All language subtitles for HUNBL-116 123-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,704 --> 00:00:10,240 Дайто: Его там нет. 2 00:00:11,264 --> 00:00:13,568 У меня есть деньги на ужин 3 00:00:15,104 --> 00:00:16,640 С56 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,712 Я уже получил его 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,576 Я получаю 6 00:00:28,928 --> 00:00:35,072 что ты отправляешь 7 00:00:35,328 --> 00:00:37,376 Потому что я работаю неполный рабочий день 8 00:00:48,640 --> 00:00:52,736 эта сумма денег на ужин 9 00:00:53,248 --> 00:00:59,392 это важно 10 00:01:03,488 --> 00:01:06,048 20:30 ночи 11 00:01:07,584 --> 00:01:09,120 я дома 12 00:01:09,376 --> 00:01:10,656 Рис с уксусом от Мика Ватанабэ 13 00:01:17,312 --> 00:01:21,664 Я хочу использовать их одновременно 14 00:01:26,016 --> 00:01:28,832 я не использую 15 00:01:30,368 --> 00:01:36,512 хочет ли она использовать свою голову вместе с ней? 16 00:01:52,384 --> 00:01:56,480 Это уж точно 17 00:01:59,040 --> 00:02:05,184 вода дешевая 18 00:02:07,744 --> 00:02:09,792 2000 йен, давай убьём 19 00:02:10,048 --> 00:02:11,584 сувенирный рынок 20 00:02:15,936 --> 00:02:22,080 Я думал, что это действительно так 21 00:02:24,640 --> 00:02:25,920 Это первый раз 22 00:02:27,456 --> 00:02:33,600 Впервые в этом возрасте она думает сама. 23 00:02:33,856 --> 00:02:40,000 Полная подруга на 40 минут, симпатичная крошка для нее 24 00:02:41,280 --> 00:02:47,424 Я был идиотом, который консультировался 25 00:02:47,680 --> 00:02:48,448 брат 26 00:02:56,640 --> 00:03:02,784 Она настоящая, потому что она не играет 27 00:03:21,984 --> 00:03:27,360 мне очень плохо 28 00:03:29,920 --> 00:03:31,456 я даже не встречаюсь 29 00:03:31,968 --> 00:03:33,248 дома 30 00:03:33,504 --> 00:03:34,784 некоторые подарки 31 00:03:36,576 --> 00:03:39,392 Почему вообще нет войны? 32 00:03:39,904 --> 00:03:41,184 Бедный Бедный 33 00:03:54,496 --> 00:03:57,568 Я тебя выслушаю, так скажи мне 34 00:03:58,080 --> 00:04:04,224 Ямада: Дело не только в том, чтобы тебя мучить. 35 00:04:04,480 --> 00:04:06,016 сделать что-нибудь странное 36 00:04:08,064 --> 00:04:10,368 сделал что-то 37 00:04:12,160 --> 00:04:13,440 недоразумение 38 00:04:16,512 --> 00:04:21,375 Отдельно, как правило, песня для волос за 10 долларов. 39 00:04:22,143 --> 00:04:24,447 приятная атмосфера 40 00:04:36,991 --> 00:04:38,271 Цум с белыми руками 41 00:04:44,671 --> 00:04:47,743 что ты глупый 42 00:04:47,999 --> 00:04:51,071 Что вы подразумеваете под выражением «простить» 43 00:04:54,399 --> 00:04:56,191 она слишком больна, чтобы сделать это 44 00:04:57,983 --> 00:04:59,263 она не хотела входить 45 00:04:59,519 --> 00:05:00,287 мне помахали рукой 46 00:05:02,847 --> 00:05:06,943 а что с ней 47 00:05:07,455 --> 00:05:09,503 Я уезжаю из Монты, ты не уходишь? 48 00:05:11,039 --> 00:05:12,063 возьми, кстати 49 00:05:12,319 --> 00:05:15,135 Штаб-квартира Киото Ошо 50 00:05:15,391 --> 00:05:17,695 Что заставило тебя вдруг захотеть выйти? 51 00:05:18,463 --> 00:05:22,047 Вот почему погода хорошая 52 00:05:24,607 --> 00:05:26,143 что за монстр 53 00:05:26,399 --> 00:05:27,679 мне жаль это говорить 54 00:05:28,959 --> 00:05:35,103 Неважно, какое порно она смотрит 55 00:05:36,895 --> 00:05:38,431 слышать 56 00:05:40,223 --> 00:05:41,759 потому что вот почему 57 00:05:42,271 --> 00:05:43,039 что это такое 58 00:05:43,551 --> 00:05:46,623 Поцелуи, прикосновения к груди, облизывание 59 00:05:49,439 --> 00:05:50,463 оно не было мокрым 60 00:05:50,719 --> 00:05:51,999 ты не был взволнован 61 00:05:52,767 --> 00:05:54,815 На дне горшок, но он был мокрый 62 00:05:55,071 --> 00:05:57,631 нет, она так возбудилась 63 00:05:58,911 --> 00:06:05,055 Сейчас твои девять часов, и она редкая 64 00:06:07,359 --> 00:06:10,175 Она уже снова была смешной, девственница 65 00:06:10,431 --> 00:06:11,199 полный 66 00:06:11,967 --> 00:06:13,503 что ты делаешь 67 00:06:13,759 --> 00:06:14,527 Потому что это правильно 68 00:06:16,063 --> 00:06:17,343 это произойдет? 