All language subtitles for Good.Wifes.Guide.To.Murder.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,314 --> 00:00:04,235 [instrumental music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,498 --> 00:00:22,294 [instrumental music] 5 00:00:31,386 --> 00:00:35,140 Do you have anything else planned for me today? 6 00:00:35,140 --> 00:00:37,309 Well, if you'd just listened to me. 7 00:00:37,309 --> 00:00:40,520 I don't need you to manage me. 8 00:00:43,731 --> 00:00:45,942 [man 1] Hi, guys. 9 00:00:47,819 --> 00:00:51,614 [instrumental music] 10 00:01:17,056 --> 00:01:18,808 [bin door opens] 11 00:01:20,518 --> 00:01:24,273 [music continues] 12 00:01:26,858 --> 00:01:28,818 Here you go. 13 00:01:28,818 --> 00:01:30,362 You deserve it. 14 00:01:30,362 --> 00:01:32,655 About time, right? 15 00:01:36,576 --> 00:01:37,535 Hm. 16 00:01:37,535 --> 00:01:39,163 [crunch] 17 00:01:39,163 --> 00:01:40,872 [tense music] 18 00:01:40,872 --> 00:01:44,500 [man groans] 19 00:01:46,836 --> 00:01:49,340 [coughing] 20 00:01:52,134 --> 00:01:54,719 [coughing] 21 00:01:55,511 --> 00:01:56,804 You okay? 22 00:01:56,804 --> 00:02:00,392 [choking] 23 00:02:02,936 --> 00:02:04,479 [coughs] 24 00:02:04,479 --> 00:02:06,022 [body thuds] 25 00:02:06,357 --> 00:02:09,943 [choking] 26 00:02:17,409 --> 00:02:20,245 Help! My husband, isn't breathing! 27 00:02:20,245 --> 00:02:23,290 [Kate]Okay, murder junkies. What did she do wrong? 28 00:02:23,290 --> 00:02:24,832 Intentional allergy attack. 29 00:02:24,832 --> 00:02:27,877 Well, I guess the classics never go out of style. 30 00:02:27,877 --> 00:02:30,672 But, honey, throwing out the murder weapon 31 00:02:30,672 --> 00:02:32,131 at the scene of the crime? 32 00:02:32,131 --> 00:02:33,300 Hmm, should've known better. 33 00:02:33,300 --> 00:02:37,429 Now, let's look at my top ten rules. 34 00:02:37,429 --> 00:02:38,930 Number one, make a plan. 35 00:02:38,930 --> 00:02:39,973 Okay, I'll give her that. 36 00:02:39,973 --> 00:02:42,684 But she really flubbed the number two, 37 00:02:42,684 --> 00:02:44,727 "Appearances are everything." 38 00:02:44,727 --> 00:02:48,399 Her and her husband were seen bickering by neighbors... 39 00:02:48,399 --> 00:02:49,524 No alibi, rule five. 40 00:02:49,524 --> 00:02:53,195 But I guess she did try to hide the murder weapon, 41 00:02:53,195 --> 00:02:55,989 she just didn't do it very well. 42 00:02:55,989 --> 00:02:57,532 Bad girl! 43 00:02:57,532 --> 00:03:00,493 [scoffs] Now, the police were on to her right away. 44 00:03:00,493 --> 00:03:04,415 And she was combative, not cooperating. 45 00:03:04,415 --> 00:03:05,665 And her best friend 46 00:03:05,665 --> 00:03:11,629 gave an interview that spilt all of her secrets. 47 00:03:11,629 --> 00:03:14,757 Hey, lady, you gotta keep your friends close 48 00:03:14,757 --> 00:03:17,844 and you got to control the narrative. 49 00:03:17,844 --> 00:03:20,389 Some "best friend" you got there. 50 00:03:20,389 --> 00:03:22,932 And that is how her case was solved, 51 00:03:22,932 --> 00:03:27,229 so learn from her mistakes, people. 52 00:03:27,229 --> 00:03:29,689 Now, this wraps up today's case. 53 00:03:29,689 --> 00:03:35,695 And a reminder... my first true crime docu-series 54 00:03:35,695 --> 00:03:36,863 starts streaming soon. 55 00:03:36,863 --> 00:03:39,283 And it will be filled with tales 56 00:03:39,283 --> 00:03:40,783 of marriage and mayhem. 57 00:03:40,783 --> 00:03:46,122 More details to come. So make sure you like and subscribe. 58 00:03:46,122 --> 00:03:47,040 [button clicks] 59 00:03:47,040 --> 00:03:48,583 As always, I'm Kate K. 60 00:03:48,583 --> 00:03:51,253 This is "Good Wife's Guide to Murder." 61 00:03:51,253 --> 00:03:52,504 Slay safe. 62 00:03:52,504 --> 00:03:55,466 [instrumental music] 63 00:04:01,929 --> 00:04:03,222 [Kate] Gotcha! [Matt] Oh-oh! 64 00:04:03,222 --> 00:04:06,351 [chuckling] You scared me. 65 00:04:06,351 --> 00:04:08,353 [chuckles] Okay, well, next time, 66 00:04:08,353 --> 00:04:11,022 I'll announce my arrival with a bullhorn. 67 00:04:11,022 --> 00:04:13,400 -Or some flares? -Oh! 68 00:04:13,400 --> 00:04:17,404 Mmm, are you making that... blackberry IPA again this year? 69 00:04:17,404 --> 00:04:20,615 You bet. I know how crazy you went for it last year. 70 00:04:20,615 --> 00:04:22,284 Hm-hm. 71 00:04:22,284 --> 00:04:23,659 Mmm. 72 00:04:25,036 --> 00:04:26,497 What time are Peter and Lenore coming over? 73 00:04:26,497 --> 00:04:30,292 6:00, I think. Though, she might have to work late. 74 00:04:30,542 --> 00:04:35,464 Hmm. What do you think about kiwi? Mango? 75 00:04:35,464 --> 00:04:37,131 You could do a entire fruit theme. 76 00:04:37,131 --> 00:04:39,967 Oh, yeah? Taking advantage of Massachusetts' 77 00:04:39,967 --> 00:04:41,010 lush mango orchards? 78 00:04:41,010 --> 00:04:45,349 [scoffs] You never take my suggestions seriously. 79 00:04:45,349 --> 00:04:49,185 I'm the craft brewer, you're the producer/influencer. 80 00:04:49,185 --> 00:04:51,813 -Let's stay in our lanes. -Huh. 81 00:04:56,485 --> 00:05:00,029 [solemn music] 82 00:05:05,118 --> 00:05:07,579 See, how it's more of a twist? 83 00:05:07,579 --> 00:05:08,955 We're not making toothpaste, babe. 84 00:05:08,955 --> 00:05:10,206 Doesn't have to be complete mush. 85 00:05:10,206 --> 00:05:12,584 Oh, thank God we're not making toothpaste. 86 00:05:12,584 --> 00:05:16,295 -Could you imagine green teeth? -You'd still be gorgeous. 87 00:05:16,295 --> 00:05:17,589 [Kate chuckles] 88 00:05:17,589 --> 00:05:19,757 -Hey. -Hey. 89 00:05:19,757 --> 00:05:21,217 The station was crazy today. 90 00:05:21,217 --> 00:05:23,970 And since I've been promoted to sergeant, 91 00:05:23,970 --> 00:05:26,180 the paperwork never ends. 92 00:05:26,180 --> 00:05:27,432 I just wanted to drop this off 93 00:05:27,432 --> 00:05:28,975 before I head next door to change. 94 00:05:28,975 --> 00:05:31,978 I'm making your favorite, rack of lamb. 95 00:05:31,978 --> 00:05:33,480 Uh... Kate. 96 00:05:33,480 --> 00:05:35,273 You told me to bring chardonnay. 97 00:05:35,273 --> 00:05:38,360 Oh, well, I thought we were having salmon. 98 00:05:38,360 --> 00:05:39,486 -Lenore hates fish. -Okay. 99 00:05:39,486 --> 00:05:42,364 Well, just leave it on the counter and we'll get to it. 100 00:05:42,364 --> 00:05:44,657 -All right. -Thank you. 101 00:05:47,619 --> 00:05:48,703 Where's Peter? 102 00:05:48,703 --> 00:05:51,164 -Oh, he's out for his run. -Ah. 103 00:05:51,164 --> 00:05:53,625 Lunch break weights, 6:00 p.m. run. 104 00:05:53,625 --> 00:05:55,502 I thought he might take a night off, 105 00:05:55,502 --> 00:05:57,421 but Peter's a machine. 106 00:05:57,421 --> 00:05:58,671 That reminds me, I need to call the bar, 107 00:05:58,671 --> 00:06:01,257 make sure Lisa and Javier have it all under control. 108 00:06:01,257 --> 00:06:02,842 No. It's games night. 109 00:06:02,842 --> 00:06:04,218 You need to learn to trust your staff, 110 00:06:04,218 --> 00:06:08,973 and let them run Mendaville for one night. 111 00:06:13,853 --> 00:06:16,022 Okay, fine. You, go get changed. 112 00:06:16,022 --> 00:06:19,443 You... you get one text. 113 00:06:23,863 --> 00:06:24,489 Hmm. 114 00:06:24,489 --> 00:06:28,159 What's the plan for this year's couples vacation? 115 00:06:29,994 --> 00:06:33,206 Some of us have press tours to plan around. 116 00:06:33,206 --> 00:06:34,957 What are you thinking? 117 00:06:34,957 --> 00:06:38,044 -Hawaii. -Kate, honey... 118 00:06:38,044 --> 00:06:39,045 No, it-it'll be great. 119 00:06:39,045 --> 00:06:40,589 There's this local beer tour for you, 120 00:06:40,589 --> 00:06:41,839 Lenore will get her fill of nature. 121 00:06:41,839 --> 00:06:45,927 Peter and I can lay on the beach and hit up the hotel spa. 122 00:06:45,927 --> 00:06:47,803 Everyone will be happy. 123 00:06:47,803 --> 00:06:50,056 [Peter] But Hawaii is so expensive. 124 00:06:50,056 --> 00:06:52,476 And, uh, I don't think it's a good time 125 00:06:52,476 --> 00:06:54,686 for me to be away from the firm right now. 126 00:06:54,686 --> 00:06:57,481 Yeah, work is pretty busy for me too, Kate. 127 00:06:57,481 --> 00:07:00,399 Okay, well, it doesn't have to be now. It could be... 128 00:07:00,399 --> 00:07:03,695 um, in a month or for the holidays? 129 00:07:03,695 --> 00:07:05,697 I think, we should wait. 130 00:07:06,448 --> 00:07:08,241 It's just... 131 00:07:08,908 --> 00:07:10,743 not the right time. 132 00:07:10,743 --> 00:07:16,082 Okay, vacation talk is tabled... for now. 133 00:07:16,583 --> 00:07:19,752 [instrumental music] 134 00:07:20,169 --> 00:07:21,713 [door opens] 135 00:07:22,255 --> 00:07:22,755 Garrett? 136 00:07:22,755 --> 00:07:24,591 -[Garrett] In the office! -I picked up coffee. 137 00:07:24,591 --> 00:07:27,969 -How's my favorite client? -I'm not sure you need this. 138 00:07:27,969 --> 00:07:30,514 Gimme. You excited for our sleepover tonight? 139 00:07:30,514 --> 00:07:34,183 Yes. But I'm not sure how much you gonna be sleeping. 140 00:07:34,183 --> 00:07:35,434 Are you vibrating? 141 00:07:35,434 --> 00:07:37,019 [both chuckle] 142 00:07:37,353 --> 00:07:38,730 How's the schedule looking? 143 00:07:38,730 --> 00:07:41,733 -I just emailed you the latest. -Oh. 144 00:07:44,695 --> 00:07:46,237 -Garrett. -What? 145 00:07:46,237 --> 00:07:47,905 This is not what we discussed. 146 00:07:47,905 --> 00:07:51,660 We're leveling up so you can become an international brand. 147 00:07:51,660 --> 00:07:53,327 That means lots of press. 148 00:07:53,327 --> 00:07:55,580 It all starts with this first docuseries. 149 00:07:55,580 --> 00:07:58,916 We need big numbers, binging, ravenous fans 150 00:07:58,916 --> 00:08:00,627 who need more content from you. 151 00:08:00,627 --> 00:08:04,922 And then it's T-shirts, movie deals, you name it. 152 00:08:04,922 --> 00:08:08,510 Okay, look, I love that you're so ambitious. 153 00:08:08,510 --> 00:08:10,344 And I love that you believe in me. 154 00:08:10,344 --> 00:08:12,054 That is why I signed with you. 155 00:08:12,054 --> 00:08:14,932 But, uh, Matt and I have an agreement. 156 00:08:14,932 --> 00:08:15,891 We put our marriage first, 157 00:08:15,891 --> 00:08:18,729 and we don't spend more than a week apart. 158 00:08:18,729 --> 00:08:21,690 Ugh, fine, he can come with us. 159 00:08:22,398 --> 00:08:24,275 He has a brewery to run. 160 00:08:24,817 --> 00:08:27,320 What? This schedule is a thing of beauty. 161 00:08:27,320 --> 00:08:30,823 It took me weeks to finalize everything. 162 00:08:34,703 --> 00:08:37,997 Fine. I'll make adjustments. 163 00:08:37,997 --> 00:08:40,124 Thank you. I love you. 164 00:08:40,124 --> 00:08:42,043 I love you right back. 165 00:08:42,043 --> 00:08:44,462 Okay, so, AM Boston tomorrow... 166 00:08:44,462 --> 00:08:46,088 What are you going to wear? 167 00:08:46,088 --> 00:08:48,257 I don't know. It's a radio interview. 168 00:08:48,257 --> 00:08:49,050 So... 169 00:08:49,050 --> 00:08:50,384 When has that ever mattered? 170 00:08:50,384 --> 00:08:52,136 [both chuckle] 171 00:08:52,136 --> 00:08:53,597 [birds chirping] 172 00:08:53,597 --> 00:08:54,806 [instrumental music] 173 00:08:54,806 --> 00:08:57,224 [door opens] 174 00:09:01,270 --> 00:09:02,938 Oh. Are these the new creations? 175 00:09:02,938 --> 00:09:05,149 I just siphoned them from the fermenter. 176 00:09:05,149 --> 00:09:06,735 It's not kiwi or mango, but you definitely 177 00:09:06,735 --> 00:09:10,071 got me thinking about using local fruit more often. 178 00:09:10,071 --> 00:09:11,864 Hmm... 179 00:09:11,864 --> 00:09:13,199 These are amazing. 180 00:09:13,199 --> 00:09:13,908 [laughs] 181 00:09:13,908 --> 00:09:16,911 So what time's the AM Boston interview tomorrow? 182 00:09:16,911 --> 00:09:19,914 It's at 6:00, but I have to be there at 5:15. 183 00:09:19,914 --> 00:09:22,124 You sure you want to sleep at Garrett's tonight? 184 00:09:22,124 --> 00:09:24,669 Yeah, it's easier. It saves me the drive in the morning. 185 00:09:24,669 --> 00:09:28,590 I have tomorrow off. I could drive you while you chug coffee. 