All language subtitles for HUNBL-082-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,104 --> 00:01:20,384 Странные вещи о Хиросиме 2 00:01:26,784 --> 00:01:27,552 мобильный телефон милый 3 00:02:02,624 --> 00:02:03,648 когда я вспомню 4 00:03:54,752 --> 00:03:55,776 Хашихиро эротика 5 00:04:35,455 --> 00:04:39,039 становится облачно 6 00:05:04,383 --> 00:05:05,151 что ты говоришь 7 00:05:07,967 --> 00:05:08,479 дьявол** 8 00:05:20,255 --> 00:05:20,767 Какогава 9 00:05:56,863 --> 00:05:57,887 пойман далеко 10 00:05:59,935 --> 00:06:00,703 я 11 00:06:01,983 --> 00:06:03,007 вступительный экзамен в колледж 12 00:06:03,263 --> 00:06:04,031 Удачи 13 00:06:15,551 --> 00:06:16,319 тупой 14 00:06:18,623 --> 00:06:20,415 Это единственное, что я могу сделать? 15 00:06:30,143 --> 00:06:36,287 Подглядывание Когда я переодеваюсь, это не единственная вещь, которую я купил 16 00:07:28,767 --> 00:07:34,655 я жду 17 00:07:34,911 --> 00:07:41,055 что вы сказали 18 00:07:41,311 --> 00:07:47,455 пожалуйста, впусти меня 19 00:07:54,879 --> 00:08:01,023 быть болезненным 20 00:08:46,847 --> 00:08:47,359 у меня много 21 00:08:52,479 --> 00:08:53,247 сперма дай нагаи 22 00:08:53,503 --> 00:08:54,271 первый раз 23 00:09:02,975 --> 00:09:04,511 Рикарика 24 00:09:05,791 --> 00:09:06,559 Начиная с сегодняшнего дня 25 00:09:08,095 --> 00:09:09,631 Выделенная секс-рабыня 26 00:09:11,679 --> 00:09:12,959 мужчина кроме меня 27 00:09:13,215 --> 00:09:13,983 Дэни секс 28 00:09:19,103 --> 00:09:20,383 хорошо, ответ 29 00:09:29,087 --> 00:09:30,879 Если вы занимаетесь сексом с другим мужчиной, кроме меня 30 00:09:34,463 --> 00:09:34,975 я убью тебя 31 00:09:35,231 --> 00:09:35,743 Обновить сведения 32 00:09:48,799 --> 00:09:50,335 Кимата в Симого 33 00:09:54,175 --> 00:09:55,967 Иди домой 34 00:09:56,223 --> 00:09:57,759 Пора 35 00:10:04,159 --> 00:10:07,487 Мы будем в том же месте, что и мои друзья? 36 00:10:08,511 --> 00:10:10,559 не друзья 37 00:10:10,815 --> 00:10:12,351 у тебя нет собственного ума 38 00:10:14,655 --> 00:10:15,935 брат взгляд 39 00:10:16,191 --> 00:10:22,335 он решил меня 40 00:10:22,591 --> 00:10:24,639 Если у вас нет собственной воли 41 00:10:25,407 --> 00:10:27,967 Я собираюсь быть сметены моими друзьями 42 00:10:34,879 --> 00:10:38,207 ужин решен 43 00:10:38,719 --> 00:10:44,863 Нисио Нисио 44 00:10:45,119 --> 00:10:51,263 Правильно, я теряю себя 45 00:10:56,127 --> 00:10:57,919 как насчет справедливости 46 00:11:09,951 --> 00:11:16,095 Я все еще застрял в ситуации, которую не могу решить 47 00:11:16,351 --> 00:11:20,191 Юкава 48 00:11:20,703 --> 00:11:23,775 посмотри на мою лицензию 49 00:11:24,031 --> 00:11:26,591 Говорю тебе, Рика-чан 50 00:11:28,639 --> 00:11:34,783 Гулливер, даже если я скажу тебе, ты забудешь. 51 00:11:35,039 --> 00:11:38,623 как-то 52 00:11:40,927 --> 00:11:47,071 Это бесконечно, не так ли? 53 00:11:47,327 --> 00:11:49,631 Я могу только это сделать 54 00:11:49,887 --> 00:11:53,471 Как будто моего сердца здесь нет 55 00:11:55,263 --> 00:11:59,615 Юка, ты действительно хочешь поступить в колледж? 