69 00:06:17,599 --> 00:06:20,159 ты когда-нибудь это вставлял 70 00:06:21,951 --> 00:06:23,743 конец истории 71 00:06:25,279 --> 00:06:31,423 Вот почему меня бросают. 72 00:06:31,679 --> 00:06:33,727 даже подпись 73 00:06:35,519 --> 00:06:39,615 Вот что она говорит 74 00:06:41,919 --> 00:06:43,455 Даже если 75 00:06:45,503 --> 00:06:46,271 лотерея 76 00:06:47,295 --> 00:06:52,671 Я не могу, потому что он слишком большой. Я никогда о нем не слышал, но что ты скажешь? 77 00:06:54,719 --> 00:06:57,279 не я 78 00:06:57,791 --> 00:06:58,815 против тела 79 00:07:04,191 --> 00:07:06,751 но заткнись 80 00:07:07,007 --> 00:07:12,895 Я не знаю, что делать 81 00:07:17,503 --> 00:07:23,647 Леди Окини Окини тоже большая, и это действительно такой важный день 82 00:07:23,903 --> 00:07:30,047 Мне жаль показывать тебе, я не скажу тебе 83 00:07:49,759 --> 00:07:50,783 Федор 84 00:07:57,439 --> 00:08:03,583 ОК ОК, давай 85 00:08:10,239 --> 00:08:13,567 Потому что, когда я впустил ее 86 00:08:13,823 --> 00:08:14,591 Еще немного, см. 87 00:08:14,847 --> 00:08:20,991 Вы предъявляете претензии, да? 88 00:08:21,247 --> 00:08:27,391 Все в порядке, если ты не подумал 89 00:08:27,647 --> 00:08:33,791 Вспомни, кем она была в то время, я тебя как следует облизну 90 00:08:34,047 --> 00:08:40,191 Что такое, она тоже не взволнована? 91 00:08:42,239 --> 00:08:48,383 она думает, что сделала ее 92 00:08:48,639 --> 00:08:54,783 Помните, она убегает от своего телефона 93 00:08:55,039 --> 00:08:58,623 фильм 94 00:08:58,879 --> 00:09:04,767 Она выросла 95 00:09:05,023 --> 00:09:11,167 она была в ремнях безопасности 96 00:09:11,423 --> 00:09:17,311 Папа может прикоснуться к тебе вчера 97 00:09:26,015 --> 00:09:27,551 она пыталась это поставить 98 00:09:28,063 --> 00:09:31,135 бури бури бури что это 99 00:09:31,391 --> 00:09:32,927 Это слишком большое 100 00:09:33,695 --> 00:09:37,535 Если увидишь девушку, скажи что-нибудь вроде этого 101 00:09:37,791 --> 00:09:39,327 сегодня Чии-тян она настоящая 102 00:09:40,095 --> 00:09:46,239 Что она думает о том, чтобы поставить это в мини-футбол? 103 00:09:46,495 --> 00:09:48,287 Невозможно быть таким длинным и большим 104 00:09:48,799 --> 00:09:50,847 избегай этого, правда 105 00:09:51,103 --> 00:09:57,247 Девочки деликатные, поэтому это невозможно 106 00:09:57,503 --> 00:09:59,295 Садако, что это? 107 00:09:59,551 --> 00:10:00,319 удивительный 108 00:10:01,343 --> 00:10:02,879 размер часов 109 00:10:03,647 --> 00:10:05,951 Это невозможно, да? Он достаточно большой, чтобы скрыть твое лицо 110 00:10:06,207 --> 00:10:07,231 немного невозможно 111 00:10:07,487 --> 00:10:10,047 Громче, чем мой голос, она сказала это 112 00:10:10,559 --> 00:10:11,327 буфера 113 00:10:11,839 --> 00:10:12,607 это уже 114 00:10:12,863 --> 00:10:14,655 ты навсегда девственник 115 00:10:14,911 --> 00:10:21,055 Бедная девушка 116 00:10:21,311 --> 00:10:25,407 Я не знаю, что делать 117 00:10:25,919 --> 00:10:28,479 И тебе следует прекратить это делать 118 00:10:29,247 --> 00:10:30,783 это действительно опасно 119 00:10:31,039 --> 00:10:34,879 Не будь больше девственной ведьмой с большими сиськами 120 00:10:36,159 --> 00:10:36,671 Такой 121 00:10:37,439 --> 00:10:43,583 Опасные события ускоряются 122 00:10:43,839 --> 00:10:49,983 что ты делаешь 123 00:10:50,239 --> 00:10:56,383 Ну тогда, пожалуйста, выставь себя дураком 124 00:12:01,407 --> 00:12:07,551 Марио 125 00:19:36,063 --> 00:19:42,207 Супер муха 126 00:21:35,104 --> 00:21:41,248 половина 127 00:26:43,072 --> 00:26:49,216 тигр 128 00:26:49,472 --> 00:26:55,616 завтрашняя погода 129 00:30:11,968 --> 00:30:18,112 Не не 130 00:34:49,216 --> 00:34:55,360 Я больше не могу любить тебя 131 00:34:55,872 --> 00:35:02,016 я использую 132 00:35:26,592 --> 00:35:30,176 Мама и папа не вернутся домой завтра вечером 133 00:35:30,688 --> 00:35:31,200 приготовленный рис 134 00:35:35,296 --> 00:35:36,064 грибы 135 00:35:36,576 --> 00:35:38,368 аукцион 136 00:35:40,928 --> 00:35:41,952 примерно до какого времени 137 00:35:45,024 --> 00:35:46,048 Мне нужно прийти домой ночью 138 00:35:59,360 --> 00:36:01,408 сумасшедший 8 139 00:36:02,432 --> 00:36:03,712 Сатомару 140 00:36:06,784 --> 00:36:09,088 ты гуляешь с друзьями? 