Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,104 --> 00:01:20,384
Странные вещи о Хиросиме
2
00:01:26,784 --> 00:01:27,552
мобильный телефон милый
3
00:02:02,624 --> 00:02:03,648
когда я вспомню
4
00:03:54,752 --> 00:03:55,776
Хашихиро эротика
5
00:04:35,455 --> 00:04:39,039
становится облачно
6
00:05:04,383 --> 00:05:05,151
что ты говоришь
7
00:05:07,967 --> 00:05:08,479
дьявол**
8
00:05:20,255 --> 00:05:20,767
Какогава
9
00:05:56,863 --> 00:05:57,887
пойман далеко
10
00:05:59,935 --> 00:06:00,703
я
11
00:06:01,983 --> 00:06:03,007
вступительный экзамен в колледж
12
00:06:03,263 --> 00:06:04,031
Удачи
13
00:06:15,551 --> 00:06:16,319
тупой
14
00:06:18,623 --> 00:06:20,415
Это единственное, что я могу сделать?
15
00:06:30,143 --> 00:06:36,287
Подглядывание Когда я переодеваюсь, это не единственная вещь, которую я купил
16
00:07:28,767 --> 00:07:34,655
я жду
17
00:07:34,911 --> 00:07:41,055
что вы сказали
18
00:07:41,311 --> 00:07:47,455
пожалуйста, впусти меня
19
00:07:54,879 --> 00:08:01,023
быть болезненным
20
00:08:46,847 --> 00:08:47,359
у меня много
21
00:08:52,479 --> 00:08:53,247
сперма дай нагаи
22
00:08:53,503 --> 00:08:54,271
первый раз
23
00:09:02,975 --> 00:09:04,511
Рикарика
24
00:09:05,791 --> 00:09:06,559
Начиная с сегодняшнего дня
25
00:09:08,095 --> 00:09:09,631
Выделенная секс-рабыня
26
00:09:11,679 --> 00:09:12,959
мужчина кроме меня
27
00:09:13,215 --> 00:09:13,983
Дэни секс
28
00:09:19,103 --> 00:09:20,383
хорошо, ответ
29
00:09:29,087 --> 00:09:30,879
Если вы занимаетесь сексом с другим мужчиной, кроме меня
30
00:09:34,463 --> 00:09:34,975
я убью тебя
31
00:09:35,231 --> 00:09:35,743
Обновить сведения
32
00:09:48,799 --> 00:09:50,335
Кимата в Симого
33
00:09:54,175 --> 00:09:55,967
Иди домой
34
00:09:56,223 --> 00:09:57,759
Пора
35
00:10:04,159 --> 00:10:07,487
Мы будем в том же месте, что и мои друзья?
36
00:10:08,511 --> 00:10:10,559
не друзья
37
00:10:10,815 --> 00:10:12,351
у тебя нет собственного ума
38
00:10:14,655 --> 00:10:15,935
брат взгляд
39
00:10:16,191 --> 00:10:22,335
он решил меня
40
00:10:22,591 --> 00:10:24,639
Если у вас нет собственной воли
41
00:10:25,407 --> 00:10:27,967
Я собираюсь быть сметены моими друзьями
42
00:10:34,879 --> 00:10:38,207
ужин решен
43
00:10:38,719 --> 00:10:44,863
Нисио Нисио
44
00:10:45,119 --> 00:10:51,263
Правильно, я теряю себя
45
00:10:56,127 --> 00:10:57,919
как насчет справедливости
46
00:11:09,951 --> 00:11:16,095
Я все еще застрял в ситуации, которую не могу решить
47
00:11:16,351 --> 00:11:20,191
Юкава
48
00:11:20,703 --> 00:11:23,775
посмотри на мою лицензию
49
00:11:24,031 --> 00:11:26,591
Говорю тебе, Рика-чан
50
00:11:28,639 --> 00:11:34,783
Гулливер, даже если я скажу тебе, ты забудешь.
51
00:11:35,039 --> 00:11:38,623
как-то
52
00:11:40,927 --> 00:11:47,071
Это бесконечно, не так ли?
