:00,444 --> 00:44:01,411 What difference does that make? 692 00:44:04,549 --> 00:44:05,615 I'm Emma. 693 00:44:08,352 --> 00:44:11,587 Brandy. 694 00:44:11,589 --> 00:44:12,455 That's a pretty name. 695 00:44:15,259 --> 00:44:16,259 This is Tommy. 696 00:44:19,897 --> 00:44:20,764 He doesn't want to fight anymore. 697 00:44:24,434 --> 00:44:26,801 How about you? 698 00:44:26,803 --> 00:44:27,937 What? 699 00:44:31,375 --> 00:44:34,376 I think you still got some fight in you. 700 00:44:34,378 --> 00:44:36,745 Am I right? 701 00:44:36,747 --> 00:44:39,515 I guess so. 702 00:44:39,517 --> 00:44:44,319 Yeah, well, so do I. 703 00:44:44,321 --> 00:44:45,488 What are we going to do? 704 00:44:48,626 --> 00:44:49,859 Still working on that, Brandy. 705 00:44:58,368 --> 00:45:00,603 That is crazy. 706 00:45:00,605 --> 00:45:01,738 Crazy. 707 00:45:05,242 --> 00:45:10,145 Now this sweet thing, they'll put some hair on them titties. 708 00:45:10,147 --> 00:45:11,314 Perfect. 709 00:45:15,587 --> 00:45:16,720 Damn. 710 00:45:19,823 --> 00:45:22,924 You got a real lucky find,.. 711 00:45:22,926 --> 00:45:23,827 You have no idea. 712 00:45:27,931 --> 00:45:30,899 Man, you should learn to live a little. 713 00:45:30,901 --> 00:45:33,335 And you in the presence of a celebrity. 714 00:45:33,337 --> 00:45:34,269 Celebrity? 715 00:45:34,271 --> 00:45:35,303 Not me. 716 00:45:35,305 --> 00:45:37,339 Coop over here. 717 00:45:37,341 --> 00:45:39,642 Do tell, Coop. 718 00:45:39,644 --> 00:45:41,943 Long time ago. 719 00:45:41,945 --> 00:45:43,679 Glad to say nobody hardly remembers. 720 00:45:43,681 --> 00:45:46,848 Remembers what? 721 00:45:46,850 --> 00:45:48,950 You know those airport metal detectors? 722 00:45:48,952 --> 00:45:50,418 Well, Coop over here invented those. 723 00:45:50,420 --> 00:45:52,854 No shit. 724 00:45:52,856 --> 00:45:53,757 In a manner of speaking. 725 00:45:56,860 --> 00:45:58,793 Wait, Coop. 726 00:45:58,795 --> 00:46:00,930 You're not... DB Cooper? 727 00:46:04,602 --> 00:46:07,202 Flattered to know the name. 728 00:46:07,204 --> 00:46:09,572 All that happened 20 years before you were born, 729 00:46:09,574 --> 00:46:10,472 I'm guessing. 730 00:46:10,474 --> 00:46:13,008 All what happened? 731 00:46:13,010 --> 00:46:15,711 Don't tell me you've never heard of DB Cooper. 732 00:46:15,713 --> 00:46:18,847 Infamous airline hijacker, made off with a pile of money 733 00:46:18,849 --> 00:46:21,517 and was never seen again. 734 00:46:21,519 --> 00:46:23,619 And been living the high life ever since. 735 00:46:23,621 --> 00:46:25,521 Crazy. 736 00:46:25,523 --> 00:46:28,323 What about you? 737 00:46:28,325 --> 00:46:30,626 What turn of fate brought this pair of young and lovelies 738 00:46:30,628 --> 00:46:32,193 to the scrapyard? 739 00:46:32,195 --> 00:46:34,429 Oh, I just followed the road, as always. 740 00:46:34,431 --> 00:46:36,666 Led me here. 741 00:46:36,668 --> 00:46:39,669 First to Kevin and now to a bona fide celebrity. 742 00:46:42,906 --> 00:46:43,807 What about you, boy? 743 00:46:46,243 --> 00:46:47,075 What? 744 00:46:47,077 --> 00:46:49,444 You're in the yard, son. 745 00:46:49,446 --> 00:46:52,814 Must have done something to earn your keep. 746 00:46:52,816 --> 00:46:53,749 I don't like to talk about it. 747 00:46:53,751 --> 00:46:55,685 Come now, Kevin. 748 00:46:55,687 --> 00:46:57,520 No secrets between friends. 749 00:46:57,522 --> 00:46:59,154 Spill it, son. 750 00:46:59,156 --> 00:47:01,323 What you in here for? 751 00:47:01,325 --> 00:47:02,492 Murder. 752 00:47:06,764 --> 00:47:07,697 If you must know. 753 00:47:10,535 --> 00:47:15,136 And he looked so sweet and innocent. 754 00:47:15,138 --> 00:47:21,976 My wife, her father didn't exactly approve of me. 755 00:47:21,978 --> 00:47:24,112 An old story. 756 00:47:24,114 --> 00:47:26,682 And you killed him? 757 00:47:26,684 --> 00:47:29,752 Not me. 758 00:47:29,754 --> 00:47:31,687 Virginia? 759 00:47:31,689 --> 00:47:34,989 That sweet little thing? 760 00:47:34,991 --> 00:47:40,563 We got married in secret. 