141 00:36:09,600 --> 00:36:10,368 ребенок дома 142 00:36:29,568 --> 00:36:30,336 а, почему она 143 00:36:30,592 --> 00:36:31,616 домашний флирт 144 00:36:34,176 --> 00:36:35,200 Разве это не подозрительно? 145 00:36:36,992 --> 00:36:37,760 Что вы делаете? 146 00:36:40,832 --> 00:36:41,344 какой цвет 147 00:36:43,136 --> 00:36:48,768 ничего 148 00:36:49,280 --> 00:36:50,816 скажи мне что 149 00:36:56,192 --> 00:36:57,984 Даймон 150 00:37:10,528 --> 00:37:12,320 я действительно здесь 151 00:37:13,088 --> 00:37:14,624 неделя снега 152 00:37:18,720 --> 00:37:20,256 так что завтра 153 00:37:23,840 --> 00:37:24,864 ЭОН МОЛЛ 154 00:37:27,168 --> 00:37:28,704 я не хочу тебя 155 00:37:28,960 --> 00:37:30,752 потому что сегодня никого нет 156 00:37:35,360 --> 00:37:39,200 отвратительный 157 00:37:41,248 --> 00:37:42,528 я не могу 158 00:38:03,264 --> 00:38:04,544 публично заявить 159 00:38:04,800 --> 00:38:05,312 я пойду 160 00:38:07,104 --> 00:38:08,128 Филиал Акацука 161 00:38:09,920 --> 00:38:10,432 зажечь 162 00:38:13,504 --> 00:38:14,528 с этим 163 00:38:15,296 --> 00:38:17,344 я тоже выйду 164 00:38:17,600 --> 00:38:19,136 я выйду 165 00:38:20,160 --> 00:38:21,952 Видишь ли, отец и мать 166 00:38:23,232 --> 00:38:24,256 опаздывать 167 00:38:28,096 --> 00:38:29,120 слепая кишка 168 00:38:33,216 --> 00:38:35,776 Музей Нарита 169 00:38:36,032 --> 00:38:38,336 пожалуйста, послушай 170 00:38:41,664 --> 00:38:42,176 девочка 171 00:38:43,712 --> 00:38:44,480 дата время 172 00:38:47,552 --> 00:38:48,320 скрытый персонаж 173 00:38:54,720 --> 00:38:55,744 Вы девственница 174 00:38:56,256 --> 00:39:02,400 Я не знаю, что она такое 175 00:39:05,984 --> 00:39:12,128 Все кончено, уходи 176 00:39:15,200 --> 00:39:18,528 Вы не можете быть спокойны, будьте осторожны, чтобы вас не забрали. 177 00:39:21,856 --> 00:39:23,904 вот и все 178 00:39:32,608 --> 00:39:33,120 трава 179 00:39:35,936 --> 00:39:38,240 ДММ2 180 00:39:43,872 --> 00:39:44,896 во сколько восход солнца 181 00:39:47,200 --> 00:39:48,992 возможно, потрясен 182 00:39:51,808 --> 00:39:54,624 я был потрясен 183 00:39:58,208 --> 00:39:59,488 Мне жаль 184 00:40:01,536 --> 00:40:03,328 это не так 185 00:40:05,632 --> 00:40:06,912 окей, она уходит 186 00:40:07,168 --> 00:40:09,472 Почему это отвратительно, если тебя бросают? 187 00:40:11,008 --> 00:40:13,056 Это не правильно 188 00:40:13,312 --> 00:40:15,360 что еще потрясено 189 00:40:18,432 --> 00:40:21,248 Ты сказал что-то странное? 190 00:40:23,808 --> 00:40:26,880 другой 191 00:40:29,952 --> 00:40:36,096 что ты сделал 192 00:40:37,888 --> 00:40:39,168 эх, она поругалась 193 00:40:45,056 --> 00:40:47,104 Нисида Нисида скажи мне 194 00:40:47,872 --> 00:40:50,944 Со-нет пульт, ты просто хочешь выставить себя дураком 195 00:40:55,296 --> 00:40:56,320 Посмотри на это 196 00:40:56,576 --> 00:40:57,600 большой брат 197 00:40:57,856 --> 00:40:58,880 я беспокоюсь 198 00:40:59,392 --> 00:41:01,952 я на борту 199 00:41:07,584 --> 00:41:09,632 я научу тебя всему 200 00:41:11,936 --> 00:41:12,960 что вы наделали 201 00:41:21,664 --> 00:41:22,176 С того времени 202 00:41:22,688 --> 00:41:23,968 девочка 203 00:41:26,016 --> 00:41:26,528 Внезапно 204 00:41:27,296 --> 00:41:28,320 пирог с дельфинами 205 00:41:32,928 --> 00:41:35,232 Бенц, что ты делаешь 206 00:41:36,768 --> 00:41:37,792 вы понимаете 207 00:41:38,304 --> 00:41:39,328 Это такой шторм 208 00:41:43,424 --> 00:41:45,472 о, да 209 00:41:45,984 --> 00:41:47,264 Я чувствую себя хорошо 210 00:41:49,824 --> 00:41:51,360 прежде чем делать 211 00:41:52,640 --> 00:41:53,407 Кен Япония 212 00:41:57,247 --> 00:42:00,063 Это отвратительно, нет 213 00:42:01,599 --> 00:42:02,879 так что-то 214 00:42:05,951 --> 