53
00:11:47,327 --> 00:11:49,631
Я могу только это сделать
54
00:11:49,887 --> 00:11:53,471
Как будто моего сердца здесь нет
55
00:11:55,263 --> 00:11:59,615
Юка, ты действительно хочешь поступить в колледж?
56
00:12:01,663 --> 00:12:03,967
Какой университет у твоего брата?
57
00:12:04,223 --> 00:12:10,367
Я еще не говорил этого, но было бы не стыдно рассказать людям, верно?
58
00:12:14,207 --> 00:12:14,975
ликер
59
00:12:15,231 --> 00:12:17,279
потому что ты такой
60
00:12:17,535 --> 00:12:19,839
Я вообще не думаю, что учусь
61
00:12:23,423 --> 00:12:25,215
нерешительно
62
00:12:30,591 --> 00:12:31,615
кальмар
63
00:12:31,871 --> 00:12:34,175
потому что ты тупой
64
00:12:34,687 --> 00:12:35,455
история
65
00:12:35,711 --> 00:12:37,247
Это будет бесполезно, если вы не попробуете дважды
66
00:12:40,575 --> 00:12:41,855
В самом деле
67
00:12:42,623 --> 00:12:44,415
Удачи тебе с твоим старшим братом
68
00:12:45,183 --> 00:12:48,255
Если вы приложите усилия, это обязательно вернется к вам
69
00:12:51,071 --> 00:12:57,215
Ну, у меня не так много, даже если я не очень стараюсь, я должен изменить свое имя сейчас
70
00:13:01,567 --> 00:13:04,639
Если вы собираетесь поступать в Университет Миэ на втором курсе
71
00:13:05,151 --> 00:13:06,175
Игара в порядке
72
00:13:14,623 --> 00:13:17,183
Мать тоже ходила по магазинам?
73
00:13:19,743 --> 00:13:25,887
Showa Rider Live Косигая
74
00:14:39,103 --> 00:14:42,943
Когда выйдет фары подробнее
75
00:14:45,759 --> 00:14:51,135
Узнать больше Подробнее
76
00:14:53,183 --> 00:14:55,743
Оно в
77
00:15:11,615 --> 00:15:13,407
чашка С
78
00:15:41,055 --> 00:15:47,199
ящерица, ты говоришь мне сделать это, я действительно не помню
79
00:15:53,343 --> 00:15:59,487
Без него бесполезно?
80
00:16:26,879 --> 00:16:28,159
красивые сиськи
81
00:16:38,143 --> 00:16:40,191
потому что я не могу учиться
82
00:16:42,495 --> 00:16:44,799
Хорошо справляться с женскими сексуальными желаниями
83
00:16:46,847 --> 00:16:48,639
ты понял
84
00:17:30,367 --> 00:17:32,927
идти домой остановится
85
00:17:34,207 --> 00:17:34,975
ты выходишь?
86
00:18:49,471 --> 00:18:53,311
развод
87
00:19:40,927 --> 00:19:45,279
ты сказал, что твой папа воняет
88
00:20:29,311 --> 00:20:35,455
сделай это хорошо
89
00:21:07,711 --> 00:21:09,503
потому что я рядом
90
00:21:10,271 --> 00:21:16,416
Трудно не молчать
91
00:21:50,720 --> 00:21:56,864
моему отцу
92
00:22:41,152 --> 00:22:47,296
здание
93
00:23:27,744 --> 00:23:33,888
будь спокоен
94
00:25:36,000 --> 00:25:37,536
ты всегда делаешь
95
00:26:04,160 --> 00:26:10,304
круто делать
96
00:26:53,056 --> 00:26:59,200
сосать это крепко
97
00:27:12,256 --> 00:27:18,400
глубоко в горло эротика
98
00:27:18,656 --> 00:27:24,800
медицина в томатных банках на дереве
99
00:27:57,056 --> 00:28:03,200
сделать это лучше
100
00:30:30,656 --> 00:30:36,800
сделай это быстро
101
00:30:37,056 --> 00:30:43,200
пить быстро
102
00:30:43,456 --> 00:30:49,600
что вы делаете
103
00:30:49,856 --> 00:30:56,000
пересечься в стране
104
00:30:56,256 --> 00:31:02,400
Лео и Райна
105
00:31:02,656 --> 00:31:08,800
Почему на тесте красная точка, тупая свинья
106
00:31:09,056 --> 00:31:15,200
Мне жаль
107
00:31:15,456 --> 00:31:21,600
написано быстро
108
00:31:47,456 --> 00:31:53,600
просто по колено
109
00:32:00,256 --> 00:32:06,400
вот как это работает
110
00:35:12,256 --> 00:35:18,400
Накаи Натто
111
00:35:18,656 --> 00:35:24,800
Я сказал тебе, что я сейчас
112
00:35:37,856 --> 00:35:44,000
спать спокойно завтра
113
00:35:57,056 --> 00:36:03,200
расскажу когда выйдет
114
00:38:48,832 --> 00:38:54,976
галерея драконов
115
00:39:08,032 --> 00:39:14,176
Ты не вырастешь, даже если я буду учить тебя?
