Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,468 --> 00:01:34,469
Who is it?
2
00:01:35,637 --> 00:01:36,680
It's your brother.
3
00:01:59,870 --> 00:02:01,747
Look, I left this shitty place.
4
00:02:01,830 --> 00:02:04,541
And I have worked hard to make my music.
5
00:02:04,625 --> 00:02:07,544
To be an artist,
to have nothing to do with you.
6
00:02:08,794 --> 00:02:11,548
And then two fucking psychopaths
come out of nowhere.
7
00:02:11,632 --> 00:02:14,801
They kidnap me, drug me, and torture me.
8
00:02:16,345 --> 00:02:18,013
All because of you, asshole.
9
00:02:18,096 --> 00:02:19,932
You didn't do shit!
10
00:02:20,474 --> 00:02:22,017
I sent some people
11
00:02:23,143 --> 00:02:24,186
but they were killed.
12
00:02:26,021 --> 00:02:28,357
And if I said you were a fucking traitor
13
00:02:29,316 --> 00:02:30,734
it was to protect your ass.
14
00:02:32,402 --> 00:02:33,529
What did you want me to say?
15
00:02:34,488 --> 00:02:35,688
That you're my little brother?
16
00:02:35,989 --> 00:02:37,282
That I love you?
17
00:02:38,450 --> 00:02:40,118
They would've killed you like an asshole.
18
00:02:40,827 --> 00:02:42,079
You don't love anyone.
19
00:02:44,456 --> 00:02:45,916
If that's what you think…
20
00:02:47,668 --> 00:02:48,669
why are you here?
21
00:02:58,887 --> 00:03:02,224
I came here so we could talk
like civilized people.
22
00:03:04,393 --> 00:03:05,727
Like grown-ups.
23
00:03:06,311 --> 00:03:07,312
Talk.
24
00:03:12,276 --> 00:03:14,486
Let the American woman go.
25
00:03:15,904 --> 00:03:17,906
Her family told me that she's innocent.
26
00:03:19,116 --> 00:03:20,492
You have the power.
27
00:03:21,368 --> 00:03:22,911
Release her, forget about her.
28
00:03:22,995 --> 00:03:24,288
Those guys are rats.
29
00:03:25,622 --> 00:03:27,583
They're fucking killers.
30
00:03:30,169 --> 00:03:31,461
But what would you know?
31
00:03:33,380 --> 00:03:36,008
For 10 years
you've been living the good life.
32
00:03:37,176 --> 00:03:38,177
Traveling.
33
00:03:38,886 --> 00:03:40,387
Chasing ass.
34
00:03:42,014 --> 00:03:43,432
Playing your music.
35
00:03:49,271 --> 00:03:51,648
They electrocuted my balls.
36
00:03:52,983 --> 00:03:54,526
You think I did that to you?
37
00:03:58,238 --> 00:03:59,698
Do you think I did that to you?
38
00:04:09,166 --> 00:04:11,418
Can you or can't you do something?
39
00:04:22,346 --> 00:04:24,556
Nice road for a sports car.
40
00:04:27,392 --> 00:04:28,977
Where are we?
41
00:04:39,238 --> 00:04:40,239
No.
42
00:04:49,623 --> 00:04:52,543
Now, which one is you? Which one?
43
00:04:52,626 --> 00:04:54,837
I told you who the fuck I am!
44
00:05:19,695 --> 00:05:20,904
Snow ball!
45
00:05:34,251 --> 00:05:37,462
Lay down! You stay the fuck down!
46
00:05:38,088 --> 00:05:39,089
Shut up!
47
00:05:39,173 --> 00:05:40,924
Shut your mouth!
48
00:05:41,008 --> 00:05:42,050
Stop!
49
00:05:43,886 --> 00:05:45,220
Mom!
50
00:05:45,304 --> 00:05:46,388
You're gonna fucking learn!
51
00:05:48,223 --> 00:05:49,892
Fucking listen to me.
52
00:05:53,937 --> 00:05:55,147
Do it.
53
00:07:27,948 --> 00:07:28,949
Hey.
54
00:07:30,659 --> 00:07:33,662
I'm bad.
55
00:07:34,955 --> 00:07:36,331
I'm so bad.
56
00:07:37,916 --> 00:07:39,209
You're not bad.
57
00:07:47,634 --> 00:07:48,844
You're Bambi.
58
00:09:32,656 --> 00:09:33,866
Yeah. Let him in.
59
00:10:10,068 --> 00:10:11,695
- Hola.
- Hey, man.
60
00:10:11,778 --> 00:10:13,447
You ready to make some money?
61
00:10:13,947 --> 00:10:14,948
I don't know, man.
62
00:10:16,658 --> 00:10:17,784
Are you sure it's okay?
63
00:10:18,493 --> 00:10:19,494
It's all good.
64
00:10:20,495 --> 00:10:21,872
Come meet some of my friends.
65
00:10:22,748 --> 00:10:24,833
- Come on.
- Okay.