186 00:09:28,590 --> 00:09:29,548 [chuckles] 187 00:09:29,548 --> 00:09:32,761 No, you should sleep in for once. 188 00:09:32,761 --> 00:09:34,887 Besides, don't you have all this work to do 189 00:09:34,887 --> 00:09:37,390 on Mendaville, the Sequel? 190 00:09:38,140 --> 00:09:41,894 What? You used to talk about a second location all the time. 191 00:09:41,894 --> 00:09:44,731 You were-you were scouting places in New York, Boston. 192 00:09:44,731 --> 00:09:46,982 I can't find a space that I love, and I don't want to 193 00:09:46,982 --> 00:09:50,027 get trapped in somewhere that's not perfect. 194 00:09:50,027 --> 00:09:51,445 You know, market is so saturated right now, 195 00:09:51,445 --> 00:09:54,323 everyone and their mother's making craft beer. 196 00:09:54,323 --> 00:09:55,908 I don't know. 197 00:09:58,703 --> 00:10:03,750 First you shut down about Hawaii, now... now this. 198 00:10:03,750 --> 00:10:05,126 -Are you okay? -Stress, bills. 199 00:10:05,126 --> 00:10:09,046 State of the world, destruction of the planet, the usual. 200 00:10:09,046 --> 00:10:10,131 Okay, well, if money is tight, 201 00:10:10,131 --> 00:10:12,425 you can always dip into the docuseries cash. 202 00:10:12,425 --> 00:10:15,887 -I don't want to do that. -Why not? 203 00:10:15,887 --> 00:10:17,930 That's your money. 204 00:10:17,930 --> 00:10:19,432 Matt, what's mine is yours. 205 00:10:19,432 --> 00:10:22,017 -We're, we're partners. -I know that. 206 00:10:22,017 --> 00:10:23,394 But you've worked so hard for that money. 207 00:10:23,394 --> 00:10:25,938 I don't want to toss it away on a venture that could fail. 208 00:10:25,938 --> 00:10:30,234 It won't! You-you... You're building your busine-- 209 00:10:30,234 --> 00:10:32,486 I don't want to do it, okay? 210 00:10:32,486 --> 00:10:35,448 [tense music] 211 00:10:37,074 --> 00:10:40,369 Look, I'm stressed out and I shouldn't take it out on you. 212 00:10:40,369 --> 00:10:42,747 But our deal with Stayaway Hotels fell through and I have 213 00:10:42,747 --> 00:10:46,250 all this extra product that I can't move... 214 00:10:46,793 --> 00:10:49,044 it's a bit of a mess right now. 215 00:10:49,503 --> 00:10:53,382 It did? Why, why didn't you tell me? 216 00:10:54,759 --> 00:10:55,844 I was embarrassed. 217 00:10:55,844 --> 00:10:58,889 People are upset and I'm the boss, I take the blame. 218 00:10:58,889 --> 00:11:01,850 I get it, but you have to tell me these things. 219 00:11:01,850 --> 00:11:03,810 We've-we've talked about this. 220 00:11:03,810 --> 00:11:06,562 You don't have to remind me. 221 00:11:09,482 --> 00:11:12,736 You know, maybe this press tour will be good for us. 222 00:11:14,612 --> 00:11:16,155 Some space. 223 00:11:19,575 --> 00:11:20,326 Okay. 224 00:11:20,326 --> 00:11:24,873 Right, um... Well, I should pack. 225 00:11:29,043 --> 00:11:30,419 [sighs] 226 00:11:32,087 --> 00:11:34,089 [somber music] 227 00:11:34,089 --> 00:11:35,674 Hey... 228 00:11:40,387 --> 00:11:41,013 You... 229 00:11:41,013 --> 00:11:43,641 You never say you're sorry after a fight. 230 00:11:43,641 --> 00:11:46,560 It's because I know you know I'm sorry. 231 00:11:47,186 --> 00:11:50,022 It would still be nice to hear. 232 00:12:00,909 --> 00:12:02,243 I'm sorry. 233 00:12:02,243 --> 00:12:04,871 I love you more than anything. 234 00:12:04,871 --> 00:12:06,413 I love you. 235 00:12:08,123 --> 00:12:09,751 Knock 'em dead. 236 00:12:11,210 --> 00:12:12,754 I always do. 237 00:12:21,512 --> 00:12:24,849 -[Kate] Hi, Peter. -Hey, Kate. 238 00:12:25,683 --> 00:12:27,268 Have a good interview tomorrow. 239 00:12:27,268 --> 00:12:29,938 Thank you. Have a good night. 240 00:12:33,024 --> 00:12:37,695 [Cornelius]Good morning. Today, I'm joined by Kate Kelsey 241 00:12:37,695 --> 00:12:42,575 from the popular channel "Good Wife's Guide to Murder." 242 00:12:42,575 --> 00:12:44,869 -Kate, welcome. -Thank you. 243 00:12:44,869 --> 00:12:46,078 I am thrilled to be here. 244 00:12:46,078 --> 00:12:51,083 You exclusively focus on tales of mariticide. 245 00:12:51,083 --> 00:12:53,920 How did you hone in on that? 246 00:12:53,920 --> 00:12:54,587 Husband murder? 247 00:12:54,587 --> 00:12:59,091 That has a little bit more flare in the MMO. 248 00:12:59,091 --> 00:12:59,926 MMO? 249 00:12:59,926 --> 00:13:02,053 Motive. Means. Opportunity. 250 00:13:02,053 --> 00:13:05,389 It's the, uh, the basis of every investigation. 251 00:13:05,389 --> 00:13:10,519 And with husband murder, the motive is usually can be juicy. 252 00:13:10,519 --> 00:13:13,815 Revenge, jealousy, power, money. 253 00:13:13,815 --> 00:13:17,068 [laughs] We're going to take a short break. 254 00:13:17,068 --> 00:13:21,113 We'll return with more from Kate Kelsey. 255 00:13:21,113 --> 00:13:23,198 This is AM Boston. 256 00:13:25,076 --> 00:13:27,202 Kate, this is my assistant, Brit. 257 00:13:27,202 --> 00:13:29,956 -[Cornelius] She's a fan. -Ms. Kelsey. Kate. 258 00:13:29,956 --> 00:13:33,250 Ahh! This is so amazing. I am obsessed with you. 259 00:13:33,250 --> 00:13:36,503 I never miss your show. And I always leave a comment. 260 00:13:36,503 --> 00:13:38,965 I once left a suggestion about the woman 261 00:13:38,965 --> 00:13:41,550 who strangled her husband with Christmas lights? 262 00:13:41,550 --> 00:13:43,552 Oh. I-I think I remember that one. 263 00:13:43,552 --> 00:13:45,471 -Really? Oh, my goodness. -Hm-hm. 264 00:13:45,471 --> 00:13:48,223 I mean there are so many murder shows out there, 265 00:13:48,223 --> 00:13:49,934 but yours is so special. 266 00:13:49,934 --> 00:13:52,020 It's darkly sarcastic. 267 00:13:52,020 --> 00:13:55,899 Thank you for watching. I hope you check out the new series. 268 00:13:55,899 --> 00:13:58,359 So, have you ever thought about starting your own channel? 269 00:13:58,359 --> 00:14:01,528 Oh, my God. Yes! I want to be doing what you doing. 270 00:14:01,528 --> 00:14:04,239 I'm just waiting for an inspiration, you know? 271 00:14:04,239 --> 00:14:05,282 [Cornelius] We're up in ten. 272 00:14:05,282 --> 00:14:07,743 Well, I am sure it will strike. 273 00:14:07,743 --> 00:14:10,496 Good luck, Brit. Slay safe. 274 00:14:10,496 --> 00:14:11,998 [exclaims] 275 00:14:13,499 --> 00:14:17,169 [instrumental music] 276 00:14:26,012 --> 00:14:27,388 Hm. 277 00:14:30,516 --> 00:14:32,060 -[Peter] Hey. -Hey. 278 00:14:32,060 --> 00:14:36,106 -So, how was your interview? -I killed. 279 00:14:36,563 --> 00:14:37,481 Is Matt home? 280 00:14:37,481 --> 00:14:39,109 Ah, he should be. It's his day off. 281 00:14:39,109 --> 00:14:42,361 I texted him last night. He never replied. 282 00:14:43,320 --> 00:14:44,405 Huh? It's weird. 283 00:14:44,405 --> 00:14:48,701 Um, you wanna come in and grab a coffee? 284 00:14:48,701 --> 00:14:51,996 -I, ah, I need a boost. -Sure. 285 00:14:52,329 --> 00:14:54,331 I-I'll get that. 286 00:14:59,253 --> 00:15:00,504 Matt? 287 00:15:00,504 --> 00:15:04,050 -Where do you want it? -Um, anywhere's good. 288 00:15:05,759 --> 00:15:07,553 Matt? 289 00:15:08,930 --> 00:15:11,473 -Kate. Stay there. -What? 290 00:15:11,473 --> 00:15:13,101 Just don't... 291 00:15:13,101 --> 00:15:15,519 [Kate] Matt! Matt! 292 00:15:15,686 --> 00:15:18,355 No, no, no. No, don't. 293 00:15:18,355 --> 00:15:20,733 Matt! Matt! 294 00:15:20,733 --> 00:15:22,860 [crying] Matt! 295 00:15:22,860 --> 00:15:24,820 [sobbing] 296 00:15:26,405 --> 00:15:28,323 Call 911. 297 00:15:29,366 --> 00:15:30,659 [Peter] Hello, emergency. 298 00:15:30,659 --> 00:15:33,037 Yeah, there's been an accident. 299 00:15:34,205 --> 00:15:37,708 [Kate crying] 300 00:15:38,667 --> 00:15:41,087 [tense music] 301 00:15:41,087 --> 00:15:42,005 [Kate sniffling] 302 00:15:42,005 --> 00:15:45,549 [Kate whimpering] 303 00:15:51,055 --> 00:15:54,391 [crying] 304 00:15:55,267 --> 00:15:59,063 [indistinct radio chatter] 305 00:16:07,821 --> 00:16:10,741 It's okay to lay back on this one, sarg. 306 00:16:11,492 --> 00:16:15,038 [tense music] 307 00:16:18,499 --> 00:16:19,875 No. 308 00:16:22,503 --> 00:16:24,963 I'm gonna need to take her down to the station 309 00:16:24,963 --> 00:16:26,632 and decide. 310 00:16:26,632 --> 00:16:30,178 [Kate sobbing] 311 00:16:31,804 --> 00:16:35,432 [music continues] 312 00:16:36,475 --> 00:16:39,812 [crying] 313 00:16:42,648 --> 00:16:46,194 [Kate sobbing] 314 00:16:49,404 --> 00:16:51,032 [Diggs]You were in Boston last night 315 00:16:51,032 --> 00:16:53,159 at the home of Garrett Lucas? 316 00:16:53,159 --> 00:16:54,743 [Kate]My agent. Yeah. 317 00:16:54,743 --> 00:16:56,453 What time did you leave? 318 00:16:56,453 --> 00:16:59,165 Look, it makes sense that I'm your prime suspect, 319 00:16:59,165 --> 00:17:03,502 uh... you should always look at the wife. 320 00:17:03,502 --> 00:17:05,003 But, um... 321 00:17:05,337 --> 00:17:07,464 we have to figure out who did this. 322 00:17:07,464 --> 00:17:10,093 We have to, so... 323 00:17:10,093 --> 00:17:12,761 [sighs] Um... 324 00:17:12,761 --> 00:17:15,139 I left around 6:00. 325 00:17:15,139 --> 00:17:17,641 I know that because I saw Peter on his nightly run. 326 00:17:17,641 --> 00:17:21,062 But you should check with him to confirm that. 327 00:17:21,353 --> 00:17:24,523 What time did you get back to the house today? 328 00:17:24,523 --> 00:17:26,567 It's a blur. Um... 329 00:17:27,235 --> 00:17:28,861 Noon maybe? 330 00:17:28,861 --> 00:17:31,738 That's pretty big window. Anybody see you last night? 331 00:17:31,738 --> 00:17:33,365 Well, Garrett can confirm that I was 332 00:17:33,365 --> 00:17:37,452 at his house last night, and I left this morning. 333 00:17:37,452 --> 00:17:41,332 You just produced a show about women who kill their husbands 334 00:17:41,332 --> 00:17:42,916 and get away with it. 335 00:17:42,916 --> 00:17:45,419 True crime is a popular genre. 336 00:17:45,419 --> 00:17:48,172 -Did you and Matt get along? -[Kate] Of course. 337 00:17:48,172 --> 00:17:49,715 Any disagreements lately? 338 00:17:49,715 --> 00:17:54,220 -Not really. -I'll take that as a "yes." 339 00:17:54,220 --> 00:17:57,639 Married couples squabble from time to time. 340 00:17:57,639 --> 00:18:00,017 Squabble? So there was a fight. 341 00:18:00,017 --> 00:18:00,934 I don't know... 342 00:18:00,934 --> 00:18:02,936 I don't know if you could call it a fight. 343 00:18:02,936 --> 00:18:07,608 I think lot of people were mad at Matt and, um... 344 00:18:08,650 --> 00:18:10,527 he took it out on me. 345 00:18:10,736 --> 00:18:14,698 But he apologized immediately and... 346 00:18:14,698 --> 00:18:17,368 [whimpering] 347 00:18:17,368 --> 00:18:20,579 -Right on cue. -What? 348 00:18:20,579 --> 00:18:22,956 The tears. You're doing a very good job 349 00:18:22,956 --> 00:18:24,125 of playing a bereaved wife. 350 00:18:24,125 --> 00:18:28,754 My husband was just murdered. How do you like me to act? 351 00:18:31,006 --> 00:18:32,591 Where's Lenore? 352 00:18:33,800 --> 00:18:35,178 Hm. 353 00:18:40,974 --> 00:18:42,517 [door opens] 354 00:18:48,149 --> 00:18:50,943 You were out there the whole time? 355 00:18:50,943 --> 00:18:52,362 Kate. 356 00:18:53,028 --> 00:18:54,238 You think I did this? 357 00:18:54,238 --> 00:18:56,031 Sweetie, when word gets out, the whole 358 00:18:56,031 --> 00:18:58,159 world will think you did this. 359 00:18:58,159 --> 00:19:00,535 Don't call me "sweetie." 360 00:19:01,620 --> 00:19:04,081 [Lenore] Look... 361 00:19:04,081 --> 00:19:04,790 just... 362 00:19:04,790 --> 00:19:07,210 tell me what happened. 363 00:19:14,132 --> 00:19:15,509 [sighs] 364 00:19:18,679 --> 00:19:19,972 Did you confirm with the agent? 365 00:19:19,972 --> 00:19:23,725 Yeah. And he corroborated her alibi. 366 00:19:23,725 --> 00:19:26,270 There's CCTV footage of her arriving in the evening, 367 00:19:26,270 --> 00:19:27,646 and leaving the next morning. 368 00:19:27,646 --> 00:19:30,816 So she leaves the victim at 6:00 p.m. That's 18 hours. 369 00:19:30,816 --> 00:19:32,276 She could have found the back door, 370 00:19:32,276 --> 00:19:33,860 she could avoid the cameras completely. 371 00:19:33,860 --> 00:19:35,487 She's not the type. A few days ago 372 00:19:35,487 --> 00:19:38,865 she was planning their vacation, a trip to Hawaii. 373 00:19:38,865 --> 00:19:41,827 Still. Her channel? 374 00:19:42,786 --> 00:19:44,955 She's our number one suspect. 