761 00:47:40,565 --> 00:47:46,301 And once her father found out, he 762 00:47:46,303 --> 00:47:48,738 beat her within an inch of her life. 763 00:47:48,740 --> 00:47:49,839 For that I would have killed him. 764 00:47:52,943 --> 00:47:55,276 She beat me to it. 765 00:47:55,278 --> 00:47:57,879 We saddled up, hit the road. 766 00:47:57,881 --> 00:48:00,248 Damn. 767 00:48:00,250 --> 00:48:02,150 And where's your better half now? 768 00:48:02,152 --> 00:48:03,786 She takes no exception to you traipsing around 769 00:48:03,788 --> 00:48:06,488 in the dark with this one? 770 00:48:09,426 --> 00:48:10,892 You're giving birth over there, boy? 771 00:48:10,894 --> 00:48:12,127 Don't pick on him. 772 00:48:12,129 --> 00:48:13,962 He's not feeling well. 773 00:48:13,964 --> 00:48:17,232 Well, he's just not right. 774 00:48:17,234 --> 00:48:19,234 What the hell you been eating, son? 775 00:48:19,236 --> 00:48:22,772 Listen, you got to get out of here. 776 00:48:22,774 --> 00:48:24,507 This is our spot, slick. 777 00:48:24,509 --> 00:48:25,875 Probably best you both be on your way. 778 00:48:28,780 --> 00:48:30,613 Thought we were friends. 779 00:48:30,615 --> 00:48:32,815 Sorry, girlie, this one's kind of spoiling the mood. 780 00:48:34,217 --> 00:48:35,119 We're asking nicely. 781 00:48:40,323 --> 00:48:41,824 Yeah, you better get a body here now, sweet tits. 782 00:48:46,229 --> 00:48:49,832 Now, Kevin, I thought you were chivalrous. 783 00:48:49,834 --> 00:48:52,400 You're just going to lie there or will you defend my honor? 784 00:48:52,402 --> 00:48:54,503 Time to go. 785 00:48:54,505 --> 00:48:57,238 Well, children often are a disappointment to their mother. 786 00:48:57,240 --> 00:48:58,641 Yo, I'm not going to warn you again. 787 00:48:58,643 --> 00:49:01,176 Oh, hell no, bitch. 788 00:49:01,178 --> 00:49:03,411 Hey, easy, Toby. 789 00:49:03,413 --> 00:49:05,548 You're going to let him hit me too? 790 00:49:05,550 --> 00:49:08,316 Kid's got that much sense to him. 791 00:49:08,318 --> 00:49:11,687 Now get out of here before I make you both my bitches. 792 00:49:11,689 --> 00:49:15,524 Kevin, baby. 793 00:49:15,526 --> 00:49:16,892 No. 794 00:49:16,894 --> 00:49:18,993 Babe. 795 00:49:18,995 --> 00:49:21,730 No, I said no! 796 00:49:21,732 --> 00:49:23,833 Let's just get out of here. 797 00:49:23,835 --> 00:49:26,134 Do as he says, missy. 798 00:49:26,136 --> 00:49:28,036 Not ready to kill. 799 00:49:28,038 --> 00:49:29,304 Fine, Kevin, have it your way. 800 00:49:29,306 --> 00:49:30,338 Yo, I'm not going to warn you... 801 00:49:38,850 --> 00:49:40,081 There. 802 00:49:40,083 --> 00:49:41,416 I took care of the hard part for you. 803 00:49:41,418 --> 00:49:43,519 Monster. 804 00:49:43,521 --> 00:49:46,655 That we are. 805 00:49:46,657 --> 00:49:48,225 And it's about time you stop fighting what's in your nature. 806 00:50:01,873 --> 00:50:04,472 Good boy. 807 00:50:06,544 --> 00:50:08,243 That's right. 808 00:50:08,245 --> 00:50:09,812 Make mama proud. 809 00:50:14,819 --> 00:50:16,086 Mama's hungry too. 810 00:50:30,367 --> 00:50:33,569 For fuck's sake, you boys are heavy. 811 00:50:44,916 --> 00:50:47,315 Where'd they go? 812 00:50:47,317 --> 00:50:50,084 I was tired of looking at them, so I 813 00:50:50,086 --> 00:50:52,821 did a little housecleaning. 814 00:50:52,823 --> 00:50:55,824 Why? 815 00:50:55,826 --> 00:50:58,894 What did I just tell you? 816 00:50:58,896 --> 00:51:00,030 Sorry. 817 00:51:03,868 --> 00:51:06,434 We've got to figure out what we got to do next. 818 00:51:06,436 --> 00:51:08,303 They'll be coming in any minute. 819 00:51:16,881 --> 00:51:17,880 What the fuck? 820 00:51:20,150 --> 00:51:23,084 Your wounds 821 00:51:23,086 --> 00:51:25,788 I tend to patch over pretty quickly. 822 00:51:25,790 --> 00:51:27,422 Who are you? 823 00:51:27,424 --> 00:51:30,224 Besides the guy with a fake name. 824 00:51:30,226 --> 00:51:33,194 Last of a dying breed. 825 00:51:33,196 --> 00:51:36,431 All right, enough with the quippy remarks. 826 00:51:36,433 --> 00:51:39,267 So you should be dead twice over by now. 827 00:51:39,269 --> 00:51:41,704 Sorry to disappoint. 828 00:51:41,706 --> 00:51:47,576 Alias, I've seen a lot of things in my life, 829 00:51:47,578 --> 00:51:49,277 but this... 830 00:51:49,279 --> 00:51:51,179 You're a... 831 00:51:51,181 --> 00:51:52,249 Werewolf. 