66
00:10:32,049 --> 00:10:33,550
You're safe here, bro.
67
00:10:33,634 --> 00:10:35,528
- Are you sure?
- Yeah. I'm gonna look after you.
68
00:10:35,552 --> 00:10:36,552
Don't you worry.
69
00:10:38,555 --> 00:10:39,723
A mosquito.
70
00:10:40,807 --> 00:10:42,184
Only the female bites.
71
00:10:42,267 --> 00:10:47,397
You know, she is the leading cause
of death in human history?
72
00:10:47,481 --> 00:10:49,525
More so than any other cause.
73
00:10:50,984 --> 00:10:55,572
Malaria. Zika. West Nile.
Yellow Fever. Dengue.
74
00:10:55,656 --> 00:10:56,698
Mind your head.
75
00:10:56,782 --> 00:10:57,866
You admire it.
76
00:10:59,076 --> 00:11:01,620
I do. Yeah.
77
00:11:03,497 --> 00:11:05,537
Some people think
she may have killed the dinosaurs.
78
00:11:07,084 --> 00:11:11,505
This is Javi. He knows the place better
than anyone. And he's one of us now.
79
00:11:12,005 --> 00:11:13,549
You've seen this video?
80
00:11:13,632 --> 00:11:16,301
You gotta watch it, man.
You gotta see this.
81
00:11:17,636 --> 00:11:19,263
Hey, Javi. Mucho gusto.
82
00:11:19,346 --> 00:11:21,431
She's the undisputed killer of man.
83
00:11:21,515 --> 00:11:22,975
The destroyer of worlds.
84
00:11:24,059 --> 00:11:28,522
She's fed on both saints, emperors.
Young, old. Black, white. Male, female.
85
00:11:28,605 --> 00:11:30,774
She doesn't discriminate.
It's all for blood.
86
00:11:30,858 --> 00:11:32,568
She's lost it. She's not well, man.
87
00:11:32,651 --> 00:11:33,861
It's all for survival.
88
00:11:34,361 --> 00:11:36,256
Yeah. Well,
it doesn't even sound like her, brother.
89
00:11:36,280 --> 00:11:38,156
- She's traumatized.
- Listen...
90
00:11:38,240 --> 00:11:40,576
This is the beginning
of serious mental illness, dude.
91
00:11:41,201 --> 00:11:43,453
Yeah. We got a bigger problem.
92
00:11:44,246 --> 00:11:46,540
Tell him what you told me. It's okay.
93
00:11:48,041 --> 00:11:50,377
There is a rumor in the prison…
94
00:11:52,880 --> 00:11:55,382
that Amber is going to be executed.
95
00:11:57,134 --> 00:12:00,888
Tariq wants revenge for what you did
to his brother.
96
00:12:00,971 --> 00:12:03,223
I... They don't want you
coming to rescue her.
97
00:12:04,641 --> 00:12:05,851
When?
98
00:12:06,435 --> 00:12:09,146
I don't know, man. Maybe in a few days.
99
00:12:09,229 --> 00:12:11,440
Tomás doesn't want to do it,
but eventually,
100
00:12:12,566 --> 00:12:13,775
it would happen, you know.
101
00:12:13,859 --> 00:12:14,985
Is it only Tariq?
102
00:12:15,068 --> 00:12:17,905
Anybody else have the authority
to order her execution?
103
00:12:17,988 --> 00:12:19,364
He's the boss, man.
104
00:12:24,912 --> 00:12:26,622
I'll call Mitch.
105
00:12:26,705 --> 00:12:27,706
I'll handle it.
106
00:12:28,332 --> 00:12:29,333
Gracias, Javi.
107
00:12:31,084 --> 00:12:32,085
Gracias, amigo.
108
00:13:17,089 --> 00:13:18,298
Okay, Amber.
109
00:13:19,758 --> 00:13:21,218
Third time is the charm, hmm?
110
00:13:41,488 --> 00:13:42,990
Is it because of Hildy?
111
00:13:44,449 --> 00:13:45,450
Yeah.
112
00:13:46,243 --> 00:13:48,036
Is that why you're not cooperating?
113
00:13:49,454 --> 00:13:50,664
Why then, Amber?
114
00:13:51,582 --> 00:13:54,459
Because you drugged me
with the wrong compound, Tommy.
115
00:13:56,587 --> 00:13:58,463
Some kind of hallucinogen.
116
00:13:59,006 --> 00:14:03,635
I've just been having these really vivid
daydreams of you being blown to pieces.
117
00:14:05,554 --> 00:14:09,391
See, this drug, whatever it is,
it doesn't make me afraid of you.
118
00:14:14,021 --> 00:14:15,022
Okay.
119
00:14:36,043 --> 00:14:37,461
Today is Monday, Amber.
120
00:14:41,173 --> 00:14:44,009
This here, this day is Saturday.
121
00:14:45,802 --> 00:14:49,473
It's a national holiday and it's also the
day I was told I'm supposed to kill you.
122
00:14:50,682 --> 00:14:54,228
I don't want to kill you, but I will.