375 00:19:45,373 --> 00:19:48,750 I'm telling you, she wouldn't do this. 376 00:19:49,377 --> 00:19:51,920 There's no way she could have. 377 00:19:53,256 --> 00:19:54,840 You're too close to this one. 378 00:19:54,840 --> 00:19:59,052 She's your friend and you're not thinking like a detective. 379 00:19:59,052 --> 00:19:59,886 I'm a sergeant now. 380 00:19:59,886 --> 00:20:01,930 Speaking of, where were you last night? 381 00:20:01,930 --> 00:20:04,434 I mean, you're right next door, did you see anything, 382 00:20:04,434 --> 00:20:05,476 did you hear anything? 383 00:20:05,476 --> 00:20:10,063 I was on shift. Got home around 1:00 a.m. 384 00:20:12,149 --> 00:20:12,941 Peter? 385 00:20:12,941 --> 00:20:15,527 Yeah. He was out late, too. No idea where. 386 00:20:15,527 --> 00:20:18,905 He tells me less and less these days. 387 00:20:18,905 --> 00:20:20,283 Hm. 388 00:20:23,286 --> 00:20:25,329 You think she's innocent, 389 00:20:25,329 --> 00:20:27,248 I think she's guilty. 390 00:20:27,248 --> 00:20:28,874 We did always work best when one of us 391 00:20:28,874 --> 00:20:31,626 was trying to prove the other wrong. 392 00:20:32,627 --> 00:20:33,920 Diggs... 393 00:20:33,920 --> 00:20:36,131 Let me run lead on this. 394 00:20:36,131 --> 00:20:39,760 Please. I can do this. Trust me. 395 00:20:42,596 --> 00:20:46,016 The precinct won't survive another scandal. 396 00:20:47,142 --> 00:20:49,395 No mistakes this time. 397 00:20:49,936 --> 00:20:51,563 There will be consequences. 398 00:20:51,563 --> 00:20:57,986 Unlike you, I know all about consequences... partner. 399 00:20:57,986 --> 00:21:00,113 [Garrett] What's going on here? 400 00:21:00,655 --> 00:21:02,283 -Garrett? -Hi, Lenore. 401 00:21:02,283 --> 00:21:03,867 Where's Kate? Are you charging her? 402 00:21:03,867 --> 00:21:06,912 It's Sergeant Thompson. And not yet. 403 00:21:06,912 --> 00:21:11,501 Great. I'm her agent and her lawyer. We're leaving. 404 00:21:11,501 --> 00:21:14,961 Tell me you didn't answer any questions. 405 00:21:15,338 --> 00:21:16,506 -Well, I-- -Uh. 406 00:21:16,506 --> 00:21:17,839 I'm your lawyer, so starting now 407 00:21:17,839 --> 00:21:20,592 you don't speak to anyone without me. 408 00:21:20,592 --> 00:21:22,135 [sighs] This story is blowing up. 409 00:21:22,135 --> 00:21:24,930 I've been getting interview requests all day, 410 00:21:24,930 --> 00:21:26,390 and not just local news. 411 00:21:26,390 --> 00:21:28,934 This is big! Huh! 412 00:21:28,934 --> 00:21:30,143 No bad press, right? 413 00:21:30,143 --> 00:21:33,564 I-I can't even think about that right now. 414 00:21:33,564 --> 00:21:35,399 Right. Of course. 415 00:21:35,399 --> 00:21:39,570 What do you want to do? Whatever you need. 416 00:21:39,570 --> 00:21:41,738 Well, I, um... 417 00:21:41,738 --> 00:21:42,948 I can't go back to the house. 418 00:21:42,948 --> 00:21:45,326 They, they said they'd tell me when, but... 419 00:21:45,326 --> 00:21:49,037 We'll go to my place. You can stay as long as you want. 420 00:21:50,789 --> 00:21:54,668 This all feels like a bad dream. 421 00:21:55,252 --> 00:21:58,339 He's, uh... he's really gone. 422 00:21:59,507 --> 00:22:03,469 I... I don't know what to do. 423 00:22:04,302 --> 00:22:07,222 Oh, hon. Come here. 424 00:22:07,764 --> 00:22:09,141 Oh. 425 00:22:09,475 --> 00:22:12,894 You know what always helps me get through stuff? 426 00:22:12,894 --> 00:22:13,437 What? 427 00:22:13,437 --> 00:22:17,107 Writing everything down. It's therapeutic. 428 00:22:17,107 --> 00:22:20,652 Plus, later... you can use it. 429 00:22:21,319 --> 00:22:23,697 -Use it? -You know... 430 00:22:23,697 --> 00:22:26,741 -It's material. Right? -Garrett... 431 00:22:26,741 --> 00:22:30,704 I love you, but can you please stop being my agent, 432 00:22:30,704 --> 00:22:33,206 and just start being my friend? 433 00:22:33,206 --> 00:22:35,292 Oh, my God. Of course. 434 00:22:35,292 --> 00:22:36,668 [sighs] My bad. 435 00:22:36,668 --> 00:22:38,753 [chuckles] 436 00:22:38,753 --> 00:22:40,130 Whoops! 437 00:22:43,216 --> 00:22:46,596 [Javier] Hey, Kate. How you holding up? 438 00:22:47,846 --> 00:22:48,598 Javier, Lisa. 439 00:22:48,598 --> 00:22:52,225 Thank you so much for setting all this up. 440 00:22:52,225 --> 00:22:54,769 Anything for Matt. And you. 441 00:22:55,979 --> 00:22:57,814 He was a genius. 442 00:22:57,814 --> 00:23:01,985 His energy, his brewing expertise... 443 00:23:02,612 --> 00:23:04,279 [sighs] 444 00:23:04,279 --> 00:23:05,656 is gone. 445 00:23:05,656 --> 00:23:07,240 Is gone. 446 00:23:07,240 --> 00:23:08,783 I can't believe it's gone! 447 00:23:08,783 --> 00:23:14,206 I'm sorry, Kate, this-this must be so hard for-for you. 448 00:23:18,043 --> 00:23:18,877 It's not just Matt. 449 00:23:18,877 --> 00:23:22,465 We're both a little on edge about the future. 450 00:23:22,465 --> 00:23:23,507 Inventory sitting on shelves, 451 00:23:23,507 --> 00:23:24,966 ingredients rotting in the fridge. 452 00:23:24,966 --> 00:23:27,470 We're thinking about reopening later this week, 453 00:23:27,470 --> 00:23:30,431 reduced hours, if that's okay? 454 00:23:31,306 --> 00:23:32,098 Um... 455 00:23:32,098 --> 00:23:34,267 You own the building now, Kate. 456 00:23:35,268 --> 00:23:38,021 Right. Right. Um... 457 00:23:38,021 --> 00:23:39,856 Sure, Javier, I trust you. 458 00:23:39,856 --> 00:23:41,816 I don't want Mendaville to close. 459 00:23:41,816 --> 00:23:47,906 This was, uh, Matt's dream, and I want to keep it alive. 460 00:23:51,535 --> 00:23:55,330 He shouldn't have said anything. It's not the right time. 461 00:23:55,330 --> 00:23:58,584 Why the hell is that detective here? 462 00:23:58,959 --> 00:24:00,794 Oh, it's a... it's an open wake. 463 00:24:00,794 --> 00:24:05,924 We, we figured, everyone deserved to, ah... 464 00:24:05,924 --> 00:24:06,634 to mourn Matt. 465 00:24:06,634 --> 00:24:11,221 He's not mourning. He's trawling for suspects. 466 00:24:12,013 --> 00:24:14,140 -He is? -Uh... 467 00:24:14,140 --> 00:24:16,059 -I'll go talk to him. -Yeah. 468 00:24:16,059 --> 00:24:18,479 That's not protocol. 469 00:24:21,314 --> 00:24:23,609 I'm gonna go grab a drink. You okay? 470 00:24:23,609 --> 00:24:25,777 -Yeah. -All right. 471 00:24:27,279 --> 00:24:29,657 [Garrett] Any idea where those two were that night? 472 00:24:29,657 --> 00:24:32,200 -What? -Well, they knew Matt. 473 00:24:32,200 --> 00:24:34,995 [Garrett] He didn't smash his own head in with a... 474 00:24:34,995 --> 00:24:37,122 Wait, what was the weapon? 475 00:24:37,122 --> 00:24:39,625 The police don't know yet. 476 00:24:41,376 --> 00:24:42,836 Oh. Um... 477 00:24:42,836 --> 00:24:44,755 -Hi. Uh... -Brit. 478 00:24:44,755 --> 00:24:47,966 I am so honored that you remembered me. 479 00:24:47,966 --> 00:24:49,175 I'm so sorry for your loss. 480 00:24:49,175 --> 00:24:51,011 Do you work for the police or something? 481 00:24:51,011 --> 00:24:51,970 I totally should. 482 00:24:51,970 --> 00:24:55,181 The local PD had a press conference this morning. 483 00:24:55,181 --> 00:24:57,560 Matt was fatally struck by a blunt object. 484 00:24:57,560 --> 00:24:59,562 But, at the moment, no such object 485 00:24:59,562 --> 00:25:01,564 has been recovered from the crime scene. 486 00:25:01,564 --> 00:25:06,026 Which means, the killer either hid it, or kept it. 487 00:25:06,026 --> 00:25:09,780 -Who are you? -You must be Garrett. 488 00:25:10,531 --> 00:25:12,616 I'm looking for representation. 489 00:25:12,616 --> 00:25:16,537 Uh... She works with Cornelius Boothe at AM Boston. 490 00:25:16,537 --> 00:25:20,332 Not anymore. I quit. To start my own podcast, 491 00:25:20,332 --> 00:25:21,833 or web series. 492 00:25:21,833 --> 00:25:23,084 I don't know yet. 493 00:25:23,084 --> 00:25:24,294 Oh, I, I thought you were 494 00:25:24,294 --> 00:25:25,588 waiting for the right inspiration. 495 00:25:25,588 --> 00:25:29,049 And I found it. Famous wife, murdered husband, 496 00:25:29,049 --> 00:25:32,302 small suburb where everyone has a secret. 497 00:25:32,302 --> 00:25:34,846 -It's perfect. -Uh... 498 00:25:34,846 --> 00:25:38,016 And I def want your perspective, but not yet. 499 00:25:38,016 --> 00:25:39,100 I'm laying the ground work, 500 00:25:39,100 --> 00:25:43,188 outlining the crime scene, analyzing the suspects. 501 00:25:43,188 --> 00:25:46,650 And, of course, I'm using your Top Ten. 502 00:25:48,526 --> 00:25:51,154 Oh. Is that Lenore? 503 00:25:51,863 --> 00:25:53,865 And Peter? 504 00:25:55,576 --> 00:25:57,327 Okay, tell me you're not letting that little 505 00:25:57,327 --> 00:25:58,286 Eve Harrington scoop you? 506 00:25:58,286 --> 00:26:00,455 [Kate] Okay. I have better things on my mind 507 00:26:00,455 --> 00:26:02,248 than getting scooped. 508 00:26:02,248 --> 00:26:05,543 I've been in denial. 509 00:26:05,543 --> 00:26:07,504 Someone killed Matt. 510 00:26:07,504 --> 00:26:12,092 In my house. Probably someone he knows. 511 00:26:13,468 --> 00:26:14,678 [Kate sighs] 512 00:26:14,678 --> 00:26:16,471 They're probably here. 513 00:26:16,471 --> 00:26:18,473 And I'm the number one suspect. 514 00:26:18,473 --> 00:26:19,516 [Garrett] Wonder why that is? 515 00:26:19,516 --> 00:26:21,017 If detective Diggs is focused on me, 516 00:26:21,017 --> 00:26:23,604 then no one is looking for the right killer. 517 00:26:23,604 --> 00:26:25,313 No one's trying to figure out why. 518 00:26:25,313 --> 00:26:28,233 Well, Matt could be a bit of an ass. 519 00:26:28,233 --> 00:26:30,151 Half this town probably wanted him dead 520 00:26:30,151 --> 00:26:32,278 for one reason or another. 521 00:26:32,487 --> 00:26:36,157 I'm sorry. I-I don't know why I said that. 522 00:26:36,157 --> 00:26:40,036 Oh! This is what happens when I skip breakfast. 523 00:26:40,036 --> 00:26:43,581 [tense music] 524 00:26:49,337 --> 00:26:51,005 I'm making a coffee run. You want? 525 00:26:51,005 --> 00:26:53,550 Uh, yeah. The usual. 526 00:27:04,645 --> 00:27:06,020 [sighs] 527 00:27:07,522 --> 00:27:11,067 [tense music] 528 00:27:37,469 --> 00:27:40,597 [music continues] 529 00:27:40,890 --> 00:27:43,516 [Garrett] What are you doing? 530 00:27:47,479 --> 00:27:50,565 Matt went to Littlefield Central, too. 531 00:27:50,565 --> 00:27:52,442 You... you never mentioned. 532 00:27:52,442 --> 00:27:55,278 Did you know him in school? 533 00:27:58,615 --> 00:28:01,117 Why is this page ripped? 534 00:28:03,119 --> 00:28:05,330 It was covered with slurs. 535 00:28:05,580 --> 00:28:08,041 I didn't want my mom to see it. 536 00:28:08,959 --> 00:28:11,169 Who would do that? 537 00:28:13,463 --> 00:28:14,464 No. 538 00:28:14,464 --> 00:28:16,007 [Garrett scoffs] 539 00:28:16,508 --> 00:28:17,968 It was mostly just name-calling. 540 00:28:17,968 --> 00:28:22,013 But there was always the threat of something worse. 541 00:28:22,973 --> 00:28:25,225 Matt was your high school bully? 542 00:28:26,601 --> 00:28:28,186 Why didn't you ever tell me? 543 00:28:28,186 --> 00:28:32,190 I only realized it after I signed you as a client. 544 00:28:32,190 --> 00:28:34,902 Of course, he didn't remember me at all. 545 00:28:35,068 --> 00:28:39,239 I stupidly thought he might actually apologize someday. 546 00:28:40,573 --> 00:28:44,787 Yeah. He was never really good at saying sorry. 547 00:28:48,874 --> 00:28:51,709 Y-you're were holding a grudge. 548 00:28:52,753 --> 00:28:54,797 That's a motive. 549 00:28:55,005 --> 00:28:57,215 Kate, don't be an idiot. 550 00:28:57,215 --> 00:29:00,343 You're my favorite client. My friend. 551 00:29:00,343 --> 00:29:04,097 And let's be honest, he wasn't good enough for you. 552 00:29:05,933 --> 00:29:09,853 I'm not sorry he's dead. But I did not kill Matt. 553 00:29:09,853 --> 00:29:12,982 He was still alive when I left the house. 554 00:29:15,108 --> 00:29:17,903 When were you at my house? 555 00:29:19,070 --> 00:29:22,115 I was in the area, so I popped by to see 556 00:29:22,115 --> 00:29:24,117 if Kate wanted a ride into the city. 557 00:29:24,117 --> 00:29:27,161 -[Diggs] Did you see Matt? -Yes. He answered the door. 558 00:29:27,161 --> 00:29:29,706 And told me Kate had already left. 559 00:29:29,706 --> 00:29:31,249 What time was this? 560 00:29:31,249 --> 00:29:34,377 7:00, I think. I had tickets to a play in Boston. 