832 00:51:55,019 --> 00:51:59,054 Fuck you. 833 00:51:59,056 --> 00:52:01,056 What? 834 00:52:01,058 --> 00:52:02,691 Tell me what's going on! 835 00:52:02,693 --> 00:52:03,926 I just did. 836 00:52:03,928 --> 00:52:05,259 You're a werewolf. 837 00:52:05,261 --> 00:52:07,529 And a biker. 838 00:52:07,531 --> 00:52:08,898 A lover of Craft IPA. 839 00:52:12,369 --> 00:52:17,238 Speaking of which, this water is not going to cut it. 840 00:52:17,240 --> 00:52:18,339 You're a fucking asshole. 841 00:52:18,341 --> 00:52:19,409 That too. 842 00:52:27,518 --> 00:52:28,817 Calm down. 843 00:52:28,819 --> 00:52:29,952 Mm. 844 00:52:29,954 --> 00:52:30,887 Now we're talking. 845 00:52:36,827 --> 00:52:38,895 Hey, drink. 846 00:52:44,035 --> 00:52:46,669 I didn't prepare to come to this. 847 00:52:46,671 --> 00:52:48,637 I've been try to hold it off as long as I could. 848 00:52:48,639 --> 00:52:50,839 But? 849 00:52:50,841 --> 00:52:52,240 It's another one of these things you're not 850 00:52:52,242 --> 00:52:54,342 going to want to see. 851 00:52:54,344 --> 00:52:57,846 After eating those rounds 852 00:52:57,848 --> 00:53:01,382 and losing all that blood tonight, I have to feed. 853 00:53:01,384 --> 00:53:02,618 There's plenty in the kitchen. 854 00:53:02,620 --> 00:53:05,219 Our friends left it well stocked. 855 00:53:05,221 --> 00:53:07,255 It's what's outside I'm craving. 856 00:53:07,257 --> 00:53:08,192 What do you mean? 857 00:53:12,129 --> 00:53:13,696 Sorry. 858 00:53:14,832 --> 00:53:15,931 What are you doing? 859 00:54:02,980 --> 00:54:05,180 Much better. 860 00:54:05,182 --> 00:54:07,983 You're a werewolf. 861 00:54:07,985 --> 00:54:10,485 I know that. 862 00:54:10,487 --> 00:54:11,521 You can't pass out on me. 863 00:54:14,892 --> 00:54:19,128 I just need a moment to catch my breath. 864 00:54:19,130 --> 00:54:20,696 Eating lead's not as easy as it used to be. 865 00:54:20,698 --> 00:54:21,230 Hey. 866 00:54:21,232 --> 00:54:22,263 Come on. 867 00:54:22,265 --> 00:54:23,464 Eyes open. 868 00:54:23,466 --> 00:54:26,735 All right. 869 00:54:26,737 --> 00:54:34,177 What do you need to talk about? 870 00:54:39,817 --> 00:54:44,219 Well, I've got questions, naturally. 871 00:54:44,221 --> 00:54:46,354 OK. 872 00:54:46,356 --> 00:54:49,224 Fire away. 873 00:54:49,226 --> 00:54:50,959 Were you born like this? 874 00:54:50,961 --> 00:54:51,693 I mean... 875 00:54:51,695 --> 00:54:53,494 No. 876 00:54:53,496 --> 00:54:55,363 Then how did you become... 877 00:54:55,365 --> 00:54:58,200 Too long an answer. 878 00:54:58,202 --> 00:54:59,201 Are there more like you? 879 00:54:59,203 --> 00:55:00,869 A few. 880 00:55:00,871 --> 00:55:03,404 Dave Carroll, is he a werewolf too? 881 00:55:03,406 --> 00:55:05,339 Not unless she turned him. 882 00:55:05,341 --> 00:55:06,942 Who's she? 883 00:55:06,944 --> 00:55:09,778 Lucella. 884 00:55:09,780 --> 00:55:11,312 That's the one you asked The Coyote about. 885 00:55:11,314 --> 00:55:12,548 You think she's with Caroll? 886 00:55:12,550 --> 00:55:15,918 I do. 887 00:55:15,920 --> 00:55:16,852 Tell me about her. 888 00:55:22,126 --> 00:55:26,494 She's been riding with the pack longer than I've been turned. 889 00:55:26,496 --> 00:55:29,998 But her and the alpha, fella named Pope, 890 00:55:30,000 --> 00:55:34,903 they had a difference of opinion. 891 00:55:34,905 --> 00:55:37,438 So she saw this out to The Bullets. 892 00:55:37,440 --> 00:55:39,473 And The Bullets are... 893 00:55:39,475 --> 00:55:44,613 Silver Bullets are werewolf hunters. 894 00:55:44,615 --> 00:55:46,380 Of course, right. 895 00:55:46,382 --> 00:55:49,551 Blood feud's been going on as long as anybody can remember. 896 00:55:49,553 --> 00:55:54,089 So you're tracking down Lucella for revenge? 897 00:55:54,091 --> 00:55:56,091 Yep. 898 00:55:56,093 --> 00:55:59,795 Simple, old revenge. 899 00:55:59,797 --> 00:56:02,463 I guess it's a good motive. 900 00:56:02,465 --> 00:56:05,868 Time was Caroll had been up for membership, 901 00:56:05,870 --> 00:56:09,071 but Pope found him lacking in quality. 902 00:56:09,073 --> 00:56:11,840 No doubt that's why he joined up with Lucella 903 00:56:11,842 --> 00:56:14,111 and helped The Bullets massacre everybody. 