116
00:39:14,432 --> 00:39:18,016
я ненавижу изучения
117
00:39:19,296 --> 00:39:25,440
выглядит немного тяжелым
118
00:40:12,032 --> 00:40:18,176
я сплю, потому что устал
119
00:42:23,615 --> 00:42:25,919
Я уверен, что вы ответили мне правильно
120
00:47:34,399 --> 00:47:40,543
ты слушаешь
121
00:47:59,999 --> 00:48:06,143
тело становится чувствительным
122
00:48:19,199 --> 00:48:25,343
скан корико
123
00:49:23,199 --> 00:49:29,343
ты не дал мне свои сиськи?
124
00:50:14,399 --> 00:50:20,543
давайте попробуем голос
125
00:52:15,999 --> 00:52:22,143
музыкальная икона
126
00:52:22,399 --> 00:52:28,543
Правильно держите его во рту вплоть до корней
127
00:52:54,399 --> 00:53:00,543
пришел, чтобы войти
128
00:54:55,999 --> 00:55:02,143
это хорошо
129
00:56:31,999 --> 00:56:38,143
не приходи без разрешения
130
00:56:38,399 --> 00:56:44,543
у меня его нет, сам открываю
131
00:56:44,799 --> 00:56:50,943
извините, я понял
132
00:56:57,599 --> 00:57:03,743
не менеджер
133
00:57:23,199 --> 00:57:29,343
сегодня положу тебе в рот
134
00:57:29,599 --> 00:57:35,743
положить его в рот
135
00:57:48,799 --> 00:57:54,943
Открой свой рот
136
00:58:14,399 --> 00:58:20,543
это было хорошо
137
00:58:42,559 --> 00:58:48,703
не так ли
138
00:59:50,655 --> 00:59:52,959
он сушеный
139
01:00:32,639 --> 01:00:35,199
пожалуйста, я никого не убивал
140
01:01:42,783 --> 01:01:48,927
чувствует себя хорошо чувствует себя хорошо
141
01:05:07,583 --> 01:05:08,863
пойдет далеко
142
01:05:17,311 --> 01:05:18,335
как это
143
01:05:28,831 --> 01:05:30,879
Открой свои глаза
144
01:05:33,183 --> 01:05:35,487
Я плохо слышу своего брата
145
01:06:10,047 --> 01:06:11,839
милая милая женщина с детьми
146
01:07:12,511 --> 01:07:14,559
милая горилла
147
01:07:30,175 --> 01:07:31,199
Курокава
148
01:08:55,935 --> 01:08:57,983
распространяться
149
01:09:16,159 --> 01:09:18,207
Скажи это правильно, умоляю
150
01:09:23,583 --> 01:09:26,143
помни где
151
01:09:33,311 --> 01:09:35,871
Пожалуйста, засунь свой член в мой ***
152
01:10:07,103 --> 01:10:08,639
я в
153
01:10:27,839 --> 01:10:31,167
Чинчин чувствует себя лучше
154
01:10:38,847 --> 01:10:39,871
большой брат
155
01:12:29,951 --> 01:12:32,255
Правильно ответьте на вопрос
156
01:12:33,279 --> 01:12:39,423
Смотри сюда
157
01:14:08,255 --> 01:14:14,399
я пойду как следует, когда я пойду
158
01:15:02,271 --> 01:15:03,807
Мама
159
01:16:25,471 --> 01:16:26,751
способен передвигаться сам
160
01:16:29,567 --> 01:16:31,615
отпусти меня как следует
161
01:16:35,711 --> 01:16:38,015
какой ты мой
162
01:16:40,831 --> 01:16:41,855
Алан ответь мне
163