00:42:06,719 слишком большой 215 00:42:07,743 --> 00:42:09,023 мне сказали не входить 216 00:42:13,631 --> 00:42:15,167 Я действительно встретил тебя 217 00:42:15,423 --> 00:42:17,471 Это не заблуждение твоего старшего брата 218 00:42:17,727 --> 00:42:21,055 Это правда 219 00:42:21,823 --> 00:42:23,615 иди сюда на минутку 220 00:42:24,127 --> 00:42:25,151 Если вы хотите поставить 221 00:42:26,943 --> 00:42:28,223 Мне сказали, что это слишком больно 222 00:42:34,367 --> 00:42:36,927 слишком большой, чтобы поместиться 223 00:42:37,183 --> 00:42:38,975 Не отвратительно 224 00:42:39,487 --> 00:42:45,119 кто бы это сказал 225 00:42:45,375 --> 00:42:51,519 Все в порядке, все в порядке 226 00:42:51,775 --> 00:42:53,311 Ты никогда не приходишь таким 227 00:42:53,567 --> 00:42:59,711 Мне не нужно, чтобы меня видели, так кто она? 228 00:42:59,967 --> 00:43:01,247 я трогаю 229 00:43:02,783 --> 00:43:06,367 Я подумал 230 00:43:13,791 --> 00:43:17,887 это действительно большой 231 00:43:18,143 --> 00:43:24,287 Подожди, я думал, ты меня ждешь 232 00:43:25,055 --> 00:43:27,359 это было так дорого 233 00:43:27,871 --> 00:43:34,015 Трансино 234 00:43:37,087 --> 00:43:38,367 я когда-либо 235 00:43:38,623 --> 00:43:39,903 №1 в Танаке 236 00:43:42,719 --> 00:43:44,767 что может быть самым большим 237 00:43:45,023 --> 00:43:50,143 Это опасно, это опасно, что это? 238 00:43:51,679 --> 00:43:54,495 ты в? 239 00:43:54,751 --> 00:44:00,895 Я немного тронут. 240 00:44:01,151 --> 00:44:04,991 Синсейша 241 00:44:05,247 --> 00:44:11,391 Что это 242 00:44:17,023 --> 00:44:18,559 конечно это 243 00:44:19,071 --> 00:44:19,839 Большой 244 00:44:20,607 --> 00:44:23,935 Похоже, это тот случай 245 00:44:25,215 --> 00:44:29,055 о, да 246 00:44:29,311 --> 00:44:30,079 любопытный 247 00:44:30,591 --> 00:44:32,895 Он такой же большой, как ладонь звезды 248 00:44:33,151 --> 00:44:35,711 так уверен 249 00:44:36,223 --> 00:44:37,759 не входи 250 00:44:38,015 --> 00:44:44,159 Ей жаль, она такая 251 00:44:44,415 --> 00:44:50,559 Хуже, чем я себе представлял 252 00:44:50,815 --> 00:44:55,167 зонтик 253 00:44:55,423 --> 00:44:56,703 почему ты сейчас 254 00:44:57,215 --> 00:44:58,495 Это закалило 255 00:44:59,519 --> 00:45:04,895 Исихара-сан, если ты хоть немного прикоснешься ко мне, она станет такой 256 00:45:05,919 --> 00:45:07,199 потому что она девственница 257 00:45:07,711 --> 00:45:12,831 Такой холод заставляет меня вставать перед телевизором 258 00:45:13,855 --> 00:45:17,183 она 259 00:45:17,439 --> 00:45:23,583 Я не впущу тебя, я вдруг попытался впустить тебя 260 00:45:23,839 --> 00:45:25,375 Раньше у нее было 6 человек и 2 маленьких 261 00:45:26,399 --> 00:45:27,935 ты не знаешь как 262 00:45:28,959 --> 00:45:33,567 Я не могу быть с такими милыми покемонами 263 00:45:34,079 --> 00:45:35,615 цветок, подобный доминированию 264 00:45:38,175 --> 00:45:39,967 такая женщина 265 00:45:46,367 --> 00:45:50,463 Кондитерская Юме Читибу 266 00:45:56,863 --> 00:46:01,471 ты выглядишь хорошо 267 00:46:12,479 --> 00:46:14,271 не звони 268 00:46:14,527 --> 00:46:16,831 Почему ты звонишь своей сестре 269 00:46:17,087 --> 00:46:18,111 почему это отвратительно 270 00:46:19,647 --> 00:46:23,743 Серьезно 271 00:46:25,791 --> 00:46:31,679 Google 272 00:46:31,935 --> 00:46:36,287 Курортный крейсер, я сфотографирую и с яростью отправлю 273 00:46:36,543 --> 00:46:38,335 Но Цутиноко был там 274 00:46:38,591 --> 00:46:44,735 Я люблю тебя, это в Китае 275 00:46:44,991 --> 00:46:51,135 Вы можете получить флаг золотого орла 276 00:46:57,535 --> 00:47:00,095 И она воняет 277 00:47:02,143 --> 00:47:05,471 Я не могу поставить Якульт 278 00:47:05,727 --> 00:47:07,775 М и З вместе, это невозможно 279 00:47:08,031 --> 00:47:11,615 Я не могу сделать это, когда мне жаль 280 00:47:13,919 --> 00:47:20,063 шиншилла 281 00:47:26,719 --> 00:47:32,863 Если ты не можешь этого сделать, я сделаю это за тебя 282 00:48:57,855 --> 00:49:03,999 я выставил себя дураком 283 00:49:04,255 --> 00:49:10,399 