904 00:56:17,548 --> 00:56:18,914 I can feel her in my bones. 905 00:56:21,886 --> 00:56:24,720 She's close. 906 00:56:24,722 --> 00:56:27,256 You're gonna sniff her out, hound dog? 907 00:56:27,258 --> 00:56:30,225 That's the plan. 908 00:56:30,227 --> 00:56:32,393 There's one flaw I've yet to reason with. 909 00:56:32,395 --> 00:56:34,863 What's that? 910 00:56:34,865 --> 00:56:36,531 If I'm close enough to pick up her scent... 911 00:56:36,533 --> 00:56:39,134 She'd have picked up yours. 912 00:56:39,136 --> 00:56:41,670 That's the onion. 913 00:56:41,672 --> 00:56:45,741 There will be no surprising her. 914 00:56:45,743 --> 00:56:48,476 If she's turned Caroll or anybody else, I'll be... 915 00:56:48,478 --> 00:56:50,646 Outnumbered. 916 00:56:50,648 --> 00:56:51,681 Fucked royally. 917 00:56:56,887 --> 00:56:59,354 So now you know my secret. 918 00:56:59,356 --> 00:57:01,223 What about you? 919 00:57:01,225 --> 00:57:04,492 Why you doing this? 920 00:57:04,494 --> 00:57:09,264 You might be a werewolf, but Dave Carroll is a true monster. 921 00:57:09,266 --> 00:57:12,000 I could tell. 922 00:57:12,002 --> 00:57:13,802 On his westward journey, he stopped at a little town 923 00:57:13,804 --> 00:57:16,371 called Moriaty, New Mexico. 924 00:57:16,373 --> 00:57:18,640 Never heard of it. 925 00:57:18,642 --> 00:57:21,475 Well, if you have, you would still 926 00:57:21,477 --> 00:57:24,780 give a damn about the people there. 927 00:57:24,782 --> 00:57:26,181 Place ain't more than a little truck stop and a motel, 928 00:57:26,183 --> 00:57:29,017 after all. 929 00:57:29,019 --> 00:57:31,720 Anyway, the motel is where the girls work the spot 930 00:57:31,722 --> 00:57:34,923 and conduct their business. 931 00:57:34,925 --> 00:57:38,260 That is, until Dave Carroll crossed their path. 932 00:57:38,262 --> 00:57:41,063 So why you? 933 00:57:41,065 --> 00:57:41,997 You know someone? 934 00:57:44,802 --> 00:57:47,736 Just lost and forgotten souls. 935 00:57:47,738 --> 00:57:51,773 Easy prey for a man like Dave Carroll. 936 00:57:51,775 --> 00:57:54,209 You're prepared to settle the score. 937 00:57:54,211 --> 00:57:55,345 Someone has to. 938 00:57:58,248 --> 00:58:01,283 Yeah, I guess that's right. 939 00:58:01,285 --> 00:58:05,554 If you could have seen him torn up, like... 940 00:58:05,556 --> 00:58:06,690 As if by a wolf. 941 00:58:09,293 --> 00:58:10,625 You think? 942 00:58:10,627 --> 00:58:13,829 Lucella, probably. 943 00:58:13,831 --> 00:58:16,031 Unless she turned Caroll, then it'll be a meal for two. 944 00:58:16,033 --> 00:58:17,200 Christ. 945 00:58:19,470 --> 00:58:22,304 Sun'll be up soon. 946 00:58:22,306 --> 00:58:25,708 You should get some rest. 947 00:58:25,710 --> 00:58:26,876 I'll stay and look out, give a holler 948 00:58:26,878 --> 00:58:29,579 if any more Coyotes show up. 949 00:58:29,581 --> 00:58:30,748 A guard dog. 950 00:58:42,093 --> 00:58:45,194 I seem to have made a mess of myself. 951 00:58:45,196 --> 00:58:48,631 You have to remember to strip before you turn. 952 00:58:48,633 --> 00:58:50,933 Well, I can't control it. 953 00:58:50,935 --> 00:58:53,504 It's like that in the beginning. 954 00:58:53,506 --> 00:58:57,306 But in time, you'll learn all the tricks of the trade. 955 00:58:57,308 --> 00:58:59,976 How long have you been a... 956 00:58:59,978 --> 00:59:02,245 You know. 957 00:59:02,247 --> 00:59:03,281 You can say it. 958 00:59:06,084 --> 00:59:08,651 Werewolf. 959 00:59:08,653 --> 00:59:11,187 I was turned ages ago. 960 00:59:11,189 --> 00:59:14,757 The first 100 years were a challenge. 961 00:59:14,759 --> 00:59:17,894 The last few centuries just seemed to fly by. 962 00:59:17,896 --> 00:59:21,931 So you're like, 400 or something? 963 00:59:21,933 --> 00:59:23,666 Never ask a woman her age, Kevin. 964 00:59:23,668 --> 00:59:25,868 I'm just saying. 965 00:59:25,870 --> 00:59:28,704 You wear it well. 966 00:59:28,706 --> 00:59:30,306 Thank you. 967 00:59:30,308 --> 00:59:31,340 Where are we going? 968 00:59:31,342 --> 00:59:32,008 It's a surprise. 969 00:59:32,010 --> 00:59:33,009 Uh-uh. 970 00:59:33,011 --> 00:59:35,413 I am done with your surprises. 