All language subtitles for Found.2023.S01E12.720p.WEB.h264-EDITH_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,755 --> 00:00:06,506 - Gabrielle? What's going on? 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,510 Who did you call? 3 00:00:10,552 --> 00:00:12,095 - It's me. 4 00:00:12,137 --> 00:00:15,098 I need you to come over. 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,641 It's about Sir. 6 00:00:16,683 --> 00:00:20,020 - If you turn me in, your life will be over too. 7 00:00:20,061 --> 00:00:22,147 You cannot tell anybody the truth! 8 00:00:25,567 --> 00:00:30,864 - Unconscious of his creed or race, she cannot see, 9 00:00:30,905 --> 00:00:32,532 but only weighs; 10 00:00:32,574 --> 00:00:35,660 for Justice with unbandaged eyes, 11 00:00:35,702 --> 00:00:39,706 would be oppression in disguise. 12 00:00:43,418 --> 00:00:45,920 - Thank you, thank you all for joining us 13 00:00:45,962 --> 00:00:47,339 on the final day of school. 14 00:00:47,380 --> 00:00:49,299 As JRR Tolkien once said, 15 00:00:49,341 --> 00:00:51,009 "All we have to decide 16 00:00:51,051 --> 00:00:52,927 is what to do with the time that is given to us," 17 00:00:52,969 --> 00:00:55,555 and today, you decided to dedicate your time 18 00:00:55,597 --> 00:00:57,307 to be best and brightest students 19 00:00:57,349 --> 00:00:59,351 this school has to offer. 20 00:00:59,392 --> 00:01:02,145 And they certainly didn't disappoint. 21 00:01:02,187 --> 00:01:04,356 So please enjoy some refreshments. 22 00:01:07,609 --> 00:01:10,362 * * 23 00:01:10,403 --> 00:01:12,238 I'm sorry he missed another presentation. 24 00:01:12,280 --> 00:01:13,615 - I get it. 25 00:01:13,656 --> 00:01:15,950 He works hard. It's okay. 26 00:01:17,577 --> 00:01:19,621 - I'm so sorry, baby girl. I got stuck on the job. 27 00:01:19,662 --> 00:01:22,874 - It's okay, Daddy! - You're here now! 28 00:01:22,916 --> 00:01:24,209 - Mr. Mosely, you missed 29 00:01:24,250 --> 00:01:26,169 an amazing performance by your daughter. 30 00:01:31,633 --> 00:01:34,052 * * 31 00:01:43,520 --> 00:01:45,230 - Got here as fast as I could. 32 00:01:45,271 --> 00:01:47,774 What's this about Sir? 33 00:01:51,152 --> 00:01:53,113 * * 34 00:01:53,154 --> 00:01:55,782 Gabi. 35 00:01:55,824 --> 00:01:57,534 Gabi, you're shaking. 36 00:01:57,575 --> 00:01:59,744 Did someone find something? 37 00:01:59,786 --> 00:02:01,913 What? G-- 38 00:02:01,955 --> 00:02:09,170 * * 39 00:02:15,844 --> 00:02:22,892 * * 40 00:02:49,377 --> 00:02:50,587 * * 41 00:02:51,212 --> 00:02:54,174 - I remember you. 42 00:02:54,215 --> 00:02:57,510 You're the one who followed me that day. 43 00:02:57,552 --> 00:03:00,680 You found me for Gabrielle. 44 00:03:00,722 --> 00:03:02,307 * * 45 00:03:05,268 --> 00:03:09,522 * * 46 00:03:12,859 --> 00:03:15,153 * * 47 00:03:15,195 --> 00:03:17,864 - * Everybody just get out the way * 48 00:03:17,906 --> 00:03:20,658 * Here comes a new kid with a new face * 49 00:03:20,700 --> 00:03:22,952 * Ha, yeah, this when history's made * 50 00:03:22,994 --> 00:03:25,538 * You better sit down, 'cause you're in the right place * 51 00:03:25,580 --> 00:03:28,041 * Na-na, na-na-na-na-na-na * 52 00:03:28,083 --> 00:03:30,877 * Get ready, get ready, this is legendary * 53 00:03:32,087 --> 00:03:34,297 - What the hell? 54 00:03:40,387 --> 00:03:47,602 * * 55 00:03:48,436 --> 00:03:51,231 Okay. Come on, where are you? 56 00:03:51,272 --> 00:03:54,192 * * 57 00:03:54,234 --> 00:03:56,236 There you are. 58 00:03:56,277 --> 00:03:57,362 - Please! 59 00:04:03,284 --> 00:04:06,329 Please, please! 60 00:04:06,371 --> 00:04:07,747 - Hey! - Somebody help! 61 00:04:07,789 --> 00:04:09,833 - Hey, if you can hear me, come this way! 62 00:04:09,874 --> 00:04:11,584 - Please! Oh! 63 00:04:11,626 --> 00:04:14,087 - Hey! - Please help me! 64 00:04:14,129 --> 00:04:15,797 Somebody help me, please! 65 00:04:15,839 --> 00:04:17,757 Please! Please help me! - Hey, hey, hey. 66 00:04:17,799 --> 00:04:20,593 * * 67 00:04:23,847 --> 00:04:26,975 * * 68 00:04:27,017 --> 00:04:29,519 - No. No, you don't get to look at me like that. 69 00:04:29,561 --> 00:04:32,439 - You don't get to talk right now! 70 00:04:35,483 --> 00:04:37,861 * * 71 00:04:37,902 --> 00:04:40,488 When your father died, you came to me. 72 00:04:40,530 --> 00:04:43,450 You came to me broken and desperate. 73 00:04:43,491 --> 00:04:46,786 You said you had to find Sir and make him pay. 74 00:04:46,828 --> 00:04:48,955 You told me that piece of crap down there 75 00:04:48,997 --> 00:04:51,374 is why you didn't have enough time with your father. 76 00:04:51,416 --> 00:04:52,751 That you'd been trying to track him, 77 00:04:52,792 --> 00:04:55,003 that you came close a few times, 78 00:04:55,045 --> 00:04:57,255 but couldn't catch him. 79 00:04:57,297 --> 00:04:59,632 Say it back to me so I know we're on the same page. 80 00:04:59,674 --> 00:05:03,470 - Dhan-- - Say it back. 81 00:05:03,511 --> 00:05:05,889 - Yes, nine months ago, I came to you for help. 82 00:05:05,930 --> 00:05:09,142 You found Sir and lured him into the farmhouse in Virginia 83 00:05:09,184 --> 00:05:10,310 where I was waiting. 84 00:05:10,352 --> 00:05:11,978 - But you never asked me 85 00:05:12,020 --> 00:05:14,105 what I did with Sir after you found him. 86 00:05:14,147 --> 00:05:16,316 - I thought you were going to turn him in. 87 00:05:16,358 --> 00:05:18,485 But when you didn't, I assumed you'd do what any of us 88 00:05:18,526 --> 00:05:19,819 might do if we came face-to-face 89 00:05:19,861 --> 00:05:21,446 with our own personal devil: kill him. 90 00:05:21,488 --> 00:05:22,906 - And that would be more palatable to you? 91 00:05:22,947 --> 00:05:25,658 - I understand putting a bullet in his head 92 00:05:25,700 --> 00:05:28,411 for all the hurt he caused you, but kidnapping him, 93 00:05:28,453 --> 00:05:30,955 putting him in a cage, torturing him, 94 00:05:30,997 --> 00:05:36,586 becoming the exact monster we hunt every day! 95 00:05:36,628 --> 00:05:39,172 Every day. 96 00:05:39,214 --> 00:05:42,384 That is... 97 00:05:42,425 --> 00:05:44,844 You know... 98 00:05:44,886 --> 00:05:46,846 I was held caged underground, Gabi. 99 00:05:46,888 --> 00:05:48,682 You know what they did to me, 100 00:05:48,723 --> 00:05:52,352 that you would do the same thing... 101 00:05:52,394 --> 00:05:54,854 - When my father died, 102 00:05:54,896 --> 00:05:57,148 something-- 103 00:05:57,190 --> 00:06:00,026 something in me broke. 104 00:06:00,068 --> 00:06:01,528 I know it was wrong 105 00:06:01,569 --> 00:06:03,321 to chain him up and keep him down there. 