Saturday.
123
00:14:55,103 --> 00:14:57,189
This is the day that you're going to die.
124
00:14:58,857 --> 00:15:00,108
Please nod if you understand.
125
00:15:04,821 --> 00:15:06,073
I'll take that as a "yes".
126
00:17:01,563 --> 00:17:04,066
- Hi. Your name, please?
- I'm not on the list.
127
00:17:04,148 --> 00:17:08,403
I'm here to see Eric Haas II.
I'm his in-law. This is an emergency.
128
00:17:08,487 --> 00:17:10,446
I'm sorry, ma'am. I can't help you.
129
00:17:10,531 --> 00:17:12,241
Maggie Chesborough. He'll know.
130
00:17:13,116 --> 00:17:14,367
Ray?
131
00:17:14,451 --> 00:17:15,491
Ma'am, is there a problem?
132
00:17:15,536 --> 00:17:18,288
You want me to make a scene?
Okay, I'll make a scene.
133
00:17:18,372 --> 00:17:21,124
Eric Haas, get down here.
134
00:17:22,501 --> 00:17:24,086
Ma'am, I work for Mr. Haas.
135
00:17:24,169 --> 00:17:26,588
- He's not here right now. Can I help you?
- I doubt it.
136
00:17:26,672 --> 00:17:28,298
- Mr. Haas?
- Ma'am?
137
00:17:29,466 --> 00:17:31,528
Turn around and wait for me
at the bottom of the stairs
138
00:17:31,552 --> 00:17:32,752
or I'm gonna call the Sheriff.
139
00:17:33,262 --> 00:17:34,263
Please, ma'am.
140
00:17:35,722 --> 00:17:38,642
Go on. It'll be okay.
141
00:18:05,544 --> 00:18:07,337
Hi, boss. Yeah, she's right here.
142
00:18:08,630 --> 00:18:10,507
Well, this is a pleasant surprise.
143
00:18:11,091 --> 00:18:12,801
Are you really not here?
144
00:18:12,885 --> 00:18:16,263
I flew back from Colombia
and drove all the way here to see you.
145
00:18:16,346 --> 00:18:18,265
I'm here now, Maggie.
146
00:18:19,391 --> 00:18:21,935
Okay. The boys are in trouble down there.
147
00:18:23,061 --> 00:18:26,690
They've turned into criminals,
kidnapping people in broad daylight.
148
00:18:26,773 --> 00:18:28,525
No, that's insane.
149
00:18:31,570 --> 00:18:34,740
Your man, Roy, is dead.
150
00:18:35,407 --> 00:18:37,326
Maggie, have you been taking your pills?
151
00:18:37,409 --> 00:18:40,245
You don't believe me? Call your son.
152
00:18:41,455 --> 00:18:44,041
They're off the rails.
They are on the warpath.
153
00:18:44,124 --> 00:18:46,585
There's nothing I can do
if he wants to throw away his life.
154
00:18:46,668 --> 00:18:49,254
I told him to stay home
and let the professionals go,
155
00:18:49,338 --> 00:18:51,632
and he said, "Fuck off, old man."
156
00:18:54,968 --> 00:19:01,683
You know, our obligations to our children
do not end when they're unkind to us.
157
00:19:03,560 --> 00:19:06,188
They need a force multiplier.
158
00:19:06,855 --> 00:19:08,524
A force multiplier.
159
00:19:08,607 --> 00:19:11,860
I didn't know you
were such an expert on military strategy.
160
00:19:12,444 --> 00:19:17,533
Every grandfather, every father,
every single blessed son in my family tree
161
00:19:17,616 --> 00:19:21,745
has served in the United States military
since the days of Robert E. Lee.
162
00:19:21,828 --> 00:19:24,706
And before that,
my blood fought the Apaches.
163
00:19:24,790 --> 00:19:28,585
So, damn right, I know something
about military strategy.
164
00:19:29,628 --> 00:19:30,629
Send help.
165
00:19:31,296 --> 00:19:32,965
Protect your kin.
166
00:20:02,911 --> 00:20:03,912
Any ideas?
167
00:20:09,126 --> 00:20:12,004
Amber, it's Thursday.
168
00:20:13,046 --> 00:20:14,339
In 48 hours…
169
00:20:16,675 --> 00:20:18,760
I'm going to have to kill you.
170
00:20:21,054 --> 00:20:24,725
We're wasting the last
of our precious time.
171
00:20:26,351 --> 00:20:30,022
And I have to go to Caracas,
and I have to give a report.
172
00:20:38,363 --> 00:20:40,073
This is the time to move.
173
00:20:55,380 --> 00:20:56,381
Amber?
174
00:21:05,557 --> 00:21:06,642
El Dorado.
175
00:21:09,436 --> 00:21:10,521
Qué?
176
00:21:11,772 --> 00:21:12,814
El Dorado.
177
00:21:15,484 --> 00:21:16,652
Dorado?
178
00:21:19,196 --> 00:21:21,698
Take her off the program.