971 00:59:38,416 --> 00:59:40,216 You OK? 972 00:59:40,218 --> 00:59:42,885 Am I OK? 973 00:59:42,887 --> 00:59:48,958 You had no right to do this to me. 974 00:59:48,960 --> 00:59:56,767 I hate you so fucking bad. 975 00:59:57,368 --> 00:59:59,168 I know. 976 00:59:59,170 --> 01:00:01,838 Why? 977 01:00:01,840 --> 01:00:04,440 Because I made you. 978 01:00:04,442 --> 01:00:05,675 We're a family now. 979 01:00:05,677 --> 01:00:09,078 A pack. 980 01:00:09,080 --> 01:00:12,115 The two of us hardly make a pack. 981 01:00:12,117 --> 01:00:15,318 True enough, but I'm very careful about who 982 01:00:15,320 --> 01:00:16,786 I choose to blood with. 983 01:00:16,788 --> 01:00:18,054 Blood with? 984 01:00:18,056 --> 01:00:19,590 Turn. 985 01:00:19,592 --> 01:00:21,424 It's a gift. 986 01:00:21,426 --> 01:00:23,693 It's not easily won. 987 01:00:23,695 --> 01:00:24,862 Why me? 988 01:00:27,999 --> 01:00:29,932 I came across you by the stream. 989 01:00:29,934 --> 01:00:33,069 I had no plan on doing any more than killing you, 990 01:00:33,071 --> 01:00:40,378 but when I tasted you I knew I wanted you to myself. 991 01:00:41,446 --> 01:00:44,013 Yeah. 992 01:00:44,015 --> 01:00:45,616 And then I killed my wife. 993 01:00:45,618 --> 01:00:48,217 I told you it wasn't supposed to happen that way. 994 01:00:48,219 --> 01:00:49,787 It's exactly how you wanted it to go down. 995 01:00:55,326 --> 01:01:02,431 Still I desire you. 996 01:01:02,433 --> 01:01:08,171 At least as much as I crave taste the blood on my tongue. 997 01:01:08,173 --> 01:01:10,641 A werewolf and his maker are joined down to our very bones. 998 01:01:24,255 --> 01:01:26,590 What was that for? 999 01:01:26,592 --> 01:01:27,858 You'd be what I hope'd to be. 1000 01:03:27,412 --> 01:03:28,445 Thirsty, fellas? 1001 01:03:47,398 --> 01:03:48,532 Alias. 1002 01:03:54,573 --> 01:03:55,505 What? 1003 01:03:55,507 --> 01:03:56,507 Time to move. 1004 01:04:05,950 --> 01:04:06,951 I need you all to listen good. 1005 01:04:10,254 --> 01:04:16,225 I am expecting company tonight, so I need you 1006 01:04:16,227 --> 01:04:17,428 to be at your best behavior. 1007 01:04:31,943 --> 01:04:34,477 Wakey, wakey. 1008 01:04:34,479 --> 01:04:35,646 Get up. 1009 01:04:40,786 --> 01:04:41,785 Don't just do what he says. 1010 01:04:41,787 --> 01:04:42,853 Pipe down over there. 1011 01:04:42,855 --> 01:04:45,087 Why? 1012 01:04:45,089 --> 01:04:47,524 What's the point of making this easy for you? 1013 01:04:47,526 --> 01:04:49,258 You told me what happens when he takes him out of here. 1014 01:04:49,260 --> 01:04:51,260 How they're never seen again. 1015 01:04:51,262 --> 01:04:52,995 Hey, mouthy bitch, clamp it shut. 1016 01:04:52,997 --> 01:04:54,165 Or what? 1017 01:04:57,268 --> 01:04:58,934 Where are we going? 1018 01:04:58,936 --> 01:05:01,036 I had something special planned. 1019 01:05:01,038 --> 01:05:04,574 A welcome to the family party. 1020 01:05:04,576 --> 01:05:06,777 I think we're just safer in the company of friends. 1021 01:05:06,779 --> 01:05:08,177 Friends? 1022 01:05:08,179 --> 01:05:09,180 What friends? 1023 01:05:26,330 --> 01:05:27,665 I like it when you make me work for it. 1024 01:05:33,137 --> 01:05:34,604 Your friend lives here? 1025 01:05:34,606 --> 01:05:35,773 Caroll? 1026 01:05:40,044 --> 01:05:41,611 There you are. 1027 01:05:41,613 --> 01:05:42,546 You're not alone. 1028 01:05:59,865 --> 01:06:01,099 They meet with your approval? 1029 01:06:05,871 --> 01:06:07,038 They're beautiful. 1030 01:06:09,875 --> 01:06:12,074 What is this? 1031 01:06:12,076 --> 01:06:13,710 Dinner. 1032 01:06:13,712 --> 01:06:15,812 What? 1033 01:06:15,814 --> 01:06:18,648 Your friend's not really hip to the program. 1034 01:06:18,650 --> 01:06:20,015 No. 1035 01:06:20,017 --> 01:06:22,084 I won't let you! 1036 01:06:22,086 --> 01:06:25,655 But darling, they're not for me. 1037 01:06:25,657 --> 01:06:28,558 Go on, listen to the rhythm of their hearts. 1038 01:06:28,560 --> 01:06:30,694 Tell me the desire is not consuming. 