106 00:06:03,363 --> 00:06:06,282 I know that. 107 00:06:06,324 --> 00:06:09,452 I wasn't in my right mind. 108 00:06:12,747 --> 00:06:14,916 - Why did you call me? 109 00:06:15,875 --> 00:06:18,378 - I need for this to be over. 110 00:06:18,420 --> 00:06:20,588 - You called me 111 00:06:20,630 --> 00:06:22,507 'cause you want me to do what you should've done, 112 00:06:22,549 --> 00:06:26,219 what you still can't do. 113 00:06:26,261 --> 00:06:27,637 I won't. 114 00:06:28,763 --> 00:06:31,182 I won't. 115 00:06:31,224 --> 00:06:32,892 * * 116 00:06:32,934 --> 00:06:35,311 'Cause I'm not the same person I was a year ago, either, 117 00:06:35,353 --> 00:06:37,605 the one who would've done it and asked no questions. 118 00:06:37,647 --> 00:06:40,567 I'm different, better, because of you. 119 00:06:40,608 --> 00:06:42,652 Because of M&A. 120 00:06:42,694 --> 00:06:45,030 And now, I realize it was all fake. 121 00:06:50,618 --> 00:06:53,038 - Don't let my mistakes destroy your progress, 122 00:06:53,079 --> 00:06:54,414 your growth. 123 00:06:54,456 --> 00:06:56,416 You're right. 124 00:06:56,458 --> 00:06:59,544 You are different. 125 00:06:59,586 --> 00:07:02,964 It's Zeke. 126 00:07:03,006 --> 00:07:06,760 - Clearly there's an emergency. 127 00:07:10,180 --> 00:07:12,432 - And she was just running down your street? 128 00:07:12,474 --> 00:07:14,142 - I think somebody was chasing her. 129 00:07:15,977 --> 00:07:17,020 - It's okay. 130 00:07:17,062 --> 00:07:19,147 I'm Gabi Mosely. 131 00:07:19,189 --> 00:07:20,315 This is Zeke. 132 00:07:20,357 --> 00:07:22,359 You're safe now, I promise. 133 00:07:22,400 --> 00:07:24,819 - Can you--can you-- 134 00:07:24,861 --> 00:07:27,405 can you get this off, please? 135 00:07:27,447 --> 00:07:31,826 Okay. 136 00:07:33,995 --> 00:07:36,331 * * 137 00:07:36,373 --> 00:07:38,875 - What is your name? 138 00:07:38,917 --> 00:07:40,543 - I-- 139 00:07:40,585 --> 00:07:42,462 I d--I don't remember. 140 00:07:42,504 --> 00:07:45,632 - Do you know what happened to you? 141 00:07:45,674 --> 00:07:48,551 - This evil... 142 00:07:48,593 --> 00:07:51,304 lizard... 143 00:07:51,346 --> 00:07:56,309 he took me on... 144 00:07:56,351 --> 00:07:58,687 on his--on his spaceship. 145 00:07:58,728 --> 00:08:00,855 - A lizard kidnapped you 146 00:08:00,897 --> 00:08:05,360 and held you captive on a spaceship? 147 00:08:05,402 --> 00:08:07,696 - May I take your photo? 148 00:08:07,737 --> 00:08:11,157 I might be able to identify you. 149 00:08:11,199 --> 00:08:12,701 * * 150 00:08:14,244 --> 00:08:16,496 * * 151 00:08:16,538 --> 00:08:18,039 - Have you been drinking? 152 00:08:18,081 --> 00:08:20,500 - He drugged me. 153 00:08:20,542 --> 00:08:22,002 That, I remember. 154 00:08:22,043 --> 00:08:23,670 - We're gonna need to get you to the hospital. 155 00:08:23,712 --> 00:08:25,714 We don't know what you've been given. 156 00:08:25,755 --> 00:08:28,508 * * 157 00:08:28,550 --> 00:08:29,718 - Is your name Aisha? 158 00:08:32,262 --> 00:08:33,722 - Yeah. 159 00:08:33,763 --> 00:08:37,726 Yeah, it's Aisha. 160 00:08:37,767 --> 00:08:39,019 Aisha Carter. 161 00:08:39,060 --> 00:08:40,854 - I found your social media page. 162 00:08:40,895 --> 00:08:42,647 Looks like you stopped posting two months ago. 163 00:08:42,689 --> 00:08:44,190 That must've been when you were kidnapped. 164 00:08:44,232 --> 00:08:48,153 - He has my friends. He's holding them hostage. 165 00:08:48,194 --> 00:08:49,612 I-I left them there. 166 00:08:49,654 --> 00:08:51,072 - No, Aisha. Calm down. - No, no, no! 167 00:08:51,114 --> 00:08:53,033 He's gonna kill them, he's gonna kill them! 168 00:08:53,074 --> 00:08:55,160 - Oh! - Oh, oh, oh. 169 00:08:55,201 --> 00:08:58,580 * * 170 00:09:04,294 --> 00:09:04,919 - You've come to kill me. 171 00:09:06,004 --> 00:09:08,381 That's why Gabrielle called you. 172 00:09:08,423 --> 00:09:09,966 Isn't it? 173 00:09:10,008 --> 00:09:13,511 Gabrielle loves me, Executioner. 174 00:09:13,553 --> 00:09:15,138 That's why she called you. 175 00:09:15,180 --> 00:09:17,349 Because she can't do it herself. 176 00:09:17,390 --> 00:09:20,060 I know she's considered it. 177 00:09:20,101 --> 00:09:23,480 But she always realizes how much she needs me. 178 00:09:23,521 --> 00:09:28,234 She needs me to be her partner, to help her solve your cases, 179 00:09:28,276 --> 00:09:32,489 because you and the others aren't smart enough. 180 00:09:32,530 --> 00:09:35,617 Your clients would never be found 181 00:09:35,658 --> 00:09:37,452 if it weren't for me. 182 00:09:39,662 --> 00:09:42,374 Isn't that ironic, Executioner? 183 00:09:42,415 --> 00:09:46,670 That the big, bad wolf of Mosely & Associates 184 00:09:46,711 --> 00:09:47,962 is their savior? 185 00:09:51,216 --> 00:09:58,223 * * 186 00:10:01,685 --> 00:10:04,187 - Do we know anything about Aisha or her friends? 187 00:10:04,229 --> 00:10:06,022 - Zeke found a few things online, 188 00:10:06,064 --> 00:10:08,316 Lacey's back at the ranch piecing together a profile, 189 00:10:08,358 --> 00:10:10,694 and Trent's looking up missing cases. 190 00:10:10,735 --> 00:10:12,696 - What about Dhan? 191 00:10:12,737 --> 00:10:14,781 - He's...taking the day off. 192 00:10:17,200 --> 00:10:19,035 It's Zeke. 193 00:10:19,077 --> 00:10:21,246 Apparently, Aisha has a criminal record. 194 00:10:21,287 --> 00:10:23,540 He wants us to call him. 195 00:10:25,041 --> 00:10:26,751 - Aisha's seizure was the result 196 00:10:26,793 --> 00:10:28,211 of a minor drug overdose. 197 00:10:28,253 --> 00:10:31,339 High amounts of the anesthetic sodium thiopental 198 00:10:31,381 --> 00:10:32,340 was found in her system. 199 00:10:32,382 --> 00:10:34,342 - Oh. Explains the amnesia. 200 00:10:34,384 --> 00:10:37,137 - Paranoid delusions can also be a side effect. 201 00:10:37,178 --> 00:10:38,847 I want to believe Aisha's story, 202 00:10:38,888 --> 00:10:41,016 but the fact of the matter is, it's not uncommon 203 00:10:41,057 --> 00:10:43,018 for young people like her to end up here 204 00:10:43,059 --> 00:10:45,603 after a night of fun turns into an overdose. 205 00:10:48,565 --> 00:10:52,402 * * 206 00:10:52,444 --> 00:10:54,279 - Aisha, this is Margaret. 207 00:10:54,320 --> 00:10:56,614 She helps me find missing people. 208 00:10:56,656 --> 00:10:58,408 - Where is he? 209 00:10:58,450 --> 00:11:01,286 The guy that saved me? 210 00:11:01,327 --> 00:11:02,746 * * 211 00:11:02,787 --> 00:11:05,707 - Hey, Aisha. How you feeling? 212 00:11:05,749 --> 00:11:07,709 * * 213 00:11:07,751 --> 00:11:09,878 - Ish-Zarin, Ish-Zarin! 214 00:11:09,919 --> 00:11:11,588 - What is she saying? - I don't know. 215 00:11:11,629 --> 00:11:12,839 It sounds like gibberish. 216 00:11:12,881 --> 00:11:16,051 - I remember some things. A little. 217 00:11:16,092 --> 00:11:17,927 My friends' names. 218 00:11:17,969 --> 00:11:20,930 They're Estrella and Nova. 219 00:11:20,972 --> 00:11:22,766 And there's this other woman. 220 00:11:22,807 --> 00:11:24,934 I don't know what happened to her. 221 00:11:24,976 --> 00:11:26,936 - And what about the kidnapper? 