56 00:12:01,663 --> 00:12:03,967 Какой университет у твоего брата? 57 00:12:04,223 --> 00:12:10,367 Я еще не говорил этого, но было бы не стыдно рассказать людям, верно? 58 00:12:14,207 --> 00:12:14,975 ликер 59 00:12:15,231 --> 00:12:17,279 потому что ты такой 60 00:12:17,535 --> 00:12:19,839 Я вообще не думаю, что учусь 61 00:12:23,423 --> 00:12:25,215 нерешительно 62 00:12:30,591 --> 00:12:31,615 кальмар 63 00:12:31,871 --> 00:12:34,175 потому что ты тупой 64 00:12:34,687 --> 00:12:35,455 история 65 00:12:35,711 --> 00:12:37,247 Это будет бесполезно, если вы не попробуете дважды 66 00:12:40,575 --> 00:12:41,855 В самом деле 67 00:12:42,623 --> 00:12:44,415 Удачи тебе с твоим старшим братом 68 00:12:45,183 --> 00:12:48,255 Если вы приложите усилия, это обязательно вернется к вам 69 00:12:51,071 --> 00:12:57,215 Ну, у меня не так много, даже если я не очень стараюсь, я должен изменить свое имя сейчас 70 00:13:01,567 --> 00:13:04,639 Если вы собираетесь поступать в Университет Миэ на втором курсе 71 00:13:05,151 --> 00:13:06,175 Игара в порядке 72 00:13:14,623 --> 00:13:17,183 Мать тоже ходила по магазинам? 73 00:13:19,743 --> 00:13:25,887 Showa Rider Live Косигая 74 00:14:39,103 --> 00:14:42,943 Когда выйдет фары подробнее 75 00:14:45,759 --> 00:14:51,135 Узнать больше Подробнее 76 00:14:53,183 --> 00:14:55,743 Оно в 77 00:15:11,615 --> 00:15:13,407 чашка С 78 00:15:41,055 --> 00:15:47,199 ящерица, ты говоришь мне сделать это, я действительно не помню 79 00:15:53,343 --> 00:15:59,487 Без него бесполезно? 80 00:16:26,879 --> 00:16:28,159 красивые сиськи 81 00:16:38,143 --> 00:16:40,191 потому что я не могу учиться 82 00:16:42,495 --> 00:16:44,799 Хорошо справляться с женскими сексуальными желаниями 83 00:16:46,847 --> 00:16:48,639 ты понял 84 00:17:30,367 --> 00:17:32,927 идти домой остановится 85 00:17:34,207 --> 00:17:34,975 ты выходишь? 86 00:18:49,471 --> 00:18:53,311 развод 87 00:19:40,927 --> 00:19:45,279 ты сказал, что твой папа воняет 88 00:20:29,311 --> 00:20:35,455 сделай это хорошо 89 00:21:07,711 --> 00:21:09,503 потому что я рядом 90 00:21:10,271 --> 00:21:16,416 Трудно не молчать 91 00:21:50,720 --> 00:21:56,864 моему отцу 92 00:22:41,152 --> 00:22:47,296 здание 93 00:23:27,744 --> 00:23:33,888 будь спокоен 94 00:25:36,000 --> 00:25:37,536 ты всегда делаешь 95 00:26:04,160 --> 00:26:10,304 круто делать 96 00:26:53,056 --> 00:26:59,200 сосать это крепко 97 00:27:12,256 --> 00:27:18,400 глубоко в горло эротика 98 00:27:18,656 --> 00:27:24,800 медицина в томатных банках на дереве 99 00:27:57,056 --> 00:28:03,200 сделать это лучше 100 00:30:30,656 --> 00:30:36,800 сделай это быстро 101 00:30:37,056 --> 00:30:43,200 пить быстро 102 00:30:43,456 --> 00:30:49,600 что вы делаете 103 00:30:49,856 --> 00:30:56,000 пересечься в стране 104 00:30:56,256 --> 00:31:02,400 Лео и Райна 105 00:31:02,656 --> 00:31:08,800 Почему на тесте красная точка, тупая свинья 106 00:31:09,056 --> 00:31:15,200 Мне жаль 107 00:31:15,456 --> 00:31:21,600 написано быстро 108 00:31:47,456 --> 00:31:53,600 просто по колено 109 00:32:00,256 --> 00:32:06,400 вот как это работает 110 00:35:12,256 --> 00:35:18,400 Накаи Натто 111 00:35:18,656 --> 00:35:24,800 Я сказал тебе, что я сейчас 112 00:35:37,856 --> 00:35:44,000 спать спокойно завтра 113 00:35:57,056 --> 00:36:03,200 расскажу когда выйдет 114 00:38:48,832 --> 00:38:54,976 галерея драконов 115 00:39:08,032 --> 00:39:14,176 Ты не вырастешь, даже если я буду учить тебя? 116 00:39:14,432 --> 00:39:18,016 я ненавижу изучения 117 00:39:19,296 --> 00:39:25,440 выглядит немного тяжелым 118 00:40:12,032 --> 00:40:18,176 я сплю, потому что устал 119 00:42:23,615 --> 00:42:25,919 Я уверен, что вы ответили мне правильно 120 00:47:34,399 --> 00:47:40,543 ты слушаешь 121 00:47:59,999 --> 00:48:06,143 тело становится чувствительным 122 00:48:19,199 --> 00:48:25,343 скан корико 123 00:49:23,199 --> 00:49:29,343 ты не дал мне свои сиськи? 124 00:50:14,399 --> 00:50:20,543 давайте попробуем голос 125 00:52:15,999 --> 00:52:22,143 музыкальная икона 126 00:52:22,399 --> 00:52:28,543 Правильно держите его во рту вплоть до корней 127 00:52:54,399 --> 00:53:00,543 пришел, чтобы войти 128 00:54:55,999 --> 00:55:02,143 это хорошо 129 00:56:31,999 --> 00:56:38,143 не приходи без разрешения 130 00:56:38,399 --> 00:56:44,543 у меня его нет, сам открываю 131 00:56:44,799 --> 00:56:50,943 извините, я понял 132 00:56:57,599 --> 00:57:03,743 не менеджер 133 00:57:23,199 --> 00:57:29,343 сегодня положу тебе в рот 134 00:57:29,599 --> 00:57:35,743 положить его в рот 135 00:57:48,799 --> 00:57:54,943 Открой свой рот 136 00:58:14,399 --> 00:58:20,543 это было хорошо 137 00:58:42,559 --> 00:58:48,703 не так ли 138 00:59:50,655 --> 00:59:52,959 он сушеный 139 01:00:32,639 --> 01:00:35,199 пожалуйста, я никого не убивал 140 01:01:42,783 --> 01:01:48,927 чувствует себя хорошо чувствует себя хорошо 141 01:05:07,583 --> 01:05:08,863 пойдет далеко 142 01:05:17,311 --> 01:05:18,335 как это 143 01:05:28,831 --> 01:05:30,879 Открой свои глаза 144 01:05:33,183 --> 01:05:35,487 Я плохо слышу своего брата 145 01:06:10,047 --> 01:06:11,839 милая милая женщина с детьми 146 01:07:12,511 --> 01:07:14,559 милая горилла 147 01:07:30,175 --> 01:07:31,199 Курокава 148 01:08:55,935 --> 01:08:57,983 распространяться 149 01:09:16,159 --> 01:09:18,207 Скажи это правильно, умоляю 150 01:09:23,583 --> 01:09:26,143 помни где 151 01:09:33,311 --> 01:09:35,871 Пожалуйста, засунь свой член в мой *** 152 01:10:07,103 --> 01:10:08,639 я в 153 01:10:27,839 --> 01:10:31,167 Чинчин чувствует себя лучше 154 01:10:38,847 --> 01:10:39,871 большой брат 155 01:12:29,951 --> 01:12:32,255 Правильно ответьте на вопрос 156 01:12:33,279 --> 01:12:39,423 Смотри сюда 157 01:14:08,255 --> 01:14:14,399 я пойду как следует, когда я пойду 158 01:15:02,271 --> 01:15:03,807 Мама 159 01:16:25,471 --> 01:16:26,751 способен передвигаться сам 160 01:16:29,567 --> 01:16:31,615 отпусти меня как следует 161 01:16:35,711 --> 01:16:38,015 какой ты мой 162 01:16:40,831 --> 01:16:41,855 Алан ответь мне 163 01:17:53,791 --> 01:17:59,935 как-то 164 01:18:40,383 --> 01:18:46,527 придут по собственному желанию 165 01:19:40,543 --> 01:19:44,383 У тебя это хорошо получается 166 01:19:48,479 --> 01:19:50,527 Приходи домой завтра пораньше 167 01:19:59,743 --> 01:20:05,887 Недавний прогресс 168 01:20:06,143 --> 01:20:12,287 я усердно учусь 169 01:20:12,543 --> 01:20:18,688 Брат 170 01:20:18,944 --> 01:20:25,088 Учить Коуту-куна учиться 171 01:20:31,744 --> 01:20:37,888 Меня учит Ми-чан 172 01:20:38,144 --> 01:20:44,288 Вы говорите мне, как я себя чувствую, легко понять 173 01:20:50,944 --> 01:20:57,088 Если вы покупаете Конан и пельмени 174 01:20:57,344 --> 01:21:03,488 Да, это верно 175 01:21:10,144 --> 01:21:16,288 как счастлив мой сын 176 01:21:22,944 --> 01:21:29,088 Тогда могу ли я поступить в тот же университет, в который поступил? 177 01:21:35,744 --> 01:21:41,888 дай мне карманные деньги 178 01:21:48,544 --> 01:21:54,688 Научите Маюми учиться 179 01:22:01,344 --> 01:22:07,488 6 часов ходьбы скажи мне 180 01:22:07,744 --> 01:22:13,888 Я думаю, это благодаря тяжелой работе Юми-тян. 181 01:22:24,128 --> 01:22:30,272 Университет 182 01:22:30,528 --> 01:22:36,672 продолжать идти 183 01:22:43,328 --> 01:22:49,472 матери 184 01:25:04,128 --> 01:25:10,272 С какого времени 185 01:25:16,928 --> 01:25:23,072 так как я привык к этому 186 01:25:29,728 --> 01:25:35,872 Ну я так думаю 187 01:26:01,728 --> 01:26:07,872 хорошо 188 01:26:08,128 --> 01:26:14,272 Тогда бывают моменты, когда ничего нельзя сделать 189 01:28:35,328 --> 01:28:41,472 я научу тебя учиться 190 01:29:07,328 --> 01:29:13,472 Пожалуйста, учитесь усердно 191 01:29:38,816 --> 01:29:40,608 есть чем заняться 192 01:32:44,928 --> 01:32:47,232 Сильвания 193 01:33:04,384 --> 01:33:05,408 сам 194 01:33:26,144 --> 01:33:28,704 12 открытых 195 01:34:12,480 --> 01:34:15,296 История о домогательствах 196 01:37:03,232 --> 01:37:05,280 подо мной я 197 01:37:24,480 --> 01:37:25,760 Катана 7 198 01:37:33,952 --> 01:37:36,256 тадализовать 199 01:38:26,944 --> 01:38:30,016 7 сегодня нормально 200 01:40:12,672 --> 01:40:18,816 то же самое открытое 201 01:41:23,072 --> 01:41:29,216 Хорошо без живота, не так ли? 202 01:41:35,872 --> 01:41:42,016 Да 203 01:42:30,144 --> 01:42:32,192 я буду учиться 204 01:48:43,392 --> 01:48:49,536 зеленый душ 205 01:57:37,920 --> 01:57:39,712 Мариса 206 01:57:57,632 --> 01:57:58,656 снять очки 207 02:00:24,832 --> 02:00:28,928 Я говорю 208 02:01:36,768 --> 02:01:42,912 Оссия Нерон 209 02:08:13,056 --> 02:08:15,360 Садо: Акаони заплатил за это. 210 02:08:28,928 --> 02:08:31,488 Куда вы ходили с Дайсуке на днях? 