1039 01:06:30,696 --> 01:06:33,295 Hold up now. 1040 01:06:33,297 --> 01:06:35,164 I know it can be hard in the beginning, Kevin, 1041 01:06:35,166 --> 01:06:37,399 but you've tasted the flesh now. 1042 01:06:37,401 --> 01:06:39,068 Spirit of the hunt is awake in you. 1043 01:06:39,070 --> 01:06:41,337 This isn't hunting. 1044 01:06:41,339 --> 01:06:42,672 This is slaughter! 1045 01:06:42,674 --> 01:06:43,205 Hey! 1046 01:06:43,207 --> 01:06:44,708 You're so close. 1047 01:06:44,710 --> 01:06:46,008 I won't. 1048 01:06:46,010 --> 01:06:46,710 You blooded with him. 1049 01:06:46,712 --> 01:06:47,878 Caroll! 1050 01:06:50,081 --> 01:06:51,581 After everything. 1051 01:06:52,951 --> 01:06:56,753 Everything I've done for you. 1052 01:06:56,755 --> 01:06:58,822 And you make another before me? 1053 01:06:58,824 --> 01:07:01,758 Your turn will come. 1054 01:07:01,760 --> 01:07:05,427 When it does, I promise you it'll be worth the wait. 1055 01:07:05,429 --> 01:07:07,931 But we're out of time. 1056 01:07:07,933 --> 01:07:09,699 So pick one, Kevin. 1057 01:07:09,701 --> 01:07:11,100 Feast. 1058 01:07:11,102 --> 01:07:13,235 Gain the power of the hellfire. 1059 01:07:13,237 --> 01:07:14,571 Because tonight you're going to need it. 1060 01:07:21,780 --> 01:07:24,714 Silver-tipped crossbow. 1061 01:07:24,716 --> 01:07:28,685 A little gift from The Silver Bullets. 1062 01:07:28,687 --> 01:07:30,288 Should be a nice little surprise for our boy, Alias. 1063 01:07:34,793 --> 01:07:35,959 Oh yeah. 1064 01:07:40,699 --> 01:07:41,865 Please! 1065 01:07:44,201 --> 01:07:46,836 Please, help us. 1066 01:07:46,838 --> 01:07:47,904 I want to. 1067 01:07:47,906 --> 01:07:49,371 Then fucking do it! 1068 01:07:49,373 --> 01:07:51,176 It's not... it's not that easy. 1069 01:07:55,814 --> 01:07:58,014 This the place? 1070 01:07:58,016 --> 01:07:59,148 She's here. 1071 01:07:59,150 --> 01:08:00,185 And Caroll? 1072 01:08:02,921 --> 01:08:05,254 Three or four people. 1073 01:08:05,256 --> 01:08:07,591 Plus another blood kin. 1074 01:08:07,593 --> 01:08:09,124 This is going to get messy. 1075 01:08:11,964 --> 01:08:13,830 Oh, shit. 1076 01:08:39,190 --> 01:08:41,490 Hey. 1077 01:08:41,492 --> 01:08:42,859 We got to get you guys out of here. 1078 01:08:42,861 --> 01:08:44,594 No arguments on that. 1079 01:08:46,932 --> 01:08:48,130 Hello, Alias. 1080 01:09:03,949 --> 01:09:05,949 I hate to watch you suffer so. 1081 01:09:10,789 --> 01:09:13,355 I feel sorry for you, young blood, 1082 01:09:13,357 --> 01:09:15,224 to be pack bound with such a creature. 1083 01:09:15,226 --> 01:09:18,094 A fate worse than death. 1084 01:09:18,096 --> 01:09:20,063 Hard words, old friends. 1085 01:09:20,065 --> 01:09:22,599 True words. 1086 01:09:22,601 --> 01:09:25,068 We missed see each other in Austin. 1087 01:09:25,070 --> 01:09:27,003 This all should have ended there. 1088 01:09:27,005 --> 01:09:29,072 Hear this, boy. 1089 01:09:29,074 --> 01:09:32,207 She betrayed us, our maker and the rest of us. 1090 01:09:32,209 --> 01:09:33,342 She'll do the same to you. 1091 01:09:33,344 --> 01:09:35,612 Not so, Alias. 1092 01:09:35,614 --> 01:09:38,648 Kevin and I are family now. 1093 01:09:38,650 --> 01:09:41,584 In fact, I'm the only family he has left. 1094 01:09:41,586 --> 01:09:44,554 Better than even odds it was you that made that come about. 1095 01:09:44,556 --> 01:09:46,756 How'd it go, Lucella? 1096 01:09:46,758 --> 01:09:50,660 You killed his wife, his children. 1097 01:09:50,662 --> 01:09:52,696 didn't have any pups. 1098 01:09:52,698 --> 01:09:53,764 His wife. 1099 01:09:59,336 --> 01:10:02,539 You made me think it was me. 1100 01:10:02,541 --> 01:10:05,108 A werewolf never forgets his first kill. 1101 01:10:05,110 --> 01:10:06,876 Why? 1102 01:10:06,878 --> 01:10:09,612 Because I'm a jealous girl, Kevin. 1103 01:10:09,614 --> 01:10:11,313 And for her to be pact bound, I'll 1104 01:10:11,315 --> 01:10:12,682 have there being no secrets between us. 1105 01:10:12,684 --> 01:10:14,383 It's time you know everything. 1106 01:10:14,385 --> 01:10:17,386 Make the hard choices. 1107 01:10:17,388 --> 01:10:19,723 Listen, to her word, son. 1108 01:10:22,627 --> 01:10:24,393 Hardest thing for a werewolf to do 1109 01:10:24,395 --> 01:10:26,462 is turn on the one that made him, 1110 01:10:26,464 --> 01:10:29,431 but Miss Lucella here can personally attest, 1111 01:10:29,433 --> 01:10:30,834 it's not impossible. 