222 00:11:26,978 --> 00:11:29,606 Can you give us a more accurate description now? 223 00:11:29,647 --> 00:11:31,024 - I told you. 224 00:11:31,066 --> 00:11:33,109 It was a lizard with four arms. 225 00:11:33,151 --> 00:11:36,613 Two were hairy and the other two... 226 00:11:36,654 --> 00:11:39,157 is these claws. 227 00:11:39,199 --> 00:11:41,117 A head full of flames. 228 00:11:41,159 --> 00:11:42,619 - She believes what she's saying. 229 00:11:42,660 --> 00:11:44,954 - Look, I know this sounds crazy, but it's true. 230 00:11:44,996 --> 00:11:47,332 - We're going to find your friends. 231 00:11:47,374 --> 00:11:50,210 - Is there any family we can call? 232 00:11:50,251 --> 00:11:54,589 - No. It's just Estrella and Nova. 233 00:11:54,631 --> 00:11:57,300 * * 234 00:11:57,342 --> 00:12:00,887 Do you believe me? - Yes, I do. 235 00:12:00,929 --> 00:12:03,390 * * 236 00:12:03,973 --> 00:12:06,393 * * 237 00:12:06,434 --> 00:12:07,811 - Aisha Carter. 238 00:12:07,852 --> 00:12:11,147 23 years old, born and raised in Jersey by her aunt. 239 00:12:11,189 --> 00:12:13,274 Parents passed when Aisha was a child. 240 00:12:13,316 --> 00:12:16,361 Her last gig was working as a temp assistant at a start-up 241 00:12:16,403 --> 00:12:19,864 when she allegedly attacked a coworker unprovoked 242 00:12:19,906 --> 00:12:22,117 three months before she went missing. 243 00:12:22,158 --> 00:12:23,868 Manager called the police. - Unprovoked? 244 00:12:23,910 --> 00:12:25,328 That seems very unlike Aisha. 245 00:12:25,370 --> 00:12:26,996 I mean, she's gentle, an empath. 246 00:12:27,038 --> 00:12:28,998 - Sounds like Aisha had people fooled. 247 00:12:29,040 --> 00:12:32,252 Wouldn't be a first. 248 00:12:32,293 --> 00:12:34,879 - What was the outcome of Aisha's arrest? 249 00:12:34,921 --> 00:12:36,464 - Aisha avoided jail time, but was assigned 250 00:12:36,506 --> 00:12:38,508 anger management and community service. 251 00:12:38,550 --> 00:12:40,635 - My turn. 252 00:12:40,677 --> 00:12:42,887 - Wait, that's the coworker that Aisha fought with 253 00:12:42,929 --> 00:12:44,014 on the right. 254 00:12:44,055 --> 00:12:45,473 - Well clearly, 255 00:12:45,515 --> 00:12:47,350 they're still friends after the altercation. 256 00:12:47,392 --> 00:12:48,685 - So Aisha had friends, but no one reported her missing? 257 00:12:48,727 --> 00:12:50,103 And where is this aunt? 258 00:12:50,145 --> 00:12:51,521 - Maybe Aisha wasn't missing. 259 00:12:51,563 --> 00:12:53,189 Maybe the drugs have her confused. 260 00:12:53,231 --> 00:12:55,191 - No, we believe Aisha 261 00:12:55,233 --> 00:12:57,360 until there is concrete reason not to. 262 00:12:57,402 --> 00:13:00,864 Aisha still has two friends missing and in danger. 263 00:13:00,905 --> 00:13:01,990 We need to move fast. 264 00:13:02,032 --> 00:13:03,408 Now that Aisha escaped, 265 00:13:03,450 --> 00:13:05,368 the kidnapper knows she is able to ID him. 266 00:13:05,410 --> 00:13:08,163 He will get rid of the friends and make a run for it. 267 00:13:08,204 --> 00:13:10,457 - I'll hit the DCPD, keep trying to ID the two friends. 268 00:13:10,498 --> 00:13:12,876 - I'll take Aisha's anger management counselor. 269 00:13:12,917 --> 00:13:15,962 Maybe she can fill in the blanks where Aisha can't. 270 00:13:16,004 --> 00:13:17,797 Margaret, Dhan, Aisha's apartment. 271 00:13:17,839 --> 00:13:19,215 Lacey, talk to Aisha's friends, 272 00:13:19,257 --> 00:13:21,426 especially the one she fought with. 273 00:13:21,468 --> 00:13:24,888 May I have a word with you? - No. 274 00:13:32,145 --> 00:13:35,440 - Dhan, is everything okay? Is it Ethan? 275 00:13:38,318 --> 00:13:41,071 - Don't want to talk about it. 276 00:13:41,112 --> 00:13:43,615 Let's just get to space girl's place. 277 00:13:46,659 --> 00:13:48,078 * * 278 00:13:48,119 --> 00:13:51,831 - So you're like a law student-slash-vigilante? 279 00:13:51,873 --> 00:13:54,042 So badass. - Thanks. 280 00:13:54,084 --> 00:13:57,337 Now about Aisha Carter. 281 00:13:57,379 --> 00:13:59,172 - I'm disturbed Aisha's been missing 282 00:13:59,214 --> 00:14:00,840 all this time and nobody knew. 283 00:14:00,882 --> 00:14:02,926 Is she okay? - She's on the mend. 284 00:14:02,967 --> 00:14:04,594 Ms. Allen, we need your help. 285 00:14:04,636 --> 00:14:06,805 As her anger management counselor, 286 00:14:06,846 --> 00:14:10,266 did Aisha mention anyone she was having issues with? 287 00:14:10,308 --> 00:14:11,726 - Please understand that 288 00:14:11,768 --> 00:14:14,145 I wouldn't normally violate client privilege, 289 00:14:14,187 --> 00:14:17,941 but lives are at stake and I want to help. 290 00:14:17,982 --> 00:14:20,026 Aisha is a sweet sprit. 291 00:14:20,068 --> 00:14:21,820 - Aisha's a frickin' nutjob, okay? 292 00:14:21,861 --> 00:14:25,031 She attacked me for no reason. Just snapped. 293 00:14:25,073 --> 00:14:26,616 - What about her altercation at work? 294 00:14:26,658 --> 00:14:29,244 - Aisha claims that those young women were bullying her. 295 00:14:29,285 --> 00:14:32,455 All right, she's quirky, eccentric. 296 00:14:32,497 --> 00:14:35,208 She doesn't fit in with a lot of people. 297 00:14:35,250 --> 00:14:36,876 And she feels things deeply. 298 00:14:36,918 --> 00:14:38,586 * * 299 00:14:38,628 --> 00:14:39,713 - Wait. 300 00:14:39,754 --> 00:14:41,631 Actually, Aisha did seem super depressed 301 00:14:41,673 --> 00:14:43,425 when I saw her in the break room that morning. 302 00:14:43,466 --> 00:14:45,969 - Okay, was it family drama, her love life? 303 00:14:46,011 --> 00:14:47,220 - Why would we know? 304 00:14:47,262 --> 00:14:49,305 - Weren't you friends with her? 305 00:14:49,347 --> 00:14:52,100 No. 306 00:14:52,142 --> 00:14:55,520 - Oh, okay. Um... 307 00:14:55,562 --> 00:14:58,732 * * 308 00:14:58,773 --> 00:15:02,610 Isn't this the three of you? 309 00:15:02,652 --> 00:15:04,320 * * 310 00:15:04,362 --> 00:15:05,989 - Those photos aren't real. 311 00:15:06,031 --> 00:15:07,741 They're Photoshopped. 312 00:15:07,782 --> 00:15:11,369 - I do believe that Aisha embellishes from time to time. 313 00:15:11,411 --> 00:15:14,330 - You think she's lying about being kidnapped? 314 00:15:14,372 --> 00:15:16,207 - I'm inclined to believe her. 315 00:15:16,249 --> 00:15:17,709 Aisha's fibbing is harmless 316 00:15:17,751 --> 00:15:19,669 and as far as the altercation goes, 317 00:15:19,711 --> 00:15:22,714 I think her grief is what caused her to snap that day. 318 00:15:22,756 --> 00:15:24,215 Aisha's beloved aunt 319 00:15:24,257 --> 00:15:27,344 passed away the night before the altercation. 320 00:15:27,385 --> 00:15:28,845 People act in ways they normally wouldn't 321 00:15:28,887 --> 00:15:32,057 when faced with deep grief or trauma like that. 322 00:15:34,726 --> 00:15:38,897 * * 323 00:15:38,938 --> 00:15:40,398 - Thank you for coming in. 324 00:15:40,440 --> 00:15:41,900 - One thing's for certain. 