We are wasting medicine.
179
00:21:21,782 --> 00:21:24,117
Are we falling asleep or what?
180
00:21:26,954 --> 00:21:29,581
This party is getting a little bit boring,
181
00:21:29,665 --> 00:21:32,709
don't you think?
Shall we make it more interesting?
182
00:21:34,086 --> 00:21:37,422
Shall I jump
in this fucking freezing water?
183
00:21:37,506 --> 00:21:38,506
Jump!
184
00:21:38,549 --> 00:21:40,926
Fuck it. Let's jump! Here I go!
185
00:21:41,009 --> 00:21:42,219
Should I do it?
186
00:22:08,120 --> 00:22:09,705
What are you doing up here?
187
00:22:10,956 --> 00:22:12,374
Are you suicidal?
188
00:22:13,000 --> 00:22:14,251
Save me.
189
00:22:15,335 --> 00:22:16,712
Oh, fuck.
190
00:22:17,296 --> 00:22:19,798
That wasn't funny. Sorry.
191
00:22:22,134 --> 00:22:25,012
Cool watch.
Did your daddy buy that for you?
192
00:22:25,095 --> 00:22:27,973
You know, you're, like, the only girl
at this party who's not rich.
193
00:22:28,056 --> 00:22:31,101
And I bet you got a daddy
with a shotgun too
194
00:22:31,185 --> 00:22:33,103
- somewhere in Tennessee.
- Georgia.
195
00:22:33,812 --> 00:22:37,524
No daddy. But I got a brother
who knows his way around a crossbow.
196
00:22:38,901 --> 00:22:39,985
Primitive. I like it.
197
00:22:42,112 --> 00:22:43,655
Actually, you should meet him.
198
00:22:44,448 --> 00:22:46,200
Why? So he can kick my ass?
199
00:22:46,283 --> 00:22:48,327
No, 'cause I can tell you've got a problem
200
00:22:48,410 --> 00:22:50,245
with finding meaning in your life.
201
00:22:50,329 --> 00:22:53,665
He deals with guys like you all the time.
You know, lost souls.
202
00:22:55,834 --> 00:22:57,252
Is he a therapist?
203
00:23:00,088 --> 00:23:01,340
Special Forces.
204
00:23:08,722 --> 00:23:10,140
Wow.
205
00:23:10,224 --> 00:23:11,576
- You weren't kidding, huh?
- Come on.
206
00:23:11,600 --> 00:23:13,352
This is legit redneck.
207
00:23:13,435 --> 00:23:15,479
- Hey.
- Hey.
208
00:23:17,814 --> 00:23:19,650
- Shut up.
- Hey, man.
209
00:23:20,317 --> 00:23:22,444
- Sorry, man.
- Just give me your fucking hand.
210
00:23:22,528 --> 00:23:24,488
Anyone who's good with my sister,
is good with me.
211
00:23:26,406 --> 00:23:28,075
Why don't you take a go?
212
00:23:28,158 --> 00:23:32,162
Now, the biggest thing when you're holding
a knife and there's blood and slippery,
213
00:23:32,246 --> 00:23:34,957
is you make sure you cut the fucking deer
and not your fingers.
214
00:23:36,959 --> 00:23:38,853
Cut down here.
You'll feel where the hardness is,
215
00:23:38,877 --> 00:23:40,877
- you'll end up with a nice loin.
- You can feel it?
216
00:24:12,286 --> 00:24:13,745
Hey!
217
00:24:24,381 --> 00:24:25,507
Bambi?
218
00:24:31,180 --> 00:24:32,181
Is that you?
219
00:24:33,182 --> 00:24:34,683
Hey, Bug. It's me.
220
00:24:35,642 --> 00:24:37,269
How'd you get in here?
221
00:24:37,352 --> 00:24:38,729
That's what I do, kiddo.
222
00:24:43,650 --> 00:24:45,319
Why do you look so down?
223
00:24:49,072 --> 00:24:50,949
A little deprivation is no big deal.
224
00:24:54,244 --> 00:24:55,245
No food?
225
00:25:00,417 --> 00:25:04,963
When we hit Tora Bora to hunt bin Laden,
we had to choose.
226
00:25:06,298 --> 00:25:08,175
Carry bullets or carry food.
227
00:25:11,178 --> 00:25:13,472
I lost 36 pounds in two weeks.
228
00:25:17,434 --> 00:25:18,477
It's just mental.
229
00:25:19,353 --> 00:25:20,896
It's just mental.
230
00:25:23,524 --> 00:25:27,194
This isn't real. It's a hallucination.
231
00:25:30,989 --> 00:25:34,701
Well,
the good thing is nobody can kill me.
232
00:25:43,335 --> 00:25:44,336
Bambi?
233
00:25:57,474 --> 00:25:59,476
Welcome to my home away from home.
234
00:26:00,519 --> 00:26:01,520
Yeah. What's up?
235
00:26:02,145 --> 00:26:04,231
Bambi wanted me to talk to you
about the exfil.