561 00:29:34,377 --> 00:29:38,131 -Curtain at 8:30. -Can anyone corroborate this? 562 00:29:38,131 --> 00:29:40,174 My boyfriend was in the car. 563 00:29:41,384 --> 00:29:44,805 So you were the last person to see Matt alive. 564 00:29:45,138 --> 00:29:45,889 [chuckles] 565 00:29:45,889 --> 00:29:48,433 Other than the killer, of course. 566 00:29:48,934 --> 00:29:51,144 Why didn't you mention this earlier? 567 00:29:51,144 --> 00:29:55,024 No one asked. Am I supposed to do your job? 568 00:29:55,189 --> 00:29:57,400 -You didn't like Matt. -[Garrett] Is that a crime? 569 00:29:57,400 --> 00:30:01,404 Maybe you went back later that night, settle an old score. 570 00:30:01,654 --> 00:30:04,324 I went to pick up Kate. She wasn't there, so I left. 571 00:30:04,324 --> 00:30:07,368 Look, I should have given a statement earlier, 572 00:30:07,368 --> 00:30:09,245 but I've been focused on Kate. 573 00:30:09,245 --> 00:30:11,999 She's my best friend, and my client, 574 00:30:11,999 --> 00:30:15,710 and she's heartbroken over Matt's death. 575 00:30:18,088 --> 00:30:20,715 So you think Kate's innocent? 576 00:30:20,715 --> 00:30:22,425 Without a doubt. 577 00:30:22,425 --> 00:30:23,927 In fact... 578 00:30:24,510 --> 00:30:26,804 I think she's in danger. 579 00:30:28,306 --> 00:30:30,808 Okay. Thanks for the update. 580 00:30:30,808 --> 00:30:32,310 Yeah. Bye. 581 00:30:33,937 --> 00:30:35,355 -Well? -It checks out. 582 00:30:35,355 --> 00:30:39,068 Garrett and his boyfriend are on camera at the theater. 583 00:30:39,068 --> 00:30:40,110 Well, that doesn't prove much. 584 00:30:40,110 --> 00:30:44,614 Kate could've doubled back, killed Matt after 7:00 p.m. 585 00:30:45,239 --> 00:30:46,240 I'm not ruling anything out, 586 00:30:46,240 --> 00:30:49,160 but you have to build your case, detective. 587 00:30:49,160 --> 00:30:52,372 The case would be a lot easier if we had the murder weapon. 588 00:30:52,372 --> 00:30:55,208 -Or Matt's phone. -[scoffs] 589 00:30:55,208 --> 00:30:57,794 Well, we've done more with less. 590 00:30:59,170 --> 00:31:00,923 That's one of Kate's rules, you know. 591 00:31:00,923 --> 00:31:03,174 To hide the murder weapon. Maybe the missing phone. 592 00:31:03,174 --> 00:31:05,385 It's her trying to control the narrative. 593 00:31:05,385 --> 00:31:09,222 Hiding the weapon is every murderer's rule. 594 00:31:10,223 --> 00:31:11,599 [sighs] 595 00:31:11,849 --> 00:31:14,352 What about the letters? 596 00:31:21,192 --> 00:31:24,529 Hey, Kate, could I see you for a second? 597 00:31:25,321 --> 00:31:26,739 Yeah. 598 00:31:31,577 --> 00:31:33,329 [Lenore] Could you tell us about these? 599 00:31:33,329 --> 00:31:35,832 All of Kate's fan mail comes to my address. 600 00:31:35,832 --> 00:31:38,626 These have been showing up for a few months. 601 00:31:38,626 --> 00:31:40,921 Months? Why didn't you tell me? 602 00:31:40,921 --> 00:31:41,964 I didn't want you to be upset. 603 00:31:41,964 --> 00:31:45,591 So, you really don't know where these are from? 604 00:31:48,219 --> 00:31:50,180 Wait a minute. 605 00:31:54,684 --> 00:31:56,227 [Kate sighs] 606 00:31:57,687 --> 00:31:59,647 -Hmm. -Hmm. 607 00:32:00,773 --> 00:32:02,900 [Diggs] Yeah, we can track the postmark. 608 00:32:02,900 --> 00:32:04,861 What if someone was looking for me? 609 00:32:04,861 --> 00:32:07,156 If Garrett has been getting these for months, 610 00:32:07,156 --> 00:32:09,615 and suddenly they show up at my house... 611 00:32:09,615 --> 00:32:12,452 Yeah, your channel does make you a target. 612 00:32:12,452 --> 00:32:14,871 You never mentioned Matt in your show, 613 00:32:14,871 --> 00:32:19,084 but you do call yourself a "good wife." 614 00:32:19,459 --> 00:32:21,627 I could help you. We should work together. 615 00:32:21,627 --> 00:32:24,922 Leave the police work to us, stay out of the way. 616 00:32:24,922 --> 00:32:27,300 And I wanna ask you some more questions. 617 00:32:27,300 --> 00:32:30,220 Oh. more questions. 618 00:32:30,762 --> 00:32:32,181 Great. 619 00:32:36,476 --> 00:32:38,519 This refines the timeline, right? 620 00:32:38,519 --> 00:32:41,231 Thank you for convincing Garrett to come in. 621 00:32:41,231 --> 00:32:42,732 But I can't answer that. 622 00:32:42,732 --> 00:32:44,734 This is an active investigation. 623 00:32:44,734 --> 00:32:48,279 [tense music] 624 00:32:53,160 --> 00:32:54,660 You good? 625 00:33:14,680 --> 00:33:17,809 [music continues] 626 00:33:23,023 --> 00:33:25,025 You like the fruity ones, right? 627 00:33:25,858 --> 00:33:27,277 Yeah. 628 00:33:27,693 --> 00:33:29,570 Strawberry ale. 629 00:33:30,738 --> 00:33:33,158 Thanks, Javier. Um... 630 00:33:33,158 --> 00:33:34,367 Is, is Lisa around? 631 00:33:34,367 --> 00:33:36,494 Yeah, she's in the stock room. Why? What's up? 632 00:33:36,494 --> 00:33:40,414 I just was wondering if Matt happen to have, I don't know, 633 00:33:40,414 --> 00:33:43,835 any disgruntled customers, fired workers? 634 00:33:43,835 --> 00:33:46,420 I know you were already questioned by Detective Diggs, 635 00:33:46,420 --> 00:33:48,298 but I need to find my own answers. 636 00:33:48,298 --> 00:33:52,760 [sighs] Yeah, Matt pretty much got along with everyone. 637 00:33:52,760 --> 00:33:55,638 He was the boss, so, maybe that's why. 638 00:33:55,847 --> 00:33:59,059 Can you make sure these are cold before Happy Hour? 639 00:34:02,187 --> 00:34:05,648 He and Lisa got into it sometimes. 640 00:34:06,191 --> 00:34:07,984 Really? How so? 641 00:34:09,236 --> 00:34:10,736 Lisa is ambitious. 642 00:34:10,736 --> 00:34:11,946 She wants to take our craft brews, 643 00:34:11,946 --> 00:34:15,950 partner with one of the big brands, distribute nationally. 644 00:34:15,950 --> 00:34:18,661 There were some rumors about her and Matt... 645 00:34:18,661 --> 00:34:22,623 what she'd be willing to trade for a title bump. 646 00:34:22,623 --> 00:34:23,208 [scoffs] 647 00:34:23,208 --> 00:34:24,417 [Javier] It's just gossip. 648 00:34:24,417 --> 00:34:26,836 They would stay late, work on brew recipes. 649 00:34:26,836 --> 00:34:30,215 They would fight and banter, and then later 650 00:34:30,215 --> 00:34:33,718 all the tension would be... gone. 651 00:34:33,885 --> 00:34:37,638 -[man 2] Hey, Javier. -Just give me a sec. 652 00:34:39,974 --> 00:34:42,311 You shouldn't be here. 653 00:34:43,103 --> 00:34:46,480 -I, I own the place. -Go. 654 00:34:46,480 --> 00:34:48,649 So, Lisa. Matt and her fought. 655 00:34:48,649 --> 00:34:50,818 I thought bartenders were supposed to be tight-lipped. 656 00:34:50,818 --> 00:34:53,654 -Does she have an alibi? -I'm following up on Lisa. 657 00:34:53,654 --> 00:34:55,865 I'm following up on all the potential suspects. 658 00:34:55,865 --> 00:34:58,910 But, when the husband of the woman who makes a living 659 00:34:58,910 --> 00:35:02,496 talking about dead husbands shows up murdered... 660 00:35:02,496 --> 00:35:04,291 I do have a hard time believing that as a coincidence. 661 00:35:04,291 --> 00:35:06,584 I want justice for Matt. I'm going to find his killer. 662 00:35:06,584 --> 00:35:09,129 And if you keep up with your side investigation, 663 00:35:09,129 --> 00:35:11,422 you're gonna find yourself for an obstruction 664 00:35:11,422 --> 00:35:12,924 of justice charge. 665 00:35:12,924 --> 00:35:15,302 Better than a murder charge. 666 00:35:16,677 --> 00:35:18,471 [sighs] 667 00:35:22,058 --> 00:35:25,395 Look, what about a, uh... 668 00:35:25,395 --> 00:35:27,605 a peace offering? 669 00:35:29,316 --> 00:35:31,276 Matt... 670 00:35:31,276 --> 00:35:33,861 had an apartment upstairs. 671 00:35:34,363 --> 00:35:35,863 We can look at it together. 672 00:35:35,863 --> 00:35:41,452 Or I can look at it, and you can wait for a warrant. 673 00:35:50,212 --> 00:35:53,047 [Diggs] So, this is Matt's man cave? 674 00:35:54,674 --> 00:35:57,260 When's the last time someone was here? 675 00:35:57,802 --> 00:35:59,388 I don't know. 676 00:35:59,637 --> 00:36:01,764 Well, I need you to stay where I can see you, 677 00:36:01,764 --> 00:36:04,309 and do not touch anything. 678 00:36:05,768 --> 00:36:09,522 This place is a mess. Matt was a real neat freak. 679 00:36:09,522 --> 00:36:10,273 -Really? -Hm. 680 00:36:10,273 --> 00:36:13,109 [Diggs] Seems like he might not have been alone. 681 00:36:13,109 --> 00:36:16,529 That, that doesn't prove anything. Matt wouldn't... 682 00:36:19,073 --> 00:36:20,658 What's in here? 683 00:36:20,658 --> 00:36:22,618 [Kate] Uh, I don't know. 684 00:36:22,618 --> 00:36:24,745 Let's find out. 685 00:36:26,789 --> 00:36:28,916 What the hell! 686 00:36:29,834 --> 00:36:31,378 [Diggs] Hm. 687 00:36:35,923 --> 00:36:38,175 Tell me, that's not yours? 688 00:36:38,175 --> 00:36:40,594 Of course, not. It's... 689 00:36:47,101 --> 00:36:49,229 Matt had late nights. 690 00:36:49,229 --> 00:36:52,648 And he had early morning deliveries. 691 00:36:52,648 --> 00:36:55,901 "That's the beer business." That's what he said. 692 00:36:56,736 --> 00:36:57,903 And I... 693 00:36:57,903 --> 00:37:01,615 I was worried about him driving home tired. 694 00:37:02,950 --> 00:37:04,035 [scoffs] 695 00:37:04,035 --> 00:37:05,370 [mellow music] 696 00:37:05,370 --> 00:37:06,787 Sure. 697 00:37:07,163 --> 00:37:09,832 I'm gonna get a team in here. 698 00:37:11,834 --> 00:37:13,669 Were you aware... 699 00:37:13,669 --> 00:37:15,422 Matt was having an affair? 700 00:37:15,422 --> 00:37:19,133 I've never seen any of those things before. 701 00:37:19,133 --> 00:37:21,010 I, uh... 702 00:37:21,010 --> 00:37:21,927 [sighs] 703 00:37:21,927 --> 00:37:24,555 I didn't know my husband. 704 00:37:28,851 --> 00:37:32,355 [pensive music] 705 00:37:36,485 --> 00:37:38,611 -Kate. -Hi, Lisa. 706 00:37:38,611 --> 00:37:41,364 Yeah, if I won't talk to the police, why would I talk to you? 707 00:37:41,364 --> 00:37:45,868 -Did you sleep with my husband? -I have somewhere to be. 708 00:37:45,868 --> 00:37:46,952 All your theatrics at the wake. 709 00:37:46,952 --> 00:37:50,290 The sobbing. The calling him a "genius..." 710 00:37:50,290 --> 00:37:52,124 -He was a genius. -Yeah. 711 00:37:52,124 --> 00:37:54,877 I found your little sex toy trunk. 712 00:37:54,877 --> 00:37:57,171 -Oh, you think that was mine? -Yeah. 713 00:37:57,171 --> 00:38:01,634 As if I'd ever be caught dead in a pleather G-string . 714 00:38:04,887 --> 00:38:06,597 We flirted at work and sexted. 715 00:38:06,597 --> 00:38:10,017 He sent me photos, so I sent some back. 716 00:38:10,017 --> 00:38:10,976 We never had sex, I swear. 717 00:38:10,976 --> 00:38:14,523 Those toys must have been for his other flings. 718 00:38:15,189 --> 00:38:18,776 He was my boss, Kate. What was I supposed to do? 719 00:38:19,361 --> 00:38:21,153 Well, that sounds like harassment. 720 00:38:21,153 --> 00:38:24,533 Did he... Was it unwanted? 721 00:38:25,241 --> 00:38:27,369 I wanted a promotion. 722 00:38:27,536 --> 00:38:30,287 To have more input in the brews and the business. 723 00:38:30,287 --> 00:38:32,623 And it seemed harmless at first. 724 00:38:32,623 --> 00:38:34,959 I really did admire him. 725 00:38:36,503 --> 00:38:38,045 But later... 726 00:38:39,548 --> 00:38:43,175 Well, I had already gone along with so much of it... 727 00:38:43,175 --> 00:38:45,261 Yeah, I knew you loved him. 728 00:38:45,845 --> 00:38:48,139 But Matt was not a good husband. 729 00:38:50,307 --> 00:38:53,686 Geez! Open your eyes. 730 00:38:53,686 --> 00:38:55,896 [pensive music] 731 00:38:55,896 --> 00:38:58,525 [scoffs] Oh, that, uh... 732 00:38:58,525 --> 00:39:01,861 That is the same... 733 00:39:02,695 --> 00:39:03,946 phrase. 734 00:39:03,946 --> 00:39:06,323 And you signed the guest book at the wake. 735 00:39:06,323 --> 00:39:10,370 And the writing matches. What is this, a threat? 736 00:39:10,370 --> 00:39:13,122 No. I... 737 00:39:13,498 --> 00:39:14,790 just wanted to warn you. 738 00:39:14,790 --> 00:39:16,750 About Matt? 739 00:39:18,711 --> 00:39:21,881 -Did you kill him? -No. 740 00:39:21,881 --> 00:39:23,841 [music intensifies] 741 00:39:23,841 --> 00:39:25,552 You should go to the police and tell them everything. 