325 00:15:41,941 --> 00:15:44,194 Aisha's belongings are as eccentric as she is. 326 00:15:44,235 --> 00:15:47,405 - She loves outer space, that's for sure. 327 00:15:47,447 --> 00:15:50,825 - I'm gonna see if Zeke has any updates. 328 00:15:50,867 --> 00:15:54,079 * * 329 00:15:54,120 --> 00:15:56,247 - Let me see that. 330 00:15:56,289 --> 00:15:57,415 - What is it? 331 00:15:57,457 --> 00:16:00,377 - That mask is a character 332 00:16:00,418 --> 00:16:03,088 in a book called "Night Jupiter." 333 00:16:03,129 --> 00:16:04,714 Her name is Luminare. 334 00:16:04,756 --> 00:16:06,841 It's a sci-fi series from over a decade ago. 335 00:16:06,883 --> 00:16:08,385 Taylor begged me to read it, 336 00:16:08,426 --> 00:16:09,886 but I thought it was too dark for young children. 337 00:16:09,928 --> 00:16:11,680 That's why I recognized all this stuff. 338 00:16:11,721 --> 00:16:13,640 They're costumes from the other characters in the book. 339 00:16:13,682 --> 00:16:16,184 And the best friends of the main character 340 00:16:16,226 --> 00:16:17,894 are Nova and Estrella. 341 00:16:17,936 --> 00:16:21,064 - So Aisha is blending fantasy and reality. 342 00:16:21,106 --> 00:16:23,316 - But the question is, what is fantasy and what is reality? 343 00:16:23,358 --> 00:16:24,984 And are Nova and Estrella even real? 344 00:16:25,026 --> 00:16:26,319 - They are until they aren't. 345 00:16:26,361 --> 00:16:27,987 We need to all download that book. 346 00:16:28,029 --> 00:16:29,698 If we get in Aisha's head, 347 00:16:29,739 --> 00:16:31,700 we might be able to save her friends before it's too late. 348 00:16:31,741 --> 00:16:34,077 * * 349 00:16:34,119 --> 00:16:35,412 - So much of this story 350 00:16:35,453 --> 00:16:36,871 is in the language that the author made up. 351 00:16:36,913 --> 00:16:38,623 - No translation, either? 352 00:16:38,665 --> 00:16:40,375 I mean, maybe that's why this book has such a cult following. 353 00:16:40,417 --> 00:16:42,585 Leave so much room for the readers' imagination. 354 00:16:42,627 --> 00:16:44,921 Are they okay? 355 00:16:44,963 --> 00:16:47,340 - I got something! Page 230. 356 00:16:47,382 --> 00:16:48,883 The villain is revealed 357 00:16:48,925 --> 00:16:52,762 as a creature with a lizard face and human body. 358 00:16:52,804 --> 00:16:54,597 - That's how Aisha described her kidnapper. 359 00:16:54,639 --> 00:16:56,433 Hey. 360 00:16:56,474 --> 00:16:58,143 Aisha's getting more lucid. 361 00:16:58,184 --> 00:16:59,436 She thinks she might remember where she was taken. 362 00:16:59,477 --> 00:17:01,021 She was at some party. 363 00:17:01,062 --> 00:17:02,814 It was their first time hanging with Estrella. 364 00:17:02,856 --> 00:17:04,607 Up until then, they were just online friends. 365 00:17:04,649 --> 00:17:05,942 - They were snatched together. 366 00:17:05,984 --> 00:17:07,819 - Did she give you any detail about the party? 367 00:17:07,861 --> 00:17:10,113 A location, vague description? - No, but she did say 368 00:17:10,155 --> 00:17:12,615 Estrella barely had any family or friends, either. 369 00:17:12,657 --> 00:17:14,325 And that they looked like they could be sisters. 370 00:17:14,367 --> 00:17:15,785 - Okay, so we're looking for 371 00:17:15,827 --> 00:17:17,328 similar facial traits, perhaps, skin tone. 372 00:17:17,370 --> 00:17:18,955 - Lacey, call Trent. 373 00:17:18,997 --> 00:17:20,749 Tell him to get a sketch artist down to the hospital, 374 00:17:20,790 --> 00:17:22,375 work with Aisha ASAP. 375 00:17:22,417 --> 00:17:24,919 - I also found an online message board thread 376 00:17:24,961 --> 00:17:27,505 that claims to translate the language of the book. 377 00:17:27,547 --> 00:17:30,550 I'm sending the link now. 378 00:17:30,592 --> 00:17:32,927 - There's, like, a thousand posts. 379 00:17:32,969 --> 00:17:35,472 - A lot of them mention Ish-Zarin. 380 00:17:35,513 --> 00:17:37,766 That's the word Aisha kept repeating. 381 00:17:37,807 --> 00:17:39,142 - According to the translation, 382 00:17:39,184 --> 00:17:41,436 it means "celestial." 383 00:17:41,478 --> 00:17:44,064 - Described as a beautiful flower field. 384 00:17:44,105 --> 00:17:45,231 A sacred place of love. 385 00:17:45,273 --> 00:17:47,650 - I found this fan art. 386 00:17:47,692 --> 00:17:49,652 - Zeke, see if you can identify the flower 387 00:17:49,694 --> 00:17:51,988 and narrow down our field options. 388 00:17:52,030 --> 00:17:54,324 This place could be important. 389 00:17:54,366 --> 00:17:57,660 * * 390 00:17:58,370 --> 00:18:00,163 - Yes, I'm still alive. 391 00:18:00,205 --> 00:18:01,998 How could you, Gabrielle? 392 00:18:02,040 --> 00:18:04,376 You're imploding our lives! 393 00:18:07,295 --> 00:18:08,922 You have an important case. 394 00:18:08,963 --> 00:18:10,173 - It's none of your business. 395 00:18:10,215 --> 00:18:11,508 I don't need your help anymore. 396 00:18:11,549 --> 00:18:12,967 - Then why are you here? 397 00:18:13,009 --> 00:18:14,886 You've revealed your dirty, little secret 398 00:18:14,928 --> 00:18:16,179 to the executioner. 399 00:18:16,221 --> 00:18:20,100 Now what, Gabrielle? 400 00:18:20,141 --> 00:18:23,353 Trouble in paradise, isn't there? 401 00:18:23,395 --> 00:18:25,480 Your executioner must not be talking to you, 402 00:18:25,522 --> 00:18:29,651 so you come to see what happened for yourself. 403 00:18:29,693 --> 00:18:31,653 He doesn't understand what you did. 404 00:18:31,695 --> 00:18:35,323 He doesn't understand why you've kept me alive, but I do. 405 00:18:35,365 --> 00:18:39,536 I will always be the one that understands you, Gabrielle. 406 00:18:39,577 --> 00:18:41,204 That has always been our connection. 407 00:18:41,246 --> 00:18:42,831 - Shut up! Shut up. 408 00:18:42,872 --> 00:18:44,833 - Even your father didn't understand you. 409 00:18:44,874 --> 00:18:47,168 Not like I did. - You barely knew my father. 410 00:18:50,672 --> 00:18:53,508 At the farmhouse, I told you that 411 00:18:53,550 --> 00:18:54,634 he didn't care. 412 00:18:54,676 --> 00:18:55,844 That he wasn't searching for you. 413 00:18:55,885 --> 00:18:58,054 Well... 414 00:18:58,096 --> 00:19:00,140 that was a lie. 415 00:19:00,181 --> 00:19:03,560 Your father searched tirelessly. 416 00:19:03,601 --> 00:19:05,895 Even when he fell prey to alcoholism, 417 00:19:05,937 --> 00:19:08,273 he was undeterred. 418 00:19:08,314 --> 00:19:09,941 * * 419 00:19:09,983 --> 00:19:11,568 He came to me a couple times 420 00:19:11,609 --> 00:19:13,403 and he'd talk about 421 00:19:13,445 --> 00:19:18,408 the lack of media attention surrounding your disappearance. 422 00:19:18,450 --> 00:19:20,076 He knew I was your favorite teacher 423 00:19:20,118 --> 00:19:22,245 and he... 424 00:19:22,287 --> 00:19:24,622 he saw me as an ally, I guess. 