236
00:26:07,359 --> 00:26:08,735
Is this the condition?
237
00:26:08,819 --> 00:26:12,155
- Tell your guys it'll make them safer.
- Is that true?
238
00:26:13,657 --> 00:26:16,302
It's true that, if you wear those patches
and present as Colombian military,
239
00:26:16,326 --> 00:26:17,327
I can get you out.
240
00:26:21,748 --> 00:26:22,791
Bambi agreed to this?
241
00:26:23,917 --> 00:26:25,252
You're the last domino.
242
00:26:26,795 --> 00:26:27,963
Fuck me.
243
00:26:29,381 --> 00:26:32,050
You're turning this
into a false flag operation, huh?
244
00:26:33,886 --> 00:26:36,346
You're using us to create instability
on the border.
245
00:26:36,430 --> 00:26:38,015
I am not doing anything at all.
246
00:26:38,515 --> 00:26:40,434
You asked for an exfil, all right?
247
00:26:40,517 --> 00:26:43,520
That takes dedicated resources.
Backside support.
248
00:26:43,604 --> 00:26:46,940
I have to get up on Colombia's comms.
Reposition satellites.
249
00:26:47,733 --> 00:26:49,151
Peacetime, that's a no.
250
00:26:49,234 --> 00:26:50,444
Everyone's constipated.
251
00:26:51,153 --> 00:26:53,238
State of emergency, things get looser.
252
00:26:53,322 --> 00:26:54,573
Now, give me a little war…
253
00:26:56,575 --> 00:26:57,868
the juices start to flow.
254
00:27:09,505 --> 00:27:10,631
You're right.
255
00:27:11,840 --> 00:27:13,759
It's just straight.
256
00:27:56,802 --> 00:27:57,803
Gentlemen!
257
00:27:57,886 --> 00:28:01,181
Everyone down quickly, I don't want
anyone sleeping. We don't have time.
258
00:28:07,479 --> 00:28:08,564
You Tiburon?
259
00:28:09,064 --> 00:28:10,649
- Sí, señor.
- Mucho gusto.
260
00:28:11,400 --> 00:28:12,442
What have you been told?
261
00:28:12,526 --> 00:28:13,819
Just you are the boss.
262
00:28:16,029 --> 00:28:17,030
Good.
263
00:28:36,717 --> 00:28:37,718
We're good.
264
00:28:52,900 --> 00:28:54,568
Raise your hand if you speak English.
265
00:28:58,071 --> 00:28:59,072
Okay, that's good.
266
00:29:00,157 --> 00:29:02,618
So, first things first.
267
00:29:02,701 --> 00:29:07,789
Nobody, not even your family,
should know you're involved in this, okay?
268
00:29:07,873 --> 00:29:09,958
You all need to think long
and hard about the money.
269
00:29:10,751 --> 00:29:15,297
When we get Amber, there's gonna be
a bonus on top of your initial salary.
270
00:29:16,340 --> 00:29:19,801
If that's your only motivation,
then y'all need to reconsider.
271
00:29:19,885 --> 00:29:23,680
Because we may ask you to do something
for which there is no price.
272
00:29:26,725 --> 00:29:29,353
We value civilian lives.
273
00:29:29,436 --> 00:29:33,649
But make no mistake, we're bringing
my wife home no matter what.
274
00:29:34,233 --> 00:29:36,401
He and I, we're here for family.
275
00:29:36,485 --> 00:29:38,278
We're here to save an innocent woman.
276
00:29:38,904 --> 00:29:42,950
A daughter, a wife and a sister.
277
00:29:43,700 --> 00:29:47,246
You should be here for honor, for glory.
278
00:29:47,913 --> 00:29:50,290
Doing something fucking meaningful
with your life.
279
00:29:51,375 --> 00:29:55,546
Now, that may sound cheesy to some of you.
We don't really give a shit.
280
00:29:56,255 --> 00:30:00,259
If it does, you can leave right now.
No hard feelings.
281
00:30:00,342 --> 00:30:02,970
They're fighting to save their family.
282
00:30:03,345 --> 00:30:06,223
We need to be here for honor.
283
00:30:08,183 --> 00:30:10,519
If you're not, leave.
284
00:30:10,602 --> 00:30:13,188
- Understood?
- Understood.
285
00:30:13,981 --> 00:30:15,148
Good.
286
00:30:15,232 --> 00:30:18,318
We've labeled the buildings 1 through 8.
287
00:30:18,402 --> 00:30:20,487
As you can see, the place is huge.
288
00:30:20,571 --> 00:30:25,742
My team, Alpha, will come in
on the north side with building 0-7.
289
00:30:26,493 --> 00:30:28,996
We'll clear that. Set an overwatch.
290
00:30:29,079 --> 00:30:31,915
I'm taking Bravo team across
to the west side of the lake.
291
00:30:31,999 --> 00:30:36,795
Oso, you're leading Charlie team coming in
on the south side near guard tower 2.