01:17:53,791 --> 01:17:59,935
как-то
164
01:18:40,383 --> 01:18:46,527
придут по собственному желанию
165
01:19:40,543 --> 01:19:44,383
У тебя это хорошо получается
166
01:19:48,479 --> 01:19:50,527
Приходи домой завтра пораньше
167
01:19:59,743 --> 01:20:05,887
Недавний прогресс
168
01:20:06,143 --> 01:20:12,287
я усердно учусь
169
01:20:12,543 --> 01:20:18,688
Брат
170
01:20:18,944 --> 01:20:25,088
Учить Коуту-куна учиться
171
01:20:31,744 --> 01:20:37,888
Меня учит Ми-чан
172
01:20:38,144 --> 01:20:44,288
Вы говорите мне, как я себя чувствую, легко понять
173
01:20:50,944 --> 01:20:57,088
Если вы покупаете Конан и пельмени
174
01:20:57,344 --> 01:21:03,488
Да, это верно
175
01:21:10,144 --> 01:21:16,288
как счастлив мой сын
176
01:21:22,944 --> 01:21:29,088
Тогда могу ли я поступить в тот же университет, в который поступил?
177
01:21:35,744 --> 01:21:41,888
дай мне карманные деньги
178
01:21:48,544 --> 01:21:54,688
Научите Маюми учиться
179
01:22:01,344 --> 01:22:07,488
6 часов ходьбы скажи мне
180
01:22:07,744 --> 01:22:13,888
Я думаю, это благодаря тяжелой работе Юми-тян.
181
01:22:24,128 --> 01:22:30,272
Университет
182
01:22:30,528 --> 01:22:36,672
продолжать идти
183
01:22:43,328 --> 01:22:49,472
матери
184
01:25:04,128 --> 01:25:10,272
С какого времени
185
01:25:16,928 --> 01:25:23,072
так как я привык к этому
186
01:25:29,728 --> 01:25:35,872
Ну я так думаю
187
01:26:01,728 --> 01:26:07,872
хорошо
188
01:26:08,128 --> 01:26:14,272
Тогда бывают моменты, когда ничего нельзя сделать
189
01:28:35,328 --> 01:28:41,472
я научу тебя учиться
190
01:29:07,328 --> 01:29:13,472
Пожалуйста, учитесь усердно
191
01:29:38,816 --> 01:29:40,608
есть чем заняться
192
01:32:44,928 --> 01:32:47,232
Сильвания
193
01:33:04,384 --> 01:33:05,408
сам
194
01:33:26,144 --> 01:33:28,704
12 открытых
195
01:34:12,480 --> 01:34:15,296
История о домогательствах
196
01:37:03,232 --> 01:37:05,280
подо мной я
197
01:37:24,480 --> 01:37:25,760
Катана 7
198
01:37:33,952 --> 01:37:36,256
тадализовать
199
01:38:26,944 --> 01:38:30,016
7 сегодня нормально
200
01:40:12,672 --> 01:40:18,816
то же самое открытое
201
01:41:23,072 --> 01:41:29,216
Хорошо без живота, не так ли?
202
01:41:35,872 --> 01:41:42,016
Да
203
01:42:30,144 --> 01:42:32,192
я буду учиться
204
01:48:43,392 --> 01:48:49,536
зеленый душ
205
01:57:37,920 --> 01:57:39,712
Мариса
206
01:57:57,632 --> 01:57:58,656
снять очки
207
02:00:24,832 --> 02:00:28,928
Я говорю
208
02:01:36,768 --> 02:01:42,912
Оссия Нерон
209
02:08:13,056 --> 02:08:15,360
Садо: Акаони заплатил за это.
210
02:08:28,928 --> 02:08:31,488
Куда вы ходили с Дайсуке на днях?