425 00:19:25,749 --> 00:19:28,626 Anyway, he used to marvel at how someone like him 426 00:19:28,668 --> 00:19:32,505 could end with such a brilliant daughter. 427 00:19:32,547 --> 00:19:34,424 See, even he knew. 428 00:19:34,466 --> 00:19:36,634 He often wondered if your kidnapping 429 00:19:36,676 --> 00:19:38,720 was God's way of taking back 430 00:19:38,762 --> 00:19:42,849 what Richard should never have had. 431 00:19:42,891 --> 00:19:44,100 You. 432 00:19:44,142 --> 00:19:46,436 - You watched my father suffer, 433 00:19:46,478 --> 00:19:49,689 knowing you had the power to alleviate his pain 434 00:19:49,731 --> 00:19:53,651 by giving him his daughter back. 435 00:19:56,404 --> 00:19:58,365 One way or another, 436 00:19:58,406 --> 00:20:00,617 today will be your last day on this Earth 437 00:20:00,658 --> 00:20:04,162 and you will die knowing your mother was right. 438 00:20:04,204 --> 00:20:07,791 You are broken, unlovable. 439 00:20:07,832 --> 00:20:10,293 * * 440 00:20:15,548 --> 00:20:22,806 * * 441 00:20:27,352 --> 00:20:29,270 * * 442 00:20:32,315 --> 00:20:39,531 * * 443 00:20:52,877 --> 00:20:54,587 - He's targeting Black women. 444 00:20:54,629 --> 00:20:56,381 Aisha's Black, Estrella is Black, 445 00:20:56,423 --> 00:20:57,507 and so is this poor girl. 446 00:20:57,549 --> 00:20:58,967 - Whoever killed this woman 447 00:20:59,009 --> 00:21:00,552 is not only familiar with the book series... 448 00:21:00,593 --> 00:21:01,594 - Familiar with the message board 449 00:21:01,636 --> 00:21:03,263 and translations, too. 450 00:21:03,304 --> 00:21:05,056 He's preying on women that are into Night Jupiter World. 451 00:21:05,098 --> 00:21:06,766 - At least that narrows it down. 452 00:21:06,808 --> 00:21:08,393 Now we have a target area. 453 00:21:08,435 --> 00:21:09,936 - Zeke is still going through his street cam footage 454 00:21:09,978 --> 00:21:11,229 looking for the kidnapper, but Lacey, 455 00:21:11,271 --> 00:21:12,814 maybe you and him can tag-team 456 00:21:12,856 --> 00:21:14,899 and go back through the message board threads. 457 00:21:14,941 --> 00:21:17,444 The person is likely to have engaged with the community. 458 00:21:17,485 --> 00:21:19,070 - Of course. 459 00:21:19,112 --> 00:21:20,947 * * 460 00:21:20,989 --> 00:21:23,575 - What do you have? - Well, uh.. 461 00:21:23,616 --> 00:21:25,785 it's all preliminary, but the ME thinks 462 00:21:25,827 --> 00:21:27,662 the victim was likely killed somewhere else 463 00:21:27,704 --> 00:21:29,205 and dumped in the field. 464 00:21:29,247 --> 00:21:31,666 Given the, uh, number of stab wounds, 465 00:21:31,708 --> 00:21:33,501 this field would've been soaked with blood. 466 00:21:33,543 --> 00:21:34,794 - How long is it gonna take to ID? 467 00:21:34,836 --> 00:21:37,297 - Couple hours, max. 468 00:21:37,339 --> 00:21:44,054 * * 469 00:21:44,095 --> 00:21:45,388 - Set it up 470 00:21:45,430 --> 00:21:46,639 right here. 471 00:21:49,684 --> 00:21:53,188 Her name is Shanice Thompson. 472 00:21:53,229 --> 00:21:56,483 She was 21 years old, and she wanted to be a singer. 473 00:21:56,524 --> 00:21:58,985 She was estranged from her family 474 00:21:59,027 --> 00:22:02,697 and didn't have any close friends. 475 00:22:02,739 --> 00:22:06,659 Shanice was stabbed 50 times 476 00:22:06,701 --> 00:22:11,164 and thrown in the field behind me. 477 00:22:11,206 --> 00:22:15,627 Historically, Black women have been forgotten, 478 00:22:15,669 --> 00:22:19,506 disregarded, cast aside. 479 00:22:19,547 --> 00:22:23,843 They are invisible in this society, 480 00:22:23,885 --> 00:22:27,138 and this predator knows it. 481 00:22:27,180 --> 00:22:28,682 He is brazen 482 00:22:28,723 --> 00:22:31,810 because he thinks nobody cares. 483 00:22:31,851 --> 00:22:37,357 But I know there are people out there who do care. 484 00:22:37,399 --> 00:22:39,609 * * 485 00:22:39,651 --> 00:22:42,487 Whoever you are, 486 00:22:42,529 --> 00:22:45,699 take a good, long look at my face, 487 00:22:45,740 --> 00:22:47,909 because I'm coming for you, 488 00:22:47,951 --> 00:22:52,288 and I will not stop until you're behind bars. 489 00:22:52,330 --> 00:22:53,373 Or dead. 490 00:22:53,415 --> 00:22:56,167 - What the hell is she doing? 491 00:22:56,209 --> 00:22:57,460 Why is she taunting him? 492 00:22:57,502 --> 00:22:58,920 Threatening him? 493 00:22:58,962 --> 00:23:03,174 - Apparently, reckless Gabi is a thing now. 494 00:23:03,216 --> 00:23:06,678 - You think this is a joke? - You see me laughing? 495 00:23:06,720 --> 00:23:08,555 - There are still two women 496 00:23:08,596 --> 00:23:10,724 being held captive by this predator. 497 00:23:10,765 --> 00:23:13,643 Here is one of them. Her name is Estrella. 498 00:23:13,685 --> 00:23:17,063 If this young woman looks familiar to you, 499 00:23:17,105 --> 00:23:20,567 please call the number at the bottom of your screen. 500 00:23:20,608 --> 00:23:22,110 * * 501 00:23:22,152 --> 00:23:23,737 - The night she was kidnapped, she and Estrella 502 00:23:23,778 --> 00:23:25,405 were at a "Night Jupiter" party. 503 00:23:25,447 --> 00:23:27,115 Fans pooled their money together to get wild, I guess. 504 00:23:27,157 --> 00:23:28,908 She said Nova was already on the spaceship 505 00:23:28,950 --> 00:23:30,410 when she and Estrella were brought there. 506 00:23:30,452 --> 00:23:32,454 Aisha said Shanice was at the party too, 507 00:23:32,495 --> 00:23:34,497 but she's not quite sure when she landed on the spaceship. 508 00:23:34,539 --> 00:23:35,707 - He killed Shanice. 509 00:23:35,749 --> 00:23:37,334 Nova and Estrella are clearly next. 510 00:23:37,375 --> 00:23:39,044 - Did Aisha say what kind of party it was? 511 00:23:39,085 --> 00:23:40,754 - Like a rave kinda joint. 512 00:23:40,795 --> 00:23:42,172 - We went on the message boards 513 00:23:42,213 --> 00:23:44,049 and we heard rumblings of a rave-like gathering 514 00:23:44,090 --> 00:23:47,093 tonight at an abandoned lot the community calls Loy. 515 00:23:47,135 --> 00:23:49,721 - Book-themed costumes strictly enforced. 516 00:23:49,763 --> 00:23:52,599 - All right. 517 00:23:52,640 --> 00:23:53,933 Looks like it's party time. 518 00:23:57,145 --> 00:24:01,691 * * 519 00:24:04,736 --> 00:24:11,993 * * 520 00:24:16,581 --> 00:24:18,583 - Lots of lizards here. 521 00:24:20,669 --> 00:24:22,379 Okay, we need to divide and conquer. 522 00:24:22,420 --> 00:24:25,256 Trent, question the bartenders. They have access to liquor. 523 00:24:25,298 --> 00:24:26,883 They could easily spike the drinks, 524 00:24:26,925 --> 00:24:28,468 so it could be one of them. 525 00:24:28,510 --> 00:24:30,220 Dhan and I will start at the other end of the party. 526 00:24:30,261 --> 00:24:32,806 - I'm gonna go talk to the loners in the corner. 527 00:24:32,847 --> 00:24:35,433 Wallflowers see everything. 