292
00:30:36,879 --> 00:30:40,215
You set your overwatch
on the roof of building 0-4.
293
00:30:40,299 --> 00:30:44,845
Tiburon, you'll take Delta team
on the east side and cover the main gate.
294
00:30:44,928 --> 00:30:49,349
Once all teams are in their set points,
we'll start at 0-1,
295
00:30:49,433 --> 00:30:53,312
which Javi has confirmed
connects to the prison, 0-2.
296
00:30:53,395 --> 00:30:57,983
There's maybe 200 families
living and working there.
297
00:30:58,650 --> 00:31:02,154
The Narcos keep watch
over every single one.
298
00:31:02,237 --> 00:31:05,157
It's a self sustainable city.
No one is allowed to leave.
299
00:31:05,240 --> 00:31:08,535
Wait a sec, you said 200 families?
300
00:31:09,036 --> 00:31:10,036
At least 200.
301
00:31:10,078 --> 00:31:13,457
How do we find her
with so many people there?
302
00:31:13,540 --> 00:31:14,625
Especially at night.
303
00:31:14,708 --> 00:31:17,127
We're gonna be
using these ultra quiet drones.
304
00:31:17,211 --> 00:31:20,255
Prototype, next-generation technology.
305
00:31:20,339 --> 00:31:22,591
Now, the drones cannot locate Amber,
306
00:31:22,674 --> 00:31:25,260
but they can distinguish friend from foe.
307
00:31:26,303 --> 00:31:29,097
They have the ability to detect firearms.
308
00:31:29,681 --> 00:31:32,476
So if this person here
or here had a firearm,
309
00:31:32,559 --> 00:31:34,645
they'd be blinking red, not blue.
310
00:31:36,355 --> 00:31:39,733
There are two bad things
that can happen on this mission.
311
00:31:39,816 --> 00:31:42,361
Number one, we get compromised.
312
00:31:43,070 --> 00:31:46,406
The other bad thing can happen
is we can't find her.
313
00:31:50,702 --> 00:31:53,163
When we go in, we will use stealth.
314
00:31:53,872 --> 00:31:54,915
We will use surprise.
315
00:31:54,998 --> 00:31:58,168
And any chance of discovery needs
to be dealt with immediately.
316
00:31:58,252 --> 00:32:00,546
Because there is no way
we can safely search
317
00:32:00,629 --> 00:32:04,800
thousands of square feet of interior space
within our mission parameters.
318
00:32:04,883 --> 00:32:09,805
We cannot get into a prolonged gunfight
with them, or we will lose.
319
00:32:09,888 --> 00:32:11,390
The good news is,
320
00:32:11,473 --> 00:32:12,724
we know where she is.
321
00:32:13,308 --> 00:32:17,604
She's gonna be where she always is,
in building 0-2, or the cocaine lab.
322
00:32:18,814 --> 00:32:22,442
And we have that on good authority
from our human intelligence.
323
00:32:22,526 --> 00:32:24,086
He's gonna become your new best friend.
324
00:32:28,532 --> 00:32:30,158
She's kept in the prison every night.
325
00:32:33,453 --> 00:32:36,039
Bravo team
is going to search building 0-1.
326
00:32:36,123 --> 00:32:39,501
We expect them to encounter
an accountant who may be working late.
327
00:32:39,585 --> 00:32:41,628
He will be subdued quietly,
328
00:32:41,712 --> 00:32:44,089
and then they will proceed
to search building 0-2,
329
00:32:44,173 --> 00:32:48,051
the first and the second floor,
where they will locate Amber.
330
00:32:48,135 --> 00:32:51,180
At which point the teams
will begin to withdraw.
331
00:32:51,263 --> 00:32:53,432
Bravo team will retrace its steps.
332
00:32:53,515 --> 00:32:56,351
Overwatch positions go back
to where they started from,
333
00:32:56,435 --> 00:32:59,062
and we pull out
without anybody being the wiser.
334
00:32:59,146 --> 00:33:02,482
Now, it is very important that
we preserve these overwatch positions.
335
00:33:02,566 --> 00:33:05,611
Because if we lose them, we cannot search.
336
00:33:05,694 --> 00:33:09,198
Now, we're gonna put on these uniforms
and Colombian tags.
337
00:33:09,281 --> 00:33:13,243
From now on,
this is a Colombian military op.
338
00:33:13,827 --> 00:33:18,582
'Cause we believe they will fold faster
if they think that we're Colombian army.
339
00:33:19,333 --> 00:33:20,643
Now, I want you to say it in Spanish.
340
00:33:20,667 --> 00:33:22,377
We are Colombian Military.
341
00:33:22,461 --> 00:33:23,837
Exactly. Say it.
342
00:33:24,213 --> 00:33:25,839
We are Colombian Military.
343
00:33:27,841 --> 00:33:29,468
We gotta move fast though.
344
00:33:29,551 --> 00:33:31,720
We only have 48 minutes to do this job.
345
00:33:31,803 --> 00:33:36,266
At this point, they will get their chance
to call the VZ military for support.