211
02:08:32,000 --> 02:08:34,048
я взял тебя за покупками
212
02:08:35,072 --> 02:08:36,352
у меня есть сумка
213
02:08:37,632 --> 02:08:38,912
дружеский парафраз
214
02:08:40,192 --> 02:08:41,728
Сборка говорит мне
215
02:08:45,056 --> 02:08:45,824
хорошее семя
216
02:08:47,872 --> 02:08:49,920
Ты такой умный я люблю тебя
217
02:08:55,552 --> 02:08:59,136
ты делаешь
218
02:09:04,768 --> 02:09:06,560
Попробуй поладить с мамой
219
02:09:08,096 --> 02:09:11,680
Я иногда использую его с рисом
220
02:09:12,960 --> 02:09:14,240
Я причинил тебе много неприятностей
221
02:09:16,032 --> 02:09:17,312
Я рад, что мы поладили
222
02:09:20,640 --> 02:09:21,408
Дональд
223
02:09:22,688 --> 02:09:24,224
в другой раз
224
02:09:24,480 --> 02:09:29,856
Никуджага сделал
225
02:09:33,440 --> 02:09:34,208
все еще вижу
226
02:09:34,464 --> 02:09:36,000
я не могу вернуться домой
227
02:09:37,024 --> 02:09:38,304
Я назвал письмо
228
02:09:39,584 --> 02:09:41,888
стараюсь покупать как можно больше
229
02:09:42,656 --> 02:09:43,680
в наши дни
230
02:09:43,936 --> 02:09:44,448
после того
231
02:09:48,032 --> 02:09:49,312
Удачи в работе
232
02:09:56,224 --> 02:09:57,760
большой брат
233
02:09:58,272 --> 02:10:00,320
Я рад, что твоя мама тоже была добрым человеком.
234
02:10:01,856 --> 02:10:02,624
поездка
235
02:10:04,672 --> 02:10:07,488
Масло Ватанабэ
236
02:10:07,744 --> 02:10:09,536
С тех пор как я был маленьким
237
02:10:10,048 --> 02:10:10,560
мальчик
238
02:10:11,072 --> 02:10:14,912
Ты играл
239
02:10:15,424 --> 02:10:16,960
интересно, что насчет
240
02:10:17,984 --> 02:10:22,592
Разве вы не видели этого в женском спорте?
241
02:10:24,128 --> 02:10:28,224
Город Сока Когда я был маленьким в городе Тюо
242
02:10:28,480 --> 02:10:30,528
все еще разговариваю сам с собой
243
02:10:37,440 --> 02:10:40,256
Дайсо
244
02:10:40,768 --> 02:10:42,560
Свернутые яйца
245
02:10:45,376 --> 02:10:47,424
я не люблю детей
246
02:10:48,448 --> 02:10:49,472
я просто знаю
247
02:10:50,496 --> 02:10:56,384
Ведь совсем другое быть такой глыбой
248
02:10:57,408 --> 02:10:58,688
что за штука
249
02:11:01,248 --> 02:11:03,296
я думаю это нормально
250
02:11:03,808 --> 02:11:04,320
как правило
251
02:11:05,088 --> 02:11:07,648
нам
252
02:11:08,160 --> 02:11:09,440
я смог учиться
253
02:11:11,232 --> 02:11:12,256
я не вижу
254
02:11:16,608 --> 02:11:18,656
во что ты играл
255
02:11:21,216 --> 02:11:21,728
играть в
256
02:11:22,496 --> 02:11:23,520
ужастик
257
02:11:24,032 --> 02:11:25,312
играть в игры
258
02:11:25,568 --> 02:11:27,616
сказать что-то вроде этого
259
02:11:28,896 --> 02:11:30,176