528 00:24:35,475 --> 00:24:40,271 * * 529 00:24:40,313 --> 00:24:42,816 - Did you really use Sir to solve our cases? 530 00:24:42,857 --> 00:24:45,151 God, Gabi, you tainted the one thing 531 00:24:45,193 --> 00:24:46,986 helping all of us, helping me heal. 532 00:24:47,028 --> 00:24:50,115 You gave him purpose. You gave him proximity to you. 533 00:24:50,156 --> 00:24:52,158 You gave him redemption, for God's sake. 534 00:24:52,200 --> 00:24:54,285 - I screwed up, Dhan. I know that. 535 00:24:54,327 --> 00:24:57,789 Have you never made a monumental mistake? 536 00:24:57,831 --> 00:24:59,582 - Know what? 537 00:24:59,624 --> 00:25:03,670 This party's big enough for all of us to search separate areas. 538 00:25:03,712 --> 00:25:08,049 * * 539 00:25:11,302 --> 00:25:18,226 * * 540 00:25:38,580 --> 00:25:41,374 * * 541 00:25:41,416 --> 00:25:44,294 Thank you for your time. 542 00:25:44,336 --> 00:25:46,421 * * 543 00:25:46,463 --> 00:25:47,630 Hey, Zeke. 544 00:25:47,672 --> 00:25:49,674 - G-Gabi, he's in a white truck. 545 00:25:49,716 --> 00:25:51,551 - Hold on. - Can you hear me? 546 00:25:51,593 --> 00:25:52,552 - What? 547 00:25:52,594 --> 00:25:53,970 - I-I can't hear you. 548 00:25:54,012 --> 00:25:55,513 I can't hear you. 549 00:25:55,555 --> 00:25:57,766 Gabi, he's in a white truck. 550 00:25:57,807 --> 00:26:00,727 - I still can't hear you. One sec. 551 00:26:02,270 --> 00:26:05,190 Okay, it's quieter now. What's up? 552 00:26:05,231 --> 00:26:06,941 - Can you hear me? He's in a white truck. 553 00:26:06,983 --> 00:26:08,526 - A white truck-- Oh, Zeke! 554 00:26:08,568 --> 00:26:10,028 Get help! - Gabi, Gabi! 555 00:26:10,070 --> 00:26:12,405 - Help me! No, no! Help me! - Gabi, Gabi! 556 00:26:12,447 --> 00:26:14,991 - Trent! Dhan! Help me! - Gabi! 557 00:26:22,332 --> 00:26:23,750 - When did she come out here? - Zeke, pull up the footage! 558 00:26:25,210 --> 00:26:26,670 - There's no cameras in that area. 559 00:26:26,711 --> 00:26:28,880 - No, I need every unit searching for her now. 560 00:26:28,922 --> 00:26:31,132 Hey, I need an APB out every half hour. 561 00:26:31,174 --> 00:26:32,634 We're looking for a white box truck. 562 00:26:32,676 --> 00:26:34,678 Zeke, what did you hear when he took her? 563 00:26:34,719 --> 00:26:36,221 - I heard her fighting back. 564 00:26:36,262 --> 00:26:37,889 She was screaming for us. For you, Dhan. 565 00:26:37,931 --> 00:26:40,850 - How the hell did this happen? How did Gabi end up alone? 566 00:26:40,892 --> 00:26:43,895 Why weren't you watching her? 567 00:26:43,937 --> 00:26:47,357 You're hiding something, Dhan. Something about Gabi. 568 00:26:47,399 --> 00:26:48,900 Tell us what the hell is going on. 569 00:26:48,942 --> 00:26:50,193 - I swear, I don't know where she is. 570 00:26:50,235 --> 00:26:51,569 - Guys, enough with the fighting, okay? 571 00:26:51,611 --> 00:26:53,863 We have to focus on finding Gabi right now. 572 00:26:56,908 --> 00:26:58,410 Gabi. 573 00:26:58,451 --> 00:27:00,203 Oh, God. I can't--I can't. I can't lose you, Gabi. 574 00:27:00,245 --> 00:27:02,789 I can't. I just...can't. 575 00:27:05,834 --> 00:27:13,091 * * 576 00:27:14,718 --> 00:27:15,969 - Zeke? 577 00:27:16,011 --> 00:27:19,764 Zeke, are you there? Zeke! 578 00:27:19,806 --> 00:27:20,765 Zeke! 579 00:27:20,807 --> 00:27:24,102 * * 580 00:27:27,480 --> 00:27:29,441 * * 581 00:27:29,482 --> 00:27:30,942 - What happened to Gabrielle? 582 00:27:30,984 --> 00:27:32,068 - You think if I knew I'd be here? 583 00:27:32,110 --> 00:27:33,903 Release me! 584 00:27:33,945 --> 00:27:35,947 - She was grabbed outside a rave in an abandoned lot 585 00:27:35,989 --> 00:27:37,240 at the edge of DC. 586 00:27:37,282 --> 00:27:38,491 We're dealing with a serial killer 587 00:27:38,533 --> 00:27:39,993 who specifically targets Black women. 588 00:27:40,035 --> 00:27:41,953 - Release me! Gabrielle needs me. 589 00:27:41,995 --> 00:27:43,455 - Listen to me, you piece of crap. 590 00:27:43,496 --> 00:27:44,956 You are gonna read this file 591 00:27:44,998 --> 00:27:46,499 and help me figure out who took her, 592 00:27:46,541 --> 00:27:48,585 'cause if Gabi doesn't survive, neither do you. 593 00:27:48,626 --> 00:27:50,962 I will put a bullet in your head 594 00:27:51,004 --> 00:27:52,797 and won't think twice about it. 595 00:27:52,839 --> 00:27:54,924 * * 596 00:28:02,182 --> 00:28:03,183 * * 597 00:28:03,224 --> 00:28:05,727 - The spaceship. 598 00:28:08,229 --> 00:28:13,943 Are you okay? 599 00:28:13,985 --> 00:28:16,488 * * 600 00:28:16,529 --> 00:28:18,990 - Who are you? - Estrella. 601 00:28:19,032 --> 00:28:20,742 - You're real? 602 00:28:20,784 --> 00:28:23,912 Oh, thank God. 603 00:28:23,953 --> 00:28:26,790 Nova? - I'm here. 604 00:28:26,831 --> 00:28:28,667 I'm sorry he got you. 605 00:28:28,708 --> 00:28:31,378 - I'm just happy you're both still alive. 606 00:28:31,419 --> 00:28:34,506 My name is Gabi Mosely. I've been trying to find you. 607 00:28:34,547 --> 00:28:37,133 Aisha's alive. She's okay. 608 00:28:37,175 --> 00:28:39,094 - Oh, my God. She's safe. 609 00:28:39,135 --> 00:28:40,553 Thank you. 610 00:28:40,595 --> 00:28:42,681 - Can you tell me anything about your captor? 611 00:28:42,722 --> 00:28:46,685 - Yeah, he keeps that damn lizard mask on. 612 00:28:46,726 --> 00:28:51,606 - Even when he rapes us. 613 00:28:51,648 --> 00:28:54,901 - Where's his lair? Where does he take you? 614 00:28:54,943 --> 00:28:57,987 - This is his lair. 615 00:28:58,029 --> 00:28:59,656 - I'm gonna get us out of this. 616 00:29:00,907 --> 00:29:03,076 - There's something puzzling about Shanice's death. 617 00:29:03,118 --> 00:29:04,452 - What? 618 00:29:04,494 --> 00:29:05,954 - The depth of her stab wounds vary. 619 00:29:05,995 --> 00:29:07,622 Two extremes, in fact. 620 00:29:07,664 --> 00:29:10,709 Some are very deep, while others barely break the skin. 621 00:29:10,750 --> 00:29:11,876 - Two killers of varying strengths? 622 00:29:11,918 --> 00:29:13,294 - One is dominant, while 623 00:29:13,336 --> 00:29:15,755 the other might be... less enthusiastic. 624 00:29:15,797 --> 00:29:19,759 And Aisha describes the kidnapper as a lizard 625 00:29:19,801 --> 00:29:25,473 with four arms, claws, and flames coming out of his head. 626 00:29:25,515 --> 00:29:27,100 Even though Aisha was drugged, 627 00:29:27,142 --> 00:29:28,727 in her mind, what she saw was real. 628 00:29:28,768 --> 00:29:30,562 - We know. The person wears a lizard mask, 629 00:29:30,603 --> 00:29:32,230 but the rest doesn't make sense. 630 00:29:32,272 --> 00:29:33,314 - No, no. But it does. 631 00:29:33,356 --> 00:29:35,608 Four arms means two people. 632 00:29:35,650 --> 00:29:37,360 Two of those arms were hairy, meaning-- 633 00:29:37,402 --> 00:29:39,821 - One is a man and the other's a... 634 00:29:39,863 --> 00:29:41,948 woman. 