742 00:39:25,552 --> 00:39:28,888 So I become the prime suspect? That works out nicely for you. 743 00:39:28,888 --> 00:39:30,264 No, they have all the rest of the letters. 744 00:39:30,264 --> 00:39:32,434 Withholding evidence just makes you look guilty. 745 00:39:32,434 --> 00:39:35,604 -Get out of my way, Kate. -Hey, uh... Come on, Lisa. 746 00:39:35,604 --> 00:39:37,730 I'm just trying to help you. 747 00:39:37,730 --> 00:39:39,190 Like you were trying to help me. 748 00:39:39,190 --> 00:39:41,484 Oh, thank you. 749 00:39:46,739 --> 00:39:47,865 Can I help you? 750 00:39:47,865 --> 00:39:50,034 Hi. Is Peter Thompson in? 751 00:39:50,034 --> 00:39:50,910 He just left. 752 00:39:50,910 --> 00:39:52,621 I don't know when he'll be back, 753 00:39:52,621 --> 00:39:55,789 nobody tells me anything around here. 754 00:39:55,998 --> 00:39:59,043 -Do you have an appointment? -No. I'm a friend. 755 00:39:59,043 --> 00:40:01,295 I could wait in his office. 756 00:40:01,921 --> 00:40:02,589 You're her. 757 00:40:02,589 --> 00:40:06,258 [chuckles] The, uh, the husband murder lady. 758 00:40:06,258 --> 00:40:09,471 Kate K. "Slay safe." 759 00:40:09,970 --> 00:40:11,180 Yeah, that's me. 760 00:40:11,180 --> 00:40:15,392 [laughs] Oh! Big fan! 761 00:40:15,851 --> 00:40:16,894 You know... 762 00:40:16,894 --> 00:40:19,813 my husband's a real piece of work. 763 00:40:19,813 --> 00:40:23,150 Ugh! Oh! Like yours, I guess. 764 00:40:23,150 --> 00:40:25,986 Oh, no. I-it wasn't. Um... 765 00:40:25,986 --> 00:40:29,156 Matt and I loved each other re... 766 00:40:29,156 --> 00:40:30,324 Oh, yeah, sure. 767 00:40:30,324 --> 00:40:31,283 [chuckles] I mean... 768 00:40:31,283 --> 00:40:34,328 we're all in love until we're not, right? 769 00:40:34,995 --> 00:40:36,623 I think you're innocent. 770 00:40:36,623 --> 00:40:39,626 But, if you weren't, I get it. 771 00:40:39,626 --> 00:40:42,002 [whispers] Men are pigs. 772 00:40:43,337 --> 00:40:45,130 Thanks for watching. 773 00:40:45,130 --> 00:40:49,969 -The police were here yesterday. -Oh, let me guess. 774 00:40:49,969 --> 00:40:54,932 Uh, a serious guy, about this tall named Diggs? 775 00:40:55,266 --> 00:40:56,267 That's him. 776 00:40:56,267 --> 00:40:59,144 He was investigating, you know... 777 00:40:59,144 --> 00:41:01,063 [whispers] The incident. 778 00:41:02,439 --> 00:41:06,235 Right. The incident. Of-of course. 779 00:41:06,235 --> 00:41:08,613 He took a copy of the security footage. 780 00:41:08,613 --> 00:41:09,614 -[Kate] Oh. -Hm. 781 00:41:09,614 --> 00:41:13,367 And... I have a copy too. 782 00:41:13,367 --> 00:41:14,201 One for myself. 783 00:41:14,201 --> 00:41:17,622 You never know when you're gonna need it, right? 784 00:41:19,415 --> 00:41:21,208 You know, Tammy... 785 00:41:21,208 --> 00:41:25,879 it would be really helpful if I could see that footage. 786 00:41:26,797 --> 00:41:31,093 I-I would ask the manager but it seems you're the only one here 787 00:41:31,093 --> 00:41:32,928 who knows anything. 788 00:41:34,263 --> 00:41:36,348 You know what? When my show is up and running, 789 00:41:36,348 --> 00:41:40,520 youshould come on it as a special guest. 790 00:41:41,437 --> 00:41:43,773 -Really? -Yeah. 791 00:41:50,613 --> 00:41:53,240 -When was this? -Last month. 792 00:41:53,240 --> 00:41:55,409 Peter... I mean, Mr. Thompson 793 00:41:55,409 --> 00:41:58,747 was handling some financial matters for Mr. Kelsey. 794 00:41:58,747 --> 00:42:00,956 -What kind? -I don't know. 795 00:42:00,956 --> 00:42:05,169 [Tammy] Something about a second location. 796 00:42:05,961 --> 00:42:07,338 Hm. 797 00:42:07,797 --> 00:42:09,882 I've never seen them argue before. 798 00:42:09,882 --> 00:42:12,509 They were best friends. 799 00:42:12,509 --> 00:42:14,428 Detective Diggs saw this? 800 00:42:14,428 --> 00:42:16,180 Yep. 801 00:42:17,599 --> 00:42:18,974 [sighs] 802 00:42:20,976 --> 00:42:23,187 -Thanks. -Yep. Any time. 803 00:42:23,187 --> 00:42:25,898 So, when am I gonna be on your show? 804 00:42:25,898 --> 00:42:27,776 [chuckles] 805 00:42:30,820 --> 00:42:32,529 Hey, stranger. 806 00:42:32,529 --> 00:42:35,199 Brit, what are you doing here? 807 00:42:35,199 --> 00:42:36,367 You're my muse, 808 00:42:36,367 --> 00:42:40,079 and I'm hoping, my mentor? 809 00:42:40,079 --> 00:42:40,871 I, uh... 810 00:42:40,871 --> 00:42:42,539 Come on, we'd make such a great team. 811 00:42:42,539 --> 00:42:46,586 I'm flattered, but someone is trying to frame me for murder. 812 00:42:46,586 --> 00:42:50,381 Maybe even kill me. I've got the gossip rags all over me. 813 00:42:50,381 --> 00:42:51,716 -So-- -That's the thing though. 814 00:42:51,716 --> 00:42:55,804 They think you're guilty. I don't. I could help you. 815 00:42:55,804 --> 00:42:56,887 Just answer a few questions. 816 00:42:56,887 --> 00:43:00,474 Look, any second Detective Diggs could slap some cuffs on me. 817 00:43:00,474 --> 00:43:01,517 I'm-I'm running out of time, 818 00:43:01,517 --> 00:43:04,687 and it seems like everyone in this town has a secret. 819 00:43:04,687 --> 00:43:06,188 -Do you? -What? 820 00:43:06,188 --> 00:43:08,190 -Have a secret? -Of course not. 821 00:43:08,190 --> 00:43:11,527 The truth always comes out. One way or another. 822 00:43:11,527 --> 00:43:13,655 Well, sure. I hope so. 823 00:43:13,655 --> 00:43:17,074 [dramatic music] 824 00:43:45,436 --> 00:43:46,813 [gasps] 825 00:43:47,312 --> 00:43:48,690 [sighs] 826 00:43:50,524 --> 00:43:52,609 -Hey! You okay? -Ah! 827 00:43:52,609 --> 00:43:55,195 -You look freaked out. -Uh, I, I don't know. 828 00:43:55,195 --> 00:43:58,825 I... I thought, uh... I don't know what I thought. 829 00:43:58,825 --> 00:44:00,743 I saw you come out of the office. 830 00:44:00,743 --> 00:44:03,078 Were you looking for me? 831 00:44:03,078 --> 00:44:04,455 Sort of. 832 00:44:05,456 --> 00:44:08,083 Okay, look. I don't know what they told you. 833 00:44:08,083 --> 00:44:10,670 But... we've been friends for a long time, 834 00:44:10,670 --> 00:44:13,505 and I deserve a chance to explain myself. 835 00:44:15,466 --> 00:44:16,550 [sighs] 836 00:44:16,550 --> 00:44:18,218 Matt and I, we... 837 00:44:18,218 --> 00:44:23,348 Well, it's complicated. I just, I need you to know 838 00:44:23,348 --> 00:44:26,310 that I had nothing to do with those photos. 839 00:44:27,186 --> 00:44:29,021 The what? 840 00:44:30,732 --> 00:44:32,065 What's this? 841 00:44:32,065 --> 00:44:33,400 [Peter] Someone leaked pictures of us 842 00:44:33,400 --> 00:44:37,070 to what seems like every news site on earth. 843 00:44:37,529 --> 00:44:38,948 [sighs] 844 00:44:38,948 --> 00:44:40,783 [sighs] Okay. I have to go. 845 00:44:40,783 --> 00:44:43,619 Kate, please. Look, I need the chance to explain 846 00:44:43,619 --> 00:44:46,038 what you saw at the firm. 847 00:44:50,960 --> 00:44:53,713 [breathing heavily] 848 00:44:54,588 --> 00:44:56,006 Lenore. 849 00:44:56,006 --> 00:44:58,425 Are you okay? Did you run here? 850 00:44:58,425 --> 00:45:01,971 Did you see the photo? It's innocent. I-I swear. 851 00:45:01,971 --> 00:45:04,306 Kate... Kate, breathe. 852 00:45:04,306 --> 00:45:06,851 I saw the picture and immediately recognized 853 00:45:06,851 --> 00:45:09,520 from our couples' vacation last year. 854 00:45:10,855 --> 00:45:14,776 Is this, is this illegal? It-it feels illegal. 855 00:45:15,484 --> 00:45:17,946 Where did they get the photo? 856 00:45:17,946 --> 00:45:18,821 No idea. 857 00:45:18,821 --> 00:45:19,906 One of us get hacked? 858 00:45:19,906 --> 00:45:24,827 But, the thing is, is I think Matt took that photo. 859 00:45:24,827 --> 00:45:27,997 So then, somebody has Matt's phone. 860 00:45:27,997 --> 00:45:29,581 [phone rings] 861 00:45:31,041 --> 00:45:33,377 [pensive music] 862 00:45:33,920 --> 00:45:35,922 [Kate] Oh, my God! 863 00:45:36,255 --> 00:45:37,589 What? 864 00:45:37,589 --> 00:45:41,093 It's Matt... and Lisa. 865 00:45:41,093 --> 00:45:43,345 [music intensifies] 866 00:45:43,345 --> 00:45:45,597 These photos are spreading everywhere. 867 00:45:45,597 --> 00:45:48,810 I'm gonna be a meme in 20 minutes. 868 00:45:48,810 --> 00:45:50,727 [cup shattering] 869 00:45:54,523 --> 00:45:57,651 Hey, I hate that this is happening to you. 870 00:45:57,651 --> 00:46:00,529 We're gonna find out who did this. 871 00:46:00,529 --> 00:46:02,865 [Garrett] What's the problem here? 872 00:46:03,740 --> 00:46:05,075 You look great. 873 00:46:05,075 --> 00:46:06,035 And Peter is hot! 874 00:46:06,035 --> 00:46:07,912 I don't know what you're so pissed about. 875 00:46:07,912 --> 00:46:12,041 They're private photos from Matt's phone. 876 00:46:12,041 --> 00:46:13,208 What can we do, legally? 877 00:46:13,208 --> 00:46:16,753 Oh, you can't sue the whole internet. 878 00:46:17,254 --> 00:46:18,047 Oh, yikes! 879 00:46:18,047 --> 00:46:19,966 Looks like Matt and Lisa were brewing up 880 00:46:19,966 --> 00:46:21,884 more than just pale ales. 881 00:46:21,884 --> 00:46:22,802 Okay, that is not funny. 882 00:46:22,802 --> 00:46:24,929 And she's the one that's sending me those hate letters. 883 00:46:24,929 --> 00:46:28,975 Hm. Meanwhile, Brit is gaining followers. 884 00:46:28,975 --> 00:46:31,727 You know, I bet she's behind these leaks. 885 00:46:31,936 --> 00:46:32,769 Unless it's you. 886 00:46:32,769 --> 00:46:35,188 There's no such thing as bad press. 887 00:46:35,188 --> 00:46:36,523 I would never! 888 00:46:36,523 --> 00:46:40,611 Like you said, it's probably the little wannabe. Right? 889 00:46:40,777 --> 00:46:42,404 Did I tell you that she ambushed me 890 00:46:42,404 --> 00:46:43,990 demanding that we work together? 891 00:46:43,990 --> 00:46:46,199 Well, there you go. 892 00:46:46,366 --> 00:46:49,411 Maybe you should take her up on that offer. 893 00:46:49,411 --> 00:46:51,622 See what she knows. 894 00:46:51,622 --> 00:46:54,666 [mellow music] 895 00:47:04,886 --> 00:47:08,221 [intense music] 896 00:47:12,894 --> 00:47:14,353 Hello? 897 00:47:17,023 --> 00:47:18,482 Hello? 898 00:47:25,031 --> 00:47:26,698 [distant creaking] 899 00:47:29,618 --> 00:47:31,161 [switch clicks] 900 00:47:34,414 --> 00:47:38,086 [suspenseful music] 901 00:47:47,929 --> 00:47:49,304 [grunts] 902 00:47:51,306 --> 00:47:53,183 [water sloshing] 903 00:47:53,183 --> 00:47:55,394 [Lenore] I am working the night shift. 904 00:47:55,394 --> 00:47:57,897 I just came home for a quick shower. 905 00:47:58,230 --> 00:47:59,231 Didn't think you'd be here. 906 00:47:59,231 --> 00:48:02,068 Sorry, if you're trying to avoid me. 907 00:48:03,069 --> 00:48:05,529 It's been a long day. 908 00:48:05,529 --> 00:48:07,698 [Peter] Yeah, for me, too. 909 00:48:07,698 --> 00:48:10,826 My work is stressful, you've no idea. 910 00:48:11,160 --> 00:48:12,828 Peter, please. 911 00:48:13,537 --> 00:48:14,038 [sighs] 912 00:48:14,038 --> 00:48:18,000 Okay. Uh, can just go ahead and finalize the separation? 913 00:48:18,000 --> 00:48:21,294 This limbo thing is driving me crazy. 914 00:48:21,795 --> 00:48:24,966 It is not really right time, 915 00:48:24,966 --> 00:48:27,009 with everything going on. 916 00:48:28,218 --> 00:48:29,594 Yeah, of course, you care more about 917 00:48:29,594 --> 00:48:31,847 how it looks than I how feel. 918 00:48:36,185 --> 00:48:36,768 Hey. 919 00:48:36,768 --> 00:48:38,980 I'm sorry, I should've called first. 920 00:48:38,980 --> 00:48:42,441 But I just couldn't be alone in the house. 921 00:48:42,441 --> 00:48:44,860 Figured we could do game night? 922 00:48:44,860 --> 00:48:46,278 I'm going for a run. 923 00:48:46,278 --> 00:48:48,363 I'll stick to my usual schedule from now on. 924 00:48:48,363 --> 00:48:50,907 You can avoid me if you want to. 925 00:48:54,996 --> 00:48:56,872 Well, you're welcome to stay for a bit, 926 00:48:56,872 --> 00:49:00,001 but I'll have to go to the station soon. 927 00:49:00,001 --> 00:49:04,088 We really don't have to... 928 00:49:04,088 --> 00:49:04,755 No. 929 00:49:04,755 --> 00:49:07,507 [inhales deeply] I want to. 930 00:49:21,105 --> 00:49:23,024 [Lenore sighs] 931 00:49:23,024 --> 00:49:24,108 [Kate chuckles] 932 00:49:24,108 --> 00:49:24,733 So, uh... 933 00:49:24,733 --> 00:49:28,904 do you wanna talk about what I just walked in on? 934 00:49:28,904 --> 00:49:31,406 Are you and Peter okay? 935 00:49:32,365 --> 00:49:33,993 No. 936 00:49:34,493 --> 00:49:36,286 And, no. 937 00:49:39,331 --> 00:49:41,291 [phone ringing] 938 00:49:44,544 --> 00:49:46,296 Sergeant Thompson. 