Разбейте муравьев в парке Забастовка монстров
260
02:11:41,184 --> 02:11:47,328
Крошечный Мааса сказал мальчик
261
02:11:48,864 --> 02:11:49,888
Депо Мита
262
02:11:51,168 --> 02:11:52,704
ты понимаешь
263
02:11:53,216 --> 02:11:56,032
Да, хлопающий звук, когда ты раздавишь муравья
264
02:11:57,568 --> 02:12:01,152
Немного до начальной школы
265
02:12:01,408 --> 02:12:04,992
потому что я не могу вспомнить
266
02:12:07,552 --> 02:12:09,344
Нагамачи Кораса
267
02:12:09,856 --> 02:12:12,416
я убью тебя по ошибке
268
02:12:15,232 --> 02:12:16,768
кандзи синий краб
269
02:12:19,328 --> 02:12:21,120
эй эй отреагировал
270
02:12:28,032 --> 02:12:28,800
хомяк
271
02:12:32,640 --> 02:12:34,176
КОРОВА
272
02:12:35,712 --> 02:12:39,552
было хорошо использовать
273
02:12:41,856 --> 02:12:46,208
ну да вы могли бы хотеть
274
02:12:46,464 --> 02:12:48,768
чудовищная черепаха
275
02:12:49,280 --> 02:12:51,072
спорт куда ты пропал
276
02:12:52,608 --> 02:12:54,656
Ничего особенного
277
02:14:14,272 --> 02:14:16,832
колледж занят
278
02:14:17,856 --> 02:14:19,392
Раздельно
279
02:14:19,648 --> 02:14:23,744
у меня больше места
280
02:14:44,736 --> 02:14:50,880
разве это не пустая трата времени
281
02:15:47,968 --> 02:15:50,016
Спасибо вам большое
282
02:15:51,296 --> 02:15:54,368
Такой талантливый человек, как я, твой брат
283
02:15:54,880 --> 02:15:56,416
памятка о покупках
284
02:15:59,488 --> 02:16:01,024
У меня есть семья
285
02:16:01,280 --> 02:16:06,144
я счастлив я счастлив
286
02:16:06,912 --> 02:16:07,680
Очень
287
02:16:28,160 --> 02:16:30,208
это так
288
02:16:31,488 --> 02:16:33,536
работа, связанная с космосом
289
02:16:34,048 --> 02:16:35,072
Cегодня
290
02:16:35,328 --> 02:16:37,888
Ибараки Используется
291
02:16:57,856 --> 02:17:01,696
космонавт
292
02:17:06,816 --> 02:17:08,608
такая вещь
293
02:18:28,224 --> 02:18:34,368
Я с нетерпением жду фото Дайсуке-куна.
294
02:18:34,624 --> 02:18:40,768
Спасибо
295
02:19:58,592 --> 02:20:02,176
кто так
296
02:27:12,000 --> 02:27:12,512
запах
297
02:27:35,552 --> 02:27:37,344
я понял
298
02:27:39,648 --> 02:27:40,416
Я сказал, что сделаю это правильно
299
02:27:53,728 --> 02:27:55,008
В автобусе, потому что я уронил его.
300
02:27:55,776 --> 02:27:56,800
я плохо себя чувствую
301
02:28:34,688 --> 02:28:35,456
хайку
302
02:28:58,240 --> 02:29:00,288
Когда это выходит должным образом
303
02:29:00,800 --> 02:29:02,592
Я говорю вам потушить его, чтобы его можно было увидеть
304
02:29:23,840 --> 02:29:24,352
не сорить, поддерживайте чистоту, содержите это в чистоте
305
02:29:36,896 --> 02:29:38,432
Кейрин Дж.П.