635 00:29:41,990 --> 00:29:46,911 The claws must be long nails. 636 00:29:46,953 --> 00:29:50,999 Flames on the head. 637 00:29:51,041 --> 00:29:52,292 Person has red hair. 638 00:29:52,334 --> 00:29:53,501 - Do you know who took her? 639 00:29:53,543 --> 00:29:56,087 You have to tell me! Tell me! 640 00:29:56,129 --> 00:29:57,422 Tell me! 641 00:29:57,464 --> 00:30:00,759 Gabrielle! Gabrielle! 642 00:30:00,800 --> 00:30:01,760 Gabrielle! 643 00:30:04,471 --> 00:30:07,766 - Eeen-oo-bray? - Um... 644 00:30:07,807 --> 00:30:11,394 I think you asked me do I have family? 645 00:30:11,436 --> 00:30:13,146 - Yes. - Yes, I do. 646 00:30:13,188 --> 00:30:16,608 They're looking for us now. 647 00:30:16,649 --> 00:30:22,155 Nova, Ri-a-Az-ca. 648 00:30:22,197 --> 00:30:24,282 - I don't speak Tanta. Sorry. 649 00:30:24,324 --> 00:30:27,077 Then why are you here? 650 00:30:27,118 --> 00:30:28,703 - Excuse me? 651 00:30:28,745 --> 00:30:32,791 - He only chooses victims from the Night Jupiter World. 652 00:30:32,832 --> 00:30:36,211 - I was at one of those parties, too. 653 00:30:36,252 --> 00:30:39,214 I was tagging along with a friend. 654 00:30:39,255 --> 00:30:43,385 * * 655 00:30:43,426 --> 00:30:47,305 - Do you know what I just said to you in Tanta? 656 00:30:47,347 --> 00:30:50,058 "I know who you are." 657 00:30:50,100 --> 00:30:52,394 You're not being held captive. 658 00:30:52,435 --> 00:30:54,979 - Nova, what is she talking about? 659 00:30:55,021 --> 00:30:59,609 * * 660 00:30:59,651 --> 00:31:01,945 She figured me out. 661 00:31:01,986 --> 00:31:03,697 - How could you? 662 00:31:03,738 --> 00:31:05,573 - I took vows. 663 00:31:05,615 --> 00:31:09,828 In sickness or in health. I love him and he needs this. 664 00:31:09,869 --> 00:31:12,831 * * 665 00:31:13,873 --> 00:31:20,922 * * 666 00:31:22,841 --> 00:31:25,677 What now? 667 00:31:25,719 --> 00:31:29,556 * * 668 00:31:34,686 --> 00:31:35,103 - What you find? 669 00:31:36,312 --> 00:31:37,689 - So Jennifer and Ken are husband and wife. 670 00:31:37,731 --> 00:31:39,107 - That's right. Five years ago, 671 00:31:39,149 --> 00:31:40,942 Ken was brought in as a person of interest 672 00:31:40,984 --> 00:31:42,569 for the rape and murder of a young woman in Arkansas. 673 00:31:42,610 --> 00:31:43,820 He was alibi'd, though. 674 00:31:43,862 --> 00:31:45,113 - Take a guess. The wife. 675 00:31:45,155 --> 00:31:46,448 - They're a killing duo. 676 00:31:46,489 --> 00:31:47,782 - Jennifer took advantage of the fact that 677 00:31:47,824 --> 00:31:49,325 Aisha was alone and vulnerable. 678 00:31:49,367 --> 00:31:50,910 That's how they found out about Night Jupiter World 679 00:31:50,952 --> 00:31:52,746 and other vulnerable, Black women. 680 00:31:52,787 --> 00:31:55,999 - And Shaker was able to locate their house. 681 00:31:56,041 --> 00:31:59,294 Found two more bodies in the basement. 682 00:31:59,336 --> 00:32:00,879 - Let's go back to what we know. 683 00:32:00,920 --> 00:32:04,299 The field; Celestial is a burial ground. 684 00:32:04,341 --> 00:32:06,718 They're killing these woman somewhere, but where? 685 00:32:06,760 --> 00:32:10,138 - There must be a reference to an execution place 686 00:32:10,180 --> 00:32:11,765 in "Night Jupiter." 687 00:32:11,806 --> 00:32:13,641 - We don't have time to comb through the message board. 688 00:32:13,683 --> 00:32:15,310 - I don't think we need to. 689 00:32:15,352 --> 00:32:16,936 Aisha talked about a place in the book 690 00:32:16,978 --> 00:32:18,521 where they do corporal punishment. 691 00:32:18,563 --> 00:32:19,939 It's also called Loy. 692 00:32:19,981 --> 00:32:21,399 - As in the name of the abandoned lot 693 00:32:21,441 --> 00:32:22,817 where the party was held last night? 694 00:32:22,859 --> 00:32:23,943 - That must be where they're taking Gabi 695 00:32:23,985 --> 00:32:25,570 and the other women. - On it. 696 00:32:31,242 --> 00:32:35,914 * * 697 00:32:39,000 --> 00:32:40,210 - Ken! 698 00:32:40,251 --> 00:32:42,045 The police are looking for us. We need to go. 699 00:32:42,087 --> 00:32:43,838 - I'll be fast. Go keep watch around the corner. 700 00:32:43,880 --> 00:32:45,507 - Why'd you have to take her? 701 00:32:45,548 --> 00:32:46,966 - Just do what I said. 702 00:32:47,008 --> 00:32:49,219 - They're gonna kill us. - It's gonna be okay. 703 00:32:49,260 --> 00:32:51,596 - Shut up and go. 704 00:32:51,638 --> 00:32:54,557 - Please. No, no, no. Take me first. 705 00:32:56,393 --> 00:32:59,104 * * 706 00:32:59,145 --> 00:33:01,147 - Estrella, run! 707 00:33:01,189 --> 00:33:08,154 * * 708 00:33:08,196 --> 00:33:09,948 Bitch! 709 00:33:09,989 --> 00:33:11,032 No! 710 00:33:20,583 --> 00:33:27,799 * * 711 00:33:28,466 --> 00:33:30,135 - They're here! They're here! 712 00:33:30,176 --> 00:33:33,263 Hey! Let her go! 713 00:33:33,304 --> 00:33:36,266 * * 714 00:33:36,307 --> 00:33:38,351 - On the ground! Now! 715 00:33:41,604 --> 00:33:42,981 - Hey, you okay? You okay? 716 00:33:43,023 --> 00:33:44,566 You okay? Tell me you're okay. 717 00:33:44,607 --> 00:33:47,819 - Dhan! Dhan! Dhan! Dhan! 718 00:33:47,861 --> 00:33:49,863 I'm okay, I'm okay. 719 00:33:49,904 --> 00:33:53,658 Estrella! Estrella! 720 00:33:53,700 --> 00:33:58,163 We need some help! Estrella, Estrella! 721 00:33:58,204 --> 00:33:59,039 Help! 722 00:34:02,292 --> 00:34:09,299 * * 723 00:34:10,633 --> 00:34:13,386 - * Day by day * 724 00:34:13,428 --> 00:34:18,600 * Searching for something I can find * 725 00:34:18,641 --> 00:34:21,436 * Dusk to dawn * 726 00:34:21,478 --> 00:34:26,566 * Without a reason to survive * 727 00:34:26,608 --> 00:34:29,361 * All we are * 728 00:34:29,402 --> 00:34:34,574 * Is just a moment passing by * 729 00:34:34,616 --> 00:34:37,285 * All I need * 730 00:34:37,327 --> 00:34:43,458 * Someone to make me feel alive * 731 00:34:43,500 --> 00:34:47,587 * Will you be the one to save me? * 732 00:34:47,629 --> 00:34:51,466 * Can I have your hand to hold? * 733 00:34:51,508 --> 00:34:56,471 * When I'm laid out on the table * 734 00:34:56,513 --> 00:34:59,432 * From barely hanging on * 735 00:34:59,474 --> 00:35:03,478 * Will you be the one to save me? * 736 00:35:03,520 --> 00:35:07,482 * Can you catch me if I fall? * 737 00:35:07,524 --> 00:35:12,028 * Be enough when I have nothing left * 738 00:35:12,070 --> 00:35:15,615 * At all? * 739 00:35:15,657 --> 00:35:20,286 * Will you be the one * 740 00:35:20,328 --> 00:35:23,623 * To save me? * 741 00:35:23,665 --> 00:35:28,044 * Will you be the one * 742 00:35:28,086 --> 00:35:29,838 * To save me? * 743 00:35:29,879 --> 00:35:33,717 Thank you. 744 00:35:33,758 --> 00:35:36,761 Thank you for not forgetting about me. 745 00:35:36,803 --> 00:35:39,681 - It was Gabi, Zeke, and their team. 746 00:35:39,723 --> 00:35:41,808 They believed me. 747 00:35:41,850 --> 00:35:46,271 Even when nothing I said made sense. 