пойман в ручье 284 00:50:53,311 --> 00:50:59,455 Городская деревня Хокуто, фиксированная цена 285 00:50:59,711 --> 00:51:05,855 корабля 286 00:51:06,111 --> 00:51:12,255 я не хочу тебя видеть 287 00:52:14,975 --> 00:52:21,119 когда я вырасту 288 00:57:33,183 --> 00:57:39,327 Анпанман 289 00:58:25,151 --> 00:58:31,295 мне бы хотелось, чтобы оно исчезло 290 01:00:29,311 --> 01:00:35,455 Хира здесь 291 01:03:07,775 --> 01:03:13,919 назад 292 01:04:55,551 --> 01:05:01,695 корейская актриса 293 01:05:01,951 --> 01:05:08,095 Потом мать *** вышла 294 01:06:56,383 --> 01:07:01,759 Что такое боковая кнопка 295 01:09:05,407 --> 01:09:11,551 С этого момента я просто покупаю рот 296 01:09:11,807 --> 01:09:15,647 Да Да 297 01:09:57,119 --> 01:09:58,143 спать 298 01:10:32,191 --> 01:10:33,471 Не знать 299 01:10:40,127 --> 01:10:43,711 Разве ты не знаешь, у тебя есть деньги, да? 300 01:10:43,967 --> 01:10:45,247 Было бы лучше, если бы я попросил о зависимости 301 01:10:50,879 --> 01:10:51,391 в какое время ты вернешься 302 01:10:53,439 --> 01:10:54,463 Не знать 303 01:10:55,231 --> 01:10:57,023 Это ох ох ох ох 304 01:10:57,279 --> 01:11:03,423 Если ты не хочешь приходить домой в 8 часов, то сейчас около 10 часов. 305 01:11:11,615 --> 01:11:13,407 это важно для меня 306 01:11:14,687 --> 01:11:15,199 2 минуты 307 01:11:23,647 --> 01:11:26,463 послушай ее, а потом послушай сейчас 308 01:11:51,295 --> 01:11:52,831 Потому что я буду 309 01:11:53,855 --> 01:11:54,367 во сколько ты придешь домой 310 01:12:25,855 --> 01:12:26,623 ничего общего с тобой 311 01:12:34,815 --> 01:12:36,351 во сколько ты придешь домой 312 01:12:43,519 --> 01:12:47,103 Очазуке 313 01:12:54,271 --> 01:12:55,295 Как вы 314 01:13:05,023 --> 01:13:06,047 уйти из дома 315 01:13:14,239 --> 01:13:15,007 проверь своих друзей 316 01:14:07,999 --> 01:14:09,023 легко открыть 317 01:14:35,903 --> 01:14:36,927 рис или что-то в этом роде 318 01:15:43,487 --> 01:15:45,791 не 12 лет 319 01:16:54,911 --> 01:16:56,703 Это не так 320 01:17:10,527 --> 01:17:12,319 я с тобой дома 321 01:17:19,231 --> 01:17:19,743 быстро 322 01:17:47,647 --> 01:17:48,415 Чурраско 323 01:18:28,351 --> 01:18:29,887 почему бы не войти 324 01:18:39,871 --> 01:18:40,383 святыня 325 01:18:50,367 --> 01:18:51,647 это то, что мне сказали 326 01:18:51,903 --> 01:18:52,415 не могу помочь 327 01:19:21,087 --> 01:19:22,367 Как вставить Намие 328 01:19:24,415 --> 01:19:29,535 почему бы тебе не показать мне 329 01:19:36,447 --> 01:19:38,751 Хамеро 330 01:19:41,823 --> 01:19:43,615 Войдите 331 01:19:43,871 --> 01:19:50,015 Я купил его без разрешения 332 01:20:01,023 --> 01:20:03,839 стать гадалкой 333 01:20:32,512 --> 01:20:33,792 расти 334 01:20:34,048 --> 01:20:38,656 потому что ты делаешь это таким образом 335 01:20:47,872 --> 01:20:50,688 Ледяной домик Мацукиё 336 01:21:04,256 --> 01:21:08,096 Я**** 337 01:21:20,640 --> 01:21:21,920 что это за песня 338 01:21:57,248 --> 01:21:58,528 появится каллиграфия 339 01:22:36,672 --> 01:22:38,464 служба доставки 340 01:22:39,232 --> 01:22:44,864 снять видео 341 01:23:18,400 --> 01:23:20,448 текущая ошибка 342 01:23:57,056 --> 01:23:59,360 амулет 343 01:24:15,488 --> 01:24:18,048 Алола 344 01:25:56,864 --> 01:25:57,888 Хорошо, Лора 345 01:28:47,872 --> 01:28:52,480 Дело не в горько-сладкой ходьбе 346 01:32:32,640 --> 01:32:38,784 Я бы предпочел, чтобы меня ругали, ты существуешь 347 01:39:46,304 --> 01:39:52,448 не двигайся 348 01:40:14,976 --> 01:40:21,120 как-то 349 01:42:12,992 --> 01:42:17,088 Хатена 350 01:44:26,112 --> 01:44:28,160 Ах ~ 351 01:47:45,536 --> 01:47:47,328 Мне жаль 352 01:54:17,472 --> 01:54:23,616 Да 353 01:54:55,872 --> 01:54:57,408 Спасибо Ми-чан 354 01:54:58,944 --> 01:55:00,224 время Хирай 355 01:55:06,880 --> 01:55:08,160 Вы используете FM? 356 01:55:32,736 --> 01:55:33,760 действительно хорошо 357 01:55:35,808 --> 01:55:37,600 Увидимся завтра 358 01:55:38,112 --> 01:55:39,904 около вечера 359 01:55:44,000 --> 01:55:45,280 точное время 360 01:55:45,792 --> 01:55:47,328 я решу позже 361 01:56:03,200 --> 01:56:04,736 Я понял 362 01:56:07,296 --> 01:56:09,856 печать 363 01:56:10,112 --> 01:56:12,160 Нет, это 364 01:56:13,952 --> 01:56:16,000 Я вернусь завтра, так что примерно в это время 365 01:56:23,936 --> 01:56:25,728 завтра вечером 366 01:56:30,592 --> 01:56:31,872 Можешь мне открыть? 