346
00:33:37,809 --> 00:33:42,606
If anybody gets jammed up,
the mission continues. We wait for nobody.
347
00:33:42,689 --> 00:33:46,443
Check your gear.
Study your maps. Learn the layout cold.
348
00:33:46,527 --> 00:33:48,028
We launch tonight.
349
00:33:53,659 --> 00:33:57,538
You know that we are 100% in the business.
350
00:33:57,621 --> 00:34:01,333
I think the important thing that we bring
to the table now, with us here,
351
00:34:01,708 --> 00:34:04,795
is our connections with the most
important people in Venezuela.
352
00:34:09,967 --> 00:34:13,262
That bullshit of bourgeois connections,
353
00:34:13,344 --> 00:34:16,223
hanging out with the elite, the powerful,
354
00:34:16,306 --> 00:34:17,724
that was in the past.
355
00:34:18,809 --> 00:34:20,768
Yes, that is true.
356
00:34:20,853 --> 00:34:23,146
We are the elite now.
357
00:34:23,772 --> 00:34:26,525
Let's speak clearly here.
358
00:34:27,359 --> 00:34:29,987
Are you or are you not
with the government?
359
00:34:30,070 --> 00:34:31,990
Is there or isn't there money
for the government?
360
00:34:32,906 --> 00:34:35,784
I'm gonna tell you again,
for the third time
361
00:34:35,868 --> 00:34:39,871
- we are 100% in it.
- Wow.
362
00:34:40,706 --> 00:34:42,248
Revolution, yes or no?
363
00:34:42,331 --> 00:34:44,751
Yes, all the way!
364
00:34:44,835 --> 00:34:47,754
Three hours going in circles with this.
365
00:34:52,301 --> 00:34:53,217
The final strike.
366
00:34:53,302 --> 00:34:56,013
Please, speaking about the final strike,
367
00:34:57,222 --> 00:35:00,184
I can't with the topic of bullfights.
368
00:35:00,267 --> 00:35:03,145
It's become a religion for my husband.
369
00:35:03,228 --> 00:35:05,689
The bullfights are better than religion.
370
00:35:05,772 --> 00:35:08,192
What do you think, Tariq?
Does it offend you?
371
00:35:09,276 --> 00:35:11,320
Offend me?
372
00:35:11,403 --> 00:35:14,740
I don't know a thing about bullfighting.
373
00:35:14,823 --> 00:35:17,075
You have to come
to the bullfights with me.
374
00:35:17,159 --> 00:35:22,414
Bullfighting to me is too violent.
375
00:35:22,497 --> 00:35:25,334
I may have thousands of defects
376
00:35:27,044 --> 00:35:28,504
but I'm not violent, no.
377
00:35:28,587 --> 00:35:29,755
Never.
378
00:35:29,838 --> 00:35:31,840
You don't like violence?
379
00:35:31,924 --> 00:35:33,383
Is that right, Momo?
380
00:35:34,051 --> 00:35:35,469
He doesn't like violence?
381
00:35:37,179 --> 00:35:39,264
- I've never liked violence.
- No?
382
00:35:41,225 --> 00:35:42,601
Does blood scare you, Tariq?
383
00:35:42,684 --> 00:35:44,436
You're being funny.
384
00:35:44,520 --> 00:35:48,482
Are you scared of the bull's blood,
the horns?
385
00:35:48,565 --> 00:35:49,942
He's being funny.
386
00:35:50,025 --> 00:35:52,444
This guy's an animal!
387
00:35:54,655 --> 00:35:56,073
You're being funny.
388
00:35:58,992 --> 00:36:00,035
Come on, what's wrong?
389
00:36:01,203 --> 00:36:02,704
What's wrong with you?
390
00:36:03,413 --> 00:36:05,874
Calm down. Look, he's not violent.
391
00:36:05,958 --> 00:36:09,461
Sit down.
392
00:36:13,423 --> 00:36:14,925
I apologize.
393
00:36:19,930 --> 00:36:22,349
People around here forget who is the boss.
394
00:36:28,689 --> 00:36:29,898
Well, cheers!
395
00:36:31,316 --> 00:36:33,235
Long live the revolution.
396
00:36:33,318 --> 00:36:35,654
For good and new things to come.
397
00:36:36,071 --> 00:36:38,657
Nothing like doing business with friends.
398
00:36:38,740 --> 00:36:41,910
Cheers to all the good things ahead.
399
00:36:43,120 --> 00:36:45,956
I'm really happy
to have you back, brother.
400
00:36:46,456 --> 00:36:49,293
My apologies about what happened up there.
401
00:36:49,835 --> 00:36:51,420
But that idiot got stupid.
402
00:36:51,503 --> 00:36:53,005
That's normal.
403
00:36:53,088 --> 00:36:54,548
Brothers fight.
404
00:36:54,631 --> 00:36:57,926
We always fight for bullshit reasons.
Even us, too.
405
00:36:58,218 --> 00:37:01,221
- Yes, but you always start.