748 00:35:46,312 --> 00:35:47,480 - Thank you. 749 00:35:47,522 --> 00:35:49,607 * * 750 00:35:49,649 --> 00:35:51,026 I'm sorry. 751 00:35:51,067 --> 00:35:52,527 I'm the one who suggested we go to that party. 752 00:35:52,569 --> 00:35:56,197 This is all my fault. - No, no, it's not. 753 00:35:56,239 --> 00:35:58,658 Look, that party brought you into my life. 754 00:35:58,700 --> 00:36:01,369 And for that, I'm thankful. 755 00:36:01,411 --> 00:36:04,706 I'm not gonna let what they did to us define me. 756 00:36:04,748 --> 00:36:07,917 - * Will you be the one * 757 00:36:07,959 --> 00:36:11,504 * To save me? * 758 00:36:11,546 --> 00:36:15,592 * Will you be the one * 759 00:36:15,633 --> 00:36:17,260 * To save me? * 760 00:36:17,302 --> 00:36:18,470 - Zeke, are you-- 761 00:36:18,511 --> 00:36:21,306 * * 762 00:36:21,348 --> 00:36:25,560 - I tried to leave. 763 00:36:25,602 --> 00:36:27,729 I tried to get to Gabi. I-- 764 00:36:27,771 --> 00:36:30,899 * * 765 00:36:30,940 --> 00:36:33,735 I couldn't. 766 00:36:33,777 --> 00:36:37,072 I couldn't walk out the door. 767 00:36:37,113 --> 00:36:39,491 - It's okay. Okay? 768 00:36:39,532 --> 00:36:42,369 * * 769 00:36:42,410 --> 00:36:44,454 You will. 770 00:36:44,496 --> 00:36:47,207 Someday, you will. 771 00:36:47,248 --> 00:36:51,336 - * Will you be the one * 772 00:36:51,378 --> 00:36:54,756 - The wall is full because of you. 773 00:36:54,798 --> 00:36:58,301 And because of us. It's full. 774 00:36:58,343 --> 00:37:01,513 Time to start a new one. 775 00:37:01,554 --> 00:37:03,014 * * 776 00:37:03,056 --> 00:37:06,267 - You do the honors. 777 00:37:06,309 --> 00:37:08,603 * * 778 00:37:11,314 --> 00:37:15,276 Here. - * Clear my eyes * 779 00:37:15,318 --> 00:37:20,615 * Show me the path so I can see * 780 00:37:20,657 --> 00:37:23,410 - Well, let's toast. 781 00:37:23,451 --> 00:37:25,787 - Thank you... 782 00:37:25,829 --> 00:37:28,957 for finding me. 783 00:37:28,998 --> 00:37:31,793 - * Will you be * 784 00:37:31,835 --> 00:37:33,294 all: Welcome home. 785 00:37:33,336 --> 00:37:37,882 - * The one to save me? * 786 00:37:37,924 --> 00:37:40,010 * * 787 00:37:45,390 --> 00:37:52,439 * * 788 00:37:55,608 --> 00:37:57,110 - Hey, Gabi. 789 00:38:01,114 --> 00:38:02,657 After you were taken, 790 00:38:02,699 --> 00:38:05,493 I couldn't think straight. 791 00:38:05,535 --> 00:38:07,370 None of us could. 792 00:38:07,412 --> 00:38:10,498 All I knew was I couldn't lose you. 793 00:38:10,540 --> 00:38:14,002 * * 794 00:38:14,044 --> 00:38:19,341 Didn't know where else to turn... 795 00:38:19,382 --> 00:38:21,009 so I sent to Sir, 796 00:38:21,051 --> 00:38:23,678 and he helped me find you. 797 00:38:23,720 --> 00:38:25,972 * * 798 00:38:27,891 --> 00:38:30,185 I get it now. 799 00:38:30,226 --> 00:38:32,187 Why you went to him with our cases. 800 00:38:32,228 --> 00:38:35,982 Doesn't make it right, but I understand. 801 00:38:36,024 --> 00:38:37,525 In moments of desperation, 802 00:38:37,567 --> 00:38:41,863 you do what you have to do to save a life. 803 00:38:41,905 --> 00:38:48,912 * * 804 00:38:49,204 --> 00:38:50,622 - 20 years, all I've been trying to do 805 00:38:50,663 --> 00:38:54,417 is right the past by fixing the present. 806 00:38:54,459 --> 00:38:58,213 As if I could somehow prevent my own kidnapping, 807 00:38:58,254 --> 00:39:03,468 stop myself from going back into the school that day. 808 00:39:03,510 --> 00:39:09,265 * * 809 00:39:09,599 --> 00:39:12,310 - Gabrielle? 810 00:39:12,352 --> 00:39:14,020 - Hi. - Oh! 811 00:39:14,062 --> 00:39:15,355 Hi, Mr. Evans! 812 00:39:15,397 --> 00:39:16,606 - I missed you in my afternoon class. 813 00:39:16,648 --> 00:39:18,358 I know it's the final day, 814 00:39:18,400 --> 00:39:21,403 but I had no one to appreciate my horrible recitation of Poe. 815 00:39:21,444 --> 00:39:24,239 - I'm so sorry. - I was with my dad. 816 00:39:24,280 --> 00:39:26,700 We spent the best day at the park. 817 00:39:26,741 --> 00:39:28,451 We're going to dinner tonight. 818 00:39:28,493 --> 00:39:32,288 I just came back to grab a book I wanted to read this summer. 819 00:39:34,082 --> 00:39:37,168 Thank you for everything this year. 820 00:39:37,210 --> 00:39:40,046 I'll see you in the fall. 821 00:39:40,088 --> 00:39:42,549 - Gabrielle, uh, wait. 822 00:39:45,802 --> 00:39:48,096 How would you like to see first edition copies 823 00:39:48,138 --> 00:39:50,849 of all our favorite books? 824 00:39:50,890 --> 00:39:52,183 - Seriously? 825 00:39:52,225 --> 00:39:54,227 - I keep them in my favorite place. 826 00:39:54,269 --> 00:39:55,770 A place you'll love. 827 00:39:55,812 --> 00:39:57,564 I can take you there. I'll make it quick. 828 00:39:57,605 --> 00:39:58,732 - But my dad-- 829 00:39:58,773 --> 00:40:00,608 - Oh, I promise to have you back in time. 830 00:40:00,650 --> 00:40:03,695 * * 831 00:40:03,737 --> 00:40:06,031 - First editions? - Yes. 832 00:40:06,072 --> 00:40:08,241 * * 833 00:40:08,283 --> 00:40:10,952 - I'm in! - Okay. 834 00:40:10,994 --> 00:40:11,953 Good. 835 00:40:11,995 --> 00:40:17,042 * * 836 00:40:19,586 --> 00:40:23,590 - I allowed my trauma to define me for too long. 837 00:40:23,631 --> 00:40:27,135 Turning me into something I am not. 838 00:40:27,177 --> 00:40:29,804 But I know what I have to do now. 839 00:40:29,846 --> 00:40:31,556 First thing tomorrow, 840 00:40:31,598 --> 00:40:35,310 I am going to tell everyone about Sir and then 841 00:40:35,352 --> 00:40:37,145 turn him over to Trent for processing. 842 00:40:37,187 --> 00:40:39,064 - Gabi, I-- 843 00:40:39,105 --> 00:40:43,193 - I know what that means for me. 844 00:40:43,234 --> 00:40:45,487 But I have to. 845 00:40:45,528 --> 00:40:49,532 It's the only way to truly start healing. 846 00:40:50,617 --> 00:40:54,996 I am so sorry for dragging you into this, Dhan. 847 00:40:55,038 --> 00:40:59,959 Am I'm sorry that I allowed Sir to help with our cases 848 00:41:00,001 --> 00:41:04,964 and taint all the good work we've done here at M&A. 849 00:41:05,006 --> 00:41:06,508 But hopefully, 850 00:41:06,549 --> 00:41:11,763 the work can go on and you can start healing again. 851 00:41:11,805 --> 00:41:18,395 * * 852 00:41:18,436 --> 00:41:21,815 - I'm not ever gonna leave you again. 853 00:41:21,856 --> 00:41:25,694 I'll be here to support you every step of the way. 854 00:41:25,735 --> 00:41:32,033 * * 855 00:41:34,661 --> 00:41:37,205 * * 856 00:41:37,247 --> 00:41:41,209 - We built something great here, didn't we? 857 00:41:41,251 --> 00:41:45,547 - Yeah. We did. 858 00:41:45,588 --> 00:41:49,843 - Come tomorrow, everything changes. 859 00:41:53,096 --> 00:41:57,267 * * 860 00:42:02,981 --> 00:42:10,238 * * 861 00:42:29,257 --> 00:42:30,467 - Greg, move your head. 59229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.