939 00:49:49,466 --> 00:49:51,052 At Mendaville? 940 00:49:51,968 --> 00:49:55,347 -What? -[Lenore] Yeah. I'm on my way. 941 00:49:55,347 --> 00:49:57,474 I'll explain on the way. Come on. 942 00:49:58,100 --> 00:50:00,727 -[Lenore] Sit back here? -Okay. 943 00:50:01,229 --> 00:50:03,980 -Cause of death? -What's she doing here? 944 00:50:03,980 --> 00:50:06,025 She owns the crime scene. 945 00:50:06,025 --> 00:50:08,236 What's the cause of death? 946 00:50:08,610 --> 00:50:12,489 Lisa was bludgeoned with an unknown blunt object. 947 00:50:12,489 --> 00:50:14,200 Similar head wound, length, depth. 948 00:50:14,200 --> 00:50:15,659 So, yeah, we can wait for the crime lab 949 00:50:15,659 --> 00:50:17,119 to give us the report, but my gut tells me 950 00:50:17,119 --> 00:50:20,872 it's gonna be the same murder weapon used in Matt's death. 951 00:50:20,872 --> 00:50:22,833 Oh, shit! 952 00:50:23,625 --> 00:50:24,459 Do we have a time frame? 953 00:50:24,459 --> 00:50:26,295 Javier left her here alone around 6:00 p.m., 954 00:50:26,295 --> 00:50:28,421 weekend bartender came in found her body. 955 00:50:28,421 --> 00:50:29,840 He was here to get his paycheck. 956 00:50:29,840 --> 00:50:31,217 Her body is still warm upstairs! 957 00:50:31,217 --> 00:50:32,759 [Diggs] I missed something. [Lenore] Hey. 958 00:50:32,759 --> 00:50:34,344 [Diggs] And this is happening again. 959 00:50:34,344 --> 00:50:37,806 Keep it together. You are a professional. 960 00:50:37,806 --> 00:50:40,934 And I need you to solve this now... 961 00:50:41,185 --> 00:50:43,728 before someone else gets hurt. 962 00:50:44,855 --> 00:50:48,024 You mean killed, sarge? 963 00:50:48,024 --> 00:50:49,776 Before someone gets killed. 964 00:50:49,776 --> 00:50:53,197 [dramatic music] 965 00:50:58,952 --> 00:51:00,329 [grunts] 966 00:51:02,998 --> 00:51:04,833 Kate. Hey. 967 00:51:06,835 --> 00:51:08,378 Hey, Peter. 968 00:51:09,588 --> 00:51:11,215 How are you? 969 00:51:11,215 --> 00:51:13,508 Not sleeping so great. You? 970 00:51:13,675 --> 00:51:18,347 Same. Yeah, I guess I'm trying to tire myself out. 971 00:51:18,555 --> 00:51:21,391 You said you wanted to tell me the truth. 972 00:51:23,393 --> 00:51:24,436 Yeah. 973 00:51:24,436 --> 00:51:26,646 Ah, let's go get some tea. 974 00:51:33,403 --> 00:51:36,781 Diggs wants me to come in for questioning later. 975 00:51:37,908 --> 00:51:38,408 Oh. 976 00:51:38,408 --> 00:51:41,578 [scoffs] I hate that I'm a suspect. 977 00:51:42,078 --> 00:51:43,038 I would never hurt Matt. 978 00:51:43,038 --> 00:51:46,958 And I didn't even know this Lisa woman. 979 00:51:48,543 --> 00:51:52,422 What were you and Matt fighting about at the office? 980 00:51:54,133 --> 00:51:57,844 I used to have a gambling problem in college. 981 00:51:57,844 --> 00:51:59,554 I outgrew it, straightened up. 982 00:51:59,554 --> 00:52:02,682 And then, a few years ago, I started again. 983 00:52:02,682 --> 00:52:04,310 Little sports betting. 984 00:52:04,310 --> 00:52:07,355 It was harmless, until I started losing. 985 00:52:07,938 --> 00:52:08,855 How much? 986 00:52:08,855 --> 00:52:12,318 I had a secret credit card, and I maxed it out. 987 00:52:15,279 --> 00:52:17,281 Did Matt know this? 988 00:52:18,407 --> 00:52:20,201 He offered to help me payoff my debt 989 00:52:20,201 --> 00:52:23,954 and kick the habit if I introduced him at the office. 990 00:52:23,954 --> 00:52:25,080 He wanted to secure financing 991 00:52:25,080 --> 00:52:27,249 for Mendaville's second location. 992 00:52:27,249 --> 00:52:29,042 [breathing deeply] 993 00:52:29,042 --> 00:52:31,044 Called in favors, got my boss on board. 994 00:52:31,044 --> 00:52:35,840 And then a few weeks ago, he swings by and says he's out. 995 00:52:35,840 --> 00:52:37,634 Just like that. 996 00:52:38,386 --> 00:52:40,221 I threatened him. 997 00:52:40,221 --> 00:52:42,306 I just felt used. 998 00:52:43,182 --> 00:52:45,309 He didn't want me involved, either. 999 00:52:45,309 --> 00:52:49,230 Like, why would he go to you when we have the money? 1000 00:52:50,063 --> 00:52:52,233 Yeah, I don't know. 1001 00:52:55,777 --> 00:52:57,028 What were you doing that night? 1002 00:52:57,028 --> 00:53:01,450 You went for your run, and you saw me leave, and then? 1003 00:53:04,160 --> 00:53:06,455 I went to a poker game. 1004 00:53:07,872 --> 00:53:08,623 [chuckles] 1005 00:53:08,623 --> 00:53:10,459 I texted Matt before. I was hoping 1006 00:53:10,459 --> 00:53:13,044 that I could borrow some money. 1007 00:53:13,628 --> 00:53:15,297 He never replied. 1008 00:53:15,588 --> 00:53:18,883 Thought I could win it all back, and pay off the debt... 1009 00:53:18,883 --> 00:53:21,011 make everything right. 1010 00:53:21,928 --> 00:53:23,347 I lost, of course. 1011 00:53:23,347 --> 00:53:26,850 Is this what you and Lenore were fighting about? 1012 00:53:27,934 --> 00:53:29,311 Yeah. 1013 00:53:29,311 --> 00:53:31,896 She found my credit card statement. 1014 00:53:33,189 --> 00:53:36,277 Things between us have not been good. 1015 00:53:36,818 --> 00:53:39,447 [breathing deeply] 1016 00:53:43,492 --> 00:53:45,577 Everything is gonna be okay. 1017 00:53:45,577 --> 00:53:49,248 I'll-I'll help you in anyway that I can. 1018 00:53:49,248 --> 00:53:52,584 But, you need to go and talk to a therapist. 1019 00:53:52,584 --> 00:53:55,296 And no more gambling. 1020 00:53:58,048 --> 00:54:00,091 Thanks, Kate. 1021 00:54:02,344 --> 00:54:03,720 Hey. 1022 00:54:04,721 --> 00:54:06,097 What are you doing here, Kate? 1023 00:54:06,097 --> 00:54:10,018 Uh, we were just talking about yesterday. 1024 00:54:10,018 --> 00:54:13,021 -Hm. -About everything. 1025 00:54:13,021 --> 00:54:14,440 Hm. 1026 00:54:16,066 --> 00:54:17,485 Yeah. 1027 00:54:21,821 --> 00:54:23,407 Okay. Um, I am-I am... 1028 00:54:23,407 --> 00:54:26,993 I'm gonna give you guys a minute. 1029 00:54:32,999 --> 00:54:36,044 Diggs is expecting you at the station. 1030 00:54:36,420 --> 00:54:39,005 Maybe I should get a lawyer. 1031 00:54:40,424 --> 00:54:43,344 Well, just don't lie to the police, 1032 00:54:43,344 --> 00:54:44,345 and I'm sure you'll be fine. 1033 00:54:44,345 --> 00:54:46,888 [Peter] It's nice to have you give a damn about me 1034 00:54:46,888 --> 00:54:47,847 for a change, Lenore. 1035 00:54:47,847 --> 00:54:49,891 Peter, please, don't start this again. 1036 00:54:49,891 --> 00:54:53,479 I'm under enough pressure at the station. 1037 00:55:00,819 --> 00:55:02,363 [door opens] 1038 00:55:02,695 --> 00:55:06,074 -Kate, hey. Thanks for coming. -Hey. 1039 00:55:06,074 --> 00:55:08,910 Um, isn't this still a crime scene? 1040 00:55:08,910 --> 00:55:09,953 Should, should we be here? 1041 00:55:09,953 --> 00:55:11,746 Oh, uh, the back room is taped off. 1042 00:55:11,746 --> 00:55:13,665 Plus, no one was murdered out here, they said 1043 00:55:13,665 --> 00:55:15,334 we can reopen in a couple of days. 1044 00:55:15,334 --> 00:55:16,292 -Oh. -Sit, sit. 1045 00:55:16,292 --> 00:55:19,754 [Javier] I have some small batch whiskeys I want you to try. 1046 00:55:20,171 --> 00:55:23,425 Of course, I want to honor Matt's vision for Mendaville, 1047 00:55:23,425 --> 00:55:27,303 but it doesn't mean we can't update a little bit, right? 1048 00:55:27,471 --> 00:55:29,013 Um, I guess. 1049 00:55:29,013 --> 00:55:31,724 But doesn't it feel a bit soon? 1050 00:55:31,933 --> 00:55:36,355 Um... I don't want to sound insensitive. 1051 00:55:36,355 --> 00:55:37,689 But I can't help but feel 1052 00:55:37,689 --> 00:55:40,108 that this is the moment I've been waiting for. 1053 00:55:40,108 --> 00:55:42,193 You know, I... I have everything we need 1054 00:55:42,193 --> 00:55:43,903 to take Mendaville to the next level. 1055 00:55:43,903 --> 00:55:46,281 -Hm. -I'm ready, Kate. 1056 00:55:46,281 --> 00:55:48,783 -You can trust me. -Hm. 1057 00:55:49,117 --> 00:55:53,830 Matt had no vision, no drive to expand. 1058 00:55:54,540 --> 00:55:57,333 Uh, why do you say that? 1059 00:55:58,251 --> 00:56:00,128 Well, 'cause he was content to stay here. 1060 00:56:00,128 --> 00:56:04,007 I mean, he's been jerking those VC guys around for months. 1061 00:56:05,049 --> 00:56:08,303 So, you were mad at Matt? 1062 00:56:08,303 --> 00:56:12,724 Sure, I mean, I saw the way he treated Lisa. 1063 00:56:13,683 --> 00:56:15,810 He wasn't a good guy. 1064 00:56:19,440 --> 00:56:21,567 Um... Look, Javier. 1065 00:56:21,567 --> 00:56:25,904 I, I know you are a savvy businessman. 1066 00:56:25,904 --> 00:56:27,406 But, um, I just don't know 1067 00:56:27,406 --> 00:56:29,533 if it's the right time to make big moves 1068 00:56:29,533 --> 00:56:30,325 for the business. 1069 00:56:30,325 --> 00:56:33,953 So, why don't we let the investigation wrap up 1070 00:56:33,953 --> 00:56:37,165 and then... then we can talk? 1071 00:56:37,666 --> 00:56:39,834 No, I'm not gonna be cut out... 1072 00:56:40,919 --> 00:56:42,463 left behind. 1073 00:56:45,006 --> 00:56:46,592 Sign this! 1074 00:56:47,635 --> 00:56:49,511 [intense music] 1075 00:56:49,511 --> 00:56:51,846 -Now! -Oh. 1076 00:56:51,846 --> 00:56:53,973 "A transfer of business ownership?" 1077 00:56:53,973 --> 00:56:56,184 I... No. No, I-I... 1078 00:56:56,184 --> 00:56:58,353 -I have to speak to Garrett. -Don't be stupid. 1079 00:56:58,353 --> 00:57:01,105 Don't be stupid, Kate. We know how much you resented, 1080 00:57:01,105 --> 00:57:02,148 how much time Matt spent here. 1081 00:57:02,148 --> 00:57:05,569 Just sign the papers, and be done with it once... 1082 00:57:07,320 --> 00:57:09,155 I'm not gonna hurt you, Kate. 1083 00:57:09,155 --> 00:57:11,074 Or maybe I'm the one who should be afraid. 1084 00:57:11,074 --> 00:57:15,621 Your husband's dead. His girlfriend, dead. 1085 00:57:16,412 --> 00:57:17,498 Huh! 1086 00:57:17,498 --> 00:57:20,416 I'm one of the only friends you have left. 1087 00:57:22,085 --> 00:57:24,295 Police! Don't move! 1088 00:57:25,631 --> 00:57:28,049 She pulls a knife on me and I'm the one going to the station? 1089 00:57:28,049 --> 00:57:32,762 Just a quick chat. Don't make me regret not using cuffs. 1090 00:57:33,012 --> 00:57:35,516 Smart move, calling Lenore. 1091 00:57:35,974 --> 00:57:37,559 [sighs] Yeah. 1092 00:57:38,101 --> 00:57:39,978 Um... Tsk. 1093 00:57:39,978 --> 00:57:42,021 I've, uh, I've got another scoop 1094 00:57:42,021 --> 00:57:44,065 that I think you'll find useful. 1095 00:57:44,065 --> 00:57:49,362 But, you've got to tell me about you and Lenore. 1096 00:57:53,283 --> 00:57:54,409 Fine. 1097 00:57:54,409 --> 00:57:56,745 Okay. Um... 1098 00:57:56,745 --> 00:57:58,664 I talked to Peter, and he told me 1099 00:57:58,664 --> 00:58:02,501 that his gambling landed him in hot water with Lenore. 1100 00:58:02,501 --> 00:58:06,462 And I walked in on them... 1101 00:58:06,796 --> 00:58:09,465 talking about getting a divorce. 1102 00:58:12,761 --> 00:58:14,178 So... 1103 00:58:14,887 --> 00:58:17,558 I-I told you what I know. 1104 00:58:19,267 --> 00:58:20,268 You and Lenore... 1105 00:58:20,268 --> 00:58:22,604 You guys were partners, right? 1106 00:58:22,604 --> 00:58:25,649 She never talked to you about this? 1107 00:58:25,649 --> 00:58:27,025 No. 1108 00:58:27,693 --> 00:58:29,152 Okay. 1109 00:58:30,069 --> 00:58:32,864 Last year, we catch a homicide. 1110 00:58:32,864 --> 00:58:36,409 Now, there was some problem submitting the evidence. 1111 00:58:36,409 --> 00:58:38,286 There was a little mistake. 1112 00:58:38,286 --> 00:58:41,749 Thing is, the guy gets off on a technicality... 1113 00:58:41,749 --> 00:58:43,916 they call a police error. 1114 00:58:45,669 --> 00:58:47,962 He goes out and he kills again. 1115 00:58:47,962 --> 00:58:48,797 Hm. 1116 00:58:48,797 --> 00:58:51,550 She and I were partners, but it was my signature 1117 00:58:51,550 --> 00:58:53,719 on the botched report. 