367 01:56:38,016 --> 01:56:38,784 можешь пожалуйста 368 01:56:46,208 --> 01:56:46,720 завтра 369 01:56:48,000 --> 01:56:49,024 большие братья 370 01:56:50,560 --> 01:56:51,328 она это она 371 01:56:51,840 --> 01:56:52,864 немного вечером 372 01:56:53,632 --> 01:56:54,656 я приеду в гости 373 01:56:56,960 --> 01:56:58,752 я должен поделиться с тобой 374 01:57:00,032 --> 01:57:02,336 Вот почему я умоляю тебя 375 01:57:10,784 --> 01:57:11,296 завтра 376 01:57:12,832 --> 01:57:14,880 первое свидание с ней 377 01:57:15,392 --> 01:57:16,416 Так 378 01:57:19,488 --> 01:57:22,560 Когда ты идешь на тайное свидание 379 01:57:23,840 --> 01:57:28,448 Поверьте, возможно, нет. 380 01:57:29,472 --> 01:57:31,520 Так она вошла в это время 381 01:57:34,336 --> 01:57:36,640 Если Рин-тян здесь, она может быть Марин-тян. Она маленькая. 382 01:57:39,456 --> 01:57:39,968 так 383 01:57:42,272 --> 01:57:44,320 Почему бы тебе не выйти из дома на некоторое время? 384 01:57:58,400 --> 01:57:59,680 ты слушаешь что-нибудь? 385 01:59:03,424 --> 01:59:05,984 она милая 386 01:59:06,752 --> 01:59:08,288 так почему она 387 01:59:10,848 --> 01:59:16,224 Она старалась изо всех сил и призналась, что наконец-то это сделала, но она новенькая. 388 01:59:31,584 --> 01:59:34,656 прямые чернила 389 02:00:05,632 --> 02:00:06,144 Китайская лапша 390 02:00:10,496 --> 02:00:11,520 отправь ее девушку 391 02:00:11,776 --> 02:00:13,056 иди и иди домой 392 02:00:14,336 --> 02:00:16,640 после этого никаких контактов 393 02:00:20,992 --> 02:00:23,296 Этот конкретный 394 02:00:23,808 --> 02:00:27,648 Мне не позвонили, чтобы расстаться, поэтому она все еще 395 02:00:28,928 --> 02:00:31,744 она не 396 02:00:57,088 --> 02:00:59,392 что ты заерзал 397 02:01:06,304 --> 02:01:07,584 это может звучать 398 02:01:19,104 --> 02:01:20,128 Ущелье Сэнгоку 399 02:01:20,896 --> 02:01:22,688 Мне открыли мой дом. 400 02:01:27,296 --> 02:01:28,064 она с ней 401 02:01:30,624 --> 02:01:31,648 Она сказала, что если попытается 402 02:01:38,304 --> 02:01:39,584 Я думаю, она просто случилась 403 02:01:40,096 --> 02:01:40,864 немного мой 404 02:01:43,680 --> 02:01:44,960 немного больше, чем обычно 405 02:01:49,312 --> 02:01:49,824 проснулся 406 02:01:50,080 --> 02:01:50,592 Кажется, что 407 02:02:03,392 --> 02:02:05,184 потому что она все еще встречалась с ней 408 02:02:05,440 --> 02:02:05,952 хотеть 409 02:02:06,720 --> 02:02:07,744 если бы она сделала это силой 410 02:02:13,120 --> 02:02:14,400 ее избивали и избивали 411 02:02:19,264 --> 02:02:22,080 Нет, она этого не говорит 412 02:02:22,336 --> 02:02:23,616 что она такая 413 02:02:25,152 --> 02:02:25,920 она смеется 414 02:02:29,248 --> 02:02:31,808 Она не знает смешных историй 415 02:02:35,648 --> 02:02:36,928 хорошего года 416 02:02:37,184 --> 02:02:39,488 прекрати это 417 02:02:39,744 --> 02:02:42,048 Отличная частная разговорная речь 418 02:02:50,240 --> 02:02:52,288 Почему цветы такие большие 419 02:03:03,808 --> 02:03:04,320 Октябрь 420 02:03:04,576 --> 02:03:05,344 Подписывайтесь на меня 421 02:03:06,880 --> 02:03:07,904 она ее подразделение 422 02:03:21,984 --> 02:03:22,496 О чем ты говоришь 423 02:03:23,776 --> 02:03:25,312 Я сказал тебе слушать все, что я говорю 424 02:03:28,896 --> 02:03:30,176 Я 425 02:03:36,064 --> 02:03:39,392 Я не хочу показывать это людям 426 02:03:44,512 --> 02:03:46,816 если иначе 427 02:03:59,360 --> 02:04:01,664 не говори одно и то же снова и снова 428 02:04:07,040 --> 02:04:08,832 Это верно 429 02:04:15,488 --> 02:04:17,024 Я проверю это сейчас 430 02:04:17,280 --> 02:04:18,816 насколько оно большое 431 02:04:20,096 --> 02:04:22,144 Я никогда не сравнивал себя с кем-то подобным. 