1112 01:10:35,040 --> 01:10:36,405 Finally, Jesus. 1113 01:10:36,407 --> 01:10:38,273 Now go, run. 1114 01:10:38,275 --> 01:10:39,843 We can't leave him. 1115 01:10:39,845 --> 01:10:40,577 I'll see to them. 1116 01:10:40,579 --> 01:10:41,276 Just get out while you can. 1117 01:10:41,278 --> 01:10:43,646 No. 1118 01:10:43,648 --> 01:10:44,515 It'll be faster if we work together. 1119 01:10:49,121 --> 01:10:50,520 So now you know it all. 1120 01:10:50,522 --> 01:10:52,155 So make your choice, Kevin. 1121 01:10:52,157 --> 01:10:53,322 What's it going to be? 1122 01:10:59,131 --> 01:11:00,163 Lucella! 1123 01:11:05,804 --> 01:11:06,870 Got it. 1124 01:11:06,872 --> 01:11:09,338 All right. 1125 01:11:09,340 --> 01:11:10,974 All right, let's go. 1126 01:11:12,744 --> 01:11:14,611 The hell is going on out there? 1127 01:11:14,613 --> 01:11:16,012 Trust me, mister, you look out there, 1128 01:11:16,014 --> 01:11:18,081 you're asking for years of therapy. 1129 01:11:18,083 --> 01:11:20,150 Now go to the stream, don't stop till you get there. 1130 01:11:20,152 --> 01:11:21,751 I'll catch up to you guys. 1131 01:11:21,753 --> 01:11:22,786 Don't need to tell me twice. 1132 01:11:23,420 --> 01:11:24,254 What the hell was that? 1133 01:11:24,256 --> 01:11:25,622 Go! 1134 01:11:25,624 --> 01:11:28,858 I think we should listen to her. 1135 01:11:32,363 --> 01:11:34,463 I think you better run, prospect. 1136 01:11:34,465 --> 01:11:36,099 The smart money stays on Lucella. 1137 01:11:36,101 --> 01:11:37,767 How about if you're wrong? 1138 01:11:47,311 --> 01:11:50,647 You be very careful. 1139 01:11:50,649 --> 01:11:52,414 Be a shame if you hit the wrong one. 1140 01:11:56,288 --> 01:11:59,189 Well, there's one hound dog I can put down for sure. 1141 01:12:05,297 --> 01:12:06,629 Alias. 1142 01:12:06,631 --> 01:12:09,265 I better help the pup. 1143 01:12:09,267 --> 01:12:10,700 You don't quite look up to the task. 1144 01:12:28,186 --> 01:12:29,187 You're the cause of all of this? 1145 01:12:32,090 --> 01:12:32,989 Just the bad parts, sweetie. 1146 01:12:48,740 --> 01:12:49,973 That werewoman, where'd she go? 1147 01:12:54,145 --> 01:12:58,348 It's gonna sting real bad, son, if it don't come out. 1148 01:12:58,350 --> 01:13:00,917 Just do it. 1149 01:13:05,190 --> 01:13:06,890 Silver Arrows. 1150 01:13:06,892 --> 01:13:10,093 Who would have guessed? 1151 01:13:10,095 --> 01:13:12,528 Silver anything, actually. 1152 01:13:12,530 --> 01:13:13,630 Well, the only thing that can kill you now, 1153 01:13:13,632 --> 01:13:14,532 but save a hangover. 1154 01:13:25,243 --> 01:13:27,543 You three all right then? 1155 01:13:27,545 --> 01:13:29,478 Yeah. 1156 01:13:29,480 --> 01:13:31,047 How about you? 1157 01:13:31,049 --> 01:13:33,983 Strong and spry. 1158 01:13:33,985 --> 01:13:35,285 Thank you. 1159 01:13:35,287 --> 01:13:36,187 Think nothing of it. 1160 01:13:39,257 --> 01:13:42,325 You know, you were right. 1161 01:13:42,327 --> 01:13:44,193 You did get out of there. 1162 01:13:44,195 --> 01:13:46,763 Yeah, that we did. 1163 01:13:46,765 --> 01:13:49,899 I don't mean to seem ungrateful or be offensive, 1164 01:13:49,901 --> 01:13:51,968 but I really hope I don't see you guys ever again. 1165 01:13:56,675 --> 01:13:59,108 Take care of yourself, drifter. 1166 01:13:59,110 --> 01:14:01,110 Yeah. 1167 01:14:01,112 --> 01:14:02,280 I will. 1168 01:14:20,799 --> 01:14:21,965 Thanks. 1169 01:14:24,703 --> 01:14:26,003 Put up a hell of a fight for a young blood. 1170 01:14:31,843 --> 01:14:34,944 Gave me a run for my money and then some. 1171 01:14:34,946 --> 01:14:38,114 Just thinking of Virginia. 1172 01:14:38,116 --> 01:14:41,084 That was my wife. 1173 01:14:41,086 --> 01:14:45,323 I guess, I go from here. 1174 01:14:48,626 --> 01:14:50,460 Seeing as you earned it the hard way, 1175 01:14:50,462 --> 01:14:51,362 the cut's yours if you want. 1176 01:14:55,767 --> 01:14:58,134 We are pack animals. 1177 01:14:58,136 --> 01:14:59,170 That we are. 1178 01:15:02,374 --> 01:15:04,608 You know, she didn't even tell me her name. 1179 01:15:04,610 --> 01:15:05,777 Lucella. 