1118 00:58:54,135 --> 00:58:56,471 I get leave with no pay... 1119 00:58:58,724 --> 00:59:01,810 she gets my promotion to sergeant. 1120 00:59:03,604 --> 00:59:04,979 Oh. 1121 00:59:08,316 --> 00:59:09,859 So, uh... 1122 00:59:10,401 --> 00:59:12,571 you got something to prove. 1123 00:59:13,946 --> 00:59:15,239 You can't mess this up. 1124 00:59:15,239 --> 00:59:18,577 -[sighing] Hmm. -Hm. 1125 00:59:18,577 --> 00:59:21,204 This is bullshit. I was just trying to talk to her. 1126 00:59:21,204 --> 00:59:23,456 Oh, a pro tip, women don't feel threatened 1127 00:59:23,456 --> 00:59:25,958 by guys who just want to talk. 1128 00:59:26,125 --> 00:59:29,045 I don't think you guys are gonna solve this thing. 1129 00:59:29,755 --> 00:59:31,799 Is that right? 1130 00:59:31,799 --> 00:59:33,341 This town... 1131 00:59:33,925 --> 00:59:35,426 everybody's got a secret... 1132 00:59:35,426 --> 00:59:36,886 everybody's trying to cover their own ass. 1133 00:59:36,886 --> 00:59:38,471 I mean, how are the police's supposed to find out 1134 00:59:38,471 --> 00:59:40,849 who killed Matt when, when they don't know the whole story? 1135 00:59:40,849 --> 00:59:43,727 They can't see the complete picture? 1136 00:59:43,727 --> 00:59:45,978 What's your secret? 1137 00:59:49,817 --> 00:59:50,734 [sighs] 1138 00:59:50,734 --> 00:59:52,527 Lisa and I, um... 1139 00:59:53,277 --> 00:59:54,278 We used to date. 1140 00:59:54,278 --> 00:59:56,572 And then she became so obsessed with Mendaville 1141 00:59:56,572 --> 00:59:58,116 and getting a promotion... 1142 00:59:58,116 --> 01:00:01,994 Once Matt started flirting with her, she-she dumped me. 1143 01:00:01,994 --> 01:00:05,998 We used to dream about running the brewery together. 1144 01:00:07,250 --> 01:00:09,961 Honestly, she changed so much when Matt died. 1145 01:00:09,961 --> 01:00:12,714 I thought maybe Lisa had done it. 1146 01:00:14,590 --> 01:00:15,967 And now? 1147 01:00:16,175 --> 01:00:18,804 Any idea who might have killed Matt? 1148 01:00:20,263 --> 01:00:22,766 I told you my secret. 1149 01:00:22,766 --> 01:00:23,474 What's yours? 1150 01:00:23,474 --> 01:00:27,771 I know you never trusted me, and you were right not to. 1151 01:00:27,771 --> 01:00:30,398 I guess, I had motive. 1152 01:00:31,775 --> 01:00:34,653 Anger, revenge. 1153 01:00:36,070 --> 01:00:37,572 But, uh... 1154 01:00:39,323 --> 01:00:42,368 I loved Matt. 1155 01:00:42,870 --> 01:00:44,954 And I didn't kill him. 1156 01:00:45,873 --> 01:00:48,166 Please believe me. 1157 01:00:50,001 --> 01:00:51,712 [knocking on window] 1158 01:00:52,170 --> 01:00:54,088 What do you think about her? She's always 1159 01:00:54,088 --> 01:00:55,799 popping at crime scenes. 1160 01:00:55,799 --> 01:00:59,594 -So are you, Kate. -Yeah, but I have an alibi. 1161 01:01:05,558 --> 01:01:07,059 Hey. You are not posting that video. 1162 01:01:07,059 --> 01:01:11,397 My fans expect content. You know what it's like. 1163 01:01:11,397 --> 01:01:12,064 This is my life. 1164 01:01:12,064 --> 01:01:14,902 My-my entire reputation, my freedom is on the line. 1165 01:01:14,902 --> 01:01:17,069 I've been watching your videos since high school. 1166 01:01:17,069 --> 01:01:20,031 Your videos are what inspired me to go into journalism. 1167 01:01:20,031 --> 01:01:22,033 And now that I have my own big scoop, 1168 01:01:22,033 --> 01:01:24,494 you want me to just... drop it? 1169 01:01:24,494 --> 01:01:27,079 You got hustle, I'll give you that. 1170 01:01:27,956 --> 01:01:29,040 You, um... 1171 01:01:29,040 --> 01:01:32,001 You remind me of me when I just started. 1172 01:01:32,878 --> 01:01:34,670 Look, if you delete that video, 1173 01:01:34,670 --> 01:01:38,257 we can work together on something bigger. 1174 01:01:39,550 --> 01:01:40,676 -Really? -Yeah. You're tenacious. 1175 01:01:40,676 --> 01:01:43,722 You're smart. Why wouldn't I wanna work with you? 1176 01:01:43,722 --> 01:01:45,849 Oh, my God, Kate! 1177 01:01:45,849 --> 01:01:46,725 I won't let you down. 1178 01:01:46,725 --> 01:01:50,686 But you have to tell me everything that you know. 1179 01:01:51,187 --> 01:01:53,523 It's time to come clean. 1180 01:01:58,946 --> 01:02:00,488 [exhales deeply] 1181 01:02:02,866 --> 01:02:04,367 That's-that's Matt's phone. 1182 01:02:04,367 --> 01:02:07,662 It's not what it looks like. I-I found it. 1183 01:02:07,913 --> 01:02:10,540 I was looking through the house after the police left 1184 01:02:10,540 --> 01:02:12,500 and I found it in the garden. 1185 01:02:12,500 --> 01:02:14,252 I was gonna turn it in to the cops, 1186 01:02:14,252 --> 01:02:16,629 but then I found your photos, 1187 01:02:16,629 --> 01:02:18,714 of you and Peter. 1188 01:02:19,382 --> 01:02:23,511 So, you leaked them to the press. 1189 01:02:27,139 --> 01:02:29,768 Where were you the night that Matt died? 1190 01:02:29,977 --> 01:02:31,477 I was working overnight at the station. 1191 01:02:31,477 --> 01:02:35,816 7:00 to 7:00. I was still there when you had your interview. 1192 01:02:40,069 --> 01:02:41,029 Okay. Okay, fine. 1193 01:02:41,029 --> 01:02:43,197 But you turn up everywhere that I go. 1194 01:02:43,197 --> 01:02:44,950 How is that possible? It's like... 1195 01:02:44,950 --> 01:02:47,786 It's like someone is helping you. 1196 01:02:48,912 --> 01:02:52,290 Now that you're my mentor, I have to admit. 1197 01:02:52,665 --> 01:02:55,209 I've had an inside man. 1198 01:02:55,209 --> 01:02:56,711 [chuckles] 1199 01:02:58,046 --> 01:02:59,171 [sighs] 1200 01:02:59,171 --> 01:03:02,091 Yes, fine. It was me. 1201 01:03:02,091 --> 01:03:04,594 -Why? -It's a 24-hour news cycle. 1202 01:03:04,594 --> 01:03:06,304 People were starting to lose interest. 1203 01:03:06,304 --> 01:03:09,473 I needed to do something to stir you into action. 1204 01:03:09,473 --> 01:03:11,935 Brit was an easy mark. 1205 01:03:11,935 --> 01:03:13,311 Thank you. 1206 01:03:13,311 --> 01:03:15,104 Okay, can we stay focused here, please? 1207 01:03:15,104 --> 01:03:18,900 Look, I'm sorry I fed Brit info about your whereabouts. 1208 01:03:18,900 --> 01:03:20,735 Okay? I'm sorry. 1209 01:03:20,735 --> 01:03:21,485 I'm sorry. 1210 01:03:21,485 --> 01:03:24,196 You're lucky that I have Diggs finally on my side, 1211 01:03:24,196 --> 01:03:27,450 and Javier is on the top of the suspects list. 1212 01:03:27,450 --> 01:03:28,451 He had the most to gain now that 1213 01:03:28,451 --> 01:03:30,954 Lisa and Matt are out of the picture. 1214 01:03:30,954 --> 01:03:33,164 It could be someone else. 1215 01:03:33,164 --> 01:03:35,791 A random killer, a-a stalker. 1216 01:03:35,791 --> 01:03:38,711 No, it's always the least likely suspect. 1217 01:03:38,711 --> 01:03:39,880 Do you ever watch my shows? 1218 01:03:39,880 --> 01:03:43,091 It's always the mostlikely suspect. 1219 01:03:44,759 --> 01:03:46,677 [sighs] 1220 01:03:53,060 --> 01:03:54,853 Do we have a meeting? 1221 01:03:54,853 --> 01:03:58,814 [sighs] Did you get any leads from Javier? 1222 01:03:59,190 --> 01:04:01,860 Uh, he's being questioned now. 1223 01:04:01,860 --> 01:04:03,277 He says that we're not gonna solve this 1224 01:04:03,277 --> 01:04:05,030 'cause no one's telling the truth... 1225 01:04:05,030 --> 01:04:07,740 that we can't see the full picture. 1226 01:04:07,740 --> 01:04:09,533 So, he is our prime suspect right now, 1227 01:04:09,533 --> 01:04:13,121 but we do have a new suspect at play. 1228 01:04:13,704 --> 01:04:15,082 Who? 1229 01:04:17,918 --> 01:04:20,336 You told me that you were on shift 1230 01:04:20,336 --> 01:04:22,964 the night that Matt was murdered. 1231 01:04:24,091 --> 01:04:27,510 But I pulled the logs, and you're not on them. 1232 01:04:28,386 --> 01:04:31,555 You told me you were here, but you weren't. 1233 01:04:33,182 --> 01:04:34,558 I lied. 1234 01:04:39,772 --> 01:04:41,942 [phone ringing] 1235 01:04:43,651 --> 01:04:45,528 It's Peter. 1236 01:04:45,528 --> 01:04:46,947 No. 1237 01:04:46,947 --> 01:04:47,446 Hey. 1238 01:04:47,446 --> 01:04:49,782 -[Peter]Where are you? -Uh, I'm at Garrett's. Why? 1239 01:04:49,782 --> 01:04:51,492 [Peter]Lenore forgot her lunch, so I'm at the station, 1240 01:04:51,492 --> 01:04:55,038 I just overheard, I think they're going to arrest you. 1241 01:04:55,038 --> 01:04:56,288 -What? -[Peter]Yeah. 1242 01:04:56,288 --> 01:04:57,748 Apparently, there's new evidence. 1243 01:04:57,748 --> 01:04:59,918 -What did they find? -[Peter]I don't know. 1244 01:04:59,918 --> 01:05:03,130 But... but you're innocent, right? 1245 01:05:03,130 --> 01:05:05,548 Maybe you should just go. 1246 01:05:06,298 --> 01:05:07,550 Get on a plane or... 1247 01:05:07,550 --> 01:05:08,634 I don't know. 1248 01:05:08,634 --> 01:05:10,886 I could help you, if you wanted me to. 1249 01:05:10,886 --> 01:05:12,304 No, I-I-I can't run away now. 1250 01:05:12,304 --> 01:05:15,474 Not when I'm so close to solving this. I... 1251 01:05:16,350 --> 01:05:18,811 I care about you, Kate. 1252 01:05:21,522 --> 01:05:24,316 Stay there. I've got a plan. 1253 01:05:25,986 --> 01:05:28,071 Brit, let's go. 1254 01:05:29,197 --> 01:05:30,698 Just Brit. 1255 01:05:32,033 --> 01:05:33,617 That's fine. 1256 01:05:33,617 --> 01:05:37,164 [tense music] 1257 01:05:49,842 --> 01:05:53,138 Okay, Lenore is gone. Where are you? 1258 01:05:53,138 --> 01:05:54,638 [whispers] Bull pen. 1259 01:05:54,638 --> 01:05:57,017 -Hi. -[Kate]Walk with confidence. 1260 01:05:57,017 --> 01:05:58,684 And don't make eye contact. 1261 01:05:58,684 --> 01:06:01,104 [Peter]Her office is straight, and to the left. 1262 01:06:01,104 --> 01:06:03,023 Her name is on the door. 1263 01:06:03,023 --> 01:06:05,025 I see it. 1264 01:06:13,365 --> 01:06:14,034 Lock screen! 1265 01:06:14,034 --> 01:06:15,618 [Peter]Open the lower right desk drawer. 1266 01:06:15,618 --> 01:06:17,870 There should be a list of passwords in there. 1267 01:06:17,870 --> 01:06:19,955 She can never remember hers. 1268 01:06:19,955 --> 01:06:21,332 Got it. 1269 01:06:24,335 --> 01:06:27,630 [Kate]Look for the digital evidence file. 1270 01:06:27,630 --> 01:06:30,549 I-I need to know what they have on me. 1271 01:06:30,549 --> 01:06:33,220 Some photos. 1272 01:06:33,220 --> 01:06:37,306 CCTV footage from Garrett's building. 1273 01:06:37,306 --> 01:06:40,392 Witness statements from Peter... 1274 01:06:40,392 --> 01:06:41,936 Javier... 1275 01:06:43,604 --> 01:06:45,148 and Lenore. 1276 01:06:48,943 --> 01:06:51,821 Lenore gave a witness statement? 1277 01:06:51,821 --> 01:06:52,613 Send it. 1278 01:06:52,613 --> 01:06:56,201 [suspenseful music] 1279 01:07:13,093 --> 01:07:14,052 Oh. 1280 01:07:14,052 --> 01:07:15,803 Wow, I, uh... 1281 01:07:16,470 --> 01:07:20,015 This must've been going on for... 1282 01:07:20,015 --> 01:07:21,684 Lenore and Matt? 1283 01:07:21,684 --> 01:07:23,352 According to this, they've been 1284 01:07:23,352 --> 01:07:26,647 having an affair for three years. 1285 01:07:30,818 --> 01:07:33,863 I thought it was my gambling that was pulling us apart, 1286 01:07:33,863 --> 01:07:35,323 but it was here. 1287 01:07:35,323 --> 01:07:37,449 She's a cheater. 1288 01:07:41,620 --> 01:07:44,082 What a twist! 1289 01:07:44,082 --> 01:07:46,500 Our show is gonna be huge. 1290 01:07:46,959 --> 01:07:49,879 Don't you realize what this means? 1291 01:07:51,172 --> 01:07:52,798 What? 1292 01:07:53,591 --> 01:07:56,136 Lenore killed Matt. 1293 01:07:59,889 --> 01:08:01,308 [sighs] 1294 01:08:02,142 --> 01:08:05,145 [pensive music] 1295 01:08:10,275 --> 01:08:13,819 [mellow music] 1296 01:08:24,455 --> 01:08:26,415 [phone ringing] 1297 01:08:33,131 --> 01:08:35,300 [Kate]I know about you and Matt. 1298 01:08:35,300 --> 01:08:38,052 I'm surprised it took this long. 1299 01:08:38,052 --> 01:08:40,221 We weren't always careful. 1300 01:08:40,221 --> 01:08:43,057 I think it's time we have a talk. 1301 01:08:44,184 --> 01:08:46,353 Where are you? 1302 01:08:46,353 --> 01:08:48,687 At home, in my studio. 1303 01:08:49,272 --> 01:08:51,523 I'll be right there. 1304 01:08:52,150 --> 01:08:54,109 [tense music] 1305 01:08:54,109 --> 01:08:56,321 [both sighing] 1306 01:09:00,449 --> 01:09:02,952 [exhales deeply] 1307 01:09:21,762 --> 01:09:24,890 [music continues] 1308 01:09:35,067 --> 01:09:36,151 You must think I'm an idiot. 