306
02:31:59,488 --> 02:32:01,024
играть в кошку
307
02:32:09,984 --> 02:32:13,568
Лизать все это, когда оно переполняется
308
02:32:26,624 --> 02:32:28,160
использовать весь дом
309
02:32:43,776 --> 02:32:45,824
отец
310
02:32:46,592 --> 02:32:47,872
проснись папа
311
02:32:51,712 --> 02:32:54,016
папа любовник
312
02:34:10,048 --> 02:34:13,120
папа проснись
313
02:34:17,216 --> 02:34:19,264
Даже если уронишь, просто ударь
314
02:34:27,200 --> 02:34:29,504
Я ненавижу таких идиотов, как ты
315
02:34:32,320 --> 02:34:35,136
Я хочу, чтобы все важные люди исчезли из этого мира
316
02:35:57,056 --> 02:35:57,824
я скажу отцу
317
02:36:04,736 --> 02:36:06,272
прости папа
318
02:36:09,088 --> 02:36:10,624
Извините
319
02:36:41,856 --> 02:36:42,624
ты глупый
320
02:36:43,136 --> 02:36:44,160
Северная Кашива
321
02:36:44,672 --> 02:36:45,184
Извините
322
02:36:45,952 --> 02:36:47,232
Кусуносе
323
02:36:52,864 --> 02:36:54,144
как всегда можно сказать
324
02:37:43,040 --> 02:37:44,064
я должен идти как следует
325
02:39:13,920 --> 02:39:14,688
помеха
326
02:40:35,328 --> 02:40:41,472
я просто иду
327
02:45:32,544 --> 02:45:38,688
позвонить
328
02:48:13,311 --> 02:48:15,615
Мне просто нужно избавиться от своих сексуальных желаний
329
02:48:20,735 --> 02:48:21,503
разозлился
330
02:49:17,567 --> 02:49:18,591
Тогда и сегодня
331
02:49:19,359 --> 02:49:21,151
Дайзенгер
332
02:53:23,071 --> 02:53:23,583
жопа
333
03:02:05,055 --> 03:02:06,079
быстро исчезнуть
334
03:03:07,519 --> 03:03:08,799
Университет
335
03:03:09,567 --> 03:03:10,591
Университет Тюо
336
03:03:10,847 --> 03:03:14,943
Университет Тюо
337
03:03:22,879 --> 03:03:29,023
Сейчас все решили, так что если хочешь ходить нормально, езжай, но так эффективнее
338
03:03:29,279 --> 03:03:30,303
покупать
339
03:03:30,815 --> 03:03:36,447
Есть разные вещи, например, нанять репетитора, который действительно хочет пойти
340
03:03:36,703 --> 03:03:38,495
делать бизнес
341
03:03:38,751 --> 03:03:44,895
Мне нужно идти
342
03:03:45,151 --> 03:03:47,967
7 дней учебы
343
03:03:50,015 --> 03:03:51,807
я не могу, потому что
344
03:03:55,135 --> 03:04:01,279
Я в порядке, я могу остаться в Японии.
345
03:04:01,535 --> 03:04:07,679
Небо Маэды
346
03:04:07,935 --> 03:04:14,079
Я еще не определился с университетом.
347
03:04:19,967 --> 03:04:26,111
Значит, ты должен быть репетитором, верно?
348
03:04:37,119 --> 03:04:38,655
научи меня учиться
349
03:04:39,679 --> 03:04:45,823
Таэко Иида — частная школа, а не эта.
350
03:04:51,199 --> 03:04:53,759
отличный магазин мисо
351
03:04:54,271 --> 03:04:58,111
Асака Дайити
352
03:04:58,623 --> 03:05:04,767
Я голоден и сыт, и это хорошо
353
03:05:05,279 --> 03:05:11,423
Дораэмон остановился у моей матери
354
03:05:40,607 --> 03:05:46,751
Я не думаю, что есть поднимающаяся губка
355
03:05:59,807 --> 03:06:05,951
абсолютно это
356
03:09:55,071 --> 03:10:01,215
нисколько
357
03:10:01,471 --> 03:10:07,615
Если бы мой отец сказал мне
358
03:13:16,543 --> 03:13:19,871
быстрее
359
03:14:05,439 --> 03:14:10,047
это совсем не то
360
03:14:12,607 --> 03:14:14,143
больше рецептов
361
03:15:25,311 --> 03:15:28,127
Что такое Нагасаки?
362
03:16:06,783 --> 03:16:07,807
Сильнее
363
03:16:11,135 --> 03:16:17,279
все больше и больше
364
03:16:47,999 --> 03:16:54,143
мягкий
365
03:24:00,383 --> 03:24:01,151
сакэ
366
03:24:48,511 --> 03:24:54,655
Отец и мать, отныне
367
03:29:05,279 --> 03:29:09,375
как далеко вы продвинулись
368
03:37:34,719 --> 03:37:35,487
у меня есть мужчина
369
03:41:10,271 --> 03:41:16,415
Я не могу прочитать это сейчас, еще раз
27277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.