211 02:08:32,000 --> 02:08:34,048 я взял тебя за покупками 212 02:08:35,072 --> 02:08:36,352 у меня есть сумка 213 02:08:37,632 --> 02:08:38,912 дружеский парафраз 214 02:08:40,192 --> 02:08:41,728 Сборка говорит мне 215 02:08:45,056 --> 02:08:45,824 хорошее семя 216 02:08:47,872 --> 02:08:49,920 Ты такой умный я люблю тебя 217 02:08:55,552 --> 02:08:59,136 ты делаешь 218 02:09:04,768 --> 02:09:06,560 Попробуй поладить с мамой 219 02:09:08,096 --> 02:09:11,680 Я иногда использую его с рисом 220 02:09:12,960 --> 02:09:14,240 Я причинил тебе много неприятностей 221 02:09:16,032 --> 02:09:17,312 Я рад, что мы поладили 222 02:09:20,640 --> 02:09:21,408 Дональд 223 02:09:22,688 --> 02:09:24,224 в другой раз 224 02:09:24,480 --> 02:09:29,856 Никуджага сделал 225 02:09:33,440 --> 02:09:34,208 все еще вижу 226 02:09:34,464 --> 02:09:36,000 я не могу вернуться домой 227 02:09:37,024 --> 02:09:38,304 Я назвал письмо 228 02:09:39,584 --> 02:09:41,888 стараюсь покупать как можно больше 229 02:09:42,656 --> 02:09:43,680 в наши дни 230 02:09:43,936 --> 02:09:44,448 после того 231 02:09:48,032 --> 02:09:49,312 Удачи в работе 232 02:09:56,224 --> 02:09:57,760 большой брат 233 02:09:58,272 --> 02:10:00,320 Я рад, что твоя мама тоже была добрым человеком. 234 02:10:01,856 --> 02:10:02,624 поездка 235 02:10:04,672 --> 02:10:07,488 Масло Ватанабэ 236 02:10:07,744 --> 02:10:09,536 С тех пор как я был маленьким 237 02:10:10,048 --> 02:10:10,560 мальчик 238 02:10:11,072 --> 02:10:14,912 Ты играл 239 02:10:15,424 --> 02:10:16,960 интересно, что насчет 240 02:10:17,984 --> 02:10:22,592 Разве вы не видели этого в женском спорте? 241 02:10:24,128 --> 02:10:28,224 Город Сока Когда я был маленьким в городе Тюо 242 02:10:28,480 --> 02:10:30,528 все еще разговариваю сам с собой 243 02:10:37,440 --> 02:10:40,256 Дайсо 244 02:10:40,768 --> 02:10:42,560 Свернутые яйца 245 02:10:45,376 --> 02:10:47,424 я не люблю детей 246 02:10:48,448 --> 02:10:49,472 я просто знаю 247 02:10:50,496 --> 02:10:56,384 Ведь совсем другое быть такой глыбой 248 02:10:57,408 --> 02:10:58,688 что за штука 249 02:11:01,248 --> 02:11:03,296 я думаю это нормально 250 02:11:03,808 --> 02:11:04,320 как правило 251 02:11:05,088 --> 02:11:07,648 нам 252 02:11:08,160 --> 02:11:09,440 я смог учиться 253 02:11:11,232 --> 02:11:12,256 я не вижу 254 02:11:16,608 --> 02:11:18,656 во что ты играл 255 02:11:21,216 --> 02:11:21,728 играть в 256 02:11:22,496 --> 02:11:23,520 ужастик 257 02:11:24,032 --> 02:11:25,312 играть в игры 258 02:11:25,568 --> 02:11:27,616 сказать что-то вроде этого 259 02:11:28,896 --> 02:11:30,176 Разбейте муравьев в парке Забастовка монстров 260 02:11:41,184 --> 02:11:47,328 Крошечный Мааса сказал мальчик 261 02:11:48,864 --> 02:11:49,888 Депо Мита 262 02:11:51,168 --> 02:11:52,704 ты понимаешь 263 02:11:53,216 --> 02:11:56,032 Да, хлопающий звук, когда ты раздавишь муравья 264 02:11:57,568 --> 02:12:01,152 Немного до начальной