1309 01:09:36,151 --> 01:09:40,489 You record me and then edit this any way you want? 1310 01:09:44,034 --> 01:09:46,246 [Kate] They're not on. 1311 01:09:47,162 --> 01:09:49,207 But this is an interview? 1312 01:09:53,420 --> 01:09:55,380 [inhales deeply] 1313 01:09:58,173 --> 01:09:59,174 [sighs] 1314 01:09:59,174 --> 01:10:01,093 [suspenseful music] 1315 01:10:02,011 --> 01:10:05,014 Did you ever have sex in my bed? 1316 01:10:06,098 --> 01:10:07,516 Kate, come on. 1317 01:10:07,516 --> 01:10:10,644 [Kate] No, I should clarify. Did you ever have sex 1318 01:10:10,644 --> 01:10:14,648 with my dead husband in my bed? 1319 01:10:18,110 --> 01:10:20,863 We only ever met at the bar. 1320 01:10:25,410 --> 01:10:28,662 So, it was your trunk of toys I found. 1321 01:10:28,662 --> 01:10:33,251 And here, I thought Matt and I had an exciting sex life. 1322 01:10:36,086 --> 01:10:41,675 Matt and I were two lonely people in unhappy marriages. 1323 01:10:45,054 --> 01:10:48,182 I never wanted to hurt you. 1324 01:10:48,682 --> 01:10:51,311 You're my best friend. 1325 01:10:51,311 --> 01:10:52,811 I just... 1326 01:10:53,812 --> 01:10:57,107 I fell in love with the wrong man. 1327 01:11:03,406 --> 01:11:05,325 That trip to Aspen... 1328 01:11:05,325 --> 01:11:07,285 you and Peter wanted to shop and ski, 1329 01:11:07,285 --> 01:11:10,371 and that left me alone with Matt. 1330 01:11:10,913 --> 01:11:15,335 We thought it would be a one time thing, 1331 01:11:15,335 --> 01:11:17,378 just on vacation. 1332 01:11:17,545 --> 01:11:20,548 And that we'd come back home and everything would 1333 01:11:20,548 --> 01:11:22,716 go back to normal. 1334 01:11:24,511 --> 01:11:26,595 But it didn't. 1335 01:11:36,188 --> 01:11:38,483 Why did you kill him? 1336 01:11:41,819 --> 01:11:43,237 What? 1337 01:11:44,154 --> 01:11:47,616 Was it because you realized that he was never gonna leave me? 1338 01:11:47,616 --> 01:11:48,826 Or that he was screwing Lisa, too, 1339 01:11:48,826 --> 01:11:52,204 so you, so you bashed in his brain and then hers or...? 1340 01:11:52,204 --> 01:11:54,248 [Kate] Or did you want me out of the way? 1341 01:11:54,248 --> 01:11:55,082 Were you coming for me? 1342 01:11:55,082 --> 01:11:59,002 And then, I was in the city so I messed up your plans, 1343 01:11:59,002 --> 01:12:01,339 and so you decided to frame me. 1344 01:12:03,341 --> 01:12:04,967 Ah... 1345 01:12:05,217 --> 01:12:08,637 You say you spent that night at Garrett's house that night, 1346 01:12:08,637 --> 01:12:13,142 and, yes, there is CCTV footage of you arriving. 1347 01:12:13,142 --> 01:12:15,936 But there's a back door that doesn't have a camera. 1348 01:12:15,936 --> 01:12:20,023 And you could have snuck out without anybody knowing. 1349 01:12:20,774 --> 01:12:22,276 Okay, so because Garrett's too cheap 1350 01:12:22,276 --> 01:12:25,446 to put in more cameras, I'm a murderer? 1351 01:12:25,446 --> 01:12:30,493 I came here because I thought you were ready to confess. 1352 01:12:30,493 --> 01:12:33,912 Why would I confess when you're the killer? 1353 01:12:38,292 --> 01:12:40,669 Notice those lights over by your house? 1354 01:12:40,669 --> 01:12:43,005 I-I wonder what they're doing there? 1355 01:12:43,005 --> 01:12:45,215 I wonder what they'll find? 1356 01:12:48,636 --> 01:12:50,012 Kate... 1357 01:12:51,180 --> 01:12:53,391 -What did you do? -[Kate] Oh. 1358 01:12:53,391 --> 01:12:55,684 No, you're, you're off duty. 1359 01:12:55,684 --> 01:12:59,062 You never carry your gun when you're off duty. 1360 01:12:59,606 --> 01:13:01,315 What were you gonna do? Were you going to shoot me, 1361 01:13:01,315 --> 01:13:04,818 and try to, try to pretend it was an accident? 1362 01:13:05,068 --> 01:13:07,988 You're hoping I'll incriminate myself... 1363 01:13:07,988 --> 01:13:10,199 agree with one of your wild accusations. 1364 01:13:10,199 --> 01:13:12,326 But I'm a cop, and I know how justice works. 1365 01:13:12,326 --> 01:13:16,830 [chuckles] A home-wrecker, with moral righteousness. 1366 01:13:16,830 --> 01:13:22,420 Well, I bet right now Brit's livestream viewers... 1367 01:13:22,711 --> 01:13:25,797 they think you're pretty damn guilty. 1368 01:13:27,341 --> 01:13:30,844 [intense music] 1369 01:13:35,349 --> 01:13:36,934 Oh, she did it. 1370 01:13:37,602 --> 01:13:39,646 [indistinct radio chatter] 1371 01:13:39,646 --> 01:13:44,191 [Lenore]You say you spent the night at Garret's house... 1372 01:13:44,191 --> 01:13:47,903 -We found something. -Oh, my God. 1373 01:13:48,237 --> 01:13:51,616 -Where did that come from? -Where's your wife? 1374 01:13:51,616 --> 01:13:53,825 [indistinct chatter] 1375 01:13:53,825 --> 01:13:55,578 I think they're at Kate's. 1376 01:13:55,578 --> 01:13:56,912 [indistinct chatter] 1377 01:13:56,912 --> 01:13:58,665 [Diggs] What the hell is she doing? 1378 01:13:58,665 --> 01:14:01,959 [indistinct chatter] 1379 01:14:06,838 --> 01:14:08,257 Pick up, Lenore. 1380 01:14:08,257 --> 01:14:08,924 [phone ringing] 1381 01:14:08,924 --> 01:14:12,094 -You did it. -Somebody help! 1382 01:14:12,094 --> 01:14:13,804 I have to arrest you! 1383 01:14:13,804 --> 01:14:15,847 [grunting] 1384 01:14:15,847 --> 01:14:17,891 You're a murderer! 1385 01:14:17,891 --> 01:14:19,434 [Lenore groans] 1386 01:14:20,018 --> 01:14:23,523 -You're crazy! -No, Kate, I'm not! 1387 01:14:23,523 --> 01:14:26,900 [grunting] 1388 01:14:29,487 --> 01:14:30,862 [thuds] 1389 01:14:31,238 --> 01:14:32,948 Run, Kate, run! 1390 01:14:33,533 --> 01:14:37,953 You're interfering with the arrest of a murder suspect. 1391 01:14:40,163 --> 01:14:41,666 [phone rings] 1392 01:14:41,666 --> 01:14:44,669 -Diggs, it's Kate. -[Brit] Don't believe her! 1393 01:14:44,669 --> 01:14:46,295 She did it! She's on the run. 1394 01:14:46,295 --> 01:14:49,507 Lenore, stay where you are. I'm on my way. 1395 01:14:49,507 --> 01:14:53,010 [intense music] 1396 01:14:55,012 --> 01:14:56,388 [grunts] 1397 01:15:01,602 --> 01:15:05,397 Come on, Kate. There's nowhere to go. 1398 01:15:08,859 --> 01:15:11,654 This doesn't have to end badly. 1399 01:15:11,654 --> 01:15:13,656 Stay away from me! 1400 01:15:14,323 --> 01:15:16,867 Come on, Kate, please. 1401 01:15:16,867 --> 01:15:20,329 Just come to the station with me. 1402 01:15:24,709 --> 01:15:28,503 [sighs] Come on, don't make me come up there. 1403 01:15:31,173 --> 01:15:32,550 [sighs] 1404 01:15:39,973 --> 01:15:41,475 [screams] 1405 01:15:42,392 --> 01:15:44,812 [Kate] Lenore! Oh, my God. 1406 01:15:44,812 --> 01:15:47,732 Help! Help! Lenore! 1407 01:15:47,732 --> 01:15:49,900 Help! We're in here! 1408 01:15:49,900 --> 01:15:50,942 Lenore? 1409 01:15:50,942 --> 01:15:53,070 Help! We're in here! 1410 01:15:56,824 --> 01:15:59,534 Lenore! Lenore! Kate, what happened? 1411 01:15:59,534 --> 01:16:03,831 -She-she fell. -Back up, don't touch her. 1412 01:16:07,501 --> 01:16:09,587 This is Officer Diggs. I'm in the barn. 1413 01:16:09,587 --> 01:16:13,048 Officer down! Officer down! 1414 01:16:13,340 --> 01:16:16,844 [dramatic music] 1415 01:16:18,970 --> 01:16:20,765 All vitals absent. 1416 01:16:21,431 --> 01:16:24,935 [dramatic music] 1417 01:16:29,106 --> 01:16:31,609 [birds chirping] 1418 01:16:32,567 --> 01:16:34,152 [lock clicks] 1419 01:16:37,364 --> 01:16:40,075 -[Brit] Hey. -Hey. 1420 01:16:40,075 --> 01:16:42,745 -Do you need help? -I'm good. 1421 01:16:42,994 --> 01:16:45,205 -So, a few things. -Mm-hm. 1422 01:16:45,205 --> 01:16:46,164 Garrett wants a meeting to 1423 01:16:46,164 --> 01:16:47,582 discuss your new development deal. 1424 01:16:47,582 --> 01:16:50,795 He's asking for more money and creative freedom. 1425 01:16:50,795 --> 01:16:53,338 -So I'll set that for tomorrow? -Hm. 1426 01:16:53,631 --> 01:16:56,216 Okay. And Javier called again. 1427 01:16:56,216 --> 01:16:59,094 About his Mendaville buyout offer. 1428 01:16:59,094 --> 01:17:02,931 -Let's let him sweat a bit. -Hm. Ahem. 1429 01:17:02,931 --> 01:17:05,100 And finally, did you get a chance 1430 01:17:05,100 --> 01:17:07,936 to review my notes on our new podcast? 1431 01:17:07,936 --> 01:17:10,605 [Kate] Yes. They are great. 1432 01:17:10,605 --> 01:17:12,357 Let's talk about it this afternoon 1433 01:17:12,357 --> 01:17:13,316 when I'm done recording. 1434 01:17:13,316 --> 01:17:15,695 -Perfect. Yeah. -Okay. 1435 01:17:17,195 --> 01:17:18,572 Perfect. 1436 01:17:20,532 --> 01:17:24,161 Now, I know this is "Good Wife's Guide to Murder." 1437 01:17:24,161 --> 01:17:26,955 But I'm thinking about of a title change. 1438 01:17:26,955 --> 01:17:30,918 I, I want to honor what happened to Matt. 1439 01:17:31,168 --> 01:17:33,253 And to me. 1440 01:17:34,379 --> 01:17:37,466 [scoffs] My best friend betrayed me. 1441 01:17:37,466 --> 01:17:40,510 She slept with my husband, she killed him, 1442 01:17:40,510 --> 01:17:44,097 and then used her knowledge of my Top Ten rules 1443 01:17:44,097 --> 01:17:45,974 to try to frame me. 1444 01:17:48,018 --> 01:17:49,561 Rule one... 1445 01:17:49,812 --> 01:17:50,938 make a plan. 1446 01:17:50,938 --> 01:17:54,107 [suspenseful music] 1447 01:17:58,445 --> 01:18:01,699 Appearances are everything. 1448 01:18:03,575 --> 01:18:05,912 Wait for the right opportunity. 1449 01:18:08,497 --> 01:18:11,291 Hide the murder weapon. 1450 01:18:19,674 --> 01:18:21,009 Solidify an alibi. 1451 01:18:21,009 --> 01:18:24,137 [music continues] 1452 01:18:46,493 --> 01:18:47,870 [thuds] 1453 01:18:48,370 --> 01:18:50,080 [thudding] 1454 01:18:51,331 --> 01:18:53,124 Patience is a virtue. 1455 01:18:53,124 --> 01:18:56,879 Let the inevitable investigation unfold. 1456 01:18:57,587 --> 01:19:02,634 Work with the police for as long as it benefits you. 1457 01:19:03,718 --> 01:19:05,888 Get a lawyer. 1458 01:19:07,765 --> 01:19:10,058 Keep your friends close. 1459 01:19:10,977 --> 01:19:12,602 Control the narrative. 1460 01:19:12,602 --> 01:19:16,231 [music continues] 1461 01:19:23,655 --> 01:19:28,618 Now, there may be one or two wildcards that you don't expect. 1462 01:19:28,618 --> 01:19:29,286 But... 1463 01:19:29,286 --> 01:19:31,998 chaos can be helpful. 1464 01:19:32,455 --> 01:19:36,084 [music continues] 1465 01:19:45,510 --> 01:19:46,469 -Sergeant Diggs. -Yes? 1466 01:19:46,469 --> 01:19:51,141 Got back the autopsy on Sergeant Thompson, uh, Lenore. 1467 01:19:52,559 --> 01:19:54,352 -Anything unusual? -[woman 1] Not really. 1468 01:19:54,352 --> 01:19:57,815 Acute subdural hematoma that's consistent with her injury. 1469 01:19:57,815 --> 01:20:00,525 But she also had a cranial fracture that's weird, 1470 01:20:00,525 --> 01:20:03,695 considering she fell on the back of her head. 1471 01:20:04,529 --> 01:20:06,489 Thank you. 1472 01:20:14,623 --> 01:20:18,126 [dramatic music] 1473 01:20:26,176 --> 01:20:27,053 [grunts] 1474 01:20:27,053 --> 01:20:28,595 [Lenore screams] 1475 01:20:30,138 --> 01:20:32,432 Help! Help! We're in here! 1476 01:20:32,432 --> 01:20:35,644 And, one extra rule that I'm not sure 1477 01:20:35,644 --> 01:20:36,519 if I'll ever share 1478 01:20:36,519 --> 01:20:41,358 is there's always a better suspect out there. 1479 01:20:42,275 --> 01:20:43,861 So find them. 1480 01:20:44,028 --> 01:20:46,488 Let's face it. No one's really interested 1481 01:20:46,488 --> 01:20:49,116 in a "Good Wife's Guide to Murder." 1482 01:20:49,116 --> 01:20:53,620 What we want is a "Good Wife's Guide to Murder, 1483 01:20:53,620 --> 01:20:56,082 And How to Get Away With It." 1484 01:20:57,041 --> 01:20:57,540 Tsk. 1485 01:20:57,540 --> 01:21:00,502 I'm Kate K., and that's all for this week 1486 01:21:00,502 --> 01:21:02,712 in "Murder And Marriage." 1487 01:21:03,713 --> 01:21:05,465 Slay safe. 1488 01:21:07,592 --> 01:21:08,969 [sighs] 1489 01:21:09,511 --> 01:21:13,015 [dramatic music] 1490 01:21:39,290 --> 01:21:43,045 [music continues] 1491 01:21:47,674 --> 01:21:51,469 [suspenseful music] 1492 01:22:17,746 --> 01:22:21,499 [music continues] 1493 01:22:37,766 --> 01:22:41,519 [music continues] 1494 01:23:07,796 --> 01:23:11,549 [music continues] 1495 01:24:07,981 --> 01:24:11,609 [music continues] 98789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.