432 02:04:22,912 --> 02:04:23,424 я не знаю кто 433 02:04:24,192 --> 02:04:26,496 Ты не можешь сказать, что не хочешь входить. 434 02:04:31,360 --> 02:04:32,384 доброе утро, ее куми 435 02:04:32,640 --> 02:04:33,408 я взгляну 436 02:04:36,224 --> 02:04:36,736 письмо 437 02:04:49,280 --> 02:04:50,304 поразмыслив 438 02:05:00,288 --> 02:05:02,336 почему мобильное командование 439 02:05:03,104 --> 02:05:04,128 друзья хотят увидеть 440 02:05:05,664 --> 02:05:07,200 но я связался 441 02:05:09,248 --> 02:05:11,040 птица орел 442 02:05:16,160 --> 02:05:18,720 Это просто немного плохо 443 02:05:33,824 --> 02:05:35,616 Это пустая трата сокровищ 444 02:05:41,760 --> 02:05:43,296 может быть, ты не можешь заниматься сексом 445 02:05:44,832 --> 02:05:46,368 ионный 446 02:05:49,440 --> 02:05:50,976 выключи свет 447 02:05:56,608 --> 02:05:57,888 Бедный 448 02:06:27,328 --> 02:06:28,864 Потому что ты смущен 449 02:06:32,448 --> 02:06:33,472 мужская сперма 450 02:06:34,496 --> 02:06:36,288 мне ее жаль 451 02:06:47,296 --> 02:06:48,576 Гражданское строительство Киото Омура 452 02:06:51,904 --> 02:06:57,792 Даже мои друзья говорят, что я сегодня ничего не буду договариваться. 453 02:07:02,144 --> 02:07:04,960 Черт возьми, именно она теперь действительно получает такие вещи 454 02:07:16,992 --> 02:07:18,272 работает лучше, чем это 455 02:07:31,328 --> 02:07:32,608 отвратительный город Нагано 456 02:07:49,504 --> 02:07:55,392 эй эй 457 02:08:11,264 --> 02:08:12,800 Ген Такасаки — девственник 458 02:08:15,616 --> 02:08:17,408 донмай 459 02:08:20,992 --> 02:08:22,272 Подождите минутку 460 02:08:22,528 --> 02:08:24,064 О чем ты говоришь 461 02:08:25,344 --> 02:08:26,112 я убью тебя 462 02:08:27,136 --> 02:08:27,904 Фазан 463 02:08:30,720 --> 02:08:33,280 Я не сказал ничего жестокого за все это время 464 02:08:39,936 --> 02:08:41,216 девственница взрослая 465 02:09:11,680 --> 02:09:12,960 сексуальный преступник 466 02:09:45,472 --> 02:09:47,520 Дик, 10-я вечеринка 467 02:10:14,144 --> 02:10:16,192 Кимчи Яоко 468 02:10:49,216 --> 02:10:51,008 Хохохохохо 469 02:10:54,336 --> 02:11:00,480 Покидать 470 02:11:06,368 --> 02:11:09,184 тревога 471 02:11:37,344 --> 02:11:43,488 Но да ладно, член против какашек 472 02:11:45,536 --> 02:11:47,840 Что это 473 02:11:48,096 --> 02:11:54,240 Хлеб. Я гражданин Тосы, но посмотри на это. 474 02:11:54,496 --> 02:12:00,640 Привет всем, попробуйте сами потрогать 475 02:12:02,944 --> 02:12:09,088 ты узнаешь завтра 476 02:12:09,344 --> 02:12:12,672 Это правда 477 02:12:28,288 --> 02:12:30,592 О*** я мокрый 478 02:12:30,848 --> 02:12:31,360 Смотреть 479 02:12:35,200 --> 02:12:41,344 Вас заставляли сосать 480 02:12:41,600 --> 02:12:47,744 мне это и вправду нравится 481 02:13:25,120 --> 02:13:31,264 Прозрачная обработка 482 02:13:31,520 --> 02:13:37,664 Это не просто *** 483 02:13:37,920 --> 02:13:44,064 Кто она такая, как на ладони 484 02:14:01,984 --> 02:14:08,128 тебе лучше не уходить 485 02:15:02,400 --> 02:15:08,544 Формальная одежда смотрит на меня страшными глазами 486 02:15:45,152 --> 02:15:51,040 шумный 487 02:16:17,408 --> 02:16:23,552 позволь мне перестать быть девственником 488 02:16:24,832 --> 02:16:28,160 останавливаться 489 02:16:28,416 --> 02:16:31,744 потому что я ем 490 02:16:39,680 --> 02:16:42,240 ввел подсказку 491 02:16:47,616 --> 02:16:50,432 мне так хорошо 492 02:17:08,864 --> 02:17:15,008 Я вообще не могу волноваться, мои чувства 493 02:17:15,264 --> 02:17:20,640 Это чувство 494 02:17:27,808 --> 02:17:31,904 как женщина 495 02:17:32,928 --> 02:17:39,072 Оно кажется таким приятным 496 02:17:39,328 --> 02:17:45,472 Я ушел вот так 497 02:18:03,136 --> 02:18:06,720 Выпускной из Тото 498 02:18:12,864 --> 02:18:19,008 кимчи из свинины 499 02:18:27,200 --> 02:18:29,248 Мэри 500 02:18:44,608 --> 02:18:45,632 эффект 501 02:19:22,752 --> 02:19:28,896 доска объявлений 502 02:19:29,152 --> 02:19:35,296 Вот этот 503 02:20:07,296 --> 02:20:13,440 