школы 265 02:12:01,408 --> 02:12:04,992 потому что я не могу вспомнить 266 02:12:07,552 --> 02:12:09,344 Нагамачи Кораса 267 02:12:09,856 --> 02:12:12,416 я убью тебя по ошибке 268 02:12:15,232 --> 02:12:16,768 кандзи синий краб 269 02:12:19,328 --> 02:12:21,120 эй эй отреагировал 270 02:12:28,032 --> 02:12:28,800 хомяк 271 02:12:32,640 --> 02:12:34,176 КОРОВА 272 02:12:35,712 --> 02:12:39,552 было хорошо использовать 273 02:12:41,856 --> 02:12:46,208 ну да вы могли бы хотеть 274 02:12:46,464 --> 02:12:48,768 чудовищная черепаха 275 02:12:49,280 --> 02:12:51,072 спорт куда ты пропал 276 02:12:52,608 --> 02:12:54,656 Ничего особенного 277 02:14:14,272 --> 02:14:16,832 колледж занят 278 02:14:17,856 --> 02:14:19,392 Раздельно 279 02:14:19,648 --> 02:14:23,744 у меня больше места 280 02:14:44,736 --> 02:14:50,880 разве это не пустая трата времени 281 02:15:47,968 --> 02:15:50,016 Спасибо вам большое 282 02:15:51,296 --> 02:15:54,368 Такой талантливый человек, как я, твой брат 283 02:15:54,880 --> 02:15:56,416 памятка о покупках 284 02:15:59,488 --> 02:16:01,024 У меня есть семья 285 02:16:01,280 --> 02:16:06,144 я счастлив я счастлив 286 02:16:06,912 --> 02:16:07,680 Очень 287 02:16:28,160 --> 02:16:30,208 это так 288 02:16:31,488 --> 02:16:33,536 работа, связанная с космосом 289 02:16:34,048 --> 02:16:35,072 Cегодня 290 02:16:35,328 --> 02:16:37,888 Ибараки Используется 291 02:16:57,856 --> 02:17:01,696 космонавт 292 02:17:06,816 --> 02:17:08,608 такая вещь 293 02:18:28,224 --> 02:18:34,368 Я с нетерпением жду фото Дайсуке-куна. 294 02:18:34,624 --> 02:18:40,768 Спасибо 295 02:19:58,592 --> 02:20:02,176 кто так 296 02:27:12,000 --> 02:27:12,512 запах 297 02:27:35,552 --> 02:27:37,344 я понял 298 02:27:39,648 --> 02:27:40,416 Я сказал, что сделаю это правильно 299 02:27:53,728 --> 02:27:55,008 В автобусе, потому что я уронил его. 300 02:27:55,776 --> 02:27:56,800 я плохо себя чувствую 301 02:28:34,688 --> 02:28:35,456 хайку 302 02:28:58,240 --> 02:29:00,288 Когда это выходит должным образом 303 02:29:00,800 --> 02:29:02,592 Я говорю вам потушить его, чтобы его можно было увидеть 304 02:29:23,840 --> 02:29:24,352 не сорить, поддерживайте чистоту, содержите это в чистоте 305 02:29:36,896 --> 02:29:38,432 Кейрин Дж.П. 306 02:31:59,488 --> 02:32:01,024 играть в кошку 307 02:32:09,984 --> 02:32:13,568 Лизать все это, когда оно переполняется 308 02:32:26,624 --> 02:32:28,160 использовать весь дом 309 02:32:43,776 --> 02:32:45,824 отец 310 02:32:46,592 --> 02:32:47,872 проснись папа 311 02:32:51,712 --> 02:32:54,016 папа любовник 312 02:34:10,048 --> 02:34:13,120 папа проснись 313 02:34:17,216 --> 02:34:19,264 Даже если уронишь, просто ударь 314 02:34:27,200 --> 02:34:29,504 Я ненавижу таких идиотов, как ты 315 02:34:32,320 --> 02:34:35,136 Я хочу, чтобы все важные люди исчезли из этого мира 316 02:35:57,056 --> 02:35:57,824 я скажу отцу 317 02:36:04,736 --> 02:36:06,272 прости папа 318 02:36:09,088 --> 02:36:10,624 Извините 319 02:36:41,856 --> 02:36:42,624 ты глупый 320 02:36:43,136 --> 02:36:44,160 Северная Кашива 321 02:36:44,672 --> 02:36:45,184 Извините 322 02:36:45,952 --> 02:36:47,232 Кусуносе 323 02:36:52,864 --> 02:36:54,144 как всегда можно сказать 324 02:37:43,040 --> 02:37:44,064 я должен идти как следует 325 02:39:13,920 --> 02:39:14,688 помеха 326 02:40:35,328 --> 02:40:41,472 я просто иду 327 02:45:32,544 --> 02:45:38,688 позвонить 328 02:48:13,311 --> 02:48:15,615 Мне просто нужно избавиться от своих сексуальных желаний 329 02:48:20,735 --> 02:48:21,503 разозлился 330 02:49:17,567 --> 02:49:18,591 Тогда и сегодня 331 02:49:19,359 --> 02:49:21,151 Дайзенгер 332 02:53:23,071 --> 02:53:23,583 жопа 333 03:02:05,055 --> 03:02:06,079 быстро исчезнуть 334 03:03:07,519 --> 03:03:08,799 Университет 335 03:03:09,567 --> 03:03:10,591 Университет Тюо 336 03:03:10,847 --> 03:03:14,943 Университет Тюо 337 03:03:22,879 --> 03:03:29,023 Сейчас все решили, так что если хочешь ходить нормально, езжай, но так эффективнее 338 03:03:29,279 --> 03:03:30,303 покупать 339 03:03:30,815 --> 03:03:36,447 Есть разные вещи, например, нанять репетитора, который действительно хочет пойти 340 03:03:36,703 --> 03:03:38,495 делать бизнес 341 03:03:38,751 --> 03:03:44,895 Мне нужно идти 342 03:03:45,151 --> 03:03:47,967 7 дней учебы 343 03:03:50,015 --> 03:03:51,807 я не могу, потому что 344 03:03:55,135 --> 03:04:01,279 Я в порядке, я могу остаться в Японии. 345 03:04:01,535 --> 03:04:07,679 Небо Маэды 346 03:04:07,935 --> 03:04:14,079 Я еще не определился с университетом. 347 03:04:19,967 --> 03:04:26,111 Значит, ты должен быть репетитором, верно? 348 03:04:37,119 --> 03:04:38,655 научи меня учиться 349 03:04:39,679 --> 03:04:45,823 Таэко Иида — частная школа, а не эта. 350 03:04:51,199 --> 03:04:53,759 отличный магазин мисо 351 03:04:54,271 --> 03:04:58,111 Асака Дайити 352 03:04:58,623 --> 03:05:04,767 Я голоден и сыт, и это хорошо 353 03:05:05,279 --> 03:05:11,423 Дораэмон остановился у моей матери 354 03:05:40,607 --> 03:05:46,751 Я не думаю, что есть поднимающаяся губка 355 03:05:59,807 --> 03:06:05,951 абсолютно это 356 03:09:55,071 --> 03:10:01,215 нисколько 357 03:10:01,471 --> 03:10:07,615 Если бы мой отец сказал мне 358 03:13:16,543 --> 03:13:19,871 быстрее 359 03:14:05,439 --> 03:14:10,047 это совсем не то 360 03:14:12,607 --> 03:14:14,143 больше рецептов 361 03:15:25,311 --> 03:15:28,127 Что такое Нагасаки? 362 03:16:06,783 --> 03:16:07,807 Сильнее 363 03:16:11,135 --> 03:16:17,279 все больше и больше 364 03:16:47,999 --> 03:16:54,143 мягкий 365 03:24:00,383 --> 03:24:01,151 сакэ 366 03:24:48,511 --> 03:24:54,655 Отец и мать, отныне 367 03:29:05,279 --> 03:29:09,375 как далеко вы продвинулись 368 03:37:34,719 --> 03:37:35,487 у меня есть мужчина 369 03:41:10,271 --> 03:41:16,415 Я не могу прочитать это сейчас, еще раз 27277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.