1180 01:15:08,280 --> 01:15:11,048 She's still out there. 1181 01:15:11,050 --> 01:15:13,417 And you're still on the mind of tracking her down. 1182 01:15:13,419 --> 01:15:16,220 She's got a lot to account for. 1183 01:15:16,222 --> 01:15:17,222 That she does. 1184 01:15:28,334 --> 01:15:32,403 Well, I guess this is goodbye, bounty hunter. 1185 01:15:32,405 --> 01:15:33,305 See you around then? 1186 01:15:43,482 --> 01:15:44,750 And just like that, we say goodbye. 1187 01:15:52,391 --> 01:15:53,824 Road's calling, hound. 1188 01:15:53,826 --> 01:15:54,826 Ready to ride? 1189 01:16:01,634 --> 01:16:03,867 You got to work on your name though. 1190 01:16:03,869 --> 01:16:06,637 What's wrong with my name? 1191 01:16:06,639 --> 01:16:10,774 Kevin, it doesn't sound quite right. 1192 01:16:12,912 --> 01:16:16,613 I like my name just how it is. 1193 01:16:38,737 --> 01:16:40,637 Going my way? 1194 01:16:40,639 --> 01:16:43,674 Where exactly might that be? 1195 01:16:43,676 --> 01:16:46,643 Just wherever the road takes me. 1196 01:16:46,645 --> 01:16:47,811 Well, hop in. 1197 01:16:47,813 --> 01:16:49,281 That's exactly where I'm going. 1198 01:16:57,456 --> 01:17:01,358 So West good for you? 1199 01:17:01,360 --> 01:17:02,361 It's perfect. 1200 01:17:04,396 --> 01:17:05,863 LA sounds cool. 1201 01:17:05,865 --> 01:17:09,733 Maybe San Diego. 1202 01:17:09,735 --> 01:17:13,003 Anywhere that's got warm beaches and lots of sun. 1203 01:17:13,005 --> 01:17:15,139 Name's Mike, by the way. 1204 01:17:15,141 --> 01:17:16,773 Lucella. 1205 01:17:16,775 --> 01:17:17,341 Nice to meet you. 1206 01:17:17,343 --> 01:17:20,878 Same. 1207 01:17:20,880 --> 01:17:24,648 I don't mean to pry, but you don't 1208 01:17:24,650 --> 01:17:26,984 see many people hitchhiking these days, especially 1209 01:17:26,986 --> 01:17:30,888 ones as good looking as you. 1210 01:17:30,890 --> 01:17:33,290 You say that to all the girls. 1211 01:17:33,292 --> 01:17:36,693 Yeah, I do. 1212 01:17:36,695 --> 01:17:38,862 But this time I actually mean it. 1213 01:17:38,864 --> 01:17:40,565 You're sweet. 1214 01:17:44,770 --> 01:17:46,703 You don't mind, do you? 1215 01:17:46,705 --> 01:17:47,839 Mm-mm. 1216 01:17:52,646 --> 01:17:53,710 You want one? 1217 01:17:53,712 --> 01:17:54,713 I don't smoke. 1218 01:17:58,150 --> 01:18:02,219 I got some water in the back, if you want. 1219 01:18:02,221 --> 01:18:05,590 Or if there's anything else you might need. 1220 01:18:05,592 --> 01:18:06,624 Now that you mention it... 1221 01:18:06,626 --> 01:18:08,892 What? 1222 01:18:08,894 --> 01:18:12,262 I'm a little hungry, actually. 1223 01:18:12,264 --> 01:18:14,733 'Cause I'm a hell hound. 1224 01:18:27,379 --> 01:18:30,248 'Cause I'm a hell hound. 1225 01:18:48,400 --> 01:18:54,505 In the dead of night, checking it out. 1226 01:18:54,507 --> 01:18:59,677 You know it's time for a fight. 1227 01:18:59,679 --> 01:19:06,483 Who the heck cares if they're than bigger than me. 1228 01:19:06,485 --> 01:19:10,120 Best say your prayers. 1229 01:19:10,122 --> 01:19:11,323 You could die today. 1230 01:19:15,261 --> 01:19:19,062 I'm on the prowl, I'm starting to growl. 1231 01:19:19,064 --> 01:19:21,566 You know I'm hungry when you hear me howl. 1232 01:19:21,568 --> 01:19:24,369 I'm a hell hound. 1233 01:19:29,108 --> 01:19:31,576 I'm a hell hound. 1234 01:19:38,050 --> 01:19:45,757 Something stinks really bad somewhere out there. 1235 01:19:45,759 --> 01:19:53,096 Checking it out, you know it's raising my hair. 1236 01:19:53,098 --> 01:19:56,867 No one cares if you disappear. 1237 01:19:56,869 --> 01:20:00,003 Best say your prayers and get out 1238 01:20:00,005 --> 01:20:04,676 of here or something bad going to happen to you. 1239 01:20:07,747 --> 01:20:10,682 I'm a hell hound. 1240 01:20:23,195 --> 01:20:25,797 'Cause I'm a hell hound. 1241 01:20:31,370 --> 01:20:33,738 Hell hound. 1242 01:20:38,712 --> 01:20:41,680 Hell hound. 1243 01:20:46,653 --> 01:20:49,654 Hell hound. 1244 01:20:55,595 --> 01:20:57,596 Hell hound. 1245 01:21:02,935 --> 01:21:04,936 Hell hound. 1246 01:21:10,876 --> 01:21:13,812 Hell hound. 81666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.