это прекрасно 504 02:20:16,000 --> 02:20:22,144 М017 505 02:20:22,400 --> 02:20:28,544 Больно даже в Инчхоне 506 02:20:37,248 --> 02:20:43,392 Пожалуйста остановись 507 02:21:27,168 --> 02:21:29,984 посмотри на сиськи 508 02:22:06,080 --> 02:22:12,224 хочу сделать проводку 509 02:22:12,480 --> 02:22:16,832 это хорошо, это хорошо 510 02:22:19,648 --> 02:22:22,720 Фиона 511 02:22:22,976 --> 02:22:29,120 Я тоже пришел сюда 512 02:22:34,496 --> 02:22:39,616 Видишь, выставь задницу 513 02:22:47,296 --> 02:22:53,440 Я боялся впустить тебя 514 02:23:00,608 --> 02:23:06,752 милая толстовка 515 02:23:52,576 --> 02:23:56,928 Киёси 516 02:23:57,184 --> 02:23:57,952 серьезно 517 02:23:58,464 --> 02:24:02,048 сейчас 518 02:24:02,304 --> 02:24:08,448 Я смотрю на жопу Рин-чан 519 02:24:08,704 --> 02:24:11,264 Что это 520 02:24:11,520 --> 02:24:13,312 надеюсь скажем 521 02:24:13,824 --> 02:24:15,872 неплохо 522 02:24:21,504 --> 02:24:27,648 отложи свой график 523 02:24:28,672 --> 02:24:34,816 я хочу провести время в 524 02:24:35,072 --> 02:24:37,120 держи его крепче 525 02:24:38,144 --> 02:24:40,704 Я дам тебе более сильную силу 526 02:24:44,032 --> 02:24:46,336 открыто завтра 527 02:24:57,344 --> 02:25:03,488 Не говори моей маме плохо, это противно. 528 02:25:31,392 --> 02:25:37,280 WALKMAN открыт 529 02:26:00,064 --> 02:26:06,208 Вылечить Шин-чана 530 02:26:45,376 --> 02:26:49,984 Вот 531 02:26:53,312 --> 02:26:55,104 уйди из этого 532 02:28:14,208 --> 02:28:15,744 Чувства ниндзя 533 02:28:36,992 --> 02:28:41,600 Это хорошо, потому что это еще не решено 534 02:28:42,880 --> 02:28:43,904 аура 535 02:28:48,768 --> 02:28:52,096 приятно 536 02:29:24,096 --> 02:29:25,888 Талия Рин-тян опасна, пока она не кончит 537 02:29:30,752 --> 02:29:33,568 Отаку, я хочу, чтобы надо мной издевались 538 02:29:36,896 --> 02:29:43,040 истинный 539 02:29:54,560 --> 02:29:56,096 Унчан, я действительно пошел 540 02:29:56,352 --> 02:29:59,168 Ох, *** Внутри безумно движется 541 02:30:27,584 --> 02:30:33,728 ты только что узнал эту рыбу? 542 02:30:54,208 --> 02:31:00,352 Это потому что ты видишь Шин-чана 543 02:31:30,816 --> 02:31:32,352 Это очень распространилось 544 02:31:40,032 --> 02:31:41,056 грудное молоко 545 02:31:52,064 --> 02:31:54,112 это хорошо 546 02:32:10,496 --> 02:32:14,592 истинный 547 02:32:16,384 --> 02:32:19,200 может содержать помидоры 548 02:32:20,480 --> 02:32:23,296 это действительно хорошо 549 02:32:54,784 --> 02:32:57,600 с Наоми-чан 550 02:33:12,448 --> 02:33:14,752 прием 551 02:33:17,312 --> 02:33:19,872 Держись Окусири Танто 552 02:33:32,160 --> 02:33:37,536 Встань и сделай это, это приятно. 553 02:33:43,168 --> 02:33:45,216 Эбецу: Ты в деле 554 02:34:38,208 --> 02:34:44,352 ты не приходишь 555 02:34:57,152 --> 02:35:03,296 Мера 556 02:35:04,576 --> 02:35:05,600 Это было хорошо 557 02:35:05,856 --> 02:35:12,000 было больно 558 02:35:48,096 --> 02:35:54,240 Группа поддержки Мисаки-чан 559 02:35:54,496 --> 02:36:00,384 Затянуть 560 02:36:06,016 --> 02:36:08,832 я смотрел на тебя 561 02:36:11,392 --> 02:36:13,952 редкий 562 02:36:14,208 --> 02:36:20,352 Чанто Ашихира 563 02:36:20,608 --> 02:36:26,752 безнравственность 564 02:36:27,008 --> 02:36:33,152 О чем еще ты говоришь? 565 02:36:33,408 --> 02:36:39,552 это хорошо 566 02:36:51,072 --> 02:36:54,144 503 567 02:36:54,400 --> 02:37:00,544 Я привёл его в негодность за месяц, наговорил много ужасных вещей 568 02:37:44,320 --> 02:37:48,672 Она еще не вышла 569 02:37:49,696 --> 02:37:50,976 возьми это и покажи мне 570 02:37:51,232 --> 02:37:53,792 Паула 571 02:38:00,704 --> 02:38:05,568 Вот 572 02:38:06,592 --> 02:38:07,360 кормить 573 02:38:24,512 --> 02:38:30,656 Прости меня еще 574 02:38:46,016 --> 02:38:49,088 Ох *** я купил это 575 02:38:52,928 --> 02:38:57,024 оно распространилось 576 02:38:57,280 --> 02:38:59,840 все кончено 577 02:39:08,032 --> 02:39:10,080 Я тоже буду использовать чайный лист LINE. 41961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.