- All right then.
406
00:37:01,305 --> 00:37:03,807
That may be, but who saves your ass?
407
00:37:03,891 --> 00:37:05,058
Me.
408
00:37:31,835 --> 00:37:32,836
Tariq.
409
00:37:43,805 --> 00:37:46,141
- Yeah.
- It's done. You go tonight.
410
00:37:57,611 --> 00:37:58,987
Tariq is off the board.
411
00:37:59,571 --> 00:38:00,614
Good.
412
00:38:09,790 --> 00:38:12,000
We should be offering
these guys more money.
413
00:38:12,918 --> 00:38:13,961
Nah, it was enough.
414
00:38:16,463 --> 00:38:18,215
For what we're asking them to do?
415
00:38:19,132 --> 00:38:21,802
Unfortunately, life is cheap down here.
416
00:38:22,678 --> 00:38:25,764
The money we gave them, we can
have them for a month of gunslinging.
417
00:38:26,473 --> 00:38:27,933
We're only asking for one night.
418
00:38:35,274 --> 00:38:38,110
Can I ask you a question
I never asked before?
419
00:38:39,278 --> 00:38:40,279
Sure.
420
00:38:42,739 --> 00:38:43,740
Why'd you join?
421
00:38:45,993 --> 00:38:48,078
- What?
- I mean, you got all that money.
422
00:38:48,912 --> 00:38:50,163
Do what the fuck you want.
423
00:38:52,666 --> 00:38:55,210
Why did you want to fuck around
with us in the military?
424
00:38:56,086 --> 00:38:57,754
You know the answer to that.
425
00:38:58,589 --> 00:39:00,924
No. Actually, I don't.
426
00:39:06,388 --> 00:39:07,389
What?
427
00:39:12,352 --> 00:39:13,896
It was because of you.
428
00:39:17,107 --> 00:39:18,525
I looked up to you.
429
00:39:21,320 --> 00:39:22,321
Why?
430
00:39:22,946 --> 00:39:27,367
Fuck, man. I need to tell you something.
431
00:39:30,913 --> 00:39:34,166
I didn't really fuck up
with Drifter the way you think I did.
432
00:39:35,459 --> 00:39:37,794
So, you're saying Drifter
was in a survivable state?
433
00:39:41,757 --> 00:39:42,758
Maybe.
434
00:39:44,092 --> 00:39:45,093
I don't think so.
435
00:39:48,680 --> 00:39:50,140
But ultimately it didn't matter,
436
00:39:50,224 --> 00:39:54,019
because I had to choose about getting
him or pulling you off the mountain.
437
00:39:58,273 --> 00:40:01,235
This has been eating me alive, man.
438
00:40:02,194 --> 00:40:04,613
And filling me
with a coldness towards you.
439
00:40:09,368 --> 00:40:13,539
You know, I don't understand.
Why couldn't you get us both?
440
00:40:16,875 --> 00:40:18,627
Drifter was on the south side.
441
00:40:18,710 --> 00:40:22,589
If I ran to him, I wasn't able
to double back and get you
442
00:40:22,673 --> 00:40:24,842
because the Taliban
were maneuvering on our flank.
443
00:40:24,925 --> 00:40:26,925
- Yeah.
- And they would've pinned me with Drifter.
444
00:40:28,762 --> 00:40:30,180
And once I was in his position,
445
00:40:30,264 --> 00:40:32,599
the only way off that mountain
was the south side,
446
00:40:33,684 --> 00:40:36,520
which would have meant leaving you behind.
447
00:40:36,603 --> 00:40:40,399
You could've come for me, and then
we could've gotten Drifter together.
448
00:40:40,899 --> 00:40:41,900
No.
449
00:40:45,696 --> 00:40:46,738
There was no time.
450
00:40:51,243 --> 00:40:53,453
I've been doing this for 20 years,
you know.
451
00:40:54,872 --> 00:40:56,498
Deployed 14 times.
452
00:40:57,332 --> 00:41:00,252
Eight confirmed kills. I've been given
every award you can think of.
453
00:41:01,920 --> 00:41:06,383
And I'm telling you, as God is my witness,
one of you guys would have died that day.
454
00:41:07,593 --> 00:41:09,094
No fucking doubt about it.
455
00:41:17,644 --> 00:41:19,771
Shit, man. I don't know what to say. I...
456
00:41:25,652 --> 00:41:26,820
I love you, man.
457
00:41:30,157 --> 00:41:31,408
I loved Drifter.
458
00:41:32,951 --> 00:41:34,870
I guess I wish you would have saved him.
459
00:41:36,455 --> 00:41:37,873
He had two kids, you know.
460
00:41:42,085 --> 00:41:46,840
He comes home. Yes or no?
461
00:41:48,634 --> 00:41:49,635
Yeah.
462
00:41:51,553 --> 00:41:53,847
Sometimes I wish
I would have saved Drifter too.
463
00:42:19,957 --> 00:42:22,292
- Good luck. See you there.
- Gracias.
34096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.